Você está na página 1de 150

Medium Voltage Drives

Service Manual
ACS2000, 300 - 3000 HP, NEMA
Sumário

Sumário TOC-1

Lista de números LOF-1

Lista de tabelas LOTE 1

Informações gerais sobre manuais e equipamentos GI-1

Aviso de direitos autorais GI-1


Identificação de documentos GI-1
Informações de contato GI-1
Equipamentos cobertos pelo manual GI-1
Grupos-alvo e qualificações exigidas GI-2
Documentação relacionada GI-2
Significado dos termos e abreviaturas GI-3
Marcas comerciais GI-6
Convenções de redação GI-7
Significado dos ícones GI-7
Convenções de texto GI-7
Convenções de ilustração GI-8
Tabelas de ferramentas GI-8
Equipamento pessoal, ferramentas GI-8
Segurança pessoal GI-8
Computador pessoal GI-8
Equipamento de medição GI-9
Equipamento antiestático GI-10
Equipamento de limpeza GI-10
Conjunto de aterramento GI-11
Ferramentas para substituição de módulos de fase GI-11
Ferramentas para desmontagem de módulos de fase GI-12
Ferramentas para remoção, instalação de pé-de-cabra GI-12

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B TOC-1


Table of contents

Capítulo 1 - Segurança 1-1

1.1 Significado das instruções de segurança 1-1


1.2 Informações gerais de segurança 1-2

Capítulo 2 - Instruções gerais de manutenção 2-1

2.1 Antes de começar a trabalhar 2-1


2.2 Verificações durante a manutenção 2-1
2.3 Instruções para componentes defeituosos 2-2
2.4 Peças de reposição 2-2
2.5 Documentação 2-2
2.6 Documentação e cópias de backup para a linha de suporte de drives MV 2-2
2.7 DriveMonitor™ 2-3

Capítulo 3 - Carregando dados da caixa preta 3-1

Capítulo 4 - Parar, desenergizar, aterrar a unidade 4-1

4.1 Parar e desenergizar a unidade localmente 4-1


4.2 Interruptor de aterramento com defeito 4-6

Capítulo 5 - Abrindo as portas 5-1

5.1 Portas e fechaduras 5-1


5.2 Por procedimento de abertura 5-2
Quadros 1, 2 5-2
Quadro 3 5-3

Capítulo 6 - Verificações visuais e limpeza 6-1

6.1 Segurança / preparações gerais 6-1


6.2 Verificação visual da unidade 6-1
6.3 Limpeza 6-2

TOC-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Table of contents

Capítulo 7 - Inspeção de conexões aparafusadas 7-1

7.1 Torques de aperto para conexões aparafusadas 7-1


7.2 Segurança / preparações gerais 7-1
7.3 Cabos de alimentação 7-1
7.4 Barramentos e outras conexões principais 7-2
7.5 Cabos de controle 7-2

Capítulo 8 - Substituição de tapetes filtrantes 8-1

8.1 Intervalos de manutenção e indicações de substituição 8-1


8.2 Segurança / preparações gerais 8-1
8.3 Classe e dimensões da manta filtrante 8-2
8.4 Localização da esteira de filtro 8-2
8.5 Procedimento de substituição da manta filtrante 8-5

Capítulo 9 - Substituição de fusíveis laterais de linha 9-1

9.1 Ferramentas 9-1


9.2 Intervalos de manutenção 9-1
9.3 Segurança / preparações gerais 9-1
9.4 Locais de fusíveis 9-2
9.5 Verificação de fusíveis 9-3
9.6 Substituição do fusível 9-4

Capítulo 10 - Inspeção de fibras ópticas 10-1

10.1 Ferramentas e acessórios 10-1


10.2 Segurança / preparações gerais 10-1
10.3 Intervalos de manutenção 10-2
10.4 Inspeção visual 10-2
10.5 Medindo a atenuação 10-2

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B TOC-3


Table of contents

Capítulo 11 - Inspeção de capacitores de potência 11-1

11.1 Intervalos de manutenção 11-1


11.2 Tipo de capacitor 11-1
11.3 Localização 11-2
11.4 Ferramentas e acessórios 11-5
11.5 Segurança / preparações gerais 11-5
11.6 Inspecionando, medindo os capacitores 11-5
11.6.1 Inspeção visual 11-5
11.6.2 Capacitores DC-link 11-6
11.6.3 Capacitores IFU 11-7
11.6.4 EMC e capacitores de fixação 11-8

Capítulo 12 - Teste do isolamento da unidade 12-1

12.1 Ferramentas e acessórios 12-1


12.2 Segurança 12-1
12.3 Testando o isolamento da unidade (Sem desconexão de contato de entrada integrada) 12-2
12.3.1 Configuração do procedimento de teste 12-2
12.3.2 Procedimentos de teste 12-3
12.3.3 Restaurar unidade 12-4
12.4 Testando o isolamento da unidade (com opção de desconexão de contato de entrada integrada)
12-5
12.4.1 Configuração do procedimento de teste 12-5
12.4.2 Procedimentos de teste 12-6
12.4.3 Restaurar unidade 12-7

Capítulo 13 - Substituição do ventilador redundante 13-1

13.1 Intervalos de manutenção 13-1


13.2 Segurança / preparações gerais 13-1
13.3 Verifica 13-1
13.4 Preparação de substituição redundante do ventilador 13-2
13.5 Procedimento redundante de remoção do ventilador - Quadro 1 13-3
13.5 Procedimento redundante de remoção do ventilador - Quadros 2, 3 13-6
13.6 Procedimento redundante de reinstalação do ventilador 13-8

TOC-4 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Table of contents

Capítulo 14 - Substituindo um módulo de fase 14-1

14.1 Visão geral 14-1


14.2 Dimensões e peso 14-2
14.3 Ferramentas e acessórios necessários 14-3
14.4 Procedimento de substituição do módulo de fase 14-3
14.4.1 Desenergizando a unidade 14-3
14.4.2 Removendo o módulo de fase 14.6
14.4.2.1 Quadro 1 14-6
14.4.2.2 Quadros 2, 3 14-8
14.4.3 Substituindo o módulo de fase 14.9

Capítulo 15 - Inspeção dos módulos de fase 15-1

15.1 Verificação de curto-circuito em um módulo de fase 15-1


15.1.1 Verificação visual do módulo de fase 15-1
15.1.2 Medição da tensão através dos terminais do módulo de fase 15-2

Capítulo 16 - Verificação e substituição do pé-de-cabra 16-1

16.1 Função 16-1


16.2 Localização 16-2
16.3 Verificação e indicações de substituição 16-3
16.4 Verificação dos tiristores de pé-de-cabra 16-3
16.4.1 Ferramentas 16-3
16.4.2 Segurança / preparações gerais 16-3
16.4.3 Verifica 16-4
16.5 Removendo o pé de cabra 16-6
16.5.1 Ferramentas e acessórios 16-6
16.5.2 Segurança / preparações gerais 16-7
16.5.3 Substituindo o procedimento do pé de cabra 16-7

Capítulo 17 - Substituição de placas de circuito 17-1

17.1 Localização 17-1


17.2 Instruções de manuseio 17-4
17.2.1 Precauções eletrostáticas 17-4
17.2.2 Cabos de fibra óptica 17-4
17.3 Segurança / preparações gerais 17-5
17.4 Substituindo a placa de circuito AMC 17-5
17.4.1 Alterando a memória flash do software AMC 17-5
17.5 Placa de circuito INT principal 17-8

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B TOC-5


Table of contents

Capítulo 18 - Significado dos LEDs 18-1

18.1 Placa de circuito AMC 18-1


18.2 Placa de circuito INT principal 18-2
18.3 Placa de circuito INT de fase 18-3
18.3.1 Módulos IOEC 18-4
18.3.2 Interfaces de comunicação serial 18-5

Apêndice A - Cronograma de manutenção EM 1

TOC-6 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Table of contents

ACS2000 manual de serviço 2UEB000096 Rev. - B TOC-7


Lista de números
Figura 3-1 Placa de circuito AMC - Caixa preta 3-1
Figura 4-1 Conjunto de aterramento de quatro vias 4-4
Figura 4-2 ACS2000 1MVA AFE - Conectando um conjunto de aterramento 4-5
Figura 5-1 Fechaduras 5-1
Figura 5-2 Local de intertravamento de segurança da porta AFE/INU 5-3
Figura 5-3 Quadro 3 - Localização da medida de segurança adicional da porta 5-4
AFE/inu
Figura 8-1 Quadro 1 - Locais da esteira de filtro 8-2
Figura 8-1 Quadro 2 - Locais da esteira de filtro 8-3
Figura 8-1 Quadro 3 - Locais da esteira de filtro 8-4
Figura 9-1 Caixa de fusíveis refrigerada a ar 9-2
Figura 9-2 Verificação de fusíveis de alimentação 9-3
Figura 9-3 Asa de visualização do fusível de desconexão do contator de 9-4
entrada integral
Figura 9-4 Painéis de separação 9-5
Figura 9-5 Fusíveis de desconexão de entrada integral 9-6
Figura 11-1 Quadro 1 - Capacitores 11-2
Figura 11-1 Quadro 2 - Capacitores 11-3
Figura 11-1 Quadro 3 - Capacitores 11-4
Figura 11-2 Capacitores DC-link 11-6
Figura 11-3 Quadros 1, 2 capacitor IFU 11-7
Figura 11-3 Capacitor IFU Frame 3 11-7
Figura 12-1 Visão geral da eletrônica de potência 12-3
Figura 13-1 Ventilador redundante 13-2
Figura 13-2 Instalação do ventilador 13-8
Figura 14-1 Mil e mil compartimentos 14-1
Figura 14-2 Módulo de fase 14-2
Figura 15-1 Quadro 1 - Localização dos pontos de medição 15-1
Figura 15-1 Quadros 2, 3 - Localização dos pontos de medição 15-2
Figura 15-2 Diagrama de pontos de medição 15-4
Figura 16-1 Quadros 2, 3 - MVA AFE - Montagem do pé-de-cabra 16-1
Figura 16-2 Localização do pé-de-cabra 16-2
Figura 16-3 Interruptor de aterramento 16-4
Figura 16-4 Quadros 2, 3 - Conectores de barra de pé-de-cabra 16-5
Figura 17-1 Quadro 1 - MVA AFE - Placas de circuito 17-1
Figura 17-1 Quadro 2 - MVA AFE - Placas de circuito 17-2
Figura 17-1 Quadro 3 - MVA AFE - Placas de circuito 17-3
Figura 17-2 Memória flash AMC 17-6
Figura 17-3 Placa de circuito INT principal 17-8
Figura 18-1 Placa de circuito AMC 18-1
Figura 18-2 Placa de circuito INT principal 18-2
Figura 18-3 Placa de circuito INT de fase 18-3
Figura 18-4 Módulo IOEC 18-4
Figura 18-5 Interface AF 100 18-5
Figura 18-6 Interface Ethernet 18-6
Figura 18-7 Interface Modbus 18-7
Figura 18-8 Profibus Interface 18-8
Table of contents
ACS2000 manual de serviço 2UEB000096 Rev. - B LOF-1
Lista de números

LOF-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 manual de serviço


Lista de tabelas
Tabela 8-1 Identificação da esteira filtrante 8-2
Tabela 9-1 Classificações de fusíveis de potência 9-7
Tabela 10- Medidores ópticos - Configurações 10-2
1
Tabela 10- Fibras ópticas - Valores-limite 10-3
2
Tabela 14- Informações sobre a substituição do módulo de fase 14-2
1
Tabela 14- Ferramentas especiais do módulo de fase 14-3
2
Tabela 15- Leituras de um módulo de fase saudável em modo diodo 15-3
1
Tabela 16- Medição da resistência do pé-de-cabra 16-5
1
Tabela 18- LEDs - placa de circuito AMC 18-1
1
Tabela 18- LEDs - Placa de circuito INT principal 18-2
2
Tabela 18- LEDs - Placa de circuito Phase INT 18-3
3
Tabela 18- LEDs - módulo IOEC 18-4
4
Tabela 18- LEDs - interface AF 100 18-5
5
Tabela 18- LEDs - Interface Ethernet 18-6
6
Tabela 18- LEDs - Interface Modbus 18-7
7
Tabela 18- LEDs - Interface Profibus 18-8
8
ACS2000 manual de serviço 2UEB000096 Rev. - B LOTE 1
Lista de tabelas

LOTE 2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 manual de serviço


Informações gerais sobre manuais e equipamentos

Aviso de
direitos autorais As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso
prévio.
Este manual e suas partes não devem ser reproduzidos ou copiados, ou
divulgados a terceiros, nem usados para qualquer finalidade não autorizada
sem permissão por escrito da ABB Inc., Medium Voltage Drives.
O hardware descrito neste manual é fornecido sob uma licença e pode ser
usado, copiado ou divulgado apenas de acordo com os termos de tal
licença.

Identificação de documentos
PropriedadeABB Inc.
Acionamentos de Média Tensão
Número do documento 2UEB000096
Índice de revisão B
Data de emissão 03.31.2015

Informações de contato
Endereço ABB Inc.
Acionamentos de Média
Tensão 16250 W.
Glendale Drive New
Berlin, WI 53151
Telefone 800-752-0696
Fax 262-780-5150
Email Mv.drives@us.abb.com
www.abb.us/drives

Equipamentos cobertos pelo manual


O manual aborda a manutenção preventiva e corretiva do ACS2000
com front-end ativo.
O manual não pretende cobrir todas as variações e detalhes do
equipamento, nem considerar todas as eventualidades que possam surgir
durante a manutenção do equipamento.
Se forem necessárias informações além das instruções deste manual,
consulte a ABB. Consulte a seção Informações de contato.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B GI-1


General information on manual and equipment

Grupos-alvo e qualificações exigidas


Os equipamentos apresentados neste manual fazem parte de um ambiente
industrial onde estão presentes tensões que contêm um perigo potencial de
choque elétrico ou queimadura.
Por esta razão, a manutenção do equipamento só pode ser realizada por
pessoal que
• estão capacitados para realizar manutenções preventivas e corretivas em
equipamento conforme descrito neste manual,
• estão completamente familiarizados com o equipamento,
• ter um conhecimento sólido dos códigos eléctricos relevantes e
especificações relativas aos equipamentos de baixa e média tensão,
• sejam capazes de avaliar os perigos associados às fontes de energia do
equipamento e agir de forma correspondente,
• conhecer os procedimentos seguros de desligamento e aterramento do
equipamento.

Documentação relacionada

Títul Número do documento


o
ACS2000 4k Manuais de utilizador 2UEA001270

ACS2000 NEMA Manual de peças de 2UEB000131


reposição
Diretivas de garantia 3BHS404420 ZAB E01

Diagramas de fiação Consulte as impressões do cliente no


Apêndice E do Manual do usuário do
ACS2000 4k

GI-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


General information on manual and equipment

Significado dos termos e abreviaturas


A tabela a seguir lista termos e abreviações com os quais você deve estar
familiarizado ao usar o manual. Alguns dos termos e abreviaturas usados
no manual são exclusivos da ABB e podem diferir do uso normal.

Termo /
Significa
Abreviação
do
AFE Front-end ativo

O AFE, também conhecido como ARU (Active Rectifier Unit), é o


retificador de linha lateral da unidade que permite a operação opcional
de quatro quadrantes e compensação de energia reativa.

