Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
KR C2 edition2005
Instruções de serviço
Situação: 27.01.2010
Versão: BA KR C2 ed05 V4 pt
KR C2 edition2005
© Copyright 2010
KUKA Roboter GmbH
Zugspitzstraße 140
D-86165 Augsburg
Alemanha
Este documento ou excertos do mesmo não podem ser reproduzidos ou disponibilizados a terceiros
sem autorização expressa da KUKA Roboter GmbH.
Outras funções de comando não descritas nesta documentação poderão ser postas em prática. No
entanto, não está previsto qualquer tipo de reclamação quanto a estas funções em caso de nova re-
messa ou de serviço.
Verificamos que o conteúdo do prospecto é compatível com o software e com o hardware descrito.
Porém, não são de excluir exceções, de forma que não nos responsabilizamos pela total compatibi-
lidade. Os dados contidos neste prospecto serão verificados regulamente e as correções necessá-
rias serão incluídas na próxima edição.
Sob reserva de alterações técnicas sem influenciar na função.
Tradução da documentação original
KIM-PS5-DOC
Índice
1 Introdução .................................................................................................... 9
1.1 Documentação do robô industrial .............................................................................. 9
1.2 Representação das indicações .................................................................................. 9
1.3 Termos utilizados ....................................................................................................... 9
6 Planejamento ............................................................................................... 97
6.1 Vista geral do planejamento ...................................................................................... 97
6.2 Compatibilidade eletromagnética (CEM) ................................................................... 97
6.3 Condições de instalação ............................................................................................ 98
6.4 Condições de ligação ................................................................................................. 100
6.5 Ligação à rede ........................................................................................................... 101
6.5.1 Ligação à rede através de conector Harting X1 ................................................... 102
6.5.2 Ligação à rede através do conector CEE XS1 ..................................................... 102
6.6 Circuito de PARADA DE EMERGÊNCIA e dispositivo de proteção .......................... 103
6.7 Interface X11 ............................................................................................................. 106
6.8 Compensação de potencial PE .................................................................................. 108
6.9 Visualização do acoplador KCP, opcional ................................................................. 109
6.10 Performance Level ..................................................................................................... 110
6.10.1 Valores PHF das funções de segurança .............................................................. 110
1 Introdução
Perigo!
Este aviso significa que, caso não sejam tomadas medidas de precaução,
haverá a ocorrência de morte, lesões corporais graves ou danos materiais
significativos.
Aviso!
Este aviso significa que, caso não sejam tomadas medidas de precaução,
poderá haver a ocorrência de morte, lesões corporais graves ou danos ma-
teriais significativos.
Atenção!
Este aviso significa que, caso não sejam tomadas medidas de precaução,
poderá haver a ocorrência de lesões corporais ou danos materiais leves.
Termo Descrição
AGP PRO Accelerated Graphic Port
DSE Eletrônica Servo Digital
CEM Compatibilidade eletromagnética.
ESC Electronic Safety Circuit (circuito eletrônico de
segurança)
KCP Unidade manual de programação (KUKA Con-
trol Panel)
KGD KUKA Guiding
KRL Linguagem de programação dos robôs KUKA
(KUKA Robot Language)
KSK Placa do sensor de força
Termo Descrição
KVGA KUKA Video Graphics Array
LPDN Placa DeviceNet
LWL Cabo de fibra óptica
Manipulador O sistema mecânico do robô e a instalação elé-
trica do mesmo
MFC3 Placa multifuncional
RDW Conversor Resolver Digital
RoboTeam Movimentos sincronizados de vários robôs de
acordo com o tempo ou com tempo e movi-
mento
SafeRobot Componentes de software e hardware para
substituir o monitoramento convencional da área
de eixos
USB Universal Serial Bus (barramento serial univer-
sal). Sistema de barramento para conectar dis-
positivos adicionais ao computador.
KSS KUKA System Software
VxWorks Sistema operacional em tempo real
2 Funções específicas
Utilização Quaisquer utilizações diferentes das descritas nas normas são proibidas, por
incorreta proibida exemplo:
Transporte de pessoas e animais
Utilização como meios auxiliares de subida
Utilização fora dos limites operacionais permitidos
Utilização em ambientes sujeitos a explosão
3 Descrição do produto
DSE-IBS-C33
RDW
Acumuladores
Componentes opcionais, por ex. placas de bus de campo
1 PC 4 Drives (opção)
2 Interfaces do PC 5 Acumuladores
3 Ventilador do PC
Vista geral
Vista geral
Porta Placa
1 Placa Interbus (cabo de fibra óptica) (opcional)
Placa Interbus (cobre) (opcional)
Placa de scanner LPDN (opcional)
Placa Profibus Master/Slave (opcional)
Placa CN_EthernetIP (opcional)
2 Placa de scanner LPDN (opcional)
3 Placa KVGA
4 Placa AUX DSE-IBS-C33 (opcional)
5 Placa MFC3
Porta Placa
6 Placa de rede (opcional)
Placa de scanner LPDN (opcional)
Placa Profibus Master/Slave (opcional)
Placa LIBO-2PCI (opcional)
Placa de modem KUKA (opcional)
7 livre
3.3.3 Mainboard
Conexões
Pos. Ficha Descrição
1 X2 Interface da placa CI3
4 X801 Conexão do bus CAN
5 X3 Supervisão do ventilador do PC
6 X6 ESC, KCP-CAN, COM, usuário E/A
7 X8101 Conexão DSE
LED
Pos. LED Descrição
2 LED 2 DeviceNet bus CAN (indicação do bit de
dados em duas cores)
3 LED 1 DeviceNet bus CAN (indicação do bit de
dados em duas cores)
MFC3 Standard A MFC3 Standard contém o sistema E/As e tem as seguintes funções:
RTAcc Chip para VxWinRT (função em tempo real)
Conexão DeviceNet
Para conexão específica do cliente.
Recomendamos a opção Multi-Power-Tap.
Apenas como circuito Master.
Interface da DSE
É possível encaixar no máx. 2 módulos DSE-IBS-C33 na MFC3 Standard.
Interface da lógica de segurança CI3
Supervisão do ventilador
MFC3 Tech A MFC3 Tech contém as E/As do sistema e tem as seguintes funções:
Todas as funções da placa MFC3 Standard
Interface para opção CR (RoboTeam)
Interface SafeRobot
A placa MFC3 Tech só pode ser utilizada junto com uma placa CI3 Tech.
Vista geral
Fig. 3-8
Vista geral
Conexões RDW
LED Os LEDs exibem o estado operacional do RDW. (>>> 12.15 "LEDs na placa
RWD" página 169)
Conexões da
caixa RDW
Descrição A placa do sensor de força é uma placa de encaixe para o RDW e encontra-
se na caixa RDW, na base do robô. Na placa do sensor de força, o sensor de
força piezoelétrico é conectado no motor da pinça de soldagem.
Conexões
Descrição
1 Caixa RDW
2 Switch-box do KSK
3 Base robô
Placa da switch-
box do KSK
Conexões
3.3.13 SafeRDW
Conexões
Conexões caixa
SafeRDW
Descrição A placa de sensor de força (KSK) está encaixada na placa SafeRDW. Por
meio do KSK é medida a força de soldagem da pinça Servogun. É possível
conectar 2 sensores de força.
Descrição A placa de circuito impresso de E/S está encaixada na placa SafeRDW e dis-
ponibiliza os sinais de entrada e saída com nível de 24 V.
3.3.17 Acumuladores
Função O KCP (KUKA Control Panel) é uma unidade manual de programação para o
sistema do robô. O KCP dispõe de todas as possibilidades de operação e in-
dicação necessárias à operação e à programação do sistema de robô.
Vista geral
Vista geral
Elemento Descrição
Tecla Start Com a tecla Start é iniciado um programa.
O interruptor de homem morto tem 3 posições:
Não pressionado
Posição central
Completamente pressionado
Interruptor de
Nos tipos de funcionamento T1 e T2, o interruptor de
homem morto
homem morto deve mantido na Posição central para
que o robô possa ser deslocado.
Nos modos de serviço automático e automático exter-
no, o interruptor de homem morto não tem nenhuma
função.
Descrição Com o acoplador KCP, é possível desacoplar e acoplar o KCP com a unidade
de comando do robô em funcionamento.
Vista geral
Conexões
Pos. Ficha Descrição
1 X7 Conexão do botão de solicitação, conexão do
LED
2 X5 ESC para KCP
3 X20 SafeRobot para KCP
4 X2 Conexão CI3
5 X21 Bus CAN para KCP
6 X3 Conector Debug B
7 X4 Conector Debug A
Vista geral A lógica de segurança ESC (Electronic Safety Circuit) é um sistema de segu-
rança de dois canais controlado por processador. Este sistema monitora per-
manentemente todos os componentes conectados relevantes para a
segurança. Em caso de avarias ou interrupções do circuito de segurança, a
tensão de alimentação dos acionamentos é desligada, levando a uma parada
do sistema de robô.
O sistema ESC é composto pelos seguintes componentes:
Placa CI3
KCP (Master)
KPS600
MFC (nó passivo)
O sistema ESC com periféricos com nós substitui todas as interfaces de um
sistema de segurança clássico.
A lógica de segurança ESC monitora as seguintes entradas:
PARADA DE EMERGÊNCIA local
PARADA DE EMERGÊNCIA externa
Proteção do operador
Confirmação
Acionamentos DES
Acionamentos LIG
Modos de serviço
Entradas qualificadoras
1 KPS600 5 MFC3
2 Placa CI3 6 DSE
3 Acoplador KCP (opcional) 7 PC
4 KCP
3.6.1 Nó ESC
Estrutura Cada nó é constituído por 2 chips ESC (A e B), que se monitoram mutuamen-
te.
Nome
do Significado Descrição
sinal
TA Saída de teste Ciclos de tensão para as entradas da inter-
face.
NA PARADA DE Entrada para PARADA DE EMERGÊNCIA
EMERGÊNCIA local (2 canais). Se o sinal é desligado, o
local contator de acionamento cai imediatamente.
ENA PARADA DE Entrada para PARADA DE EMERGÊNCIA
EMERGÊNCIA externa (2 canais). Se o sinal é desligado, o
externa contator de acionamento cai com retardo.
ZS1 Interruptor de Entrada para interruptor de confirmação
confirmação no externo (2 canais, 1 nível). Se o sinal no
KCP modo de teste é desligado, o contator de aci-
ZS2 Interruptor de onamento cai imediatamente.
confirmação
Nível de pânico
BA Modo de serviço Entradas para o seletor externo dos modos
(A=Automático, de serviço (1 canal). Se os modos Automá-
T=Teste) tico e Teste são ligados simultaneamente, o
contator de acionamento cai imediatamente.
AE Saída para Aci- Saída para contator de acionamento (2
onamentos LIG canais). O contator é ligado e desligado atra-
vés da aplicação de 24 V ou 0 V.
AF Liberação do Entrada para liberação do acionamento (1
acionamento canal). Se o sinal é desligado, o contator de
acionamento cai imediatamente.
