Você está na página 1de 220

Instruções de Operação Worker

13-180 13-190 15-190 17-190


Caminhões e Ônibus
APRESENTAÇÃO

Agradecemos a confiança em nossa equipe, ao decidir


adquirir um veículo Volkswagen

Este manual tem o objetivo de familiarizá-lo com o seu veículo Volkswagen. Aqui você encontra as informações necessárias para um
melhor aproveitamento
do veículo. Leia-o atentamente.
Dedique atenção especial às revisões preventivas, obedecendo aos prazos estabe-
lecidos no “Plano de Manutenção”.
Fazer as revisões preventivas nas quilometragens especificadas no “Plano de Ma-
nutenção” é a condição necessária para que o seu veículo continue com direito à
cobertura da garantia.
Além disso, realizar as revisões preventivas durante toda a vida do veículo é a cer-
teza de que este estará sempre operando na melhor condição de durabilidade e com
o mínimo risco de ocorrências que causem a parada não programada do veículo.
As informações sobre as Revisões e Garantia se encontram no manual “Garantia
e Manutenção”. Apresente-o sempre ao realizar as revisões.
À sua disposição, existe uma extensa Rede de Concessionários MAN Latin Ame-
rica, especialmente preparada para lhe oferecer a melhor Assistência Técnica.
Procure-a sempre que necessário.
A OPERAÇÃO CORRETA E A MANUTENÇÃO PREVENTIVA BEM EXE-
CUTADA, ALÉM DE PROPORCIONAREM AO VEÍCULO UMA VIDA ÚTIL
MAIS LONGA, COM ECONOMIA, CONTRIBUEM PARA A MELHORIA DA
QUALIDADE DO AR QUE RESPIRAMOS.

01
APRESENTAÇÃO

Notas importantes

1 COMBUSTÍVEL
• Utilize sempre diesel S10, conforme resolução ANP Nº 31/2009
ou diesel S50, conforme resolução ANP 42/2009.

2 FILTRO DE COMBUSTÍVEL ORIGINAL


• Utilize somente filtros de combustível originais.
Os filtros originais possuem alta capacidade de retenção
de partículas e água.
FALHAS NO SISTEMA DE INJEÇÃO, CAUSADAS POR
DEFICIÊNCIA DE FILTRAGEM DE COMBUSTÍVEL OU
CONTAMINAÇÃO POR ÁGUA, NÃO SERÃO COBERTAS
PELA GARANTIA.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Manutenção”.

3 TROCA DE ÓLEO DO MOTOR


A TROCA DE ÓLEO DO MOTOR FORA DA QUILOMETRAGEM
INDICADA E/OU A UTILI-
ZAÇÃO DE ÓLEO LUBRIFICANTE DO MOTOR
COM ESPECIFICAÇÃO INFERIOR À RECOMENDADA NO
MANUAL DE GARANTIA E MANUTENÇÃO PODEM
CAUSAR AUMENTO DE VISCOSIDADE DO ÓLEO LU-
BRIFICANTE E, CONSEQUENTEMENTE, PERDA DE SUAS
CARACTERÍSTICAS DE FLUIDEZ E LUBRIFICA- ÇÃO,
CAUSANDO GRAVES DANOS AO MOTOR.
DANOS E FALHAS DAÍ RESULTANTES NÃO SERÃO
COBERTOS PELA GARANTIA.
• Troque o óleo do motor e o filtro de óleo nos intervalos recomen-
dados no manual de “Garantia e Manutenção”.
• Utilize somente óleo com a especificação recomendada.
• Utilize somente filtros de óleo originais.

02
APRESENTAÇÃO

NÃO RESPEITAR O INTERVALO DE TROCAS DE ÓLEO


RECOMENDADO, BEM COMO USAR FILTROS NÃO
ORIGINAIS E/OU USAR ÓLEO DE ESPECIFICAÇÃO
INFERIOR À RECOMENDADA LEVAM À PERDA DA
GARANTIA DO MOTOR.
Mais detalhes no manual de “Garantia e Manutenção”.

4 CUIDADOS COM O MOTOR ELETRÔNICO


ATENÇÃO
FALHAS NO MÓDULO ELETRÔNICO DE CONTROLE
DO MOTOR (ECM), RESULTANTES DA NÃO OBSER-
VÂNCIA DOS CUIDADOS MENCIONADOS NO CAPÍTU-
LO “SISTEMA ELÉTRICO”, E/OU SUBSTITUIÇÃO DO
MÓDULO, RESULTANTE DE DIAGNÓSTICO INCORRE-
TO OU DECORRENTE DE USO DE FERRAMENTA DE
DIAGNÓSTICO NÃO ORIGINAL VOLKSWAGEN, NÃO
SERÃO COBERTAS PELA GARANTIA.
AO EXECUTAR SOLDA ELÉTRICA NO VEÍCULO
• Antes de efetuar solda elétrica em qualquer parte do veículo,
desconecte os cabos da bateria e os conectores dos módulos ele-
trônicos e ligue o cabo massa do aparelho de solda o mais próximo
possível do componente a ser soldado;
• Não efetue solda elétrica próximo a sensores, atuadores,
módulo eletrônico e chicotes elétricos. Remova cada
um desses componentes antes de efetuar a solda.
Mais detalhes no capítulo “Sistema Elétrico”.
AO LAVAR O VEÍCULO
• Ao lavar o motor, não aplique jatos de água sob pres-
são sobre o módulo eletrônico, sensores, conectores e
alternador.

03
APRESENTAÇÃO

COM O SISTEMA DE INJEÇÃO


• O sistema de combustível dos motores eletrônicos “common rail”
trabalha com pressão de injeção de combustível muito alta, em
torno de 1600 bar. Essa pressão é suficiente para causar ferimentos
graves no corpo, perda da visão se dirigido aos olhos, etc.
• Não afrouxe nenhuma conexão enquanto o motor esti-
ver funcionando. Aguarde, no mínimo, 10 minutos após
desligar o motor, para então afrouxar alguma conexão,
permitindo que a pressão diminua.

NUNCA DESCONECTE UM TUBO DE ALTA PRESSÃO COM O


MOTOR EM FUNCIONAMENTO. DESLIGUE O MOTOR E
AGUARDE, NO MÍNIMO, 10 MIN. PARA TRABALHAR NO
SISTEMA DE INJEÇÃO. CONFIE ESSE TIPO DE SERVIÇO A
UM CONCESSIONÁRIO.

5 FREIO DE ESTACIONAMENTO
• Mantenha a alavanca do freio de estacionamento para baixo, na
posição APLICADO.
• Sempre utilize calços apropriados nas rodas, principal-
mente se o veículo estiver carregado ao estacionar em
aclives ou declives.
• Redobre a atenção para as instruções de uso, quando for utilizar
equipamento operado com ar comprimido do veículo.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.

6 PARA ENTRAR E SAIR DA CABINE


• Tanto do lado do motorista como do lado do passageiro,
utilize sempre as alças de apoio, localizadas na coluna
da porta e na coluna lateral.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.

04
APRESENTAÇÃO

7 BASCULAMENTO DA CABINE
Antes de bascular a cabine
• Prenda ou retire objetos soltos no seu interior.
• Certifique-se de que a área em frente ao veículo esteja
livre. • Coloque a alavanca de mudanças em neutro.
• Acione o freio de estacionamento.
• Feche as portas.
Após de bascular a cabine
• Verifique se o braço de sustentação está devidamente travado.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.

8 TESTE DA TRAVA DE SEGURANÇA DA CABINE


• Semanalmente teste o funcionamento da trava de segu-
rança da cabine e do alarme da trava.
Mais detalhes nos capítulos Instruções de
Operação e Instruções de Manutenção.

9 PARTIDA DO MOTOR
• Não acelere antes, nem durante a partida do motor.
Caso contrário, poderá ocorrer sobrerrotação do motor,
danificando-o.

05
APRESENTAÇÃO

10 CUIDADOS COM O TURBOCOMPRESSOR


• Durante a partida, não acelere nem movimente o veículo, até que
o indicador de pressão do óleo do motor registre pressão normal e
a luz de advertência de pressão do óleo se apague. Esse procedi-
mento garante que o óleo lubrificante do motor atinja os mancais
do turbocompressor.
• Antes de desligar o motor, deixe-o trabalhando em marcha lenta
por um minuto. Esse procedimento garante a lubrificação dos
mancais do turbocompressor até que a rotação diminua e, ao mes-
mo tempo, permite que a alta temperatura seja dissipada através
do óleo lubrificante.

11 ALARME SONORO E LUZES DE EMERGÊNCIA


• Se o alarme soar e/ou alguma das luzes de aviso de
emergência (vermelha ou amarela) se acender com o
veículo em movimento, dirija-se cuidadosamente para
um lugar seguro fora da estrada e pare o veículo. Verifique a causa
da anomalia.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.

12 SISTEMA DE AUTODIAGNOSE DE BORDO (OBD)


• O veículo está equipado com um sistema que moni-
tora a emissão de poluentes no ar, liberados através
do sistema de exaustão do motor. Se a LIM (lâmpada
indicadora de mau funcionamento) se acender no painel com o
veículo em movimento, estará ocorrendo alguma falha no sistema.
Caso a falha relacionada ao sistema de controle de emissões de
poluentes do ar não seja reparada em 48 horas, ocorrerá a perda
de potência do motor do veículo.
• Se a LIM permanecer acesa, procure um Concessionário MAN
Latin America.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.

06
APRESENTAÇÃO

13 LIGAÇÃO DE EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS DE 12V


• O sistema elétrico do veículo é de 24V. Para ligar apare-
24v
lhos, utilize a tomada 12V no painel.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.

14 INSTALAÇÃO DE RÁDIO
• O veículo vem equipado com preparo para ligação de
rádio e auto-falantes.24v
• Os cabos para ligação estão fixados na tampa do compartimento
destinado ao rádio, localizado no painel.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.

15 TROCA DAS LÂMPADAS DOS FARÓIS


• Utilize somente lâmpadas de 24V 70W. As marcas re-
comendadas são GE, Osram ou Philips. Cuidado com
lâmpadas de marcas não recomendadas, pois a potência
real consumida pode ser maior que a indicada na embalagem,
podendo danificar a lente do farol.

16 TACÓGRAFO ELETRÔNICO
• O Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade
Industrial - Inmetro, através das Portarias nº 201-04; 444-08 e
462-10, determinou que é de responsabilidade do proprietário a
verificação/inspeção obrigatória do tacógrafo instalado no veículo.
Essa verificação deve ser feita no veículo “0” km e a cada dois
anos. Verifique os procedimentos e postos de inspeção no site:
www.inmetro.rs.gov.br/cronotacografo.

07
APRESENTAÇÃO

Este veículo está em conformidade com o PROCONVE e com todas as leis


a ele aplicáveis em todo o território nacional, na data de sua fabricação.
Certifique-se de que todas as suas características originais sejam
mantidas.
A MAN Latin America reserva-se o direito de, a qualquer momento,
revisar, mo- dificar ou descontinuar este modelo de seus produtos sem
prévio aviso e sem que ela ou o vendedor incorram em qualquer
responsabilidade ou obrigação para com o comprador.

• Como base para o desenvolvimento deste manual, foi utilizado o


veículo Volkswagen, com todos os opcionais disponíveis. Portanto,
alguns dos equi- pamentos exibidos podem não fazer parte do seu
• veículo.
Os textos, as ilustrações e as especificações técnicas constantes
nesta literatu-
ra de bordo estão atualizados até a data da impressão.

08
APRESENTAÇÃO

Índice
Itens com asterisco
Nas próximas páginas, há um índice onde os assuntos estão
relacionados pela ordem em que aparecem no manual. Considere que alguns itens assinala- dos com
asterisco podem ser de série para algumas
No final deste manual, encontra-se um
índice alfabético. versões e opcionais para outras. Portanto,
poderão não estar dis- poníveis para a versão
do seu veículo. O código de venda, constante na
Indicação de direções Nota Fiscal do veículo, vai definir os opcio- nais
Sempre que uma direção for especifi- cada (por exemplo, disponíveis no veículo.
esquerda, direita, dianteira, traseira, etc.), você deve
imaginar-se sentado no veículo, olhan- do para o sentido
de marcha. Se houver uma outra posição diferente, ela será Indicações sobre proteção
claramente identificada. do meio ambiente
Os textos assinalados com estes sím-
bolo e impressos em itálico contêm in-
Advertências formações ou indicações importantes
sobre a defesa do meio ambiente.
Importante
A literatura de bordo é parte integrante do
ATENÇÃO veículo. Assim, quando vender o seu veículo,
entregue ao novo proprie- tário a literatura de
Todos os textos, impressos em bordo completa, dando-lhe as mesmas condições
negrito logo após as chamadas de que você teve ao adquirir o veículo novo.
ATENÇÃO, são alertas sobre a sua
segurança e advertem o usuário
para possíveis riscos de acidente Leitura da página
ou ferimentos.
Os textos estão divididos em
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

As NOTAS impressas em destaque


duas colunas com ilustrações. 1

(negrito), sem a chamada de ATEN-


-3
-2

Deve-se sempre ler primeiro a


-0
-1

ÇÃO, referem-se a riscos que pode-


co- luna da esquerda de cima
2 3
91278-01 91279-01

rão dar origem a danos no veículo Alavanca de comando das luzes Limpador e lavador do
direcionais e farol alto pára-brisa

ou contêm informações particular- a baixo e depois a colu- na da Seta à direita - alavanca para cima
(1). Seta à esquerda - alavanca
para bai- xo (2).
A chave de partida deverá estar na
po- sição LIGADO.
0 – Desligado
1 – Temporizador

direita de
As luzes de direção só funcionam 2 – Velocidade baixa
3 – Velocidade alta

mente importantes para a correta


com Para esguichar água no pára-
o interruptor de partida na posição brisa, pressione a alavanca em
LI- direção ao volante.
GADO.
Farol alto

cima a baixo.
Puxe a alavanca em direção ao

utilização do veículo.
volan- te (3).
Com o farol baixo ligado, a luz de
avi- so se acenderá no painel.

Mudança de facho do farol


Pressionando a alavanca em
direção ao volante, muda-se o
facho de baixo para alto e vice-
versa.
81280-01

Reservatório de água do
lavador do pára-brisa
O reservatório está localizado
atrás da cabine, do lado esquerdo.
2-13

09
APRESENTAÇÃO

Beneficiamento do veículo
Os veículos Volkswagen foram projetados para desempenhar diversos tipos de tarefas. Suas
opções de chassi, motor e relações de transmissão cobrem as mais variadas necessidades
de transporte de carga.
Para que possa ser utilizado, o seu veículo Volkswagen precisa ser beneficiado de
alguma forma, recebendo o equipamento que melhor se ajuste à sua utilização.
Ao confiar o encarroçamento do seu veículo a um beneficiador, escolha um que
seja reconhecido pelos órgãos governamentais, para se ter a garantia de que seu
veículo estará em estrita observância às normas de tráfego e de segurança em
serviço (Código Nacional de Trânsito - CNT).
Dê também preferência a um beneficiador que utilize o “Manual de Beneficia-
mento dos Caminhões Volkswagen”, distribuído gratuitamente a todos os encar-
roçadores reconhecidos pela MAN Latin America.
Solicite ao encarroçador, durante a negociação do encarroçamento, que lhe escla-
reça como serão seguidas as diretrizes da MAN Latin America.
A RESPONSABILIDADE PELA GARANTIA DOS EQUIPAMENTOS INSTA-
LADOS PELO ENCARROÇADOR E/OU BENEFICIADOR NO CHASSI DOS
VEÍCULOS VOLKSWAGEN É DO RESPECTIVO ENCARROÇADOR / BENE-
FICIADOR.

10
ÍNDICE

1. INSTRUÇÕES DE Sistema de Autodiagnose de


OPER AÇÃO Bordo (OBD) ...............................1-55
Acesso à cabine ...........................1-02 Diagnóstico de falhas ..................1-56
Cintos de segurança .....................1-02 Condução econômica ...................1-60
Vista do painel .............................1-04 Condução segura .........................1-62
Painel de instrumentos ................1-06
Luzes de aviso e alarme sonoro ...1-07 2. TACÓGRAFO
Instrumentos ................................1-13 Apresentação - tacógrafo
Visor de informações ao eletrônico diário ...........................2-02
motorista ......................................1-18 Vista geral ....................................2-03
Sistema de alarme e proteção Operação do tacógrafo .................2-04
do motor ......................................1-20 Descrição do disco diagrama .......2-09
Piloto automático*........................1-21 Apresentação - tacógrafo
Controle de rotação do motor*.....1-22 eletrônico semanal*......................2-12
Computador de bordo ..................1-23 Vista geral ....................................2-13
Aviso de falha no veículo ............1-27 Operação do tacógrafo .................2-14
Tacógrafo eletrônico ....................1-28 Descrição do pacote de
Interruptores ................................1-29 diagramas .....................................2-20
Cinzeiro e acendedor de
cigarros ........................................1-32
Tomada elétrica 12V*............1-32/1-34 3. CAIXA DE MUDANÇAS
Instalação do rádio .......................1-35 Caixa de mudanças .....................3-02
Iluminação interna da cabine .......1-36 Óleo da caixa de mudanças ........3-05
Aquecimento* e ventilação .........1-37
Chaves .........................................1-40 4. INSTRUÇÕES DE
Portas e janelas ............................1-41 MANUTENÇÃO
Bancos .........................................1-42 Introdução ...................................4-02
Apoio para cabeça .......................1-44 Óleo do motor .............................4-04
Alça de apoio no teto ...................1-45 Fluido da embreagem ..................4-08
Cabide ..........................................1-45 Reservatório de água do
Basculamento da cabine ..............1-46 limpador de para-brisa ................4-10
Espelhos retrovisores ...................1-49 Sistema de combustível ...............4-10
Equipamentos obrigatórios ..........1-49 Filtro de ar ...................................4-16
Partida do motor ..........................1-50 Líquido de arrefecimento ............4-19
Amaciamento do motor ...............1-52 Correia do motor .........................4-22
Freio de estacionamento ..............1-53 Árvore de transmissão .................4-22
Eixo dianteiro ..............................4-23

11
ÍNDICE

Diferencial ...................................4-23 7. IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO


Direção hidráulica .......................4-25
Sistema de freios .........................4-26 Gravações do número do chassi ...7-02
Cabine .........................................4-30 Plaqueta de identificação
do veículo ....................................7-04
5. FAÇA VOCÊ MESMO Plaqueta do ano de fabricação .....7-05
Conservação de veículos inativos e Número de identificação
cuidados com o combustível .......5-02 do veículo (VIN) .........................7-06
Aparência do veículo ..................5-04 Identificação dos agregados ........7-07
Tratamento anticorrosivo ............5-06
Bateria .........................................5-06 8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Desaplicação mecânica
do freio de estacionamento ........5-10
Reboque de veículo .....................5-11 VW 17-190 .................................8-02
Pressão dos pneus .......................5-12
Rodízio dos pneus .......................5-15 9. ÍNDICE ALFABETICO
Descarte de pneus .......................5-15
Substituição das rodas .................5-16
Roda sobressalente ......................5-17
Palhetas do limpador
de para-brisa ............................... 5-19

6. SISTEMA ELÉTRICO
Fusíveis e relés ............................6-02
Tabela de fusíveis .......................6-04
Tabela de relés ............................6-06
Troca de lâmpadas ......................6-08
Ajuste dos faróis (em caso de
substituição) ................................6-13
Ligações adicionais .....................6-13
Módulo eletrônico de
controle (ECM) ...........................6-14

12
ABREVIATURAS

Abreviatura Signifi cado


ABS(Anti Blocking System) Sistema Antibloqueio das Rodas
ABNTAssociação Brasileira de Normas Técnicas
ANPAgência Nacional do Petróleo
APIAmerican Petroleun Institute
ARLA 32Agente Redutor Líquido Automotivo com 32% de ureia
BIODIESEL B5Diesel com acréscimo de 5% de biodiesel
CMTCapacidade Máxima de Tração
CONAMAConselho Nacional do Meio Ambiente
ECASElectronically Controlled Air Suspension (Suspensão a Ar
Controlada Eletronicamente)
ECMElectronic Control Module (Módulo Eletrônico de Controle do
Motor)
EGREngine Gas Recirculation (Sistema de Recirculação do Gás de
Escape)
ESPPrograma Eletrônico de Estabilidade
EVBEngine Valve Brake (Freio Motor no Cabeçote)
FMIFailure Mode Identifi cation (Tipo de Falha Eletrônica)

FSCForest Stewardship Council (Papel para Impressão Oriundo de


Manejo Ambientalmente Adequado)
LEDLight Emitting Diode (Díodo Emissor de Luz)
LIMLâmpada Indicadora de Mau Funcionamento (Sistema OBD)
LSVLoad Sensing Valve (Válvula Sensível a Carga)
LULogical Unit (Módulo Eletrônico de Controle da Cabine)
M3277Norma MAN para Óleo de Motor (Semissintético)
MTCOTacógrafo Modular
NOxOxidos de Nitrogênio
OBDOn Board Diagnose (Sistema de Autodiagnose de Bordo)
PBTPeso Bruto Total
PBTCPeso Bruto Total Combinado
PROCONVEPrograma de Controle do Ar Por Veículos Automotores
PROCONVE P7Fase 7 do Proconve, Equivalente ao Programa Europeu Euro V
PTMaterial Particulado (Emitido pelos Gases de Escape)
13
ABREVIATURAS

Abreviatura Signifi cado


PTO Power Take Off (Tomada de Força)
RPM Rotações Por Minuto
Society Of Automotive Engineers (Associação dos Engenheiros
SAE
Automotivos)
SCR Selective Catalytic Reduction (Sistema de Redução Catalítica
Seletiva)
SPN Suspect Parameter Number (Código de Suspeita da Localização da
Falha)
SVE
Solicitação de Veículo Especial
TCU Transmission Control Unit (Módulo de Controle da Caixa de
Mudanças)
V
Volts
VCO-950
Ferramenta de Diagnósticos Eletrônicos
VIN Vehicle Identifi cation Number (Número de Identifi cação do
Veículo)
W
Watts

14
INSTRUÇÕES DE
OPERAÇÃO 1
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Acesso à cabine Cintos de segurança

ATENÇÃO
O cinto de segurança tem provado
ser o mais simples e seguro meio
de reduzir a intensidade de danos
físicos e até fatais em acidentes com
veículos. Por isso, para sua segu-
rança, bem como a dos passageiros,
utilize o cinto de segurança ade-
quadamente, quando o veículo es-
O acesso à cabine é facilitado tiver em movimento. Para garantir
com a utilização das alças o máximo de proteção, os cintos de
existentes na late- ral do painel, segurança devem ser corretamente
na coluna da porta e no assoalho colocados. Caso contrário, podem
do veículo. As recomenda- ções a causar sérios ferimentos em caso de
seguir foram feitas visando sua acidente. Portanto, leia e observe as
segurança pessoal. Para entrar instruções a seguir:
ou sair da cabine, faça-o sempre • Não utilize um mesmo cinto
para mais de uma pessoa.
de frente para a cabine.
• Para a máxima eficiência, use
o cinto de segurança baixo e
ajustado na região pélvica.
• Os cintos não devem ser usados
dobrados ou enrolados.
• Não use os cintos dentro ou sob
o vestuário, nem sobre objetos
rígidos ou quebráveis, como
óculos, canetas, chaves, etc., os
quais podem causar ferimentos.
• Roupas grossas e volumosas po-
dem interferir no correto posi-
Acesso à cabine cionamento dos cintos e reduzir
a eficiência global do sistema.
Se você estiver do lado esquerdo • Mantenha as fivelas livres de
do veículo, inicie o movimento qualquer obstrução que possa
com o pé esquerdo no 1º degrau. impedir o travamento seguro.
Se você estiver do lado direito do
veículo, inicie o movimento com o

direito no 1º degrau.
1-02
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ATENÇÃO
• Substitua os cintos que foram
submetidos a um excessivo
esforço de estiramento em
um acidente.
• Não permita que os cintos
se danifiquem por perma-
necerem prensados na porta
ou por contato com objetos
enferrujados ou afiados. Cinto retrátil de três pontos
• Caso os cintos apresentem O cinto de segurança de três
danos nos tecidos, olhais de pontos é do tipo retrátil, que se
fixação ou fivelas, devem ser recolhe auto- maticamente
substituídos. quando não utilizado.
Não modifique ou desmonte • Puxe o cinto de segurança, por

os cintos do veículo. cima do ombro, num movimento
Não descore ou tinja o tecido lento e uniforme.
• dos cintos de segurança. • Introduza a fivela no fecho e
pressione-a até ouvir o “clique”
de travamento.

Cintos subabdominais
(passageiro que viaja no centro) Retorno do cinto
Para soltar o cinto, aperte o
Para ajustar o comprimento, pressione
a fivela (1) e desloque o passante botão vermelho do fecho e
(2). Introduza a fivela no fecho e reconduza a lingueta com a
pressione-a até ouvir o “clique” de mão até o seu lugar para que o
travamento. Para soltar os cintos, enrolador automático recolha
pressione o botão (3). o cinto mais facilmente.
1-03
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Vista do painel

1 2 3 4 5 6 7 8 1 9 10 11 1

1/2

0 1

15 504080
60 70
20
10 25
3090 Menu

20 100
30 10 110
120
125
8
10
12

1 2
0 3

20 19 18 17 16 15 14 13 12

93124-01

1-04
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

1. Difusores de ar
2. Interruptor das luzes
3. Alavanca de comando da luz de direção (setas) e farol alto
4. Painel de instrumentos
5. Alavanca de comando do limpador e lavador do para-brisa
6. Ventilação esquerda do para-brisa
7. Conjunto de interruptores
8. Porta-copos
9. Porta luvas com chave
10. Ventilação direita do para-brisa
11. Reservatório de fluido da embreagem (com acesso pelo porta luvas)
12. Acesso à caixa de fusíveis e relés
13. Porta-mapas
14. Tacógrafo eletrônico (de gaveta)
15. Previsão para instalação do rádio
16. Controles de ventilação interna, aquecimento e ar condicionado
17. Cinzeiro com acendedor de cigarros e tomada para ligação de equipamentos
elétricos de 12 volts
18. Alavanca do freio de estacionamento
19. Interruptor de partida
20. Interruptor da buzina

1-05
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Painel de instrumentos

1 2 3 4 5

9 8 7 6

1 - Tacômetro (conta-giros)
2 - Indicador da temperatura do líquido de
3arrefecimento - Visor de informações ao
4motorista
5 - Indicador do nível de combustível
6 - Velocímetro
7- Indicador de pressão do ar dos freios
8- Botão que “zera” o hodômetro parcial
9- Hodômetro
- Indicador da pressão do óleo do motor

1-06
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Luzes de aviso e alarme sonoro

Luzes de aviso no painel de instrumentos Alarme sonoro


O alarme sonoro, em conjunto com
• LUZES DE AVISO VERME-os instrumentos do painel, a tela do
LHAS INDICAM ADVERTÊN-computador de bordo e as luzes de
CIA IMPORTANTE PARA O aviso formam um sistema de alarme
MOTORISTA OU UMA FALHA múltiplo. Alguma eventual
anormali-
• GRAVE NO VEÍCULO. dade em um dos sistemas indicados a
O VEÍCULO NÃO DEVE SER seguir pode ser identificada pelo alar-
POSTO EM MOVIMENTO COM me sonoro e confirmada através
dos
NENHUMA DESTAS LUZES DE instrumentos e das luzes de aviso.
• AVISO ACESA.
O alarme soa nas seguintes condi-
CASO ALGUMA LUZ SE ACEN-ções:
DA COM O VEÍCULO EM MO- • BAIXA PRESSÃO DO ÓLEO
VIMENTO, PARE ASSIM QUE
DO MOTOR;
AS CONDIÇÕES DE TRÂNSITO
OFERECEREM SEGURANÇA E • SUPERAQUECIMENTO DO
• PROCURE CORRIGIR O PRO-MOTOR;
BLEMA.• PRESSÃO BAIXA NO SISTEMA
LUZES AMARELAS INDICAM DE FREIO;
QUE ALGUM DISPOSITIVO • CABINE DESTRAVADA;
AUXILIAR FOI ACIONADO OU • NÍVEL BAIXO DO LÍQUIDO DE
QUE ALGUMA FALHA LEVE ARREFECIMENTO;
ESTÁ OCORRENDO. EM CASO • FAROL LIGADO EM CONDI-
DE FALHA LEVE, NÃO É NE-ÇÃO DESNECESSÁRIA (SE A
CESSÁRIO PARAR O VEÍCULO CHAVE DE PARTIDA ESTIVER
IMEDIATAMENTE, MAS O VE-FORA DO CONTATO);
ÍCULO DEVE SER LEVADO A
• ROTAÇÃO EXCESSIVA DO
UM CONCESSIONÁRIO MAN
MOTOR (COM O FREIO MO-
• LATIN AMERICA NA PRIMEI-
TOR ACIONADO);
RA OPORTUNIDADE.
• FALHAS DO SISTEMA.
LUZES VERDES/AZUIS INDI-
CAM QUE UMA FUNÇÃO FOI
LIGADA.

