Você está na página 1de 176

Instruções de Operação

Volksbus 15-190 OD
17-230 OD
17-260 OD
APRESENTAÇÃO

Estamos agradecidos pela confiança em nós depositada ao


decidir-se por um Volkswagen
Este manual tem o objetivo de familiarizá-lo com o seu veículo Volkswagen.
Aqui você encontra informações necessárias para um melhor aproveitamento do
veículo. Leia-o atentamente.
Dedique especial atenção às revisões, obedecendo aos prazos estabelecidos no
Serviço de Manutenção.
Fazer as revisões preventivas nas quilometragens especificadas no Serviço de
Manutenção é a condição necessária para que o seu veículo continue com direito
à cobertura da garantia.
Além disso, realizar as revisões preventivas durante toda a vida do veículo é a
certeza de que este estará sempre operando na melhor condição de durabilidade
e com o mínimo risco de ocorrências que causem a parada não programada do
veículo.
As informações sobre as Revisões e Garantia se encontram no manual “Garantia
e Manutenção”. Apresente-o sempre ao realizar as revisões.
À sua disposição, existe uma extensa Rede de Concessionárias Volkswagen Ca-
minhões e Ônibus, especialmente preparada para lhe oferecer a melhor Assistên-
cia Técnica. Procure-a sempre que necessário.
A OPERAÇÃO CORRETA E A MANUTENÇÃO PREVENTIVA BEM EXE-
CUTADA ALÉM DE PROPORCIONAREM AO VEÍCULO UMA VIDA ÚTIL
MAIS LONGA, COM ECONOMIA, CONTRIBUEM PARA A MELHORIA DA
QUALIDADE DO AR QUE RESPIRAMOS.

VOLKSBUS
15-190 OD 17-230 OD
17-260 OD
Importante
Esta literatura de bordo trata apenas do chassi como é fornecido pela Volkswagen
Caminhões e Ônibus. Para o conhecimento do veículo completo, é fundamental
que o usuário consulte a literatura fornecida pelo fabricante da carroceria.

Índice 01
RIO BOX

Rio Box (somente para veículos que utilizam o sistema RIO)

Atrás do painel frontal removível do


RIO Box existe uma conexão USB para
uso exclusivo do fabricante. A conexão
de outros dispositivos não é permitida
e pode causar danos ao RIO Box e a
outros dispositivos conectados.
Após ligar a ignição, o LED 1 acende
ou pisca:
– Amarelo: o RIO Box está pronto,
mas sem conexão com a plata-
forma. Esta situação ocorre ao se
RIO é uma plataforma digital aberta ligar o veí­culo ou em condições de
que combina informações de diversas falta de sinal da rede de telefonia
fontes: veículo, implemento, motorista móvel, por exemplo, ao passar por
e solicitações de entrega, com dados de um túnel.
tráfego, tempo, geo-posicionamento – Verde: O RIO Box está pronto,
e serviços logisticos. Maiores conectado à plataforma.
informações podem ser obtidas no – Vermelho: ocorreu um mau fun-
sua concessionária ou no endereço da cionamento. Mais informações e
internet rio.cloud. Aqui você encontra assistência podem ser obtidas no
termos e condições, informações endereço rio.cloud.
sobre proteção de dados, além de
informações adicionais sobre como Nota: Algumas falhas podem ativar
usar, adquirir e operar os serviços RIO. o sistema de segurança do RIO Box.

O RIO Box conecta seu veículo com a


plataforma RIO, permitindo que você
acesse vários serviços de telemetria
e logística, entre eles, um serviço
gratuito. Os serviços básicos já estão
habilitados e podem ser usados ime-
diatamente.
O software do sistema RIO Box é
atualizado automaticamente via rede
de telefonia móvel. A atualização
garante que melhorias sejam feitas e
que novas funções sejam instaladas.

02 Índice
RIO BOX

Etiqueta com sequência numérica de


homologação da ANATEL pra veícu-
los equipados com módulo de conecti-
vidade RIO Box.
Esta informação somente será aplicá-
vel ao seu veículo se ele for equipado
com o RIO Box.
O RIO Box foi autorizado pela Agência
Nacional de Telecomunicações (ANA-
TEL) para operação no seu veículo.
O número de homologação, junto à
ANATEL, é identificado pela sequ-
ência numérica localizada na etiqueta
acima.
Os algarismos, localizados na parte
inferior da imagem, contém dados do
fornecedor.
Este equipamento não tem direito à
proteção contra interferência prejudi-
cial e não pode causar interferência em
sistemas devidamente autorizados.

Índice 03
APRESENTAÇÃO

Notas importantes

1 COMBUSTÍVEL
• Utilize sempre diesel A S10 ou B S10, conforme norma ANP
69/2014.

2 FILTRO DE COMBUSTÍVEL ORIGINAL


• Utilize somente filtros de combustível originais.
Os filtros originais possuem alta capacidade de retenção de
partículas e água.
FALHAS NO SISTEMA DE INJEÇÃO, CAUSADAS POR
DEFICIÊNCIA DE FILTRAGEM DE COMBUSTÍVEL OU
CONTAMINAÇÃO POR ÁGUA, NÃO SERÃO COBERTAS
PELA GARANTIA.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Manutenção”.

3 TROCA DE ÓLEO DO MOTOR


A TROCA DE ÓLEO DO MOTOR FORA DA QUILO-
METRAGEM INDICADA, E/OU A UTILIZAÇÃO DE
ÓLEO LUBRIFICANTE DO MOTOR COM ESPE-
CIFICAÇÃO INFERIOR À RECOMENDADA NO MANUAL
DE GARANTIA E MANUTENÇÃO, CAPÍTULO 4, PODEM
CAUSAR AUMENTO DE VISCOSIDADE DO ÓLEO LUBRI-
FICANTE E, CONSEQUENTEMENTE, PERDA DE SUAS
CARACTERÍSTICAS DE FLUIDEZ E LUBRIFICAÇÃO,
CAUSANDO GRAVES DANOS AO MOTOR.
DANOS E FALHAS DAÍ RESULTANTES NÃO SERÃO CO-
BERTOS PELA GARANTIA.
• Troque o óleo do motor e o filtro de óleo nos intervalos recomen-
dados no manual de “Garantia e Manutenção”.
• Utilize somente óleo com a especificação recomendada.
• Utilize somente filtros de óleo originais.

04 Índice
APRESENTAÇÃO

NÃO RESPEITAR O INTERVALO DE TROCAS DE ÓLEO


RECOMENDADO, BEM COMO USAR FILTROS NÃO
ORIGINAIS E/OU USAR ÓLEO DE ESPECIFICAÇÃO
INFERIOR À RECOMENDADA LEVAM À PERDA DA GA-
RANTIA DO MOTOR.
Mais detalhes no manual de “Garantia e Manutenção”.

4 CUIDADOS COM O MOTOR ELETRÔNICO


ATENÇÃO
FALHAS NO MÓDULO ELETRÔNICO DE CONTROLE DO
MOTOR (ECM), RESULTANTES DA NÃO OBSERVÂNCIA
DOS CUIDADOS MENCIONADOS NO CAPÍTULO “SISTEMA
ELÉTRICO”, E/OU SUBSTITUIÇÃO DO MÓDULO, RESULTANTE
DE DIAGNÓSTICO INCORRETO OU DECORRENTE DE
USO DE FERRAMENTA DE DIAGNÓSTICO NÃO ORIGINAL
VOLKSWAGEN, NÃO SERÃO COBERTAS PELA GARANTIA.
AO EXECUTAR SOLDA ELÉTRICA NO VEÍCULO
• Antes de efetuar solda elétrica em qualquer parte do veículo,
desconecte os cabos da bateria e os conectores dos módulos ele-
trônicos e ligue o cabo massa do aparelho de solda o mais próximo
possível do componente a ser soldado;
• Não efetue solda elétrica próximo a sensores, atuadores,
módulo eletrônico e chicotes elétricos. Remova cada um
desses componentes antes de efetuar a solda.
Mais detalhes no capítulo “Sistema Elétrico”.
AO LAVAR O VEÍCULO
• Ao lavar o motor, não aplique jatos de água sob pres-
são sobre o módulo eletrônico, sensores, conectores e
alternador.
COM O SISTEMA DE INJEÇÃO
• O sistema de combustível dos motores eletrônicos tra-
balha com pressão de injeção de combustível muito alta.
Essa pressão é suficiente para causar ferimentos graves
no corpo, como perda da visão se dirigido aos olhos, etc.

Índice 05
APRESENTAÇÃO

• Não afrouxe nenhuma conexão enquanto o motor estiver funcio-


nando. Aguarde, no mínimo, 10 minutos após desligar o motor, para
então afrouxar alguma conexão, permitindo que a pressão baixe.
NUNCA DESCONECTE UM TUBO DE ALTA PRESSÃO COM
O MOTOR EM FUNCIONAMENTO. DESLIGUE O MOTOR
E AGUARDE, NO MÍNIMO, 10 MINUTOS PARA TRABA-
LHAR NO SISTEMA DE INJEÇÃO. CONFIE ESSE TIPO
DE SERVIÇO A UMA CONCESSIO­NÁRIA VOLKSWAGEN
CAMINHÕES E ÔNIBUS.

5 FREIO DE ESTACIONAMENTO
Para evitar que o veículo se movimente involuntariamente,
ao estacioná-lo, tome as precauções a seguir:
• Mantenha a alavanca do freio de estacionamento para
baixo, na posição APLICADO.
• Sempre utilize calços apropriados nas rodas, principalmente se
o veículo estiver carregado ao estacionar em aclives ou declives.
• Redobre a atenção para as instruções de uso quando for utilizar
equipamento operado com ar comprimido do veículo.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.

6 PARTIDA DO MOTOR
• Não acelere antes, nem durante a partida do motor.
Caso contrário, poderá ocorrer sobrerrotação do motor,
danificando-o.

7 CUIDADOS COM O TURBOCOMPRESSOR


• Durante a partida, não acelere nem movimente o veículo, até que
o indicador de pressão do óleo do motor registre pressão normal e
a luz de advertência de pressão do óleo se apague. Esse procedi-
mento garante que o óleo lubrificante do motor atinja os mancais
do turbocompressor.

06 Índice
APRESENTAÇÃO

• Antes de desligar o motor, deixe-o trabalhando em marcha lenta por


um minuto. Esse procedimento garante a lubrificação dos mancais do
turbocompressor até que a rotação diminua e, ao mesmo tempo, permite
que a alta temperatura seja dissipada através do óleo lubrificante.

8 ALARME SONORO E LUZES DE EMERGÊNCIA


• Se o alarme soar e/ou alguma das luzes de aviso de emer-
gência se acender com o veículo em movimento, dirija-se
cuidadosamente para um lugar seguro fora da estrada e
pare o veículo. Verifique a causa da anomalia.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.

9 SISTEMA DE AUTODIAGNOSE DE BORDO (OBD)


• O veículo está equipado com um sistema que monitora a
emissão de poluentes do ar, liberados através do sistema
de exaustão do motor. Se a LIM (lâmpada indicadora
de mau funcionamento) se acender no painel com o veículo em
movimento, estará ocorrendo alguma falha no sistema.
• Caso a falha relacionada ao sistema de controle de emissões de
poluentes do ar não seja reparada em 36 horas, ocorrerá a perda
de potência do motor do veículo.
• Se a LIM permanecer acesa, procure uma concessionária Volkswa-
gen Caminhões e Ônibus.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.

10 TACÓGRAFO
• O Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade
Industrial - Inmetro, através das Portarias nº 201-04; 443-08 e
462-10, determinou que é de responsabilidade do proprietário a
verificação/inspeção obrigatória do tacógrafo instalado no veículo.
Essa verificação deve ser feita no veículo “0” km e a cada dois
anos. Verifique os precedimentos e postos de inspeção no site:
www.inmetro.rs.gov.br/cronotacografo

Índice 07
APRESENTAÇÃO

A Volkswagen Caminhões e Ônibus reserva-se o direito de, a qualquer tempo, revisar,


modificar ou descontinuar este modelo de seus produtos sem prévio aviso e sem
que ela ou o vendedor incorram em qualquer responsabilidade ou obrigação para
com o comprador.
Para a confecção deste Manual foi tomado como base um veículo com todos os
opcionais disponíveis. Portanto, alguns dos equipamentos mencionados podem
não fazer parte de seu veículo.
Os textos, as ilustrações e as especificações constantes neste manual estão atuali-
zados até a data de sua impressão.
Literatura de Bordo
Além do Manual de Instruções de Operação, estão disponíveis também em for-
mato digital os seguintes manuais:
– Manual de Garantia e Manutenção
Contém informações detalhadas de assuntos, tais como:
– Condição de garantia;
– Serviço de manutenção por grupo de veículo;
– Trocas de óleo;
– Controle das revisões;
– Etc.
Leia-o atentamente, a fim de manter o seu veículo com as características originais
e usufruir o melhor possível da garantia que a Volkswagen Caminhões e Ônibus
lhe concede.
– Livreto do Tacógrafo
– Manual Básico de Segurança no Trânsito;
– Guia da Rede de Concessionárias Volkswagen Caminhões e Ônibus;
– Cartilha Manutenção Preventiva e Meio Ambiente;
– Folheto ChameVolks;
Em caso de anormalidade com o veículo, dirija-se a uma das Concessionárias
Volkswagen Caminhões e Ônibus que fazem atendimento em ônibus. Consulte
o livrete da rede de Concessionárias que você recebeu junto com esta literatura.

08 Índice
APRESENTAÇÃO

Estas Concessionárias têm em seu quadro de funcionários uma pessoa especiali-


zada para tratar de assuntos referentes a atendimento de pós-venda Volksbus. É o
Monitor de Pós-vendas. Ele será o seu principal contato e, se necessário, o elo de
ligação entre você e a fábrica.
Procure saber quem é o Monitor de Pós-vendas Volksbus na Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus de sua preferência.

Índice 09
APRESENTAÇÃO

Como utilizar a literatura de bordo

Índice Itens com asterisco


Nas próximas páginas, há um índice Considere que alguns itens assinala-
onde os assuntos estão relacionados pela dos com asterisco podem ser de série
ordem em que aparecem no manual. para algumas versões e opcionais
No final deste manual, encontra-se um para outras. Portanto, poderão não
índice alfabético. estar disponíveis para a versão do seu
veículo. O código de venda, constante
Indicação de direções na Nota Fiscal do veículo, vai definir
Sempre que uma direção for especifi- os opcionais disponíveis no veículo.
cada (por exemplo, esquerda, direita, Indicações sobre defesa do
dianteira, traseira, etc.), você deve
meio ambiente
imaginar-se sentado no veículo, olhan-
do para o sentido de marcha. Se houver Os textos assinalados com esse símbo-
uma outra posição diferente, ela será lo e impressos em itálico contêm in-
claramente identificada. formações ou indicações importantes
sobre a proteção do meio ambiente.
Advertências
Importante
ATENÇÃO A literatura de bordo é parte integrante
Todos os textos impressos em do veículo. Assim, quando vender o
negrito, logo após as chamadas seu veículo, entregue ao novo proprie-
de ATENÇÃO, são alertas sobre tário a literatura de bordo completa,
segurança e advertem o usuário dando‑lhe as mesmas condições que
para possíveis riscos de acidente você obteve ao adquirir o veículo novo.
ou ferimentos. Leitura da página
As NOTAS impressas em destaque Os textos estão INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

(negrito), sem a chamada de ATEN- di­vididos em duas O controle de rotação deixa de fun-
cionar se:
• o pedal do freio for pressionado;

co­lunas com ilus-


• o pedal da embreagem for pressio-

ÇÃO, referem-se a riscos que pode-


nado;
• a tecla (1) for desligada.

Nota

trações. Deve‑se
O pedal do acelerador funciona nor-
malmente quando o controle de ro-

rão dar origem a danos no veículo


tação está ativado. A acelereção irá
• Pressione a tecla (1) para até a rotação de corte do motor.
selecionar o controle de * A alteração dos parâmetros
rotação (o sistema estará pode ser feita nos Concessionários

sempre ler pri-


em espera e uma luz de Volkswagen Caminhões.

ou contêm informações particular-


aviso acende-se no painel);
Seleção dos valores pré-programa-
dos de rotação:
Ao pressionar e liberar a tecla (2), a ro-

meiro a coluna
tação de 1500 rpm* será selecionada.

mente importantes para a correta


Ao pressionar e liberar as teclas 2 e 3
simultaneamente, a rotação de 1100
rpm* será selecionada.
Incremento e decremento da rota-

da esquerda, de
ção:

utilização do veículo.
Pressione a tecla (2) para incrementar
a rotação, limitado ao valor máximo de Após definir a rotação do motor, a to-
1900 rpm*. mada de força pode ser acionada.
Pressione a tecla (3) para decrementar

cima para baixo,


Pressione a tecla (4) por 5 segundos
a rotação, limitado ao valor de marcha para acionar a tomada de força.
lenta*.
Nota:
* A alteração dos parâmetros Os parâmetros de utilização da to-
pode ser feita nos Concessionários mada de força também podem ser
programados de acordo com a apli-

e, depois, a coluna
Volkswagen Caminhões.
cação do implemento. Consulte o seu
concessionário Volkswagen.
23

da direita, de cima
para baixo.
10 Índice
ÍNDICE

Índice

1. INSTRUÇÕES Operação do motor durante o


DE OPERAÇÃO período de amaciamento�������������� 1-50
Diagnósticos de falhas����������������� 1-51
Painel de instrumentos����������������� 1-02
Controle automático de abertura
Luzes de aviso e alarme sonoro��� 1-03
das portas������������������������������������� 1-54
Instrumentos��������������������������������� 1-08
Visor de informações ao 2. INSTRUÇÕES DE
motorista�������������������������������������� 1-13 MANUTENÇÃO
Coluna de direção ajustável*������� 1-16
Instruções gerais��������������������������� 2-02
Tacógrafo������������������������������������� 1-16
Chave geral���������������������������������� 2-04
Sistemas de alarme e proteção
do motor��������������������������������������� 1-17 Óleo do motor������������������������������ 2-05
Controle de rotação do motor*���� 1-18 Nível de óleo do motor���������������� 2-06
Computador de bordo*���������������� 1-19 Troca do óleo lubrificante e do
filtro���������������������������������������������� 2-07
Aviso de falha no veículo������������� 1-24
Sistema de combustível���������������� 2-09
Partida do motor��������������������������� 1-28
Sangria do sistema de baixa
Piloto automático*����������������������� 1-31
pressão de combustível���������������� 2-14
Banco do motorista*�������������������� 1-33
Filtro de ar������������������������������������ 2-15
Troca de marchas (caixa de
Líquido do arrefecimento������������� 2-18
mudanças mecânica)�������������������� 1-34
Correia do motor�������������������������� 2-21
Caixa de mudanças
automatizada*������������������������������ 1-34 Embreagem���������������������������������� 2-22
Controle de tração - ATC (se Óleo da caixa de mudanças
equipado)�������������������������������������� 1-42 mecânica�������������������������������������� 2-23
Freio de estacionamento�������������� 1-43 Óleo da caixa de mudanças
automatizada�������������������������������� 2-24
Sistema de Bloqueio de Portas����� 1-45
Sistema hidráulico de
Freio motor����������������������������������� 1-46
acionamento da caixa������������������� 2-25
Freio ABS������������������������������������ 1-46
Árvore da transmissão������������������ 2-27
Suspensão pneumática
Eixo dianteiro������������������������������� 2-27
(somente para modelo Full Air)��� 1-48
Direção hidráulica������������������������ 2-29
Sistema de Autodiagnose de
Bordo (OBD)������������������������������� 1-49 Sistema de freios�������������������������� 2-30
Ativação da LIM�������������������������� 1-50

Índice 11
ÍNDICE

3. FAÇA VOCÊ MESMO 6. ESPECIFICAÇÕES


Substituição das rodas������������������ 3-02 TÉCNICAS
Pressão dos pneus������������������������ 3-04 VW 15-190 OD���������������������������� 6-02
Rodízio dos pneus������������������������ 3-08 VW 15-190 OD - Capacidades���� 6-06
Geometria de direção / VW 17-230 OD���������������������������� 6-07
Balanceamento de rodas�������������� 3-09 VW 17-230 OD - Capacidades���� 6-11
Descarte de pneus������������������������ 3-09 VW 17-230 OD - FULL AIR������� 6-12
Liberação manual do freio de VW 17-230 OD-
estacionamento����������������������������� 3-10 FULL AIR- Capacidades������������� 6-16
Reboque do veículo���������������������� 3-11 VW 17-260 OD���������������������������� 6-17
Baterias���������������������������������������� 3-12 VW 17-260 OD - Capacidades���� 6-21
Controle eletrônico da caixa de VW 17-260 OD - FULL AIR������� 6-22
mudanças automatizada��������������� 3-17 VW 17-260 OD - FULL AIR -
Conservação de veículos Capacidades��������������������������������� 6-26
inativos e cuidados com o
combustível���������������������������������� 3-19 7. ÍNDICE ALFABÉTICO
Índice Alfabético�������������������������� 7-02
4. SISTEMA ELÉTRICO
Fusíveis e relés����������������������������� 4-02
Tabela de fusíveis (veículo com
caixa de mudanças mecânica)������ 4-04
Tabela de fusíveis (veículo com
caixa de mudanças automatizada)4-07

5. IDENTIFICAÇÃO
DO VEÍCULO
Plaqueta de identificação do
veículo������������������������������������������ 5-02
Número de identificação do
veículo (VIN)������������������������������� 5-03
Identificação dos agregados��������� 5-04

12 Índice
ABREVIATURAS

Abreviatura Significado
ABS (Anti Blocking System) Sistema Antibloqueio das Rodas
ABNT Associação Brasileira de Normas Técnicas
ANP Agência Nacional do Petróleo
API American Petroleun Institute
ARLA 32 Agente Redutor Liquido Automotivo com 32% de ureia
CMT Capacidade Máxima de Tração
CONAMA Conselho Nacional do Meio Ambiente
Electronically Controlled Air Suspension (Suspensão a Ar
ECAS
Controlada Eletronicamente)
Electronic Control Module (Módulo Eletrônico de Controle do
ECM
Motor)
Engine Gas Recirculation (Sistema de Recirculação do Gas de
EGR
Escape)
ESC Controle Eletrônico de Estabilidade
EVB Engine Valve Brake (Freio Motor no Cabeçote)
FMI Failure Mode Identification (Tipo de Falha Eletrônica)
Engine Exhaust Brake (Freio Motor Exaustão) (somente para
EEB
modelo Full Air)
Forest Stewardship Council (Papel para Impressão Oriundo de
FSC
Manejo Ambientalmente Adequado)
LED Light Emitting Diode (Díodo Emissor de Luz)
LIM Lâmpada Indicadora de Mau Funcionamento (Sistema OBD)
LSV Load Sensing Valve (Válvula Sensível a Carga)
LU Logical Unit (Módulo Eletrônico de Controle da Cabine)
M3277 Norma MAN para Óleo de Motor (semissintético)
NOx Oxidos de Nitrogênio
OBD On Board Diagnose (Sistema de Autodiagnose de Bordo)
PBT Peso Bruto Total
PBTC Peso Bruto Total Combinado
PROCONVE Programa de Controle do Ar Por Veículos Automotores
PROCONVE P7 Fase 7 do Proconve, Equivalente ao Programa Europeu Euro V
PT Material Particulado (Emitido pelos Gases de Escape)

Índice 13
ABREVIATURAS

Abreviatura Significado
PTO Power Take Off (Tomada de Força)
RPM Rotações Por Minuto
Society Of Automotive Engineers (Associação dos Engenheiros
SAE
Automotivos)
Selective Catalytic Reduction (Sistema de Redução Catalítica
SCR
Seletiva)
Suspect Parameter Number (Código de Suspeita da Localização da
SPN
Falha)
SVE Solicitação de Veículo Especial
Transmission Control Unit (Módulo de Controle da Caixa de
TCU
Mudanças)
V Volts
VCO-960 Ferramenta de Diagnósticos Eletrônicos
Vehicle Identification Number (Número de Identificação do
VIN
Veículo)
W Watts

14 Índice
INSTRUÇÕES DE
OPERAÇÃO 1
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Painel de instrumentos

1 2 3 4 5

1/2

0 1

15 20 50 60 70
40 80
10 25 30 90
20 100
5 30
10 110
1rpm
x1
0
100
0 km/h 120
35 4
6
8 125
2 10
km
0 12

9 8 7 6
92727-01

1- Tacômetro (conta-giros)
2- Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento
3- Visor de informações ao motorista
4- Indicador do nível de combustível
5- Velocímetro
6- Indicador de pressão do ar dos freios
7- Botão que “zera” o hodômetro parcial
8- Hodômetro
9- Indicador da pressão do óleo do motor

1-02 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Luzes de aviso e alarme sonoro

• LUZES DE AVISO VERME- AVISO, FORMA UM SISTEMA DE


LHAS INDICAM ADVERTÊN- ALARME MÚLTIPLO.
CIA IMPORTANTE PARA O O ALARME SONORO SOA NAS
MOTORISTA OU UMA FALHA SEGUINTES SITUAÇÕES:
GRAVE NO VEÍCULO. O VEÍCU-
• BAIXA PRESSÃO DE ÓLEO DO
LO NÃO DEVE SER POSTO EM MOTOR;
MOVIMENTO COM NENHUMA
• SUPERAQUECIMENTO DO
DESTAS LUZES DE AVISO
MOTOR;
ACESAS. CASO ALGUMA LUZ
SE ACENDA COM O VEÍCU- • NÍVEL BAIXO DO LÍQUIDO DE
LO EM MOVIMENTO, PARE ARREFECIMENTO;
ASSIM QUE AS CONDIÇÕES • BAIXA PRESSÃO DE AR NO
DE TRÂNSITO OFERECEREM SISTEMA DE FREIO;
SEGURANÇA E PROCURE • SAÍDA EM MARCHA DIFE-
CORRIGIR O PROBLEMA. RENTE DE 1° MARCHA OU RÉ;
• LUZES AMARELAS INDICAM • ACIONAMENTO DA EMBREA-
QUE ALGUM DISPOSITIVO GEM POR MAIS DE 20 SEGUN-
AUXILIAR FOI ACIONADO DOS E VELOCIDADE ACIMA
OU QUE ALGUMA FALHA MO- DE 10 KM/H;
DERADA ESTÁ OCORRENDO • FALHAS EM SISTEMA ELE-
(FREIO MOTOR ACIONADO, TRÔNICOS;
RESTRIÇÃO NO FILTRO DE • INTERRUPTOR DE PARTIDA
AR, ETC). EM CASO DE FALHA DESLIGADO E FREIO DE ES-
LEVE, NÃO É NECESSÁRIO TACIONAMENTO NÃO ACIO-
PARAR O VEÍCULO IMEDIA- NADO;
TAMENTE, MAS A FALHA • LANTERNA LIGADA COM A
DEVE SER CORRIGIDA NA CHAVE FORA DO CONTATO;
PRIMEIRA OPORTUNIDADE. • NÍVEL DE COMBUSTÍVEL NA
• LUZES VERDES/AZUIS IN- RESERVA.
DICAM ACIONAMENTO DE HABITUE-SE A OBSERVAR OS INS-
ILUMINAÇÃO EXTERNA, OU TRUMENTOS E LUZES DE AVISO
ATIVAÇÃO DE FUNÇÕES AU- DO PAINEL. SE UMA LUZ DE AVI-
XILIARES. SO VERMELHA SE ACENDER OU
O ALARME SONORO, EM CON- SOAR O ALARME, PARE O VEÍCU-
JUNTO COM OS INSTRUMEN- LO TÃO LOGO AS CONDIÇÕES DE
TRÁFEGO SEJAM SEGURAS.
TOS DO PAINEL E AS LUZES DE

Índice 1-03
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

1/2
20
ATC 0 1

4 21
15 20 50 60 70 22
3 40 80
10 25 30 90
2 20 100 23
5 30
10 110 24
1 1rpm
x1
100
0 km/h 120
0 35 6
4 8
2 10
125
25
km
0 12
26

30 29 28 27

93232-01

Funções das luzes de aviso

Nº Item Indicação Observação

1 Freio de estacionamento Indica que o freio de estacionamento está


acionado aplicado.
2 Baixo nível de líquido no Teste: acende-se ao girar a chave de
sistema de arrefecimento partida para a posição “LIGADA”.
Indica que o botão de acionamento
3 Piloto automático / PTO foi pressionado. O sistema, embora
(opcional) habilitado, está inativo, aguardando a
programação de velocidade/rotação.
4 Indica que uma falha do sistema RIO está
Falha RIO Box ativa
5 Veículo bloqueado Não utilizado para estes modelos

6 Falha no ventilador do Não utilizado para estes modelos


radiador

1-04 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Nº Item Indicação Observação

7 Reduzida Não utilizado para estes modelos.

8 Marcha baixa da caixa de Não utilizado para estes modelos.


mudanças
9 Luz de direção esquerda
Controle automático de Piscará quando a função for
10 ATC
tração - ATC requisitada.
Indica que uma falha moderada está
ocorrendo. Não é necessário parar o
11 veículo. Na primeira oportunidade, dirija-
Falha moderada se a uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus. No visor aparecerá
o ícone ao qual a falha está associada.