QE Entrada qualifi- O sinal 0 provoca em todos os modos de ser-
cadora viço um STOP da categoria 0.
Nome
do Significado Descrição
sinal
E2 Fechamento -
especial (con-
forme o cliente)
BS Proteção do Entrada para interruptor de segurança da
operador porta de proteção (2 canais). Se o sinal é
desligado, o contator de acionamento cai
com retardo, opcional ao desligamento ime-
diato.
AA Acionamentos Entrada para acionamentos LIG (1 canal). O
LIG flanco do sinal é avaliado. A ativação do con-
tator de acionamento é possível somente
com flanco positivo nesta entrada.
LNA PARADA DE Saída para PARADA DE EMERGÊNCIA local
EMERGÊNCIA (2 canais). A saída é ativada se tiver sido aci-
local onada uma PARADA DE EMERGÊNCIA
local. Na variante de relés, com ativação da
PARADA DE EMERGÊNCIA local, os conta-
tos estão abertos.
AAU- Modo de serviço Saída (1 canal). Dependendo do modo de
TO/ serviço, a respectiva saída é ativada. Na vari-
ATES ante de relés, o contato está fechado, desde
T BA que tenha sido selecionado o modo de ser-
viço correspondente.
Descrição A placa CI3 estabelece a ligação de cada nó do sistema ESC com a respec-
tiva interface do cliente.
Conforme a necessidade do cliente são integradas várias placas na unidade
de comando do robô.
Nó
Placa Descrição
próprio
CI3 Standard não Indicação dos seguintes esta-
(>>> 3.6.3 "Placa CI3 dos:
Standard" página 36)
PARADA DE EMERGÊN-
CIA local
CI3 Extended sim Indicação dos seguintes esta-
(>>> 3.6.4 "Placa CI3 dos:
Extended" página 38)
Modos de operação
PARADA DE EMERGÊN-
CIA local
Acionamentos ligados
Nó
Placa Descrição
próprio
CI3 Bus não Placa de ligação entre o circuito
(>>> 3.6.5 "Placa CI3 ESC e o SafetyBUS p da
Bus" página 39) empresa PILZ
CI3 Tech sim Esta placa é necessária para os
(>>> 3.6.6 "Placa CI3- seguintes componentes:
Tech" página 41)
KUKA.RoboTeam
KUKA.SafeRobot
SafetyBus Gateway
Saída para armário superior
(eixos adicionais)
Alimentação de tensão de
um 2° RDW via X19A
Indicação dos seguintes esta-
dos:
Modos de operação
PARADA DE EMERGÊN-
CIA local
Acionamentos ligados
Ligações
Item Designação Descrição
1 X18 Interface com MFC3 sinais CR Safety (opcio-
nal)
2 X2 Conexão KPS
3 X3 Conexão MFC
4 X19 Interface com lâmpada RoboTeam (opcio-
nal). Alimentação de tensão RDW
5 X4 Conexão do seletor externo dos modos de
serviço (opcional)
6 X7 Conexão CAN placa E/S
7 X6 Alimentação de tensão interna/externa e cir-
cuito ESC
8 X5 Conexão KCP
9 X21 Alimentação de tensão KCP e KCP CAN
10 X22 Interface periférica, entradas e saídas
11 X1 Alimentação de tensão interna 24 V
14 X8 Conexão de comandos externos, botão
PARADA DE EMERGÊNCIA no armário de
comando
15 X16 Interface interna
16 X12 Interface periférica, saídas > 500 mA
17 X31 Conexão da unidade de comando do robô,
ventilador interno
Reset
Item Designação Descrição
18 KY1 Tecla Reset ESC
Relê
Item Designação Descrição
12 K4 Mensagem: PARADA DE EMERGÊNCIA
local
13 K3 Mensagem: PARADA DE EMERGÊNCIA
local
14 K8 Mensagem: Auto-Test
15 K7 Mensagem: Auto-Test
16 K1 Mensagem: Acionamentos LIG
17 K2 Mensagem: Acionamentos LIG
Descrição A placa SafetyBus p Gateway é encaixada na placa CI3 Bus e permite ligar o
circuito ESC e o SafetyBUS p da empresa PILZ. A placa CI3 Bus não dispõe
de nós próprios.
Com a tecla Reset, o circuito ESC pode ser redefinido.
Ligações
Item Designação Descrição
1 X18 Interface para a MFC3 (sinais CR Safety)
(opcional)
2 X2 Conexão KPS
3 X3 Conexão MFC
4 X19 Interface com lâmpada RoboTeam (opcio-
nal). Alimentação de tensão RDW
5 X4 Conexão do seletor externo dos modos de
serviço (opcional)
6 X7 Conexão CAN placa E/S
7 X6 Alimentação de tensão interna/externa e cir-
cuito ESC
8 X5 Conexão KCP
9 X21 Alimentação de tensão KCP e KCP CAN
10 X22 Interface periférica, entradas e saídas
11 X1 Alimentação de tensão interna 24 V
12 X8 Conexão de comandos externos, botão
PARADA DE EMERGÊNCIA no armário de
comando
13 X16 Interface interna
14 X12 Interface periférica, saídas > 500 mA
15 X31 Conexão da unidade de comando do robô,
ventilador interno
16 X13 Interface SafetyBus Gateway (opcional)
Reset
Item Designação Descrição
17 KY1 Tecla Reset ESC
Relé
Item Designação Descrição
16 K4 Mensagem: PARADA DE EMERGÊNCIA
local
17 K3 Mensagem: PARADA DE EMERGÊNCIA
local
18 K8 Mensagem: Auto-Test
19 K7 Mensagem: Auto-Test
20 K1 Mensagem: Acionamentos LIG
21 K2 Mensagem: Acionamentos LIG
Ventilador
Interruptor principal
Filtro da rede
Conexões
Item
3.7.2 Fusíveis
Vista geral Os componentes da unidade de comando do robô são protegidos por fusíveis.
Valores
Item Fusíveis Valor Circuito
1 F1 22 A Alimentação de rede KPS600
Alimentação de rede KPS-27
F3 0,63 A Alimentação do ventilador externo
Regulador de corrente
Interface Interbus para bus de acionamento
Monitoramento da corrente do motor e da proteção contra curto-circuito
Monitoramento da temperatura do dissipador de calor
Monitoramento da comunicação
Conexões
Atenção!
A colocação de elementos de filtros provoca um aquecimento excessivo,
tendo por consequência a redução da vida útil dos aparelhos montados.
Estrutura
Painel de
conexão
Descrição A unidade de comando do robô pode ser ligada à rede através das seguintes
conexões:
X1 Conector Harting no painel de conexões
XS1 conector CEE, o cabo sai da unidade de comando do robô (opção)
Atenção!
Se a unidade de comando do robô for operada em uma rede sem um ponto
central comum ligado à terra, poderão ocorrer falhas de funcionamento na
unidade de comando do robô e danos materiais nas fontes de alimentação.
A corrente elétrica pode levar a lesões corporais. A unidade de comando do
robô só deve ser operada em uma rede com ponto central ligado à terra.
Vista geral
Ligar a unidade de comando do robô apenas a uma rede com campo de ro-
tação no sentido horário. Apenas desta maneira é possível garantir o sentido
de rotação correto dos motores do ventilador.
Colocação de
fichas
Fig. 3-44
Disposição dos
conectores
Disposição dos
conectores
Fig. 3-46
Disposição dos
conectores
Disposição dos
conectores
Fig. 3-48
Vista geral
1 Módulo a (pinos)
2 Módulo b (tomadas)
3 Módulo c (pinos)
4 Módulo d (tomadas)
Módulo d O módulo d contém as saídas seguras do SafeRDW, as quais podem ser in-
terconectadas externamente, servindo apenas para comunicação. Nas saí-
das seguras encontra-se a tensão que é injetada nos pinos b5 e b6.
Colocação de
conector
Colocação de
conector
Vista geral O espaço para montagem por parte do cliente é uma placa localizada no lado
interno da porta e que pode ser utilizado pelo cliente para montagens de com-
ponentes externos.
1 Drives (opção)
2 Espaço para montagem por parte do cliente (placa de montagem)
Dados técnicos
Designação Valores
Peso dos componentes montados máx. 5 kg
Perda de potência dos componentes montados máx. 20 W
Profundidade de montagem 180 mm
Largura da placa de montagem 400 mm
Altura da placa de montagem 340 mm
4 Dados técnicos
Classe de proteção IP 54
Atenção!
Para evitar uma descarga profunda e destruição das baterias, as baterias
devem ser recarregadas regularmente dependendo da temperatura de ar-
mazenamento.
No caso de uma temperatura de armazenamento de +20 °C ou menor, as
baterias devem ser recarregadas de 9 em 9 meses.
No caso de uma temperatura de armazenamento de + 20 °C até +30 °C, as
baterias devem ser recarregadas de 6 em 6 meses.
No caso de uma temperatura de armazenamento de +30 °C a +40 °C, as ba-
terias devem ser recarregadas de 3 em 3 meses.
Comprimento padrão
Cabo Extensão em m
em m
Cabo KCP 10 10 / 20 / 30/ 40
4.2 SafeRDW
Designação Valores
Temperatura ambi- Transporte: -25 … +70 °C (248 K a 343 K)
ente permitida Armazenamento: -25 … +60 °C (248 K a 333
K)
Serviço: +10 … +50 °C (283 K a 323 K)
Tensão de alimenta- CC 18 V ... 33 V
ção
Umidade relativa do ar Classe 3k3 conforme EN 50178 (sem condensa-
ção)
Sensibilidade a cho- Duração: 5 ms
ques Força: 20 g
Resistência contra Amplitude: 1 mm a ≤ 13,2 Hz
vibrações Aceleração: 0,7 g a ≤ 13,2 Hz ... 100 Hz
Designação Valores
Compatibilidade ele- Imunidade à interferência com filtro de rede con-
tromagnética (CEM) forme EN 61800-3
Grau de sujeira Grau de sujeira 2 conforme VDE 0110 parte 2
Altura geodésica 1.000 m
Classe de proteção IP 65
Comprimento de cabo Em caso de alimentação interna das entradas e
permitido para cabo de saídas seguras:
dados X21 - X31
7m
15 m
Em caso de alimentação externa das entradas e
saídas seguras:
25 m
35 m
Dados básicos 24 V CC
Alimentação de tensão
24 V CC sincronizada, só carga
Entradas digitais
resistiva em ohms
Dimensões 147 mm x 73 mm
A figura (>>> Fig. 4-2) exibe as distâncias mínimas aplicáveis para a unidade
de comando do robô.
1 Refrigerador (opcional)
Aviso!
Se não forem respeitadas as distâncias mínimas, pode haver danos à unida-
de de comando do robô. Devem ser respeitadas necessariamente as distân-
cias mínimas.
1 Armário superior
2 Armário tecnológico
A figura (>>> Fig. 4-4) exibe as medidas dos furos para fixação ao solo.
