Você está na página 1de 154

10/12/2021 14:49 Documento

MANUTENÇÃO PERIÓDICA
RS45-27CH, RS45-31CH, RS46-29CH, RS46-33CH, RS46-36CH, RS46-41L CH, RS46-
41S CH, RS46-41LS CH, RS45-24IH, RS45-28IH, RS46-24IH, RS46-28IH , RS46-33IH,
RS46-38L IH, RS46-38S IH, RS46-38LS IH (RS45-27, RS45-31, RS46-36, RS46-41L,
RS46-41S, RS46-41LS) [D222]

Região Língua
Reino Unido en
es
fr
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 1/154
10/12/2021 14:49 Documento

Região Língua
nós en
es
fr

Nº DA PARTE 4121195 8000 SRM 1734

MANUTENÇÃO E REPARO DE PRECAUÇÕES DE


SEGURANÇA
• Os Manuais de Serviço são atualizados regularmente, mas podem não refletir as mudanças recentes no projeto do produto. Informações de serviço técnico
®
atualizadas podem estar disponíveis em seu revendedor Hyster autorizado local . Os manuais de serviço fornecem orientações gerais para manutenção
e serviço e devem ser usados ​por técnicos treinados e experientes. Deixar de fazer a manutenção adequada do equipamento ou de seguir as instruções
contidas no Manual de Serviço pode resultar em danos aos produtos, ferimentos pessoais, danos à propriedade ou morte.
• Ao içar peças ou conjuntos, certifique-se de que todas as eslingas, correntes ou cabos estejam presos corretamente e que a carga que está sendo içada
esteja equilibrada. Certifique-se de que o guindaste, os cabos e as correntes tenham capacidade para suportar o peso da carga.
• Não levante peças pesadas com as mãos, use um mecanismo de elevação.
• Use óculos de segurança.
• DESCONECTE O CONECTOR DA BATERIA antes de fazer qualquer manutenção ou reparo em empilhadeiras elétricas. Desconecte o cabo de
aterramento da bateria em empilhadeiras de combustão interna.
• Sempre use blocos corretos para evitar que a unidade role ou caia. Consulte COMO COLOCAR O ELEVADOR EM BLOCOS no Manual de operação
ou na seção Manutenção periódica .
• Mantenha a unidade limpa e a área de trabalho limpa e organizada.
• Use as ferramentas corretas para o trabalho.
• Mantenha as ferramentas limpas e em boas condições.
• Sempre use peças HYSTER APROVADAS ao fazer reparos. As peças de reposição devem atender ou exceder as especificações do fabricante do
equipamento original.
• Certifique-se de que todas as porcas, parafusos, anéis elásticos e outros dispositivos de fixação sejam removidos antes de usar força para remover as
peças.
• Sempre prenda uma etiqueta de NÃO OPERAR nos controles da unidade ao fazer reparos ou se a unidade precisar de reparos.
• Certifique-se de seguir as notas de AVISO e CUIDADO nas instruções.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 2/154
10/12/2021 14:49 Documento

• Gasolina, Gás Liquefeito de Petróleo (GLP), Gás Natural Comprimido (GNV) e Diesel são inflamáveis. Certifique-se de seguir as precauções de
segurança necessárias ao manusear esses combustíveis e ao trabalhar nesses sistemas de combustível.
• As baterias geram gás inflamável quando estão sendo carregadas. Mantenha fogo e faíscas longe da área. Certifique-se de que a área seja bem ventilada.
NOTA: Os seguintes símbolos e palavras indicam informações de segurança neste manual:
AVISO
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados e
danos à propriedade.
Na empilhadeira, o símbolo e a palavra AVISO estão em fundo laranja. O símbolo e a palavra CUIDADO estão
em fundo amarelo.

© 2020 HYSTER COMPANY

ÍNDICE

Tabela de referência de código de série / designação de modelo


Em geral
Dados do número de série
Procedimentos de manuseio de caminhão
Movendo e rebocando uma empilhadeira
Precauções
Movendo o caminhão
Colocando uma empilhadeira em blocos
Levantando os pneus de propulsão
Levantando os pneus da direção
Limpando uma empilhadeira
Procedimentos de segurança antes de iniciar a manutenção
Fazendo verificações com o motor em funcionamento
Risco de incêndio
Chave de serviço hidráulico
Chave de calibração de transmissão
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 3/154
10/12/2021 14:49 Documento

ÍNDICE

Aguarde 100 segundos antes de desconectar a bateria


Cronograma de Manutenção Periódica
Inspeção Diária
Verificações de condições diárias
Verificações diárias de nível de fluido
Verificações diárias do assento do motorista com o motor funcionando
Inspeção inicial
Primeira inspeção após as primeiras 100 horas de operação
Primeira inspeção após as primeiras 250 horas de operação
Manutenção periódica
Inspecionar e ajustar
Lubrificar
Mudar
Cronograma de manutenção periódica do anexo do contêiner
Inspeção inicial
Primeira inspeção após as primeiras 100 horas de operação
Manutenção periódica
Inspecionar e ajustar
Lubrificar
Mudar
Procedimentos de manutenção periódica
Sistema de ar condicionado
Vigas de fixação
Trajetos da almofada do rolamento da viga principal e da viga de extensão
Sinais do sistema de controle de anexos
Diário
Sistema de engraxamento automático
Visor do sistema de lubrificação
Sistema de engraxamento
Filtro do sistema de lubrificação
Retenção do pino pivô da lança
Porcas de fixação do pino pivô
Pino de articulação da lança
Desmontar
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 4/154
10/12/2021 14:49 Documento

ÍNDICE

Inspecionar
Instalar
Almofadas de desgaste horizontais da lança
Almofadas de desgaste do lado da lança
Filtro de resfriamento de freio
Acumulador do sistema de freio
Filtro de ar da cabine
Dobradiças da porta da cabine
Alavancas de controle, interruptores e pedais
Sistema de refrigeração
Filtro de refrigerante (apenas QSM-11)
Mangueiras de refrigeração
Nível de refrigerante
Qualidade do refrigerante
Ventoinha
Elemento de respiro do cárter (apenas QSL9)
Sistema de Fluido de Escape Diesel (DEF)
Filtro de bomba DEF
DEF Tank Fill Cap
Filtro de sucção do tanque DEF
Eixo motor, diferencial e conjunto de cubo
Cheque o nível de óleo
Ajuste os rolamentos do cubo e troque o óleo do diferencial e dos cubos
Eixo motor
Filtro de ar do motor
Tubulação de admissão de ar do motor e tubulação de ar de carga
Suportes de motor e transmissão
Compartimento do motor
Correia de transmissão do motor
Tensor da correia de transmissão do motor e polias
Condição de rolamento
Alinhamento da Polia
Condição do tensor
Polia auxiliar de acionamento do ventilador
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 5/154
10/12/2021 14:49 Documento

ÍNDICE

Óleo de motor
Nível de óleo do motor
Óleo do motor e filtro de óleo do motor
Ajuste da válvula do motor (Nível 4F / Estágio IV)
Retirar
Ajuste a folga da válvula
Limpe e inspecione
Instalar
Ajuste da válvula do motor (Nível 3 / Estágio IIIA)
Retirar
Ajuste a folga do injetor
Ajuste a folga da válvula
Limpe e inspecione
Instalar
Almofadas de suporte do cilindro de extensão
Códigos de falha
Quadro, lança e acessório
Vazamentos de combustível, óleo, DEF ou refrigerante
Separador de combustível / água e filtro de combustível
Buzina, medidores, luzes, alarmes e sistema de controle
Óleo do sistema hidráulico
Procedimentos de teste de óleo hidráulico
Substituição do filtro de sucção e óleo hidráulico
Respirador do tanque hidráulico
Filtro de retorno do tanque hidráulico
Calibração do sensor de pedal de avanço
Sistema de dobramento de pernas (ELME modelo 857)
Sinais do sistema LLMI
Sistema de presença do operador
Sistema de retenção do operador
Cinto de segurança e trilhos de assento
Trava da coluna de direção
Freios de estacionamento e serviço
Lubrificação do ponto pivô
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 6/154
10/12/2021 14:49 Documento

ÍNDICE

Pivô de lança para acessório


Pivô da lança para quadro
Pontos de pivô do cilindro de amortecimento
Rolamentos de cilindro inclinado de pilha elétrica
Conjunto de radiador
Rotator
Óleo na transmissão do rotador
Engrenagem do anel giratório
Rolamento de engrenagem do anel giratório
Spreader Sideshift
Almofadas de rolamento de deslocamento lateral
Rolamentos de cilindro de deslocamento lateral
Conexões de graxa do eixo de direção
King Pins
Pinos de barra de amarração
Eixo Pivô
Sistema de direção
Óleo e rolamentos do cubo do volante
Cilindro de Parada
Cilindro de Parada
Placa de travamento para cilindro de parada
Transmissão
Calibração da embreagem da transmissão
Nível de óleo da transmissão
Óleo de transmissão e filtro de óleo
Turbo Charger
Twist Locks
Amortecedor de vibração (viscoso)
Etiquetas de advertência e segurança
Janelas e espelhos
Nível de fluido do lavador de pára-brisa
Rodas e pneus
Rodas, pneus e pressão dos pneus
Remova as rodas da empilhadeira
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 7/154
10/12/2021 14:49 Documento

ÍNDICE

Remova o pneu da roda


Instale o pneu na roda
Adicionando pressão de ar aos pneus
Instale as rodas na empilhadeira
Porcas de roda nas rodas motriz e de direção
Capacidades e especificações
Combustível aprovado e óleo do motor
Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados
Viscosidade do óleo do motor
Fusíveis e Relés
Fonte Elétrica Principal

Tabela de referência de código de série / designação de modelo


Esta tabela consiste nos seguintes códigos de série usados ​neste manual.

Código Designação de modelo Europa Designação de modelo


de América
Série
RS45-27CH, RS45-31CH, RS46-29CH, RS46-33CH, RS46-36CH, RS46-41L CH, RS46-41S CH, RS46-41LS CH, RS45-27, RS45-31, RS46-36,
D222 RS45-24IH, RS45-28IH, RS46-24IH, RS46-28IH , RS46-33IH, RS46-38L IH, RS46-38S IH, RS46-38LS IH RS46-41L, RS46-41S, RS46-
41LS

Em geral
Esta seção contém um cronograma de manutenção periódica e os procedimentos de manutenção periódica para empilhadeiras D222.
A programação de manutenção periódica tem intervalos de horas para inspeção, lubrificação e substituição de componentes para sua empilhadeira.
Quando, além disso, um intervalo de calendário é mencionado, o primeiro intervalo de expiração deve ser observado.
Pode ser necessário aplicar intervalos de manutenção mais curtos em circunstâncias, como chuva forte contínua, ambiente empoeirado, temperaturas extremas.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 8/154
10/12/2021 14:49 Documento

Os procedimentos de manutenção periódica são colocados em ordem alfabética. O número da página relevante é mencionado no Cronograma de Manutenção e
no Índice.
Seu revendedor de empilhadeiras Hyster possui o equipamento e pessoal treinado para fazer um programa completo de inspeção, lubrificação e manutenção. Um
programa regular de inspeção, lubrificação e manutenção ajudará sua empilhadeira a fornecer um desempenho mais eficiente e estender sua vida útil.

AVISO
Não faça reparos ou ajustes a menos que você tenha autorização e treinamento. Reparos e ajustes feitos em uma empilhadeira por
pessoas sem autorização e treinamento podem tornar uma condição operacional perigosa.
Não opere uma empilhadeira que precise de reparos. Relate a necessidade de reparos imediatamente. Se for necessário consertar,
coloque uma etiqueta de NÃO OPERAR na área dos operadores. Remova a chave do interruptor de chave.

CUIDADO
Os programas e procedimentos de manutenção devem ser executados com o motor DESLIGADO, a menos que indicado de outra
forma.
Alguns usuários têm pessoal de serviço e equipamento para fazer a inspeção, lubrificação e manutenção mostrada no Cronograma de Manutenção Periódica .
Manuais de serviço estão disponíveis em seu revendedor para empilhadeiras Hyster para ajudar os usuários que fazem sua própria manutenção.
DADOS DO NÚMERO DE SÉRIE
O número de série da empilhadeira está na placa de identificação e também no trilho direito da estrutura, próximo ao contrapeso. O número de série indica a
série do projeto, a fábrica e o ano de fabricação. Veja a Figura 1 .

Figura 1. Placa de identificação do caminhão

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 9/154
10/12/2021 14:49 Documento

Exemplo: D222 E 4369 M


(1) (2) (3) (4)

1 A primeira letra e o número do número de série indicam a série do projeto e o número do modelo da empilhadeira.

2 A segunda letra identifica a fábrica. Neste exemplo: E = Nijmegen, Holanda.

3 A série numérica indica a sequência de fabricação onde a empilhadeira foi feita.

4 A letra indica o ano de fabricação começando com A = 2003. A letra B = 2004, E = 2007, M = 2014 e assim por diante.

Procedimentos de manuseio de caminhão


MOVENDO E REBOCANDO UMA EMPILHADEIRA
Precauções

CUIDADO
Enquanto a empilhadeira está sendo rebocada, o motor deve permanecer funcionando para gerar pressão de óleo hidráulica suficiente.
Sem pressão hidráulica, o sistema de direção e o sistema de freio de serviço não funcionam e o freio de estacionamento será aplicado
automaticamente. O freio de estacionamento pode ser liberado manualmente se nenhuma pressão hidráulica estiver disponível.

CUIDADO
Sem pressão de óleo, a transmissão será danificada durante o reboque. Se o motor não funcionar durante o reboque, remova o eixo de
transmissão entre a transmissão e o eixo de transmissão.

AVISO
Quando o freio de estacionamento é liberado manualmente, a empilhadeira não tem nenhuma função de freio de estacionamento.
Bloqueie as rodas para evitar que a empilhadeira se mova. Se as rodas não estiverem bloqueadas, podem ocorrer lesões pessoais
graves e danos aos componentes.
A pinça do freio de estacionamento é montada em um suporte que é montado no conjunto do suporte do diferencial. Para liberar manualmente o freio de
estacionamento, execute as seguintes etapas:

1 Coloque blocos em ambos os lados (dianteiro e traseiro) dos pneus de tração para evitar o movimento da empilhadeira.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 10/154
10/12/2021 14:49 Documento

2 Remova a tampa de rosca de plástico. Veja a Figura 2 .

3 Afrouxe a contraporca.

4 Gire o parafuso de ajuste ou soquete no sentido anti-horário até que o disco de freio esteja livre.

5 Aperte a porca de bloqueio e instale a tampa do parafuso de plástico com a mão.


NOTA: Se o freio de estacionamento for liberado manualmente, ele precisará ser ajustado antes de a empilhadeira retornar ao serviço. Com
a pressão hidráulica aplicada ao freio de estacionamento, ajuste a folga entre o disco do freio e as pastilhas do freio de estacionamento para
1,0 mm (0,04 pol.) .

1 TAMPA DE PARAFUSO DE PLÁSTICO


2 PARAFUSO OU TOMADA DE AJUSTE
3 PORCA DE TRAVA

Figura 2. Liberando o freio de estacionamento


Movendo o caminhão

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 11/154
10/12/2021 14:49 Documento

AVISO
NÃO reboque a empilhadeira se houver uma carga presa.
Tenha cuidado extra ao mover uma empilhadeira se qualquer uma das seguintes condições existir:
• Os freios não funcionam corretamente.
• A direção não funciona corretamente.
• Os pneus estão danificados.
• As condições de tração são ruins.
• A empilhadeira deve ser rebocada em um declive.

AVISO
Se o motor não funcionar, não há pressão hidráulica disponível para o sistema de direção e sistema de freio de serviço. Isso pode
dificultar o controle da empilhadeira. A má tração pode fazer com que a empilhadeira ou veículo de reboque deslize. Rampas íngremes
aumentarão o esforço de frenagem necessário.
NUNCA levante e mova uma empilhadeira desativada, a menos que ela DEVE ser movida e não pode ser rebocada.
1 Remova o eixo de transmissão.

2 A empilhadeira rebocada deve ter um operador.

3 Se outra empilhadeira for usada para rebocar a empilhadeira desativada, essa empilhadeira deve ter uma capacidade igual ou maior do que a empilhadeira
desativada. Instale uma carga aproximada de meia capacidade nos garfos da empilhadeira que está sendo usada para rebocar a empilhadeira desativada.
Essa carga de meia capacidade aumentará a tração da empilhadeira. Mantenha a carga o mais baixa possível.

4 Use um elo de reboque feito de aço que prenda a ambas as empilhadeiras. Conecte o elo de reboque a um dispositivo adequado, como um pino de
reboque ou olhal de içamento.

5 Após a conclusão do reboque, coloque calços em ambos os lados (dianteiro e traseiro) de todos os pneus de tração e direção e aplique novamente o freio
de estacionamento.

COLOCANDO UMA EMPILHADEIRA EM BLOCOS

AVISO

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 12/154
10/12/2021 14:49 Documento

A empilhadeira deve ser colocada em blocos para alguns tipos de manutenção e reparo. A remoção dos seguintes conjuntos causará
grandes mudanças no centro de gravidade: eixo de tração, motor e transmissão e o contrapeso. Quando a empilhadeira for colocada
em blocos, coloque blocos adicionais nas seguintes posições para manter a estabilidade:
Antes de remover o mastro e o eixo motriz, coloque blocos sob o contrapeso para que a empilhadeira não caia para trás.
Antes de remover o contrapeso, coloque blocos sob o conjunto do mastro para que a empilhadeira não caia para frente.
A superfície deve ser sólida, plana e nivelada quando a empilhadeira for colocada sobre blocos. Verifique se os blocos usados ​para
apoiar a empilhadeira são unidades sólidas de uma peça. Coloque uma placa de aço no topo do bloco.
NOTA: Algumas empilhadeiras possuem olhais de elevação. Esses pontos de levantamento podem ser usados ​para elevar a empilhadeira
para poder colocá-la em blocos.
NOTA: Os olhais de içamento do contrapeso são para içar apenas o contrapeso. Nunca use os olhais de elevação no contrapeso para elevar o
caminhão.
Levantando os pneus de propulsão

1 Coloque blocos de cada lado (dianteiro e traseiro) dos pneus de direção para evitar o movimento da empilhadeira. Veja a Figura 4 .

2 Coloque blocos entre o eixo de direção e o quadro. Veja a Figura 3 .

1 QUADRO
2 BLOCOS ENTRE O QUADRO E O EIXO
3 BLOCOS DE SUPORTE
4 EIXO
5 RODA

Ô
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 13/154
10/12/2021 14:49 Documento
6 PONTO PIVÔ DO EIXO

Figura 3. Eixo de direção em blocos

3 Coloque blocos com placas de aço sob a montagem do eixo motriz. Certifique-se de que as placas de aço não danifiquem mangueiras, cabos ou ferragens.

4 Use um macaco hidráulico sob a lateral da estrutura perto do eixo de tração. Certifique-se de que o macaco tenha capacidade para pelo menos metade do
peso da empilhadeira. Veja a Figura 1 .

Levantando os pneus da direção

1 Aplique o freio de estacionamento. Coloque blocos em ambos os lados (dianteiro e traseiro) dos pneus de tração para evitar o movimento da
empilhadeira. Veja a Figura 4 .

2 Coloque blocos entre o eixo de direção e o quadro. Veja a Figura 3 .

3 Use um macaco hidráulico para levantar os pneus de direção. Verifique se o macaco tem capacidade de pelo menos 2/3 do peso da empilhadeira. Veja a
placa de identificação.

4 Coloque o macaco sob o eixo de direção ou quadro para elevar a empilhadeira.

1 CONDUZA O PNEU
2 PNEU DE DIREÇÃO

Figura 4. Coloque uma empilhadeira nos blocos


https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 14/154
10/12/2021 14:49 Documento

5 Coloque blocos com placas de aço sob o lado esquerdo e direito do eixo de direção. Abaixe o macaco até que o eixo de direção esteja apoiado nos blocos.

LIMPANDO UMA EMPILHADEIRA

AVISO
O motor, os componentes do sistema de escapamento e outros componentes ficam quentes após o uso do caminhão. Certifique-se de
que os componentes da empilhadeira tenham esfriado antes de iniciar a inspeção e limpeza, caso contrário, podem ocorrer ferimentos.

AVISO
O ar comprimido pode mover as partículas e causar ferimentos ao usuário ou a outras pessoas. Certifique-se de que o caminho do ar
comprimido esteja longe de todo o pessoal. Use óculos de proteção ou viseira para evitar ferimentos nos olhos.

CUIDADO
As unidades podem ser lavadas com uma lavadora de alta pressão não aquecida. A limpeza a vapor não é recomendada na maioria dos
casos, pois a condensação pode se formar nos componentes elétricos, causando danos ou comportamento errático.
Use as seguintes diretrizes ao limpar uma empilhadeira:

1 Certifique-se de que os componentes do caminhão esfriaram antes de iniciar o procedimento de limpeza.

2 Gire e trave a chave geral da bateria na posição DESLIGADA .

3 Remova os detritos acumulados usando uma linha de ar comprimido e um bico.

4 Borrife levemente um agente de limpeza não corrosivo nas áreas a serem limpas. Isso ajudará a remover a sujeira, portanto, a pulverização direta por
contato próximo não será necessária.

5 Certifique-se de evitar direcionar o spray para o compartimento do painel elétrico. Certifique-se de que o spray excessivo não entre em contato com os
componentes elétricos; NÃO borrife água diretamente nos componentes elétricos, conectores da fiação ou gabinetes elétricos. Mesmo os conectores
selados podem permitir a saída de água sob pressão ou se o conector estiver danificado.

6 Evite pulverizar em áreas que contenham componentes elétricos, como:


• Placas de assoalho.
• Compartimento da bateria.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 15/154
10/12/2021 14:49 Documento

• Montagem do painel / capuz.


• Apoios de braço com componentes elétricos.

7 Limpe o compartimento da bateria usando um pano limpo para lavar a bateria com água. Seque com ar comprimido.

8 NÃO use uma lavadora de alta pressão para limpar a bateria. NÃO use água quente.

9 NÃO use uma lavadora de alta pressão para limpar a engrenagem rotativa.

10 Após a limpeza, inicie e opere imediatamente a empilhadeira para secar os componentes.

Procedimentos de segurança antes de iniciar a manutenção

AVISO
NÃO opere uma empilhadeira que precise de reparos. Relate a necessidade de reparos imediatamente. Se for necessário consertar,
coloque uma etiqueta de NÃO OPERAR na área dos operadores. Remova a chave do interruptor de chave.
1 Coloque a empilhadeira em uma superfície nivelada.

2 Abaixe a lança.

3 Mudar OFF o motor.

4 Aplique o freio de estacionamento.

5 Abra as placas do piso e verifique se há vazamentos e condições que não sejam normais.

6 Limpe qualquer derramamento de óleo ou combustível.

7 Verifique se todas as superfícies estão livres de óleos, lubrificantes, combustível e poeira ou fibras orgânicas (papel, madeira, algodão, lã, grama / grãos
agrícolas, etc.).

