Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Posto de Comando
00004871
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
00004331
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
1. Controlador da Transmissão/Alavanca de Seleção Disjuntores e Fusíveis:
de Mudanças
O painel de fusíveis instalado dentro do painel de
2. Interruptor dos Limpadores do Pára-brisa Dianteiro
instrumentos contém disjuntores, fusíveis, relés e o
3. Interruptor do Ventilador do Aquecedor/Ar Condi-
sistema de luzes indicadoras de direção.
cionado
4. Interruptor do Ar Condicionado Em caso de sobrecarga elétrica:
5. Interruptor de Controle de Temperatura do Aque- • O botão do respectivo disjuntor passa à posição
cedor/ Ar Condicionado de abertura.
6. Interruptor dos Faróis e Luzes de Estacionamento
• O elemento do respectivo fusível tipo lâmina der-
7. Interruptor dos Faróis de Reserva ou do Faróis
rete-se.
C.E.E. e Luzes de Estacionamento
8. Interruptor do Ventilador de Desembaçador Como restabelecer o circuito elétrico:
Dianteiro • Pressione o botão do disjuntor até a posição
9. Interruptor das Luzes de Trabalho fechada.
10. Interruptor de Desembaçador do Vidro Traseiro
• Identifique e retire o fusível cujo elemento esteja
11. Interruptor do Aquecedor dos Espelhos
derretido. Instale um novo fusível com o mesmo
12. Interruptor dos Holofotes Traseiros
número de ampéres. Caso o problema persista,
13. Indicador de Atendimento do Filtro de Ar
recorra a um técnico qualificado.
14. Regulador Manual de Velocidade
15. Interruptor dos Limpadores/Lava-vidros dos Vidros Interruptores:
Inferiores • Todos os interruptores de luzes do painel se ilu-
16. Botão de Arranque a Frio minarão ao colocar o interruptor dos faróis na
17. Interruptor dos Limpadores/Lava-vidros do Vidro posição de luz de estacionamento.
Traseiro
18. Chave de Ignição • As luzes do interruptor da válvula flutuadora do
19. Interruptor do Farol Rotativo Amarelo posto de condução não se iluminarão ao colocar o
20. Interruptor do Farol Rotativo Azul interruptor dos faróis na posição de luz de estacio-
21. Interruptor de Reserva namento.
22. Interruptor do Sistema de Controle da Lâmina em • Não há luz interna no interruptor da luz de teto.
Posição Livre (MBCS)
23. Painel de Acesso Central de Fusíveis e Relés
COMANDOS E INSTRUMENTOS 6-5
Disjuntores, Fusíveis e Relés
1 Controlador da Transmissão – Disjuntor 7,5 A
2 Deslocador da Transmissão – Disjuntor 3 A
3 Ignição e TTR – Disjuntor 7,5 A
4 Buzina e Bloqueio/Desbloqueio do Diferencial – Disjuntor 5 A
5 Circuito de Reserva
6 Aquecedor/Ar Condicionado – Fusível 25 A
7 Ventiladores do Aquecedor/Ar Condicionado – Fusível 25 A
8 Faróis-Disjuntor 15A 1 11 21
9 Rádio ou Bomba de Enchimento de Pneus – Fusível 10 A 2 12 22
10 Conversor de 5 A e Circuito de Reserva « B » – Fusível 10 A 3
13 23
11 Sistema de Arranque a Frio – Fusível 7,5 A
12 Ventiladores do Desembaçador – fusível 7,5 A 4 14 24
13 Alimentação das Luzes de Marcha à Ré e do Sistema de 5 15 25
Alarme-Disjuntor 7,5A 6 16 26
14 Farol Rotativo e MBCS – Disjuntor 7,5 A
7 17 27
!"#
15 Holofotes Traseiros – Disjuntor 7,5A $ %
16 Indicadores de Direção – Disjuntor 7,5 A 8 18 28
17 Luzes dos Freios – Disjuntor 7,5 A & '
9 19 29 ()
18 Aquecimento dos Espelhos – Fusível 7,5 A
19 Circuito de Reserva « C » 10 20 30 *
(* +
20 Circuito de Reserva « D » ou TTR Disjuntor 15 A
21 Luzes de Trabalho – Disjuntor 15 A A B C D E F
00002393
00002392
,
6-6 COMANDOS E INSTRUMENTOS
Símbolos dos Comandos e Instrumentos
.*.0--".
*."-0/,-"." *"1 .
.".&/,-* &.0 * &.0 0" /,-* &.0 -/,-*-0706"- - /,2" &.0
) "-*
"69.-.0 - 4-"-)-.. - " *-!"&& *- ,- ) "-4 *56" 0-
.,-*-3".- DU MOTEUR 86 *-
..6*-" .,-*-3".-
* ,- 86.) -=. .).0.*-*--- *--- &-">.
-*..04 .-
06"/,- .0 ) 0*- ) "-*.3".-86.0 *- *-.6 )"66/,-* .
COMANDOS E INSTRUMENTOS 6-7
-
00004405 00004413
O contador de horas está localizado próximos aos
00004412
ventiladores do sistema de aquecimento, no lado
esquerdo da cabine do sistema de aquecimento.
% #
6-8 COMANDOS E INSTRUMENTOS
Admissão de Ar Fresco e Filtro
O operador recebe ar fresco do exterior filtrado por
meio do sistema de aquecimento/ventilação/ar condi-
cionado. O filtro para este sistema está localizado no
lado exterior esquerdo da cabine atrás da porta.