1-07
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

A buzina soa como alarme nas se-


guintes condições:
• CABINE BASCULADA E POR- TA TOTALMENTE
ABERTA (para cancelar temporariamente essa
con- dição, basta pressionar a buzina).

ATENÇÃO
Se o alarme soar e/ou alguma das
luzes de emergência se acender com
o veículo em movimento, dirija-se
cuidadosamente para um local se-
guro, fora da estrada. Ligue as luzes
de emergência e use o triângulo de
segurança a uma distância segura
para alertar os demais motoristas.

1-08
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

19
1/2

0 1
20
4
21
50 60 70
15 20
3 4080 22
10 25 3090
2 20 100 23
5 30
10 110
1 1rp
24
0m
1 00
x
0 km/h 6 120
35 125
4 8

km
2 10
25
0 12

29 28 27 26

92950-01

Funções das luzes de aviso

Nº Item Indicação Observação


Freio de Indica que o freio de estacionamento
1 estacionamento está aplicado.
acionado Acende-se ao girar a chave de partida
2
Baixo nível de líquido
para
no a posição “LIGADA”.
sistema de Indica que o botão de acionamento foi
3 arrefecimento
Piloto automático / PTO
pressionado. O sistema, embora
habilitado, está inativo, aguardando a
Falha no rastreador programação de velocidade/rotação.
4
(antifurto) Não utilizado para esse modelo.
5 Veículo bloqueado
Não utilizado para esse modelo.
Falha no ventilador do
6
radiador Não utilizado para esse modelo.
1-09
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Nº Item Indicação Observação


Indica que a marcha selecionada
7 Reduzida está na posição “baixa”.
Veja capítulo “Caixa de Mudanças”.
Caixa baixa da caixa de Não utilizado para esse modelo.
8
mudanças
9 Luz de direção esquerda

Indica que uma falha leve está ocorrendo.


Não é necessário parar o veículo. Na
10 Falha leveprimeira oportunidade, dirija-se a um
Concessionário MAN Latin America. No
visor, aparecerá o ícone ao qual a falha
está associada.
1 Indicador do pisca-pisca do
reboque
1 Farol alto acionado

1 Acende-se durante a partida do motor,


13 Falta de carga na bateriaapagando-se após o motor entrar em
2 funcionamento (se o alternador estiver
funcionando perfeitamente).
1 Luz de direção direita
Falha na suspensão
4 Não utilizado para esse modelo.
pneumática
1 Veículo fora de nível
Não utilizado para esse modelo.
Sistema de ajoelhamento
5 acionado Não utilizado para esse modelo.
ECAS
1 Não utilizado para esse modelo.
Filtro de combustível
6 obstruído Indica que o filtro de combustível deve
ser substituído.
1

1-10
1
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Nº Item Indicação Observação


Indica que o filtro separador de água
Presença de água no deve ser drenado.Teste: acende-se ao
20 combustívelgirar a chave de ignição para a posição
“LIGADA”.
Indica que o filtro de ar deve ser

21 Filtro de ar obstruídosubstituído. Teste: acende-se ao girar


a chave de partida para a posição
“LIGADA”.
Acionamento do suspensor
22
pneumático do 3° eixoNão utilizado para esse modelo.
Acende-se, caso a cabine esteja
23 Cabine destravadadestravada, e permanece acesa, enquanto
o problema não for corrigido. O alarme
dispara.
2 Freio motor acionado com
potência de 100%Não utilizado para esse modelo.
4 Freio motorIndica que o freio motor está acionado (a
tecla no painel está na posição ligado).
2
LIM (Lâmpada indicadora Indica falha no sistema de controle de
26
5 de mau funcionamento do emissão de poluentes.
sistema OBD Autodiagnose IMPORTANTE: Procure imediatamente
de Bordo)um Concessionário MAN Latin America.
Indica quando a embreagem é exposta
a condições de desgaste prematuro (ex:
quando o motorista “descansa” o pé
27 sobre o pedal por mais de 20 segundos
Função de proteção da com velocidade superior a 10 km/h ou se
embreagem (1)o veículo atingir 40 km/h sem que seja
detectado o acionamento da embreagem
- ponto morto) Teste: acende-se ao
girar a chave de partida para a posição
Esta função pode ser desabilitada através do“LIGADA”.
(1)
uso da ferramenta “VCO”. Procure seu
Concessionário MAN Latin America para efetuar esta alteração.

1-11
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Nº Item Indicação Observação


Acende-se em caso de divergência no total
de quilômetros gravados entre a unidade
28 Erro do tacógrafo lógica e o tacógrafo ou falha no tacógrafo
(Ex.: Falta de disco).
Aviso do cinto de Coloque o cinto de segurança.
2
segurança (opcional)
Indica que o nível de combustível está
9 Baixo nível de combustível baixo, abasteça o veículo.
Acende-se, caso a pressão do ar caia
-
Baixa pressão do ar abaixo de 5,1 bar.
- no sistema de freio Teste: acende-se ao girar a chave de
partida para a posição “LIGADA”.
Teste: acende-se durante a partida do
Baixa pressão do óleo motor, apagando-se após o motor entrar
- do motor em funcionamento.
Superaquecimento do Teste: acende-se ao girar a chave de
- motor partida para a posição “LIGADA”.

1-12
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Instrumentos

50 60 70
4080
3090 6
20 100 4 8
10 110
2 10
0km/h 6 120
125
2
4 8
10 0 12
0 12

92474-01 92475-01

Velocímetro Medidor de pressão do


O visor do velocímetro exibe a ar (manômetro)
veloci- dade do veículo e o medidor
de pressão do ar do sistema. ATENÇÃO
Um vazamento nos circuitos de ar
do sistema de freios, coloca em ris-
co a segurança de condução do veí-
culo. Se a pressão pneumática do
circuito for insuficiente, o veículo
permanecerá freado. Não coloque
o veículo em movimento até que a
pressão de trabalho do sistema de
freios seja alcançada, pois poderá
causar danos ao sistema de freios
e, posteriormente, comprometer a
frenagem.

O indicador de pressão indica


constan- temente a pressão
existente nos circui- tos de ar do
sistema de freios.
O sistema de freios é de circuito
duplo
e independente, com um circuito
para
as rodas dianteiras e outro para as
ro- 1-13
das traseiras.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

30
6
4 8
35 2 10

km 0 12
1
92729-01 92771-01

Indicador de perda de
Luz de advertência de
pressão no sistema baixa pressão de ar no
Em caso de queda de pressão no sistema de freios
siste- ma para um nível abaixo do A luz de advertência (1) do
normal, o alarme dispara, e o indicador de pressão dos
display, o mesmo do hodômetro, freios no visor de informa-
indica qual circuito está ções ao motorista se acenderá,
apresentando problema, através associa- da a um alarme sonoro,
das indicações PRES 1 (para para alertá-lo de que a pressão de
circuito tra- seiro), PRES 2 (para ar do sistema de freios está abaixo
circuito dianteiro) ou PRES 1:2 de 5,1 bar.
(para os dois circuitos).
ATENÇÃO
Esta indicação mantém-se
Com o veículo em movimento, caso
constante
Ajuste do relógio de horas o alarme soe e a luz de aviso no
até que a pressão dos freios suba e
painel se acenda, é sinal de que a
O ajuste
atinja 5,5do
bar.relógio pode ser feito pressão de ar no sistema de freios
ape- nas através das funções do
é insuficiente. Reduza cuidado-
tacógrafo.
samente a velocidade e estacione
Consulte o o capítulo 2 deste o veículo a uma distância segura,
manual. fora da estrada. Desligue o motor,
ligue as luzes de emergência e use o
triângulo de segurança a uma dis-
tância segura, para alertar outros
motoristas.

1-14
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

15 20
10 25

5 30
1rp
0m
1 00
x
35
1
92951-01 92477-01

Tacômetro (conta-giros) Indicador da pressão de


óleo do motor
Não opere o motor em aceleração
ple- na, abaixo da rotação de Em condições normais de
torque máximo, por mais de 30 funciona- mento do motor, o
segundos (consulte o capítulo ponteiro deve ficar acima da faixa
“Especificações Técnicas”). Caso vermelha. Oscilações do ponteiro
contrário, operar o motor nestas acima dessa faixa são normais.
condições poderá causar sérios Caso o ponteiro caia, entrando na
danos, reduzindo sua vida útil, faixa
além de ser considerado abuso do vermelha, a luz de advertência (1)
motorista. do
O tacômetro (conta-giros) indica o painel se acenderá e o alarme
nú- dispa-
mero de rotações por minuto (rpm) rará. Pare o veículo imediatamente
do e verifique o nível de óleo. Caso
motor. Utilize esse instrumento
ne-
como cessário, procure um
orientação nas mudanças de Concessionário
marcha. MAN Latin America.
A faixa verde do tacômetro indica
que
O engrenamento de uma mar-
o motor
cha está funcionando
superior em
ajuda a economizar
rotação
combustível e a reduzir
normal de operação. os ruídos de
A faixa
funcionamento.
amarela
indica rotações de maior eficiência
do 1-15
freio motor. A faixa vermelha
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

30
1

35

km 1

92730-01 92478-01

Hodômetro Indicador de temperatura


O visor do hodômetro mostra a Indica a temperatura da água do
quilo- metragem parcial e a siste- ma de arrefecimento do
quilometragem total. motor. Quan- do o ponteiro atinge
Para zerar a quilometragem parcial, a faixa vermelha, a luz de
pressione o botão (1) por 2 (dois) advertência (1) se acende e o
se- gundos. alarme sonoro é acionado.

ATENÇÃO
• Com o motor quente, não
re-
• mova a tampa do
reservatório.
Vapor e fluido muito quentes,
• sob
e pressão, podem escapar
causar acidentes pessoais.
Aguarde até que o ponteiro
in-
• dicador de temperatura
fique
na indicação de temperatura
• mínima (conforme ilustração).
Cubra a tampa com um pano
grosso, para proteger-se
contra
o vapor ou líquido quente.
1-16 Gire a tampa lentamente.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Superaquecimento do motor
Causas prováveis de um
superaqueci- mento: 1/2
• Nível do líquido de arrefecimento
abaixo do normal;
0 1
• Obstrução das aletas do radiador
1
por acúmulo de barro, folhas, inse-
tos, amassados, etc.;
92479-01
• Válvulas termostáticas com fun-
cionamento irregular ou acopla-
mento do sistema eletromagnético
Indicador do nível de
da hélice do radiador com baixa combustível
eficiência. Nota:
• Óleo do motor abaixo do nível Evite o esgotamento total do com-
normal. bustível no reservatório, pois, se
Se o sistema de alarme indicar uma isso ocorrer, entrará ar na
condição de superaquecimento, ou tubulação de combustível, sendo
hou- necessário exe- cutar a sangria do
ver qualquer razão para suspeitar sistema.
A quantidade de combustível na
que reser- va é indicada pela faixa
o motor esteja superaquecendo,
pare vermelha e a luz de advertência (1)
o veículo em local seguro, se acende.
desligue o É recomendável completar o
motor
Nota: e procure a causa do
superaque- tanque de
Em caso Se
cimento. de necessário,
pane elétrica, a hélice
consulte combustível ao final do dia para
pode ser travada à polia do motor, evi-
um
através de parafusos de fixação tar que, com a queda da
Concessionário
exis- MAN Latin
tentes na própria America.
embreagem temperatura
eletro- magnética. Veja detalhes durante a noite, haja
no capítulo “Instruções de condensação da
Manutenção”. umidade do ar e formação de água
em
excesso no tanque.

1-17
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Visor de informações ao motorista

1/2

0 1

50 60 70
15 20
4080
10 25 3090
20 100
5 30
10 110
1rp
0m
1 00
x
0 km/h 6 120
35 125
4 8
2 10
km
0 12

92952-01

O visor (1) no centro do painel tem duas funções:


a) Indicar os símbolos representativos de funções que estão sendo utilizadas no
veículo e de anormalidades que possam estar ocorrendo (veja abaixo);
b) Indicar as funções do computador de bordo.
Ao ligar a chave de partida, aparecem no visor a data e a hora e logo em seguida,
as funções disponíveis no veículo. A qualquer momento, caso aconteça alguma das
indicações abaixo, a luz de aviso correspondente aparece no visor, sobrepondo-se a
qualquer informação do computador de bordo que esteja sendo exibida.

Luzes de aviso do visor


Símbolo Indicação Observação
Indicador de falha grave.
Caso se acenda com o veículo em
Pare movimento, PARE o veículo assim que
as condições de trânsito forem seguras.
Dê a partida no motor após esta luz se
Aguarde para dar partida apagar.

1-18
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Indicação Observação

Freio ABS Não utilizado para esse modelo.

Freio ABS do reboque Não utilizado para esse modelo.

Falha na transmissão Não utilizado para esse modelo.

Temperatura do óleo
Não utilizado para esse modelo.
da
transmissão Não utilizado para esse
Controle de
modelo.
Manut.
basculamento
Indica a marcha que está
Manutenção
Indicações de marcha
engatada. Acende-se ao atingir

Falha no motor o período


programado para manutenção.
Retardador Acende-se caso o motor

Bloqueio do diferencial apresente


falha.
Tomada de força
Não utilizado para esse
Bloqueio entre-eixos
modelo. Não utilizado para

esse modelo.

Indica que a tomada de força


está
ativada (PTO).
Não utilizado para esse

modelo.

1-19
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Sistema de alarme e proteção do motor

1 1/2
3
0 1 A lâmpada (3) do sistema de auto- diagnose de bordo (OBD) acende-se quando ocorre uma falha do
Motor sistema de controle de emissões e/ou o nível de NOx emitido pelo escapamento está fora do
50 60 70 especificado.
408
30 Nas falhas listadas a seguir, se o veícu-
20 lo continuar em movimento, haverá o
PARE 102
despotenciamento do motor, ou seja, o
0 km/h motor irá perder potência:
9249868-081
• Superaquecimento do motor;
Sistema de autoproteção • Baixo nível do líquido de arrefeci-
do motor mento;
• Baixa pressão do óleo lubrificante;
• Todas as falhas relacionadas ao sistema de controle de emissões (OBD), com nível de NOx superior
a 7,0 g/kwh;

O motor eletrônico informa, por meio das Nota:


luzes de aviso no painel, possíveis falhas em Algumas falhas são vistas
seus componentes ou sistemas. somente quando o motor está
O triângulo (1) amarelo acende-se ligado e/ou quando o veículo
quando uma falha moderada ocorre está em movimen- to. Nesses
no veículo, acompanhado do ícone ao casos, a luz no painel se
qual a falha está associada. acenderá com o veículo em
movi- mento. Leve o veículo a
Nesse caso, não é necessário parar o
um Conces- sionário MAN Latin
veículo. Na primeira oportunidade, diri- America para identificar a falha
ja-se a um Concessionário MAN Latin com equipamento de
America para verificar o problema. diagnóstico.
A palavra PARE (2) indica que uma
falha grave está ocorrendo. Pare o
veículo imediatamente, assim que as
condições de trânsito sejam seguras.
No visor, aparecerá o ícone ao qual a
falha está associada e o alarme soará.

1-20
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Piloto automático*

1 2 para aumentar a velocidade, ou


com a seta para baixo (3), para
diminuir.
MENU Caso a velocidade programada
ante-
ATENÇÃO riormente tenha sido alterada:
• Com um toque no botão (2), o
O PILOTO AUTOMÁTICO não
deve ser utilizado quando o trânsito sistema do piloto automático
3 for intenso ou quando as condições reconduz o veículo à
92686-01
do piso forem desfavoráveis (pistas
escorregadias, encharcadas ou cas- velocidade
Funcionamento calhos) com risco de perda de con- anteriormente programada.
Através deste dispositivo, pode-se trole do veículo. Em condições de
manter a velocidade constante, aclive ou declive acentuado, poderá
supe- rior a 48 km/h, enquanto as ser necessária a intervenção do mo-
condições de rodagem e segurança torista para manter a velocidade
programada.
permitirem.
O comando do piloto automático
Habilitar será desativado se o pedal do freio
Para habilitar o piloto automático, ou o pedal da embreagem forem
pressione a tecla (1). A luz de aviso pressionados. Porém os dados per-
no painel se acenderá. Nessa manecerão na memória.
condição o sistema estará • Use o piloto automático somen-
habilitado, porém inativo, te em estradas retas, quando
aguardando a programação de as condições de trânsito forem
velocidade. favoráveis e permitirem que
Programar uma velocidade constante seja
mantida.
Acelere normalmente até atingir a
ve- locidade que pretende manter, • Nunca se distraia ou perca a
superior a 48 km/h. Pressione atenção quando o piloto auto-
uma vez a tecla (3) do conjunto de mático estiver ativado.
interruptores do painel. O veículo • Em um declive acentuado, a
manterá a velocidade programada. tendência é o veículo aumentar
a velocidade.
Nota:Somente na primeira ativação, também
pode ser utilizado o botão (2) Resume.
Desabilitar
(1)
Pressione a tecla . A luz de aviso
no painel se apagará.
Para alterar a velocidade programada:
• Pressione e mantenha pressionado
o botão com a seta para cima (2), 1-21
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Controle de rotação do motor*

• Pressione a tecla (1) para


1 2 selecionar o controle de
rotação (o sistema estará
MENU em espera e uma luz de
aviso acende-se no painel);

Seleção dos valores pré-programa- dos de rotação:


3
92686-01 Ao pressionar e liberar a tecla (2), a ro-
tação de 1500 rpm1) será selecionada.
Esta característica do motor eletrôni- Ao pressionar e liberar a tecla (3), a
co permite regular e manter
constante a rotação para trabalhar, rotação de 850 rpm1) será selecionada.
por exemplo, com tomada de força. Ao pressionar e liberar as teclas (2)
A tecla (1) seleciona o controle de ro- e (3) simultaneamente, a rotação de
tação, mantendo-o em espera (uma luz 1100 rpm1) será selecionada. Incremento e
de aviso acende-se no painel). decremento da rota-
ção:
A tecla (2) aumenta a rotação.
(2)
A tecla (3) diminui a rotação.
Nota
A rotação só começará a ser
altera- da após o primeiro toque
na tecla (2) ou (3), estando a tecla Pressione a tecla para incrementar a
(1) ligada. O freio motor deve estar rotação, limitado ao valor máximo de
desligado para permitir o aumento 1900 rpm1).
da rotação do motor. Pressione a tecla (3) para decrementar
a rotação, limitado ao valor de marcha
A utilização do controle de lenta1).
rotação 1)
A utilização do controle de rotação A alteração dos parâmetros pode
ser feita nos Concessionários MAN
descrita a seguir é baseada nos parâ-
metros predefi nidos pela fábrica para Latin America.
este veículo. Os parâmetros podem ser
alterados de acordo com as necessida-
des da aplicação do veículo, tipo de
im- plemento, etc. A alteração dos
parâme- tros pode ser feita nos
Concessionários MAN Latin America.
1-22
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Computador de bordo

0 • Tempo total da viagem;


• Tempo rodado da viagem com
velocidade acima de 6 km/h;
• Tensão da bateria;
5 3 • Quilometragem faltante para a
20 próxima manutenção;
30 •
10 Horímetro;
• Funções ativas;
5 0
93054-01 • Falhas ativas.
As funções do computador de
bordo são mostradas no visor, 1
localizado no centro do painel de
instrumentos. O vi- sor do
MENU
computador de bordo funciona
quando a chave é acionada.
As informações de data e hora
apare-
cem automaticamente quando a
chave 92865-01
éAlteração
acionada. de data e hora
O computador de bordo reproduz a Para obter informações no
data e a hora do tacógrafo computador de bordo:
eletrônico. A chave de partida deverá estar
Alterando a data e a hora do ligada.
tacógrafo, – Aperte o botão “Menu” (1) no
os dados são alterados pai-
automaticamen-
nel de instrumentos.
te no computador de bordo.
– Para navegar pelas diversas
As seguintes informações podem
ser acessadas no visor do telas,
computador de bordo: aperte novamente o botão “Menu”
• Data; até localizar a informação
• Hora; desejada.
• Consumo instantâneo de Veja as informações a seguir:
combustível;
• Média de consumo de 1-23
combustível;
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

0
Informação
Viagem
Consumo 1
Diesel 37 km/h 40
1
2,3 l/h
25 1:40 h 2 30
5 2 3 1:09 h 20
2,5 km/l
30 3
11:35 10
24l 20 21.09.10
30 3 0 km/h
11:35 10 35 4
21.09.10
5 92584-01
0 km
92994-01

Visor de consumo Visor de informação da viagem


de combustível Pressione o botão “Menu”, até
No visor, podem ser visualizadas que a tela “Informação da
as in- formações do consumo de Viagem” seja vi- sualizada. Nesse
combustível:
1) Consumo visor, podem ser consultados os
dados:
instantâneo 2) Média - do
último percurso, depois de 1 – Velocidade média da últi-
de consumo ma viagem realizada, depois
ze- rar o hodômetro.
de zerar o hodômetro.
3) Consumo de combustí-
vel - gasto durante o último 2 – Tempo total da viagem
percurso, depois de zerar o desde o último “Reset”.
hodômetro. 3 – Tempo rodado com veloci-
Nota: dade acima de 6 km/h.
Abaixo de 3 km/h, o consumo Indica por quanto tempo o veículo
instan- tâneo será indicado em l/h es- teve em movimento.
(litros por hora).
Reinício dos dados
Os dados de “consumo de
combustí- vel” e “informação de
viagem” podem ser zerados a
qualquer momento, man- tendo o
botão “RESET” (4) pressiona- do
por mais de 2 segundos ou
zerando o hodômetro do
velocímetro.
1-24
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

0 3 – Horímetro
Informação Indica o número de horas
Veículo
1
de funcionamento do motor, desde
28.2 V a montagem do veículo na fábrica,
5 1730 km 2 3 com o veículo em movimento ou
3200 h 20 parado. As horas são cumulativas e
30 3 não podem ser zeradas.
11:35 10
21.09.10
5 0
92587-01

Visor de informações
do veículo
Com o motor em funcionamento,
pres- sione o botão “Menu” até
que a tela “In- formação do
Veículo” seja visualizada.
Nesse visor, podem ser
1 – Tensão do sistema elétrico
consultados:
Exibe constantemente a ten-
são que está sendo fornecida
pelo al- ternador. Normalmente,
deve estar en- tre 27 e 29V. Se a
tensão exibir valores fora do
indicado, leve o veículo a um
Concessionário MAN Latin
America para verificar o sistema
2
elétrico. – Quilometragem
faltante para a próxima
manutenção
Exibe quantos quilômetros faltam
para executar a próxima revisão.
Ao chegar a zero, uma luz de aviso
acende-se no painel. Veja mais
deta-
lhes adiante.

1-25
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

0 0

Funções
Ativas
1 Manutenção

5 3 5 3
220 20
30 30
15:39 10 Press Menu
10
19.07.10
5 0 5 0
92757-04 92995-01

Visor de funções ativas Aviso de manutenção


Com o motor em funcionamento, Quando o símbolo acima aparecer
pres- sione o botão “Menu”, até no Visor de Informações ao
que a tela de “Funções Ativas” seja Motorista, significa que o veículo
visualizada. atingiu a qui- lometragem prevista
Nessa tela, você verá as funções para executar a manutenção
preventiva e deve ser le- vado a
ativas um Concessionário MAN Latin
para o veículo no momento, como, America.
por
exemplo, pré-aquecimento do Após a execução da revisão, o
sistema sistema
de admissão de ar do motor (2) (se é zerado pelo Concessionário MAN
equipado com esta função). Latin America, iniciando uma nova
Em todas as telas(1), no canto contagem regressiva para a
Escolha
próxima do intervalo de manutenção
superior direito, teremos a revisão.
De acordo com o tipo de operação
informação sobre a marcha
no qual o veículo será empregado,
utilizada (1).
ele pode ser classificado como:
N - Veículo na posição Neutro. serviço rodoviário, serviço misto
R - Veículo em ré. ou serviço severo.
1, 2, 3 ... - Os números indicam a Cada uma das aplicações tem
mar- intervalo
cha engatada. Veja capítulo “Caixa de manutenção com
de
(1)
quilometragens
A informação de marchas é visualizada em diferentes. Veja o manual “Garantia
Mudanças”.
qualquer uma das telas do computador de bor-
do, não somente na de “Funções Ativas”. e
1-26 Manutenção”.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Aviso de falha no veículo

O Concessionário MAN Latin 1


1/2

America programa as revisões no 0


1

computador de bordo, de acordo


com a operação na qual o veículo Motor

0 2 5
será utilizado. Essa definição é a 40
mesma que vai constar no manual 25 30
de “Garantia e Manutenção”. 20
30 3
10
Qualquer alteração na PARE

35 0 km/h
programação só 2
92996-01
poderá ser feita em um
Concessionário
MAN Latin America. A qualquer momento, se ocorrer
qual- quer anormalidade ou falha
no veículo, no visor do computador
de bordo irá aparecer o símbolo
relacionado à anor- malidade.
Essa informação se sobrepõe à
informa-
ção que estiver sendo mostrada no
visor.
Exemplo de notificação:
2: Falha leve no motor
1+2: Falha moderada no motor
Nota:
3+2: Falha grave no motor
Uma falha sempre será indicada
pelo símbolo do sistema afetado,
podendo ainda vir acompanhado
do símbolo “Pare” ou “Alerta”
(delta âmbar), dependendo de seu
nível de severidade.

1-27
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Tacógrafo eletrônico

Falhas do
Veículo

5 3
20
30 12:09
21.09.10
10
5 0
92594-01

Para validar a falha, com a chave O tacógrafo está localizado no


na posição “LIGADA” ou com o centro do painel.
motor em funcionamento,
Em um disco próprio, o tacógrafo
pressione o botão “Menu”, até
que a tela de “Falhas do veículo” re-
seja visualizada. gistra, entre outras coisas, a
velocidade
A tela inicial é trocada pela tela do veículo.
“Falhas Utilize somente discos de tacógrafo
do veículo”, permitindo a recomendados para esse aparelho,
visualização
a fim de não danificá-lo.
de quais módulos eletrônicos do
Consulte o capítulo de Instruções
veícu- Notas:
lo estão com falhas ativas. do
•Tacógrafo
O tacógrafo possui
para mais lacres em 3
informações.
Podem aparecer um ou mais pontos distintos do veículo. A
adulteração dos lacres, além de
módulos ilegal, levará à perda da garantia.
no visor. • A aferição do tacógrafo eletrô-
Para mais informações consulte o nico deve ser feita somente em
postos autorizados. Consulte o
li- seu Concessionário MAN Latin
vreto “Código de Falhas”. America.
• Verifique se o tacógrafo do seu
veículo é do tipo semanal ou
diário e consulte o respectivo
capítulo.

