Você está na página 1de 13

GNotas sobre o _io de Gjaneilo

e partes meridionais do Brasil

JOHN LUCCOCK
j
•:

I(

FICHA CATALOGRAFICA
(Preparada pelo Centro de Catalogacáo-na-fonte,
Camara Brasileira do· Livro, SP)

Luccock, John, fl. séc. 19.


L967n Notas sobre o Rio de J aneiro e partes meridionais do
Brasil; tradu~ do Prof. Milton da Silva Rodrigues,
apresenta~ao de Mário Guimaraes Ferri. Belo Horizonte,
Ed. Itatiaia; Sao Paulo, Ed. da Universidade· de Sao Paulo,
1976.
(Reconquista do Brasil, v. 21)
. -
Reprodu~o facsimilar da ed. publicada em 1942 pela
Livraria Martins Editora.
1 , Brasil - Descrh;áo e viagens · 2. Brasil - Vida
s<>ciál' e · costumes 3. Rio de J aneiro ( Gidade) - Des-
cricao I. Titulo. II. Série.
CD D~918. 1
-390.0981
76-0477 -918. Í541

f ndices para catálogo sistemático:


1. Brasil : Costumes 390. 0981
2. Brasil : Descricáo e viagens 918. 1
3. Brasil : Vida social 390. ()981
4. Rio de J aneiro : Cidade : Descricao 918 . 1541

.
.
Biblioteca Digital Curt Nimuendajú - Coleção Nicolai
www.etnolinguistica.org
Vf f
JOHN LUCCOCK

~otas sobre o R..,io de Gjaneilo


e partes meridionais do Brasil

[] &og - 1 ~118 J r~ ~. JGNvt '48dlo

Tradu~áo do
PROF. MIL TON DA SILVA RODRIGUES

Apres~ ~ .
M~GúIMARAES FERRI
.--
' • dJ¿ I m
"'

EDITORA DA UNIVERSIDADE DE SAO PAULO


LIVRARIA-ITATIAIA EDITORA LTDA.
... GLOSSARIO

---
DAS PALAVRAS TUPfS QUE OCORREM NAS PAGINAS PRECEDENTES

Convém notar que adotámos a maneira corrente de grafar as palavras, ·embora


nem sempre correta (*).
Na lingua tupí nio existe distin~io entre o singular e o plural na ·forma dos
substantivos; quando aparece um 8 no termo da palavra, como em Tupinambás, é
geralmente de um acréscimo europeu que se trata, sendo por isso omitido na lista
que se segue. Um o ou os, frequentemente também, é termina~io portuguesa.
Frequentemente se insere, entre duas vogais, urna c'o nsoante que por natureza
nio pertence a palavra; ou bem transforma-se em som niais doce alguma que faz
corpo com o radical;. por vezes ainda, tanto vogais como consoantes caem.
Urna maiúscula romana, em seguida a um vocábulo, indica que este derivoa
ou corrompeu-se ao contacto ·4 e algum outro idioma, como, por exemplo:

A denota
,, ,,a lfngua
,, ,, Aimorés
dos
G
p •,, ,, ,, ,, Guaranís ·
Portugueses
N
,, ,, " Negros.
"

Pala.wa. Signific49áo CompoBi~

A Prefixo na f orma~io de substantivos.


Ába. Cabelo, galhos de árvore.
Abaa Pai, familia, na~io, que? qúem?
Abayté Aba-y ete
Acanga Cab~a.
Acará Ga~a.
Acara by Rio das gar~as. Acara-by
Aguapéhy Agua-pe-by
Agoutí N orne de urn animal.
Ahy Cousa das águas A-by ·
Aig Bicho pregui~a.
Aipé N orne de urna árvore.
Amarnbahy Amana-ha, ou bu,-
Amambuhy } -hy
Amana Chuva.
Arnerica Barriga, cousa 0ca, penates. A-Marica
Anandahy
Anandayha } Ananda-by
Anemby
Angú Espécie de comida.
Annicún
Aú N orne de urn pássaro. A-nu

(•) Conservámos neete Gloeaário a ortografia orieinal do autor. \ Nota do Trad.).


