Você está na página 1de 130

Atlas Copco Scooptram

ST 710

Treinamento
Apresentação da ST 710
Descrição do veículo
A Atlas Copco ST710 possui uma plataforma motriz e uma plataforma de carga
ligadas por uma junta articulada com uma capacidade de rotação de 42,5 graus, o
que permite fazer curvas acentuadas. Ambas as secções se encontram
relativamente ao mesmo nível uma da outra. O eixo traseiro oscila para que os 4
pneus mantenham a aderência em terrenos irregulares. A plataforma motriz contém
o motor e o transceptor que acionam os sistemas hidráulicos da direção, travões, do
funcionamento de descarga e da transmissão para as 4 rodas. A plataforma de
carga possui o eixo motor frontal e sustenta o balde. Este veículo foi concebido com
vista a máxima durabilidade e fácil manutenção.
Identificação do modelo

Os dados de identificação do modelo estão gravados na placa de


identificação do veículo, junto ao compartimento do operador na superfície
vertical da plataforma de carga. A placa de identificação contém o número
do modelo do veículo, o número de série do veículo, o valor máximo do
peso bruto do veículo (GVW) e o grau de funcionamento máximo.
Informações de segurança

Sinalização do veículo

Etiquetas de segurança e localizações


1. Pontos de reboque, leia o manual.
2. Não pisar.
3. Perigo de escorregar
4. Perigo de o travão se soltar; leia o manual.
5. Etiqueta de extinção de incêndios
6. Leia as instruções de funcionamento
7. Perigo de esmagamento
8. Perigo de esmagamento pelo braço da carregadora
9. Proibido fumar
10. Perigo elétrico potencial
11. Superfície quente
12. Instalação do sistema de extinção de incêndios
Proteção pessoal
Use sempre o equipamento de proteção
adequado.
■ Utilize proteção facial ou ocular ao utilizar
um martelo. Os fragmentos e detritos
projetados podem causar lesões oculares.
Ao aplicar cavilhas endurecidas, deve utilizar
um maço de borracha.
■ Use capacete de segurança, óculos de
proteção, vestuário aprovado, máscara anti
poeira e outro equipamento de proteção,
conforme necessário.
■ Para evitar lesões auditivas, deve usar
protetores auriculares.
Etiqueta de advertência do interruptor principal
Proteja-se a si e aos seus colegas

Antes de utilizar ou realizar procedimentos de manutenção na carregadora, reveja as


precauções de segurança que se seguem. Elas existem para sua proteção.
Observe sempre as regras gerais de segurança que se
seguem durante a operação do veículo, bem como as estabelecidas no local de
trabalho, e desenvolva regras adicionais que possam ser necessárias para uma
operação segura.
■ Leia e siga atentamente todas as instruções presentes no manual do operador e no
manual de assistência.
■ Leia todas as etiquetas de segurança e informação presentes no veículo.
■ Certifique-se de que todos os comandos e indicadores funcionam corretamente.
■ Nunca utilize os comandos como apoios de suporte.
■ Nunca permaneça de pé enquanto utiliza o veículo.
■ Nunca abandone o veículo, a não ser que o travão de estacionamento esteja
acionado.
■ Bloqueie as rodas quando o veículo estiver estacionado.
■ Nunca se deve fumar perto do combustível.
■ Desligue sempre o motor quando estiver a reabastecer o veículo.
■ Deve saber sempre onde se encontra o extintor de incêndios mais próximo.
■ Tenha cuidado com outras pessoas, pois podem não estar atentas.
Extinção de incêndios
Sistema de extinção de incêndios manual

STEP 1 Pare a carregadora completamente e com segurança.


STEP 2 Acione o travão de estacionamento.
STEP 3 Desligue o motor.
STEP 4 Puxe o pino do anel do atuador manual e prima o botão vermelho.
Extintor de incêndios

• Verifique se o ponteiro está na área verde.


• Verifique se os selos foram violados e se as
manutenções e revisões foram efetuadas nos
intervalos recomendados.