1-28
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Interruptores

MENU

92687-01

Interruptor das luzes Interruptor das luzes (1)


de emergência Desligado;
Lanternas ligadas;
ATENÇÃO
Faróis baixos ligados;
Sempre estacione o veículo a uma Os faróis só se acendem com a chave
distância segura, fora da estrada, de partida na posição “LIGADA”.
quando parar para reparos. Não
estacione ou opere o veículo em Nota:
área onde o sistema de escapamen- Se, ao estacionar o veículo, os
to, aquecido, entre em contato com faróis forem deixados ligados, o
grama seca, mato, combustível alarme disparará ao se abrir a
derramado ou qualquer outro ma- porta (com a chave de partida fora
terial que possa causar incêndio. do contato).
Reostato da iluminação
Em caso de impossibilidade de se do pai nel de
pros- seguir trafegando com o instrumentos (2)
Controla a intensidade da
veículo, pare-o em lugar seguro e
iluminação do painel de
ligue as luzes de emer- gência.
instrumentos. Girando o botão
Utilize também o triângulo de
para a direita, aumenta a intensi-
segurança a uma distância que
dade e, para a esquerda, diminui.
garanta a sinalização aos outros
motoristas. Se o botão estiver para dentro,
pressione-o
Nota:
uma
O vez para
botão do que saia e facilite
reostato gira semo
manuseio.
esfor- ço. Não o force além do seu
limite, pois poderá danificá-lo.
1-29
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Importante:
A melhor utilização do freio motor
se dá na rotação compreendida na
MENU faixa amarela do tacômetro (conta-
giros). Se o freio motor estiver
acionado e a rotação do motor
entrar na faixa vermelha, o alarme
soa e a lâmpada de indicação do
freio motor oscila indicando que o
92690-01 motor está entran- do em regime
de sobregiro. Caso ocorra excesso
Freio motor de rotação com o freio motor
acionado, a lâmpada de aviso de
O freio motor aumenta o poder de
falha também se acenderá
frenagem do veículo, reduzindo o
(triângulo amarelo acima do “visor
des- gaste das guarnições (lonas)
de informação ao motorista”). Nes-
do freio.
se momento automaticamente
Para atuar o freio motor, acione o será gravado um código de falha
inter- por excesso de rotação na
ruptor (1) no painel. Nessa memória do módulo eletrônico.
condição,
sempre que os pedais do
acelerador e
da embreagem estiverem livres, o
freio
motor atuará automaticamente.
Quando o interruptor for acio-
nado, uma luz indicadora no
painel de instrumentos
permanecerá acesa.

1-30
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Alavanca de comando Limpador e lavador


das luzes direcionais e do para-brisa
farol alto
Seta à direita: alavanca para cima (1). A chave de partida deverá estar na
po- sição “LIGADA”.
Seta à esquerda: alavanca para baixo (2).
As luzes de direção só funcionam com0 – Desligado
o inter ruptor de partida na posição 1 – Temporizador
“LIGADA”. O intervalo normal entre as
Farol alto varridas do
limpador do para-brisa é de,
• Gire a chave de partida para a posi- aproxima-
ção “LIGADA”. damente, 6 segundos. Para alterar
• Gire o interruptor das luzes para a esse
posição de faróis ligados. intervalo, ligue o limpador,
• Puxe a alavanca em direção ao desligue-o
volante (3). e ligue-o novamente. O novo
Com o farol baixo ligado, a luz de avi- intervalo
so se acenderá no painel. será igual ao tempo em que o
limpador
Mudança de facho do farol ficou desligado. Esse intervalo
Pressionando a alavanca em pode
direção ao volante, muda-se o variar entre 1 e 30 segundos,
aproxi-
facho de baixo para alto e vice-
madamente.
versa.
2 – Velocidade baixa
3 – Velocidade alta
Para esguichar água no para-brisa,
1-31
pressio ne a alavanca em direção
ao volante.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Cinzeiro e acendedor de cigarros/Tomada elétrica 12V*

Cinzeiro Acendedor de cigarros


Para usá-lo, pressione levemente a Para usá-lo, pressione o botão
tampa para dentro para que se total- mente. Após alguns
abra automaticamente. segundos, o acen- dedor retornará
Após o uso, empurre-o para cima, pronto para ser usado.
Após o uso, coloque-o de volta no
até
travá-lo. alo-
jamento, sem pressioná-lo.

Para limpeza, remova a bandeja do


alojamento.

1-32
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Tomada elétrica 12V*


Removendo-se o acendedor, pode-
se conectar um aparelho elétrico
de 12V na tomada do acendedor,
até o limite de 84W.

Nota:
Verifique se o tamanho do
conector do aparelho é compatível
com o acendedor de cigarros. Do
contrá- rio, poderá danificar o
acendedor de cigarros.
Para um melhor uso da tomada de
for- ça, sem prejudicar a partida do
motor, a bateria do veículo deve
estar em boas condições.
A partida do motor exige que a
bateria
tenha uma boa reserva de energia.
Por
isso, ao ligar equipamentos
elétricos
na tomada, deve-se observar a
potência
que consomem e o tempo que
perma-
necem ligados, principalmente 1-33
quando
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Tomadas elétricas 12V *

O veículo está equipado com duas Tempo máximo de


toma- das do tipo acendedor de permanência dos
cigarros para ligar qualquer equipamentos ligados, sem
equipamento elétrico que funcione
afetar a partida
Considerando: do motor
bateria em boas
em 12V. As tomadas estão
localizadas no painel traseiro da condições de uso, motor do veículo
cabine, entre os bancos. desligado e consumo dos diversos
equi- pamentos ligados ao mesmo
Para um melhor uso das tomadas tempo.
elétri- cas, sem prejuízo da partida
do motor, a bateria do veículo deve consumo tempo
estar em boas condições.
20W 48h
A partida do motor exige que a 60W 16h
bateria tenha uma boa reserva de 90W 10h40m
energia. Por isso, ao ligar
120W 8h
equipamentos elétricos nas
tomadas, deve-se observar a 160W 6h
potência que os equipamentos 180W 5h20m
consomem e o tempo que
permanecem ligados, prin- Lembre-se de que cada farol baixo
cipalmente quando o veículo
estiver parado (alternador não está liga-
Nota:
carregando a bateria). do consome 55W
aproximadamente.
Para tomada elétrica de 24V, veja
o título Fusíveis e Relés no • Observe na parte de trás do
capitulo 6.
aparelho
1-34 a ser ligado a potência que o
mesmo
consome, que é medida em Watts
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Instalação do rádio

• Lembre-se de que deve ser


consi- derada sempre a soma de
todos os aparelhos que estejam
ligados nas tomadas ao mesmo
tempo, inclusive
no acendedor de cigarros.

• Considere também que se os


faróis, as lanternas, o limpador do
para-brisa ou qualquer outro
equipamento elétrico do veículo
estiverem ligados, deve-se so- mar O veículo vem equipado com
o seu consumo aos dos acessórios conversor de 12V e preparação
ligados nas tomadas. para ligação do rá- dio e alto-
falantes. Os cabos de ligação estão
Seguem alguns exemplos de fi xados na tampa do comparti-
potência de aparelhos, apenas mento destinado à instalação do
como referência, pois a potência rádio, localizada no painel.
varia de acordo com o fabricante,
tamanho, etc.

Televisão
.....................................85W Toca-fi
tas / cd / rádio + alto-falantes
...60W Ventilador
....................................50W
Carregador de celular ..................
3W
1 - antena
2 - tomada de força / conexão para
alto-falantes
Nota:
Para alguns modelos de rádio pode
ser necessário utilizar um adaptador
entre a conexão do rádio e dos cabos
existentes no veículo, consulte um
Concessionário MAN Latin America.

1-35
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Luz interna da cabine

O interruptor (1) possui 3 posições:


- permanentemente acesa
- permanentemente apagada
- acesa com a porta aberta
É possível direcionar o facho de luz
através de um interruptor adicional (2):
- para a esquerda
- para a direita
- para o centro

1-36
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Aquecimento* e ventilação

Interruptor da recirculação do ar -
E Pressione o botão E para obter a
recir- culação do ar interno na
cabine. A luz de aviso no botão
permanece acesa enquanto a
recirculação do ar estiver
Nesta condição ligada.
é vedada a en-
trada de ar externo na cabine.
Este recurso deve ser utilizado ao se
atravessar trechos com muita poeira,
mau cheiro, excesso de fumaça, etc.
Após atravessar o trecho, aperte nova-
Controles mente o botão para desligar a recircu-
Regulador de temperatura - A lação.
Sentido horário - aumenta a
temperatura do ar (ponto
vermelho).
Sentido anti-horário - diminui a
tem- peratura (ponto azul).
Para dosar o aquecimento, gire o
seletor para a posição desejada.
Interruptor de velocidade do
ven- tilador - B
A saída do ar é regulável em 3
veloci- dades:
0 - desligado
1 - 1ª velocidade (baixa)
2 - 2ª velocidade (média)
3 - 3ª velocidade (alta)

1-37
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

1 1
1/2
0 1

15 20 50 60 70
10 4080 Menu
25 3090
5 20 100
30
1rpm 10 110
0x 00 0km/h 120
35 125
4 6 8
210
012
km

2 3 3 2
M

1 2
0 3

AC

4 4

83123-01

Direção do fl uxo de ar
1 - para o para-
2brisa - para o
3peito
4 - para o peito
- para os pés

1-38
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Distribuição do ar Difusores de ar
C
Seletor rotativo
A saída de ar pode ser controlada nos
Gire o seletor para a posição
difusores 2 e 3 da seguinte forma:
desejada conforme o quadro
ventilação aberta
abaixo:
botão serrilhado (F) na posição
desembaçar o para-brisa ventilação fechada
botão serrilhado (F) na posição
ar na direção dos pés, peito
e levemente para o para-brisa O botão G controla a saída do ar para
ar na direção do peito e dos pésas laterais e verticalmente.

ar na direção do peito

Renovação do ar
O ar da cabine é eliminado através
de uma saída de ar, situada na
parte inferior traseira de cada
porta.
1-39
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Chaves

Ventilação pelo teto Acompanham o veículo dois jogos


de chaves, dos quais um deve ser
O ar da cabine também poderá ser guarda- do como reserva.
elimi- nado pela escotilha de
ventilação do teto. A chave (1) é utilizada para ligar o
sistema elétrico, dar partida no
motor,
abrir e fechar as portas. A chave
(2) é
utilizada para abrir e fechar a
tampa do
reservatório de combustível e
Nota:
É aconselhável anotar o número
também
gravado na chave
para destravar de partida (1)
a cabine.
para, em caso de extravio, solicitar
uma cópia à MAN Latin America.

1-40
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Portas e janelas

Portas do motorista e Janela defletora (quebra-vento)


do acompanhante
Somente do lado do
As portas podem ser abertas e
motorista Abrir:o botão da alavanca
pressione
fechadas por fora com a chave.
e gire a alavanca para a frente.
Para travar as portas por dentro da Abra o quebra-vento.
ca- Fechar: pressione o quebra-vento e
bine, pressione o botão (A). gire a alavanca para trás, até travá-
la.

A porta do acompanhante pode ser


fe- chada por fora sem chave, da
seguinte forma:
Mecanismo de
• Pressione o botão (A).
acionamento manual do
• Aperte o botão (B) contra a maça-
neta enquanto fecha a porta.
vidro
Gire adamanivela
porta para abrir ou
A porta do motorista só pode ser fechar a janela.
fecha-
da por fora com a chave. Isso
evita a
possibilidade de trancar o veículo 1-41
com
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Bancos

2 - Alavanca de regulagem da
altura do banco
Para subir o conjunto do banco,
(2)
puxe a alavanca e alivie o peso do
corpo sobre o banco.
Para abaixar o conjunto do banco,
puxe
a alavanca (2) e solte o peso do
corpo
sobre o banco.

ATENÇÃO
Regule a posição do banco antes de
colocar o veículo em movimento.

Banco do motorista com


mola a gás

1 - Alavanca de regulagem da
incli- nação do assento 3 - Ajuste da posição longitudinal
Para erguer a parte dianteira do as- do banco
(1)
sento, puxe a alavanca para cima e (3) a alavanca para cima, movi-
Puxe
desloque o peso do corpo para mente o banco para a frente ou
trás. para trás, até a posição desejada,
O encosto acompanhará o e solte a alavanca.
movimento. Tente movimentar o banco para
Para abaixar a parte dianteira do certifi-
as-
sento, puxe a alavanca (1) para car-se de quede
4 - Manopla esteja travado.
ajuste da posição
Nota: do encosto
cima
Para e recolocar o encosto na
desloque o peso doveja
corpo para Para regular a inclinação do
posição desejada,
frente. item 4. a (4)
encosto, puxe a alavanca para
O encosto acompanhará o cima e force o encosto para trás.
movimento.

1-42
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

2 - Ajuste da posição longitudinal


do banco
Puxe a alavanca(2)para cima e mo-
vimente o banco para a frente ou
para trás, até a posição desejada.
Tente movimentar o banco para
certifi-
car-se de que esteja travado.

Banco com suspensão a ar*


A rigidez do banco é controlada
pela quantidade de ar no bolsão
do assento. Para aumentar a
rigidez, aumente o ar e, para
diminuir, reduza o ar do bolsão.
1 - Alavanca de regulagem da
incli- nação do assento
Para erguer a parte dianteira do as- 3 - Botão de regulagem do ar
(1) puxe a alavanca para cima e
sento, Para inflar o bolsão, pressione o botão
desloque o peso do corpo para (3) na extremidade superior.
trás. O encosto acompanhará o Para esvaziar o bolsão, pressione o
movimento. botão (3) na parte inferior.
Para abaixar a parte dianteira do 4 - Manopla de ajuste da posição do
as- encosto
sento, puxe a alavanca (1) para
cima e Para regular a inclinação do
(4)
Nota:
desloque o peso do corpo para a encosto, puxe a alavanca para
Para recolocar o encosto na cima e pres- sione o encosto para
frente.
posição desejada, veja item 4. trás.
O encosto acompanhará o
movimento.

1-43
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Apoio para cabeça

Banco do acompanhante A altura do apoio para cabeça pode


ser ajustada manualmente,
Existem duas alavancas localizadas conforme indicado na figura.
nas extremidades direita e
esquerda do banco.
Essas alavancas têm a mesma fina-
lidade de reclinar o encosto sobre o
assento. Para isso, empurre a
alavanca
para a frente.
Para o travamento do encosto,

retor-
ne-o
uma para a posição inicial e force
das alavancas para trás.

1-44
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Alça de apoio no teto Cabide

Para maior conforto do passageiro Para maior conforto, existe um


que viaja no meio, há uma alça no cabide para pendurar o vestuário,
teto onde ele poderá apoiar-se. localizado no painel traseiro, atrás
do banco do motorista.

Alça de apoio para o passageiro


que viaja do lado da janela.

1-45
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Basculamento da cabine

81319-01

Antes de bascular a cabine: • Abra a fechadura da trava da


• Prenda ou retire todos os objetos cabi- ne, com a chave de
soltos em seu interior. • partida.
• Certifique-se de que a área à frente Puxe firmemente a alavanca
da cabine esteja livre. (1) e
• Certifique-se de que a alavanca de • simultaneamente empurre a
ala-
mudanças esteja em NEUTRO.
vanca (2).
Remova a chave da fechadura.
ATENÇÃO
Ao bascular a cabine, assegure-se
de que as portas estejam fechadas
para evitar que se abram aciden-
talmente, causando lesões corpo-
rais a qualquer pessoa que estiver
próxima ou avarias no veículo.

1-46
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Trabalho no motor
com a cabine
basculada
ATENÇÃO
Ao trabalhar no motor com a cabi-
ne basculada, observe os seguintes
pontos para reduzir o risco de
lesões:
• Não movimente o veículo com
a cabine basculada.
• Empurre a cabine até o braço
de sustentação ficar • Não ligue o motor com a cabine
totalmente esti- cado. basculada, a não ser que:
a) A alavanca de mudanças
ATENÇÃO esteja em neutro.
• Se a cabine não estiver devi- b) O freio de estacionamento
damente apoiada, poderá cair, esteja devidamente aplicado.
causando sérios ferimentos. Se o serviço a ser executado sob
• Nunca trabalhe sob a cabine a cabine exigir que o motor este-
antes de certificar-se de que ja em funcionamento, não deixe
o braço de sustentação esteja qualquer ferramenta ou pedaço de
firmemente travado. pano próximo ao motor ou venti-
• O braço de sustentação estará lador do radiador, sob o risco de
devidamente travado somente se enganchar nas partes móveis,
quando o pino da haste do provocando acidentes com lesões
limitador da cabine estiver en- corporais ou avaria no veículo.
caixado no furo oblongo, não
permitindo sua movimentação.

1-47
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Alarme de trava
da cabine
Se após abaixar a cabine, e a luz
de aviso permanecer acesa,
bascule a cabine e, a seguir,
repita as operações descritas na
página anterior para baixá- -la.
Se o problema persistir, contate
um Concessionário MAN Latin
America.
ATENÇÃO
Retorno da cabine
Semanalmente teste o funciona-
• Antes de retornar a cabine à mento da trava de segurança da
posi- ção normal, assegure-se cabine e do alarme da trava.
de que a área abaixo esteja
livre, que todas as ferramentas Nota:
utilizadas foram retiradas e Caso a cabine não seja travada corre-
que todos os componen- tes tamente e o veículo seja colocado em
removidos foram devidamente movimento acima de 6 km/h, além do
substituídos. Certifique-se alerta visual de cabine destravada,
também de que a alavanca de um alarme sonoro será ativado como
mudanças esteja em neutro sinal de alerta.

(ponto morto).
• Empurre levemente a cabine
para
• cima.
Puxe a alça do braço de

sustenta-

ção para trás.
Abaixe a cabine
Nota:
A cabine estará devidamente
cuidadosamente e tra-
vada somente quando a chave for
com
total-firmeza, para que fique
removida da trava e o trinco não se
mente
soltar travada
ao puxar no trinco manual
a alavanca
externa.
traseiro.
1-48
Gire a chave no sentido anti-
horá-
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Espelhos retrovisores Equipamentos obrigatórios

Regulagem manual Extintor de incêndio


dos espelhos O extintor está localizado atrás do
Regule manualmente os espelhos ban- co do motorista.
re- trovisores para a melhor A sua utilização e manutenção
condição de visualização, antes
de colocar o veícu- lo em devem
movimento. ser feitas de acordo com as
instruções
O espelho pode ser regulado pres-
Triângulo de
contidas no próprio extintor.
sionando os pontos indicados segurança e
(setas). ferramentas
ATENÇÃO O pino de engate para reboque e o
ma- caco hidráulico estão fixados
Os espelhos retrovisores são do atrás do banco do passageiro.
tipo convexo, que aumentam o
A chave de rodas e o triângulo de
campo de visão, mas reduzem a
imagem. se-
Esses espelhos não são adequa- gurança estão fixados sob o banco
do
dos para calcular a distância dos
veículos na retaguarda, porque a passageiro.
imagem refletida parecerá menor
e mais distante que a real.
Tenha isso em mente ao fazer mu-
danças de faixa na estrada ou em
manobras.

1-49
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Partida do motor

Antes de dar partida no motor


• Regule o banco para fácil
alcance dos controles.
• Regule os espelhos retrovisores
esquerdo e direito.
• Coloque corretamente o cinto

de
Operação diária
segurança.
Diariamente antes de dar partida
no motor: Interruptor de partida
• Verifique o nível de óleo do motor. O interruptor de partida possui três
• Drene a água do filtro de combus- posições:
tível, se necessário. 1 - DESLIGADA - Todos os circuitos
• Verifique o indicador de manuten- são interrompidos, exceto circuitos
ção do filtro de ar. ligados ao positivo da bateria: lu-
zes de posição, faróis, reostato da
• Verifique o nível do líquido de
iluminação do painel, lâmpada do
arrefecimento.
teto, lâmpadas do freio e as luzes
• Drene o reservatório de ar. de aviso.
•lim-
Verifique o funcionamento e a Nessa posição, a chave pode ser
peza das luzes do veículo e removida.
2 - LIGADA - Todos os circuitos são
proceda energizados. As luzes de aviso
à limpeza das lanternas e faróis, se do painel se acendem e o alarme
necessário. sonoro é acionado para teste.
Nesta posição, a chave não pode
ser retirada.
3 - PARTIDA - Aciona o motor de
partida.

1-50
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Partida normal do motor • Se o motor não der partida após


um período de tempo razoável,
• Verifique o correto
procure a causa do mau funcio-
posicionamen- to da alavanca
namento.
de câmbio, certifi- que-se de
que a alavanca esteja na
ATENÇÃO
• posição N (neutro).
A alavanca do freio de estacio- Nunca dê a partida ou deixe o mo-
namento deverá estar na tor em funcionamento numa área
posição
• APLICADO. fechada ou não ventilada.
Os gases de escapamento do
Gire a chave na posição motor contêm monóxido de
“LIGA- DA”, espere alguns carbono, que
segundos até que o módulo é um gás incolor e inodoro, mas
• faça todas as leituras de que pode ser fatal se for inalado
checagem eletrônica. por tempo prolongado.
Nota:
NãoDê apressione
partida no motor.
o pedal do Cuidados com
acelerador nem antes nem durante o
a partida do motor. Do contrário turbocompres
• Para proteger os mancais do
pode resultar em sobrerrotação do sorturbo- compressor durante a
motor com sé- rios danos ao partida, não acelere nem
motor. movimente o veículo até que a
luz de adver tência da pressão
ATENÇÃO do óleo se apague.
O motor não parte se alguma mar- Esse procedimento garante
cha estiver engatada. que o
Notas: • óleo lubri ficante do motor
atinja os
Para
par- evitar danos ao motor de mancais do turbocompressor.
tida: Antes de desligar o motor,
• Não acione o motor de partida deixe-o trabalhando em
por um período contínuo, supe- marcha lenta por um minuto.
rior a dez segundos. Esse procedimento garante a
• Aguarde de 10 a 15 segundos lubri-
entre cada tentativa. ficação dos mancais do
turbocom-
pressor, até que a sua rotação
1-51
di-
minua e, ao mesmo tempo,
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Amaciamento do motor

• Evite funcionar o motor em mar- Operação do motor


cha lenta por longos períodos. durante o período de
Quase todas as falhas no turbocom- amaciamento
Como regra geral, considere os
pressor são causadas por deficiência
primei- ros 2.000 km para o
de lubrificação (atraso na lubrificação,amaciamento do motor.
restrição ou falta de óleo e entrada de
impurezas no óleo) ou pela entrada de• Observe atentamente se o nível
objetos e impurezas pela admissão. de
• Use sempre filtros de ar e de óleo óleo do motor está correto;
originais. • Observe atentamente se o nível
• Troque os filtros nos períodos re-
da
comendados.
água do sistema de arrefecimento
• Inspecione periodicamente os do motor está correto;
tubos e mangueiras de admissão, • Evite forçar o motor em altas
desde o filtro até o turbocompres- rota-
sor, para verificar quanto à entrada ções, ou seja, “esticar” as marchas;
falsa de ar. • Evite forçar o motor em baixas
rotações;
• Evite forçar o motor enquanto não
atingir a temperatura normal de
funcionamento;
• Evite ultrapassar o limite de ¾
(75%) da carga máxima do veículo;
• Evite submeter o motor a
rotações
Obedecendo
constantes poràsperíodos
recomendações
prolonga-
aci-
dos; ma, o período de vida útil do
motor
• Evite será prolongado.
deixar o motor funcionando
em marcha lenta por muito tempo.

1-52
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Freio de estacionamento

Para aplicar o freio


Mova a alavanca para baixo, até
que fique travada na posição
APLICADO.
A luz de aviso no painel de
instrumen-
tos vai se acender, se a chave de
partida
estiver na posição “LIGADA”.

O freio de estacionamento atua nas


rodas traseiras por ação de molas.
A pressão do ar é utilizada para
recuar as molas e liberar o freio.

ATENÇÃO
Para maior segurança, após esta-
cionar o veículo, tome os cuidados
abaixo para evitar que ele se movi-
mente involuntariamente:
• Mantenha sempre a alavanca
do freio de estacionamento para
baixo, na posição APLICADO.
• Sempre calce as rodas com cal-
ços apropriados, principalmente
se o veículo estiver carregado.
• Redobre a atenção para estas
instruções quando utilizar
equipamentos operados com
ar comprimido do veículo.

1-53
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Para desaplicar o freio Utilização do freio de


Puxe a alavanca e mova-a para cima. estacionamento como freio de
emergência
ATENÇÃO
Em caso de avaria no freio de
Para desaplicar o freio, puxe a serviço, o freio de estacionamento
alavanca para fora e mova-a para poderá ser utilizado como freio de
cima. Não tente movimentar a ala- emergência. Acione gradualmente
vanca sem antes puxá-la para fora a alavanca para obter o efeito de
sob risco de danificar a alavanca. modulação do freio e evitar o
travamento brusco das rodas.
Nota:
Se não houver pressão de ar
suficiente para desaplicar o
freio de estacionamento, a
luz de aviso de “freio de estaciona-
mento aplicado” permanecerá acesa
mesmo após ter colocado a alavanca
na posição desaplicado.

Nessa condição, o freio


permanecerá aplicado até que o
sistema atinja a pressão
suficiente.
A luz indicadora de freio de es-
tacionamento, localizada no painel
de instrumentos, ficará piscando
caso o veículo seja desligado
com o
freio
1-54
de estacionamento
desaplicado.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Sistema de Autodiagnose de Bordo (OBD)

Condições de funcionamento Despotenciamento do motor com


período de espera de 48 horas.
• Altitude não superior a 1600
– O motor inicia o processo de
• metros; Temperatura do líquido
des- potenciamento após 48
de arrefe- horas da detecção de falha
cimento
Limites do motor acima de relacionada ao sistema de
70°C. de Emissões de NOx
controle de emissões que não
Fase P-7 do sejam reparadas ou que gerem
Emissões de NOx PROCONVE nível de NOx superior a 3,5
Limite de g/kWh e inferior a 7,0 g/kWh.
Emissões de O despotenciamento é feito de
NOx modo seguro para a condução
Ativação do (g/kWh) do veículo.
Despotenciamento Despotenciamento do motor sem
Ativação da LIM(1)
7,0 período de espera.
Valor Limite para 3,5 – O motor inicia, imediatamente, o
Homologação processo de despotenciamento, caso
2,0 seja detectada uma falha grave.
(1)
LIM: Lâmpada Indicadora de Mau Funcio-
namento
Uma vez ativado o despotenciamento,
o condutor continua a ser alertado e um
A elevação do nível de NOx código de falha não susceptível de ser
acontece, entre outras causas, apagado é armazenado por um período
devido a irregu- laridades no
mínimo de 400 dias ou de 9.600 horas
sistema de admissão de
de funcionamento do motor.
combustível. Nesses casos, a LIM
(luz de aviso de mau Ativação da LIM
funcionamento) se acenderá no A LIM é testada no momento
painel de instrumentos e o motor da partida. Ao girar a chave
pode iniciar o despotenciamento para a posição “LIGADA(ON)” a LIM
(veja a seguir). Para outros casos acende. Caso não haja nenhuma falha
de elevação do nível de NOx, será de OBD, a mesma deve apagar em al-
grava- do um código de falha na guns instantes. Caso a LIM continue
memória
Nota: do módulo eletrônico do acesa após o motor ser ligado, há indí-
motor (ECM). cios de alguma anomalia/falha no sis-
Caso sejam detectadas
tema.
irregularida- des mais severas o Em alguns casos, essa
sistema de prote- ção do motor é anomalia/falha torna-se inativa nos
ativado e a palavra PARE pode ser primeiros 10 mi- nutos de motor
exibida no visor de informações ao ligado, fazendo com
motorista. que a LIM se apague. 1-55
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Diagnóstico de falhas

30

35

km

92733-01

As falhas relacionadas com a Para visualizar os códigos de


unidade lógica (LU) e com o falhas: – Ligue as lanternas (1).
módulo eletrônico do motor (ECM,
PTM e LU) podem ser visualizadas
no painel de instrumentos, por 30
meio de códigos de falhas 2
represen- tados por um conjunto
de números. 35
O mesmo visor que mostra a
quilome-
Relação dos códigos de falhas km
tragem total e parcial do veículo é
uti-
A relação completa dos códigos de 92734-01
lizado
falhas para
se exibir os códigos
encontra de
no manual
“Códigos de Falhas”.
falhas. – Mantenha o botão de “RESET” (2)
pressionado e, ao mesmo tempo,
gire a chave de partida para a posi-
ção “LIGADA”.