A
NOTAS SOBRE O RIO-DE-J ANEIRO 427
Anta A anta ou tapir.
Aparé Volta ou angulo.
Apfa
Api,hy Apia-hy ·
Aparf Rio meandroso. Apare-by
Ar' Prefixo que de verbos faz nomes; o dia,
o mundo, contracáo de Guar,,
Araguáy Ara-guay
Arapónga Noine de um pássaro. Ara-ponga
Arapuahy Ara-pua-hy
Araquára O esconderijo do dia. Ara-coara
Ar,ra Pássaro desse nome.
Ararangua Cousa que serve de abrigo contj:·a o sol. Ara-ran-gua
Aras'
Arasuahy A água do día grande. Ara-su-by
Assu Vide su.
Aymóres 1 N orne de urna tribu.
Aimores J
Ayba Mau, doenca.

B
Ba Ba-by-hy
Bambúy
Bativi
Bay Ba-y
Bebui Leve; que flutua.
Beijú Bolo feito de farinha. Bei-ju
Bo Indica hábito ou frequencia.
Bocainá Lugar de muitos fogos. B<rcai-na
Bocéjo
Boga
Bootecúdies P N orne de urna tribu.
Botecúdo P Idem.
Butecúdy P Idem.
Bombáca · ..
Borachúdo P
Bu Cair.
Bucainá Fogo que cai. Bu-caina
Buranháem Bu-ranbe-em
Butucúdy Vide Bootecudy.

e
Ca
Caa . } Folhas, a floresta.
Cába Gordo.
Cabasú Cabaca.
Cacuáo Velho.
Cahy Aguas .cfas matas. Ca-hy
Cai Escaldar ou queimar.
Cajú Espécie de fruta que produz a noz de
"cashew ". Ca-ju
Cajúba Cajueiro. Ca-ju-aba
Oalambólo N Habitante das matas. Caam-bo-eiro
Cama Seio, teta. -
Camapuám Cama-puam
} Seios redondos.
Camapuán
Cambeiro P
Cambólo ·v ide Calambolo.
428 JOHN LUCCOCX

Camborfm { Tijolo ou ülha.


Camorfm
Caancunha Mulher da floresta. Caa-cunha
Cáp.. A ca~a Canga-su
Cángaaú Ca~a grande, on~a.
Cangica De f&lhas arrancadas.
De-pressa. Caa-cica
Canh• Ca-nhane-a
Cananea
Capibarf
Capibarf { O Capivarl. Ca-pe-aba-by
Capivarf
Capfm Espécie de grama. Ca-pim
Car• O inhame; também há branco.
Carái Gente branca. Ca-ra-i
Caraindé Vosso povo branco. Carai-nde
Car¡j6 P Nome de um povo. Ca-ri-i
Caránca
Cara6ca Urna casa . branca. Cara-oca
Carap•ta
Casaribú { O cair da faca quebrada. Kysa-ra-bu
Casarabá
Cataché
Cathéte Matas maiores. Ca-ete
Catú Bom.
Catu-mbae ou
Catumbf Ca-tum-byra
Caveira
Cayoába Ca10-aba
Cayurú Cay-uru
Cazigúay G Cazi-guay
- Charrúas G Xaruays
Chopóto lnterjei~io que indica forte em~io. Xo-Xo-Xo
Chúy G
Cicaba Fim.
Coára Um vazio.
Coaracy O sol, o oriente. Coara-cy
Coarana Um esconderijo.
Coaráni O povo que vive isolado. Coara
Cochim Coxin
Coeira Sufixo que nos substantivos indica agente.
Congonha Vide Cancunha
Coruguátj
Corumbá Familia de gente m~a. Corurn-aba
Corumf Um jovem.
Cotfa, ou Coatf N orne de um animal.
Coxin Moderno, ultimamente.
Cramimuán A
Cricaré A
Cuacu Esconder-se.
Cubatáo
Cúnhá Mulher.
Cururu· Um sapo.
Cururuby Água dos sapos. Cururu-hy
Cururupína Sapo que dá ferroada. Cururu-pina
Curytfba Cury-tiba
Cuya Urna cabaca ou chfcara.
Cuyab' Árvore que dá cab~as. Cuya-aba
Cuyaté Cuva-ete
Cy Zangar-se.