Deve saber sempre onde se encontra o


extintor de incêndios mais próximo.
Procedimentos gerais de segurança
Sugestões de segurança de utilização
Prevenção de capotagem do veículo

Estrutura de proteção contra capotagem


(ROPS) e Estrutura de proteção contra a
queda de objetos (FOPS)
A carregadora pode possuir uma estrutura de proteção
contra capotagem (ROPS) ou uma estrutura de proteção
contra objetos em queda (FOPS). A ROPS da Atlas Copco
foi concebida para proporcionar ao operador uma proteção
contra capotagem, controlando a curvatura da estrutura. A
FOPS proporciona ao operador uma proteção contra
objetos em queda.
Interruptor principal (Master)
(isolamento da bateria)

Cavilha de bloqueio de
segurança da articulação
Segurança do braço

Antes de realizar qualquer serviço por debaixo de um braço levantado, deve


seguir os passos que se seguem.
PASSO1 Esvazie o balde e acione o travão de estacionamento.
PASSO2 Coloque uma barra de segurança por debaixo do braço e
posicione o balde na posição de descarga total.
PASSO3 Desligue o motor.
PASSO4 Coloque o interruptor on/off (ligar/desligar) e o interruptor principal
na posição off (desligado).
PASSO5 Bloqueie as rodas.
Comandos e indicadores

Este capítulo abrange os aspectos que se seguem.


■ Indicadores
■ Indicadores e luzes de aviso
■ Interruptores e botões
■ Disjuntores
■ Comandos manuais e pedais
■ Outros comandos
Comandos no console da cabina
Painéis de controle

Interruptores de controle do
transversor

Interruptor de
Lâmpada de pedido de
Nível hidráulico verificação do diagnóstico do
motor motor

Lâmpada de Interruptor
paragem do da ignição
motor
Interruptor da
Interruptor de ventoinha da
teste dos travões cabine

Interruptor do limpa
Buzina e alarme pára-brisas
de marcha - atrás

Interruptor de
lavagem do
Interruptores de iluminação pára-brisas

Interruptor do
controlo remoto
Interruptor de de rádio (RRC)
controle de
deslocamento
Interruptor do
travão de
Interruptor do estacionamento
descongelador
Indicador da mudança do transversor

1. Lâmpada de aviso de verificação do


transceptor.
2. Lâmpada de aviso de paragem do motor
3. Lâmpada de aviso de verificação do motor
4. Lâmpada de aviso de baixo nível do óleo
hidráulico
5. Temperatura do líquido refrigerante do motor
6. Nível de combustível
7. Pressão do óleo do motor
8. Voltímetro
9. Taquímetro
10. Temperatura do óleo hidráulico
11. Temperatura do óleo da transmissão
12. MMC
13. Pressão da transmissão
14. Pressão do acumulador hidráulico
Termômetro do líquido
Manómetro do óleo do motor refrigerante do motor

Manómetro do transversor Termômetro do óleo do


transversor
Manómetro do acumulador Voltímetro

Temperatura do óleo hidráulico Indicador do nível de


combustível
Disjuntores do painel de instrumentos

Interruptor da ignição e
disjuntores

1. Interruptor da ignição
2. Ventoinha
3. Disjuntores

Taquímetro
Mini-centro de mensagens (MMC)
e contador de horas
Acoplamentos de diagnóstico

1. Saída de 12 V
2. Acoplamento de diagnóstico da transmissão
3. Acoplamento de diagnóstico do motor
Comandos manuais e pedais

Comando da direção
Alavanca de descarga / elevação
Interruptor de descarga Eject-O-Dump (E-O-D, ejetar e descarregar) (opcional)

A opção Eject-O-Dump (E-O-D, ejetar e descarregar) adiciona


um interruptor à parte superior da alavanca de comando de
descarga/elevação. Quando prime o interruptor e desloca a
alavanca para a frente, a placa de pressão ejeta a carga do
balde, quando prime o interruptor puxando, simultaneamente, a
alavanca na sua direção, a placa de pressão retrai-se. A pressão
do interruptor não produz efeito quando se desloca a alavanca
para a esquerda ou para a direita. A placa de pressão do balde
não foi prevista para outra finalidade que empurrar a carga para
fora, sem qualquer resistência externa.

ATENÇÃO O condutor não deve manter a mão apoiada na


alavanca de descarga/ elevação enquanto conduz, no
sentido de evitar o descarregamento acidental da carga.