FAZENDO VERIFICAÇÕES COM O MOTOR EM FUNCIONAMENTO

AVISO
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 16/154
10/12/2021 14:49 Documento

A exaustão dos motores de combustão interna contém monóxido de carbono e outros produtos químicos prejudiciais. O monóxido de
carbono é um veneno incolor e inodoro e pode causar inconsciência ou morte sem aviso prévio. A exposição de longo prazo ao
escapamento ou produtos químicos no escapamento pode causar câncer, defeitos de nascença e outros danos reprodutivos. Evite a
exposição ao escapamento do motor:
• NÃO use motores a diesel em ambientes fechados, onde a fuligem pode se acumular.
• Se os motores forem operados em espaços confinados, mantenha ventilação adequada ou faça a exaustão para o exterior. NÃO exceda
os limites aplicáveis ​de contaminantes do ar.
• Siga o cronograma e os procedimentos de inspeção e manutenção deste manual. NÃO altere os sistemas de escapamento, ignição ou
combustível.

Risco de incêndio
As superfícies quentes do motor e o escapamento de empilhadeiras com motor de combustão interna podem apresentar risco de incêndio ao operar em
áreas contendo gases, vapores, líquidos, poeiras ou fibras inflamáveis. As temperaturas da superfície do motor e dos componentes do escapamento
podem exceder as temperaturas de ignição de solventes comuns, combustíveis, óleo, papel e outros materiais orgânicos (madeira, trigo, algodão, etc.).
As faíscas emitidas pelo escapamento também podem inflamar esses materiais. As temperaturas do motor e da superfície do escapamento aumentam
após o desligamento do motor, apresentando maior risco de incêndio. Verifique o compartimento do motor imediatamente após a operação da
empilhadeira em áreas que contenham poeiras, fibras ou papéis combustíveis e remova qualquer material estranho.
Opere a empilhadeira apenas em áreas que foram aprovadas para operação da empilhadeira.
AFIVELE SEU CINTO DE SEGURANÇA! O cinto de segurança é instalado para ajudar o operador a permanecer na empilhadeira se a empilhadeira
tombar.
Certifique-se de que a área ao redor da empilhadeira esteja limpa antes de ligar o motor ou fazer qualquer verificação operacional. Tenha cuidado ao fazer as
verificações. Se a empilhadeira estiver parada durante uma verificação, aplique o freio de estacionamento e coloque a transmissão em NEUTRO . Faça as
verificações com cuidado.

CHAVE DE SERVIÇO HIDRÁULICO


O interruptor de serviço hidráulico permite a operação das funções hidráulicas apenas para fins de serviço, sem a presença de um operador no assento. Mova a
chave para o símbolo de chave quando a operação das funções hidráulicas for desejada durante a manutenção do caminhão. Consulte a fonte de alimentação
principal para obter a localização.
NÃO SE ESQUEÇA de retornar a chave para o símbolo hidráulico ao colocar o caminhão de volta em serviço. Se a chave NÃO retornar à sua posição normal,
a transmissão permanecerá desabilitada.
CHAVE DE CALIBRAÇÃO DE TRANSMISSÃO
A chave de calibração da transmissão deve ser movida para baixo até o símbolo da chave durante a calibração. Veja Fonte Elétrica Principal .
NÃO SE ESQUEÇA de retornar a chave para o símbolo de transmissão ao colocar o caminhão de volta em serviço. As funções hidráulicas não funcionam
quando a chave está na posição para baixo.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 17/154
10/12/2021 14:49 Documento

AGUARDE 100 SEGUNDOS ANTES DE DESCONECTAR A BATERIA


NÃO opere a chave de desconexão da bateria até 100 segundos depois que a chave de comando estiver na posição DESLIGADA para evitar danos ao sistema
DEF e aos diferentes controladores.
A desconexão antecipada impedirá o sistema DEF de terminar o ciclo de purga, possivelmente resultando na cristalização do bocal de injeção de DEF e danos
causados ​por congelamento.
A desconexão antecipada de controladores pode disparar códigos de falha e proibir um reset de memória.
Consulte a Figura 110 para obter a localização da chave de desconexão da bateria.

Cronograma de Manutenção Periódica


NOTA: Partes reproduzidas com permissão da Cummins Inc.

1 EIXO DE TRANSMISSÃO 7 CUBO DE RODA DE DIREÇÃO


2 FILTRO DE ÓLEO DE TRANSMISSÃO 8 FILTRO DE REFRIGERAÇÃO DE FREIO

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 18/154
10/12/2021 14:49 Documento

3 FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR 9 FILTRO DE COMBUSTÍVEL


4 BOMBA DE DEF E FILTRO DE SUCÇÃO 10 SEPARADOR DE ÁGUA
5 PINO DO PIVÔ DA LANÇA 11 RESPIRO DO TANQUE HIDRÁULICO
6 PINOS DA HASTE DE LAÇO E PINOS DO REI 12 FILTRO DE RETORNO HIDRÁULICO

Figura 5. Filtros e pontos de lubrificação


INSPEÇÃO DIÁRIA

Verificações de condições diárias

Verificações de condições diárias Procedimento Página


Etiquetas de advertência e segurança • Verifique a presença e a legibilidade.
Para posição e substituição, consulte o manual de peças .
Quadro, lança e acessório • Faça uma inspeção visual estrutural das soldas. Verifique se há rachaduras e deformações. Em
particular após qualquer colisão ou quando algum ruído incomum for ouvido.
• Certifique-se de que o hardware de retenção esteja apertado e em boas condições.
Repare conforme necessário.
Retenção do pino pivô da lança • Aperte novamente a porca de fixação com 555 N • m (409 lbf ft) se qualquer uma das quatro
verificações abaixo falhar.
• Desmonte e inspecione o pino de articulação se a porca precisar de um novo torque em 250 horas.
• 1. Verifique se a porca de fixação do pino pivô está apertada contra a tampa externa.
• 2. Verifique se as tampas do pivô interno e externo da lança não mostram sinais de rotação.
• 3. Verifique se nenhuma graxa escapou na cabeça do parafuso, porca de fixação ou na circunferência
da tampa interna.
• 4. Verifique se a graxa escapa entre o suporte da lança e a torre da lança.
Rodas, pneus e pressão dos pneus • Verifique o estado e a ausência de danos.
• Verifique a pressão conforme especificado na placa de identificação.
Corrija ou substitua conforme necessário.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 19/154
10/12/2021 14:49 Documento

Verificações de condições diárias Procedimento Página


Porcas de roda nas rodas motriz e de • Torque novamente 2 a 5 horas após a substituição de uma roda, ou 8 horas depois que uma porca
direção puder ser girada durante o reajuste.
Aperte novamente para 380 a 410 N • m (280 a 305 lbf ft) .
Respiradores do tanque hidráulico • Inspecione o indicador de restrição.
Substitua os elementos conforme necessário. Consulte o manual de peças .
Vazamentos de combustível, óleo, DEF • Verifique se há vazamentos.
ou refrigerante
Repare conforme necessário.
Tubulação de admissão de ar do motor • Verifique se há vazamentos de ar e conexões soltas.
e tubulação de ar de carga
Repare conforme necessário.
Correia de transmissão do motor • Verifique a tensão e o estado.
Substitua conforme necessário.
Conjunto de radiador • Verifique se o radiador está limpo e desobstruído.
• Verifique se há vazamentos no radiador, nas mangueiras e nas conexões.
Limpe e repare conforme necessário.
Compartimento do motor • Remova os materiais combustíveis.
• Remova todos os materiais estranhos.
Janelas e espelhos • Limpe as janelas, limpadores e espelhos.
Ajuste e substitua conforme necessário. Consulte o manual de peças .

Verificações diárias de nível de fluido

Verificações diárias de nível Procedimento Página


de fluido
Nível de fluido do lavador de • Verifique o nível no reservatório.
pára-brisa
Adicione fluido conforme necessário.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 20/154
10/12/2021 14:49 Documento

Verificações diárias de nível Procedimento Página


de fluido
Óleo do sistema hidráulico • Verifique o indicador de nível com a lança totalmente abaixada e retraída.
• Adicione óleo hidráulico conforme necessário através do filtro de retorno do tanque e registre o volume
adicionado e a leitura do horímetro.
Use JDM-J20C.
Nível de óleo do motor • Mantenha o nível na metade da faixa completa na vareta quando estiver frio.
Consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados para obter as especificações necessárias.

Verificações diárias do assento do motorista com o motor funcionando


NOTA: Leia primeiro os procedimentos de segurança antes de iniciar a manutenção e as verificações diárias no assento do motorista com o
motor funcionando .

Verificações diárias do assento do motorista com Procedimento Página


o motor funcionando
Sistema de retenção do operador • Verifique o estado e a operação do cinto de segurança, grades do assento e trava da coluna
de direção.
Repare conforme necessário.
Buzina, medidores, luzes, alarmes e sistema de • Verificação visual e audível.
controle
Repare conforme necessário.
Sistema de momento de carga longitudinal • Verifique a operação.
Repare conforme necessário.
Códigos de falha • O display não deve conter códigos de falha. A luz de advertência central estará LIGADA
quando um código de falha for mostrado.
• Desligue o motor OFF quando o Aviso motor parar a luz é ON .
Relate qualquer código de falha para que a falha seja diagnosticada e reparada.
Visor do sistema de engraxamento automático • Verifique se o LED verde está LIGADO .
(opcional)
Relatório se Amarelo e / ou LED vermelho é ON .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 21/154
10/12/2021 14:49 Documento

Verificações diárias do assento do motorista com Procedimento Página


o motor funcionando
Filtro de ar do motor • Substitua o elemento filtrante principal quando a luz de advertência estiver LIGADA e
registre a leitura do horímetro.
• Substitua também o elemento de segurança a cada terceira substituição do elemento
filtrante principal.
Consulte o manual de peças .
Separador de combustível / água • Drene a água / sedimentos quando a luz de advertência estiver LIGADA .
Nível de refrigerante • Adicione refrigerante quando a luz de advertência estiver LIGADA e registre o volume
adicionado e a leitura do horímetro.
Para obter detalhes, consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
Nível de Combustível • Evite baixo nível de combustível. Reabasteça a tempo.
Para obter detalhes, consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
Filtro de resfriamento de freio • Troque o filtro quando a luz de advertência estiver LIGADA . Consulte o manual de
peças .
Alavancas de controle, interruptores e pedais • Verifique a operação conforme descrito no Manual de Operação .
Repare conforme necessário.
Freios de estacionamento e serviço • Verifique a operação. Repare conforme necessário.
Sistema de direção • Verifique a operação.
Repare conforme necessário.
Sistema de controle de anexos • Verifique a operação.
Repare conforme necessário.
Transmissão • Verifique a operação.
Repare conforme necessário.
Sistema de presença do operador • Verifique a operação.
Repare conforme necessário.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 22/154
10/12/2021 14:49 Documento

Verificações diárias do assento do motorista com Procedimento Página


o motor funcionando
Nível de óleo da transmissão • Cheque o nível de óleo.
Adicione Dexron® III conforme necessário.

INSPEÇÃO INICIAL
Primeira inspeção após as primeiras 100 horas de operação

Inspeção inicial de 100 horas Procedimento Página


Filtro de óleo de transmissão • Mude 2 filtros. Consulte o manual de peças .

Filtros de retorno do tanque hidráulico • Mude 2 filtros. Consulte o manual de peças .

Filtro de resfriamento de freio • Altere o filtro. Consulte o manual de peças .

Primeira inspeção após as primeiras 250 horas de operação

Inspeção inicial de 250 horas Procedimento Página


Rolamentos do cubo do volante • Aperte novamente os rolamentos para 500 N • m (369 lbf ft) .
Óleo no cubo do volante • Troque o óleo. Inspecione e limpe os plugues magnéticos.
Para obter detalhes, consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
Rolamentos do cubo do eixo motriz • Aperte novamente os rolamentos para 650 N • m (479 lbf ft) .
Óleo no cubo do eixo motor • Troque o óleo. Inspecione e limpe os plugues magnéticos.
Para obter detalhes, consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
Óleo no diferencial do eixo motor • Troque o óleo. Inspecione e limpe os plugues magnéticos.
Para obter detalhes, consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 23/154
10/12/2021 14:49 Documento

Inspeção inicial de 250 horas Procedimento Página


Óleo do motor (apenas QSM11 T3) • Mudar o óleo do motor.
Para obter detalhes, consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
Filtro de óleo do motor (apenas QSM11 T3) • Substitua o filtro. Consulte o manual de peças .

MANUTENÇÃO PERIÓDICA

Inspecionar e ajustar

Inspecionar e ajustar Procedimento Página


A cada 250 horas
Etiquetas de advertência e segurança • Verifique a presença e a legibilidade.
Para posição e substituição, consulte o manual de peças .
Rodas, pneus e pressão dos pneus • Verifique a condição.
• Verifique a pressão conforme especificado na placa de identificação.
Corrija ou substitua conforme necessário. Veja a Figura 1 .
Porcas de roda nas rodas motriz e de • Verifique o torque se uma roda foi substituída durante as últimas 250 horas.
direção
O torque necessário é de 380 a 410 N • m (280 a 305 lbf pés) .
Respirador do tanque hidráulico • Inspecione o indicador de restrição.
Substitua o elemento conforme necessário. Consulte o manual de peças .
Porcas de fixação do pino pivô • Aperte novamente a porca de fixação do pino de articulação se a porca foi apertada durante as últimas
250 horas. O torque necessário é de 555 N • m (409 lbf pés) .
Vazamentos de combustível, óleo, • Verifique se há vazamentos.
DEF ou refrigerante
Repare conforme necessário.
Tubulação de admissão de ar do • Verifique se há vazamentos e instalação adequada.
motor e tubulação de ar de carga
Repare conforme necessário.
Mangueiras de refrigeração • Inspecione se há rachaduras, cortes e colapsos.
Repare conforme necessário.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 24/154
10/12/2021 14:49 Documento

Inspecionar e ajustar Procedimento Página


Correia de transmissão do motor • Verifique a tensão e o estado.
Repare conforme necessário.
Conjunto de radiador • Verifique se há vazamentos no radiador, nas mangueiras e nas conexões.
Limpe e repare conforme necessário.
Compartimento do motor • Remova os materiais combustíveis.
• Remova todos os materiais estranhos.
DEF Tank Fill Cap • Verifique a vedação da tampa e a capacidade de respiração da membrana.
• Enxágue os cristais de DEF conforme necessário.
Eixo motor e diferencial • Inspecione os plugues magnéticos e o nível de óleo.
• Se for adicionado óleo, verifique se há vazamentos e registre o volume adicionado e a leitura do
horímetro.
• Inspecione as peças de desgaste nos plugues, limpe os plugues e reinstale.
Para obter detalhes, consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
Cubos da roda de direção • Inspecione os plugues magnéticos e o nível de óleo.
• Se for adicionado óleo, verifique se há vazamentos e registre o volume adicionado e a leitura do
horímetro.
• Inspecione as peças de desgaste nos plugues, limpe os plugues e reinstale.
Para obter detalhes, consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
Nível de fluido do lavador de pára- • Verifique o nível no reservatório e adicione fluido conforme necessário.
brisa
Para obter detalhes, consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
Óleo do sistema hidráulico • Verifique o indicador de nível.
• Adicione óleo hidráulico conforme necessário através do filtro de retorno hidráulico.
• Se for adicionado óleo, verifique se há vazamentos e registre o volume adicionado e a leitura do
horímetro.
Para obter detalhes, consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 25/154
10/12/2021 14:49 Documento

Inspecionar e ajustar Procedimento Página


Nível de refrigerante • Inspecione o nível no tanque de expansão.
• Se o nível estiver abaixo do tubo de enchimento, inspecione se há vazamentos e repare conforme
necessário. Registre o volume adicionado e a leitura do horímetro.
Para especificações de refrigerante, consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
Nível de óleo do motor • Mantenha o nível até a metade da faixa completa na vareta quando estiver frio.
Consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
Filtro de combustível / separador de • Drene a água até que o combustível flua do filtro.
água
Sistema de retenção do operador • Verifique o estado e a operação do cinto de segurança, grades do assento e trava da coluna de direção.
Repare conforme necessário.
Buzina, medidores, luzes, alarmes e • Verificação visual e audível.
sistema de controle
Repare conforme necessário.
Códigos de falha • Verifique as luzes de advertência do código de falha. O display não deve conter códigos de falha.
• Repare conforme necessário.
Freio de estacionamento e freios de • Verifique a condição e a operação.
serviço
Repare conforme necessário.
Sistema de presença do operador • Verifique a operação.
Repare conforme necessário.
Nível de óleo da transmissão • Verifique o nível de óleo e adicione Dexron® III conforme necessário.
Se for adicionado óleo, verifique se há vazamentos e registre o volume adicionado e a leitura do
horímetro.
A cada 500 horas
Quadro, lança e acessório • Faça uma inspeção visual estrutural das soldas. Verifique se há rachaduras e deformações. Em particular
após qualquer colisão ou quando algum ruído incomum for ouvido.
• Certifique-se de que o hardware de retenção esteja apertado e em boas condições.
Repare conforme necessário.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 26/154
10/12/2021 14:49 Documento

Inspecionar e ajustar Procedimento Página


Almofadas de desgaste de lança • Substitua os coxins se a espessura for 18 mm (0,71 pol.) Ou menos. Certifique-se de que o hardware de
retenção esteja apertado a 165 N • m (121,7 lbf pés) . Consulte o manual de peças .
Almofadas de desgaste do lado da • Verifique o ajuste.
lança
Substitua as almofadas quando gastas. Consulte o manual de peças .
Filtro de ar da cabine • Verifique e limpe o elemento.
Substitua o filtro quando necessário. Consulte o manual de peças .
Filtro de ar do motor • Verifique os registros de manutenção para estabelecer se a substituição normal do filtro de ar é
necessária. Certifique-se de que o sensor do filtro de ar esteja funcionando corretamente.
• Se necessário, substitua o elemento filtrante principal, limpe o interior da caixa e registre a substituição
do filtro.
• A cada terceira substituição do elemento filtrante principal, substitua também o elemento filtrante de
segurança.
Ventoinha • Verifique se há rachaduras e danos.
Substitua o ventilador quando necessário. Consulte o manual de peças .
Sistema de engraxamento • Verifique a bomba e as linhas primárias / secundárias quanto a danos e vazamentos.
automático (opcional)
• Verifique o nível de graxa no reservatório. Reabasteça conforme necessário.
• Verifique a presença de graxa nova nos pontos de graxa.
• Verifique a funcionalidade dos LEDs de controle, display e botão de pressão.
• Verifique o ciclo de trabalho.
Para obter mais informações, consulte o manual Sistema de engraxamento automático 8000SRM1601 .
A cada 1.000 horas
Qualidade do refrigerante • Meça e registre a acidez e o ponto de congelamento a cada 1.000 horas, mas pelo menos a cada 6 meses .
• Compare a medição com os registros anteriores e tome as medidas adequadas.
Para refrigerante, consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
A cada 2.000 horas
Turbo Charger • Verifique se há vazamentos.
• Aperte as braçadeiras e as porcas de montagem.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 27/154
10/12/2021 14:49 Documento

Inspecionar e ajustar Procedimento Página


Tensor da correia de transmissão do • Verifique se os rolamentos dos cubos e polias produzem mais ruído durante a operação do que o normal.
motor e polias
• Verifique a tensão e a condição da correia.
Substitua conforme necessário. Consulte o manual de peças .
Acumulador do sistema de freio • Lubrifique a cada 2.000 horas, mas pelo menos a cada 12 meses .
• Certifique-se a pressão de pré-carga é 10,35 ± 0,5 MPa (1501 ± 73 psi) @ 20 ° C (32 ° F) .
Corrija se necessário.
Calibração da embreagem da • Execute a calibração da embreagem a cada troca de óleo da transmissão.
transmissão
Calibração do sensor de pedal de • Verifique o valor de calibração e ajuste conforme necessário.
avanço
Amortecedor de vibração (viscoso) • Verifique se há perda e deformação de fluido. Consulte o manual de peças .
A cada 2.500 horas
Rolamentos do cubo do eixo motriz • Aperte novamente os rolamentos para 650 N • m (479 lbf ft) .
Rolamentos do cubo do volante • Aperte novamente os rolamentos para 500 N • m (369 lbf ft) .
Suportes de motor e transmissão • Verifique os isoladores e o hardware.
Substitua conforme necessário. Consulte o manual de peças .
Porcas de fixação do pino pivô • Aperte novamente para 555 N • m (409 lbf pés) .
A cada 5.000 horas
Ajuste da válvula do motor • Verifique a folga da válvula. ou
Consulte a placa de identificação do motor para o ajuste da válvula.
A cada 10.000 horas / 24 meses
Pinos de pivô da lança • Desmonte, limpe e inspecione o pino do pivô, a bucha do pivô e as tampas do pivô quanto a desgaste,
ranhuras e arranhões.
• Substitua quando estiver gasto ou danificado.
• Substitua o parafuso e a porca de fixação.

Lubrificar
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 28/154
10/12/2021 14:49 Documento

Lubrificar Procedimento Página


A cada 250 horas
Almofadas de desgaste horizontais da lança * • Lubrifique as conexões nos coxins.
Use graxa multiuso.
A cada 500 horas
Pivô de fixação à lança * • Lubrifique 2 conexões.
Use graxa multiuso.
Pivô da lança para quadro * • Lubrifique 2 conexões.
Use graxa multiuso.
Pontos de pivô do cilindro de amortecimento * • Lubrifique 4 conexões.
Use graxa multiuso.
Pinos da barra de direção do eixo de direção * • Lubrifique 4 conexões.
Use graxa multiuso.
Pinos principais do eixo de direção * • Lubrifique 4 conexões.
Use graxa multiuso.
Pivô do eixo de direção * • Lubrifique 1 conexão.
Use graxa multiuso.
A cada 1.000 horas
Dobradiças da porta da cabine do operador • Lubrifique 4 conexões.
Use graxa multiuso.
A cada 2.000 horas
Eixo motor • Lubrifique 3 conexões.
Use graxa multiuso.