c.
A

NOTAS SOBRE O RIO-DE-J ANEIRO 429

E
Eiro U ma terminacáo de nomes.
Em Seco.
Emú O que come cousas secas. Em-u

G
Gambá N ome de um animal.
Gamboa ..
Garúpa N orne de um peixe.
Gigi Tirar levando embora.
Goyaz Goya
Goyatacázes
Gúa Bafa ou angra. '
Gualeguay Gua-guay
Guandú Baía grande. Gua-su
Guára Viajante.
Guaran·{ O povo que viaja. Guara
ou
Coaranf Os do oriente. Coara
Guara-péma O que há por af? Guara-pe-ma
Guarasoyáva
Guaratiba M uitos pássaros. Guara-tiha
Guaratuba o pai dos nomades. Guara-tuba
Guáva Nome. de uma fruta.
Guaxendfba Gua-xe-tiba
Guáy O rio da baia. Gua-hy
Guaycaná Regióes marginais do rio da baía. Gua-hy-na
Guazú Grande, dificil. ·'
Guiána

H
Hy, ou Yg, ou y Água (fresca).

1
1 U m artigo e pronome.
lagapé
lápo V. ygapo, para todos os seus compostos.
lbéra V. Ybyra.
lbicuy V. Ybycui e seus compostos.
Igúá A bafa. 1-gua
Iguapé A estrada da bafa. 1-gua-pe
lguaráy Baia sem água. 1-gua-ra-y
lguasú Baía grande. 1-gua-su
I~atymf
Ygatimi { Yga-tim
lmbé Cousa seca. Em-mbae
Indoá Almofariz.
lpecacuanba Aipe velho. Aipe-ca-cuao
Ira Mais adiante.
lrajá Ira
Irajassé
Irasá
Iraxó Ai-de-mim!
·. Irirf Cal, conchas. Iriry
430 JOHN LUCCOCK

Irirfguazú Conchas muito grandes. Iriry-guazu


Iruáma Corn.
Ita Pedra, metal.
Itacambyra Leite de rocha ou aquele que o faz. Ita-camby-ra
Itacambyruzú Idem, rnuito grande. Ita-carnby-raz(l
Itacolumf O filho da rocha.
Itaguira
Itanháem Vazilha de pedra. lta-nhaem
Inhornerfrn
ltamaraté lta-rna-ete
ltaoca Casa de pedra. Ita-oca
ltapé Ern dir~áo da rocha. Ita-pe
ltapernirfrn Ita-pe-rnirirn
ltapéva Pedra chata. Ita-peba
Itapicu
Itapitaninga
Itapitiu lta-pitiu
ltitiáyá
Iaubf Iu-ahi- P
Ivinhtma

J
Jabaticába Árvore de rnuitas frutas. Y:ba-tiba-aba
Jacaré O aligator.
Jacarépúá O jacaré morto. J acare-poar
Jacarandá Espécie de rnadeira de cor rosa.
Jacobina
Jacutinga O jacú branco.
Jacú Nbrne de urn. pássaro.
Jacuf Jacu-i
Jacuy A água dos jacús. Jacu-y
Jacutmirfrn Ribeirio dos jacús. Jacu-y-rnirim
Jagapé Jaga-pe
Jaguár A on~a.
Jaguarf Jaguar-i
Jaguary O rio das on~as. Jaguar-y
Jaguarúpáy Jaguar-u-pay
Jararáca N orne de urna cobra. Yara-raca
Jatúba Ja-tuba
Jaurygauzú J aury-guazu
Je Prefixo que forma a voz passiva dos verbos.
Jecú Estar escondido. Je-cuacu
Jenipápo Jene-papo
J equitinhonha
.Joatinga Que é branco. Joa-tinga
Ju • Espinho, ferráo.
Juassérna
Jucú Espínho grande. Ju-zu
Jucurucú Espinho rnuito grande.
Jundiá N orne de urn peixe.
Jundiabj Jundia-hy
J uquiriquiré J u-quiriquire
Jurú B0ca, um papagaio. Ju-ju
Jurubába Árvore dos papagaios. Juru-aba
Juru6ca } Ninho de papagaio. Juru-occa
Juruócca

e
"NOTAS SOBRE o RIO-DE-JANEIRO 431

Kice Faca.
Kyserabú Kice-rabu
Cassarabú O cair da faca quebrada . .