Remova o painel e vire as porcas borboletas para abrir
o compartimento do filtro. Inspecione o filtro semanal-
mente conforme condições ou mais freqüentemente
nos ambientes poeirentos.
00004403
00004441
Nunca passar entre os
terminais de arranque. A
motoniveladora pode
mover-se inesperada-
mente. Consultar o Man-
ual do Operador.
INSPEÇÕES DIÁRIAS ANTES DA PARTIDA 7-3
Faça uma inspeção diária da sua motoniveladora
depois de 4 à 24 horas de funcionamento ou então no
início de cada turno de trabalho. Antes de proceder a
qualquer verificação, certifique-se de que a motonive-
ladora esteja desligada.
Posição Estacionada
• Estacione a motoniveladora numa superfície plana.
• Engate NEUTRO e o freio de mão.
• Assente a aiveca e outros acessórios no chão. Não
aplique pressão para baixo.
• Desligue o motor.
• Retire e guarde a chave da ignição.
• Coloque o interruptor de isolamento da bateria na
posição DESLIGADA « O »
Inspeções
Antes de entrar na cabine, efetue este circuito de
inspeção geral.
1. Esteja atento a vazamentos de óleo ou líquido de
arrefecimento. Comunique todo dano nos pneus,
mangueiras comprimidas, porcas desapertadas ou
arestas de corte gastas. Mande repará-las ou então sub-
stituí-las.
2. Afaste todos os escombros da área da aiveca do cir-
cuito do círculo.
3. Certifique-se de que os trilhos de deslize da aiveca
e a superfície superior do círculo estejam limpos e lub-
rificados.
4. Certifique-se de que a sinalização de segurança
esteja limpa e em boa condição. Substitua-os caso
esteja perdida, danificada ou ilegível.
5. Esteja alerta para qualquer sinalização « NÃO
OPERAR » ou similar.
6. Limpe os vidros da cabine.
7. Verifique o ajuste dos espelhos.
8. Antes de ligar a motoniveladora, retire todas as fer-
ramentas e objetos soltos do seu interior.
9. Certifique-se de que as luzes, o alarme de marcha
à ré e outros avisos e dispositivos de segurança estejam
limpos e em bom estado de funcionamento.
10. Verifique visualmente o nível do óleo do reservatório
do sistema de Tração em Todas as Rodas, se for insta-
lado. Consulte a seção Sistema de Tração em Todas
as Rodas – Vistorias Diárias – Reservatório Hidráu-
lico, página 12-4.
A perda súbita de qualquer fluido indica uma
grave avaria. Pare a motoniveladora. Consulte
um técnico qualificado.
11. Verifique visualmente o nível do fluido do freio
através do reservatório principal semi-transparente do
cilindro.
• O cilindro principal dos freios de serviço está local-
izado por baixo da cabine, no lado direito.
• Limpe o exterior do reservatório.
• O nível do fluído deve atingir a borda do reser-
vatório.
• Adicione o correto tipo de fluído conforme requerido.
• Limpe imediatamente qualquer fluído derramado.
Consulte na seção - Manutenção e Lubrificação –
Especificações de Lubrificação, página 14-11 qual o
tipo de fluído indicado.
7-4 INSPEÇÕES DIÁRIAS ANTES DA PARTIDA
Inspeções (continuação)
12. Verifique o sistema de alarme dos freios de serviço
OFF da seguinte forma:
ACC ON
• Vire o interruptor de isolamento da bateria à
START posição « I ».
• Coloque a chave da ignição na posição
ligada « ON ».
• Não dê partida no motor.
• As luzes e o alarme dos freios deverão se acionar,
indicando que a bomba elétrica do cilindro principal
está funcionando.
• Se as luzes e o alarme avisadores não acionarem, o
sistema de freios está avariado e deve ser reparado
por um técnico qualificado. Não opere a motonivela-
dora.
Óleo do Motor
Normalmente, a tampa de enchimento de óleo e a
vareta medidora localizam-se no lado esquerdo do
motor. A tampa de enchimento dos motores Cum-
mins 6BT mais antigos fica por cima da tampa
dianteira de válvulas.
• Retire a vareta e verifique o nível do óleo.
• Adicione a quantidade de óleo necessário no motor.
Consulte no Manual de Motor qual o tipo de óleo
indicado.
• Verifique que o óleo não esteja contaminado ou que
00003858 contenha água. Se o óleo estiver contaminado, con-
sulte o Manual do Motor.
• Desligue o motor.
• Limpe a área em volta da tampa de enchimento e da
vareta medidora.
• Retire a vareta do reservatório hidráulico e limpe-a.
• Recoloque firmemente a vareta. Retire a vareta e
verifique o nível do óleo.
• Adicione a quantidade necessária de óleo através
do bocal de enchimento. Consulte na seção -
Manutenção e Lubrificação – Especificações de
Lubrificação, página 14-11 para o tipo de óleo
indicado.
7-6 INSPEÇÕES SEMANAIS ANTES DA PARTIDA
Faça estas inspeções em conjunção com as inspeções
diárias uma vez por semana ou após 50 horas de oper-
ação, seja qual vier primeiro. Conforme toda inspeção,
pare a motoniveladora na posição que está descrita na
página 7-3.
Sistema Auxiliar de Direção
Se a motoniveladora estiver equipada com o sistema
auxiliar de direção, verifique-o antes de ligar o motor.
Consulte a seção - Condução da Motoniveladora –
Sistema Auxiliar de Direção, página 8-18.
Funcionamento do Freio de Mão
• Puxe a alavanca do freio de mão até que o linguete
engate o sexto dente de engrenagem.
