Você está na página 1de 118

Subscribe to DeepL Pro to translate larger documents.

Visit www.DeepL.com/pro for more information.

INTECONT® Manual
de Operação do
Pesador de Cinto
INTECONT

BV-H2346GB
PASS - Serviço em que pode confiar.
Rápido, abrangente, em qualquer parte do mundo

Qualidade e fiabilidade são as pedras angulares da filosofia da nossa empresa. É por isso que
consideramos um conceito de serviço abrangente simplesmente par para o curso, desde o
controlo de qualidade rigoroso, instalação e comissionamento até ao apoio contínuo ao longo de
todo o ciclo de vida do produto.

Com mais de 30 estações de serviço e mais de 180 especialistas de serviço, pode contar connosco para
estarmos presentes quando - e onde - precisar de nós. Não importa onde se encontre, os nossos especialistas
estão lá para aconselhar e assistir com o melhor em serviço mundial, pessoal e abrangente.
Durante o horário de expediente, especialistas de serviço de todas as divisões estão à disposição
para analisar problemas e falhas. Veja www.schenckprocess.com para a localização do seu
Processo Schenck mais próximo.

Personalizado para satisfazer os seus requisitos, o nosso Sistema de Serviço Avançado de Processo
abrangente proporciona-lhe o melhor serviço. Está à procura de soluções de serviço individualizadas e
perfeitas?
Então o nosso, o sistema de serviço modular PASS, é o bilhete. Abrange todo o espectro de serviços, desde as
simples inspecções até ao serviço completo. Interessado? Então, saiba mais sobre os componentes individuais
em www.schenckprocess.com/en/service.

Linha Directa do Serviço de Emergência gratuita 24 h na Alemanha


Está a sentir um fracasso ou problema fora do horário normal de expediente? O nosso pessoal de serviço está
de plantão 24 horas por dia para lidar com falhas, planeamento de serviços e outras emergências.

🕿 +49 171 2 251195Pesado e Leve excluindo Equipamento de Pesagem Estático

🕿 +49 172 6 501700Automatização de transportes e equipamento de pesagem estática

© por Schenck Process GmbH, 2008


Pallaswiesenstraße 100, 64293 Darmstadt, Alemanha
🕿 +49 61 51-15 31 0
www.schenckprocess.com

Toda a informação é dada sem compromisso. Todas as especificações estão sujeitas a alterações.

Nota: Tradução das instruções originais


Conteúdos
1 Instruções de segurança........................................................................................................1
2 Fluxograma de comissionamento.........................................................................................3
3 Dimensões da habitação........................................................................................................4
4 Ligar o Dispositivo..................................................................................................................5
4.1 Células de carga .......................................................................................................................7
4.2 Velocidade de entrada..............................................................................................................8
4.3 Entradas digitais .......................................................................................................................8
4.4 Ponto de saída por impulso para totalizar o contra-impulso.....................................................9
4.5 Saídas de estafetas ..................................................................................................................9
5 Dados técnicos e peças de substituição...........................................................................11
5.1 Dados técnicos ......................................................................................................................11
5.2 Peças fornecidas e de substituição .......................................................................................12
6 Visão geral............................................................................................................................13
7 Operação ..............................................................................................................................16
7.1 Tensão de rede ON ...............................................................................................................16
7.2 Visualização normal ...............................................................................................................16
7.3 Mensagens de eventos ..........................................................................................................17
7.4 Função distribuidor ................................................................................................................19
7.5 Mostrar número de teste e de versão ....................................................................................20
7.6 Parâmetros de leitura.............................................................................................................20
8 Guia rápido...........................................................................................................................21
9 Programa de configuração .................................................................................................23
9.1 Funções de ajuste..................................................................................................................23
9.2 Circuito de cinto LB................................................................................................................23
9.3 Tarificação TW.......................................................................................................................25
9.4 Controlo de peso CW ............................................................................................................26
9.5 Acertar o tempo .....................................................................................................................27
10 Valores de serviço ...............................................................................................................29
11 Parametrização ....................................................................................................................31
11.1 Informação geral ....................................................................................................................31
11.2 Pré-selecção dos parâmetros ................................................................................................32
11.3 Entrada de Parâmetros..........................................................................................................33
11.4 Parâmetros pré-configurados de carga .................................................................................33
11.5 Opção definida.......................................................................................................................34
11. 5Visão geral dos parâmetros .................................................................................................35
12 Mensagens de eventos........................................................................................................58
13 Fieldbusses ..........................................................................................................................61
13.1 Informação geral ....................................................................................................................61
13.2 Estrutura dos dados dos utilizadores .....................................................................................63
13.3 Dados de Fieldbus .................................................................................................................64
13.4 Diagnóstico dos dados do utilizador ......................................................................................67
14 PROFIBUS DP ......................................................................................................................70
14.1 Directrizes para o comissionamento ......................................................................................70
14.2 Funcionalidade da ligação Profibus.......................................................................................70
14.3 Estrutura dos dados dos utilizadores .....................................................................................70
14.4 Definições principais do Proficbus DP ...................................................................................71
14.5 Diagnóstico e Resolução de Problemas ................................................................................71
14.6 Módulo Profibus (VPB8020) ..................................................................................................72

15 DeviceNet .............................................................................................................................74
15.1 Directrizes para o comissionamento ......................................................................................74
INTECONT® Satus Manual de Operação BV-H2346GB / I1
0833
© Processo Schenck
15.2 Funcionalidade da ligação DeviceNet ...................................................................................74
15.3 Estrutura dos dados dos utilizadores .....................................................................................74
15.4 Configurações principais DeviceNet ......................................................................................74
15.5 Diagnóstico e Resolução de Problemas ................................................................................75
15.6 Módulo DeviceNet (VCB8020)...............................................................................................76
16 Modbus .................................................................................................................................78
16.1 Directrizes para o comissionamento ......................................................................................78
16.2 Funcionalidade da ligação Modbus .......................................................................................78
16.2.1 Formato dos dados ................................................................................................................78
16.3 Códigos de função (CF).........................................................................................................79
16.4 Garantia de transmissão........................................................................................................79
16.5 Códigos de erro .....................................................................................................................80
16.6 Endereços dos subscritores...................................................................................................80
16.7 Valores de processo ..............................................................................................................80
16.8 Telegramas de exemplo.........................................................................................................80
16.9 Configurações mestre de Modbus .........................................................................................81
16.10 Diagnóstico e Resolução de Problemas ................................................................................81
16.11 Vista EasyServe Fieldbus ......................................................................................................81
16.12 Interface série XES3 ..............................................................................................................82
17 Ethernet ................................................................................................................................83
17.1 Termos e Definições ..............................................................................................................83
17.2 Configurações gerais de TCP/IP............................................................................................83
17.3 Modbus/TCP ..........................................................................................................................84
17.3.1 Directrizes para o comissionamento ......................................................................................84
17.3.2 Funcionalidade Ethernet ........................................................................................................84
17.3.3 Configurações mestre Modbus/TCP ......................................................................................85
17.3.4 Diagnóstico e Resolução de Problemas ................................................................................85
17.3.5 Mensagem de evento 'Communication Host' (S9).................................................................86
17.4 Ethernet/IP .............................................................................................................................87
17.4.1 Estrutura de dados do utilizador ...........................................................................................87
17.4.2 Mensagem de evento 'Communication Host' S 9 ..................................................................87
17.4.3 Vista EasyServe Fieldbus ......................................................................................................88
17.4.4 Configuração do Servidor Ethernet/IP (INTECONT Satus) ...................................................88
17.4.5 Configuração da rede em "RSLogix 5000" ............................................................................89
18 Servidor Web........................................................................................................................91
Índice...................................................................................................................93

I2 BV-H2346GB / 0833Operating Manual INTECONT®


Satus
© Processo Schenck
O Manual
Este manual descreve o INTECONT evaluation electronics.® Satus, daqui em diante
referido como "o dispositivo".
Será explicado o seguinte:
– Modo de funcionamento
– Diagramas de ligação
– Acessórios
– Parametrização
– Comunicação por autocarro de campo
para a versão do dispositivo VKG 20790
O manual é válido para dispositivos com a versão de firmware VBW 20790 - 01 ou superior

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 1


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
- Espaço para notas -

2 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Instruções de segurança

1 Instruções de segurança
Aplicação pretendida
O sistema de medição com componentes mecânicos conectados destina-se
exclusivamente a tarefas de pesagem e aplicações de controlo relacionadas. A
utilização para qualquer outro fim é considerada como uma utilização não
intencional.

Fontes de risco
Se o sistema de medição tiver sido correctamente instalado e colocado em
funcionamento, não representa qualquer perigo durante as operações de pesagem.
Os perigos podem surgir quando o sistema é utilizado para operações de controlo ou
para o transporte de mercadorias pesadas. Os perigos potenciais podem então
surgir, por exemplo, de dispositivos adicionais através dos quais as mercadorias
pesadas são passadas ou medidas. Podem surgir riscos menores nestas situações,
se o sistema de medição for utilizado ou operado por pessoal não treinado.
O sistema de medição pode ser utilizado como um componente num sistema mais
complexo. O licenciado do sistema é totalmente responsável pela segurança
operacional do sistema.

Identificação de perigos residuais


Este símbolo identifica perigos potenciais que podem levar a ferimentos ou mesmo à
morte em casos extremos.

Este símbolo identifica perigos potenciais que podem resultar em danos ao sistema
de medição ou a outros componentes do sistema.

Pessoal
A preparação, montagem, comissionamento, operação, manutenção e serviço só
podem ser efectuados por pessoal qualificado.
Todas as pessoas que utilizam o sistema de medição de qualquer forma devem
conhecer e observar as instruções de segurança e as secções do manual de
instruções que lhes dizem respeito.
É da responsabilidade do licenciado obrigar o pessoal operador a cumprir todos os
regulamentos e instruções tal como aparecem no manual de instruções.

Alteração de parâmetros
Os parâmetros determinam o modo de funcionamento do sistema de medição.
Apenas o pessoal familiarizado com o modo de funcionamento do dispositivo pode
alterar estes parâmetros (por exemplo, após formação pela SCHENCK Process
GmbH). A definição incorrecta dos parâmetros pode causar lesões ou danos
materiais. Além disso, podem também causar perturbações consideráveis nas
operações de pesagem.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 1


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Instruções de
segurança
Senha
As palavras-passe salvaguardam os parâmetros contra alterações não autorizadas.
O licenciado do sistema de medição deve assegurar que a palavra-passe é tratada
de forma responsável.

2 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Instruções de segurança

Mensagens de reconhecimento de eventos


As mensagens de evento só podem ser reconhecidas depois de o erro ter sido rectificado.
Assegurar que quaisquer dispositivos periféricos conectados estão a funcionar
correctamente antes de reconhecer um evento. Quaisquer sistemas de controlo
ligados, em particular, devem estar em estado seguro.

Manutenção e Serviço
Todos os sinais de aviso e instrução na balança devem ser observados.
O sistema de medição deve ser desligado antes da realização de trabalhos em
equipamentos mecânicos ou dispositivos periféricos (sistemas de controlo, em
particular). Devem ser tomadas medidas para assegurar que o sistema de medição
não possa ser iniciado inadvertidamente.
A alimentação eléctrica deve ser desligada antes de se realizarem trabalhos
em equipamento eléctrico.

Humidade e Humidade
Todas as peças da balança, em particular os componentes eléctricos, devem ser
protegidos da humidade e da humidade quando a caixa é aberta, por exemplo, para
manutenção e serviço. Noutros aspectos, devem ser observadas as classes de
protecção da caixa.

Modificações de design
A Schenck Process GmbH não assume qualquer responsabilidade ou garantia por
quaisquer modificações de concepção feitas ao sistema de medição ou
componentes adicionais instalados no mesmo que não tenham sido fornecidos pela
Schenck Process GmbH. Isto aplica-se especialmente a alterações que possam
afectar a segurança de funcionamento do sistema de medição.

Substituição de peças
Se for necessário substituir peças durante uma reparação, só podem ser
utilizadas peças sobressalentes originais da Schenck Process GmbH. A
utilização de outras peças sobressalentes anulará a garantia.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 1


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Fluxograma de comissionamento

2 Fluxograma de comissionamento

Instalação mecânica e Capítulol


eléctrica 3+4

Sistema de alimentação Capítulo


e espera de arranque 5 + 6.1

Parâmetros de definição Capítulo


para os Blocos A, B, C (15 Parâmetros) 10

Executar Programas de
Configuração Circuito de
Capítulo
Cinto
8
Tempo
do
conjunto
de
Taring
Capítulo
10

Estabelecer valores limite


para o Bloco de Parâmetros F (3 Parâmetros)

Capítulo
13

Conjunto
Comunicação de Fieldbus
para os blocos L, L + T, ou
L+U

Fig. 1: Diagrama de fluxo de comissionamento

vh234614.cdr

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 3


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Dimensões da
habitação

3 Dimensões da habitação
O INTECONT® Satus é um sistema electrónico de pesagem para pesadores de correia.
O invólucro de protecção em aço inoxidável VKG 20790 classe IP 65 foi concebido para
instalação horizontal. O dispositivo também pode ser fixado à parede se a tampa for rodada
(saída do cabo para baixo).

A figura 1 mostra as dimensões da habitação.

Fig. 3.

A figura 2 mostra o modelo de perfuração para montagem na parede. As peças


necessárias para a montagem são fornecidas com o dispositivo.

Fig. 2:

4 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Ligar o Dispositivo

4 Ligar o Dispositivo
A figura 3 mostra a localização dos terminais

Fig. 4

1:Fonte de alimentação (tensão de rede)


2:Interface em série S1 (RS 232) - reservado para serviço -
programa EasyServe
3: Interface de S2 (RS 232) - não utilizado
série
4: Interface de S3 (RS 485) - reservado para
série Fieldbus-
comunicação MODBUS
5: Namur inputs/pulse-output point
6: Digital outputs
7:Entradas digitais
8:Produção analógica - reservada à produção real
9:Ligação de célula de carga
10: USB CONNECTION- não utilizado
11: Ligação de rede (Ethernet)
12: Conector para módulo Fieldbus
opcional

Fig. 5:

As linhas blindadas (ligação de célula de carga, interfaces em série) são barradas no


dispositivo e fixadas ao carril com grampos isolados para o alívio de tracção.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 5


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Ligar o Dispositivo

Significado dos LEDs

Abade. 6:

Bloco do sistema:
1 PWRST (verde): Tensão de alimentação presente
2 Ocioso: (amarelo): Indicação de carga do sistema. Maior tempo de funcionamento = menor
carga
3 Falha (vermelho):Mensagem de erro
5SYS-CL (amarelo): Relógio do sistema, pisca em
funcionamento normal 4, 6Diag (verde / vermelho): sem
função

Bloco de Rede:
1 Ligação (verde):Ligação Ethernet disponível
2 FDX (amarelo): Full duplex
3 100 (vermelho): 100 Mbaud (caso contrário 10 Mbaud)

6 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Ligar o Dispositivo 4.1 Células de
carga

4.1 Células de carga

Fig. 7: Ligação da célula de carga (Processo)

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 7


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
4.3 Entradas Ligar o Dispositivo
digitais

4.2 Velocidade de entrada

Fig. 8: Ligação do diagrama de velocidade de entrada

4.3 Entradas digitais

Fig. 9: Diagrama de ligação das entradas

8 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Ligar o Dispositivo 4.5 Saídas de relé

4.4 Ponto de saída por impulso para totalizar o contra-impulso

XNA

OUT5+ 5 +

+24 VDC

OUT5- 6 -

Fig. 10: Diagrama de ligação da saída de impulsos

4. 5Relay outputs

Fig. 11: Diagrama de ligação das saídas de relé

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 9


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
4.5 Saídas de relé Ligar o Dispositivo

- espaço para notas -

10 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Dados técnicos e peças de 5.1 Dados técnicos
substituição

5 Dados técnicos e peças de substituição


5.1 Dados técnicos

Ver Teclado Iluminação traseira do LCD. 1 célula de 20


de 12,4mm
caracteres. Caracteres
de altura
6 chaves

Tensão de 100-240 VAC +10% -15%, 50-60Hz, máx. 10 VA


Aço inox 1.4301, trefilado profundo, IP 65
alimentação Caixa Temperatura de serviço: -30...+60 °C
Gama de
temperaturas
Medição de ciruitos Tensão de alimentação:corrente alternada de 5V
fornecimento
Gama -20mV...+20mV;
Impedância da célula de carga: Rmin 80Ω
Comprimento do cabo: máximo. 500m

Unida kg, t, lb; kg/h, t/h, lb/h;


des a ser iniciado através de entrada digital ou teclado
Tarag zero-drop-out; Carga da correia >max / < min
em
Monitorização da
correia
Entradas binárias sinal atribuído
3 x Optoacoplador, 18-36 VDC, tip. 5 mA Ack. evento
Tara
Evento externo

1 x NAMUR, no máximo. 5V, 0,04-3000Hz Entrada Tacho

Saídas binárias
4 x relé, 230 VCA, 60W máx. Em execução
Carga da correia Q>Máx
Alarme
Carga da correia Q<Min

Saída de pulso
Optocoupler, 18-36VDC, máx. 50 mA/10Hz Pulsos de contagem totalizantes

Saída analógica
0-20mA, 12 Bit, máximo. Carga 500Ω Taxa de alimentação

Ligações em série

Interface 1: RS 232 EasyServe


Interface 2: RS 232 - não utilizado -

Interface 3: RS 485,2/4-wire Modbus fieldbus


Ethernet Modbus/TCP fieldbus/EasyServe

Opcional PROFIBUS DPV0, DeviceNet, Ethernet/IP

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 11


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
5.2 Peças fornecidas e de Dados técnicos e peças de
substituição substituição

5.2 Peças fornecidas e de substituição

Sistemas Tipo Número de material

INTECONT Satus, Caixa de aço inoxidável IP65 VKG 20790 V040007.B01

INTECONT Satus com a direcção Profibus VKG 20792 V060127.B01

INTECONT Satus com placa DeviceNet VKG 20793 V060128.B01

INTECONT Satus com placa Ethernet/IP VKG 20795 V060129.B01

Opções

Quadro Profibus VPB 20701 V040033.B01

Placa DeviceNet VCB 20700 V040031.B01

placa Ethernet/IP VET 20700 V040035.B01

Peças sobressalentes

Capa com teclado em preparação

Tampão de célula de carga (dongle) VDO20700 V040013.B01

EasyServe

Software e cabo em preparação

Software (CD) VPC 20150 E144541.01

Cabo para EasyServe, 9p/3p V052410.B01

12 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Visão geral

6 Visão geral
Teclado: Teclado de membrana flexível com ponto de acção

• Pré-selecção da visualização
• Seleccionar função
• Aumentar ou diminuir o dígito que pisca para
introduzir um número
• Mudar para a esquerda ou para a direita para
continuar a introduzir o número.