1-56
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

30

35

km

92735-01

– Será exibido “ESPERE” no As falhas são apresentadas


– visor. Solte o(2)
botão . através de códigos, e estão
organizadas da se- guinte forma:
Nota: 1) Localização da fonte de falha
Se a chave for desligada, ou o motor
2) Código de falha
for ligado, ou mesmo o botão “RE-
SET” for mantido pressionado por As fontes de falha são indicadas
mais de 15 segundos, a função de em
diagnóstico de falhas será finalizada, grupos, conforme exemplo:
retornando para o modo normal.
– Falha de origem no módulo

eletrô-
nico da cabine (LU) = 33;
– Falha de origem no módulo

eletrô-
nico do motor (ECM) = 00;
– Falha de origem no painel de ins-
trumentos = 23;
– Falha de origem do módulo auxi-
liar do motor (PTM) = 39.

1-57
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

91598-01
91599-01

A função de diagnóstico de falhas Pressione o botão “RESET” para


apresenta, inicialmente, a palavra con- tinuar a pesquisa de falhas.
“ESPERE”, após isto a quantidade No exemplo, 1880:02 indica “baixo
de falhas do veículo. nível de água no sistema de
arrefeci-
mento”. Veja o manual “Códigos de
Falhas”).
Nota:
Enquanto houver falhas relaciona-
das à unidade lógica, o display
conti- nuará exibindo o código
“33”. Caso também haja falhas
relacionadas com o módulo
eletrônico do motor, do sistema de
transmissão, painel de
instrumentos ou do módulo auxiliar
do motor, o display passará a apre-
sentar o código “00”, “23” ou
“39”, respectivamente.

1-58
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

91600-01 91601-01

Pressione o botão “RESET” para Pressione o botão “RESET” para


con- tinuar a pesquisa de falhas. con- tinuar a pesquisa de falhas.
No exemplo, o código 167:18 Quando não existir mais nenhuma
indica “alta voltagem no falha para ser diagnosticada,
alternador”. Veja o manual aparece a
“Garantia e Manutenção”. palavra “Pronto” no display.
Nota:
Em qualquer momento, a pesquisa
pode ser finalizada, desligando-se
a chave de partida.

1-59
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Condução econômica

Condições gerais Manutenção


Conduzir economicamente um Manutenções regulares
veículo significa obter o máximo O perfeito funcionamento do
desempenho do conjunto do trem veículo contribui para uma
de força (motor e transmissão) com condução segura e econômica.
o menor consumo de combustível. No entanto, alguns itens afetam
Além do conhecimento do veículo de maneira particular o consu-
e dos cuidados com a mo de combustível e merecem a
manutenção e
sua atenção especial.
da realização das revisões
• Não ultrapasse os períodos de
periódicas troca de óleo do motor, da caixa
recomendadas, alguns de mudanças e do eixo traseiro:
procedimentos
básicos serão úteis para obter uma óleo vencido não proporciona uma
maneira mais econômica de lubrificação adequada.
conduzir • Lubrifique as juntas universais da
o seu veículo. árvore da transmissão.
O consumo de combustível está • Inspecione e elimine vazamentos
ligado a três fatores principais: a de combustível.
manutenção do seu veículo, as
condições gerais de carregamento • Verifique diariamente a pressão
Dirija com economia e sem poluir
o meio ambiente.
e das estradas e os hábi- tos de dos pneus.
veículo. • Mantenha os rolamentos das

rodas
regulados.
• Mantenha as rodas balanceadas.
• Mantenha limpos e desobstruídos
os filtros:
– de ar;
– de combustível;
– de óleo lubrificante.

1-60
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Hábitos de condução Não descanse o pé sobre o pedal


da embreagem. O costume de
Motorista: o fator que faz a diferença
dirigir com o pé apoiado no
• Mantenha velocidades constantes.pedal faz com que o sistema
• Permaneça na faixa verde do con- seja acionado parcialmente,
ta-giros, mudando para marchas reduzindo a vida do conjunto.
superiores ou inferiores, conforme• Desligue o motor em caso de
necessário.
para-
• Antecipe-se às situações do trânsi-das prolongadas.
to, evitando acelerações e freadas
bruscas. Preveja as paradas, reti- • Escolha o itinerário: escute as in-
rando o pé do acelerador para queformações
Desligue osobre
motorassecondições
tiver quedas
ficar
estradas.muito tempo no trânsito. Pro-
o motor reduza a velocidade do parado
veículo. grame o seu trajeto.
• Utilize o freio motor. Utilize igual-
mente o freio motor em descidas.

1-61
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Condução segura

Posição do motorista • Os braços devem permitir movi-


mentos livres, não devem ficar
Sentar-se corretamente é dobrados ou esticados. As
indispensável para uma condução mãos devem ficar no volante
segura. por mais tempo possível.
Observe os seguintes pontos: Utilize sempre o cinto de

• Sente-se de modo que tenha fácil
acesso a todos os comandos do • segurança.
veículo, sem precisar mudar de Pise nos pedais com a sola e
posição para acioná-los (na troca não com as pontas dos pés,
de marchas, por exemplo). para evitar cansaço nas
pernas. As pernas não devem
ficar dobradas ou esticadas
demais.

1-62
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Condições do
motorista O
O condutor do veículo é o principal
motorista
responsável por sua própria
segurança, pela do veículo e de
terceiros e é o único que pode
realmente evitar condi- ções de
perigo ou inseguras.
Dessa forma, é fundamental que o
mo- Fadiga e sono
torista se encontre em perfeitas Os cuidados quanto à segurança
condi-
ções físicas, de saúde e não devem se limitar ao veículo.
Dirigir ininterruptamente durante
psicológicas,
enquanto estiver conduzindo o perí-
veícu- odos prolongados é um erro grave.
lo, para que possa desempenhar Es-
perar que os olhos se fechem por
essa fadiga
função da melhor maneira ou sono é altamente perigoso.
possível e Mesmo
com o maior nível de segurança. que essa situação extrema não
A seguir, são apresentados fatores ocorra,
e situações que têm influência deve-se levar em consideração que
o
direta no desempenho do cansaço pode causar irritação ou
motorista, assim como conselhos
para evitar ou reduzir a sua perda
incidência. de concentração, prejudicando a
via-
gem e aumentando o risco de
acidentes.
Planeje a viagem, prevendo pausas
suficientes para o descanso.
Observe os seguintes pontos:
• Somente inicie a viagem
descansado
e após ter a necessidade de sono
satisfeita.
• Inicie a viagem com a maior an-
1-63
tecedência possível, prevendo os
intervalos para repouso.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Alimentação correta Condições físicas e alimentares


O período de descanso em viagens, A alimentação fornece
necessário para respirar ar puro e componentes essenciais para a
exer- cícios, não é o momento manutenção da saúde do
adequado para uma alimentação organismo. É indispensável para as
gordurosa, em grandes porções, de boas condições físicas e mentais e,
difícil digestão. O organis- mo consequentemente, para o bem
depende de uma grande estar. Ao dirigir, tenha consciência
quantidade de energia para digerir da impor- tância da alimentação
essas refeições. Essa energia é correta, na hora e quantidade
utilizada quase que in- tegralmente certas.
pelo aparelho digestivo, Antes de empreender longas
diminuindo a circulação sanguínea
no cérebro e sua oxigenação. Isso viagens,
aumenta o cansaço, reduzindo a alimente-se correta e calmamente,
pois
capacidade de concentração e tanto um estômago muito cheio
desempenho.
Por esse motivo, dê preferência a quanto
um vazio são prejudiciais ao
pra- motorista.
tos leves, coma carne branca,
saladas
frescas, etc. Evite chocolates ou
doces,
compostos predominantemente de
carboidratos, que aumentam a
capaci-
dade física apenas
momentaneamente.
A escolha de frutas, como banana
ou
peras, ou ainda produtos
derivados de
leite pobres em gorduras são a
melhor
opção, pois esses alimentos são
mais
lentamente absorvidos pelo
1-64
organis-
mo, com menor gasto de energia.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Estafa
Não permita que a estafa o atinja
quan- do estiver ao volante.
Estudos médicos comprovam que
dirigir veículos de car- ga é um dos
trabalhos mais exigentes e
cansativos a que o homem pode
ser submetido, uma vez que exige
um bom condicionamento físico e
altas doses de concentração. Para
evitar chegar a um estado de estafa Bebidas alcoólicas
(estresse), observe os seguintes
conselhos: A sensibilidade ao álcool é variável
• Somente dirija quando estiver de uma pessoa para outra.
descansado; Dependendo de sua concentração
no sangue, o álcool atua
• Dirija sempre defensivamente; inicialmente como um estimulan-
• Ajuste o volume do som do rádio te, provocando sensações de
de maneira a ter a percepção dos euforia e autoconfiança. Ao
sons provenientes do trânsito; volante, essa é a base que leva aos
• Em viagens prolongadas, use rou- excessos e abusos. Em
pas confortáveis; concentrações maiores de álcool
no sangue, o cérebro começa a
• Ao dirigir sob sol intenso, prote-
perder a capacidade de resposta e
ja-se com óculos apropriados; coordenação, tirando a qualidade
• Planeje tempo suficiente para de julgamento ao volante. Nas
fases mais avançadas de
exe- embriaguez, o motorista já não
cutar o trajeto com folga, mesmo percebe o que se passa ao seu
se houver imprevistos. redor, perdendo a noção de
distâncias e direções e o controle
sobre os seus movimentos.
Como regra geral, jamais dirija
após
ter ingerido bebidas alcoólicas.
Como
o tempo necessário para a
eliminação
1-65
do álcool pode variar de pessoa
para
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Outros fatores
Além dos fatores citados, alguns
outros interferem diretamente na
se- gurança ao conduzir o veículo e
estão geralmente ligados ao
comportamento.
Características comportamentais
tais
como agressividade, sensação de
poder, distração, exibicionismo ou
Utilização de drogas excesso de confiança podem fazer
com
Ao tomar algum tipo de remédio
que o motorista submeta a si
para se manter acordado, o
motorista im- pede o mesmo
“desligamento” por algumas e a terceiros a situações de perigo
horas, mas a necessidade de sono ou
do cérebro continua aumentando. insegurança.
Passado o efeito da droga, o Atividades como práticas
cérebro manifesta rapidamente esportivas, autoanálise, lazer
sua necessidade acumu- lada, e o programado, recicla- gem
motorista pode adormecer profissional, etc. são mecanismos
bruscamente. que auxiliam a atenuar e até
Planeje melhor os horários de des- eliminar totalmente estas
canso e trabalho, evitando características de comportamento,
totalmente contribuindo para que o motorista
o uso de drogas. As drogas servem atue de forma segura e res-
apenas para adiar uma ponsável, quando estiver
necessidade do conduzindo um veículo.
organismo, podendo causar
acidentes
de graves consequências quando o
efeito passar. Além disso, o risco
da
dependência é bastante alto, o
que é
altamente prejudicial.

1-66
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Recomendações básicas
ATENÇÃO
para dirigir com segurança
• Tenha especial cuidado durante
ATENÇÃO as ultrapassagens, as quais
representam a maior causa de
• Respeite as Leis de Trânsito e acidentes nas estradas. Não se
os outros motoristas, qualquer arrisque.
que seja o seu veículo.
• Respeite os limites do veículo e
os seus próprios limites.
• Mantenha sempre uma reser-
va de potência, nunca pisando
o acelerador a fundo. Jamais
utilize a “banguela”.
• Reduza a marcha sempre que
entrar na curva, nunca depois.
• Inicie a frenagem antes de
entrar na curva, nunca depois.
• Ao tirar o pé do pedal do acele-
rador, coloque-o sobre o pedal
do freio, preparando-se para
uma eventual necessidade de
frear.
• Observe a distância entre
veículos, levando em conside-
ração a velocidade, a dimensão
do seu veículo, as condições da
estrada, da visibilidade e da se-
gurança dos demais usuários.
• Mantenha o veículo sempre em
perfeitas condições mecânicas
e de segurança.
• Sinalize de maneira antecipa-
da e correta as suas manobras.

1-67
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Utilização dos freios Condução em


declives acentuados
ATENÇÃO
ATENÇÃO
• Tente prever as reações dos
demais
a motoristas, de modo A utilização de “banguela” (tra-
antecipar os acontecimentos, fegar em declives com a alavanca
evitando a ocorrência de de mudanças em neutro ou com o
situa-
pedal da embreagem pressionado)
ções de perigo.
• é um procedimento perigoso e
Em freadas bruscas, evite o ilegal. Nessas condições, o veículo
travamento das rodas, o que
pode atingir velocidades acima
aumenta consideravelmente
daquela para qual os sistemas de
a distância percorrida.
• freios, suspensão, direção, rodas e
Caso seja notado o arrasto
pneus foram projetados, podendo
de causar acidentes e/ou danos ao
roda, alivie a pressão sobre veículo. Nessa velocidade, o motor
o pedal do freio (não tire o excede a rotação governada no
pé momento em que for desaplicado
totalmente para não soltar o o pedal da embreagem ou quan-
• veículo). Continue a controlar do uma marcha for engatada, o
a pressão no pedal, para que pode causar graves danos ao
evitar
• novo travamento de roda. motor. Adicionalmente, trafegar
• Evite pisar no pedal da com o veículo em neutro ou com
• embrea- gem durante uma o pedal da embreagem acionado
freada. causa deficiência na lubrificação
Não bombeie o pedal do freio. da caixa de mudanças, levando à
quebra dos componentes internos.
Não esterce o volante de
direção durante uma freada.
Ao frear em pista molhada,
lama ou terreno não
pavimen-
tado, observe os mesmos cui-
• dados indicados para
situações
normais, porém os
movimentos
sobre o pedal deverão ser
mais
dosados, para evitar erros
1-68 com
graves consequências.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Em declive, observe os seguintes


pontos: ATENÇÃO

ATENÇÃO – Chame a atenção dos demais


motoristas, utilizando a buzi-
• Desça sempre com a marcha na, os faróis e os indicadores
engrenada, utilizando a mesma de direção e de emergência;
que seria utilizada para fazer o
– Utilize o freio de estaciona-
mesmo trecho na subida.
mento somente em casos de
• Observe a indicação do tacô- extrema emergência, quando
metro e, utilizando o freio de não for possível parar o veí-
serviço, nunca permita que o culo por outros meios.
motor ultrapasse o número de
rotações máximo admissível
(rotação de potência máxima -
governada - faixa vermelha do
tacômetro).
• Em declives longos, nunca
aplique os freios de serviço
continuamente, por longos
períodos, pois isso leva ao
superaquecimento das lonas,
diminuindo sua capacidade de
frenagem. Se tal fato ocorrer,
tente fazer o veículo parar
por outros meios, agindo da
seguinte forma:
– Reduza sucessivamente as
marchas, de acordo com a
possibilidade;
– Observe cuidados ao reduzir
as marchas, pois, se a mar-
cha não engatar, a situação
de emergência poderá ser
agravada;

1-69
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Travessia em locais alagados Condições de neblina


e cerração
ATENÇÃO
Verifique os freios após passar com ATENÇÃO
o veículo em locais suficientemente Em situações de más condições de
alagados para molhar o sistema de visibilidade, os cuidados deverão ser
freios. Estes, quando molhados, redobrados. Observe o seguinte:
funcionam com eficiência reduzida. • Diminua a velocidade, manten-
Para corrigir essa condição, do-a constante;
aplique os freios suavemente, li- • Nunca reduza a velocidade
berando e reaplicando-os até que bruscamente, para evitar coli-
sequem e a operação normal seja sões traseiras;
restabelecida.
• Aumente a distância para os
outros veículos;
• Jamais ligue as luzes de emer-
gência com o veículo em mo-
vimento. Trafegue com farol
baixo ligado;
• Para evitar o embaçamento
dos vidros, abra as janelas e/ou
utilize o sistema de ventilação
do veículo;
• Se precisar parar o veículo,
escolha um lugar seguro e
sinalize-o devidamente.

1-70
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Cuidados com os pneus

ATENÇÃO
Pneus em mau estado ou com pres-
são incorreta interferem direta-
mente na dirigibilidade do veículo,
uma vez que a banda de rodagem
pode perder aderência com o piso,
comprometendo a tração e a ação
do sistema de freios.
Distribuição de carga
Para conservar os pneus:
Os componentes do veículo foram
• Mantenha a pressão dos pneus pro- jetados para proporcionar um
correta. serviço satisfatório, se o veículo
• Não trafegue com excesso de carga. não for sub- metido a excesso de
• A carga deve estar bem distribuída carga em seu PBT (Peso Bruto
na carroceria para não haver sobre- Total) e na carga máxima no eixo
carga nos eixos. dianteiro ou no eixo traseiro. O
excesso de carga pode encurtar a
Verifique sempre a pressão dos
vida útil do veículo.
pneus.
ATENÇÃO
A carga excessiva pode resultar
na perda de controle do veículo
e, consequentemente, em lesões
corporais, em razão de falhas de
componentes ou deficiência de
dirigibilidade.
A correta escolha e aplicação do
tipo de carroceria é extremamente
importante para uma perfeita
distribuição da carga no veículo.
Por sua vez, a distribuição do peso
e da carga na carroceria é de
extrema importância para
prolongar a vida útil do chassi e de
seus compo- nentes (eixos, molas,
amortecedores, longarinas, rodas,1-71
pneus e rolamentos).
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

A carga máxima admissível jamais


deverá ser ultrapassada, sob pena
de comprometer a segurança do
veículo e a vida útil dos
componentes citados, e é
classificada como “Contravenção
Penal”. Mas, além de obedecer à
carga máxima, deve-se cuidar da
sua distri- buição na carroceria.
Caso isso não aconteça, estarão
comprometidas a vida útil e a
segurança do veículo.
A carroceria possui um ponto ideal,
onde se deve concentrar o
centro de
gravidade da carga (ponto de equi-
líbrio da carga). Esse ponto está um
pouco à frente do eixo traseiro, e
varia
de acordo com a distância entre-
eixos.
Volumes pequenos, porém de
muito
peso, devem ter o seu Centro de
Gravi-
dade sobre esse ponto.

1-72
TACÓGRAFO
2
TACÓGRAFO ELETRÔNICO DIÁRIO

Apresentação - tacógrafo eletrônico diário

ATENÇÃO
– Utilize somente discos diagrama
originais VDO, específicos para
o seu veículo, com fim de escala
do velocímetro de 125 km/h.
– Para evitar a entrada de poei-
ra, abra o tacógrafo somente
para colocar ou retirar o disco
diagrama. Feche-o em seguida.
Tacógrafo – O tacógrafo é lacrado durante
O tacógrafo é eletrônico, do tipo a sua instalação no veículo.
gave- ta, com aparência externa de Qualquer intervenção no tacó-
um rádio. O sinal para o tacógrafo é grafo exige a violação dos la-
captado, eletronicamente, por um cres. Isto deve ser feito somente
sensor, na saída da caixa de nos postos autorizados VDO.
mudanças, e os dados são – Alterar os ajustes do tacógrafo
registrados no disco diagrama, na ou adulterar a linha de sinal
forma de distância percorrida e para o tacógrafo, com a inten-
veloci- dade do veículo. ção de falsificar esses registros,
Marca: VDO representa violação da legisla-
Modelo: MTCO 1390.1 ção vigente.
– Leve o veículo a um posto VDO
para aferição do tacógrafo,
caso seja feita qualquer modi-
ficação no veículo que altere as
características do trem de for-
ça (motor, caixa de mudanças,
diferencial, pneus).

AO LAVAR O VEÍCULO, PRO-


TEJA O TACÓGRAFO CONTRA
O CONTATO COM ÁGUA OU
UMIDADE. CASO CONTRÁRIO,
O TACÓGRAFO PODERÁ SER
DANIFICADO.
2-02
TACÓGRAFO ELETRÔNICO DIÁRIO

Vista geral

1 – Tecla para abrir a gaveta do disco


ATENÇÃO
diagrama.
A gaveta abre somente se o veículo Por motivos de segurança, concen-
estiver PARADO e a chave de par- tre sua atenção somente no velocí-
tida, na posição “LIGADA”. metro, enquanto o veículo estiver
2 – Gaveta do disco diagrama. em movimento.
3 – Tecla de Menu. A consulta e o manuseio do tacó-
Para ajuste da hora e identificação grafo devem ser feitos somente
de falhas no sistema. Usada em com o veículo parado.
conjunto com as teclas + e -. Símbolos que aparecem no visor:
4 – Teclas de ajuste da hora.
= Veículo em movimento (apare-
5 – Visor.
ce logo que o veículo entra em
Com o veículo em movimento,
movimento).
é exibido o visor básico. Para os
ajustes, o veículo deve estar PA- = Indica que o disco diagrama
RADO e a chave de partida, na está instalado no tacógrafo.
posição “LIGADA”. = Indica falha na operação do
A cor e a intensidade luminosa do vi- tacógrafo ou em algum de seus
sor são propositadamente fracas, com componentes.
a finalidade de evitar que o motorista
consulte o visor com o veículo em
movimento.

2-03
TACÓGRAFO ELETRÔNICO DIÁRIO

Operação do tacógrafo

Abrir a gaveta Após alguns segundos, a gaveta


destra- va-se e abre-se
A gaveta só se abre se o veículo parcialmente. Termine de abrir,
estiver PARADO e a chave de puxando a gaveta para fora.
partida, na po- sição “LIGADA”.
• Pressione a tecla .

Fechar a gaveta
Empurre a tampa da gaveta até a
No visor, um indicador de funciona- posi- ção de travamento.
mento (barra móvel) mostra que o
processo de abertura pode durar
alguns segundos.
Espere até que a gaveta seja
desblo-
queada.

2-04
TACÓGRAFO ELETRÔNICO DIÁRIO

Inserir o disco diagrama Indicação padrão


• Abra a gaveta. Após fechar a gaveta, aparece no
• Remova o disco diagrama (caso visor a indicação padrão:
haja), levantando-o, próximo à • Com data, hora e totalidade de
borda frontal da gaveta. quilômetros;
• Coloque o novo disco com o lado • Além disso, aparece também o
frontal preenchido voltado para símbolo do diagrama inserido.
cima.

• Coloque o disco diagrama por


baixo do sensor ótico (1).
• Encaixe o furo do disco
diagrama

no suporte oval (2).
Feche a gaveta.
2-05
TACÓGRAFO ELETRÔNICO DIÁRIO

Notas relacionadas com a Ajuste do relógio digital


indicação padrão:
1 – Data + hora; O veículo deve estar PARADO e
com a chave de partida, na posição
2 – Veículo em movimento - aparece
“LIGADA”.
somente quando o veículo está em
movimento (tempo de viagem); Retire o disco diagrama (caso haja).
3 – Disco diagrama inserido; Pela ordem, ajuste primeiro os
4 – Falha; minutos e, depois, as horas.
5 – Total de km. Se, durante o ajuste, nenhuma
tecla
for acionada por,
aproximadamente,
Ajuste dos minutos
20 segundos, o sistema
• Acione a tecla
abandonará a M com um toque
curto. No display, sãoa exibidas
correção e não atualizará
memória.
a data e a hora.
• Aperte a tecla + para adiantar
os minutos ou a tecla - para
atrasar. Ao apertar uma das
teclas,
os números dos minutos come-
çam a piscar. Mantendo o botão
pressionado, os números
mudam
rapidamente.

2-06
TACÓGRAFO ELETRÔNICO DIÁRIO

Ajuste da hora Indicação intermitente


Após ajustar os minutos: do relógio digital
• Acione novamente a tecla M Quando aparecer a indicação inter-
com um toque curto, para sele- mitente no relógio digital, significa
cionar a hora. Os dígitos da hora que o relógio digital do tacógrafo
começam a piscar. foi ajustado ou a alimentação do
• Aperte a tecla + para adiantar a tacógrafo (bateria do veículo) foi
interrompida por um tempo maior
hora ou a tecla - para atrasar.
ou igual a dois minutos, e o sistema
• Acione a tecla M com um toque solicita que seja ajustado o
longo, para salvar a hora ajustada. mecanismo do suporte do disco
diagrama, conforme a hora do
relógio digital.
Ajuste da hora do mecanismo do
suporte do disco diagrama:
Para ajustar a hora do mecanismo
do suporte do disco diagrama,
basta ligar a ignição do veículo,
retirar o disco diagrama do
tacógrafo MTCO e, em seguida,
fechar a gaveta sem o disco. A
partir desse passo, o tacógrafo
ajustará a hora do suporte
automaticamente. Em seguida,
será necessário somente abrir a
gaveta para recolocar o disco
diagrama.
Assim que a gaveta for fechada,2-07
o
visor
TACÓGRAFO ELETRÔNICO DIÁRIO

Mensagens de erro
O tacógrafo monitora todo o
sistema e sinaliza, com um
símbolo no dis- play, qualquer Falha interna.
falha ocorrida em um dos
componentes ou na operação.
Para visualizar a mensagem de
erro exibida no display: Falha do teclado.
• O veículo deve estar PARADO e
com a chave de partida na posição
“LIGADA”.
• Dê dois toques curtos na tecla M
Falha do LCD (visor de cristal líquido).
No visor serão exibidos a data, a
hora e o código do erro.
Nota:
É armazenada apenas uma
mensa- gem de erro. Permanece A hora foi alterada com o disco
somente a última mensagem. diagra- ma dentro do aparelho.

Viagem sem disco do diagrama. Falha da gaveta.

Interrupção da alimentação. Falha do sistema de velocidade.

Falha de comunicação com o Falha do registrador.


velocí- metro.

Falha na trava do registrador.

2-08
TACÓGRAFO ELETRÔNICO DIÁRIO

Descrição do disco diagrama

Tipo de disco
diagrama apropriado
Quando utilizar (ou pedir) disco
Falha no ajuste da data/hora. dia- grama, assegure-se de que
Falha no mecanismo de ele seja compatível com a
acionamento do suporte do disco. velocidade do final de escala do
MTCO 1390, ou seja, com fim de
escala em 125 km/h.

Falha na saída de impulso “B7”.

Nota:
As falhas A050, A400, 9053 e
9064 podem ser resolvidas pelo
condutor. Para as demais,
consulte um Con- cessionário
MAN Latin America ou um posto
VDO.

2-09
TACÓGRAFO ELETRÔNICO DIÁRIO

Registros na parte frontal 7 – Distância percorrida : a linha


do disco de diagramas grafada na diagonal, compreen-
dida entre a primeira e a quarta
1 – Escala horária externa. linhas tracejadas, corresponde
2 – Marcador de abertura: toda a cinco quilômetros de
abertura da gaveta é distância percorridos.
registrada no disco diagrama.
3 – Indicação de velocidade em
km/h. 4 – Registro do tempo de
trabalho.
5 – Registros no campolocalcentral
reservado
do
para
disco registrar manualmente o
diagrama:
nome do motorista, número da
placa do veículo, data de início
da operação, quilometragens
inicial e final ao término da
viagem, con- forme exigência
legal, e formar a base para a
posterior avaliação do disco
diagrama.
6 – Encaixe do disco diagrama:
aber-
tura para a inserção no suporte
do
relógio.

2-10
TACÓGRAFO ELETRÔNICO DIÁRIO

Entrada de dados na Registro de falhas


região central do disco Quando houver uma falha de
diagrama alimen- tação elétrica no
Nome do condutor tacógrafo, assim que a
Local de partida alimentação for restabelecida, o
Nº Número da placa do veículo tacógrafo gravará no diagrama
Leitura inicial do hodômetro uma tarja preta (1) para registrar
a falha de alimentação ocorrida,
Dat Data de colocação do disco
após isso, o tacógrafo voltará a
diagrama
registrar normal- mente a
Após a viagem: velocidade instantânea.
Local de chegada(1) A tarja (2), compreendida entre as
Leitura final do hodômetro linhas
Km Distância total percorrida de 40 e 60 km/h, corresponde à
falha no
sistema de registro de velocidade.
As tarjas (3 e 4) correspondem a
ava- rias no sistema de registro
relativo a tempo de trabalho e de
percurso.

