Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
7CBT06
7CBTY06
ADVERTÊNCIA:
• Certifique-se de que estas instruções
importantes estejam disponíveis ao
operador
• Não dê partida no trator a menos que
tenha entendido estas instruções.
PREFÁCIO
Este manual contém informações sobre a operação e manutenção corretas dos veículos industriais Toyota, bem
como os procedimentos de lubrificação diária e os procedimentos de inspeção periódica.
Leia este manual detalhadamente mesmo se você já estiver familiarizado com outros veículos industriais Toyota,
pois nele são apresentadas informações exclusivas para esta série de veículos.
Este manual foi elaborado com base em um veículo padrão. No entanto, se existirem dúvidas sobre outros tipos
de veículos, entre em contato com o revendedor de veículos industriais da Toyota.
A Toyota reserva-se o direito de fazer alterações ou modificações neste manual sem prévio aviso, sem que isso
incorra em qualquer obrigação.
CONTEÚDO
PROIBIÇÕES E INSTRUÇÕES ESPECIAIS RELACIONADAS AO TRATOR REBOCADOR ELÉTRICO........... 1
7CBTY06 TIPO ASSENTO FIXO – COMO ABRIR A TAMPA TRASEIRA DA CARROCERIA (TAMPA DA
BATERIA)............................................................................................................................................................. 15
ESPECIFICAÇÕES.............................................................................................................................................. 31
• Leia este manual detalhadamente. Assim, você terá um conhecimento completo dos veículos industriais
Toyota e poderá operá-los corretamente e com segurança.
O manuseio correto de veículos novos proporcionará melhor desempenho e maior vida útil. Dirija com
bastante cuidado enquanto estiver se familiarizando com o novo veículo.
Além dos procedimentos de operação convencionais, preste atenção aos seguintes itens de segurança.
• Conheça completamente o seu veículo industrial Toyota. Leia detalhadamente o manual do operador
antes de operar o veículo. Conheça a sua operação e os componentes. Informe-se sobre os dispositivos de
segurança e acessórios, suas limitações e precauções.
Certifique-se de ler a plaqueta de cuidado fixada ao veículo.
• Use roupas adequadas para facilidade de operação. Roupas inadequadas irão interferir na operação do
veículo e podem causar um acidente.
• Evite as linhas da rede elétrica. Conheça as localizações das linhas de corrente elétrica, internas e
externas, e observe uma distância adequada.
• Use somente os tipos de óleo e lubrificantes recomendados. O uso de lubrificantes e óleo de baixa
qualidade reduzirá a vida útil do veículo.
• Se você ouvir ruídos estranhos ou perceber que existe algo anormal, inspecione o veículo e efetue
os reparos imediatamente.
• Certifique-se de evitar carga excessiva e de acomodar a carga de um lado só. A carga excessiva e a
acomodação da carga de um lado só são muito perigosas.
PROIBIÇÕES E INSTRUÇÕES ESPECIAIS RELACIONADAS AO TRATOR
REBOCADOR ELÉTRICO
1. Nunca opere o interruptor de mudança de marcha (avanço/marcha à ré), a menos que o veículo esteja com-
pletamente parado.
2. Partidas rápidas, frenagens ou curvas bruscas representam um grande perigo, pois podem causar
capotagem ou acidente com colisão.
3. Sempre observe o peso máximo especificado para reboque. Se a carga rebocada exceder o limite, poderá
ocorrer uma falha e a vida útil do veículo será reduzida.
4. Não dirija o veículo em áreas externas ou em locais em que o veículo estará exposto a chuva ou houver
lamaçal. Fazer isso pode levar a uma avaria do sistema elétrico.
5. Sempre aplique o freio de estacionamento ao estacionar o veículo.
6. Nunca deixe a bateria descarregada após o final da operação. Sempre recarregue a bateria usando o
carregador especial. O carregador especial está equipado com um dispositivo de prevenção de sobrecarga,
sendo que a recarga é completamente irrelevante aos horários de operação.
7. Nunca lave a bateria, os interruptores do motor, as peças de controle e o sistema elétrico com água.
8. Nunca conecte os terminais negativo e positivo da bateria de forma incorreta.
9. O veículo elétrico tem aversão à água. Não mantenha o veículo em local externo com tempo chuvoso ou
durante a noite e sempre guarde-o em local interno.