FUNC ou ESC Distribuidor com função abertaou abortar a entrada

OTORRINOLARINGOLOGISTA - Funções de arranque


• Confirmar entrada

Algumas definições:

I = Taxa de alimentação quantidade de material por unidade de tempo


pelo transportador
transportada
de correia em kg/h
ou t/h
Z = Taxa de fluxo quantidade de material transportado em kg ou t
taxa x tempo de alimentação
= alimentação
V = Velocidade do transportador
de correia em m/s
Q = Carga da correia em kg/m
Peso do material sobre um metro de cinto
Princípio de medição
A carga da correia Q e a velocidade V são continuamente medidas e
factoradas em conjunto. O resultado é a taxa de alimentação I, a partir da
qual o caudal é determinado
Iin kg/h
Qin kg/m
Vin m/s

Zero Drop Out:


A totalização pode ser suprimida com medições em torno do ponto zero, de modo a que o
contador pare quando a correia se encontra inactiva (consultar os parâmetros H09 e H10).
Técnica de medição:
– Amplificador de alta precisão de tensão AC com correcção contínua de ponto zero e alcance.
– Conversor analógico-digital de alta resolução
– Supressão eficaz do ruído externo
– Microcontrolador de 32 bits
– Armazenamento ilimitado de leituras do contador, configuração e ajustes pré-definidos.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 13


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Visão geral

O diagrama de circuito de blocos mostra todas as entradas e saídas.

100-240VAC = Fornecimento de energia


COUNTER = Ponto de saída de pulso para ligação de um totalizador
externo
contador.
ANALOG = Saídas analógicas para a taxa de alimentação
SERIAL = Interface série para EasyServe e computador anfitrião
LC = Célula de carga para determinar a carga da correia Q
D = Sensor de velocidade para determinar a velocidade da
correia v.
Se a velocidade da correia for constante, D pode ser
ignorado para simples
tarefas de medição.
W-IN (DO1) = Saída de controlo para transmissão por correia
Fechado = Ligado
Q-MAX (DO2) = Relé de saída para monitorização Q-max
Aberto = Valor limite excedido.
ALARME (DO3) = Saída de relé para alarmes
Aberto = Alarme
Q-MIN (DO4) = Relé de saída para monitorização Q-min
Aberto = Valor limite excedido.

14 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Visão geral

Agradecimentos = Entrada para reconhecimento de


mensagens de eventos.
(DI1)
H = Reconhecer
Tara (DI2) = Tarificação das balanças utilizando
contactos
L > Lado H = Início
Ext. E (DI3) = Entrada para sinais de ruído externo.
H = Erro

O nível em que os sinais digitais se tornam eficazes pode ser parametrizado.


• Nível = Nível efectivo
° L = Contacto de entrada 0V ou de saída aberto
° H = Entrada com tensão não nula ou contacto de saída fechado.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 15


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
7.2 Visualização normal Operação

7 Operação

7.1 Tensão de rede ON


A contra-leitura
• Pulsos de contador ainda não exibidos
• Visualização normal pré-seleccionada
• Valores de serviço, tais como taxa de serviço, etc.
• são armazenados por tempo ilimitado
durante uma falha de rede.
O relógio interno funcionará durante mais cerca de 5 dias.
Um autoteste automático de visualização começará assim que a rede for ligada. O número
da versão do dispositivo é exibido durante vários segundos e depois substituído pelo visor
normal.

7.2 Visualização normal


No pontoRotante da esquerda como indicador de movimento de cinto.
As balanças estão ligadas, a taxa de alimentação e a taxa de fluxo são registadas.
Apenas a carga e a velocidade da correia são medidas no estado de
paragem (ponto de imobilização).
Se um evento estiver pendente, é indicado por uma mensagem de
evento (código alfanumérico).
O visor mostra então alternadamente o indicador de movimento
do cinto e a mensagem de evento durante aproximadamente 5
segundos cada.
À direita Selecção dovisor

Pré-selecção do visor

Contador Z1 = 5000 kg
Z1
Taxa de I = 1000 kg/h
alimentaçã
o
Taxa de Ir = 50.00 % 1)
alimentaçã
o
1) Com base na taxaCarga
nominal
da de alimentação
Q = 10.000 kg/m
correia
2) Com base na carga nominal da correia
Carga da Qr = 50.0% 2)
correia
O formato de visualização e as dimensões de Z1 e I podem ser seleccionados separadamente.
Velocidade V = 0.0500 m/s
do cinto

16 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Operação 7.3 Mensagens de
eventos

7.3 Mensagens de eventos


Definições
Todas as funções de escalas importantes são monitorizadas internamente. Se ocorrer um
erro, é exibida uma mensagem de evento.
Detalhes e instruções sobre o diagnóstico de erros podem ser encontrados no capítulo 'Mensagens de
Evento'.
Exemplo:
Mensagem de estado E1Mains Falha
As mensagens de estado aparecem na parte esquerda do visor e são indicadas por um ID
de categoria (por exemplo 'E') e um número (por exemplo '1'). Um texto explicativo também
pode ser chamado.
Os eventos são divididos em 4 classes. O evento pode ser atribuído a uma determinada
classe, seleccionando o parâmetro correspondente.

◼ ALARMDisplay pisca rapidamente.


Desligamento total, escalas não prontas para serviço. Só pode ser
ligada novamente após a causa do problema ter sido removida e a
mensagem ter sido reconhecida.

Agradecimento:
A piscadela irá parar, mas a mensagem permanece se a causa do
problema não tiver sido rectificada.

◼ ADVERTÊNCIA 1Display pisca lentamente.


O Totalizer continua a funcionar.

Agradecimento:
O piscar vai parar, mas a mensagem permanece se a causa do
problema não tiver sido removida.

◼ ADVERTÊNCIA 2Apresentação permanente.

Agradecimento:
Não é necessário. Assim que a fonte do problema tenha sido
removida, a mensagem desaparece automaticamente.

◼ IGNORENo monitorização de eventos para além das


mensagens Min-Max das saídas de contacto.
Se vários eventos ocorrerem simultaneamente, o evento com maior prioridade será
exibido. Prioridade: Alarme, Advertência 1, Advertência 2

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 17


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
7.3 Mensagens de eventos Operação

Operação de
Reconhecimento de
Eventos

Chamar o distribuidor de funções

Desloque-se para "Acknowl. Evento" no visor.

Seleccione a função
Todos os eventos pendentes serão reconhecidos. Se a causa de cada evento tiver sido
corrigida, a mensagem de evento correspondente desaparecerá. Caso contrário, apenas o
modo de visualização da mensagem será alterado (ver definição).
Exibição de mensagens de eventos:
Chamar o distribuidor da função

Percorrer até a função 'Exibir eventos' aparecer no visor


Seleccionar função

Serão apresentadas as seguintes


informações Namee .g. Falha da rede
Simbole curto .g. E1
e um pequeno infoe .g. Parâmetro O01 do evento exposto.
A breve informação mostra o parâmetro correspondente.
Vários eventos podem ser visualizados com as teclas do cursor.
Rerturn para a exibição normal. A visualização normal será devolvida
se nada tiver sido introduzido durante 20 segundos.

Lista de Eventos
A lista é organizada de acordo com as prioridades de exibição.
Mensagem do sistema S1 Erro de memória
S5 Dongle fault
S9 Communication Host

Equipamento eléctrico E1 Falha da rede


E2 Taquímetro Erro Namur*
E6 Entrada externa
Ajuste C C1 Entrada LC *
C2 Entrada Tacho
*
Máximo H H2 Carga > MAX
H4 LC Input > MAX

Mínimo L L2 Carga < MIN


L4 Entrada LC <
MIN
LC =Carregar
célula

18 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Operação* Há um erro no dispositivo ou na cablagem. 7.3 Mensagens de
eventos

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 19


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Operação 7.4 Função distribuidor

Saídas de contacto
O alarme agregado permanecerá activo até que seja feito um reconhecimento
bem sucedido.

As saídas Min-Max são independentes da classe do evento e também funcionam com


IGNORE.
Os valores-limite são registados para a duração de um evento,
mas apenas quando as escalas estão ligadas.

7.4 Função distribuidor


Outras funções e diálogos podem ser chamados utilizando o distribuidor de funções.
Chamar o distribuidor da função.
A função previamente seleccionada será exibida se nenhum evento
estiver pendente.
Navegar no distribuidor de funções

Iniciar a função

Voltar à visualização normal, ou abortar uma função.

Confirmar evento E
Cancelar contador 1
Valor do serviço/eventos de
exibição normais E
Programa
de teste de
visualizaçã S
o
Funções de ajuste
Parâmetro de
leitura Introduzir S
parâmetro S
Carregar parâmetro pré- S
configurado Opção de
conjunto
TW: Tarificação S
CW: Controlo de S
peso LB: Circuito S
Imp/Belt S
Tempo definido S
As funções 'Programar' e 'Ajustar' chamam outros menus que podem ser percorridos
usando as teclas do cursor.
S=Funções de ajuste que só podem ser acedidas com uma palavra-passe.
A palavra-passe é consultada uma vez que a função tenha sido chamada.
E=Apenas se um evento estiver pendente.
A 'Navegação' através do distribuidor de funções não restringe quaisquer funções específicas da escala.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 19


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
7.6 Parâmetros de Operação
leitura

7.5 Mostrar número de teste e de versão


Esta função realiza um autoteste no visor.
Chamada da função de teste de visualização

1. A identificação do dispositivo é exibida, ou seja: INTECONT® Satus


2. Aparece o número da versão do software, por exemplo, VBW 20790-01

O teste termina automaticamente.

7.6 Parâmetros de leitura


Os parâmetros são atributos modificáveis ou dados com os quais o INTECONT é adaptado
às suas tarefas especiais de pesagem.
A introdução de parâmetros é protegida por palavra-passe (ver 'Introduzir Parâmetro').
Os parâmetros podem ser vistos com segurança utilizando a função 'Ler Parâmetro'.
Os parâmetros são dispostos em blocos funcionais A, B,... e são numerados em série
dentro dos blocos.
1. Carácter de bloco
Percorrendo os blocos A, B ... e de volta.
O carácter do bloco será exibido brevemente seguido do título do bloco.

Selecção de um bloco
O parâmetro previamente seleccionado será exibido.

2. Parâmetro Número
O nome do parâmetro será mostrado brevemente primeiro seguido do
carácter de bloco e do número e valor do parâmetro.
O número do parâmetro irá piscar.

Percorrendo os números dos parâmetros dentro de um bloco.

Percorrendo os números dos parâmetros, em todos os blocos (apenas


para cima).

Voltar aos títulos dos blocos.


Regresso ao funcionamento
normal.

20 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Guia rápido

8 Guia rápido

SCROLL Pré-selecção da
visualização
1. Contador Z1 4. Carga da correia
Q
2. Taxa de alimentação I 5. Carga da correia
Qr em %.
3. Taxa de alimentação Ir 6. Velocidade do
FUNÇÃO Chamaro
em %. distribuidor da função cinto v
1. Seleccionar a função desejada utilizando a tecla SCROLL

ENTER2 . Activar a função utilizando a tecla ENTER

FUNÇÃO 3. Abortar a função e voltar à


ABORTO visualização normal

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 21


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Guia rápido

- Espaço para notas -

22 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Programa de 9.2 Circuito de
configuração cinto LB

9 Programa de configuração

9.1 Funções de ajuste


Existem 3 programas de configuração que facilitam o ajuste inicial e fino.
1. Circuito Impulso/Cinta LB
2. Tarificação TW
3. Controlo de peso CW
Devem ser aplicados na sequência pré-determinada para a calibração inicial.
Todos os programas podem ser encontrados sob a função ADJUST e são
protegidos contra alterações não intencionais por uma palavra-passe.
No tempo entre a execução de um programa e o reconhecimento
1. nenhuma taxa de fluxo será calculada, e
2. a saída analógica será aumentada para 4mA
O procedimento é o mesmo para todos os programas.
Chamar o distribuidor da função

Desloque-se para ADJUST FUNCTIONS na parte inferior do visor e confirme.


Introduza a palavra-passe 07734

Um dos programas de configuração será exibido, por


exemplo, TW: Taring Iniciar o programa de configuração

Regresso à visualização normal.


O menu de configuração pode ser chamado durante aproximadamente 2 minutos
sem necessidade de reintroduzir a palavra-passe.

9.2 Circuito de cinto LB


O programa de configuração LB IMP/BAND só precisa de ser chamado
1. na configuração inicial
2. se for instalado um novo cinto ou se a tensão do cinto tiver sido alterada significativamente
3. se um dos parâmetros B 04 (valor característico vs) ou B 05 (velocidade nominal)
tiver sido alterado em escalas que fazem ou não medem a velocidade.
A quantidade de impulsos dados pelo sensor de velocidade para um circuito de correia é calculada.
Este montante serve então de valor característico para os programas
a. Tarificação TW
b. Controlo de peso CW
O programa de configuração do LB deve ser chamado antes dos outros programas de
configuração para a configuração incial.
Isto também se aplica a escalas sem medição de velocidade.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 23


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
9.2 Circuito de cinto LBSetup Program

Pré-condições:
1. Medir o tempo necessário para um circuito de cinto com a maior precisão possível e
introduzir este tempo para o parâmetro C 02.
2. O transportador de correia deve estar em funcionamento
Nota:
O accionamento da correia não é controlado pelo programa de configuração.
O programa de configuração será interrompido com uma mensagem correspondente se
uma das condições prévias não for cumprida.

Procedimento:
Distribuidor de funções, funções de ajuste, palavra-
passe (ver secção 'Funções de Ajuste')
Pergaminho LB: IMP/Belt
na parte inferior do visor
Início

Pode ser abortado em qualquer altura

Programa em
curso:
Mostrar: - Tempo restante de funcionamento em segundos
(alternados - Impulsos somados do sensor de velocidade
)

O programa
terminou: - Velocidade média da correia ao longo de todo o tempo de corrida
Mostrar: - Impulso/resultado final do circuito
(alternados)

O resultado é aceite e armazenado no parâmetro D 06.

O resultado não é retomado.

O procedimento é idêntico para modelos sem sensor de


velocidade. Mensagens específicas:
1. SWITCH ON, se o cinto não estiver a funcionar
2. ABORTED

24 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Programa de 9.3 Tarificação
configuração TW

9.3 Tarificação TW
O programa de taragem calcula o erro de ponto zero do pesador da correia sobre um
circuito de correia. . Este valor é utilizado para corrigir os resultados da medição contínua
em funcionamento normal.
Pré-condições:
1. Em nenhuma circunstância pode haver qualquer material no cinto.
2. O equipamento mecânico dentro da zona das balanças deve ser limpo.
Os depósitos que se acumularão imediatamente após o início do funcionamento
normal podem ser ignorados.
3. O cinto deve estar a funcionar.
Uma mensagem correspondente ocorre automaticamente.