12 Indicador do pisca-pisca do Não utilizado para estes modelos.


reboque

13 Farol alto acionado


Teste: acende-se durante a partida do
14 Falta de carga na bateria motor, apagando-se após o motor entrar
em funcionamento (se o alternador estiver
funcionando perfeitamente).
15 Luz de direção direita
Para veículos com suspensão pneumática
16 Falha na suspensão indica que há uma falha no sistema de
pneumática suspensão pneumática.
Para veículos com suspensão pneumática
17 Veículo fora de nível indica que há uma falha no sistema de
suspensão pneumática.
18 Sistema de ajoelhamento Não utilizado para estes modelos.
acionado
Acende-se quando a função ATC estiver
Controle de tração
desabilitada. Veículo operando com
automático para terrenos
19 restrições para permitir que se locomova
arenosos, com lama ou
em terrenos arenosos, com lama ou neve
neve profunda
profunda.

Índice 1-05
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Nº Item Indicação Observação

20 Filtro de combustível Indica que o filtro de combustível deve


obstruído ser substituído.
Indica que o filtro separador de água deve
21 Presença de água no ser drenado.
combustível Teste: acende-se ao girar a chave de
partida para a posição “LIGADA”.
Indica que o elemento do filtro de ar deve
22 Filtro de ar obstruído ser substituído. Teste: ao girar a chave de
partida para a posição “LIGADA”.
Acionamento do suspensor
23 Não utilizado para este modelo.
pneumático do 3° eixo

24 Cabine destravada Não utilizado para este modelo.

Freio motor acionado com


25 Não utilizado para este modelo.
potência de 100%

26 Indica que o freio motor está habilitado (a


Freio motor tecla no painel está na posição ligado).

LIM (Lâmpada indicadora Indica falha no sistema de controle de


de mau funcionamento do emissão de poluentes.
27 IMPORTANTE: Procure imediatamente
sistema OBD Autodiagnose uma Concessionária Volkswagen
de Bordo) Caminhões e Ônibus.
Indica quando a embreagem é exposta a
condições de desgaste prematuro (ex:
quando o motorista “descansa” o pé
sobre o pedal por mais de 20 segundos
Função de proteção da com velocidade superior a 10 km/h ou se
28
embreagem(1) o veículo atingir 40 km/h sem que seja
detectado o acionamento da embreagem
- ponto morto) Teste: acende-se ao
girar a chave de partida para a posição
“LIGADA”.
(1)
Esta função pode ser desabilitada através do uso da ferramenta “VCO”. Procure sua Conces-
sionária Volkswagen Caminhões e Ônibus para efetuar esta alteração.

1-06 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Nº Item Indicação Observação


Acende-se em caso de divergência no
total de quilômetros gravados entre a
29 Erro do tacógrafo unidade lógica e o tacógrafo ou falha no
tacógrafo (Ex.: Erro do sinal do sensor de
velocidade).
Aviso do cinto de
30 Coloque o cinto de segurança.
segurança (opcional)
Uma falha grave está ocorrendo no veículo.
Se acender com o veículo em movimento,
PARE o veículo tão logo as condições de
- PARE Parada obrigatória tráfego sejam seguras.
Quando a lâmpada se acender, simultanea-
mente é indicado qual o módulo e/ou função
do veículo que está apresentando a falha.

Baixo nível de combustível Indica


- que o nível de combustível está
baixo, abasteça o veículo.

Acende-se caso a pressão do ar caia


Baixa pressão do ar no abaixo de 5,1 bar.
-
sistema de freio Teste: acende-se ao girar a chave de
partida para a posição “LIGADA”.
Baixa pressão do óleo do Teste: acende-se durante a partida do
- motor, apagando-se após o motor entrar
motor em funcionamento.
Superaquecimento do Teste: acende-se ao girar a chave de
-
motor partida para a posição “LIGADA”.

Índice 1-07
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Instrumentos

50 60 70
40 80
30 90 6
20 100
4 8
10 110 2 10
0 km/h 6 120
0 12
4 8 125
2 10
0 12

92474-01 92475-01

Velocímetro Medidor de pressão do ar


(manômetro)
O visor do velocímetro mostra a ve-
locidade do veículo e o medidor de
pressão ar do sistema de freios. ATENÇÃO
Um vazamento nos circuitos de ar
do sistema de freios, coloca em ris-
co a segurança de condução do ve-
ículo. Se a pressão pneumática do
circuito for insuficiente, o veículo
permanecerá freado. Não coloque
o veículo em movimento até que a
pressão de trabalho do sistema de
freios seja alcançada, pois poderá
causar danos ao sistema de freios
e posteriormente comprometer a
frenagem.

O indicador de pressão indica constan-


temente a pressão existente nos circui-
tos de ar do sistema de freios.
O sistema de freio é de circuito duplo e
independente, com um circuito para as
rodas dianteiras e outro para as rodas
traseiras.

1-08 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

30
6
4 8
35 2 10

km 0 12
1
92729-01 92771-01

Indicador de perda de pressão Luz de advertência de baixa


no sistema pressão de ar no sistema de
freios
Em caso de queda de pressão no siste-
ma para um nível abaixo do normal, o A luz de advertência (1) do in-
alarme dispara, e o display (o mesmo dicador de pressão dos freios
do hodômetro) indica qual circuito está no visor de informações ao motorista,
apresentando problema, através das se acenderá, associada a um alarme
indicações PRES 1 (para circuito tra- sonoro, para alertá-lo de que a pressão
seiro), PRES 2 (para circuito dianteiro) de ar do sistema de freios está abaixo
ou PRES 1:2 (para os dois circuitos). de 5,1 bar.
Essa indicação mantem-se constante
até que a pressão dos freios suba e ATENÇÃO
atinja 5,5 bar. Com o veículo em movimento, caso
Ajuste do relógio de horas o alarme soe e a luz de aviso no pai-
nel se acenda, é sinal de pressão de
O ajuste do relógio pode ser feito ape- ar insuficiente no sistema de freios.
nas através das funções do tacógrafo. Reduza cuidadosamente a veloci-
Consulte o livreto do tacógrafo. dade e estacione o veículo a uma
distância segura, fora da estrada.
Desligue o motor, ligue as luzes de
emergência e use o triângulo de
segurança a uma distância segura,
para alertar outros motoristas.

Índice 1-09
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

15 20
10 25

5 30
1rpm
x1
100
0 35
1
92663-01 92477-01

Tacômetro (conta-giros) Indicador da pressão de óleo


do motor
Não opere o motor em aceleração ple-
na abaixo da rotação de torque máxi- Em condições normais de funciona-
mo por mais de 30 segundos (consulte mento do motor, o ponteiro deve ficar
o capítulo “Especificações Técnicas”). acima da faixa vermelha. Oscilações
Operar o motor nessas condições do ponteiro acima dessa faixa, são nor-
poderá causar-lhe sérios danos, mais. Caso o ponteiro caia, entrando
reduzindo‑lhe a vida útil, além de ser na faixa vermelha, a luz de advertência
considerado abuso do motorista. (1) do painel se acenderá e o alarme
O tacômetro (conta-giros) indica o nú- disparará. Pare o veículo imediatamen-
mero de rotações por minuto (rpm) do te e verifique o nível de óleo. Caso ne-
motor. Utilize esse instrumento como cessário, procure uma Concessionária
orientação nas mudanças de marcha. Volkswagen Caminhões e Ônibus.
A faixa verde do tacômetro indica que
o motor está funcionando em rotação
normal de operação. A faixa amarela
indica rotações de maior eficiência do
freio motor. A faixa vermelha indica
que o motor está em rotação excessiva,
sujeito a danos.
O engrenamento de uma mar-
cha superior ajuda a economizar
combustível e a reduzir os ruídos de
funcionamento.

1-10 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

30
1

35
km 1

92730-01 92478-01

Hodômetro Indicador de temperatura


O visor do hodômetro mostra a quilo- Indica a temperatura da água do siste-
metragem parcial e a quilometragem ma de arrefecimento do motor. Quan-
total. do o ponteiro atinge a faixa vermelha,
Para zerar a quilometragem parcial, a luz de advertência (1) se acende e o
pressione o botão (1) por 2 (dois) se- alarme sonoro é acionado.
gundos.
ATENÇÃO
Com o motor quente, não remova
a tampa do reservatório.
• Vapor e fluido escaldante, sob
pressão, podem escapar e cau-
sar acidentes pessoais.
• Aguarde até que o ponteiro in-
dicador de temperatura fique
na indicação de temperatura
mínima (conforme ilustração).
• Cubra a tampa com um pano
grosso, para proteger-se contra
o vapor ou líquido quente.
• Gire a tampa lentamente.

Índice 1-11
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Superaquecimento do motor
Causas prováveis para um superaque-
cimento: 1/2
• Nível do líquido de arrefecimento
abaixo do normal; 0 1
• Obstrução das aletas do radiador 1
por acúmulo de barro, folhagens,
insetos, amassados, etc.; 92479-01
• Válvulas termostáticas com fun-
cionamento irregular ou acopla- Indicador do nível de
mento do sistema eletromagnético combustível
da hélice do radiador com baixa
Nota:
eficiência.
Evite o esgotamento total do com-
• Óleo do motor abaixo do nível bustível no reservatório, pois, se isso
normal. ocorrer, entrará ar na tubulação de
Se o sistema de alarme indicar uma combustível, sendo necessário exe-
condição de superaquecimento, ou cutar a sangria do sistema.
houver qualquer razão para suspeitar A faixa vermelha indica que o com-
que o motor esteja superaquecendo, bustível está na reserva. Quando isso
pare o veículo em local seguro, des- acontecer, a luz de advertência (1)
ligue o motor e procure a causa do acende-se e o alarme soa.
superaquecimento.
É recomendável completar o tanque de
Se necessário, consulte uma Conces- combustível ao final do dia para evi-
sionária Volkswagen Caminhões e tar que, com a queda da temperatura
Ônibus. durante a noite, haja condensação da
Nota: umidade do ar e formação de água em
Em caso de pane elétrica, a hélice excesso no tanque.
pode ser travada à polia do motor
através de parafusos de fixação exis-
tentes na própria embreagem eletro-
magnética. Veja detalhes no capítulo
Instruções de Manutenção.

1-12 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Visor de informações ao motorista

1/2

0 1

15 20 50 60 70
40 80
10 25 30 90
20 100
5 30
10 110
1rpm
x1
0
100
0 km/h 120
35 4
6
8 125
2 10
km
0 12

92731-01

O visor (1) no centro do painel tem duas funções:


a) Indicar os símbolos representativos de funções que estão sendo utilizadas no
veículo e de anormalidades que possam estar ocorrendo (veja abaixo);
b) Indicar as funções do computador de bordo.
Ao ligar a chave de partida, aparecem no visor a data e a hora e logo em seguida,
as funções disponíveis no veículo. A qualquer momento, caso aconteça alguma
das indicações abaixo, a luz de aviso correspondente aparece no visor se sobre-
pondo a qualquer informação do computador de bordo que esteja sendo exibida.
Luzes de aviso do visor
Símbolo Indicação Observação
Indicador de falha grave.
Caso se acenda com o veículo em
Pare
movimento, PARE o veículo tão logo
as condições de tráfego sejam seguras.
Aguarde para dar partida
Dê a partida no motor após esta luz se
Partida a frio (opcional) apagar.

Índice 1-13
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

1/2

0 1

15 20 50 60 70
40 80
10 25 30 90
20 100
5 30
10 110
1rpm
x1
0
100
0 km/h 120
35 4
6
8 125
2 10
km
0 12

92731-01

Símbolo Indicação Observação


Indica quando o veículo estiver com
sua partida inibida devido à tentativa de
Partida inibida por se colocar o mesmo em movimento em
proteção à embreagem(1) marchas diferentes de 1 marcha e Ré.
Somente para veículos com transmissão
mecânica.
Veículos com transmissão mecânica
Indica que a embreagem está sendo
acionada por mais de 20 segundos em
Desgaste da embreagem velocidades acima de 10 km/h (descan-
(veículos com transmissão sar o pé sobre o pedal da embreagem, por
mecênica e automatizada / exemplo).
Sobrecarga da embreagem Veículos com transmissão automatizada
(veículos com transmissão Em caso de operação extrema, como, por
automatizada)(1) exemplo, segurar o veículo em rampa,
utilizando o acelerador, o símbolo apare-
cerá no visor indicando que o motorista
deve evitar essa condição de uso.
(1)
 sta função pode ser desabilitada através do uso da ferramenta “VCO”. Procure sua Concessionária
E
Volkswagen Caminhões e Ônibus para efetuar esta alteração.
1-14 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Indicação Observação


Acende-se caso o sistema apresente
Freio ABS
falha.

Freio ABS do reboque Não utilizado para estes modelos.

Indica uma falha ativa na caixa de


mudanças.
Falha na transmissão
Somente para veículos com caixa
automatizada.
Indica um superaquecimento do fluido
Temperatura do óleo da da caixa de mudanças.
transmissão Somente para veículos com caixa
automatizada.

Indicações de marcha Indica a marcha que está engatada.


Manut.
Acende-se ao atingir o período
Manutenção
programado para manutenção.

Acende-se caso o motor apresente


Falha no motor
falha.

Retardador Não utilizado para estes modelos.

Indica uma falha ou potencial de risco


Sistema de partida em
de perda do auxílio do sistema de
rampa(2)
partida em rampa.
(2)
Somente para veículos com caixa automatizada.

Índice 1-15
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Coluna de direção ajustável* Tacógrafo

Verifique se o tacógrafo do seu veículo


é do tipo eletrônico semanal ou diário
ou do tipo digital e consulte o livreto
do tacógrafo.

A coluna de direção possibilita ajustes


no sentido para a frente e para trás,
bem como para cima e para baixo.
Puxe a alavanca de regulagem para sol-
tar a coluna de direção. Mova o volante
para a posição desejada (para frente
ou para trás, para cima ou para baixo).
Empurre a alavanca para travar a colu-
na da direção na posição desejada.
Nota:
Faça o ajuste da coluna de direção
somente com o veículo parado e o
freio de estacionamento acionado.
Antes de ajustar a coluna da dire-
ção, faça a regulagem da posição do
banco do motorista.

1-16 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Sistemas de alarme e proteção do motor

Nas falhas listadas a seguir, se o veícu-


1 1/2
lo continuar em movimento, haverá o
3
0 1 despotenciamento do motor, ou seja, o
Motor motor irá perder potência:
50 60 70
40 8 • Superaquecimento do motor
30
• Baixo nível do líquido de arrefeci-
20
mento
PARE 102
0 km/h
• Baixa pressão do óleo lubrificante.
6
92988-01
2
4 8
10 • Todas as falhas relacionadas ao
sistema de controle de emissões
Sistema de autoproteção do
(OBD), com nível de NOx superior
motor a 7,0 g/KWh.
O motor eletrônico informa, por meio Nota:
das luzes de aviso no painel, possíveis Algumas falhas são vistas somente
falhas em seus componentes ou sistemas. quando o motor está ligado e/ou o
O triângulo amarelo (1) acende-se veículo em movimento. Nesses casos
quando uma falha moderada ocorre no a luz no painel irá se acender com o
veículo, acompanhado do ícone ao qual veículo em movimento. Leve o veí-
a falha está associada. Nesse caso, não é culo a uma Concessionária Volkswa-
necessário parar o veículo. Na primeira gen Caminhões e Ônibus para iden-
oportunidade, dirija-se a uma Con- tificar a falha com equipamento de
cessionária Volkswagen Caminhões e diagnóstico.
Ônibus para verificar o problema.
A palavra PARE (2) indica que uma
falha grave está ocorrendo. Pare o
veículo imediatamente, tão logo as
condições de trânsito sejam seguras.
No visor aparecerá o ícone ao qual a
falha está associada e o alarme soará.
A lâmpada (3) do sistema de au-
todiagnose de bordo (OBD), acende-se
quando ocorre uma falha no sistema
de controle de emissão e/ou o nível de
NOx emitido pelo escapamento está
fora do especificado.
Índice 1-17
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Controle de rotação do motor*

rias Volkswagen Caminhões e Ônibus


Essa função sai desabilitada de fábrica
e pode ser habilitada nas Concessioná-
rias Volkswagen Caminhões e Ônibus.
• Pressione a tecla (1) para selecio-
nar o controle de rotação
(o sistema estará em espe-
ra e uma luz de aviso
acende‑se no painel).
Seleção dos valores pré-programa-
Esta característica do motor eletrônico dos de rotação:
permite regular e manter constante a Ao pressionar a tecla (2) para baixo (-),
rotação para trabalhar, por exemplo, a rotação de 850 rpm será selecionada.
com tomada de força.
A tecla (1) seleciona o controle de ro- Ao pressionar e liberar a tecla (2) para
tação, mantendo-o em espera (uma luz cima (+), a rotação de 1500 rpm (1) será
de aviso acende-se no painel). selecionada.
A tecla (2) aumenta/diminui a rotação. Incremento e redução da rotação:
Nota: Pressione a tecla (2) para cima (+) para
A rotação só começará a ser alterada incrementar a rotação, limitado ao va-
após o primeiro toque na tecla (2) lor máximo de 1900 rpm(1).
para cima (+) ou para baixo (-), es- Pressione a tecla (2) para baixo (-) para
tando a tecla (1) ligada. reduzir a rotação, limitado ao valor de
O freio motor deve estar desligado marcha lenta.
para permitir o aumento da rotação (1)
A alteração dos parâmetros pode ser
do motor.
feita nas Concessionárias Volkswagen
Utilização do controle de Caminhões e Ônibus.
rotação
A utilização do controle de rotação
descrita a seguir é baseada nos parâ-
metros predefinidos pela fábrica para
este veículo. Os parâmetros podem ser
alterados de acordo com as necessida-
des da aplicação do veículo, tipo de
implemento, etc. A alteração dos parâ-
metros pode ser feita nas Concessioná-

1-18 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Computador de bordo*

O controle de rotação deixa de fun- 0


cionar se:
• O pedal do freio for pressionado;
• O pedal da embreagem for pressio-
nado; 5 3
• A tecla (1) for desligada. 20
30
Nota: 10
08.12.15
O pedal do acelerador funciona 93885-010
k
5
normalmente quando o controle de
rotação está ativado. A acelereção As funções do computador de bordo
irá até a rotação de corte do motor. são mostradas no visor, localizado no
centro do painel de instrumentos. O vi-
sor do computador de bordo funciona
quando a chave é acionada.
As informações da data e hora apare-
cem automaticamente quando a chave
é acionada.

Índice 1-19
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Alteração de data e hora


O computador de bordo reproduz a
data e a hora do tacógrafo.
Alterando a data e a hora do tacógrafo,
os dados são alterados automaticamen-
te no computador de bordo.
As seguintes informações podem ser
acessadas no visor do computador de
bordo:
• Data; Para obter informações no computador
• Hora; de bordo:
• Consumo instantâneo de combus- A chave de partida deverá estar ligada.
tível; – Aperte a tecla “Menu” no painel de
instrumentos.
• Média de consumo de combustí-
vel; – Para navegar pelas diversas telas,
aperte novamente a tecla “Menu”
• Consumo de combustível da viagem; até localizar a informação desejada.
• Velocidade média da viagem;
Veja as informações a seguir.
• Tempo total da viagem;
• Tempo rodado da viagem com
velocidade acima de 6 km/h;
• Tensão da bateria;
• Quilometragem faltante para a
próxima manutenção;
• Horímetro;
• Funções ativas;
• Falhas ativas.

1-20 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

0 Info
Consumo
Viagem N
Diesel N 1
37 km/h 40
1
2,3 l/h 25 1:40 h 2 30
5 2,5 km/l 2 3 1:09 h 20
30 3
11:35 10
24l 20 08.12.15
30 3 0 km/h
11:35
10 35 4
08.12.15

93941-010
km
5 93887-01

Visor de consumo de Visor de informação da viagem


combustível
Pressione o botão “Menu” (4) até que
No visor, podem ser visualizadas as a tela “Informação da Viagem” seja
informações de consumo de combus- visualizada.
tível: Nesse visor, podem ser consultados os
1 – Consumo instantâneo dados:
2 – Média de consumo - do 1 – Velocidade média da últi-
último percurso, depois de ze- ma viagem realizada, depois
rar o hodômetro. de zerar o hodômetro.
3 – Consumo de combustí- 2 – Tempo total da viagem
vel - gasto durante o último desde o último “reset”.
percurso, depois de zerar o 3 – Tempo rodado com veloci-
hodômetro. dade acima de 6 km/h. Indica
o tempo que o veículo esteve
Nota:
em movimento.
Abaixo de 3 km/h, o consumo instan-
tâneo será indicado em l/h (litros por Reinício dos dados
hora).
Os dados de “consumo de combustí-
vel” e “informação de viagem” podem
ser zerados a qualquer momento,
mantendo o botão (4) do hodômetro do
velocímetro pressionado por mais de 2
segundos.

Índice 1-21
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

0 3 – Horímetro
Indica o número de horas
Info
N
Veículo de funcionamento do motor desde a
1
13.2 V montagem do veículo na fábrica, com
5 1730 km 2 3 o veículo em movimento ou parado. As
horas são cumulativas e não podem ser
3200 h 20
30 3 zeradas.
11:35 10
08.12.15

5 93949-010

Visor de informação do veículo


Com o motor em funcionamento, pres-
sione o botão “Menu” até que a tela de
informação do veículo seja visualiza-
da. Nesse visor podem ser consultados:
1 – Tensão do sistema elétri-
co
Mostra constantemente a tensão que
está sendo fornecida pelo alternador.
Normalmente, deve mostrar entre 27 e
29 V. Se a tensão mostrar valores fora
do indicado, leve o veículo a uma Con-
cessionária Volkswagen Caminhões e
Ônibus para verificar o sistema elétri-
co.
2 – Quilometragem faltante
para a próxima manutenção
Mostra quantos quilômetros faltam
para executar a próxima revisão. Ao
chegar a zero, uma luz de aviso acen-
de‑se no painel. Veja mais detalhes
adiante.