10. Nunca descarregue excessivamente a bateria.
11. Interrompa imediatamente a operação quando perceber qualquer anomalia.
12. Assegure-se de fazer verificações antes de iniciar a operação e realizar inspeções periódicas.
13. Não modifique o veículo. Não use peças que não sejam originais, pois a configuração pode ser diferente.
Caso contrário, poderão ocorrer acidentes imprevistos.
1
SOBRE PLACAS INDICADORAS E DE ADVERTÊNCIA
Nos veículos industriais Toyota, as placas indicadoras e de advertência estão fixadas nas posições mostradas
na figura abaixo. Sempre siga as instruções contidas nas placas indicadoras e de cuidado para dirigir e operar o
veículo com segurança.
ATENÇÃO:
Se uma placa indicadora ou de advertência tornar-se ilegível ou suja, substitua por outra nova. As placas
indicadoras e de advertência estão disponíveis junto aos revendedores de veículos industriais Toyota.
2
POSIÇÕES DE GRAVAÇÃO DO NÚMERO DO CHASSI
NÚMERO DO CHASSI
O número do chassi está gravado na posição mostrada
na fotografia.
(Exemplo) 7CBT06: 7CBT06-70002
Número do chassi
Plaqueta de identificação
Sempre informe o número do chassi ao entrar em contato com o revendedor para qualquer problema com o
veículo. Observe essa instrução para obter uma resposta rápida à sua consulta.
3
NOME DOS COMPONENTES PRINCIPAIS
7CBT06
Interruptor do
Espelho retrovisor guidão
(opcional) Painel de
Interruptores
Guidão
Alavanca do Freio
Assento do operador
Acelerador
Carroceria traseira
Gancho de reboque
Pneu traseiro
Luz de ré (opcional)
Farol
Para-choque (opcional)
Pneu dianteiro
4
7CBTY06
Espelho retrovisor (opcional) Painel de interruptores
Interruptor do guidão
Guidão Acelerador
Alavanca do
freio
Gancho de reboque
Farol
Pneu dianteiro
5
NOMES E FUNÇÕES DAS PEÇAS
DESLIGADO LIGADO
Farol LIGADO
Lâmpada OPS
ATENÇÃO:
Adote como regra girar o interruptor da chave para a posição DESLIGAR sempre que você parar o
veículo. Como o interruptor de mudança de marcha não tem a posição neutra, a operação acidental do
acelerador poderá acionar o veículo repentinamente, causando um acidente por colisão.
4. Quando a bateria estiver descarregada mais de 80%, os dois LEDs mais à esquerda piscarão
alternadamente (para indicar descarga excessiva).
6
Referência:
Quando os LEDs acesos diminuírem para a esquerda a partir do centro, carregue a bateria. Se os LEDs acessos
ficarem no estado mostrado em (3) acima, pare de usar o veículo imediatamente e carregue a bateria ou
substitua-a por uma bateria sobressalente com carga plena. Se continuar sendo usada nessa condição, a
bateria se tornará descarregada demais (até um estado de descarga excessiva) de forma a causar recuperação
insuficiente durante a recarga, e sua vida útil será extremamente reduzida.
Marcha à frente
Marcha à ré
Esquerda - Direita
ADVERTÊNCIA:
Não mude a posição do interruptor de mudança à frente e à ré durante o deslocamento. O choque na
mudança de marchas será suficientemente grande para causar um problema no sistema de direção do
veículo e tornar o veículo instável de modo a causar um acidente inesperado.
ATENÇÃO:
Adote como regra girar o interruptor da chave para a posição DESLIGAR sempre que você parar o
veículo. Como o interruptor de mudança à frente e à ré não tem a posição neutra, a operação acidental
do acelerador poderá acionar o veículo repentinamente, causando um acidente por colisão.
INTERRUPTOR DA BUZINA
Esse interruptor também está na seção do interruptor do guidão.
Pressione esse interruptor para tocar a buzina.
AVISO SONORO DE RÉ
O aviso sonoro de ré soa quando o interruptor de mudança à frente e à ré é colocado na posição de marcha à ré.
7
LUZ DE FREIO
O interruptor da luz de freio está conectado à ligação do freio, e a lâmpada acende ao acionar a alavanca do
freio. Como o freio é combinado com a alavanca do freio de estacionamento, a luz também acenderá ao aplicar
o freio de estacionamento.
