Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
1
ÍNDICE
Prefácio ........................................................................................................................01
Nota .............................................................................................................................02
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA .............................................................................03
INFORMAÇÕES SOBRE O AMACIAMENTO ............................................................. 05
SISTEMA DE FRENAGEM ANTIBLOQUEIO ..............................................................06
DICAS DE VIAGEM SEGURA .....................................................................................11
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS ............................................................15
CONDUÇÃO DA TVS APACHE RTR 200 ABS ............................................................63
MANUTENÇÃO ...........................................................................................................71
TERMO DE GARANTIA ...............................................................................................93
MANUTENÇÃO PREVENTIVA / CONTROLE DE REVISÕES ....................................94
REGRAS GERAIS .......................................................................................................95
ITENS NÃO COBERTO PELA GARANTIA ..................................................................96
PERDA DA GARANTIA ................................................................................................97
INFORMAÇÕES ADICIONAIS .....................................................................................98
ÓLEO DE MOTOR RECOMENDADO .........................................................................99
DADOS DOS PROPRIETÁRIOS ...............................................................................100
CONTROLE DE REVISÕES MANUTENÇÃO PERIÓDICA ......................................103
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ................................................................................108
PRESERVAÇÃO DO MEIO AMBIENTE .....................................................................111
1
Prefácio
Prezado Piloto,
Há sempre uma conexão profunda entre o homem e a máquina de corrida. A TVS Apache RTR 200 leva essa conexão para outro
nível, com TVS SmartXonnect – uma conexão baseada em Bluetooth entre seu smartphone e a máquina de corrida que fornece
notificações de chamadas e SMS, navegação curva por curva e estatísticas de corrida abrangentes para lhe dar uma vantagem
vencedora.
Como orgulhoso proprietário da TVS Apache RTR 200, você agora faz parte da família de 4 milhões de pilotos da TVS Racing.
Este manual explica os recursos e as operações de sua TVS Apache RTR 200. Leia-o com atenção e siga as instruções para desfrutar
da melhor experiência de corrida. Para prolongar sua jornada na TVS Apache RTR 200, pedimos que você obtenha seus serviços
apenas com Distribuidores ou Concessionárias/ Assistência Técnica Autorizada DAFRA.
1
1
Nota
Reserve um tempo para se familiarizar com sua TVS APACHE RTR 200 e suas características de desempenho.
Este Manual do Proprietário contém uma série de informações úteis. Leia este manual antes de usar sua nova TVS APACHE RTR
200. Familiarize-se com o funcionamento da sua motocicleta para máxima segurança e prazer. Quanto melhor você conhecer o
seu veículo, mais prazer você terá ao pilotá-lo. Certifique-se de que qualquer outra pessoa que pilote sua TVS APACHE RTR 200
faça o mesmo.
Todas as informações, ilustrações, fotografias e especificações contidas neste manual do proprietário são baseadas nas
informações mais recentes do produto disponíveis no momento desta publicação. A TVS Motor Company Limited pode, no
entanto, incorporar modificações ou melhorias em seus veículos a qualquer momento sem aviso prévio e, portanto, em tais
casos, é possível que a parte relevante do manual do proprietário não se aplique ao seu veículo.
A permissão prévia da TVS Motor Company Limited é necessária para citar, copiar ou reproduzir qualquer parte deste manual do
proprietário.
Observação:
Os acessórios mostrados na imagem podem não fazer parte do equipamento padrão. As imagens mostradas no manual são da
TVS Apache RTR 200 com ABS de canal duplo salvo especificação em contrário.
Sua motocicleta é fornecida com farol sempre aceso. O farol alto pode ser ativado assim que o motor for ligado, caso contrário,
o farol baixo estará sempre ligado.
1
2
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Sempre mantenha seu Manual de proprietário junto a motocicleta e o transfira para novo proprietário caso transfira ou venda
sua moto Apache 200.
Um condutor responsável pilota de modo responsável e opera o veículo com cautela de forma segura. Para ajudar a tomar
decisões com segurança, nós provemos procedimentos e informações neste Manual. Essas informações alertam você e outras
pessoas sobre potenciais riscos e perigos de ferimento. Um vez que não é possível advertir sobre todos os perigos associados a
operação e manutenção do veículo, você deve usar o seu próprio julgamento.
Aviso
Desconsiderando este po de mensagem pode resultar acidentes mortais ou prejuízos ao piloto;
Cuidado
Esta mensagem indica procedimentos e precauções a serem seguidos para evitar danos ao veículo.
Observação
Esta mensagem disponibiliza maiores esclarecimentos para melhor entendimento de informações especificas.
1
3
1
4
INFORMAÇÕES SOBRE O AMACIAMENTO
Os primeiros 1000 km são um momento crucial da sua motocicleta. A operação de amaciamento adequada durante este período
ajuda a garantir vida máxima e desempenho suave de sua motocicleta.
A confiabilidade e o desempenho da sua motocicleta dependem do cuidado especial e da restrição exercida durante o período de
amaciamento. É especialmente importante que você evite operar o motor em alta velocidade (RPM), o que pode expor as peças
do motor a estresse excessivo. A velocidade recomendada durante o amaciamento é:
Velocidade máxima de 50 km/h até 750 km (variar a velocidade do motor para melhor acoplamento das peças).
O primeiro serviço gratuito a 500 ~ 750 km é o mais importante. Durante o período de amaciamento, todos os componentes do
motor e outras peças serão ajustados. Todos os ajustes devem ser restaurados, todos os fixadores devem ser apertados. O óleo de
transmissão do motor deve ser substituído. A execução em tempo oportuno do primeiro serviço gratuito garantirá vida útil e
desempenho ótimos do motor.
Cuidado
Substituir o óleo da transmissão e do motor durante a primeira manutenção é mais importante para uma melhor vida útil do
motor. Use sempre o óleo TOTALMENTE SINTÉTICO TVS TRU4 (SAE 10W30 API-SL, JASO MA2) para melhor desempenho e vida
útil.
Como a sua motocicleta está equipada com o Sistema de Controle de Emissões Evaporativas, a motocicleta não deve ser
colocada no chão durante a lavagem com água. Caso contrário, pode levar à dificuldade de partida e ao funcionamento
inadequado da motocicleta.
1
5
SISTEMA DE FRENAGEM ANTIBLOQUEIO
1
6
SISTEMA DE FRENAGEM ANTIBLOQUEIO
1
7
SISTEMA DE FRENAGEM ANTIBLOQUEIO
Ao frear, tenha em mente que o controle do ABS nem Esta luz de aviso do ABS apaga quando a moto atinge
sempre pode ser usado para evitar que a roda traseira se velocidade de 10 km/h e acima, no caso de veículos de
levante do chão. canal duplo, ou velocidade de 7 km/h e acima, no caso de
Aviso veículos de canal único, e pisca sempre que a velocidade da
moto é inferior a 6 km/h (apenas em veículos de canal
O ABS pode aplicar e liberar a pressão no circuito de freio único), indicando que o ABS está funcionando bem.
muito mais rápido do que o piloto pode fazer com a Se a luz de aviso acender continuamente, mesmo depois
alavanca de freio/pedal para evitar o travamento da roda. de a moto ultrapassar os limites de velocidade
Portanto, não há necessidade de bombear o freio, ele especificados, o ABS tem um erro e a sua moto deve ser
requer apenas aplicação contínua. levada a qualquer uma dos Distribuidores,
Concessionárias e Centros de Assistência Técnica
No caso do sistema ABS de canal único, apenas o freio Autorizada DAFRA.
dianteiro da sua motocicleta está equipado com o
sistema ABS e não o freio traseiro. A aplicação do freio
traseiro sozinho pode causar derrapagem da roda, assim
como o sistema de frenagem normal no caso do sistema
ABS de canal único. Aplique sempre o freio dianteiro e o
traseiro para obter melhor desempenho.