Placa de circuito Controlador de Aplicação e Motor


AMC
O processador de sinal digital é o coração do sistema de controle da
unidade. Uma placa de circuito AMC separada é atribuída ao retificador
do lado da linha (AFE) e ao inversor do motor (INU) da unidade.

CDP Painel de Controle/Display

Controlador removível da unidade localizado no exterior da porta da


unidade de entrada do terminal.

Conversor Forma abreviada para ACS2000 conversor de frequência


Cluster Um cluster é sinônimo de um grupo de módulos de hardware do
sistema de controle de acionamento.

CT Transdutor de corrente

DC Corrente contínua

Link DC O link DC consiste no capacitor, na unidade de carregamento


e no interruptor de aterramento. A energia é absorvida e
armazenada no capacitor de ligação DC para distribuição.

DDCS Sistema de controle de acionamento distribuído

DDCS é um acrônimo para um protocolo de comunicação fieldbus


projetado para transferência de dados através de cabos de fibra
óptica
Dirigir Forma abreviada para ACS2000 conversor de frequência

Sistema de O sistema de acionamento inclui todos os equipamentos usados para


acionamento converter energia elétrica em mecânica para dar movimento à
máquina.
DriveBus Link de comunicação dedicado para drives ABB
DriveDebug DriveDebug faz parte das ferramentas de software DriveWare ® da
ABB para unidades que usam o protocolo de comunicação DDCS.
DriveDebug é executado em computadores com sistemas
operacionais Windows ®. DriveDebug é uma ferramenta de
especialista usada para diagnosticar, ajustar e solucionar problemas
de drives ABB.
DriveJanela DriveWindow é um produto DriveWare ®. DriveWindow é um
aplicativo Windows ® para comissionamento e manutenção de drives
ABB equipados com comunicação de fibra óptica.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B GI-3


General information on manual and equipment

Termo /
Significa
Abreviação
do
DriveMonitor™ DriveMonitor é um sistema de monitoramento e diagnóstico que
permite o acesso seguro à unidade através da internet a partir de
um local remoto. O DriveMonitor fornece funções de
monitoramento de longo prazo que permitem ao usuário ler/exibir
o status do equipamento e melhorar o desempenho do
equipamento.
EMC Compatibilidade eletromagnética

Todas as medidas para suprimir perturbações eletromagnéticas


causadas por diferentes equipamentos elétricos no mesmo
eletromagnético
e fortalecer a imunidade do equipamento a tais distúrbios.

Equipamento ACS2000 e equipamentos relacionados

Chão Terra

Para aterrar O caminho condutor (por exemplo, condutor) entre o equipamento


elétrico (por exemplo, conversor de frequência) e a terra. O
equipamento elétrico é conectado à terra, por exemplo, por um
conjunto de aterramento ou um interruptor de aterramento.
HVD Divisor de alta tensão

IFU Unidade de filtro de entrada

O IFU é um filtro sintonizado: indutores, resistores e capacitores que


reduzem
tensões harmônicas injetadas na rede de alimentação.
Inspeção Parte da manutenção preventiva. Exame cuidadoso de um item para
avaliar sua condição.

INT Interface

INU Unidade inversora da unidade. O INU converte a tensão DC


para a tensão e frequência necessárias do motor CA.

IPS Fonte de alimentação isolada

Módulo IOEC Prazo de vigência do sistema de E/S da ABB. O módulo de E/S é um


dispositivo ativo de entrada ou saída para sinais digitais ou analógicos.

LED Diodo emissor de luz

Tensão da linha Tensão RMS da fonte de alimentação principal do acionamento – linha


a linha
MCB Cubículos MV
Cubículos MV Dispositivo de isolamento de aparelhagem de média tensão

O comutador MV é um dispositivo de interconexão obrigatório do


sistema de acionamento e conecta/desconecta a fonte de alimentação
principal ao acionamento. O comutador MV deve ser controlado
inteiramente pelo acionamento.
NP Ponto neutro
OEI Interface elétrica óptica

PCB Placa de circuito impresso

GI-4 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


General information on manual and equipment

Termo /
Significa
Abreviação
do
PCC Ponto de acoplamento comum. O PCC é o ponto do sistema de
fornecimento de energia elétrica onde a responsabilidade da
concessionária passa para o cliente industrial. A concessionária é
responsável por fornecer tensão e corrente limpas com relação à
distorção harmônica até o PCC. O cliente industrial é responsável por
não distorcer tensão e corrente por seus sistemas elétricos.

PE Terra protetora

Módulo de fase O módulo de fase é um conjunto compacto de componentes com fio,


incluindo semicondutores de potência e placas de circuito que serve
como um bloco de construção padronizado para o AFE e INU da
unidade.
PCPC Sistema de comunicação da placa de alimentação

PPCS é um acrônimo para um protocolo de comunicação fieldbus


projetado para transferência de dados de alta velocidade através de
cabos de fibra óptica entre a placa de circuito AMC e placas de
circuito INTerface fase.
Manutenção A manutenção realizada em intervalos pré-determinados ou de acordo
preventiva com critérios prescritos e destinada a reduzir a probabilidade de falha
ou degradação do funcionamento de um item. 1º

IDT Detector ou dispositivo de temperatura de resistência

O RTD é um sensor de temperatura onde a mudança na resistência


elétrica é usada para medir a temperatura.

Linha segura ABB sinônimo de fonte de alimentação ininterrupta


Serviço Tarefas de manutenção preventiva ou corretiva que devem ser
realizadas exclusivamente pelo pessoal de serviço da ABB.

Sinal de supervisão Indica a condição de operação de um circuito ou dispositivo.

SW Software
Placa de circuito Placa de circuito de sincronização
SYN
TC Forma abreviada para o compartimento terminal da unidade

VLSCD Nível de tensão de detecção de curto-circuito

Limite de Usado no manual para indicar que a unidade atingiu o valor


velocidade "velocidade zero" que é definido em um parâmetro. O valor pode
zero ser definido na faixa de 0 à velocidade máxima (a velocidade é
medida em rpm).
1 IEC, Comissão Eletrotécnica Internacional, Electropedia, http://www.electropedia.org/

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B GI-5


General information on manual and equipment

Marcas
comerciais Nomes que se acredita serem marcas comerciais de outras empresas e
organizações são designados como tal. A ausência ou presença dessa
designação não deve, no entanto, ser considerada uma infracção ao
estatuto jurídico de qualquer marca. Os seguintes registros e marcas
comerciais são usados neste manual:

Termo /
Significa
Abreviação
do
Windows® Marca registrada da Microsoft Corporation

Informática™ Marca registrada da ABB


Industrial
DriveWare® Marca registrada da ABB

DriveMonitor™ Marca registrada da ABB


Vantagem® Marca registrada da ABB

Advant Fieldbus™ | Marca registrada da ABB

Ethernet® Marca registrada da Xerox Corporation

Acaso feliz® Marca registrada da Fluke Corporation

Profibus® Marca registrada da Profibus International (P.I.)

Modbus® Marca registrada da organização Modbus IDA

ControlNet® Marca registrada da ControlNet International, Ltd.


DeviceNet® Marca registrada da Open DeviceNet Vendor Association, Inc.

Chave Kirk® Marca registrada da Kirk Key Interlock Company

Anybus® Marca registrada da HMS Industrial Networks, Inc.

3M™ Marca registrada da 3M

3M Escocês-Brite™ Marca registrada da 3M

GI-6 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


General information on manual and equipment

Convenções de redação

Significado dos ícones


Ilustra uma luz piloto iluminada ou um botão.

Ilustra um botão ou tecla a ser pressionado.

As setas indicam uma mensagem de exibição alternada.

Refere-se a mais informações em um documento

separado. Aponta para as precauções de manuseio de

ESD.

Convenções de texto

• Lista com marcadores


Usado para listar itens ou etapas em um procedimento, onde a sequência
não importa.
• Lista com marcadores de uma subseção após um parágrafo principal
Usado para listar itens para procedimentos, onde a sequência não
importa.
1 Etapas de um procedimento, a serem seguidas na ordem especificada
(por exemplo, 1, 2, 3. )
1 Legenda da figura, números identificam os itens referidos no associado
ilustração (por exemplo, 1, 2, 3. ... )
O negrito é usado para destacar os switches a serem operados, as
mensagens de status mostradas em uma tela e os termos especiais.
Letras maiúsculas referem-se a um parâmetro.
O itálico é usado para referências a ilustrações, capítulos e documentação
complementar.
As áreas sombreadas em cinza realçam o texto.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B GI-7


General information on manual and equipment

Convenções de ilustração
O quadro 1, ACS2000 4k V, é usado para fotos gerais de layout e
localização, a menos que expressamente indicado. O layout elétrico, a
ordem física e a topologia são compartilhados entre todos os quadros.
• A Unidade de Entrada do Terminal (TEU) e a Unidade de COntrol LV (COU) são
compartilhadas com todos
quadros, baia esquerda.
• A Unidade de Filtro de Entrada (IFU), compartimento de filtro, cresce para acomodar
os mais altos
corrente para cada quadro.
• A Unidade INverter (INU) e os módulos de alimentação, compartimento direito,
crescem para
acomodar a corrente mais alta para cada quadro.

Tabelas de ferramentas

10 M6x25 6 Nm 17 mm

Fixador
(Provavelmente usado)
Número de fixadores
utilizados
Tamanho do fixador
Torque de aperto do fixador
Ferramenta(s) recomendada(s)

Equipamento pessoal, ferramentas

Segurança
pessoal • Calçados de segurança
• Óculos de segurança ou óculos
• Máscara de poeira
• Concha protetora auditiva
• Capacete de segurança
• Luvas mecânicas de couro macio

Computador
pessoal Computador pessoal com:
• NDPA-02 PCMCIA-card, NDPC-12 transmissor óptico / receptor
(ou RUSB-02)
• Fibras ópticas

GI-8 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


General information on manual and equipment

• DriveWindow ou
DriveDebug

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B GI-7


General information on manual and equipment

Equipamento de medição

1 2 3

aproximadamente 30 cm [11,8 pol.]

• Multímetro (1), por exemplo, Fluke® 87


• Medidor de capacitância (2)
• Condutores de ensaio e sondas de ensaio de comprimento suficiente (3) e
curtos sem isolamento
dicas (ver círculos).
• Testador de resistência de isolamento de 5 kV, por exemplo:
• MEGGER HIGH BM11D (1) ou MIT510 (2)

1 2

GI-10 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


General information on manual and equipment

• Cabos de teste para terminais de curto-circuito


• Testador de cabos de fibra óptica, por exemplo:
• Fonte LED Tempo 253B (ajustada para 660 nm, sem modulação), 10ZP
Adaptador
• Medidor de energia Tempo 557B (ajustado para 660 nm, dBm), adaptador 10ZP
• Photom 205A - medidor de potência óptica, Haktronics Co., Ltd
• LEONI medidor de potência óptica
• LEONI remetente óptico ZXXX-TS0
• Fibra óptica GmbH, 96524 Neuhaus-Schierschnitz, ZXXX-TM0

Equipamento antiestático

1 2

Lenda

1 Kit antiestático
2 Luvas antiestáticas

Equipamento de limpeza
• Aspirador antiestático (por exemplo, SV-497 ABF - VACUUM 3M™
220 V from 3M) para limpeza de componentes eletrônicos sensíveis
(por exemplo, placas de circuito impresso)
• Escova antiestática para limpeza de placas de circuito impresso
• Panos e escovas para limpeza geral

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B GI-9


General information on manual and equipment

Conjunto de aterramento

Ferramentas para substituição de módulos de fase

1 2

3
5

Lenda

1 Engrenagem de içamento para remoção de 2 módulos de fase MVA


2 Bandeja do módulo
3 Bocas
4 Barras de extensão (150, 225 mm)
5 Soquete de acionamento (10 mm)

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B GI-11


General information on manual and equipment

Ferramentas para desmontagem de módulos de fase

1 3 4 5

2
6

Lenda

1 Bocas
2 Barra de extensão
3 Bit Torx ou bit de soquete (TX 10)
4 Philips bit ou bit de soquete
5 Soquete de acionamento (10 mm)
6 Chave Allen ou soquete de bit hexágono
7 Tensor de anel de catraca (10 mm)

Ferramentas para remoção, instalação de pé-de-cabra

1 3 4

Lenda

1 Chave de soquete com barra de extensão e soquete de acionamento de 5,5 mm


2 Tensor de anel de catraca (10 mm)
3 Chave de soquete com soquete hex-key de 8 mm
4 Escada pequena

GI-12 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


General information on manual and equipment

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B GI-13


Capítulo 1 - Segurança

1.1 Significado das instruções de segurança


As instruções de segurança são usadas para destacar um perigo potencial
ao trabalhar no equipamento. As instruções de segurança devem ser
seguidas à risca! A não conformidade pode colocar em risco a segurança
do pessoal, dos equipamentos e do meio ambiente.

DANGER
PERIGO indica uma situação de perigo que, se não for evitada, resultará
em morte ou ferimentos graves.

WARNING
AVISO indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode resultar
em morte ou ferimentos graves.

CAUTION
CAUTELA indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode
resultar em lesões leves ou moderadas.

NOTICE
O AVISO é usado para abordar práticas não relacionadas a danos pessoais.

As instruções de segurança são derivadas das seguintes normas:


• ISO 3864-2:2004 (E)
Símbolos gráficos – Cores de segurança e sinais de segurança –
Parte 2: Princípios de design para etiquetas de segurança de
produtos
• ANSI Z535.6
Norma Nacional Americana para Informações de Segurança do
Produto em Manuais, Instruções e Outros Materiais Colaterais do
Produto

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 1-1


Chapter 1 - Safety

1.2 Informações gerais de segurança


Para manter a segurança e minimizar os riscos, observe o seguinte:
• Antes que a unidade seja energizada, certifique-se de que:
• todos os objetos estranhos são removidos da unidade,
• Todas as tampas internas e externas são fixadas com segurança
e todas as portas são fechadas, trancadas e/ou aparafusadas .
• Antes de começar a trabalhar na unidade, consulte o Capítulo 4 -
Parar, desenergizar, aterrar a unidade para se certificar de que:
• a fonte de alimentação principal e auxiliar da unidade está
desligada, bloqueada e etiquetada,
• o acionamento é desenergizado e o barramento DC é descarregado,
• as ligações terrestres de segurança estão em vigor,
• sejam fornecidos e utilizados equipamentos de protecção
individual adequados, sempre que necessário,
• Todos os envolvidos são informados.
• Ao trabalhar perto da unidade de corrida, protetores auriculares
devem ser usados.
• Antes de o trabalho ser realizado simultaneamente na unidade e em
outros equipamentos do sistema de acionamento, certifique-se de que
• sejam respeitados os códigos e normas de segurança pertinentes,
• todas as fontes de energia do equipamento estão desligadas,
• dispositivos de bloqueio e tagout estão em vigor,
• barreiras e coberturas apropriadas sejam usadas em
equipamentos que ainda estão vivos,
• Todos os envolvidos são informados.
• Em caso de incêndio na sala de condução:
• Observar as normas e regulamentos estabelecidos para proteção contra
incêndio.
• Apenas bombeiros com equipamento de proteção adequado estão autorizados
a
Entre na sala de condução.