Procedimento:
Distribuidor de funções, funções de ajuste, palavra-
passe (ver secção 'Funções de Ajuste)

TW: Tarificação de Rolos


na parte inferior do visor
Início

Pode ser abortado em qualquer altura

Programa em
curso:
Mostrar: - Tempo restante de funcionamento como % do tempo total de funcionamento.
(alternados - Tara em média contínua como % da carga nominal da correia.
)
O programa
terminou:
- Desvio da tara em relação à taragem anterior
Mostrar: como % da carga nominal da correia
(alternados) Desvio = + : Tara aumentou Desvio =
°- : Tara diminuiu
- Média da tara global em % da carga nominal da correia

O resultado 'Tara' é aceite e armazenado no parâmetro D 03.

O resultado não é aceite, ou seja, as escalas não serão alcatroadas.

Mensagens específicas:
1. SUITCH ON, se o cinto não estiver a funcionar
2. ABORTED

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 25


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
9.4 Programa de Controlo de Peso CWSetup

Nota:
1. A tara pode exceder 100%, utilizando como referência a carga nominal da correia.
2. Um erro mecânico pode estar em falta se o desvio 'Dev.' for elevado
(>20%). Inspeccionar a plataforma de pesagem em busca de, por
exemplo, partículas de material presas.

9.4 Controlo de peso CW


Este programa pode ser utilizado para controlar a gama de medição INTECONT.
Isto é feito carregando a plataforma de pesagem com um peso de calibração conhecido e
calculando automaticamente a carga média da plataforma sobre um circuito de correia.
O resultado é comparado com um valor de referência pré-determinado e depois
apresentado. Não é efectuada qualquer correcção automática.
Pré-condições:
1. Tarificação
2. Introduzir o peso de calibração no parâmetro C 08.
O peso de calibração deve situar-se entre 30 - 100% da carga nominal da plataforma Q0.

Q0 = q0 * Leff

q0 = Carga nominal da correia ParâmetroD 01


Leff = Comprimento efectivo da ponteParametro
C 05
3. Colocar o peso de calibração no local especificado.
4. Ligar o transportador de correia.
Uma mensagem correspondente ocorre automaticamente.

Procedimento:
Distribuidor de funções, funções de ajuste, palavra-
passe (ver secção 'Funções de Ajuste')
CW: Deslocar 'Controlo de peso' para a parte inferior do visor

Iniciar

Pode ser abortado em qualquer altura

Programa em
curso:
Mostrar: - Tempo restante de funcionamento como % do tempo total
(alternados) de funcionamento. Média contínua do resultado da medição
O programa NOMINAL/ACTUAL.
terminou:
Mostrar: - Quantidade nocional de material transportado durante o tempo de funcionamento *.
(alternados) - KOR médio dos valores NOMINAL/ACTUAL ao longo do tempo
total de funcionamento.
Sair do programa.
Qualquer um dos botões pode ser utilizado como resultado não é
assumido automaticamente.

26 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Programa de 9.5 Acertar a hora
configuração
Notas Especiais:
1. SWITCH ON se o cinto não estiver a funcionar
2. ABORTED (sem significado)
*Este visor pode ser utilizado para monitorizar o ponto zero das escalas
sem peso de calibração.
Formato de exibição: xxxxxxx,yy kg
Avaliar os resultados:
Erro < 1 : KOR = 0,99 - 1,01
A condição da balança está óptima, não são necessárias outras medidas.
Erro < 5% : KOR = 0,95 - 1,05
Introduzir o valor KOR no parâmetro D 02.
Naturalmente, isto só é eficaz se o resultado de um controlo de material
tiver sido permitido no parâmetro.
Erro > 5 : KOR < 0,95 ou KOR > 1,05
Desvios de vários por cento indicam dados técnicos introduzidos
incorrectamente (por exemplo, inclinação exacta da correia
desconhecida, alavancas, etc.) ou erros mecânicos (alinhamento,
tensão).
O parâmetro 'Range Corrector' D 02 não é contabilizado durante o controlo.
Por esta razão, o programa de controlo exibirá o mesmo quociente de erro KOR após a
correcção.

9.5 Acertar o tempo


Ao contrário dos outros programas, a data e a hora podem ser alteradas com a balança
ligada ou desligada. Pode ser encontrado em SERVICE VALUE.
Distribuidor de funções, funções de ajuste, palavra-
passe (ver secção 'Funções de Ajuste')
Rolar 'Set Time'.
na parte inferior do visor.
Abrir o menu.

Pode ser abortado em qualquer altura.

Entrar no Ano, por exemplo 06


Mês, Dia, Hora, Minuto e Segundo.

Confirmar cada entrada.


Após os segundos terem sido introduzidos e confirmados, o novo
tempo será aceite.
Posteriormente, a data completa será afixada durante alguns segundos.
O relógio interno funcionará durante mais cerca de 5 dias em caso de falha de corrente.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 27


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
9.5 Definição do Programa de Configuração do Tempo

- Espaço para notas -

28 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Valores de serviço

10 Valores de serviço
A informação detalhada sobre o sistema está contida na tabela de
serviço. A chamada não interfere com quaisquer funções de peso.
Chamar e activar a função SERVICE VALUE.

Percorrer os valores do serviço.

Chamar a função 'Visualização Normal' para sair do menu de valores de serviço.

Mostrar:
1. VBW 20790-01 3126 Número da versão do software
2. Data e hora

3. Saídas de relés Estado de Comutação


VFE: DO= 1 1 1 1 0

"1" = Contacto
fechado "0" =
Contacto aberto

4. Estado de Comutação de Entradas


VFE : DI = 1 1 1 1 + - 0
"1" = Contacto
fechado; "0" =
Contacto aberto.
A entrada Namur para o conta-rotações é a
entrada 5 '+' curto-circuito; '-' quebra de cabo;
'1' = sensor coberto; '0' = sensor descoberto
A Entrada 6 não é utilizada
A entrada 7 mostra a condição de protecção
de escrita "1" A protecção de escrita está
activa
"0" Sem protecção de escrita

5. EL = 22h
Ciclo de funcionamento da fonte de alimentação

6. ED = 19h
Ciclo de trabalho de balanças e esteira
transportadora. Pré-condições : V > VMIN e
nenhum evento ALARM

7. Taquímetro = 96,6 Hz
frequência de entrada do sensor de velocidade.
A frequência deve estar dentro da gama 0,04 - 3,000 Hz.

8. aw = 30,988 %
Pesagem da carga celular, com base na soma das cargas
nominais da célula de pesagem. As células de pesagem são
sobrecarregadas se os valores excederem 100%.
INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 29
H2346GB / 0833
© Processo Schenck
A mensagem H4 : LC-Input > MAX ocorre em mais de 110%.

30 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Valores de serviço Valores de serviço

9. LC = 1.383257 mV/V
Valor de saída não padronizado do amplificador da célula de pesagem (bruto).

10. AO = 4,15 mA
Corrente de saída analógica

11. ZO = 1
Impulsos pendentes.
Se o valor for constantemente diferente de zero, a frequência de impulso é superior a 10Hz.
A valência do menor dígito de visualização 1 deve ser aumentada
(Parâmetro B 07).

12. ZE = 53
Os impulsos de saída do ponto de impulso exibidos para um contador totalizador
externo, contados a partir da instrução 'Clear Counter 1'.

13. ES-Versão 12
Versão actual do EasyServe ligado.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 31


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Parametrização 11.1 Informação geral

11 Parametrização

11.1 Informação geral


Os parâmetros são atributos modificáveis ou dados com os quais o INTECONT é adaptado
às suas tarefas especiais de pesagem.
Dimensão e formato dos ecrãs
Valores-limite
Dados nominais e de configuração, etc.
Alguns parâmetros podem ser seleccionados de acordo com exigências individuais (por
exemplo, formatos de visualização), outros devem ser retirados da folha de dados da
mecânica das balanças.
Todas as funções permanecem operacionais durante a introdução de parâmetros.
No entanto, apenas os parâmetros que não têm influência metrológica devem ser alterados
durante o funcionamento, tais como opções de visualização, etc.

Parâmetros pré-configurados:
Todos os parâmetros são pré-configurados.
Muitos valores pré-configurados são recomendações expeditas e podem muitas vezes
ser retidos. Os valores pré-configurados podem ser recuperados com a subfunção "Load
Preconfigured Parameters" (Carregar Parâmetros Pré-configurados).
Símbolo de identificação:
Os parâmetros estão dispostos em blocos funcionais A, B,... e são descritos dentro dos
blocos por
Nome
Número 1, 2, 3 ...
e
Valor°
Os valores que se desviam dos valores pré-configurados são identificados por um *
antes do personagem.

Existem 2 tipos de parâmetros:


Parâmetros seleccionáveis
Uma pode ser escolhida de entre várias opções, por exemplo, ADVERTÊNCIA,

ALARME. Parâmetro numérico

Deve ser introduzido um valor numérico, por exemplo, a taxa nominal de alimentação.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 31


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
11.2 Pré-selecção dos parâmetros Parametrização

Abrir o menu de parâmetros


Chamar o distribuidor da função.

Deslocar-se para PROGRAMA na parte inferior do visor e

confirmar. Seleccionar a função ENTER PAR.

Introduza a palavra-passe 07734


O 'Bloco A' será exibido durante aproximadamente 2 segundos, seguido do título do
primeiro bloco de parâmetros.

Voltar à visualização normal.


O menu de parâmetros pode ser chamado durante aproximadamente 2 minutos
sem necessidade de reintroduzir a palavra-passe.

11.2 Pré-selecção dos parâmetros


1. Carácter de bloco
Percorrendo os blocos A, B ... e de volta.
O carácter do bloco será exibido brevemente seguido do título do bloco.
Selecção de um bloco
O parâmetro previamente seleccionado será exibido.

2. Parâmetro Número
O nome do parâmetro será mostrado brevemente primeiro seguido do
carácter de bloco e do número e valor do parâmetro.
O número do parâmetro irá piscar.

Percorrendo os números dos parâmetros dentro de um bloco.

Percorrendo os números dos parâmetros, em todos os blocos (apenas


para cima).

Voltar aos títulos dos blocos.


Regresso ao funcionamento
normal.

32 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Parametrização 11.4 Parâmetros de carga pré-
configurados

11.3 Entrada de Parâmetros


Perparando a entrada.

Parâmetro seleccionável: O
valor pisca.
O valor desejado pode ser rolado para o visor.

Parâmetro numérico:
Característica: Valor numérico no visor, Introduzir
o valor.

Concluir a entrada.
O parâmetro subsequente será exibido.

Abortar a entrada.

11.4 Parâmetros pré-configurados de carga


Carregamento da fábrica por defeito.
A função é protegida por uma palavra-passe e uma consulta SIM/NÃO.
Importante!
Quaisquer parâmetros alterados e valores ajustados serão
apagados.

Função PROGRAMA,
chamar PARÂMETROS PRECONFIGURADOS.

SI Confirmar pré-
M= 1 selecção
NÃO = 0

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 33


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
11.5 Opção Parametrização
definida

11.5 Opção definida


O INTECONT Satus tem a opção de activar o acoplamento ETHERNET/IP fieldbus através
de software. Esta unidade emite uma identificação inequívoca (o endereço MAC). É gerado
um código de activação a partir deste ID que é depois introduzido na unidade.
Se for necessário activar a opção em unidades já fornecidas, os dados são transmitidos ao
Processo Schenck e o código de activação gerado é comutado de volta.
A função Set Option só é acessível quando o protocolo de fieldbus está definido para NO
ou ETHERNET/IP está parado.
a) Opção OK seactivada

ou

b) Opção não OK! se não estiver activada.

No caso a), a função termina automaticamente após 3 segundos e salta para o


funcionamento normal. No caso b), o MAC-ID é mostrado
Por exemplo, 00:15:84:01:03:ee

Anote este valor e depois mostre a opção ETHERNET/IP desejada Anote

também este valor e informe o Processo Schenck

Código 11 111

Chave no código de activação do Processo Schenck.

Mensagem e cancelamento

OPÇÃO OK! Chamar a função PROGRAMAÇÃO, Definir Opção.ou falha

34 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
11.5 Resumo dos Parâmetros

11. 5Visão geral dos parâmetros


Estas listas referem-se à versão de software: VBW20790-05

BLOCO A Comportamento de Diálogo


A 01 Idioma ALEMANHA
A 02 Unidades SI

BLOCO B Dados Nominais


B 01 Taxa de alimentação --- t/h
reduzida.
B 02 Taxa de Alimentação 400.0000 t/h
Nominal
B 03 Fonte Tacho DI VFE.DI5 H
B 04 vs Charac. Valor 33,51 I/m
B 05 Velocidade Nominal 1.0000 m/s
B 07 FMZ 1 Dimensão ———- t
B 08 FMZ 1 duração do impulso 50 ms

BLOCO C Dados de Calibração


C 02 Tempo de circuito de cinto 30.0 s
C 03 LC Charac. Valor 2.8500 mV/V
C 04 LC Cap. 220.000 kg
C 05 Efeito. Comprimento da 1.000 m
plataforma
C 06 Razão de Alavanca 1.0000
C 07 Ângulo a 0,00 Graus
C 08 Efeito. Verificar Peso 50.000 kg

BLOCO D Calibrado. Resultados


D 01 Carga Nominal da Correia * 111,11 kg/m
D 02 Correcção da Gama 1.0000
D 03 Tara Total 0,00 kg/m
D 06 N.º do circuito de cintura 1000000 I/B

BLOCO E Saída analógica


E 02 Elevação AO 1 4 mA
E 03 Valor Limite AO 1 20 mA

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 35


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
11.5 Resumo dos Parâmetros

BLOCO F Valores-limite
F 05 Valor Q-MIN 20.0 % Q
F 06 Q-MIN Classe de eventos W2 (L 02)
F 07 Q-MAX Valor 120.0 % Q
F 08 Q-Max Classe de Eventos W2 (H 02)
F 09 Valor V-MIN 5.0 % V

BLOCO G Definições de filtro


G 01 I Mostrar 3s
G 02 I Saída analógica 3s

BLOCO H Ajuste de zero


H 09 ZDO activo NÃO
H 10 Limite ZDO 1.00 %Q

BLOCO L Fieldbus
L 01 Tipo de protocolo NÃO
L 02 Anfitrião com tempo limite 5s
L 03 Comunicação de IG (S 09)
acolhimento.
L 04 Sequência de palavras I:std/L:std
L 05 Sequência de Byte Alto - Baixo
L 06 Configuração CORRIGIDO
L 07 Morada 1
L 08 Resolução 4096
L 09 Taxa de Baud 9600
L 10 Formato dos dados 8-E-1
L 11 Física RS 485 2-fio
L 12 Morada 16
L 13 Formato FLOAT IEEE
L 14 Morada 63
L 15 Taxa de Baud 125K

BLOQUEIO O Eventos
O 01 Falha de energia W1 (E 01)
O 02 Erro de Memória A (S 01)
O 03 Entrada do conta-rotações W1 (C 02)
O 04 Namur Err. Tacho A (E 02)

36 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
11.5 Resumo dos Parâmetros

BLOQUEIO O Eventos
O 06 Entrada LC A (C 01)
O 08 LC Entrada > MAX W1 (H 04)
O 09 Entrada LC < MIN W1 (L 04)
O 11 Evento Ext. de Erro A (E 06)
O 15Dongle fault S5 W2 (S05)

BLOCO P Entradas Digitais


P 03 DI Ackn. Eventos DI VFE.DI1 H
P 05 Tara DI DI VFE.DI2 H
P 06 DI Evento Externo DI VFE.DI3 H
P 07 Interruptor de calibração DI DI VFE.DI7 H

BLOQUEIO Q Saídas Digitais


P 01 DO ALARME DO VFE.DO3 L
Q 03 Escala DO ON DO VFE.DO1 H
P 06 DO Q-MIN DO VFE.DO4 L
Q 07 DO Q-MAX DO VFE.DO2 L

BLOCO R Série EasyServe


R 01 Endereço da estação 1
R 03 Taxa de Baud 19200
Formato de dados R 04 8-O-1

BLOCO T Ethernet
T 01 Endereço IP 1 192
T 02 Endereço IP 2 168
T 03 Endereço IP 3 240
T 04 Endereço IP 4 1
T 05 Máscara Líquida 1 255
T 06 Máscara Líquida 2 255
T 07 Máscara Líquida 3 255
T 08 Máscara Líquida 4 0
T 09 Porta 1 0
T 10 Gateway 2 0
T 11 Porta 3 0
T 12 Gateway 4 0

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 37


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
11.5 Resumo dos Parâmetros

38 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Bloco A : Comportamento de Diálogo
A 01 Idioma
Alcance: ALEMÃO INGLÊS* Valor pré-configurado: ALEMANHA
INGLÊS
AMERICANO
ENG* FRANCÊS
ESPANHOL
ITALIANO
A pré-selecção é válida para todos os ecrãs, mensagens de falha e parâmetros
* idêntico

A 02
Unidade Valor pré-configurado: SI
s
Alcance: SI
NON-SI
Visualização e conversão de entradas de parâmetros de unidades SI para o sistema imperial americano.