• Ligue o motor só quando for seguro.
• Regule a velocidade do motor a marcha lenta.
• Pise na embreagem e selecione a terceira marcha
para frente.
• Largue lentamente o pedal da embreagem o que
deve calar o motor. Caso isso não aconteça, o con-
junto de regulação requer ajuste.
Consulte na seção Manutenção e Lubrificação –
Freqüência de Ajuste do Freio de Mão – Todos
os Modelos, página 14-15 as instruções detalha-
das de afinação. O freio de mão deve ser ajustado
apenas por um técnico qualificado.
00004777
00004779
00004780
00004781
CONDUÇÃO DA MOTONIVELADORA 8-5
Apoio dos Braços
Você pode dobrar e ajustar a altura dos apoios dos
braços individualmente, se necessário.
Para a justar a altura do apoio dos braços, remova a
tampa plástica redonda para expor o porca hexagonal
(veja seta). Desatarraxe a porca (13 mm). Ajuste o
apoio do braço na posição desejada, atarraxe a porca
e coloque a tampa plástica redonda.
00004782
00004783
00004786
Posto de Comando
O posto de comando tem dois pontos de ajuste.
• Para avançar ou recuar o posto de condução, agarre
o volante. Pise no pedal localizado ao fundo da coluna
do posto de comando.
PÉDALE
• Coloque o posto de comando na posição
desejada e largue o pedal.
• Para inclinar o volante e o posto de comandos, agarre
o volante. Puxe a alavanca localizada no lado superior
direito da coluna do posto de comando.
• Há quatro posições de inclinação. Coloque o
volante e posto de controle à posição desejada.
• Largue a alavanca e assegure-se de que se
engate.
CONDUÇÃO DA MOTONIVELADORA 8-7
Pedal Regulador de Velocidade
• Pise na ponta do pedal para aumentar a velocidade
do motor (rpm).
• Solte no pedal para diminuir a rpm.
• Utilize o pedal para desacionar o regulador manual
de velocidade.
• Pise na base do pedal para reduzir a rpm quando o
regulador manual de velocidade estiver acionado.
• Ao retirar o pé do pedal, a velocidade do motor
voltará à posição programada pelo regulador manual
de velocidade. Consulte a seção - Funcionamento
dos Comandos – Regulador Manual de Velocidade,
página 9-5.
Ligar e Desligar o motor
• Antes de dar partida na motoniveladora, certifique-
se de que não tenha a sinalização « NÃO OPERAR »
ou outra sinalização de aviso. Coloque o interruptor de
isolamento da bateria na posição « I ».
• Dê partida e conduza a motoniveladora somente do
assento do Operador.
• Deve saber como desligar o motor antes de tentar
ligá-lo.
• Certifique-se de que a alavanca da caixa de
velocidades esteja em NEUTRO antes de ligar o
motor.
• Assegure-se de que o freio de mão esteja engatado.
• Toque na buzina antes de dar partida no motor.
• Não opere a motoniveladora num recinto fechado
sem ventilação adequada.
Verificação das Luzes do Módulo de
Monitorização da Máquina e Alarme
• Coloque a chave na ignição e vire-a para a
posição « ON ». Vire a chave da ignição até o OFF ON
meio entre as posições « ON » e « START » – ACC
esta na posição de TESTE. START
• As luzes e alarme do módulo monitor da
máquina devem acionar-se. Certifique-se de que
todos as luzes e o alarme se acionem.
• Note que se a sua máquina está equipada com
o sistema auxiliar de direção, as duas luzes mon-
itoras e o alarme também se ativarão. Substitua
o módulo em caso de falha de qualquer luz mon-
itora ou alarme.
• Note que com a chave da ignição na posição
« ON », algumas luzes monitoras se acenderão
mesmo se o motor não estiver ligado.
Ligar a Motoniveladora
• Insira a chave na ignição.
• Verifique as luzes monitoras e alarme do módulo
monitor da máquina como descrito acima.
• Gire a chave no sentido horário até a posição
START. OFF
ON
ACC
• Não arranque o motor por mais de 30 segundos. START
• Largue a chave e espere dois minutos antes de
voltar a tentar.
• Largue a chave logo que o motor pegue.
Desligar o Motor
Para desligar o motor, vire a chave de ignição em sen-
tido anti-horário até a posição OFF. Consulte a seção
Inspeções Diárias Antes da Partida – Desligar a
Motoniveladora, página 7-3.
8-8 CONDUÇÃO DA MOTONIVELADORA
Procedimento para o Arranque em Tempo Frio
Caso o óleo do circuito hidráulico esteja frio, as
funções hidráulicas poderão funcionar lentamente.
Não tente operar a motoniveladora até que o óleo
hidráulico esteja na temperatura normal de funciona-
mento. Não respeitar o respectivo processo de aqueci-
mento poderá provocar a avaria da bomba hidráulica.
• Ponha o motor a aproximadamente 1000 rpm
durante cinco minutos. Não carregue o sistema hidráu-
lico.
• Acione o ciclo de funcionamento de todos os cilin-
dros hidráulicos várias vezes até que o circuito hidráu-
lico funcione normalmente.
• A motoniveladora está agora pronta a trabalhar com
carga.
Arranque a frio
A sua motoniveladora poderá estar equipada com o
OFF Sistema de Arranque a Frio para facilitar o arranque
ON
ACC em baixas temperaturas.
START
• Para usar o sistema de arranque a frio, vire a chave
da ignição até a posição START e aperte no botão
« Cold Start » (Arranque a Frio) durante dois segun-
dos.