1-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Capítulo 2 - Instruções gerais de manutenção
Para melhorar a eficiência do desempenho dos serviços da ABB, prestar um
serviço de qualidade e melhorar e manter a qualidade dos produtos, observe
o seguinte quando estiver no local.

2.1 Antes de começar a trabalhar


Execute os seguintes passos sempre que chegar ao local:
• Carregue os parâmetros, incluindo os grupos de parâmetros acima de 100.
• Faça backup dos dados da unidade.
• Unidades com caixa preta
Faça backup do conteúdo (dados e registradores de falhas) da caixa
preta.
Para mais informações, Capítulo 3 - Upload de dados da caixa
preta.
• Unidades sem caixa preta
Carregue os dados e o registrador de falhas.

Upload the data from the AMC circuit board of the AFE and INU
regardless of where the fault occurred in the drive.
Se precisar de assistência, entre em contato com a Linha de Suporte do MV
Drives imediatamente.
Ao entrar em contato com a Linha de Suporte do MV Drives, sempre
inclua as seguintes informações:
• Número de série da unidade
• Dados carregados da unidade

2.2 Verificações durante a manutenção


• Confira visualmente:
• A integridade dos fusíveis de entrada
• Os módulos de fase enquanto a fonte de alimentação auxiliar está
LIGADA
• Anexe uma etiqueta com as seguintes informações a cada módulo de
fase que é substituído:
• Localização do módulo de fase
• Número de série da unidade
• Data do trabalho de manutenção
Exemplo: INU A / SN XXX / DD-MM-AA

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 2-1


Chapter 2 - General maintenance instructions

2.3 Instruções para componentes defeituosos


1 Solicite a substituição de um componente defeituoso da ABB.
2 Embale o componente defeituoso e anexe uma etiqueta com o número
de série da unidade ao pacote.
3 Preencha o relatório de garantia, adicione o número de série do
componente defeituoso e envie o relatório para a Linha de Suporte do
MV Drives.

2.4 Peças de
reposição • Verifique se a versão de software de todas as placas de circuito
sobressalentes corresponde à versão de software usada na unidade.
• Se necessário, atualize as placas de circuito sobressalentes com a
versão correta do software e os parâmetros usados na unidade.
• Verifique se todas as placas de circuito sobressalentes são do tipo correto.

2.5 Documentação
• Verifique se um conjunto completo de documentação (papel ou mídia
eletrônica) está no local.

2.6 Documentação e cópias de backup para a linha de suporte de drives MV


Após cada visita ao local, envie as seguintes informações para a Linha de
Suporte do MV Drives:
• Relatório de campo de drives MV resumindo todas as ações,
descobertas, resumo do histórico de falhas e outras informações
relevantes
Use o modelo de relatório de campo de unidades MV.
• Relatório de garantia e falha se um componente defeituoso tiver
sido substituído Use apenas o modelo do infopath.
Incluir:
• Número de série do componente defeituoso
• Posição de montagem do componente defeituoso
• Parâmetros incluindo grupos de parâmetros acima de 100.

• DriveDebug: save all parameters in one file.


• DriveWindow: save the parameters in two files:
• File 1 includes parameter groups 112 and 190,
• File 2 includes all other parameter groups above 100.
• Arquivos de backup de software

2-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Capítulo 2 - Instruções gerais de manutenção

• Faça backup dos dados de falha da unidade.


• Unidades com caixa preta
Faça backup do conteúdo (dados e registradores de falhas) da caixa
preta.
Para obter informações, consulte o Capítulo 3 - Carregando dados da
caixa preta.
• Unidades sem caixa preta
Carregue os dados e o registrador de falhas.
Upload the data from the AMC circuit board of the AFE and INU
regardless of where the fault occurred in the drive.

2.7 DriveMonitor™
Dependendo do tempo de operação do DriveMonitor, recomenda-se o
seguinte para evitar a perda de dados e fornecer o espaço de memória
necessário no disco rígido do computador DriveMonitor™™:
• Após 1 a 2 anos de operação:
Faça backup dos dados em uma unidade de disco rígido externa ou em um
PC.
• Após cinco anos de operação:
Altere o disco rígido do computador DriveMonitorTM.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 2-3


Chapter 2 - General maintenance instructions

2-4 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Capítulo 3 - Carregando dados da caixa preta
A placa de circuito AMC34 está equipada com uma placa de circuito de
memória flash adicional (caixa na Figura 3-1). A placa de circuito serve
como uma caixa preta que salva dados e registradores de falhas da unidade
por mais tempo, mesmo que a energia auxiliar tenha sido desligada. Se
ocorrer uma falha na unidade, os dados da caixa preta devem ser enviados
para a Linha de Suporte de Drives MV da ABB para assistência na análise
da falha.

Figura 3-1 Placa de circuito AMC - Caixa preta

As ferramentas para carregar o conteúdo da caixa preta fazem parte do


pacote de carregamento. As ferramentas só ficam visíveis depois que o
l_acs de comando é inserido em uma janela do DOS. Em seguida, a caixa
preta da pasta é criada no pacote de carregamento. A pasta contém um
arquivo blackbox_upload.exe
1 Para carregar quaisquer dados da caixa preta, abra uma janela do DOS
e abra a caixa preta da pasta. Todos os arquivos baixados da caixa
preta serão salvos nesta pasta.
2 Após o carregamento, mova os arquivos para outra pasta ou renomeie-
os. Caso contrário, eles serão substituídos na próxima vez que um
arquivo for baixado da caixa preta.
A caixa preta tem duas partes separadas:
• registradores de dados
• registradores de falhas/parâmetros.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 3-1


Chapter 3 - Uploading data from the black box

Carregando a falha Para carregar o registrador de falhas, digite o comando:


madeireiro blackbox_upload 1 /bb_upload_data /mbaud=8
1 indica o número do nó do canal 3 da placa de circuito.
Para carregar dados de uma placa de circuito com o número do
nó 2, digite o comando
blackbox_upload 2 /bb_upload_data /mbaud=8

Carregando os dados Para carregar os dataloggers, digite o comando:


madeireiro blackbox_upload 1 /dl_upload_data /mbaud=8
1 indica o número do nó do canal 3 da placa de circuito.
Cada registrador de dados é carregado em um novo arquivo. Registradores de dados
vazios não são
Carregado.
Se a caixa preta estiver cheia, o upload dos dados pode levar até 15
minutos. Uma vez iniciado, não interrompa o upload. Se o upload for
interrompido (por exemplo, fechando a janela do DOS), alguns serviços de
comunicação não serão fechados corretamente e não será possível iniciar o
upload novamente. Se isso acontecer, faça o seguinte:
Abra DriveDebug e defina qualquer bit do parâmetro 103.01 para 1.
O carregamento de dados deve funcionar novamente.

NOTICE
mband = 8 é a velocidade máxima usada para upload. Não é
recomendável usar essa velocidade enquanto a unidade estiver
funcionando. Neste caso mband = 4 deve ser usado..

3-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Capítulo 4 - Parar, desenergizar, aterrar a unidade
A seção a seguir descreve como a unidade é desenergizada usando o painel do
operador local da unidade. Se a unidade for controlada remotamente, siga os
procedimentos de desligamento estabelecidos.

4.1 Parar e desenergizar a unidade localmente


Parar 1 Defina o painel de controle CDP como LOCAL modo.

Para obter instruções detalhadas, consulte o Manual do usuário,


Capítulo 9 - Painel de controle CDP.
2 Pressione a tecla stop no painel de controle CDP.

O motor pára de acordo com a função de parada predefinida.


Enquanto o motor para, a linha de status da tela mostra ReadyRef. A
indicação de status de execução pisca durante a sequência de
parada.

1 L -> 600.0 rpm


StateINU ReadyRef
MOTOR SP 300.00 rpm
POWER 20.0 kW

Pouco antes de o motor parar, o painel de controle do CDP exibe


logo a mensagem Parando.

1 L -> 600.0 rpm 0


StateINU Stopping
MOTOR SP 0.00 rpm
POWER 0.0 kW

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 4-1


Chapter 4 - Stopping, de-energizing, grounding the drive

Quando a unidade parou de modular, o painel de controle CDP exibe


ReadyRun.

1 L -> 600.0 rpm 0


StateINU ReadyRun
MOTOR SP 0.00 rpm
POWER 0.0 kW

Desenergizante 3 Pressione o botão SUPPLY OFF para desconectar a unidade da


fonte de alimentação principal. Ocorre o seguinte:
• O comutador MV (Média Tensão) é aberto.
• O link DC é descarregado.
Enquanto o link DC é descarregado, a tela mostra OffSeqOn.

1 L -> 600.0 rpm


StateINU OffSeqOn
MOTOR SP 0.00 rpm
POWER 0.0 kW

• O botão SUPPLY OFF pisca e muda para um constante


luz quando o link DC tiver descarregado completamente.
Quando o link DC for descarregado, a tela mostrará ReadyOn.

1 L -> 600.0 rpm


StateINU ReadyOn
MOTOR SP 0.00 rpm
POWER 0.0 kW

4-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 4 - Stopping, de-energizing, grounding the drive

Aterramento 4 Rack out, lock out, aterramento e etiquetagem o alimentador de energia principal.
5 Gire o interruptor de aterramento para a posição aterrada quando a luz
INTERRUPTOR DE ATERRAMENTO LIBERADO está ligado.
A lâmpada acende depois que o ventilador parou. O ventilador funciona
continuamente por um tempo predefinido após a fonte de alimentação
principal ter sido desligada para dissipar o calor do conjunto do resistor
na parte de trás do gabinete.
Se a luz piloto não acender e houver razões para acreditar que o
circuito de aterramento está funcionando mal, consulte 4.2 Interruptor
de aterramento com defeito para obter mais informações.
Quando o interruptor de aterramento está na posição aterrada,
o painel de controle CDP mostra o seguinte.

1 L -> 600.0 rpm


StateINU DCGnd NOpen DCGnd NOpen
NotReadyOn
MOTOR SP 0.00 rpm
AFE NotRdy
POWER 0.0 kW

Você pode abrir as portas da unidade agora.


6 Desligue e bloqueie todas as tensões auxiliares de fontes externas.
7 Verifique se o sistema de acionamento está desenergizado.

Conectando
um conjunto WARNING
de Tensões perigosas!
aterramento
Quando é realizada a manutenção no acionamento que inclui a remoção dos
módulos de fase, é necessária a conexão do equipamento de aterramento
nos locais apropriados. O equipamento de aterramento garante que tensões
perigosas não possam ser alimentadas no acionamento a partir da fonte de
alimentação principal ou do motor.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 4-3


Chapter 4 - Stopping, de-energizing, grounding the drive

Lenda 3
1 Polo isolante telescópico
2 Abraçadeira de aterramento do compartimento
3 Abraçadeiras de aterramento de barramento

Figura 4-1 Conjunto de aterramento de quatro vias

8 Conecte as abraçadeiras do conjunto de aterramento na seguinte sequência:


1 Conecte a braçadeira de aterramento do compartimento (2 na
Figura 4-1) ao pino da esfera de terra da barra de aterramento do
gabinete (4 na Figura 4-2).
2 Utilize o poste isolante telescópico (1 na Figura 4-1) para
conectar as abraçadeiras de aterramento do barramento (3 na
Figura 4-1) aos pinos de esfera de terra dos barramentos e para
apertar cada conexão.
3 Conecte primeiro o barramento interno (1 na Figura 4-2),
depois o barramento médio (2 na Figura 4-2) e, por último, o
barramento externo (3 na Figura 4-2).

4-4 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 4 - Stopping, de-energizing, grounding the drive

1 2
Lenda
3
1 Barramento Fase U
2 Barramento Fase V
3 Barramento Fase W
4 Barra de aterramento

Figura 4-2 ACS2000 1MVA AFE - Conectando um conjunto de aterramento

A unidade agora está desenergizada e o acesso seguro é possível.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 4-5


Chapter 4 - Stopping, de-energizing, grounding the drive

4.2 Interruptor de aterramento com defeito

CAUTION
Se o circuito de controle do interruptor de aterramento funcionar mal, é
possível que o interruptor de aterramento possa ser fechado enquanto o
link DC ainda está carregado.
O fechamento do interruptor causará um curto-circuito nos
capacitores DC. O curto-circuito vai se manifestar em um forte
estrondo. Para evitar a deficiência auditiva menor temporária, siga as
instruções abaixo.

Quando o link DC da unidade é desenergizado, a luz GROUNDING


SWITCH RELEASED é acionada para indicar que o interruptor de
aterramento está liberado e pode ser girado para a posição aterrada.
Se o piloto acender
não acende ou há razão para supor que o circuito de aterramento está
funcionando mal, proceda da seguinte forma:
1 Não tente com força girar o interruptor de aterramento em
qualquer direção. Se tentado, a alça e/ou o interruptor podem ser
danificados.
2 Verifique se o comutador MV (Média Tensão) está na posição aberta.
3 Verifique o status da unidade no painel de controle CDP.
A mensagem ReadyOn é exibida quando o link DC da unidade foi
descarregado.

1 L -> 0.0 rpm


StateINU ReadyOn
MOTOR SP 0.00 rpm
POWER 0.0 kW

4 Verifique se o link DC foi descarregado.


O nível de descarga pode ser visualizado no parâmetro 2.01 DC
VOLTAGE. O valor deve estar abaixo de 50 V.
5 Verifique se há mensagens de alarme e falha na tela.
6 Tente corrigir o motivo dos alarmes e falhas e, em seguida, pressione o botão
Tecla RESET no painel de controle CDP.

4-6 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Capítulo 5 - Abrindo as portas

5.1 Portas e fechaduras


Para garantir a segurança e evitar que as portas sejam abertas
involuntariamente, ambas as portas são trancáveis, e a porta do
compartimento AFE/INU onde a média tensão está presente durante a
operação é intertravada mecanicamente. As fechaduras também têm
inserções para garantir que essas portas só possam ser abertas por pessoal
autorizado a fazê-lo.

WARNING
Tensão perigosa está presente. O aterramento da unidade não desliga a
tensão de controle de uma fonte separada. A fonte de alimentação
auxiliar permanecerá ativa.

Round key Triangular key


PN: 2UEA002174 PN: 2UEA002175

1 2 3
Lenda

1 Porta do compartimento de controle 3 Porta do compartimento AFE/INU:


com estrutura oscilante: travável Mecanicamente intertravada e
travável
A porta do compartimento de
controle não está integrada ao A porta não pode ser aberta quando a
sistema de intertravamento e alimentação principal foi aplicada.
sempre pode ser aberta.
A porta não pode ser aberta quando a
2 Tampa do compartimento do filtro de unidade não está aterrada.
entrada:
Aparafusada

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 5-1


Chapter 4 - Stopping, de-energizing, grounding the drive

Figura 5-1 Fechaduras

5-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


5.2 Por procedimento de abertura
A porta do compartimento AFE/INU (ver 3 na Figura 5-2) está protegida por
duas medidas de segurança. Os acionamentos do Frame 3 também incluem
uma terceira medida de segurança, o mecanismo de intertravamento da
porta. A porta não se abrirá a menos que essas etapas sejam concluídas.

