Você está na página 1de 40

MANUAL do OPERADOR

7CBT06
7CBTY06

ADVERTÊNCIA:
• Certifique-se de que estas instruções
importantes estejam disponíveis ao
operador
• Não dê partida no trator a menos que
tenha entendido estas instruções.
PREFÁCIO
Este manual contém informações sobre a operação e manutenção corretas dos veículos industriais Toyota, bem
como os procedimentos de lubrificação diária e os procedimentos de inspeção periódica.
Leia este manual detalhadamente mesmo se você já estiver familiarizado com outros veículos industriais Toyota,
pois nele são apresentadas informações exclusivas para esta série de veículos.
Este manual foi elaborado com base em um veículo padrão. No entanto, se existirem dúvidas sobre outros tipos
de veículos, entre em contato com o revendedor de veículos industriais da Toyota.
A Toyota reserva-se o direito de fazer alterações ou modificações neste manual sem prévio aviso, sem que isso
incorra em qualquer obrigação.

CONTEÚDO
PROIBIÇÕES E INSTRUÇÕES ESPECIAIS RELACIONADAS AO TRATOR REBOCADOR ELÉTRICO........... 1

SOBRE PLACAS INDICADORAS E DE ADVERTÊNCIA ..................................................................................... 2

POSIÇÕES DE GRAVAÇÃO DO NÚMERO DO CHASSI ..................................................................................... 3

NOME DOS COMPONENTES PRINCIPAIS ......................................................................................................... 4

NOMES E FUNÇÕES DAS PEÇAS ...................................................................................................................... 6

MÉTODOS DE MANUSEIO E OPERAÇÃO .........................................................................................................11

7CBTY06 TIPO ASSENTO FIXO – COMO ABRIR A TAMPA TRASEIRA DA CARROCERIA (TAMPA DA
BATERIA)............................................................................................................................................................. 15

MÉTODO DE MANUSEIO DA BATERIA ............................................................................................................. 16

AÇÕES DE EMERGÊNCIA RELACIONADAS À BATERIA................................................................................. 20

AÇÃO DE EMERGÊNCIA NO CASO DE FALHA NA LIBERAÇÃO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO


AUTOMÁTICO ..................................................................................................................................................... 22

VERIFICAÇÃO E AJUSTE PRÉ-OPERAÇÃO..................................................................................................... 25

ESPECIFICAÇÕES.............................................................................................................................................. 31

INSPEÇÃO E AÇÃO NO CASO DE DETECÇÃO DE ANOMALIAS ................................................................... 32

VISTAS EXTERNAS DO VEÍCULO ..................................................................................................................... 33


ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO

• Leia este manual detalhadamente. Assim, você terá um conhecimento completo dos veículos industriais
Toyota e poderá operá-los corretamente e com segurança.
O manuseio correto de veículos novos proporcionará melhor desempenho e maior vida útil. Dirija com
bastante cuidado enquanto estiver se familiarizando com o novo veículo.
Além dos procedimentos de operação convencionais, preste atenção aos seguintes itens de segurança.

• Conheça completamente o seu veículo industrial Toyota. Leia detalhadamente o manual do operador
antes de operar o veículo. Conheça a sua operação e os componentes. Informe-se sobre os dispositivos de
segurança e acessórios, suas limitações e precauções.
Certifique-se de ler a plaqueta de cuidado fixada ao veículo.

• Conheça os pontos de direção segura e o gerenciamento de segurança. Conheça e observe as regras


de tráfego da sua área de trabalho.

Pergunte ao supervisor da área sobre as precauções especiais de trabalho.

• Use roupas adequadas para facilidade de operação. Roupas inadequadas irão interferir na operação do
veículo e podem causar um acidente.

• Evite as linhas da rede elétrica. Conheça as localizações das linhas de corrente elétrica, internas e
externas, e observe uma distância adequada.

• Sempre realize a verificação pré-operação e a manutenção periódica. Isso evitará problemas


inesperados de irregularidades no funcionamento, aumentará a eficiência do trabalho, reduzirá os gastos e
garantirá condições de trabalho seguras.

• Use somente os tipos de óleo e lubrificantes recomendados. O uso de lubrificantes e óleo de baixa
qualidade reduzirá a vida útil do veículo.

• Evite a operação imprudente durante o trabalho.

• Se você ouvir ruídos estranhos ou perceber que existe algo anormal, inspecione o veículo e efetue
os reparos imediatamente.

• Ao rebocar um veículo, mova-o lentamente e apenas em uma curta distância. O reboque de um


veículo deve limitar-se a uma distância curta e aproximadamente na velocidade de caminhada.

• Certifique-se de evitar carga excessiva e de acomodar a carga de um lado só. A carga excessiva e a
acomodação da carga de um lado só são muito perigosas.
PROIBIÇÕES E INSTRUÇÕES ESPECIAIS RELACIONADAS AO TRATOR
REBOCADOR ELÉTRICO
1. Nunca opere o interruptor de mudança de marcha (avanço/marcha à ré), a menos que o veículo esteja com-
pletamente parado.
2. Partidas rápidas, frenagens ou curvas bruscas representam um grande perigo, pois podem causar
capotagem ou acidente com colisão.
3. Sempre observe o peso máximo especificado para reboque. Se a carga rebocada exceder o limite, poderá
ocorrer uma falha e a vida útil do veículo será reduzida.
4. Não dirija o veículo em áreas externas ou em locais em que o veículo estará exposto a chuva ou houver
lamaçal. Fazer isso pode levar a uma avaria do sistema elétrico.
5. Sempre aplique o freio de estacionamento ao estacionar o veículo.
6. Nunca deixe a bateria descarregada após o final da operação. Sempre recarregue a bateria usando o
carregador especial. O carregador especial está equipado com um dispositivo de prevenção de sobrecarga,
sendo que a recarga é completamente irrelevante aos horários de operação.
7. Nunca lave a bateria, os interruptores do motor, as peças de controle e o sistema elétrico com água.
8. Nunca conecte os terminais negativo e positivo da bateria de forma incorreta.
9. O veículo elétrico tem aversão à água. Não mantenha o veículo em local externo com tempo chuvoso ou
durante a noite e sempre guarde-o em local interno.
10. Nunca descarregue excessivamente a bateria.
11. Interrompa imediatamente a operação quando perceber qualquer anomalia.
12. Assegure-se de fazer verificações antes de iniciar a operação e realizar inspeções periódicas.
13. Não modifique o veículo. Não use peças que não sejam originais, pois a configuração pode ser diferente.
Caso contrário, poderão ocorrer acidentes imprevistos.