1-22 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

0 0

Manutenção
Funções
Ativas 1

5 3 5 3
2 20 20
30 30
15:39
08.12.15
10 Press Menu 10

5 93889-010 5 92995-010

Visor de funções ativas Aviso de manutenção


Com o motor em funcionamento, pres- Quando o símbolo acima aparecer no
sione o botão “Menu” até que a tela de visor de informações ao motorista,
“Funções Ativas” seja visualizada. significará que o veículo atingiu a
Nessa tela você verá as funções ativas quilometragem prevista para executar
para o veículo no momento, como, por a manutenção preventiva e deve ser le-
exemplo, pré-aquecimento do sistema vado a uma Concessionária Volkswagen
de admissão de ar do motor (2), se Caminhões e Ônibus.
equipado com esta função. Após a execução da revisão, o sistema
Caso o veículo seja equipado com é zerado pela Concessionária Volkswagen
transmissão automatizada, em todas Caminhões e Ônibus, iniciando uma
as telas(1), no canto superior direito, nova contagem regressiva para a pró-
teremos a informação sobre a marcha xima revisão.
utilizada (1).
Escolha do intervalo de manutenção
N - Veículo na posição Neutro
De acordo com o tipo de operação no
R - Veículo em Ré
qual o veículo será empregado, ele
1, 2, 3... - Números indicam a marcha pode ser classificado como serviço
engatada rodoviário, serviço misto ou serviço
(1)
A informação de marchas é visua- severo.
lizada em qualquer uma das telas do Cada uma das aplicações, tem interva-
computador de bordo, não somente na lo de manutenção com quilometragens
de “Funções Ativas”. diferentes. Veja o livrete de “Garantia
e Manutenção”.

Índice 1-23
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Aviso de falha no veículo

A Concessionária Volkswagen Cami- 1/2


1
nhões e Ônibus programa as revisões
0 1
no computador de bordo, de acordo
com a operação na qual o veículo será Motor

utilizado. 0 5
25
23040
Essa definição é a mesma que vai
20
constar no livrete de “Garantia e Ma- 30
nutenção”. PARE 103
0 km/h
Qualquer alteração na programação 35
92996-01 2
só poderá ser feita em Concessionária k

Volkswagen Caminhões e Ônibus. A qualquer momento, se ocorrer qual-


quer anormalidade ou falha no veículo,
no visor do computador de bordo irá
aparecer o símbolo relacionado à anor-
malidade.
Essa informação se sobrepõe à infor-
mação que no momento estiver sendo
mostrada no visor.
Exemplo de notificação:
(2): Falha leve no motor
(1)+(2): Falha moderada no motor
(3)+(2): Falha grave no motor
Nota:
Uma falha sempre será indicada
pelo símbolo do sistema afetado,
podendo ainda vir acompanhado do
símbolo “Pare” ou “Alerta” (delta
âmbar), dependendo de seu nível de
severidade.

1-24 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Interruptores

Falhas do
Veículo N

5 3
20
30 12:09
08.12.15 10

5 93891-010

Com a chave na posição “LIGADA” Interruptor das luzes de


ou com o motor em funcionamento, emergência
pressione o botão “Menu” até que
a tela de “Falhas do veículo” seja
visualizada. ATENÇÃO
A tela inicial é trocada pela tela “Falhas Sempre estacione o veículo a uma
do veículo”, permitindo a visualização distância segura, fora da estrada,
de quais módulos eletrônicos do veículo quando parar para reparos. Não
estão com falhas ativas. estacione ou opere o veículo em
Podem aparecer um ou mais módulos área onde o sistema de escapamen-
no visor. to, aquecido, entre em contato com
grama seca, mato, combustível
derramado, ou qualquer outro ma-
terial que possa causar incêndio.
Em caso de impossibilidade de se
prosseguir trafegando com o veículo,
pare-o em lugar seguro e ligue as lu-
zes de emergência. Utilize também o
triângulo de segurança a uma distância
que garanta a sinalização aos outros
motoristas.

Índice 1-25
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Interruptor das luzes (1) Alavanca de comando das


luzes direcionais e farol alto
Desligado
Lanternas ligadas Seta à direita – alavanca para cima (1)
Faróis ligados Seta à esquerda – alavanca para baixo (2)
Os faróis só se acendem com a chave As luzes de direção só funcionam com
de partida na posição LIGADA. o interruptor de partida na posição LI-
GADO.
Reostato da iluminação do
painel de instrumentos (2) Farol alto
- se equipado • Gire a chave de partida para a posi-
Se o botão estiver para dentro, pressio- ção LIGADA.
ne uma vez para que saia e facilite o • Gire o interruptor das luzes para a
manuseio. posição de faróis ligados.
Controla a luminosidade das luzes • Puxe a alavanca contra o volante
do painel de instrumentos. Girando o (3).
botão para a direita, aumenta a inten- Com o farol alto ligado, a luz de
sidade e, para a esquerda, diminui a aviso no painel se acenderá.
intensidade das luzes dos instrumentos
no painel. Mudança de facho do farol

Nota: Pressionando a alavanca em direção ao


O botão do reostato gira sem esfor- volante, muda-se o facho de baixo para
ço. Não o force além do seu limite, alto e vice-versa.
pois poderá danificá-lo.

1-26 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

2 - Velocidade baixa
3 - Velocidade alta
Para esguichar água no para-brisa,
pressione a alavanca em direção ao
volante.

Limpador e lavador do
para‑brisa
A chave de partida deverá estar na po-
sição LIGADA.
0 - Desligado
1 - Temporizador
O intervalo normal entre as var-
ridas do limpador do para-brisa é
de, aproximadamente, 6 segundos.
Para alterar o intervalo: ligue o
limpador, desligue-o e ligue-o
novamente. O novo intervalo será
igual ao tempo em que o limpador
ficou desligado. Esse intervalo
pode variar entre 1 e 30 segundos,
aproximadamente.
Nota:
Se o limpador ficar fora da posição
(1) “Temporizador” por mais de 30
segundos, o intervalo programado
anteriormente é cancelado automa-
ticamente e a velocidade retorna ao
intervalo padrão de 6 segundos.

Índice 1-27
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Partida do motor

Antes de dar partida no motor ignição para que ela volte a posi-
• Regule o banco para fácil alcance dos ção “2”. Sempre que for necessário
controles. repetir a partida, retorne a chave
• Regule os espelhos retrovisores esquerdo para a posição “1”.
e direito. Nota:
• Ajuste os cintos de segurança. Caso alguma marcha esteja engata-
da ou o freio de estacionamento não
esteja aplicado, o motor de partida
não gira. Coloque a alavanca de mu-
danças em neutro e aplique o freio
de estacionamento.
Partida normal do motor
• Introduza a chave no interruptor de
partida.
• Coloque a alavanca de mudanças
Interruptor de partida na posição NEUTRO.
O interruptor de partida possui três
• Certifique-se de que o freio de
posições:
estacionamento está acionado.
1 - DESLIGADA - Todos os circuitos
são interrompidos, exceto circuitos • Gire a chave até a posição LIGA-
ligados ao positivo da bateria: lu- DA e aguarde a luz “AGUARDAR
zes de posição, faróis, reostato da PARA DAR PARTIDA” apagar-se.
iluminação do painel, lâmpada do Em seguida, dê a partida no motor.
teto, lâmpadas do freio e as luzes • Gire a chave até a posição de
de aviso. Nessa posição, a chave partida e libere a chave tão logo o
pode ser removida. motor entre em funcionamento.
2 - LIGADA - Todos os circuitos são • Deixe o motor funcionar em mar-
energizados. As luzes de aviso cha lenta de 3 a 5 minutos, antes de
do painel se acendem e o alarme operar com carga.
sonoro dispara (até que o motor
seja ligado e, as pressões do óleo Nota:
do motor e do sistema de freios Não pressione o pedal do acelerador
se normalizem). Nesta posição, a nem antes nem durante a partida do
chave não pode ser retirada. motor. Caso contrário, pode resultar
3 - PARTIDA - Aciona o motor de em sobrerrotação do motor com sé-
partida. Quando o motor entrar em rios danos ao motor.
funcionamento, solte a chave de
1-28 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Para evitar danos ao motor de partida: Partida com o motor frio


• Não acione o motor de partida por
um período contínuo, superior a • Ligue a chave de partida (sem acio-
dez segundos. nar o motor de partida). Uma luz de
• Aguarde de 10 a 15 segundos entre aviso no painel de instrumentos se
cada tentativa. acenderá.
• Se o motor não der partida após um • NÃO DÊ A PARTIDA NO MOTOR
ENQUANTO A LUZ DE AVISO
período de tempo razoável, procu-
ESTIVER ACESA.
re a causa do mau funcionamento.
• Aguarde alguns segundos até que a
luz se apague (aprox. 15 segundos).
ATENÇÃO
• Dê a partida no motor.
Nunca dê a partida ou deixe o mo-
tor em funcionamento numa área ATENÇÃO
fechada ou não ventilada. Os gases
Nunca utilize combustíveis volá-
de exaustão do motor contêm mo-
teis no sistema de admissão de ar.
nóxido de carbono, que é um gás
Essas substâncias em contato com
incolor e inodoro, mas que pode
a resistência do sistema de parti-
ser fatal se for inalado por tempo
da a frio, estando incandescente,
prolongado.
podem causar EXPLOSÃO E FE-
Sistema de partida a frio* RIMENTOS GRAVES.
Os ônibus com motor D08 estão equi- CUIDADO:
pados com sistema de partida a frio
que atua sempre que a temperatura do A partida do motor antes do período
líquido de arrefecimento estiver abaixo de pré-aquecimento pode implicar
de -10ºC. Uma resistência elétrica, lo- em excesso de fumaça branca e/ou a
calizada no coletor de admissão de ar, não partida do motor.
torna-se incandescente ao ligar a chave
de partida. Dessa forma, aquece o ar
para auxiliar na partida com o motor
frio.
Se o motor estiver quente (temperatura
do líquido de arrefecimento acima de
-10ºC), o sistema não atua.

Índice 1-29
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Sistema inibidor de • Antes de desligar o motor, deixe-o


aceleração(1) trabalhando em marcha lenta por
um minuto. Esse procedimento
Inicie sempre o movimento do veículo garante a lubrificação dos mancais
em 1ª marcha ou marcha à ré. do turbocompressor, até que a sua
Caso o motorista tente iniciar o movi- rotação diminua e, ao mesmo tem-
mento do veículo em marchas diferentes po, permite que a alta temperatura
de 1ª marcha ou marcha à ré, o sistema gerada no turbocompressor seja
inibidor de aceleração será ativado ou dissipada através do óleo lubrifi-
seja, não haverá aceleração, o alarme cante.
sonoro e o alerta visual (a ser instalada • Evite funcionar o motor em mar-
pelo encarroçador) serão acionados. cha lenta por longos períodos.
Nota: Quase todas as falhas nos turbocom-
O alarme sonoro também será acio- pressores são causadas por deficiência
nado, caso o pedal da embreagem de lubrificação (atraso na lubrificação,
fique pressionado por mais de 20 restrição ou falta de óleo, entrada de
segundos acima de 10 km/h (esta impurezas no óleo) ou pela entrada de
função é desativada quando o veícu- objetos e impurezas pela admissão.
lo está em marcha à ré). • Use sempre filtros de ar e de óleo
(1) Essa função pode ser desabilitada através originais.
do uso da ferramenta “VCO”. Procure sua
Concessionária Volkswagen Caminhões e • Troque os filtros nos períodos re-
Ônibus para efetuar esta alteração. comendados.
Cuidados com o Inspecione periodicamente os tubos e
turbocompressor mangueiras de admissão, desde o filtro
até o turbocompressor, para verificar
• Para proteger os mancais do turbo- quanto à entrada falsa de ar.
compressor durante a partida, não
acelere nem movimente o veículo
até que o indicador de pressão de
óleo registre pressão normal, ou a
luz de advertência da pressão do
óleo se apague.
Esse procedimento garante que o
óleo lubrificante do motor atinja os
mancais do turbocompressor.

1-30 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Piloto automático*

Funcionamento
O piloto automático permite manter
constante as velocidades acima de
48 km/h, sem a necessidade de manter
o pedal do acelerador pressionado.

ATENÇÃO
• O PILOTO AUTOMÁTICO
não deve ser utilizado quan-
do o trânsito for intenso ou Operação
quando as condições do piso
forem desfavoráveis (pistas O sistema é comandado pelas teclas
escorregadias, encharcadas ou (1) e (2) do painel de instrumentos.
cascalhos), com risco de perda Habilitar
de controle do veículo.
• Em condições de aclive ou Para habilitar o PILOTO AUTOMÁ-
declive acentuado, poderá ser TICO, pressione a tecla (1). A luz de
necessária a intervenção do aviso no painel se acenderá. Nesta
motorista para manter a veloci- condição o sistema estará habilitado,
dade programada. porém inativo, aguardando a progra-
mação de velocidade.
• Use o piloto automático somen-
te em estradas retas, quando
as condições de trânsito forem
favoráveis e permitirem que
uma velocidade constante seja
mantida.
• Nunca se distraia ou perca a
atenção quando o piloto auto-
mático estiver ativado.
• Em um declive acentuado, a
tendência é o veículo aumentar
a velocidade.

Índice 1-31
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Programar Retomar a última programação


Acelere normalmente até atingir a ve- Estando o PILOTO AUTOMÁTICO
locidade que pretende manter, superior habilitado porém inativo, pressione
a 48 km/h. Pressione uma vez a tecla uma vez a tecla (2) na parte superior
(2) na parte inferior (SET). (RES).
Neste momento, pode-se aliviar o pé
do acelerador que o veículo manterá a ATENÇÃO
velocidade programada.
A velocidade programada só deve-
Obs: Somente na primeira ativação, rá ser retomada se for compatível
também pode ser utilizado o botão (2) com as novas condições de trânsito.
Resume.
Desabilitar
Pressione a tecla (1). A luz de aviso
no painel se apagará.
Nota:
Ao acionar os pedais de freio ou
embreagem, o sistema será automa-
ticamente desativado, porém perma-
necerá habilitado.
Alterar a velocidade programada
A velocidade programada pode ser
alterada para mais ou para menos sem
pisar no acelerador.
Para isso, mantenha a tecla (2) pressio-
nada para cima (+) “aumentar a velo-
cidade” ou para baixo (-) “diminuir a
velocidade”, até atingir a velocidade
desejada. Em seguida solte a tecla.
Nesta condição o sistema assumirá
esta nova programação.

1-32 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Banco do motorista*

2 - Alavanca de regulagem da altura


do banco
Para subir o conjunto do banco, puxe
a alavanca (2) e alivie o peso do corpo
sobre o banco.
Para abaixar o conjunto do banco, puxe
a alavanca (2) e solte o peso do corpo
sobre o banco.

ATENÇÃO
Regule a posição do banco antes de
colocar o veículo em movimento.
Banco do motorista com mola
a gás
1 - Alavanca de regulagem da incli-
nação do assento
3- Ajuste da posição longitudinal do
Para erguer a parte dianteira do as- banco
sento, puxe a alavanca (1) para cima
Puxe a alavanca (3) para cima, movi-
e desloque o peso do corpo para trás.
mente o banco para a frente ou para
O encosto acompanhará o movimento.
trás, até a posição desejada, e solte a
Para abaixar a parte dianteira do as- alavanca.
sento, puxe a alavanca (1) para cima e
Tente movimentar o banco para certifi-
desloque o peso do corpo para a frente.
car-se de que esteja travado.
O encosto acompanhará o movimento.
4 - Manopla de ajuste da posição do
Nota: encosto
Para recolocar o encosto na posição
desejada, veja item 4. Para regular a inclinação do encosto,
puxe a alavanca (4) para cima e force o
encosto para trás.

Índice 1-33
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Troca de marchas (caixa de Caixa de mudanças
mudanças mecânica) automatizada*

A caixa de mudanças possui 6 marchas Descrição do sistema


à frente e uma à ré. Para obter o melhor
desempenho e maior economia do mo- A ZF-AS Tronic é uma caixa de mu-
tor, troque as marchas dentro da faixa danças mecânica sincronizada que pos-
de torque máximo do motor (faixa sui um módulo eletrônico de controle.
verde do tacômetro). O módulo é responsável pela troca de
informações entre a caixa de mudan-
a) Marcha ascendente: elevar a rota-
ças, o motor e o tacógrafo e determina
ção até o início da faixa vermelha
o momento exato da troca de marcha.
e efetuar a troca.
A caixa de mudanças está acoplada ao
b) Marcha descendente: trocar dentro
motor por meio de uma embreagem
da faixa verde.
normal de disco simples. Nesse siste-
ma não existe o pedal da embreagem.
O comando é efetuado eletronicamente
pelo módulo de controle.
Ao contrário das caixas de mudanças
mecânicas convencionais, no caso da
caixa de mudanças automatizada, a
linha de transmissão estará aberta nos
seguintes casos:
– Durante as trocas de marchas;
– Em primeira marcha, com rotação
abaixo de 1000 rpm para evitar que
o motor se apague;
– Quando o veículo estiver parado.

1-34 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Isso significa que não há transmissão


de força propulsora do motor para a
N
caixa de mudanças.
O visor de informações ao motorista
D R
exibe todas as informações necessárias
do sistema, como, por exemplo, mar-
cha atual, falhas, etc.
A eletrônica da transmissão integrada
no módulo eletrônico processa todos 32573-01
os sinais que recebe e aciona a troca de
marcha por meio de válvulas solenoi- Chave seletora
des e pelo sistema hidráulico.
O atuador da embreagem possui co- A localização da chave seletora no
mando hidráulico e é responsável pelo veículo encarroçado, é de responsabi-
acionamento completo da embreagem. lidade da empresa de encarroçamento.
O seletor comanda as funções de sele-
ção de marchas (D, N ou R).

Índice 1-35
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

0 0

Funções Funções
Ativas
1 Ativas
N

5 3 5 3
20 20
30 30
11:38 10 11:38 10
08.12.15 08.12.15

5 33950-010 5 93963-010

Seleção de marchas Partida do motor


R - Marcha à ré Mantenha o freio de estacionamento
acionado.
N - Neutro (não há marcha engatada)
– Gire a chave de partida até o pri-
D - Marchas a frente meiro estágio.
Ao selecionar o modo “D”, no – As luzes de aviso do painel do veí-
visor de informações ao motorista culo se acendem.
aparecerá a indicação 1,..., 6, onde: – Verifique se o seletor de mudanças
– 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 - Indicação da se encontra no modo “N”.
marcha aplicada. – Verifique se o freio de estaciona-
mento está aplicado.
Após as luzes do painel se apagarem,
aguarde alguns segundos, até que o
módulo faça todas as leituras e checa-
gem eletrônica.
Dê partida no motor.
Após a partida do motor, a letra N (neu-
tro) aparece no visor de informações ao
motorista.
Pressione o pedal do freio.
Selecione o modo D (dirigir). A caixa
seleciona automaticamente a marcha
de saída. No visor de informações ao
motorista aparece a marcha engatada.
Solte o freio de estacionamento. Ao ace-
lerar, o veículo entrará em movimento.

1-36 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

0
• Em ambas as situações de
Sobrecarga “Sobre­carga da Embreagem”
Embreagem
e “Falha da Transmissão”, o
módulo da transmissão TCU
registrará as ocorrências, e um
código de falha permanecerá ati-
vo para cada uma das situações
enquanto as espias mencionadas
Press Menu estiverem acesas.
93418-01
• Em situações extremas, reco­
Sobrecarga na embreagem menda-se o auxílio do freio de
estacionamento para saída do
Caso o veículo seja utilizado em con- veículo quando em condições de
dições extremas de paradas e saídas partida em rampa.
0
consecutivas, principalmente se estiver
operando em plena carga e em rampas, Desgaste
Embreagem
pode aparecer no painel central o aviso
de “Sobrecarga Embreagem”.
Enquanto essa indicação estiver no
painel, a caixa fica limitada com saída
em 1a. marcha.
Nota: Press Menu
93419-01
• A partir do momento do aviso
da sobrecarga de embreagem,
irá aparecer no painel uma espia Desgaste da embreagem
adicional . Caso o operador Quando o ícone acima aparecer no
insista em continuar com as painel de instrumentos, indica que a
partidas, ocorrerá uma falha de embreagem atingiu seu limite de uso,
transmissão e o veículo entrará podendo resultar no escorregamento.
em modo de proteção. Neste Nessa situação, procure uma Conces-
caso, só será permitirá a partida sionária Volkswagen Caminhões e
após o esfriamento do conjunto. Ônibus para efetuar a troca da embre-
agem.

Índice 1-37
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

32316-01 32318-01

Parada em rampa Saída com o veículo no plano ou su-


NUNCA UTILIZE O PEDAL DO bida leve
ACELERADOR PARA SEGURAR Para sair com o veículo no plano ou
O VEÍCULO EM RAMPA. aclives suaves, evite acelerar até o
Ao parar em subidas, sempre use o fundo para evitar consumo excessivo
freio de estacionamento. Jamais utilize de combustível.
o recurso de controlar o veículo com o
pedal do acelerador.
Controlar o veículo com o pedal do
acelerador, causa aquecimento da em-
breagem e o seu desgaste prematuro.
Nota:
Em caso de operação extrema, um
código de falha será registrado na
memória do módulo eletrônico que
será resgatado posteriormente por
meio do diagnóstico de falhas.

1-38 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Sistema auxiliar de partida em ram- Habilitação da função


pa de proteção da embreagem em
Para habilitar a função, pressione a
casos de saída em rampa.
tecla por pelo menos 2 segundos.
A função sistema auxiliar de partida Com a tecla acionada, o ícone do sis-
em rampa consiste de um sistema tema de proteção (1) aparece no painel
eletrônico que atua junto ao sistema
de freios ABS para facilitar o início de instrumentos, indicando que o siste-
do movimento do veículo em terrenos ma está habilitado.
com inclinações acentuadas. A função só será ativada com o freio de
Esse sistema reduz o desgaste da estacionamento solto. A função será de-
embreagem em situações onde possa sativada quando o veículo for desligado
ocorrer o patinamento da mesma, ou quando a tecla for novamente pres-
como por exemplo, partidas em rampa. sionada por pelo menos 2 segundos.
Associado ao módulo ABS e ao pedal Acionamento da função
do freio, atua no freio traseiro do veí-
culo retendo o veículo por 5 segundos, Pisando no freio após o sistema habili-
ou seja, o tempo suficiente para liberar tado, a indicação do sistema auxiliar de
o pedal do freio e acelerar o veículo. partida em rampa ( 1 ) ficará piscando,
mostrando que a função está ativa.
Com a alavanca de marchas em Modo
“D” (Dirigir), ao soltar o pedal de freio,
o sistema manterá o veículo frenado por
5 segundos. Após 4 segundos, soará um
alerta indicando que o sistema de freios
do veículo será liberado em 1 segundo.
Ao final desse tempo, o alerta sonoro
cessará, a luz indicadora deixará de
Índice 1-39
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

piscar e o sistema de freios do veículo 0


será liberado automaticamente.
Funções
Lembrando que o sistema auxiliar Ativas
R
de partida em rampa é um sistema
de auxílio na partida. Logo, ao soltar
o pedal de freio e acelerar, o veículo 5 3
partirá normalmente, independente dos 20
5 segundos descritos anteriormente. 30 11:38 10
08.12.15
Nota: 33952-010
Quatro segundos após a liberação 5
do pedal do freio, um alerta sonoro Inverter o sentido de direção
indica a desativação do sistema e Uso da marcha à ré
possível movimentação do veículo. Para inverter o sentido de direção
(engatar a marcha à ré ou da marcha
ATENÇÃO a ré engatar uma marcha à frente), o
veículo deve sempre estar parado e o
Em caso de aclives muito íngremes, pedal do freio acionado.
utilize a alavanca do freio de esta- Engatar marcha a ré
cionamento para auxiliar a partida.
– Pare o veículo.
Em caso de falha nesse sistema, a – Acione o pedal do freio.
indicação “Falha Saida em Rampa” – Selecione o modo N.
será exibida no visor de informação – Selecione o modo R (a letra R apa-
ao motorista, alertando uma provável rece no visor).
falta de assistência da função. – Solte o pedal do freio e acelere
Parada temporária normalmente.
– Ao acelerar, o veículo entrará em
Em paradas rápidas como, por exem- movimento.
plo, paradas em semáforos, utilize o
pedal do freio para evitar que o veículo Sair da marcha à ré e engatar
se desloque. uma marcha à frente
Não é necessário colocar a alavanca – Pare o veículo.
seletora na posição “N”. – Acione o pedal do freio.
– Selecione o modo N.
Saída com o veículo no plano ou
– Selecione o modo D (a indicação 1
subida leve aparecerá no visor).
Para sair com o veículo no plano ou – Solte o pedal do freio e acelere
aclives suaves, evite acelerar até o fun- normalmente.
do para evitar o consumo excessivo de Ao acelerar, o veículo entrará em
combustível. movimento.
1-40 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ver acionado ou não. No quarto minuto


ocorrerá um aviso sonoro, e no display
de marcha selecionada as posições “N”
e “D” ou “N” e “R” irão ser alternadas
durante um minuto, até a transmissão
mudar para a posição neutro em defini-
tivo no final deste processo. Qualquer
acionamento, mínimo que seja, no pedal
de acelerador interrompe este contador
e o processo é reiniciado.
32319-01
Em todas as situações em que o veículo
parar (velocidade de 0km/h), a função
Descer de ré em declives Neutro Automático inicia a contagem
Sempre engate a marcha à ré. do tempo. No quarto minuto, após
Nunca desça de ré com o N ou D engata- o aviso sonoro, para impedir que a
do. Nessa condição, ao pisar no pedal do transmissão mude de “D” ou “R” para
acelerador, haverá tranco na caixa de mu- a posição neutro “N”.
danças com possibilidades de danificá-la.
Nota: ATENÇÃO
Essa operação indevida ficará regis- Uma movimentação involuntária
trada como código de falha. do veículo pode gerar acidentes e
0 lesões graves.
Funções • Nunca deixe o veículo parado com
N
Ativas o motor em funcionamento e uma
posição de marcha engatada. Caso
5 3 tenha que deixar o veículo com o
20 motor em funcionamento, aplique
30 o freio de estacionamento e coloque
11:38 10 a alavanca seletora em “N”.
08.12.15

5 93963-010 • Em um terreno inclinado, nunca


deixe o veículo descer com a ala-
Neutro automático vanca seletora na posição neutro
“N”, independente do motor estar
Em paradas prolongadas, se a transmis-
são estiver engatada, a mesma mudara em funcionamento ou não. Nessa
de forma automática para a posição condição, o freio motor não atua.
neutro “N” após 5 minutos, indepen-
dente se o freio de estacionamento esti-
Índice 1-41
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Controle de tração - ATC (se equipado)

- Quando não for atingido mais


avanços suficientes.
• Em seguida, desacione o ATC
1 OFF, pressionando a tecla (1).
Com o ATC OFF ligado, as inter-
venções do motor são desligadas e
as intervenções estabilizadoras dos
freios permanecem ativas.
95024-01 Indicação de inoperância do
sistema ATC
Controle de tração automático Caso o sistema ATC esteja inoperante
para terrenos arenosos, com (por motivo de falha), a indicação
lama ou neve profunda “ATC” ficará acesa permanentemente
O sistema ATC OFF deve ser usado em no painel com uma indicação de falha
velocidades abaixo de 40 km/h e em de ABS no computador de bordo.
situações mais críticas, como terrenos
arenosos ou com lama.
Ao acionar o botão (1), a indicação
“ATC OFF” se acende no painel, indi-
cando que a função ATC está operando
com restrições para permitir que o
veículo se locomova em terrenos are-
nosos, com lama ou neve profunda.
Notas:
• O controle de tração funcionará
com restrições caso a função
ATC OFF seja acionada.
• Acione o ATC OFF somente nas
seguintes situações:
- Na condução em terrenos are-
nosos, com lama, piso solto ou
neve profunda;
- No “balanço livre” do veículo
atolado;

1-42 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Freio de estacionamento

do” permanecerá acesa mesmo


após ter colocado a alavanca na
posição DESAPLICADO.
2. Não coloque o veículo em mo-
vimento antes que a pressão no
manômetro alcance 7,0 bar.