4.9 Placas
Vista geral As seguintes placas estão fixadas na unidade de comando do robô. Não é
permitido removê-las nem torná-las irreconhecíveis. As placas ilegíveis de-
vem ser substituídas.
Designações
N.° da
Designação
placa
1 Aviso em relação a superfícies quentes
2 Aviso em relação ao perigo de ferimentos nas mãos
3 Placa de características KR C2 edition2005
4 Aviso: Ler o manual
5 Placa de características PC
6 Valores dos fusíveis
N.° da
Designação
placa
7 Nota: conector de rede
8 Aviso: ≤ 780 VCC / tempo de espera 5 minutos
5 Segurança
5.1 Geral
5.1.1 Responsabilidade
O robô industrial só pode ser utilizado para os fins mencionados nas instru-
ções de operação ou de montagem, no capítulo relativo às "Funções especí-
ficas".
Utilização Todas as utilizações diferentes das descritas nas normas são consideradas
incorreta como utilizações incorretas e são proibidas. Por exemplo:
Transporte de pessoas e animais
Utilização como meios auxiliares de subida
Utilização fora dos limites operacionais permitidos
Utilização em ambientes sujeitos a explosão
Utilização sem dispositivos de proteção adicionais
Utilização ao ar livre
Declaração de Como máquina incompleta, o robô industrial é fornecido com uma declaração
incorporação de incorporação conforme a parte B do anexo II da Diretiva Máquinas 2006/
42/CE. Faz parte dessa declaração de incorporação uma lista com as exigên-
cias fundamentais observadas conforme o anexo I e as instruções de monta-
gem.
A declaração de incorporação informa que a entrada em serviço da quase-
máquina permanece proibida até que a mesma seja incorporada a uma má-
quina ou montada com outras quase-máquinas com vista a constituir uma má-
quina que corresponda às determinações da Diretiva Máquinas da CE e que
esteja disponível a declaração CE de conformidade de acordo com a parte A
do anexo II.
A declaração de incorporação, juntamente com seus anexos, permanece jun-
to ao integrador de sistema, como parte integrantes da máquina final.
Termo Descrição
Área de eixo Área de um eixo, medida em graus ou milímetros, em que o mesmo
pode se movimentar. A área de eixo deve ser definida para cada eixo.
Trajeto de parada Trajeto de parada = Trajeto de resposta + Trajeto de frenagem
O trajeto de parada faz parte da área de perigo.
Área de trabalho O manipulador pode se movimentar na área de trabalho. A área de tra-
balho resulta das várias áreas de eixo.
Operador O operador de robô industrial pode ser o empresário, o empregador ou
(usuário) uma pessoa delegada responsável pela utilização do dito robô.
Área de perigo A área de perigo abrange a área de trabalho e os trajetos de parada.
KCP A unidade manual de programação KCP (KUKA Control Panel) dispõe
de todas as opções de operação e exibição necessárias à operação e à
programação do robô industrial.
Manipulador O sistema mecânico do robô e a instalação elétrica do mesmo
Área de proteção A área de proteção encontra-se fora da área de perigo.
Categoria de parada Os acionamentos são desativados imediatamente e os freios atuam. O
0 manipulador e os eixos adicionais (opcional) freiam próximos ao trajeto.
Nota: Essa categoria de parada é referida no documento como STOP
0.
Categoria de parada O manipulador e os eixos adicionais (opcional) freiam com o trajeto
1 exato. Depois de 1 s os acionamentos são desligados e os freios
atuam.
Nota: Essa categoria de parada é referida no documento como STOP
1.
Categoria de parada Os acionamentos não são desativados imediatamente e os freios não
2 atuam. O manipulador e os eixos adicionais (opcional) param com uma
rampa de frenagem normal.
Nota: Essa categoria de parada é referida no documento como STOP
2.
Integrador de sistema Os integradores de sistema são pessoas que integram o robô industrial
(Integrador de instala- às instalações, observando as medidas de segurança adequadas, e o
ção) colocam em serviço.
T1 Modo de funcionamento de teste de Manual velocidade reduzida
(<= 250 mm/s)
T2 Modo de funcionamento de teste de Manual velocidade alta (> 250 mm/
s permitida)
Eixo adicional Eixo de movimento que não faz parte do manipulador, mas que é
comandado pela unidade de comando do robô, por ex., unidade linear
KUKA, mesa giratória basculante, Posiflex
5.2 Pessoal
Pessoal Antes de começar o trabalho, o pessoal tem de ser instruído sobre o tipo e o
volume dos trabalhos, bem como sobre possíveis perigos. As instruções de-
vem ser dadas regularmente. Devem ainda ser dadas instruções sempre
após ocorrências especiais ou após alterações técnicas.
Por pessoal, compreende-se:
o integrador do sistema
os usuários, divididos em:
Pessoal de comissionamento, manutenção e assistência
Operador
Pessoal de limpeza
Os trabalhos de instalação, substituição, ajuste, operação, manutenção e re-
paração só poderão ser executados de acordo com o prescrito nas instru-
ções de operação ou montagem do respectivo componente do robô
industrial e por pessoas com formação específica.
Integrador
Funções Operador Programador
de sistema
Ligar/desligar a
unidade de comando x x x
do robô
Iniciar o programa x x x
Selecionar o programa x x x
Integrador
Funções Operador Programador
de sistema
Selecionar o modo de
x x x
serviço
Medição
x x
(Tool, Base)
Ajustar o manipulador x x
Configuração x x
Programação x x
Colocação em
x
funcionamento
Manutenção x
Reparação x
Colocação fora de
x
serviço
Transporte x
Funções de segurança:
Seleção dos modos de operação
Proteção do operador (= conexão para travamento de sistemas de segu-
rança separadores)
Dispositivo local de PARADA DE EMERGÊNCIA (= botão de PARADA
DE EMERGÊNCIA no KCP)
Dispositivo externo de PARADA DE EMERGÊNCIA
Dispositivo de confirmação
Dispositivo de confirmação externo
Parada de segurança local por meio de entrada qualificadora
RoboTeam: Travamento de robôs não selecionados
Esses circuitos correspondem aos requisitos do Performance Level d e cate-
goria 3, conforme a EN ISO 13849-1. Contudo, isso só é válido sob as seguin-
tes condições:
A PARADA DE EMERGÊNCIA não é acionada mais de 1 vez por dia, em
média.
O modo de operação não é alterado mais de 10 vez por dia, em média.
Número de ciclos operacionais do contator principal: máximo de 100 por
dia
Aviso!
Se esses requisitos não forem cumpridos, é necessário entrar em contato
com a KUKA Roboter GmbH.
Perigo!
Sem as funções de segurança e dispositivos de proteção em perfeito funci-
onamento, o robô industrial pode causar danos pessoais ou materiais. Não
é permitido operar o robô industrial com as funções de segurança ou os dis-
positivos de proteção desmontados ou desativados.
Modo de
funciona Utilização Velocidades
mento
Verificação de programa:
Para funcionamento Velocidade programada, no má-
de teste, programa- ximo 250 mm/s
T1
ção e aprendizagem Funcionamento manual:
("Teach") Velocidade de deslocação ma-
nual, no máximo 250 mm/s
Para funcionamento Verificação de programa:
T2
de teste Velocidade programada
Para robô industriais
Funcionamento do programa:
sem comando superior
Velocidade programada
AUT Só é possível em um
Funcionamento manual: não
circuito de segurança
possível
fechado
Para robôs industriais
com um comando
Funcionamento do programa:
superior, como por ex.,
PLC Velocidade programada
AUT EXT
Funcionamento manual: não
Só é possível em um
possível
circuito de segurança
fechado
Aviso!
Deve-se garantir que o sinal de proteção ao operador não seja estabelecido
novamente apenas por meio do fechamento do dispositivo de proteção (p.
ex. porta de proteção), mas apenas após uma confirmação manual adicio-
nal. Apenas dessa forma é possível garantir que o funcionamento automáti-
co não seja reativado acidentalmente enquanto funcionários ainda estão nas
zonas de perigo, p. ex. devido ao fechamento da porta de proteção.
A não observância pode ocasionar morte, lesões corporais graves ou danos
materiais significativos.
Aviso!
Ferramentas ou outros dispositivos conectados ao manipulador devem, na
instalação, ser ligadas ao circuito de PARADA DE EMERGÊNCIA, caso ofe-
reçam riscos.
A não observância pode ocasionar morte, lesões corporais graves ou danos
materiais significativos.
Aviso!
Os interruptores de confirmação não podem ser fixados com fitas adesivas
ou outros meios e tampouco manipulados de outra maneira.
Pode ocorrer morte, lesões corporais graves ou danos materiais significati-
vos.
Perigo!
Se o manipulador ou um eixo adicional colidirem com um obstáculo ou um
tampão do batente de fim-de-curso mecânico ou da limitação da zona do ei-
xo, o robô industrial pode sofrer danos materiais. É necessário entrar em
contato com a KUKA Roboter GmbH (>>> 13 "Assistência KUKA"
página 201) antes de colocar o robô industrial novamente em serviço. O
tampão em questão deverá ser substituído por um novo antes de o robô in-
dustrial ser novamente colocado em funcionamento. Caso o manipulador
(eixo adicional) se mova com uma velocidade maior do que 250 mm/s contra
um tampão, o manipulador (eixo adicional) deve ser substituído ou deve ser
realizada uma reposição em funcionamento pela KUKA Roboter GmbH.
Essa opção não está disponível para todos os modelos de robô. As informa-
ções sobre os modelos de robô específicos podem ser solicitadas na KUKA
Roboter GmbH.
Essa opção não está disponível para todos os modelos de robô. As informa-
ções sobre os modelos de robô específicos podem ser solicitadas na KUKA
Roboter GmbH.
Descrição O dispositivo de rotação livre permite que o manipulador seja deslocado ma-
nualmente após um acidente ou uma avaria. Pode ser utilizado para os moto-
res de acionamento de eixo principal e também, conforme a variante de robô,
para os motores de acionamento de eixo do manípulo. Este dispositivo só
pode ser usado em situações excepcionais e casos de emergência, como por
exemplo, para libertar pessoas.
Aviso!
Durante o funcionamento, os motores atingem temperaturas que podem pro-
vocar queimaduras na pele. Deve-se evitar o contato com os mesmos. De-
vem ser tomadas as medidas de proteção adequadas, por exemplo, a
utilização de luvas de proteção.
Procedimento 1. Desligar a unidade de comando do robô e protegê-la (p. ex., com um ca-
deado) para impedir que seja ligada novamente sem autorização.
2. Retirar a cobertura de proteção do motor.
3. Aplicar o dispositivo de rotação livre no respectivo motor e deslocar o eixo
na direção desejada.
As direções estão indicadas nos motores através de setas. A resistência
do freio mecânico do motor e, eventualmente, as cargas de eixo adicio-
nais devem ser superadas.
Aviso!
Ao movimentar um eixo com o dispositivo de rotação livre, é possível que o
freio do motor seja danificado. Podem ocorrer danos pessoais ou materiais.
Após a utilização do dispositivo de rotação livre, o respectivo motor tem de
ser trocado.