ACELERADOR
O acelerador está instalado no guidão do lado direito. Ao pegar
e girar o guidão no sentido anti-horário, o veículo é acionado na
direção selecionada pelo interruptor de mudança a frente e à
ré.
A velocidade do motor de acionamento pode ser alterada com
o ângulo de giro da manopla no guidão de modo a controlar a
velocidade do veículo.
Acelerador
FREIO
A alavanca no guidão do lado direito é a alavanca do freio.
ATENÇÃO:
• Não tente acelerar nem operar a alavanca do acelerador enquanto o sistema de freio estiver em
operação. Caso contrário, ocorrerá um fluxo de corrente anormal, causando a queima do fusível
principal.
• Se o desempenho do tempo de frenagem se tornar deficiente ou a folga de operação da alavanca do
freio aumentar de modo a piorar o desempenho do freio, efetue o ajuste o mais rápido possível.
• Se perceber que a operação do acelerador está anormal ou ocorrer qualquer ruído anormal, realize a
inspeção o mais rápido possível.
8
FREIO DE ESTACIONAMENTO
O freio de estacionamento é acionado na alavanca do freio. Puxe a alavanca de travamento, enquanto segura o
guidão libere a alavanca do freio antes que a alavanca de travamento possa causar bloqueio com engate.
ATENÇÃO:
Gire o interruptor da chave para a posição DESLIGAR antes de operar o freio de estacionamento. A
operação do freio de estacionamento com o interruptor da chave na posição LIGAR pode causar a
operação incorreta do acelerador com a partida repentina do veículo, podendo levar a um acidente com
colisão.
ATENÇÃO:
Sempre aplique o freio de estacionamento ao parar ou estacionar o veículo.
Sempre libere o freio de estacionamento ao dar partida no veículo.
GUIDÃO DA DIREÇÃO
O guidão manobra a direção de deslocamento do veículo.
ATENÇÃO:
A operação rápida do guidão com o veículo se deslocando
em alta velocidade, pode causar a queda da carga e o
capotamento do veículo. Sempre tome muito cuidado ao
operar o guidão.
BATERIA
1. Dimensões da caixa da bateria
Comprimento 414 x Largura 424 x Altura 402 mm
2. Capacidade da bateria
Tensão: 24 V (6 V x 4)
Capacidade: Hawker 3PzS180 (180 AH/5hr)
9
MARCADOR DE HORAS (OPCIONAL)
1. Gire o interruptor da chave para a posição
LIGAR e o marcador de horas indicará o
tempo total de fornecimento de energia para o
veículo (e não o total de horas reais de
deslocamento).
2. Quando o marcador de horas estiver
operando, o ícone da ampulheta no lado
esquerdo do visor mostrará uma hachura.
3. O marcador de horas não pode ser zerado.
4. A leitura mínima é de 1/10 hora
(0,1 hora = 6 minutos).
Marcador de horas
10
MÉTODOS DE MANUSEIO E OPERAÇÃO
Opere o veículo com moderação durante o primeiro mês (100 horas) para familiarizar-se com ele.
Densidade
específica: 1,27
Gravímetro
Se a densidade específica do eletrólito for de 1,270 ou mais (em 20°C ou acima), a bateria poderá ser usada
como está.
11
DESLOCAMENTO
Adquira boas práticas de direção para segurança, prestando suficiente atenção às pessoas ao redor, outros
veículos e estruturas.
1. Ligue o interruptor da chave.
2. Coloque a alavanca do interruptor de mudança à frente e à ré na posição de avanço ou de marcha à ré.
3. Segure o manípulo do acelerador e gire no sentido anti-horário.
A velocidade de deslocamento pode ser controlada pelo ângulo da manopla no guidão de direção.
4. Controle a direção de deslocamento com o guidão da direção.
ATENÇÃO:
• Sempre suba no veículo ao operar o interruptor da chave. Caso contrário, o veículo poderá ser
acionado bruscamente, podendo causar um acidente previsto.
• Sempre esteja na posição de direção correta ao ligar o interruptor da chave. Quando o OPS ativar e
impedir a partida do veículo, retorne o acelerador para neutro e opere o veículo na posição de direção
correta.