Não SI-Unidade Unidade SI Conversão *


lb kg 1 lb = 0,453593 kg
t t 1 t = 0,907185 t = 2000 lb
f m 1 f = 0,3048 m
inch cm 1 polegada = 2,54 cm

* Aplica-se analogamente para unidades compostas, por exemplo, kg/h.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 39


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Bloco B : Dados Nominais
B 01Dimensões da taxa de alimentação
Alcance: ------ t/h Valor pré-configurado ----------t/h
----.- t/h
---.-- t/h
--.--- t/h
------ kg/h
----.- kg/h
- - -. - - kg/h
- -.- - - kg/h
Especificar o formato de apresentação da taxa de alimentação

B 02Nominal Feed Rate


Alcance: 0.0001...230,000. 0t/hPreconfigured value:
400.0000 t/h Referência para valores limite e indicações de serviço.

B 03Tacho
Fonte Valor pré-configurado: DI VFE.DI5 H
Alcance: DI

A medição da velocidade da correia pode ser desligada com -.
A velocidade nominal B 05 será então utilizada como base de cálculo.
A entrada digital DI5 é a entrada Namur para o tacómetro (ver Capítulo 3.2)

B 04vs Valor característico


Gama: .1....1.000.000 I/m Valor pré-configurado33,51
I/m Número de impulsos do transmissor de impulsos por metro de
comprimento da correia.
O produto de B 04 * B 05 deve estar entre a gama 0,04...3,000 Hz da velocidade de entrada.
Caso especial: B 03 = —
Não altere a característica vs, pois isso irá alterar o tempo de
execução do programa de configuração.

B 05Nominal Speed
Gama: ,001...50,0 m/s Valor pré-configurado: 1,0000
m/s Referência para os valores limite.

40 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
B 07FMZ 1
Dimensão Valores pré-configurados ---------t
Alcance: ------------------t
- -----------t
- -----------t
- -----------t
------------t *10
-------------t *100
- ------------kg
- -----------kg
- -----------kg
- -----------kg
B07 determina o formato de visualização do contador 1 e o peso de impulso para o
contador externo.

B 08FMZ 1 duração do impulso


Alcance: ,000 ms Valor original: 0 ms
Se um contador externo não estiver ligado, defina o parâmetro para
0.
B08 define o comprimento de um impulso de saída para o contador totalizador externo. A ponderação
de um impulso é igual ao menor dígito de visualização possível do contador
1 (parâmetro B07).
B08 < 10 ms :
A saída de impulso é bloqueada.
Todos os impulsos ainda não emitidos são liberados.
A frequência de saída é a seguinte à velocidade de alimentação

PNENN =Nominal feed rate (B02) em kg/h ou t/h


Zmin =kleinste Anzeigestelle von Zähler 1 (B 07) em kg ou
t Menor dígito de exibição do contador 1 (B 07) em
kg ou t
Seleccionar um Z min (B07) de modo a que f não seja mais
do que 10 Hz. Além disto, a duração do impulso tem de ser
inferior a 1/f.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 41


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Bloco C : Dados de Calibração
C 02Belt Tempo de circuito
Gama: 1.0....9999.0 s Valor pré-configurado: 30.0 s
Determina o período de medição para o programa de calibração do circuito de
impulso/correia. Normalmente, o tempo escolhido é o tempo necessário para um circuito
de correia.

C 03LC Valor característico


Gama: .01....9.9999 mV/V Valor pré-configurado: 2.8500
mV/V Valor característico (factor de transmissão) da célula de carga.

C 04LC Capacidade Nominal


Gama: ,5000...220.000,0 kg Valor pré-configurado: 220.000
kg Soma das capacidades nominais da célula de carga. Os rolamentos fixos
são contados como células de carga.

C 05Comprimento efectivo da plataforma


Alcance: .1000...50.000 m Valor pré-configurado: 1.000
m Comprimento efectivo da ponte de pesagem.

C 06Lever Ratio
Alcance: 0.0100...2.0000 Valor pré-configurado: 1.0000
Transmissão da alavanca entre a ponte de pesagem e a célula de carga.

Q = Carga de ponte
F = Carga de
célula de carga

Células de carga com guias paralelas de mola foliar têm sempre uma transmissão de alavanca de 1.

C 07Angle a
Gama: .0....60.00 Graus Valores pré-configurados: 0,00 Graus
Inclinaçãodo eixo longitudinal das escalas, quando a célula de carga é instalada
perpendicularmente à correia.

C 08Peso de controlo efectivo


Gama: ,001...22.000,0 kg Valor pré-configurado: 50.000
kg O peso de calibração simula o peso do material aplicado na ponte de

42 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
pesagem.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 43


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Bloco D: Resultados da Calibração
D 01Carga nominal da correia
Nenhuma entrada possível Valor pré-configurado*111,11
kg/m Calculado a partir dos dados nominais B 02 e B 05.
Referência para valores limite e programa de zeragem.

D 02Correcção de alcance
Alcance: 0,5000...2,0000 Valor pré-configurado: 1,0000 O
parâmetro influencia proporcionalmente a medição da carga da correia q.
q(corrigido) = q(medido) * D 02

D 03Tara total
Não é necessária nenhuma entrada Valor pré-configurado: 0,00
kg/m Resultado do programa Tara.

Cuidado!
Ao introduzir os parâmetros D 02 e D 03 à mão, D 02 deve ser introduzido primeiro.

D 06Número de circuito da correia


Não é necessária nenhuma entrada Valor pré-configurado: 1.000.000I/B O
resultado do circuito de impulso/cinto de calibração determina o ciclo de execução do
programa de configuração. Dividido pelo parâmetro B 04 (vs. valor característico), isto
dá o comprimento da correia em m.

44 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Bloco E : Saída analógica

E 02Elevation AO 1
Gama: ,00...20,00 mA
Predefinição:4,00 mA A corrente de saída para a
taxa de alimentação 0.
O valor mais pequeno é limitado a E 02, também em estado de paragem de escala.

E 03Limite Valor AO 1
Gama: ,00...1000,00 mA
Predefinição:20,00 mA A corrente de saída para
uma taxa de alimentação de 100% (valor nominal).

FIM
E03

ANH
E 02 Taxa de alimentação
0 100%

O alcance da corrente de saída é limitado a 0...20 mA.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 45


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Bloco F: Valores-limite
Se a carga da correia descer abaixo do seu valor MIN ou ultrapassar o seu valor MAX,
ocorre uma mensagem de evento correspondente (L2 ou H2).
A monitorização começa 10 segundos depois de a balança ter sido iniciada.

F 05Q-MIN valor
Intervalo: ...200,0 % Q Valor pré-configurado: 20,0 %
Q Referência: Carga nominal da correia D 01

F 06Evento classe Q_MIN L2


A classe do evento é fixada em WARNING 2

F 07Q-MAX Valor
Intervalo: ...200,0 % Q Valor pré-configurado: 120,0 %
Q Referência: Carga nominal da correia D 01

F 08Evento classe Q-MAX H2


A classe do evento é fixada em WARNING 2

46 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
F 09Valor para V-MIN
Gama: ...200.0 % V Valor pré-configurado: 5.0 %
V Referência: Velocidade nominal B 05
A medição da taxa de alimentação é iniciada ou parada quando a velocidade da correia
atinge uma velocidade maior ou menor do que o valor limite Vmin (v).
A medição dá um valor de velocidade não médio v.

Os estados ligado ou desligado estão relacionados com a transmissão por correia e


com a medição da taxa de fluxo. A carga da correia e a velocidade da correia são
medidas continuamente.
Mostrar quando ON:Ponto rotativo no mostrador.
A velocidade de rotação é aproximadamente proporcional à taxa de
alimentação, mas nunca é zero.
Mostrar quando DESLIGADO: Após uma medição concluída, o ponto permanece imóvel.
Um comando de desligamento operativo não pára imediatamente a medição do caudal; a
medição pára após um tempo de funcionamento posterior de 3s.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 47


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Bloco G : Configurações do filtro
G 01I Ecrã
Gama: ,0...600,0 s
Predefinição:3,0 s Indicação da taxa de
alimentação

G 02I Saída analógica


Gama: ,0...600,0 s
Predefinição:3,0 s Taxa de alimentação saída
analógica

Todos os filtros são do tipo de 1ª


ordem (exponencial), ou seja, após
mudança abrupta de sinal,
aproximadamente 2/3
do valor limite são atingidos
após o tempo definido.
Tempos mais longos
estabilizam a visualização mas
reduzem a taxa de
actualização.

48 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Bloco H : Ajuste de zero
H 09ZDO activo
Alcance: Valor original: NÃO
N
ÃO
SIM
Activar o equipamento de abandono do zero (consultar H 10).

H 10ZDO limite
Intervalo: ,0-10,00% Q Valor orginal: 1,00% Fo
Referência: Carga nominal da correia D 01
A medição do caudal e da quantidade totalizada de material é suprimida se esta estiver
abaixo da carga da correia e do limite estabelecido quando o equipamento ZDO é activado.
Nenhuma característica aparece no visor.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 49


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Bloco L : Fieldbus
L 01Protocolo tipo
Alcance: SEM Valor pré-configurado: NÃO
MODBUS
PROFIBUS DP
DEVICE NET
MODBUS/TCP
ETHERNET/IP
Tipos potenciais de protocolos. É necessário um cartão de interface opcional para os
protocolos PROFIBUS DP e DEVICE NET.
PROFIBUS- VPB8020
DEVICENET- VCB8020

ETHERNET/IP sobre o software que se desenergiza.


O software pode ser activado com a função Set Option (na unidade: em programação).
Só o Processo Schenck pode determinar o código de activação.
Os parâmetros L02 - L14 estão dependentes do tipo de protocolo. As dependências estão
listadas na tabela seguinte.

BLOCO L Valor pré- MODBUS PROFIBUS DP DEVICE NET MODBUS/TCP ETHERNET/IP


configurado
L 01 Tipo de protocolo NÃO x x x x x
L 02 Anfitrião com tempo 5s x x x x x
limite
L 03 Comunicação com o IG (S 09) x x x x x
anfitrião
L 04 Sequência de palavras I:std/L:std x x x x
L 05 Sequência de Byte Alto - Baixo x x
L 06 Configuração CORRIGIDO x x x
L 07 Morada 1 x
L 08 Resolução 4096 x
L 09 Taxa de Baud 9600 x
L 10 Formato dos dados 8-E-1 x
L 11 Física RS 485 2-fio x
L 12 Morada 16 x
L 13 Formato FLOAT IEEE x
L 14 Morada 63 x
L 15 Taxa de Baud 125K x

Tabela de parâmetros activos dependentes do tipo de protocolo.


L 02TIMEOUT Anfitrião
Alcance: 1...600s Valor pré-configurado: 5s
Se o valor de TIMEOUT for superior a zero, um telegrama do sistema anfitrião será
antecipado dentro do tempo pré-definido.

50 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
L 03Anfitrião de comunicação S9
Alcance: IGNORE Valor pré-configurado: IGNORE
W1
(Advertência 1)
W2
(Advertência 2)
A (Alarme)
Se não for recebido nenhum telegrama dentro do tempo estabelecido no parâmetro L02,
ocorre o telegrama do evento 'S9 Communication Host'.

L 04Sequência de
palavras Valor pré-configurado: I:std/L:std
Alcance: I:std/L:std
I:swp/L:std
I:std/L:swp
I:swp/L:swp
O parâmetro determina a sequência de palavras dentro de uma
palavra dupla. "I" significa valores IEEE-754 (valores de ponto
flutuante)
"L" significa valores inteiros de 4-Byte
"std" não inverte a ordem das palavras, "swp" troca-as.

L 05Sequência de bytes
Alcance: Baixo- Valor pré-configurado: Alto-Baixo
Alto-Alto-
Baixo
Determina a sequência de bytes numa
palavra de dados.

L 06 Configuração
O mapa do processo pode ser definido para FIXADO e VARIÁVEL.
A configuração VARIAVEL só deve ser utilizada em conjunto com os módulos CFC ou
STEP7! Mais detalhes sobre este modo de operação podem ser encontrados na
documentação do módulo correspondente.

L 07 ENDEREÇO
Alcance: 1...254 Valor pré-configurado: 1
Endereço escravo para protocolo Modbus.

L 08 Resolução
Alcance: 1...32767 Valor pré-configurado: 4096
Resolução dos dados no valor nominal do protocolo Modbus (formato
inteiro).
INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 51
H2346GB / 0833
© Processo Schenck
L 09Baud taxa
Alcance: 2400 Valor pré-configurado: 9600
4800
9600
19200
38400
Taxa de bauds Modbus.
Formato L 10Data
Alcance: 8-E-1 Valor pré-configurado: 8-E-1
8-0-1
8-N-2
8-N-1
Formato de dados Modbus (bits de dados-
para-para-bits de paragem).
L 11 Física Valor original: RS485 2 fios
Gama. RS485 2-fio
RS485 4-fio
Determina se a interface Modbus é operada como um autocarro de 2 fios ou de 4 fios.

L 12 ENDEREÇO
Alcance: 0...126 Valor pré-configurado: 16
Profibus DP-Slave address.

L 13 FLOAT-FORMAT
Alcance: IEEE Valor pré-configurado: IEEE
SIEMENS-KG
Determina a exibição do valor do ponto flutuante para o protocolo PROFIBUS DP.

L 14 ENDEREÇO
Alcance: 0...63 Valor pré-configurado: 63
Endereço escravo DeviceNet.

L 15Baud
taxa Valor pré-configurado: 125k
Alcance: 125k
250k
500k
Taxas de bauds
DeviceNet.

52 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Bloco O: Eventos
O 01Main falha E1
A classe do evento é fixada em ADVERTÊNCIA 1

O 02 Erro de memóriaS1
A classe do evento é fixada em
ALARME A balança está
inoperante.

O 03Entrada do conta-rotações C2
A classe do evento é fixada em
ADVERTÊNCIA 1. A frequência de
entrada excede 3.000Hz.

O 04Tachometer Namur Erro Namur E2


A classe do evento é fixada em
ALARM Curto-circuito ou
interrupção no cabo.

O valor da velocidade interna é fixado em 0 no caso de um erro


Namur. A visualização da frequência (valor de serviço) ainda
está activa.

O 06LC Entrada C1
A classe do evento é fixada em ALARM
1. O cabo da célula de carga não está ligado ou está ligado de forma incorrecta.
2. O conversor analógico-digital do amplificador de medição está em saturação (ver
valor de serviço LC_raw).
O erro esteve presente durante pelo menos 3s.

O 08LC Entrada > MAX H4


A classe do evento é fixada em ADVERTÊNCIA 1
A carga da célula de carga é superior a 110% da soma das cargas nominais da célula
de carga (C 04). Fim do intervalo de medição: cerca de 115% com células de carga
Schenck.

O 09LC Entrada < MINL4


A classe do evento é fixada em ADVERTÊNCIA 1
A carga da célula de carga é inferior a 3% da soma das cargas nominais da célula de carga.
INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 53
H2346GB / 0833
© Processo Schenck
O 11Erro Evento externo E6
A classe do evento é fixada em ALARM
O evento E6 é definido quando a entrada digital externa (parâmetro P06) é definida.

O 15Dongle fault
S5 Valor original: ADVERTÊNCIA 2
Alcance: AVISO DE
ALARME 1
AVISO 2
IGNORAR
O dongle (memória para calibração de dados) está em falta ou está defeituoso. Consultar a
ligação das células de carga
Nota:
O INTECONT Satus é totalmente funcional mesmo sem um dongle, uma vez que os
parâmetros são também armazenados internamente.

54 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Bloco P: Entradas Digitais

P 03DI Evento de Reconhecimento


DI1Level H: Nenhuma alteração possível.
Entrada digital para reconhecimento de mensagens de eventos.
O nível é estático e não deve estar em permanente (reconhecimento contínuo).

P 05DI Tarificação
DI2 Nível H: Não são possíveis alterações.
A função de calibração de taragem também pode ser iniciada através da entrada digital. O
programa é iniciado através de uma inclinação de contacto positiva. O resultado é
transferido automaticamente, não é necessário reconhecer o evento. O programa de
calibração só pode ser interrompido na sua fase activa e apenas através do teclado,
EasyServe ou Fieldbus.

P06DI Evento externo


DI3Level H: Nenhuma alteração
possível. Entrada digital para
sinais de ruído externo.

P 07DI interruptor de calibração


DI7 Nível H: Nenhuma alteração possível
Entrada digital que mostra dongle write-protection.("1" write-protection active; "0" writing
possible).
Os parâmetros já não podem ser alterados se a protecção de escrita estiver activa.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 55


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Bloco Q: Saídas digitais
Q 01DO Alarme
D03 Nível L: Não são possíveis alterações.
Saída digital para exibir um alarme combinado.