NOTA: Os itens marcados com um asterisco (*) não requerem engraxamento manual quando o caminhão está equipado com sistema de
engraxamento automático.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 29/154
10/12/2021 14:49 Documento

Mudar

Mudar Procedimento Página


A cada 500 horas ou 6 meses
Óleo de motor • Mudar o óleo do motor.
Consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
Filtro de óleo do motor • Substitua o filtro.
Consulte o manual de peças .
Filtro Separador de Combustível • Substitua o filtro.
/ Água e Filtro de Combustível
Consulte o manual de peças .
A cada 1.000 horas
Filtro de resfriamento de freio • Substitua o filtro (substitua também após uma grande reparação do sistema hidráulico).
Consulte o manual de peças .
Óleo de transmissão • Troque o óleo da transmissão.
Para obter detalhes, consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
Filtros de óleo de transmissão • Substitua os filtros.
Consulte o manual de peças .
A cada 2.500 horas ou 12 meses
Elemento de respiro do cárter • Inspecione e substitua o elemento de respiro da caixa de manivela conforme necessário.
(SOMENTE QSL9)
Consulte o manual de peças .
Óleo nos cubos do volante • Troque o óleo e limpe os bujões magnéticos.
Para obter detalhes, consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
Óleo no diferencial do eixo motor • Troque o óleo e limpe os bujões magnéticos.
Para obter detalhes, consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
Óleo no cubo do eixo motor • Troque o óleo e limpe os bujões magnéticos.
Para obter detalhes, consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
A cada 2.500 horas
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 30/154
10/12/2021 14:49 Documento

Mudar Procedimento Página


Filtro de refrigerante do motor • Substitua o filtro.
(QSM11 Nível 3 apenas)
Consulte o manual de peças .
A cada 3.000 horas
Óleo do sistema hidráulico • Substitua o óleo após 3.000 horas ou, posteriormente, tire uma amostra do óleo a cada 1.000 horas
incrementais e siga as instruções do relatório do laboratório. Substitua o óleo no prazo máximo de 10.000
horas.
Para obter detalhes, consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados ao substituir o óleo.
Filtros de sucção de óleo • Substitua os filtros a cada troca de óleo hidráulico.
hidráulico
Consulte o manual de peças .
Filtros de retorno do tanque • Substitua os filtros a cada troca de óleo hidráulico e substitua após um grande reparo no sistema hidráulico.
hidráulico
Consulte o manual de peças .
A cada 5.000 horas
Sistema de ar condicionado • Substitua os fluidos a cada 5.000 horas, mas pelo menos a cada 36 meses .
• Entre em contato com um especialista certificado em CA para substituir o secador, o lubrificante e o
refrigerante.
Para secador, consulte o manual de peças .
Para Lubrificante, consulte a placa de identificação do compressor .
Para refrigerante, use 1300 ± 50 gramas (2,87 ± 0,11 lb) de R134a.
Filtro de sucção do tanque DEF • Substitua o filtro.
Consulte o manual de peças .
Filtro de bomba DEF • Substitua o filtro.
Consulte o manual de peças .
Filtro de sistema de • Substitua o filtro no acoplador de enchimento a cada 10 vezes após o reservatório ter sido enchido.
engraxamento automático
Consulte Sistema de engraxamento automático 8000SRM1601 para obter mais informações.

Cronograma de manutenção periódica do anexo do contêiner

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 31/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 TRAVA DE TORÇÃO 6 LUZES DE CONTROLE DE ANEXOS


2 ALMOFADAS DE ROLAMENTO DE VIGA PRINCIPAL 7 TRANSMISSÃO DO ROTATOR
3 ALMOFADAS DE ROLAMENTO DE VIGA DE EXTENSÃO 8 ALMOFADAS DE DESLIZAMENTO LATERAL
4 ROLAMENTO DO CILINDRO DE SLEWING 9 ROLAMENTO DE CILINDRO DE MUDANÇA LATERAL
5 ENGRENAGEM DE ANEL ROTATOR

Figura 6. Pontos de manutenção do anexo extensível do recipiente

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 32/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 TRAVA DE TORÇÃO 6 LUZES DE CONTROLE DE ANEXOS


2 ALMOFADAS DE ROLAMENTO DE VIGA PRINCIPAL 7 TRANSMISSÃO DO ROTATOR
3 ALMOFADAS DE ROLAMENTO DE VIGA DE EXTENSÃO 8 ALMOFADAS DE DESLIZAMENTO LATERAL
4 ROLAMENTO DO CILINDRO DE SLEWING 9 ROLAMENTO DE CILINDRO DE MUDANÇA LATERAL
5 ENGRENAGEM DE ANEL ROTATOR 10 LEG FOOT

Figura 7. Pontos de manutenção de anexo de contêiner intermodal

Inspeção inicial
Primeira inspeção após as primeiras 100 horas de operação

Inspeção inicial de 100 horas Procedimento Página


Óleo na transmissão do rotador • Troque o óleo.
Para obter detalhes, consulte Óleos, fluidos e graxa aprovados.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 33/154
10/12/2021 14:49 Documento

Manutenção periódica
Inspecionar e ajustar

Inspecionar e ajustar Procedimento Página


A cada 250 horas
Acessório • Verifique a condição e a operação. Verifique se há danos, rachaduras e distorção. Verifique se há vazamento
de componentes hidráulicos.
Twist Locks • Verifique se há desgaste e possíveis danos na trava de torção e na luva de trava de torção. Substitua quando
necessário.
Sinais do sistema de controle do • Verifique a operação correta.
manipulador de contêineres
Repare conforme necessário.
Nível de óleo na transmissão do • Cheque o nível de óleo. Preencha conforme necessário.
rotador
Para obter detalhes, consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
A cada 500 horas
Suportes de rolamento de viga de • Substitua as almofadas do mancal se a espessura for 18 mm (0,70 pol.) Ou menos. Certifique-se de que o
fixação hardware de retenção seja apertado a 63 N • m (46 lbf pés) . Consulte o manual de peças .
Sistema de engraxamento • Verifique a bomba e as linhas primárias / secundárias quanto a danos e vazamentos.
automático (opcional)
• Verifique o nível de graxa no reservatório. Reabasteça conforme necessário.
• Verifique a presença de graxa nova nos pontos de graxa.
• Verifique a funcionalidade dos LEDs de controle, display e botão de pressão.
• Verifique o ciclo de trabalho.
Para obter mais informações, consulte o manual Sistema de engraxamento automático 8000SRM1601 .

Lubrificar

Inspecionar e ajustar Procedimento Página


A cada 100 horas
Engrenagem do anel giratório * • Lubrifique a superfície dentária.
Use graxa multiuso com adesivo e aditivo EP.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 34/154
10/12/2021 14:49 Documento

Inspecionar e ajustar Procedimento Página


Rolamento de engrenagem do anel rotativo * • Lubrifique 4 conexões.
Use graxa multiuso.
Grupo Leg Folding * (ELME 857 apenas) • Lubrifique 10 conexões.
Use graxa multiuso.
Pé de perna * (ELME 857 apenas) • Lubrifique 8 conexões.
Use graxa multiuso.
A cada 250 horas
Twist Locks * • Lubrifique 8 conexões.
Use graxa multiuso.
A cada 500 horas
Rolamentos do cilindro de deslocamento lateral * • Lubrifique 4 conexões.
Use graxa multiuso.
Rolamentos de inclinação da pilha de energia * • Lubrifique 4 conexões.
Use graxa multiuso.
Trajetos da almofada do rolamento da viga principal e da viga de extensão • Lubrifique 24 conexões.
Use graxa multiuso.
20-40 FT Extension Beam Wear Pads • Lubrifique 24 faixas.
Use graxa multiuso.
Pontos Pivô do Cilindro de Extensão 20-40 FT • Lubrifique 4 conexões.
Use graxa multiuso.
30 paradas FT (opcional) • Lubrifique 2 conexões.
Use graxa multiuso.
Cilindros de parada (opcional) * • Lubrifique 2 cilindros.
Use graxa multiuso.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 35/154
10/12/2021 14:49 Documento

Inspecionar e ajustar Procedimento Página


Placa de travamento para cilindro de parada • Lubrifique 2 placas.
Use graxa multiuso.
A cada 1.000 horas
Almofada de suporte do cilindro de extensão • Lubrifique 4 faixas.
Use graxa multiuso.

NOTA: Os itens marcados com um asterisco (*) não requerem engraxamento manual quando o caminhão está equipado com sistema de
engraxamento automático.

Mudar

Inspecionar e ajustar Procedimento Página


A cada 2.000 horas
Óleo na transmissão do rotador • Mudar o óleo do motor.
Consulte Combustível e óleo do motor aprovados .
A cada 5.000 horas
Twist Locks • Substitua os 4 bloqueios de torção. Consulte o manual de peças .

Procedimentos de manutenção periódica


SISTEMA DE AR CONDICIONADO

CUIDADO
Entre em contato com um técnico certificado e treinado em AC para extrair e reabastecer o refrigerante.
A cada 5.000 horas (pelo menos a cada 36 meses)
Instale um novo secador e reabasteça com novo lubrificante e refrigerante.
Para secador, consulte o manual de peças .
Para Lubrificante, consulte a placa de identificação do compressor.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 36/154
10/12/2021 14:49 Documento

Para refrigerante, use 1300 ± 50 gramas (2,87 ± 0,11 lb) de R134a.

VIGAS DE FIXAÇÃO

Trajetos da almofada do rolamento da viga principal e da viga de extensão


A cada 500 horas
Existem 24 pontos de lubrificação, 6 trilhas em cada viga extensível e 6 trilhas no interior de cada viga principal. Lubrifique todos os pontos de graxa com graxa.
Consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
Verifique as almofadas do mancal quanto ao progresso do desgaste. Substitua as almofadas do mancal se a espessura for inferior a 18 mm (0,70 pol.) .
Verifique o torque do hardware que retém os suportes da almofada do rolamento. O torque necessário é de 63 N • m (46 lbf pés) . Veja a Figura 8 .

Figura 8. Viga principal e almofadas de rolamento da viga de extensão


SINAIS DO SISTEMA DE CONTROLE DE ANEXOS

Diário
Verifique se as luzes de controle no acessório e no módulo de torção funcionam corretamente para as posições: sentado, travado e destravado.

SISTEMA DE ENGRAXAMENTO AUTOMÁTICO

Visor do sistema de lubrificação

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 37/154
10/12/2021 14:49 Documento

Diário
Certifique-se de que o LED verde esteja LIGADO . Veja a Figura 9 .
NOTA: O LED verde está LIGADO quando o sistema de engraxamento automático é ativado. A ativação requer um interruptor de assento
fechado (operador sentado) e a chave seletora na posição LIGADA .
Se o LED vermelho é ON há um mau funcionamento. O display mostrará um código de falha. Determine qual falha está presente e mande
consertar o sistema.
Se o LED amarelo é ON , o nível de gordura no reservatório está baixo. O display mostrará LO '. Reabasteça o reservatório. A mensagem LO
'exibida será substituída pelo código de falha E15, se dez ciclos de bomba adicionais forem realizados sem ter reabastecido o reservatório.

1 BOTÃO DE INTERRUPTOR
2 EXIBIÇÃO
3 DECIMAL DOT
4 LED VERDE DO INDICADOR ATIVADO DO SISTEMA
5 LED AMARELO DO INDICADOR DE BAIXO NÍVEL DE GRAXA
6 LED VERMELHO DO INDICADOR DE ALARME

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 38/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 9. Tela do sistema de engraxamento automático


Sistema de engraxamento
A cada 500 horas

1 Verifique se a bomba está danificada e / ou vazada.

2 Verifique se o nível de graxa está acima do mínimo.

3 Verifique as linhas primárias e secundárias quanto a danos e vazamentos.

4 Verifique se graxa nova suficiente está presente em cada ponto de graxa individual.

5 Verifique a funcionalidade dos LEDs de controle, display e botão de pressão nas unidades de display.

6 Verifique se o ciclo de trabalho selecionado está de acordo com as condições de trabalho. Veja a Figura 10 .
Para obter mais informações, consulte o manual Sistema de engraxamento automático 8000SRM1533 .

Ó
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 39/154
10/12/2021 14:49 Documento
1 RESERVATÓRIO DE GRAXA
2 CONECTOR ELÉTRICO
3 SAÍDA DE EXCESSO DE GRAXA
4 ACOPLADOR DE ENCHIMENTO COM FILTRO
5 BOTÃO DE TESTE
6 SAÍDA DA LINHA DE GRAXA PRIMÁRIA 'B'
7 SAÍDA 'A' DA LINHA DE GRAXA PRIMÁRIA

Figura 10. Conjunto da bomba de graxa

Filtro do sistema de lubrificação


A cada 5.000 horas (pelo menos a cada 36 meses)
O acoplador de enchimento contém um filtro que deve ser substituído a cada 10 vezes após o enchimento do reservatório. Existe o risco de que um filtro
entupido faça com que o acoplador de enchimento e / ou o filtro quebre, permitindo que as partículas entrem no sistema, exigindo a substituição da maioria dos
componentes do sistema de engraxamento. Substitua o filtro a tempo.

1 Remova a tampa contra poeira e preencha o acoplador com uma chave de soquete de 14 mm. Veja a Figura 10 .

2 Limpe o acoplador e o O-ring e verifique se há danos. Substitua se necessário.

3 Remova o filtro com uma chave de caixa de 19 mm.

4 Limpe a parte externa do filtro e verifique se há danos. Verifique se o O-ring está danificado e substitua se necessário.

5 Descarte o filtro quando não estiver danificado e instale um novo filtro.

6 Quando o filtro está danificado, todo o sistema de engraxamento deve ser limpo.

7 Reinstale o filtro e o tampão de enchimento. Aperte o bujão de enchimento até 15 N • m (11 lbf pés) .

8 Reinstale a tampa contra poeira.


Para obter mais informações, consulte o manual Sistema de engraxamento automático 8000SRM1533 .

RETENÇÃO DO PINO PIVÔ DA LANÇA


https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 40/154
10/12/2021 14:49 Documento

Diário
A verificação diária de retenção do pino de articulação é uma inspeção visual que pode revelar a necessidade de reapertar a porca de retenção do pino de
articulação. A indicação é baseada na graxa que escapa de áreas que normalmente ficam apertadas quando a porca de retenção é apertada o suficiente.

1 Verifique visualmente se a porca está apertada contra a tampa externa.

2 Verifique se nenhuma graxa escapou da porca, da cabeça do parafuso ou das arruelas.

3 Verifique se nenhuma graxa escapou da circunferência da tampa do pivô interno.

4 Verifique se as tampas dos pinos de articulação interna e externa não giraram.

5 Observe que a graxa extrudada sai do pino de articulação entre o suporte da lança e a torre da lança.

Aperte novamente a porca de fixação com 555 N • m (409 lbf ft) se qualquer uma das verificações acima falhar.
Desmonte e inspecione o pino de articulação se a porca precisar de um novo torque em 250 horas.

UMA. SEM GRAXA

Ã
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 41/154
10/12/2021 14:49 Documento
B. SEM ROTAÇÃO
C. SEM RANHURAS

Figura 11. Inspeção do pino de articulação da lança

Porcas de fixação do pino pivô


A cada 250 horas
Aperte novamente a porca de fixação do pino de articulação, se a porca foi apertada durante as últimas 250 horas.
A cada 2.500 horas

1 Aperte novamente a porca de fixação do pino de articulação a 555 N • m (409 lbf ft) .

2 Verifique a extrusão correta da graxa nos pontos de articulação.


Instale a graxeira 4236771 no lugar de um dos três parafusos na lateral das tampas das extremidades externas e use uma bomba manual para aplicar a
graxa. Observe que a graxa escapa igualmente da bucha entre a torre da lança e o suporte da lança. Desmonte e inspecione o pino de articulação da lança
se a graxa não escapar igualmente.

Pino de articulação da lança


A cada 10.000 horas ou 24 meses
Desmontar

1 Coloque a empilhadeira em uma superfície sólida e nivelada com um contêiner de 20 pés acoplado.

2 Aplique o freio de estacionamento e abaixe o contêiner no solo.

3 Prenda um dispositivo de elevação aos olhais de elevação na parte traseira da lança e deixe o dispositivo suportar o peso da lança traseira.

4 Remova as porcas, arruelas e parafusos das tampas dos pinos.

5 Remova as tampas interna e externa. Se necessário, insira parafusos M12 x 1,75 x 50 na tampa externa para remover as tampas externas. Após a remoção
da tampa, reinstale os três parafusos originais (mais curtos)

NOTA: O pino de articulação pesa 25 kg (55 lb) . Use um dispositivo de elevação para transportar o pino a ser removido.
6 Use um punção ou uma prensa para remover os pinos de articulação.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 42/154
10/12/2021 14:49 Documento

7 Eleve a parte traseira da lança até que a bucha de articulação esteja acima da torre da lança. Prenda os calços para reinstalação.

8 Limpe e inspecione as buchas. Substitua as buchas quando o diâmetro interno exceder 156,5 mm ou quando a superfície interna for ranhurada.

1 CASQUILHO
2 LUBE FITTING
3 CAPSCREW
4 MÁQUINA DE LAVAR
5 TAMPA DO PINO PIVÔ INTERNO
6 MONTAGEM DA LANÇA DO PIN
7 TAMPA DO PINO PIVÔ EXTERNO
8 PORCA
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 43/154
10/12/2021 14:49 Documento

9 MÁQUINA DE LAVAR
10 CAPSCREW
11 CAVIDADE DE GRAXA

Figura 12. Lança para montagem da estrutura

Inspecionar
Inspecione os pinos de articulação, tampas externas e orifícios de articulação na torre da lança.
Substitua os pinos de articulação quando o diâmetro estiver desgastado para menos de 154,5 mm ou quando as superfícies cilíndricas ou cônicas estiverem
ranhuradas ou danificadas.
Substitua as tampas externas quando a superfície externa cilíndrica ou a superfície interna cônica estiver ranhurada ou danificada.
Refaça os orifícios de articulação na torre da lança quando ranhurado.
Instalar

1 Certifique-se de que as faces cônicas das torres da lança e os pinos de articulação estejam livres de graxa.

2 Abaixe a parte traseira da lança e alinhe os orifícios de articulação da lança e da torre da lança.

3 Instale e alinhe os calços da lança em seus locais originais.

4 Preencha o diâmetro interno do pino de montagem com graxa.

NOTA: O pino de articulação pesa 25 kg (55 lb) . Use um dispositivo de elevação para transportar o pino a ser removido.
5 Instale o pino de articulação do lado de fora, em direção ao centro da estrutura.

6 Instale a arruela no parafuso e insira-a na tampa interna.

7 Instale a tampa interna enquanto mantém o parafuso centralizado.

8 Instale a tampa externa na torre da lança. Certifique-se de que um dos três parafusos de cabeça na tampa externa esteja na posição mais alta (12 horas).

9 Instale a arruela e a porca no parafuso e aperte a 555 N • m (409 lbf ft) .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 44/154
10/12/2021 14:49 Documento

10 Remova o dispositivo de elevação da lança.

11 Remova o parafuso da tampa superior da tampa externa e use a graxeira para completar a cavidade do pino com graxa até que a graxa saia do orifício do
parafuso da tampa removido.

12 Instale o parafuso de cabeça e aperte a 66 N • m (48,6 lbf pés) . Continue adicionando graxa até que a graxa escape entre o suporte da lança e a torre da
lança.

Almofadas de desgaste horizontais da lança


A cada 250 horas
Lubrifique as conexões nos coxins da lança usando graxa multiuso. Consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
A cada 500 horas
Verifique a espessura dos coxins da lança. Substitua os coxins se a espessura for 18 mm (0,71 pol.) Ou menos. Certifique-se de que o hardware de retenção
esteja apertado a 165 N • m (121,7 lbf pés) .
Almofadas de desgaste do lado da lança
A cada 500 horas
Existem quatro coxins laterais na extremidade da lança externa e dois coxins laterais na extremidade inferior da lança interna.
Substitua os coxins laterais se o parafuso de ajuste estiver nivelado com a porca de fixação.
Meça a folga total entre os coxins nos lados esquerdo e direito da lança. Reajuste se a folga total exceder 3 mm (0,12 pol.) .
Execute as seguintes etapas para ajustar os coxins laterais:

1 Centralize a lança interna na lança externa.

2 Posicione os coxins laterais de um lado da lança contra a lança interna, afrouxando a contraporca no parafuso de ajuste e girando o parafuso de ajuste até
que os coxins toquem no braço interno. Aperte as porcas de travamento com 635 N • m (468,35 lbf ft) .

3 Afrouxe as contraporcas nos coxins laterais adjacentes, coloque um calibrador de folga de 2 mm (0,01 pol.) Entre o coxim e a lança interna e aperte
manualmente o parafuso de ajuste em 10 N • m (7,38 lbf ft) .

4 Aperte as porcas com torque de 635 N • m (468,35 lbf pés) .

FILTRO DE RESFRIAMENTO DE FREIO


Diário
Substitua o filtro de resfriamento do freio quando a luz de advertência estiver LIGADA .
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 45/154
10/12/2021 14:49 Documento

100 horas iniciais e a cada 1.000 horas


Substitua o filtro de resfriamento do freio.

1 Abaixe a lança.

2 Desligue o motor OFF .

3 Aplique o freio de estacionamento.

4 Use uma chave inglesa para afrouxar a tigela que contém o cartucho do filtro. Veja a Figura 13 .

5 Remova e substitua o cartucho do filtro e reinstale o copo. Aperte até 20 N • m (177,02 lbf pol . ) .

1 ELEMENTO DE FILTRO 2 REMETENTE DE PRESSÃO 3 ADAPTADOR DE FILTRO

Figura 13. Filtro de resfriamento do freio


ACUMULADOR DO SISTEMA DE FREIO

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 46/154
10/12/2021 14:49 Documento

A cada 2.000 horas


Verifique a pressão de pré-carga do acumulador do sistema de freio, pelo menos a cada 12 meses .

1 Coloque a empilhadeira em uma superfície sólida e nivelada.

2 Aplique o freio de estacionamento.

3 Abaixe a lança completamente.

4 Desligue o motor OFF .

5 Coloque blocos na frente e atrás dos pneus para evitar o movimento da empilhadeira.

6 Remova as três primeiras tampas da estrutura na frente do caminhão.

7 Remova a tampa da porta de verificação M ACC na válvula de controle principal.

8 Conecte um manômetro de pressão hidráulica de 0 a 30 MPa (0 a 4.351 psi) na porta M ACC.

9 Aplique o pedal do freio e observe a leitura do medidor. Repita este procedimento até que a pressão do pedal do freio se aproxime da pressão do
acumulador. Uma queda repentina de pressão acentuada será observada. A leitura do manômetro imediatamente antes da queda brusca de pressão
representa a pressão de pré-carga do acumulador.

10 Reabasteça o acumulador com gás nitrogênio a aproximadamente 20 ° C (68 ° F) até a pressão de pré-carga necessária de 10,35 ± 0,5 MPa (1.501 ± 73
psi) . Veja a Figura 14 .

11 Remova o manômetro da porta M ACC.

12 Instale a tampa na porta de verificação M ACC na válvula de controle principal.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 47/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 ACUMULADOR DO SISTEMA DE FREIO

Figura 14. Acumulador do sistema de freio

13 Instale as tampas da estrutura.

FILTRO DE AR DA CABINE
A cada 500 horas
O filtro de ar da cabine está localizado no canto traseiro esquerdo da cabine.

1 Mova as travas uma para a outra e puxe o filtro de ar da cabine para inspeção. Veja a Figura 15 .

2 Limpe o elemento, se possível. Substitua o filtro conforme necessário.

3 Após a instalação do filtro, empurre as travas para a posição travada.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 48/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 FILTRO DE AR ​DA CABINE

Figura 15. Filtro de ar da cabine

DOBRADIÇAS DA PORTA DA CABINE


A cada 1.000 horas
Existem quatro graxeiras nas dobradiças da porta da cabine, duas em cada dobradiça. Lubrifique as dobradiças da porta da cabine. Consulte Óleos, Fluidos e
Graxas Aprovados .