CUIDADO AO REBOCAR UM VEÍCULO


Por motivos de desempenho, evite rebocar ou puxar uma carga excessivamente pesada com o veículo elétrico,
e não dirija o veículo em inclinações íngremes além de sua capacidade.
Fazer isso pode causar dano ao motor do controlador.

CUIDADO AO SER REBOCADO POR OUTRO VEÍCULO


Quando for rebocar o veículo elétrico para um local de trabalho ou para reparos, tenha extremo cuidado para
não aumentar a velocidade acima da velocidade máxima de projeto do veículo elétrico.
Por exemplo, se a velocidade máxima de projeto do veículo elétrico for de 10 km/h, a velocidade do veículo
rebocador nunca deverá ser superior a 10 km/h.

1
SOBRE PLACAS INDICADORAS E DE ADVERTÊNCIA
Nos veículos industriais Toyota, as placas indicadoras e de advertência estão fixadas nas posições mostradas
na figura abaixo. Sempre siga as instruções contidas nas placas indicadoras e de cuidado para dirigir e operar o
veículo com segurança.

ATENÇÃO:
Se uma placa indicadora ou de advertência tornar-se ilegível ou suja, substitua por outra nova. As placas
indicadoras e de advertência estão disponíveis junto aos revendedores de veículos industriais Toyota.

2
POSIÇÕES DE GRAVAÇÃO DO NÚMERO DO CHASSI
NÚMERO DO CHASSI
O número do chassi está gravado na posição mostrada
na fotografia.
(Exemplo) 7CBT06: 7CBT06-70002

O número do chassi também está gravado na plaqueta de


Número do chassi identificação. O número do chassi serve para identificar o
veículo adquirido.

Número do chassi

Plaqueta de identificação

Sempre informe o número do chassi ao entrar em contato com o revendedor para qualquer problema com o
veículo. Observe essa instrução para obter uma resposta rápida à sua consulta.

3
NOME DOS COMPONENTES PRINCIPAIS
7CBT06

Interruptor do
Espelho retrovisor guidão
(opcional) Painel de
Interruptores

Guidão
Alavanca do Freio
Assento do operador

Acelerador
Carroceria traseira

Luz de freio (central)


Apoio para os pés

Luz indicadora de direção

Gancho de reboque
Pneu traseiro

Luz de ré (opcional)

Luz indicadora de direção

Luz indicadora de direção

Farol

Para-choque (opcional)
Pneu dianteiro

4
7CBTY06
Espelho retrovisor (opcional) Painel de interruptores
Interruptor do guidão
Guidão Acelerador

Alavanca do
freio

Tampa da carroceria traseira

Luz de freio (central)

Luz indicadora de direção


(nos dois lados)
Tapete do
operador

Gancho de reboque

Luz de ré (opcional) Pneu traseiro

Luz indicadora de direção


(nos dois lados)

Farol

Pneu dianteiro

5
NOMES E FUNÇÕES DAS PEÇAS

Contador de carga da bateria

DESLIGADO LIGADO
Farol LIGADO

Lâmpada OPS

Interruptor da chave (interruptor de corrente)

INTERRUPTOR DA CHAVE E DO FAROL


Esse interruptor fica localizado no centro do painel de interruptores.
Insira a chave e gire no sentido horário. O contador de carga da bateria acende para indicar a carga restante da
bateria no momento. Gire mais além no sentido horário e os faróis acenderão. O veículo começará a se deslocar
quando o interruptor de mudança de marcha e o acelerador forem acionados a partir desse estado. Para evitar
qualquer acidente, gire o interruptor da chave para a posição DESLIGAR e retire a chave quando sair do veículo.

ATENÇÃO:
Adote como regra girar o interruptor da chave para a posição DESLIGAR sempre que você parar o
veículo. Como o interruptor de mudança de marcha não tem a posição neutra, a operação acidental do
acelerador poderá acionar o veículo repentinamente, causando um acidente por colisão.

INDICADOR DE CARGA DA BATERIA


Esse indicador fica localizado no painel de interruptores.
Assegure-se de verificá-lo antes de iniciar a operação.

1. Quando a bateria estiver corretamente carregada, um LED


[Contador de carga da bateria] mais à direita ou ao lado acenderá.
2. Os LEDs se apagarão um por um para a esquerda à
medida que a carga da bateria diminuir.
3. Quando 70% da carga da bateria tiver sido consumida, o
LED mais à esquerda na região de necessidade de carga
piscará (para indicar a necessidade de carregar a bateria).

Descarga Necessita Normal


excessiva de carga

4. Quando a bateria estiver descarregada mais de 80%, os dois LEDs mais à esquerda piscarão
alternadamente (para indicar descarga excessiva).

6
Referência:
Quando os LEDs acesos diminuírem para a esquerda a partir do centro, carregue a bateria. Se os LEDs acessos
ficarem no estado mostrado em (3) acima, pare de usar o veículo imediatamente e carregue a bateria ou
substitua-a por uma bateria sobressalente com carga plena. Se continuar sendo usada nessa condição, a
bateria se tornará descarregada demais (até um estado de descarga excessiva) de forma a causar recuperação
insuficiente durante a recarga, e sua vida útil será extremamente reduzida.

Interruptor de mudança à frente e à ré

Marcha à frente

Marcha à ré
Esquerda - Direita

Interruptor da buzina Interruptor das luzes indicadoras de


direção

INTERRUPTOR DE MUDANÇA À FRENTE E À RÉ


Esse interruptor está na seção do interruptor do guidão. Opere-o para selecionar o deslocamento no sentido de
avanço ou em marcha à ré. Quando o interruptor for operado na posição de marcha à ré, o aviso sonoro de ré
soará.

ADVERTÊNCIA:
Não mude a posição do interruptor de mudança à frente e à ré durante o deslocamento. O choque na
mudança de marchas será suficientemente grande para causar um problema no sistema de direção do
veículo e tornar o veículo instável de modo a causar um acidente inesperado.

ATENÇÃO:
Adote como regra girar o interruptor da chave para a posição DESLIGAR sempre que você parar o
veículo. Como o interruptor de mudança à frente e à ré não tem a posição neutra, a operação acidental
do acelerador poderá acionar o veículo repentinamente, causando um acidente por colisão.