1
8
SISTEMA DE FRENAGEM ANTIBLOQUEIO
1
9
SISTEMA DE FRENAGEM ANTIBLOQUEIO
Não use um anel dentado diferente. Não use peças sobressalentes não genuínas, como
Não insira nenhuma peça metálica perto do sensor de pastilhas, discos, pneus, etc.
velocidade da roda. Não tente fazer a manutenção da HECU ou abrir para
Não teste o ABS na estrada!!, mas use ABS (ele já está separar peças.
testado). Não desengate o ABS removendo o acoplador do ABS.
Observação Aviso
Em caso de falha do ABS, o sistema de frenagem Não pilote o veículo em manobras como empinar a
funcionará como um sistema de frenagem não ABS e dianteira, carrinho de mão, acelerar motor engatado no
fornecerá distância de parada normal. cavalete para lubrificação da corrente e durante a lavagem
Esta motocicleta está equipada com ABS e pneus sem com água, etc... por mais de três minutos, pois isso
câmara de ar. Para reparo ou substituição, entre em resultará em erro do ABS e a lâmpada de aviso do ABS
contato com os Distribuidores, Concessionárias e Centros acenderá continuamente. Nesses casos, basta DESLIGAR
de Assistência Técnica Autorizada DAFRA mais próximos. e LIGAR a chave de ignição uma vez. A luz de aviso do ABS
Como prática geral de pilotagem, é aconselhável aplicar pode acender continuamente se algum erro do ABS tiver
mais frenagem dianteira e menos frenagem traseira. ocorrido antes.
Nunca abra a HECU por conta própria, é uma parte muito Este erro é apagado automaticamente e a luz de aviso do
sensível do ABS e deve ser manuseada apenas pelo ABS apaga depois de pilotar o veículo a uma velocidade
pessoal treinado. Entre em contato com os Distribuidores, superior a 10 km/h. Se a luz de aviso do ABS ainda estiver
Concessionárias e Centros de Assistência Técnica 'ligada', entre em contato com os Distribuidores,
Autorizada DAFRA mais próximos. Concessionárias e Centros de Assistência Técnica
O uso de pastilhas de freio, pneus, discos etc. não Autorizada DAFRA mais próximos (aplicável apenas ao
genuínos leva a um desempenho de frenagem ruim e sistema ABS de canal duplo).
condições de pilotagem inseguras
1
10
DICAS DE VIAGEM SEGURA
Trajes de pilotagem
Roupas soltas e elegantes podem ser desconfortáveis e inseguras ao andar em um veículo de duas rodas. Escolha trajes de
pilotagem em duas rodas de boa qualidade.
Aviso
A segurança em veículos de duas rodas começa com o uso de um capacete de boa qualidade. Uma das lesões mais graves que
pode acontecer é uma lesão na cabeça. Use sempre um capacete aprovado pela ISI que deve caber na sua cabeça de forma
confortável e segura. Você também deve ter óculos de boa qualidade para proteger seus olhos e ajudar sua visão.
Para evitar ou minimizar acidentes, nunca consuma álcool ou drogas antes ou durante a operação do seu veículo. Mesmo o
consumo mínimo destes afetará a capacidade do piloto de controlar o veículo.
1
11
DICAS DE VIAGEM SEGURA
Postura Curvas
A pilotagem adequada do veículo começa com a postura Ao fazer curvas, a força centrífuga funciona em direção
adequada. perpendicular àquela em que o veículo está se movendo.
1. Mantenha os cotovelos relaxados e flexíveis. A força centrífuga aumenta proporcionalmente à
2. Sente-se e ajuste-se no assento para que os braços e os velocidade e ao raio da curva.
ombros fiquem relaxados. Durante a curva, reduza a velocidade de modo a reduzir os
3.Olhe de forma ampla em vez de fixar o olhar em um efeitos da força centrífuga. Evite a aplicação abrupta de
ponto. freio ou mudança de direção repentina por todos os
4. Mantenha os joelhos perto do tanque de combustível. meios.
Frenagem
Aviso Para uma condução segura, é muito importante dominar
Pilotar com uma mão é perigoso. Mantenha as duas mãos as técnicas de frenagem.
firmemente no guidão e os dois pés firmemente no apoio
1.Feche / solte o acelerador.
para os pés. Sob nenhuma circunstância ambas as mãos
2.Mantenha o veículo na posição vertical enquanto aciona
devem ser removidas do guidão, pois é muito perigoso.
o freio.
3.A aplicação progressiva dos freios é mais segura.
Evite o uso de telefones celulares durante a pilotagem,
4.Nunca desengate durante a frenagem em velocidades
pois isso pode levar a um acidente fatal.
mais altas.
5. Aplique os dois freios.
Não reduza a marcha durante curvas. Diminua a
6.Não bombeie os freios.
velocidade para uma velocidade segura antes de entrar
7.Ao descer inclinações, ao fazer curvas e em estradas
em uma curva. Se esta é a primeira vez que você está
molhadas, feche o acelerador e abaixe a marcha para
andando em um veículo deste tipo, sugerimos que você
aproveitar a caixa de engrenagens e o motor, que atuam
pratique em uma área segura e aberta para se familiarizar
como um freio adicional. Isso evitará a perda de controle
completamente com a operação do veículo.
sobre o veículo devido à velocidade excessiva.
1
12
DICAS DE VIAGEM SEGURA
1
13
DICAS DE VIAGEM SEGURA
1
14
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
O número de série do chassi está gravado no lado O número de série do motor está gravado no conjunto
direito do tubo da coluna de direção, conforme do cárter do lado esquerdo perto do bloco do cilindro,
mostrado na figura acima. conforme mostrado na figura acima.
Número do chassi
Número do motor
1
15
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS - GUIDÃO
1. Interruptor de Buzina
2. Chave Indicador de Direção
5 6 7 8 9 10 11 12 3. Manete de Embreagem
4. Interruptor de passagem
5. Espelho retrovisor LE
6. Interruptor farol alto/baixo
4 13 7. Interruptor de informações
3 14 8. Painel de instrumento
9. Ignição e bloqueio da direção
10. Cilindro mestre de freio dianteiro
2 15 11. Interruptor de modo
1 12. Espelho retrovisor LD
16
13. Interruptor de corte do motor
17
14. Alavanca de freio dianteiro
15. Manopla do acelerador
16. Interruptor de par da elétrica
17. Tampa do tanque de combus vel
1
16
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS - LADO ESQUERDO DO VEÍCULO
10
1. Eixo da roda dianteira
2. Alavanca de cãmbio
3. Suporte central
4. Suporte lateral
5. Pedal de apoio do piloto LE
6. Pedal de apoio passageiro LE
7. Eixo da roda traseira
8. *Barra de proteção lateral
9. Para-lama traseiro
10. Tampa do chassi LE
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
17
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS - LADO DIREITO DO VEÍCULO
1
18
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS - DIANTEIRA E TRESEIRA DO VEÍCULO
DIANTEIRA
1
19
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
TECLA DE CONTROLE
Suas TVS Apache RTR 200 vem com um par de teclas de
controle idênticas. Estas teclas são para operar a ignição e
o bloqueio de direção, tampa do tanque de combustível e
bloqueio do assento.
IGNIÇÃO E BLOQUEIO DA DIREÇÃO
O interruptor de ignição ativa e desativa o circuito elétrico
e o bloqueio da direção. As três posições do interruptor
são descritas abaixo.
1.Posição 'DESLIGADO'
Todos os circuitos elétricos estão desativados. A chave
pode ser removida da fechadura.