Aviso!
O operador deve providenciar para que KCPs desacoplados sejam imedia-
tamente removidos da instalação e mantidos fora do alcance e do campo vi-
sual do pessoal que trabalha no robô industrial. Isso tem como objetivo evitar
que dispositivos de PARADA DE EMERGÊNCIA efetivos e não efetivos se-
jam confundidos.
A não observância pode ocasionar morte, lesões corporais graves ou danos
materiais significativos.
Outros disposi- Outros dispositivos de proteção devem ser integrados à instalação conforme
tivos de proteção as Normas e os Regulamentos correspondentes.
Perigo!
Sem as funções de segurança e dispositivos de proteção em perfeito funci-
onamento, o robô industrial pode causar danos pessoais ou materiais. Não
é permitido operar o robô industrial com as funções de segurança ou os dis-
positivos de proteção desmontados ou desativados.
Aviso!
Permanecer embaixo do sistema mecânico do robô pode levar à morte ou a
ferimentos graves. Por esse motivo, é proibido permanecer embaixo do sis-
tema mecânico do robô!
Aviso!
Durante o funcionamento, os motores atingem temperaturas que podem pro-
vocar queimaduras na pele. Deve-se evitar o contato com os mesmos. De-
vem ser tomadas as medidas de proteção adequadas, por exemplo, a
utilização de luvas de proteção.
KCP O operador deve garantir que o robô industrial só seja operado com o KCP
por pessoas autorizadas.
Se forem utilizados vários KCPs em uma instalação, deve-se certificar que
cada KCP seja claramente atribuído ao respectivo robô industrial. Os equipa-
mentos não podem ser confundidos.
Aviso!
O operador deve providenciar para que KCPs desacoplados sejam imedia-
tamente removidos da instalação e mantidos fora do alcance e do campo vi-
sual do pessoal que trabalha no robô industrial. Isso tem como objetivo evitar
que dispositivos de PARADA DE EMERGÊNCIA efetivos e não efetivos se-
jam confundidos.
A não observância pode ocasionar morte, lesões corporais graves ou danos
materiais significativos.
Teclado externo, Teclados externos e/ou mouses externos só podem ser utilizados sob as se-
mouse externo guintes condições:
Estão sendo executados serviços de comissionamento ou manutenção.
Os acionamentos estão desligados.
Não existem pessoas na área de perigo.
O KCP não pode ser utilizado enquanto o teclado externo e/ou o mouse ex-
terno estiverem conectados.
O teclado externo e/ou o mouse externo devem ser removidos logo que os
serviços de comissionamento ou manutenção estiverem concluídos ou que o
KCP seja conectado.
Aviso!
Se forem utilizados bornes de entrada ou saída para sistemas de bus segu-
ros na unidade de comando do robô, os mesmos devem ser substituídos
após, no máximo, 10 anos. Caso isso não ocorra, a integridade das funções
de segurança não é garantida. Isso pode resultar em morte, lesões corporais
e danos materiais.
5.8.3 Transporte
Eixo adicional A posição de transporte predefinida do eixo adicional (p. ex. unidade linear
(opcional) KUKA, mesa giratória basculante, posicionador) tem de ser respeitada. O
transporte deve ser efetuado conforme o indicado nas instruções de operação
ou de montagem dos eixos adicionais.
Perigo!
A unidade de comando do robô é pré-configurada para o respectivo robô in-
dustrial. Se os cabos forem trocados, o manipulador e os eixos adicionais
(opcional) podem receber dados errados e podem ocorrer danos pessoais
ou materiais. Quando uma instalação consiste de vários manipuladores, de-
verá sempre ligar os cabos de ligação ao manipulador e à respectiva unida-
de de comando do robô.
Aviso!
Caso sejam integrados ao robô industrial componentes adicionais (p. ex. ca-
bos) não pertencentes ao volume fornecido pela KUKA Roboter GmbH, o
operador é responsável por garantir que esses componentes não afetem ou
desativem qualquer função de segurança.
Atenção!
Se a temperatura interior do armário da unidade de comando do robô for
muito diferente da temperatura ambiente, é possível se formar água conden-
sada que pode causar danos no sistema elétrico. Colocar a unidade de co-
mando do robô em serviço apenas depois que a temperatura interior do
armário tenha se adaptado à temperatura ambiente.
Teste de funcio- As seguintes verificações devem ser realizadas antes de colocar ou recolocar
namento o sistema em funcionamento:
Verificação geral:
Assegurar que:
O robô industrial esteja instalado e fixado conforme as indicações conti-
das na documentação.
Não haja corpos estranhos ou defeitos, peças soltas, frouxas no robô in-
dustrial.
Todos os dispositivos de proteção estejam instalados de forma correta e
funcionem corretamente.
Os valores de ligação do robô industrial sejam compatíveis com a volta-
gem e configurações da rede local.
O condutor de proteção e o cabo equalizador de potencial estejam dimen-
sionados de maneira satisfatória e conectados corretamente.
Os cabos de ligação estejam conectados corretamente e os conectores
travados.
Verificação dos circuitos elétricos destinados à segurança:
Deve-se realizar um teste funcional aos seguintes circuitos elétricos para ve-
rificar o funcionamento correto dos mesmos:
Dispositivo local de PARADA DE EMERGÊNCIA (= botão de PARADA
DE EMERGÊNCIA no KCP)
Dispositivo externo de PARADA DE EMERGÊNCIA (entrada e saída)
Dispositivo de confirmação (nos modos de funcionamento de teste)
Proteção do operador (nos modos de funcionamento automáticos)
Entradas qualificadoras (caso conectadas)
Todas as outras entradas e saídas utilizadas relevantes à segurança
Verificar a unidade de comando da velocidade reduzida:
Durante essa verificação, proceder da seguinte forma:
1. Programar um trajeto reto e, como velocidade, programar a máxima velo-
cidade possível.
2. Definir o comprimento do trajeto.
3. Percorrer o trajeto no modo de funcionamento T1 com override 100%, cro-
nometrando o tempo de percurso.
Aviso!
Não é permitida a permanência de pessoas na zona de perigo enquanto o
trajeto está sendo percorrido.
Aviso!
Se os dados da máquina carregados forem incorretos, o robô industrial não
pode ser operado! Isso pode causar morte, ferimentos graves ou danos ma-
teriais sérios. Os dados corretos da máquina devem ser carregados.
5.8.7 Simulação
Unidade de Mesmo com a unidade de comando do robô desligada, é possível que as pe-
comando do robô ças conectadas aos equipamentos periféricos estejam sob tensão. Por essa
razão, as fontes externas devem ser desligadas, quando forem necessárias
intervenções na unidade de comando do robô.
Nas intervenções em componentes da unidade de comando do robô, devem
ser observadas as normas EGB.
Após o desligamento da unidade de comando do robô, é possível que uma
tensão superior a 50 V (até 600 V) permaneça em diversos componentes. A
fim de evitar ferimentos com risco de morte, as intervenções no robô industrial
não podem ser executadas durante esse período.
Deve ser evitada a penetração de água e pó na unidade de comando do robô.
Vista geral Ao serem utilizados determinados componentes do robô industrial, devem ser
levadas a cabo medidas de segurança de maneira a implementar completa-
mente o princípio do "Single Point of Control".
Componentes:
Interpretador Submit
PLC
Servidor OPC
Ferramentas de Controle Remoto (Remote Control)
Teclado/mouse externos
Podem ser necessárias medidas de segurança adicionais. Isso deve ser de-
finido conforme o caso de aplicação e é de responsabilidade do integrador
do sistema, programador ou operador da instalação.
Uma vez que apenas o integrador do sistema tem conhecimento dos estados
seguros de atuadores na periferia da unidade de comando do robô, é de sua
responsabilidade, por exemplo em caso de PARADA DE EMERGÊNCIA, des-
locá-los para uma posição segura.
Servidor OPC, Com esses componentes é possível, por meio de acesso de escrita, alterar
Ferramentas de programas, saídas ou outros parâmetros da unidade de comando do robô,
Controle Remoto sem que isso seja notado pelas pessoas presentes na instalação.
Medidas de segurança:
Esses componentes são designados pela KUKA exclusivamente para fins
de diagnóstico e visualização.
Programas, saídas ou outros parâmetros da unidade de comando do robô
não podem ser alterados com esses componentes.
Teclado/mouse Com esses componentes é possível, por meio de acesso de escrita, alterar
externos programas, saídas ou outros parâmetros da unidade de comando do robô,
sem que isso seja notado pelas pessoas presentes na instalação.
Medidas de segurança:
Utilizar apenas uma unidade de operação em cada unidade de comando
do robô.
Se o KCP for utilizado na instalação, remover primeiro o teclado e o mou-
se da unidade de comando do robô.
6 Planejamento
Dimensões
A figura (>>> Fig. 6-2) exibe as distâncias mínimas aplicáveis para a unidade
de comando do robô.
1 Refrigerador (opcional)
Aviso!
Se não forem respeitadas as distâncias mínimas, pode haver danos à unida-
de de comando do robô. Devem ser respeitadas necessariamente as distân-
cias mínimas.
Distâncias
mínimas com
armário superior
Zona de
oscilação da
porta
Furos
Atenção!
Se a impedância de rede de 300 mΩ for excedida, sob condições desfavo-
ráveis em caso de curto-circuito à terra, o disjuntor de entrada dos aciona-
mentos do servo pode ou não ser acionado com forte retardo. A impedância
de rede deve ser ≤ 300 mΩ até o ponto de conexão da unidade de comando
do robô.
Atenção!
Se a unidade de comando do robô for operada com uma tensão de rede que
não está indicada na placa de características, poderão ocorrer falhas de fun-
cionamento na unidade de comando do robô e danos materiais nas fontes
de alimentação. A unidade de comando do robô deve ser operada somente
com a tensão de rede que está indicada na placa de características.
Atenção!
Se a unidade de comando do robô for operada em uma rede sem um ponto
central comum ligado à terra, poderão ocorrer falhas de funcionamento na
unidade de comando do robô e danos materiais nas fontes de alimentação.
A corrente elétrica pode levar a lesões corporais. A unidade de comando do
robô só deve ser operada em uma rede com ponto central ligado à terra.
Comprimento padrão
Cabo Extensão em m
em m
Cabo KCP 10 10 / 20 / 30/ 40
Descrição A unidade de comando do robô pode ser ligada à rede através das seguintes
conexões:
X1 Conector Harting no painel de conexões
XS1 conector CEE, o cabo sai da unidade de comando do robô (opção)
Vista geral
Ligar a unidade de comando do robô apenas a uma rede com campo de ro-
tação no sentido horário. Apenas desta maneira é possível garantir o sentido
de rotação correto dos motores do ventilador.
Descrição Foi fornecida uma embalagem com um conector Harting junto com a unidade
de comando do robô. O cliente pode ligar a unidade de comando do robô à
rede através do conector X1.
Descrição Nesta opção a unidade de comando do robô é ligada à rede com um conector
CEE. O cabo com aprox. 3 m de comprimento é conduzido através de uma
união roscada até o interruptor principal.