ATENÇÃO:
• Adote como regra girar o interruptor da chave para a posição DESLIGAR sempre que você parar o
veículo. Como o interruptor de mudança de marchas não tem a posição neutra, a operação acidental
do acelerador poderá acionar o veículo repentinamente, causando um acidente por colisão.
• Não mude a posição do interruptor de mudança de marchas durante o deslocamento. O choque na
mudança de marchas será suficientemente grande para causar um problema no sistema de direção do
veículo e tornar o veículo instável de modo a causar um acidente inesperado.
• Nunca tente acelerar enquanto segura a alavanca do freio e o sistema de freio for acionado, pois um
fluxo anormal de corrente causará a queima do fusível.
• Tome cuidado ao deslocar o veículo em uma inclinação por um tempo prolongado, pois isso poderá
resultar na queima do motor ou de um fusível.
• Se o desempenho do tempo de frenagem tornar-se deficiente ou a folga de operação do freio aumentar
de forma a piorar o desempenho do freio, solicite imediatamente o ajuste do veículo no revendedor do
qual o veículo foi adquirido.
12
CURVAS
1. Retorne o acelerador.
2. Desacelere até uma velocidade segura para operar a alavanca do freio, se necessário.
3. Mova o guidão da direção para fazer a curva na direção desejada.
ATENÇÃO:
Fazer curvas quando estiver rebocando cargas requer especial cuidado, já que a direção de
deslocamento poderá se tornar instável devido à impulsão pelo carrinho de reboque.
PARADA E ESTACIONAMENTO
Ao estacionar o veículo, sempre retorne o interruptor da chave para a posição DESLIGAR, trave a alavanca do
freio (freio de estacionamento) e remova a chave.
1. Libere o acelerador antecipadamente.
2. Puxe a alavanca do freio para parar completamente o veículo.
3. Retorne o interruptor da chave para a posição DESLIGAR.
4. Puxando completamente a alavanca do freio, acione a alavanca de travamento para travar a alavanca do
freio.
5. Retire a chave.
ATENÇÃO:
• Gire o interruptor da chave para a posição DESLIGAR antes de operar o freio de estacionamento. Se o
freio de estacionamento for operado com o interruptor da chave na posição LIGAR, a operação
descuidada do acelerador poderá fazer com que o veículo se movimente repentinamente, resultando
em uma colisão.
• Ao rebocar um carrinho carregado principalmente com cargas empilhadas altas, cuidadosamente evite
paradas súbitas, pois poderá resultar no tombamento da carga.
• Evite estacionar em uma inclinação.
• Sempre libere o freio de estacionamento antes sair com o veículo. Se o desempenho do freio se
deteriorar devido a folga excessiva na operação da alavanca do freio, solicite inspeção e ajuste em
uma oficina de serviço.
• Fique virado para o veículo quando subir ou descer dele.
• Não desça do veículo antes que ele esteja completamente parado.
• Nunca salte fora do veículo, pois fazer isso é perigoso.
13
REBOQUE
1. Aproxime (em marcha a ré) lentamente o trator rebo-
cador em direção ao reboque de tal maneira que o
acoplamento seja feito diretamente na frente do aco-
plamento do trailer.
2. Puxe a barra de engate para cima para acoplar o
trator ao reboque.
3. Comece a operar o veículo lentamente.
4. Enquanto estiver dirigindo em baixa velocidade,
verifique para certificar-se de que os freios funcionam
corretamente.
ATENÇÃO:
• Depois de acoplar o trator com um trailer, certifique-se de que a barra de engate esteja firmemente
encaixada e travada por um pino de travamento.
• Antes de começar a operar o trator para puxar reboques, sempre verifique completamente as
condições de carga etc. de cada reboque e verifique ao redor para garantir que tudo está em ordem.
• O efeito de frenagem muda rapidamente quando se está puxando reboques. Portanto, antes de dirigir
em velocidade normal, dirija o veículo em baixa velocidade para verificar o efeito dos freios.
• Quando o trator estiver acoplado com reboques, a distância entre a extremidade dianteira do trator
rebocador e a extremidade traseira do último reboque será consideravelmente longa. Portanto, tenha
cuidado para não enroscar em nada ao fazer uma curva.
SISTEMA OPS
O sistema OPS (Detecção de Presença do Operador) é um sistema que impede que o veículo seja dirigido se o
operador não estiver na posição de direção correta (sentado no assento, se o veículo tiver um assento, ou
posicionado sobre o apoio para os pés se o veículo não tiver um assento).