N o t a Depois de usar a função EOD para descarregar uma carga, o


operador deve ter o cuidado de recolher totalmente a placa de pressão
antes de usar a máquina novamente para compactar o amontoado.
Para confirmar, observe a placa de pressão através dos orifícios da
parte traseira do balde ou escute o ruído do sistema hidráulico quando
os cilindros chegam ao fundo e a válvula de descarga abre.
Controlo da aceleração
O pedal do acelerador aciona
um comando de reostato com
retorno por mola ligado ao
módulo de controlo eletrônico do
motor. Este comando é variável
entre ralenti baixo e aceleração
total.

Pedal do travão SAHR


O pedal do travão aciona uma válvula hidráulica que conduz o óleo
hidráulico através do circuito do travão hidráulico para controlar os
conjuntos de travagem das rodas dianteiras e traseiras. No sistema de
travões SAHR, geralmente, fornece-se óleo hidráulico aos travões,
mantendo-os inativos. Ao premir o pedal do travão, o óleo passa dos
conjuntos das extremidades das rodas para o depósito hidráulico, e as
molas acionam os travões.
Comandos do banco do condutor

Segue-se uma lista de alguns dos comandos disponíveis.


Cinto de segurança

•Comandos do apoio para os braços


•Comando das costas do banco
•Regulação da altura do banco
•Comando posterior/anterior de regulação
do banco
•Comando do peso do operador
Outros comandos

Para soltar os travões "Posi-stop" para proceder ao


reboque, poderá ser necessário fornecer pressão ao
sistema hidráulico utilizando a bomba manual. A
alavanca está situada junto à bomba hidráulica, ao
lado do filtro hidráulico.

1. Bomba hidráulica manual


2. Alavanca da válvula de descompressão (posição de desligada)

Este interruptor isola a bateria dos circuitos elétricos.


Para evitar curtos-circuitos, coloque o interruptor na
posição OFF (desligar) quando o veículo não for
utilizado ou durante a manutenção. Para ativar ou
desativar o sistema elétrico, rode a alavanca para a
direita ou para a esquerda respectivamente.
Sistema de extinção de incêndios

1. Depósito de pó químico seco


2. Atuador manual
3. Válvula de descarga de segurança
4. Conjunto de união
5. Bocal
6. Cartucho de gás expelente

Em caso de incêndio
• Desligue o veículo.
• Acione os travões.
1. Puxe o pino do anel.
• Puxe o pino do anel do atuador manual. 2. Prima o botão vermelho.
• Prima o botão vermelho.
• Evacue o veículo.
• Mantenha-se preparado com um extintor de
incêndios.
Sistema de extinção de incêndios

1. Válvula do cartucho do atuador pneumático


2. Válvula de descarga de segurança
3. Cartucho de gás expelente

Comando de supressão do travão


Os sistemas de travões "Posi stop" são
acionados por molas e soltos hidraulicamente.
Sem pressão hidráulica, os conjuntos de
travagem das quatro rodas são acionados.
Quando premido, o interruptor de
supressão do travão permite o envio de pressão
do óleo hidráulico para soltar os travões. Antes
de pressionar o interruptor deve existir pressão
suficiente armazenada nos acumuladores para
soltar os travões.
Os sistemas de travões SAHR são acionados por molas e soltos hidraulicamente. Sem
pressão hidráulica, os conjuntos de travagem das quatro rodas são acionados. Quando
premido, o interruptor de supressão do travão permite o envio de pressão do óleo
hidráulico para soltar os travões. Antes de premir o interruptor, deve existir pressão
suficiente armazenada nos acumuladores para soltar os travões.
Instruções de funcionamento
Reveja as sugestões de segurança que se seguem.