1 União roscada
2 Conector CEE
Exemplo
Exemplo
Exemplo
Cabeamento A interface X11 deve ser ligada tendo em consideração os seguintes pontos:
Conceito da instalação
Conceito de segurança
De acordo com a placa CI3, estão disponíveis diversos sinais e funções.
(>>> 3.6.2 "Vista geral das placas CI3" página 35)
Ocupação do
conector
Fig. 6-12
Descrição Os seguintes cabos ainda devem ser conectados antes da entrada em servi-
ço:
Aviso!
Quando o KCP está desconectado, não é mais possível desligar a instalação
através do botão de PARADA DE EMERGÊNCIA do KCP. Para evitar danos
pessoais e materiais, deve ser conectada uma PARADA DE EMERGÊNCIA
externa à interface X11.
7 Transporte
Aviso!
Quando a unidade de comando do robô é puxada por um veículo (empilha-
deira, veículo elétrico), pode-se causar danos aos rolos e à unidade de co-
mando do robô. A unidade de comando do robô não pode ser pendurada em
um veículo e ser transportada sobre os rolos.
Procedimento
Procedimento
Esta é uma vista geral dos passos mais importantes da entrada em serviço.
O processo exato depende da aplicação, do tipo do robô, dos pacotes de
tecnologia utilizados e das demais condições específicas do cliente.
Por este motivo o esquema geral não pretende ser completo.
Robô
Sistema elétrico
Software
Descrição Informações
Opcional: Montar limitação da área de eixo. Adaptar os Informações detalhadas encon-
interruptores de fim de curso de software. tram-se nas documentações das
limitações da área do eixo.
Opcional: Montar a limitação da área do eixo e realizar os Informações detalhadas encon-
ajustes considerando a programação. tram-se nas documentações das
monitorações da área do eixo.
Descrição Informações
Opcional: Verificar a alimentação de energia externa e ajus- Informações detalhadas encon-
tar considerando a programação. tram-se nas documentações das
alimentações de energia.
Opção de robô com posição exata: Verificar os dados.
Vista geral O sistema de robô é fornecido com um feixe de cabos. Este feixe é composto
basicamente pelos seguintes cabos:
Cabos do motor ao robô
Cabos de comando ao robô
Para mais aplicações poderão ser fornecidos ainda os seguintes cabos:
Cabos de motor para eixos adicionais
Cabos dos periféricos
Perigo!
A unidade de comando do robô é pré-configurada para o respectivo sistema
de robô. Se os cabos forem trocados, o robô e os eixos adicionais (opcional)
podem receber dados errados e podem ocorrer danos pessoais ou materi-
ais. Quando uma instalação consiste de vários robôs, deverá sempre ligar
os cabos de ligação ao robô e à respectiva unidade de comando do robô.
Procedimento Ligar a unidade de comando do robô à rede através de X1. XS1 ou dire-
tamente via interruptor principal. (>>> 6.5.1 "Ligação à rede através de
conector Harting X1" página 102) (>>> 6.5.2 "Ligação à rede através do
conector CEE XS1" página 102)
Descrição Para evitar uma descarga do acumulador antes da primeira entrada em ser-
viço, o conector X7 no KPS600 foi retirado no fornecimento da unidade de co-
mando do robô.
1 Entrada de ar 2 Saída de ar
9 Operação
Vista geral
10 Manutenção
Símbolos de
manutenção
Mudança de óleo
Limpar peça
Substituir baterias
11 Reparação
O conector X11 é um conector Harting com pinos, tipo: Han 108DD, tamanho
da caixa: 24B.
Colocação de
fichas
Atenção!
Se o exemplo de circuito X11 for utilizado para a colocação em serviço ou
busca de erros, os componentes de segurança do sistema de robô conecta-
dos não estão ativados.
Fig. 11-3
Uma mainboard com defeito deve ser substituída junto com o PC da unidade
de comando e não separadamente.
Aviso!
Os cabos brancos ficam sob tensão de rede mesmo com o interruptor prin-
cipal desligado! Essa tensão de rede pode provocar lesões mortais.
Procedimento 1. Selecionar a seqüência de menu Controle do sistema > Display > Pro-
priedades > Configurações > Avançado > Chips
2. Na janela "Display Device" estão disponíveis as seguintes opções:
CRT (monitor externo)
LCD (operação do KCP)
BOTH (ambos os displays)
Aviso!
Os cabos brancos ficam sob tensão de rede mesmo com o interruptor prin-
cipal desligado! Essa tensão de rede pode provocar lesões mortais.
1 Abas
2 Parafuso de fixação
Procedimento 1. Desmontar placa RDW. (>>> 11.16 "Substituir a placa RDW" página 137)
2. Remover os parafusos da placa KSK.
Descrição
Descrição
Descrição
Atenção!
Observar a polaridade dos acumuladores mostrados na (>>> Fig. 11-19).
Uma posição de montagem errada ou uma ligação com pólos trocados po-
derá provocar danos nos acumuladores, na KPS600 e na fonte de alimenta-
ção de baixa tensão.
1 Borne de mola
Atenção!
Para evitar uma descarga profunda e destruição das baterias, as baterias
devem ser recarregadas regularmente dependendo da temperatura de ar-
mazenamento.
No caso de uma temperatura de armazenamento de +20 °C ou menor, as
baterias devem ser recarregadas de 9 em 9 meses.
No caso de uma temperatura de armazenamento de + 20 °C até +30 °C, as
baterias devem ser recarregadas de 6 em 6 meses.
No caso de uma temperatura de armazenamento de +30 °C a +40 °C, as ba-
terias devem ser recarregadas de 3 em 3 meses.
1 Parafusos de fixação
12 Eliminação de erros
Procedimento 1. Display
Com as Softkeys na margem direita, ajustar o brilho e o contraste.
Caso não ocorra nenhuma alteração, com o sistema desligado verifi-
que se a alimentação está firmemente encaixada (X19 no comando
do robô).
2. Barramento ESC
Acionar o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA.
Vista geral
Fusíveis
Pos. Designação Valor em A Descrição
1 F2 2 DC 24 V Controle do ventilador
2 F16 7,5 DC 24 V Interface VCC
3 F12 4 DC 24 V Interface VCC
4 F13 4 DC 24 V Interface VCC
5 F10 3 DC 24 V VCC-ESC
6 F23 2 Alimentação RDW
LED
Pos. Designação Descrição
7 LED16 (verme- Controle de fusíveis para F2
lho)
8 LED5 (verme- Controle de fusíveis para F16
lho)
9 LED4 (verme- Controle de fusíveis para F12
lho)
10 LED2 (verme- Controle de fusíveis para F13
lho)
11 LED14 (verde) 24 V sem buffer
12 LED9 (verde) 24 V com buffer
13 LED15 (verde) Nó ESC 5 V
14 LED1 (verme- Controle de fusíveis para F10
lho)
Vista geral
Fusíveis
Pos. Designação Valor em A Descrição
1 F2 2 DC 24 V Controle do ventilador
2 F16 7,5 DC 24 V Interface VCC
3 F12 4 DC 24 V Interface VCC
4 F13 4 DC 24 V Interface VCC
5 F1 2 DC 24 V Acionamentos LIG
6 F14 4 DC 24 V Acionamentos LIG
7 F15 7,5 DC 24 V Acionamentos LIG
LED
Pos. Designação Descrição
10 LED16 (verme- Controle de fusíveis para F2
lho)
11 LED5 (verme- Controle de fusíveis para F16
lho)
12 LED4 (verme- Controle de fusíveis para F12
lho)
13 LED2 (verme- Controle de fusíveis para F13
lho)
14 LED6 (verme- Controle de fusíveis para F1
lho)
15 LED7 (verme- Controle de fusíveis para F14
lho)
16 LED8 (verme- Controle de fusíveis para F15
lho)
17 LED14 (verde) 24 V sem buffer
18 LED9 (verde) 24 V com buffer
19 LED15 (verde) Nó ESC 5 V
20 LED1 (verme- Controle de fusíveis para F10
lho)
21 LED12 (verme- Controle de fusíveis para F23
lho)
22 LED18 (verme- ESC Bus KCP Erro
lho)
23 LED17 (verde) ESC Bus KCP OK
24 LED27 (verme- ESC Bus MFC Erro
lho)
25 LED28 (verde) ESC Bus MFC OK
26 LED22 (verme- ESC Bus Nó ESC local Erro
lho)
27 LED21 (verde) ESC Bus nó ESC local OK
28 LED19 (verme- ESC Bus KPS Erro
lho)
29 LED20 (verde) ESC Bus KPS OK
Vista geral
Fusíveis
Pos. Designação Valor em A Descrição
1 F2 2 DC 24 V Controle do ventilador
2 F16 7,5 DC 24 V Interface VCC
3 F12 4 DC 24 V Interface VCC
4 F13 4 DC 24 V Interface VCC
5 F1 2 DC 24 V Acionamentos LIG
6 F14 4 DC 24 V Acionamentos LIG
7 F15 7,5 DC 24 V Acionamentos LIG
8 F10 3 DC 24 V VCC-ESC
9 F23 2 Alimentação RDW
Vista geral
Fusíveis
Pos. Designação Valor em A Descrição
25 F2 2 DC 24 V Controle do ventilador
26 F16 7,5 DC 24 V Interface VCC
27 F12 4 DC 24 V Interface VCC
28 F13 4 DC 24 V Interface VCC
29 F1 2 DC 24 V Acionamentos LIG
LED
Pos. Designação Descrição
1 LED16 (verme- Controle de fusíveis para F2
lho)
2 LED5 (verme- Controle de fusíveis para F16
lho)
3 LED4 (verme- Controle de fusíveis para F12
lho)
4 LED2 (verme- Controle de fusíveis para F13
lho)
5 LED6 (verme- Controle de fusíveis para F1
lho)
6 LED7 (verme- Controle de fusíveis para F14
lho)
7 LED8 (verme- Controle de fusíveis para F15
lho)
8 LED14 (verde) 24 V sem buffer
9 LED29 (verde) Controle de tensão 3,3 V para CR PLDs
11 LED1 (verme- Controle de fusíveis para F10
lho)
12 LED11 (verme- Controle de fusíveis para F21
lho)
13 LED12 (verme- Controle de fusíveis para F23
lho)
14 LED10 (verme- Controle de fusíveis para F24
lho)
15 LED17 (verde) ESC Bus KCP OK
16 LED23 (verme- ESC Bus SafetyBus Gateway Erro
lho)
17 LED24 (verde) ESC Bus SafetyBus Gateway OK
18 LED9 (verde) 24 V com buffer
10 LED15 (verde) Nó ESC 5 V
19 LED27 (verme- ESC Bus MFC Erro
lho)
20 LED18 (verme- ESC Bus KCP Erro
lho)
21 LED28 (verde) ESC Bus MFC OK
22 LED19 (verme- ESC Bus KPS Erro
lho)
23 LED20 (verde) ESC Bus KPS OK
24 LED22 (verme- ESC Bus Nó ESC local Erro
lho)
25 LED21 (verde) ESC Bus nó ESC local OK
Vista geral
LED 5 Significado
Desligado Freios do robô não ativados
Ligado Freios do robô ativados
LED 6 Significado
Desligado Freios dos eixos adicionais não ativados
Ligado Freios dos eixos adicionais ativados
Indicação na janela de
Significado/Causa Eliminar falha
mensagens
Erro de parâmetro PMx Erro soma de verificação no Reinicializar