Somente para os discos que dispõem desses


(1)

campos, não obrigatório por lei.


2-11
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Apresentação - tacógrafo eletrônico semanal*

ATENÇÃO
– Utilize somente discos diagra-
mas e/ou pacote de diagramas
originais VDO, específicos para
seu veículo, com fim de escala
do velocímetro de 125 km/h.
– Abra a gaveta do tacógrafo so-
mente para colocar ou retirar
os diagramas e/ou pacote de
diagramas. Evita-se, assim, a
Tacógrafo penetração de sujeira.
O tacógrafo é eletrônico, do tipo – O tacógrafo é lacrado durante a
gave- ta, com aparência externa de sua instalação no veículo. Qual-
um rádio. O sinal para o tacógrafo é quer intervenção no tacógrafo
captado eletronicamente, na saída exige a violação dos lacres. Isto
da caixa de mudanças, por um deve ser feito somente nos pos-
sensor, e os dados são registrados tos autorizados VDO.
no disco diagrama na forma de – Alterar os ajustes do tacógrafo
distância percorrida e veloci- dade
do veículo. ou adulterar a linha de sinal
Marca: VDO para o tacógrafo, com a inten-
ção de falsificar esses registros,
Modelo: MTCO 1390.2 representa violação da legisla-
ção vigente.
– Leve o veículo a um posto VDO
para aferição do tacógrafo,
caso seja feita qualquer modi-
ficação no veículo que altere as
características do trem de for-
ça (motor, caixa de mudanças,
diferencial, pneus).

2-12
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Vista geral

1 – Tecla para abrir a gaveta.


A gaveta abre-se somente se o ATENÇÃO
veí- culo estiver PARADO e a Por motivos de segurança, concen-
chave de partida na posição tre sua atenção somente no velocí-
2 – “LIGADA”.
Tecla de seleção do motorista. metro, enquanto o veículo estiver
em movimento.
Permite a inclusão de até três A consulta e o manuseio do tacó-
grafo devem ser feitos somente
3 motoristas.
– Gaveta do pacote de
com o veículo parado.
diagramas. 4 – Tecla de Menu.
Para ajuste da hora e Símbolos que aparecem no visor:
identificação de falhas no
= Veículo em movimento (apare-
sistema. Usada em conjunto
ce logo que o veículo entra em
5 – com asde
Teclas teclas + eda
ajuste -. hora e indica- movimento).
ção das mensagens de erro.
= Indica que o disco diagrama está
6 – Visor. instalado no tacógrafo.
Com o veículo em movimento,
= Indica falha na operação do
é exibido o visor básico. Para os
ajustes, o veículo deve estar PA- tacógrafo ou em algum de seus
RADO e a chave de partida, na componentes.
posição “LIGADA”. = Indica qual motorista está con-
A cor e a intensidade luminosa do vi- duzindo o veículo (1, 2 ou 3).
sor são propositadamente fracas, com
a finalidade de evitar que o motorista
consulte o visor com o veículo em
movimento.
2-13
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Operação do tacógrafo

Abrir a gaveta Após alguns segundos, a gaveta


destra- va-se e abre-se
A gaveta só se abre se o veículo parcialmente. Termine de abrir,
estiver PARADO e a chave de puxando a gaveta para fora.
partida, na po- sição “LIGADA”.
• Pressione a tecla .

Fechar a gaveta
Empurre a tampa da gaveta até a
No visor, um indicador de funciona- posi- ção de travamento.
mento (barra móvel) mostra que o
processo de abertura pode durar
alguns segundos.
Espere até que a gaveta seja
desblo-
queada.

2-14
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Inserir o pacote diagramas Coloque o pacote de diagramas (na


hora aproximadamente correta)
Abra a gaveta. próxi- mo à marcação (4), por baixo
Desaperte o anel tensor (1), girando-oda faca de separação (3).
para a esquerda. A escala das horas do diagrama
Abra completamente a placa de cober-
tura (2), puxando-a para cima. deve
ser ajustada de acordo com a hora
Remova o pacote de diagramas (caso
atual indicada no display. Para isso,
haja) e coloque o novo pacote com ogire o pacote de diagramas, no
lado frontal preenchido voltado para sentido
cima. anti-horário, sem pressioná-lo para
baixo, até que a hora da escala do
disco
coincida com a marcação (4).
Feche a placa de cobertura e
trave o anel tensor, girando-o
Nota:
para a direita.
Discos diagramas separados
Feche
podema gaveta.
ser removidos do pacote
diaria- mente. Nesse caso, o
campo interno do diagrama
seguinte deverá ser devidamente
preenchido antes de se iniciar a
viagem.

2-15
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Indicação padrão Notas relacionadas com a


indicação padrão:
Após fechar a gaveta, aparece no
visor a indicação padrão: 1 – Data + hora;
• Com data, hora e totalidade de 2 – Veículo em movimento - aparece
quilômetros, além do símbolo do somente quando o veículo está em
pacote de diagramas inserido e o movimento;
símbolo do motorista ativo sele- 3 – Pacote de diagramas inserido;
cionado. 4 – Falha - aparece somente quando há
alguma falha no sistema;
5– Total de km;
6– Motorista ativo (como exemplo, o
motorista nº 2).

2-16
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Operação com mais de 1 - Motorista 1;


um motorista 2 - Motorista 3;
O tacógrafo MTCO 1390.2 permite 3 - Motorista 2;
o registro de tempo de viagem de 4 - Tempo de parada.
três motoristas no mesmo A tarja que aparece ao lado da marca-
diagrama. ção de distância percorrida indica o
O veículo deve estar PARADO e registro do tempo de trabalho e, a cada
mudança de motorista, a espessura da
com
tarja é alterada para a identificação do
a chave de partida na posição
“LIGA- motorista.
DA”.
O pacote de diagramas deve estar
de- vidamente preenchido e
inserido no tacógrafo, caso não
esteja, coloque-o.
Pressione a tecla quantas vezes
forem necessárias para selecionar
o
motorista desejado.
No display, o número que aparece
ao lado do símbolo indica o
motoris- ta selecionado.

2-17
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Ajuste do relógio digital Ajuste da hora


O veículo deve estar PARADO e Após ajustar os minutos:
com a chave de partida na posição • Acione novamente a tecla M
“LIGADA”. com um toque curto, para sele-
Pela ordem, deve-se ajustar cionar a hora. Os dígitos da hora
começam a piscar.
primeiro
os minutos, depois as horas. • Aperte a tecla + para adiantar a
Se, durante o ajuste, nenhuma hora ou a tecla - para atrasar.
• Acione a tecla M com um toque
tecla
Ajuste dos minutos longo para salvar a hora ajustada.
for acionada por,
aproximadamente,
• Acione a tecla M com um toque
20 segundos, o sistema
curto. No display, são exibidas
a data e aa hora. Ao apertar a
abandonará
tecla, eos
correção números
não dosa minutos
atualizará
memória.
começam a piscar.
• Aperte a tecla + para adiantar
os
minutos ou a tecla - para atra-
sar. Mantendo o botão
pressionado,
os números mudam
rapidamente.

2-18
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Mensagens de erro
O tacógrafo monitora todo o
sistema e sinaliza, com um
Falha no teclado.
símbolo no dis- play, qualquer
falha ocorrida em um dos
componentes ou na operação.
Para visualizar a mensagem de
erro exibida no display: Falha do LCD (visor de cristal líquido).
• O veículo deve estar PARADO e
com a chave de partida na posição
“LIGADA”.
• Dê dois toques curtos na tecla M Hora alterada, com o pacote de
No visor serão exibidos a data, a diagra- mas introduzido.
hora e o código do erro.

Falha na gaveta.
Viagem sem pacote de diagrama.

Falha do sistema de velocidade.


Interrupção da alimentação.

Falha do registrador.
Falha de comunicação com o
velocí- metro.

Falha na trava do registrador.

Falha interna.

2-19
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL
Descrição do pacote
de diagramas

Tipo de pacote de diagramas


apropriado
Quando utilizar (ou pedir) pacotes
Falha no ajuste da data/hora. de diagramas, assegure-se de que
Falha no mecanismo de ele seja compatível com a
acionamento do suporte dos velocidade do final de escala do
discos. tacógrafo, ou seja, com fim de
escala em 125 km/h.

Falha na saída de impulso “B7”.

Notas:
As falhas A050, A400, 9053 e
9064 podem ser resolvidas pelo
condu- tor. Para as demais,
consulte um Concessionário
MAN Latin Ame- rica ou um
posto VDO.

Indicação intermitente do
relógio digital
Quando aparecer a indicação
intermi- tente no relógio digital,
significa que o relógio digital do
tacógrafo foi ajus- tado ou a
alimentação do tacógrafo (bateria
do veículo) foi interrompida por
um tempo maior ou igual a dois
minutos, e o sistema solicita que
seja ajustado o pacote de
diagramas com a hora atual do
display.

2-20
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Registros na parte frontal 7 – Distância percorrida: a linha


do disco de diagramas grafada na diagonal, compreen-
dida entre a primeira e a quarta
1 – Escala horária externa. linhas tracejadas, corresponde
2 – Marcador de abertura: toda a cinco quilômetros de
abertura da gaveta é distância percorridos.
registrada no disco diagrama.
8 – Abertura de transição:a abertura
3 – Indicação de velocidade em entre as 24h e 0h permite a
transi-
km/h. 4 – Registro do tempo de ção ininterrupta do registro
trabalho.
para o
5 – Registros no campolocalcentral
reservado
do diagrama do dia seguinte.
para
disco registrar manualmente o
diagrama:
nome do motorista, número da
placa do veículo, data de início
da operação, quilometragens
inicial e final ao término da
viagem, con- forme exigência
legal, e formar a base para a
posterior avaliação do disco
diagrama.
6 – Encaixe do pacote de diagramas:
abertura para a inserção no

suporte
do relógio.

2-21
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Nota:
Todas as anotações manuscritas
devem ser efetuadas apenas no
pri- meiro e no último diagrama.
Exceção: se os diagramas forem
re- movidos diariamente, é
obrigatório completar o campo
interno após a viagem,
transferindo os dados para o
diagrama seguinte.

Entrada de dados na
região central do pacote
de diagramas

(A) - Antes da viagem:


Nome do condutor
Local de partida
Nº Número da placa do veículo
Leitura inicial do hodômetro
Dat Data de colocação do disco
diagrama
(B) - Após a viagem:
Local de chegada(1)
Leitura final do hodômetro
Km Distância total percorrida

Somente para os discos que dispõem desses


(1)

campos, não obrigatório por lei.


2-22
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Registro de falhas
Quando houver uma falha de
alimen- tação elétrica no
tacógrafo, assim que a
alimentação for restabelecida, o
tacógrafo gravará no diagrama
uma tarja preta (1) para registrar
a falha de alimentação ocorrida,
após isso, o tacógrafo voltará a
registrar normal- mente a
velocidade instantânea.
A tarja (2), compreendida entre as
linhas
de 40 e 60 km/h, corresponde à
falha no
sistema de registro de velocidade.
As tarjas (3 e 4) correspondem a
ava- rias no sistema de registro
relativo a tempo de trabalho e de
percurso.

2-23
3
CAIXA DE
MUDANÇAS
CAIXA DE MUDANÇAS

Caixa de mudanças

Troca de marchas Troca de marchas com


A caixa de mudanças possui 6 eixo traseiro de dupla
velocidade
marchas à frente e uma a ré. Para As mudanças de velocidade no eixo
obter o melhor desempenho e traseiro de dupla velocidade são
maior economia do mo- tor, troque co- mandadas pelo botão
as marchas de forma a manter a localizado junto à manopla da
rotação do motor dentro da faixa alavanca de mudanças.
verde do tacômetro (indicada pela • Para usar a REDUZIDA, baixe o
letra A). A
botão para a posição L (low).
• Para usar a DIRETA, puxe o botão
15 20
para a posição H (high).
10 25

5 30
1rp
0m x 35
1 00

92485-02

3-02
CAIXA DE MUDANÇAS

• Certifique-se de que a marcha


esteja totalmente engatada
antes de soltar a embreagem.
• Em um declive desça sempre
com
a marcha engrenada, utilizando
a mesma que seria utilizada
para
subir o mesmo trecho.
6D6R
5D5R
A mudança de 5ª direta para 6ª 4D4R
direta (ou vice-versa) é feita 3D3R
diretamente, sem usar a 6ª 2D2R
reduzida, em função da 5ª direta e 1D1R

6ª reduzida terem aproximada-


mente as mesmas relações de
Cuidados
redução. na troca de marchas 32867-01

ATENÇÃO Mudanças
Nunca faça a mudança de “dire- ascendentes
ta” para “reduzida” em descida somente
• Mude o do eixo
botão da manopla para
de serra ou declives acentuados, H direta.
sob o risco de perder a marcha e •
Solte o acelerador e pise na
o controle do veículo. Selecione a
marcha ideal sempre antes do iní- embre-
cio do declive. agem, dê uma pequena pausa
• para
• Inicie o movimento sempre em completar a mudança.
1ª marcha reduzida. Solte a embreagem e volte a
• Não engate marcha à ré com o ace- lerar.
veículo em movimento.
• Nunca reboque o veículo sem

antes
• remover a árvore de
transmissão
ou semi-eixos.
Nunca use o Neutro (N) com o 3-03
veículo em movimento.
CAIXA DE MUDANÇAS

Mudanças ascendentes
na caixa de mudanças e
6D6R
eixo
• Engate a marcha superior. 5D5R
4D4R
• Mude o botão para L reduzida 3D3R
antes de soltar a embreagem. 2D2R
1D1R
Quando for mudar para marcha supe-
rior, eleve a rotação do motor, de tal
forma que o ponteiro do conta-giros
32868-01
fique na faixa verde pontilhada antes
da mudança.
Mudanças
descendentes
15 20
somente do eixo comprimido,
• Com o acelerador
10 25 mude o botão da manopla para
L reduzida.
5 30
1rp • Solte o pedal do acelerador e
0m
1 00
x
35
volte
a acelerar rapidamente.
92485-03

antes da troca de marcha...

15 20
10 25

5 30
1rp
0m
1 00
x
35

92485-04

...depois da troca de marcha.

3-04
CAIXA DE MUDANÇAS

Óleo da caixa de mudanças

Mudanças descendentes
na caixa de mudanças e
eixo
• Com o acelerador comprimido,
mude o botão para H direta.
• Pise na embreagem e engate a
mar-
cha inferior, quando o ponteiro do
conta-giros atingir a faixa verde.
Somente mude para uma marcha
infe- rior, quando o ponteiro do Nível do óleo
conta-giros atingir o início da faixa
verde. Se o mo- tor estiver • Estacione o veículo em local
sustentando a marcha, evite • plano. Remova o bujão de
reduzi-la. abastecimento
15 20 • e nível (1).
10 25
O nível estará correto quando
5 30 •
1rp
atin-
0m gir a borda inferior do bujão.
x
1 00 35

Se necessário, acrescente
Troca de óleo
92485-04
óleo do
Todo o óleo usado ou contami-
Antes da troca de marcha... nadomesmo
de deve tipo utilizado na
ser recolhido caixa
e armaze-
nado adequadamente para posterior
mudanças.
reciclagem.
15 20 Não descarte o óleo no solo, sistema
10 25 de esgoto ou qualquer local que pos-
5 30
sa, de alguma forma, afetar negativa-
1rp mente o meio ambiente.
0m
1 00
x
35

92485-03

...depois da troca de marcha.

3-05
CAIXA DE MUDANÇAS

ATENÇÃO
O óleo quente pode causar quei-
maduras na pele. Proteja-se con-
venientemente.

• Estacione o veículo em local plano.


• O óleo deverá estar quente.
• Posicione um recipiente sob a
caixa de mudanças, para coletar o
óleo a ser escoado. Respiro da caixa de mudanças
• Remova os bujões de abastecimen-
to (1) e dreno (2). Verifique periodicamente o respiro
da caixa, desobstruindo-o, se
• Após escoar todo o óleo, limpe o
necessário. Se o respiro estiver
bujão de dreno e reinstale-o.
obstruído, poderão ocorrer
• Abasteça a caixa com o óleo reco-vazamentos pelos vedadores de
mendado, até a borda inferior doóleo, em função da pressão
bujão de abastecimento. interna excessiva.
• Utilize óleo API-CD/SF SAE 50.

3-06
INSTRUÇÕES
DE
MANUTENÇÃO
4
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Introdução

Este capítulo traz as instruções de


manutenção preventiva que podem ATENÇÃO
ser executadas pelo próprio • Tenha cuidado para que cabe-
motorista do veículo, desde que los longos, gravata, vestuário
possua a experiência necessária e solto, joias, relógios etc. não se
utilize peças originais e enganchem nas pás do venti-
ferramentas adequadas a cada lador ou qualquer outra parte
trabalho. móvel do motor.
Em caso de dúvida, consulte um Desligue sempre o cabo negati-

ATENÇÃO vo da bateria, ao trabalhar no
Con-
cessionário MAN Latin
• Familiarize-se America.com
totalmente sistema elétrico ou de alimen-
os procedimentos adequados tação.
de manutenção, antes de efe- • Ao trabalhar em qualquer
tuar as verificações, ajustes ou componente do sistema de
reparos descritos nas páginas a combustível, não fume, nem
seguir. fique próximo de chamas ou
• Acione o freio de estaciona- pontas quentes. Tenha sempre
mento, antes de efetuar qual- à mão um extintor de incêndio.
quer manutenção ou reparo no • Se houver necessidade de se
veículo. trabalhar sob o veículo, apoie-o
• Antes de iniciar qualquer tra- sempre em cavaletes de segu-
balho no compartimento do rança adequados a seu peso.
motor, certifique-se de que este Um macaco não é adequado
esteja frio, para evitar queima- para esta finalidade.
duras. • Ao trabalhar sob o veículo,
• Caso haja necessidade de se certifique-se de que se encon-
trabalhar com o motor em tra em terreno firme e plano e
funcionamento, utilize sempre que as rodas estejam devida-
o freio de estacionamento - mente calçadas, e retire a cha-
certifique-se de que a alavanca ve da ignição para evitar que,
de mudanças se encontra em inadvertidamente, seja dada a
NEUTRO e calce as rodas. partida no motor.

4-02
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

ATENÇÃO
• Nunca deixe o motor trabalhar
em área fechada ou não venti-
lada. Os gases de escapamento
do motor contêm monóxido de
carbono, gás incolor e inodo-
ro, mas que pode ser letal, se
inalado.
• Manutenção incorreta ou in-
completa pode causar proble-
mas operacionais ao veículo.
Lembre-se de que o cuidado
com a manutenção do veículo
é um fator fundamental para
os conceitos de condução
econômica e segura, devendo,
portanto, ser rigorosamente
observado. Caso haja dúvidas
com relação a algum serviço,
consulte um Concessionário
MAN Latin America.

4-03
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Óleo do motor

Especificação de óleo Os componentes mais afetados


pela deficiência na lubrificação
• O óleo especificado para o são:
motor é o de classificação SAE – Tuchos de válvulas, balancins,
10W-40 que atenda à norma guias de válvulas, árvore do
M3277. comando de válvulas e
Intervalo de troca de óleo deterioração da função
do motor e garantia do hidrodinâmica do retentor de
motor óleo do virabrequim (função do
• Troque o óleo do motor e o filtro
retentor de jogar o óleo para o
de óleo nos intervalos recomen-
interior do motor, por meio de
dados no manual de “Garantia e
aletas em forma de hélice, para
Manutenção”. NÃOevitar
RESPEITAR O INTERVALO DE
vazamentos).
• Utilize somente óleo com a especi- TROCAS DE ÓLEO RECO-
ficação recomendada. MENDADO, BEM COMO USAR
• Utilize somente filtro de óleo ori- FILTROS NÃO ORIGINAIS E/ OU
ginal. USAR ÓLEO DE ESPECI- FICAÇÃO
INFERIOR À RECO- MENDADA
Para atender à lei de emissões, motores
LEVAM À PERDA DA GARANTIA DO
eletrônicos têm de trabalhar com ponto MOTOR.
de injeção atrasado. Essa condição
favorece a formação de cinza causada
pela queima de óleo lubrificante no
interior do cilindro.
A cinza desce para o cárter e se mistura
ao óleo, tornando-o espesso, o que pre-
judica a lubrificação dos componentes
do motor.

4-04
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Nível de óleo do motor O nível estará correto se estiver


entre as marcas “Mín.” e “Máx.”
Para obter uma leitura da vareta. Recomenda-se
correta: a) o veículo em local plano adicionar óleo somen- te, quando
Estacione
e desligue o motor. o nível estiver próximo da marca
b) Aguarde de 10 a 15 minutos para inferior. Adicione óleo do mes- mo
permitir que todo o óleo da parte tipo e marca utilizado no cárter,
superior escoe para o cárter. até a marca superior da vareta.
Nota:
c)Retire a vareta de medição, limpe-a
Não funcione o motor se o nível
com um pano limpo e introduza-a
de óleo estiver abaixo da marca
no tubo, até o batente. Retire-a no-
inferior ou acima da marca
vamente e verifique o nível.
superior.

4-05
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

O óleo do motor e o filtro devem


ser trocados nos períodos
recomendados no “Plano de
Manutenção”.
• Estacione o veículo em local
plano.
• Remova a tampa do bocal de
abas-
tecimento.
• Coloque um recipiente sob o
Troca de óleo do motor
bujão
Todo o óleo usado ou contami- do dreno.
nado deve ser recolhido e armaze- • Remova o bujão do dreno e drene
nado adequadamente para posterior todo o óleo do cárter.
reciclagem.
• Drene o óleo com o motor quente,
Não descarte o óleo no solo, sistema
para que o óleo escoe com
facilidade.
de esgoto ou qualquer local que pos-
sa, de alguma forma, afetar negativa-
• Aguarde de 10 a 15 min, para que
mente o meio ambiente. ATENÇÃO
todo o óleo escoe para o cárter.
•Na
Após ter escoado
remoção tododo
do bujão o óleo
dreno e
filtro de óleo com o motor quente,
usado,
faça-o com luvas, pois o óleo quen-
te acondicione-o
pode causar graves
em umqueimadu-
recipiente
ras na pele.adequado, para posterior
reciclagem.

4-06
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

• Fixe o bujão com uma arruela


de vedação nova.
• Abasteça o novo elemento fil-
trante com óleo novo.
• Lubrifique o anel de vedação,
fixe o elemento manualmente,
até o anel de vedação encostar
no
¾ cabeçote, e gire mais ½ a
de volta. Não aperte

Troca do filtro de óleo • demasiada-


mente.
• Remova o elemento filtrante Com a vareta do nível desen-
com o anel de vedação.
caixada, abasteça o cárter pelo
• Limpe cuidadosamente a área bocal de abastecimento, até a
de marca superior da vareta com
assentamento da junta do filtro.
Notas: • óleo SAE 10W-40 que atenda
É comum o anel de vedação a
grudar no assento do cabeçote do • norma M3277.
filtro. Certifique-se de que seja Instale a tampa de
removido.
• Limpe o bujão, a região do dreno • abastecimen-
no cárter, o cabeçote do filtro e o
to e a vareta.
bocal de abastecimento.
Funcione o motor em marcha
• lenta
vaza- e verifique eventuais
mentos.
Após um período de trabalho
do
motor, verifique o nível de óleo
e
complete-o se necessário.

4-07
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Fluido da embreagem

O reservatório do fluido de embreagem


Nível do fluido do reservatório
está localizado no painel, com acesso
pelo porta-luvas.O nível do fluido deve ser verificado
nos períodos indicados no “Plano de
Manutenção”. Proceda como segue:
O nível deverá estar entre as marcas
“Mín.” e “Máx.” do reservatório.
• Se o nível estiver abaixo, adicione
somente fluidos que atendam à es-
pecificação DOT-4 e de fabricantes
idôneos e conceituados.
• Fluidos de baixa qualidade não
possuem poder lubrificante ade-
quado e atacam vedações e com-
ponentes de borracha.

Nota:
Fluido em excesso pode
transbordar ao ser basculada a
cabine, danifican- do a pintura.

4-08
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Substituição do fluido
• O fluido da embreagem deve
ser substituído 1 vez ao ano.
• Leve o veículo ao
Concessionário
MAN Latin America para
• realizar
o serviço.
Verifique o nível de óleo e
• efetue a troca nos períodos
indicados no “Plano de
Manutenção”.
O veículo deverá estar
estacionado
em local plano.

4-09
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Reservatório de água
do limpador de para- Sistema de combustível
brisa
Combustível
• Somente utilize combustível
filtra- do e de boa qualidade
para evitar danos ao motor.
• Nunca utilize combustíveis
arma-
• zenados em recipientes.
Ao encher o tanque, abasteça-o

so-
O reservatório de água do limpador
mente
pistola.até o travamento da
de para-brisa está localizado na
parte tra- seira da cabine, lado Utilize sempre diesel S10,
esquerdo. •
Verifique periodicamente o confor-
reservató- me
ou resolução ANP Nº 31/2009,
rio de água, se necessário diesel S50, conforme resolução
complete-o
ANP 42/2009.
com água, até atingir o enchimento
máximo total. O uso do diesel não

especificado
pode causar danos ao
catalisador,
sendo que, nesse caso, não
haverá
cobertura em garantia.

4-10
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Filtros de combustível
originais e garantia do
motor
• Utilize somente filtros de combus-
tível originais.
Os filtros originais possuem alta capa-
cidade de retenção de partículas e água.
O filtro separador de água, localizado
na longarina, tem capacidade de reten-
ção de 10 microns (0,010 mm).
O filtro principal do motor tem capacida-
Drenagem do filtro
de de retenção de partículas com dimen-
são de 3 a 5 microns (0,003 a 0,005mm).separador de água
FALHAS NO SISTEMA DE IN- O filtro deve ser drenado
JEÇÃO CAUSADAS POR DEFI- diariamente, ou sempre que a luz
se acender, no painel de
CIÊNCIA DE FILTRAGEM DE
instrumentos. Para isso, gire o
COMBUSTÍVEL OU CONTAMI-
registro na parte inferior do filtro e
NAÇÃO POR ÁGUA NÃO SERÃO deixe o combustível sair, até que
COBERTAS PELA GARANTIA. saia sem água.
Luz de aviso de
Nota: presença de água no
Se os filtros
tiverem que de combustível combustível
No painel de instrumentos, há uma
ser substituídos com maior luz indicadora de presença de água
no óleo diesel, alertando sobre a
frequência necessidade de drenagem do filtro
antes dos prazos previstos,
significa separador.
que o reservatório de combustível Nota:
está com impurezas e deve ser O filtro separador de água deve
limpo. ser substituído juntamente com o
Para evitar esse problema, filtro principal.
abasteça o
seu veículo somente com
combustível
filtrado e de boa qualidade.