ALAVANCAS DE CONTROLE, INTERRUPTORES E PEDAIS


Diário
Verifique se as alavancas de controle da transmissão, lança, implemento e pedais funcionam conforme descrito no Manual de operação .
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

Filtro de refrigerante (apenas QSM-11)


A cada 2.500 horas
Libere a pressão do sistema de resfriamento e substitua o filtro do refrigerante.

Mangueiras de refrigeração
A cada 250 horas
Verifique se as mangueiras de refrigerante estão dobradas quando o motor está frio. Mangueiras dobradas indicam uma tampa do radiador com defeito. Substitua
a tampa do radiador conforme necessário.
Inspecione a condição das mangueiras de refrigerante procurando rachaduras, vazamentos ou outros danos.
Substitua as mangueiras danificadas.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 49/154
10/12/2021 14:49 Documento

Nível de refrigerante

AVISO
NÃO remova a tampa do radiador enquanto o motor estiver quente. Quando a tampa do radiador é removida do tanque de expansão, a
pressão é liberada do sistema. Se o sistema estiver quente, o vapor e o refrigerante fervente podem causar queimaduras.

CUIDADO
Aditivos no refrigerante podem danificar o sistema de refrigeração. Antes de usar aditivos, entre em contato com seu revendedor
HYSTER local .
Diariamente e a cada 250 horas
Verifique o nível do líquido refrigerante no tanque de expansão quando frio. O nível do líquido refrigerante deve apenas tocar o tubo no gargalo de enchimento
do tanque de transbordamento. Se for adicionado refrigerante, use um refrigerante do tipo OAT (Organic Acid Technology). Quando o refrigerante for
adicionado, anote a data e a quantidade adicionada.
Verifique se há vazamentos no sistema de resfriamento se mais de 1 litro (0,26 gal) de refrigerante precisar ser adicionado a cada 3.000 horas de
funcionamento.
Adicione também refrigerante quando a luz de advertência do nível do refrigerante estiver LIGADA durante a operação do caminhão.

1 TANQUE DE REFRIGERAÇÃO
2 TAMPA DE ENCHIMENTO DE REFRIGERANTE
3 SENSOR DE NÍVEL DE REFRIGERANTE

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 50/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 16. Sistema de resfriamento


Qualidade do refrigerante
A cada 1.000 horas ou 6 meses
Meça e registre a acidez e o teor de etilenoglicol do refrigerante.
Compare a medição com os registros anteriores e tome as medidas adequadas.
Substitua o refrigerante abastecido de fábrica se o nível de pH for inferior a 7,7.
Se o nível de pH estiver acima de 7,7, faça um julgamento quando o nível real de pH provavelmente atingirá 7,7.
Consulte Sistema de Resfriamento 0700SRM1530 para obter os procedimentos de substituição do líquido refrigerante.
Meça o conteúdo de etilenoglicol com um refratômetro. Manter o teor de etilenoglicol entre 40% e 50%. Certas condições de congelamento podem exigir um
nível de etilenoglicol superior a 50%. Adicionar etilenoglicol para aumentar o teor de etilenoglicol. Adicione água destilada para diminuir o conteúdo de
etilenoglicol.

Ventoinha
A cada 500 horas
Verifique as aletas quanto a rachaduras e danos. Substitua o ventilador quando necessário.

ELEMENTO DE RESPIRO DO CÁRTER (APENAS QSL9)

AVISO
Ao usar uma máquina de limpeza a vapor, use óculos de segurança ou protetor facial, bem como roupas de proteção. O vapor quente
pode causar lesões pessoais graves.

AVISO
Use proteção adequada para os olhos e rosto ao usar ar comprimido. Detritos e sujeira podem causar ferimentos pessoais.
A cada 2.000 horas (pelo menos a cada 12 meses)

NOTA: Verifique a folga da válvula na temperatura do líquido de arrefecimento do motor de 60 ° C (140 ° F) ou menos.
1 Gire e trave a chave geral da bateria na posição DESLIGADA .

2 Limpe com vapor a área da tampa do respiro do cárter e seque com ar comprimido.

3 Remova o tubo de respiro do cárter e as linhas de drenagem do conjunto de respiro do cárter. Veja a Figura 17 .
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 51/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 TUBO DE RESPIRAÇÃO DO CÁRTER


2 SEPARADOR DE ÓLEO
3 LINHAS DE DRENAGEM

Figura 17. Tubo de respiro do cárter e linha de drenagem

4 Remova os onze parafusos da tampa do respiro do cárter e remova a tampa. Veja a Figura 18 .

1 TAMPA DO RESPIRADOR DO CÁRTER


2 ELEMENTO DO CÁRTER
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 52/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 18. Remova o elemento de respiro do cárter

5 Inspecione a tampa e a base do respiro quanto a rachaduras ou outros danos.

6 Verifique se há obstruções internas ou acúmulo de lodo.

7 Limpe a tampa do respiro do cárter com água quente com sabão e uma escova macia.

8 Enxágue a tampa com água limpa e seque com ar comprimido.

9 Instale o elemento e a tampa.

10 Aperte os parafusos de cabeça na sequência mostrada na Figura 19 e aplique um torque de 5 N • m (3,7 lbf pés) .

Figura 19. Sequência de aperto da tampa do respiro do cárter

11 Instale o separador de óleo e o tubo de respiro do cárter e as linhas de drenagem.

12 Conecte as baterias.

SISTEMA DE FLUIDO DE ESCAPE DIESEL (DEF)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 53/154
10/12/2021 14:49 Documento

Filtro de bomba DEF


A cada 5.000 horas
Substitua o filtro da bomba DEF e o elemento de equalização usando a ferramenta de remoção de filtro. Veja a Figura 20 .

1 BOMBA DEF
2 TAMPA DO PARAFUSO DO FILTRO

Figura 20. Bomba DEF

1 Remova a tampa do parafuso do filtro usando uma chave inglesa.

2 Use a ferramenta de remoção de filtro para puxar o filtro da bomba. Veja a Figura 21 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 54/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 BOMBA DEF
2 FILTRO
3 FERRAMENTA DE REMOÇÃO DE FILTRO

Figura 21. Remoção do filtro da bomba DEF

3 Insira o elemento de equalização no elemento de filtro. Veja a Figura 22 .

1 ELEMENTO DE EQUALIZAÇÃO DO FILTRO


2 ELEMENTO DE FILTRO

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 55/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 22. Conjunto de filtro de bomba DEF

4 Instale o filtro na bomba DEF, instale a tampa de rosca e aperte manualmente.

DEF Tank Fill Cap


A cada 250 horas
Verifique a vedação da tampa de enchimento do tanque de DEF e as capacidades de respiração da membrana. Se necessário, limpe a tampa de enchimento
mergulhando-a em água e enxágue os cristais de DEF. Veja a Figura 23 .

1 DEF TANK FILL CAP

Figura 23. Tampa de enchimento do tanque DEF

Filtro de sucção do tanque DEF


A cada 5.000 horas
Substitua o filtro de sucção do tanque DEF.

1 Remova a unidade de tanque de DEF do tanque de DEF. Veja a Figura 24 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 56/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 24. Unidade de tanque DEF

2 Remova o parafuso de retenção do filtro. Veja a Figura 25 .

1 FILTRO DE SUCÇÃO DE DEF


2 PARAFUSO DE RETENÇÃO

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 57/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 25. Parafuso do filtro de sucção DEF

3 Remova o filtro do tubo de sucção. Veja a Figura 26 .

1 HEATER TUBE FIN


2 TUBO DE SUCÇÃO DE DEF
3 ALOJAMENTO DO PARAFUSO DE RETENÇÃO
4 CAIXA DE TUBO DE SUCÇÃO DE DEF
5 FILTRO DE SUCÇÃO DE DEF

Figura 26. Filtro de sucção DEF

4 Posicione o novo filtro no alojamento do tubo de sucção na parte inferior do tubo de sucção e pressione o filtro contra a parte inferior da aleta do tubo do
aquecedor.

5 Instale a unidade de tanque de DEF no tanque de DEF.

EIXO MOTOR, DIFERENCIAL E CONJUNTO DE CUBO

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 58/154
10/12/2021 14:49 Documento

Cheque o nível de óleo


A cada 250 horas (pelo menos a cada 12 meses)
Gire as rodas para mover os bujões de drenagem de óleo para a posição mais baixa. Veja a Figura 27 .
Remova os bujões magnéticos de verificação / filtro de óleo nas unidades diferenciais e planetárias para verificar o nível de óleo e verificar o tamanho das
partículas de desgaste.
• Se as partículas forem lascas de grande brilho, verifique se há danos nos rolamentos e engrenagens antes de continuar a operação.
• Se as partículas estiverem no curso, verifique a pré-tensão do rolamento da roda.
• A situação é normal se um pó fino tiver sido coletado.
O nível de óleo da engrenagem nas engrenagens diferencial e planetária deve ser verificado separadamente.
O nível do óleo da engrenagem no diferencial está correto quando o óleo da engrenagem está nivelado com o bujão na parte dianteira ou traseira da carcaça.
O nível do óleo da engrenagem nas engrenagens planetárias está correto quando a "linha de nível" na tampa planetária está paralela ao chão e o óleo está
nivelado com o bujão.
Adicione óleo de engrenagem limpo conforme necessário. Consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
Verifique se há vazamentos se for necessário adicionar óleo.
Registre o volume adicionado e a leitura do horímetro.

Ajuste os rolamentos do cubo e troque o óleo do diferencial e dos cubos


Inspeção inicial após 250 horas e a cada 2.500 horas (pelo menos a cada 12 meses)

NOTA: Abasteça com óleo especificado em Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados . Certifique-se de encher o óleo lentamente até a parte inferior
dos orifícios do bujão de enchimento.
1 Coloque a empilhadeira em blocos. Consulte Colocando uma empilhadeira em blocos , Elevando os pneus de acionamento .

2 Remova as rodas motrizes. Consulte Rodas e pneus, remova as rodas da empilhadeira.

3 Posicione os cubos das rodas com os bujões de drenagem magnéticos na posição mais baixa. Veja a Figura 27 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 59/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 VERIFICAÇÃO DE ÓLEO / PLUGUE DE ENCHIMENTO


2 DRENO DE ÓLEO

Figura 27. Bujões de óleo do cubo do eixo motor

4 Coloque um funil e recipiente adequados sob os bujões de drenagem magnéticos dos cubos das rodas e do diferencial. Veja a Figura 28 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 60/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 PLUGUE DE VERIFICAÇÃO / ENCHIMENTO DE ÓLEO - LADO DIANTEIRO


2 VERIFICAR / ENCHER ÓLEO - LADO TRASEIRO
3 DRENO DE ÓLEO

Figura 28. Bujões de óleo diferencial

5 Remova os bujões de drenagem das tampas planetárias e o bujão de drenagem na parte inferior da caixa do diferencial.

6 Verifique o tamanho da partícula nos bujões de drenagem magnética, limpe e instale o bujão de drenagem magnético nos cubos das rodas e no diferencial.
Aperte a 120 N • m (88 lbf pés) .

7 Remova os parafusos que prendem a caixa da engrenagem planetária. Veja a Figura 29 .

1 ANEL DE CONFIANÇA 8 PARAFUSO DE SEGURANÇA


2 HABITAÇÃO PLANETÁRIA 9 PORCA DE RODA
3 ANEL-O 10 SUN WHEEL
4 CARRIER PLANETÁRIO 11 LOCK RING
5 ANEL DE CONFIANÇA 12 EIXO DE TRANSMISSÃO
6 ANEL DE ENGRENAGEM 13 ANEL DE CONFIANÇA
7 CONDUZIR CUBO DE RODA 14 SUN GEAR FACE

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 61/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 29. Tração da extremidade do eixo

8 Coloque uma cinta ao redor da caixa de engrenagens e use um dispositivo de elevação para remover a caixa de engrenagens.

9 Mova o transportador planetário para fora até que as rodas satélite tenham alcançado a borda da coroa.

10 Coloque uma tipoia ao redor do transportador planetário e use um dispositivo de levantamento para removê-lo.

11 Remova o anel elástico que retém a engrenagem solar no eixo de transmissão e remova a engrenagem solar.

12 Remova o parafuso que prende a porca da roda. Veja a Figura 30 . Use a ferramenta especial 4053557 para apertar a porca do rolamento da roda a 1.300
N • m (959 lbf ft) . Durante o aperto, gire o cubo da roda e bata no cubo com um martelo de plástico.

1 PARAFUSO DE SEGURANÇA
2 PORCA DE RODA
3 RING GEAR CARRIER
4 ROLAMENTO DA RODA EXTERNA
5 CONDUZIR CUBO DE RODA
6 ROLAMENTO INTERNO DA RODA
7 ALOJAMENTO DO EIXO DE TRAÇÃO

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 62/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 30. Ajuste do rolamento da roda

13 Libere a tensão da porca girando cerca de 180 ° na direção reversa.

14 Reaperte a porca com 650 a 700 N • m (479 a 516 lbf pés) enquanto gira o cubo.

15 Se necessário, solte a porca do rolamento da roda até que o parafuso de fixação possa ser instalado.

16 Prenda a porca do rolamento da roda reinstalando o parafuso de fixação. Aperte o parafuso a 75 N • m (55 lbf ft) .

17 Certifique-se de que o anel de impulso na carcaça do eixo motriz ainda esteja preso.

18 Instale a engrenagem solar no eixo de transmissão e prenda com um novo anel elástico.

19 Coloque uma tipoia ao redor do transportador planetário e use um dispositivo de içamento para instalar o transportador planetário na coroa.

20 Mova o transportador planetário na engrenagem coroa até que ele toque o eixo de transmissão.

21 Verifique a condição do O-ring na caixa da engrenagem planetária e substitua se necessário.

22 Certifique-se de que a folga entre o anel de impulso e a face da engrenagem solar esteja entre 0,6 e 0,9 mm (0,02 e 0,03 pol.) . Se necessário, substitua o
anel de impulso na caixa da engrenagem planetária.

23 Coloque uma cinta ao redor da caixa da engrenagem planetária e use um dispositivo de içamento para instalar a caixa da engrenagem na coroa.

24 Instale os parafusos que prendem a caixa da engrenagem planetária. Aperte os parafusos em um padrão cruzado a 600 N • m (442 lbf pés) .

25 Repita Passo 9 através Passo 27 para a extremidade oposta da roda.

26 Remova o bujão de abastecimento dos cubos e adicione aproximadamente 11 litros (2,9 gal) de óleo em cada cubo até que o nível de óleo atinja a
abertura de abastecimento.

27 Verifique o tamanho das partículas nos plugues de preenchimento magnético, limpe e instale os plugues de preenchimento. Aperte a 120 N • m (88 lbf
pés) .

28 Remova o bujão de abastecimento do diferencial e abasteça com aproximadamente 74 litros (19,5 gal) de óleo até que o nível de óleo atinja a abertura
de abastecimento.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 63/154
10/12/2021 14:49 Documento

29 Verifique o tamanho da partícula no bujão de enchimento magnético, limpe e instale o bujão de enchimento magnético. Aperte a 120 N • m (88 lbf pés)
.

30 Instale as rodas. Consulte Instalar o pneu na roda .

EIXO MOTOR
A cada 2.000 horas
Lubrifique as duas graxeiras localizadas nas juntas universais em cada extremidade do eixo de transmissão. Consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
Verifique se as juntas universais estão apertadas e não danificadas. Verifique se o eixo de transmissão está danificado. Se algum dos componentes estiver solto ou
danificado, deverá ser substituído.
FILTRO DE AR DO MOTOR

CUIDADO
Se o recipiente do filtro de ar não for limpo durante a manutenção ou substituição do filtro de ar, a sujeira se acumulará gradualmente
no compartimento do filtro. Isso pode fazer com que a unidade de filtro funcione incorretamente. Se o elemento do filtro for forçado no
lugar, a caixa do filtro pode rachar com o tempo, permitindo que a sujeira entre e danifique o motor.
NOTA: O compartimento do filtro de ar não deve ser aberto até que seja necessário substituir o elemento do filtro de ar ou fazer uma
inspeção. Consulte a Figura 31 e a Figura 32 .
Diário
Se a luz indicadora de restrição do fluxo de ar no painel de instrumentos estiver LIGADA , substitua o elemento do filtro principal. Registre a leitura do
horímetro na substituição.
A cada terceira vez que o filtro principal for substituído, substitua também o elemento de segurança. Limpe o interior da caixa ao trocar os filtros.
A cada 500 horas
Verifique os registros de manutenção para estabelecer se a substituição normal do filtro de ar é necessária.
Se necessário, substitua o elemento do filtro, limpe o interior da caixa e registre a substituição do filtro. Consulte o manual de peças .
Teste o funcionamento da luz de advertência do filtro de ar do motor, se houver suspeita de mau funcionamento. O interruptor de vácuo deve mudar NO a um
vácuo de 6,3 kPa (0,91 psi) . Substitua conforme necessário.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 64/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 CAPTURA DE CHUVA
2 TAMPA DO FILTRO DE AR
3 SENSOR TBAP

Figura 31. Filtro de ar do motor (Tier 4F / Estágio IV mostrado)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 65/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 TAMPA DO FILTRO DE AR
2 FILTRO PRINCIPAL
3 ELEMENTO DE SEGURANÇA
4 HABITAÇÃO
5 MONTAGEM DO PRÉ-LIMPADOR

Figura 32. Peças do filtro de ar do motor (Tier 4F / Estágio IV mostrado)

TUBULAÇÃO DE ADMISSÃO DE AR DO MOTOR E TUBULAÇÃO DE AR DE CARGA


Diariamente e a cada 250 horas
Inspecione a tubulação de admissão e admissão de ar quanto a pontos de desgaste e vazamentos. Procure braçadeiras soltas e furos que podem permitir a entrada
de sujeira no motor. Veja a Figura 33 .

Figura 33. Tubulação de admissão de ar e tubulação de ar de carga


SUPORTES DE MOTOR E TRANSMISSÃO
A cada 2.500 horas
Inspecione todos os suportes com amortecimento de borracha quanto ao envelhecimento e danos. Procure traços, que indicam movimento relativo excessivo
entre os suportes da estrutura e o motor e os suportes da transmissão. Substitua qualquer peça danificada. Para obter instruções de substituição, consulte o
manual Estrutura e componentes principais 0100SRM1942 .
COMPARTIMENTO DO MOTOR
Diariamente e a cada 250 horas
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 66/154
10/12/2021 14:49 Documento

Abra as tampas da estrutura e verifique se há vazamentos e condições anormais. Limpe qualquer derramamento de óleo ou combustível. Certifique-se de que
todas as superfícies estejam livres de óleo, lubrificantes, combustível e poeira ou fibras orgânicas (papel, madeira, algodão, lã, etc.).
Remova todos os materiais estranhos.

CORREIA DE TRANSMISSÃO DO MOTOR


Diariamente e a cada 250 horas
Verifique se o motor está DESLIGADO e a chave na posição DESLIGADA . Verifique a correia de transmissão do motor quanto a desgaste e danos. Pequenas
rachaduras que percorrem a correia são aceitáveis.
Rachaduras ao longo do comprimento da correia ou peças faltando na correia não são aceitáveis. Verifique a tensão adequada da correia. Veja a Figura 34 .

1 CRACKS ACEITÁVEIS
2 RACHADURAS E DANOS NÃO ACEITÁVEIS

Figura 34. Correia de transmissão do motor

Tensor da correia de transmissão do motor e polias


A cada 2.000 horas
Verifique se os rolamentos dos cubos e polias produzem mais ruído durante a operação do que o normal. Se houver ruído excessivo, verifique a condição dos
rolamentos da polia, o alinhamento da polia e o funcionamento do tensor da correia.

Condição de rolamento

1 Gire o parafuso de ajuste no sentido anti-horário para liberar a tensão da correia.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 67/154
10/12/2021 14:49 Documento

2 Mova a polia intermediária do ventilador e os centros da polia o mais próximo possível.

3 Remova a correia de transmissão do motor.

4 Gire cada cubo e polia para verificar a rotação suave e a ausência de jogo. Veja a Figura 35 .

5 Verifique se os rolamentos do alternador são a fonte do ruído.

6 Substitua os componentes ou rolamentos conforme necessário.

7 Reinstale a correia de transmissão do motor.

Figura 35. Correia de transmissão do motor removida (Tier 4F / Estágio IV)


Alinhamento da Polia
Use uma régua e um inclinômetro para estabelecer o desalinhamento entre a correia e as diferentes polias. O desalinhamento máximo é de 3 graus. Veja a Figura
36 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 68/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 36. Alinhamento da polia

Condição do tensor

1 Verifique se nem a parada do braço tensor superior ou inferior está tocando a saliência fundida no corpo do tensor. Se qualquer uma das paradas estiver
tocando uma saliência fundida, a correia de transmissão do motor deve ser substituída. Certifique-se de que o número de peça da correia correto esteja
sendo usado se houver alguma das condições. Veja a Figura 37 .

Figura 37. O braço tensor da correia de transmissão do motor para com a correia de transmissão do motor

2 Remova a correia de transmissão do motor do tensor. Verifique se a parada do braço tensor inferior está em contato com a saliência do braço tensor
inferior no corpo do tensor. Se esses dois não estiverem se tocando, o tensor deve ser substituído. Veja a Figura 38 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 69/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 38. O braço tensor da correia de transmissão do motor para sem correia de transmissão do motor

3 Verifique se há rachaduras na polia tensora e no corpo. Se houver alguma rachadura, o tensor deve ser substituído. Veja a Figura 39 .

Figura 39. Inspeção da polia tensora

4 Verifique se há acúmulo de sujeira no tensor. Se esta condição existir, o tensor deve ser removido e limpo a vapor.

5 Inspecione o tensor para ver se há evidência do braço tensor giratório em contato com a base circular estacionária. Se houver evidência de contato dessas
duas áreas, a bucha do tubo pivô falhou e o tensor deve ser substituído. Veja a Figura 40 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 70/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 40. Inspeção do tensor

Polia auxiliar de acionamento do ventilador

1 Remova a correia de transmissão do motor. Veja a Figura 41 .

2 Inspecione a polia intermediária quanto à liberdade de rotação, ranhuras da polia rachadas, lascadas ou quebradas.

3 Meça a folga da extremidade da polia intermediária, usando um relógio comparador. Veja a Figura 42 .

uma. A folga final mínima é de 0,025 mm (0,0010 pol.).

b. A folga máxima da extremidade é 0,250 mm (0,0100 pol.).

4 Substitua ou reconstrua a polia intermediária se a folga final não atender às especificações.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 71/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 41. Correia de transmissão do motor e polia intermediária

5 Instale a correia de transmissão do motor.

Figura 42. Folga da extremidade da polia intermediária


ÓLEO DE MOTOR
Nível de óleo do motor

AVISO

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 72/154
10/12/2021 14:49 Documento

A exposição de longo prazo a óleo de motor usado pode causar irritação na pele ou câncer. Tenha cuidado ao verificar ou adicionar
óleo ao motor. Se o óleo entrar em contato com a pele, lave com detergente e água.