soma de verificação conjunto de parâmetros 1 Substituir KPS
Erro de parâmetro PMx Con- Erro de soma de verificação Reinicializar
trol no conjunto de componentes Substituir KPS
da unidade de controle
Erro de acionamento PMx nº Bloqueio do microcontrola- Reinicializar
71 dor Substituir KPS
Interruptor de lastro ligado Sobrecarga Ixt da resistência Resistência de lastro
por muito tempo PMx de frenagem durante o carre- com defeito
durante o carregamento gamento Resistência de lastro não
conectada
Interruptor de lastro ligado Sobrecarga Ixt da resistência Resistência de lastro
por muito tempo PMx de frenagem durante o funci- com defeito
onamento Resistência de lastro não
conectada
Programa de robôs com
fases de frenagem muito
longas
Temperatura do dissipador Excesso de temperatura do Ventilação do armário
de calor PMx dissipador de calor com defeito
Temperatura do armário Temperatura excessiva no Ventilação do armário
muito alta PMx compartimento interno com defeito
Erro de acionamento PMx nº Erro de comunicação com a Reinicializar
79 EEPROM na unidade de Substituir KPS
controle
Watchdog do módulo de Número máx. permitido de Verificar o cabo de acio-
potência PMx erros de comunicação com o namento do Fieldbus
barramento de acionamento
ultrapassado, provoca frena-
gem de curto-circuito
Excesso de tensão PMx Sobretensão no circuito Tensão de rede muito
durante o carregamento intermediário durante o car- alta (talvez seja necessá-
regamento rio um transformador)
Excesso de tensão PMx Excesso de tensão no cir- Tensão de rede muito
cuito intermediário durante o alta
funcionamento Comutador de lastro com
defeito >> Substituir o
KPS
Subtensão PMx Alimentação de baixa tensão Verificar a baixa tensão
está com subtensão (valor nominal 27,1 V)
Tensão do acumulador para Subtensão do acumulador Carregar o acumulador
o buffer muito baixa U<22 V
Verificar o acumulador PMx Subtensão do acumulador Carregar o acumulador
U<19 V Substituir o acumulador
Subtensão PMx durante o Subtensão no circuito inter- Tensão de rede muito
carregamento mediário durante o carrega- baixa
mento, limite de 500 V não é
atingido
Falha do freio Ax/Pmx canal Erro de freio eixos principais Freios não conectados
x Curto-circuito no cabo
dos freios
Indicação na janela de
Significado/Causa Eliminar falha
mensagens
Falha do freio Ax/Pmx canal Falha do freio eixos adicio- Freios não conectados
x nais Curto-circuito no cabo
dos freios
Circuito intermediário circuito Optoacoplador para a capta- Reinicializar
de carregamento com ção de corrente da resistên- Substituir KPS
defeito PMx cia de lastro indica que não
há corrente
Contato K1 soldado PMx Contator principal K1 colado Substituir KPS
Vista geral A KPS-27 fornece a tensão aos participantes através da KPS600. A KPS600
monitora esta tensão. O estado operacional é indicado por um LED no lado
frontal.
Vista geral O estado operacional do KSD é indicado por 2 LEDs na parte frontal.
Indicação na janela de
Significado/Causa Eliminar falha
mensagens
DRIVERS ERROR Ax No.: O KSD encontra-se no ver outras mensagens de
TRIP estado de erro; o robô para erro na janela de exibição
com PARADA DE EMER-
GÊNCIA
SOBRECORRENTE Ax Sobrecarga do eixo Reduzir carga no eixo
Sobrecarga de corrente (event. sobrecarga me-
cânica)
KSD com defeito
Substituir KSD
Indicação na janela de
Significado/Causa Eliminar falha
mensagens
ERRO DE SINCRONIZA- Valor máximo permitido Verificar o cabo do Inter-
ÇÃO MÓDULO DE ACIONA- de erros de comunicação bus entre DSE, KPS e
MENTO Ax com o barramento de aci- KSD e substituir, se ne-
onamento foi ultrapassa- cessário
do
Excesso de erros suces-
sivos provoca frenagem
de curto-circuito
TEMPERATURA DO DISSI- Temperatura excessiva do Controlar ventilador
PADOR DE CALOR Ax dissipador de calor Carga no eixo alta de-
mais
Erro de parâmetro Ax PR1 Erro soma de verificação no Verificar KSD
conjunto de parâmetros 1 Reinicializar
Substituir KSD
Cabo do motor Ax Sobrecorrente unidade Verificar o cabo do motor
de potência (curto-circui- Verificar o motor
to ou curto-circuito à ter-
ra)
Supervisão de hardware
atuou
Curto-circuito à terra, su-
pervisão de software
FALHA DE UMA FASE DO Falha de uma fase do motor Verificar o cabo do motor
MOTOR Ax Verificar o motor
Erro de acionamento Ax N°: Erro de soma de verifica- Verificar KSD
xxx ção no conjunto de com- Reinicializar
ponentes da unidade de
Substituir KSD
controle
Bloqueio do microcontro-
lador
Erro de comunicação
com a EEPROM na uni-
dade de controle
Erro de comunicação
com a EEPROM na uni-
dade de potência
Erro de soma de verifica-
ção no conjunto de com-
ponentes da unidade de
potência
1 LED verde
LED 1 (vermelho)
Item Estado Significado Medidas
1 Ligado Erro interno do aco- Desligar e ligar a unidade
plador KCP de comando do robô. Se o
erro permanecer, substituir
a placa do acoplador KCP.
Desligado Não há erro -
Pisca rapi- Erro de comunica- Reset ESC. Verificar diag-
damente ção ESC interno nóstico ESC. Verificar
(aprox. 10 conector e cabos entre o
Hz) acoplador KCP e o KCP.
Pisca lenta- ESC Timeout de Reset ESC. Verificar diag-
mente protocolo do KCP nóstico ESC. Verificar
(aprox. 1 conector e cabos entre o
Hz) acoplador KCP e a placa
CI.
Pisca muito O acoplador KCP Reset ESC. Verificar o diag-
lentamente recebeu um proto- nóstico ESC para saber
(aprox. 0,2 colo de erro do cir- quais erros provêm de
Hz) cuito ESC. quais nós ESC. Se neces-
sário, verificar conector e
cabos.
Placa do
acoplador KCP
Interferência Solução
Foi introduzida uma variante KCP Desligar a unidade de comando do
errada. robô, conectar a variante KCP cor-
reta e ligar a unidade de comando
do robô.
O KCP foi desconectado sem solici- Manter o procedimento correto.
tação. (>>> 9.1.1 "Desacoplar KCP"
KCP foi desconectado antes do dis- página 123) (>>> 9.1.2 "Acoplar
play escurecer. KCP" página 124)
KCP foi desconectado tarde demais
após uma solicitação.
Erro de 2 canais no botão de solici- Verificar fiação, conector e cone-
tação. xão.
Curto-circuito no botão de solicita-
ção.
ESC Erro de comunicação no anel Verificar fiação, conector e cone-
no interior do armário. xão. ESC Executar reset.
ESC Erro de comunicação KCP Verificar fiação, conector e conexão
CAN Erro de comunicação KCP ao KCP. KCP com defeito ou trocar
cabo do KCP.
Descrição
Descrição
Descrição
Descrição
Descrição Com as teclas do cursor poderá navegar pelo diagnóstico DSE-RDW. Com a
tecla ESC poderá passar para um nível acima na estrutura do menu. Para sair
do diagnóstico DSE-RDW pressione a tecla ESC no nível superior do menu.
Parâmetros Descrição
Estado do driver: Driver está sendo executado
Tipo de unidade de Modelo da unidade de comando (KR C2,
comando KR C3)
MFC Versão do módulo MFC utilizado
1.DSE Tipo do primeiro módulo DSE
Estado Estado operacional do módulo DSE
Teste DPRAM Resultado do teste dual port RAM
RDW Tipo do módulo RDW utilizado
2. DSE Aqui não há uma 2ª DSE.
Os 4 campos de indicação são iguais aos
da 1ª DSE
Barra de estados:
Número da versão do diagnóstico DSE-
RDW
Tipo do armário de comando
Estado do contador de interrupt DSE:
Se os valores do contador se alteram de
forma contínua, o programa de regula-
gem DSE funciona corretamente.
Parâmetros Descrição
MFC Versão do módulo MFC utilizado
Endereç. RTACC Dados internos
Endereç. 82C54 Timer
Número de revisão
Campo reservado
Entradas binárias
Entradas com ESCD
Entradas com ESC1
Estado do registro
Interface de diagnóstico
ESC
Estado do registro ESC
Campo reservado
Softkeys
Nome do campo Descrição
Atualizar Os dados dos campos de indicação são
atualizados
Start da visualização per- Start / Stop da atualização de visualização
manente em operação
Parâmetros Descrição
Tipo de unidade de Modelo da unidade de comando (KR C2,
comando KR C3)
Hardware DSE Versão do hardware da DSE
Ciclo do processador DSE Freqüência do ciclo da DSE utilizada
Versão CPLD Versões internas
Funcionalidade do SW
Versão do SW
Versão DPRAM
Revisão DPRAM
Softkeys
Softkey Descrição
Imagem para baixo Desce uma linha dentro da tabela
Imagem para cima Sobe uma linha dentro da tabela
Exportar Salva os dados atuais no disco rígido
Atualizar Start / Stop da atualização de visualização
em operação
Start da visualização per- É realizada uma atualização de visualiza-
manente ção
Parâmetros Descrição
1.RDW2-Offset e simetria Indicação de todos os dados de ajuste dos
eixos
Softkeys
Softkey Descrição
Registrar os valores default Os valores default devem ser registrados
após:
Substituir os motores
Substituir o módulo RDW
Aparecimento de erros esporádicos do
codificador
Parâmetros Descrição
Verificar a comunicação da O RDW transmite palavras de dados à
troca de informação do sis- DSE, em ciclos de 125 µs. Com esta fun-
tema ção é possível verificar a comunicação
entre a DES e o RDW
Comando A última instrução transmitida pela DSE ao
RDW
Valor Temperaturas do motor dos eixos 1 a 8
Erro Indicação codificada dos bits de erro do
codificador e dos sinais EMT
Soma de verificação Soma de verificação de todos os dados
transmitidos
Eixos 1 a 8 Indica a posição do resolver do eixo nn. Os
valores oscilam durante o funcionamento.
Se o valor da posição do resolver for 0, há
um erro do codificador
Estado de erro de comuni- Se mais de 3 transmissões falharem, será
cação indicado o valor 0001.