Q 03DO Balança ON
D01 Nível H: Não são possíveis alterações.

Sinal de saída digital para mostrar o estado das escalas ON


ou OFF. A mesma saída também pode ser utilizada para
ligar ou desligar a unidade.

Q 06DO Q-MIN
D04 Nível L: Não são possíveis alterações.
Sinal de saída digital se a carga da correia cair abaixo da carga mínima da
correia (F05). A saída de contacto é independente da classe do evento
(F06).
Q 07DO Q-MAX
D02 Nível L: Não são possíveis alterações.
Sinal de saída digital se a carga da correia ultrapassar a carga máxima da correia

(F07). A saída de contacto é independente da classe do evento (F08).

56 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Bloco R: Serial EasyServe
R 01Station endereço
Alcance: 1...254 Valor pré-configurado: 1
O endereço e as escalas da estação e as taxas de bauds EasyServe devem corresponder.
As definições (incluindo a interface Com) podem ser localizadas usando EasyServe (menu:
Extras/Options/Communication).
O endereço da estação destina-se especificamente aos sistemas com "Servicebus". Se não
estiver disponível nenhum 'Servicebus' deve ser seleccionado '1'.
É ligado a um PC através da interface série S1, ver o diagrama de ligação no capítulo
"Ligar o Dispositivo".
Alternativamente, o EasyServe pode ser ligado via Ethernet; o endereço IP é definido no
bloco T (Ethernet MBTCP).

R 03EasyServe baud
rate Valor pré-configurado: 19200
Alcance: 9600
19200
38400
Taxa de transmissão de dados.

Formato R 04Data Valor pré-configurado: 8-0-1


Alcance: 8-0-1
8-E-1
8-N-1
Exemplo:
8-0-1 significa:
1 bit inicial, 8 bit de dados, Paridade ímpar,
1 bit de paragem (N = Sem Paridade, E =
Paridade uniforme)

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 57


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
BLOCO T: Ethernet
O endereço Ethernet para os protocolos MODBUS/TCP, EthernetIP e EasyServe fieldbus
é definido neste bloco.
Alcance: 0-255 o mesmo para todos os parâmetros
T 01 Endereço IP 1 Valor pré-configurado:
192
T 02 Endereço IP 2 Valor pré-configurado:
168
T 03 Endereço IP 3 Valor pré-configurado:
240
T 04 Endereço IP 4 Valor pré-configurado: 1
T 05 Máscara de Valor pré-configurado:
rede 1 255
T 06 Máscara de Valor pré-configurado:
rede 2 255
T 07 Máscara de Valor pré-configurado:
rede 3 255
T 08 Máscara de Valor pré-configurado: 0
rede 4
T 09 Porta de Valor pré-configurado: 0
entrada 1
T 10 Porta de Valor pré-configurado: 0
entrada 2
T 11 Porta de Valor pré-configurado: 0
entrada 3
T 12 Porta de Valor pré-configurado: 0
entrada 4

58 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Mensagens de
eventos

12 Mensagens de eventos
Mensagem de sistema S
S1:Erro de Memória
O programa e a memória de parâmetros são verificados a cada ciclo, tendo ocorrido
um erro. Na maioria dos casos, isto significa que as escalas já não estão prontas
para serviço.
Medidas : Informar a loja de serviços
Schenck. Parâmetros : O02

S5:Falha do dongle
O dongle (memória para os parâmetros na ficha da célula de carga) está defeituoso
ou completamente ausente.
Parâmetros : O15
Medidas Verificar a ligação da célula de carga
Nota INTECONT Satus é totalmente funcional mesmo sem um
dongle, uma vez que os parâmetros são também armazenados
internamente.
Os parâmetros alterados devem ser novamente introduzidos
se o hardware for substituído.

S9:Anfitrião de Comunicação
A comunicação em série foi interrompida por mais tempo do que o período
de timeout. Medidas Verificar ligações de cabos
Parâmetro : L 03

Sistema eléctrico E
E1:Falha de energia
A tensão de rede falhou ou foi desligada.
O fluxo de material pode não ter sido registado durante este tempo.
Medidas Mensagem de
reconhecimento Parâmetro
: O 01

E2:Erro do Taquímetro Namur


Curto-circuito ou interrupção no cabo do sensor
de velocidade. As balanças já não estão prontas
para serviço.
Medidas Verificar a cablagem para o sensor de velocidade.
A medição da velocidade pode ser temporariamente desligada
com o parâmetro B03.
Parâmetro : O 04

58 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Mensagens de eventos

E6: Erro Evento Externo


Há um sinal sonoro externo.
Medidas : Rectificar falha.
Parâmetro : P06 e O11

Calibração C
C1: LC entrada
O cabo da célula de carga é interrompido, não está ligado ou está ligado de forma incorrecta.
Medidas Verificar a cablagem. Se for como deve ser, a célula de carga
ou o amplificador da célula de carga pode não estar a
funcionar.
Parâmetro : O 06

C2:Entrada do conta-rotações
A frequência de saída do sensor de velocidade excede os 3.000Hz.
Esta situação só pode ocorrer com uma mudança subsequente na velocidade da correia (por
exemplo, engrenagens).
Medidas Verificar o dimensionamento do sensor de velocidade.
Se necessário, medir a frequência de pulso com um osciloscópio.
Parâmetro : O 03

Máximo H
H2: Carga da correia > MAX
A carga actual da correia excedeu o valor limite estabelecido.
Medidas Normalmente nenhum, se a mensagem H4 não ocorrer
também ou se os limites específicos do sistema tiverem
de ser observados.
Parâmetros : F 07, F 08

H4: LC Entrada > MAX


O sistema de pesagem está sobrecarregado. Podem ocorrer erros de
medição. Medidas Verificar o alimentador do contentor, uma vez
que a carga da correia é demasiado grande. Parâmetros : O08

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 59


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Mensagens de
eventos

Mínimo L
L2: Carga < MIN
A velocidade actual da correia é inferior ao valor limite estabelecido.
Medidas Normalmente nenhum, se a mensagem L4 não ocorrer
também ou se for necessário observar limites
específicos do sistema.
Parâmetros : F 05, F 06

L4: LC Entrada < MIN


A carga do sistema de pesagem é demasiado baixa e a medição está em risco.
Medidas Verificar a mecânica da ponte de pesagem e o
alinhamento dos roletes de medição. verificar a
cablagem da célula de carga.
Parâmetro : O 09

60 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Fieldbusses 13.1 Informação geral

13 Fieldbusses
Todas as variantes de protocolo do Satus INTECONT® são descritas nos capítulos
seguintes. Se utilizar um dos seguintes protocolos, deve sempre ler o capítulo 'Fieldbusses'
e o capítulo específico do protocolo antes de entrar em funcionamento!
Este capítulo descreve todos os dados que podem ser transmitidos através dos vários
protocolos Fieldbus. A base de dados é a mesma para todos os Fieldbus. Os dados são
descritos nas secções dependentes do protocolo.

13.1 Informação geral

Gama válida
O capítulo "Dados de Fieldbus" é válido para os seguintes protocolos

Protocolo Capítulo relacionado neste documento


Profibus DP Capítulo 13, 14
DeviceNet Capítulo 13, 15
Modbus Capítulo 13, 16
Ethernet (Modbus-TCP/IP + Ethernet/IP) Capítulo 13, 17

Segmentos de dados

No sistema INTECONT® Satus, é feita uma distinção entre os seguintes dados cíclicos:
◼ Comandos (informação Bit- ou Byte),
◼ Setpoints (valores de ponto flutuante),
◼ Informação sobre o estado (informação Bit- ou Byte),
◼ Valores medidos (valores de ponto flutuante),
◼ Valores longos (INT32)- (valores inteiros)

Dimensões

O INTECONT® Satus utiliza dois sistemas de unidades


◼ Unidades SI e
◼ Unidades NÃO SI
O parâmetro 'Unidades' é utilizado para alternar entre os
dois. Para os Fieldbusses, isto significa que no
◼ SI, todas as magnitudes dimensionadas são transferidas nas unidades 'm, kg e seg'.
◼ Se tiver escolhido NON-SI, as magnitudes dimensionadas são transferidas em 'ft, lb
e seg'.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 61


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
13.1 Informação geral Fieldbusses

Representação de figuras
Valores de pontos flutuantes
Os valores de medição, setpoints e alguns parâmetros estão no INTECONT® Satus como
números de ponto flutuante no formato IEEE-754 4-Byte. Pode ser feita uma conversão
para outro formato de ponto flutuante, dependendo do parâmetro e do protocolo. Mais
informações podem ser encontradas nas descrições do protocolo.
A transferência começa ao mesmo tempo que a MSB.
Aqui está um exemplo da transferência dos valores 150,5 em formato IEEE (a sequência
no circuito é dada):

Byte 1: Byte 2: Byte 3: Byte 4:


Sinal/Expoente Mantissa 1 Mantissa 2 Mantissa 3
0x43 0x16 0x80 0x00

Exemplo de números de ponto flutuante

Número Formato IEEE (HEX) Siemens KG-Format (HEX)


1.0 3F800000 01400000
10.0 41200000 04500000
100.0 42C80000 07640000
1000.0 447A0000 0A7D0000

Dados(duplas)palavras
As palavras de dados são transferidas em formato de motorola como padrão (byte alto
seguido de byte baixo).
Uma sequência de bytes diferente pode ser definida em função do protocolo e dos
parâmetros. Mais informações podem ser encontradas nas descrições do protocolo.

Sequência de bytes

Tipo de dados MSB LSB


Int 32 / LONG MSB LSB
Int 16 0 0 MSB LSB

Informações sobre os bits

Os bits são resumidos em palavras (Modbus, Modbus/TCP) ou palavras duplas (Profibus,


DeviceNet e Ethernet/IP). A sequência é a seguinte:

Ex.: Command-ID 0x0140 Komm4_HI Komm4_LO Komm5_HI Komm5_LO


Ex.: Status-ID 0x02F0 Status2_HI Status2_LO Estado3_HI Status3_LO

62 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Fieldbusses 13.2 Estrutura dos dados
dos utilizadores

13.2 Estrutura dos dados dos utilizadores


Os dados pré-atribuídos são transferidos em posições pré-atribuídas entre o sistema de
controlo e o INTECONT® Satus.
Cada valor tem sempre o tamanho de uma palavra dupla de dados (4 Bytes). As palavras
não utilizadas são pré-configuradas com um zero.
ATENÇÃO

No valor pré-definido 1 (comandos 4 + 5), o bit de libertação (Fieldbus release) deve


ser sempre estaticamente definido, uma vez que monitoriza a ligação de dados. Se
este bit não for definido, os seguintes valores pré-definidos não serão avaliados e o
erro de comunicação do HOST será definido!

Exemplo de telegrama do modo FIXED (Profibus, DeviceNet, EIP)


Parâmetro INTECONT® Satus
Formato de ponto flutuanteIEEE Formato
Sequência Palavra/ByteBig Endian configurada por L05: High-Low;
L04:I:std/L:std

Mestre para Bytes (hex) Significado (ID, hex) Valor actual


Escravo
Valor Predefinido 1 Byte 1-4 00 0C 00 00 Comandos 4+5 (0140) Evento reconhecido,
Conjunto de lançamento
Byte 5-8 00 00 00 00 Comandos 6 & 7 (0160) Sem
Valor pré-definido 2
comando
Activo
Valores Predefinidos Byte 9-32 00 .... 00 Não utilizado
3-8
Escravo para Bytes (hex) Significado (ID, hex) Valor actual
Mestre
Ler Valor 1 Byte 1-4 01 05 00 10 Estado 2+3 (02F0) Funcionamento
normal Contador
activo, Balança está
a funcionar, NONSI
activo
Ler Valor 2 Byte 5-8 00 00 00 00 Estado 4+5 (0310)
Ler Valor 3 Byte 9-12 03 18 03 0C Erro de prioridade mais alta Evento
S9,
(0610)
Advertên
cia2
Ler Valor 4 Byte 13-16 48 B5 8D 54 Valor real da taxa de 371818 lb/h
alimentação (0750)
Ler Valor 5 Byte 17-20 44 9A 40 00 Contador Totalizante 1 (0752) 114881 lb
Ler Valor 6 Byte 21-24 43 AC 80 00 Carga da correia (0758) 31.48 lb/f
Ler Valor 7 Byte 25-28 45 F6 90 00 Velocidade do cinto (075C) 3,28 f/s
Ler Valor 8 Byte 29-32 00 00 00 00 Não utilizado

Exemplos de telegramas Modbus e Modbus/TCP

Dados para escalas Resposta da balança Significado


01 10 0140 0004 08 00040000 00000000 01 10 0140 0004 Comandos 4-7: Evento de
reconhecimento
01 05 0142 ff00 01 05 0142 ff00 Como acima, mas com o FC5
01 06 0140 0040 01 06 0140 0040 Contador de reinicialização 1 (ponto

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 63


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
13.3 Dados de Fieldbusses
Fieldbus de ajuste de palavras)

01 03 02F0 0004 01 03 08 xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx Estado 2-5 ler, xx = Dados


xx
01 03 0610 0001 01 03 02 xx xx xx Ler o erro de maior prioridade
01 03 0750 0005 0A 01 03 0750 0A xx......xx Ler os valores medidos no IEEE para...
tapete

Os dados do modo FIXED para todos os protocolos são explicados de forma mais detalhada nas tabelas seguintes.

64 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Fieldbusses 13.2 Estrutura dos dados
dos utilizadores

13.3 Dados de Fieldbus


Descrição dos comandos

ID (hex) ID (dec) Nota Descrição Estático/Dinâmico


140 320 Comando 4 LO (bit coded)
0-
1-
2 - Reconhecer os eventos (D)
3 - Fieldbus Release (tem de ser sempre (S)
definido em
modo FIXED)
4-
5-
6 - Redefinir contador totalizador 1 (D)
7-
Comando 4 HI (bit coded) - não utilizado
Comando 5 LO (bit coded) - não utilizado
Comando 5 HI (bit coded) - não utilizado
160 352 Comando 6 LO (bit coded) - não utilizado
Comando 6 HI (bit coded) - não utilizado
Comando 7 LO (bit coded)
! 0 - Tara (D)
1-
! 2 - Controlo de peso - circuito (D)
! 3 - Pulso de calibração por circuito de correia (D)
4-
5-
6-
7-
Comando 7 HI (bit coded)
8-
9-
A-
B - Aplicar resultado de calibração (D)
C - Abortar a calibração (D)
D - Aplicar o tempo (D)
E-
F-

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 65


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Fieldbusses 13.3 Dados de
Fieldbus
Descrição do evento de maior prioridade

ID (hex) ID (dec) Descrição


0610 1552 Evento da mais alta prioridade (LO)
Bit 0 - 3 Número do evento
Intervalo 0 - 8, (corresponde ao visor 1 - 9)
Bit 4 - 7 Grupo de eventos
Gama 1 - 12, (S = 1, E = 3, B=5, C=9, H=10, L=11)
Evento da mais alta prioridade (HI)
Bit 8 - 11 Classe do evento
Gama 1 - 4, (A=1, W1=2, W2=3, (IG=4))
Bit 12 - 15 Evento de Reconhecimento
Intervalo 0 - 1, (Reconhecido = 1, Não Reconhecido =
0)
Bloco de parâmetros que contém a classe do evento (Byte)
Número no bloco de parâmetros (Byte)

Descrição dos valores medidos

ID (HEX) ID (DEC) Valor

0750 1872 Taxa real de alimentação [kg/h]


0752 1874 Contador totalizante 1 [kg]
0754 1876
0756 1878
0758 1880 Carga da correia [kg/m]
075A 1882
075C 1884 Velocidade da correia [m/s]

Valores medidos em formato inteiro (Modbus)

ID (HEX) ID (DEC) Valor

30 48 Valor real [kg/h] - 0 a MAXPARTS = 0 a 300%


P
31 49 Contador totalizador 1 [kg] - 0 a MAXPARTS = 0 a P
* 8 horas
32 50
33 51
34 52 Carga da correia [kg/m] - 0 a MAXPARTS = 0 a
200% Q

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 65


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
13.3 Dados de Fieldbusses
Fieldbus
Descrição do estado

ID (hex) ID(dec) Descrição


02F0 752 Status 2 LO (bit coded)
0 - A balança está a funcionar (não vinculativa na operação local)
1 - Sem libertação
2 - Contador totalizante activo
3-
4 - Selecção da língua OK
5 - Alarme de grupo
6 - Aviso de grupo
7 - Calibração activa
Status 2 HI (bit coded)
8 - Funcionamento normal
9-
A-
B-
C-
D-
E-
F-
Estado 3 LO (bit coded)
0-
1-
2-
3-
4 - NONSI activa
5-
6-
7-
Estado 3 HI (bit coded)
8 - Tara
9-
A - Controlo de peso
B - Circuito Impulso/Cinta
C-
D-
E-
F-
0310 784 Estado 4 LO (bit coded) - não utilizado
Estado 4 HI (bit coded)
8-
9-
A - Carga da correia > MAX
B - Carga da correia < MIN
C-
D-
E-
F-
Estado 5 LO (bit coded) - não utilizado
Estado 5 HI (bit coded) - não utilizado

66 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Fieldbusses 13.4 Diagnóstico dos
dados do utilizador

13.4 Diagnóstico dos dados do utilizador


EasyServe fornece uma forma simplificada de um monitor de autocarro. A janela de
diálogo pode ser aberta através do menu 'Fieldbus View'. São possíveis os seguintes
diagnósticos:
Exibição dos primeiros 50 caracteres dos últimos 500 telegramas em formato hexadecimal.
A visualização é restrita apenas aos dados do utilizador.
Os seguintes erros podem ser identificados:
◼ Parâmetros de dados incorrectos. Todos os números de pontos flutuantes serão exibidos
incorrectamente!
◼ Identificações de dados defeituosos incorrectamente predefinidos pelo mestre
Não são reconhecidos os seguintes factos:
◼ Erro de inicialização durante o estabelecimento da ligação
◼ Problemas de camada 2 no intercâmbio de dados

O diagrama mostra o visor do monitor EasyServe (Profibus, DeviceNet ou Ethernet/IP)


Explicação:
◼ O comando 'Acknowledge Event' e o bit de libertação de Fieldbus são transmitidos
pelo mestre.
◼ A resposta contém todos os dados definidos no modo CORRIGIDO.

