Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
mises.org.br/EbookPrint.aspx
Em fins de 1958, meu marido foi convidado pelo dr. Alberto Benegas Lynch para
pronunciar uma série de conferências na Argentina, e eu o acompanhei. Este livro contém
a transcrição das palavras dirigidas por ele nessas conferências a centenas de estudantes
argentinos.
Chegamos a Argentina alguns meses depois. Perón fora forçado a deixar o país. Ele
governara desastrosamente e destruíra por completo as bases econômicas da Argentina.
Seu sucessor, Eduardo Leonardi, não foi muito melhor. A nação estava pronta para novas
ideias, e meu marido, igualmente, pronto a fornecê-las. Suas conferências foram
proferidas em inglês, no enorme auditório da Universidade de Buenos Aires. Em duas
salas contíguas, estudantes ouviam com fones de ouvido suas palavras que eram
traduzidas simultaneamente para o espanhol. Ludwig von Mises falou sem nenhuma
restrição sobre capitalismo, socialismo, intervencionismo, comunismo, fascismo, política
econômica e sobre os perigos da ditadura. Aquela gente jovem que o ouvia não sabia
muito acerca de liberdade de mercado ou de liberdade individual.
Em meu livro My Years with Ludwig von Mises, escrevi, a propósito dessa ocasião: "Se
alguém naquela época tivesse ousado atacar o comunismo e o fascismo como fez meu
marido, a polícia teria interferido, prendendo-o imediatamente e a reunião teria sido
suspensa."
O auditório reagiu como se uma janela tivesse sido aberta e o ar fresco tivesse podido
circular pelas salas. Ele falou sem se valer de quaisquer apontamentos. Como sempre,
seus pensamentos foram guiados por umas poucas palavras escritas num pedaço de
papel. Sabia exatamente o que queria dizer e, empregando termos relativamente simples,
conseguiu comunicar suas ideias a uma audiência pouco familiarizada com sua obra de um
modo tal que todos pudessem compreender precisamente o que estava dizendo.
Meu marido não havia feito uma revisão destas transcrições no intuito de publicá-las em
livro. Coube a mim esta tarefa. Tive muito cuidado em manter intacto o significado de
cada frase, em nada alterar do conteúdo e em preservar todas as expressões quemeu
marido costumava usar, tão familiares a seus leitores. Minha única contribuição foi
reordenar as frases e retirar algumas das expressões próprias da linguagem oral informal.
Se minha tentativa de converter essas conferências num livro foi bem-sucedida, isto se
deve apenas ao fato de que, a cada frase, eu ouvia a voz de meu marido, eu o ouvia falar.
Ele estava vivo para mim, vivo na clareza com que demonstrava o mal e o perigo do
excesso de governo; no modo compreensivo e lúcido como descrevia as diferenças entre
ditadura e intervencionismo; na extrema perspicácia com que falava sobre personalidades
históricas; na capacidade de fazer reviver tempos passados com umas poucas
observações.
Quero aproveitar esta oportunidade para agradecer ao meu amigo George Koether pelo
auxílio que me prestou nesta tarefa. Sua experiência editorial e compreensão das teorias
de meu marido foram de grande valia para este livro.
Espero que estas conferências sejam lidas não só por especialistas na área, mas também
pelos muitos admiradores de meu marido que não são economistas. E espero
sinceramente que este livro venha a tornar-se acessível a um público mais jovem,
especialmente aos alunos dos cursos secundários e universitários de todo o mundo.
Nova Iorque
Junho, 1979
2/2