CUIDADO
NÃO permita a entrada de sujeira no motor quando o nível de óleo for verificado ou o filtro for trocado. Podem ocorrer danos ao motor.
NUNCA opere o motor sem óleo. O funcionamento do motor sem óleo danificará o motor.
Diariamente e a cada 250 horas
Verifique o nível de óleo do motor após o motor ter parado por mais de um minuto.
Mantenha o nível do óleo no nível correto, conforme indicado na vareta. Consulte a Figura 43 e a Figura 44 . Ao adicionar óleo, use o óleo correto conforme
mostrado em Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .

UMA. VISÃO DO LADO ESQUERDO B. VISÃO DO LADO DIREITO

1 VARETA DE ÓLEO 5 FILTRO DE REFRIGERAÇÃO


2 TAMPA DE ENCHIMENTO DE ÓLEO DO MOTOR 6 FILTRO DE ÓLEO
3 PLUGUE DE DRENAGEM DE ÓLEO DO MOTOR 7 ENCHIMENTO DE ÓLEO DE MOTOR ALTERNATIVO

Í Á
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 73/154
10/12/2021 14:49 Documento
4 FILTRO DE COMBUSTÍVEL / SEPARADOR DE ÁGUA

Figura 43. Pontos de manutenção do motor (Nível 3 / Estágio IIIA)

UMA. VISÃO DO LADO ESQUERDO B. VISÃO DO LADO DIREITO

1 VARETA DE ÓLEO 5 SEPARADOR DE ÁGUA


2 TAMPA DE ENCHIMENTO DE ÓLEO DO MOTOR 6 FILTRO DE REFRIGERAÇÃO
3 FILTRO DE ÓLEO 7 PLUGUE DE DRENAGEM DE ÓLEO DO MOTOR
4 FILTRO DE COMBUSTÍVEL

Figura 44. Pontos de manutenção do motor (Nível 4F / Estágio IV)

Óleo do motor e filtro de óleo do motor

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 74/154
10/12/2021 14:49 Documento

AVISO
A exposição de longo prazo a óleo de motor usado pode causar irritação na pele ou câncer. Tenha cuidado ao verificar ou adicionar
óleo ao motor. Se o óleo entrar em contato com a pele, lave com detergente e água.

CUIDADO
NÃO permita a entrada de sujeira no motor quando o nível de óleo for verificado ou o filtro for trocado. Podem ocorrer danos ao motor.
NUNCA opere o motor sem óleo. O funcionamento do motor sem óleo danificará o motor.
250 horas iniciais (apenas para Nível 3 / Estágio IIIA) e a cada 500 horas
Troque o óleo do motor e substitua o filtro de óleo do motor, pelo menos a cada 6 meses .
O filtro de óleo do motor é instalado no lado esquerdo do motor. Veja a Figura 43 . Substitua o elemento de filtro spin-off. Encha o elemento do filtro com o óleo
especificado em Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados e aplique óleo limpo na junta do novo filtro. Gire o filtro até que a gaxeta toque na caixa do filtro de óleo e,
em seguida, aperte mais ½ a 3/4 de volta com a mão.
Coloque um recipiente adequado com capacidade para 35 litros (9,2 gal) sob o cárter do óleo do motor, remova o bujão de drenagem e drene o óleo. Instale o
bujão de drenagem e reabasteça o motor com óleo novo conforme especificado em Óleos, Fluidos e Graxa Aprovados .
AJUSTE DA VÁLVULA DO MOTOR (NÍVEL 4F / ESTÁGIO IV)
Em geral
A cada 5.000 horas
Ajuste as válvulas do motor de acordo com os valores listados na placa do número de série do motor na tampa das válvulas. Veja a Figura 45 .

Figura 45. Placa do número de série na tampa da válvula

O indicador TDC (Ponto morto superior) está no anel indicador de velocidade do amortecedor de vibração / virabrequim. Veja a Figura 46 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 75/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 46. Indicador TDC

Use a ferramenta de barramento para girar o virabrequim para alinhar as marcas do ponto morto superior na tampa da engrenagem e na engrenagem da bomba de
combustível. Veja a Figura 47 .

Figura 47. Ferramenta de bloqueio

A rotação do virabrequim é no sentido horário quando vista de frente do motor. Os cilindros são numerados a partir da extremidade da carcaça da engrenagem
dianteira do motor. A ordem de ignição do motor é 1 - 5 - 3 - 6 - 2 - 4. Consulte a Figura 48 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 76/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 48. Números de cilindro

É necessária uma rotação do virabrequim para ajustar todas as válvulas e injetores.


Cada cilindro tem três alavancas de balancim. Veja a Figura 49 .

1 ALAVANCA DE ESCAPE
2 ALAVANCA DO INJETOR
3 ALAVANCA DE ADESÃO

Figura 49. Alavancas basculantes

Retirar

NOTA: A folga da válvula de verificação na temperatura do líquido de arrefecimento do motor deve ser inferior a 60 ° C (140 ° F).

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 77/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 Remova os dois parafusos de cada flange de suporte dos tubos de conexão EGR.

2 Remova o tubo de conexão EGR afrouxando os flanges aparafusados ​de ambos os lados do tubo de conexão EGR. Veja a Figura 50 .

3 Tenha cuidado para evitar que detritos caiam no refrigerador EGR e na válvula EGR ao remover o tubo de conexão EGR.

4 Cubra todas as conexões abertas com capas protetoras.

Figura 50. Tubo de conexão EGR

5 Remova o tubo de respiro do cárter e as linhas de drenagem do conjunto de respiro do cárter. Veja a Figura 51 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 78/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 TUBO DE RESPIRAÇÃO DO CÁRTER


2 SEPARADOR DE ÓLEO
3 LINHAS DE DRENAGEM

Figura 51. Tubo de respiro do cárter e linha de drenagem

NOTA: Não é necessário remover o respiro do cárter para remover a tampa da alavanca oscilante.
6 Remova o separador de óleo do compartimento do respiro.

7 Remova a tubulação de ar do coletor de admissão.

8 Remova as porcas de montagem e isoladores da tampa da alavanca oscilante. Veja a Figura 52 .

Figura 52. Tampa da alavanca oscilante

NOTA: Não remova a junta da alavanca do balanceiro da tampa da alavanca do balanceiro para fora da ranhura na base da tampa da
alavanca do balanceiro. A junta é reutilizável. Uma vez que a junta é removida da tampa da alavanca oscilante, ela deve ser substituída.
9 Remova a tampa da alavanca oscilante com junta.

Ajuste a folga da válvula

1 Use a ferramenta de bloqueio para girar o virabrequim até que o cilindro número 1 esteja no TDC (ponto morto superior). Veja a Figura 47 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 79/154
10/12/2021 14:49 Documento

2 Alinhe o anel indicador do amortecedor de vibração / velocidade do virabrequim de modo que o indicador TDC fique na posição de 12 horas. Veja a
Figura 46 .

NOTA: Se as duas alavancas do balancim do cilindro 1 NÃO estiverem soltas, gire o virabrequim 360 graus.
3 Selecione um calibrador de folga para as especificações corretas da folga da válvula na placa do número de série na tampa da válvula. Veja a Figura 45 .

NOTA: As seguintes alavancas oscilantes podem ser medidas: 1I, 1E, 2I, 3E, 4I e 5E.

4 Meça o chicote inserindo um calibrador de folga entre a cruzeta e o soquete da alavanca oscilante. Veja a Figura 53 .

1 CHAVE
2 MEDIDOR DE SENSOR
3 CHAVE DE FENDA

Figura 53. Ajuste da alavanca oscilante

NOTA: A folga é correta quando alguma resistência é sentida quando o calibrador de folga é deslizado entre a cruzeta e o soquete da
alavanca oscilante.
5 Se a medição da folga estiver fora da especificação, afrouxe a porca de travamento do parafuso de ajuste e ajuste a folga para as especificações nominais.

6 Segure o parafuso de ajuste nesta posição. O parafuso de ajuste não deve girar quando a contraporca do parafuso de ajuste é apertada. Aperte a
contraporca do parafuso de ajuste a 61 N • m (45 lbf ft) com uma chave de torque.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 80/154
10/12/2021 14:49 Documento

7 Depois de apertar a contraporca do parafuso de ajuste com o valor de torque correto, meça novamente com o calibrador de folga.

8 Usando a ferramenta de bloqueio, gire o virabrequim 360 graus.

9 Meça o chicote inserindo um calibrador de folga entre a cruzeta e o soquete da alavanca oscilante.

NOTA: As seguintes alavancas oscilantes podem ser medidas: 2E, 3I, 4E, 5I, 6I e 6E.

10 Se a medição da folga estiver fora da especificação, afrouxe a porca de travamento do parafuso de ajuste e ajuste a folga para as especificações nominais.
Veja a Figura 53 .

11 Segure o parafuso de ajuste nesta posição. O parafuso de ajuste não deve girar quando a contraporca do parafuso de ajuste é apertada. Aperte a
contraporca do parafuso de ajuste a 24 N • m (17,5 lbf pés) com uma chave de torque.

12 Depois de apertar a contraporca do parafuso de ajuste com o valor de torque correto, meça novamente com o calibrador de folga.

Limpe e inspecione

NOTA: Se a gaxeta da alavanca do balancim foi removida da tampa da alavanca do balancim, uma nova gaxeta deve ser instalada.
1 Inspecione a gaxeta para ver se há rachaduras na superfície de vedação. Substitua a gaxeta se houver algum dano. Veja a Figura 54 .

1 JUNTA DA TAMPA DA ALAVANCA OSCILANTE


2 ROCKER LEVER COVER

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 81/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 54. Junta da alavanca oscilante

2 Inspecione a tampa para ver se há rachaduras ou danos e substitua se necessário.

3 Inspecione os isoladores quanto a rachaduras, rasgos ou fragilidade.

4 Inspecione os parafusos de fixação quanto a danos.

5 Substitua o isolador e / ou parafuso de tampa se houver danos.

6 Verifique o tubo de respiro e as linhas internamente quanto a obstruções ou acúmulo de lodo.

7 Limpe o tubo e as linhas com água quente com sabão e uma escova macia.

8 Use ar comprimido para secar o tubo e as linhas após enxaguar com água limpa.

NOTA: Para testar adequadamente cada válvula de retenção, a entrada da linha de drenagem do respiro que não está sendo testada deve
ser coberta para forçar o ar pelo caminho correto.
NOTA: Um tubo ou linha de drenagem obstruído levará a uma pressão excessiva do cárter.
9 Inspecione a válvula de retenção da linha de drenagem do respiro quanto à operação correta. Uma pequena quantidade de ar pode ser soprada através da
linha (menos de 34 kPa (5 psi) ) para verificar a operação da válvula de retenção.

10 Raspe as superfícies da gaxeta do tubo de conexão EGR, válvula EGR e resfriador EGR para remover o material da gaxeta.

11 Tenha cuidado para não deixar cair nenhum material estranho no refrigerador EGR ou na válvula EGR.

NOTA: É comum que os componentes EGR tenham um acúmulo de carbono nas superfícies internas. Esse acúmulo é normal e não precisa
ser removido.
NOTA: Se o tubo de conexão EGR ficar fora do motor por um período prolongado de tempo, prenda as aberturas do resfriador EGR e a
válvula EGR para evitar que detritos entrem no sistema de admissão de ar.

12 Inspecione o tubo de conexão EGR quanto a rachaduras, distorção, corrosão ou riscos de fuligem na parte externa do tubo de conexão, indicadores de
vazamento de EGR.

13 Inspecione se há sinais de líquido refrigerante no tubo de conexão EGR.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 82/154
10/12/2021 14:49 Documento

14 Se forem encontrados sinais de refrigerante no tubo de conexão EGR, inspecione o refrigerador EGR para ver se há vazamentos.

15 Substitua o tubo de conexão EGR se alguma rachadura ou outro dano for encontrado.

16 Inspecione o interior e o exterior da mangueira que conecta as duas peças do tubo de conexão EGR quanto a danos. Substitua se algum dano for
encontrado.

17 Aperte as braçadeiras da mangueira. Aperte até 5 N • m (3,7 lbf pés) .

Instalar

1 Instale a junta na tampa. Veja a Figura 54 .

2 Instale a tampa no alojamento da alavanca oscilante.

3 Instale os 8 isoladores e parafusos de fixação na tampa. Aperte os parafusos de cabeça na sequência de 12 N • m (9 lbf pés) . Veja a Figura 55 .

Figura 55. Sequência de aperto da alavanca oscilante (Nível 4F / Estágio IV)

4 Instale o tubo de respiro do cárter e as linhas de drenagem. Veja a Figura 17 .

5 Instale o separador de óleo na carcaça do respiro.

6 Instale o tubo de conexão EGR usando novas juntas.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 83/154
10/12/2021 14:49 Documento

7 Instale o parafuso e os parafusos de montagem na saída do resfriador EGR, na entrada da válvula EGR e nas braçadeiras do tubo com a mão. Verifique o
alinhamento correto em todos os locais. Certifique-se de que o tubo cruzado EGR não entre em contato com a tampa da alavanca oscilante.

8 Os parafusos de fixação e os parafusos de fixação de montagem devem ser apertados na seguinte sequência:

uma. Aperte os parafusos de cabeça na saída do resfriador EGR e aplique um torque de 24 N • m (17,8 lbf pés) .

b. Aperte os parafusos de fixação na entrada da válvula EGR e aplique um torque de 24 N • m (17,8 lbf pés) .

9 Aperte o parafuso da tampa de montagem da braçadeira e aplique um torque de 24 N • m (17,8 lbf ft) .

AJUSTE DA VÁLVULA DO MOTOR (NÍVEL 3 / ESTÁGIO IIIA)


Em geral
A cada 5.000 horas
Ajuste as válvulas do motor de acordo com os valores listados na placa do número de série do motor na tampa das válvulas. Veja a Figura 56 .

Figura 56. Placa do número de série na tampa da válvula

AVISO
Não puxe ou force as pás do ventilador para girar o virabrequim. Isso pode danificar as pás do ventilador. Lâminas danificadas do
ventilador podem causar falhas prematuras do ventilador, o que pode resultar em lesões pessoais graves ou danos materiais.
As marcas de ajuste da válvula estão localizadas na polia de acionamento acessória. As marcas são alinhadas com um ponteiro na tampa da engrenagem. Use o
eixo de acionamento acessório para girar o virabrequim. Veja a Figura 57 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 84/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 57. Polia de acionamento acessória

A rotação do virabrequim é no sentido horário quando vista de frente do motor. Os cilindros são numerados a partir da extremidade da carcaça da engrenagem
dianteira do motor. A ordem de ignição do motor é 1 - 5 - 3 - 6 - 2 - 4. Consulte a Figura 58 .

Figura 58. Números de cilindro

Tabela 1. Sequência de medição do injetor e da válvula

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 85/154
10/12/2021 14:49 Documento

Tabela 1. Sequência de medição do injetor e da válvula


Sequência de posição da polia Definir Cilindro
Injetor Válvula
UMA 1 1
B 5 5
C 3 3
UMA 6 6
B 2 2
C 4 4

É necessária uma rotação do virabrequim para ajustar todas as válvulas e injetores. Veja a Tabela 1 .
Cada cilindro tem três alavancas de balancim. Veja a Figura 59 .

1 ALAVANCA DE ESCAPE
2 ALAVANCA DO INJETOR
3 ALAVANCA DE ADESÃO

Figura 59. alavancas basculantes

As válvulas e injetores nos mesmos cilindros são ajustados na mesma marca de índice na polia motriz acessória.
Um par de válvulas e um injetor são ajustados em cada marca de índice da polia antes de girar o acionamento do acessório para a próxima marca de índice.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 86/154
10/12/2021 14:49 Documento

Duas revoluções do virabrequim são necessárias para ajustar todas as válvulas e injetores.
O ajuste pode começar em qualquer marca de conjunto de válvula. Nos procedimentos a seguir, o ajuste começará na marca de ajuste da válvula ' A ' com as
válvulas do cilindro número 1 fechadas e prontas para o ajuste.

Retirar

NOTA: A folga da válvula de verificação na temperatura do líquido de arrefecimento do motor deve ser inferior a 60 ° C (140 ° F).
1 Remova a tubulação de ar do coletor de admissão.

NOTA: Não remova a junta da alavanca do balanceiro da tampa da alavanca do balanceiro para fora da ranhura na base da tampa da
alavanca do balanceiro. A junta é reutilizável. Uma vez que a junta é removida da tampa da alavanca oscilante, ela deve ser substituída.

2 Remova a tampa da alavanca oscilante e a junta. Veja a Figura 60 .

1 CAP PARAFUSO
2 ESPAÇADOR
3 ISOLADOR
4 MANIFOLD DE ENTRADA
5 MANGUEIRA

Figura 60. Tampa da alavanca oscilante

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 87/154
10/12/2021 14:49 Documento

AVISO
Não puxe ou force as pás do ventilador para girar o virabrequim. Isso pode danificar as pás do ventilador. Lâminas danificadas do
ventilador podem causar falhas prematuras do ventilador, o que pode resultar em lesões pessoais graves ou danos materiais.
NOTA: O ajuste pode começar em qualquer marca de conjunto de válvula. Nesta instrução, o ajuste começará na marca de ajuste da válvula
"A" com as válvulas do cilindro número 1 fechadas.
3 Gire a unidade de acessórios no sentido horário até que a marca da válvula 'A' esteja alinhada com o ponteiro da tampa da engrenagem. Veja a Figura 61 .

Figura 61. Marca de alinhamento

4 Com a marca de ajuste da válvula "A" alinhada com o ponteiro na tampa da engrenagem e ambas as válvulas fechadas no cilindro a ser ajustado, afrouxe
as contraporcas do parafuso de ajuste nas válvulas de admissão e escape. Veja a Figura 62 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 88/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 62. Posição 'A' da válvula

Ajuste a folga do injetor

1 Certifique-se de que as válvulas de admissão e escape estejam fechadas no cilindro número 1. Ambas as válvulas são fechadas quando os balancins estão
soltos e podem ser movidos de um lado para o outro. Veja a Figura 63 .

Figura 63. Verificação fechada da válvula da alavanca oscilante

2 Afrouxe a contraporca do parafuso de ajuste do injetor. Veja a Figura 64 .

3 Use uma chave de fenda ou chave inglesa para ajustar o parafuso.

4 Abaixe o êmbolo do injetor três ou quatro vezes para remover o combustível.

NOTA: Não use força excessiva ao assentar o êmbolo.


5 Gire o parafuso de ajuste até sentir que está no fundo do êmbolo.

6 Retire o parafuso de ajuste duas faces, 120 graus. Segure o parafuso de ajuste e aperte a contraporca a 61 N • m (45 lbf ft) .

7 Após configurar o injetor, configure as válvulas no mesmo cilindro. Prossiga com o capítulo Ajustar a folga da válvula .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 89/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 64. Parafuso de ajuste do injetor

Ajuste a folga da válvula


Existem dois métodos diferentes para estabelecer a folga da folga da válvula; o método do toque e o método da chave de torque. Qualquer um dos métodos pode
ser usado; entretanto, o método da chave de torque provou ser o mais consistente. Ele elimina a necessidade de sentir o arrasto no calibrador de folga.

1 Selecione um calibrador de folga para a especificação correta da folga da válvula. Veja a Tabela 1 .

2 Insira o calibrador de folga correto entre a parte superior da cruzeta e a almofada da alavanca oscilante.

3 Usando o método da chave de torque. Veja a Figura 65 :

uma. Use uma chave de torque polegadas-libra para apertar o parafuso de ajuste a 0,7 N • m (0,5 lbf pés) .

b. Segure o parafuso de ajuste nesta posição. O parafuso de ajuste não deve girar quando a porca de travamento é apertada.

c. Aperte a contraporca usando um adaptador de chave de torque a 61 N • m (45 lbf ft) .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 90/154
10/12/2021 14:49 Documento

UMA. AJUSTANDO
B. TRANCANDO

Figura 65. Método da chave de torque

4 Usando o método Touch. Veja a Figura 66 :

uma. Aperte o parafuso de ajuste até sentir um leve arrasto no calibrador de folga.

b. Segure o parafuso de ajuste nesta posição. O parafuso de ajuste não deve girar quando a porca de travamento é apertada.

c. Aperte a contraporca usando uma chave inglesa a 47 N • m (35 lbf ft) .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 91/154
10/12/2021 14:49 Documento

UMA. AJUSTANDO
B. TRANCANDO

Figura 66. Método de toque

5 Depois de apertar a contraporca com o valor de torque correto, certifique-se de que o calibrador de folga deslize para trás e para frente entre a cruzeta e a
alavanca oscilante com apenas um leve arrasto. Veja a Figura 67 .

Figura 67. Verifique a folga da válvula

6 Se estiver usando o método de toque, tente inserir um calibrador de folga entre a cabeça cruzada e o calço da alavanca oscilante que seja 0,03 mm (0,001
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 92/154
10/12/2021 14:49 Documento

pol.) Mais grosso. A folga da válvula não está correta quando o calibrador de folga vai caber.

7 Depois de ajustar o injetor e as válvulas no cilindro apropriado, gire a polia de acionamento acessória e alinhe a próxima marca de conjunto de válvula
com o ponteiro na tampa da engrenagem.

8 Ajuste o injetor e as válvulas apropriados seguindo a sequência de ajuste do injetor e da válvula listada na placa do número de série na tampa da válvula.
Repita o processo para ajustar todos os injetores e válvulas corretamente.

Limpe e inspecione

1 Remova a junta e verifique se há danos. Veja a Figura 68 .

2 Limpe a vapor e seque com ar comprimido.

Figura 68. Inspecione a tampa da válvula e a junta

3 Inspecione a tampa para ver se há rachaduras ou danos e substitua se necessário.

4 Inspecione os isoladores quanto a rachaduras, rasgos ou fragilidade.

5 Inspecione os parafusos de fixação quanto a danos.

6 Substitua o isolador e / ou parafuso de tampa se houver danos.

Instalar
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 93/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 Instale a junta na tampa. Veja a Figura 68 .

2 Instale a tampa no alojamento da alavanca oscilante.

3 Instale os 16 isoladores, espaçadores e parafusos de fixação na tampa. Aperte os parafusos de cabeça na sequência de 15 N • m (11 lbf pés) . Veja a
Figura 69 .