DANGER
Tensão perigosa! Tensão perigosa está presente quando a
energia de entrada está conectada.
Verifique se a fonte de alimentação principal está
desligada, bloqueada e marcada.
1 Desconecte a energia
upstream usando a tecla Kirk® WARNING
e execute AVISO! Tensão perigosa está presente quando a energia
Procedimentos de Lockout-Tagout de entrada está conectada. Depois de desligar a
geralmente aceitos. alimentação, aguarde até que o indicador LIBERADO de
terra acenda (para deixar os capacitores do circuito
intermediário descarregarem) antes de tentar aterrar e
abrir a porta do compartimento AFE/INU.

2 Gire o interruptor de aterramento Consulte Manual do usuário, Apêndice P -


para a posição aterrada, o que só Desconexão integral do contator de entrada,
pode ser feito depois que os localizado no CD, para obter a localização da chave
capacitores de ligação DC Kirk nas unidades com essa opção.
tiverem sido descarregados.
Abra o gabinete de entrada e
execute a verificação Live-
Dead-Live nos terminais de Interruptor
entrada. Ver Manual do de
Utilizador, Capítulo 1 - aterramen
Segurança, Capítulo 4 - Parar, to
desenergizar, aterrar a unidade (mostrado
e Manual do Utilizador , na
Capítulo 6 - Instalação elétrica, posição
se necessitar de mais aterrada)
informações.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 5-3


Chapter 5 - Opening the doors Capítulo 5 - Abrindo as portas

Quadro 1 O intertravamento mecânico da chave Kirk permite o acesso à porta


AFE/INU somente depois que a alimentação principal foi desligada e o
interruptor de terra foi movido para a posição aterrada.
Quadro 2 O intertravamento mecânico da chave Kirk permite o acesso à porta do
compartimento do filtro somente depois que a alimentação principal foi
desligada e o interruptor de terra foi movido para a posição aterrada. Uma
vez que esta porta tenha sido aberta, a porta AFE/INU pode ser aberta
liberando os fechos de tração superior e inferior localizados dentro da
porta.

Consulte o Manual do usuário, Apêndice I - Especificações da chave Kirk,


localizado no CD, para obter informações detalhadas.

2 1

Legend

1 Grounding switch
(grounded position)
PN: 2UEA000463
2 Kirk key
3 Porta do compartimento AFE/INU

Figura 5-2 Local de intertravamento de segurança da porta AFE/INU

5-4 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 5 - Opening the doors

Quadro 3 O intertravamento mecânico da chave Kirk permite o acesso à porta do


compartimento do filtro somente depois que a alimentação principal foi
desligada e o interruptor de terra foi movido para a posição aterrada. Uma
vez que esta porta tenha sido aberta, a porta AFE/INU pode ser aberta
liberando os fechos de tração superior e inferior localizados dentro da
porta.

Consulte o Manual do usuário, Apêndice I - Especificações da chave


Kirk, localizado no CD para obter informações detalhadas.

Legend

1 Access doors
2 Rotating bar
3 Spring-loaded
mechanism

2 3

Figura 5-3 Quadro 3 - Localização da medida de segurança adicional da porta AFE/INU

5-4 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Capítulo 6 - Verificações visuais e limpeza

6.1 Segurança / preparações gerais

DANGER
Tensão perigosa!
Certifique-se de que a unidade está desenergizada de acordo com o
Capítulo 4 - Parar, desenergizar, aterrar a unidade.

6.2 Verificação visual da unidade


Verifique visualmente a unidade e suas imediações nos intervalos
indicados no cronograma de manutenção e preste atenção aos seguintes
itens:
• Umidade dentro do gabinete
• Faixa permitida de temperatura ambiente e umidade da unidade
• Poeira acumulada dentro do gabinete
• Fixação adequada de cabos e fios e conexões de blindagens e
telas de cabos
• Integridade do isolamento do cabo
• Tipo correto de cabos de sinal e alimentação
A bainha exterior do cabo não deve ser danificada.
• Sinalização para componentes superaquecidos, fios, cabos ou barramentos
• Corrosão em placas de circuito, conectores ou barramentos

Para referência, consulte as especificações aplicáveis do cabo.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 6-1


Chapter 6 - Visual checks and cleaning

6.3 Limpeza

NOTICE
Falha no equipamento

• A poeira nos componentes elétricos e na fiação causa falhas e


danifica os componentes. Poeira e umidade podem se acumular em
conexões soltas e causar perda de sinais de baixo nível.
Por estas razões, verifique o armário regularmente e limpe-o, se
necessário.
• Álcool e solventes podem danificar os componentes. Use agentes
de limpeza apropriados e recomendados.

Ao limpar o armário da unidade, lembre-se do seguinte:


• Cubra equipamentos ou conjuntos para evitar que a sujeira caia neles.
• A unidade contém componentes sensíveis à descarga eletrostática.
Portanto, tome precauções sensíveis à eletrostática e use
ferramentas adequadas ao limpar placas de circuito e conjuntos
sensíveis à descarga eletrostática.
Limpe as placas de circuito com cuidado especial usando escovas
antiestáticas e um aspirador de pó com um bico macio para evitar
danificar o componente.
• Remova a poeira em conjuntos e barramentos dentro do armário
com um aspirador de pó e panos de limpeza sem fiapos.
• Remova depósitos de água, oleosos ou gordurosos em conjuntos,
componentes e barramentos com microfibras absorvedoras de água e
óleo, como a 3M Scotch Brite™.
• Use uma escova de nylon ou um aspirador de pó para remover
poeira ou depósitos de buracos.
• Limpe a parte externa do armário com um aspirador de pó e panos
de limpeza.

6-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Capítulo 7 - Inspeção de conexões aparafusadas

7.1 Torques de aperto para conexões aparafusadas

Fixador Torque de aperto Nm [ft-lbs]

M6 10 [7.4]
M8 20 [14.8]

M10 40 [29.5]

M12 80 [59]

7.2 Segurança / preparações gerais

DANGER
Tensão perigosa!
Certifique-se de que a unidade está desenergizada de acordo com o
Capítulo 4 - Parar, desenergizar, aterrar a unidade.

7.3 Cabos de alimentação


• Verifique se as conexões aparafusadas com parafusos de tamanhos
M10 ou maiores são apertadas com o torque nominal recomendado
para o tamanho do parafuso utilizado.
• Verifique se são usados parafusos e porcas de aço inoxidável com a
classe de aço e classe de propriedade apropriadas para a conexão.
Recomendado: A2-70 (de acordo com a ISO 3506)
Porcas com revestimento colado podem ser usadas como uma
alternativa às porcas de aço inoxidável não revestidas.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 7-1


Chapter 7 - Inspecting bolted connections

O seguinte tipo de conexão é recomendado para a conexão de um cabo lug


(4) a um barramento:
• Belleville (1) e lavadora plana (2) de cada lado do barramento (3).
1 2 2 1

Outras arruelas podem ser usadas, desde que mantenham a pressão de


contato necessária.
Se forem usados parafusos e porcas de aço inoxidável, verifique se a rosca
e a superfície de contato da cabeça do parafuso estão lubrificadas com uma
pasta recomendada, por exemplo, pasta Molykote D.

If a coated nut (for example, with bonded molybdenum-disulfide [MoS2]


coating) is used, the connection does not have to be lubricated.

7.4 Barramentos e outras conexões principais


• Verifique se as conexões aparafusadas são apertadas com o
torque nominal recomendado para o tamanho do parafuso usado.

7.5 Cabos de controle


• Verifique as conexões terminais dos cabos de controle e relés puxando-
os um a um.
• Aperte-os, se necessário.

7-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Capítulo 8 - Substituição de tapetes filtrantes

8.1 Intervalos de manutenção e indicações de substituição


A vida útil esperada das mantas filtrantes depende principalmente da limpeza do
ar de refrigeração. Verifique as mantas filtrantes regularmente e de acordo com os
intervalos de manutenção recomendados no cronograma de manutenção.
As esteiras filtrantes são monitoradas por um sensor de pressão. Quando os
tapetes estão entupindo e a queda de pressão atinge a perda de pressão
final especificada, a mensagem Conv1CoolAirFilter aparece no painel de
controle CDP e a lâmpada de alarme/falha acende na porta do
compartimento de controle.

8.2 Segurança / preparações gerais


Os tapetes de filtro podem ser substituídos enquanto a unidade está
funcionando, pois eles são acessíveis do lado de fora, embora seja mais
fácil de fazer quando a unidade é desligada.
Ao substituir uma esteira de filtro enquanto a unidade está funcionando,
trabalhe cuidadosamente para evitar que material estranho entre na
unidade. Além disso, preste atenção que a poeira acumulada na esteira do
filtro não é sugada para dentro do armário.
Desenergize a unidade. Para obter instruções, consulte o
Capítulo 4 - Parar, desenergizar, aterrar a unidade.

NOTICE
Risco de danos à unidade.
Para evitar que material estranho entre na unidade enquanto você remove
ou substitui uma esteira de filtro, não interrompa o trabalho por um longo
período de tempo.

CAUTION
Embora as grades de filtro sejam seguras para os dedos, esteja ciente
de que os componentes internos podem estar eletricamente vivos e
devem ser tomadas medidas para evitar o contato com ferramentas ou
dedos.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 8-1


Chapter 8 - Replacing filter mats

8.3 Classe e dimensões da manta filtrante


Use apenas mantas de filtro de substituição da mesma classe, espessura e
tamanho da esteira de filtro original:
• Classe do filtro: G3 (EN779)
• Espessura: aproximadamente 10 mm [0,4 pol]
• A ABB fornece mantas filtrantes de substituição, conforme
especificado em Tabela 8-1. Tabela 8-1 Identificação da
esteira filtrante
INU e AFE
ABB
Esteira filtrante Número da Qty Largura mm Altura mm
peça de [pol] [pol]
substituição
Quadro 1 2UEA001026 2 445 [17.5] 740 [29.0]
Quadro 2 2UEA001704 2 830 [32.7] 795 [31.3]
Quadro 3 2UEA002487 4 550 [21.7] 795 [31.3]
Unidade de filtro de
entrada (IFU)
ABB
Esteira filtrante Número da Qty Largura mm Altura mm
peça de [pol] [pol]
substituição
Quadro 1 2UEA001042* 1 600 [23.5] 1120 [44.0]
Quadro 2 2UEA001694 1 646 [25.4] 610 [24.0]
Quadro 3 2UEA001694 1 646 [25.4] 610 [24.0]
* Quadro 1 (SN≥ 2124903744) = PN 2UEA001026

8.4 Localização da esteira de filtro


Os tapetes filtrantes estão localizados atrás das grades de ventilação das
seções INU (1), AFE (2) e Input filter (3).

1
Lenda

1 INU
2 AFE
3 Unidade de
filtro de
entrada (IFU)
2

8-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 8 - Replacing filter mats

Figura 8-1 Quadro 1 - Locais da esteira de filtro

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 8-3


Chapter 8 - Replacing filter mats

3 1

Legend

1 INU 2
2 AFE
3 Unidade de filtro de entrada (IFU)

Figura 8-1 Quadro 2 - Locais da esteira de filtro

8-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 8 - Replacing filter mats

3 1

Lenda

1 INU
2 AFE 2

3 Unidade de filtro de entrada (IFU)

Figura 8-1 Quadro 3 - Locais da esteira de filtro

8-4 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 8 - Replacing filter mats

8.5 Procedimento de substituição da manta filtrante


1 Remova a grelha de ventilação do
seção correspondente.

Grelha de ventilação

As grelhas de ventilação são fixadas ao armário por um


canal.

Levante a grelha até à posição da ranhura e retire.


2 Verifique visualmente a esteira de filtro. Se a esteira de filtro precisar de substituição, vá para a
Etapa 3. Se o
tapete está limpo, substitua a grelha como no Passo 5.
3 Remova a esteira do filtro. Retire a esteira filtrante, tomando cuidado para não atrapalhar
poeira acumulada, rolando o tapete de cima para baixo.
4 Instale uma nova esteira de filtro. Coloque a nova manta filtrante contra a abertura. Tuck o
bordas na estrutura de metal.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 8-5


Chapter 8 - Replacing filter mats

5 Substitua a grelha de ventilação. Limpe a grelha, removendo qualquer pó ou sujidade acumulada.


Posicione a grade sobre o slot da porta e deslize
para dentro do canal. Abaixe a grelha no lugar.

Grelha de ventilação

Ranhura

6 A instalação está concluída.

8-6 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Capítulo 9 - Substituição de fusíveis laterais de linha

9.1 Ferramentas

1 2

Lenda

1 Bocas
2 Soquete de acionamento (17 mm)
3 Chave Inglesa (17 mm)

9.2 Intervalos de manutenção


Para obter os intervalos de manutenção recomendados, consulte o
Apêndice A - Cronograma de manutenção.

9.3 Segurança / preparações gerais

DANGER
Tensão perigosa!
Certifique-se de que a unidade está desenergizada de acordo com o
Capítulo 4 - Parar, desenergizar, aterrar a unidade.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 9-1


Chapter 9 - Replacing line-side fuses

9.4 Locais de fusíveis

Mesmo que apenas um fusível s eja soprado, sempre s ubst itua os


três.
Todos os fusíveis são acessíveis através da frente do gabinete.
Os fusíveis estão localizados no TEU (Terminal Entry Unit) ou na opção de
desconexão integral do contator de entrada, se instalado.
• Para acionamentos padrão, os fusíveis estão localizados na caixa de
fusíveis refrigerada a ar no TEU atrás dos painéis de separação.
Veja a Figura 9-1.

Legend

1 Air-cooled
fuse box

Figura 9-1 Caixa de fusíveis refrigerada a ar

• Se o VFD tiver a opção de desconexão do contator de entrada


integral, os fusíveis estarão dentro do gabinete de desconexão do
contator de entrada integral.

9-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 9 - Replacing line-side fuses

9.5 Verificação de fusíveis

Flush Raised
1

2
Good Blown

Fuse condition

Lenda

1 Pino indicador vermelho


2 Fusível
Site window detail
(Behind swing frame)
Figura 9-2 Verificação de fusíveis de alimentação

Verifique se os fusíveis de alimentação estão firmemente aparafusados e


torqueados no lugar. O valor do torque é de 20 Nm [15 ft-lbs]. Verifique se
os fios elétricos estão presos às duas extremidades dos fusíveis. Certifique-
se de que os fusíveis não estão soprados. O pino indicador vermelho deve
estar nivelado com a parte superior do fusível. Veja a Figura 9-2.
Se um fusível tiver soprado, os outros fusíveis podem ser degradados. A
ABB recomenda que todos os fusíveis sejam substituídos.

NOTICE
Em caso de falha, é sempre uma boa prática verificar os fusíveis com
um medidor.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 9-3


Chapter 9 - Replacing line-side fuses

Se a unidade estiver equipada com um pacote de desconexão do contator


de entrada integral, o fusível pode ser visto da asa de visualização
mostrada na Figura 9-3.

Lenda

1 Ala de
visualiz
ação

Figura 9-3 Asa de visualização do fusível de desconexão do contator de entrada integral

9.6 Substituição do fusível

Unidade padrão 1 Bloqueie e marque a unidade, incluindo o disjuntor a montante,


de acordo com Capítulo 9 - Substituição de fusíveis laterais de
linha.
2 Abra a porta COU e abra a moldura do balanço.
3 Remova os painéis de separação entre o COU e o TEU. Ver
Figura 9-4.