■ Em áreas onde se utiliza ventilação auxiliar certifique-se de que as ventoinhas estão a


funcionar antes de ligar o veículo.
■ Nunca mantenha em funcionamento um motor que esteja a fumegar, cujo trabalhar
seja irregular ou cujo sistema de escape não esteja em boas condições.
■ Nunca ligue um veículo inseguro do ponto de vista mecânico.
■ Certifique-se de que o veículo possui equipamento de segurança Standard, tal como
buzina, faróis e farolins, extintor de incêndios, cinto de segurança e, em alguns casos,
calços.
■ Nunca permita a permanência de pessoas no balde ou noutra parte do veículo.
■ Antes de ligar ou colocar o veículo em movimento, certifique-se de que não se
encontram pessoas junto do mesmo.
■ A modulação controlada eletronicamente da carregadeira permite que o operador
alterne entre a direção para a frente e a marcha - atrás em qualquer mudança. O
transceptor automático foi programado para mudar para velocidades mais
desmultiplicadas, mudar de direção e voltar à velocidade selecionada anteriormente.
■ O deslocamento com o braço para baixo proporciona um nível de visibilidade máximo.
Nunca conduza o veículo com o braço afastado dos respectivos batentes, exceto
quando utilizar o sistema de controlo de deslocamento opcional. Mantenha o balde
totalmente para trás.
Luz de aviso do motor-Lâmpada de verificação do motor (CEL) – amarela

A CEL é acionada pelas seguintes condições:


■ Temperatura elevada do óleo
■ funcionamento do injetor;
■ baixa pressão de combustível;
■ velocidade excessiva do motor;
■ auto-diagnóstico do sistema.
Se a lâmpada amarela acender, poderá continuar a utilizar o veículo sem
danificar o motor. A lâmpada amarela é uma ferramenta de diagnóstico e não
indica a presença de danos no motor. A lâmpada amarela apaga-se quando a
situação é corrigida, contudo comunique todas as indicações da CEL à
manutenção no final do turno.
Lâmpada de paragem do motor (SEL) - vermelha
A SEL é acionada pelas seguintes condições:
■ temperatura do óleo demasiado alta;
■ Baixa pressão do óleo
■ baixo nível de líquido refrigerante;
■ baixa pressão do líquido refrigerante;
■ alta temperatura do líquido refrigerante.
Quando a lâmpada vermelha acende, o ECM do motor reduz imediatamente a
potência do motor. Contate o departamento de manutenção para proceder a
reparações. Mantenha o motor ligado apenas para deslocar o veículo até um
local seguro para aguardar a chegada dos técnicos da manutenção.
Sugestões de funcionamento geral
"Crowd Loading“ (tração combinada)

Mantenha a área de carregamento livre de fragmentos.

Coloque o rebordo do balde no chão e aproxime-se do


monte de material.

Aproxime-se do monte de material diretamente.


Manobre o veículo em linha reta.

N o t a: Se as rodas dianteiras e traseiras não


estiverem alinhadas, o nível de tração é menor e o veículo
pode "dobrar em canivete".
Não faça patinar as rodas.

Recolha a carga que se encontra mais próxima.

Mantenha sempre as quatro rodas no chão.

Não eleve as rodas dianteiras do chão.

Agite o balde para evitar a queda de material enquanto se


desloca.

Não sobrecarregue o balde nem eleve as rodas traseiras.


Utilização do sistema de controle de deslocamento (Hide control)

O sistema de controle do deslocamento é fornecido como opção em algumas


carregadeiras. Utiliza-se como amortecedor da carga do balde enquanto se
desloca. Para utilizar o controle do deslocamento, eleve o braço cerca de 5-10
cm (2-4 pol.) sobre os batentes e coloque o interruptor de controle do
deslocamento na posição on (ligado).
Importante: Desligue o sistema de controle do deslocamento para realizar
procedimentos de nivelamento no sentido inverso, escavação e outras
operações que exigem uma resposta positiva do sistema hidráulico.
Bateria descarregada

PERIGO: As baterias contêm gases explosivos e ácido. As faíscas, chamas ou ligações de


cabos incorretas podem dar origem a explosões. Antes de ligar um carregador ou fio de
ligação direta
às baterias, certifique-se de que compreendeu integralmente o procedimento que se segue.
Se a bateria explodir podem verificar-se ferimentos graves. Este procedimento exige a
presença de duas pessoas. A pessoa que ligar os fios de ligação direta ao veículo deve usar
o vestuário de proteção adequado.