2.Posição 'LIGADO'
Todos os circuitos elétricos estão ativados. O painel de 3. Posição 'BLOQUEIO'
instrumentos e as luzes de aviso realizam o ciclo de Sua TVS Apache RTR 200 pode ser bloqueada nas direções
autodiagnóstico uma vez após a ativação. O motor pode "esquerda" e "direita".
ser ligado. A chave não pode ser retirada da fechadura. Gire o guidão para a extrema 'esquerda' ou 'direita'.
Pressione a tecla para e gire-a da posição 'DESLIGADO'
Observação para a posição 'BLOQUEIO'. Todos os circuitos elétricos
Quando a ignição é ligada com a condição LIGADO do
são desativados e a direção é bloqueada. A chave pode ser
interruptor de desligamento do motor, o ruído de
removida da fechadura.
preparação da bomba pode ser ouvido, o que é
Insira a chave na trava e gire-a para a posição
absolutamente normal.
'DESLIGADO' ou 'LIGADO' para desbloquear a direção.
O uso frequente do interruptor 'LIGA/DESLIGA' da
ignição deve ser evitado. Após a reinicialização da chave
de ignição, pode haver um atraso no início do veículo por
alguns segundos.
1
20
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
1
21
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
Aviso Observação
Não ligar ou deligar a luz indicadora de mudança de O sistema de passagem não funcionará se o farol estiver
direção no momento certo pode levar a um acidente. aceso no feixe 'Alto'.
6.Interruptor do farol alto / baixo
4.Alavanca de embreagem ajustável O farol baixo acende automaticamente. Somente o feixe
Pressione a alavanca em direção à empunhadura para do farol (alto/baixo) pode ser controlado com o
desengatar a transmissão. Ela é usada para desengatar a interruptor de controle do feixe.
embreagem enquanto troca de marcha. Pressione a extremidade superior do interruptor para ‘’
Farol alto ‘’ ‘’ e a extremidade inferior para ‘’Farol baixo
Observação ‘’ ‘’.
A alavanca da embreagem pode ser ajustada à sua O farol baixo do veículo é ligado com a chave de ignição
conveniência. Consulte a página nº 58 ligada e o farol alto é ativado assim que o motor é ligado e
o interruptor está na posição do farol alto.
5.Interruptor de passagem
Aviso
Pressione o interruptor para piscar o farol. Ele é usado Use o feixe de farol 'alto / baixo' apropriado de acordo com
para dar sinal aos veículos que vêm da direção oposta, as condições de trânsito e estrada para sua segurança e
enquanto ultrapassa outros veículos durante o dia. O farol para evitar inconvenientes para outros pilotos.
acende automaticamente assim que o motor é ligado. Se o É altamente recomendável conduzir o veículo em feixe
farol estiver aceso no feixe 'Baixo', ao pressionar o 'baixo' durante o dia.
interruptor, o farol 'Alto' também acende junto com o feixe
'Baixo'. Observação
Se o farol já estiver aceso no feixe 'Alto', o sistema de
Assim que o motor é ligado, o farol alto acende, desde que
passagem não funcionará.
o interruptor de controle do feixe esteja no farol alto.
1
22
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
Observação
5 A posição da alavanca de câmbio pode ser ajustada de
4 acordo com a sua conveniência. Contacte o seu
3 Distribuidor ou Concessionária/Centro de Assistência
Técnica Autorizada DAFRA para definir a posição da
2 alavanca de câmbio.
N
1
1
24
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
Observação
A posição do pedal do freio traseiro pode ser ajustada à
sua conveniência. Contacte o seu Distribuidor ou
Concessionária/Centro de Assistência Técnica Autorizada
DAFRA para definir a posição do pedal do freio.
1
25
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
Observação
Se deixar a chave de ignição na posição 'LIGADO' e o
veículo for mantido engatado sem se mover durante mais
de 3 minutos, mensagem de erro 'VERIFICAR SENSOR DE
1 VELOCIDADE' pode ser exibida, o que é normal.
11
Se notar uma mensagem de erro "VERIFICAR SENSOR DE
10 VELOCIDADE" enquanto o veículo estiver em movimento,
entre em contato com a Concessionária Principal
Autorizado /Concessionária Autorizada da TVS Motor
Company mais próxima para retificação.
9 8 7 6 5 4 3 2
2. Indicador de curva direito ( )
Pisca quando a indicação de curva do lado 'direito' é
1. Velocímetro ativada.
3. Indicador do imobilizador ( )
-NA-
NA - Não aplicável para o modelo atual
1
26
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
Observação
No veículo de canal único, esta luz de aviso ABS piscará Observação
sempre que a velocidade do veículo for inferior a 6 km/h, o Se a bateria for desconectada e reconectada durante o
que é normal. Também indica que o ABS está funcionando serviço. Você pode precisar redefinir a hora, conforme
bem. explicado na página nº 40.
1
27
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
12f
1
29
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
Sempre que a velocidade do veículo ultrapassar a alta 12f. Indicador de tempo mais curto
velocidade alcançada anteriormente, uma mensagem O indicador de tempo mais curto registra o tempo mínimo
"ALTA VELOCIDADE ALCANÇADA" será exibida e um necessário até agora para atingir 60 km/h ou 40 mph de
símbolo de troféu será exibido para comemorar sua velocidade (de acordo com a configuração preferida).
conquista quando o veículo atingir uma velocidade baixa Ao entrar no modo de tempo mais curto, o melhor tempo
mais segura. geral alcançado até agora será exibido por alguns
sses pop-ups podem ser cancelados pressionando o segundos, conforme mostrado.
interruptor 'Info' ( ) na barra do guidão, caso contrário
eles desaparecerão automaticamente.
Observação
A velocidade máxima registrada até agora será exibida Este último tempo registrado pode ser redefinido
sempre que o medidor for definido no 'MODO DE ALTA conforme explicado na página nº 38 e um novo tempo
VELOCIDADE'. Esta tela apagará automaticamente assim pode ser registrado, se necessário. O melhor tempo geral
que o veículo começar a se mover (>3 km/h) e continuará a será substituído automaticamente pelo próximo melhor
operação normal. tempo geral. Ao atingir o novo melhor tempo geral, uma
mensagem "TEMPO MAIS CURTO ALCANÇADO" será
A velocidade máxima registrada será armazenada até a exibida e um símbolo de troféu será exibido para
reinicialização manual. Se a alta velocidade for reiniciada, comemorar sua conquista quando o veículo atingir uma
o valor da velocidade será mostrado como '0'. velocidade mais baixa e segura.
1
31
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
1
32
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
13c. CHUVA
No modo Chuva, o motor e o sistema de frenagem ABS são
modificados para se adequarem à condição úmida ou
chuvosa. A velocidade máxima é limitada a 105 Km/h e a
intervenção do ABS ocorre mais cedo e a frenagem segura
será sentida.
RAIN
13a. URBANO
Observação
No modo Urbano, o motor e o sistema de frenagem ABS As alterações de modo são permitidas somente quando o
são modificados para se adequarem à cidade em todos os acelerador é fechado após uma solicitação de alteração de
tipos de condições de pilotagem. A velocidade máxima é modo. Para orientar sobre isso, o pop-up "FECHAR
limitada a 105 Km/h e a frenagem ABS é otimizada. ACELERADOR" será exibido na área de notificação.
URBAN
13b. ESPORTE
No modo Esporte, o motor e o sistema de frenagem ABS
são modificados para atender às condições de pilotagem
da estrada. A velocidade máxima do veículo no modo Cuidado
esporte é de 127 km/h e a frenagem ABS será agressiva No caso de qualquer falha ser detectada em relação à
com a intervenção tardia do ABS, no entanto, a segurança mudança do modo de pilotagem no sistema EMS ou ABS,
básica é garantida. sua motocicleta funcionará apenas no modo Urbano após
a reinicialização da chave de ignição.