4-11
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Luz de aviso de • Lubrifique o novo anel de


saturação do filtro de vedação do elemento filtrante e
combustível instale-o no elemento, com o
No painel de instrumentos, há uma lado cônico para cima.
luz indicadora de saturação do
filtro. O filtro de combustível deve • Encha o filtro com óleo diesel
ser trocado toda vez que a luz de limpo.
aviso no painel se acender ou a • Instale o filtro no cabeçote e
cada: aperte-o firmemente, utilizando
– 60.000 km para o grupo I somente as mãos.
– 50.000 km para o grupo II • Conecte o cabo elétrico.
– 40.000 km para o grupo III Nota:
(o que ocorrer primeiro). Não use ferramentas para apertar
Troca do filtro separador o filtro.
de água
• Drene totalmente o
combustível existente no filtro.
• Desconecte o cabo elétrico.
• Retire o conjunto do elemento
fil- trante e o recipiente
transparente do cabeçote. O
recipiente transparente é
• reutilizável. Não o danifique.
Separe o elemento filtrante do
recipiente transparente. Limpe
o
• recipiente.
Lubrifique o novo anel de
vedação do recipiente, com
uma pequena camada de diesel
ou óleo lubri- ficante do motor e
coloque-o no recipiente
• transparente, com o lado
cônico para cima.
Rosqueie, com as mãos, o
recipien-
te transparente ao novo
4-12elemento e
aperte-o firmemente.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

• Encaixe um novo elemento na


tam- pa, pressionando-o, até
que fique preso nas presilhas.
Lubrifique a rosca da tampa e o
anel de vedação com
• combustível.
Rosqueie o conjunto da tampa e
Aplique
do torque de 20 Nm.
elemento.

Troca do filtro principal


O elemento filtrante principal deve
ser trocado no períodos indicados
no Plano de Manutenção.
• Retire o conjunto da tampa e do
elemento, utilizando uma ferra-
menta apropriada.

Nota:
O anel de vedação pode ficar
colado no alojamento do filtro.
Certifi- que-se de removê-lo antes
de instalar o novo filtro.
• Limpe a tampa do filtro.
• Retire o conjunto da tampa (1) do
elemento do filtro de combustível.
• Desencaixe o elemento da tampa e
descarte-o juntamente com o anel
de vedação.
• Coloque um novo anel de vedação
na tampa.

4-13
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Sangria do sistema A sangria é feita acionando-se ma-


de combustível nualmente a bomba de
combustível, localizada no motor.
A sangria do sistema de baixa
Solte o êmbolo da bomba de
pressão de combustível é
necessária sempre que: sangria,
• O motor permanecer inativo por girando-o no sentido anti-horário.
um período de tempo prolongado. Solte o parafuso de sangria (1) do
• Se qualquer componente do
filtro
sistema tiver sido substituído ou
reparado. separador de água.
• Sempre que o tanque de
combustí-
vel for esvaziado.

4-14
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Bombeie o êmbolo até que o


combus- tível saia sem bolhas
pelo parafuso de sangria.
Feche o parafuso de sangria.
Feche a abertura da bomba.
Dê partida do motor.
Depois que o motor arrancar,
deixe-o funcionando por,
aproximadamente, 1 minuto, para
eliminar todo o ar, por meio de um
processo de sangria auto- mática.

ATENÇÃO
Em nenhuma circunstância abra
qualquer tubo de alta pressão para
fazer sangria. A pressão nos tubos
de alta pressão é de 1600 bar: risco
de acidente.

4-15
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Filtro de ar

O veículo está equipado com filtro


de ar de elemento único de alta
capacida- de. Esse filtro deve ser
substituído, caso o indicador de
manutenção do filtro indique
restrição de ar. Não lim- pe o
elemento.
Indicador de
manutenção do filtro
O filtro de ar deve ser substituído
quan- do a luz de aviso no painel se
Substituição do elemento
acender, indicando que há
restrição no filtro de ar ou nas do filtro
quilometragens abaixo indi- cadas • Afrouxe os parafusos da
(o que ocorrer primeiro). carcaça, o suficiente para
– a cada 60.000 km para o grupo I liberar a tampa.
– a cada 50.000 km para o grupo II
– a cada 40.000 km para o grupo
III.
NUNCA LIMPE O FILTRO OU UTI-
LIZE FILTRO RECONDICIONADO.
TROQUE-O POR UM ORIGINAL.

• Remova a tampa do filtro de ar.

4-16
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

• Puxe o elemento • Passe uma leve camada de


cuidadosamente, girando-o óleo de motor no lábio interno
para a direita e para a • do filtro.
esquerda, alternadamente, até Empurre o elemento,
• se desprender.
cuidadosa-
Examine a tubulação entre o
mente, girando-o para a
filtro • direita e
de ar e o motor e substitua para a esquerda,
imedia-
alternadamente,
tamente as peças danificadas. Nota:
até encostá-lo.
Ao lavar o veículo, não permita
queColoque
a águaa tampa
entre e aperte
pelo o de
duto
admissão do filtro de ar, pois a
parafu-
água pode ser aspirada pelo motor
so da danos.
e causar cinta da carcaça.

• Limpe cuidadosamente a
carcaça do filtro, sem permitir a
entrada de impurezas na
tubulação entre o filtro e o
motor.

4-17
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Instalação do elemento de segurança


• Passe uma leve camada de óleo
de motor na superfície externa
do filtro de segurança.
• Empurre o elemento,
cuidadosa-
mente, girando-o para a direita
e
para a esquerda,
Nota:
Em alternadamente,
condições inadequadas de
Filtro com elemento manu- encostá-lo.
até tenção (por exemplo,
de segurança* ambiente com muita poeira), utilize
Caso o veículo trabalhe em o elemento de segurança. Nunca
condições severas, como, por limpe ou utilize ele- mento de
exemplo, em am- biente com segurança recondicionado.
muita poeira, instale um elemento
de segurança no filtro de ar.
Consulte um Concessionário MAN
Latin America.
• Na troca do elemento principal

(1),
mantenha o elemento de
segurança
(2) durante a limpeza da carcaça,
para impedir a entrada de impure-
zas na tubulação, entre o filtro e o
motor.
• Substitua o elemento de

segurança,
a cada 3 trocas do elemento princi-
pal ou a cada 2 anos.

4-18
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Líquido de arrefecimento

Aditivo para o líquido


de arrefecimento
Utilize somente aditivo para o
sistema de arrefecimento. O uso
de outro pro- duto poderá
comprometer o sistema e outras
partes do motor.
A mistura deve conter 40% de
aditivo
VW (cod. G 411381 Q0 conforme
Nível do líquido nor-
ATENÇÃO
• O nível deve estar entre as marcas ma MAN 324NF) + 60% de água
“Mín.” e “Máx.” do reservatório. O líquido do sistema de arrefeci-
limpa.
mento, quando quente, pode cau-
• Se o nível estiver baixo, remova
sar queimaduras graves. Estando
a tampa lateral do reservatório e
o líquido do sistema quente, prote-
abasteça-o com a mistura de 40% ja convenientemente as mãos. Gire
de aditivo VW (cód. G 411381 Q0) + a tampa lateral do reservatório
60% de água limpa. O aditivo deve lentamente, até o alívio total da
atender à norma MAN 324NF. pressão, e, em seguida, remova-a.
• O nível deve ser verificado diaria-
mente, com o motor frio.
Se o nível ficar abaixo do mínimo per-
mitido, acende-se uma luz de aviso no
painel.

4-19
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

O líquido de arrefecimento
usado
ou contaminado deve ser
recolhido e armazenado
adequadamente para posterior
reciclagem.
Não descarte o líquido no solo,
siste-
ma de esgoto ou qualquer
local que
possa, de alguma forma, afetar Troca do líquido
nega- de arrefecimento
tivamente o meio ambiente. • Remova a tampa lateral (1) do
reservatório de expansão.
• Desconecte a mangueira
inferior
do radiador.

• Após o escoamento do líquido,


conecte novamente a
• mangueira.
• Abasteça o sistema com água
limpa.
Ligue o motor e deixe-o funcio-
nando por alguns minutos, até
• atingir a temperatura normal de
funcionamento.
4-20
Drene novamente o sistema.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Notas:
• Caso o nível baixe com muita
frequência, observe se não há
vazamento ou qualquer outra
anomalia no sistema. Corrija
imediatamente o problema em
um Concessionário MAN Latin
America.
• Em caso de emergência, complete
o nível com água limpa. Porém,
assim que for possível, a propor-
Sensor do nível de água
ção de 40% de aditivo VW (cód.
• O reservatório de expansão possui G 411381 Q0) + 60% de água
dois sensores de nível de água, que limpa deve ser restabelecida.
alerta quanto à insuficiência de lí-
quido no sistema de arrefecimento.
• O problema é indicado pela luz de
advertência no painel e pelo alarme
sonoro. Caso isso ocorra, pare o
veículo, sem desligar o motor, e
complete o nível com a mistura
de água + aditivo nas proporções
indicadas, até a marca “Máx.” do
reservatório.
(1) Sensor de nível baixo
(2) Sensor de nível mínimo

Acende-se uma luz vermelha


no painel. Informação de
despotencia- mento do motor
(preserva o motor).

4-21
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Correia do motor Árvore de transmissão

Verificação da tensão
da correia
Faça a medição da tensão da
correia no espaço mais longo entre
as polias.
Deflexão admissível = 9,5 a 12,7
mm.

Lubrificação
Nota:
Antes da lubrificação, limpe as
gra- xeiras, para evitar a
contaminação da graxa.
• A árvore da transmissão possui
luvas deslizantes que deverão
ser lubrificadas periodicamente
com graxa NLGI, de acordo com
o “Plano de Manutenção”.
• Efetue a lubrificação através
das
graxeiras, com dispositivo de
lu-
brificação sob pressão.
4-22
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Eixo dianteiro Diferencial

Lubrificação do pino mestre


ATENÇÃO
• Lubrifique com graxa NLGI 2 EP.
O óleo quente pode causar quei-
• Aplique graxa nova nas graxeiras
maduras na pele. Proteja-se con-
indicadas pelas setas, de modo que
venientemente.
a graxa velha seja eliminada pela
região de assentamento da viga doNível de óleo
eixo com a ponta de eixo.
• Verifique o nível de óleo nos
períodos indicados no Plano de
Manutenção, com o veículo em
local plano.
• Remova o bujão de inspeção e
abastecimento (1). O óleo
deverá
estar nivelado com a borda

• inferior
do bujão.
• Complete, se necessário, até a

bor-
da inferior do bujão.
Utilize óleo API GL5 - SAE 85 W
140.

4-23
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Troca de óleo
Todo o óleo usado ou
contamina-
do deve ser recolhido e
armazenado adequadamente
para posterior reciclagem.
Não descarte o óleo no solo,
sistema
de esgoto ou qualquer local
que
• Opos-
veículo deverá estar em local
sa, de alguma Respiro do eixo
plano e com forma, afetar
o óleo quente.
• Coloque um recipiente sob o
negativa- Verifique periodicamente o respiro
mente o meio ambiente. do eixo traseiro, desobstruindo-o,
bu- se necessário, tomando o cuidado
jão de dreno, para coletar o de não alterar a posição do respiro
• óleo para man- ter o seu bom
escoado.
funcionamento.
• Remova os bujões de nível (1)
e dreno (2). Se o respiro estiver obstruído,
• Após escoar totalmente o óleo, poderão
ocorrer vazamentos pelos
lim- vedadores
pe o bujão de dreno e reinstale- de óleo, em função de pressão
o.
• interna
Abasteça o eixo traseiro até a
excessiva.
borda
nível einferior do bujão de
reinstale o bujão.
Use óleo API GL5 - SAE
85W140.

4-24
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Direção hidráulica

Nível de fluido da Reintroduza a vareta de nível e


direção hidráulica faça a leitura:
Com o motor em funcionamento, o
• Verifique o nível de fluido com o
nível de fluido deverá estar entre
motor frio (abaixo de 50°C), e as
em marcha lenta. marcas da vareta.
• Com o motor em Se o nível estiver próximo do
funcionamento, mínimo, limpe a tampa do
gire o volante da direção, de reservatório e remova-a.
• baten- Adicione fluido ATF - Sufixo A
te a batente.
lenta-
Retire a vareta de medição do
mente, até atingir a marca “Máx.”.
re- servatório de fluido e
limpe-a. Recoloque a tampa.

Dobre a aba da coifa para fora,


para fazer a medição.

4-25
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Sistema de freios

Reservatório de ar comprimidoReservatórios de ar - drenagem


Esse reservatório possui uma
ATENÇÃO
válvula para conexão de uma
mangueira para enchimento de Se os reservatórios não forem drena-
pneu e limpeza do veí- culo com dos na frequência recomendada, a
ar comprimido. água e as impurezas serão conduzi-
das para a tubulação e para as vál-
vulas, comprometendo a eficiência
do sistema.
Semanalmente, puxe as argolas
pelo cabo e mantenha-as nessa
condição até que o ar saia livre de
água e impurezas.
Caso saia muita água, significa
que o
filtro secador de ar está saturado e,
por-
tanto, é hora de substituir o
elemento.

4-26
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Filtro coalescente Situação normal


O sistema de freio é equipado com A parte central do elemento
filtro secador de ar coalescente, filtrante (descarga) deve estar seca
que absorve e retira o óleo e a água e limpa, ou seja, sem resíduos de
conden- sada no circuito de freio, óleo.
aumentando a durabilidade do
• Mesmo com a presença de óleo
sistema.
– Troque o filtro coalescente a nos
canais externos do elemento fil-
cada
trante (entrada), e com os orifícios
dois anos, dependendo das condi-
do canal central desobstruídos, o
ções de temperatura local e da ma-
nutenção do sistema pneumático filtro ainda pode ser usado.
do veículo.
– Drene semanalmente os
reservató-
rios.
Caso saia muita água, significa
Verificação do filtro coalescente
que
Sempreo que a descarga do ar do
filtro
filtro está saturado e, portanto,
coalescente (ou é
seu
hora
abafador
de trocar odeelemento
ruídos) (1) apresentar
secador de ar.
contaminação excessiva por óleo,
o elemento filtrante deve ser
verificado.
Nesse caso, o elemento filtrante
deverá
ser desmontado para verificação
do ní- 4-27
vel de contaminação da sílica por
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

– Lubrifique os anéis de vedação,


antes de efetuar a montagem do
elemento novo.
– Rosqueie o novo elemento manu-
almente, até encostar no corpo do
conjunto. Aperte mais ½ volta.
NÃO USE FERRAMENTA PARA
FAZER O APERTO.

Nota:
Para ter um controle do prazo da
Situação com nova troca do elemento, anote o
contaminação excessiva mês e o ano da operação de
• Deve-se observar que, além da pre- manutenção na etiqueta existente
sença de óleo nos canais exteriores no corpo do elemento.
do elemento filtrante (entrada),
também a parte da descarga do
elemento filtrante está contami-
nada (qualquer sinal de óleo na
descarga).
A falha acima descrita poderá ocorrer
prematuramente, no caso de manuten-
ção incorreta do sistema de freios do
veículo, o que diminui a vida útil do
compressor de ar.

Substituição do filtro
– Elimine todo o ar comprimido
do interior do filtro
– coalescente.
Com o auxílio de uma cinta, gire
o
– elemento no sentido anti-
horário e
remova-o.
Limpe as superfícies de
vedação e
4-28a rosca de fixação do
coalescente.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Verificação da espessura Lubrificação dos


das lonas reguladores do freio
Verifique periodicamente o estado Nota:
das lonas do freio por meio de Antes da lubrificação, limpe as
orifícios existentes no prato do gra- xeiras, para evitar a
freio. contaminação da graxa.
Para essa verificação, remova os
Lubrifique os dois pontos de
tam- lubrifica- ção, existentes nas rodas,
pões situados no lado interno do nos períodos indicados no Plano de
prato. Manutenção.
Utilize graxa NLGI-2EP.
O limite de desgaste é determinado
pelo chanfro existente nas lonas.

4-29
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Cabine

Teste da trava de Verifique igualmente a posição do


segurança e alarme alarme de aviso de cabine
destravada, simulando a condição
da cabine des- travada e ligando a
ATENÇÃO chave de partida. Nessas
Verifique semanalmente a ope- condições, a luz de advertência no
ração da trava de segurança da painel se acenderá.
cabine, certificando-se de que está Consulte um Concessionário MAN
se encaixando devidamente, ao Latin America, no caso de qualquer
retornar a cabine para a posição irregularidade.
normal.
(1)
O gancho da trava de segurançade-
verá estar sempre encaixado no
olhal (2).

4-30
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Regulagem das barras Regulagem das portas


de torção da cabine Faça a regulagem dos batentes,
A cabine permite uma pequena afrou- xando levemente os
regula- gem para um conforto parafusos (A e B) da coluna.
maior na opera- ção de Movimente o batente para uma
basculamento. posição onde a porta se trave sem
Posicione os parafusos de esforço.
Em seguida, reaperte os parafusos.
regulagem
das barras de torção da cabine,
para
obter as condições abaixo:
• A cabine deverá bascular aplican-
do-se um pequeno esforço sobre o
para-lama.
• O mesmo esforço deverá ser
Nota:
neces sário para retornar e travar a
Não coloque pesos adicionais na
cabine.
ca- bine (pendurar pneu
sobressalente, por exemplo) nem
deixe a cabine com muita sujeira
acumulada.

4-31
FAÇA VOCÊ
MESMO 5
FAÇA VOCÊ MESMO

Conservação de veículos inativos e cuidados com o combustível

Preparação do veículo para • Não misture querosene e/ou


a inatividade etanol no diesel;
• Abasteça somente em postos
O maior cuidado que se deve ter
com veículos que vão permanecer de
inativos por um período maior que abastecimento confiáveis e
2 meses é com o sistema de • com
combustível pois os seus alto giro de combustível;
componentes podem ser danifica- Em caso de postos próprios de
dos em função da degradação abastecimento, como em
natural e/ou acidificação do fazendas ou frotas cativas,
Biodiesel. atente para a ma- nutenção do
A degradação do Biodiesel pode sistema de abasteci- mento,
trocando filtros e drenando a
for- água do fundo do tanque. A lim-
mar depósitos gelatinosos e/ou peza do tanque de
pasto- •
armazenamento deve ser feita,
sos, ocasionando restrições no
no mínimo, a cada dois anos;
fluxo Em caso de tanques mais
de combustível e, por
consequência, • antigos,
Cuidados
a necessários
dificuldade na partida para evitar
do motor. verifique a quantidade de lodo
a contaminação do sistema de no
A fundo do tanque, realizando a
com- bustível
acidificação, por sua vez, pode
corro-
• Não deixe o veículo parado por lim-

er os componentes
mais de 6metálicos e
semanas. peza caso necessário;
Recomenda-se funcionar o
atacar Não exponha o diesel
motor semanalmente
superfícies galvanizadas, por pelo
fragilizando
menos 5 minutos para que o • armazenado
o material.
• combustível circule pelo a temperaturas muito altas,
pois
tanque;
isso facilita seu
Mantenha o tanque de
• envelhecimento e
combustível
sedimentação;
do veículo sempre cheio,
evitando Realize a manutenção do
que o volume de ar no tanque

“respire” com as variações de sistema de
tem-
peratura ambiente durante o filtragem
reco- do veículo, conforme
5-02dia e mendação do Plano de
a noite; Manutenção;
FAÇA VOCÊ MESMO

• Elimine o contato do Embreagem


combustível com materiais Ao colocar o motor em
que aceleram a re- ação de funcionamento, acione o pedal da
oxidação do combustível, embreagem algumas vezes a fim
como cobre, zinco, latão, de evitar que a embreagem
bronze e estanho. permaneça em constante atrito
Informações adicionais sobre as com o volante do motor.
ca- racterísticas do Biodiesel Cabine
O diesel comercializado em todo o Proteja a cabine com cera
Brasil contém 5% de Biodiesel, de- protetora anticorrosiva.
nominado de “B5”, o qual refere-se
a uma mistura de 5% de Chassi
combustível produzido à base de • O veículo deve ser estocado em
óleo vegetal ou gordura animal, e lugar coberto e plano.
os 95% restantes de óleo diesel • Aplique óleo antioxidante no
derivado de petróleo.
• chassi.
Essa composição de combustível é
renovável e biodegradável, ou seja, Periodicamente, movimente o
é suscetível à degradação natural e veí- culo para que os pneus não
acidificação e pode ser acelerada sofram deformações.
Baterias
con-
forme as condições de Desconecte o cabo (-) das
negativo baterias.
temperatura,
exposição de luz, em contato
com ar
e água, materiais como o zinco,
cobre
e bronze.
Nota:
Este
Devidoperíodo é somente
a esses fatores, aindicativo,
pois a presença ou ausência dos
recomenda-
fa- tores mencionados pode
influenciar
ção a estabilidade do
seja geral é que o Biodiesel não
Biodiesel de forma negativa ou
armazenado por mais de 6
positiva, reduzindo ou aumentando
este período de 6 sema- nas,
semanas.
adotado como referência.

(Fonte: site ANP – Agência Nacinal de Petróleo)


5-03
FAÇA VOCÊ MESMO

Aparência do veículo

Preparação do veículo para Lavagem e conservação


o retorno ao trabalho Conserve a pintura de seu veículo
como nova, lavando-a
Motor frequentemen- te. Nunca lave o
Devido a qualidade do diesel veículo sob o sol ou quando a
utiliza- do, as condições de cabine estiver quente. Use uma
estocagem e as variações de esponja bem molhada em uma
clima durante o período de solução de água e xampu
inatividade, antes do retorno do apropriado.
veículo ao trabalho, recomenda- Antes de adicionar qualquer
se a limpeza em todo sistema de
produto
alimenta- ção de combustível,
de limpeza à água, certifique-se de
incluindo a troca dos filtros.
Bateria que não é prejudicial à pintura.
• Conecte o cabo negativo (-) das Nunca
baterias. permita que produtos como álcool
• Complete o nível com água ou
querosene entrem em contato com
desti-
lada (somente baterias com a
• manu- pintura.
Motor
tenção). Não
Ao abuse
lavar de
o produtos
motor, abrasivos
tome as
Complete a carga, se
Embreagem seguintes precauções:
necessário. Nunca utilize carga para
rápida.o correto funcionamento.
Verifique • Não lave o motor ainda quente.
conservar
protetora. a pintura: use cera
• A ignição deve estar desligada.
Cabine Para polir, utilize cera polidora
• Não dirija o jato de água direta-
Remova a cera de proteção da cabine.líquidamente sobre os retentores (do
ou em pasta, aplicando-a quando mo-a
Chassi ca-
tor, da caixa de câmbio e da caixa
Remova o óleo antioxidante do chassi.bine estiver bem
de direção) limpa e seca.elétri-
e componentes
cos (bateria, alternador, sistema de
ignição, buzina, módulo eletrônico
(ECM) etc.) para não danificá-los.
• Não utilize na limpeza do motor
produtos ácidos ou derivados de
petróleo.

5-04
FAÇA VOCÊ MESMO

• Não dirija jatos de água Guarnições de borracha e palhetas


diretamen- te sobre o módulo do limpador do para-brisa
eletrônico ECM ou quaisquer Limpe as guarnições de borracha e
das suas conexões. as palhetas do limpador do para-
Toda a água contaminada da lava-
brisa com água e sabão neutro;
gem do motor deve ser reciclada. Não
solventes como tricloro, benzina,
descarte a água contaminada no solo,
álcool, etc., são prejudiciais à
sistema de esgoto ou qualquer local
borracha.
que possa, de alguma forma, afetar
negativamente o meio ambiente. Bancos
Mantenha a boa aparência dos
bancos, escovando-os
periodicamente com uma escova
de pêlos macios. Caso haja
manchas, limpe-as com escova
umede- cida em água e sabão
Painel
neutro.dos instrumentos
Limpe-o somente com água e
sabão neutro.
Espelhos retrovisores
Use água, álcool, amoníaco ou
Conservação dos limpa-vi- dros; jamais utilize
isoladores acústicos esponja de fios de aço ou produtos
Para atender à legislação quanto a abrasivos.
Rodas
emis- são de ruídos, o veículo
Volkswagen possui mantas de Lave-as frequentemente com água
material fonoabsor- vente, fixadas e sabão neutro. Nunca utilize
sob a cabine. produtos abrasivos ou esponja de
Ao lavar o veículo com a cabine aço que pode- riam danificar a
pintura.
bascu- Cintos de segurança
lada, não aplique jatos de água A limpeza deverá ser feita com
direta-
uma escova macia de nylon, água e
mente nas mantas sob o assoalho
sabão neutro, cuidando para que a
e nas solução de limpeza não penetre no
“saias” laterais, pois poderá mecanismo inercial.
danificá-
-las e anular a sua função
antirruído. 5-05
A manta acústica pode ser lavada,
FAÇA VOCÊ MESMO

Tratamento anticorrosivo Bateria

Não pulverize a cabine ou chassi


com produtos derivados de
petróleo, óleo de mamona, etc., de
modo a evitar danos às borrachas e
guarnições e, principalmente, aos
tubos do siste- ma de freio.
A eficiência do tratamento anticor-
rosivo aplicado na fábrica varia em
função das condições climáticas e
das estradas em que o veículo
trafega. Em climas quentes e
secos, o tratamento irá se manter Remoção das baterias
efetivo por mais tempo, • Retire as porcas borboleta e
comparando-se com veículos que remo- va a cobertura plástica
são utilizados em áreas muito • das baterias;
úmidas ou com maresia. Desconecte o cabo negativo;

Inspecione periodicamente a Desconecte o cabo positivo;

pintura Solte as porcas da placa
de seu veículo quanto a pontos na
superior
pintura ou riscos,
com uma chave fixa e remova
preferencialmente as
após a lavagem. Observe baterias.
atentamente
as regiões dianteiras e laterais da
cabi-
ne, onde são mais frequentes os
danos
causados por pedras projetadas
por
outros veículos. Verifique
igualmente
as bordas das portas, que podem
perder
tinta ao baterem em outros
veículos ou
contra paredes, quando abertas.
Eventuais acidentes sofridos pelo
veícu- lo deverão ser reparados
5-06
exclusivamente em um
FAÇA VOCÊ MESMO

Partida com baterias auxiliares

ATENÇÃO
• Proteja os olhos e evite
apoiar-se sobre a bateria.
• O uso incorreto de uma bateria
auxiliar para dar partida pode
causar explosão.
• As baterias liberam gases explo-
sivos, mantenha-as afastadas
Instalação das baterias
de faíscas, chamas e cigarros
• Coloque as baterias no suporte, acesos.
instale a placa superior e aperte • Não tente efetuar a partida
as porcas; com baterias auxiliares em
• Reconecte o cabo positivo; veículo com nível de eletrólito
• Reconecte o cabo negativo; baixo.
• Instale a cobertura das • A tensão das baterias auxilia-
res também deverá ser de 12 V.
baterias e
fixe-as com as porcas • A capacidade (Ah) das baterias
borboleta. auxiliares não deve ser inferior
à das baterias descarregadas.
O uso de bateria de diferente
tensão ou capacidade substan-
cialmente diferente pode cau-
sar explosão e lesões corporais.