PASSO 1: Sente-se no banco do operador e certifique-se de que o travão de estacionamento está


acionado.
PASSO 2: Coloque o transceptor em ponto-morto.
PASSO 3: Ao utilizar outro veículo como fonte de potência, certifique-se de que os dois veículos
não estão em contacto um com o outro. Utilize um segundo veículo com uma fonte de alimentação
de 24 volts CC.
PASSO 4: A pessoa que estiver a ligar os fios de ligação direta ao veículo necessita de ligar
primeiro o cabo de ligação direta positivo ao terminal positivo do veículo a receber a ligação direta.
PASSO 5: Ligue o fio de ligação direta negativo (-) a um bom ponto de massa da plataforma,
afastado da bateria.
PASSO 6: Aguarde alguns minutos para que a bateria do veículo carregue.
PASSO 7: Ligue o motor, desligue primeiro o fio de ligação direta negativo (-) e, de seguida, o fio
de ligação direta positivo (+).
Gestão de assistência do condutor

Consiste em seguir os seguintes procedimentos:

•Executar a manutenção de registros


•Executar o relatório de manutenção de turno
•Fazer a lista de verificações de turno do operador
Intervalos de manutenção
Itens de inspeção diária

1. Botão de ajuste a zero


2. Indicador de restrição

O filtro deve ser limpo Limpe os eventuais Verifique se existem


ou trocado quando a resíduos que obstruam o fissuras nos pontos de
janela do indicador de fluxo livre de maior tensão da
restrição se apresentar ar através das alhetas do plataforma.
Vermelha. radiador e do refrigerador.
Verifique se existem Verifique o nível de massa
fugas ou rupturas nos lubrificante.
tubos flexíveis.
Manutenção
Especificações do veículo
Dados relativos ao desempenho do modelo ST710
Unidade de potência (Detroit Diesel Série 40)
A unidade de potência é composta pelos
seguintes itens:

■ Sistema de combustível
■ Sistema de lubrificação
■ Sistema elétrico
■ Sistema de arrefecimento
■ Sistema de admissão de ar
■ Sistema de escape
Sistema de combustível

■ Filtro de combustível
■ Filtro de rede de combustível
■ Bomba manual
■ Bomba de combustível
■ Injetores de combustível
■ Refrigerador do combustível
■ Depósito de combustível
1. Filtro de rede de combustível
2. Filtro de combustível

1. mangueira
2. Bomba de alimentação de combustível
3. Bomba de alta pressão
1. Refrigerador do combustível
2. Refrigerador do transceptor
3. Refrigerador hidráulico
Sistema de óleo do motor
O sistema do óleo do motor inclui o que se segue:
■ Bomba do óleo
■ Filtros do óleo
■ Manômetro do óleo

Bomba do óleo de lubrificação


A bomba do óleo de lubrificação é acionada por engrenagem e está montada
no bloco de cilindros. Está equipada com um filtro de entrada localizado no
cárter do óleo para filtrar quaisquer contaminantes que possam causar danos.
Sistema elétrico do motor
Sistema de carregamento e do motor de arranque
■ Baterias
■ Gerador de carga da bateria (alternador)
■ Regulador de tensão (incorporado no alternador)
■ Interruptor da ignição
■ Solenóide do motor de arranque
■ Motor de arranque
Sistemas de controle com microprocessador
■ Módulo de controlo eletrônico
■ Sensores do motor
Sistema de arrefecimento

O sistema de arrefecimento inclui o que se segue:


■ Radiador de arrefecimento ar a líquido.
■ Permutador de calor ar a ar para refrigeração do ar de admissão.
Sistema de admissão de ar

Filtro de ar
Unidade de potência (Deutz BF6M 1013FC)
Localização de
componentes:
Motor
1-Abastecimento de óleo motor
2-Bomba de água
3-Bomba de combustível
4-Damper (inibidor de vibração)
5-Filtro de combustível
6-Suporte
7-Filtro de óleo do motor
8-Cárter
9-Vareta de óleo motor
10-Arrefecedor de óleo motor
11-Bloco de engrenagens
12-Tubo de combustível com válvula
reguladora de pressão
13-Tampa do cabeçote
A - Admissão de líquido arrefecedor
Localização de
componentes:
Motor
14-Suporte de elevação do motor
15-Respiro do motor
16-Governor
17-Compartimento do volante do
motor
18-Volante do motor
19-Motor de partida
20-Turbina
21-Hélice do radiador
22-Galeria da exaustão
23-Galeria da admissão
Localização de
componentes:
Arrefecimento