9-4 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 9 - Replacing line-side fuses

Legend

1 Separation panels

Figura 9-4 Painéis de separação

4 Instale o cabo de aterramento de quatro vias de acordo com o


Capítulo 4 - Parar, desenergizar, aterrar a unidade.
5 Remova a tampa da caixa do fusível usando um bit T30.
6 Remova os fusíveis abertos com o soquete e/ou chave de 17 mm.
7 Substitua fusíveis e conexões de torque para 20 Nm [15 ft-lbs].
8 Reinstale a tampa da caixa do fusível.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 9-5


Chapter 9 - Replacing line-side fuses

Unidade com 1 Bloqueie e marque o disjuntor a montante de acordo com


fusível de Capítulo 4 - Parar, desenergizar, aterrar a unidade.
desconexão de
2 Abra a porta de desconexão de entrada integral.
entrada integral
pacote 3 Remova os fusíveis abertos com o soquete e/ou chave de 17 mm. Ver
Figura 9-5.

Lenda

1 Remova fusíveis com ferramentas de 17 mm

Figura 9-5 Fusíveis de desconexão de entrada integral

9-6 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 9 - Replacing line-side fuses

4 Substitua fusíveis e conexões de torque para 20 Nm [15 ft-lbs].

Especificações do fusível Os fusíveis de potência são especificados em Tabela 9-1.


Tabela 9-1 Classificações de fusíveis de potência

Potência de Classificação ABB Quantida


acioname atual (A) número da de por
nto kW peça fase
[hp]
Quadro
1
224-298 [300-400] 80 2UEA001267 1
336-522 [450-700] 140 2UEA001268 1
597-746 [800-1000] 200 2UEA000093 1
Quadro
2
933 [1250] 140 2UEA001268 2
1119-1492 [1500-2000] 160 2UEA002203 2
Quadro
3
1679-2238 [2250-3000] 230 2UEA001947 2

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 9-7


Chapter 9 - Replacing line-side fuses

9-8 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Capítulo 10 - Inspeção de fibras ópticas

10.1 Ferramentas e acessórios


• Testador de cabos de fibra óptica, por exemplo:
• Fonte LED Tempo 253B (definida para 660 nm, sem
modulação), Adaptador 10ZP
• Medidor de energia Tempo 557B (ajustado para 660 nm, dBm),
adaptador 10ZP
• Photom 205A - medidor de potência óptica, Haktronics Co., Ltd
• LEONI medidor de potência óptica
• LEONI remetente óptico ZXXX-TS0
• Fibra óptica GmbH, 96524 Neuhaus-Schierschnitz, ZXXX-TM0

1 2

• Cabo de referência correspondente às fibras ópticas a serem testadas.

10.2 Segurança / preparações gerais

DANGER
Tensão perigosa!
Certifique-se de que a unidade está desenergizada de acordo com o
Capítulo 4 - Parar, desenergizar, aterrar a unidade.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 10-1


Chapter 10 - Inspecting optical fibers

10.3 Intervalos de manutenção

Para obter os intervalos de manutenção recomendados, consulte o Cronograma de manutenção.

10.4 Inspeção visual


Preste especial atenção ao seguinte:
• Rachaduras no núcleo ou no revestimento
• Raio de curvatura mínimo (25 mm)
• Condição dos conectores macho e fêmea
• Instalação em bordas afiadas
• Estanqueidade dos cabos
Os cabos não devem deformar as fibras ópticas.

10.5 Medindo a atenuação


1 Verifique as extremidades da fibra óptica.
2 Limpe as extremidades da fibra, se necessário.
3 Conecte a fonte de luz a uma extremidade e o medidor de energia à outra
extremidade da fibra óptica.
4 Ajuste a fonte de luz e o medidor de potência para o comprimento de
onda apropriado e atenuação em dB.
Tabela 10-1 Medidores ópticos - Configurações

Ambie
nte
Luz 660 nm, dBm Sem emigração

Medidor de energia 630 nm, dBm

5 Ligue a fonte de luz.


6 Agite suavemente a fibra óptica.
Se a leitura no medidor de energia mudar, a fibra óptica é mais
provavelmente rachado.
7 Continue com
• Medidores de tempo
ou
• Outros medidores

10-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Capítulo 10 - Inspeção de fibras ópticas

Medidores de tempo 1 Medir a atenuação da fibra óptica.


2 Compare os valores medidos com os valores em Tabela 10-
2. Tabela 10-2 Fibras ópticas - Valores-limite

Valor Avaliação
Menos de -9 dBm Perfeito

Menos de -12 dBm Aceitável


Superior -12 dBm Não aceitável

Outros medidores 1 Meça a atenuação de cada fibra óptica.

2 Determine o valor médio.


3 Comparar a atenuação medida de cada fibra óptica com
• o valor médio, ou
• a atenuação do cabo de referência.

If several optical fibers have an unacceptable attenuation,


• replace the optical fiber, and
• check all optical fibers.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 10-3


Chapter 10 - Inspecting optical fibers

10-4 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Capítulo 11 - Inspeção de capacitores de potência

11.1 Intervalos de manutenção


A vida útil esperada dos capacitores depende principalmente das
condições ambientais. Os intervalos recomendados para verificações
visuais, medições e substituições são baseados na operação com corrente
nominal e temperatura máxima permitida.
Para obter os intervalos de manutenção recomendados, consulte o Cronograma
de manutenção.

11.2 Tipo de capacitor


Os seguintes capacitores são instalados na unidade:
• Capacitores de auto-recuperação (capacitores DC-link, capacitores de
fixação)
A capacitância diminui gradualmente devido ao projeto e
envelhecimento do capacitor. Os dois principais fatores que afetam a
vida útil do capacitor são a temperatura e a tensão.
Portanto, realize verificações e medições regulares para observar
e responder aos efeitos do envelhecimento.
Para identificar os capacitores, consulte o diagrama de fiação.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 11-5


Chapter 11 - Inspecting power capacitors

11.3 Localiza
ção Todos os capacitores são substituíveis a partir da frente da unidade. As
imagens que mostram a parte traseira da unidade são usadas apenas para
fins de localização. Alguns capacitores são mais fáceis de substituir a partir
da parte traseira se o acesso estiver disponível.

Front view

2
3

Lenda

1 Capacitor de link DC
2 Capacitor IFU
Vista traseira 3 Capacitor EMC

4 4 Capacitores de
fixação superior e
inferior

Figura 11-1 Quadro 1 - Capacitores

11-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 11 - Inspecting power capacitors

Vista frontal

2 3 1

Rear view

4 Lenda

1 Capacitor de link DC
2 Capacitor IFU
3 Capacitor EMC
4 Capacitores de
fixação superior e
inferior

4 1 2 3

Figura 11-1 Quadro 2 - Capacitores

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 11-3


Chapter 11 - Inspecting power capacitors

Vista frontal

Lenda

1 Capacitor de link DC
2 Capacitor IFU
3 Capacitor EMC
3 1
4 Capacitores de
fixação superior e
Vista traseira inferior

3 2

1 4

Figura 11-1 Quadro 3 - Capacitores

11-4 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 11 - Inspecting power capacitors

11.4 Ferramentas e acessórios


• Multímetro com modo capacitância (1), por exemplo, Fluke®
87 ou
• Medidor de capacitância (2)

1 2

• Leads de teste

11.5 Segurança / preparações gerais

DANGER
Tensão perigosa!
Certifique-se de que a unidade está desenergizada de acordo com o
Capítulo 4 - Parar, desenergizar, aterrar a unidade.

11.6 Inspecionando, medindo os capacitores

11.6.1 Inspeção visual


Confira:
• As conexões do capacitor são apertadas para o torque especificado.
• As buchas (se presentes) não estão descoloridas ou rachadas.
• Os capacitores não estão descoloridos, deformados ou trincados.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 11-5


Chapter 11 - Inspecting power capacitors

11.6.2 Capacitores DC-link

Lenda

1 O número mundial 2014-2016


1 2 Interruptor de
aterramento
Lâminas
3 Interruptores de aterramento

Figura 11-2 Capacitores DC-link

1 Abra o circuito do interruptor de aterramento puxando o solenoide de


bloqueio no interruptor de aterramento mostrado na Figura 11-2 (1) e
abrindo manualmente as lâminas do interruptor de aterramento (2).
2 Com o multímetro em modo capacitância, meça a capacitância entre
os fios de alimentação +DC Bus (W10607) e NP (W10608) nos
interruptores de aterramento (3).
3 Meça a capacitância entre o barramento -DC (W10609) e o NP
(W10608).
4 Compare os valores medidos com a placa de identificação do capacitor
que pode ser encontrada no capacitor ou nos desenhos esquemáticos
localizados no Utilizador
CD manual, Apêndice D.
5 Substitua os capacitores DC-link se o desvio de capacitância for de 10% ou mais.

11-6 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 11 - Inspecting power capacitors

11.6.3 Capacitores IFU


1 Isole o capacitor IFU.

Lenda

1 Conexões de fio

Figura 11-3 Quadros 1, 2 capacitor IFU

• Quadros 1, 2: Remova as três conexões de fio (W10116, W10117 e


W10118) para cada fase de entrada no capacitor mostrado em
Figura 11-3 Quadros 1, 2 (1).

1 2

Lenda

1 Wire connections
W10116, W10117,
W10118
2 Wire connections
W10110, W10113,
W10114

Figura 11-3 Capacitor IFU Frame 3

• Quadro 3: Existem capacitores separados para cada fase. Remova as


três conexões de fio (W10116, W10117 e W10118) ou (W10110,

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 11-7


Chapter 11 - Inspecting power capacitors

W10113 e W10114) para cada fase de entrada nos capacitores


individuais mostrados na Figura 11-3 Quadro 3 (1) e (2). Acesse os
terminais do capacitor removendo o painel metálico na frente da pilha
do capacitor ou removendo o interruptor de aterramento se o acesso
traseiro não estiver disponível.
2 Com o multímetro em modo capacitância, meça a capacitância
entre cada terminal de fase e o terminal de terra no capacitor IFU.
3 Compare o valor medido com a placa de identificação do capacitor que
pode ser encontrada no capacitor ou nos desenhos esquemáticos
localizados no CD manual do usuário, Apêndice D.
4 Substitua os capacitores IFU se o desvio de capacitância for de 10% ou mais.
5 Reconecte as três conexões de fio que foram removidas na Etapa 1 e
reinstale os painéis.

11.6.4 EMC e capacitores de fixação


1 Isole um terminal do capacitor que está sendo medido.
2 Com o multímetro em modo capacitância, meça a capacitância
entre cada terminal de fase e o terminal de terra no capacitor IFU.
3 Compare o valor medido com a placa de identificação do capacitor que
pode ser encontrada no capacitor ou nos desenhos esquemáticos
localizados no Utilizador
CD manual, Apêndice D.
4 Reconecte o capacitor.

11-8 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Capítulo 12 - Teste do isolamento da unidade

The insulation test must only be carried out if recommended by the MV


Drives Supportline.

The test is not carried out when the drive is commissioned for the first
time.

12.1 Ferramentas e acessórios


• Testador de resistência de isolamento de 5 kV, por exemplo, MEGGER
AVO BM11D (1) ou MIT510 (2)

1 2

• Cabos para curto-circuito nos terminais

12.2 Segurança

DANGER
Tensão perigosa!
Certifique-se de que a unidade está desenergizada de acordo com o
Capítulo 4 - Parar, desenergizar, aterrar a unidade.

• Todo o cabeamento para a unidade *MUST* deve ser desconectado,


com exceção do aterramento.
• O teste pode causar danos à unidade se executado incorretamente.
• Deixe o interruptor de terra na posição aterrada, salvo indicação
em contrário.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 12-1


Chapter 12 - Testing the insulation of the drive

12.3 Testando o isolamento da unidade (Sem desconexão de


contato de entrada integrada)

12.3.1 Configuração do procedimento de teste


Conecte os cabos de curto-circuito nas seguintes etapas:

The following step numbers correspond to the numbers in figure


12-1 power electronics overview on page 12-3

1 Curto-circuito nos terminais de entrada e saída de média tensão


2 Remova os para-choques do barramento de entrada (não mostrado)
3 Curto-circuito nos capacitores IFU (C1011) e conecte-os ao NP
4 Curto-circuito nos capacitores EMC (C1112, C1113, C1114)
5 Desconecte o capacitor NP-to-ground-(C1111)
6 Curto-circuito nos terminais do interruptor de aterramento
7 Coloque o interruptor de aterramento na posição não aterrada

12.3.2 Testando o isolamento


1 Conecte o testador de isolamento entre os terminais principais (U1,
V1, W1, U2, V2, W2) e o solo.
2 Aplicar a tensão de ensaio de 5 kV por 60 s

O teste de isolamento é aprovado se a resistência de isolamento medida for


100 MΩ ou superior

12.3.3 Etapas finais


Remova os cabos de curto-circuito.

NOTICE
Curto-circuito!

Um curto-circuito em qualquer parte da unidade levará a danos graves.


Portanto, verifique se todos os cabos de curto-circuito foram removidos
antes que a unidade seja energizada.

12-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Capítulo 12 - Teste do isolamento da unidade

4
1

7
6
6

5
3

Figura 12-1 Visão geral da eletrônica de potência

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 12-3


Chapter 12 - Testing the insulation of the drive

12-4 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Capítulo 13 - Substituição do ventilador redundante

13.1 Intervalos de manutenção


Para obter os intervalos de manutenção recomendados, consulte o
Apêndice A - Cronograma de manutenção.

13.2 Segurança / preparações gerais

DANGER
Tensão perigosa!
Certifique-se de que a unidade está desenergizada de acordo com o
Capítulo 4 - Parar, desenergizar, aterrar a unidade.

13.3 Verifica
1 Verifique o estado geral dos ventiladores de resfriamento.
2 Verifique manualmente se os ventiladores de resfriamento giram
suavemente.

Dicas Os ventiladores de resfriamento devem soar saudáveis e devem


mostrar pouca ou nenhuma vibração.

Um ruído de moagem é um sinal de rolamentos desgastados.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 13-5


Chapter 13 - Replacing the redundant fan

13.4 Preparação de substituição redundante do ventilador

2
1
3

Legend

1 Fan
2 Fan wires
3 Terminal block

Figura 13-1 Ventilador redundante

Dimensões (L x W x H) Aproximadamente 760 x 760 x 305 mm [30 x 30 x 12 pol]

Peso Aproximadamente 34 kg [75 lbs]

Ferramentas • Parafusadeira Torx para remoção/instalação dos painéis


laterais do ventilador ou chave hexadecimal de 10 mm para
instalar o hardware de fixação hexagonal.
• Consulte Manual do usuário, Apêndice D - Desenhos mecânicos,
localizado no CD, para obter informações específicas sobre as
dimensões e o peso do ventilador redundante.

WARNING
Conexões de fiação precisarão ser feitas. Certifique-se de que nenhuma
energia está conectada à unidade antes de prosseguir com a instalação do
ventilador redundante.

Considere o tamanho e o peso dos componentes ao planejar elevá-los para


a parte superior da unidade.
Os componentes do ventilador podem ser içados por meio de uma empilhadeira ou um
guindaste.