SPORT
1
33
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
1
34
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
Observação 16.Viagem F
A sugestão de mudança de marcha muda nos diferentes Esta função mostra a distância percorrida quando o
modos de operação do veículo. símbolo de indicação de baixo combustível( )começa a
piscar e o medidor de combustível não mostra nenhuma
O indicador de RPM da marcha não funciona quando o barra ou fica aceso continuamente com o medidor de
veículo está em ponto morto e a troca de marcha para combustível não mostrando nenhum segmento, a tela
cima não funciona quando a quinta marcha está engatada. muda automaticamente para o indicador 'VIAGEM F' após
0,5 km ou 0,3 milhas de acordo com as configurações
15.Tacômetro preferidas e o medidor 'VIAGEM F' começa a contar a
O tacômetro indica a velocidade do motor em múltiplos de partir de 0 km no modo km/h e 0 milhas no modo mph.
1000 RPM (rotações por minuto). Se o nível de combustível permanecer no mínimo seguro,
a leitura é salva mesmo após a chave de ignição ser
DESLIGADA.
A contagem é parada e limpa automaticamente após uma
certa distância percorrida quando o nível de combustível
5 6 7
sobe acima do mínimo de segurança. O medidor 'VIAGEM
2 3 4 8 9 10
1 11
0 12
x1000 RPM
F' não pode ser ativado ou desativado manualmente.
Cada vez que a ignição é LIGADA, o medidor 'VIAGEM F' é
ativado automaticamente até que o nível de combustível
acima do mínimo de segurança (2,5 L) seja atingido.
1
35
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
1
36
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
A A
Observação
As alterações de modo acima só são possíveis quando o
veículo está parado e em segurança.
1
37
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
Ao pressionar e segurar o botão Modo, os seguintes Se a ignição for DESLIGADA quando o medidor estiver nos
modos podem ser acessados. medidores 'ODO' ou 'TRIP', os respectivos medidores
1. SET(S) MODE (M) mph/ SET (S) MODE (M) km/h serão exibidos na próxima vez que a ignição for LIGADA.
2. MODO DE CONFIGURAÇÃO DO RELÓGIO Se quaisquer outros modos diferentes destes tiverem sido
3. MODO DE EMPARELHAMENTO BLUETOOTH definidos durante o DESLIGAMENTO da ignição, o
medidor 'ODO' será exibido na próxima vez que a ignição
for LIGADA.
1. No modo 'ODO', pressione o botão Modo uma e duas
vezes para entrar nos medidores 'TRIP A' e 'TRIP B',
respectivamente.
● Para redefinir qualquer um dos medidores de viagem
enquanto garante que o visor esteja em 'TRIP A' ou 'TRIP
B', pressione e segure o botão SET (S) por alguns
segundos.
2. No modo de medidor 'TRIP B', pressione o botão MODE
(M) uma vez para entrar no modo de temporizador de
VOLTA. Ao entrar no modo de temporizador de volta, uma
mensagem ‘LAP TIMER MODE' e os últimos três tempos
de volta serão exibidos no visor do painel.
● Para redefinir os tempos, mantenha a exibição no ‘LAP
Configuração da tela digital TIMER MODE' e aguarde até que o painel exiba os tempos
Cada pressionamento do botão Modo muda a tela para de volta. Então, pressione e segure o botão SET (S) por
outro modo. Siga os procedimentos abaixo para alterar a alguns segundos.
tela para o modo desejado.
1
38
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
3.No modo do medidor TRIP B', pressione o botão Modo Configuração de MPH e Km/h
duas vezes para entrar no modo de alta velocidade. Ao 1. Certifique-se de que a tela esteja no modo 'ODO'.
entrar neste modo, uma mensagem ‘HIGH SPEED 2. Pressione e segure o botão MODE (M) por alguns
MODE'' e os últimos dados de alta velocidade alcançados segundos até que a tela entre em ‘SET mph MODE'.
serão exibidos na tela do painel. Pressione o botão SET (S) para selecionar o modo MPH.
3. Para mudar o visor para o modo Km/h novamente,
● Para reiniciar a alta velocidade gravada, mantenha a pressione e segure o botão Modo até que o visor entre no
tela no ‘HIGH SPEED MODE'', pressione e segure o botão ‘SET kmph MODE'. Pressione o botão SET (S) para
Definir por alguns segundos. selecionar o modo Km/h.
1
39
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
1
40
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
1
41
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
1
42
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
Observação
Para o emparelhamento pela primeira vez, o painel de
instrumentos conectado deve estar no 'M O D O D E
EMPARELHAMENTO BLUETOOTH'.
Atenção
Lembre-se de que nenhum smartphone é compatível com
espelhamento de tela com o painel de instrumento da
motocicleta Apache RTR 200.
1
43
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
1
45
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
SMS DE PEDRO
+55 11 989123456
Observação
Chamadas recebidas, chamadas perdidas e alertas de SMS
podem ser cancelados pressionando o botão 'Info' ( ) no
guidão (no IOS, pressionar o botão apenas limpa a
notificação, mas a chamada não será cancelada no telefone).
1
46
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
Alerta de combustível baixo O cliente também pode optar por rejeitar a solicitação
Quando o nível de combustível no veículo fica abaixo do (pressionando o "Interruptor de informações" no guidão
nível de reserva, o aplicativo envia um alerta de baixo nível por cerca de 1 seg.). Nesse caso, a exibição anterior
de combustível para o painel de instrumentos conectado permanecerá.
para notificar o nível de combustível. O mesmo alerta
também será mostrado no aplicativo. Sincronização automática do relógio
Assistência de pouco combustível / Alerta de localização Sempre que o aplicativo é conectado ao painel de
mais próxima instrumentos conectado, o relógio do painel de
Quando o nível de combustível é baixo, o aplicativo envia instrumentos é sincronizado com o relógio do telefone.
uma mensagem de assistência de combustível para o
painel de instrumentos. Você pode aceitar ou rejeitar a Medição da força G
solicitação de assistência. A medição da força G fornece uma medida aproximada da
Se aceitar o pedido (pressionando o botão "Info" no força G em que o veículo é operado. A força G é medida
guidão durante cerca de 3 segundos.), o aplicativo durante a aceleração e desaceleração do veículo.
disponibilizará automaticamente a navegação para a
bomba de combustível mais próxima.
Observação
A força G é medida com base na velocidade do veículo e
não com uma unidade de medição integrada. Portanto,
pode haver uma variação entre os valores reais e medidos.
O valor da força G exibido é apenas uma estimativa do
valor real.
1
47
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
1
49
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
1
50
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
1
51
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS IPHONE IOS
1
52
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS SMARTPHONE ANDROID
Solução 1: atualize seu dispositivo Android Oreo se houver alguma atualização disponível
- Verifique se há a versão mais recente do Androide disponível para o seu Smartphone, tente instalá-la e verifique a conectividade
Solução 2: reinicie seu dispositivo Android Oreo
- Pressione e segure o botão lateral (dormir/ativar)
- Escolha a opção 'Reiniciar'
- Tente conectar após a reinicialização do dispositivo
Solução 3: reinicie a conexão Bluetooth
- Desligue o Bluetooth iniciando o aplicativo Configurações, navegando até Bluetooth e desativando o botão de alternância do Bluetooth
Solução 4: redefinir a conexão Bluetooth
a. Inicie o aplicativo Configurações e navegue até Geral > Redefinir
b. Toque em Redefinir configurações de rede
c. Você será solicitado a inserir sua senha, se tiver uma
d. Confirme sua ação no pop-up
Solução 5: Esqueça e reconecte a conexão Bluetooth
a. Inicie o aplicativo Configurações e vá para Bluetooth
b. Procure o nome iQube Bluetooth emparelhado e desemparelhe-o se já estiver emparelhado
c. Agora tente emparelhar com o dispositivo novamente e veja se o problema foi resolvido
Solução 6: limpe o cache do aplicativo Bluetooth
a. Vá para as configurações no seu dispositivo Android.