INTERRUPTOR DAS LUZES INDICADORAS DE DIREÇÃO


Esse interruptor está na seção do interruptor do guidão. A luz indicadora de direção no lado direito pisca ao
deslizar o interruptor para a direita, e a mesma no lado esquerdo pisca ao deslizar o interruptor para a esquerda.
O interruptor retorna para a posição neutra ao pressionar o botão amarelo no centro e a luz indicadora de
direção se apaga. Como não há uma função de retorno automático, sempre pressione o botão amarelo no
centro para retornar para a posição neutra após uma curva à direita ou à esquerda.

INTERRUPTOR DA BUZINA
Esse interruptor também está na seção do interruptor do guidão.
Pressione esse interruptor para tocar a buzina.

AVISO SONORO DE RÉ
O aviso sonoro de ré soa quando o interruptor de mudança à frente e à ré é colocado na posição de marcha à ré.

7
LUZ DE FREIO
O interruptor da luz de freio está conectado à ligação do freio, e a lâmpada acende ao acionar a alavanca do
freio. Como o freio é combinado com a alavanca do freio de estacionamento, a luz também acenderá ao aplicar
o freio de estacionamento.
ACELERADOR
O acelerador está instalado no guidão do lado direito. Ao pegar
e girar o guidão no sentido anti-horário, o veículo é acionado na
direção selecionada pelo interruptor de mudança a frente e à
ré.
A velocidade do motor de acionamento pode ser alterada com
o ângulo de giro da manopla no guidão de modo a controlar a
velocidade do veículo.

Acelerador

FREIO
A alavanca no guidão do lado direito é a alavanca do freio.

Freio Alavanca de travamento

ATENÇÃO:
• Não tente acelerar nem operar a alavanca do acelerador enquanto o sistema de freio estiver em
operação. Caso contrário, ocorrerá um fluxo de corrente anormal, causando a queima do fusível
principal.
• Se o desempenho do tempo de frenagem se tornar deficiente ou a folga de operação da alavanca do
freio aumentar de modo a piorar o desempenho do freio, efetue o ajuste o mais rápido possível.
• Se perceber que a operação do acelerador está anormal ou ocorrer qualquer ruído anormal, realize a
inspeção o mais rápido possível.

8
FREIO DE ESTACIONAMENTO
O freio de estacionamento é acionado na alavanca do freio. Puxe a alavanca de travamento, enquanto segura o
guidão libere a alavanca do freio antes que a alavanca de travamento possa causar bloqueio com engate.

ATENÇÃO:
Gire o interruptor da chave para a posição DESLIGAR antes de operar o freio de estacionamento. A
operação do freio de estacionamento com o interruptor da chave na posição LIGAR pode causar a
operação incorreta do acelerador com a partida repentina do veículo, podendo levar a um acidente com
colisão.

LIBERAÇÃO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO


Para liberar o freio de estacionamento, segure o guidão e puxe a alavanca do freio. A alavanca de travamento é
retornada para liberar o freio de estacionamento.

ATENÇÃO:
Sempre aplique o freio de estacionamento ao parar ou estacionar o veículo.
Sempre libere o freio de estacionamento ao dar partida no veículo.

GUIDÃO DA DIREÇÃO
O guidão manobra a direção de deslocamento do veículo.

ATENÇÃO:
A operação rápida do guidão com o veículo se deslocando
em alta velocidade, pode causar a queda da carga e o
capotamento do veículo. Sempre tome muito cuidado ao
operar o guidão.

BATERIA
1. Dimensões da caixa da bateria
Comprimento 414 x Largura 424 x Altura 402 mm

2. Capacidade da bateria
Tensão: 24 V (6 V x 4)
Capacidade: Hawker 3PzS180 (180 AH/5hr)

9
MARCADOR DE HORAS (OPCIONAL)
1. Gire o interruptor da chave para a posição
LIGAR e o marcador de horas indicará o
tempo total de fornecimento de energia para o
veículo (e não o total de horas reais de
deslocamento).
2. Quando o marcador de horas estiver
operando, o ícone da ampulheta no lado
esquerdo do visor mostrará uma hachura.
3. O marcador de horas não pode ser zerado.
4. A leitura mínima é de 1/10 hora
(0,1 hora = 6 minutos).
Marcador de horas

AVISO SONORO DE DESLOCAMENTO PARA FRENTE (OPCIONAL)


O aviso sonoro soa ao girar o interruptor da chave para a posição ligar e o interruptor de mudança à frente e à ré
para a posição de Avanço.

10
MÉTODOS DE MANUSEIO E OPERAÇÃO
Opere o veículo com moderação durante o primeiro mês (100 horas) para familiarizar-se com ele.

PREPARAÇÃO PARA OPERAÇÃO


Considerando que a bateria carregada com o eletrólito abastecido poderá se tornar parcialmente descarregada
durante o transporte, use o carregador especial e realize uma carga normal se a densidade específica do
eletrólito for menor que 1,270 (em 20°C).

Densidade
específica: 1,27

Gravímetro

Se a densidade específica do eletrólito for de 1,270 ou mais (em 20°C ou acima), a bateria poderá ser usada
como está.

11
DESLOCAMENTO
Adquira boas práticas de direção para segurança, prestando suficiente atenção às pessoas ao redor, outros
veículos e estruturas.
1. Ligue o interruptor da chave.
2. Coloque a alavanca do interruptor de mudança à frente e à ré na posição de avanço ou de marcha à ré.
3. Segure o manípulo do acelerador e gire no sentido anti-horário.
A velocidade de deslocamento pode ser controlada pelo ângulo da manopla no guidão de direção.
4. Controle a direção de deslocamento com o guidão da direção.

ATENÇÃO:
• Sempre suba no veículo ao operar o interruptor da chave. Caso contrário, o veículo poderá ser
acionado bruscamente, podendo causar um acidente previsto.
• Sempre esteja na posição de direção correta ao ligar o interruptor da chave. Quando o OPS ativar e
impedir a partida do veículo, retorne o acelerador para neutro e opere o veículo na posição de direção
correta.

ATENÇÃO:
• Adote como regra girar o interruptor da chave para a posição DESLIGAR sempre que você parar o
veículo. Como o interruptor de mudança de marchas não tem a posição neutra, a operação acidental
do acelerador poderá acionar o veículo repentinamente, causando um acidente por colisão.
• Não mude a posição do interruptor de mudança de marchas durante o deslocamento. O choque na
mudança de marchas será suficientemente grande para causar um problema no sistema de direção do
veículo e tornar o veículo instável de modo a causar um acidente inesperado.
• Nunca tente acelerar enquanto segura a alavanca do freio e o sistema de freio for acionado, pois um
fluxo anormal de corrente causará a queima do fusível.
• Tome cuidado ao deslocar o veículo em uma inclinação por um tempo prolongado, pois isso poderá
resultar na queima do motor ou de um fusível.
• Se o desempenho do tempo de frenagem tornar-se deficiente ou a folga de operação do freio aumentar
de forma a piorar o desempenho do freio, solicite imediatamente o ajuste do veículo no revendedor do
qual o veículo foi adquirido.