O diagrama mostra a representação do telegrama Modbus (incluindo a moldura Modbus)

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 67


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
13.4 Diagnóstico dos dados do utilizador Fieldbusses

Significado da exposição
O protocolo Fieldbus actual é exibido (ver linha do título), e os dados seleccionados
através das caixas de verificação na janela.
'==>' identifica os dados enviados do mestre para a balança
INTECONT® Satus.
<==' identifica os dados do Estatuto INTECONT® transferidos para o mestre.

Significado dos botões de selecção

Gravar: Iniciar a gravação na balança.


Mostrar: Os dados são transferidos das escalas para o PC e exibidos. Este processo pode
demorar vários segundos, dependendo de quantos dados foram armazenados até esse
momento. No máximo, os últimos (mais recentes) 50 telegramas podem ser registados.
Cópia: Todos (sem selecção), individuais ou um grupo de telegramas podem ser
seleccionados com o rato e guardados na área de transferência. Os dados podem ser
transferidos para um editor, se desejado.
Caixas de verificação: As caixas de verificação são utilizadas para escolher a direcção
dos dados e para activar um carimbo de tempo.

68 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Fieldbusses 13.4 Diagnóstico dos
dados do utilizador
Visualização de diagnóstico com o protocolo Modbus/TCP
Todos os fluxos de dados são transmitidos para EasyServe usando o protocolo UDP.

O diagrama seguinte mostra a exibição de dados externos. A linha superior é idêntica à


vista de diagnóstico padrão. Os campos de selecção na segunda fila permitem a selecção
(filtragem) de dados particulares após o registo ter sido interrompido. Os filtros são
descritos em detalhe abaixo.
Número Canais de selecção
de
Direcção

O filtro de direcção permite a selecção

Todos
Recebe
m
Enviar

Os filtros dos canais mostram todos os canais que aparecem no registo. O seguinte meio:

Todos
número explícito do canal anfitrião

Os dados de dois canais de acolhimento podem ser filtrados através da combinação dos
dois filtros de canal. Os dados do hospedeiro contêm os 6 bytes de cabeçalho
Modbus/TCP.
A função de cópia transfere os dados actualmente seleccionados para uma janela do editor.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 69


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
14.3 Estrutura dos dados PROFIBUS DP
dos utilizadores

14 PROFIBUS DP
O capítulo seguinte descreve o acoplamento do Profibus escravo INTECONT® Satus a
um grupo de componentes mestre Modbus.
A funcionalidade de ligação Profibus, o intercâmbio de dados entre o mestre Profibus e o
Satus INTECONT® e notas sobre resolução de problemas e diagnóstico estão todos
descritos. A ligação de hardware Profibus é descrita no capítulo "Módulo Profibus
VPB8020".

14.1 Directrizes para o comissionamento

1. Preparar o hardware conforme descrito no capítulo "Profibus Module VPB8020".


2. Definição do parâmetro INTECONT® Satus - 'Endereço'.
3. Criação de conjuntos de parâmetros principais utilizando o ficheiro GSD
4. Iniciar a comunicação pelo mestre

14.2 Funcionalidade da ligação Profibus

◼ Ligação certificada após especificação EN 50170


◼ Um intercâmbio cíclico de dados é realizado com o mestre (DP-V0)
◼ Detecção automática da taxa de bauds
◼ Monitorização da interface do autocarro
◼ O VPB8020 é facilmente parametrizado utilizando a estação de operação do modelo
básico ou a ferramenta de diagnóstico Ea- syServe.
◼ Comando de controlo Profibus apoio SYNC para transmissão sincronizada de dados
de mas- ter a vários escravos.
◼ Comando de controlo Profibus FREEZE apoio à transmissão sincronizada de dados de
se- veral escravos para o mestre.
◼ Sem funções de diagnóstico específicas do operador
◼ À prova de falhas: O estado claro não suporta
◼ qualquer alteração do endereço da estação via autocarro.

14.3 Estrutura dos dados dos utilizadores

Detalhes e exemplos da estrutura dos dados dos utilizadores podem ser encontrados no
capítulo "Estrutura dos dados dos utilizadores dos autocarros de campo".

70 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
PROFIBUS DP 14.5 Diagnóstico e Resolução de
Problemas

14.4 Definições principais do Proficbus DP


Ficheiro de registo do dispositivo (GSD)
do Satus INTECONT® é um Dispositivo Compacto.
Nota:
◼ A configuração do Satus INTECONT® pode ser encontrada na configuração de
hardware S7 em 'Profibus DP/Outros dispositivos de campo/Controller/INTECONT®
Satus'.
◼ O actual ficheiro ISA10A98.GSD GSD pode ser descarregado a partir do sítio Web do
serviço Schenck-Process GmbH (http://support.schenckprocess.com, caminho: Sistema
de Serviço-Download-Bus System-Profibus)
◼ Ao ler ou escrever palavras duplas em sistemas S7: por favor note que o INTECONT®
Satus palavras duplas não podem ser lidas ou escritas com os módulos de função do
sistema S7 SFC14 ou SFC15. Nesta situação, por favor utilize o acesso periférico
directo!

14.5 Diagnóstico e Resolução de Problemas

Se um dos Fieldbusses tiver sido activado (seleccionado), cada falha será registada pela
mensagem de evento ''Communication Host' (S9) se a esta mensagem não tiver sido
atribuída a classe de evento IG(NORE). A mensagem é visível no visor e no EasyServe. Se
tiver apenas um visor disponível, leia as duas secções seguintes, caso contrário a
EasyServe enviará mais informações para diagnóstico de erros.

Significado da mensagem do evento S9 'Communication Host'.


A mensagem de evento é uma mensagem de grupo para todos os erros relativos à ligação
Fieldbus. Estes são:
◼ Diferentes endereços de estações são enviados para o mestre e escalas.
◼ Há um problema com a cablagem entre a ligação Fieldbus e a placa principal. Ob- servir
os LEDs na ligação. Em caso de dúvida, desligar e ligar a alimentação, se o paramete-
rização tiver sido executado correctamente a ligação será inicializada (LED vermelho
pisca).
◼ O cabo de Fieldbus não está a funcionar ou ligado incorrectamente. Ver o capítulo
"Fieldbus Hard- ware" para a ligação correcta.
◼ O terminal de autocarro ou está ausente ou está presente várias vezes. Verificar as
resistências na ligação (condição de entrega 'não está activada') e possivelmente as
resistências nas tomadas do autocarro. Ver o capítulo 'Fieldbus Hardware' para
detalhes.
◼ O protocolo seleccionado não corresponde ao cartão suplementar. Alterar o
parâmetro- zação ou trocar a ligação de interface.
◼ O parâmetro de tempo limite foi fixado num valor demasiado pequeno. Alterar a
parametrização das escalas.
◼ A configuração das escalas não corresponde à configuração do mestre. Alterar o
módulo GSD incorrecto ou a parametrização das escalas.
◼ Foi identificada uma identificação inadequada no telegrama do mestre para a
balança (use apenas identificações impressas em negrito!)
◼ O bit de libertação deve ser sempre definido!

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 71


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
14.6 Módulo Profibus (VPB8020) PROFIBUS DP

14.6 Módulo Profibus (VPB8020)


O módulo pode ser anexado à placa principal do Satus INTECONT® para criar uma
interface com o Profibus.

Terminação do autocarro
As resistências de terminação do autocarro devem ser activadas na primeira e última
estação do autocarro. Isto é feito colocando todas as fichas do jumper na posição 1-2 no
cartão. Como regra, as resistências não são activadas (posições 2-3).

Endereços dos autocarros:


◼ Os endereços são definidos utilizando parâmetros.

1 2 3 4 5 Modo de
funcionamento
Status-LED
6 7 8 9

Vista
Frontal

Significado dos LEDs na ligação Profibus


Na ligação Profibus (VPB8020), o LED está aceso

Modo de operação

Estado Indicação

Desligado Não online/ Sem energia

Verde Em linha, Troca de datas

Verde Intermitente Em linha, claro

Vermelho Intermitente (1 Hz) Erro de parametrização

Vermelho Intermitente (2 Hz) Erro de configuração PROFIBUS

72 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
PROFIBUS DP 14.6 Módulo Profibus (VPB8020)

Estado

Estado Indicação

Desligado Sem energia ou não inicializado

Verde Inicializado

Verde Intermitente Inicializado, evento(s) diagnóstico(s) presente(s)

Vermelho Erro de excepção

Atribuição de alfinetes

Alfinete Sinal (XP1 9- Sinal (XP3, 5 pinos Phoenix MSTB 3,5


pinos Sub-D- max. 1,5mm²)
mulher)
1 - B-Line, Positivo RS485 RxD/TxD *
2 - Linha A, Negativo RS485 RxD/TxD **
3 B-Linha, RS485 Positivo BUS GND
RxD/TxD *
4 RTS, Pedido para enviar +5V BUS
5 BUS GND Blindagem
6 +5V BUS -
7 - -
8 A-Linha, RS485 Negativo -
RxD/TxD **
9 - -
Habitação Escudo do cabo do autocarro -

*Este cabo tem a cor vermelha do condutor.


**Este cabo tem a cor verde do condutor.
Características

Desconexão Optocoupler
Fornecimento de energia 5V DC interno
Fornecimento de energia Máximo 310mA
Conector de ficha 5-Pin Phoenix MSTB 3,5 max. 1,5mm²
Sub-D-fêmea de 9 pinos

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 73


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
15.4 Configurações principais DeviceNet
da DeviceNet

15 DeviceNet
O capítulo seguinte descreve a ligação do Satus escravo DeviceNet INTECONT® a um
grupo de componentes principais DeviceNet.
Descreve a funcionalidade da ligação DeviceNet, a troca de dados entre o DeviceNet
master e o INTECONT® Satus, e contém notas sobre a resolução de problemas e
diagnóstico. A ligação de hardware DeviceNet é descrita no capítulo 'Módulo DeviceNet
VCB8020'.

15.1 Directrizes para o comissionamento

Preparar o hardware como descrito no capítulo "DeviceNet Module VCB8020".


◼ Criação de conjuntos de parâmetros principais utilizando o ficheiro EDS.
◼ Definição dos parâmetros INTECONT® Satus - 'Endereço Escravo' e 'Taxa de Baud
◼ Iniciar a comunicação pelo mestre

15.2 Funcionalidade da ligação DeviceNet

◼ Ligação certificada após a especificação DeviceNet 2.0.


◼ Um intercâmbio cíclico de dados é realizado com o mestre. Como regra, o modo POLL
é utilizado para a transferência de dados de E/S.
◼ Monitorização da interface do autocarro
◼ O VCB8020 é facilmente parametrizado utilizando a estação de operação do modelo
básico ou a ferramenta de diagnóstico Ea- syServe.

15.3 Estrutura dos dados dos utilizadores


Detalhes e exemplos da estrutura dos dados dos utilizadores podem ser encontrados no
capítulo "Estrutura dos Dados dos Utilizadores dos Fieldbusses".

15.4 Configurações principais DeviceNet

Ficha Electrónica de Dados (EDS)


Os ficheiros de descrição (INTECONT_Satus.EDS) podem ser encontrados no website da
Schenck Process GmbH (http://support.schenckprocess.com path: Service-Download-Bus
Systems-DeviceNet).
32 bytes são sempre transmitidos em cada direcção, independentemente da configuração
(Tamanho da ligação produzida = Tamanho da ligação consumida = 32).

74 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
DeviceNet 15.5 Diagnóstico e Resolução de
Problemas

15.5 Diagnóstico e Resolução de Problemas


Se um dos Fieldbusses tiver sido activado (seleccionado), cada falha será registada pela
mensagem de evento ''Communication Host' (S9) se a esta mensagem não tiver sido
atribuída a classe de evento IG(NORE). A mensagem é visível no visor e no EasyServe. Se
tiver apenas um visor disponível, leia nas duas secções seguintes, caso contrário a
EasyServe enviará mais informações para diagnóstico de erros.

Significado da mensagem do evento S9 'Communication Host'.


◼ A mensagem de evento é uma mensagem de grupo para todos os erros relativos ao
Fieldbus connectti- on. Estes são:
◼ Diferentes endereços de estações são enviados para o mestre e escalas.
◼ São enviadas diferentes definições de taxa de bauds para o mestre e escalas.
◼ Há um problema com a cablagem entre a ligação Fieldbus e a placa principal.
◼ O cabo de Fieldbus não está a funcionar ou ligado incorrectamente. Ver o capítulo
"Fieldbus Hard- ware" para a ligação correcta.
◼ O terminal de autocarro ou está ausente ou está presente várias vezes. Verificar as
resistências na ligação (condição de entrega 'não está activada') e possivelmente as
resistências nas tomadas do autocarro. Ver o capítulo 'Fieldbus Hardware' para
detalhes.
◼ O protocolo seleccionado não corresponde ao cartão suplementar. Alterar o
parâmetro- zação ou trocar a ligação de interface.
◼ O parâmetro de tempo limite foi definido demasiado baixo. Alterar a parametrização das escalas.
◼ Foi identificada uma identificação inadequada no telegrama do mestre para a
balança (use apenas identificações impressas em negrito!)
◼ O bit de libertação deve ser sempre definido!

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 75


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
DeviceNet 15.6 Módulo DeviceNet (VCB8020)

15.6 Módulo DeviceNet (VCB8020)

O módulo pode ser anexado à placa principal do INTECONT® Satus para criar uma
interface entre o barramento CAN e o procedimento DeviceNet.
Terminação do autocarro
◼ As resistências de terminação do autocarro devem ser activadas na primeira e última
estação do autocarro. Isto é feito através da aplicação do jumper W160 à posição 1-2.
Por defeito, as resistências não são activadas (posições 2-3).
Taxa de bauds e endereços de autocarros:
◼ Ambos os valores são definidos utilizando parâmetros.

1
XP3 VCB8020
W160 H120
XP1 54321

1
2 Feldbuskarten-
3 Verbinder

4
5 H110 W100
DC/DC 1
vh233407.cdr

O saltador W100, para determinar a alimentação eléctrica, deve ser ligado na posição 2-3.

XP1
1 2 3 4 5 LED de estado da
rede
LED de estado do
módulo

Vista
Frontal

Estado da rede (LED)

Estado Indicação

Desligado Não online/ Sem energia

Verde Em linha, são estabelecidas uma ou mais ligações

Verde Intermitente (1Hz) Em linha, sem ligações estabelecidas

76 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
DeviceNet 15.6 Módulo DeviceNet (VCB8020)

vermelho Falha de ligação crítica

Vermelho Intermitente (1 Hz) Uma de mais ligações temporizadas

Vermelho/Verde alternado Autoteste

LED de Estado do Moduel

Estado Indicação

OFF Sem energia

Verde Funcionamento em condições normais

Verde Intermitente (1Hz) Configuração em falta ou incompleta, necessidades do


dispositivo
comissionamento
Vermelho Falha(s) irrecuperável(eis)

Vermelho Intermitente (1 Hz) Falha(s) Recuperável(eis)

Vermelho/Verde Alternante Autoteste

Atribuição do plugue X20/XC3

Alfinete Sinal X20


3 Rastreio
4 CAN_H
2 CAN_L
1 V-
5 V+

Características

Desconexão Optocoupler
Fornecimento de energia 5V DC interno
Fornecimento de energia Máximo 250mA
Conector de ficha Phoenix MSTB 5 máximo. 2,5mm²
Phoenix MSTB 5 máx. 1.5mm²

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 77


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
16.2 Funcionalidade da ligação Modbus Modbus

16 Modbus
O capítulo seguinte descreve o acoplamento do Modbus escravo INTECONT® Satus a um
grupo de componentes principais do Modbus. O capítulo descreve como o Modbus é
activado, seleccionando 'MODBUS'.
A ligação Modbus, o intercâmbio de dados entre o mestre Modbus e o Satus INTECONT®
são descritos, e são dadas notas para a resolução de problemas e diagnóstico. O
hardware da ligação Modbus é descrito no final deste capítulo.