b. Selecione o Gerenciador de Aplicativos
c. Clique nos 3 pontos no canto superior direito e selecione Todos os aplicativos do sistema.
d. Role e toque no aplicativo Bluetooth.
e. Pare o aplicativo Bluetooth do seu dispositivo tocando em Forçar parada.
f. Em seguida, toque em Limpar cache.
g. Finalmente reinicie o seu dispositivo
h. Abra o aplicativo TVS Connect e tente a conexão
1
53
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
1
54
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
Deve-se tomar cuidado para não bloquear a passagem de TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL#
ar do duto de ar de pressão dinâmica pela tampa ou por A tampa do tanque de combustível tipo rente (1) é
qualquer outro meio. Caso contrário, ocorrerá fornecida na TVS Apache RTR 200. Para abrir a tampa do
sobreaquecimento do motor ou apreensão. tanque de combustível, levante a tampa de proteção (2),
insira a chave de controle na trava e gire-a no sentido
FAROL DE LED horário e levante a tampa. Pressione a tampa de volta para
fechar. Gire a chave no sentido anti-horário, retire a chave
A TVS Apache RTR 200 vem com uma lâmpada de LED que e feche a tampa.
acende automaticamente quando a ignição é ligada. Para evitar o acúmulo de água no tanque de combustível,
Apenas o feixe do farol (alto/baixo) pode ser controlado um pequeno orifício de drenagem e um tubo são
pressionando o interruptor do farol alto/baixo. fornecidos na cavidade da tampa do tanque de
combustível, de modo que a água que entra através da
tampa seja drenada com uma mangueira.
1
55
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
1
56
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
SUPORTES Cuidado
A TVS Apache RTR 200 está equipada com um suporte
Não se sente no veículo quando ele estiver estacionado no
central (1) e um suporte lateral (2).
suporte lateral/central, pois seu peso total repousaria no
Para colocar o veículo no suporte central, segure a alça
único suporte do veículo.
esquerda do guidão com a mão esquerda e a alça da
garupa com a mão direita. Coloque o pé firmemente na
extensão do suporte central (1a) e pressione com esforço
adequado. Certifique-se de que ambas as pernas do
suporte central estejam tocando o chão antes de colocar o Aviso
veículo no suporte. Estacione a motocicleta com segurança em um terreno
O suporte lateral pode ser operado com o pé esquerdo sólido. Em inclinações, engate a primeira marcha e
sentando-se no veículo, empurrando-o para longe do estacione o veículo de modo que a roda dianteira fique
veículo até a extremidade. voltada para cima.
Sempre solte o suporte lateral em sua posição máxima
antes de mover o veículo.
1 1a
1
57
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
3
A
2
Cuidado
Certifique-se de que o assento esteja travado firmemente
na posição.
1
58
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
1
59
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
Remoção AJUSTES
A tampa do chassi D é fornecida para acessar a bateria e o ALAVANCA DA EMBREAGEM - AJUSTE
cilindro mestre do freio a disco traseiro. Esta tampa pode A TVS Apache RTR 200 vem com uma alavanca de
ser aberta da seguinte maneira: embreagem ajustável. Existem três posições fornecidas
1. Remova os assentos conforme explicado na página nº para você ajustar a alavanca para se adequar ao tamanho
56. da palma da mão. A alavanca pode ser ajustada ajustando
2. Retire os parafusos de fixação (1), (2), (3) e retire a o "ajustador de posição" (A) fornecido no próprio botão. A
estrutura da tampa. posição 1 é a mais próxima da alça do guidão e a posição 3
é a mais distante.
Reinstalação Para ajustar a posição da alavanca, empurre a alavanca
1. Localize as alças da tampa do chassi nos orifícios para frente e gire o "ajustador de posição" para qualquer
fornecidos na estrutura e instale os parafusos de uma das três posições alinhando a "marca de seta" na
montagem (1), (2) e (3). alavanca com o número fornecido no ajustador.
Cuidado
Certifique-se de que a estrutura da tampa esteja travada
firmemente na posição após a instalação.
1
60
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
1
61
CONHEÇA SUA TVS APACHE RTR 200 ABS
1º ranhura
2º ranhura PARAFUSO
3º ranhura AJUSTADOR
4º ranhura
5º ranhura
Cuidado
Não ligue a ignição sem o nível mínimo de combustível no tanque. Isso causará danos à bomba de combustível.
1
63
CONDUÇÃO DA TVS APACHE RTR 200 ABS
1
64
CONDUÇÃO DA TVS APACHE RTR 200 ABS
Aviso
Reduza a velocidade para um limite seguro antes de fazer
curvas. Não aplique o freio ao girar/fazer curvas. Não
desengate a embreagem antes de frear.
1
65
CONDUÇÃO DA TVS APACHE RTR 200 ABS
Observação
Use aditivos de combustível na gasolina, conforme Cuidado
recomendado pelo respectivo fabricante para deposição Não remova a vela de ignição quando o motor estiver
de baixo carbono. quente. Certifique-se de que o duto de ar de pressão
dinâmica não esteja danificado durante a
remoção/remontagem da vela de ignição.
1
66
CONDUÇÃO DA TVS APACHE RTR 200 ABS
1
67
CONDUÇÃO DA TVS APACHE RTR 200 ABS
1
68
CONDUÇÃO DA TVS APACHE RTR 200 ABS
CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO
O cronograma de manutenção indica os intervalos entre os serviços periódicos. No final de cada intervalo, certifique-se de
inspecionar, verificar, substituir, ajustar, lubrificar e fazer a manutenção conforme as instruções. Se a manutenção não for feita
periodicamente, isso resultará em desgaste rápido e danos graves ao veículo. Se o veículo for usado sob condições de alta tensão,
como operação contínua de aceleração total ou for operado em área empoeirada, certos trabalhos devem ser realizados com
mais frequência para garantir a confiabilidade do veículo. Cabeçote do cilindro, componentes de direção, suspensão, corrente e
componentes da roda, etc., são itens-chave e requerem manutenção muito especial e cuidadosa. A TVS Motor Company Limited
recomenda enfaticamente que os trabalhos de acordo com o cronograma de manutenção sejam realizados pelo Distribuidor ou
Concessionária/Centro de Assistência Técnica AutorizadaDAFRA.
Inspeções periódicas podem revelar uma ou mais peças que podem precisar de substituição. Sempre que substituir peças da TVS
Apache RTR 200, é recomendável que você use apenas as peças originais da TVS Motor Company.
Cuidado
O amaciamento e a manutenção adequadas são obrigatórias para garantir que o seu veículo seja confiável e proporcione um
desempenho ideal em todos os momentos. Certifique-se de que a manutenção periódica seja realizada completamente de
acordo com as instruções fornecidas neste manual do proprietário.
Em áreas mais empoeiradas, o elemento do filtro de ar exige uma substituição antecipada em relação aos quilômetros
mencionados para evitar danos dispendiosos ao motor.
