Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
JOGOS
Todos os jogos terão 3 minutos de duração (iremos avisar quando
estiver faltando 1 minuto, 30 segundos e 10 segundos para o fim).
COMPARADOS
01 O QUE VOCÊ DISSE? 04 FRASES 05 QUAL É O MEU NOME?
MISTOS
01 REVEZAMENTO 05 Tradução simultânea
04 Segue o som
COMPARADOS
01 O QUE VOCÊ DISSE?
Quando, em cena, uma pessoa falar “O que você disse?” para outra, esta última
deve alterar o que foi dito por uma nova versão. Variação: pode-se perguntar
“O que você fez?” e a pessoa trocar o gesto.
Jogam: mínimo 2 jogadores
https://www.youtube.com/watch?v=-yhUsA5KkGc
02 MAIS OU MENOS
Uma pessoa do time ficará de fora para dar os comandos “mais” ou “menos”.
Enquanto a cena estiver acontecendo, a pessoa que receber o comando “mais”
deve aumentar a intensidade ou a quantidade do que fez ou falou. Com o
comando “menos”, se diminui a intensidade ou a quantidade do que foi feito
ou dito. Obs: a pessoa que está dando os comandos de fora, caso queira entrar
para jogar, deve trocar de função com um/a outro/a jogador/a que esteja de
fora, ou alguém que está em cena deve sair para assumir esses comandos.
Apenas uma pessoa deve estar dando estes direcionamentos por vez.
Jogam: 1 pessoa no comando e número livre de jogadores para cena
https://www.youtube.com/watch?v=oxXWP4HVBkw
03 RETICÊNCIAS
As pessoas que estão contracenando não devem terminar as suas frases. Elas
sempre vão parar no meio, como se estivessem colocando reticências, e outra
pessoa que estiver em cena deve finalizar, afirmando como se soubesse o que
ela iria dizer. Seguindo, a pessoa que finalizou começa a sua fala, e da mesma
forma para no meio, para que alguém a complete. Ex: A – Eu estou precisando
de... B – Um abraço, eu sei! Vem cá, porque você é... A – Carente! Você me
entende como ninguém.
Jogam: mínimo 2 jogadores
https://www.youtube.com/watch?v=rXCezzhii4E
COMPARADOS
04 FRASES
O time irá colocar em seus bolsos frases previamente escritas pela plateia.
Quando desejarem, irão tirar as frases e lê-las, justificando-as no contexto da
cena. Podem ser utilizadas quantas frases a equipe quiser.
Jogam: mínimo 2 jogadores
https://www.youtube.com/watch?v=HlJyhUtzBqs
06 REBOBINANDO
As histórias serão separadas em três partes: início, meio e fim. Porém, as
equipes devem começar pelo fim, passar pelo meio e finalizar com o início.
Cada uma dessas partes terá 1 minuto de duração.
Jogam: mínimo 2 jogadores
https://www.youtube.com/watch?v=sOyq-n4_zdg
MISTOS
01 Revezamento
A cena acontecerá com apenas dois personagens. Cada um deles será
representado por um dos times. Ao ser dado um sinal pelo músico, as duas
pessoas que estão no palco devem ser substituídas por outras de seus
próprios times, e a cena deve continuar exatamente do ponto onde parou, com
os mesmos personagens que já estavam presentes.
Jogam: todos jogam, um de cada equipe por vez
https://www.youtube.com/watch?v=UmeXIApp-mM
03 Segue o som
Após o sorteio do título, o músico irá tocar um estímulo sonoro, que deve
inspirar quem está em cena para dar o tom da história. Sempre que o músico
vier com um novo estímulo, as pessoas que estão contracenando devem se
deixar levar por ele.
Jogam: mínimo 2 jogadores
https://www.youtube.com/watch?v=HzHIYc8ze4g
MISTOS
04 Dublagem com auto-tune
Cena com quatro pessoas. Duas delas estarão no palco e duas estarão do lado de
fora. As que estão dentro devem fazer ações e mexer suas bocas, porém sem falar. As
falas serão dadas pelas pessoas de fora, que irão dublar as em cena. O diferencial se
dará por uma música que será tocada ao fundo, do início ao fim, e por microfones
ligados no Auto-Tune (afinador de voz), que serão usados pelos dubladores. Os/as
jogadores/as irão dublar o/a improvisador/a do seu próprio time.
Jogam: 2 jogadores dublando e 2 sendo dublados
https://www.youtube.com/watch?v=vBsCWpHREyg
05 Tradução simultânea
Cada time deve escolher um de seus membros para ser sua pessoa tradutora, que
ficará do lado de fora. A plateia irá definir um idioma para a cena ser feita (através do
gromelô – língua teatral inventada, com sotaque). O/a jogador/a em cena dá a fala no
idioma selecionado e logo em seguida a pessoa responsável dá a tradução em
português.
Jogam: 1 pessoa de cada time de tradutor e número livre de jogadores
em cena
https://www.youtube.com/watch?v=LV9xYx9qoB4
07 Perguntas
A cena acontecerá com apenas dois personagens. Cada um deles será representado
por um dos times. Duas pessoas começarão improvisando, se comunicando apenas
através de perguntas. Quem errar (afirmando, demorando) sai, dá a vez para outra
pessoa de sua equipe, que deve substituir fazendo o mesmo personagem de quem
saiu. A pessoa do time que continuou em cena, então, repete a sua última pergunta e
a que entrou continua, do ponto onde a história parou.
Jogam: 2 jogadores por vez
https://www.youtube.com/watch?v=a8YqNS_hA5o
DICAS
- Foque nas histórias, em contar bons inícios, meios e fins, cuidando da
trajetória que estão fazendo. Podem pensar na estrutura: plataforma;
conflito e desenvolvimento; resolução.