L
Láma
Lamarám P
Lambary Rio dos Lamas. Lama-by
Larúna N orne de um pássaro. Lar-u.na

M
Ma Que?
Macahé
Macáca Mono.
Macacú Mono grande. Maca-zu
Magé
Majé
Mojói Andorinha.
Mam
Mambitúba Mam-bu-tuba
Mambutúba
Mambucába Mam-bu-caba
Mammón Espéc;ie de fruta.
Mandij A raiz de cassava.
Mandióca A farinha de mandij. Mandij-oca
Mandubí N ome de uma raiz.
Mángue Nome de urna planta.
Manhuass\í Manhy-assu A
Mantiquéira Ma-anta-coeira P
Maquipoo
Maracajú
.Ma.pcaju } N orne de urna fruta • Mara-caju ·
Maracujá
Maranbáya
.
Maricá Barriga, qualque1· cousa 0ca.
Mariangú Ma-ri-angu
Matarúna Mata-una
Mátte Norne de urna planta.
Mbáe Cousa, algo.
Merfm V. mirim.
Merity Água pequena. Merim-ty
Mérlu Norne de un1 pássaro.
Merú Urna mosca.
Meruabúna Enxame de moscas pretas. Meru-aba-una
Minuános P
Mirim Pequeno.
Mirin.áy
Mirity V. Merity.
Mogy_
Mugy
Mu Um irmio.
Mucury Aguas irmis. Mucu-ry
432 . JOHN LUC .COCK

Na
Nha } Advérbioe de grandeza ou diatincio.
Nam
Ham Ruam
Nde Teu.
Nha V. Na.
Nháem Vazilha ou pote grande de barro. Nha-en
Nhine Correr.
Nem Agora entáo!
Nembucú Nem-bu-su
Nim V. Mirim.

o
Óq
Occa t Casa ou habi~io.
O rendé

P'ba Exprime tempo e lugar.


Púa Despertar.
Páco Nome de um animal.
Pacu
Pacatá Lugar das pacas.
.Paquetá Paca-ta
Panem' Em vio.
Par' Aplica-se a grandes rios.
Paracatú O bom rio. Para-catu
Paragúay Para-gua-y
Parahfba Para-hy-aba
Parahybúna Rio de águas negras. Para-hy-buna
Paraná O mar. Para-na
Paranaguá Baía do mar. Parana-gua .
Paranahyba Para-na-by-aba
Paranapanéma O paraná vazio. Parana-panema
Parapéba O rio chato. Para-peba
Paratj N orne de um peixe. Para-ty
Paratinfm O pequeno parati. Para-ty-nim
Patf.xa A
Pátos
Patypé A
Pavúna O lugar preto. Paba-una
Páy Mestre, padre.
Payabúna .. Pay-aba-una
Pe Rumo a; estrada.
Péba Cousa ou lugar chato.
Percicába O fim da estrada. Per-cicaba
Pernagoá V. Paranaguá.
Perú
Peruhypé Peru-hy-pe
Pia Descascar.
Piab6na Casca preta. Pia-buna
Piauby
Pina Ferrio.
Pipira

NOTAS SOBRE O RIO-DE-J ANEIBO 433


Pipo Barbatana, nadadeira.
Piquiey
Pira V. Pyra.
Pirahy Água dos peixes. Pira-by
Pirapó Pyra-pipo
Piranga V. Pyranga.
Pirapóra Pyra-pora
Pirasen:Vnga P
Pirasicába V. Piracicaba.
Piratfngua Peixes brancos. Pyra-tinga
Piratinfm V. Paratinim.
Pitánga Nome da fruta de mirto. •
Pitangui
Poár Bater.
Pónga V. Punga.
Póra Habitar.
Propéba V. Parapeha.
Pua lnten~io, propósito.
Puám Redondo, globular.
Punga
Pyra Peixe.
Pyra-ayba Lepra. Pira-ayba

Q
Quáty V. Coati.