Se o operador sair da posição de direção correta com o veículo em funcionamento, a luz OPS acenderá e o
sistema OPS será ativado para evitar que o operador dirija o veículo.
ADVERTÊNCIA DE FALHA
Se uma das seguintes condições de falha for encontrada no sistema OPS, pare o veículo e solicite uma
inspeção junto ao revendedor de veículos industriais Toyota.
• Embora o operador não esteja na posição de direção correta enquanto o manipulo do acelerador estiver na
posição de avanço ou de marcha à ré, o sistema OPS não será ativado.
• Embora o operador esteja na posição de direção correta, o sistema OPS será ativado.
14
7CBTY06 TIPO ASSENTO FIXO – COMO ABRIR A TAMPA TRASEIRA DA
CARROCERIA (TAMPA DA BATERIA)
Quando for carregar ou substituir a bateria, ou fazer sua manutenção, abra a tampa traseira da carroceria
observando os passos abaixo.
Limitador da tampa
(marca , fornecida nos dois lados)
15
MÉTODO DE MANUSEIO DA BATERIA
PERIGO:
NÃO!
Ácido
sulfúrico
Água
destilada
16
ADIÇÃO DE ÁGUA
1. Remova as tampas de todos os orifícios de entrada e verifique através de cada orifício para ver se o nível do
eletrólito está no fundo.
2. Ajuste o nível do eletrólito em cada orifício de entrada como mostrado abaixo. Há um total de 12 orifícios de
entrada.
Luva de borracha
CUIDADO:
Preste atenção para não derramar água destilada durante o adicionamento. Como as peças elétricas
estão localizadas embaixo da bateria, a água derramada poderá causar um choque elétrico ou falha do
veículo.
Lembre-se de que a superfície superior da bateria sempre deve ser mantida limpa e seca. Se o eletrólito
derramado for deixado como está, as conexões dos cabos poderão oxidar e causar problemas inesperados
devido à fuga de corrente ou o próprio veículo poderá ser danificado.
Nunca use diluente, gasolina e outros solventes para a limpeza. Caso contrário, a caixa da bateria poderá ser
danificada, possivelmente causando um perigo de explosão ou de incêndio.
17
PROIBIÇÃO DE LEVAR QUALQUER FOCO DE FOGO PRÓXIMO À BATERIA
A bateria gera gás hidrogênio durante e imediatamente após a carga. Nunca leve qualquer foco de fogo, como
cigarro ou fósforo, próximo à bateria. Além disso, desconecte e reconecte o plugue de carga da bateria após
desligar o carregador. Caso contrário, poderá ocorrer explosão causada por centelhamento. Remova as tampas
das entradas de ar durante a carga. Portanto, carregue a bateria em um local bem ventilado sem qualquer foco
de fogo.
Carr
eg ando
CUIDADO:
Sempre deixe a tampa da bateria aberta durante a carga. O gás hidrogênio liberado durante a carga
poderá acumular-se na carroceria, causando perigo.
18
MEDIÇÃO DA DENSIDADE ESPECÍFICA DO ELETRODO
A força eletromotiva da bateria está intimamente relacionada à
temperatura do eletrólito. Principalmente, a densidade específica do
eletrólito é um fator importante usado como um meio para medir o nível
de descarga da bateria.
Densidade
específica: 1,28
19
AÇÕES DE EMERGÊNCIA RELACIONADAS À BATERIA
• Se houver contato do eletrólico com os olhos, lave imediatamente com uma grande quantidade de água e
•
consulte um oftalmologista imediatamente. Caso contrário, você poderá perder a visão.
Se o eletrólito entrar em sua boca ou for ingerido, faça repetidos gargarejos imediatamente com uma
•
grande quantidade de água e consulte um médico imediatamente.
Se houver contato do eletrólito com a pele ou as roupas, lave imediatamente com uma grande quantidade
de água e, em seguida, com água e sabão. Caso contrário, causará queimaduras na pele ou danificará
•
suas roupas.
Se o eletrólito for derramado devido a uma capotagem ou qualquer dano durante o transporte, neutralize
com bicarbonato de sódio para evitar a posterior geração de bolhas e, em seguida, dilua e lave com uma
grande quantidade de água. Caso contrário, poderá ocorrer oxidação ou contaminação.