13-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 13 - Replacing the redundant fan

13.5 Procedimento redundante de remoção do ventilador - Quadro 1


1 Remova a tampa da caixa do ventilador removendo (13) parafusos
formadores de rosca M6 com uma chave de fenda T30 Torx.

M6 thread-
forming screws

2 Remova o painel frontal redundante da caixa do ventilador removendo


(14) parafusos formadores de rosca M6.

M6 thread-
forming screws

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 13-3


Chapter 13 - Replacing the redundant fan

3 Desconecte os fios do ventilador do bloco de terminais.

Fan wire

4 Remova (8) parafusos formadores de rosca M6 do suporte do


ventilador com chave de fenda T30 Torx.

Fan mounting
screws

13-4 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 13 - Replacing the redundant fan

5 Levante o ventilador com uma correia amarrando (2) as pernas do suporte do


ventilador.

Strap
location

6 Uma vez que o ventilador está desligado e no chão. Remova (8) os


parafusos M10 com um soquete de 17 mm e instale o suporte do
ventilador no novo ventilador. Parafusos de torque a 40 Nm em um
padrão de estrela.

Fan mounting
bolts

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 13-5


Chapter 13 - Replacing the redundant fan

13.5 Procedimento redundante de remoção do ventilador - Quadros 2, 3


1 Remova o painel do tejadilho da caixa do ventilador removendo (10)
parafusos formadores de rosca M6 com chave de fenda T30 Torx.

M6 thread-forming
screws

2 Desconecte os fios do ventilador do bloco de terminais.

Fan wire

13-6 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 13 - Replacing the redundant fan

3 Remova (8) parafusos formadores de rosca M6 do suporte do ventilador.

Fan mounting
screws

4 Levante o ventilador com uma armadilha amarrando (2) as pernas do suporte


do ventilador.

Strap location

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 13-7


Chapter 13 - Replacing the redundant fan

5 Quando o ventilador estiver desligado e no chão, remova (8) parafusos


M10 com um soquete de 17 mm e instale o suporte do ventilador no
novo ventilador. Parafusos de torque a 40 Nm em um padrão de estrela.

Fan mounting
bolts

13.6 Procedimento redundante de reinstalação do ventilador


1 Instale o ventilador na caixa do ventilador.

2
1
3

Lenda

1 Fan
2 Fan wires
3 Terminal block

Figura 13-2 Instalação do ventilador

2 Encaminhe os fios do ventilador (veja a Figura 13-2) e conecte-se ao bloco de


terminais.
3 Verifique se o flâmula está se movendo livremente.
4 Reconecte o painel frontal e a tampa da unidade do ventilador usando
parafusos formadores de rosca M6 e uma chave de fenda T30 Torx.
Torque até 5 Nm.

13-8 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Capítulo 14 - Substituindo um módulo de fase

14.1 Visão geral

2
2 2
3 1
3 1 3 1
4
4 4

6
6
6
7 5
7 5
7 5
8
8
8

Quadro Quadro Quadro 3


1 2

Lenda

1 Unidade INverter (INU) 5 Front-end ativo (AFE)


2 Módulo de fase U2 da 6 Módulo de fase L1 da AFE
INU 7 Módulo de fase L2 da AFE
3 Módulo de fase V2 da 8 Módulo de fase L3 da AFE
INU
4 Módulo de fase W2 da
INU

Figura 14-1 Mil e mil compartimentos

Os kits de módulo de fase de substituição são por quadro, não por


classificação de subquadro e podem ser usados em qualquer um dos seis
locais de módulo de fase mostrados acima. Consulte a Tabela 14-1 para o
número de peças de reposição por quadro.

WARNING
ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 14-1
Chapter 13 - Replacing the redundant fan

Os módulos de fase originais fornecidos com o acionamento não devem ser


trocados com outra unidade sem entrar em contato com a ABB para obter
orientação, pois são projetados para atender aos requisitos atuais do
código de tipo específico listado na unidade.

14-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 14 - Replacing a phase module

14.2 Dimensões e peso

2
Quadro 1
Molduras 2, 3 (Quadro 2 na foto)

Lenda

1 Módulo de fase 2 Bandeja de

ferramentas do módulo de fase Figura 14-2 Módulo

de fase

Tabela 14-1 Informações sobre a substituição do módulo de fase


Compri Largur Altura Peso
Módulo de
mento a mm mm kg [lbs]
Fase*
mm [pol] [pol]
[pol]
Quadro 1 628 [24.7] 495 [19.5] 242 [9.5] 35 [77.0]
Quadro 2 638 [25.1] 905 [35.6] 256 [10.1] 64 [140]

Quadro 3 638 [25.1] 1240 [48.8] 256 [10.1] 210 [463]

*Entre em contato com seu representante de atendimento ao cliente para obter números de peças de
reposição.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 14-3


Chapter 14 - Replacing a phase module

Tabela 14-2 Ferramentas especiais do módulo de fase


Moldu Ferramentas Número de peça Comentários
ra especiais ABB
1 Bandeja de 2UEA001362 Sugira duas
ferramentas pessoas
2, 3 Trilhos (Qtd. 2UEA002274 Requer guincho de
2) elevação e
suporte
2, 3 Kit de 2UEA002561 Não é necessário para a
elevação de substituição do módulo de
guincho fase do Quadro 1

14.3 Ferramentas e acessórios necessários


• Ferramenta de bandeja do módulo de fase - A ferramenta de bandeja
do módulo de fase é fornecida com o novo módulo de fase de
substituição.
• Catraca reversível com extensão
• Phillips, Torx e chaves de fenda
• Amarração de cabo
• Soquetes de 10 mm e 13 mm

14.4 Procedimento de substituição do módulo de fase

14.4.1 Desenergizando a unidade

DANGER

2 Gire o interruptor de aterramento para a


posição aterrada.

1 Desconecte a energia upstream


usando a chave Kirk® e execute
geralmente
aceitaram os procedimentos de
Lockout-Tagout.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 14-3


Chapter 14 - Replacing a phase module

Tensão perigosa! Tensão perigosa está


presente quando a energia de entrada está
conectada.
Verifique se a fonte de alimentação principal
está desligada, bloqueada e marcada.
AVISO! Tensão perigosa está presente
quando a energia de entrada está WARNING
conectada. Depois de desligar a fonte,
aguarde até que o indicador LIBERADO
de terra acenda (para deixar os
capacitores do circuito intermediário
descarregarem) antes
tentativa de aterramento e abertura da porta
do compartimento AFE/INU.
Consulte Manual do usuário,
Apêndice P - Desconexão integral
do contator de entrada, localizado
no CD, para obter a localização da
chave Kirk nas unidades com essa
opção.

14- 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


4
Chapter 14 - Replacing a phase module

Abra o gabinete de entrada e


execute a verificação Live-Dead-
Live nos terminais de entrada. Ver Interruptor
Manual do Utilizador, Capítulo 1 - de
Segurança, Capítulo 4 - aterramen
Parar, desenergizar, aterrar o to
acionamento e Manual do usuário, (mostrado
Capítulo 6 - Instalação elétrica, se na
precisar de mais informações. posição
aterrada)

3 Identificar módulo de fase


defeituoso.
INU
Módulo de fase

U2 Módulo de

fase V2 Módulo

de fase W2

AFE
Módulo de fase

L1 Módulo de

fase L2

Módulo de fase L3

Quadro 1 Quadro 2

INU
Módulo de fase

U2 Módulo de

fase V2 Módulo

de fase W2

AFE

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 14-5


Chapter 14 - Replacing a phase module

Módulo de fase

L1 Módulo de

fase L2

Módulo de fase L3

Quadro 3

14- 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


6
Chapter 14 - Replacing a phase module

4 Desligue a fonte de alimentação


auxiliar para os módulos de fase. CAUTION
(Q1351) Depois que os disjuntores foram desligados, o
transformador de carregamento e a unidade do ventilador
Consulte Manual do usuário, ainda estão conectados às suas fontes de alimentação.
Apêndice E - Diagramas de fiação,
localizados no CD, para identificar os
disjuntores que removem a energia
auxiliar da unidade.
Air pressure tube
5 Remova o plenum de ar de
plexiglas removendo os seis
parafusos.
• Tipo de parafuso: parafuso
de cabeça de soquete M6
• Ferramenta necessária: soquete
de 10 mm
Ao trabalhar na AFE, primeiro puxe o
tubo de pressão de ar na parte inferior
do painel.

Remover 6 parafusos

6 Desconecte os cabos de fibra óptica


e controle o conector de fiação da
parte frontal do módulo de fase.
Posicione cuidadosamente os
cabos para evitar danificá-los ao
trocar o módulo de fase.

7 Remova os parafusos no lado


esquerdo/direito do módulo de
fase.
• Tipo de parafuso: M10
soquete-cabeça parafuso
• Ferramenta necessária: soquete de 10 mm Módulo de
fase
Parafusos

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 14-7


Chapter 14 - Replacing a phase module

14.4.2 Removendo o módulo de fase

14.4.2.1 Quadro 1
1 Quadro 1 - Insira a bandeja do
módulo no gabinete ao longo dos
lados inferiores do módulo de fase.
• Deslize a ferramenta da bandeja
do módulo de fase até que ela
entre em contato com a flange
de metal em ambos os lados da
estrutura NP.

• Abra as dobradiças de fixação


da ferramenta de bandeja para CAUTION
fixar firmemente a ferramenta Certifique-se de abrir as dobradiças para evitar a queda do
de bandeja à estrutura da módulo de fase e da ferramenta de bandeja.
unidade. (Isso impede
qualquer movimento da
ferramenta da bandeja ao
puxar o módulo de fase.)

14- 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


8
Chapter 14 - Replacing a phase module

2 Segure o módulo de fase pela alça e


retire-o lentamente até que esteja
nivelado com a borda dianteira da
bandeja.
Nota: Verifique se a ferramenta de
bandeja do módulo
está firmemente no lugar durante esta
etapa.

CAUTION
Devido ao peso do módulo de fase, recomenda-se que
3 Retire o módulo de fase da bandeja
duas pessoas estejam envolvidas na remoção e, no caso
do módulo.
do Quadro 2, o guincho seja usado. Consulte 14.2
Segure o módulo de fase nas Dimensões e peso para obter detalhes sobre pesos,
posições indicadas pelas setas. números de peças de reposição e ferramentas especiais.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 14-9


Chapter 14 - Replacing a phase module

14.4.2.2 Quadros 2, 3
1 Quadros 2, 3 Insira a bandeja do
módulo no gabinete ao longo dos
lados inferiores do módulo de fase.
• Deslize a ferramenta da
bandeja do módulo de fase até
que ela entre em contato com a
flange de metal em ambos os
lados da estrutura NP e a
mola.clip se acople

2 Monte o guincho de elevação para


as instruções de acionamento por
guincho. Ligue o arnês de elevação
nos locais mostrados.
Usando o guincho, levante o módulo
de fase da bandeja do módulo.

14- 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


10
Chapter 14 - Replacing a phase module

14.4.3 Substituindo o módulo de


fase
1 Coloque o novo módulo na bandeja.
2 Empurre suavemente o módulo de
fase de volta para o rack, garantindo
que os cabos não sejam apertados
contra o gabinete, até onde ele vai.
Aperte os parafusos de fixação que
prendem módulo ao gabinete de cada
lado.

3 Reconecte os cabos de fibra óptica e


fios de controle para o módulo de
fase.
Certifique-se de conectar o conector
de fibra óptica cinza ao soquete cinza
e o conector de fibra óptica azul ao
soquete azul.
tubo de pressão
4 Remova a ferramenta de bandeja do
módulo de fase.

5 Reinstale o plenum de ar de Air


plexiglass com os seis parafusos de
cabeça do soquete. Se um módulo
AFE foi substituído, certifique-se de
reinstalar o tubo de pressão de ar no
plenum. Se isso não for feito, haverá
falha de pressão.

6 Ligue todos os disjuntores em


miniatura no compartimento de
controle.

7 Feche a porta do compartimento, Substitua 6 parafusos


siga os procedimentos de remoção
de etiquetas de bloqueio,
desenterra-se e inicie a unidade
.
Consulte Manual do usuário,
Capítulo 8 - Operação local, 8.5.3 NOTICE
Iniciando o sistema de acionamento Se precisar de mais assistência, entre em contato
localmente se precisar de com o Suporte Técnico de Drives de Média Tensão
informações sobre o procedimento da ABB pelo telefone 1-800- 752-0696 Opção 1.
de inicialização. Tenha o número de série da unidade ACS2000
pronto para referência.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 14-


11
Chapter 14 - Replacing a phase module

Perguntas também por e-mail para


podem ser enviadas MV.Drives.SupportLine@us.abb.com

14- 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


12
Chapter 14 - Replacing a phase module

8 O módulo de fase com falha precisa


ser retornado à ABB após a NOTICE
conclusão da substituição. Consulte As peças enviadas como substitutos em garantia
Aviso para endereço. precisam ser devolvidas ao endereço listado abaixo
dentro de 30 dias a partir da data de envio para evitar
serem cobradas. Coloque o número RMA na parte
externa da caixa.

ABB Inc.
2500 S. Comércio Dr.
Nova Berlim, WI
53151

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 14-


13
Capítulo 15 - Inspeção dos módulos de fase

15.1 Verificação de curto-circuito em um módulo de fase


Um módulo de fase defeituoso pode ser detectado por um dos dois métodos:
• Verificando visualmente o módulo de fase
• Medição da tensão através dos terminais do módulo de fase

15.1.1 Verificação visual do módulo de fase


Nota: Para a verificação visual, o módulo de fase precisa ser puxado até a
metade do gabinete. Para fazer isso, siga as instruções Desenergizando o
acionamento e Removendo o módulo de fase no Capítulo 14 - Substituindo
um módulo de fase, 14.4 Procedimento de substituição do módulo de fase.
Cada módulo de fase contém uma placa de circuito INT (interface) de uma
fase (2) que faz interface com os seis gate drives (1). Cada unidade de
portão controla dois IGBTs.

MEAS PH DC- NP DC+ MEASURING POINTS

1
1

2
C E

Lenda

1 Seis acionamentos de portão


2 Placa de circuito YOU

Figura 15-1 Quadro 1 - Localização dos pontos de medição

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 15-1


Chapter 15 - Inspecting phase modules

MEAS PH DC- NP DC+ PONTOS DE MEDIÇÃO

2
E C
Lenda

1 Seis acionamentos de portão


2 Placa de circuito YOU

Figura 15-1 Quadros 2, 3 - Localização dos pontos de medição

Verifique visualmente os seis gate drives do módulo de fase. Possíveis descobertas:


Fornecimento +24 VDC para módulo de fase por fonte de alimentação
separada ou criando uma extensão e usando a fonte principal das
unidades.
• Todos os LEDs nas unidades do gate estão acesos.
Isso significa que o módulo de fase pode estar íntegro ou com defeito.
Para uma investigação mais aprofundada, prossiga com a secção
15.1.2 Medição da tensão através dos terminais do módulo de fase.
• Os LEDs em uma ou várias unidades de porta estão apagados.
Isso significa que essas unidades de porta estão em curto-circuito na
saída. A unidade de portão ou um dos IGBTs associados causou o
problema. Em
Neste caso, o módulo de fase tem que ser substituído para que a
unidade funcione novamente. Verifique o módulo de fase defeituoso
de acordo com a seção 15.1.2 Medição da tensão nos terminais do
módulo de fase.