12
CURVAS
1. Retorne o acelerador.
2. Desacelere até uma velocidade segura para operar a alavanca do freio, se necessário.
3. Mova o guidão da direção para fazer a curva na direção desejada.

ATENÇÃO:
Fazer curvas quando estiver rebocando cargas requer especial cuidado, já que a direção de
deslocamento poderá se tornar instável devido à impulsão pelo carrinho de reboque.

PARADA E ESTACIONAMENTO
Ao estacionar o veículo, sempre retorne o interruptor da chave para a posição DESLIGAR, trave a alavanca do
freio (freio de estacionamento) e remova a chave.
1. Libere o acelerador antecipadamente.
2. Puxe a alavanca do freio para parar completamente o veículo.
3. Retorne o interruptor da chave para a posição DESLIGAR.
4. Puxando completamente a alavanca do freio, acione a alavanca de travamento para travar a alavanca do
freio.
5. Retire a chave.

ATENÇÃO:
• Gire o interruptor da chave para a posição DESLIGAR antes de operar o freio de estacionamento. Se o
freio de estacionamento for operado com o interruptor da chave na posição LIGAR, a operação
descuidada do acelerador poderá fazer com que o veículo se movimente repentinamente, resultando
em uma colisão.
• Ao rebocar um carrinho carregado principalmente com cargas empilhadas altas, cuidadosamente evite
paradas súbitas, pois poderá resultar no tombamento da carga.
• Evite estacionar em uma inclinação.
• Sempre libere o freio de estacionamento antes sair com o veículo. Se o desempenho do freio se
deteriorar devido a folga excessiva na operação da alavanca do freio, solicite inspeção e ajuste em
uma oficina de serviço.
• Fique virado para o veículo quando subir ou descer dele.
• Não desça do veículo antes que ele esteja completamente parado.
• Nunca salte fora do veículo, pois fazer isso é perigoso.

13
REBOQUE
1. Aproxime (em marcha a ré) lentamente o trator rebo-
cador em direção ao reboque de tal maneira que o
acoplamento seja feito diretamente na frente do aco-
plamento do trailer.
2. Puxe a barra de engate para cima para acoplar o
trator ao reboque.
3. Comece a operar o veículo lentamente.
4. Enquanto estiver dirigindo em baixa velocidade,
verifique para certificar-se de que os freios funcionam
corretamente.

ATENÇÃO:
• Depois de acoplar o trator com um trailer, certifique-se de que a barra de engate esteja firmemente
encaixada e travada por um pino de travamento.
• Antes de começar a operar o trator para puxar reboques, sempre verifique completamente as
condições de carga etc. de cada reboque e verifique ao redor para garantir que tudo está em ordem.
• O efeito de frenagem muda rapidamente quando se está puxando reboques. Portanto, antes de dirigir
em velocidade normal, dirija o veículo em baixa velocidade para verificar o efeito dos freios.
• Quando o trator estiver acoplado com reboques, a distância entre a extremidade dianteira do trator
rebocador e a extremidade traseira do último reboque será consideravelmente longa. Portanto, tenha
cuidado para não enroscar em nada ao fazer uma curva.

SISTEMA OPS
O sistema OPS (Detecção de Presença do Operador) é um sistema que impede que o veículo seja dirigido se o
operador não estiver na posição de direção correta (sentado no assento, se o veículo tiver um assento, ou
posicionado sobre o apoio para os pés se o veículo não tiver um assento).
Se o operador sair da posição de direção correta com o veículo em funcionamento, a luz OPS acenderá e o
sistema OPS será ativado para evitar que o operador dirija o veículo.

ACIONAMENTO DA FUNÇÃO OPS


Se o operador sair da posição de direção correta com o veículo em movimento, a luz OPS acenderá e o sistema
OPS irá parar o veículo. Observe que o sistema OPS não foi projetado para evitar forçosamente a parada do
veículo ao aplicar os freios. Portanto, se o sistema OPS for ativado enquanto o veículo estiver subindo por uma
inclinação, a potência será desligada e o veículo descerá lentamente a rampa. Para evitar que isso ocorre,
sempre permaneça na posição de direção correta ao dirigir o veículo.
Para restabelecer o veículo à operação normal, retorne o manipulo do acelerador para neutro e coloque-se na
posição correta de direção.
* Se o veículo não for acionado enquanto a luz OPS estiver acesa, então, ligue novamente o interruptor da
chave.

ADVERTÊNCIA DE FALHA
Se uma das seguintes condições de falha for encontrada no sistema OPS, pare o veículo e solicite uma
inspeção junto ao revendedor de veículos industriais Toyota.
• Embora o operador não esteja na posição de direção correta enquanto o manipulo do acelerador estiver na
posição de avanço ou de marcha à ré, o sistema OPS não será ativado.
• Embora o operador esteja na posição de direção correta, o sistema OPS será ativado.

14
7CBTY06 TIPO ASSENTO FIXO – COMO ABRIR A TAMPA TRASEIRA DA
CARROCERIA (TAMPA DA BATERIA)
Quando for carregar ou substituir a bateria, ou fazer sua manutenção, abra a tampa traseira da carroceria
observando os passos abaixo.

Tampa traseira da carroceria


(tampa da bateria)

Limitador da tampa
(marca , fornecida nos dois lados)

1. Puxe o limitador da tampa para fora 2. Levante a tampa traseira da carroceria


no lado esquerdo ou no lado direito. diretamente para cima e incline-a para
trás. (Ela será presa por um limitador.)

15
MÉTODO DE MANUSEIO DA BATERIA

PERIGO:

PRECAUÇÃO PARA MANUSEIO DA BATERIA


• Coloque óculos de proteção e luvas de borracha durante a manutenção e inspeção (adição de água
ou carregamento da bateria. Caso contrário, poderá ocorrer queimadura ou perda de visão devido
ao ácido sulfúrico diluído na bateria.
• Ao manusear a bateria, mantenha-se cuidadosamente afastado de faíscas geradas por curto-circuito
ou de chamas expostas.
• O gás hidrogênio gerado pela bateria poderá causar explosão.
• Não permita uma criança ou pessoa sem conhecimento suficiente do método de manuseio da
bateria ou a possibilidade de perigo realizar manutenção ou inspeção.
• Mantenha o seu corpo e o rosto o mais afastado possível durante a manutenção e inspeção da
bateria.