1
69
CONDUÇÃO DA TVS APACHE RTR 200 ABS
1
70
MANUTENÇÃO
71
MANUTENÇÃO
Item Revisão
Revisão 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª A cada A cada
km 500-750 2500-3000 5500-6000 8500-9000 11500-12000 3.000 km 6.000 km Observação
ou ou ou ou ou
Meses a partir da data da compra 6 meses 12 meses 18 meses 24 meses 30 meses
72
MANUTENÇÃO
Item Revisão
Revisão 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª A cada A cada
km 500-750 2500-3000 5500-6000 8500-9000 11500-12000 3.000 km 6.000 km Observação
ou ou ou ou ou
Meses a partir da data da compra 6 mês 12 meses 18 meses 24 meses 30 meses
Eficiência do freio I I I I I I –
Pedal de freio L L L L L L – Lubrificar com óleo
Pastilhas de freio I I I I I I – Substituir se necessário
Fluido de freio I&T I&T I&T I&T I&T I&T – Substituir a cada 21000 km
Mangueira de freio I I I I I I – Substituir a cada 3 anos
Reservatório do cilindro mestre – – – – – – – Substituir a cada 21000 km
Rodas I I I I I I –
Pressão dos pneus (frios) I&R I&R I&R I&R I&R I&R –
Marcha lenta I I I I I I –
Emissão CO% 7 I&R – – – – – – I & S a cada 12000 km
Articulação do câmbio – – L – L – L Lubrificar com graxa
Cavaletes central e lateral L L L L L L – Lubrificar com óleo
7
Emissão CO% deve ser regulado utilizando somente um analisador de gases e tacômetro.
8
O balanceamento das rodas deve ser realizado anualmente ou a cada 12000 km. Todo reparo do pneu ou troca, o balanceamento
deve ser feito.
73
MANUTENÇÃO
LUBRIFICANTES RECOMENDADOS
Aplicação Qtd Fabricante Marca
Óleo do motor 1200 ml (drenagem) Mobil
1400 ml (desmontagem) (SINTÉTICO SAE 10W40 API-SH, JASO MA/MA2)
Óleo do garfo dianteiro 325 ± 2 cc KYB G10 oil
Fluido de freio – – DOT 3 / DOT 4
Graxa – _
–
_
Lubrificante de corrente – –
– _
Aditivos de combustível
74
MANUTENÇÃO
B AT E R I A D E P R O C E D I M E N T O S D E A U T O Cuidado
MANUTENÇÃO Nunca verifique a carga da bateria fazendo um curto-
Para garantir melhor desempenho e longa vida útil da circuito nos terminais. Sempre conecte o terminal positivo
bateria, você deve seguir as etapas abaixo: primeiro (fio vermelho) e depois o negativo (fio preto)
1. Remova a tampa do chassi D (consulte a página nº 57). para evitar faíscas.
2. Verifique a tensão da bateria. Se a tensão medida for A inversão dos fios da bateria pode danificar a bateria e o
inferior a 12,4V, carregue a bateria usando o carregador de sistema de recarga.
bateria recomendado pela TVS Motor Company Limited Se a motocicleta permanecer sem uso por um longo
apenas no Distribuidor ou Concessionárias/Centro de período de tempo (um mês ou mais), é aconselhável
Assistência Técnica Autorizada DAFRA. desconectar os cabos da bateria ou remover a bateria por
3. Aplique geleia de petróleo nos terminais para evitar a pessoal qualificado.
corrosão.
4. Não instale acessórios elétricos adicionais.
1
75
MANUTENÇÃO
1
76
MANUTENÇÃO
VELA DE IGNIÇÃO
1. Limpe a poeira e a lama ao redor da montagem da vela
de ignição para evitar sua entrada dentro do cilindro.
2. Retire a tampa do supressor da vela de ignição.
Remova a vela de ignição usando uma chave de boca.
Uma vela de ignição com depósitos de carbono pesados
não produzirá faíscas fortes. Portanto, somente se
necessário, remova os depósitos de carbono da vela de
6 ignição com uma pequena escova de arame ou ferramenta
de limpeza da vela de ignição.
Inspecione os eletrodos da vela de ignição (A) e (B) quanto
3. Substitua o fusível queimado por um novo com a a qualquer corrosão. Se encontrar alguma, substitua a vela
mesma classificação (o fusível extra (A) é fornecido no de ignição por uma nova.
próprio porta-fusível).
4. Ligue a trava de ignição e verifique o funcionamento
adequado do sistema elétrico e do ABS. Caso o fusível
fa l h e n o va m e nte , co n s u l te o D i st r i b u i d o r o u
Concessionárias/Centros de Assistência Técnica
Autorizada DAFRA mais próximo.
Cuidado
Não use o veículo fazendo curto-circuito nos fios sem um
fusível. Isso pode resultar em superaquecimento da parte A 0.8 ~ 0.9mm
elétrica/fiação e resultar em incêndio. Nunca substitua
um fusível por outro de classificação diferente da prescrita B
para evitar danos ao equipamento elétrico
1
77
MANUTENÇÃO
Cuidado
Use sempre apenas a marca e o tipo de vela de ignição Máximo
recomendados. Substitua a vela de ignição a cada 12000
km ou 1 ano, o que ocorrer primeiro.
Mínimo
Cubra o orifício da vela de ignição com um pano quando a
vela for removida para evitar a entrada de poeira / água.
2. Coloque a motocicleta na posição vertical em uma
É aconselhável apertar a nova vela de ignição superfície horizontal e firme.
manualmente até o final, usando a chave de fenda, aperte 3. Limpe as redondezas do medidor do nível de óleo.
em 1/4 de volta. Em seguida, afrouxe a vela em 1/8 de 4. Remova o medidor do nível de óleo e limpe-o.
volta e reaperte usando a chave de vela. 5. Reinsira o medidor do nível de óleo sem rosquear
completamente.
Deve-se tomar cuidado para não danificar o duto de 6. Mais uma vez, remova o medidor e verifique o nível de
resfriamento da vela de ignição (duto de ar de pressão óleo.
dinâmica) durante a desmontagem / montagem da vela de
ignição.
1
78
MANUTENÇÃO
Aviso
Recicle ou descarte corretamente o óleo do motor usado
para evitar a poluição ambiental.
1
79
MANUTENÇÃO
2 1
Cuidado
A folga da alavanca da embreagem excessiva ou
insuficiente danificará as placas da embreagem, afetando
assim o desempenho do veículo.
Ajuste a folga da alavanca da embreagem apenas quando
o motor estiver frio.
1
80
MANUTENÇÃO
AMORTECEDOR TRASEIRO
A TVS Apache RTR 200 é fornecida com amortecedor
traseiro de dupla classificação, de 7 etapas ajustáveis, a
gás para atender diferentes estradas e cargas.
MACIO DURO
Aviso
O amortecedor traseiro contém gás altamente
comprimido. Não tente abri-lo ou desmontá-lo de forma
alguma.
Observação
Na entrega da motocicleta, a suspensão traseira é
ajustada para a configuração padrão.
Cuidado
A rigidez da mola do amortecedor traseiro pode ser
Faça o ajuste passo a passo. Não tente forçar, pois isso
ajustada à sua conveniência. Entre em contato com o
danificará o came.
Distribuidor ou Concessionária/Centro de Assistência
Técnica Autorizada DAFRA para definir a carga do
amortecedor traseiro.
1
81
MANUTENÇÃO
5
A
3 Observação
4 Verifique o nível do fluido de freio somente quando o
cilindro mestre estiver paralelo ao solo.
1
82
MANUTENÇÃO
Máximo
3 Mínimo
2
4
1
5
6 Observação
Verifique o nível do fluido de freio somente quando o
Não aplicável ao sistema de freio traseiro do tipo sem ABS cilindro mestre estiver paralelo ao solo.
1
83
MANUTENÇÃO
1
84
MANUTENÇÃO
Cuidado
As paredes laterais dos pneus sem câmara de ar que estão
em contato com o aro da roda são apenas vedantes do ar
dentro do conjunto da roda. Portanto, deve-se tomar
cuidado para não danificar as paredes laterais dos pneus
* Os pneus montados neste veículo cumprem os durante a remoção / remontagem.
requisitos especificados da BIS e os requisitos das
Normas para Veículos com Motores Centrais (CMVR) de O balanceamento das rodas deve ser feito a cada 1 ano
1989. ou a cada 12000 km. Além disso, o balanceamento das
rodas deve ser feito após cada reparo ou substituição dos
pneus.