Contador dos erros de Soma de todas as transmissões com falhas
comunicação desde o último "Reset erros comunic."
Fig. 12-21: Indicação codificada dos bits de erro do codificador e dos si-
nais EMT
Softkeys
Softkey Descrição
Reset erros comun. Colocar erros em 0
Softkey Descrição
Atualizar É realizada uma atualização de visualiza-
ção
Start da visualização per- Start / Stop da atualização de visualização
manente em operação
Parâmetros Descrição
Número total de ciclos Número de transmissões de dados entre
DSE e RDW desde a ativação ou o reset
Erros de dados total Número de erros de dados dentre as trans-
missões de dados entre DSE e RDW (erro
esporádico)
Erros de dados em seqüên- Número de erros de dados surgidos mais
cia de três vezes consecutivas
Erros ident. total Número de erros de transmissão
Erros ident. em seqüência
Softkeys
Softkey Descrição
Start da visualização per- Start / Stop da atualização de visualização
manente em operação
Atualizar É realizada uma atualização de visualiza-
ção
Reset Contador de ciclos Reset
Reset Erro Reset
Reset Lista de erros Reset
Descrição
Parâmetros Descrição
Erro Lecom Número do erro da Lenze Communication
Versão do hardware Unidade de comando e potência
Tensão do circuito inter- Tensões, correntes e temperaturas do KPS
mediário
Alimentação de baixa
tensão
Tensão do acumulador
Corrente do acumulador
Temperatura de carga
Temperatura do dissipa-
dor de calor
Temperatura interna
Contador das horas de ser- Circuito intermediário ativo há xx horas
viço
Contador das horas de liga- KPS ativo há xx horas
ção
1. º e 2º local do código Consultar a memória de erro atual e os 3
últimos registros do histórico
Local do código:
161: erro atual
162: erro atual -1
163: erro atual -2
164: erro atual -3
Softkey Descrição
Atualizar É realizada uma atualização de visualiza-
ção
Exportar a tabela de códi- Salva a tabela de códigos atual no disco
gos rígido. (exemplo C:\KRC\Robo-
ter\Log\Drivebus1-4_KSD1-8.log)
Parâmetros Descrição
Erro Lecom Número do erro Lenze Communication
Versão do hardware Unidade de comando e potência
Data de produção Data
Número de série Número
Versão do software Versão do software
Corrente nominal do Tensões, correntes e temperaturas do KSD
aparelho
Corrente máxima do
aparelho
Tensão do circuito inter-
mediário
Capacidade máxima do
aparelho
Temperatura do dissipa-
dor de calor
Ângulo da roda magné-
tica
Parâmetros Descrição
Contador das horas de ser- Circuito intermediário ativo há xx horas
viço
Contador das horas de liga- KSD ativo há xx horas
ção
1. º e 2º local do código Consultar a memória de erro atual e os 3
últimos registros do histórico
Local do código:
161: erro atual
162: erro atual -1
163: erro atual -2
164: erro atual -3
Softkeys
Softkey Descrição
Start da visualização per- Start / Stop da atualização de visualização
manente em operação
Atualizar É realizada uma atualização de visualiza-
ção
Exportar a tabela de códi- Salva a tabela de códigos atual no disco
gos rígido. (exemplo C:\KRC\Robo-
ter\Log\Drivebus1-4_KSD1-8.log)
N.º
Nº erro
trip Indicação Descrição
Lecom
IBS
0 0 "ok" Estado do equipamento OK
1 72 "Pr1-Trip" Erro soma de controle no conjunto
de parâmetros 1
3 105 "HO5-Trip" Erro soma de controle no conjunto
de componentes da unidade de
controle.
5 71 "CCr-Trip" Bloqueio do microcontrolador
6 11 "OC1-Trip" Sobrecarga Ixt da resistência de
frenagem durante o carregamento
8 15 "OC5-Trip" Sobrecarga Ixt da resistência de
frenagem durante o funcionamento
10 50 "CH-Trip" Excesso de temperatura do dissi-
pador de calor
39 52 "CH2-Trip" Excesso de temperatura no com-
partimento interno
24 79 "Pr5-Trip" Erro de comunicação com a
EEPROM na unidade de controle
28 65 "CE4-Trip" Número máx. permitido de erros de
comunicação com o bus de aciona-
mento ultrapassado, provoca frena-
gem de curto-circuito
35 131 "OV1-Trip" Sobretensão no circuito intermediá-
rio durante o carregamento
36 132 "OV2-Trip" Excesso de tensão no circuito inter-
mediário durante o funcionamento
N.º
Nº erro
trip Indicação Descrição
Lecom
IBS
19 32 "LP1-Trip" Falha da fase de rede
31 121 "LV1-Trip" Alimentação de baixa tensão está
com subtensão
32 122 "LV2-Trip" Subtensão do acumulador U<22 V
33 123 "LV3-Trip" Subtensão do acumulador U<19 V
34 124 "LV4-Trip" Subtensão no circuito intermediá-
rio durante o carregamento, limite
de 500 V não é atingido
41 141 "BR1-Trip" Erro de frenagem eixos principais
30 142 "BR2-Trip" Erro de freio eixos adicionais
37 112 "BEA-Trip" Optoacoplador para a captação de
corrente da resistência de lastro
indica que não há corrente
40 111 "K1-Trip" Contator principal K1 colado
N.º
Nº erro
trip Indicação Descrição
Lecom
IBS
0 0 "ok" Estado do equipamento OK
1 72 "Pr1-Trip" Erro soma de controle no conjunto
de parâmetros 1
3 105 "HO5-Trip" Erro soma de controle no conjunto
de componentes da unidade de
controle
5 71 "CCr-Trip" Bloqueio do microcontrolador
6 11 "OC1-Trip" Sobrecorrente na unidade de
potência (curto-circuito ou curto-cir-
cuito à terra), controle de hardware
7 12 "OC2-Trip" Curto-circuito à terra, controle de
hardware
8 15 "OC5-Trip" Sobrecarga I*t
10 50 "OH-Trip" Excesso de temperatura do dissi-
pador de calor
11 91 "EEr-Trip" Erro externo, frenagem de curto-cir-
cuito solicitada pela unidade de
comando
19 32 "LP1-Trip" Falha de uma fase do motor
24 79 "Pr5-Trip" Erro de comunicação com a
EEPROM na unidade de controle
28 65 "CE4-Trip" Número máx. permitido de erros de
comunicação com o bus de aciona-
mento ultrapassado ou demasiados
erros de bits de toggle sucessivos,
provoca frenagem de curto-circuito
N.º
Nº erro
trip Indicação Descrição
Lecom
IBS
43 80 "PR6-Trip" Erro de comunicação com a
EEPROM na unidade de potência
44 106 "H06-Trip" Erro soma de controle no conjunto
de componentes da unidade de
potência
Vista geral O diagnóstico ESC indica o estado atual do circuito ESC e dos sinais ESC
existentes. A estrutura atual do circuito ESC é determinada ao iniciar o diag-
nóstico ESC. Com base na estrutura predefinida, o diagnóstico ESC carrega
a configuração adequada. Para cada estrutura pode ser definida uma confi-
guração própria.
Pos. Descrição
1 Indicação de todas as unidades de comando conectadas, mar-
cando a unidade de comando atual.
2 Indicação de todos os nós do circuito de proteção, marcando o
nó ativado.
Pos. Descrição
3 Indicação dos estados dos sinais ou dos erros acumulados e o
local de origem dos erros.
4 Ajuda em relação à indicação de estados e de erros.
Descrição Os estados de todos os nós ESC podem ser registrados no arquivo Log Es-
cDiagnosis.log e salvos no diretório C:\KRC\Roboter\Log. O arquivo Log é
um arquivo ASCII e pode ser aberto com um editor de textos.
Descrição Após uma falha é possível fazer o reset do circuito ESC. A softkey Reset só
está disponível em módulos CI3 e MFC3.
Descrição Na indicação de estado de cada nó, pode-se fazer a leitura dos estados e dos
seus valores. Os valores são atualizados em períodos cíclicos. O estado do
nó ESC está apresentado em cores.
Indicação No caso de falha do sistema de dois canais aparece Error no campo "Dois Ca-
nais". Os estados dos sinais são indicados, dependendo do estado operacio-
nal atual do sistema de robôs.
Procedimento Com a softkey Mostrar erro poderá passar à indicação de erro. É exibida
a tabela de erros. A softkey muda para Mostrar dados.
Descrição
Procedimento Com a softkey Dados de bit, indicar o estado dos bits de status de todas
as unidades de comando e nós ESC existentes no circuito ESC (2).
Descrição Os bits dos nós são ordenados conforme os números dos nós, de cima para
baixo (1). No caso de dois nós iguais no circuito ESC (exemplo: 2 KPS), a de-
signação dos nós deve ser alterada através da configuração. Isso possibilita
uma classificação precisa.
Descrição Ao iniciar o diagnóstico ESC, todos os nós existentes no circuito ESC são de-
terminados. O número de nós e a seqüência dos tipos de nós descreve a es-
trutura do circuito ESC. Para cada estrutura pode ser definida uma própria
configuração. Com base na estrutura predefinida, o diagnóstico ESC carrega
a configuração adequada.
Parâmetros Descrição
Nome Nome da unidade de comando
Abreviaturas Designação abreviada da unidade de comando
Ícone Símbolo da unidade de comando
Nome config. Nome da configuração atual
12.18.10Configurar o nó ESC
Descrição
Softkey
Softkey Descrição
Janela seguinte O foco é colocado sobre o primeiro nó
Sinais/propriedades Muda entre a configuração das proprieda-
des e a configuração dos sinais
Drag and Drop Atribuir um nó ESC a uma unidade de
comando
Para a esquerda O nó ESC marcado é deslocado para a
esquerda
Para a direita O nó ESC marcado é deslocado para a
direita
OK Alterações são memorizadas no disco
rígido
Cancelar Finalizar o programa sem memorizar as
alterações
Descrição Com as teclas do cursor (para cima ou para baixo) pode ser selecionado um
sinal. Com a tecla de espaço, a visualização de sinais pode ser ativada ou de-
sativada para o diagnóstico ESC.