15.1.2 Medição da tensão através dos terminais do módulo de fase


Nota: O módulo de fase precisa ser completamente retirado do gabinete.
Para fazer isso, siga as instruções Desenergizando o acionamento e
Removendo o módulo de fase no Capítulo 14 - Substituindo um módulo
de fase, 14.4 Procedimento de substituição do módulo de fase.
Com o multímetro no modo de teste de diodo, meça as tensões nos
pontos de medição mostrados na Figura 15-1. A leitura deve ser
conforme indicado na Tabela 15-1. Se os valores medidos forem
diferentes, entre em contato com a Linha de Suporte de Drives MV para
obter mais informações.
Nota: A tensão limite para cada IGBT é de aproximadamente 0,35 V, a
medição inclui dois IGBTs.

15-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Capítulo 15 - Inspeção dos módulos de fase

Tabela 15-1 Leituras de um módulo de fase saudável em modo diodo

Sonda Plus Sonda de Leitura


subtração
PH C ~0,7 V

C DC+ ~0,7 V
NP C ~0,7 V

DC- E ~0,7 V

E PH ~0,7 V

E NP ~0,7 V

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 15-3


Chapter 15 - Inspecting phase modules

Figura 15-2 Diagrama de pontos de medição

15-4 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Capítulo 16 - Verificação e substituição do pé-de-cabra

16.1 Função
O pé de cabra é um dispositivo de proteção principal da unidade. Se o pé-de-
cabra estiver funcionando mal, todos os módulos de fase da unidade podem ser
danificados quando um comando de disparo é aplicado.
O conjunto do pé-de-cabra consiste nos seguintes componentes:
• Pilha de tiristor (1)
• Placa de circuito de detecção de pé-de-cabra (2)
• Instores (3)

Figura 16-1 Quadros 2, 3 - MVA AFE - Montagem do pé-de-cabra

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 16-5


Chapter 16 - Checking and replacing the crowbar

16.2 Localização

Quadros - 2, 3

Lenda

1 Quadro - 1 placa de
Frame - 1 circuito de detecção de
1 pé-de-cabra e pilha de
tiristor
2 Quadros 2, 3 - Placa de
circuito de detecção de pé-
de-cabra, inrestors e pilha
de tiristor

Figura 16-2 Localização do pé-de-cabra

Quadro 1 - A placa de circuito de detecção do pé-de-cabra e a pilha do tiristor


estão localizadas atrás dos módulos de fase AFE, como mostrado na Figura
16-2. O inrestor está localizado atrás da pilha indutora IFU. A substituição da
frente da unidade envolve a remoção da pilha IFU.
Quadros 2, 3 - A placa de circuito de detecção de pé-de-cabra, os
inrestors e a pilha de tiristor estão todos juntos e localizados atrás do
módulo de fonte de alimentação IPS, como mostrado na Figura 16-2.

16-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 16 - Checking and replacing the crowbar

16.3 Verificação e indicações de substituição


O pé-de-cabra deve ser verificado se
• ocorreu uma falha que danificou mais de um módulo de fase,
• o comutador de MT (Média Tensão) foi operado incorretamente
(por exemplo, o comutador de MT foi fechado manualmente).
Recomenda-se verificar o pé-de-cabra quando ocorreu uma falha
que danificou o hardware da eletrônica de potência.

16.4 Verificação dos tiristores de pé-de-cabra

16.4.1 Ferramentas

~ 30 cm [11,8
pol]

16.4.2 Segurança / preparações


gerais

DANGER
Tensão perigosa!
Certifique-se de que a unidade está desenergizada de acordo com o
Capítulo 4 - Parar, desenergizar, aterrar a unidade.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 16-3


Chapter 16 - Checking and replacing the crowbar

16.4.3 Verifica
1 Abra a porta do compartimento de média tensão.
2 Desligue a fonte de alimentação auxiliar.

Legend

1 Locking
solenoid
2 Grounding
switch
blades

Figura 16-3 Interruptor de aterramento

3 Abra o circuito do interruptor de aterramento puxando o solenoide de


bloqueio no interruptor de aterramento mostrado na Figura 16-3 (1) e
abrindo manualmente as lâminas do interruptor de aterramento (2).
4 Verifique se há componentes superaquecidos e danificados na placa
de circuito de detecção do pé-de-cabra.
5 Desconecte os cabos da porta na placa de circuito de detecção do pé de cabra
mostrada em
Figura 16-4 (1).
Não desconecte os cabos do tiristor, pois os pinos quebram
facilmente. Observe a posição dos cabos para montagem.

16-4 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 16 - Checking and replacing the crowbar

Lenda

1 Cabos
de
portão

Figura 16-4 Quadros 2, 3 - Conectores de barra de pé-de-cabra

6 Meça a resistência de cada um dos quatro tiristores.


7 Compare os valores medidos com os valores em Tabela 16-
1. Tabela 16-1 Medição da resistência do pé-de-cabra

Medida entre:
Passar Falhar Observações
Mais Menos

Ânodo Catodo >100 kΩ <100 kΩ - Valor muito baixo indica curto-circuito


- Valor <100 kΩ indica tiristor quebrado

Portão Catodo <100 Ω >100 Ω - Medição de polaridade para frente da porta


- Valor >100 Ω indica contato do portão quebrado (muito raramente)

Catodo Portão <100 Ω >100 Ω - Medição de polaridade reversa de porta


(<1 MΩ) (>1 MΩ) - O valor depende do tipo de tiristor
- Valor >100 Ω (>1 MΩ) indica tiristor quebrado

8 Mesmo que apenas um tiristor esteja quebrado, substitua os quatro.


Se for necessário substituir um tiristor, ver 16.5.3 Procedimento de
substituição do pé-de-cabra
para informação.
9 Reconecte os cabos da porta à placa de circuito de detecção do pé-de-cabra.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 16-5


Chapter 16 - Checking and replacing the crowbar

16.5 Removendo o pé de cabra

16.5.1 Ferramentas e acessórios

4 3

Lenda

1 Chave de soquete com barra de extensão e soquete de 5,5 mm para


porcas M3 da placa de circuito de detecção de pé-de-cabra
2 Chave de soquete com bits T25 e T30 Torx
3 Tensor de anel de catraca (10 mm)
4 Escada pequena
5 Luvas antiestáticas

16-6 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 16 - Checking and replacing the crowbar

16.5.2 Segurança / preparações gerais

DANGER
Tensão perigosa!
Certifique-se de que a unidade está desenergizada de acordo com o
Capítulo 4 - Parar, desenergizar, aterrar a unidade.

16.5.3 Substituindo o procedimento do pé de cabra


O pé-de-cabra pode ser removido se apenas o acesso frontal ao gabinete
for possível. No entanto, o acesso traseiro adicional torna isso mais fácil.
Quadro 1:

1 Remova todos os três módulos de fase INU. Ver Capítulo 14 -


Substituindo um módulo de fase para remoção de módulos de fase.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 16-7


Chapter 16 - Checking and replacing the crowbar

2 Desconecte as duas conexões do portão do tiristor da placa do pé-de-cabra.

3 Remova os três cabos de alimentação (W10611, W10613 e W10616)


dos barramentos do pé de cabra usando um driver T25 Torx.
4 Remova os quatro parafusos T30 Torx que prendem o conjunto do pé-
de-cabra ao chassi da unidade.

5 Reinstale o pé-de-cabra de substituição na ordem inversa.

16-8 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 16 - Checking and replacing the crowbar

Quadros 2, 3:
1 Obtenha acesso à condução a partir do painel traseiro, se estiver
acessível. Se não houver acesso traseiro, talvez seja necessário
remover o interruptor de terra para ter acesso ao conjunto do pé-de-
cabra.
2 Desconecte as duas conexões do portão do tiristor da placa do pé-de-cabra.

3 Remova os três cabos de alimentação (W10611, W10613 e W10616)


dos barramentos do pé de cabra usando um driver T25 Torx.
4 Remova os quatro parafusos T30 Torx que prendem o conjunto do
pé de cabra ao chassi de acionamento.

5 Reinstale o pé-de-cabra de substituição na ordem inversa.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 16-9


Chapter 16 - Checking and replacing the crowbar

16-10 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Capítulo 17 - Substituição de placas de circuito

17.1 Localização
4 3 5

3-6

6
7, 8

Lenda

1 AMC e placa de circuito INT principal da INU (AMC na frente)


2 AMC e placa de circuito principal INT da AFE (AMC na frente)
3 Placa OEI
4 Regulador de tensão para placa de circuito SYN
5 Placa de circuito HVD
6 Placa de circuito SYN
7 Placa de circuito de detecção de pé-de-cabra
8 Placas de circuito VLSCD

Figura 17-1 Quadro 1 - MVA AFE - Placas de circuito

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 17-1


Chapter 17 - Replacing circuit boards

7
1

3-6

4 3 5

8 8

Lenda

1 AMC e placa de circuito INT principal da INU (AMC na frente)


2 AMC e placa de circuito principal INT da AFE (AMC na frente)
3 Placa OEI
4 Regulador de tensão para placa de circuito SYN
5 Placa de circuito HVD
6 Placa de circuito SYN
7 Placa de circuito de detecção de pé-de-cabra
8 Placas de circuito VLSCD
Figura 17-1 Quadro 2 - MVA AFE - Placas de circuito

17-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 17 - Replacing circuit boards

7
1

3-6
(Atrás)

4 3 5

8 8

Lenda

1 AMC e placa de circuito INT principal da INU (AMC na frente)


2 AMC e placa de circuito principal INT da AFE (AMC na frente)
3 Placa OEI
4 Regulador de tensão para placa de circuito SYN
5 Placa de circuito HVD
6 Placa de circuito SYN
7 Placa de circuito de detecção de pé-de-cabra
8 Placas de circuito VLSCD
Figura 17-1 Quadro 3 - MVA AFE - Placas de circuito

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 17-3


Chapter 17 - Replacing circuit boards

17.2 Instruções de manuseio

17.2.1 Precauções eletrostáticas

NOTICE
Descarga eletrostática (ESD)!

As placas de circuito impresso são sensíveis à ESD. A ESD pode


danificar esses dispositivos.

Aplique precauções ESD antes de manusear esses dispositivos.


• Configure um ambiente de trabalho estático-seguro.
• Cubra a mesa com uma tampa condutora aterrada.
• Use o kit de serviço antiestático.
• Remova todos os materiais não condutores da área de trabalho.
• Coloque o dispositivo sensível à estática na superfície de trabalho
aterrada, ou no kit de serviço antiestático.

• Aterre-se corretamente com uma pulseira antes de tocar em um


dispositivo sensível à estática.

17.2.2 Cabos de fibra óptica


• Manuseie cabos de fibra óptica com cuidado.
• Não toque nas extremidades dos cabos de fibra óptica. São extremamente
sensível à sujeira.
• Para desconectar um cabo de fibra óptica, segure-o no conector.
• Observe o raio de curvatura mínimo de 25 mm para cabos de
fibra óptica. As fibras ópticas podem ser danificadas se dobradas
bruscamente.

17- 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


4
Chapter 17 - Replacing circuit boards

17.3 Segurança / preparações gerais

DANGER
Tensão perigosa!

Certifique-se de que a unidade está desenergizada de acordo com o


Capítulo 4 - Parar, desenergizar, aterrar a unidade.

17.4 Substituindo a placa de circuito AMC


Antes de substituir a placa de circuito AMC, verifique se a versão do
software instalado e as configurações de parâmetros da nova placa de
circuito correspondem às da unidade.
Para obter informações sobre como carregar software e firmware para o novo
circuito AMC
, consulte o manual de Comissionamento.
1 Desconecte os cabos de fibra óptica, o conector da fonte de alimentação e o
conector do painel de controle.
2 Remova os sete parafusos de fixação e a placa de circuito AMC.
3 Conecte a nova placa de circuito AMC.
Use todos os parafusos de fixação para garantir o aterramento adequado da
placa de circuito.
4 Reconecte os cabos de fibra óptica, o conector da fonte de alimentação e o
conector do painel de controle.
5 Verifique as conexões com o correspondente Diagrama de fiação.
6 Coloque a placa de circuito defeituosa em um saco antiestático.
7 Ligue a unidade e verifique se ela está funcionando corretamente.
Se uma placa de circuito defeituosa tiver que ser devolvida à ABB, siga
os procedimentos conforme indicado na Diretiva de Garantia MV,
especialmente se a placa de circuito ainda estiver na garantia. Este
procedimento também é recomendado mesmo que o período de
garantia já tenha expirado.

17.4.1 Alterando a memória flash do software AMC


O software de controle do aplicativo e as configurações de parâmetros são
salvos na memória flash que está em uma placa de circuito de memória
flash separada (retângulo).

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 17-5


Chapter 17 - Replacing circuit boards

Figura 17-2 Memória flash AMC

Quando a placa de circuito AMC é substituída, a memória flash antiga ainda pode ser
usado se o software não tiver sido atualizado.
Se apenas a memória flash tiver que ser substituída, a placa de circuito
AMC pode permanecer no gabinete. Também não é necessário
desconectar os cabos de fibra óptica.
1 Para remover a memória flash, segure-a com as duas mãos e puxe-a a 90°
ângulo longe da placa de circuito AMC.

17- 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


6
Chapter 17 - Replacing circuit boards

2 Ao conectar a nova memória flash, certifique-se de que o ponto na


memória flash (1) esteja sobre o ponto na placa de circuito AMC (2).

2
1

NOTICE
Orientação de memória flash!
A orientação correta da nova memória flash é importante. Se conectada
incorretamente, a nova memória flash será danificada imediatamente
quando a energia auxiliar for ligada.

3 Empurre a memória flash para baixo com firmeza, certificando-se de que


todos os pinos estão
inserido corretamente.
4 Instale a placa de circuito AMC.
Use todos os parafusos de fixação para garantir o aterramento adequado da
placa de circuito.
5 Coloque a placa de circuito defeituosa em um saco antiestático.
6 Energize a unidade e verifique se ela está funcionando corretamente.
Siga os procedimentos da Diretiva de Garantia MV se uma placa de
circuito defeituosa tiver que ser devolvida à ABB, especialmente se ainda
estiver na garantia. Este procedimento também é recomendado mesmo
que o período de garantia já tenha expirado.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 17-7


Chapter 17 - Replacing circuit boards

17.5 Placa de circuito INT principal


A placa de circuito INT principal (1) está localizada atrás da placa de circuito AMC (2).

Figura 17-3 Placa de circuito INT principal

1 Remova a placa de circuito AMC de acordo com 17.4 Substituindo a


placa de circuito AMC.
2 Desconecte o cabo de fibra óptica e o conector da fonte de alimentação.
3 Retire os 13 parafusos de fixação.
Tome todas as precauções necessárias para evitar que parafusos e arruelas
caindo em outros componentes.
4 Remova a placa de circuito INT principal e coloque-a em um trabalho aterrado
Superfície.
5 Instale a nova placa de circuito INT principal.
Use todos os parafusos de fixação para garantir o aterramento adequado da placa
de circuito.
6 Reconecte o cabo de fibra óptica e o conector da fonte de alimentação.
Verifique as conexões com o diagrama de fiação correspondente.
7 Coloque a placa de circuito defeituosa em um saco antiestático.
8 Ligue a unidade e verifique se ela está funcionando corretamente.