• Como um local de carga da bateria, prepare um local bem ventilado onde não haja materiais inflamáveis ou
muitas pessoas.
•
suficiente, certifique-se de adicionar água.
Se o plugue estiver frouxo na tomada da parede, o terminal de contato estiver rompido ou o cabo de força
estiver danificado, ocorrerá aquecimento podendo causar um incêndio. Para que isso seja evitado, sempre
verifique-os antes de carregar a bateria e, se alguma anomalia for detectada, repare-os ou entre em contato
•
com o revendedor do veículo industrial Toyota.
Como uma grande corrente flui durante a carga, insira o plugue diretamente na tomada designada. Nunca
•
compartilhe uma única tomada de parede com outras cargas nem use um cabo de extensão.
Durante a carga, pendure um cartaz informando “Inflamável – Mantenha o fogo afastado”.
AVISO:
Para evitar que a superfície superior da bateria fique suja, mantenha a tampa da bateria fechada quando for
carregar a bateria.
20
CONECTOR DE ALIMENTAÇÃO
[Como separar]
[Carga]
Conector no lado
de carga
Vista ampliada
do conector de
alimentação.
ATENÇÃO:
ABRA A TAMPA DA BATERIA
QUANDO ESTIVER SENDO
CARREGADA
CARREGUE A BATERIA EM UM
LOCAL BEM VENTILADO, PARA
EVITAR GASES EXPLOSIVOS.
21
AÇÃO DE EMERGÊNCIA NO CASO DE FALHA NA LIBERAÇÃO DO FREIO
DE ESTACIONAMENTO AUTOMÁTICO
PROCEDIMENTO DE LIBERAÇÃO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO AUTOMÁTICO (FREIO DO
SOLENOIDE) – OPCIONAL
1. Gire o interruptor da chave para a posição DESLIGAR e aplique o freio de estacionamento.
2. Solte o parafuso de fixação e remova a tampa.
3. Puxe a alavanca de liberação em sua direção. Essa ação libera o freio do solenoide.
4. Mantenha a tampa removida enquanto o freio do solenoide é liberado.
PERIGO:
Parafuso de fixação
Alavanca de
liberação
22
COMO SUBSTITUIR UM PNEU
1. Preparação
(1) Tenha em mãos um pneu com uma roda, um macaco, cunhas e outras ferramentas e materiais
necessários.
(2) Desacople os reboques e em seguida, mova o veículo para uma superfície sólida e nivelada e aplique o
freio de estacionamento.
(3) Escore a roda no lado oposto da roda a ser separada.
(4) Aplique corretamente um macaco, como mostrado na figura abaixo.
Capacidade de levantamento: 150 kg ou mais.
CUIDADO:
Use um macaco com capacidade de carga superior ao peso do equipamento.
2. Substituição do pneu
[Pneu traseiro]
[Pneu dianteiro]
A substituição do pneu dianteiro requer habilidade técnica. Portanto, se houver necessidade de substituir o pneu
dianteiro, solicite ao revendedor de veículos industriais Toyota.
CUIDADO:
• Ao levantar o veículo com o macaco, preste muita atenção aos fios elétricos nas proximidades etc.
• Nunca afrouxe os parafusos ou as porcas que prendem uma roda apoiada.
•
ADVERTÊNCIA:
Nunca fique embaixo do chassi do veículo levantado. Fazer isso é muito perigoso, pois o macaco
•
pode se soltar.
Para a desmontagem e reinstalação dos pneus, encarregue um especialista para esse serviço.
23
3. Ajuste da pressão do pneu
(1) Após a instalação do pneu, verifique e ajuste a pressão do pneu.
AVISO:
Para obter informações sobre a pressão dos pneus, consulte a seção de Dados de Serviço.
4. Remova as ferramentas
(1) Remova as ferramentas, o macaco, as cunhas, o pneu etc.
CUIDADO:
Desmontagem e reinstalação dos pneus
Não desmonte nem reinstale um pneu, câmara, aro etc. nem encha o pneu, confie esse serviço a uma
pessoa especializada.
Os pneus para tratores rebocadores elétricos, especificamente, são carregados com alta pressão, dessa
forma, o enchimento desse tipo de pneu é uma operação perigosa.
Um certificado de treinamento especial é exigido para encher esses pneus.