MANUSEIO DIÁRIO DA BATERIA


O manuseio e o controle diário afetam imensamente a vida útil da bateria. Sempre manuseie a bateria de forma
correta, observando o procedimento a seguir. O nível do eletrólito diminui mesmo durante a operação normal.
Quando nível estiver baixo, adicione água destilada.
1. Cuidadosamente evitar descarga excessiva ou carga excessiva
Quando a bateria estiver descarregada em 70% de sua capacidade, carregue-a adequadamente o mais
rápido possível.
Densidade específica quando descarregada a 70%: 1,185 (em 20°C)
Em serviço ativo, efetue o carregamento normal uma vez ao mês. Para o procedimento de carga, consulte o
manual de instruções fornecido com a bateria.
2. Cuidadosamente verifique o nível do eletrólito e adicione água, conforme necessário.
Apenas a água no eletrólito da bateria (ácido sulfúrico diluído) diminui durante a carga. Sempre adicione
água destilada até o nível especificado antes de carregar a bateria. Nunca use água da rede municipal ou
ácido sulfúrico.

NÃO!

Ácido
sulfúrico
Água
destilada

16
ADIÇÃO DE ÁGUA
1. Remova as tampas de todos os orifícios de entrada e verifique através de cada orifício para ver se o nível do
eletrólito está no fundo.
2. Ajuste o nível do eletrólito em cada orifício de entrada como mostrado abaixo. Há um total de 12 orifícios de
entrada.

Luva de borracha

CUIDADO:
Preste atenção para não derramar água destilada durante o adicionamento. Como as peças elétricas
estão localizadas embaixo da bateria, a água derramada poderá causar um choque elétrico ou falha do
veículo.

MANTENHA O EXTERIOR DA BATERIA SEMPRE LIMPO


CUIDADO:
Ao limpar as baterias, observe as seguintes precauções.
• Não limpe as baterias, imediatamente após elas passarem por uma carga.
• Para evitar choque elétrico, use luvas de borracha e botas de borracha.
• Nunca borrife água no plugue da bateria.
• Não feche em curto os terminais com uma chave ou outro objeto.

Lembre-se de que a superfície superior da bateria sempre deve ser mantida limpa e seca. Se o eletrólito
derramado for deixado como está, as conexões dos cabos poderão oxidar e causar problemas inesperados
devido à fuga de corrente ou o próprio veículo poderá ser danificado.
Nunca use diluente, gasolina e outros solventes para a limpeza. Caso contrário, a caixa da bateria poderá ser
danificada, possivelmente causando um perigo de explosão ou de incêndio.

ARMAZENAMENTO DAS BATERIAS


Se o veículo não for utilizado por 2 semanas ou mais, carregue uniformemente as baterias até o nível cheio e
desconecte o plugue da bateria antes de guardá-las.
Quando for armazenar as baterias por um período prolongado, carregue-as uniformemente e, em seguida, a
cada dois meses.

17
PROIBIÇÃO DE LEVAR QUALQUER FOCO DE FOGO PRÓXIMO À BATERIA
A bateria gera gás hidrogênio durante e imediatamente após a carga. Nunca leve qualquer foco de fogo, como
cigarro ou fósforo, próximo à bateria. Além disso, desconecte e reconecte o plugue de carga da bateria após
desligar o carregador. Caso contrário, poderá ocorrer explosão causada por centelhamento. Remova as tampas
das entradas de ar durante a carga. Portanto, carregue a bateria em um local bem ventilado sem qualquer foco
de fogo.

Carr
eg ando

CUIDADO:
Sempre deixe a tampa da bateria aberta durante a carga. O gás hidrogênio liberado durante a carga
poderá acumular-se na carroceria, causando perigo.

REGISTROS DE MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO DA BATERIA


Inspecione a bateria periodicamente e guarde os resultados como registros de inspeção. Considere o gráfico de
inspeção de integridade da bateria que contém a data de descarga e de carga.

18
MEDIÇÃO DA DENSIDADE ESPECÍFICA DO ELETRODO
A força eletromotiva da bateria está intimamente relacionada à
temperatura do eletrólito. Principalmente, a densidade específica do
eletrólito é um fator importante usado como um meio para medir o nível
de descarga da bateria.

PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO DA DENSIDADE ESPECÍFICA


1. Remova a tampa da abertura de admissão e insira um termômetro e
um densímetro.
2. Após a estabilização da leitura do medidor, leia o termômetro.
3. Pressione e libere a esfera de borracha do densímetro para sugar
eletrólito suficiente e, em seguida, leia o medidor depois que a
flutuação for estabilizada.
4. Como as características do eletrólito são sempre expressas em 20°C
como a referência, converta o valor medido ao valor em 20°C usando
a equação abaixo.
S20 = St + 0,00077 (t-20)
S20: Densidade específica convertida para 20°C
St: Densidade específica medida em t°C
t: Temperatura do eletrólito na medição
Densidade específica com carga plena: 1,280 (20°C)
Densidade específica quando totalmente descarregada: 1,150 (20°C)
Densidade específica quando descarregada a 70%: 1,185 (20°C)

Densidade
específica: 1,28

19
AÇÕES DE EMERGÊNCIA RELACIONADAS À BATERIA

• Se houver contato do eletrólico com os olhos, lave imediatamente com uma grande quantidade de água e


consulte um oftalmologista imediatamente. Caso contrário, você poderá perder a visão.
Se o eletrólito entrar em sua boca ou for ingerido, faça repetidos gargarejos imediatamente com uma


grande quantidade de água e consulte um médico imediatamente.
Se houver contato do eletrólito com a pele ou as roupas, lave imediatamente com uma grande quantidade
de água e, em seguida, com água e sabão. Caso contrário, causará queimaduras na pele ou danificará


suas roupas.
Se o eletrólito for derramado devido a uma capotagem ou qualquer dano durante o transporte, neutralize
com bicarbonato de sódio para evitar a posterior geração de bolhas e, em seguida, dilua e lave com uma
grande quantidade de água. Caso contrário, poderá ocorrer oxidação ou contaminação.

PREPARAÇÃO PARA A CARGA


Antes de carregar a bateria, realize o serviço de preparação a seguir.

• Como um local de carga da bateria, prepare um local bem ventilado onde não haja materiais inflamáveis ou
muitas pessoas.

•• Sempre abra a cobertura da bateria.