Figura 69. Sequência de aperto da alavanca oscilante


ALMOFADAS DE SUPORTE DO CILINDRO DE EXTENSÃO
A cada 500 horas
Substitua os coxins se a espessura dos coxins for 18 mm (0,71 pol.) Ou menos. Certifique-se de que o hardware de retenção seja apertado a 63 N • m (46 lbf
pés) .
Lubrifique as faixas dos coxins conforme necessário. Use um pincel em uma vara longa para aplicar a graxa. Aplique graxa através do orifício de inspeção
superior com a viga de extensão completamente estendida. Estender e retrair os feixes irá dividir ainda mais a graxa sobre os trilhos.
Para a localização dos coxins do cilindro de extensão, consulte a Figura 70 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 94/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 USE PADS

Figura 70. Suporte do cilindro de extensão e pontos de lubrificação das trilhas

CÓDIGOS DE FALHA
Diariamente e a cada 250 horas
Se o motor, a transmissão ou o controlador hidráulico detectarem uma falha, o visor do horímetro / código de falha exibirá um código de falha em vez das horas
de funcionamento do motor e as luzes de advertência centrais estarão LIGADAS .
Se aparecer uma falha, relate a falha imediatamente. NÃO opere a empilhadeira até que a falha seja corrigida. Quando todas as falhas forem eliminadas ou
reparadas, o mostrador do horímetro / código de falha exibirá novamente as horas de funcionamento do motor.
Consulte o Guia de códigos de falha do motor Cummins 0600SRM1101 para obter os códigos de falha do motor.
Consulte o Guia de códigos de falha 1300SRM1435 do APC200 para obter os códigos de falha de transmissão.
Consulte Sistema de controle hidráulico 1900SRM1888 para obter os códigos de falha do sistema hidráulico.
QUADRO, LANÇA E ACESSÓRIO
Diariamente e a cada 500 horas

1 Certifique-se de que todas as ferramentas de retenção da lança, pivôs da lança e extremidades da haste do cilindro de guindaste estejam apertadas e em
boas condições.

2 Verifique se há rachaduras nas soldas imediatamente quando algum ruído incomum for ouvido durante o levantamento ou manobra de uma carga. Uma
verificação imediata deve ser feita também após qualquer colisão com o caminhão, carga ou acessório.

3 Inspecione o acessório quanto a rachaduras e desgaste. Certifique-se de que as peças que conectam o implemento à lança estejam em boas condições.
NOTA: A detecção precoce e o reparo de rachaduras evitarão grandes falhas estruturais e limitarão o custo associado dos reparos. As
aplicações que envolvem condições de solo ruins, cargas flutuantes ou de deslocamento, sobrecarga ou outras circunstâncias que
influenciam a integridade estrutural, exigirão manutenção e inspeção mais frequentes. A seu pedido, o seu revendedor Hyster irá
aconselhá-lo sobre os intervalos de manutenção apropriados com base em uma pesquisa de aplicação.
A cada 500 horas

1 Procure por deformações no material e linhas irregulares nas soldas.

2 Remova a sujeira e a graxa da superfície ao redor e verifique se há rachaduras na pintura e qualquer ferrugem aparecendo através da tinta.

3 Se forem detectadas anormalidades, notifique o pessoal de manutenção qualificado para avaliação posterior.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 95/154
10/12/2021 14:49 Documento

VAZAMENTOS DE COMBUSTÍVEL, ÓLEO, DEF OU REFRIGERANTE

AVISO
Todos os combustíveis são muito inflamáveis ​e podem queimar ou causar uma explosão. NÃO use uma chama aberta para verificar o
nível de combustível ou para verificar se há vazamentos no sistema de combustível. Se houver vazamento no sistema de combustível,
cuidado extra deve ser tomado durante o reparo. NÃO opere a empilhadeira até que o vazamento seja reparado. Vazamentos de
combustível DEVEM ser reparados IMEDIATAMENTE.
Diariamente e a cada 250 horas
Faça uma verificação visual quanto a vazamentos no compartimento do motor e sob a empilhadeira. Comece a verificar a parte inferior de reservatórios, filtros,
radiadores, válvulas hidráulicas e radiadores. Todas as mangueiras e conexões de mangueiras devem estar secas por fora.
Verifique a condição das mangueiras do radiador e do aquecedor. Mangueiras macias ou rachadas precisam ser substituídas antes que ocorra um vazamento.
Esteja ciente de vazamentos internos. Embora nenhum vazamento externo seja visível, é possível que fluidos de um sistema (líquido arrefecedor, óleo de freio)
vazem para um sistema diferente (reservatório do motor, engrenagem planetária). Sempre anote os volumes que estão sendo completados.
SEPARADOR DE COMBUSTÍVEL / ÁGUA E FILTRO DE COMBUSTÍVEL

CUIDADO
O descarte de lubrificantes e fluidos deve atender aos regulamentos ambientais locais.
Diário
Drene a água do separador de combustível / água quando a luz de advertência no painel de instrumentos estiver LIGADA durante a operação. O separador de
combustível / água está localizado no lado direito do motor. Veja a Figura 71 .

1 Abra a válvula de drenagem girando a válvula no sentido anti-horário até que ocorra a drenagem.

2 Drene a água em um copo até que o combustível limpo saia da válvula.

3 Feche a válvula.

A cada 250 horas


Drene a água do separador de combustível / água.

A cada 500 horas


Substitua o separador de combustível / água e o filtro de combustível, pelo menos a cada 6 meses .
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 96/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 Remova o filtro de combustível, que está localizado no lado direito do motor, próximo à vareta medidora de nível da transmissão e ao tubo de
enchimento. Veja a Figura 71 .

2 Encha o novo elemento do filtro com combustível diesel limpo e instale.

3 Feche a válvula de corte de combustível no tanque de combustível. Veja a Figura 72 .

4 Remova o conector elétrico do separador de combustível / água e remova o filtro.

5 Instale o novo separador de combustível / água e reconecte o conector.

6 Abra a válvula de corte de combustível.

7 Gire a bomba manual na cabeça do filtro até que ela se abra.

8 Opere a bomba manual na cabeça do filtro até que o combustível escape do bujão de desaeração.

9 Empurre e gire a bomba manual para travar a bomba manual.

1 FILTRO DE COMBUSTÍVEL
2 SEPARADOR DE COMBUSTÍVEL / ÁGUA
3 VÁLVULA DE DRENAGEM
4 CONECTOR ELÉTRICO
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 97/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 71. Filtro de combustível e separador de água

1 VÁLVULA DE DESLIGAMENTO DE COMBUSTÍVEL

Figura 72. Válvula de corte de combustível


BUZINA, MEDIDORES, LUZES, ALARMES E SISTEMA DE CONTROLE
Diariamente e a cada 250 horas
Gire a chave para a posição ON . Verifique se todas as luzes de advertência e indicadores acendem. Após dois segundos, todas as luzes de advertência estarão
DESLIGADAS , exceto a luz de advertência de espera para iniciar, luzes de advertência centrais, luz de advertência de baixa pressão do sistema de freio e luz de
advertência de freio de estacionamento. Dê partida no motor depois que a luz Wait to Start estiver apagada .
Com o motor funcionando em marcha lenta, verifique os medidores e as luzes indicadoras para operação correta. Consulte a seção Controles, instrumentos,
indicadores e interruptores no Manual de operação .
Faça com que qualquer medidor de luz, buzina ou alarme com defeito seja reparado imediatamente.
Verifique a presença de códigos de falha no display e retifique conforme necessário.
Para localização de fusíveis e relés, consulte a Figura 110 .

ÓLEO DO SISTEMA HIDRÁULICO

AVISO
Na temperatura de operação, o óleo hidráulico está quente. NÃO deixe o óleo entrar em contato com a pele e causar queimaduras.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 98/154
10/12/2021 14:49 Documento

CUIDADO
NÃO permita a entrada de sujeira no sistema hidráulico quando o nível do óleo hidráulico for verificado ou o filtro for trocado. Nunca
opere as bombas hidráulicas sem óleo hidráulico no sistema hidráulico. O funcionamento das bombas hidráulicas sem óleo hidráulico
causará danos às bombas.
Use apenas o óleo hidráulico especificado em Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .

CUIDADO
Aditivos no óleo do sistema hidráulico podem danificar o sistema hidráulico. Antes de usar aditivos, entre em contato com seu
revendedor Hyster local .
Diariamente e a cada 250 horas
Verifique o nível do óleo hidráulico no indicador de nível quando a lança estiver abaixada e o motor desligado. Veja a Figura 73 .
Quando o nível do óleo hidráulico está no:
• Área verde - o nível está correto.
• Área amarela - há risco de vazamento de óleo hidráulico da tampa do respiro do tanque hidráulico durante a operação.
• Área vermelha - adicione óleo hidráulico limpo através do bujão de abastecimento no filtro de retorno e verifique se há vazamentos no sistema hidráulico.
Registre o volume adicionado e a leitura do horímetro.

1 MEDIDOR DE NÍVEL DE ÓLEO HIDRÁULICO


2 FILTRO DE ÓLEO DO SISTEMA HIDRÁULICO
3 PLUGUE DE ENCHIMENTO DE ÓLEO HIDRÁULICO

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 99/154
10/12/2021 14:49 Documento

4 TANQUE HIDRÁULICO

Figura 73. Sistema Hidráulico


Procedimentos de teste de óleo hidráulico
A cada 3.000 horas
Substitua o óleo após 3.000 horas ou, posteriormente, tire uma amostra do óleo a cada 1.000 horas incrementais e siga as instruções do relatório do laboratório.
Substitua o óleo no prazo máximo de 10.000 horas.

1 Colete uma amostra de óleo na porta Mp, que está localizada na válvula principal. Métodos alternativos de amostragem (bomba de extração) não são
recomendados.

2 Envie a amostra a um laboratório específico para investigação.

3 O óleo pode ser usado por mais 1000 horas se passar nos seguintes testes:
• Contagem de partículas de acordo com a ISO 4406, o resultado não pode exceder 21/17/14
• Viscosidade cinemática 40 ° C (104 ° F) de acordo com ASTM D445
• (Total) Número de ácido (TAN) por ASTM D664
O óleo deve ser substituído se falhar no teste ou se não houver possibilidade de testar o óleo.
Substitua o filtro de retorno do tanque hidráulico ao substituir o óleo hidráulico.

Substituição do filtro de sucção e óleo hidráulico

AVISO
Na temperatura de operação, o óleo hidráulico está quente. NÃO permita que o óleo hidráulico entre em contato com a pele e cause
queimaduras.

CUIDADO
O descarte de lubrificantes e fluidos deve atender aos regulamentos ambientais locais.

CUIDADO

Ã
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 100/154
10/12/2021 14:49 Documento

NÃO permita a entrada de sujeira no sistema hidráulico quando o óleo hidráulico for verificado ou os filtros forem trocados ou podem
ocorrer danos à empilhadeira.

CUIDADO
Aditivos no óleo do sistema hidráulico podem danificar o sistema hidráulico. Antes de usar aditivos, entre em contato com seu
revendedor Hyster local .
A cada 3.000 horas ou conforme relatório de teste de óleo.
Substitua o óleo hidráulico.

1 Coloque a empilhadeira em uma superfície nivelada.

2 Abaixe e retraia a lança.

3 Desligue o motor OFF .

4 Aplique o freio de estacionamento.

5 Opere o joystick para frente / para trás e lateralmente para remover qualquer pressão hidráulica presa.

6 Aplique e solte o pedal do freio até que nenhuma resistência seja sentida ao pressionar totalmente o pedal do freio.

7 Gire a chave de comando para a posição DESLIGADA .

8 Coloque blocos na frente e atrás de todos os pneus para evitar o movimento da empilhadeira.

9 Coloque um recipiente com capacidade de aproximadamente 650 litros (160 gal) sob o tanque hidráulico.

10 Remova o bujão de drenagem para drenar o óleo hidráulico.

11 Remova os parafusos da tampa do tanque. Descarte os anéis de vedação e a junta da tampa. Veja a Figura 74 .

12 Inspecione as telas de sucção e remova-as se forem observados danos ou quando a limpeza for necessária.

13 Após a limpeza, inspecione novamente quanto a danos e substitua por novas telas conforme necessário.

14 Instale e aperte as telas manualmente.


https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 101/154
10/12/2021 14:49 Documento

15 Use uma nova junta de cobertura e novos anéis de vedação para instalar a placa de cobertura do tanque.

16 Aperte os parafusos de cabeça com 66 N • m (49 lbf pés) .

17 Instale o bujão de drenagem.

18 Encha o tanque hidráulico com óleo hidráulico limpo, conforme especificado em Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .

CUIDADO
Nunca dê partida no motor quando as bombas hidráulicas não estiverem abastecidas com óleo hidráulico. Certifique-se de que as
bombas hidráulicas estão cheias de óleo, desconectando as mangueiras de drenagem e enchendo as câmaras da bomba através da
porta de drenagem em cada bomba hidráulica. O não cumprimento pode resultar em sérios danos e perda de durabilidade da (s)
bomba (s) hidráulica (s).
19 Afrouxe as conexões da mangueira de abastecimento nas bombas hidráulicas para sangrar o ar das mangueiras.

20 Assim que o ar for removido e o óleo hidráulico estiver presente na mangueira de abastecimento e nas conexões da bomba hidráulica, aperte as conexões
da mangueira de abastecimento.

1 FILTROS DE RETORNO DO TANQUE HIDRÁULICO


https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 102/154
10/12/2021 14:49 Documento

2 RESPIRADORES
3 COBRIR
4 INDICADOR DE NÍVEL
5 CAPA DE INSPEÇÃO
6 FILTROS DE SUCÇÃO
7 TANQUE HIDRÁULICO

Figura 74. Tanque Hidráulico

21 Desconecte as mangueiras de drenagem e conexões das bombas hidráulicas e encha as câmaras da bomba com óleo hidráulico limpo através da porta de
drenagem em cada bomba hidráulica. Veja a Figura 75 .

1 BOMBA PRINCIPAL DAS MANGUEIRAS DE SUCÇÃO


2 BOMBA PRINCIPAL DAS MANGUEIRAS DE DRENAGEM
3 TRANSMISSÃO
4 MANGUEIRA DE DRENAGEM, BOMBA DE REFRIGERAÇÃO DE FREIO
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 103/154
10/12/2021 14:49 Documento

5 MANGUEIRA DE SUCÇÃO, BOMBA DE REFRIGERAÇÃO DE FREIO

Figura 75. Enchimento da bomba hidráulica

22 Conecte as mangueiras de drenagem às bombas hidráulicas.

23 Dê partida no motor enquanto estiver operando a função de elevação. Mantenha a rotação do motor em marcha lenta.

24 Eleve a lança até quase atingir o final do curso.

25 Abaixe a lança e mantenha o motor em marcha lenta por cerca de um minuto.

26 Volte para a Etapa 19 se a bomba produziu um som relacionado à cavitação.

27 Aumente a rotação do motor para alta rotação (1.000 - 1.200 rpm) e levante a lança até quase atingir o final do curso.

28 Abaixe a lança e mantenha o motor em marcha lenta por cerca de um minuto.

29 Volte para a Etapa 21 se a bomba produziu um som relacionado à cavitação.

30 Opere cada função hidráulica em ambas as direções duas vezes, em alta rotação do motor (1.600 - 1.900 rpm). Libere a função quando chegar ao fim do
curso.

31 Desligue o motor.

32 Verifique o nível de óleo e verifique se há vazamentos.

RESPIRADOR DO TANQUE HIDRÁULICO

CUIDADO
NÃO remova o conjunto completo da tampa do respiro do óleo hidráulico para evitar a entrada de sujeira no sistema hidráulico.
Diariamente e a cada 250 horas

1 Verifique se o indicador amarelo na tampa do respiro do óleo hidráulico está levantado. Veja a Figura 76 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 104/154
10/12/2021 14:49 Documento

2 Se o indicador estiver totalmente levantado ou quase totalmente levantado, substitua o elemento do filtro no respiro de óleo hidráulico.

3 Antes de substituir o elemento, empurre o indicador amarelo para baixo para liberar a pressão da tampa do respiro do óleo hidráulico.

4 Remova a tampa do respiro do óleo hidráulico e limpe o interior da tampa do respiro.

5 Instale um novo elemento de filtro e recoloque a tampa do respiro do óleo hidráulico.

6 Empurre o indicador amarelo para baixo.

1 TAMPA DE RESPIRO DO TANQUE DE ÓLEO HIDRÁULICO


2 TAMPA DO RESPIRADOR DO TANQUE DE ÓLEO HIDRÁULICO COM INDICADOR
3 COBRIR

Figura 76. Respirador do tanque hidráulico


FILTRO DE RETORNO DO TANQUE HIDRÁULICO
Inspeção inicial de 100 horas e a cada 3.000 horas ou na substituição do óleo hidráulico
Quando necessário, substitua os filtros de retorno hidráulico principais:

1 Desligue o motor OFF .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 105/154
10/12/2021 14:49 Documento

2 Aplique o freio de estacionamento.

3 Remova os parafusos que prendem a tampa dos filtros. Veja a Figura 74 .

4 Remova as tampas com os anéis de vedação e molas.

5 Remova o filtro e instale um novo filtro.

6 Reinstale a mola e a cabeça do filtro. Aperte os quatro parafusos com 26 N • m (5,85 lbf ft) .

CALIBRAÇÃO DO SENSOR DE PEDAL DE AVANÇO


A cada 2.000 horas
Calibre o sensor do pedal de avanço lento para compensar o desgaste normal.
O desgaste normal pode fazer com que o sinal do sensor para o controlador de transmissão saia da faixa aceitável. Isso faz com que o controlador mude a
transmissão para neutro e mostre o código de falha [t0211] no visor.
Consulte Operação e diagnósticos da transmissão 1300SRM1566 para obter o procedimento de calibração.

SISTEMA DE DOBRAMENTO DE PERNAS (ELME MODELO 857)


Grupo Leg Folding
A cada 500 horas
Lubrifique os acessórios do grupo de dobramento da perna. Veja a Figura 77 . Consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 106/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 CILINDRO DOBRAR / CLAMP (2 CONEXÕES DE GRAXA EM CADA)


2 CILINDRO DE ELEVAÇÃO DE PERNAS (1 ENCAIXE DE GRAXA EM CADA)
3 PINO DO PIVÔ DE PERNA (1 ENCAIXE DE GRAXA EM CADA)
4 PINO DO PIVÔ DO SUPORTE DE OMBRO (1 FIXAÇÃO DE GRAXA)

Figura 77. Grupo de dobramento da perna

Pé de perna
A cada 500 horas
Remova a tampa das quatro conexões na base de cada perna e lubrifique. Substitua a tampa. Veja a Figura 78 . Consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 107/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 COBRIR
2 MONTAGEM NO CENTRO DO EIXO
3 ACESSÓRIOS NO PÉ TRASEIRO

Figura 78. Pé de perna

SINAIS DO SISTEMA LLMI


Diário
Verifique se o indicador LLMI acende na inicialização e durante a operação. Mande reparar o LLMI se ele não funcionar conforme descrito no manual de
operação.
Para verificar o funcionamento correto dos sensores LLMI, verifique o sensor de ângulo / comprimento da lança, a indicação de carga real e a interrupção do
momento de carga.
Sensor de ângulo / comprimento da lança:
Retraia totalmente a lança, o display deve mostrar 0,0 m para o comprimento da lança. Estenda totalmente a lança, o visor deve mostrar 6,6 m (21,65 pés) para
o comprimento da lança. Descer totalmente a lança, o display deve mostrar 0 d para o ângulo da lança. Derrick totalmente para cima da lança (use o botão de
override para alcançar a extensão máxima dos cilindros da torre), o display deve mostrar 59 d para o ângulo da lança.
Indicação de carga real:

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 108/154
10/12/2021 14:49 Documento

Pegue um recipiente com um peso conhecido de aproximadamente 30 toneladas métricas. Verifique se a carga real indicada no visor está dentro de ± 750 kg (±
1653,46 lb) kg do peso real do contêiner.
Interrupção do momento de carga:
Estenda o contêiner lentamente, próximo ao solo, até que a carga real seja igual à carga máxima. Verifique se o aumento do momento de carga é proibido pela
interrupção de extensão e descida da torre.

SISTEMA DE PRESENÇA DO OPERADOR


Diariamente e a cada 250 horas
NOTA: Verifique a operação correta do Sistema de Presença do Operador.
1 Ligue o motor e verifique o funcionamento normal da transmissão e das funções hidráulicas.
2 Levante-se do assento por mais de 2,5 segundos.
3 Verifique se as funções hidráulicas de levantamento, abaixamento e inclinação NÃO operam enquanto você estiver levantado do assento.
4 Verifique se a transmissão foi desengatada.
5 Verifique se as funções hidráulicas de levantamento, abaixamento e inclinação operam novamente depois de voltar a sentar.
6 Verifique se a transmissão pode ser engatada novamente.
Para reativar a transmissão, o operador deve:
• Pressione o pedal do freio de marcha lenta em mais de 75%.
• Mova o seletor de marcha para a posição NEUTRO e, em seguida, mova o seletor de marcha para o modo de deslocamento.
Se o sistema de presença do operador não funcionar, verifique primeiro se o interruptor de serviço hidráulico mudou para o símbolo hidráulico para operação
normal do caminhão. O interruptor de serviço hidráulico está localizado atrás do painel de fusíveis.
SISTEMA DE RETENÇÃO DO OPERADOR
O cinto de segurança, o assento, a montagem do assento e a coluna de direção fazem parte do sistema de retenção do operador. Cada item deve ser verificado
para garantir que está preso com segurança, funciona corretamente e está em boas condições.
Cinto de segurança e trilhos de assento
Diariamente e a cada 250 horas
Certifique-se de que o cinto de segurança está em boas condições e que a ponta do cinto de segurança está bem presa na trava.
Certifique-se de que o cinto de segurança puxe e retraia do conjunto retrator suavemente. Puxe o cinto de segurança com um puxão repentino para verificar se o
conjunto retrator irá travar o cinto de segurança.
Substitua o conjunto do cinto de segurança quando estiver gasto ou danificado, ou quando o retrator não funcionar corretamente. Veja a Figura 79 .
Certifique-se de que os trilhos do assento travem com segurança na posição, mas se movam livremente quando destravados. Certifique-se de que os trilhos do
assento estejam firmemente fixados à suspensão do assento. A suspensão do assento deve ser aparafusada com segurança ao piso da cabine. Repare conforme
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 109/154
10/12/2021 14:49 Documento

necessário.

1 RETRATOR DE CORREIA DE ASSENTO


2 TRAVA DO CINTO DE SEGURANÇA
3 SEAT RAIL

Figura 79. Cinto de segurança e trilhos de assento


Trava da coluna de direção
Diariamente e a cada 250 horas
Certifique-se de que a trava da coluna de direção esteja funcionando corretamente. A trava NÃO deve permitir que a coluna se mova, a menos que a trava seja
liberada. Repare conforme necessário.

FREIOS DE ESTACIONAMENTO E SERVIÇO

CUIDADO
Sempre aplique o freio de estacionamento quando o caminhão estiver estacionado. Um freio de mão que não é aplicado descarrega as
baterias.
Diariamente e a cada 250 horas
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 110/154
10/12/2021 14:49 Documento

Verifique o funcionamento do freio de estacionamento.


O freio de estacionamento deve ser aplicado quando o botão do freio de estacionamento for puxado e deve ser liberado quando o botão for pressionado.
O freio de estacionamento deve ser capaz de segurar o caminhão com uma capacidade de carga em um declive de 15% (uma inclinação que aumenta 1,5 m a
cada 10 m (1,5 pés a cada 10 pés)). Repare o freio de estacionamento se ele falhar nesses requisitos.
Verifique o funcionamento dos freios de serviço.
O freio de serviço deve ser aplicado ao pressionar o pedal do freio e / ou o pedal de avanço gradual.
O freio de serviço deve ser capaz de segurar o caminhão com uma carga de capacidade em uma inclinação de 20% ao aplicar 108 N • m (24,28 lbf pés) ao
pedal do freio. Uma inclinação de 20% é uma inclinação que aumenta 1 m a cada 5 m (1 pé a cada 5 pés).
Repare o freio de serviço se ele falhar nesses requisitos.