24
VERIFICAÇÃO E AJUSTE PRÉ-OPERAÇÃO
A manutenção diária e o manuseio correto são importantes para o uso do trator rebocador na melhor condição.
Para o uso seguro, inspecione o veículo de acordo com os itens de verificação a seguir.
INSPEÇÃO DA BATERIA
Para o manuseio do corpo principal da bateria, consulte a seção “Método de Manuseio da Bateria”. Verifique se
os terminais da bateria estão frouxos ou oxidados. Além disso, verifique os conectores e os cabos da bateria
para ver se há danos.
Repare imediatamente qualquer defeito, já que poderá causar um acidente por curto-circuito se não for
reparado.
ATENÇÃO:
Se a luz OPS permanecer acesa nessa ocasião, o sistema OPS poderá estar defeituoso. Nesse caso,
solicita uma inspeção junto ao revendedor de veículos industriais Toyota.
ALAVANCA DO FREIO
Se a alavanca do freio encostar na garra quando estiver segurando-a completamente, ajuste o freio de acordo
com o procedimento a seguir.
25
PROCEDIMENTO DE AJUSTE DO FREIO
PERIGO:
CUIDADO:
• Para sua segurança, realize essa operação em uma superfície plana e nivelada. Além disso,
certifique-se de desligar a energia.
• Escore a roda dianteira para evitar que o veículo se movimente ao ser levantado.
Depois de levantar o veículo, prenda-o com calços ou um objeto similar.
Porca A
1. Puxe a alavanca do freio no corpo principal do freio na direção da seta até que não haja mais resistência.
2. Estique o cabo na posição e trave levemente as porcas A e B para fixar temporariamente o mesmo.
3. Para proporcionar uma folga adequada, primeiramente afrouxe a porca até sua profundidade.
4. Em seguida, mova porca B na mesma proporção e trave firmemente.
5. Por fim, deixe o veículo deslocar-se para verificar a sensação de segurar a alavanca do freio e o
desempenho da frenagem.
26
INSPEÇÃO DO DESGASTE E DA PRESSÃO DOS PNEUS
Para os pneumáticos, a pressão deverá sempre ser mantida no nível adequado.
A vida útil do pneu será reduzida se a pressão não for adequada, e a direção puxará para um lado se as
pressões dos pneus forem diferentes entre os lados direito e esquerdo.
Pressão adequada do pneu dianteiro: 0,25 a 0,26 MPa (2,5 a 2,7 kgf/cm²)
Pressão adequada dos pneus traseiros: 0,39 MPa (4 kgf/cm²)
Se um pneu estiver gasto ou danificado, solicite uma inspeção junto ao revendedor de veículos industriais
Toyota.
Limite de uso para pneus sem furos: Até a marca na superfície lateral do pneu.
Para pneus 2.50-4, o padrão para pneumáticos é aplicável.
Limite de uso para pneumáticos: 2,50-4 4P ... Profundidade restante da banda de rodagem: Mais de
aprox. 1 mm
3,50-5 4P ... Profundidade restante da banda de rodagem: Mais de
aprox. 1 mm
ADVERTÊNCIA:
O uso de pneus com a profundidade da banda de rodagem reduzida é perigoso, portanto, se estiverem
gastos substitua os pneus no momento adequado.
27
PROCEDIMENTO DE REMOÇÃO DA BATERIA
•
ADVERTÊNCIA:
Por motivo de segurança, realize a substituição em um local plano e nivelado. Assegure-se de
•
aplicar o freio de estacionamento.
Sempre verifique se o carrinho está fixado pelo pino ao veículo antes de movimentar o veículo. Caso
contrário, suas mãos poderão ser apanhadas entre a bateria e o veículo ou carrinho.
ADVERTÊNCIA:
Sempre desconecte o conector da bateria antes de substituir o fusível.
28
INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DE FUSÍVEL NO VEÍCULO
O fusível pode ter se queimado devido a uma grande corrente causada por uma sobrecarga, e corrente anormal
causada por curto-circuito ou deterioração do próprio fusível.
Há três fusíveis e cada um deles protege o circuito respectivo.
7CBT (Y) 06
Fusível com garras para o circuito do motor de tração 80 A
Fusível tubular para o circuito de controle (linha vermelha) 5A
Fusível
ADVERTÊNCIA:
Antes de fornecer uma linha de alimentação elétrica para um acessório, consulte o distribuidor. A
conexão incorreta ou o consumo excessivo de corrente por um acessório poderá causar mau
funcionamento do sistema de tração ou a queima do fusível ou da fiação.