Antes de carregar a bateria, verifique se o eletrólito está nos níveis especificados. Se não restar eletrólito


suficiente, certifique-se de adicionar água.
Se o plugue estiver frouxo na tomada da parede, o terminal de contato estiver rompido ou o cabo de força
estiver danificado, ocorrerá aquecimento podendo causar um incêndio. Para que isso seja evitado, sempre
verifique-os antes de carregar a bateria e, se alguma anomalia for detectada, repare-os ou entre em contato


com o revendedor do veículo industrial Toyota.
Como uma grande corrente flui durante a carga, insira o plugue diretamente na tomada designada. Nunca


compartilhe uma única tomada de parede com outras cargas nem use um cabo de extensão.
Durante a carga, pendure um cartaz informando “Inflamável – Mantenha o fogo afastado”.

AVISO:
Para evitar que a superfície superior da bateria fique suja, mantenha a tampa da bateria fechada quando for
carregar a bateria.

20
CONECTOR DE ALIMENTAÇÃO

[Como separar]

Para separar o conector de alimentação, puxe o gancho para


cima.

[Carga]

Para carregar a bateria, conecte o conector de carga


firmemente ao conector de alimentação (parte inferior). Gancho
[Como conectar]

Para conectar o conector de alimentação, empurre o gancho


para dentro por cima até que não há nenhuma folga.

Conector no lado
de carga

Vista ampliada
do conector de
alimentação.

[Para sua informação]

No caso de uma emergência, a força de tração


do veículo pode ser reduzida para zero ao
desengatar o conector de carga.

ATENÇÃO:
ABRA A TAMPA DA BATERIA
QUANDO ESTIVER SENDO
CARREGADA

CARREGUE A BATERIA EM UM
LOCAL BEM VENTILADO, PARA
EVITAR GASES EXPLOSIVOS.

21
AÇÃO DE EMERGÊNCIA NO CASO DE FALHA NA LIBERAÇÃO DO FREIO
DE ESTACIONAMENTO AUTOMÁTICO
PROCEDIMENTO DE LIBERAÇÃO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO AUTOMÁTICO (FREIO DO
SOLENOIDE) – OPCIONAL
1. Gire o interruptor da chave para a posição DESLIGAR e aplique o freio de estacionamento.
2. Solte o parafuso de fixação e remova a tampa.
3. Puxe a alavanca de liberação em sua direção. Essa ação libera o freio do solenoide.
4. Mantenha a tampa removida enquanto o freio do solenoide é liberado.

PERIGO:

• Sempre coloque o interruptor da chave na posição DESLIGAR e aplique o freio de estacionamento


enquanto estiver trabalhando com o freio do solenoide liberado. Caso contrário, o veículo poderá
causar lesões físicas.
• Nunca dirija o veículo com a alavanca de liberação na condição liberada. Se a alavanca de liberação
retornar para a posição normal devido a vibração ou choque, ocorrerá frenagem repentina,
causando capotagem ou acidente com queda.

Parafuso de fixação

Alavanca de
liberação

Condição normal Condição liberada

22
COMO SUBSTITUIR UM PNEU
1. Preparação
(1) Tenha em mãos um pneu com uma roda, um macaco, cunhas e outras ferramentas e materiais
necessários.
(2) Desacople os reboques e em seguida, mova o veículo para uma superfície sólida e nivelada e aplique o
freio de estacionamento.
(3) Escore a roda no lado oposto da roda a ser separada.
(4) Aplique corretamente um macaco, como mostrado na figura abaixo.
Capacidade de levantamento: 150 kg ou mais.

CUIDADO:
Use um macaco com capacidade de carga superior ao peso do equipamento.

2. Substituição do pneu

[Pneu traseiro]

(1) Abra a tampa traseira da carroceria para expor todo o pneu.


(2) Levante o veículo com o macaco até um ponto em que o pneu permaneça no chão e, usando a chave de
roda fornecida como equipamento padrão, solte os 4 parafusos (prateados) até que possam ser girados
manualmente.
Se for usado um aro de conexão, descarregue completamente o ar do pneu.
(3) Levante o veículo com o macaco até que o pneu fique suspenso do chão, remova os parafusos soltos e, em
seguida, remova o pneu junto com a roda do tambor de freio.
(4) Substitua o pneu e aperte temporariamente os parafusos até que o pneu não oscile.
(5) Abaixe o veículo e reaperte uniformemente todos os parafusos em sequência cruzada.
(6) Feche a tampa traseira da carroceria, acione o veíciulo repetidamente em baixa velocidade várias vezes
nas direções para frente e para trás, para ver se os parafusos não estão frouxos, e reaperte se necessário.

[Pneu dianteiro]

A substituição do pneu dianteiro requer habilidade técnica. Portanto, se houver necessidade de substituir o pneu
dianteiro, solicite ao revendedor de veículos industriais Toyota.

CUIDADO:
• Ao levantar o veículo com o macaco, preste muita atenção aos fios elétricos nas proximidades etc.
• Nunca afrouxe os parafusos ou as porcas que prendem uma roda apoiada.


ADVERTÊNCIA:
Nunca fique embaixo do chassi do veículo levantado. Fazer isso é muito perigoso, pois o macaco


pode se soltar.
Para a desmontagem e reinstalação dos pneus, encarregue um especialista para esse serviço.

23
3. Ajuste da pressão do pneu
(1) Após a instalação do pneu, verifique e ajuste a pressão do pneu.

AVISO:
Para obter informações sobre a pressão dos pneus, consulte a seção de Dados de Serviço.

4. Remova as ferramentas
(1) Remova as ferramentas, o macaco, as cunhas, o pneu etc.

CUIDADO:
Desmontagem e reinstalação dos pneus
Não desmonte nem reinstale um pneu, câmara, aro etc. nem encha o pneu, confie esse serviço a uma
pessoa especializada.
Os pneus para tratores rebocadores elétricos, especificamente, são carregados com alta pressão, dessa
forma, o enchimento desse tipo de pneu é uma operação perigosa.
Um certificado de treinamento especial é exigido para encher esses pneus.

* Como encher o pneu


Ao encher um pneu que tenha sido removido do veículo, verifique cuidadosamente as condições do
pneu, do aro, das porcas e dos parafusos e, em seguida, coloque o pneu em uma barreira de
segurança construída para essa finalidade.
Observe rigorosamente a pressão especificada do pneu.

24
VERIFICAÇÃO E AJUSTE PRÉ-OPERAÇÃO
A manutenção diária e o manuseio correto são importantes para o uso do trator rebocador na melhor condição.
Para o uso seguro, inspecione o veículo de acordo com os itens de verificação a seguir.