9-Radiador
10-Intercooler
11-Proteção
Modelo BF6M 1013 FC
Número de cilindros------------------------------------ 6
Arranjo------------------------------------------------------ vertical, em linha
Deslocamento Total (cm3)---------------------------- 7146
Ciclo de trabalho/Sistema de combustão-------- 4-explosão diesel turbinada injeção direta
Direção de rotação-------------------------------------- anti-horário
Peso[kg aprox.]---------------------------------- -------- 600
Regulagem das válvulas com motor frio [mm]-Admissão 0,3 + 0,1 / Exaustão 0,5 + 0,1.
Ordem de explosão-------------------------------------- 1-5-3-6-2-4
Sistema de lubrificação do motor
1 Cárter
2 Dreno para bomba de óleo
3 Bomba de óleo
3a Válvula de retorno
3b Válvula relé de pressão
4 Trocador de calor do óleo
5 Filtro de óleo
6 Galeria principal
7 Eixo virabrequim
8 Sede da biela
9 Eixo de comando de válvula
10Linha do bico borrifador
11Bico borrifador de refrigeração do pistom
12Válvula do tucho
13Tucho
14Balancinho
15Linha de retorno para o cárter
16Sensor de pressão de óleo
17Linha de óleo de lubrificação da turbina
18Exaustão da turbina
19 Linha de óleo para compressor e bomba
20 Compressor
21 Bomba de óleo hidráulico
22 Linha de retorno
23 Linha de retorno para o cárter
24 Linha de retorno da turbina
Sistema de arrefecimento do motor

1 Válvula termostática
2 Bomba
3 Trocador de calor de óleo motor
4 Refrigeração do cilindro
5 Refrigeração da cabeçote
6 Radiador
7 Linha do tanque de expansão p/
bomba
8 Linha do motor p/ radiador
9 Linha do cabeçote /p tanque de
expansão
10 Tanque de expansão
11 Linha do radiador p/ válvula
termostática
Sistema de Transmissão
Trem de Força
T
r
e
m
d
e
F
o
r
ç
a

1. Up box
2. Veio de transmissão entre o up box e o transversor
3. Eixo traseiro
4. Veio de transmissão traseiro
5. Transversor
6. Veio de transmissão da secção intermédia para o transversor
7. Veio de transmissão da secção
8. Veio de transmissão da secção intermédia ao eixo dianteiro
Caixa Up Box
Caixa UP Box

A up box transfere a saída final da força do motor através do cardam


frontal, permitindo manter sua baixa altura. A up box transmite a saída
do motor na razão de 1:1 para o transversor.
Transversor
TEORIA DE OPERAÇÃ0

O transversor é uma transmissão/conversor de torque automática


controlada eletronicamente que é comandada pôr uma seletora localizadas
no compartimento do operador. A força do motor diesel é transmitida
diretamente do volante através da Up Box (Razão 1:1) para o transversor
de quem sai para os eixos que irão transmitir a força via eixos cardans para
os diferenciais dianteiro e traseiro.
A coroa e pinhão de cada diferencial carrega força através do diferencial
para os eixos flutuantes. As engrenagens solares das planetárias dos
comandos finais são estriadas nos eixos. Com a rotação dos eixos, as
engrenagens planetárias, montadas no suporte carrier, são forçadas a
trabalhar ao redor da engrenagem anelar, dando rotação ao cubo e roda.
Transversor
O transversor eletronicamente voltará para a posição neutro, sempre que
o equipamento estiver desligado, o freio de estacionamento for aplicado,
ou se um problema com o transversor ocorrer durante a operação.
Quando o operador rodar a chave de ignição para a posição “ON”, a
unidade de controle eletrônico do transversor (ECU) começa a se checar,
então quando o motor está partindo, o transversor estará pronto para
selecionar as embreagens de direção e de velocidades.
Quando o operador seleciona uma embreagem de velocidade, a
informação é transmitida do switch seletor (Botoeira) através do
Programa Lógico Programado (PLC) para o ECU do transversor e é
armazenada até o operador selecionar uma direção.
Uma vês a direção é indicada e o freio de estacionamento é aliviado, o
transversor automaticamente faz as mudanças das embreagens de
acordo com o aumento da velocidade.
Bomba de Carga /
Transversor