16.1 Directrizes para o comissionamento


Preparação do hardware tal como descrito no capítulo 'Fieldbus Hardware'.
◼ Determinação dos dados a transmitir - a identificação dos dados é necessária (ver
capítulo "Fieldbus Da- ta").
◼ Definição do estatuto INTECONT® - parâmetros 'Endereço de escravo' e 'Formato de dados
◼ Iniciar a comunicação pelo mestre

16.2 Funcionalidade da ligação Modbus

◼ Um intercâmbio cíclico de dados é realizado com o mestre.


◼ Monitorização da interface do autocarro
◼ A interface é facilmente parametrizada utilizando a estação operacional do modelo
básico ou a ferramenta de diagnóstico Ea- syServe.
◼ Modo Modbus: RTU

16.2.1 Formato dos dados


A transmissão começa ao mesmo tempo que a MSB. Os valores nominais e medidos
podem ser transmitidos em formato IEEE (IEEE754, 32 bit) e inteiros. No formato inteiro,
está disponível uma palavra de 16 bit, cuja resolução é ajustável dentro da gama 0
MAXPARTS. Dois
partes é a resolução máxima. Os formatos Integer e IEEE são abordados utilizando
diferentes endereços de dados.15
É possível uma inversão de palavra do formato IEEE para os parâmetros. Todas as
informações de controlo e estado são representados como um sinal binário com os 8 bits
de dados de cada carácter. Além disso, todas as informações de controlo e estado podem
ser tratadas como informações de bit único.

78 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Modbus 16.4 Garantir a transmissão

16.3 Códigos de função (CF)


Os códigos utilizados são listados e explicados no quadro seguinte:

FC [Dez] Significado
1 Leitura bit a bit (inversa) da informação de controlo (um ou mais bits)
2 Leitura bit a bit de informações de estado (um ou mais bits)
3 Leitura (inversa) por palavras de valores e parâmetros nominais, medidos e LONG (uma ou mais palavras)
4 Leitura em palavras de informações de estado (uma ou mais palavras)
5 Reinicialização bit a bit das informações de controlo (sempre um bit)
6 Escrita em palavras de bits de controlo ou valores de set-point (sempre uma palavra de dados)
8 Diagnóstico (apenas subcódigo 0 e 1)
15 Escrita em bits de informação de controlo (um ou mais bits)
16 Escrita de comandos em palavras (uma ou mais palavras de dados)
23 Leitura e escrita de várias palavras de dados
Este código de função pode ser usado em qualquer lugar onde o FC3 ou o FC16 sejam possíveis.

16.4 Garantia de transmissão

Os caracteres são definidos por um bit de paridade, os telegramas são assegurados por
um checksum (CRC16) (ver especificações MODBUS).
As especificações do MODBUS determinam a resposta a um erro de transmissão (ver 2-1
RESPOSTA DE EXCEPÇÃO).

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 79


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
16.8 Telegramas de Modbus
exemplo

16.5 Códigos de erro

Apenas os códigos de erro 01 a 03 são utilizados. Não é enviada qualquer resposta com erros CRC.
Todos os erros descritos a seguir são recolhidos no dispositivo para uma mensagem de
grupo 'Communication Host'. A mensagem inclui o Timeout.

Código de erro Significado


1 A função solicitada não é suportada pelo subscritor
2 Identificação incorrecta
do endereço de dados
ou SC fora do intervalo
Offset de dados + comprimento para grandes
3 Tipo de dados incorrectos
Dados incorrectos com FC5 (0xff00 e 0x0000 são permitidos)
Comprimento dos dados inferior a 0
Comprimento solicitado demasiado longo
Os valores dos endereços de dados IEEE ou INT32 são de numeração ímpar.

16.6 Endereços dos subscritores


Cada balança tem um endereço de escravo que começa em 1 e continua em sequência
ascendente. O endereço mais alto que é possível definir é rotulado MAXSLAVE no texto
seguinte. O endereço pode ser definido utilizando a janela de diálogo na balança ou no
EasyServe. MAXSLAVE tem um valor de 254. O endereço 0 é o endereço de difusão.
Neste caso, os escravos não enviam qualquer resposta.

16.7 Valores de processo


Cada segmento dos dados cíclicos do utilizador contém valores do mesmo tipo. De um
ponto de vista de endereço, os dados dentro de um segmento alinham-se sem qualquer
lacuna. Os dados de um segmento podem ser lidos ou escritos com um telegrama cada.

Nota:
O chamado "endereço do segmento" deve ser acrescentado várias vezes pelo sistema de
controlo ao endereço de dados descrito (dependendo do código de função). Além disso, o
endereço de dados deve ser aumentado em 1, porque os endereços do protocolo de registo
Modbus começam em 1.
Assim, a regra de configuração do endereço de dados é a seguinte:
Endereço de dados = endereço do segmento + endereço do INTECONT® Satus + 1.

16.8 Telegramas de exemplo


Os telegramas de exemplo são descritos na secção: Exemplos de telegramas para
MODBUS e MODBUS/TCP.

80 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Modbus 16.11 Vista EasyServe Fieldbus

16.9 Configurações mestre de Modbus


Se forem utilizados dados de vários segmentos, cada segmento requer pelo menos um telegrama.
Ao definir a sequência de bytes correcta com valores em formato IEEE e LONG
o comprimento máximo admissível do telegrama é de 256 bytes, incluindo o cabeçalho e
os bytes do reboque.

16.10 Diagnóstico e Resolução de Problemas


Se um dos Fieldbusses tiver sido activado (seleccionado), cada falha será registada pela
mensagem de evento ''Communication Host' (S9) se a esta mensagem não tiver sido
atribuída a classe de evento IG(NORE). A mensagem é visível no visor e no EasyServe. Se
tiver apenas um visor disponível, leia a secção seguinte. A ferramenta EasyServe pode
ajudar a fornecer mais informações para o diagnóstico de erros.

Significado da mensagem do evento S9 'Communication Host'.


A mensagem de evento é uma mensagem de grupo para todos os erros relativos à ligação
Fieldbus. Estes são:
◼ Diferentes endereços de estações são enviados para o mestre e escalas.
◼ São enviadas diferentes configurações de taxa de bauds para o mestre e escalas.
◼ O terminal de autocarro ou está ausente ou está presente várias vezes. Verificar os
saltos de fio na ficha de ligação. Ver capítulo "Interface Série XES3" para detalhes.
◼ O parâmetro de tempo limite foi definido demasiado baixo. Alterar a parametrização das escalas.
◼ Foi identificada uma identificação incorrecta no telegrama do mestre para a balança.
Ver a secção sobre códigos de erro

16.11 Vista EasyServe Fieldbus


O capítulo 'Diagnóstico de Dados de Utilizadores de Fieldbusses' mostra e explica como
os dados cíclicos dos utilizadores são exibidos para todos os protocolos.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 81


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
16.12 Interface série XES3 Modbus

16.12 Interface série XES3

A interface pode ser operada como uma interface RS485 de 2 fios ou 4 fios.

Fig. 12: XES3 como RS485-2 Diagrama de ligação

• Os contactos 1-3 e 2-4 estão ligados para funcionar como uma interface RS485-2-wire.
Deve ser instalada uma resistência de terminação aditio- nal 120 Ohm para os últimos
assinantes de autocarros.
• Se a interface for operada no modo de 4 fios, a resistência de terminação vem para o
lado da recepção (PIN 3-4).
• A utilização como uma interface RS232 só é possível utilizando um conversor externo.

82 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Ethernet 17.2 Configurações gerais de
TCP/IP

17 Ethernet
Todos os protocolos e ferramentas baseados em ethernet são descritos neste capítulo.
Estes são actualmente os protocolos de aplicação Modbus/TCP e Ethernet/IP.
Como são utilizados diferentes módulos de comunicação para os vários protocolos de
aplicação, as interfaces de utilizador de software correspondentes também são diferentes.

17.1 Termos e Definições

Modbus/TCP
Utiliza a norma TCP/UP para a transmissão. Os dados da aplicação aparecem como
um modbus RTU-frame.

Ethernet/IP
Ethernet/IP expande a Ethernet padrão através do Protocolo Industrial Commin (CIP™).
Este é o mesmo protocolo de aplicação e modelo de objecto utilizado pela DeviceNet. O
CIP facilita a interoperabilidade entre dispositivos de diferentes fabricantes e sub-redes.

17.2 Configurações gerais de TCP/IP

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 83


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
17.3 Modbus/TCP Ethernet

17.3 Modbus/TCP

O capítulo seguinte descreve a funcionalidade do INTECONT® Satus como um servidor


Modbus/TCP na Ethernet.
Descrevem-se em pormenor os seguintes aspectos:
◼ A configuração da ligação Ethernet (atribuição de endereços de subscritores),
◼ O modo de operação 'FIELDBUS' entre um cliente ethernet e o INTECONT® Satus
vie Modbus/TCP,
◼ Notas para a resolução de problemas e diagnóstico

17.3.1 Directrizes para o comissionamento

◼ Activação do tipo de protocolo Modbus/TCP no estatuto INTECONT


◼ Parametrização do endereço Ethernet
◼ Iniciar a comunicação pelo mestre

17.3.2 Funcionalidade Ethernet

◼ A ligação é uma ficha RJ45.


◼ O servidor pode trocar dados com até 3 clientes simultaneamente. Se a ferramenta
EasyServe for utilizada, pode ocupar um dos três canais se o acoplamento for efectuado
sobre a rede - trabalho. Os dados são enviados como pacotes Modbus (RTU)/TCP ou
são esperados como tal a partir de pacotes externos. A gama funcional é descrita em
mais detalhe abaixo.
◼ Monitorização da interface do autocarro
◼ A interface Ethernet é facilmente parametrizada utilizando a estação de operação do
modelo básico ou a ferramenta de diagnóstico EasyServe.
O INTECONT® Satus comporta-se como um servidor Modbus/TCP, após a 'OPEN
MODBUS/TCP SPECIFICATION, Release 1.0,' 29 de Março de 1999 standard. Pode lidar
com todos os códigos de função de classe 1 e classe 2 (excepto FC7) e os códigos de
classe 2 mais importantes (FC15 e FC23).
Esta representação de dados é inteiramente baseada na norma Modbus. O papel da soma
de verificação do telegrama mobus (CRC16) é assumido pela camada de segurança TCP.
O Satus INTECONT® utiliza apenas o sexto byte do cabeçalho do telegrama de 6 bytes
definido na norma OPEN MODBUS para transmitir o comprimento dos dados. Todos os
outros bytes são enviados de volta 1:1 na resposta.
Estes bytes de cabeçalho (1-5) não devem ser utilizados para permitir uma expansão
posterior, devem ser definidos para ZERO!

84 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Ethernet 17.3 Modbus/TCP

Endereços dos subscritores


Todas as estações da rede ethernet são explicitamente identificadas pelos seus
endereços IP, pelo que o endereço Modbus-escravo pode sempre ser definido como
1.
Códigos de função (CF)
Idêntico ao Modbus RTU
Garantia de transmissão
As medidas de segurança da camada TCP garantem a fiabilidade da transmissão para o Modbus/TCP.
Códigos de erro
Idêntico ao Modbus RTU
Formatos de dados
Idêntico ao Modbus RTU
Valores de processo
Idêntico ao Modbus RTU
Telegramas de exemplo
Os telegramas de exemplo são descritos na secção: Exemplos de telegramas para
MODBUS e MODBUS/TCP.

17.3.3 Configurações mestre Modbus/TCP

◼ Se forem utilizados dados de vários segmentos (ver Dados de Fieldbus), cada


segmento requer pelo menos um telegrama.
◼ Definir a sequência de bytes correcta com valores em formato IEEE e LONG.
◼ O comprimento máximo admissível do telegrama é de 256 bytes, incluindo cabeçalho e
reboque por teste.

17.3.4 Diagnóstico e Resolução de Problemas

Se um dos Fieldbusses tiver sido activado (seleccionado), cada falha será registada pela
mensagem de evento ''Communication Host' (S9) se a esta mensagem não tiver sido
atribuída a classe de evento IG(NORE). A mensagem é visível no visor e no EasyServe. Se
tiver apenas um visor disponível, leia a secção seguinte. A ferramenta EasyServe pode
ajudar a fornecer mais informações para o diagnóstico de erros.
LEDs de blocos de rede
Os LEDs da rede são descritos no capítulo 'Ligar o Dispositivo'.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 85


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
17.3 Modbus/TCP Ethernet

17.3.5 Mensagem de evento 'Communication Host' (S9)

A mensagem de evento é uma mensagem de grupo para todos os erros relativos à ligação
Fieldbus. Estes são:
◼ Diferentes endereços de estação são enviados para o mestre e escalas.
◼ O cabo de Fieldbus não está a funcionar ou ligado incorrectamente. Ver o capítulo
"Fieldbus Hard- ware" para a ligação correcta.
◼ O parâmetro de tempo limite foi fixado num valor demasiado pequeno. Alterar a
parametrização das escalas.
Ver a secção sobre códigos de erro

Monitorização dos canais de Fieldbus


Os canais de Fieldbus são monitorizados quanto a tempo limite. Timeout e todos os erros
do Modbus são registados como mensagens de eventos 'Communication Host (S9)'.
Nos termos desta estratégia de monitorização, a EasyServe não é considerada como um
cliente Fieldbus. As configurações especiais no bloco de parâmetros relevante aplicam-se
ao EasyServe e também se aplicam as mesmas regras no que diz respeito ao início e fim
de sessão que a um acoplamento em série.

86 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Ethernet 17.4 Ethernet/IP

17.4 Ethernet/IP
O INTECONT® Satus é um servidor Ethernet/IP. É possível activar o protocolo e todas as
alterações de parâmetros específicos do protocolo no bloco de bus de campo. Pode utilizar
o terminal de controlo da unidade ou a ferramenta de diagnóstico EasyServe para o efeito.
Está ligado à rede com a ficha RJ45 na placa básica (consultar o capítulo sobre Ligar a
Unidade).
O servidor pode trocar dados com um máximo de 16 clientes ao mesmo tempo. Não pode
ser bloqueado contra o acesso por escrito, o que significa que o cliente que mais
recentemente enviou especificações ganha.
A interface de barramento é monitorizada quanto ao tempo limite e à configuração de
identificação defeituosa do lado do controlo, de acordo com a configuração no bloco de
barramento de campo.

17.4.1 Estrutura de dados do utilizador

Pode encontrar detalhes e exemplos sobre a estrutura dos dados dos utilizadores no
capítulo sobre a Estrutura dos Dados dos Utilizadores dos Fieldbusses.

Se tiver activado (seleccionado) um dos autocarros de campo, cada falha será registada
pela mensagem de evento ''Communication Host' (S9) se a classe de evento IG(NORE)
tiver sido atribuída a esta mensagem. Esta mensagem é visível no visor e no EasyServe.
Se tiver apenas um expositor disponível, leia as duas secções seguintes. Caso contrário, a
EasyServe pode também fornecer-lhe mais informações para o diagnóstico de erros.

17.4.2 Mensagem de evento 'Communication Host' S 9

Esta mensagem de evento é uma mensagem de grupo para todas as falhas que afectam a
ligação de fieldbus. Estas são:
• Diferentes endereços de estação enviados para o mestre e escala.
• O cabo do bus de campo está defeituoso ou incorrectamente ligado.
• O parâmetro de tempo limite foi fixado num valor demasiado pequeno. Alterar a
parametrização das escalas.
• Foi identificada uma identificação inadequada no telegrama do mestre para a balança
(usar apenas identificações impressas em negrito)
• O bit de libertação tem sempre de ser definido no modo FIXED.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 87


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
17.4 Ethernet/IP Ethernet

17.4.3 Vista EasyServe Fieldbus

O capítulo sobre Diagnóstico de Dados de Utilizadores mostra e explica como os dados


cíclicos dos utilizadores são exibidos conjuntamente para todos os protocolos.