• Não arranque o motor por mais de 30 segundos.
• Solte a chave e espere dois minutos antes de voltar
a tentar.
• Solte a chave logo que o motor pegue.
00002392
• Se as luzes monitoras e o alarme se acionarem
durante o funcionamento da motoniveladora, pare a
máquina o mais rápido e mais seguramente possível.
• Com o motor ligado, verifique a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor e os manômetros de
óleo e anote as leituras.
CONDUÇÃO DA MOTONIVELADORA 8-9
Sistema de Alerta da Máquina (continuação)
• Desligue a motoniveladora como se segue : Esta-
cione a motoniveladora numa superfície plana. Engate
NEUTRO e o freio de mão. Assente a aiveca e os
acessórios no chão. Não aplique pressão para baixo.
Desligue o motor. Retire e guarde a chave da ignição.
Coloque o interruptor de isolamento da bateria na
posição « O ».
• Afixe uma sinalização « NÃO OPERAR » ou similar
ao volante.
• Comunique o problema e faça com que seja rep-
arado por um técnico qualificado.
• Note que caso a sua motoniveladora esteja equi-
pada com o sistema auxiliar de direção, as duas luzes
monitoras e o alarme só se acionarão nas seguintes
condições:
a) Se a chave da ignição encontrar-se na posição
TEST.
b) Se o sistema auxiliar de direção estiver ativado
e em funcionamento.
VOLTS
Voltímetro (Opcional)
Este indicador é opcional e indica a tensão do $
sistema. Logo depois de dar partida no motor,
esse deve ler entre 18 e 28 volts conforme o
estado do sistema de carga. Uma leitura difer-
ente poderá significar uma avaria elétrica. Comuni-
que o problema e faça com que seja reparado
por um técnico qualificado.
8-10 CONDUÇÃO DA MOTONIVELADORA
Manômetros
( Verifique o manômetro de óleo do motor imediata-
mente após de dar partida no motor. Durante a oper-
ação da motoniveladora, verifique regularmente os
indicadores e luzes monitoras. Consulte o Manual do
Motor.
Manômetro de Temperatura do Motor
(
%% ) Este indicador monitoriza o sistema de arrefecimento
do motor. O ponteiro deve encontrar-se a 71° – 100°C
(160° – 212°F). Uma leitura constantemente baixa ou
elevada indica um problema de arrefecimento do
00004406 motor. Comunique o problema e faça com que seja
reparado por um técnico qualificado.
Manômetro de Pressão do Óleo do Motor
• O ponteiro do manômetro deve ficar nas zonas
verde ou amarela com o motor em marcha lenta.
• Se não obtiver esta leitura no manômetro depois de
15 segundos, desligue o motor.
• Não opere a motoniveladora.
• Comunique a avaria a um técnico qualificado.
• Se a pressão do óleo estiver significativamente ele-
vada, permita que o motor aqueça e volte a verificar o
manômetro de óleo.
• Com o motor perfeitamente aquecido, o ponteiro do
manômetro deve permanecer na zona verde.
Medidor de Combustível
Este medidor indica a quantidade de combustível no
MANÔMETRO DO tanque. Manômetro tem 4 incrementos. Verifique o
NÍVEL DE COMBUSTÍVEL nível de combustível com a motoniveladora esta-
cionada numa superfície plana. Recomenda-se o
abastecimento do tanque ao fim de cada turno. Isto
reduz a hipótese da formação de umidade no tanque.
Não encha o tanque completamente. Deixe um espaço
) para a expansão do combustível. Consulte a seção -
*+
Precauções de Segurança – Precauções Quanto ao
Manejo do Combustível, página 4-12.
Não opere o motor com carga máxima por
mais de30 segundos.
Não opere o motor com velocidade acelerada.
Poderá causar sérios danos ao motor.
Se a luz monitora e o alarme dos freios se ativarem
durante a operação da motoniveladora, significa uma
avaria no sistema dos freios que deve ser reparada por
um técnico qualificado. Não conduza a motoniveladora.
$7(1d2
O freio de mão poderá perder a eficácia após ser usado
numa parada de emergência. Poderá resultar em ferimen-
tos graves ou até mesmo mortais. Ou na avaria da
máquina. Faça com que um técnico qualificado inspe-
% cione e ajuste o sistema de freio antes de voltar a mover
a motoniveladora.
CONDUÇÃO DA MOTONIVELADORA 8-13
Transmissão
• As motoniveladoras VOLVO estão equipadas com
transmissões modelo 8400.
Não faça descidas em neutro. A velocidade
• Trata-se de uma transmissão de contato direto, de excessiva poderá causar a avaria da transmis-
comando assistido de mudança integral de são e a perda de controle da motoniveladora.
velocidades, com oito mudanças de marcha para a Poderá resultar em ferimentos graves ou
frente e quatro para trás. mesmo mortais.
• O controle elétrico de mudanças e uma embreagem
mestre desconectam o motor dos eixos motrizes. Se o
motor falhar, pare a motoniveladora.
• Deixar uma mudança engatada não é o suficiente
para segurar a motoniveladora. Engate NEUTRO e o
freio de mão.
• Selecione sempre uma mudança que evite uma
velocidade excessiva nas descidas.