1
85
MANUTENÇÃO
20 ~25 mm
1
86
MANUTENÇÃO
Aviso
Pilotar com a corrente ajustada incorretamente/ muito
folgada pode fazer com que a corrente saia das rodas
dentadas, resultando em acidente ou sérios danos à
motocicleta.
O desalinhamento da roda traseira ou das rodas dentadas
pode causar desgaste anormal da corrente e das rodas
dentadas e resultar em condições de condução inseguras.
1
87
MANUTENÇÃO
1
88
MANUTENÇÃO
Observação
Durante a remoção do eixo da roda traseira, segure o
conjunto da roda dentada do tambor com a mão, pois ele
pode cair. Pendure a roda dentada do tambor
* Não aplicável ao sistema de freio traseiro do tipo sem
cuidadosamente com a corrente no próprio braço
ABS
oscilante.
1
89
MANUTENÇÃO
Cuidado
Não estacione o veículo em um declive ou solo macio ou
ele poderá cair.
Durante o armazenamento, a bateria deve ser recarregada
em um carregador de bateria de corrente constante na
amperagem recomendada pelo menos uma vez por mês.
1
90
MANUTENÇÃO
1
91
MANUTENÇÃO
1
92
Termo de Garantia
A DAFRA atende a motocicleta, em garantia, por meio de suas Concessionárias e Assistências Técnicas autorizadas, sendo
obrigatória, e indispensável, a apresentação do Manual do Proprietário e Certificado de Garantia.
Se constatada a deficiência de material ou de fabricação durante a vigência deste termo, o serviço será efetuado gratuitamente,
salvo os custos de transporte, peças e materiais que não são cobertos pela garantia conforme o capítulo “itens não cobertos pela
garantia”, e estará condicionado à apresentação do certificado de garantia com todos os quadros de revisões, devidamente
preenchidos e assinados pela Concessionária ou Assistência Técnica autorizada DAFRA executante do serviço.
A DAFRA detém total exclusividade nos pareceres técnicos e não autoriza qualquer diagnostico ou intervenção de terceiros sem
vinculo com a DAFRA para solução técnica e reparo de qualquer defeito apresentado durante a vigência da garantia.
O reparo necessário para solução de vício de qualidade será feito em até 30 (trinta) dias, pelo concessionário/ AT autorizados
podendo ser prorrogado pelo prazo máximo de 180 (cento oitenta) dias com manifestação expressa do consumidor em Ordem de
Serviço ou Declaração Específica
Ainda, a substituição ou reparo será da peça deficiente e outras estritamente necessárias para a solução do problema
apresentado. Não será substituída em garantia a motocicleta e/ou seus subconjuntos.
1
5
93
Manutenção preventiva - controle de revisões
A Manutenção Preventiva é a forma correta para manter a motocicleta em condições ideais de funcionamento e,
conseqüentemente, propiciar durabilidade do produto e economia ao usuário. As revisões devem ser executadas somente em
Concessionárias ou Assistências Técnicas autorizadas DAFRA. Todas as revisões deverão ser feitas conforme o cronograma de
controle de revisões, sendo que a primeira revisão será a de 500-750 km. A título de cortesia, a mão-de-obra desta revisão, e tão
somente desta primeira revisão, será gratuita. A segunda revisão deverá ser realizada aos 2.500-3000 km. Nesta segunda
revisão, bem como as próximas revisões previstas no Plano de Revisões, a mão-de-obra não será gratuita. É importante observar
que, a Revisão de 500-750 km deverá ser antecipada caso venha a transcorrer o período de 06 (seis) meses a partir da emissão da
nota fiscal antes de atingidos 500-750 km. Bem como, deverá ser antecipada a Revisão de 2.500-3.000 km caso sejam
completados 12 (doze) meses a partir da emissão da nota fiscal antes de atingidos 2.500-3.000 km. Destacando que a não
observação desta condição acarretará perda da garantia contratual. Por fim, será admitida tolerância de 01 (um) dia útil
somente quando os prazos acima, de 06 (seis) ou 12 (doze) meses, encerrarem em sábado, domingo, feriado ou recesso. Em
hipótese alguma as peças e produtos não cobertos pela garantia e utilizados durante as Revisões, como filtro de óleo e óleo de
motor, serão gratuitos.
Além dos itens da Tabela de Manutenção Preventiva utilizada pela Concessionária ou Assistência Técnica autorizada DAFRA,
para realização das revisões obrigatórias devido a manutenção da garantia contratual, o proprietário se obriga a verificar
semanalmente os seguintes itens:
1. Faróis e luzes;
2. Nível de óleo do motor;
3. Folgas excessivas em acionadores de freios;
4. Calibragem de pneus;
5. Ajuste e lubrificação da corrente de transmissão.
1
94
Regra Gerais
A legislação vigente à época deste negócio jurídico determina a concessão de garantia pelo período de 90 (noventa) dias e, por
total liberalidade da DAFRA, é concedido, em caráter contratual, acréscimo de 09 (nove) meses desta garantia, condicionados à
observação de todos os seguintes itens:
1. Todas as revisões periódicas devem ser obrigatoriamente realizadas pelas Concessionárias e Assistências Técnicas autorizadas
DAFRA;
2. Todos os quadros de Revisão devem estar devidamente preenchidos pela Concessionária ou Assistência Técnica autorizada
DAFRA executante do serviço de acordo com o Plano de Manutenção Preventiva;
3. Não podem, em hipótese alguma, existir alterações nas características técnicas, seja mecânica, elétrica ou estrutural, da
motocicleta sem autorização expressa da DAFRA;
4. A motocicleta não pode ser utilizada para fins diferentes do especificado (como competições, por exemplo);
1
7
95
Itens não cobertos pela garantia
1. Qualquer Revisão prevista no Plano de Manutenção Preven va deixe de ser executada dentro do prazo ou quilometragem
es pulado;
2. A motocicleta seja revisada ou reparada por prestador de serviço não credenciado à Rede de Concessionárias e Assistências
Técnicas autorizadas DAFRA;
3. Seja constatada a u lização de motocicleta de forma diferente daquela constante no Manual do Proprietário, como em
compe ções ou uso em terrenos não específicos para o po da motocicleta;
4. Seja constatada a alteração de caracterís cas não previstas ou autorizadas pela DAFRA;
5. Seja constatado o uso ou a adaptação de peça ou acessório não homologado pela DAFRA;
6. Seja constatada a avaria por choque ou acidente de qualquer natureza e proporção;
7. Seja constatado o uso da motocicleta em condição de peso acima do limite especificado ou outras formas que caracterizem
sobrecarga ou esforço não previsto nas Especificações Técnicas da Motocicleta;
8. O po de combus vel projetado para o modelo seja modificado;
9. Sua manutenção seja negligenciada pelo proprietário;
10. Ocorra a perda do Manual do Proprietário / Cer ficado de Garan a e não se puder comprovar pela Concessionária ou
Assistência Técnica autorizada DAFRA que foram executadas as Revisões previstas no Plano de Manutenção Preven va.