INSPEÇÃO DA BATERIA
Para o manuseio do corpo principal da bateria, consulte a seção “Método de Manuseio da Bateria”. Verifique se
os terminais da bateria estão frouxos ou oxidados. Além disso, verifique os conectores e os cabos da bateria
para ver se há danos.
Repare imediatamente qualquer defeito, já que poderá causar um acidente por curto-circuito se não for
reparado.

INSPEÇÃO DO GUIDÃO DA DIREÇÃO


Se perceber um jogo excessivo do guidão da direção ou qualquer outra anomalia, consulte o revendedor ou uma
oficina de serviço.

VERIFICAÇÃO DA LUZ OPS


Na posição de direção correta, gire interruptor da chave e verifique para ver se a luz OPS se apagou.

ATENÇÃO:
Se a luz OPS permanecer acesa nessa ocasião, o sistema OPS poderá estar defeituoso. Nesse caso,
solicita uma inspeção junto ao revendedor de veículos industriais Toyota.

ALAVANCA DO FREIO
Se a alavanca do freio encostar na garra quando estiver segurando-a completamente, ajuste o freio de acordo
com o procedimento a seguir.

25
PROCEDIMENTO DE AJUSTE DO FREIO

PERIGO:

Nunca coloque a mão ou outro objeto sob a roda traseira.


Ao girar o pneu traseiro, coloque sua mão na superfície lateral do pneu, mas não sob o pneu. Se você
colocar a mão sob o pneu, ela seria apanhada na folga entre o pneu e o chão ou a folga entre o pneu e
o para-lama.

CUIDADO:
• Para sua segurança, realize essa operação em uma superfície plana e nivelada. Além disso,
certifique-se de desligar a energia.
• Escore a roda dianteira para evitar que o veículo se movimente ao ser levantado.
Depois de levantar o veículo, prenda-o com calços ou um objeto similar.

Corpo principal do freio

Porca A

Alavanca do freio Porca B

1. Puxe a alavanca do freio no corpo principal do freio na direção da seta até que não haja mais resistência.
2. Estique o cabo na posição e trave levemente as porcas A e B para fixar temporariamente o mesmo.
3. Para proporcionar uma folga adequada, primeiramente afrouxe a porca até sua profundidade.
4. Em seguida, mova porca B na mesma proporção e trave firmemente.
5. Por fim, deixe o veículo deslocar-se para verificar a sensação de segurar a alavanca do freio e o
desempenho da frenagem.

26
INSPEÇÃO DO DESGASTE E DA PRESSÃO DOS PNEUS
Para os pneumáticos, a pressão deverá sempre ser mantida no nível adequado.
A vida útil do pneu será reduzida se a pressão não for adequada, e a direção puxará para um lado se as
pressões dos pneus forem diferentes entre os lados direito e esquerdo.

Pressão adequada do pneu dianteiro: 0,25 a 0,26 MPa (2,5 a 2,7 kgf/cm²)
Pressão adequada dos pneus traseiros: 0,39 MPa (4 kgf/cm²)
Se um pneu estiver gasto ou danificado, solicite uma inspeção junto ao revendedor de veículos industriais
Toyota.
Limite de uso para pneus sem furos: Até a marca  na superfície lateral do pneu.
Para pneus 2.50-4, o padrão para pneumáticos é aplicável.
Limite de uso para pneumáticos: 2,50-4 4P ... Profundidade restante da banda de rodagem: Mais de
aprox. 1 mm
3,50-5 4P ... Profundidade restante da banda de rodagem: Mais de
aprox. 1 mm

ADVERTÊNCIA:
O uso de pneus com a profundidade da banda de rodagem reduzida é perigoso, portanto, se estiverem
gastos substitua os pneus no momento adequado.

INSPEÇÃO DOS PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DAS RODAS DIANTEIRA E TRASEIRA

Usando uma chave de caixa, verifique se os


parafusos estão frouxos e reaperte
uniformemente em sequência cruzada,
conforme necessário.

AJUSTE DO ESPELHO RETROVISOR (OPCIONAL)


Segure o espelho com a mão, ajuste o ângulo do espelho retrovisor para que seja possível visualizar objetos
atrás do veículo.

27
 PROCEDIMENTO DE REMOÇÃO DA BATERIA


ADVERTÊNCIA:
Por motivo de segurança, realize a substituição em um local plano e nivelado. Assegure-se de


aplicar o freio de estacionamento.
Sempre verifique se o carrinho está fixado pelo pino ao veículo antes de movimentar o veículo. Caso
contrário, suas mãos poderão ser apanhadas entre a bateria e o veículo ou carrinho.

1. Abra a tampa traseira da carroceria.


2. Verifique se a altura do carrinho de substituição da bateria é a mesma que a do veículo.
Se não for, reajuste a altura girando o parafuso de regulagem e aperte firmemente a contraporca.
3. Separe o conector da bateria que conecta a bateria ao veículo.
4. Acople o carrinho de substituição da bateria descarregada (acessório) com o veículo por meio de um pino.
5. Retire o pino prendendo o suporte da bateria ao veículo, e retire a bateria e o suporte no carrinho de
substituição da bateria.
6. Prenda o suporte da bateria ao carrinho de substituição da bateria com um pino, e desacople o carrinho de
substituição da bateria do veículo.
7. Acople o carrinho de substituição da bateria carregado com uma bateria sobressalente ao veículo por meio
de um pino.
8. Retire o pino que prende o suporte da bateria ao carrinho de substituição da bateria, e empurre a bateria e
o suporte para dentro da carroceria do veículo.
9. Prenda o suporte da bateria ao veículo com um pino, e desacople o carrinho do veículo.
10. Insira o conector da bateria no soquete do veículo e feche a tampa traseira da carroceria.

DESCONEXÃO/CONEXÃO DO CONECTOR DA BATERIA


1. Segure um conector da bateria e puxe para cima para desconectar.

ADVERTÊNCIA:
Sempre desconecte o conector da bateria antes de substituir o fusível.

28
INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DE FUSÍVEL NO VEÍCULO
O fusível pode ter se queimado devido a uma grande corrente causada por uma sobrecarga, e corrente anormal
causada por curto-circuito ou deterioração do próprio fusível.
Há três fusíveis e cada um deles protege o circuito respectivo.
7CBT (Y) 06
Fusível com garras para o circuito do motor de tração 80 A
Fusível tubular para o circuito de controle (linha vermelha) 5A

Fusível para o circuito do motor de tração

Fusível

ADVERTÊNCIA:
Antes de fornecer uma linha de alimentação elétrica para um acessório, consulte o distribuidor. A
conexão incorreta ou o consumo excessivo de corrente por um acessório poderá causar mau
funcionamento do sistema de tração ou a queima do fusível ou da fiação.