R
Ra
Ranhe V. Canhe.
Ri
Rim

s
Saba V. Caba;
Sabará
Sabiár Passarinhos.
SaboyatY
Saimbé Bronco, desagradável. Sai-mbae
Sambambáya
Sapé
Sapéc Queimar, crestar. Cai-pe
Sainhá Dente.
Sapucái Bradar.
Saqueréma
Saqueté Mais para trás. Saka-ete
Sáka Atrás, para trás.
Sássui V. Sua-sui.
Sepetfva V. Sipotiva.
Seraquf
Serut
Sipó Uma planta, amarrilho de paus.
Sipotíva O lugar dos cip6s. Sipo-tyba
Soroca Quebrar.
Sorocába Árvore quebrada. Soroca-aba
Su Grande.
434 JOHN LUCCOCK

Sua Veado.
Suá-suf O veado grande e o pequeno.
Succóo P U ma classe de pássaros. Sui-sand
Sucury A água dos sucus. Succu-ry
Sucuriy A água dos sucus pequenos. Sucu-i-y
Sui Areia.
T
Ta Aldeia; corruptela de ita.
Tabagy
Tibagy
Tabatinga Lugar branco. Taba-tinga
Tacoára Espécie de cana, ou oco de urna pedra. Ta-coara
Tacoaral P
Tacoary A água das tacuaras. Tacoara-hy
Tagoá Amarelo.
Taguá
Togoahy Água amarela. Tagoa-hy
Taipá Parede de barro, ou modo de construir
com argila e fibras vegetais.
Taipé
Taipú
Tamanduá Comedor de f ormigas.
Tainhá V. Sainha.
Taniazú Dente grande. Sanha-zu
Tapacoára
Taquary V. Tacoary.
Táta Luz do fogo. ·
Tejúca Argila, lama macia.
·Tapé Junto ao rochedo. Ita-pe
Teipé V. Taipé.
Teité Feio, deformado.
Tenguá V. Tingua.
Tiba Muitos.
Tibagy Muitas águas.
Ti baya
Tibiquaey
Tibicoary
) Tiba-coara-y

Ticóm
Ticúm ~ G
Tim Nariz, enrubescer-se.
Tingua Branco.
Ti pi Tipi-ty
Tipity
Tocán V. Tucan.
Tocantíns P
Tóme V. Tzome.
Toropy
Tramandahy •
Tu Vid bu
·Tuba Pai
Tucán O tucano.
Tucumán G
Tumbjra A m0sca do berne.
Tupá Excelencia.
Tupí O povo excelente.
Tupiacanga A ca~a do tupi. Tupi-acanga
Tupinamba A familia de tupí. Tupi-aba
Tutéz G Caldo, líquido, urina.
Tzóme Nome de um homem.
"
NOTAS SOBRE O RIO-DE-JANEIRO · 435

u
u Comer.
Ubahy Uba-hy
úna Pre.to.
Urú Vermelho.
Urubú Nome de uma ave.
Urubú-pungu Nome de uma cachoeira.
Urucuyá . Chicara vermelha. Uru-cuya
Uruh\l
Uru~áy O grande rio vermelho. Uru-gua-y

X
Xe Eu.
Xixuí
Chicuí tG V. Sui.

y
y Prefixo de nomes.
:Yára Patráo, senhor.
Jara
Yba A coxa; uma árvore. Y-aba
Ybá Fruta.
Ygapoguozú Urna grande enchente. Y g-apo-gua-zu
·yg Água doce.
Ygar6on Yg-a-ram
Yguára Yg-goara
Yryry V. Iriry.
Ya Vós e eu (dual).
Yagapé Ya-gape
Ybera V. Ybyra.
Ybicuy A praia. Ypy-sui
Yby Terra.
Ybyra Em baixo.

z
Zezere G
Zurubí G

Biblioteca Digital Curt Nimuendajú - Coleção Nicolai


www.etnolinguistica.org

Você também pode gostar