ATENÇÃO
Mantenha a alavanca de estacio-
namento na posição APLICADO,
Para aplicar o freio enquanto aguarda que o compres-
Mova a alavanca para baixo, até que sor de ar carregue o sistema até a
fique travada na posição APLICADO. pressão de 7,0 bar. Do contrário, o
veículo se movimentará quando a
A luz de aviso no painel de instrumen-
pressão do ar atingir a pressão de li-
tos irá se acender (se a chave de partida
beração do freio de estacionamento.
estiver na posição LIGADA).
Alarme de freio de estaciona-
mento
O alarme de freio de estacionamento é
um sistema de alarme sonoro e visual
(lâmpada piscando no painel) e que
indica ao motorista a condição em que
foi deixado o freio de estacionamento
quando o veículo foi desligado:
• Freio de estacionamento desapli-
cado: alarme sonoro ativo e ícone
Para desaplicar o freio
do painel piscando (por 5 se-
Puxe a alavanca e mova-a para cima. gundos);
• Freio de estacionamento aplicado:
Notas: o alarme sonoro e ícone do
1. Se não houver pressão de ar sufi- painel não serão ativados.
ciente para desaplicar o freio de
estacionamento, a luz de aviso de
“freio de estacionamento aplica-

Índice 1-43
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Ilustração veículo com suspensão metálica


Utilização do freio de
estacionamento como freio de Desaplicação mecânica do
emergência freio de estacionamento
Em caso de avaria no freio de serviço, Se não houver pressão de ar suficiente
o freio de estacionamento poderá ser para desaplicar o freio de estaciona-
utilizado como freio de emergência. mento através da alavanca, pode‑se
Acione gradualmente a alavanca para desaplicar o freio manualmente (ex-
obter o efeito de modulação do freio e clusivamente para fins de reboque
evitar o travamento brusco das rodas. para o devido reparo). Consulte o
procedimento no capítulo “Faça Você
Mesmo”.

1-44 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Sistema de Bloqueio de Portas

Está disponível para seu veículo VW, um


IMPORTANTE
sistema eletrônico de segurança que atua
diretamente no freio de serviço dianteiro • O sistema de BLOQUEIO DE
e traseiro, impedindo o movimento do PORTAS (sistema de frenagem
veículo quando ele está ligado, parado e automática com as portas aber-
com pelo menos uma das portas abertas. tas) torna-se inoperante com o
veículo desligado!
Não há tempo limite para que a função • Ao estacionar o veículo, SEM-
permaneça habilitada. O veículo permane- PRE acione o freio de estacio-
ce nessas condições até que todas as portas namento independentemente se
estejam fechadas, liberando assim o freio as portas estiverem abertas ou
de serviço. fechadas!
Nota: Para veículos com caixa de mudanças
automatizada, o motorista deve sempre:
• Esta função deve estar conectada
ao sistema de controle das portas • Pressionar o pedal do freio de serviço
instaladas pelo encarroçador. antes de fechar as portas para que o
sistema de partida em rampa atue;
• Use sempre o freio de estacio-
namento em paradas longas ou • Acelerar o veículo somente quando
quando o veículo estiver desliga- as portas estiverem fechadas.
do. • Em aclives ou declives acentuados,
• Esta função não tira a responsa- principalmente com o veículo car-
bilidade do condutor em manter regado, o freio de estacionamento
a atenção no embarque e desem- deve ser utilizado.
barque de passageiros, como Código de falhas
também, manter sempre o freio
de serviço (pedal) pressionado Qualquer avaria que ocorra no sistema, a
durante essas ações. luz espia acende-se no painel. Um
código de falha é gerado associado ao mó-
Fixada no para-brisas do veículo, en- dulo programável do sistema (070).
contra-se uma etiqueta conforme texto a As falhas podem ser visualizadas seguindo
seguir, alertando o condutor sobre a obri- orientação descrita no manual do proprietá-
gatoriedade do acionamento do freio de rio, nas instruções “Diagnóstico de falhas”.
estacionamento em paradas prolongadas Durante a condução do seu veículo, caso
ou quando o veículo estiver desligado. apareça alguma indicação de falha no pai-
nel, consulte o mais breve possível a sua
Concessionária Volkswagen Caminhões
e Ônibus.
Índice 1-45
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Freio motor Freio ABS

O freio ABS dos veículos Volkswagen


atua com sensores de velocidade das
rodas, sempre no eixo dianteiro e eixo
trativo.
O sistema antibloqueio (ABS) é con-
trolado eletronicamente.
Quando a velocidade periférica de uma
roda for excessivamente baixa para a
velocidade do veículo e a roda tender a
bloquear, a pressão de frenagem nessa
O freio motor aumenta o poder de roda diminuirá.
frenagem do veículo, reduzindo o des- Uma indicação de que o ABS entrou
gaste das guarnições (lonas) do freio. em operação são os ruídos associados
Para atuar o freio motor, acione o inter- ao processo de controle pneumático
ruptor no painel. das válvulas de freio (repetidas descar-
Quando o interruptor for acionado, gas de ar).
uma luz indicadora no painel de instru-
mentos permanece acesa. Nota:
O freio ABS possui um sistema eletrô-
Fretamento nico de distribuição de força de fre-
Quando os pedais do acelerador e da nagem (EBD). Esse sistema aumenta
embreagem (apenas para veículos o desempenho de frenagem automa-
com transmissão mecânica) estiverem ticamente, antes que o ABS entre em
livres, o freio motor atuará automati- funcionamento.
camente.
Urbano
O freio motor atua somente ao pisar no
pedal do freio de serviço.
Quando a rotação do motor cai abaixo
de 1000 rpm, o freio motor desliga-se
automaticamente. O freio motor tam-
bém é desligado quando os pedais da
embreagem (apenas para veículos com
transmissão mecânica) ou acelerador são
acionados.

1-46 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Utilização do freio ABS


ATENÇÃO
O freio ABS mantém a estabilidade e a Por essas razões, deve-se sempre:
dirigibilidade do veículo, mesmo numa
frenagem brusca em piso escorregadio. • Conduzir o veículo em veloci-
Isso acontece porque o sistema ABS dade compatível com a faixa
evita o bloqueio das rodas durante a de rolamento e as condições de
frenagem. trânsito;
• Estar sempre preparado para
Nota: uma frenagem brusca;
Para que o ABS possa efetuar uma
frenagem otimizada, é necessário • Manter sempre uma distância
manter o pedal de freio acionado, segura do veículo à frente.­­
sem nunca “bombear”. Luz de aviso do sistema ABS
ATENÇÃO Em caso de falhas no sistema ABS,
uma luz de aviso se acende no painel
• Não se deve esperar que, por de instrumentos.
ação do ABS, a distância de
frenagem seja reduzida em Falhas no sistema do veículo.
todas as situações; Nota:
• Erros na condução do veícu- Se a luz de aviso do sistema ABS se
lo, como: não manter uma acender durante a operação do veí-
distância segura do veículo culo, essa é uma indicação de falha
à frente e conduzir o veículo no sistema ABS. Nesse caso, o veículo
em velocidade excessiva não pode ser ainda freado com o sistema
podem ser compensados pelo de freio normal, isto é, sem a inter-
sistema ABS; venção do sistema ABS. Dirija‑se a
• Abaixo de 15 km/h, o sistema uma Concessionária Volkswagen
ABS não atua. Caminhões e Ônibus.

Índice 1-47
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Suspensão pneumática (somente para modelo Full Air)

1- Válvula 4 vias Durante o movimento do veículo, as


2- Válvula niveladora válvulas mantêm a altura do veículo
constante, independente do carrega-
3- Reservatório regenerativo
mento, pressurizando ou despressuri-
4- Reservatório auxiliar zando os bolsões. Essa altura padrão
5- Bolsão pneumático é determinada pelo comprimento da
Funcionamento haste vertical, que está ligada à válvula
niveladora e que controla o fluxo de ar
Nos veículos equipados com esse no bolsão.
sistema, o controle do nível de altura Deve-se ter especial atenção, ao rea-
da suspensão é realizado por meio de lizar qualquer manutenção na suspen-
três válvulas niveladoras posicionadas são, para não se alterar o comprimento
entre o chassi e o eixo, sendo uma vál- das hastes o que acarretará no desnive-
vula na parte dianteira e duas na parte lamento do veículo.
traseira.

1-48 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Sistema de Autodiagnose de Bordo (OBD)

Condições de funcionamento Nota:


Caso sejam detectadas irregularida-
• Altitude inferior ou igual a 1600 des mais severas, o sistema de prote-
metros; ção do motor é ativado e a palavra
• Temperatura do líquido de arrefe- PARE pode ser exibida no visor de
cimento do motor acima de 70°C. informações ao motorista.
Limites de Emissões de NOx Despotenciamento do motor com
período de espera de 36 horas.
Fase P-7 do
Emissões de NOx
PROCONVE
– O motor inicia o processo de des-
potenciamento após 36 horas da
Limite de
detecção de falha relacionada ao
Emissões de
NOx (g/kWh) sistema de controle de emissões,
que não sejam reparadas ou, que
Ativação do
Despotenciamento
7,0 gerem nível de NOx superior a 3,5
g/kWh e inferior a 7,0 g/kWh. O
Ativação da LIM(1) 3,5 despotenciamento é feito de modo
Valor Limite para seguro para a condução do veículo.
2,0
Homologação
Despotenciamento do motor sem
(1)
 IM: Lâmpada Indicadora de
L período de espera.
Mau Funcionamento
– O motor inicia, imediatamente,
A elevação do nível de NOx acontece, o processo de despotenciamento,
entre outras causas, devido a irregu- caso seja detectada uma falha gra-
laridades no sistema de admissão de ve.
combustível. Nestes casos, a LIM (luz
de aviso de mau funcionamento) irá Uma vez ativado o despotenciamento,
acender no painel de instrumentos e o o condutor continua a ser alertado e um
motor pode iniciar o despotenciamento código de falha não susceptível de ser
(veja a seguir). Para outros casos de apagado, é armazenado por um período
elevação do nível de NOx, será grava- mínimo de 400 dias ou de 9.600 horas
do um código de falha na memória do de funcionamento do motor.
módulo eletrônico do motor (ECM).

Índice 1-49
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Operação do motor durante
Ativação da LIM o período de amaciamento

A LIM é testada no momento Como regra geral, considere os primei-


da partida. Ao girar a chave ros 2.000 km para o amaciamento do
para a posição “LIGADA (ON)”, a motor.
LIM se acende. Caso não haja nenhu- • Observe atentamente se o nível de
ma falha de OBD, a LIM deve se óleo do motor está correto;
apagar em alguns instantes. Caso ela
continue acesa após o motor ser liga- • Observe atentamente se o nível da
do, há indícios de alguma anomalia/ água do sistema de arrefecimento
falha no sistema. do motor está correto;
Em alguns casos, essa anomalia/falha • Evite forçar o motor em altas rota-
se torna inativa nos primeiros 10 mi- ções, ou seja, “esticar” as marchas;
nutos de motor ligado, fazendo com • Evite forçar o motor em baixas
que a LIM se apague. rotações;
• Evite forçar o motor enquanto
ainda não atingiu a temperatura
normal de funcionamento;
• Evite ultrapassar o limite de 75%
da carga máxima do veículo;
• Evite submeter o motor a rotações
constantes por períodos prolonga-
dos;
• Evite deixar o motor funcionando
em marcha lenta por muito tempo.
Obedecendo a estas recomendações,
o período de vida útil do motor será
prolongado.

1-50 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Diagnósticos de falhas

25

30

35
km

93453-01

As falhas relacionadas com os diver- Para visualizar os códigos de falhas:


sos módulos eletrônicos do veículo,
– Ligue as lanternas (1).
podem ser visualizadas no painel de
instrumentos, por meio de códigos de
falhas representados por um conjunto
de números. 30
2
O mesmo visor que mostra a quilo-
metragem total e parcial do veículo, é
utilizado para visualizar os códigos de
35
falhas. km
Durante a condução do seu veículo,
caso apareça alguma indicação de falha 92734-01
no painel, consulte o mais breve possí-
– Mantenha o botão “RESET” (2)
vel a sua Concessionária Volkswagen
pressionado e, ao mesmo tempo,
Caminhões e Ônibus.
gire a chave de partida para a posi-
ção LIGADA.

Índice 1-51
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

As fontes de falha são indicadas em


grupos, conforme exemplo:
30 – Falha de origem no módulo eletrô-
nico da cabine (LU) = 033;
– Falha de origem no módulo eletrô-
35 nico do motor (ECM) = 000;
km – Falha de origem do sistema de
transmissão (TCU) = 003;
92735-01 – Falha de origem no módulo do
sistema de freio ABS = 011;
– Aparece “ESPERE” no visor.
– Falha de origem no painel de ins-
– Solte o botão “RESET” (2)
trumentos = 023;
Nota: – Falha de origem do módulo auxi-
Se a chave for desligada, ou o motor liar do motor (PTM) = 039.
for ligado, ou o botão “RESET” for
mantido apertado por mais de 15
segundos, a função de diagnóstico de
falhas será finalizada, retornando
para o modo normal.

91598-01

A função diagnóstico de falhas apre-


senta inicialmente a palavra “ESPE-
RE”, após isto, a quantidade de falhas
2 do veículo.
93334-01

As falhas são apresentadas através de


códigos e estão organizadas da seguin-
te forma:
1 - Localização da fonte de falha
2 - Código de falha

1-52 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

91600-01
93336-01

Pressione o botão “RESET” para con- Pressione o botão “RESET” para con-
tinuar a pesquisa de falhas. tinuar a pesquisa de falhas.
No exemplo, o 1880:02 indica “baixo No exemplo, o código 167:18 indica
nível de água no sistema de arrefeci- “alta voltagem no alternador”.
mento”.
Nota:
Enquanto houver falhas relacionadas
à unidade lógica, o display continua-
rá a apresentar o código “033”. Caso
também haja falhas relacionadas
com o módulo eletrônico do motor,
do sistema de transmissão, do sistema
de freio ABS, painel de instrumentos 93305-01

ou do módulo auxiliar do motor, o Pressione o botão “RESET” para con-


mostrador passará a apresentar o tinuar a pesquisa de falhas.
código “000”, “003”, “011”, “023” ou Quando não existir mais nenhuma
“039” (respectivamente). falha para ser diagnosticada, aparece a
palavra “Pronto” no display.
Nota:
Em qualquer momento, a pesquisa
pode ser finalizada desligando-se a
chave de ignição ou dando a partida
no motor, para colocá-lo em funcio-
namento.

Índice 1-53
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Controle automático de abertura das portas

Nota:
O veículo sai de fábrica preparado
para a função descrita a seguir. Essa
função sai desativada e, para ativá-
-la, dirija-se a uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
O sistema elétrico do Volksbus dispo-
nibiliza, de fábrica, um sinal elétrico
que pode ser utilizado para fazer o
monitoramento e controle de aberturas
das portas, aumentando a segurança do - Com o motor ligado e o veículo
veículo e auxiliando o motorista. parado, se uma das portas for aberta,
No processo de encarroçamento, po- haverá a indicação de portas abertas
derá ser efetuada a integração entre os no visor de informações ao motoris-
sistemas elétricos da carroceria e do ta, localizado no centro do painel de
veículo, para permitir que o sistema instrumentos, e o pedal do acelerador
atue da seguinte forma: ficará inoperante enquanto a porta per-
Assim que o veículo entrar em manecer aberta.
movimento, um sistema de segurança Nota:
será ativado impedindo a abertura das O sistema de controle de portas é
portas. um auxílio ao motorista e não exime
a atenção necessária ao abrir ou fe-
char as portas do veículo.

1-54 Índice
INSTRUÇÕES DE
MANUTENÇÃO 2
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Instruções gerais

Este capítulo indica as instruções de


manutenção preventiva que podem ATENÇÃO
ser executadas pelo próprio usuário do Somente uma pessoa treinada
veículo, desde que possua treinamento pode fazer os ajustes e verificações
necessário e utilize peças genuínas e descritos nas páginas a seguir.
ferramentas adequadas a cada trabalho.
Em caso de dúvida, consulte uma Con- • Aplique o freio de estaciona-
cessionária Volkswagen Caminhões e mento antes de efetuar qual-
Ônibus. quer trabalho no comparti-
mento do motor, e certifique-se
de que o mesmo se encontra
frio, para evitar queimaduras.
Ao trabalhar no motor utilize
sempre a chave de partida
remota na posição desligado.
Isso impedirá que outra pessoa
dê partida no motor através da
chave na coluna da direção.
• Caso haja necessidade de se
trabalhar no motor com este
em funcionamento, utilize sem-
pre o freio de estacionamento,
certifique-se de que a alavanca
de mudanças se encontra em
NEUTRO e calce as rodas.
• Tenha muita atenção para que
cabelos longos, gravata, vestu-
ário solto, joias, relógios, etc.
não venham a se enganchar
nas correias, ou qualquer ou-
tra parte móvel do motor.
• Trabalhe sob o veículo somen-
te em terreno plano firme e
nivelado. Apoie o veículo sobre
cavaletes.

2-02 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

ATENÇÃO
• Desligue sempre o cabo nega-
tivo da bateria ao trabalhar
no sistema elétrico ou de
combustível.
• Ao trabalhar em qualquer
componente do sistema de
combustível; não fume ou
fique próximo de chamas ou
pontas quentes. Tenha sempre Solda elétrica
à mão um extintor de incêndio.
• Nunca deixe o motor trabalhar ATENÇÃO
em área fechada ou não venti-
lada. Os gases de escapamento Para preservar os diversos compo-
do motor contêm monóxido de nentes eletrônicos do veículo, antes
carbono, gás incolor e inodo- de iniciar qualquer solda elétrica
ro, mas que pode ser letal, se verifique o seguinte:
inalado. • Desligue todos os módulos ele-
• Manutenção incorreta ou in- trônicos.
completa pode causar proble- • Mantenha sempre o aterra-
mas operacionais ao veículo: mento do soldador próximo ao
Lembre-se de que o cuidado ponto de solda.
com a manutenção do veículo • Desligue os terminais da bateria.
é um fator fundamental para
os conceitos de condução
econômica e segura, devendo
portanto ser rigorosamente
observado.
• Manutenção incorreta durante
o período de garantia pode
afetar a cobertura da garantia.

Índice 2-03
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Chave geral

ATENÇÃO
Desligue os bornes da bateria para
manutenção da chave geral ou do
veículo completo.

Ilustração veículo com suspensão metálica

A chave geral, localizada próximo do


feixe de molas dianteiro, lado esquerdo,
e nos veículos Full Air próxima do bol-
são de ar da suspensão dianteira eixo de
molas dianteiro, lado esquerdo, é res-
ponsável pelo desligamento do sistema
elétrico do veículo (exceto LU - Uni-
dade Lógica, Tacógrafo, TCU e PTM)
em alguma situação de emergência e/ou
manutenção do veículo. Caso seja neces-
sária a retirada da peça para montagem
da carroceria do veículo, deve-se ficar
atento no momento da montagem aos
torques e à ligação elétrica. A posição da
chave geral não deverá ser alterada.
É importante lembrar que, se o veículo
permanecer muito tempo parado, o
desligamento da chave não evitará o
descarregamento da bateria. Nesse
caso, recomendamos o desligamento
dos bornes da bateria.

2-04 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Óleo do motor

O óleo especificado para o motor é o de NÃO RESPEITAR O INTERVALO


classificação SAE 10W-40 que atenda DE TROCAS DE ÓLEO RECO-
à norma M3277 com reserva alcalina MENDADO BEM COMO USAR
(TBN) de no mínimo 14. DE FILTROS NÃO ORIGINAIS
E/OU USAR ÓLEO DE ESPECI-
Intervalo de troca de óleo do
FICAÇÃO INFERIOR À RECO-
motor e garantia do motor MENDADA LEVAM À PERDA DA
• Troque o óleo do motor e o filtro GARANTIA DO MOTOR.
de óleo nos intervalos recomen- Veja mais detalhes no manual de Ga-
dados no manual de Garantia e rantia e Manutenção.
Manutenção.
• Utilize somente óleo com a especi-
ficação recomendada.
• Utilize somente filtro de óleo ori-
ginal.
Para atender à lei de emissões, os
motores eletrônicos têm de trabalhar
com ponto de injeção atrasado. Essa
condição favorece a formação de cinza
causada pela queima de óleo lubrifi-
cante no interior do cilindro.
A cinza desce para o cárter e se mistura
ao óleo, tornando-o espesso, o que pre-
judica a lubrificação dos componentes
do motor.
Os componentes mais afetados pela
deficiência na lubrificação são: tuchos
de válvulas, balancins, guias de válvu-
las, árvore do comando de válvulas e
deterioração da função hidrodinâmica
do retentor de óleo do virabrequim
(função do retentor de jogar o óleo
para o interior do motor, através de
aletas em forma de hélice para evitar
vazamentos).

Índice 2-05
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Nível de óleo do motor

Para obter uma leitura correta do O nível estará correto se estiver entre
nível: as marcas “Mín” e “Máx”, não deven-
a) Verifique o nível de óleo com o ve- -do ser adicionado óleo ao motor.
ículo parado, em superfície plana e Recomenda-se adicionar óleo somente
o motor quente. quando o nível estiver na marca “Mín”
ou abaixo. Neste caso, adicione óleo
b) Desligue o motor e aguarde apro-
do mesmo tipo existente no motor,
ximadamente 15 minutos para que
até al-cançar o meio entre as marcas
o óleo escoe para o cárter.
“Mín.” e “Máx.” Isso deverá ser sufi-
c) Retire a vareta de medição, limpe-a ciente para atingir o intervalo da próxi-
com um pano limpo e introduza-a ma troca de óleo e evitar desperdícios.
no tubo guia até o batente. Retire-a O óleo nunca deve ultrapassar o nível
novamente e verifique o nível. máximo. Escoe-o caso haja excesso.
Notas:
• O motor não deverá ser operado
se o nível de óleo estiver abaixo da
marca inferior (“Mín”) ou acima
da marca superior (“Máx”).
• É normal a adição de óleo entre
as trocas, variando a quantidade
a ser completada de acordo com
a aplicação do veículo e as condi-
-ções de operação.