Controlador da Transmissão/Seletor de
Controlador da Marcha
A alavanca de cambio da transmissão está localizada
no painel de comandos à direita do operador. A ala-
vanca de cambio é equipada com um botão de blo-
queio de neutro. A alavanca de cambio pode ser
movida até a posição de marcha para a frente ou atrás
somente se o botão de bloqueio de NEUTRO estiver
apertado. A luz monitora e o alarme do freio de mão se
-
ativarão se for selecionado o modo À FRENTE ou À
RÉ quando o freio de mão estiver engatado. Incorpo-
rado dentro do posto de condução é um display digital
que lhe indica qual a marcha engatada.
• A alavanca de cambio tem três posições, FRENTE,
NEUTRO e RÉ. A alavanca permanecerá em uma des- F
tas três posições até ser novamente movida.
• A alavanca de cambio é utilizada para selecionar as
marchas à frente, à ré e para controlar mudanças da N
transmissão. Empurre a alavanca para a frente para ir
à frente, e puxar para trás para ir à ré.
• A alavanca de cambio é utilizada para efetuar
mudanças de transmissão instantâneas, superior ou R
inferior. Dê uma cutucada de alavanca à direita para
00002405
engatar uma mudança superior, e à esquerda para
engatar uma mudança inferior.
8-14 CONDUÇÃO DA MOTONIVELADORA
Indicador de Marcha
O indicador de marchas localiza-se ao centro superior
do conjunto de controle do pedestal.
• Quando a alavanca estiver na posição À FRENTE a
tela de cristal líquido(LCD) indicará o número da mar-
cha à frente; por exemplo « 3 ».
• Quando a alavanca estiver na posição À 'RÉ, o LCD
indicará um número negativo; por exemplo « -2 ».
• O Display em Cristal Líquido também indica outras
informações úteis na forma de códigos de dois dígitos.
Seqüência de Códigos de Partida
00004879 Ao dar partida no motor, a tela exibirá uma série de
códigos intitulados « Seqüência de Partida ».
CÓDIGO SIGNIFICADO
.8.8 Teste do Display LCD
CH « Hardware de Teste »
7.6 Identificação do controlador (exemplo)
1 Última mudança memorizada (exemplo)
-1 Mudança oposta* (exemplo)
* Demonstração alternada enquanto na posição neutro.
Códigos de Erros – Transmissão
00002406 Um controlador eletrônico continuamente monitoriza o
sistema elétrico da transmissão. Se acontecer uma
falha :
Código Anomalia
1. A tela (LCD) mostrará a letra « E » seguida por um
1.0 Potência elétrica está abaixo de
18,5 VDC código numérico de dois caracteres. Códigos de erros
2.0 Circuito aberto, solenóide B
múltiplos são também possíveis.
2.1 Circuito aberto, solenóide R
2. O controlador incapacita o mecanismo de direção
e coloca a transmissão em NEUTRO.
2.3 Circuito aberto, solenóide L
3. A tela alterna-se entre « E » e o código até que o
2.4 Circuito aberto, solenóide H
operador retorne a alavanca à posição NEUTRO.
2.5 Circuito aberto, solenóide D
• A série de códigos « 1.0 » indica insuficiente potên-
2.6 Circuito aberto, solenóide A
cia elétrica disponível aos solenóides da transmissão.
3.0 Curto-circuito, solenóide B
A transmissão não funcionará até que este problema
3.1 Curto-circuito, solenóide R esteja resolvido.
3.3 Curto-circuito, solenóide L • A série de códigos « 2.0 » e « 3.0 » indicam um cir-
3.4 Curto-circuito, solenóide H cuito aberto ou curto-circuito em um dos solenóides da
3.5 Curto-circuito, solenóide D transmissão. Uma marcha diferente poderá ser sele-
3.6 Curto-circuito, solenóide A cionada por retornar a alavanca à posição NEUTRO.
4.2 Erro de reiniciar em neutro Isso permitirá a motoniveladora ser movida.
4.4 Erro de comando Frente/Ré • O código « 4.2 » indica que há possibilidade de cor-
rigir a falha por retornar a alavanca à posição NEU-
TRO e depois selecionar outra vez uma marcha.
• O código « 4.4 » indica um erro de comando de mar-
cha múltipla. Mais do que um interruptor de proximi-
0& dade foi ativado simultaneamente. Para corrigir este
%./
problema, substitua a placa de circuitos.
• Um código de erro alfanumérico significa uma
avaria do sistema elétrico da Tração em Todas as
Rodas. Consulte a seção Códigos de Erros – Tração
em Todas as Rodas, página 12-8.
Faça que a transmissão seja reparada por um técnico
qualificado. Para uma explicação completa dos códi-
00002431 gos de erros, consulte o Manual de Serviços.
CONDUÇÃO DA MOTONIVELADORA 8-15
Condução da Motoniveladora
Partida
• Eleve a aiveca e todos os acessórios. Consulte a
seção - Funcionamento dos Comandos, página 9-1.
• Coloque a aiveca entre os pneus; vire as rodas da
frente certificando-se de que estas não toquem na
aiveca.
Pedal de Embreagem
Use o pedal da embreagem quando arrancar após
uma paragem completa ou quando mudar de sentido.
Não arranque numa marcha à frente superior à 4a,
nem numa marcha à ré superior à 2a.
Para pôr a motoniveladora em movimento:
• Pise nos pedais da embreagem e dos freios.
• Coloque a alavanca de direção em À FRENTE ou À
RÉ.
• Selecione a marcha de início por cutucar a alavanca
de marchas à esquerda ou à direita.
• Desengate o freio de mão.
• Largue lentamente os pedais da embreagem e dos
freios.
• Pise no acelerador conforme necessário. A
motoniveladora está agora em movimento.