BOMBA DE CARGA
A bomba de carga do
transversor é diretamente
montada no transversor e supre
o conversor com 50 gpm (189
litros/min) a 2.000 rpm.
Conversor de Torque
VÁLVULA SELETORA
A válvula de controle direciona o óleo sob pressão para a embreagem de velocidade e direcional
desejada.
A válvula reguladora de pressão, mantém a pressão necessária para atuar as embreagens.
Operação das Solenoides
DF SERIES QUATRO VELOCIDADES
FRENTE E REVERSO
FUNK DF 250 4/4

F 4th . . . . . . . . . . . . 2 and B
F 3rd . . . . . . . . . . . . 1 and B
F 2nd . . . . . . . . . . . . 2 and A
F 1st . . . . . . . . . . . . 1 and A
Neutral
R 1st . . . . . . . . . . . . 3 and A
R 2nd . . . . . . . . . . . 4 and A
R 3rd . . . . . . . . . . . . 3 and B
R 4th . . . . . . . . . . . . 4 and B
Embreagens Transversor
VELOCIDADES F1, F2, F3, F4
VELOCIDADES R1, R2, R3, R4
Eixo Dianteiro
Diferencial Dianteiro
Eixo Traseiro
Diferencial Traseiro
Sistemas Hidráulicos
SISTEMA HID. DIREÇÃO

SISTEMA HIDRÁULICO DA DIREÇÃO


CIRCUITO DE PILOTAGEM
BOMBA DIREÇÃO
VÁLVULA PRIORITÁRIA
ELEVAÇÃO
ABAIXAR
VÁLVULA PRIORITÁRIA
PILOTAGEM BASCULAMENTO
BASCULAMENTO
Sistemas de Freios
VÁLVULA AUXILIAR
CIRCUITO VÁLVULA AUXILIAR
VALVULA AUXILIAR - PARTIDA
SISTEMA CARREGANDO
SISTEMA CARREGADO
FREIOS LIBERADOS
FREIOS SERVIÇO APLICADOS
Freio Serviço Liberado
Refrigeração Freios
SISTEMA ELÉTRICO
Principais sistemas de suporte

■ Cablagens
■ Sistema de carregamento e do motor de arranque
■ Sistemas de controle com microprocessador
■ Comandos da cabine
■ Interfaces de diagnóstico
Compartimento das baterias Interruptor principal

1. Interruptor principal (Master) (isolamento da bateria)


2. 24 Volts
Caixa de ligações Transdutores

Baterias Alternador
Motor de arranque Módulo de controle do motor (ECM)

Sensor da posição do acelerador Unidade de controle do transversor (TCU)


Controlador Lógico Programável

1. Unidade de leitura magnética da velocidade


do motor (MPU)
2. MPU da velocidade de saída do transversor

Unidade de controlo de dados


Sistemas opcionais
RIDE CONTROL
VÁLVULA RIDE CONTROL
RIDE CONTROL ATIVADO
VALVULA CONTROLE FLUTUAÇÃO
FLUTUAÇÃO ATIVADA
Tow hook
Funcionamento Tow hook
C
e
n

Sistema de Lubricação Central


t
r
a
l
L
u
b
r
i
c
a
t
i
o
n
S
y
s
t
e
m
Propiedades
tempo ligado: 2 minutos mínimo
30 minutos máximo

Tempo desligado: 1 hora mínimo


15 horas máximo

Saída da bomba: 2.4 cm³ - 0.146 cui


Conexão de saída: 8mm – 1/8” NPT fêmea

Máxima pressão: 248 bar – 3600psi

Lubrificante: Greases up to NLGI grade 2

Faixa de temperatura: From -25°C / -13°F to +70°C / +158°F


Ajuste de tempo
Ar condicionado
A
i
r
c
o
n
d
i
t
i
o
n
e
r
A Atlas Copco do Brasil – Divisão CMT
agradece pela sua presença

Você também pode gostar