2-06 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Troca do óleo lubrificante e do filtro

Todo o óleo usado ou contami- • Limpe cuidadosamente a área ao


nado, deve ser recolhido e armaze- redor do cabeçote do filtro.
nado adequadamente para posterior • Remova o elemento filtrante com
reciclagem. anel de vedação.
Não descarte o óleo no solo, sistema • Limpe cuidadosamente a área de
de esgoto ou qualquer local que pos- assentamento da junta do filtro.
sa, de alguma forma, afetar negativa-
mente o meio ambiente.
O óleo do motor e o filtro devem ser
trocados nos períodos recomendados
no Serviço de Manutenção.
Drene o óleo com o motor quente, para
que o óleo escoe com facilidade.
• Estacione o veículo em local plano.
• Aguarde de 10 a 15 min., para que
todo o óleo escoe para o cárter.
• Remova a tampa do bocal de abas-
Nota:
tecimento de óleo.
É comum o anel de vedação colar no
• Coloque um recipiente abaixo do assento do cabeçote do filtro. Certifi-
bujão do dreno.
que-se de que seja removido.
• Remova o bujão do dreno e drene
todo o óleo do cárter.
• Após ter escoado todo o óleo usado,
acondicione-o em um recipiente
adequado, para posterior reciclagem.

Índice 2-07
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Veículos com cárter de plástico Abastecimento


Em todas as trocas de óleo, o bujão • Encha o novo filtro com óleo novo.
plástico do dreno deve ser substituido • Lubrifique o anel de vedação e
por um novo, junto com o anel de ve- fixe o elemento manualmente, até
dação. o anel de vedação encostar no ca-
beçote, e gire mais ½ a ¾ de volta.
• Limpe a região do dreno no cárter, Não aperte demasiadamente.
o cabeçote do filtro e o bocal de
• Abasteça o cárter pelo bocal de abas-
abastecimento.
tecimento com óleo SAE 10W-40
• Fixe o bujão do dreno do cárter que atenda à norma M3277 com re-
com um anel de vedação novo, até serva alcalina (TBN) de no mínimo
encostar no batente. 14, até a marca superior da vareta.
• Instale a tampa do bocal de abas-
Nota: tecimento.
O bujão de plástico do dreno é de
• Funcione o motor em marcha lenta
baixo torque e deve ser fixado ape- e verifique eventuais vazamentos.
nas com 1/4 de volta. Não force além
• Após um período de trabalho do
disso sob o risco de danificar o bujão. motor, verifique o nível de óleo e
Veículos com cárter de aluminio complete-o, se necessário.
• Limpe o bujão, a região do dreno no
cárter e o bocal de abastecimento.
• Fixe o bujão com uma arruela de
vedação nova.

2-08 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Sistema de combustível

Combustível Diesel de inverno


• Somente utilize combustível filtra- Na utilização de “diesel de verão” po-
do e de boa qualidade com baixo dem ocorrer avarias de funcionamento
teor de enxofre ou sem enxofre, em temperaturas abaixo de 0°C, pois o
para evitar danos ao motor. combustível pode ficar mais denso pela
• Nunca utilize combustíveis arma- segregação de parafina. Por esse motivo,
zenados em recipientes. países onde o clima é mais frio utilizam
o “diesel de inverno”, que é operacional-
• Ao encher o tanque, abasteça-o so-
mente seguro mesmo abaixo de -20°C.
mente até o travamento da pistola.
Em países com outras condições
• Utilize sempre diesel A S10 ou B
climáticas, na maioria das vezes são
S10 da norma ANP nº 69/2014. A
oferecidos óleos diesel que apresentam
Volkswagen Caminhões e Ônibus
outro comportamento em relação a tem-
recomenda o abastecimento com
peratura.
diesel S10 com teor de enxofre de
10 mg/kg, no máximo. Os postos de combustíveis dos respecti-
vos países podem fornecer informações
• O uso do diesel não especificado
sobre os óleos diesel comuns no país.
pode causar danos ao catalisador,
sendo que, nesse caso, não haverá Notas:
cobertura em garantia. Se o óleo Diesel não atender às es-
• O óleo diesel deve corresponder pecificações mínimas de qualidade,
as determinações de controle da com teor elevado de enxofre, ou
poluição atmosférica, de modo a outras características que não favo-
promover a melhoria da qualidade reçam uma boa combustão, poderão
ambiental e o bem-estar da popula- surgir os seguintes problemas:
ção (Resolução 69218 da Agencia • Deterioração prematura do óleo
Nacional do Petróleo, Gás Natural lubrificante do motor;
e Biocombustíveis - ANP). Uma • Desgaste acelerado dos anéis de
lista dos postos de combustível segmento e cilindros;
que oferecem diesel S10 com bai-
• Deterioração prematura do
xa emissão de poluentes pode ser
sistema de escapamento e trata-
encontrada na internet na página
mento de gases;
da web da ANP (www.anp.gov.br).
• Sensível aumento da emissão de
• Não é permitido misturar ao óleo
fuligem;
diesel aditivos de combustível ou
produtos semelhantes.
Índice 2-09
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

• Carbonização acentuada nas • Nas temperaturas externas frias,


câmaras de combustão e nos não misture gasolina ao óleo
bicos injetores, com variação diesel porque isso pode causar
no consumo de combustível e danos significativos ao sistema
desempenho do veículo; de injeção do motor.
• Menor durabilidade do produto; • Na utilização de óleo diesel com
• Corrosão prematura do sistema maior teor de enxofre, a vida útil
de combustível. do filtro de partículas de diesel
pode se reduzir consideravel-
Notas: mente.
Abasteça sempre com diesel S10 de
alta qualidade e que atenda a es- Filtros de combustível
pecificação determinada pela ANP originais e garantia do motor
(Agencia Nacional do Petroleo). • Utilize somente filtros de combus-
• Abasteça somente com combus- tível originais.
tível com a octanagem suficiente
em conformidade com a norma Os filtros originais possuem alta ca-
mencionada. Caso contrário, pacidade de retenção de partículas e
podem ocorrer graves avarias de água.
funcionamento. O filtro separador de água, localizado
• Uma mistura de biodiesel pelo fa- no compartimento do motor, tem ca-
bricante de diesel e permitida de pacidade de retenção de 10 microns
acordo com a Resolução 42/2009 (0,010mm).
da ANP e não danifica o motor O filtro principal do motor tem capa-
ou o sistema de combustível. cidade de retenção de partículas com
• O motor a diesel foi desenvolvido dimensão de 3 a 5 microns (0,003 a
exclusivamente para a utilização 0,005mm).
com óleo diesel. Por esse motivo, FALHAS NO SISTEMA DE IN-
não utilize gasolina, óleo com- JEÇÃO CAUSADAS POR DEFI-
bustível ou outros combustíveis CIÊNCIA DE FILTRAGEM DE
inapropriados. As substâncias COMBUSTÍVEL OU CONTAMI-
que compõem esses tipos de NAÇÃO POR ÁGUA NÃO SERÃO
combustível podem danificar COBERTAS PELA GARANTIA.
significativamente o sistema de
combustível e o motor.

2-10 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Nota: Drenagem do filtro separador


Se os filtros de combustível tiverem de água
que ser substituídos com maior
frequência antes dos prazos previs- O filtro deve ser drenado diariamente,
tos, significa que o reservatório de ou sempre que a luz se acender, no
combustível está com impurezas e painel de instrumentos. Para isso, gire
deve ser limpo. Para evitar esse pro- o registro na parte inferior do filtro e
blema, abasteça o veículo somente deixe o combustível sair, até que saia
com combustível filtrado e de boa sem água.
qualidade. Luz de aviso de presença
de água no combustível
No painel de instrumentos, há uma luz
indicadora de presença de água no óleo
diesel, alertando sobre a necessidade
de drenagem do filtro separador.
Nota:
O filtro separador de água deve ser
substituído juntamente com o filtro
Veículos com filtro Parker metálico
principal.
Luz de aviso de saturação
do filtro de combustível
No painel de instrumentos, há uma luz
indicadora de saturação do filtro. O
filtro de combustível deve ser trocado
toda vez que a luz de aviso no painel se
acender ou a cada revisão.

Veículos com filtro Parker plástico

Índice 2-11
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Substituição do elemento
filtrante - Filtro Parker metálico
• Drene totalmente o combustível
existente no filtro.
• Desconecte o cabo elétrico.
• Retire o conjunto do elemento
filtrante e o recipiente transparente
do cabeçote.
O recipiente transparente é reu-
tilizável. Não o danifique. Substituição do elemento
• Separe o elemento filtrante do filtrante - Filtro Parker plástico
recipiente transparente. Limpe o • Drene totalmente o combustível
recipiente. existente no filtro.
• Lubrifique o novo anel de vedação • Desconecte o chicote elétrico (1).
do recipiente, com uma pequena
camada de diesel ou óleo lubri- • Remova o corpo do filtro, do ca­
ficante do motor e coloque-o no beçote (2).
recipiente transparente, com o lado • Remova o elemento filtrante do cor-
cônico para cima. po do filtro e substitua por um novo
• Rosqueie o recipiente transparente elemento.
ao novo elemento com as mãos e • Lubrifique o novo vedador do
aperte-o firmemente. elemento filtrante com uma leve ca-
• Lubrifique o novo anel de vedação mada de diesel ou óleo lubrifi­cante
do elemento filtrante e, instale-o do motor.
no elemento, com o lado cônico • Instale o filtro no cabeçote (2) e
para cima. aperte-o firmemente, utilizando
• Encha o filtro com óleo diesel limpo. somente as mãos.
• Instale o filtro no cabeçote e • Conecte o chicote elétrico (1).
aperte-o firmemente, utilizando Nota:
somente as mãos. Não use ferramentas para apertar o
• Conecte o cabo elétrico. filtro.
Nota:
Não use ferramentas para apertar o
filtro.
2-12 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Nota:
O anel de vedação pode ficar colado
no alojamento do filtro. Certifi-
que‑se de removê-lo antes de instalar
o novo filtro.
• Limpe a tampa do filtro.
• Retire o conjunto da tampa (1) do
elemento do filtro de combustível.
• Desencaixe o elemento da tampa e
descarte-o juntamente com o anel
Troca do filtro principal de vedação.
O elemento filtrante do filtro principal • Coloque um novo anel de vedação
deve ser trocado no períodos indicados na tampa.
no Serviço de Manutenção. • Encaixe um novo elemento na
tampa, pressionando-o, até que
• Retire o conjunto da tampa e do
fique preso nas presilhas.
elemento, utilizando uma ferra-
menta apropriada. • Lubrifique a rosca da tampa e o
anel de vedação com combustível.

• Rosqueie o conjunto da tampa e do
elemento.
Aplique torque de 20 Nm.

Índice 2-13
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Sangria do sistema de baixa pressão de combustível

A sangria é feita acionando a bomba de


combustível manualmente.
• Afrouxe o parafuso de sangria (1).
• Bombeie o êmbolo (2) até que o
combustível saia sem bolhas pelo
parafuso de sangria.
• Feche o parafuso de sangria.
• Dê a partida no motor.
Após o motor pegar, deixe-o fun-
Filtro Parker metálico
cionando por cerca de 1 minuto para
eliminar todo o ar pelo processo de
autosangria.

ATENÇÃO
Em hipótese alguma, abra qual-
quer tubo de alta pressão para
fazer sangria. A pressão nos tubos
de alta pressão é muito alta. Risco
de acidente.
Filtro Parker plástico

A sangria do sistema de baixa pressão


de combustível é necessária sempre
que:
• O motor permanecer inativo por
um período de tempo prolongado.
• Se qualquer componente do
sistema tiver sido substituído ou
reparado.
• Sempre que o tanque de combustí-
vel for esvaziado.

2-14 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Filtro de ar

O veículo está equipado com filtro de


ar de elemento único de alta capaci-
dade. Esse filtro deve ser substituído
caso a luz no painel se acenda, indi-
cando restrição do filtro. Não limpe o
elemento.
Nota:
Caso o veículo seja utilizado na
maior parte do tempo em regiões de
muita poeira, areia, ou qualquer ou-
tro material em suspensão, instale Substituição do elemento
um elemento de segurança no filtro. filtrante
Consulte a sua Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus. • Afrouxe os parafusos da cinta da
carcaça, o suficiente para liberar a
Luz de aviso de tampa.
manutenção do filtro
O filtro de ar deve ser substituído quan-
do a luz de aviso no painel se acender,
indicando que há restrição no filtro de
ar ou nas quilometragens abaixo indi-
cadas (o que ocorrer primeiro).
– a cada 60.000 km para o grupo I.
– a cada 50.000 km para o grupo II.
NUNCA LIMPE O FILTRO OU UTI-
LIZE FILTRO RECONDICIONADO.
• Remova a tampa.
TROQUE-O POR UM ORIGINAL.
• Puxe o elemento girando-o para a
direita e para a esquerda alternada-
mente, até desprendê-lo.

Índice 2-15
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

• Examine a tubulação entre o filtro • Empurre o elemento cuidadosa-


de ar e o motor e substitua imedia- mente, girando-o para a direita e
tamente as peças danificadas. para a esquerda alternadamente,
• Limpe cuidadosamente a carcaça até encostar.
do filtro sem permitir a entrada • Coloque a tampa e aperte o parafu-
de impurezas na tubulação entre o so da cinta da carcaça.
filtro e o motor.

• Passe uma leve camada de óleo do


motor no lábio interno do filtro.

2-16 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Instalação do elemento de segurança


• Passe uma leve camada de óleo de
motor na superfície externa do filtro
de segurança.
• Empurre o elemento, cuidadosa-
mente, girando-o para a direita e
para a esquerda, alternadamente, até
encostá-lo.
Nota:
Filtro com elemento de Em condições inadequadas de manu-
tenção (por exemplo, ambiente com
segurança
muita poeira), utilize o elemento de
Caso o veículo trabalhe em condições segurança. Nunca limpe ou utilize ele-
severas, como, por exemplo, em am- mento de segurança recondicionado.
biente com muita poeira, instale um
elemento de segurança no filtro de ar.
Consulte uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
• Na troca do elemento principal (1),
mantenha o elemento de segurança
(2) durante a limpeza da carcaça,
para impedir a entrada de impurezas
na tubulação, entre o filtro e o motor.
• Substitua o elemento de segurança, a
cada 3 trocas do elemento principal
ou a cada 2 anos.

Índice 2-17
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Líquido do arrefecimento

Para o correto funcionamento do mo-


tor, o aditivo concentrado deve ser
diluído com água de acordo com as ca-
racterísticas abaixo e que normalmente
são encontradas nas águas potáveis.
Incolor, límpida,
Aparência livre de impurezas
mecânicas
20º dH ou 200
Dureza total,
mg/l CaCO3 ou
CaCO3 máx
Nível do líquido 357 ppm
Valor de Ph 6,5 a 8,5
A mistura de água com aditivo para
Cloretos [mg/l] 100
líquido de arrefecimento tem como
função proteger contra corrosão, Sulfatos [mg/l] 150
congelamento e elevar o ponto de A utilização de água com índice de
ebulição. Para garantir tais funções, dureza total extremamente alto ou que
os veículos saem de fábrica com possui componentes capazes de alte-
a concentração do líquido de rar o pH do líquido de arrefecimento,
arrefecimento de no mínimo 40% de podem diminuir sua durabilidade e
aditivo e 60% de água. formar depósitos que isolam a transfe-
A falta de controle da concentração e rência térmica.
a não utilização de aditivo comprome- O nível deve estar entre as marcas
te a transferência térmica do motor, “Mín.” e “Máx.” do reservatório.
expondo-o a corrosões, cavitações e • Se o nível estiver baixo, remova
incrustações decorrentes de reações a tampa lateral do reservatório e
químicas no fluido. abasteça-o com a mistura de água
Durante a realização de manuten- potável + aditivo até o nível máxi-
ções no sistema de arrefecimento mo. O aditivo deve atender à norma
a Volkswagen Caminhões e Ônibus MAN 324NF.
recomenda a proporção de 50% de adi- • O nível deve ser verificado diaria-
tivo, a fim de garantir uma “reserva” mente, com o motor frio.
caso em uma emergência, seja neces-
sário completar o nível do sistema de Se o nível ficar abaixo do mínimo per-
arrefecimento somente com água. mitido, acende-se uma luz de aviso no
painel.

2-18 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Nota:
A tampa superior do reservatório de Sensores do nível de água
expansão não deve ser removida. Caso O reservatório de expansão possui um
seja necessário acrescentar água, sensor de nível de água, que alerta
faça-o somente pela tampa lateral. quanto à insuficiência de líquido no
sistema de arrefecimento.
Aditivo para o líquido de
arrefecimento A falta de água é indicada pela luz de
advertência no painel e pelo alarme
Utilize somente aditivo VW (conforme
sonoro. Caso isso ocorra, pare o veícu-
norma MAN 324 NF) para o sistema
lo, sem desligar o motor, e complete o
de arrefecimento. O uso de outro pro-
nível de líquido, até a marca “Máx.” do
duto poderá comprometer o sistema e
reservatório.
outras partes do motor. O aditivo deve
ser previamente diluído em água antes Um segundo sensor de nível, localizado
da aplicação no veículo, tanto na troca na tubulação logo abaixo do reservató-
do líquido quanto na complementação rio, indica reservatório vazio. Caso esse
do nível. Utilize a proporção de 50% sensor seja acionado, o alarme sonoro
de aditivo + 50% de água potável. será ativado e a luz de advertência no
painel de nível de água mais a indicação
de falha grave (PARE) se acenderá.
Caso isso ocorra, pare o veículo. Com o
motor frio, complete o nível do líquido
e procure imediatamente uma Con-
sessionária Volkswagen Caminhões e
Ônibus para solucionar o problema.

ATENÇÃO
O líquido do sistema de arrefeci-
mento, quando quente, pode cau-
sar queimaduras graves. Estando o
líquido do sistema quente, proteja
convenientemente as mãos. Gire a
tampa do reservatório lentamente,
até o alívio total da pressão, e, em
seguida, remova-a.

Índice 2-19
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Notas:
• Caso o nível baixe com muita
fre­
quência, observe se não há
vazamento ou qualquer outra
anomalia no sistema. Corrija
imediatamente o problema em
uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
• Em caso de emergência, com-
plete o nível com água potável.
Porém, assim que for possível,
a proporção de 50% de aditivo • Coloque um recipiente sob o ra-
VW + 50% de água potável deve diador com capacidade compatível
ser restabelecida. como volume a ser drenado.
• Desconecte a mangueira inferior
Troca do líquido de do radiador.
arrefecimento • Examine o estado das mangueiras
O líquido de arrefecimento usado e abraçadeiras quanto a danos.
ou contaminado deve ser recolhido e Substitua- as se necessário.
armazenado adequadamente para pos- • Examine o radiador quanto a
terior reciclagem. Não descarte o líquido vazamentos, danos e acúmulos de
no solo, sistema de esgoto ou qualquer sujeira. Limpe e repare o que for
local que possa, de alguma forma, afetar necessário.
negativamente o meio ambiente. Para lavar o sistema, proceda da se-
O líquido de arrefecimento deve ser guinte maneira:
trocado nos períodos indicados no Ser- • Conecte a mangueira inferior do
viço de Manutenção. radiador e feche todos os pontos
• Estacione o veículo em local plano. abertos para drenar a água, exceto
• Abra a tampa do reservatório de o reservatório de expansão.
expansão. • Abasteça o sistema com água limpa.
• Ligue o motor e deixe-o funcio-
ATENÇÃO nando por alguns minutos, até
atingir a temperatura normal de
Não retire a tampa do reservatório
funcionamento.
de expansão com a água ainda
quente, para evitar queimaduras na • Em seguida, drene novamente o
pele. Proteja-se convenientemente. sistema.

2-20 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Correia do motor

Nota:
Se a água ainda contiver sujeira, o
sistema deverá ser novamente la-
vado internamente, como descrito
anteriormente. A lavagem deve ser
feita quantas vezes for necessário,
até que a água esteja completamente
limpa.
Quando o sistema estiver totalmente
limpo, certifique-se de que a mangueira
inferior do radiador esteja conectada, Verificação da tensão da
a abraçadeira apertada e os registros correia
fechados.
Faça a medição da tensão da correia no
Abastecimento final espaço mais longo entre as polias.
Em um recipiente, faça a mistura na Deflexão admissível = 9,5 a 12,7 mm.
proporção de 50% de água potável +
50% de aditivo VW (conforme norma
MAN 324NF). Abasteça o sistema
e coloque a tampa do reservatório de
expansão. Ligue o motor e, quando
atingir a temperatura normal de funcio-
namento, inspecione cuidadosamente
quanto a possíveis vazamentos.

Índice 2-21
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Embreagem

Substituição do fluido
• O fluido da embreagem deve ser
substituído conforme intervalos
recomendados no manual de “Ga-
rantia e Manutenção”.

Nível do fluido do reservatório


Somente para veículo com caixa de
mudanças mecânica.
O nível do fluido deve ser verificado
nos períodos indicados no Serviço de
Manutenção. Proceda como segue:
O nível deverá estar entre as marcas
“Mín.” e “Máx.” do reservatório.
• Se o nível estiver abaixo, adicione
somente fluidos que atendam às
especificações DOT-4 e de fabri-
cantes idôneos e conceituados.
• Fluidos de baixa qualidade não
possuem poder lubrificante ade-
quado e atacam vedações e com-
ponentes de borracha.

2-22 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Óleo da caixa de mudanças mecânica

Troca de óleo
Todo o óleo usado ou contami-
nado deve ser recolhido e armaze-
nado adequadamente para posterior
1
reciclagem.
Não descarte o óleo no solo, sistema
de esgoto ou qualquer lugar que pos-
2 sa, de alguma forma, afetar negativa-
32751-01 mente o meio ambiente.

Nível de óleo ATENÇÃO


• Estacione o veículo em local plano O óleo quente pode causar quei-
• Remova o bujão de abastecimento maduras na pele.
e nível (1). Proteja-se convenientemente.
• O nível estará correto quando atin-
gir a borda inferior do bujão. O óleo deverá estar quente.
• Se necessário, acrescente óleo do • Posicione um recipiente sob a
mesmo tipo do existente na caixa caixa de mudanças, para coletar o
de mudanças, conforme indicado óleo a ser escoado.
no Manual de Garantia e Manuten- • Remova os bujões de abastecimen-
ção. to (1) e dreno (2).
• Após escoar todo o óleo, limpe o
bujão de dreno e reinstale-o.
• Abasteça a caixa com o óleo reco-
mendado, até a borda inferior do
bujão de abastecimento e instale
o bujão. Utilize óleo conforme
orientação do Manual de Garantia
e Manutenção - Especificação de
óleos dos agregados.

Índice 2-23
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Óleo da caixa de mudanças
automatizada

Respiro da caixa de mudanças Nível de óleo


• Verifique periodicamente o respiro • Estacione o veículo em local plano.
da caixa, desobstruindo-o, se ne- • Remova o bujão de abastecimento
cessário. Se o respiro estiver obs- e nível (1).
truído, poderá ocorrer vazamentos
• O nível estará correto quando atin-
pelos vedadores de óleo, em função
gir a borda inferior do bujão.
de pressão interna excessiva.
• Se necessário, acrescente óleo do
mesmo tipo existente na caixa de
mudanças.

2-24 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Sistema hidráulico de
acionamento da caixa

Troca de óleo
Todo o óleo usado ou contamina-
do deve ser recolhido e armazenado
adequadamente para posterior reci-
clagem. Não descarte o óleo no solo,
sistema de esgoto ou qualquer lugar
que possa, de alguma forma, afetar
negativamente o meio ambiente.
• O óleo deverá estar quente.
• Posicione um recipiente sob a • Remova os bujões de abastecimen-
caixa de mudanças, para coletar o to (1) e dreno (2).
óleo a ser escoado.
• Após escoar todo o óleo, limpe o
bujão de dreno (2) e reinstale-o.
ATENÇÃO
• Abasteça a caixa com o óleo reco-
O óleo quente pode causar quei- mendado, até a borda inferior do
maduras na pele. Proteja-se con- bujão de abastecimento (1).
venientemente. • Utilize óleo conforme orientação
do Manual de Garantia e Manuten-
ção - Especificação de óleos dos
agregados.

Índice 2-25
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Respiro da caixa de mudanças Nível de fluido da caixa


automatizada
Verifique periodicamente o respiro da
caixa, desobstruindo-o, se necessário.
Se o respiro estiver obstruído, poderão ATENÇÃO
ocorrer vazamentos pelos vedadores O nível do fluido do sistema somente
de óleo. deve ser controlado com o sistema
despressurizado , e deve ser verifica-
do em uma concessionária Volkswa-
gen Caminhões e Ônibus.
Procure uma concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus
para realizar manutenção no sistema
hidrálico da caixa.
Por se tratar de um sistema pressuri-
zado, se faz necessário o uso de ferra-
menta especial para despressurizar e
pressurizar posteriormente o sistema
após as operações de manutenção.
1. Com o sistema despressurizado, o
nível deve permanecer aproximada-
mente 1 cm acima da marca “Máx.”.
2. Com o sistema pressurizado, o nível
deve permanecer aproximadamente
1 cm acima da nervura do reservató-
rio (pressão aproximada de 80 bar).
2-26 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Árvore da transmissão Eixo dianteiro

Lubrificação Lubrificação do pino-mestre

Nota: • Lubrifique com graxa NLGI2EP.


Antes da lubrificação, limpe as gra- • Aplique graxa nova, sob pressão,
xeiras, para evitar a contaminação de modo que a graxa velha seja
da graxa. eliminada pela região de assenta-
mento da viga do eixo com a ponta
• A árvore da transmissão possui
do eixo.
juntas universais e luvas deslizan-
tes que deverão ser lubrificadas
periodicamente com graxa NLGI
de acordo com o Serviço de Ma-
nutenção.
• Efetue a lubrificação através das
graxeiras, com dispositivo de lu-
brificação sob pressão.

Índice 2-27
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Diferencial

ATENÇÃO
O óleo quente pode causar quei-
maduras na pele.
Proteja-se convenientemente.