1
97
Informações adicionais
Utilizar a motocicleta na linha d'âgua em praias não é considerado como condição normal. Em caso de uso nestas
condições, recomenda-se a lavagem e lubrificação logo a seguir ao fato;
Em localidades com acentuada ação da maresia (cidades litorâneas), recomenda-se que semanalmente seja executada
a lavagem com água doce e a lubrificação necessária para se evitar o acúmulo de sal e a conseqüente oxidação das
partes metálicas;
Problemas inerentes a prolongada inatividade da motocicleta não são cobertos pela Garantia. Entre esses
problemas, podemos citar descarga de bateria, engripamento de cabos ou controles, etc.;
Abastecer a motocicleta com combustível de baixa qualidade pode acarretar desde problemas de desempenho até
sérios danos aos componentes da motocicleta, que não são cobertos pela Garantia;
A utilização de reboque ou side-car e similares caracteriza sobrecarga e esforço adicional. Portanto, a comprovação de
uso implica no cancelamento imediato da Garantia;
A utilização de alarmes, segredos, corta-combustível, inibidores de centelha, ou seja, qualquer componente que possa vir
a afetar o sistema elétrico, eletrônico, de ignição ou mecânico da motocicleta não é autorizado pela DAFRA. O seu uso,
em qualquer situação, implica no imediato cancelamento da Garantia;
Este produto foi desenvolvido para utilização em meio urbano, não sendo recomendado o uso prolongado em
rodovias, estradas ou vias sem pavimentação.
A DAFRA reserva-se o direito de alterar os termos desta garantia, bem como os seus produtos sem prévio aviso.
O interior da lente do farol e painel poderá eventualmente apresentar condensação de umidade (embaçamento) após a
lavagem ou permanência da motoneta em lugares úmidos. Ela desaparecerá gradualmente com o uso da motoneta.
1
98
Óleo de Motor recomendado
SAE 10W-40
Óleo
Sintético
API SH
JASO MA/MA2
SAE 10W-40
99
Dados dos Proprietários
Nome:_______________________________________________________
Endereço:____________________________________________________
Cidade:______________________ Estado:_________________________
Cep:_____________ Tel:______________ Data da compra: ___/___/___
Nome:_______________________________________________________
Endereço:____________________________________________________
Cidade:______________________ Estado:_________________________
Cep:_____________ Tel:______________
Nome:_______________________________________________________
Endereço:____________________________________________________
Cidade:______________________ Estado:_________________________
Cep:_____________ Tel:______________
1
100
Revisão de 500-750 km (gratuita)
(500-750 ou 6 meses)
101
1 - Preencher corretamente o comprovante; 1 - Preencher corretamente o comprovante;
2 - Tirar decalque do chassi e colar no espaço acima; 2 - Tirar decalque do chassi e colar no espaço acima;
3 - Destacar e enviar para a Dafra, conforme procedimento da 3 - Destacar e enviar para a Dafra, conforme procedimento da
Assistência Técnica. Assistência Técnica.
OBS.: Caso não ocorra o preenchimento correto, o processo OBS.: Caso não ocorra o preenchimento correto, o processo
será devolvido. será devolvido.
102
Controle de Revisões / Manutenção Periódica
1
103
Controle de Revisões / Manutenção Periódica
1
104
Controle de Revisões / Manutenção Periódica
1
105
Controle de Revisões / Manutenção Periódica
1
106
Controle de Revisões / Manutenção Periódica
1
107
Especificações técnicas
MOTOR TRANSMISSÃO
Tipo : 4 tempos, radiador de óleo, Embreagem : Mul -discos úmido
Monocilíndrico OHC, EFI
Câmbio : Mecânico (1 baixo e 4 acima)
Diâmetro do pistão : 66 mm
Curso : 57.8 mm Transmissão primária : Engrenagem Helicoidal
Cilindrada : 197.75 cc Transmissão secundaria : Corrente, coroa e pinhão
Taxa de compressão : 10,5 : 1
Filtro de ar : Filtro de papel
Filtro de óleo : Tela metálica e Filtro de papel RELAÇÃO DE TRANSMISSÃO
1ª : 2.917:1
Sistema de lubrificação : Bomba de óleo 2ª : 1.857:1
Potência máxima : 15.32 Kw (20,82 CV) @ 9000 rpm 3ª : 1.333:1
(Sport Mode) 4ª : 1.050:1
Potência máxima : 12.74 Kw (17,32 CV) @ 7800 rpm 5ª : 0.880:1
(Rain mode e urban mode) Redução primária : 2.818:1
Torque máximo : 17.25 Nm (1,76 kgf.m) @ 7250 rpm Redução final : 3.461:1
108
Especificações técnicas
CHASSIS PNEUS
Comprimento : 2050 mm Dimensões
Largura : 790 mm Dianteiro : 90/90 x 17 Tubeless
Pirelli
Altura : 1105 mm Traseiro : 130/70 x 17 Tubeless
Pirelli
Altura do assento : 800 mm
Altura do solo : 180 mm Calibração
Dianteiro : 1.75 kg/cm² (25 PSI)
Distância entre eixos : 1353 mm Traseiro sem carga : 2.00 kg/cm² (28 PSI)
Peso seco : 139 kg Traseiro com carga : 2.25 kg/cm² (32 PSI)
: 117 mm dinateira
Curso da suspensão
: 105 mm traseira * ABS de um canal, somente no freio dianteiro.
109
Especificações técnicas
ELECTRICAL Cuidado
Reserva : 2.5 L
1200 ml (troca)
Volume 1400ml (abertura do motor)
Óleo suspensão dianteira : KYB G10 oil
Volume : 325 ± 2 cc
Fluido de Freio : DOT 3 / DOT 4
110
Preservação do meio ambiente
Para proteger e garantir uma relação harmoniosa entre sua motocicleta e o meio ambiente, efetue todos os serviços de manutenção nos intervalos
especificados no Programa de Manutenção Preventiva e siga as instruções descritas abaixo:
1. Manutenção preventiva: preserva e valoriza o produto, além de trazer benefícios ao meio ambiente;
2. Óleo do motor: descarte-o corretamente. Não jogue o óleo ou filtro usado no lixo doméstico, esgoto ou terra;
3. Baterias usadas: devem ser levadas a uma oficina autorizada DAFRA ou a uma Distribuidora do fabricante da bateria, pois a solução ácida e o
chumbo nela contidos podem contaminar o solo e as águas, bem como causar riscos à saúde se for descartada incorretamente;
4.Pneus usados: não guarde os pneus usados em locais abertos, nem os queime. Encaminhe-os para a reciclagem através dos distribuidores
credenciados pelo fabricante de pneus;
5.Modificações: não realize modificações, tais como: substituição do escapamento, alterações no sistema de injeção eletrônica ou qualquer outra
modificação que vise alterar o desempenho do motor, pois, além de infringir o Novo Código Nacional de Trânsito, elas contribuem para o aumento
da poluição sonora e do ar, bem como a perda total da Garantia da motocicleta.
Seguindo estas recomendações, você estará ajudando a preservar a natureza, em benefício de todos.
Nível de ruídos
Esta motocicleta está em conformidade com a legislação vigente de controle da poluição sonora para veículos automotores (Resolução nº 2 de
11/02/93 do Conselho Nacional do Meio Ambiente – CONAMA, complementada pela Resolução nº 268 de 19/09/2000).
O limite máximo de ruído para fiscalização do veículo em circulação é 86,2 dB (A) a 4.500 rpm, medido a 0,5 m de distância do
escapamento, conforme NBR-9714.
Controle de poluíção do ar
Este veículo atende às exigências do Programa de Controle da Poluição do Ar por Motociclos e Veículos Similares – PROMOT. (Estabelecido pelas
Resoluções nº 297 de 26/02/2002, nº 432 de 13/07/2011 e nº 456 de 29/04/2013 do Conselho Nacional do Meio Ambiente – CONAMA).
Nível de emissões
Os níveis de emissões abaixo devem ser mantidos para assegurar que sua motocicleta atenda aos requisitos legais
(Art. 16 da Resolução CONAMA nº 297/02).
Rotação de marcha lenta: 1.650 ± 150 rpm (na temperatura normal de funcionamento)
Concentração de monóxido de carbono (CO): 0,000% em volume (em marcha lenta)
Concentração de hidrocarbonetos (HC): 3,08 ppm em volume (em marcha lenta)
www.daframotos.com.br
0800 77 32372
80503-G46-201
112