Parâmetros Descrição
Nome Nome do nó
Abreviatura Designação abreviada do nó
Ícone Símbolo do nó
Config. Nome Nome da configuração atual
13 Assistência KUKA
Index
Números Circuito de PARADA DE EMERGÊNCIA 103
2° RDW 41 Circuito intermediário 44
2004/108/CE 94 Circuitos de refrigeração 48
2006/42/CE 94 Classe de proteção 64
89/336/CE 94 Colocação de conector XA7 58
95/16/CE 94 Colocação de conector XA8 59
97/23/CE 94 Colocação em serviço 88, 117
Colocação em serviço, vista geral 117
A Colocação fora de serviço 93
Acessórios 13, 71 COM 1, interface serial 16
Acionamentos DES 30, 33, 78 COM 2, interface serial 16
Acionamentos LIG 30, 33, 35, 78 Comando dos freios 61
Acionamentos LIG, saída 34 Comparador eletrônico, conexão 22
Acoplador KCP 31, 84 comparador eletrônico, conexão 27
Acoplador KCP, visualização 109 Compatibilidade eletromagnética 64
Acoplar KCP 124 Compatibilidade eletromagnética, CEM 97
Acumuladores 29 Compensação de potencial PE 108
AGP PRO 9 Compensação do peso 92
Alimentação de corrente ESC 107 Componentes externos do cliente 59
altura geodésica 64 Comprimento de cabo para cabo de dados X21
Aquisição de peças de reposição 149 - X31 64
Armário superior 41 Comprimentos dos cabos 63, 101
Armazenamento 93 Condições climáticas 62
Arquivar 18 Condições de instalação 98
Assistência, KUKA Roboter 201 Condições de ligação 100
Atribuição das portas do PCI 16 Conectar a compensação de potencial PE 120
Atribuição de nós ESC 197 Conectar KCP 120
AUT 78 Conectar o circuito de PARADA DE EMERGÊN-
AUT EXT 78 CIA 121
Automático 78 Conectar o dispositivo de proteção 121
Automático externo 78 Conector CEE 50, 101
Avarias 86 Conector do motor X20 53
Conector do motor, X7 54
B Conector Harting 50, 101
Batentes de fim-de-curso mecânicos 82 Conector KCP, X19 52
Bateria da mainboard 131 Conexão, comparador eletrônico 22, 27
Bios 17 Conexões, placa do sensor de força 23
Bits de estado 192 Configurar a unidade de comando 194
Bloco numérico 30 Configurar e conectar X11 121
Bloqueio de dispositivos de proteção separado- Configurar o nó ESC 194
res 79 Configurar unidades de comando 193
Botão de PARADA DE EMERGÊNCIA 77, 79, Confirmação 33
80, 85, 89 Consultas ao serviço de apoio 201
Botão de solicitação 123 Contator de rede 43
Controlar DSE-IBS-C33 166
C Controlar KCP 151
Cabo de dados, X21 55 Controlar KPS-27 162
Cabo de rede 49 Controlar KPS600 159
Cabo KCP 49 Controlar KSD 163
Cabos de comando 49 Controlar o enrolamento do motor 165
Cabos de ligação 13, 71, 119 Controlar os freios 165
Cabos do motor 49 Controlar ventilador 165
Categoria de parada 0 73 Controle da temperatura 43
Categoria de parada 1 73 Conversor Resolver Digital 21
Categoria de parada 2 73 Conversor servo, KSD 42
CEM 9 Cruz de transporte 113
Chips ESC 33 Cuidados 92
Circuito de arranque 43 curtos-circuitos 88
D EN ISO 13849-2 94
Dados básicos 61, 64 EN ISO 13850 94
Dados da máquina 90 Entrada qualificadora 34
Dados técnicos 61 Entradas, qualificador 78, 89
Dados técnicos do acoplador KCP 64 Entradas, qualificadoras 77
Declaração de conformidade 72 Equipamentos de proteção 82
Declaração de conformidade CE 72 Equipamentos opcionais 13, 71
Declaração de incorporação 72 Erro de comunicação do bus de campo 151
Declaração de instalação 71 Erro MFC3 150
Defeito nos freios 85 Erro PC da unidade de comando 149
Desacoplar KCP 123 ESC 9, 77
Descrição do produto 13 ESC Reset 38, 39, 40, 42
Descrição, placa do sensor de força 22 Espaço para montagem por parte do cliente 59
Desmontar o PC da unidade de comando 130 Ethernet 16
Diagnóstico DSE-RDW 174 Exemplo de circuito X11 127
Diagnóstico ESC 187
Diagramas de sinais 106 F
Dimensões da unidade de comando do robô 64 Fechamento especial 35
Diretiva de Baixa Tensão 72 Filtro da rede 43, 48
Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 72, Firewall 90
94 Fixação ao solo 66
Diretiva de Equipamentos sob pressão 94 Fonte de alimentação de baixa tensão, KPS-27
Diretiva Máquinas 72, 94 46
Diretriz de Equipamentos sob Pressão 92 Fonte de alimentação de potência, KPS600 43
Disco rígido 18 Fontes de alimentação 42
Disjuntor FI, diferença da corrente de ativação Funcionamento automático 91
61, 100 Funcionamento manual 90
Disposição dos conectores X21.1 56 Funções de proteção 85
Dispositivo de confirmação 77, 80, 85 Funções específicas 11
Dispositivo de confirmação, externo 81 Funções, placa do sensor de força 23
Dispositivo de PARADA DE EMERGÊNCIA 80 Fusíveis 42, 45
Dispositivo de proteção 103
Dispositivo de rotação livre 83 G
Dispositivos de proteção, externo 84 Grau de sujeira 64
Distâncias mínimas da unidade de comando do
robô 65 I
Distâncias mínimas, armário superior e tecnoló- Idioma, Configurar 175
gico 66 Indicação do acoplador KCP 123
Documentação, robô industrial 9 Indicações 9
Dois canais 32 Indicações de segurança 9
Drive de CD-ROM 18 Informações DSE-IBS 177
Drive de disquete 18 Instalação do KUKA System Software 147
DSE 9 Integrador de instalação 73
Integrador de sistema 72, 73, 74
E Interface do operador Diagnóstico ESC 187
E/Ss 108 Interface serial em tempo real 16
Eixos adicionais 71, 73 interface X40 57
Elementos de comando do acoplador KCP 123 Interface, X11 106
Elementos de filtros 48 Interfaces 49
Eletrônica Servo Digital, DSE-IBS-C33 20 Interfaces do PC 17
Eliminação 93 Interfaces do PC da unidade de comando 15
Eliminação de erros 149 Interruptor de confirmação 34, 80, 81
Eliminação de erros do acoplador KCP 169 Interruptor de fim-de-curso controlado por sof-
EN 60204-1 95 tware 82, 85
EN 61000-6-2 95 Interruptor de homem morto 30
EN 61000-6-4 95 Interruptor principal 43
EN 614-1 95 Introdução 9
EN ISO 10218-1 95
EN ISO 12100-1 94 K
EN ISO 12100-2 95 KCP 73, 86
EN ISO 13849-1 94 KGD 9
L O
LED de solicitação 123 Operação 123
LEDs do acoplador KCP 166 Operador 73, 74
LEDs placa do sensor de força SafeRDW 172
LEDs, Placa de circuito impresso de E/S 173 P
LEDs, placa RDW 169 Painel de conexões 13
LEDs, placa SafeRDW 170 Painel de operação diagnóstico DSE-RDW 174
Liberação do acionamento 34 PARADA DE EMERGÊNCIA 30, 76
Ligação de rede através de XS1 102 PARADA DE EMERGÊNCIA externa 32, 34
Ligação à rede 101 PARADA DE EMERGÊNCIA local 32, 34, 35
Ligação à rede, conector Harting X1 102 PARADA DE EMERGÊNCIA, externa 77
Ligação à rede, dados técnicos 61, 100 PARADA DE EMERGÊNCIA, externo 77, 80, 89
Ligação à rede, X1, XS1 50 PARADA DE EMERGÊNCIA, local 77, 89
Ligações da placa CI3 Bus 40 PC da unidade de comando 13, 14, 63
Ligar a unidade de comando do robô 121 Performance 77
Ligar à rede 120 Performance Level 110
Limitação da área de eixo 82 Periféricos com nós 32
Limitação da área de trabalho 82 Pessoal 73
Limitação mecânica da área de eixo 82 PL 110
Limpeza 92 Placa CI3 Bus 39
Lógica de segurança 13, 77 Placa CI3 Bus, fusíveis 156
Lógica de segurança, Electronic Safety Circuit, Placa CI3 Bus, LEDs 156
ESC 32 Placa CI3 Extended 38
LPDN 10 Placa CI3 Extended, fusíveis 154
LPT1, interface paralela 16 Placa CI3 Extended, LEDs 155
LWL 10 Placa CI3 Extended, ligações 38
Placa CI3 Extended, relê 39
M Placa CI3 Standard 36
Mainboard 17 Placa CI3 Standard, fusíveis 153
Manipulador 10, 13, 71, 73, 76 Placa CI3 Standard, LEDs 153
Manual velocidade alta 78 Placa CI3 Standard, ligações 37
Manual velocidade reduzida 78 Placa CI3 Standard, relê 38
Manutenção 91, 125 Placa CI3 Tech, fusíveis 157
Marca CE 72 Placa CI3 TEch, LEDs 158
Master 18 Placa CI3-Tech 41
Materiais perigosos 93 Placa CI3-Tech, ligações 41
Medidas de segurança gerais 85 Placa CI3-Tech, relé 42
Medidas dos furos 66 Placa de características 30
Memória principal 17 Placa de circuito impresso de E/S para SafeR-
Mensagem de erro KPS600 185 DW 28
Mensagem de erro KSD 186 Placa de circuito impresso de E/S, LEDs 173
Mensagens de erro 198 Placa de circuito impresso de E/S, substituir 141
Menukeys 30 placa de encaixe 22
Mesa giratória 71 Placa de rede on-board 17
MFC3 10 Placa de sensor de força, para SafeRDW 27
Modo de serviço 34, 35 Placa do sensor de força 22
Modo impulsos 82, 85 Placa KSK, substituir 141
Modos de serviço 33, 78 Placa multifuncional, MFC3 18
Módulo a, X40 57 Placa RDW, LEDs 169
Módulo b, X40 57 Placa SafeRDW, LEDs 170
Módulo c, X40 57 Placa SafeRDW, substituir 139
Módulo d, X40 57 Placa VGA KUKA, KVGA 28
Monitoramento da área de eixo 83 Placas 67
Montar a unidade de comando do robô 119 Placas CI3 35
U
umidade do ar 63
Unidade de comando do robô 13, 71, 90
Unidade de comando do robô, limpar 126
Unidade de controle 63
Unidade de potência 13, 42
Unidade linear 71
Unidade manual de programação 13, 71
USB 10
Usuário 73, 74
Utilização correta 11, 71
Utilização, incorreta 71
Utilização, não conforme a finalidade prevista 71
V
Valores PFH 110
Ventilador 43
Verificar o sentido de rotação do ventilador ex-
terno 122
Verificar SafeRDW 174
Vida-útil, bornes Safetybus 87
Vida-útil, segurança 87
Vista geral Conversor Resolver Digital 20
Vista geral da colocação em serviço 117
Vista geral da unidade de comando do robô 13
Vista geral do planejamento 97
Vista geral do robô industrial 13
VKCP 9
VxWorks 10
X
X11 Ocupação do conector 106
X19 Colocação de fichas 52
X20 Disposição dos conectores 53
X21 Disposição dos conectores 55
X40, interface 57
X7 Conector do motor 54
Z
Zona de oscilação das portas do armário 67
Y
Área de eixo 73
Área de perigo 73
Área de proteção 73, 75, 76
Área de trabalho 73, 75, 76