LUBRIFICAÇÃO DO PONTO PIVÔ


NOTA: Os itens que estão conectados ao sistema de engraxamento automático não requerem lubrificação manual.
Pivô de lança para acessório
A cada 500 horas
Lubrifique as conexões em cada bucha nos pivôs da lança dianteira. Consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .

Pivô da lança para quadro


A cada 500 horas
Lubrifique a conexão em cada pivô, sob condições sem carga. Consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
Pontos de pivô do cilindro de amortecimento
A cada 500 horas
Lubrifique a conexão em cada rolamento do cilindro, sob condições sem carga. Consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .

ROLAMENTOS DE CILINDRO INCLINADO DE PILHA ELÉTRICA


A cada 500 horas
Lubrifique cada rolamento do cilindro através de uma das conexões. Consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
CONJUNTO DE RADIADOR

CUIDADO
O ar comprimido pode mover as partículas e causar ferimentos ao usuário ou a outras pessoas. Certifique-se de que o caminho do ar
comprimido esteja longe de todo o pessoal. Use óculos de proteção ou viseira para evitar ferimentos nos olhos.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 111/154
10/12/2021 14:49 Documento

Diariamente e a cada 250 horas

1 Limpe o radiador com ar comprimido ou água conforme necessário. Tenha cuidado para não entortar as aletas do radiador.

2 Inspecione as seções do radiador e as conexões das mangueiras quanto a vazamentos. Repare conforme necessário.

3 Substitua as seções e mangueiras danificadas. Aperte as braçadeiras.

ROTATOR

Óleo na transmissão do rotador


Inspeção inicial de 100 horas

1 Coloque um funil adequado sob o bujão de drenagem.

2 Remova o bujão de drenagem e drene o óleo de ambas as transmissões do rotador.

3 Quando o óleo hidráulico for drenado, instale o bujão de drenagem.

4 Remova o bujão de abastecimento e encha cada transmissão do rotor com 3,0 litros (3,3 qt) de óleo. Veja a Figura 80 .

1 PLUGUE DE ENCHIMENTO DE ÓLEO 2 DRENO DE ÓLEO

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 112/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 80. Óleo na transmissão do rotador

A cada 250 horas


Verifique o nível de óleo nas duas transmissões do rotador. Leia a vareta de nível conectada ao bujão de abastecimento e adicione óleo conforme
necessário. Veja a Figura 80 .

Engrenagem do anel giratório


A cada 500 horas
Lubrifique os dentes da coroa dentada através dos 2 orifícios na estrutura do rotor. Veja a Figura 81 . Lubrifique com lubrificante de engrenagens exposto com
adesivo e aditivo EP. Consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .

1 GORDURA 2 BURACO

Figura 81. Engrenagem anelar do rotador

Rolamento de engrenagem do anel giratório


A cada 500 horas
Lubrifique os 4 bocais de graxa na estrutura do rotor. Veja a Figura 81 . Lubrifique com lubrificante de engrenagens exposto com adesivo e aditivo EP.
SPREADER SIDESHIFT

Almofadas de rolamento de deslocamento lateral


A cada 500 horas

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 113/154
10/12/2021 14:49 Documento

Substitua as almofadas do rolamento se a espessura delas for 18 mm (0,71 pol.) Ou menos. Certifique-se de que o hardware de retenção seja apertado a 63 N •
m (46 lbf pés) . Veja a Figura 82 .
Lubrifique as faixas das almofadas de rolamento conforme necessário. Para a localização das almofadas do mancal de deslocamento lateral, consulte a Figura 82
.

1 MANCHA DE ROLAMENTO 2 MANCHA DE ROLAMENTO

Figura 82. Almofadas de rolamento de deslocamento lateral


Rolamentos de cilindro de deslocamento lateral
A cada 500 horas
Lubrifique cada rolamento do cilindro através de uma das conexões. Veja a Figura 83 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 114/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 GORDURA

Figura 83. Rolamento do cilindro de deslocamento lateral

CONEXÕES DE GRAXA DO EIXO DE DIREÇÃO


King Pins
NOTA: Os itens que estão conectados ao sistema de engraxamento automático não requerem lubrificação manual.
A cada 500 horas
Existem duas graxeiras em cada pino mestre do eixo de direção. Veja a Figura 84 . Consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 115/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 KINGPIN GREASE FITTING


2 TIE ROD GREASE FITTING

Figura 84. Conexões de graxa do pino mestre e da barra de ligação

Pinos de barra de amarração


NOTA: Os itens que estão conectados ao sistema de engraxamento automático não requerem lubrificação manual.
A cada 500 horas
Lubrifique os tirantes em ambas as extremidades do eixo de direção. Cada barra de direção possui duas graxeiras. Consulte Óleos, fluidos e graxa aprovados e a
Figura 84 .
Eixo Pivô
NOTA: Os itens que estão conectados ao sistema de engraxamento automático não requerem lubrificação manual.
A cada 500 horas
A graxeira está localizada no lado esquerdo do eixo de direção, próximo à montagem frontal do pivô. Veja a Figura 85 . Consulte Óleos, Fluidos e Graxas
Aprovados .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 116/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 PIVOT GREASE NIPPLE

Figura 85. Lubrificação do pivô do eixo de direção

SISTEMA DE DIREÇÃO
Diário
NOTA: A empilhadeira tem direção hidráulica. A direção não é possível quando o motor não está funcionando e nenhum abastecimento
hidráulico está disponível para o sistema de direção.
Verifique a operação do sistema de direção.
Certifique-se de que o sistema de direção opere suavemente e que o controle da direção seja bom. Verifique se há vazamentos.
Repare conforme necessário.

ÓLEO E ROLAMENTOS DO CUBO DO VOLANTE


Inspeção inicial de 250 horas e a cada 2.500 horas (pelo menos 12 meses)
NOTA: Se um macaco de pneu não estiver disponível, use um dispositivo de elevação com cintas para apoiar a roda e o conjunto do pneu. O
volante e o pneu pesam aproximadamente 750 kg (1.653 lb) .

1 Coloque o eixo de direção em blocos. Consulte Colocar uma empilhadeira em blocos , Elevar os pneus da direção .

2 Posicione o cubo da roda até que um bujão de óleo esteja na posição mais baixa (6 horas).

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 117/154
10/12/2021 14:49 Documento

3 Coloque um funil e recipiente adequados sob o tampão magnético.

4 Remova o bujão de drenagem magnético e drene o óleo do cubo da roda.

5 Remova os 12 parafusos que prendem a tampa do cubo da roda e remova a tampa. Veja a Figura 86 .

6 Remova o parafuso e o anel que prendem a porca da roda.

7 Use a ferramenta especial 4055439 para apertar a porca do rolamento da roda a 1000 N • m (737 lbf ft) . Durante o aperto, gire o cubo da roda e bata no
cubo com um martelo de plástico.

8 Libere a tensão da porca girando-a cerca de 180 ° na direção reversa.

9 Reaperte a porca a 550 N • m (406 lbf ft) enquanto gira o cubo.

10 Se necessário, solte a porca do rolamento até que o parafuso de fixação possa ser instalado.

11 Prenda a porca do rolamento reinstalando o parafuso de fixação e o anel. Aperte o parafuso a 75 N • m (55 lbf ft) .

12 Verifique a condição do O-ring na tampa do cubo da roda e substitua se necessário.

13 Instale a tampa do cubo da roda e os parafusos de retenção. Aperte os parafusos em um padrão cruzado a 39 N • m (29 lbf ft) .

14 Gire o cubo até que um dos bujões de enchimento esteja na posição mais baixa (6 horas).

15 Adicione aproximadamente 4 litros (1,06 gal) de óleo através da abertura de enchimento superior até que o nível de óleo no cubo alcance a abertura
superior.

16 Reinstale o tampão magnético limpo e aperte a cerca de 120 N • m (88 lbf pés) .

17 Remova os blocos e coloque o caminhão de volta no chão.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 118/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 COBRIR
2 PORCA DE RODA
3 PARAFUSO DE SEGURANÇA
4 ANEL-O
5 PARAFUSO
6 ANEL
7 LAVADORA DE IMPULSO

Figura 86. Rolamento do cubo da roda de direção

18 Repita da Etapa 1 à Etapa 17 para o cubo da roda oposto.

CILINDRO DE PARADA

Cilindro de Parada
A cada 500 horas

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 119/154
10/12/2021 14:49 Documento

Lubrifique cada cilindro batente por meio de sua graxeira. Veja a Figura 87 .

1 GREASE FITTING

Figura 87. Cilindro de parada


Placa de travamento para cilindro de parada
A cada 500 horas
Aplique graxa multiuso na placa de travamento e também 100 mm (4 pol.) À esquerda e à direita da placa de travamento. Veja a Figura 88 .

Figura 88. Placa de travamento


TRANSMISSÃO
Diário
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 120/154
10/12/2021 14:49 Documento

Inspecione se há vazamentos e verifique a condição de todas as mangueiras e componentes externos da transmissão. Certifique-se de que a transmissão esteja
mudando suavemente.
Se houver um problema, relate-o imediatamente. Não opere a empilhadeira até que o problema seja corrigido.
Calibração da embreagem da transmissão
A cada 2.000 horas
Após cada troca de óleo da transmissão, a transmissão deve ser recalibrada para compensar a diferença na viscosidade do óleo entre o óleo usado e o novo.
Para o procedimento de calibração, consulte Operação de transmissão e diagnósticos 1300SRM1566 .
Durante a calibração, a chave de calibração da transmissão deve ser movida para baixo até o símbolo da chave. Consulte a Figura 106 para obter a localização.
Certifique-se de que o interruptor retorne ao símbolo de transmissão ao colocar o caminhão de volta em serviço. Nenhuma pressão hidráulica estará disponível se
a chave estiver na posição para baixo.
Nível de óleo da transmissão

AVISO
Na temperatura de operação, o óleo da transmissão está quente. NÃO deixe o óleo quente entrar em contato com a pele e causar
queimaduras graves. Deixe a transmissão esfriar antes de realizar qualquer manutenção.

AVISO
NÃO permita a entrada de sujeira na transmissão quando o nível de óleo for verificado ou o filtro for trocado. A sujeira pode causar
danos aos componentes da transmissão.

CUIDADO
O descarte de lubrificantes e fluidos deve atender aos regulamentos ambientais locais.
Diariamente e a cada 250 horas
Verifique o nível do óleo da transmissão com o motor funcionando em marcha lenta e o freio de estacionamento aplicado.
Para obter a localização da vareta medidora de nível e do tubo de enchimento, consulte a Figura 89 . Mantenha o nível do óleo na marca "FULL" da vareta.
Adicione óleo de transmissão conforme necessário. Consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
Verifique se há vazamentos se for necessário adicionar óleo e registre o volume adicionado e a leitura do horímetro.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 121/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 DIPSTICK DE TRANSMISSÃO E TUBO DE ENCHIMENTO

Figura 89. Vareta medidora de transmissão

Óleo de transmissão e filtro de óleo

AVISO
Na temperatura de operação, o óleo da transmissão está quente. NÃO deixe o óleo quente entrar em contato com a pele e causar
queimaduras graves. Deixe a transmissão esfriar antes de realizar qualquer manutenção.

AVISO
NÃO permita a entrada de sujeira na transmissão quando o nível de óleo for verificado ou o filtro for trocado. A sujeira pode causar
danos aos componentes da transmissão.

CUIDADO
O descarte de lubrificantes e fluidos deve atender aos regulamentos ambientais locais.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 122/154
10/12/2021 14:49 Documento

100 horas iniciais e a cada 1.000 horas


Troque o óleo da transmissão e recalibre a transmissão.

1 Coloque um recipiente adequado sob a transmissão.

2 Remova e limpe o bujão de drenagem.

3 Reinstale o bujão de drenagem quando todo o óleo for drenado. Aperte o plugue a 45 N • m (35 lbf pés) .

4 Remova e descarte o filtro antigo.

5 Aplique óleo limpo na junta do novo filtro.

6 Instale o novo filtro e aperte manualmente.

7 Reabasteça a transmissão até a marca FULL. Consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .

CUIDADO
Ao ligar o motor novamente, NÃO exceda a velocidade de marcha lenta baixa do motor durante os primeiros 5 segundos. Após a troca
do filtro, a baixa pressão do óleo inicial pode danificar a transmissão.
8 Dê partida no motor e mantenha a rotação do motor em marcha lenta durante os primeiros 5 segundos para evitar danos à transmissão.

9 Verifique o nível do óleo da transmissão com o motor funcionando e adicione mais óleo conforme necessário.

10 Recalibre a transmissão. Para obter o procedimento, consulte Operação de transmissão e diagnósticos 1300SRM1566 .

TURBO CHARGER
A cada 3.000 horas
Aperte as porcas de montagem do turbocompressor a 61 N • m (45 lbf pés) . Veja a Figura 90 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 123/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 90. Porcas de montagem do turbocompressor

Verifique a superfície de vedação da carcaça da turbina para vazamentos de exaustão. Se um vazamento for encontrado, aperte a porca da braçadeira em V a 9 N
• m (80 lbf pol . ) . Veja a Figura 91 .

Figura 91. Alojamento da turbina

Verifique se há vazamentos na superfície de vedação da carcaça do compressor. Se um vazamento for encontrado, aperte a porca da braçadeira em V a 9 N • m
(80 lbf pol . ) . Veja a Figura 92 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 124/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 92. Carcaça do Compressor

TWIST LOCKS
A cada 250 horas
Inspecione as travas de torção quanto a desgaste. Se a área da cabeça da trava giratória for menor que 25 mm (1,00 pol.) , Substitua a trava giratória. Veja a
Figura 93 .
Inspecione o mecanismo de acionamento e os conjuntos de rolamentos das travas de torção quanto a desgaste e danos. Substitua conforme necessário.
Lubrifique as duas conexões em cada trava de torção. Consulte Óleos, fluidos e graxa aprovados e a Figura 94 .
A cada 5.000 horas
Substitua os 4 bloqueios de torção. Consulte Acessório extensível de recipiente (Elme) 5000SRM0776 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 125/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 93. Bloqueio de torção

Figura 94. Pontos de lubrificação das travas de torção

AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO (VISCOSO)

CUIDADO
O fluido de silicone no amortecedor de vibração ficará sólido após um serviço prolongado, o que torna o amortecedor de vibração
inoperante. Um amortecedor de vibração inoperante pode causar falhas graves no motor ou na linha de transmissão. Substitua o
amortecedor na revisão.
A cada 2.000 horas
Inspecione o amortecedor de vibração e substitua-o quando forem encontradas evidências de perda de fluido, amassados, rachaduras, superfícies elevadas,
excentricidade e vibração. Veja a Figura 95 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 126/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 95. Identificação de danos do amortecedor de vibração

Para estabelecer a deformação máxima, meça e registre a espessura do amortecedor de vibração em quatro locais.
• A vibração máxima da placa da tampa frontal é de 0,28 mm (0,010 pol.) .
• A excentricidade máxima da superfície externa do amortecedor de vibração é de 0,28 mm (0,010 pol.) .
• Espessura aumentada ou desvia mais de 6,35 mm (0,25 pol.) .
Substitua o amortecedor de vibração se ele falhar em qualquer uma das inspeções. Veja a Figura 96 .

UMA. ESPESSURA

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 127/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 96. Pontos de medição do amortecedor de vibração


ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA E SEGURANÇA

AVISO
Etiquetas de segurança são instaladas na empilhadeira para fornecer informações sobre a operação e possíveis perigos. É importante
que todas as etiquetas de segurança estejam instaladas na empilhadeira e possam ser lidas.
Diariamente e a cada 250 horas
Verifique se todas as etiquetas de segurança estão instaladas no local correto na empilhadeira e podem ser lidas. Consulte o manual de peças para obter os
números de peça e a localização correta.
Se novas etiquetas devem ser instaladas, use o seguinte procedimento:

AVISO
Os solventes de limpeza podem ser inflamáveis ​e tóxicos e podem causar irritação na pele. Ao usar solventes de limpeza, siga sempre
as recomendações do fabricante.
1 Certifique-se de que a superfície esteja seca e sem óleo ou graxa. Não use solvente em tinta nova. Limpe a superfície da tinta velha com um solvente de
limpeza.

2 Remova parcialmente o papel da parte de trás da etiqueta. Não toque na superfície adesiva.

3 Segure cuidadosamente a etiqueta na posição correta acima da superfície. A etiqueta não pode ser movida após tocar a superfície.

4 Coloque a etiqueta na superfície e retire o resto do papel do verso. Certifique-se de que todo o ar seja removido sob a etiqueta e que os cantos e bordas
estejam firmes.

JANELAS E ESPELHOS
Diário
Certifique-se de que as janelas da cabine estejam limpas e que os limpadores de vidros funcionem corretamente.
Tenha os espelhos ajustados corretamente.
Substitua os componentes conforme necessário.
NÍVEL DE FLUIDO DO LAVADOR DE PÁRA-BRISA
Diariamente e a cada 250 horas

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 128/154
10/12/2021 14:49 Documento

O reservatório está localizado no canto traseiro esquerdo da cabine do operador. Verifique o nível do reservatório através dos três orifícios da cabine do operador.
Adicione fluido conforme necessário através da abertura de enchimento fora da cabine do operador. Veja a Figura 97 .

1 FUROS DE VERIFICAÇÃO DE NÍVEL DE FLUIDO


2 ABERTURA DE PREENCHIMENTO

Figura 97. Reservatório de fluido do lavador de pára-brisa


RODAS E PNEUS

Rodas, pneus e pressão dos pneus

AVISO
A pressão do ar em pneus pneumáticos pode fazer com que as peças do pneu e da roda explodam. A explosão de peças da roda pode
causar ferimentos graves ou morte.
Remova todo o ar dos pneus antes que eles sejam removidos da empilhadeira.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 129/154
10/12/2021 14:49 Documento

Se a pressão de ar for inferior a 80% da pressão de ar correta, o pneu deve ser removido antes de adicionar ar. Siga os procedimentos
descritos na seção: Remover as rodas da empilhadeira e na seção: Adicionar pressão de ar aos pneus.
Sempre use um inflador de pneu com um mandril de encaixe ao desinflar ou ajustar a pressão do pneu. O inflador de pneus deve estar
equipado com um manômetro e uma mangueira de pelo menos 3 m (10 pés) de comprimento. Durante o esvaziamento ou ao ajustar a
pressão dos pneus, o técnico não deve ficar alinhado com o eixo da roda. Veja a Figura 98 .
O ajuste da pressão dos pneus só é permitido se a pressão residual do ar exceder 80% da pressão indicada na placa de identificação.
Se o pneu for retirado do caminhão e deitado no chão, o técnico não deve deixar nenhuma parte do corpo dentro do diâmetro do pneu
ao ajustar a pressão do pneu. Veja a Figura 99 .
As rodas podem explodir e causar ferimentos ou morte se os procedimentos acima não forem seguidos.

1 MEDIDOR DE PRESSÃO EM LINHA PRECISO

Figura 98. Posição de ajuste e esvaziamento

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 130/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 MANGUEIRA LONGA O SUFICIENTE PARA O USUÁRIO FICAR FORA DE POTENCIAL TRAJETÓRIA DE EXPLOSÃO

Figura 99. Ajuste da posição da pressão do pneu

Diariamente e a cada 250 horas


Mantenha os pneus com a pressão de ar correta, conforme especificado na placa de identificação da empilhadeira. Usando um medidor de pressão de pneu,
verifique a pressão quando eles estão em temperatura ambiente. Se for necessário adicionar ar a um pneu que está quente, verifique um dos outros pneus do
mesmo eixo e adicione ar ao pneu de menor pressão para que as pressões de ar sejam iguais. A pressão do ar dos pneus quentes deve ser sempre igual ou
superior à especificação da pressão do ar dos pneus frios.
Verifique se os pneus estão danificados. Veja a Figura 100 . Inspecione o piso e remova quaisquer objetos que possam causar danos. Verifique se há aros tortos
ou danificados. Verifique se há peças soltas ou ausentes. Remova qualquer fio, tiras ou outro material enrolado no eixo.

Ã
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 131/154
10/12/2021 14:49 Documento
1 VERIFICAR A PRESSÃO DOS PNEUS
2 VERIFICAR DANOS

Figura 100. Verificação do pneu

Remova as rodas da empilhadeira

AVISO
As rodas da empilhadeira são muito pesadas, tenha cuidado ao removê-las ou podem ocorrer ferimentos.
1 Eleve a empilhadeira conforme descrito em Colocar uma empilhadeira nos blocos neste manual.

2 Prenda um inflador de pneu conforme descrito acima. Observe a pressão dos pneus. Depois que o ar for drenado do pneu, verifique a pressão do pneu
para garantir que não haja pressão residual. Remova o mandril. Remova o núcleo da válvula da haste do pneu. Empurre um fio através da haste da válvula
para certificar-se de que a haste não tenha um bloqueio que esteja causando uma restrição de fluxo. Para pneus duplos, remova a pressão de ar de ambos
os pneus usando o procedimento descrito antes de afrouxar as porcas da roda.

3 Remova as porcas da roda e remova a roda da empilhadeira. Tenha cuidado para NÃO danificar os pinos ao remover as rodas.

4 Use um macaco de pneu para remover o conjunto da roda.

Remova o pneu da roda


NOTA: Esta série de empilhadeiras usa um tipo de travamento de flange lateral, que é usado para pneus pneumáticos de 25 e 33 polegadas.
Consulte a Figura 101 e a Figura 102 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 132/154
10/12/2021 14:49 Documento

UMA. RODA DE DIREÇÃO B. RODA DE CONDUÇÃO

1 PNEU 8 ASSENTO DE FLANGE


2 PORCA DE RODA 9 LOCK RING
3 BRAÇADEIRA DE ARO 10 ANEL-O
4 CUBO DE RODA 11 28 ° BEVEL
5 WEDGE BAND 12 RODA RIM
6 ESPAÇADOR 13 CHEFÃO
7 FLANGE LATERAL

Figura 101. Disposição das rodas

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 133/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 CHAVE DO MOTORISTA
2 ASSENTO DE FLANGE
3 ARO

Figura 102. Chave do driver (para aros de 25 polegadas)

AVISO
Remova completamente a pressão de ar do pneu antes de removê-lo da empilhadeira. Se
rodas duplas forem instaladas, remova o ar de ambos os pneus. A pressão do ar nos
pneus pode fazer com que o pneu e o aro explodam, causando ferimentos graves ou
morte.

AVISO
Mantenha as ferramentas do pneu em contato firme com as peças da roda. Se a ferramenta
escorregar, ela pode se mover com força suficiente para causar ferimentos graves.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 134/154
10/12/2021 14:49 Documento

PASSO
1.
Use uma prensa para soltar o pneu do flange lateral. Em aros de 25 polegadas, remova a
chave do driver quando instalada. Remova o anel de travamento.