• Não descanse os pés nos pedais de embreagem ou
freios quando conduzir a motoniveladora. Isto poderá
provocar desgaste desnecessário.
Parar a Motoniveladora
• Reduza a velocidade do motor.
• Com a transmissão na marcha adequada, pise pro-
gressivamente e mantenha em baixo os pedais da
embreagem e dos freios. Pisar apenas na embreagem
poderá não ser o suficiente para parar a motonivela-
dora. Pise também no pedal dos freios para parar a
motoniveladora.
• Pare a motoniveladora.
• Use o pedal dos freios para manter a motonivela-
dora parada quando tiver uma mudança engatada e o
motor ligado.
• Coloque a alavanca de direção na posição NEUTRO.
• Engate o freio de mão.
• Largue os pedais da embreagem e dos freios.
• Assente a aiveca e todos os acessórios no chão.
• Desligue o motor.
8-16 CONDUÇÃO DA MOTONIVELADORA
Mudar de Direção
1 # Pare a motoniveladora para mudar de direção.
1. Pise no pedal da embreagem e pare completa-
.!" mente a motoniveladora usando os freios de serviço.
"
2. Selecione uma marcha apropriada para o arranque
dependendo das condições de trabalho. O arranque
numa mudança muito alta poderá enguiçar o motor.
3. Pressione o botão de bloqueio de neutro. Mova a
alavanca de cambio para mudar de direção. Empurre a
1 2 alavanca para a frente para ir à frente e puxe para
00002415
atrás para ir à ré.
4. Largue os pedais da embreagem e dos freios.
5. A motoniveladora está agora em movimento.
Mudar de Marcha
Não precisa usar a embreagem para mudar de mar-
cha.
• Dê uma cutucada à direita na alavanca e largue-a
para selecionar uma mudança superior.
• Dê uma cutucada à esquerda na alavanca e largue-
a para selecionar uma marcha inferior.
• Quando não estiver usando a aiveca ou acessórios,
diminua o rpm ao engatar uma diferente mudança.
# %
• Não mude para uma marcha inferior na velocidade
00002409 máxima do motor. Poderá danificar a transmissão.
Direção
• Vire o volante para mudar a direção da motonivela- % %
dora para a esquerda ou direita.
• Utilize a alavanca de inclinação das rodas da frente
para reduzir o raio de viragem da motoniveladora. Não
o utilize em velocidade excessiva. A reação é rápida.
• Utilize a alavanca de articulação para reduzir ainda
mais o raio de viragem da motoniveladora. Antes de
recorrer à articulação, retire os pinos de bloqueio da
articulação. Reinstale os pinos quando não utilizar a
função de articulação. Não utilize em velocidade
excessiva. A reação é rápida.
,% %
%% 3
OFF ON Não opere o sistema auxiliar de direção mais
ACC
START de dois minutos. Provocará a avaria do equipa-
mento.
Não articule a motoniveladora quando trabal-
har em declives. A motoniveladora poderá
virar-se. Poderá resultar em ferimentos graves
ou mesmo mortais.
$7(1d2
Mantenha-se afastado
quando o motor estiver
ligado ou a aiveca não
estiver assentada no
chão.
48621
Alavanca de Articulação
INDICADOR DE ARTICULAÇÃO
Se a sua motoniveladora tiver um chassis articulado, a
alavanca de articulação controlará a direção da função
de articulação.
• Empurre a alavanca para articular a motoniveladora
para a esquerda.
• Puxe a alavanca para articular a motoniveladora
para a direita.
• O indicador de articulação na frente da cabine indica
o grau de articulação. Consulte a seção Condução da 00002368
Motoniveladora – Articulação, página 8-19.
$7(1d2
Não articule a motoniveladora em declives
íngremes. A motoniveladora poderá capotar.
A
Poderá resultar em ferimentos graves ou
mesmo mortais.
00002394
9-6 FUNCIONAMENTO DOS COMANDOS
Elevação da Aiveca – Procedimento do
Lado Direito
• Este procedimento descreve como manobrar a
aiveca para o lado direito em posição de corte de
talude. O sistema MBCS permite um raio de ação total
da lâmina.
• Observe todas as partes em movimento para
impedir a obstrução do chassi ao elevar a lâmina.
• Estacione a motoniveladora e engate o freio de
mão.
• Engate NEUTRO.
• Coloque a aiveca num ângulo de 90° em relação ao
chassi.
• Centralize o círculo, a barra de tração e a aiveca
com o chassi.
• Baixe completamente a aiveca e todos os
acessórios.
• Certifique-se de que não se encontrem pessoas ou
veículos perto da motoniveladora.
Módulo Monitor
A luz de aviso MBCS no módulo monitor ilumina-se
Padrão da Máquina para indicar que o pino de travamento está recolhido.
Luz de aviso de
MBCS – Sistema de Controlo da Lâmina Móvel
recolhimento do
Pino de Travamento MBCS
Módulo Monitor do
Conjunto Motor
Transmissão – Opcional
Luz de aviso de
recolhimento do
Pino de Travamento MBCS
FUNCIONAMENTO DOS COMANDOS 9-7
1. Acione o interruptor MBCS do painel de instrumen-
tos por pressionar o botão do interruptor para cancelar
o bloqueio. A luz monitora MBCS do módulo monitor
da máquina ilumina-se para indicar que o pino de tra-
vamento está recolhido. Caso a luz monitora não se
ilumine, acione ambas as alavancas de controle dos
cilindros de elevação da lâmina da esquerda e direita
até que o pino de travamento esteja completamente
recolhido.