• O veículo deverá estar em local


plano e com o óleo quente.
• Coloque um recipiente sob o bu-
jão de dreno, para coletar o óleo
escoado.
Nível de óleo
• Remova os bujões de nível (1) e
• Verifique o nível de óleo nos dreno (2).
períodos indicados no Serviço de • Após escoar totalmente o óleo, lim-
Manutenção, com o veículo em pe o bujão de dreno e reinstale‑o.
local plano.
• Abasteça o eixo traseiro até a
• Remova o bujão de inspeção e en- borda inferior do bujão de nível e
chimento (1). O óleo deverá estar reinstale o bujão.
nivelado com a borda inferior do
• Use óleo API-GL5 - SAE 85W 140.
bujão.
• Complete, se necessário, até a bor- Respiro do eixo
da inferior do bujão.
Verifique periodicamente o respiro
• Utilize óleo API-GL5 – SAE 85W do eixo traseiro, desobstruindo-o, se
140. necessário, tomando o cuidado de não
Troca de óleo alterar a posição do respiro para man-
ter o seu bom funcionamento.
Todo o óleo usado ou contami- Se o respiro estiver obstruído, poderá
nado deve ser recolhido e armaze- ocorrer vazamentos pelos vedadores
nado adequadamente para posterior de óleo, em função de pressão interna
reciclagem. excessiva.
Não descarte o óleo no solo, sistema
de esgoto ou qualquer local que pos-
sa, de alguma forma, afetar negativa-
mente o meio ambiente.

2-28 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Direção hidráulica

Reintroduza a vareta de nível e faça a


Nível de fluido da direção
leitura:
hidráulica
Com o motor em funcionamento, o
• Verifique o nível de fluido com o nível de fluido deverá estar entre as
motor frio (abaixo de 50ºC) e em marcas da vareta.
marcha lenta. Se o nível estiver próximo do mínimo,
• Com o motor em funcionamento, adicione fluido ATF-Sufixo A lenta-
gire o volante da direção, de baten- mente, até atingir a marca superior da
te a batente. vareta.
• Retire a vareta de medição do re- Recoloque a tampa.
servatório de fluido e limpe-a.

Dobre a aba da coifa para fora, para


fazer a medição.

Índice 2-29
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Sistema de freios

Verificação da espessura das Lubrificação dos reguladores


lonas do freio
Verifique periodicamente o estado das Nota:
lonas do freio, por meio de orifícios Antes da lubrificação, limpe as gra-
existentes no prato do freio. xadeiras, para evitar a contamina-
ção da graxa.
Para essa verificação, remova os tam-
pões situados no lado interno do prato. Lubrifique os dois pontos de lubri-
O limite de desgaste é determinado ficação, existentes nas 4 rodas, nos
quando da existência de um chanfro períodos indicados no Serviço de Ma-
nas lonas. nutenção.
Utilize graxa NLGI-2EP.

2-30 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Filtro coalescente - verificação


Sempre que a descarga do ar do filtro
coalescente apresentar contaminação
excessiva por óleo, o elemento filtran-
te deve ser verificado. Neste caso, o
elemento filtrante deverá ser desmon-
tado para verificação do nível de con-
taminação da sílica por óleo, conforme
padrões a seguir:

Filtro coalescente
O sistema de freio é equipado com
filtro secador de ar coalescente, que
absorve e retira o óleo e a água conden-
sada no circuito de freio, aumentando a
durabilidade do sistema.
• Troque o filtro coalescente acon-
forme intervalos recomendados no
manual de “Garantia e Manuten-
ção”. Dependendo das condições
de temperatura local e manutenção
do sistema pneumático do veículo,
esse período deverá ser reduzido.
• Drene semanalmente os reserva-
tórios de ar. Caso saia muita água,
significa que o filtro está saturado
e, portanto, é hora de trocar o ele-
mento do filtro.

Índice 2-31
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Situação normal Situação com contaminação


excessiva
• A parte central do elemento fil-
trante (descarga) deve estar seca Deve-se observar que, além da pre-
e limpa, ou seja, sem resíduos de sença de óleo nos canais exteriores do
óleo. elemento filtrante (entrada), também a
• Mesmo com a presença de óleo parte da descarga do elemento filtrante
nos canais externos do elemento está contaminada (qualquer sinal de
filtrante (entrada), porém com óleo na descarga).
os orifícios do canal central A falha acima descrita, poderá ocorrer
desobstruídos, o filtro ainda pode prematuramente no caso de manuten-
ser usado. ção incorreta do sistema de freio do
veículo, o que diminui a vida útil do
compressor de ar.

2-32 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Substituição do filtro
• Elimine o ar comprimido do inte-
rior do filtro coalescente.
• Com o auxílio de uma cinta, gire
o elemento no sentido anti-horário.
• Limpe as superfícies de vedação e
a rosca de fixação do filtro coales-
cente.
• Lubrifique os anéis de vedação
antes de efetuar a montagem do
elemento novo.
• Rosqueie o novo secador manu-
almente, até encostar no corpo do
conjunto. Aperte mais ½ volta.
NÃO USE FERRAMENTA PARA
FAZER O APERTO.
Nota:
Anote no local indicado no elemento
o mês e o ano da operação de manu-
tenção, a fim de ter um exato contro-
le da próxima troca do elemento.

Índice 2-33
FAÇA VOCÊ
MESMO 3
FAÇA VOCÊ MESMO

Substituição das rodas

ATENÇÃO
Não deixe o peso do veículo apoia-
do sobre o macaco por muito tem-
po, pois o macaco poderia falhar
ou perder pressão, provocando
acidentes com graves ferimentos e
danos ao veículo.
Nunca realize qualquer trabalho
sob o veículo quando estiver sus-
Ilustração veículo com suspensão metálica
tentado apenas pelo macaco.
O macaco deve ser utilizado so- Remoção
mente para a substituição das • Acione o freio de estacionamento
rodas. e calce as rodas do veículo para
Apoie o veículo em cavaletes apro- evitar o seu deslocamento.
priados. • Posicione o macaco.
• Em veículos novos e/ou após a • Eixo dianteiro: no orifício exis-
troca de uma roda, as porcas tente na extremidade da primeira
devem ser reapertadas após lâmina do feixe das molas, na parte
aproximadamente 50 km de dianteira da lâmina.
rodagem.
Não posicione o macaco no centro do
• Em rodas novas ou repintadas,
eixo.
as porcas devem ser reaper-
tadas após aproximadamente
1000 km de rodagem.

3-02 Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Ilustração veículo com suspensão metálica


Instalação
• Eixo traseiro: na carcaça do eixo
traseiro. Certifique-se de que as superfícies de
Posicione o macaco próximo à roda a apoio no aro, no tambor de freio e tam-
ser removida. bém as roscas das porcas e parafusos
estejam limpas e isentas de rebarbas e
Não posicione o macaco no centro do oxidação.
eixo. • Nos veículos com protetor de
• Nos veículos com capa nas porcas, porcas, instale as porcas, deixando
remova as capas de borracha livres os prisioneiros correspon-
• Afrouxe as porcas de fixação da dentes aos furos de fixação do
roda e levante-a com o macaco, até protetor de porcas.
que deixe de tocar o solo. • Instale o protetor e as porcas res-
• Remova as porcas de fixação e tantes.
retire a roda com cuidado para não • Aperte as porcas alternadamente,
danificar as roscas dos parafusos. em cruz, com torque de 600 Nm.
• Nos veículos com capas nas por-
cas, recoloque as capas de borracha.
Nota:
Ao ser realizado qualquer tipo de
pintura nas rodas e/ou remoção das
porcas, as capas de porca deverão
ser removidas.
• Verifique regularmente o aperto
das porcas.
Índice 3-03
FAÇA VOCÊ MESMO

Pressão dos pneus

ATENÇÃO
• A correta pressão dos pneus é fundamental tanto para a segurança do
veículo quanto para maior durabilidade dos pneus.
• A verificação da pressão dos pneus e a sua calibragem devem sempre
ser efetuadas com os pneus em sua temperatura ambiente.
Uma pressão dos pneus insuficiente faz aumentar o consumo de combustí-
vel, poluindo o meio ambiente.
O procedimento descrito a seguir explica a utilização da tabela de pressão dos
pneus em função da carga por pneu:
Como exemplo, vamos adotar uma carga de 5000 kg para o eixo dianteiro e
9000 kg para o eixo traseiro.
Para encontrar o valor de carga por pneu, divida o valor da carga por eixo pelo
número de pneus nele montado. Por exemplo:

5000 Kg 9000 Kg

5000 Kg ÷ 2 pneus = 2500 Kg/pneu 9000 Kg ÷ 1 eixo = 9000 Kg/pneu


9000 Kg ÷ 4 pneus = 2250 Kg/pneu

• Localize na tabela a medida dos pneus utilizados no veículo;


• Siga na mesma linha até encontrar um valor de carga por pneu igual ou ime-
diatamente superior ao carregamento do veículo, tanto para rodagem simples
(S) quanto para rodagem dupla (D);

3-04 Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

• Siga na mesma coluna até o topo, onde será encontrado o valor da pressão
recomendado.
Exemplo:
Pressão de calibragem - lb/pol² (bar)
5,2 5,5 5,8 6,2 6,5 6,9 7,3 7,6 8,0 8,3 8,5
Dimensão Índice de carga
(75) (80) (85) (90) (95) (100) (105) (110) (115) (120) (125)
Carga por pneu em kg

D 1990 2095 2200 2300 2400 2505 2605 2700 2800 - -


10 R20 148/144
S 2240 2355 2475 2590 2705 2817 2930 3040 3150 - -

D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
11 R22,5 148/144
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -

275/80 D 1995 2100 2205 2305 2410 2510 2610 2710 2805 2905 3000
149/146
R22,5 S 2160 2275 2385 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250

295/80 D 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
152/148
R22,5 S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550

Tabela de pressão dos pneus


Pressão de calibragem - lb/pol² (bar)
5,2 5,5 5,8 6,2 6,5 6,9 7,3 7,6 8,0 8,3 8,5
Dimensão Índice de carga
(75) (80) (85) (90) (95) (100) (105) (110) (115) (120) (125)
Carga por pneu em kg

275/80 D 1990 2095 2200 2305 2405 2505 2605 2705 2805 2900 -
148/145
R22,5 S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -

275/80 D 1995 2100 2205 2305 2410 2510 2610 2710 2805 2905 3000
149/146
R22,5 S 2160 2275 2385 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250

295/80 D 2185 2300 2415 2525 2640 2750 2860 2970 3075 - -
150/147
R22,5 S 2380 2505 2630 2755 2875 2995 3115 3235 3350 - -

295/80 D 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
152/148
R22,5 S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550

295/80 D 2320 2440 2565 2685 2800 2920 3035 2150 - - -


150/148
R24,5 S 2465 2595 2725 2855 2980 3105 3230 3350 - - -

315/80 D 2300 2420 2540 2660 2780 2895 3010 3125 3240 3350 -
154/150
R22,5 S 2575 2710 2845 2980 3110 3240 3370 3500 3625 3750 -

Índice 3-05
FAÇA VOCÊ MESMO

Pressão de calibragem - lb/pol² (bar)


5,2 5,5 5,8 6,2 6,5 6,9 7,3 7,6 8,0 8,3 8,5
Dimensão Índice de carga
(75) (80) (85) (90) (95) (100) (105) (110) (115) (120) (125)
Carga por pneu em kg

D 1760 1850 1940 2030 2120 2210 2300 - - - -


9 R20 140/137
S 1910 2010 2110 2210 2310 2405 2500 - - - -

D 1760 1850 1940 2030 2120 2210 2300 - - - -


9 R20 141/137
S 1970 2070 2175 2275 2375 2475 2575 - - - -

D 1725 1820 1910 1995 2085 2175 2260 2345 2430 - -


9 R20 141/139
S 1830 1925 2020 2115 2210 2305 2395 2485 2575 - -

D 1935 2040 2140 2240 2340 2440 2535 2630 2725 - -


10 R20 146/143
S 2130 2245 2355 2465 2575 2685 2790 2895 3000 - -

D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
10 R20 147/143
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -

D 1990 2095 2200 2300 2400 2505 2605 2700 2800 - -


10 R20 148/144
S 2240 2355 2475 2590 2705 2817 2930 3040 3150 - -

D 2060 2170 2275 2385 2490 2595 2695 2800 2900 - -


11 R20 149/145
S 2310 2460 2550 2670 2790 2905 3020 3135 3250 - -

D 2060 2170 2275 2385 2490 2595 2695 2800 2900 3000 -
11 R20 150/146
S 2300 2420 2540 2660 2780 2895 3010 3125 3240 3350 -

D 2130 2245 2355 2465 2575 2685 2790 2895 3000 - -


11 R22 150/146
S 2380 2506 2630 2755 2875 2995 3115 3235 3350 - -

3-06 Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Pressão de calibragem - lb/pol² (bar)


5,2 5,5 5,8 6,2 6,5 6,9 7,3 7,6 8,0 8,3 8,5
Dimensão Índice de carga
(75) (80) (85) (90) (95) (100) (105) (110) (115) (120) (125)
Carga por pneu em kg

D 1550 1630 1710 1790 1870 1950 - - - - -


9 R22,5 131/131
S 1640 1725 1810 1895 1980 2060 - - - - -

D 1760 1850 1940 2035 2125 2210 2300 - - - -


10 R22,5 140/137
S 1910 2010 2110 2210 2310 2405 2500 - - - -

D 1935 2040 2140 2240 2340 2440 2535 2630 2725 - -


11 R22,5 146/143
S 2130 2245 2355 2465 2575 2685 2790 2895 3000 - -

D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
11 R22,5 148/144
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -

D 1930 2030 2130 2230 2330 2425 2520 2620 2715 2805 2900
11 R22,5 148/145
S 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150

D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
11 R24,5 148/144
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -

D 2060 2170 2275 2385 2490 2595 2695 2800 2900 - -


12 R22,5 149/145
S 2310 2430 2550 2670 2790 2905 3020 3135 3250 - -

D 2130 2245 2355 2465 2575 2685 2790 2895 3000 - -


12 R22,5 150/146
S 2380 2505 2630 2755 2875 2995 3115 3235 3350 - -

D 2092 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
12 R22,5 152/148
S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550

D 2130 2245 2355 2465 2575 2685 2790 2895 3000 - -


12 R24,5 150/146
S 2380 2505 2630 2765 2875 2995 3115 3235 3350 - -

D 2160 2275 2390 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250
13 R22,5 154/150
2490 2625 2755 2885 3010 3135 3260 3385 3510 3630 3750

Índice 3-07
FAÇA VOCÊ MESMO

Rodízio dos pneus

Diferentes forças aplicadas nos pneus Pneus dianteiros diferentes dos pneus
dianteiros e traseiros fazem com que traseiros, conforme figura 2.
eles se desgastem de forma diferente,
dependendo de vários fatores, como o
tipo de terreno, a forma de condução, a
geometria de direção, o balanceamento
das rodas, a pressão dos pneus, o tipo
de carga, o implemento, etc.
Recomendamos que seja feita periodi-
camente uma avaliação visual do nível
de uniformidade dos pneus do veículo.
Para prolongar a durabilidade dos
pneus, é necessário que o seu desgaste Figura 2
seja uniforme, realizando periodica- Notas:
mente o rodízio entre eles da seguinte
forma: • Os rodízios descritos podem não ser
válidos para pneus recuperados.
• Nunca monte pneus de medidas
Pneus dianteiros iguais aos pneus
diferentes ou pneus gastos mis-
traseiros, conforme figura 1;
turados com pneus novos em um
mesmo eixo.
• Nunca monte pneus de medidas
diferentes ou pneus gastos mistu-
rados com pneus novos em eixo de
tração. Isso pode causar o desgaste
prematuro do conjunto satélites e
planetária do diferencial.

Figura 1

3-08 Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Geometria de direção /
Balanceamento de rodas Descarte de pneus

Recomendamos que seja feita perio- Descarte de pneus inservíveis


dicamente, em uma Concessionária Pneus inservíveis são aqueles que não
Volkswagen Caminhões e Ônibus, a se prestam mais ao processo de reforma
checagem da convergência e demais (como, por exemplo, a recauchutagem),
ângulos de geometria de direção e ba- que poderia fornecer ao pneu um perí-
lanceamento de rodas, evitando, assim, odo a mais de rodagem.
desgastes prematuros dos pneus, siste- Pneus inservíveis abandonados ou dis-
ma de direção e da suspensão. postos inadequadamente (como, por
A periodicidade dessas operações exemplo, em aterros sanitários, no mar,
dependerá de vários fatores, como o rios, lagos ou riachos, terrenos baldios
tipo de terreno, a forma de condução, ou alagadiços, e queima a céu aberto)
a pressão dos pneus, o tipo de carga, o constituem prejuízo ambiental, que re-
implemento, etc. sulta em sério risco ao meio ambient0e
e à saúde pública.
Os custos dessas operações são de
responsabilidade do proprietário do Para sua segurança e conforto, quando
veículo. substituir um pneu, entregue o pneu
inservível a um distribuidor ou reven-
dedor de pneus idôneo que garanta
uma destinação final ambientalmente
adequada dentro das leis em vigor.

Índice 3-09
FAÇA VOCÊ MESMO

Liberação manual do freio de estacionamento

Ilustração veículo com suspensão metálica Ilustração veículo com suspensão metálica
• Introduza o parafuso de liberação
ATENÇÃO na câmara e, gire-o para a esquerda
ou direita, para que fique travado.
• Não tente desmontar a câmara • Introduza a arruela (3) e a porca (4).
do freio de estacionamento.
Uma mola interna sob alta car-
ga pode causar graves aciden-
tes pessoais quando as cintas
de fixação são removidas.
• Antes de liberar o freio ma-
nualmente, calce as rodas do
veículo para evitar movimento
acidental.
• Nunca opere o veículo com o
freio liberado manualmente. Ilustração veículo com suspensão metálica
• Somente libere a mola do freio • Gire a porca para recolher a mola
de estacionamento, quando for até liberar o freio.
rebocar o veículo.
• Repita a operação na outra roda.
Para movimentar um veículo imobili-
zado pelo freio de mola, devido à per-
da da pressão de ar no sistema do freio,
execute os seguintes procedimentos:
• Remova a tampa protetora (1).
• Retire o parafuso de recolhimento
da mola, localizado no corpo da
câmara (2).
3-10 Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Reboque do veículo

Caso seja necessário rebocar o veículo, matizado).


o Volksbus vem equipado com uma to- • Se possível, mantenha o motor
mada para conexão elétrica e uma para funcionando para acionamento da
conexão pneumática na parte dianteira bomba da direção hidráulica e do
do veículo. compressor de ar.
A utilização desses dispositivos, torna
Obs.: Se não for possível manter o
a operação de reboque mais segura.
motor funcionando, desaplique meca-
Conexão elétrica nicamente o freio de estacionamento.
A tomada elétrica alimenta todo o sis- Reboque de veículos com a caixa de
tema de iluminação do veículo mudança avariada:
Conexão pneumática • Desconecte a árvore da transmissão.
A tomada de ar comprimido abastece Reboque de veículos com eixos ava-
o circuito do freio de estacionamento, riados:
para liberação das molas das câmaras
• Avarias no eixo dianteiro - reboque
de freio.
o veículo com o eixo dianteiro le-
Caso o veículo rebocador não possua vantado.
tomadas para conexão, libere os freios
• Avarias no eixo traseiro - se houver
de estacionamento conforme indicado
avarias com os rolamentos do cubo
na página anterior. Veja as recomen-
das rodas, reboque o veículo com o
dações a seguir quando proceder ao
eixo traseiro levantado; se houver
reboque, para evitar acidentes pessoais
qualquer outra avaria no eixo tra-
ou dano ao veículo.
seiro, remova as semi-árvores para
• Desconecte a árvore da transmissão. rebocar o veículo.
• Nunca utilize cordas ou cabos fle-
xíveis para rebocar o veículo.
• Os motoristas do veículo rebocador
e rebocado devem ter experiência
nesse tipo de situação.
• Coloque a alavanca de mudanças
em ponto morto (caixa de mudan-
ças com acionamento mecânico)
ou acione a tecla N (caixa de
mudanças com acionamento auto-

Índice 3-11
FAÇA VOCÊ MESMO

Baterias

Remoção das baterias Advertências


• Desconecte o cabo negativo. Use óculos de proteção. Evite
• Desconecte o cabo positivo. o contato de partículas que
contenham ácido ou chumbo
• Solte as porcas da placa superior com os olhos, a pele e o
com uma chave fixa e remova as vestuário.
baterias.
O eletrólito (ácido) é forte-
Instalação mente cáustico. Use luvas e
óculos de proteção. Não tombe
• Coloque as baterias no suporte, a bateria, pois poderá escor-
instale a placa superior e aperte as rer eletrólito pelas aberturas
porcas. da saída de gases. Eventuais
• Reconecte o cabo positivo. contaminações de eletrólito
• Reconecte o cabo negativo. nos olhos, os mesmos devem
As baterias contêm substâncias ser imediatamente enxagúe-
tóxicas. Por isto, é proibido o seu des- -os imediatamente com água
carte/disposição com o lixo doméstico. fria, durante alguns minutos.
A legislação determina procedimentos Procure depois urgente as-
específicos de descarte/disposição de sistência médica. A contami-
baterias usadas. nação que tenha atingido a
pele ou o vestuário deverá ser
A solução ácida e o chumbo contidos
imediatamente neutralizada
na bateria, se descartados na natureza com água e sabão e lavados
de forma incorreta, poderão contami- com água fria abundante. No
nar o solo, subsolo e as águas. caso de ingestão de eletrólito,
O consumo de águas contaminadas procure imediata assistência
por chumbo pode causar hipertensão médica.
arterial, severos distúrbios gastroin- Nota
testinais e anemia (desânimo, fraque- Em caso de vazamento de eletróli-
za e sonolência). to (solução ácida da bateria) onde
Portanto, as baterias usadas devem ocorra o contato com algum com-
ser deixadas em uma Concessionária ponente do veículo, faça a limpeza
Volkswagen Caminhões e Ônibus, ou imediata da região afetada com água
em qualquer estabelecimento que as em abundância até certificar-se que
comercialize. toda solução foi removida.

3-12 Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

É proibido provocar chamas, A bateria não deve ser desligada com


faíscas ou fumar. No manuseio a ignição ligada nem com o motor
de cabos e aparelhos elétricos, em funcionamento, pois isso poderia
evite a formação de faíscas. danificar a instalação elétrica (com-
Evite os curtos-circuitos. Ja- ponentes eletrônicos).
mais feche circuito entre os Para proteger a carcaça da bateria
pólos da bateria. Perigo de dos raios ultravioleta, não exponha a
lesão provocada por faíscas bateria diretamente à luz solar.
com elevada carga energética.
Na recarga da bateria, for- Partida com bateria auxiliar
ma‑se uma mistura de gases
altamente explosiva. ATENÇÃO
A bateria deverá ser guar- • Proteja os olhos e evite
dada fora do alcance das apoiar‑se sobre a bateria.
crianças. • O uso incorreto de uma bateria
• Antes de efetuar qualquer traba- auxiliar para dar partida pode
lho na instalação elétrica, é ne- causar explosão.
cessário desligar o cabo negativo
• As baterias liberam gases explo-
da bateria. Para substituir uma
sivos, mantenha-as afastadas
lâmpada, basta desligá-la.
de faíscas, chamas e cigarros
• Quando desligar a bateria da acesos.
rede elétrica do veículo, desligue
• Não tente efetuar a partida
primeiro o cabo negativo e só
com baterias auxiliares em
depois o positivo.
veículo com nível de eletrólito
• Ao ligar de novo a bateria à rede baixo.
elétrica, desligue todos os con-
• A tensão das baterias auxilia-
sumidores elétricos. Ligue pri-
res também deverá ser de 12 V.
meiro o cabo positivo e, depois,
o negativo. Os cabos não podem • A capacidade (Ah) das baterias
ser, em circunstância nenhuma, auxiliares não deve ser inferior
trocados sob o risco de se quei- à das baterias descarregadas.
marem. O uso de bateria de diferente
tensão ou capacidade substan-
cialmente diferente pode cau-
sar explosão e lesões corporais.

Índice 3-13
FAÇA VOCÊ MESMO

A Baterias descarregadas Veículo com baterias descarregadas:


B Baterias auxiliares • Desligue todas as luzes e acessórios.
1 - Conexão do cabo positivo (+) nas • Remova a chave de contato, posi-
baterias descarregadas cione a alavanca de mudanças em
2 - Conexão do cabo positivo (+) nas neutro e aplique o freio de estacio-
baterias auxiliares namento.
3 - Conexão do cabo negativo (–) en- • Jamais desconecte os cabos da
tre as baterias auxiliares e o massa bateria com a chave de partida li-
do chassi do veículo com as bate- gada. Risco de danificar o sistema
rias descarregadas eletrônico.

ATENÇÃO
O módulo e seus componentes ne-
cessitam de tensão para funcionar.
Portanto, não adianta empurrar
o veículo se as baterias estiverem
descarregadas.