5-07
FAÇA VOCÊ MESMO

A Baterias descarregadas Veículo com baterias auxiliares:


B Baterias auxiliares • Desconecte os cabos das
1 - Conexão do cabo positivo (+) nas • baterias. Conecte um cabo
baterias descarregadas. entre o positivo
2 - Conexão do cabo positivo (+) nas (+) das baterias descarregadas
baterias auxiliares. • eo
3 - Conexão do cabo negativo (–) en- positivo (+) das baterias
auxiliares. Conecte um cabo
tre as baterias auxiliares e o massa
do chassi do veículo com as bate- entre o negativo
rias descarregadas. • (–) das baterias auxiliares e um
massa do veículo com as
Veículo com baterias descarregadas:
baterias
• Desligue todas as luzes e descarregadas.
acessórios. • Remova a chave de Dê a partida no motor de
contato, posi- • maneira
cione a alavanca de mudanças em
neutro e aplique o freio de estacio- usual.
nor- Se o motor não pegar
namento. malmente, não persista na
• Jamais desconecte os cabos da • tenta-
bateria com a chave de ignição tiva. Procure um
ligada. Pode queimar o sistema Concessionário
eletrônico. MAN Latin America.
• Com o motor em
O ECM do motor e seus compo funcionamento,
remova os cabos dos veículos
nentes exa-
necessitam de tensão para funcio- tamente na ordem inversa em
nar. Portanto, não adianta
5-08 que
foram conectados.
empurrar o
FAÇA VOCÊ MESMO

Advertências Na recarga da bateria, for-


ma-se uma mistura de gases
Use óculos de proteção.
altamente explosiva.
Evite o contato de partícu-
las que contenham ácido ou A bateria deverá ser guarda-
chumbo com os olhos, a pele e o ves- da fora do alcance das crian-
tuário. ças.
• Antes de efetuar qualquer traba-
O eletrólito (ácido) é forte- lho na instalação elétrica, é ne-
mente cáustico. Use luvas e cessário desligar o cabo negativo
óculos de proteção. Não in- da bateria. Para substituir uma
cline a bateria, pois poderá lâmpada, basta desligá-la.
escorrer eletrólito pelas aberturas • Quando desligar a bateria da
de saída de gases. Caso ocorra rede elétrica do veículo, desligue
contaminação de eletrólito com os primeiro o cabo negativo e só
olhos, enxágüe-os com água fria depois o positivo.
por alguns minutos e procure
assistência médica imedia- • Ao ligar de novo a bateria à
rede elétrica, desligue todos os
tamente. O contato com a pele, ou
consumi dores elétricos. Ligue
vestuário também deve ser
primeiro o cabo positivo e, de-
evitado. Caso isso aconteça,
pois, o negativo. Os cabos não
neutralize a ação do eletrólito com
podem ser, em circunstância
água e sabão abundantes. Já se
nenhuma, trocados sob o risco de
houver ingestão, procure
danos aos componentes eletrôni-
assistência médica imedia-
cos do veículo.
tamente.
É proibido provocar chamas, A bateria não deve ser desligada com
faíscas ou fumar. No manu- a ignição ligada nem com o motor
seio de cabos e aparelhos em funcionamento, pois isso pode ria
elétricos, evite a formação de faíscas. danificar a instalação elétrica (com-
Evite os curtos-circuitos. Ja mais fe- ponentes eletrônicos).
che circuito entre os pólos da bateria.
Perigo de lesão provocada por faíscas
com elevada carga energética.

5-09
FAÇA VOCÊ MESMO

Desaplicação mecânica do freio de estacionamento

ATENÇÃO
• Não tente desmontar a câmara
do freio de estacionamento. Uma
mola interna, sob alta carga, pode
causar graves lesões corporais
quando as cintas de fi xação são
removidas.
• Antes de liberar o freio manual-
mente, calce as rodas do veículo,
para evitar movimento acidental. • Introduza o parafuso de liberação na
• Nunca opere o veículo com o freio câmara e gire-o para a esquerda ou
liberado manualmente. direita, para que fi que travado.
• Introduza a arruela (3) e a porca (4).
• Somente libere a mola do freio
de estacionamento, quando for
rebocar o veículo.

Para movimentar um veículo • Gire a porca para recolher a mola, até


imobili- zado pelo freio de mola, liberar o freio.
devido à perda da pressão de ar • Repita a operação na outra roda.
no sistema do freio, execute os
seguintes procedimentos:
• Remova a tampa protetora (1).
• Retire o parafuso de recolhimento
da mola, localizado no corpo da
câmara
(2).
5-10
FAÇA VOCÊ MESMO

Reboque de veículo

Se por qualquer eventualidade for Obs.: Se não for possível manter o


ne- cessário rebocar o veículo, motor funcionando, desaplique
observe as seguintes mecanicamente o freio de
recomendações para evitar estaciona- mento.
acidentes pessoais ou dano ao Reboque de veículos com a caixa
veículo:
• Levante as rodas traseiras ou de
desconecte a árvore de transmis- Desconecte a árvore da transmissão.
mudanças avariada:
são para não danificar a caixa de Reboque de veículos com eixos
mudanças por falta de lubrificação. ava- riados:
• Nunca utilize cordas ou cabos fle- • Avarias no eixo dianteiro -
xíveis para rebocar o veículo. reboque o veículo com o eixo
• Os motoristas do veículo dianteiro le- vantado.
• Avarias no eixo traseiro - se
rebocador
houver
e rebocado devem ter experiência
avarias com os rolamentos do
nesse tipo de situação. cubo
• Utilize somente o pino rebocador das rodas, reboque o veículo
a ser instalado no para-choque com
dianteiro, atrás do suporte da placa o eixo traseiro levantado; se
de licença. Para ter acesso, puxe a houver
placa de licença na parte superior a qualquer outra avaria no eixo
qual é presa com pinos de pressão.
tra-
• Coloque a alavanca de mudanças seiro, remova as semi-árvores
em ponto morto. para
• Se possível, mantenha o motor rebocar o veículo. Nos veículos
funcionando para acionamento da que 5-11
bomba da direção hidráulica e do possuem dois eixos traseiros,
remo-
FAÇA VOCÊ MESMO

Pressão dos pneus

ATENÇÃO
• A correta pressão dos pneus é fundamental tanto para a segurança do
veículo quanto para maior durabilidade dos pneus.
• A verificação da pressão dos pneus e a sua calibragem devem sempre
ser efetuadas com os pneus em sua temperatura ambiente.
Uma pressão dos pneus insuficiente faz aumentar o consumo de combustí-
vel, poluindo o meio ambiente.
O procedimento descrito a seguir explica a utilização da tabela de
pressão dos pneus em função da carga por pneu:
Como exemplo, vamos adotar uma carga de 5200 kg para o eixo
dianteiro e
10000
Nota: kg para o eixo traseiro.
Para encontrar o valor de carga por pneu, divida o valor da carga por
eixo pelo número de pneus nele montado. Por exemplo:

5200 kg 10000 kg

5200 kg ÷ 2 pneus = 2600 Kg/pneu 10000 kg ÷ 1 eixo = 10000 kg/eixo


10000 kg ÷ 4 pneus = 2500 kg/pneu
• Localize na tabela a medida dos pneus utilizados no veículo.
• Siga na mesma linha até encontrar um valor de carga por pneu igual ou ime-
diatamente superior ao carregamento do veículo, tanto para rodagem simples
(S) quanto para rodagem dupla (D).

5-12
FAÇA VOCÊ MESMO

• Siga na mesma coluna até o topo, onde será encontrado o valor da


pressão recomendado.
Exemplo:
Pressão de calibragem - bar (lb/pol²)
Índice de 5,2 5,5 5,8 6,2 6,5 6,9 7,3 7,6 8,0 8,3 8,5
Dimensão (90) (95) (100) (105) (110)
carga (75 (80 (85 (115 (120 (125
) ) ) Carga por pneu em kg ) ) )

D 199 209 220 2305 2405 2505 2605 2705 280 2900 -
275/80 R22,5 148/145 2500 2615 2720 2830 2940
S 0 5 0 5 3150 -
D 216 227 239 2305 2410 2510 2610 2710 304 2905 3000
275/80 R22,5 149/146 2500 2610 2720 2825 2935
S 5 5 0 5 3145 3250
2525 2640 2750 2860 2970
D 199 210 220 280 - -
295/80 R22,5 150/147 2755 2875 2995 3115 3235
S 5 0 5 5 - -
2420 2530 2635 2740 2845
D 216 227 238 304 3050 3150
295/80 R22,5 152/148 2730 2850 2970 3090 3205
S 0 5 5 0 3435 3550
218 230 241 307
Tabela de pressão
5 dos
0 pneus
5 5
238 250 263 335
Pressão de calibragem - bar (lb/pol²)
0 5 0 0
Índice de 5,2 5,5 5,8 6,2 6,5 6,9 7,3 7,6 8,0 8,3 8,5
Dimensão 209 220 231 (90) (95) (100) (105) (110) 294
carga (75 (80 (85 (115 (120 (125
5) 5) 5) Carga por pneu em kg )5 ) )

D 236
199 248
209 261
220 2305 2405 2505 2605 2705 332
2805 2900 -
275/80 R22,5 148/145 0 5 0 0
S 0 5 0 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
D 216 227 239 2305 2410 2510 2610 2710 2805 2905 3000
275/80 R22,5 149/146 2500 2610 2720 2825 2935
S 5 5 0 3040 3145 3250
D 199 210 220 2525 2640 2750 2860 2970 3075 - -
295/80 R22,5 150/147 S 5 0 5 2755 2875 2995 3115 3235 3350 - -
D 216 227 238 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
295/80 R22,5 152/148 S 0 5 5 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550
D 218 230 241 2685 2800 2920 3035 2150 - - -
295/80 R24,5 150/148 S 5 0 5 2855 2980 3105 3230 3350 - - -
D 238 250 263 2660 2780 2895 3010 3125 3240 3350 -

315/80 R22,5 154/150 S 0 5 0 2980 3110 3240 3370 3500 3625 3750 -
209 220 231
5 5 5
236 248 261
0 5 0
232 244 256
0 0 5
246 259 272
5-13
5 5 5
230 242 254
FAÇA VOCÊ MESMO

Pressão de calibragem - bar (lb/pol²)


Índice de 5,2 5,5 5,8 6,2 6,5 6,9 7,3 7,6 8,0 8,3 8,5
Dimensão (90) (95) (100) (105) (110)
carga (75 (80 (85 (115 (120 (125
) ) ) Carga por pneu em kg ) ) )

D 176 185 194 2030 2120 2210 2300 - - - -


9.00R20 140/137
S 0 0 0 2210 2310 2405 2500 - - - -
D 191 201 211 2030 2120 2210 2300 - - - -
9.00R20 141/137 2275 2375 2475 2575 -
S 0 0 0 - - -
D 176 185 194 1995 2085 2175 2260 2345 2430 - -
9.00R20 141/139 S 0 0 0 2115 2210 2305 2395 2485 2575 - -
D 197 207 217 2240 2340 2440 2535 2630 2725 - -
10.00R20 146/143 S 0 0 5 2465 2575 2685 2790 2895 3000 - -
D 172 182 191 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
10.00R20 147/143 S 5 0 0 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
D 183 192 202 2300 2400 2505 2605 2700 2800 - -

10.00R20 148/144 S 0 5 0 2590 2705 2817 2930 3040 3150 - -


D 193 204 214 2385 2490 2595 2695 2800 2900 - -

11.00R20 149/145 S 5 0 0 2670 2790 2905 3020 3135 3250 - -


D 213 224 235 2385 2490 2595 2695 2800 2900 3000 -
S 0 5 5 3240 3350 -
11.00R20 150/146 2660 2780 2895 3010 3125
D 192 202 212 3000 - -
2465 2575 2685 2790 2895
S 0 5 5 3350 - -
11.00R22 150/146 2755 2875 2995 3115 3235
216 227 239
5 5 0
199 209 220
0 5 0
224 235 247
0 5 5
206 217 227
0 0 5
231 246 255
0 0 0
206 217 227
0 0 5
230 242 254
0 0 0
213 224 235
0 5 5
5-14
238 250 263
0 6 0
FAÇA VOCÊ MESMO

Rodízio dos pneus Descarte de pneus

Descarte de pneus inservíveis


Pneus inservíveis são aqueles que não se
prestam mais ao processo de refor- ma
(como, por exemplo, a recauchuta- gem),
que poderia fornecer ao pneu um
período a mais de rodagem.
Pneus inservíveis abandonados ou
dispostos inadequadamente (como,
por exemplo, em aterros sanitários, no
mar, rios, lagos ou riachos, terrenos
baldios ou alagadiços, e queima a céu
aberto) constituem prejuízo ambiental,
• Para prolongar a durabilidade dos
que resulta em sério risco ao meio am-
pneus, é necessário que o desgaste
biente e à saúde pública.
dos mesmos seja uniforme.
Para sua segurança e conforto, quando
• Quando da substituição por no-
vos, todos os pneus devem ser substituir um pneu, entregue o pneu
substituídos. inservível a um distribuidor ou reven-
dedor de pneus idôneo que garanta
1 - Pneus dianteiros iguais aos pneus uma destinação final ambientalmente
traseiros. adequada dentro das leis em vigor.
2 - Pneus dianteiros diferentes dos
pneus traseiros.

5-15
FAÇA VOCÊ MESMO

Substituição das rodas

ATENÇÃO
Não deixe o peso do veículo apoia-
do sobre o macaco por muito tem-
po, pois o macaco poderá falhar
ou perder pressão, provocando
acidentes com graves ferimentos e
danos ao veículo.
Nunca realize qualquer traba-
lho sob o veículo quando estiver
sustentado apenas pelo macaco. – Eixo dianteiro: no orifício exis-
Apoie o veículo em cavaletes apro- tente na extremidade da primeira
priados.
lâmina do feixe das molas, na
• Em veículos novos e/ou após a troca
de uma roda, as porcas devem ser parte dianteira da lâmina.
reapertadas após aproximadamente
50 km de
rodagem.
• Em rodas novas ou repintadas, as
porcas devem ser reaper-tadas após
aproximadamente
1000 km de rodagem.
Remoção

• Acione o freio de
– Eixo traseiro: na carcaça do eixo
estacionamento e calce as
traseiro.
rodas do veículo para evitar o
seu deslocamento. • Afrouxe as porcas de fixação da
• roda e levante o eixo com o maca-
Posicione o macaco:
co, até que a roda deixe de tocar o
solo.
• Remova as porcas de fixação e
retire a roda com cuidado para não
danificar as roscas dos parafusos.

5-16
FAÇA VOCÊ MESMO

Roda sobressalente

Instalação Remoção da roda sobressalente


• Certifique-se de que as • Com a chave de roda, solte as
superfícies de apoio no aro e no por- cas de fixação da travessa
tambor de freio e também as da roda sob o suporte.
roscas das por- cas e parafusos
estejam limpas e isentas de
• rebarbas e oxidação.
Nos veículos com protetor de
porcas, instale as porcas,
deixando
livres os prisioneiros correspon-
dentes aos furos de fixação do
• protetor de porcas.
Instale o protetor e as porcas
• res- tantes.
Aperte as porcas • Introduza a chave de roda na
• haste do eixo da catraca, force
alternadamente, levemente a chave no sentido
em cruz, com torque de 600 contrário e solte a trava da
Nm.
• catraca.
Verifique regularmente o aperto
Solte levemente a roda até que
das porcas.
escoste no chão.

5-17
FAÇA VOCÊ MESMO

• Remova o suporte de fixação da Instalação


roda.
Para instalar, inverta a operação.
Certifique-se de apertar as porcas
de fixação da roda no suporte.

5-18
FAÇA VOCÊ MESMO

Palhetas do limpador de para-brisa

ATENÇÃO
• Para uma boa visibilidade, é
imprescindível que as palhetas
do limpador do para-brisa
estejam em bom estado.
• Para evitar a formação de
estrias, é conveniente limpar
regularmente as palhetas com
um produto limpa-vidros.
Quando estiverem muito sujas, Substituição das palhetas
por exemplo, com resíduos de
insetos, utilize na sua limpeza Retirar as palhetas
uma esponja ou pano. • Levante o braço do limpador e
• Por razões de segurança, as pa- coloque a palheta na horizontal.
lhetas devem ser substituídas • Aperte a mola de segurança no
uma ou duas vezes por ano. sentido da seta (A).
• Desencaixe a palheta no sentido da
seta (B) e retire-a depois do braço,
na direção contrária.
Fixação das palhetas

É necessário ouvir o encaixe da


mola de segurança no respectivo
braço.

5-19
SISTEMA
ELÉTRICO 6
SISTEMA ELÉTRICO

Fusíveis e relés

Os fusíveis e relés estão agrupados na


caixa de fusíveis, localizada no lado
direito do painel de instrumentos.
A amperagem de cada fusível é iden-
tificada pela sua cor. Ao substituir um
fusível, utilize sempre outro da mesma
amperagem (cor). Se um fusível se
queimar com frequência, verifique a
causa do problema. Consulte um Con-
cessionário MAN Latin America.

Acesso aos fusíveis e relés


• Gire os botões de fixação em 90°
em qualquer direção.
• Tire o porta-mapas, desencaixan-
do-o na parte inferior.
Os diferentes circuitos estão protegidos
por fusíveis de diferentes capacidades.
ATENÇÃO É aconselhável manter sempre alguns
Não tente “reparar” um fusível fusíveis de reserva para substituição.
queimado nem substituí-lo por
outro mais forte, pois poderá ori-
ginar avarias em outros pontos da
instalação elétrica. Somente subs-
titua o fusível queimado por outro
de igual capacidade (Ampères).
Caso contrário, poderá ocorrer,
inclusive, um incêndio.

6-02
SISTEMA ELÉTRICO

Troca de fusível Acesso ao módulo da PTM


• Desligue a chave de partida. O módulo da PTM está localizado
• Desligue o componente afetado. abaixo do painel, no lado esquerdo.
• Verifique na tabela da página se- Para ter acesso ao módulo,
guinte qual o fusível que protege oremova os
componente afetado. parafusos e retire o revestimento.
• Substitua o fusível.
• Teste o funcionamento do compo-
nente.
• Recoloque a tampa dos fusíveis.

6-03
SISTEMA ELÉTRICO

Tabela de fusíveis

N.º CIRCUITO PROTEGIDO AMPÈRE


1 Motor PTM 1
Unidade lógica (todas as funções), seta, buzina, ar-condicionado,
2 0
temporizador, limpador de para-brisa
3 Iluminação dos instrumentos 3
4 Livre
0
5 Terminal 15
6 Terminal 30 5
7 Sistema de ventilação -
8 PTM -
9 Conversor 24V para 12V -
1 Livre 1
0
Terminal 15
1 0
Terminal 30
1
1 Tacógrafo / Painel de instrumentos / Unidade Lógica / Diagnóstico 0
1 OBD 2
2
Diagnóstico / Tacógrafo / Painel de instrumentos
1 5
Chave de iluminação principal
-
Válvula EGR / Sensor de umidade / Pedal do acelerador / Relé de
3 -
água no combustível / Piloto automático
1 -
6-04 1
4
SISTEMA ELÉTRICO

N.º CIRCUITO PROTEGIDO AMPÈRE


1 Terminal 15 -

7 Terminal 30 -

1 Luz de ré / Luz de freio 1


Livre
8 0
Limpador e lavador do para-brisa
-
1 Luz de posição no teto, lanterna semirreboque, lanterna lateral e
1
frontal (lado esquerdo)
9
Luz de posição no teto, lanterna semirreboque, lanterna lateral e 5
2
0 frontal (lado direito)
1
2 Livre
Motor PTM 0
1
Livre
1
2 Sistema de controle do ar-condicionado da cabine e ventilação
interna
2 0
Farol alto, lado esquerdo
2 Farol baixo, lado esquerdo -
Livre 1
3 0
Ventilação interna
-
2 Farol auxiliar
4 Chave de iluminação principal 5
2 Farol alto, lado direito 5
5 Farol baixo, lado direito 5
2 Livre -
6 Eletroventilador 2
Chave de partida 5
2
1
Proteção
7 para ligações adicionais 5
Para ligações adicionais, utilize os fusíveis F5, F11 e F17 do terminal
1 15
2
(conexão que é ativada após o acionamento da chave de ignição)0ou os
8
fusíveis F6, F12 e F18 do terminal 30 (ligação do positivo conectado
5
2
diretamente da bateria). Em quais- quer dessas ligações adicionais, a
5
9
capacidade máxima de carga para cada fusível é 30 Ampères.
-
3
4 6-05
0 0
SISTEMA ELÉTRICO

Tabela de relés

RELÉ DESCRIÇÃO
I Iluminação auxiliar
II Limpador do para-brisa
III Estágio 2 da chave de partida
IV Inibidor do piloto automático
V Luz de freio
VI Relé do farol auxiliar
VII Eletroventilador 2ª velocidade
VIII Eletroventilador 1ª velocidade
IX Água no combustível
X Relé auxiliar de freio
XI Ventilação
XII Livre

6-06
SISTEMA ELÉTRICO

Fusíveis de proteção Fusíveis principais


O fusível do aquecimento do filtro Localizados no compartimento da
de combustível (1) de 30A, o bate- ria, existem 2 fusíveis de
fusível de proteção do alternador 110A respon- sáveis pela proteção
(2) de 125A e o fusível de da alimentação da cabine (1) e do
proteção da EDC (3) de 25A estão circuito de aquecimento auxiliar (2)
localizados sob a tampa de prote- - opcional.
ção dos chicotes dos injetores. Para ter acesso aos fusíveis,
Desaperte ¼ de volta os
remova a
parafusos de tampa da caixa de baterias.
fixação e retire a tampa de
proteção do
chicote do motor.

6-07
SISTEMA ELÉTRICO

Troca de lâmpadas

Farol • Comprima a mola trava do conector


e puxe o conector para fora.
• Bascule a cabine.
• Por trás do para-choque, desconecte
o conector (1) do chicote do farol.

• Remova a grade dianteira do farol.

• Pressione as garras de fi xação da• Gire o soquete da lâmpada no sentido


tampa e remova a tampa. anti-horário e remova o soquete.

NOTA:
Puxe a tampa com cuidado para
não danifi car o tubo (2) de respiro
do farol (veja ilustração acima).

Obs.: Lâmpadas de 24V


6-08
SISTEMA ELÉTRICO

• Retire a lâmpada do soquete e sub-• Pressione as garras de fi xação da


stitua-a por uma nova. tampa e remova a tampa.
• Reinstale o soquete, o conector e a
tampa na ordem inversa ao que foi NOTA:
descrito para a remoção. Puxe a tampa com cuidado para
não danifi car o tubo (2) de respiro
do farol.

Lanterna do farol • Comprima a trava do conector da


lanterna e puxe o conector para fora.
• Bascule a cabine.
• Desconecte o conector (1) do chicote
do farol. O acesso é feito por trás do
para-choque.

Obs.: Lâmpadas de 24V


6-09
SISTEMA ELÉTRICO

• Gire o soquete no sentido anti- Luz indicadora de


horário, remova soquete e substitua direção lateral
a lâmpada.
• Aperte a lanterna do indicador direi-
• Reinstale o soquete, conectores eto para a esquerda ou a lanterna do
tam pa na ordem inversa ao que foi indicador esquerdo para a direita e
descrito para remoção. remova-a.
• Retire o suporte da lâmpada da lan-
terna.
• Retire a lâmpada queimada e coloque
outra nova.
• Recoloque o suporte da lâmpada nas
guias e vire-o até o suporte se encai-
xar.

Obs.: Lâmpadas de 24V


6-10
SISTEMA ELÉTRICO

• Encaixe o rebaixo (seta 1) primeiro na


abertura da carroceria. Em seguida,
encaixe a lanterna no sentido da seta
(2).

Obs.: Lâmpadas de 24V


6-11
SISTEMA ELÉTRICO

Nota:
A ilustração mostra a lanterna
direita. Para a substituição das
lâmpadas da lanterna do lado
esquerdo, inverta as posições 2 e
4.
A lâmpada utilizada para a seta
deverá ser do tipo PY21W(luz
emitida âm- bar). A utilização de
outro tipo de lâmpada poderá
danificar o soquete da lanterna e,
Lanterna traseira dependendo da luz emitida por
essa outra lâmpada, a lanterna não
Retire os parafusos de fixação da
atenderá a legislação em vigor.
lente e remova-a.

As lâmpadas são do tipo baioneta,


para removê-las, pressione-as e
gire-as no sentido anti-horário.
Instale a(s) lâmpada(s) nova(s),
pres-
sionando-a(s) e girando-a(s) no
sentido
horário.
1 - Freio;
2 - Ré;
3 - Posição;
4 - Seta (luz âmbar).
6-12
SISTEMA ELÉTRICO
Ajuste dos faróis (em caso
de substituição) Ligações adicionais

Estacione o veículo em local plano, Para cargas adicionais, utilize o


em frente a uma parede de cor chico- te com conector auxiliar,
clara, sem carga e com os pneus localizado na última travessa do
calibrados. chassi.
Alinhe as rodas, aproxime o veículo Esse conector permite ligações
da parede e marque uma “cruz”
cor- adicio-
respondente ao ponto central de nais, considerando as cargas
Carga
máximas Descrição (Ampères)
cada de acordo com a tabela abaixo:
farol. Luz de ré 3
Lanterna lado direito 3
Retroceda a uma distância de 5
Lanterna lado esquerdo 3
metros Pisca-pisca lado direito 3
da parede. Pisca-pisca lado
esquerdo 3
Verifique com luz baixa se o centro
Freio 3
do
do foco da luz está 5 a 8 cm abaixo
ponto marcado na parede.

Se necessário, ajuste o foco do


farol através dos parafusos de
ajuste.

6-13
SISTEMA ELÉTRICO

Módulo eletrônico de controle (ECM)

• Caso tenha alguma dificulda-


de, inspecione o conector e o
alojamento do módulo e tente
reconectar.
• Confie esse tipo de trabalho a
um Concessionário MAN Latin
America ou, em caso de emer-
gência, somente a uma pessoa
com experiência.
Outros cuidados
Conectores do Módulo
• Ao lavar o veículo, não aplique
Eletrônico de Controle (EDC) jatos de água sob pressão sobre
O EDC está localizado no lado es- os módulos eletrônicos,
querdo do bloco do motor. É um sensores, conectores e
computador de grande capacidade • alternador.
que gerencia todo o funcionamento Evite mexer nos conectores
do mo- tor. Nele estão conectados, elétricos sem necessidade. Não
por meio de conectores especiais, permita que se faça medições
três chicotes: do motor (A), dos
bicos injetores (B) e do veículo (C). nos
O perfeito travamento dos conectores, utilizando materiais
conectores é fundamental para o improvisados como pedaços de
funcionamento do veículo. arame, pontas de prova de
multí-
Notas: metro, etc. Caso contrário,
• Para garantir a estanqueidade e
poderá
o bom funcionamento dos conta-
acarretar falhas por mau
tos elétricos, é fundamental que contato
os conectores estejam perfeita- dos terminais.
mente travados.
• Os conectores são destravados
e travados facilmente com as
mãos. Não utilize ferramentas
para essa finalidade, pois pode-
rá causar danos aos pinos dos
conectores e falhas por mau
contato.
6-14
SISTEMA ELÉTRICO

• O conector do módulo se • Para o perfeito funcionamento


conecta facilmente ao ECM e do veículo, é necessário que
deve estar com todas as todos os módulos/sensores
travas abaixadas para garantir estejam conectados
o perfeito funcionamento do corretamente. Caso contrário,
motor. Portanto, faça uma ins- poderão ocorrer falhas que
peção caso exista resistência causarão a despotencialização
na conexão. do motor ou ainda o não

Não permita que se faça funciona- mento do motor.

Remova o módulo eletrônico do
emendas
veículo, caso o veículo tenha de
• nos chicotes elétricos ser
conectados
submetido a estufas, com
ao módulo eletrônico.
Não desconecte a bateria com o Ao executar
tempera-solda elétrica no veículo
motor em funcionamento. Caso • turas Antessuperiores
de efetuara solda
80°C. elétrica
contrário, irá causar sérios em qualquer parte do veículo,
• danos ao sistema eletrônico des- conecte os cabos da
• (ECM) o que acarreta perda da bateria e os conectores do
garantia. módulo eletrônico (ECM) e
• Não inverta a polaridade da ligue o cabo massa do
aparelho de solda diretamente
bateria. no componente a ser soldado.

Não utilize um carregador de Não efetue solda elétrica
bate- ria para auxiliar a partida.
• próximo
Utilize somente bateria auxiliar
a sensores, atuadores, módulo
carregada e ligada em paralelo ele-
para
trônico e chicotes elétricos.
• auxiliar a partida (veja
Remo-
instruções
va cada um desses
no capítulo “Faça Você componentes
Mesmo”).
antes de efetuar a solda.
Não faça ligação direta no

• motor
de partida para acionar o motor
diesel.
Não acione o motor por
quaisquer
meios com a bateria 6-15
desconectada.
IDENTIFICAÇÃO
DO VEÍCULO 7
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Gravações do número do chassi

O número do chassi está gravado


em sete pontos do veículo:
• 4 gravações nos vidros.
• 3 etiquetas autocolantes que se
destroem ao tentar removê-las.

Gravação no vidro da porta, lado


es- querdo.

Gravação no para-brisa.

Gravação no vidro traseiro.

Gravação no vidro da porta, lado


direi- to.

7-02
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Etiqueta na coluna da porta do Etiqueta no compartimento do motor.


passa- geiro.