➨
Válvulas Flutuadoras Elétricas
INTERRUPTOR DE BLOQUEIO/ ALAVANCA DE ARTICULAÇAO Fazer um Retorno Usando a Articulação
DESBLOQUEIO DO DIFERENCIAL
Esteja atento às pessoas em volta e nunca permita
que ninguém fique por baixo da motoniveladora ou
perto dos acessórios quando em funcionamento.
$7(1d2
Não articule a motoniveladora em declives
íngremes. A motoniveladora poderá capotar.
Poderá resultar em ferimentos graves ou
mesmo mortais.
Manobra 1
• Eleve totalmente a aiveca e acessórios antes de 1
virar.
• Incline ligeiramente as rodas na direção em que
estiver virando.
• Avance o máximo possível.
Manobra 2
• Incline e vire as rodas dianteiras na direção oposta.
• Selecione marcha à ré e recue o máximo possível.
Manobra 3
• Incline e vire as rodas na direção que agora pre-
tende seguir.
• Endireite as rodas depois de completar a manobra.
Se utilizar uma motoniveladora de chassi articulado,
repita as manobras previamente descritas. Antes de
usar a função de articulação, assegure-se de que os
pinos de travamento tenham sido retirados e volte a
instalá-los quando não precisar usar esta função. Posi-
cione a aiveca de forma que esta não toque nas rodas
durante a articulação para evitar danos graves.
10-6 TÉCNICAS DE OPERAÇÃO
Terraplanagem em Torno de um Objeto
• Observe e evite zonas perigosas e obstruções na
via tais como projeções, saliências, zonas de desaba-
mento, cabos elétricos, cabos subterrâneos, encana-
mentos de água, adutores de gás, etc.
• Ao trabalhar próximo de cabos elétricos, cabos sub-
terrâneos, encanamento de água, adutores de gás,
deve contatar a autoridade responsável e pedir
assistência.
Manobra 1
• Reduza a velocidade.
• Utilize o regulador de velocidade para manobrar len-
tamente a aiveca em torno do objeto.
• Avance o mais perto possível do objeto para reduzir
ao mínimo a escavação manual.
Manobra 2
• Utilize as alavancas de deslize e de deslocação lat-
eral da aiveca para seguir o contorno do objeto.
Manobra 3
• Faça deslizar a aiveca à sua posição original após
ter passado o objeto e continue a terraplenar.
TÉCNICAS DE OPERAÇÃO 10-7
Terraplanagem de um Acostamento numa
Curva em « S »
• Aproxime-se lentamente da primeira curva à direita.
• Incline as rodas dianteiras ligeiramente para a
esquerda para contrabalançar o esforço de derrapa-
gem.
• Vire à direita e siga a extremidade do acostamento
junto à valeta.
• Posicione o bico da aiveca atrás e ao exterior da
roda direita dianteira. Mantenha sempre o bico da
aiveca na extremidade do acostamento junto à valeta.
INCLINE
AS RODAS
BICO DA
AIVECA
INCLINE
AS RODAS
BICO DA
AIVECA
10-8 TÉCNICAS DE OPERAÇÃO
Terraplanagem de um Acostamento numa
Curva em « S » (continuação)
• Ao aproximar-se da segunda curva, siga a extremi-
dade do acostamento da valeta e vire à esquerda.
• Complete a curva e continue a terraplenar.
• Caso seja criado uma fileira no solo, efetue um
passo de limpeza para remover a fileira e amoldar o
acostamento.
INCLINE AS
RODAS
BICO DA
AIVECA
INCLINE AS
RODAS
CORTE DA TALUDE
Coroar Estradas
SUPERFÍCIE DA ESTRADA DE
6,1m (20 PÉS) DE LARGURA Coroar uma estrada significa construir uma superfície
CENTRO DA ESTRADA de estrada de forma que o centro desta fique mais ele-
10' 10' ACOSTAMENTO vado que a sua beira. Isto permite o rápido escoa-
(3,05 m) (3,05 m)
mento da água para as valetas. Se a coroa não for
construída corretamente, a água ficará retida por cima
BEIRA DA ESTRADA
da estrada e quebrará a crosta, formando buracos e
ondulações. A coroa corresponde ao declive da
5" (12,7 cm) estrada. Para um perfeito escoamento, a coroa duma
estrada deve ter entre 1/3 polegadas (8,4 mm) a 1/2
5" (12,7 CM) MAIS ELEVADO QUE A BEIRA pol. (12,7 mm) por cada pé (305 mm) de largura,
medido a partir do centro até a beira da estrada no
ponto de encontro com o acostamento.
TERRAPLANE
AO LONGO
$7(1d2
DO TALUDE Não articule a motoniveladora em declives
íngremes. A motoniveladora poderá capotar.
CO Poderá causar ferimentos graves ou mesmo
ACAMEÇAR
BAR NO mortais.
NO TOPO
FUN
DO
• Se for possível, é preferível começar a terraplenar a
partir do topo e terminar no fundo do talude.
• Terraplene várias vezes ao longo do talude
• Estenda sempre a aiveca em direção do talude.
• Antes de usar a função de articulação, certifique-se
de que os pinos de travamento tenham sido retirados e
volte a instalá-los quando não mais precisar desta
função.
• Articule a motoniveladora. Mantenha as rodas de
RODA DIANTEIRA tandem na superfície plana.
FILEIRA DEPOSITADA NO TOPO DO DECLIVE
FORA DAS RODAS • Incline verticalmente as rodas dianteiras e coloque a
DE TANDEM roda dianteira mais alta no topo do declive na beira da
fileira criada do passo anterior. Isto oferece-lhe estabil-
BICO DA idade e permite um nivelamento uniforme.