17- 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


8
Chapter 17 - Replacing circuit boards

Siga os procedimentos conforme indicado na Diretiva de Garantia


MV se uma placa de circuito defeituosa tiver que ser devolvida à
ABB, especialmente se ainda estiver na garantia. Este
procedimento também é recomendado mesmo que o período de
garantia já tenha expirado.

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 17-9


Chapter 17 - Replacing circuit boards

17- 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


10
Capítulo 18 - Significado dos LEDs

18.1 Placa de circuito AMC

Falh Run

aM P

T1 T2

S3 S1

S2 S0

Figura 18-1 Placa de circuito AMC

Tabela 18-1 LEDs - placa de circuito AMC

LED Cor do LED Função

R verde Indicação de execução

F vermelho Indicação de falhas

P verde fornecimento OK

M verde não usado (ATIVADO ao inicializar)

T1 amarelo ON = recebimento de dados no canal 0 do DDCS


T2 amarelo ON = recebimento de dados no canal 3 do DDCS

S0 amarelo sempre DESLIGADO


E1 amarelo sempre DESLIGADO

E2 amarelo sempre DESLIGADO

E3 amarelo sempre DESLIGADO

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 18-1


Chapter 18 - Meaning of LEDs

18.2 Placa de circuito INT principal


LED_9
LED_8
LED_7
LED_6
LED_5
LED_4
LED_3
LED_2
LED_1

Poder

Figura 18-2 Placa de circuito INT principal

Tabela 18-2 LEDs - Placa de circuito INT principal

LED Cor do LED Função

1 amarelo todos os links INT da fase PPCS configurados habilitados

2 amarelo Qualquer falha de travamento (FC1/FC2)

3 amarelo fornecimento OK

4 amarelo reservado para uso futuro

5 amarelo uso interno


6 amarelo Disparo através de link defeituoso

7 amarelo PFF link de / para AFE defeituoso

8 amarelo PFF link para / de INU defeituoso

9 amarelo amarelo, verde, FPGA configurado com êxito

Poder verde Alimentação interna de 4V OK

18-2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 18 - Meaning of LEDs

18.3 Placa de circuito INT de fase

Figura 18-3 Placa de circuito INT de fase

Tabela 18-3 LEDs - Placa de circuito Phase INT

LED Cor do LED Função

Cúpula verde Pronto para Placa

R_OK verde reset liberado

GDerr vermelho qualquer desligamento do link da unidade do portão (curto-


circuito detectado)
Alarme vermelho alarme pendente

Falta vermelho falha pendente

LED1 vermelho não utilizado


LED2 vermelho não utilizado

+5V verde fonte de alimentação ligada

+3,3 V verde fonte de alimentação ligada

- 15 V verde fonte de alimentação ligada

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 18-


3
Chapter 18 - Meaning of LEDs

18.3.1 Módulos IOEC


Para obter informações sobre as configurações do switch IOEC, consulte os diagramas de fiação.

Leds 1 2 3 4 5

Figura 18-4 Módulo IOEC

Tabela 18-4 LEDs - módulo IOEC

LED Significa
do
1 na Figura 18-4 LEDs de status de saídas Ativado quando a saída é energizada
digitais
2 na Figura 18-4 Luz de erro do link O LED está ligado ou desligado, o LED
está aceso apenas quando há um
problema com as fibras ópticas.

4 na Figura 18-4 LEDs de status de entradas Ativado quando a entrada é energizada


digitais
5 na Figura 18-4 LED de status do 24 V Ligado quando energizado
Tensão interna de
alimentação

Endereço do cluster Cada módulo IOEC tem um endereço de cluster exclusivo que
identifica o módulo no software e o vincula a um parâmetro.

O endereço é definido com o interruptor rotativo no módulo (3 na Figura


18-4). O valor definido de fábrica não deve ser alterado.

18-4 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 18 - Meaning of LEDs

18.3.2 Opções - Interfaces de comunicação serial


Para identificar a interface de comunicação serial na unidade, consulte os
diagramas de fiação ou a lista Peças.
Para obter mais informações, selecione o manual apropriado na lista a seguir:
• AF 100 fieldbus - Guia de instalação e partida NAFA-01
• Ethernet - módulo adaptador ethernet manual do usuário NETA-01
• Modbus - Guia de instalação e arranque do NMBA-01
• Profibus - Guia de instalação e arranque do NPBA-12

18.3.2.1 Interface AF 100

Lenda

1 Status LEDs
4
2 Conector de serviço
3 AF 100 vistfangaval stöðvar
4 Terminais de alimentação
5
5 OF 100 terminais

Figura 18-5 Interface AF 100

Tabela 18-5 LEDs - interface AF 100

LED Significa
do
F (Falha) Vermelho Falha no módulo. O LED também acende durante a inicialização do módulo. Ele
desliga quando o
autoteste é bem-sucedido
R (Executar) Verde Em operação

P (Potência OK) Verde Alimentação interna OK

T1 (Tráfego 1) Amarelo Tráfego de dados no cabo AF 100 1


T2 (Tráfego 2) Amarelo Tráfego de dados no cabo AF 100 2

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 18-


5
Chapter 18 - Meaning of LEDs

18.3.2.2 Interface Ethernet

2
Lenda

1 Conector RJ-45 para cabo Ethernet


2 Opções DIP para seleção de endereço IP
3 Conectores de fibra óptica para cabo de comunicação com
3 a unidade
• TXD = transmissor
• RXD = receptor
4 Status LEDs
4 5 Conexão da fonte de alimentação na parte inferior
5

Figura 18-6 Interface Ethernet

Tabela 18-6 LEDs - Interface Ethernet

LED Significa
do
ATIVO Desligado Não on-line, não energizado

Verde intermitente Um pacote de dados é recebido ou transmitido através do módulo Ethernet

LIGADO Desligado Não on-line, não energizado

Verde estável Módulo conectado à rede Ethernet

MB/TCP Desligado Não on-line, não energizado

Verde intermitente O número de conexões Modbus/TCP estabelecidas para o módulo é igual


ao número de flashes

STAT Desligado Não energizado

Verde estável OKEY

Verde intermitente A configuração do comutador DIP não corresponde ao endereço IP

Vermelho intermitente, Falha na configuração Ethernet


1Hz
Vermelho intermitente, Falha ao carregar a configuração Ethernet da memória
2Hz
Vermelho intermitente, Erro fatal interno
4Hz

18-6 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 18 - Meaning of LEDs

18.3.2.3 Interface Modbus

3
Lenda

4 1 Terminais de cabo de ônibus


2 Conectores de fibra óptica para cabo de comunicação com a
unidade
• TXD = transmissor
• RXD = receptor
3 Status LEDs
4 Interruptor para terminação de barramento

Figura 18-7 Interface Modbus

Tabela 18-7 LEDs - Interface Modbus

LED Significa
do
XMIT Piscando Interface transmite uma resposta ou uma exceção

REC Piscando Interface recebe um comando da rede Modbus

ERRO Piscando Se o comando recebido tiver um erro de paridade ou


se o comando recebido tiver um erro de CRC ou
Se o comando recebido não for suportado pela interface ou
se a interface tiver detectado um erro

LED Indicação de erro Significa


do
XMIT, REC, ERRO Em Falha no teste de soma de verificação da ROM

REC, ERRO Em Falha no teste de RAM

ERRO Em Falha no teste DDCS-ASIC-register-access

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 18-


7
Chapter 18 - Meaning of LEDs

18.3.2.4 Profibus Interface

1
Lenda

2 1 Fiber-optic connectors for communication cable to the drive


• TXD = transmitter
3 • RXD = receiver
2 Reset button for initialization of module
3 Status LEDs
4
4 Terminais de cabo de ônibus

Figura 18-8 Profibus Interface

Tabela 18-8 LEDs - Interface Profibus

LED
Durante o arranque
Senhor MSG DDCS

Ligar Desligado Desligado Verde e depois vermelho e


depois desligado
Desligado Verde e depois vermelho e Desligado
depois desligado
Verde e depois vermelho e Desligado Desligado
depois desligado
Inicialização de link DDCS Desligado Desligado Verde intermitente e verde

Travessia de tarifas Verde intermitente e verde Desligado Verde


Comunicação estabelecida Verde Verde intermitente e verde Verde

Operação Verde Verde Verde

LED
Causa
Senhor MSG DDCS

Vermelho Vermelho Desligado Falha no teste de RAM

Desligado Vermelho Vermelho Falha no teste de ROM


Último estado válido Último estado válido Vermelho Falha no link DDCS

Verde Vermelho intermitente Verde intermitente Falha de comunicação

Vermelho intermitente Vermelho Verde intermitente Falha no link

18-8 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 Service manual


Chapter 18 - Meaning of LEDs

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 18-


9
Apêndice A - Cronograma de manutenção
O cronograma de manutenção se aplica a todos os inversores de média
tensão refrigerados a ar e a água. Observe os itens de manutenção no
cronograma que se aplicam apenas a unidades específicas.
Os intervalos recomendados para manutenção e substituição de
componentes são baseados nas condições normais de operação da
unidade. A condução deve ser verificada pelo menos de dois em dois
anos por pessoal qualificado cujas recomendações devem ser seguidas.
Dependendo da condição real da unidade, o trabalho de manutenção
pode ser realizado antes ou depois do intervalo recomendado.

Anos desde o
arranque
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Resfriamento a ar
- Filtros de ar 1 E R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
u
- Ventilador de resfriamento (operação E Eu P E R E P Eu R Eu P Eu R E P Eu R Eu P Eu
contínua) A, 2 u u u u
- Ventilador de resfriamento E Eu P E P E P Eu R Eu P Eu P E P Eu R Eu P Eu
(redundante) B, 2 u u u u
Resfriamento de água C
- Deionizador, microfiltro e filtro 3 R Eu R E R E R Eu R Eu R Eu R E R Eu R Eu R Eu
u u u
- Junta da bomba de resfriamento - - - - R - - - R - - - R - - - R - - -
- Bomba de resfriamento (operação E Eu P E R E P Eu R Eu P Eu R E P Eu R Eu P Eu
contínua) 2 u u u u
- Bomba de refrigeração (redundante) 2 E Eu P E P E P Eu R Eu P Eu P E P Eu R Eu P Eu
u u u u
-Mangueiras E Eu Eu E E E Eu Eu R Eu Eu Eu E E Eu Eu R Eu E Eu
u u u u u u u
- Tubos e conectores plásticos E Eu Eu E E E Eu Eu E Eu Eu Eu E E Eu Eu Eu Eu E Eu
u u u u u u u u
Envelhecimento
- Capacitores DC 4 E Eu Eu E E E Eu Eu P Eu P Eu P E P Eu P Eu P Eu
u u u u u
- Capacitores AC D, 5 E Eu Eu E E E Eu Eu E Eu R Eu E E Eu Eu Eu Eu E Eu
u u u u u u u u
- Placas de circuito impresso, fontes de - - - - - - - - - - R - - - - - - - - -
alimentação
- Baterias E (internas ao acionamento) E Eu R E R E R Eu R Eu R Eu R E R Eu R Eu R Eu
u u u u
- Baterias UPS (externas à unidade) E Eu R E R E R Eu R Eu R Eu R E R Eu R Eu R Eu
u u u u
Fusíveis
- Fusíveis laterais de linha F E Eu Eu E E E Eu Eu R Eu Eu Eu E E Eu Eu R Eu E Eu
u u u u u u u
Conexões e condições de operação
- Fibras ópticas 6 - - - - - - P - P - P - P - P - P - P -
- Conexões de cabos, conexões E Eu Eu E E E Eu Eu E Eu Eu Eu E E Eu Eu Eu Eu E Eu
aparafusadas u u u u u u u u
- Dustiness, corrosão, temperatura E Eu Eu E E E Eu Eu E Eu Eu Eu E E Eu Eu Eu Eu E Eu
u u u u u u u u
Melhorias e peças de reposição
- Atualizações de software, hardware 7 E - Eu - E - Eu - E - P - E - Eu - Eu - E -
u u u Chapter
u 18 - Meaning ofuLEDs
- Peças de reposição E - Eu - P - Eu - P - Eu - P - Eu - P - E -
u u
Medições e testes
- Medições com tensão auxiliar E Eu P E P E P Eu P Eu P Eu P E P Eu P Eu P Eu
u u u u
-Isolamento - - - - P - - - P - - - P - - - P - - -
- Circuitos de segurança P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P

ACS2000 manual de serviço 2UEB000096 Rev. - B EM 1

ACS2000 Service manual 2UEB000096 Rev. - B 18-


11
Apêndice A - Cronograma de manutenção

R Substituição do componente
Eu Inspeção (inspeção visual; medidas corretivas, reparo e/ou substituição de componente, se
necessário) P Execução do trabalho no local (por exemplo, comissionamento, testes, medições)
- Nenhuma ação

Um Aplica-se a ACS1000i, ACS1000A, ACS1000W, ACS2000, ACS5000A, ACS5000W, ACS6000, MEGADRIVE-


LCI B Aplica-se a ACS1000i, ACS1000A, ACS1000W, ACS2000, ACS5000A ACS5000W
C Aplica-se a todas as unidades refrigeradas a água
D Aplica-se a ACS1000i, ACS1000A, ACS1000W, ACS2000 e ACS6000
E Aplica-se a ACS1000i, ACS1000A, ACS1000W
F Aplica-se a ACS2000

1 Os filtros de ar podem ser substituídos ou limpos. A decisão de substituir ou limpar um filtro depende da condição do filtro.
2 Recomenda-se a substituição do dispositivo após quatro anos de operação.
3 A vida útil média do deionizador é de 2-4 anos, dependendo principalmente da qualidade da água. Ao mesmo tempo, o
O deionizador é trocado, o microfiltro também deve ser substituído e o filtro deve ser limpo.
4 A vida útil esperada dos capacitores DC (self-healing) depende principalmente das condições ambientais. Os
intervalos recomendados são baseados na operação com corrente nominal e temperatura máxima permitida. Um
capacitor deve ser substituído quando medições feitas regularmente mostram um desvio significativo da
capacitância nominal.
5 Capacitores AC (não auto-reparáveis) são usados em filtros de entrada e saída. Ao contrário dos capacitores DC,
os capacitores AC não mostram sinais de capacitância reduzida ao longo da vida útil. As medições da capacitância
também não permitem prever a vida útil, que depende principalmente das condições ambientais.
6 A vida útil esperada das fibras ópticas depende principalmente das condições ambientais. Os intervalos
recomendados são baseados na operação com corrente nominal e temperatura máxima permitida. Uma fibra óptica
deve ser substituída quando medições feitas regularmente mostram deterioração significativa da fibra.
7 Melhorias baseadas em desenvolvimento posterior, modificações de software e assim por diante. Quando as placas de circuito
impresso devem ser
substituído, uma atualização do sistema de controle também deve ser considerada.
EM 2 2UEB000096 Rev. - B ACS2000 manual de serviço
Contact us
© Direitos autorais 2015 ABB. Todos os direitos reservados. Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio. 2UEB000096 Rev. - B.

ABB Inc
Medium Voltage Drives
16250 W. Glendale Drive
New Berlin, WI 53151
Phone: 800-752-0696
Fax: 262-780-5150
E-Mail: mv.drives@us.abb.com
www.abb.com/drives

Você também pode gostar