PASSO
2.
Empurre a sede do flange junto com o flange lateral para baixo e remova o anel de vedação.

ETAPA
3.
Remova o flange lateral e a sede do flange.

PASSO
4.
Afrouxe o pneu do outro lado do aro da roda. Remova o aro do pneu.

Instale o pneu na roda


NOTA: Esta série de empilhadeiras usa um tipo de travamento de flange lateral, que é usado para pneus pneumáticos de 25 e 33 polegadas.
Veja a Figura 102 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 135/154
10/12/2021 14:49 Documento

AVISO
O tipo de pneu e a pressão do pneu (pneus pneumáticos) são mostrados na placa de identificação. Certifique-se de que a placa de
identificação esteja correta para o tipo de pneus da empilhadeira. Se o caminhão estiver equipado com pneus polarizados, a
classificação da lona listada na placa de identificação é a classificação mínima da lona que deve ser instalada. Pneus com
classificação de lona maior ou igual à classificação de lona listada na placa de identificação podem ser aceitáveis. Verifique com
seu revendedor Hyster se um pneu polarizado específico foi aprovado para uso em caminhões Hyster.

AVISO
Nem todas as marcas de pneus radiais têm resistência da parede lateral suficiente para o uso bem-sucedido em empilhadeiras. Isso
pode afetar a estabilidade e a qualidade do passeio. Verifique com seu revendedor Hyster se um pneu radial específico foi aprovado
para uso em caminhões Hyster.

AVISO
As rodas podem explodir e causar ferimentos ou morte se os seguintes procedimentos não forem seguidos:
• Limpe e inspecione todas as peças da roda antes de instalar o pneu.
• Inspecione todos os componentes da roda quanto a deformação, corrosão e fraturas.
• Procure por fraturas na área de contato entre o pneu e as peças da roda, em particular.
• A deformação inaceitável inclui desgaste progressivo, empenamento, torção ou presença de amassados.
• Descarte todos os componentes da roda que apresentem qualquer um dos defeitos acima e substitua por novos.
• NÃO use nenhuma peça da roda danificada ou reparada.
• Certifique-se de que todas as peças da roda sejam as peças corretas para o conjunto da roda.
• NÃO misture peças entre diferentes tipos ou fabricantes de rodas.
• NÃO misture tipos de pneus, tipo de banda de rodagem ou conjuntos de rodas de fabricantes diferentes em uma empilhadeira.
• Verifique com seu revendedor se um pneu específico foi aprovado para uso neste caminhão.
Não use martelo de aço na roda. Use um martelo de borracha, chumbo, plástico ou latão para juntar as peças. Certifique-se de que o
anel de travamento está na posição correta. As extremidades do anel de travamento não devem se tocar. A folga nas extremidades
do anel de travamento será de aproximadamente 13 a 25 mm (0,5 a 1,0 pol.) Após a instalação. Se a folga estiver errada, a peça
errada foi usada.

CUIDADO
O excesso de lubrificante pode fazer com que o pneu deslize e se mova ao redor do aro da roda.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 136/154
10/12/2021 14:49 Documento

PASSO
1.
Limpe e inspecione todas as peças da roda. Pinte todas as peças que apresentam ferrugem ou corrosão.

AVISO
Não lubrifique o talão do pneu com anticongelante ou líquido à base de petróleo. Os vapores desses líquidos podem causar uma
explosão durante a inflação ou o uso.
PASSO
2.
Certifique-se de que o aro é do tamanho correto para o pneu. Lubrifique a parte da roda que entra em contato com o talão e a aba.

ETAPA
3.
Coloque o aro em blocos, instale a flange lateral. Certifique-se de que o flange lateral esteja
encaixado no aro.

PASSO
4.
Instale a haste da válvula no aro. Instale o pneu no aro.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 137/154
10/12/2021 14:49 Documento

PASSO
5.
Instale a sede da flange e a flange lateral.

PASSO
6.
Para aros de 25 polegadas, alinhe os suportes da chave do acionador no aro e no assento do
flange. Veja a Figura 102 .

PASSO
7.
Empurre a sede do flange para baixo para acessar a ranhura do anel de vedação. Instale o anel
de vedação.

PASSO
8.
Instale o anel de travamento. Certifique-se de que todas as peças estão alinhadas corretamente. Quando instalado corretamente, haverá uma
folga de 13 a 25 mm (0,5 a 1,0 pol.) Entre as extremidades do anel de travamento.

PASSO
9.
Para aros de 25 polegadas, instale a chave do driver no terminal.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 138/154
10/12/2021 14:49 Documento

PASSO
10.
Adicione pressão de ar ao pneu em uma gaiola de segurança. Consulte Adicionando pressão de ar aos pneus .

Adicionando pressão de ar aos pneus

AVISO
Adicione pressão de ar aos pneus apenas em uma gaiola de segurança. Encher ou ajustar a pressão do pneu fora de uma gaiola é
permitido apenas se a pressão de ar residual exceder 80% da pressão indicada na placa de identificação.
Inspecione a gaiola de segurança para danos antes do uso.
Sempre use um inflador de pneu com um mandril de encaixe ao encher ou ajustar a pressão do pneu. O inflador de pneus deve estar
equipado com um manômetro e uma mangueira de pelo menos 3 m (10 pés) de comprimento. Durante a inflação, o técnico deve se
afastar da gaiola de segurança. Veja a Figura 103 .
Não use um martelo para tentar corrigir a posição do flange lateral ou anel de travamento quando o pneu tiver pressão de ar superior a
20 kPa (3 psi) .

AVISO
As rodas podem explodir e causar ferimentos ou morte se os procedimentos acima não forem seguidos.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 139/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 ACOPLAMENTO DE LIBERAÇÃO RÁPIDA

Figura 103. Adicionando pressão de ar à posição do pneu

1 Coloque o pneu em uma gaiola de segurança. Veja a Figura 103 .

2 Adicione 20 kPa (3 psi) de pressão de ar ao pneu.

3 Verifique se todas as peças da roda estão instaladas corretamente. Bata levemente no anel lateral e / ou anel de travamento para certificar-se de que está
no assento.

4 Se a instalação estiver correta, adicione pressão de ar ao pneu. A pressão correta é mostrada na placa de identificação.

5 Verifique se todas as peças da roda estão instaladas corretamente. Se a instalação não estiver correta, remova toda a pressão de ar do pneu. Remova o
núcleo da válvula para certificar-se de que toda a pressão de ar foi removida e faça os ajustes. A folga nas extremidades do anel de travamento será de 13
a 25 mm (0,5 a 1,0 pol.) Quando o pneu tiver a pressão de ar correta.

Instale as rodas na empilhadeira


Combine as rodas em conjuntos duplos. A variação máxima de diâmetro para rodas duplas é de 13 mm (0,5 pol.) Quando inflada com a pressão correta.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 140/154
10/12/2021 14:49 Documento

Exceder a variação máxima do diâmetro causa sobrecarga e rápido desgaste do pneu maior.
Use um macaco de pneu para alinhar e instalar a (s) roda (s) no cubo.

1 Certifique-se de que o aro e o cubo estejam livres de danos e sujeira, especialmente no chanfro de montagem de 28 °.

2 Alinhe a haste da válvula com o cubo da roda e use um dispositivo de elevação para instalar e manter a roda centralizada no cubo.

3 Instale o anel de aperto ou os grampos do aro e as porcas da roda.

4 Aperte todas as porcas da roda a 35 N • m (26 lbf ft) na sequência mostrada na Figura 104 ou Figura 105 .

5 Aperte todas as porcas da roda a 100 N • m (74 lbf ft) na sequência mostrada na Figura 104 ou Figura 105 .

6 Certifique-se de que a roda esteja alinhada corretamente e aperte as porcas na sequência correta com o valor de torque inicial mostrado na Figura 104 ou
Figura 105 .

7 Remova o dispositivo de elevação.

Porcas de roda nas rodas motriz e de direção

CUIDADO
O torque insuficiente das porcas da roda pode fazer com que a roda escorregue no cubo e cause danos. O torque excessivo da porca
pode danificar os prisioneiros, as bandas espaçadoras e as rodas.
Verifique todas as porcas da roda após 2 a 5 horas de operação depois que uma roda foi removida e instalada.
Aplique a sequência e o valor de torque novamente conforme mostrado na Figura 104 ou Figura 105 .
Se uma porca da roda puder ser girada ao verificar o torque da porca da roda, verifique o torque da porca da roda novamente após mais 8 horas de operação.
Faça uma verificação final de torque 250 horas após a instalação da roda.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 141/154
10/12/2021 14:49 Documento

UMA. VALOR DE TORQUE INICIAL


B. VALOR DE RE-TORQUE

Figura 104. Sequência de aperto da porca da rodaDrive e volante com grampos simples ou anel de grampo

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 142/154
10/12/2021 14:49 Documento

UMA. VALOR DE TORQUE INICIAL


B. VALOR DE RE-TORQUE

Figura 105. Sequência de aperto da porca da rodaRoda de transmissão com braçadeiras duplas

Capacidades e especificações
COMBUSTÍVEL APROVADO E ÓLEO DO MOTOR

Legislação de Emissão Combustível Diesel WWFC ASTM D975 No. 2-D Óleo de motor Quantidade
Motores Tier 4F / Estágio IV Categoria 4 S15 ACEA E9 - API CJ-4 22,7 litros (24 qt)
Categoria 4 S15 ACEA E7 ou E9 - API CI-4 ou CJ-4 33 litros (34,9 qt)
Motores Nível 3 / Estágio IIIA Categoria 2 S50 ACEA E7 API CI-4
Categoria 1 S500 ACEA E7 API CI-4 (ver notas)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 143/154
10/12/2021 14:49 Documento

Legislação de Emissão Combustível Diesel WWFC ASTM D975 No. 2-D Óleo de motor Quantidade
NOTA:
• Para cumprir a legislação de emissão, o teor de enxofre no óleo diesel aplicado deve ser limitado. Consulte a coluna Combustível
WWFC.
• O teor de enxofre no combustível diesel determina a especificação necessária do óleo do motor.
• Mantenha o nível de óleo do motor até a metade da faixa completa na vareta quando frio.
• O diesel nº 1 não é permitido em países com Tier 3 / Estágio IIIA ou legislação de emissão mais rigorosa.
• Ao usar o Diesel nº 1 em países sem legislação de emissões, o óleo do motor CJ-4 abastecido de fábrica deve ser substituído nas 250
horas iniciais por óleo com especificação API CI-4. O óleo de motor API CI-4 permite intervalos de troca de óleo de 500 horas ao usar
Diesel No. 1.
• O biodiesel pode ser misturado com o combustível diesel mineral, desde que o teor de biodiesel não exceda 5 por cento do volume
total.

ÓLEOS, FLUIDOS E GRAXAS APROVADOS

Fluido Tipo de caminhão / Quantidade


Especificação
motor
Óleos
Lubrificante de compressor de ar Camada 3 / Estágio 190 ± 10 CC
ZXL 100PG, consulte a placa de identificação do compressor
condicionado IIIA
Camada 4F / Estágio 200 ± 10 CC
SP-15, consulte a placa de identificação do compressor
IV
Óleo Diferencial MIL-PRF-2104F, API-GL-5, SAE 80W-90 - 80 litros (21 gal)
QSM11 Nível 3 / 33 litros (34,9 qt)
ACEA E7 API CI-4
Estágio IIIA
Óleo de motor:
ACEA E9 API CJ-4 QSL9 Tier 4F / Estágio 22,7 litros (24 qt)
IV
Óleo do sistema hidráulico John Deere JDM-J20C ISO VG46 - 850 litros (224,5 gal)
Óleo de engrenagem planetária - 12,5 litros (13,2 qt)
MIL-PRF-2104F, API-GL-5, SAE 80W-90
(cada lado)
Óleo do cubo do volante (cada - 4 litros (4,2 qt)
MIL-PRF-2104F, API-GL-5, SAE 80W-90
lado)
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 144/154
10/12/2021 14:49 Documento

Fluido Tipo de caminhão / Quantidade


Especificação
motor
Óleo de transmissão do rotador ISO VG 150 ou SAE 80W / 90 MIL-L-2105C, API-GL5, SAE 80W / - 3,0 litros (3,3 qt)
(cada lado) 90
Óleo de transmissão Dexron® III - 65 litros (68,7 qt)
Combustível
Combustível Consulte Combustível e óleo do motor aprovados - 830 litros (219,3 gal)
Fluidos
Refrigerante do ar condicionado - 1.300 +/- 50 gramas (45,8
R134a
+/- 1,8 oz)
QSM11 Nível 3 / 40 litros (42,3 qt)
3174102 - Shell Rotella ELC, 3116456 - Eurol Coolant XL-NM, ou Estágio IIIA
Refrigerante
equivalente refrigerante tipo OAT QSL9 Tier 4F / Estágio 44 litros (46,5 qt)
IV
Fluido de escapamento de diesel QSL9 Tier 4F / Estágio 57 litros (15 gal)
AUS 32, ISO 22241-1
(DEF) IV apenas
Líquido lavador de pára-brisa Limpe a água com detergente e anticongelante conforme necessário. - 5 litros (5,3 qt)
Graxa
Graxa multiuso EP2 / 3 sem MoS2 - -

VISCOSIDADE DO ÓLEO DO MOTOR

Temperatura ambiente Faixa de Temperatura Viscosidade do óleo


Toda a temporada -15 ° C (5 ° F) e acima 15W-40
Condições de inverno -20 ° C (-4 ° F) a 20 ° C (68 ° F) 10W-30
Condições árticas Abaixo de 0 ° C (32 ° F) 0W-30

FUSÍVEIS E RELÉS
Se um componente elétrico não funcionar corretamente, verifique o fusível relacionado e o relé no console lateral. O console lateral está localizado no lado
direito da cabine do operador, embaixo do painel de instrumentos. Consulte a Figura 106 para caminhões até D222E02499 e a Figura 107 para caminhões a
partir de D222E02500.
Se vários componentes não funcionarem corretamente, verifique a alimentação elétrica principal. Veja a Figura 110 .
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 145/154
10/12/2021 14:49 Documento

Antes de substituir um fusível ou relé com defeito, primeiro repare o defeito que causou a falha do fusível ou relé. Substitua qualquer componente com defeito.

1 PAINEL DE FUSÍVEL 1 (VER TABELA 2 )


2 PAINEL DE FUSÍVEL 2 (VER TABELA 2 )
3 PAINEL DE FUSÍVEL 3 (VER TABELA 2 )
4 PAINEL DE FUSÍVEL 4 (VER TABELA 2 )
5 ECO-HIP SWITCH
6 CHAVE DE SERVIÇO HIDRÁULICO
7 INTERRUPTOR DE CALIBRAÇÃO DA TRANSMISSÃO
8 PAINEL DE RELÉ (VER FIGURA 108 )
9 PLUG DE DIAGNÓSTICO
10 CHAVE DE CONTROLE DE REGENERAÇÃO (SOMENTE TIER4)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 146/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 106. Console lateral (usado pela última vez D222E02499)

Tabela 2. Localizador de fusível (usado pela última vez D222E02499)

PAINEL DE FUSÍVEIS 1 PAINEL DE FUSÍVEIS 2


30A LIGAR O MOTOR 30A LUZES DE INUNDAÇÃO
5A ECM IGN 5A STROBE LIGHT B +
5A AVISO DE PRESSÃO DE FREIO 10A LUZES DE FREIO
7,5A TRANSMISSÃO 15A LUZES DE TRANSMISSÃO DIANTEIRA
10A LLMC / LLMI 5A LUZES INTERIORES
30A CONTROLADOR HIDRÁULICO 15A LUZES DE MAST / ANEXO
15A CONTROLES DE ANEXOS 10A INDICADORES DE DIREÇÃO
5A SOLENÓIDE DE FREIO DE PARQUE 10A LUZES DE LADO / CAUDA
10A INSTRUMENTAÇÃO 10A LUZES DE CONDUÇÃO TRASEIRA
5A SISTEMA OPS 10A LUZES REVERSAS / ALARME / ESTROBOS
PAINEL DE FUSÍVEIS 3 PAINEL DE FUSÍVEIS 4
10A FRONT SCREEN WASH / WIPE 10A TOMADA DE ENERGIA 12V
10A LAVAGEM / LIMPEZA DE TELHADO 10A RADIO / CB / INTERCOM
10A LAVAR TRASEIRO / LIMPAR 10A ACESSÓRIOS DO CONVERSOR 12V
10A CHIFRE 10A LUZES DE PERIGO
5A SPED POWER IGN 5A ALTERNADOR
10A LUBRIFICAÇÃO AUTOMÁTICA (OPT) 3A 12V RELAY
15A COMPRESSOR DE SUSPENSÃO DO ASSENTO 25A SPED POWER B +
25A AQUECEDOR / AC / VENTILAÇÃO 10A SENSOR EAS
20A CONDENSADOR AC 15A TOMADA DE ALIMENTAÇÃO 24V B +
- - 5A TOMADA DE ALIMENTAÇÃO 24V IGN

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 147/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 PAINEL DE FUSÍVEL 1 (VER TABELA 3 )


2 PAINEL DE FUSÍVEL 2 (VER TABELA 3 )
3 PAINEL DE FUSÍVEIS 3 (VER TABELA 3 )
4 PAINEL DE FUSÍVEL 4 (VER TABELA 3 )
5 PAINEL DE FUSÍVEIS 5 (VER TABELA 3 )
6 ECO-HIP SWITCH
7 CHAVE DE SERVIÇO HIDRÁULICO
8 INTERRUPTOR DE CALIBRAÇÃO DA TRANSMISSÃO
9 PAINEL DE RELÉ (VER FIGURA 109 )
10 PLUG DE DIAGNÓSTICO
11 CHAVE DE CONTROLE DE REGENERAÇÃO (SOMENTE TIER4)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 148/154
10/12/2021 14:49 Documento

Figura 107. Console lateral (usado pela primeira vez D222E02500)

Tabela 3. Localizador de fusível (usado pela primeira vez D222E02500)

Painel de fusíveis 1 Painel de fusíveis 2


11 IGN 5A 21 LUZES INTERIORES 5A
12 LIGAR O MOTOR 30A 22 LUZES REVERSAS / ALARME / BEACON 5A
13 --- --- 23 LUZES DE FREIO 5A
14 XMSN IGN 7,5A 24 LUZES DE TRANSMISSÃO DIANTEIRA 15A
15 MÓDULO DE CONTROLE DO MOTOR IGN 5A 25 LUZES DE BOOM 30A
16 SENSORES EAS 10A 26 LUZES DE ANEXO 15A
17 INSTRUMENTAÇÃO 5A 27 INDICADORES DE DIREÇÃO 10A
18 ALTERNADOR LIGADO 5A 28 LUZES DE CONDUÇÃO TRASEIRA 10A
19 DC-DC RELAY 5A 29 LUZES DE LADO / CAUDA 5A
20 LLMC / LLMI 10A 30 --- ---
Painel de fusíveis 3 Painel de fusíveis 4
31 LIMPEZA DA TELA FRONTAL 10A 41 --- ---
32 LIMPEZA DE TELA DE TELHADO 10A 42 TOMADA DE ALIMENTAÇÃO 12 V 10A
33 LIMPEZA DA TELA TRASEIRA 10A 43 RADIO / CB / INTERCOM 10A
34 AQUECEDOR / AC / VENTILAÇÃO 25A 44 --- ---
35 LUBRIFICAÇÃO AUTOMÁTICA 10A 45 LUZES DE PERIGO 10A
36 COMPRESSOR DE SUSPENSÃO DO ASSENTO 15A 46 AC FANS 20A
37 CHIFRE 10A 47 --- ---
38 SPED POWER B + 25A 48 TOMADA DE ALIMENTAÇÃO 24V B + 15A
39 CONVERSOR PARA ACESSÓRIOS 10A 49 LED BEACON B + 5A
40 AVISO DE FREIO DE PARQUE 5A 50 PARK BRAKE SOL. 5A
Painel de fusíveis 5
51 CONTROLES HIDRÁULICOS 30A
52 CONTROLES DE ANEXOS 15A
53 --- ---
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 149/154
10/12/2021 14:49 Documento

54 TOMADA DETabela
ALIMENTAÇÃO COMUTADA
3. Localizador 24V(usado
de fusível 5A pela primeira vez D222E02500)
55 SPED POWER IGN 5A
56 CÂMERA DE VISÃO TRASEIRA 5A
57 --- ---
58 AVISO DE BAIXA PRESSÃO DE FREIO 5A
59 SISTEMA DE PRESENÇA DO OPERADOR 5A
60 TELEMETRIA B + 5A

1 ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL
2 LUZES
3 CHIFRE
4 OPS

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 150/154
10/12/2021 14:49 Documento
5 INICIAR ATIVAR
6 IGN
7 CONTROLADOR HIDRÁULICO
8 TRAVA DE TORÇÃO
9 INICIAR INIBIDO
10 NEUTRO
11 12V
12 CAB FORWARD ENABLE
13 AC 3
14 LUZES REVERSAS E ALARME
15 UNIDADE DE FLASHER
16 AC 1
17 AC 2

Figura 108. Relés (usado pela última vez D222E02499)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 151/154
10/12/2021 14:49 Documento

1 ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL
2 LUZES
3 CHIFRE
4 OPS
5 INICIAR ATIVAR
6 IGN
7 UNIDADE DE FLASHER (OPCIONAL)
8 INICIAR INIBIDO
9 NEUTRO
10 LUZES REVERSAS
11 ----
12 TWISTLOCKS

Á
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 152/154
10/12/2021 14:49 Documento
13 CONTROLADOR HIDRÁULICO
14 12V
15 CAB FWD ENABLE
16 ----
17 ----

Figura 109. Relés (primeiro usado D222E02500)

FONTE ELÉTRICA PRINCIPAL


Os fusíveis e relés da alimentação elétrica principal estão localizados na caixa da bateria. Veja a Figura 110 .
Duas caixas de fusíveis contendo fusíveis para Inclinação da Cabine, DEF e ECM (Módulo de Controle Eletrônico) são indicadas separadamente. Veja a Figura
110 .

1 RELÉ DE AQUECEDOR DA UNIDADE DE TANQUE DEF


2 RELÉ DE MANGUEIRA DEF 1 - CPS127
3 RELÉ DE MANGUEIRA DEF 2 - CPS126

É
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 153/154
10/12/2021 14:49 Documento
4 RELÉ DE MANGUEIRA DEF 3 - CPS124
5 FUSÍVEL DO ALTERNADOR
6 CAB FUSÍVEL
7 GRID HEATER FUSE
8 GRID HEATER RELAY
9 INTERRUPTOR DA CABINE DE CORRER
10 CONTROLADOR APC200 XMSN
11 ECM B + FUSE
12 ----
13 FUSÍVEL DE AQUECEDOR DA UNIDADE DE TANQUE DEF
14 FUSÍVEL DE AQUECEDOR DE MANGUEIRA DEF
15 ---
16 FUSÍVEL DA LUZ DO COMPARTIMENTO DO MOTOR
17 ---
18 XMSN B + FUSE

Figura 110. Fusíveis principais e relés principais

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1734.html#d31e13308 154/154

Você também pode gostar