AIVECA
• Coloque o talão da aiveca fora e atrás da roda mais
alta de forma que o talão da aiveca deposite o aterro
ao exterior das rodas de tandem.
• Quando tiver acabado de terraplenar o talude,
espalhe o bota-fora para obter um nivelamento aca-
bado.
Manutenção de Estradas –
Estradas de Cascalho
Verifique o aterro da superfície da estrada. Se estiver
seco, utilize água para o umedecer, obtendo assim um
acabamento mais perfeito. Os buracos e ondulações
do pavimento têm de ser remoldados devido ao efeito
do clima e do trânsito. Para efetuar isso, terá de cortar
e de voltar a misturar os agregados e solos finos.
• Comece na beira do acostamento e corte o aterro
formando uma fileira do aterro. Deposite o aterro no
centro da estrada e além das rodas do tandem.
• Certifique-se de que o círculo esteja centralizado e a
aiveca forme um ângulo de 30 graus em relação à
linha central da chassi.
• Incline a aiveca para trás para obter um corte mais
profundo para remover sulcos e buracos.
• Incline as rodas dianteiras no sentido do talão da
aiveca à medida que terraplene em direção ao centro
INCLINE
AS RODAS
da estrada.
• Repita as mesmas etapas para terraplenar a super-
fície contrária da estrada.
ENCOSTE A AIVECA PARA TRÁS • Geralmente, deve inclinar a aiveca para frente
durante o nivelamento e para trás para cortar.
TÉCNICAS DE OPERAÇÃO 10-19
• Construa a superfície da estrada por empurrar
metade da fileira para o acostamento. Espalhe o aterro
de forma mais fina sobre a superfície da estrada à
medida que verifique a coroa e terraplene no sentido
do acostamento em cada um dos passos.
•
10-20 TÉCNICAS DE OPERAÇÃO
Limpar a Valeta Esquerda
• Posicione o bico da aiveca atrás da roda esquerda
dianteira.
BICO DA
AIVECA • Baixe o cilindro de elevação da esquerda para colo-
car a aiveca à profundidade da valeta.
• Mova o cilindro de elevação da direita para colocar o
talão da aiveca de forma a depositar o aterro no talude
interior entre as rodas de tandem, sem cortar o talude.
• Incline ligeiramente as rodas dianteiras para a
esquerda para compensar o esforço de derrapagem.
• No passo seguinte, recoloque a aiveca conforme for
necessário para empurrar o aterro por cima do talude
interior e ao acostamento.
• No passo seguinte, distribua o aterro para acabar a
terraplanagem do acostamento.
Reboque e Transporte
11-2 REBOQUE E TRANSPORTE
Índice
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Localização dos Olhais para Cabos de Amarração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Pesos e Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Opções e Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
REBOQUE E TRANSPORTE 11-3
Reboque
$7(1d2
Os métodos e o equipamento de reboque TRANSMISSÃO
impróprios poderão resultar em ferimentos
graves ou mesmo mortais. Estude as REDUÇÃO FINAL
instruções e precauções neste Manual.
Reboque (continuação)
• Reboque a motoniveladora através do buraco na
chapa dianteira.
• O movimento inesperado da máquina poderá susci-
tar a quebra do cabo de reboque ou barra de reboque.
Efetue todas as etapas gradualmente e com sua-
vidade.
➨
11-6 REBOQUE E TRANSPORTE
Transporte (continuação)
Antes de amarrar os cabos, coloque a motoniveladora
na plataforma do reboque da seguinte forma :
00002414
4000 ABCE
4250 A
4500 ABD
4750 A
5000 ABC
5250 A
5500 AB
5750 A
6000 ABCDE
6250 A
6500 AB
6750 A
7000 ABC
7250 A
7500 ABD
7750 A
8000 ABCE
8250 A
8500 AB
8750 A
9000 ABCD
9250 A
9500 AB
9750 A
10000 ABCE
MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO 14-5
Acessórios para a Lubrificação
• Consulte a Seção Lubrificação e Serviço na próxima
página para todos os acessórios de lubrificação.
• Assegure-se de limpar toda a sujeira e graxa acu-
mulada dos acessórios antes de usar a pistola para
lubrificação.
• Seguindo os intervalos de serviço recomendados,
uma ou duas bisnagas da pistola de lubrificação da
alavanca de comando irá fornecer às peças uma quan-
tidade de graxa suficiente. Não exagere na lubrifi-
cação. A pressão causada pelo excesso de graxa
pode danificar a soldadura.
• Aumente a frequência dos intervalos de lubrificação
em condições de secura ou poeira, ou se as articu-
lações estiverem aparentemente secas.
Tabela de Símbolos
Estes símbolos padrão são usados na Tabela de
Manutenção e Serviço, na página seguinte.
Motor Lubrificação
Transmissão Óleo/Líquido
Arrefecimento Dreno
Ar Condicionado Tandems
Embraiagem
14-6 MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO
Tabela de Manutenção e Serviço
TTR
TTR
TTR
MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO 14-7
Intervalos de checagem, troca de óleo e lubrificação :
Diariamente, Semanalmente, a cada 250, 500, 1500 e 2000 horas. Veja nas páginas 14-11, as especificações de
lubrificação.
TTR
TTR
TTR
MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO 14-9
* As pressões máximas mostradas aqui são apenas uma diretriz geral para máquinas tipicamente equipadas.
Para obter mais detalhes, contate o fabricante dos pneus.