CUIDADO:
Sempre use um fisível com a capacidade especificada. Caso contrário, podera ocorrer danos ao motor
ou fiação e até um acidente com incêndio no equipamento.

MANUTENÇÃO, INSPEÇÃO E TROCA DE ÓLEO DA UNIDADE DO EIXO TRASEIRO


CUIDADO:
Por motivo de segurança, realize o trabalho em um local plano e nivelado. Assegure-se de desligar a
alimentação antes de iniciar o trabalho.

• Manutenção da Unidade do Eixo Traseiro


1. Verifique se há vazamento de óleo ao redor da unidade do eixo traseiro.
2. Verifique se há ruídos anormais ou vibração na unidade do eixo traseiro.
3. Observe o medidor de óleo para verificar o nível do óleo. Se for possível ver a superfície através do
visor, o nível está OK. Se o nível do óleo estiver baixo, adicione óleo até que a superfície atinja o
centro do visor.

SUGESTÃO:
Selecione um local iluminado e use um espelho de mão para facilitar o trabalho.

29
• Troca de Óleo da Unidade do Eixo Traseiro
Troque o óleo após 100 horas ou 3 meses de operação, o que ocorrer primeiro.
1. Primeiro, coloque um recipiente de óleo usado sob o bujão de drenagem. Use uma chave para remo-
ver o bujão de drenagem e, a seguir, a tampa do orifício do boca de enchimento, e drene completa-
mente o óleo usado do cárter do óleo.
2. Aperte firmemente o bujão de drenagem usando a chave.
Torque de aperto do bujão de drenagem (M8): 1372 a 1764 Nm (140 a 180 kgf·m)
3. Lentamente adicione o tipo especificado de óleo pelo bocal de enchimento de óleo até que a superfície
do óleo atinja o centro do visor de nível.

SUGESTÃO:
SELECIONE UM LOCAL ILUMINADO E USA UM ESPELHO DE MÃO PARA FACILITAR O SERVIÇO.

4. Por fim, reinstale a tampa do bocal de enchimento de óleo sem falhas.


Óleo recomendado: Óleo de Motor SAE
30 ou equivalente
Quantidade padrão: 325 cc

30
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES PADRÃO
Item Unidade 7CBT06 7CBTY06
Capacidade de reboque* Kg 600 600
Velocidade máxima (sem carga) Km/h 8,5 8,5
Velocidade máxima (carregado) Km/h 7,5 7,5
Graduação (carregado) graus 4 4
Raio mínimo de giro mm 1560 1510
Comprimento total mm 1545 1505
Largura total mm 745 745
Altura total mm 1220 1195
Distância entre eixos mm 950 950
Banda de rodagem mm 590 590
Altura mínima do solo mm 65 65
Projeção (dianteira) mm 280 240
Projeção (traseira) mm 225 225
Altura do apoio para os pés mm 135 135
Peso do veículo (eixo) Kg 205 220
Tipo de motor CC, tipo imã permanente ←
Saída/tempo nominal Kw 0,4/60 MIN ←
Tensão V 24 ←
Tipo de bateria --- ←
Tipo de bateria – tensão V --- ←
Nominal
Tipo de bateria – capacidade --- ←
AH/hora
Tipo de controle Pulsador FET ←
Tipo de tração Tração direta na roda dianteira ←
Tipo expansão interna na árvore intermediária da
Freio principal ←
engrenagem de redução
Freio de estacionamento Alavanca conectada ao freio principal ←
Pneu (dianteiro) 2,50-4 6PR 3,00-5 sem furo
Pneu (traseiro) 3,50-5 6PR 3,50-5-6PR
Carregador ---
Tipo de carregador --- ←
Carregador, tensão/corrente de entrada --- ←
Carregador, tensão/corrente de saída --- ←
* Incluindo peso do carrinho de reboque
OPÇÕES
Luz de ré Carrinho deslizante da bateria Freio de estacionamento automático
(freio do solenoide)
Espelho retrovisor Aviso sonoro de deslocamento para frente Marcador de horas
Pneu exclusivo Para-choque dianteiro
BATERIA
1. Dimensões da caixa da bateria
Comprimento 414 x Largura 424 x Altura 402 mm
2. Capacidade da bateria
Tensão: 24V (6 V x 4)
Capacidade: Hawker 3PzS180 (180 AH/5hr)

31
INSPEÇÃO E AÇÃO NO CASO DE DETECÇÃO DE ANOMALIAS
Quando não for possível operar o veículo ou se você perceber alguma anomalia verifique os itens listados na
tabela abaixo e realize a ação necessária. Se ainda não for possível recuperar o veiculo, consulte o Revendedor
de Empilhadeiras Toyota para inspeção e reparo, informando o sintoma.

PROBLEMA COM O VEÍCULO


1. Não é possível operar o veículo de forma alguma.

Ponto de inspeção Inspeção Ação


(1) O interruptor da chave está LIGADO?
Se DESLIGADO, ajuste para
O contador de carga da (2) O conector da bateria está firmemente
LIGADO.
bateria não acende. conectado?
Se queimado, substitua.
(3) Os fusíveis F1 ou F2 não estão queimados
Carregue ou substitua a bateria
O contador de carga da
Carga insuficiente da bateria por uma bateria sobressalente
bateria está piscando
carregada.
O interruptor da chave não estava na posição Retorne completamente o
Manípulo do acelerador LIGAR, com o manípulo do acelerador no estado manípulo do acelerador e gire a
ligado? chave para a posição LIGAR>

2. O veículo desloca-se muito lentamente sem potência

Ponto de inspeção Inspeção Ação


Se estiver piscando, carregue ou
Contador de carga da O contador de carga da bateria não está
substitua a bateria por uma
bateria piscando?
bateria sobressalente carregada.
Freio de estacionamento O freio de estacionamento não está travado? Destrave completamente.
Alavanca do freio O freio não está arrastando? Se não existir folga, ajuste o freio.

32
VISTAS EXTERNAS DO VEÍCULO
7CBT06 Unidade:mm

33
7CBT06 Unidade:mm

34
ADVERTÊNCIA:
• Certifique-se de que estas instruções importantes
estejam disponíveis ao operador
• Não dê partida no trator a menos que tenha
entendido estas instruções.

TOYOTA Material Handling Company


A Division of TOYOTA INDUSTRIES CORPORATION
Printed In Japan Publication No. AE627-00001

Você também pode gostar