3-14 Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Conectores do Módulo
Eletrônico de Controle (EDC)

Veículo com baterias auxiliares


• Desconecte os cabos das baterias.
• Conecte um cabo entre o positivo
(+) das baterias descarregadas e o
positivo (+) das baterias auxiliares.
• Conecte um cabo entre o negativo
(–) das baterias auxiliares e um
massa do veículo com as baterias
descarregadas.
• Dê a partida no motor de maneira
usual. Se o motor não pegar nor- O EDC está localizado no lado direito
malmente, não persista na tentati- do bloco do motor. É um computador
va. Procure uma Concessionária de grande capacidade, que gerencia
Volkswagen Caminhões e Ônibus. todo o funcionamento do motor. Nele
estão conectados, através de conecto-
• Com o motor em funcionamento,
res especiais, três chicotes: do motor
remova os cabos dos veículos exa-
(A), dos bicos injetores (B) e do
tamente na ordem inversa em que
veículo (C). O perfeito travamento
foram conectados.
dos conectores, é fundamental para o
• Os cabos auxiliares precisam ser funcionamento do veículo.
suficientemente longos, para evitar
que os veículos fiquem encostados. Notas:
• Quando conectar os cabos auxilia- • Para garantir a estanqueidade e
res, certifique-se de que eles não o bom funcionamento dos conta-
possam ser tocados por qualquer tos elétricos, é fundamental que
componente móvel do comparti- os conectores estejam perfeita-
mento do motor. mente travados.

Índice 3-15
FAÇA VOCÊ MESMO

• Os conectores são destravados e • Não permita que se faça emendas


travados facilmente com as mãos. nos chicotes elétricos conectados
Não utilize ferramentas para essa ao módulo eletrônico;
finalidade, pois poderá causar • Não desconecte as baterias com
danos aos pinos dos conectores o motor em funcionamento. Caso
e falhas por mau contato. Caso contrário irá causar sérios danos
tenha alguma dificuldade, inspe- ao sistema eletrônico (EDC) o que
cione o conector e o alojamento acarreta perda da garantia;
do módulo e tente reconectar.
• Não inverta a polaridade das bate-
• Confie esse tipo de trabalho a rias.
uma Concessionária Volkswagen
• Não utilize um carregador de
Caminhões e Ônibus ou, em caso
baterias para auxiliar a partida.
de emergência, somente a uma
Utilize somente baterias auxiliares
pessoa com experiência.
carregadas e ligadas em paralelo
Outros Cuidados para auxiliar a partida;
• Ao lavar o veículo, não aplique • Não faça ligação direta no motor de
jatos de água sob pressão sobre partida para acionar o motor diesel;
os módulos eletrônicos, sensores, • Não acione o motor por quaisquer
conectores e alternador. meios com as baterias desconecta-
• Evite mexer nos conectores das. O sistema de gerenciamento
elétricos sem necessidade. Não eletrônico não estará funcionando
permita que se faça medições nos e o motor irá trabalhar sem contro-
conectores, utilizando materiais le, com riscos de danos;
improvisados como pedaços de • Antes de desconectar ou conectar
arame, pontas de prova de multí- o módulo eletrônico, sempre colo-
metro, etc. Caso contrário, poderá que a chave de partida na posição
acarretar falhas por mau contato DESLIGADO;
dos terminais; • Para o perfeito funcionamento do
• O conector do módulo se conecta veículo, é necessário que todos os
facilmente ao EDC, e deve estar módulos/sensores estejam conecta-
com todas as travas abaixadas para dos corretamante. Caso contrário,
garantir o perfeito funcionamento poderão ocorrer falhas que causa-
do motor. Portanto, faça uma ins- rão a despotencialização do motor
peção caso exista resistência na o ainda o não funcionamento.
conexão;

3-16 Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Controle eletrônico da caixa
de mudanças automatizada

• Remova o módulo eletrônico do


motor, caso o veículo tenha de ser
submetido a estufas, com tempera-
turas superiores a 80°C.
• Os conectores devem ser desco-
nectados somente com as mão.
Não utilize ferramentas, pois
poderá causar danos aos pinos
dos conectores e falhas por mau
contato.
Nota: Controle Eletrônico da
A remoção do módulo eletrônico Transmissão (TCU)
requer cuidados e mão de obra es-
A TCU está localizada na lateral es-
pecializada.
querda da caixa de transmissão. Nela
Ao executar solda elétrica no veículo estão conectados três chicotes: de in-
• Antes de efetuar solda elétrica em terface do veículo (1), da caixa (2) e da
qualquer parte do veículo, desco- bomba hidráulica (3).
necte os cabos das baterias e os
conectores do módulo eletrônico
(EDC) e ligue o cabo massa do
aparelho de solda diretamente no
componente a ser soldado;
• Não efetue solda elétrica próximo
a sensores, atuadores, módulo ele-
trônico e chicotes elétricos. Remo-
va cada um desses componentes
antes de efetuar a solda.

Índice 3-17
FAÇA VOCÊ MESMO

Outros cuidados

ATENÇÃO
• Evite mexer nos conectores
elétricos sem necessidade. Não
permita que sejam feitas medi-
ções nos conectores, utilizando
materiais improvisados, como
pedaços de arame, pontas de
prova de multímetro, etc., pois
isso poderá acarretar falhas
por mau contato dos terminais.
• Os conectores devem ser des-
conectados somente com as
mãos. Não utilize ferramentas,
pois poderá causar danos aos
pinos dos conectores e falhas
por mau contato.
• Não permita que sejam feitas
emendas nos chicotes elétricos
conectados ao módulo eletrônico.

3-18 Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Conservação de veículos inativos e
cuidados com o combustível

Preparação do veículo para a variações de temperatura ambiente


inatividade durante o dia e a noite;
• Ao abastecer, vede corretamente o
O maior cuidado que se deve ter com bocal do tanque;
veículos que vão permanecer inativos
• Não misture querosene e/ou etanol
por um período maior que 2 meses é
no diesel;
com o sistema de combustível pois os
seus componentes podem ser danifica- • Abasteça somente em postos de
dos em função da degradação natural abastecimento confiáveis e com
e/ou acidificação do Biodiesel. alto giro de combustível;
A degradação do Biodiesel pode • Em caso de postos próprios de
formar depósitos gelatinosos e/ou abastecimento, como em fazendas
pastosos, ocasionando restrições no ou frotas cativas, atente para a ma-
fluxo de combustível e, por conse- nutenção do sistema de abasteci-
quência, a dificuldade na partida mento, trocando filtros e drenando
do motor. A acidificação, por sua a água do fundo do tanque. A lim-
vez, pode corroer os componentes peza do tanque de armazenamento
metálicos e atacar superfícies gal- deve ser feita, no mínimo, a cada
vanizadas, fragilizando o material. dois anos;
Para esses casos de inatividade supe- • Em caso de tanques mais antigos,
rior a 2 meses, recomendamos o uso recomenda-se verificar a quantida-
de “Estabilizador de óleo diesel AL- de de lodo no fundo do tanque, rea-
MAX”.Cuidados necessários para lizando a limpeza caso necessário;
evitar a contaminação do sistema de • Não exponha o diesel armazenado
combustível a temperaturas muito altas, pois
• Não deixe o veículo parado por isso facilita seu envelhecimento e
mais de 6 semanas. Recomenda-se sedimentação;
funcionar o motor semanalmente • Realize a manutenção do sistema
,por pelo menos 5 minutos, para de filtragem do veículo, conforme
que o combustível circule pelo recomendação do Serviço de Ma-
tanque; nutenção;
• Mantenha o tanque de combustível • Drene periodicamente a água
do veículo sempre cheio de com- do filtro separador conforme
bustível, evitando que o volume recomendação das Instruções de
de ar no tanque “respire” com as Manutenção deste manual;

Índice 3-19
FAÇA VOCÊ MESMO

• Proteja o respiro do tanque da Embreagem


entrada de poeira, umidade ou Ao colocar o motor em funcionamento,
material orgânico; acione o pedal da embreagem algumas
• Elimine o contato do combustível vezes a fim de evitar que a embreagem
com materiais que aceleram a reação cole no volante do motor.
de oxidação do combustível como
cobre, zinco, latão, bronze e estanho. Chassi

Informações adicionais sobre as ca- • O veículo deve ser estocado em


racterísticas do Biodiesel lugar coberto e plano;
• Aplique óleo antioxidante no
O diesel comercializado em todo o chassi;
Brasil contêm Biodiesel (combustível
produzido à base de óleo vegetal ou • Periodicamente, movimente o veí-
gordura animal) misturado ao diesel culo para que os pneus não sofram
derivado de petróleo. deformações.
Essa composição de combustível é Baterias
renovável e biodegradável, ou seja,
Desconecte o cabo negativo (-) das
é suscetível à degradação natural e
baterias.
acidificação e pode ser acelerada, con-
forme as condições de temperatura,
exposição de luz, em contato com ar
e água, materiais como o zinco, cobre
e bronze.
Devido a esses fatores, a recomenda-
ção geral é que o Biodiesel não seja
armazenado por mais de 6 semanas.
Nota:
Este período é somente indicativo,
pois a presença ou ausência dos fa-
tores mencionados pode influenciar
a estabilidade do Biodiesel de forma
negativa ou positiva, reduzindo ou
aumentando este período de 6 sema-
nas, adotado como referência.

(Fonte: site ANP – Agência Nacional de Petróleo)


3-20 Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Preparação do veículo para o


retorno ao trabalho
Devido a qualidade do diesel utiliza-
do, as condições de estocagem e as
variações de clima durante o período
de inatividade, antes do retorno do
veículo ao trabalho, recomenda-se a
limpeza em todo sistema de alimenta-
ção de combustível, incluindo a troca
dos filtros.
Bateria
• Conecte o cabo negativo (-) das
baterias;
• Complete o nível com água desti-
lada (somente baterias com manu-
tenção);
• Complete a carga, se necessário.
Nunca utilizando carga rápida.
Embreagem
Verifique o seu correto funcionamento.
Chassi
Remova o óleo antioxidante do chassi.

Índice 3-21
SISTEMA
ELÉTRICO 4
SISTEMA ELÉTRICO

Fusíveis e relés

Nota: A amperagem de cada fusível Troca de fusíveis


é identificada pela sua cor. Ao substi-
tuir um fusível, utilize sempre outro • Desligue a chave de partida.
da mesma amperagem (cor). Se um • Desligue o componente afetado.
fusível queimar com frequência, ve- • Verifique nas tabelas (nas próxi-
rifique a causa do problema. Consul- mas páginas), qual o fusível que
te uma Concessionária Volkswagen protege o componente afetado.
Caminhões e Ônibus. Jamais utilize
• Substitua o fusível.
um fusível de amperagem maior que
o especificado para tentar corrigir • Teste o funcionamento do
um problema. componente.

ATENÇÃO
• Não tente “reparar” um fusível
queimado nem substituí-lo por
outro mais forte, pois poderá
originar avarias em outros
pontos da instalação elétrica.
Somente substitua o fusível
queimado por outro de igual
capacidade (Ampères).
• Caso contrário, poderá ocor- Fusíveis de proteção
rer, inclusive, um incêndio. (15-190 / 17-230)
• Para sua segurança e para evi- O fusível de proteção do alternador (1)
tar danos ao sistema elétrico do de 125A, o fusível do aquecimento do
veículo, nunca efetue remoção filtro de combustível (2) de 30A e o fu-
ou substituição de qualquer sível de proteção da EDC (3) de 25A es-
fusível se o veículo ou algum tão localizados sob a tampa de proteção
sistema elétrico estiver ligado. dos chicotes dos injetores. Desaperte ¼
• Antes da troca ou remoção de de volta os parafusos de fixação e retire
um fusível é necessário que a a tampa do cabeçote do motor.
ignição, a luz e todos os con-
sumidores elétricos estejam
desligados e a chave esteja fora
do cilindro da ignição.

4-02 Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Fusíveis de proteção (17-260)


Porta fusível externo
O fusível do aquecimento do filtro de Localizado próximo a bateria
combustível (1) de 30A, os fusíveis de 1 – Terminal sobressalente = 100A
proteção do alternador (2) e (3 - segun- 2 – Chicote da lanterna (transmissão
do alternador opcional) de 125A e o automatizada) = 30A
fusível de proteção da EDC (4) de 25A 3 – Chicote do painel = 80A
estão localizados sob a tampa de prote- 4 – Cabo motor de partida = 300A
ção dos chicotes dos injetores.
5 – Chave geral
6 – Chave geral
7 – Cabo positivo da bateria
8 – Chicote da lanterna = 70A
(Cluster,LU,ECM,Tacógrafo)
9 – Terminal sobressalente = 40A
Fusível 100 A - Partida a frio*
O fusível de alimentação da partida a
frio (grid heater) encontra-se fixado ao
chassi, próximo ao motor de partida

Índice 4-03
SISTEMA ELÉTRICO

Tabela de fusíveis (veículo com caixa de mudanças mecânica)

Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
1 Alternador / EDC 5
Pedal de acelerador, pedal da embreagem, piloto automático,
2 relé de água no combustível, sensor de umidade, partida remota, 5
válvula EGR
Tacógrafo / Painel de instrumentos / Unidade Lógica - LU /
3 5
Diagnóstico OBD
4 ABS 5
5 Módulo RIO 5
6 Livre -
7 Farol alto, lado esquerdo 5
8 Farol alto, lado direito 5
9 Farol adicionais 5
10 Lanternas lado esquerdo 5
11 Lanternas lado direito 5
12 Limpador e lavador do para-brisa 10

4-04 Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
13 Farol baixo lado esquerdo 5
14 Farol baixo lado direito 5
15 Ignição 5
16 Unidade Lógica - LU 30
17 Módulo auxiliar do motor - PTM 10
18 Diagnóstico / Tacógrafo / Painel de instrumentos 20
19 Livre -
20 Unidade Lógica - LU 5
21 Módulo RIO 5
22 Luz de ré 5
23 Livre -
24 Módulo auxiliar do motor - PTM 10
25 Relé da luz de freio 5
26 ABS 20
27 Livre -
28 Livre -
29 Livre -
30 Livre -

Fusíveis adicionais

Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
1 Fusível geral de iluminação 40
2 Fusível geral da ignição e pós ignição 40
3 Fusível geral Unidade Lógica - LU 40

Índice 4-05
SISTEMA ELÉTRICO

POSIÇÃO RELÉS
I Relé de ignição
II Relé de iluminação auxiliar
III Livre
IV Relé de aviso de presença de água no combustível
V Relé da luz de freio
VI Relé do limpador do para-brisa
VII Relé de marcha a ré sinal Módulo auxiliar do motor - PTM
VIII Relé de farol alto / auxiliar
IX Livre
X Relé dedicado para opcional do encarroçador

4-06 Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Tabela de fusíveis (veículo com caixa
de mudanças automatizada)

Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
1 Alternador / EDC 5
Pedal de acelerador, pedal da embreagem, piloto automático,
2 relé de água no combustível, sensor de umidade, partida remota, 5
válvula EGR
Tacógrafo / Painel de instrumentos / Unidade Lógica - LU /
3 5
Diagnóstico OBD
4 ABS / HSA (auxilio partida em rampa) 5
5 Módulo RIO 5
6 Módulo da transmissão automatizada 10
7 Farol alto, lado esquerdo 5
8 Farol alto, lado direito 5
9 Faróis adicionais 5
10 Lanternas lado esquerdo 5
11 Lanternas lado direito 5
12 Limpador e lavador do para-brisa 10

Índice 4-07
SISTEMA ELÉTRICO

Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
13 Farol baixo lado esquerdo 5
14 Farol baixo lado direito 5
15 Ignição 5
16 Unidade Lógica - LU 30
17 Módulo auxiliar do motor - PTM 10
18 Diagnóstico / Tacógrafo / Painel de instrumentos 20
19 Módulo da transmissão automatizada 10
20 Unidade Lógica - LU 5
21 Módulo RIO 5
22 Luz de ré 5
23 Livre -
24 Módulo auxiliar do motor - PTM 10
25 Relé da luz de freio 5
26 ABS 20
27 Livre -
28 Livre -
29 Livre -
30 Livre -

Fusíveis adicionais

Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
1 Fusível geral de iluminação 40
2 Fusível geral da ignição e pós ignição 40
3 Fusível geral Unidade Lógica - LU / Transmissão Automatizada 40

4-08 Índice
SISTEMA ELÉTRICO

POSIÇÃO RELÉS
I Relé de ignição
II Relé de iluminação auxiliar
III Relé auxiliar HSA
IV Relé de aviso de presença de água no combustível
V Relé da luz de freio
VI Relé do limpador do para-brisa
VII Relé luz de ré / auxiliar PTM
VIII Relé de farol alto / auxiliar
IX Livre
X Relé dedicado para opcional do encarroçador

Índice 4-09
IDENTIFICAÇÃO
DO VEÍCULO 5
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Plaqueta de identificação do veículo

• Mês e ano de produção


• Código da cor externa.
• Peso 1° eixo
• Peso 2° eixo
• Peso 3° eixo
• Peso 4° eixo

Peso Legal e Peso Técnico


Peso Legal - É o peso máximo permi-
A localização da plaqueta no veículo
tido por lei que o veículo pode trans-
encarroçado é de responsabilidade da
mitir ao pavimento, ou o Peso Técnico
empresa de encarroçamento.
quando o peso máximo permitido por
Na plaqueta constam as seguintes in- lei (que o veículo pode transmitir ao
formações: pavimento) for superior ao peso máxi-
• Número de identificação do veícu- mo para o qual o veículo foi projetado.
lo (VIN); Peso Técnico - É o peso máximo para
• Distância entre-eixos; o qual o veículo foi projetado. Para
• Código do modelo; trafegar com segurança e sem riscos de
multas, mantenha os valores de Peso
• Inclinação inicial do facho do farol
Bruto Total ou Peso Bruto Total com
de luz baixa (responsabilidade do
3º Eixo ou Peso Bruto Total Combina-
encarroçador);
do ou Capacidade Máxima de Tração,
• Peso bruto total (legal/técnico); conforme for o caso do seu veículo,
• Peso bruto total combinado (legal); dentro dos limites de Peso Legal indi-
• Código do eixo; cados na plaqueta.
• Código do tipo da transmissão;
• Capacidade máxima de tração
(legal);
• Nº SVE (somente para veículos de
construção especial);

5-02 Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Número de identificação do veículo (VIN)

9 5 3

Descrição do modelo
Dígito de controle
Ano/modelo
Dígito indicativo da fábrica onde foi montado
Número sequencial de série

Dígitos de identificação de ano de


fabricação e ano/modelo
Dígito Ano
N 2022
P 2023
Q 2024
R 2025

Índice 5-03
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Identificação dos agregados

Gravação do número VIN no Número do motor


chassi O número do motor está gravado na
O número de identificação do veículo extremidade direita do bloco do motor,
também está gravado na longarina na junção com o cárter de óleo.
dianteira direita, próximo do amorte-
cedor dianteiro.

5-04 Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Dados de identificação do Número da caixa de mudanças


motor
Os dados de identificação da caixa
Os dados de identificação do motor de mudanças estão gravados em uma
estão gravados em uma plaqueta, loca- plaqueta, localizada no lado direito
lizada no cabeçote do motor. da carcaça, logo ao lado do bujão de
enchimento de óleo.

Índice 5-05
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Número do eixo dianteiro Número do eixo traseiro


Os dados de identificação do eixo O eixo traseiro possui três placas de
dianteiro estão gravados em uma pla- identificação:
queta, localizada no centro do eixo, 1 - Identificação do conjunto carcaça e
atrás da viga. diferencial;
2 - Identificação do diferencial;
3 - Identificação da carcaça.

Número do eixo traseiro


(veículos Full Air)
1 - Identificação do conjunto carcaça
e diferencial;
2 - Identificação da carcaça;
3 - Identificação do diferencial.

5-06 Índice
ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS 6
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 15-190 OD

Motor
Modelo MAN D0834 LOF01
Nº de cilindros 4 em linha
Cilindrada (cm3) 4580
Diâmetro do pistão (mm) 108 mm
Curso do pistão (mm) 125 mm
Relação de compressão 16,5:1
Potência líquida máxima - cv (kW) / rpm (1) 186 (137) @ 2400
Torque líquido máximo - Nm @ rpm(1) 700 @ 1100-1600
Sequência de injeção 1342
Sistema de injeção Common Rail
Compressor de ar Monocilíndrico
Norma de emissões Conama Fase P7
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Caixa de mudanças
Tipo ZF 6S 1010 BO (mecânica)
Nº de marchas à frente 06 (sincronizadas)
1ª - 6,75:1 / 2ª - 3,60:1 / 3ª - 2,13:1 /
Relação de redução 4ª - 1,39:1 / 5ª - 1,00 / 6ª - 0,78:1 /
Ré - 6,06:1
Tração 4x2
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Modelo ZF / Sachs
Acionamento “Push type”
Diâmetro do disco 395 mm
Eixo traseiro motriz
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo MS 23-158
Marca Meritor
Relação de redução 5,86:1 (série) / 5,38:1 (opc) / 6,57:1 (opc)

6-02 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Eixo dianteiro
Tipo Viga “I” em aço forjado
Modelo Meritor MFS 13 ou Sifco 13K
Suspensão dianteira
Molas semielípticas, amortecedores telescópicos de dupla ação, molas de borracha e
barra estabilizadora
Suspensão traseira
Molas semielípticas com molas auxiliares parabólicas; amortecedores telescópicos e,
no 3° estágio, molas de borracha e barra estabilizadora
Direção
Hidráulica integral com esferas
Tipo
recirculantes
Marca Bosch 8097
Relação de redução 20,1:1 a 23,8:1
Chassi
Escada, longarinas retas de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 380
Módulo da secção (cm )3
219
Rodas
Aros das rodas 7.5” x 22.5”
Pneu
Radial sem câmara 275/80R22.5
Freio de serviço
Acionamento Ar, “S” Came
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, freios de serviço com
Circuito ABS e EBD, reservatório triplo de ar
e secador de ar (coalescente)
Área efetiva de frenagem (cm2) 5445

Índice 6-03
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Freio de estacionamento
Tipo Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor
Tipo Freio motor - Engine Valve Brake (EVB)
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
comando no acelerador, pedal de
Acionamento embreagem (apenas para veículos com
transmissão mecânica) e pedal de freio
(apenas para veículos urbanos)
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
2 x 12V - 135Ah
Bateria
2 x 12V - 170Ah (opcional)
Alternador 80A - 28V
Dimensões
Distância entre eixos 5180
Balanço dianteiro 2040
Balanço traseiro 3320
Comprimento total 10540
Largura máxima dianteira 2404
Largura máxima traseira 2435
Bitola dianteira 2100
Bitola traseira 1835
Vão livre dianteiro 244
Vão livre traseiro 240
Ângulo de entrada 14,5°
Ângulo de saída 12,5°
Pesos (Kg)
Peso em ordem de marcha
Eixo dianteiro 2785
Eixo traseiro 2375
Total 5160
6-04 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Capacidade técnica por eixo


Eixo dianteiro 5500
Eixo traseiro 10000
Total técnico 15500
Obs.: Os pesos podem sofrer alterações devido aos itens opcionais.
Desempenho (Cálculo teórico)
Relação de redução do eixo traseiro 5,86:1 5,38:1 6,57:1
Velocidade máxima (Km/h) 103 110 93
Capacidade de subida em rampa em
34 31 38
PBT(%)
Partida em rampa em PBT (%) 30 28 34
Obs.: Dados projetados por simulação de performance.

Índice 6-05
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 15-190 OD - Capacidades

Agregado Quantidade
Cárter (com filtro / sem filtro) 16,5 / 15 litros
Sistema de arrefecimento 24 litros
Caixa de mudanças 9,2 litros
Eixo traseiro 18 litros
Direção 2 litros
Tanque de combustível* - plástico Cerca de 275 litros
* O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do
posicionamento do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente
durante o abastecimento.

6-06 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 17-230 OD

Motor
Modelo MAN D0834 LOF02
No. de cilindros 4 em linha
Cilindrada (cm3) 4580
Diâmetro do pistão (mm) 108 mm
Curso do pistão (mm) 125 mm
Relação de compressão 16,5:1
Potência líquida máxima - cv (kW) @ rpm(1) 226 (166) @ 2400
Torque líquido máximo -Nm @ rpm(1) 850 @ 1100 - 1600
Sequência de injeção 1342
Sistema de Injeção Common Rail
Compressor de ar cm³ Monocilíndrico
Norma de emissões Conama Fase P7
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Caixa de mudanças
ZF 6S 1010 BO (mecânica)
Tipo
ZF 6AS 1010BO (automatizada)
Nº de marchas à frente 06 (sincronizadas), 1 à ré
1ª - 6,75:1 / 2ª - 3,60:1 / 3ª - 2,13:1 /
Relação de redução 4ª - 1,39:1 / 5ª - 1,00 / 6ª - 0,78:1 /
Ré - 6,06:1
Tração 4x2
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Modelo ZF / Sachs
Acionamento “Push type”
Diâmetro do disco 395 mm
Eixo traseiro motriz
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo MS 23-158
Marca Meritor
Relação de redução 5,86:1 (série) / 5,38:1 (opc) / 6,57:1 (opc)

Índice 6-07
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Eixo dianteiro
Tipo Viga “I” em aço forjado
Modelo Sifco 13K
Suspensão dianteira
Molas semielípticas, amortecedores telescópicos de dupla ação, molas de borracha e
barra estabilizadora
Suspensão traseira
Molas semielípticas com molas auxiliares parabólicas; amortecedores telescópicos e,
no 3° estágio, molas de borracha e barra estabilizadora
Direção
Tipo Hidráulica integral com esferas
recirculantes
Marca Bosch 8097
Relação de redução 20,1:1 a 23,8:1
Chassi
Escada, longarinas retas de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 380
Módulo da secção (cm )3
219
Rodas
Aros das rodas 7.5” x 22.5”
Pneu
Radial sem câmara 275/80R22.5
Freio de serviço
Acionamento Ar, “S” Came
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, freios de serviço com
Circuito ABS e EBD, reservatório triplo de ar
e secador de ar (coalescente)
Área efetiva de frenagem (cm2) 5232,92

6-08 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Freio de estacionamento
Tipo Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor
Tipo Freio motor - Engine Valve Brake (EVB)
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
comando no acelerador, pedal de
Acionamento embreagem (apenas para veículos com
transmissão mecânica) e pedal de freio
(apenas para veículos urbanos)
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
2 x 12V - 135Ah
Bateria
2 x 12V - 170Ah (opcional)
Alternador 28V - 80A
Dimensões
Distância entre eixos 5180 | 5950
Balanço dianteiro 2040
Balanço traseiro 3320 | 2550
Comprimento total 10540
Largura máxima dianteira 2404
Largura máxima traseira 2435
Bitola dianteira 2100
Bitola traseira 1835
Vão livre dianteiro 244
Vão livre traseiro 240
Ângulo de entrada 14,5º
Ângulo de saída 12,5º | 16,5º
Pesos (Kg)
Peso em ordem de marcha
Eixo dianteiro 2785 | 3052

Índice 6-09
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Eixo traseiro 2375 | 2128


Total 5160 | 5180
Capacidade técnica por eixo
Eixo dianteiro 6300
Eixo traseiro 11000
Total técnico 17300
Peso bruto total (PBT) - homologado 16000
Peso bruto total combinado (PBTC) 26000
Obs.: Os pesos podem sofrer alterações devido aos itens opcionais.
Desempenho (Cálculo teórico)
Relação de redução do eixo traseiro 5,86:1 5,38:1 6,57:1
Velocidade máxima (Km/h) 105 112 95
Capacidade de subida em rampa em
39 36 44
PBT(%)
Partida em rampa em PBT (%) 35 32 40

6-10 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 17-230 OD - Capacidades

Agregado Quantidade
Cárter (com filtro / sem filtro) 16,5 / 15 litros
Sistema de arrefecimento 24 litros
Caixa de mudanças 9,2 litros
Eixo traseiro 18 litros
Direção 2 litros
Cerca de 275 litros / 20 litros
Tanque de combustível* - plástico
(opcional)
* O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do
posicionamento do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente
durante o abastecimento.