Etiqueta no assoalho do veículo,


em- baixo do banco do motorista,
sob o tapete.

7-03
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Plaqueta de identificação do veículo

Os caminhões Volkswagen • Nº SVE (somente para veículos


possuem uma placa de de construção especial);
identificação fixada no batente da • Mês e ano de produção.
porta do motorista.

Na placa constam as seguintes


infor- mações:
• Número de identificação do
veículo
(VIN);
• Distância entre-eixos;
• Código do motor;
• Relação de redução do

diferencial;
• Código do modelo;
• Código da cor externa;
• Código do tipo da transmissão;
• Inclinação inicial do facho do farol
de luz baixa(1);
• Peso bruto total (legal/técnico);
•(legal);
Peso bruto total combinado
• Peso bruto total com 3º eixo

(legal/ O valor de ajuste do farol, indicado na pla-


(1)

queta, é sempre abaixo da linha do horizonte.


técnico);
7-04
• Peso bruto total com 4º eixo
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
Plaqueta do ano
de fabricação

Peso legal e peso técnico


Peso legal - É o peso máximo
permi- tido por lei que o veículo
pode trans- mitir ao pavimento,
ou o peso técnico quando o peso
máximo permitido por lei (que o
veículo pode transmitir ao
pavimento) for superior ao peso
máxi- mo para o qual o veículo foi
projetado.
Peso técnico - É o peso máximo Uma plaqueta, localizada na coluna
frontal da cabine, lado do
para o
passageiro, indica o ano em que o
qual o veículo foi projetado.
veículo foi fabri- cado. Essa
Para trafegar com segurança e sem etiqueta se destrói ao tentar
removê-la.
ris-
cos de multas,
valores de mantenha os
peso bruto total ou peso bruto total
com
3º eixo ou peso bruto total
combinado
ou capacidade máxima de tração,
con-
forme
dentrofor o caso do seu veículo,
dos limites de Peso legal indicados
na
plaqueta.

7-05
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Número de identificação do veículo (VIN)

9 5 3

Descrição do modelo
Dígito de controle
Ano/modelo
Dígito indicativo da fábrica onde foi montado
Número sequencial de série

Dígitos de identificação de ano de


fabricação e ano/modelo
Dígito Ano
C 201
D 2
E 201
F 3
G 201
4
201
5
201
6

7-06
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Identificação dos agregados

Gravação do número VIN Número do motor


no chassi O número do motor está gravado
Além das identificações na no bloco do motor, lado
cabine, o número VIN também esquerdo.
está gravado na longarina direita,
próximo ao suporte do
amortecedor sobre o eixo
dianteiro.
Para visualizar a gravação, é
necessá-
rio bascular a cabine.

O número do motor também


encon- tra-se gravado no bloco do
motor, próximo ao cárter.

7-07
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Os dados de identificação do motor Número da caixa de mudanças


estão gravados em uma plaqueta,
loca- lizada no cabeçote do motor. Os dados de identificação da caixa
de mudanças estão gravados em
uma plaqueta, localizada no lado
direito da caixa.

7-08
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Número do eixo dianteiro Número do eixo traseiro


Os dados de identificação do eixo O eixo traseiro possui três placas
dianteiro estão gravados em uma de identificação:
pla- queta, localizada no centro do 1 - Identificação do conjunto
eixo, no lado detrás da viga.
carcaça
e diferencial;
2 - Identificação do diferencial;
3 - Identificação da carcaça.

7-09
8
ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 13-190

Motor
Modelo MAN D08 34
Nº de cilindros / Cilindrada (cm³) 4 / 4580
Diâmetro / Curso dos pistões (mm) 108 / 125
Relação de compressão 16,5 : 1
Potência Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm(1) 190 (137)@2400
Torque Líq. Máx. - Nm @ rpm(1) 700 @ 1100 - 1600
Sequência de injeção 1-3-4-2
Unidade injetora Common Rail
Compressor de ar Wabco (238 cm³)
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Diâmetro 395
(mm) Hidráulico “push type”
Acionamento
Caixa de mudanças
Modelo Eaton FS 5406-A
Nº de marchas 6 à frente (sincronizadas), 1 à ré
Acionamento Alavanca no assoalho
Tração 4X2
1ª 9,01:1 / 2ª 5,27:1 / 3ª 3,22:1 / 4ª 2,04:1 /
Relação de transmissão
5ª 1,36:1 / 6ª 1,00:1 / ré 8,63:1
Eixo traseiro
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo (redução simples) Meritor MS 19-145
Relação de redução 4,88:1
Modelo (redução dupla) Meritor MS 19-235
Relação de redução - Dupla 4,10 / 5,72:1 / 4,56/6,36:1
Eixo dianteiro
Model Sifco 9K
o Tipo Viga “I” em aço forjado

8-02
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Suspensão dianteira
Tipo Eixo rígido
Molas Semielípticas de duplo estágio
Amortecedores Hidráulicos telescópicos de dupla ação
Barra estabilizadora Normal de série
Suspensão traseira
Tipo Eixo rígido motriz
Molas principais Semielípticas de ação progressiva
Molas auxiliares Parabólicas
Amortecedores Hidráulicos telescópicos de dupla ação
Opcional
Barra estabilizadora
(não disponível para EE 3560 mm)
Direção
Modelo ZF 8095
Hidráulica integral com esferas
Tipo
recirculantes
Relação de redução 18,1:1 a 21,4:1
Chassi
Escada, superfície plana de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 38
Módulo seccionado (cm³) 163
Roda e pneus
Aro das rodas 7,0” x 20” 7.5”x22.5”
9,00xR20/
(polegadas) Pneus 275/80R22
9,00x20-14PR (opc)
.5

8-03
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Freios
Freio de serviço Ar, “S” came com ajustador automático
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, reservatório de ar,
Circuito
secador de ar com filtro coalescente.
Área efetiva de frenagem (cm2) 3446
Freio de estacionamento Câmara de mola acumuladora
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor / tipo Freio motor no cabeçote / “MAN exhalt
valve brake”
Eletropneumático, tecla no painel
Acionamento e comando no acelerador / Pedal
embreagem
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
Bateria 2 x 12V - 135Ah
Alternador 28V - 80A
Volumes de abastecimento (litros)
Tanque de combustível 275 (plástico)
Cárter (sem filtro / com 15 / 16,5
filtro) Caixa de mudanças 9,2
Diferencial 15,0 (simples) / 20,0 (dupla)
Direção 3,7
Sistema de arrefecimento 26,6

8-04
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Peso (kg)
Peso em ordem de marcha
EE 3560 eixo diant/tras/total 3074/1561/4
EE 4340 eixo diant/tras/total 635
EE 4800 eixo diant/tras/total 3114/1581/4
EE 5207 eixo diant/tras/total 695
Capacidade técnica por eixo 3144/1611/4
- Dianteiro 755 4200
- Traseiro 3175/1640/4
9000
- Total admissível 815 1320
Peso bruto total homologado 0
(PBT) Peso bruto total 1300
combinado (PBTC) Capacidade 0
máx. de tração (CMT) 2070
2900
- Redução simples 0
0
- Redução dupla
2900
Obs.: Pesos podem sofrer alterações devido aos itens opcionais.
0
Desempenho
4,56 / 4,10 /
Relação de redução do eixo 4,88:1
6,36: 5,72:
traseiro Velocidade máxima 1 1 98
104 112
(Km/h) 44
Capacidade de subida em rampa 57 51
em 36
PBT 47 42
Obs.:(%)
Dados projetados por simulação de performance.
Partida em rampa em PBT (%)

8-05
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 13-190

Dimensões (mm)

2.942
3.560 1.135 6.118
4.340 2.134 7.897
4.800 2.286 8.509
5.207 2.286 9.043

800
245 228

2.090 1.829
2.484 2.396
2.822
2.724

998
1.423 A B
C 83121-01

Dimensões com pneu 275/80R22.5

8-06
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 15-190

Motor
Modelo MAN D08 34
Nº de cilindros / Cilindrada (cm³) 4 / 4580
Diâmetro / Curso dos pistões (mm) 108 / 125
Relação de compressão 16,5 : 1
Potência Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm(1) 190 (137)@2400
Torque Líq. Máx. - Nm @ rpm(1) 700 @ 1100 - 1600
Sequência de injeção 1-3-4-2
Unidade injetora Common Rail
Compressor de ar Wabco (238 cm³)
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Diâmetro 395
(mm) Hidráulico “push type”
Acionamento
Caixa de mudanças
Modelo Eaton FS 5406-A
Nº de marchas 6 à frente (sincronizadas), 1 à ré
Acionamento Alavanca no assoalho
Tração 4X2
1ª 9,01:1 / 2ª 5,27:1 / 3ª 3,22:1 / 4ª 2,04:1 /
Relação de transmissão
5ª 1,36:1 / 6ª 1,00:1 / ré 8,63:1
Eixo traseiro
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo (redução simples) Meritor MS 19-145
Relação de redução 4,88:1
Modelo (redução dupla) Meritor MS 23-235
4,10 / 5,72:1 / 4,56/6,36:1
Relação de redução - Dupla
4,88/6,80:1
Eixo dianteiro
Model Sifco 9K
o Tipo Viga “I” em aço forjado

8-07
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Suspensão dianteira
Tipo Eixo rígido
Molas Semielípticas de duplo estágio
Amortecedores Hidráulicos telescópicos de dupla ação
Barra estabilizadora Normal de série
Suspensão traseira
Tipo Eixo rígido motriz
Molas principais Semielípticas de ação progressiva
Molas auxiliares Parabólicas
Amortecedores Hidráulicos telescópicos de dupla ação
Opcional
Barra estabilizadora
(não disponível para EE 3560 mm)
Direção
Modelo ZF 8095
Hidráulica integral com esferas
Tipo
recirculantes
Relação de redução 18,1:1 a 21,4:1
Chassi
Escada, superfície plana de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 50
Módulo seccionado (cm³) 163
Roda e pneus
Aro das rodas 7.5” x 20” 7.5"x22.5"
10.00xR20 / 275/80R22
(polegadas) Pneus
10.00x20 16PR .5
11,00R22,
5

8-08
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Freios
Freio de serviço Ar, “S” came com ajustador automático
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, reservatório de ar,
Circuito
secador de ar com filtro coalescente.
Área efetiva de frenagem (cm2) 3835
Freio de estacionamento Câmara de mola acumuladora
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor / tipo Freio motor no cabeçote / “MAN exhalt
valve brake”
Eletropneumático, tecla no painel
Acionamento e comando no acelerador / Pedal
embreagem
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
Bateria 2 x 12V - 135Ah
Alternador 28V - 80A
Volumes de abastecimento (litros)
Tanque de combustível 275 (plástico)
Cárter (sem filtro / com filtro) 15 / 16,5
Caixa de mudanças 9,2
Diferencial 15,0 (simples) / 20,0 (dupla)
Direção 3,7
Sistema de arrefecimento (com 26,6
aquecimento) (sem aquecimento) 25,0

8-09
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Peso (kg)
Peso em ordem de marcha
EE 3560 eixo diant/tras/total 3008/1767/4
EE 4340 eixo diant/tras/total 775
EE 4800 eixo diant/tras/total 3099/1866/4
EE 5207 eixo diant/tras/total 965
Capacidade técnica por eixo 3129/1886/5
- Dianteiro 015 5000
- Traseiro 3260/2035/5
1040
- Total admissível 295 0
Peso bruto total homologado 1540
(PBT) Peso bruto total 0
combinado (PBTC) Capacidade 1450
máx. de tração (CMT) 0
2700
- Redução simples 2700
0
- Redução dupla 0
2700
Obs.: Pesos podem sofrer alterações devido aos itens opcionais.
0
Desempenho
4,56 / 4,10 / 4,88 /
Relação de redução do eixo 4,88:1
6,36: 5,72: 6,80:
traseiro Velocidade máxima 1 1 1 98
103 112 98
(Km/h) 40
Capacidade de subida em rampa 51 46 47
em 32
PBT 42 38 38
Obs.:(%)
Dados projetados por simulação de performance.
Partida em rampa em PBT (%)

8-10
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 15-190

Dimensões (mm)

2.942
3.560 1.135 6.118
4.340 2.134 7.897
4.800 2.286 8.509
5.207 2.286 9.043

800
260 246

2.105 1.836
2.510 2.468
2.822
2.724

969
1.423 A B
83122-01
C

Dimensões com pneu 275/80R22.5

8-11
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 17-190

Motor
Modelo MAN D08 34
Nº de cilindros / Cilindrada (cm³) 4 / 4580
Diâmetro / Curso dos pistões (mm) 108 / 125
Relação de compressão 16,5 : 1
Potência Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm(1) 190 (137)@2400
Torque Líq. Máx. - Nm @ rpm(1) 700 @ 1100 - 1600
Sequência de injeção 1-3-4-2
Unidade injetora Common Rail
Compressor de ar Wabco (238 cm³)
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Diâmetro 395
(mm) Hidráulico “push type”
Acionamento
Caixa de mudanças
Modelo Eaton FS 5406-A
Nº de marchas 6 à frente (sincronizadas), 1 à ré
Acionamento Alavanca no assoalho
Tração 4X2
1ª 9,01:1 / 2ª 5,27:1 / 3ª 3,22:1 / 4ª 2,04:1 /
Relação de transmissão
5ª 1,36:1 / 6ª 1,00:1 / ré 8,63:1
Eixo traseiro
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo (redução simples) Meritor MS 23-145
Relação de redução 5,29:1
Modelo (redução dupla) Meritor MS 23-235
4,10 / 5,72:1(opc) / 4,56/6,36:1 (std)
Relação de redução - Dupla
4,88/6,80:1(opc)
Eixo dianteiro
Model Sifco 13K
o Tipo Viga “I” em aço forjado

8-12
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Suspensão dianteira
Tipo Eixo rígido
Molas Semielípticas de duplo estágio
Amortecedores Hidráulicos telescópicos de dupla ação
Barra estabilizadora Normal de série
Suspensão traseira
Tipo Eixo rígido motriz
Molas principais Semielípticas de ação progressiva
Molas auxiliares Parabólicas
Amortecedores Hidráulicos telescópicos de dupla ação
Opcional
Barra estabilizadora
(não disponível para EE 3560 mm)
Direção
Modelo ZF 8097
Hidráulica integral com esferas
Tipo
recirculantes
Relação de redução 20,1:1 a 23,8:1
Chassi
Escada, superfície plana de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 38
Módulo seccionado (cm³) 252
Roda e pneus
Aro das rodas 7.5"x20,0" 7.5"x22.5"
275/80R22
(polegadas) Pneus 10.00xR20 /
10.00x20 16PR .5
11,00R22,
5
295/80R22
,5

8-13
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Freios
Freio de serviço Ar, “S” came com ajustador automático
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, reservatório de ar,
Circuito
secador de ar com filtro coalescente.
Freio de estacionamento Câmara de mola acumuladora
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor no cabeçote / “MAN exhalt
Freio motor / tipo
valve brake”
Eletropneumático, tecla no painel
Acionamento e comando no acelerador / Pedal
embreagem
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
Bateria 2 x 12V - 135Ah / 170Ah (opcional)
Alternador 28V - 80A
Volumes de abastecimento (litros)
Tanque de combustível 275 (plástico)
Cárter (sem filtro / com 15 / 16,5
filtro) Caixa de mudanças 9,2
Diferencial 15,0 (simples) / 20,0 (dupla)
Direção 3,7
Sistema de arrefecimento 26,6

8-14
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Peso (kg)
Peso em ordem de marcha 3342/1752/5094
EE 3560 eixo diant/tras/total 3392/1832/5224
EE 4340 eixo diant/tras/total 3412/1862/5274
EE 4800 eixo diant/tras/total 3552/2012/5564
EE 5207 eixo diant/tras/total Capacidade técnica por eixo 6200
- Dianteiro 11000
- Traseiro 17200
16000
- Total admissível
28800
Peso bruto total homologado (PBT) Peso bruto total
23000
combinado (PBTC) Peso bruto total (PBT) com 3º eixo
29000
Capacidade máx. de tração (CMT)
29000
- Redução simples
- Redução dupla

Obs.: Pesos podem sofrer alterações devido aos itens opcionais.

Desempenho
4,56 / 4,10 / 4,88 /
Relação de redução do eixo 5,29:1
6,36: 5,72: 6,80:
traseiro Velocidade máxima 1 1 1 91
103 112 98
(Km/h) 36
Capacidade de subida em rampa 44 39 47
em 29
PBT (%) 35 32 38
Partida em rampa em PBT (%)

Obs.: Dados projetados por simulação de performance.

8-15
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 13-180

Dimensões (mm)

Dimensões com pneu 275/80R22.5

8-16
ÍNDICE
ALFABETICO 9
ÍNDICE ALFABÉTICO

A Banco do motorista com


mola a gás ..................................1-
Acendedor de cigarros 42 Basculamento da cabine
...............1-32 Acesso à cabine .............1-46
• Trabalho no motor com
..........................1-02 Acesso aos
a cabine basculada
fusíveis e relés .........6-02 Acesso
......................1-47 • Retorno da
ao módulo da PTM ........6-03
cabine ....................1-48 • Alarme
Aditivo para o líquido de
de trava da cabine .......1-48
arrefecimento
Bateria .........................................5-
.............................4-19
06 Bebidas alcoólicas
Advertências
.......................1-65
...............................5-09 Ajuste do
Beneficiamento
C do veículo
relógio de horas .........1-14 Ajuste
............10
dos faróis ........................6-13 Cabide ........................................ 1-
Alarme sonoro 45 Cabine ........................................
............................1-07 Alavanca 4-30 Caixa de mudanças
de comando das luzes direcionais ....................3-02 Chaves
e farol alto ................1-31 .........................................1-40
Alça de apoio no teto Cintos de segurança ...................1-
.................1-45 02 • Cintos subabdominais
Alimentação correta ..............1-03 • Cinto retrátil de
...................1-64 três pontos .....1-03 • Retorno do
Amaciamento do motor cinto ......................1-03 Cinzeiro
...............1-52 .......................................1-32
Antes de dar partida no motor Combustível ................................4-
....1-50 10 Computador de bordo
Aparência do veículo ................. 5- .................1-23 • Alteração de data
04 e hora ..........1-23 • Visor de
Apoio para cabeça consumo de
......................1-44 combustível ................................1-
Apresentação - tacógrafo 24 • Visor de informação da
eletrônico diário viagem ........................................1-
.........................2-02 24
Aquecimento e ventilação • Visor de informação do
B
..........1-37 veículo ........................................1-
• Controles 25
Banco com suspensão a ar
..................................1-37 • Visor de funções ativas ............1-
•.........1-43
Direção do fluxo Banco do
de ar .............1- 26
acompanhante
38 ............1-44 • Aviso de manutenção ...............1-
9-02
• Distribuição do ar ....................1- 26
39 Condições de neblina e cerração
ÍNDICE ALFABÉTICO

• Manutenção .............................1- Espelhos retrovisores –


60 • Hábitos de condução regulagem manual ......................1-
................1-61 Condução em 49 Estafa
declives ...........................................1-65
acentuados do Módulo
Conectores Extintor de incêndio ...................1-
..................................1-68
Eletrônico de Controle (EDC) ...6- F
49
14 Conservação de veículos
Fadiga e sono .............................1-63
inativos e cuidados com o
Farol ............................................6-08
combustível ...............................5-
Farol alto ....................................1-31
02 Conservação dos isoladores
Filtro coalescente .......................4-27
acústicos
Filtro de ar ..................................4-16
.....................................5-05
Filtro de ar com elemento de
Controle de rotação do motor
segurança .....................................4-18
....1-22 Cuidados com o
Filtros de combustível
turbocompressor
originais e garantia do motor .....4-11
.........................1-51 Cuidados
com os pneus ..............1-71 Fluido da embreagem .................4-08
Cuidados na troca de Freio de estacionamento ............1-53
marchas .....................................3- • Para aplicar o freio ...................1-53
D
03 • Para desaplicar o freio .............1-54
• Utilização do freio de
Desaplicação mecânica do
estacionamento como freio de
freio de estacionamento
emergência .................................1-54
..............5-10 Descarte de pneus
Freio motor .................................1-30
......................5-15 Diagnóstico de
falhas ..................1-56 Diferencial Funções das luzes de aviso ........1-09
– nivel de óleo .........4-23 Direção Fusíveis principais .....................6-07
hidráulica .......................4-25 Fusíveis de proteção ...................6-07
Distribuição de carga .................1- Fusíveis e relés ............................6-02
71 Drenagem do filtro
separador de água G
.......................4-11
E Gravações do número do chassi
.7-02 Gravação do número VIN
Eixo dianteiro .............................4-
no chassi ....................................7-
23 Elemento filtrante - situação ...
07
4-27/4-28 Equipamentos
obrigatórios ........1-49 H
Especificações técnicas Hodômetro ..................................1-16
VW 17-190 .................................8-
02 9-03
ÍNDICE ALFABÉTICO

I Luz de aviso de presença


de água no combustível
Identificação dos agregados ..............4-11 Luz de aviso de
.......7-07 Indicador da pressão de saturação
óleo do motor do filtro de combustível
.............................1-15 Indicador .............4-12 Luz indicadora de
de manutenção direção
do filtro de ar ..............................4- lateral
16 ..........................................6-10
Indicador de perda de Luz interna da cabine
pressão no sistema .................1-36
.....................1-14
Luzes de aviso do visor de
Indicador de temperatura
informações ao motorista
...........1-16 ...........1-18 Luzes de aviso no
Indicador do nível de painel de instrumentos
combustível ...............................1-07 Luz de
................................1-17 M
advertência de baixa
Instalação das baterias pressão de ar
Mecanismo deno sistema
acionamento
................5-07 de freios do vidro da porta
manual
Instalação do rádio ......................................1-14
...........1-41 Medidor de pressão
.....................1-35 do ar
Interruptor das luzes (manômetro)
J...................1-29
...............................1-13 Módulo
Interruptor
Janela defletora das luzes(quebra-vento) ..1-41eletrônico de
de emergência ............................1- controle (ECM) ...........................6-
29
L 14 Mudanças ascendentes na
Interruptor de partida caixa de mudanças e eixo
Lanterna
.................1-50 do farol ...........3-04
........................6-09 Lanterna Mudanças ascendentes
Intervalo de troca de óleo
traseira .........................6-12 somente do eixo
do motor e garantia do motor
Ligações adicionais .........................3-03
.....4-04
.....................6-13 Limpador e Mudança de facho do farol ........1-
lavador do
31
para-brisa
Mudanças descendentes
....................................1-31 N
na caixa de mudanças e eixo
Líquido de arrefecimento
...........4-19 Lubrificação do ......3-05
Nível de fluido da direção
pino mestre Mudanças descendentes
hidráulica ....................................4-
.................................4-23 somente
25 Nível do deeixo óleo do diferencial
Lubrificação dos
9-04 ........4-23
.........................3-04
reguladores do freio
ÍNDICE ALFABÉTICO

Nível do fluido do Plaqueta de identificação


reservatório da embreagem do veículo ...................................7-
.......4-08 Nível do líquido de 04 Plaqueta do ano de fabricação
arrefecimento .....7-05 Portas do motorista e do
.............................4-19 Notas acompanhante ...........................1-
importantes .........................02 41 Posição do motorista
Número da caixa de ..................1-62 Preparação do
mudanças veículo para a inatividade
....................................7-08 .................................5-02
Número de identificação Preparação do veículo para o
do veículo (VIN) ........................7- retorno ao trabalho
06 Número do eixo dianteiro ..................................5-04 Pressão
...........7-09 Número do eixo dos pneus .......................5-12
traseiro ..............7-09 Número do
R
O
motor ........................7-07 Reboque de veículo
Óleo da caixa de mudanças ....................5-11 Recomendações
........3-05 • Nível do óleo básicas
...........................3-05 • Troca de para dirigir com segurança
óleo ...........................3-05 • .........1-67 Regulagem das barras
Respiro da caixa de mudanças .3- de
06 Óleo do motor – especificação torção da cabine
..4-04 • Nível de óleo do motor .........................4-31
............4-05 • Troca de óleo do Regulagem das portas
motor ..........4-06 Operação diária ................4-31
..........................1-50 Operação do Remoção das baterias
motor durante .................5-06
o período de amaciamento Reostato da iluminação do
.........1-52 Outros fatores painel de instrumentos
P
.............................1-66 ...............1-29
Painel de instrumentos ..............1- Reservatório de água do
06 Palhetas do limpador de limpador de para-brisa
para-brisa ...............4-10
...................................5-19 Partida S
Reservatório de ar comprimido
com baterias auxiliares ..5-07 ..4-26
Sangria do sistema de
Partida do motor Reservatórios
combustível de ar – drenagem
.........................1-50 Partida .4-26
................................4-14 Sensor
normal do motor ............1-51 Respiro
do níveldode eixoágua
traseiro .............4-21
Peso legal e peso técnico .............4-24
Sistema de autoproteção
............7-05 Piloto automático – Roda
do motor sobressalente 9-05
funcionamento ......................5-17
.....................................1-20
............................1-21 Rodízio dos pneus
ÍNDICE ALFABÉTICO

Sistema de Autodiagnose • Entrada de dados na região


de Bordo (OBD) .........................1- central do disco diagrama ..2-
55 • Limites de Emissões de NOx 11/2-22 • Registro de falhas
..1-55 • Ativação da LIM ............2-11/2-23 Tacômetro
......................1-55 Sistema de (conta-giros) .............1-15 Teste
combustível ...............4-10 da trava de segurança
Sistema de freios e alarme da cabine
.........................4-26 Substituição ......................4-30 Tomada
das palhetas ...........5-19 elétrica 12V ..........1-33/1-34
Substituição das rodas Tratamento anticorrosivo
................5-16 Substituição do ............5-06 Travessia em locais
elemento alagados .....1-70 Triângulo de
do filtro de ar ..............................4- segurança
16 Substituição do fluido e ferramentas
da embreagem ..............................1-49 Troca de
T
............................4-09 fusível .........................6-03 Troca
Superaquecimento
Tabela de do motor fusíveis de lâmpadas .....................6-08
......1-17
.......................6-04 Tabela de Troca de marchas
pressão dos pneus ......5-13 .......................3-02 Troca de
Tabela de relés marchas com eixo
...........................6-06 Tacógrafo traseiro de dupla velocidade
diário / semanal ...2-02/2-12 • .......3-02 Troca de óleo do
Vista geral ........................2-03/2- diferencial ........4-24 Troca do
13 • Abrir a gaveta .................2- filtro de óleo do motor 4-07 Troca
04/2-14 • Fechar a gaveta do filtro principal de
................2-04/2-14 • Inserir o combustível
disco diagrama ..2-05/2-15 • ................................4-13
U
Indicação padrão .............2-05/2- Troca do filtro separador
Utilização
de água de drogas
15 • Operação com mais de
....................1-66 Utilização dos
.......................................4-12
um motorista
freios ...................1-68
Troca do líquido de
..............................2-17 • Ajuste
do relógio digital ...2-06/2-18 • V
arrefecimento
..............................4-20
Ajuste dos minutos ...........2- Velocímetro
06/2-18 • Ajuste da hora .................................1-13
..................2-07/2-18 • Indicação Verificação da espessura
intermitente das lonas
do relógio digital ................2- .....................................4-29
07/2-19 • Mensagens de erro Verificação da tensão da
...........2-08/2-19 • Tipo de disco correia do motor
9-06
diagrama .........................4-22
apropriado ..........................2-
A MAN Latin America está constantemente aperfeiçoando seus
produtos. São possíveis alterações quanto à forma, equipamentos e
tecnologia do produto for- necido. Por esta razão, não se pode inferir
qualquer direito de reivindicação, com base nos dados, ilustrações e
descrições do presente manual.
Os textos, figuras e normas deste manual reportam-se a informações
disponíveis
na data de sua publicação. MAN Latin America
Indústria e Comércio de Veículos Ltda.
Serviços e Assistência Técnica

Artigo Nº 121 H4IO 66 - Edição 07/2012 - OP: 47363 / xxxxx_xx

Você também pode gostar