CUIDADO:
Sempre use um fisível com a capacidade especificada. Caso contrário, podera ocorrer danos ao motor
ou fiação e até um acidente com incêndio no equipamento.
SUGESTÃO:
Selecione um local iluminado e use um espelho de mão para facilitar o trabalho.
29
• Troca de Óleo da Unidade do Eixo Traseiro
Troque o óleo após 100 horas ou 3 meses de operação, o que ocorrer primeiro.
1. Primeiro, coloque um recipiente de óleo usado sob o bujão de drenagem. Use uma chave para remo-
ver o bujão de drenagem e, a seguir, a tampa do orifício do boca de enchimento, e drene completa-
mente o óleo usado do cárter do óleo.
2. Aperte firmemente o bujão de drenagem usando a chave.
Torque de aperto do bujão de drenagem (M8): 1372 a 1764 Nm (140 a 180 kgf·m)
3. Lentamente adicione o tipo especificado de óleo pelo bocal de enchimento de óleo até que a superfície
do óleo atinja o centro do visor de nível.
SUGESTÃO:
SELECIONE UM LOCAL ILUMINADO E USA UM ESPELHO DE MÃO PARA FACILITAR O SERVIÇO.
30
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES PADRÃO
Item Unidade 7CBT06 7CBTY06
Capacidade de reboque* Kg 600 600
Velocidade máxima (sem carga) Km/h 8,5 8,5
Velocidade máxima (carregado) Km/h 7,5 7,5
Graduação (carregado) graus 4 4
Raio mínimo de giro mm 1560 1510
Comprimento total mm 1545 1505
Largura total mm 745 745
Altura total mm 1220 1195
Distância entre eixos mm 950 950
Banda de rodagem mm 590 590
Altura mínima do solo mm 65 65
Projeção (dianteira) mm 280 240
Projeção (traseira) mm 225 225
Altura do apoio para os pés mm 135 135
Peso do veículo (eixo) Kg 205 220
Tipo de motor CC, tipo imã permanente ←
Saída/tempo nominal Kw 0,4/60 MIN ←
Tensão V 24 ←
Tipo de bateria --- ←
Tipo de bateria – tensão V --- ←
Nominal
Tipo de bateria – capacidade --- ←
AH/hora
Tipo de controle Pulsador FET ←
Tipo de tração Tração direta na roda dianteira ←
Tipo expansão interna na árvore intermediária da
Freio principal ←
engrenagem de redução
Freio de estacionamento Alavanca conectada ao freio principal ←
Pneu (dianteiro) 2,50-4 6PR 3,00-5 sem furo
Pneu (traseiro) 3,50-5 6PR 3,50-5-6PR
Carregador ---
Tipo de carregador --- ←
Carregador, tensão/corrente de entrada --- ←
Carregador, tensão/corrente de saída --- ←
* Incluindo peso do carrinho de reboque
OPÇÕES
Luz de ré Carrinho deslizante da bateria Freio de estacionamento automático
(freio do solenoide)
Espelho retrovisor Aviso sonoro de deslocamento para frente Marcador de horas
Pneu exclusivo Para-choque dianteiro
BATERIA
1. Dimensões da caixa da bateria
Comprimento 414 x Largura 424 x Altura 402 mm
2. Capacidade da bateria
Tensão: 24V (6 V x 4)
Capacidade: Hawker 3PzS180 (180 AH/5hr)
31
INSPEÇÃO E AÇÃO NO CASO DE DETECÇÃO DE ANOMALIAS
Quando não for possível operar o veículo ou se você perceber alguma anomalia verifique os itens listados na
tabela abaixo e realize a ação necessária. Se ainda não for possível recuperar o veiculo, consulte o Revendedor
de Empilhadeiras Toyota para inspeção e reparo, informando o sintoma.
32
VISTAS EXTERNAS DO VEÍCULO
7CBT06 Unidade:mm
33
7CBT06 Unidade:mm
34
ADVERTÊNCIA:
• Certifique-se de que estas instruções importantes
estejam disponíveis ao operador
• Não dê partida no trator a menos que tenha
entendido estas instruções.