17.4.4 Configuração do Servidor Ethernet/IP (INTECONT


Satus)

88 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Ethernet 17.4 Ethernet/IP

17.4.5 Configuração da rede em "RSLogix 5000"


• Criar um novo projecto na RSLogix
• Configurar o controlador
• Seleccionar a ponte EtherNet/IP
• Configurar a Ponte EtherNet/IP
• Adicionar a estação INTECONT Satus à configuração I/O
• Adicionar um módulo Ethernet genérico
• Configurar o novo módulo Ethernet/IP

• Definir opções de ligação para o INTECONT Satus

• Descarregar a configuração

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 89


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
17.4 Ethernet/IP Ethernet

- Espaço para notas -

90 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Servidor Web

18 Servidor Web
As páginas iniciais do servidor WEB são "start.html" com as medidas e eventos mais
importantes

e "links.htm" com mais informações sobre o sistema.

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 91


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Servidor Web

- Espaço para notas -

92 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Índice
A
abortado ............................................................................................................................................26
Agradecimentos ................................................................................................................................15
Agradecimentos ................................................................................................................................17
Agradecimento: .................................................................................................................................17
Mensagens de reconhecimento de eventos ........................................................................................2
ENDEREÇO...............................................................................................................................50 - 51
Funções de ajuste.............................................................................................................................23
ALARME ...........................................................................................................................................17
alarmes .............................................................................................................................................14
Saída analógica ...........................................................................................................................11,30
Saída analógica ...................................................................................................................................5
Ângulo a............................................................................................................................................42
ATENÇÃO.........................................................................................................................................63

B
Taxa de Baud ....................................................................................................................................51
Taxa de bauds e endereços de autocarros:......................................................................................76
Circuito de cinto LB...........................................................................................................................23
Número do circuito da cintura ...........................................................................................................43
Tempo de circuito de cinto ................................................................................................................42
Velocidade do transportador de correia ............................................................................................13
acionamento por correia ..............................................................................................................14,24
carga de correia ...........................................................................................................................16,55
Carga da correia ...............................................................................................................................13
velocidade da correia...................................................................................................................14,16
tensão da correia ..............................................................................................................................23
Entradas binárias ..............................................................................................................................11
Saídas binárias .................................................................................................................................11
Informações sobre os bits .................................................................................................................62
Ónus .................................................................................................................................................11
Endereços dos autocarros: ...............................................................................................................72
Terminação do autocarro .............................................................................................................72,76
Sequência de bytes......................................................................................................................50,62

C
C1:LC entrada...................................................................................................................................59
C2:Entrada do conta-rotações...........................................................................................................59
Calibrado. Resultados.......................................................................................................................35
Calibração C .....................................................................................................................................59
Dados de Calibração....................................................................................................................35,42
Resultados da Calibração .................................................................................................................43
peso de calibração ............................................................................................................................26
Alteração de parâmetros......................................................................................................................1
filtros de canal ...................................................................................................................................69

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 93


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
valor característico vs .......................................................................................................................23
Características ..................................................................................................................................77
Descrição dos comandos..................................................................................................................64
Fluxograma de comissionamento .......................................................................................................3
Anfitrião de comunicação...................................................................................................................50
Mensagem de comunicação do anfitrião do evento (S9)..................................................................86
Anfitrião de Comunicação (S9) .........................................................................................................86
Configuração.....................................................................................................................................50
Ligar o Dispositivo...............................................................................................................................5
Contador Z1......................................................................................................................................16

D
endereço de dados ...........................................................................................................................80
Formato dos dados .................................................................................................................51,56,78
Palavras de dados ............................................................................................................................62
Dados(duplas)palavras......................................................................................................................62
Data ..................................................................................................................................................29
data ...................................................................................................................................................27
Descrição do evento de maior prioridade .........................................................................................65
Descrição dos valores medidos ........................................................................................................65
Modificações de design.......................................................................................................................2
DEVICE NET ....................................................................................................................................49
DeviceNet ....................................................................................................................................11,74
Configurações principais DeviceNet .................................................................................................74
Módulo DeviceNet (VCB020V)..........................................................................................................76
Evento DI Acknowledge....................................................................................................................54
DI Evento Externo.............................................................................................................................54
Tarificação DI ....................................................................................................................................54
Diagnóstico e Resolução de Problemas ............................................................................71,75,81,85
Comportamento de Diálogo .........................................................................................................35,39
janela de diálogo ...............................................................................................................................67
Entradas digitais .............................................................................................................................5,8
Entradas Digitais..........................................................................................................................37,54
Saídas digitais.....................................................................................................................................5
Saídas Digitais .............................................................................................................................37,55
filtro de direcção................................................................................................................................69
Mostrar número de teste e de versão ...............................................................................................20
Valor de exibição ..............................................................................................................................21
Alarme DO ........................................................................................................................................55
DO Q-MAX........................................................................................................................................55
DO Q-MIN .........................................................................................................................................55
Escalas DO ON.................................................................................................................................55
ciclo de trabalho................................................................................................................................29

E
E1:Falha de energia..........................................................................................................................58
E2:Erro do Taquímetro Namur..........................................................................................................58
E6:Erro Evento Externo ....................................................................................................................59

94 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
EasyServe............................................................................................................................................5
Taxa de bauds EasyServe ................................................................................................................56
Vista EasyServe Fieldbus .................................................................................................................81
Série EasyServe ...............................................................................................................................37
Ficheiro SDE .....................................................................................................................................74
Efeito. Comprimento da plataforma...................................................................................................35
Comprimento efectivo da ponte ........................................................................................................26
Peso de controlo efectivo..................................................................................................................42
Comprimento efectivo da plataforma ................................................................................................42
Sistema eléctrico E ...........................................................................................................................58
Ficha Electrónica de Dados (EDS) ...................................................................................................74
Introduzir parâmetro..........................................................................................................................19
Códigos de erro.................................................................................................................................80
Erro Evento externo E6 ....................................................................................................................53
Ethernet .......................................................................................................................................37,83
Funcionalidade Ethernet ...................................................................................................................84
MBTCP Ethernet...............................................................................................................................57
Ethernet/IP ...................................................................................................................................11,83
ETHERNET/IP ..................................................................................................................................49
Classe de evento Q_MIN..................................................................................................................45
Classe de evento Q-MAX .................................................................................................................45
mensagem do evento........................................................................................................................16
mensagens de eventos .....................................................................................................................15
Mensagens de eventos ................................................................................................................17,58
Eventos ........................................................................................................................................36,52
Telegramas de exemplo....................................................................................................................80
sinais sonoros externos ....................................................................................................................15

F
taxa de alimentação ..........................................................................................................................16
Taxa de alimentação.........................................................................................................................13
Dimensões da taxa de alimentação ..................................................................................................40
Fieldbus .......................................................................................................................................36,49
Cabo de Fieldbus..............................................................................................................................71
Dados de Fieldbus ............................................................................................................................64
Módulo Fieldbus..................................................................................................................................5
Fieldbusses.......................................................................................................................................61
Fig. : Diagrama de fluxo de comissionamento ....................................................................................3
Fig. : Ligação da célula de carga (Processo)......................................................................................7
Fig. : Diagrama de ligação da saída de impulso.................................................................................9
Fig. : Diagrama de ligação das entradas ............................................................................................8
Fig. : Diagrama de ligação das saídas de relé....................................................................................9
Fig. : Ligação do diagrama de velocidade de entrada ........................................................................8
Fig. : XES3 como RS485-2 Diagrama de ligação.............................................................................82
Representação de figuras .................................................................................................................62
Definições de filtro.............................................................................................................................47
CORRIGIDO .....................................................................................................................................50
FLOAT-FORMAT ..............................................................................................................................51
valores de ponto flutuante.................................................................................................................50

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 95


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Valores de pontos flutuantes.............................................................................................................62
taxa de fluxo ......................................................................................................................................16
Taxa de fluxo.....................................................................................................................................13
FMZ 1 Dimensão...............................................................................................................................41
frequência .........................................................................................................................................29
Códigos de função (CF)....................................................................................................................79
função distribuidor.............................................................................................................................18
Função distribuidor ......................................................................................................................13,19
Funcionalidade da ligação DeviceNet...............................................................................................74
Funcionalidade da ligação Modbus...................................................................................................78
Funcionalidade da ligação Profibus ..................................................................................................70

G
Informação geral ..........................................................................................................................31,61
Ficheiro GSD..............................................................................................................................70 - 71
Directrizes para o comissionamento ..................................................................................70,74,78,84

H
H2:Carga da correia > MAX..............................................................................................................59
H4:LC Entrada > MAX ......................................................................................................................59
configurador de hardware .................................................................................................................71
Evento da mais alta prioridade .........................................................................................................65
Dimensões da habitação......................................................................................................................4

I
I Saída analógica ..............................................................................................................................47
I Mostrar ............................................................................................................................................47
Identificação de perigos residuais........................................................................................................1
IGNORE............................................................................................................................................17
frequência de impulso .......................................................................................................................30
calibração inicial................................................................................................................................23
frequência de entrada .......................................................................................................................29
valores inteiros ..................................................................................................................................50
Aplicação pretendida............................................................................................................................1

K
Teclado: ............................................................................................................................................13

L
L2:Carregar MIN ...............................................................................................................................60
L4:LC Entrada MIN ...........................................................................................................................60
Idioma ...............................................................................................................................................39
Valor característico LC......................................................................................................................42
Entrada LC > MAX H4 ......................................................................................................................52
Entrada LC MIN L4 ...........................................................................................................................52
Entrada LC C1 ..................................................................................................................................52
Capacidade Nominal LC ...................................................................................................................42
LEDs .................................................................................................................................................72

96 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
Relação de Alavanca ........................................................................................................................42
Relação de Alavanca ........................................................................................................................35
Valores-limite ....................................................................................................................................45
Valores-limite ....................................................................................................................................36
Ligação de célula de carga .............................................................................................................5,7
Células de carga .................................................................................................................................7
Parâmetro de carga pré-configurado ................................................................................................19
Parâmetros pré-configurados de carga.............................................................................................33

M
Falha da Rede ..................................................................................................................................17
Falha da rede E1 ..............................................................................................................................52
Manutenção e Serviço ........................................................................................................................2
Máximo H..........................................................................................................................................59
Significado da mensagem do evento S9 'Communication Host'..................................................75,81
Valores medidos em formato inteiro (Modbus) .................................................................................65
Princípio de medição.........................................................................................................................13
Erro de memória ...............................................................................................................................36
Erro de memória S1..........................................................................................................................52
Mínimo L...........................................................................................................................................60
MODBUS .......................................................................................................................................5,49
Configurações mestre de Modbus ....................................................................................................81
..................................................................................................................................................Modbus/TCP83 - 84
MODBUS/TCP ..................................................................................................................................49
Configurações mestre Modbus/TCP .................................................................................................85
Humidade e Humidade .......................................................................................................................2
Monitorização dos canais de Fieldbus..............................................................................................86

N
Ponto de entrada/pulso de saída Namur ............................................................................................5
Ligação em rede .................................................................................................................................5
carga nominal da correia ..................................................................................................................16
Carga nominal da correia.............................................................................................................26,43
carga nominal da correia ..................................................................................................................26
taxa nominal de alimentação ............................................................................................................16
Taxa de Alimentação Nominal ..........................................................................................................40
velocidade nominal ...........................................................................................................................23
Velocidade Nominal ..........................................................................................................................40
Visualização normal ..........................................................................................................................16
funcionamento normal.......................................................................................................................25

O
impulsos de saída .............................................................................................................................30
Visão geral ........................................................................................................................................13
Visão geral dos Parâmetros..............................................................................................................35

P
Entrada de Parâmetros.....................................................................................................................33

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 97


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Parametrização .................................................................................................................................31
palavra-passe....................................................................................................................................33
Senha...................................................................................................................................................1
Pessoal ................................................................................................................................................1
Física ................................................................................................................................................51
Plataforma.........................................................................................................................................14
Atribuição do plugue X20/XC3..........................................................................................................76
Fornecimento de energia .....................................................................................................................5
pré-configurado .................................................................................................................................31
Parâmetros pré-configurados............................................................................................................31
Pré-selecção dos parâmetros ...........................................................................................................32
Valores de processo .........................................................................................................................80
PROFIBUS DP ............................................................................................................................49,70
PROFIBUS DPV0 .............................................................................................................................11
Módulo Profibus (VPB020V) .............................................................................................................72
Definições principais do Proficbus DP ..............................................................................................71
Tipo de protocolo...............................................................................................................................49
Ponto de saída por impulso para totalizar o contra-impulso ................................................................9

Q
Q-max monitorin................................................................................................................................14
Q-MAX Valor.....................................................................................................................................45
Monitorização Q-min .........................................................................................................................14
Valor Q-MIN ......................................................................................................................................45
Guia rápido .......................................................................................................................................21

R
Correcção do alcance .......................................................................................................................43
Correcção do alcance .......................................................................................................................35
Dados Nominais...........................................................................................................................35,40
Parâmetro de leitura..........................................................................................................................19
Parâmetros de leitura ........................................................................................................................20
Saídas de estafetas .............................................................................................................................9
Substituição de peças..........................................................................................................................2
Resolução .........................................................................................................................................50
ficha RJ45 .........................................................................................................................................84
Ponto rotativo....................................................................................................................................16
RS 232 ..............................................................................................................................................11
RS 485, .............................................................................................................................................11
RS485..........................................................................................................................................51,82
RTU...................................................................................................................................................78

S
S1:Erro de Memória ..........................................................................................................................58
S9......................................................................................................................................................71
S9:Anfitrião de Comunicação.............................................................................................................58
Instruções de segurança ......................................................................................................................1
Garantia de transmissão ...................................................................................................................79

98 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
endereço do segmento .....................................................................................................................80
Serial EasyServe ..............................................................................................................................56
Interface de série ................................................................................................................................5
VALOR DO SERVIÇO ......................................................................................................................29
Valores de serviço ............................................................................................................................29
Acertar o tempo ................................................................................................................................27
programa de configuração ................................................................................................................23
Programa de configuração................................................................................................................23
Endereço de escravo ........................................................................................................................51
Número da versão de software.........................................................................................................20
Fontes de risco ...................................................................................................................................1
Velocidade de entrada ........................................................................................................................8
Endereço da estação ........................................................................................................................56
Descrição do estado .........................................................................................................................66
Estrutura dos dados dos utilizadores ......................................................................................63,70,74
Endereços dos subscritores ..............................................................................................................80
Peças fornecidas e de substituição ..................................................................................................12
Estado de Mudança ..........................................................................................................................29
Mensagem de sistema S ..................................................................................................................58

T
Fonte Tacho......................................................................................................................................40
Entrada do conta-rotações C2 ..........................................................................................................52
Taquímetro Erro Namur E2...............................................................................................................52
Tarificação ........................................................................................................................................15
Tarificação TW..................................................................................................................................25
Dados técnicos .................................................................................................................................11
Dados técnicos e peças de substituição...........................................................................................11
Termos e Definições .........................................................................................................................83
hora..............................................................................................................................................27,29
Anfitrião Timeout ...............................................................................................................................36
Anfitrião TIMEOUT ............................................................................................................................49
Tara total...........................................................................................................................................43

U
unidades............................................................................................................................................61
Unidades...........................................................................................................................................39
Diagnóstico dos dados do utilizador..................................................................................................67

V
Valor para V-MIN ..............................................................................................................................46
VARIÁVEL ........................................................................................................................................50
Versão numbe ..................................................................................................................................29
vs Valor característico ......................................................................................................................40

W
Montagem na parede ...........................................................................................................................4
ADVERTÊNCIA 1 .............................................................................................................................17

INTECONT® Satus Manual de OperaçãoBV- 99


H2346GB / 0833
© Processo Schenck
Web-Server .......................................................................................................................................91
Sequência de palavras......................................................................................................................50
Protecção de escrita ...........................................................................................................................7

X
Interface série XES3 .........................................................................................................................82

Z
Zero Drop Out: ..................................................................................................................................13
Ponto zero.........................................................................................................................................25
Ajuste de zero ..............................................................................................................................36,48

100 BV-H2346GB / 0833 Manual de Operação INTECONT®


Satus
© Processo
Schenck
schenckprocess
rastreio

de

alimenta

ção de

pesagem

10 20 40 75 1 2 5 ye a rs

Schenck Process ist weltweit führend in allen Bereichen der Mess- und Verfahrenstechnik und bietet Lösungen für das Wägen,
Dosieren, Messen und Automatisieren an.
Schenck Process entwickelt, fertigt, montiert und vermarktet eine Vielfalt an Lösungen, Produkten, Systemen und
Komponenten, in denen sich prozesstechnisches Know-how und bewä hrte Technologien vereinen.

A Schenck Process é o líder de mercado global de soluções em tecnologias de peneiramento e processamento na pesagem
industrial, alimentação, peneiramento e automatização.
A Schenck Process desenvolve, fabrica, monta, comercializa e vende uma gama completa de soluções, produtos e sistemas chave
na mão com base na combinação de conhecimentos de engenharia de processos, componentes fiáveis e tecnologia
comprovada no terreno.

fazemos os processos funcionarem

Você também pode gostar