Índice 6-11
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 17-230 OD - FULL AIR

Motor
Modelo MAN D0834 LOF02
No. de cilindros 4 em linha
Cilindrada (cm3) 4580
Diâmetro do pistão (mm) 108 mm
Curso do pistão (mm) 125 mm
Relação de compressão 16,5:1
Potência liquida máxima- cv (kW) @ rpm(1) 226 (166) @ 2400
Torque liquido máximo -Nm@rpm(1) 850 @ 1100 - 1600
Sequência de injeção 1342
Sistema de Injeção Common Rail
Compressor de ar cm3 Monocilíndrico
Norma de emissões Conama Fase P7
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.

Caixa de mudanças
Tipo ZF 6S 1010 BO (mecânica)
Nº de marchas à frente 06 (sincronizadas), 1 à ré
1ª - 6,75:1/ 2ª - 3,60:1/ 3ª - 2,13:1/
Relação de redução 4ª - 1,39:1/ 5ª - 1,00/ 6ª - 0,78:1/
Ré - 6,06:1
Tração 4x2
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Modelo ZF / Sachs
Acionamento “Push type”
Diâmetro do disco 395 mm
Eixo traseiro motriz
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo MS 23-158
Marca Meritor
Relação de redução 5,86:1 (série)/ 5,38:1 (opc)/ 6,57:1 (opc)

6-12 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Eixo dianteiro
Tipo Viga “I” em aço forjado
Modelo Sifco 13K
Suspensão dianteira
Pneumática com 2 bolsões de ar, válvula niveladora de altura, 2 amortecedores
hidráulicos, 4 barras longitudinais + 1 Panhard e barra estabilizadora.
Suspensão traseira
Pneumática com 4 bolsões de ar, válvula niveladora de altura, 2 amortecedores
hidráulicos, 2 barras longitudinais + 2 barras superiores em ‘V” e barra estabilizadora.
Direção
Tipo Hidráulica integral com esferas
recirculantes
Marca ZF 8097
Relação de redução 20,1:1 a 23,8:1
Chassi
Escada, longarinas retas de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 380
Módulo da secção (cm ) 3
219
Rodas
Aros das rodas 7.5” x 22.5”
Pneu
Radial sem câmara 275/80R22.5
Freio de serviço
Acionamento Ar, “S” Came
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, freios de serviço
Circuito com ABS e EBD, reservatório triplo de ar
e secador de ar (coalescente)
Área efetiva de frenagem (cm2) 5232,92

Índice 6-13
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Freio de estacionamento
Tipo Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor
Tipo Freio motor - Engine Valve Brake (EVB)
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
comando no acelerador, pedal de
Acionamento
embreagem e pedal de freio (apenas para
veículos urbanos)
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
2 x 12V - 135Ah
Bateria
2 x 12V - l 70Ah ( opcional)
Alternador 28V- 80A
Dimensões
Distância entre eixos 5180 | 5950
Balanço dianteiro 2040
Balanço traseiro 3320 | 2550
Comprimento total 10540
Largura máxima dianteira 2404
Largura máxima traseira 2435
Bitola dianteira 2100
Bitola traseira 1835
Vão livre dianteiro 244
Vão livre traseiro 240
Ângulo de entrada 14,5°
Ângulo de saída 12,5º | 16,5º
Pesos (Kg)
Peso em ordem de marcha
Eixo dianteiro 2785 | 3052
Eixo traseiro 2375 | 2128
Total 5160 | 5180

6-14 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Capacidade técnica por eixo


Eixo dianteiro 6300
Eixo traseiro 11000
Total técnico 17300
Peso bruto total (PBT) - homologado 16000
Peso bruto total combinado (PBTC) 26000
Obs.: Os pesos podem sofrer alterações devido aos itens opcionais.
Desempenho (Cálculo teórico)
Relação de redução do eixo traseiro 5,86:1 5,38:1 6,57:1
Velocidade máxima (Km/h) 105 112 95
Capacidade de subida em rampa em
39 36 44
PBT(%)
Partida em rampa em PBT (%) 35 32 40

Índice 6-15
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 17-230 OD- FULL AIR- Capacidades

Agregado Quantidade
Cárter (com filtro / sem filtro) 16,5 / 15 litros
Sistema de arrefecimento 24 litros
Caixa de mudanças 9,2 litros
Eixo traseiro 18 litros
Direção 2 litros
Tanque de combustível* - plástico Cerca de 275 litros / 20 litros (opcional)

6-16 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 17-260 OD

Motor
Modelo MAN D0836 LOF01
No. de cilindros 6 em linha
Cilindrada (cm3) 6871
Diâmetro do pistão (mm) 108 mm
Curso do pistão (mm) 125 mm
Relação de compressão 16,5:1
Potência líquida máxima - cv (kW) @ rpm(1) 256 (188) @ 2300
Torque líquido máximo -Nm @ rpm(1) 900 @ 1100 - 1800
Sequência de injeção 1-5-3-6-2-4
Sistema de Injeção Common Rail
Compressor de ar Monocilíndrico
Norma de emissões Conama Fase P7
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Caixa de mudanças
Tipo ZF 6S 1010 BO (mecânica)
Nº de marchas à frente 06 (sincronizadas), 1 à ré
1ª - 6,75:1 / 2ª - 3,60:1 / 3ª - 2,13:1 /
Relação de redução 4ª - 1,39:1 / 5ª - 1,00 / 6ª - 0,78:1 /
Ré - 6,06:1
Tração 4x2
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Modelo ZF / Sachs
Acionamento “Push type”
Diâmetro do disco 395 mm
Eixo traseiro motriz
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo MS 23-158
Marca Meritor
Relação de redução 5,86:1 (série) / 5,38:1 (opc)

Índice 6-17
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Eixo dianteiro
Tipo Viga “I” em aço forjado
Modelo Sifco 13K
Suspensão dianteira
Molas semielípticas, amortecedores telescópicos de dupla ação, molas de borracha e
barra estabilizadora
Suspensão traseira
Molas semielípticas com molas auxiliares parabólicas; amortecedores telescópicos e,
no 3° estágio, molas de borracha e barra estabilizadora
Direção
Tipo Hidráulica integral com esferas
recirculantes
Marca Bosch 8097
Relação de redução 20,1:1 a 23,8:1
Chassi
Escada, longarinas retas de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 380
Módulo da secção (cm3) 190,65
Rodas
Aros das rodas 7.5” x 22.5”
Pneu
Radial sem câmara 275/80R22.5 11,00R22,5 (opc)
Freio de serviço
Acionamento Ar, “S” Came
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, freios de serviço
Circuito com ABS e EBD reservatório triplo de ar
e secador de ar (coalescente)
Área efetiva de frenagem (cm2) 5232,92

6-18 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Freio de estacionamento
Tipo Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor
Tipo Freio motor - Engine Valve Brake (EVB)
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
comando no acelerador, pedal de
Acionamento embreagem (apenas para veículos com
transmissão mecânica) e pedal de freio
(apenas para veículos urbanos)
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
2 x 12V - 135Ah
Bateria
2 x 12V - 170Ah (opcional)
Alternador 28V - 80A
Dimensões
Distância entre eixos 5950
Balanço dianteiro 2147
Balanço traseiro 2554
Comprimento total 10651
Largura máxima dianteira 2382
Largura máxima traseira 2435
Bitola dianteira 2106
Bitola traseira 1835
Vão livre dianteiro 244
Vão livre traseiro 229
Ângulo de entrada 10º
Ângulo de saída 15º
Pesos (Kg)
Peso em ordem de marcha
Eixo dianteiro 2970
Eixo traseiro 2000
Total 4970

Índice 6-19
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Capacidade técnica por eixo


Eixo dianteiro 6200
Eixo traseiro 11000
Total técnico 17200
Peso bruto total (PBT) - homologado 16000
Peso bruto total combinado (PBTC) 22000
Obs.: Os pesos podem sofrer alterações devido aos itens opcionais.
Desempenho (Cálculo teórico)
Relação de redução do eixo traseiro 5,86:1 5,38:1
Velocidade máxima (Km/h) 102 109
Capacidade de subida em rampa em
39 36
PBT(%)
Partida em rampa em PBT (%) 34 31

6-20 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 17-260 OD - Capacidades

Volumes de Abastecimento (litros) Quantidade


Cárter (com filtro / sem filtro) 27,5 / 26,0
Sistema de arrefecimento 26
Caixa de mudanças 9,3
Eixo traseiro 18
Direção 2,4
Tanque de combustível* - plástico Cerca de 275
* O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do
posicionamento do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente
durante o abastecimento.

Índice 6-21
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 17-260 OD - FULL AIR

Motor
Modelo MAN D0836 LOF01
No. de cilindros 6 em linha
Cilindrada (cm3) 6871
Diâmetro do pistão (mm) 108 mm
Curso do pistão (mm) 125 mm
Relação de compressão 16,5:1
Potência líquida máxima - cv (kW) @ rpm(1) 256 (188) @ 2300
Torque líquido máximo -Nm @ rpm(1) 900 @ 1100 - 1800
Sequência de injeção 1-5-3-6-2-4
Sistema de Injeção Common Rail
Compressor de ar Monocilíndrico
Norma de emissões Conama Fase P7
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Caixa de mudanças
Tipo ZF 6S 1010 BO (mecânica)
Nº de marchas à frente 06 (sincronizadas), 1 à ré
1ª - 6,75:1 / 2ª - 3,60:1 / 3ª - 2,13:1 /
Relação de redução 4ª - 1,39:1 / 5ª - 1,00 / 6ª - 0,78:1 /
Ré - 6,06:1
Tração 4x2
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Modelo ZF / Sachs
Acionamento “Push type”
Diâmetro do disco 395 mm
Eixo traseiro motriz
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo MS 23-158
Marca Meritor
Relação de redução 5,86:1 (série) / 5,38:1 (opc)

6-22 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Eixo dianteiro
Tipo Viga “I” em aço forjado
Modelo Sifco 13K
Suspensão dianteira
Pneumática com 2 bolsões de ar, válvula niveladora de altura, 2 amortecedores
hidráulicos, 4 barras longitudinais + 1 Panhard e barra estabilizadora.
Suspensão traseira
Pneumática com 4 bolsões de ar, válvula niveladora de altura, 2 amortecedores
hidráulicos, 2 barras longitudinais + 2 barras superiores em ‘V” e barra estabilizadora.
Direção
Tipo Hidráulica integral com esferas
recirculantes
Marca Bosch 8097
Relação de redução 20,1:1 a 23,8:1
Chassi
Escada, longarinas retas de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 380
Módulo da secção (cm3) 190,65
Rodas
Aros das rodas 7.5” x 22.5”
Pneu
Radial sem câmara 275/80R22.5 11,00R22,5 (opc)
Freio de serviço
Acionamento Ar, “S” Came
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, freios de serviço
Circuito com ABS e EBD reservatório triplo de ar
e secador de ar (coalescente)
Área efetiva de frenagem (cm2) 5232,92

Índice 6-23
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Freio de estacionamento
Tipo Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor
Tipo Freio motor - Engine Valve Brake (EVB)
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
comando no acelerador, pedal de
Acionamento embreagem (apenas para veículos com
transmissão mecânica) e pedal de freio
(apenas para veículos urbanos)
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
2 x 12V - 135Ah
Bateria
2 x 12V - 170Ah (opcional)
Alternador 28V - 80A
Dimensões
Distância entre eixos 5950
Balanço dianteiro 2147
Balanço traseiro 2554
Comprimento total 10651
Largura máxima dianteira 2382
Largura máxima traseira 2435
Bitola dianteira 2106
Bitola traseira 1835
Vão livre dianteiro 244
Vão livre traseiro 229
Ângulo de entrada 10º
Ângulo de saída 15º
Pesos (Kg)
Peso em ordem de marcha
Eixo dianteiro 2970
Eixo traseiro 2000
Total 4970

6-24 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Capacidade técnica por eixo


Eixo dianteiro 6200
Eixo traseiro 11000
Total técnico 17200
Peso bruto total (PBT) - homologado 16000
Peso bruto total combinado (PBTC) 22000
Obs.: Os pesos podem sofrer alterações devido aos itens opcionais.
Desempenho (Cálculo teórico)
Relação de redução do eixo traseiro 5,86:1 5,38:1
Velocidade máxima (Km/h) 102 109
Capacidade de subida em rampa em
39 36
PBT(%)
Partida em rampa em PBT (%) 34 31

Índice 6-25
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 17-260 OD - FULL AIR - Capacidades

Volumes de Abastecimento (litros) Quantidade


Cárter (com filtro / sem filtro) 27,5 / 26,0
Sistema de arrefecimento 26
Caixa de mudanças 9,3
Eixo traseiro 18
Direção 2,4
Tanque de combustível* - plástico Cerca de 275
* O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do
posicionamento do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente
durante o abastecimento.

6-26 Índice
ÍNDICE
ALFABÉTICO 7
ÍNDICE ALFABÉTICO

Índice Alfabético

A • Desgaste da embreagem ......... 1-37


• Sobrecarga na embreagem ...... 1-37
Abreviaturas .................................... 13 Chave geral .................................. 2-04
Apresentação ................................... 01 Coluna de direção ajustável* ....... 1-16
• Como utilizar a literatura de Computador de bordo* ................ 1-19
bordo .......................................... 10 • Alteração de data e hora ......... 1-20
- Advertências ........................... 10 • Aviso de manutenção .............. 1-23
- Importante .............................. 10 • Visor de consumo de
- Indicação de direções ............. 10 combustível ............................. 1-21
- Indicações sobre defesa do • Visor de funções ativas ........... 1-23
meio ambiente ......................... 10 • Visor de informação da
- Índice ..................................10/11 viagem ..................................... 1-21
- Itens com asterisco ................. 10 • Visor de informação do
- Leitura da página .................... 10 veículo ..................................... 1-22
• Notas importantes ...................... 04 Conectores do Módulo
Árvore da transmissão .................. 2-27 Eletrônico de Controle (EDC) ..... 3-15
• Lubrificação ............................ 2-27 Conservação de veículos
Ativação da LIM .......................... 1-50 inativos e cuidados com o
Aviso de falha no veículo ............. 1-24 combustível .................................. 3-19
• Preparação do veículo para a
B inatividade ............................... 3-19
Banco do motorista* .................... 1-33 • Preparação do veículo para o
• Banco do motorista com mola retorno ao trabalho .................. 3-21
a gás ........................................ 1-33 Controle automático de abertura
Baterias ........................................ 3-12 das portas ..................................... 1-54
• Advertências ........................... 3-12 Controle de rotação do motor* .... 1-18
• Instalação ................................ 3-12 • Utilização do controle de
• Partida com bateria auxiliar .... 3-13 rotação ..................................... 1-18
• Remoção das baterias ............. 3-12 Controle de tração - ATC (se
equipado) ...................................... 1-42
C • Controle de tração automático
para terrenos arenosos, com
Caixa de mudanças
lama ou neve profunda ............ 1-42
automatizada* .............................. 1-34
• Indicação de inoperância do
• Chave seletora ........................ 1-35
sistema ATC ............................ 1-42
• Descrição do sistema .............. 1-34

7-02 Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO

Controle eletrônico da caixa de • VW 17-260 OD - Full Air ...... 6-22


mudanças automatizada ............... 3-17 - VW 17-260 OD - Full Air -
• Controle Eletrônico da Capacidades ......................... 6-26
Transmissão (TCU) ................. 3-17
Correia do motor .......................... 2-21 F
• Verificação da tensão da
Filtro de ar .................................... 2-15
correia ..................................... 2-21
• Filtro com elemento de
segurança ................................ 2-17
D • Luz de aviso de manutenção
Descarte de pneus ........................ 3-09 do filtro .................................... 2-15
Diagnósticos de falhas ................. 1-51 • Substituição do elemento
Diferencial .................................... 2-28 filtrante .................................... 2-15
• Nível de óleo .......................... 2-28 Freio ABS .................................... 1-46
• Respiro do eixo ....................... 2-28 • Luz de aviso do sistema ABS .1-47
• Troca de óleo .......................... 2-28 • Utilização do freio ABS ......... 1-47
Direção hidráulica ........................ 2-29 Freio de estacionamento .............. 1-43
• Nível de fluido da direção • Alarme de freio de
hidráulica ................................ 2-29 estacionamento ....................... 1-43
• Desaplicação mecânica do
E freio de estacionamento .......... 1-44
• Para aplicar o freio ................. 1-43
Eixo dianteiro ............................... 2-27
• Para desaplicar o freio ............ 1-43
• Lubrificação do pino-mestre ... 2-27
• Utilização do freio de
Embreagem .................................. 2-22
estacionamento como freio de
• Nível do fluido do
emergência .............................. 1-44
reservatório ............................. 2-22
Freio motor ................................... 1-46
• Substituição do fluido ............. 2-22
Fusíveis e relés ............................. 4-02
Especificações técnicas ................ 6-01
• Fusíveis de proteção (15-190
• VW 15-190 OD ...................... 6-02
/ 17-230) .................................. 4-02
- VW 15-190 OD -
• Fusíveis de proteção (17-260) .4-03
Capacidades ......................... 6-06
• Fusível 100 A - Partida a
• VW 17-230 OD ...................... 6-07
frio* ......................................... 4-03
- VW 17-230 OD -
• Troca de fusíveis ..................... 4-02
Capacidades ......................... 6-11
• VW 17-260 OD ...................... 6-17
- VW 17-260 OD -
Capacidades ......................... 6-21
Índice 7-03
ÍNDICE ALFABÉTICO

G • Alavanca de comando das


luzes direcionais e farol alto ... 1-26
Geometria de direção / • Interruptor das luzes (1) ......... 1-26
Balanceamento de rodas .............. 3-09 • Interruptor das luzes de
emergência .............................. 1-25
I • Limpador e lavador do para-
Identificação dos agregados ......... 5-04 brisa ......................................... 1-27
• Dados de identificação do • Reostato da iluminação do
motor ....................................... 5-05 painel de instrumentos (2) ...... 1-26
• Número da caixa de
mudanças ................................ 5-05 L
• Número do eixo dianteiro ....... 5-06 Liberação manual do freio de
• Número do eixo traseiro ......... 5-06 estacionamento ............................. 3-10
• Número do motor ................... 5-04 Líquido do arrefecimento ............. 2-18
Índice ................................................11 • Aditivo para o líquido de
Instruções gerais - Instruções de arrefecimento .......................... 2-19
manutenção .................................. 2-02 • Nível do líquido ...................... 2-18
• Solda elétrica .......................... 2-03 • Sensores do nível de água ...... 2-19
Instrumentos ................................. 1-08 • Troca do líquido de
• Ajuste do relógio de horas ...... 1-09 arrefecimento .......................... 2-20
• Hodômetro .............................. 1-11 Luzes de aviso e alarme sonoro ... 1-03
• Indicador da pressão de óleo • Funções das luzes de aviso ..... 1-04
do motor .................................. 1-10
• Indicador de perda de pressão N
no sistema ............................... 1-09
• Indicador de temperatura ........ 1-11 Nível de óleo do motor ................ 2-06
• Indicador do nível de Número de identificação do
combustível ............................. 1-12 veículo (VIN) ............................... 5-03
• Luz de advertência de baixa • Gravação do número VIN no
pressão de ar no sistema de chassi ....................................... 5-04
freios ....................................... 1-09
• Medidor de pressão do ar O
(manômetro) ........................... 1-08 Óleo da caixa de mudanças
• Superaquecimento do motor ... 1-12 automatizada ................................ 2-24
• Tacômetro (conta-giros) ......... 1-10 • Nível de óleo .......................... 2-24
• Velocímetro ............................ 1-08 • Troca de óleo .......................... 2-25
Interruptores ................................. 1-25
7-04 Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO

Óleo da caixa de mudanças R


mecânica ...................................... 2-23
• Nível de óleo .......................... 2-23 Reboque do veículo ...................... 3-11
• Respiro da caixa de Rio Box
mudanças ................................ 2-24 • Rio Box (somente para
• Troca de óleo .......................... 2-23 veículos que utilizam o
Óleo do motor .............................. 2-05 sistema RIO) .............................. 02
• Intervalo de troca de óleo do Rodízio dos pneus ........................ 3-08
motor e garantia do motor ....... 2-05
Operação do motor durante o S
período de amaciamento .............. 1-50 Sangria do sistema de baixa
pressão de combustível ................ 2-14
P Sistema de Autodiagnose de
Painel de instrumentos ................. 1-02 Bordo (OBD) ............................... 1-49
Partida do motor ........................... 1-28 • Condições de funcionamento .1-49
• Antes de dar partida no motor .1-28 • Limites de Emissões de NOx .1-49
• Cuidados com o Sistema de Bloqueio de Portas ..... 1-45
turbocompressor ..................... 1-30 • Código de falhas ..................... 1-45
• Interruptor de partida .............. 1-28 Sistema de combustível ................ 2-09
• Partida com o motor frio ........ 1-29 • Combustível ............................ 2-09
• Partida normal do motor ......... 1-28 • Diesel de inverno .................... 2-09
• Sistema de partida a frio* ....... 1-29 • Drenagem do filtro separador
• Sistema inibidor de de água .................................... 2-11
aceleração(1) ........................... 1-30 • Filtros de combustível
Piloto automático* ....................... 1-31 originais e garantia do motor .. 2-10
• Funcionamento ....................... 1-31 • Luz de aviso de presença de
• Operação ................................. 1-31 água no combustível ............... 2-11
Plaqueta de identificação do • Luz de aviso de saturação do
veículo .......................................... 5-02 filtro de combustível ............... 2-11
• Peso Legal e Peso Técnico ..... 5-02 • Substituição do elemento
Pressão dos pneus ........................ 3-04 filtrante - Filtro Parker
• Tabela de pressão dos pneus ... 3-05 metálico ................................... 2-12
• Substituição do elemento
filtrante - Filtro Parker
plástico .................................... 2-12
• Troca do filtro principal .......... 2-13
Sistema de freios .......................... 2-30
Índice 7-05
ÍNDICE ALFABÉTICO

• Filtro coalescente .................... 2-31 T


• Filtro coalescente -
verificação ............................... 2-31 Tabela de fusíveis (veículo
• Lubrificação dos reguladores com caixa de mudanças
do freio .................................... 2-30 automatizada) ............................... 4-07
• Situação com contaminação • Fusíveis adicionais ................. 4-08
excessiva ................................. 2-32 Tabela de fusíveis (veículo com
• Situação normal ...................... 2-32 caixa de mudanças mecânica) ...... 4-04
• Substituição do filtro ..................... • Fusíveis adicionais ................. 4-05
• Verificação da espessura das Tacógrafo ..................................... 1-16
lonas ........................................ 2-30 Troca de marchas (caixa de
Sistema hidráulico de mudanças mecânica) .................... 1-34
acionamento da caixa ................... 2-25 Troca do óleo lubrificante e do
• Nível de fluido da caixa filtro .............................................. 2-07
automatizada ........................... 2-26
• Respiro da caixa de V
mudanças ................................ 2-26 Visor de informações ao
Sistemas de alarme e proteção motorista ...................................... 1-13
do motor ....................................... 1-17 • Luzes de aviso do visor .......... 1-13
• Sistema de autoproteção do VW 17-230 OD - FULL AIR ....... 6-12
motor ....................................... 1-17 VW 17-230 OD- FULL AIR-
Substituição das rodas .................. 3-02 Capacidades ................................. 6-16
• Instalação ................................ 3-03
• Remoção ................................. 3-02
Suspensão pneumática
(somente para modelo Full Air) ... 1-48
• Funcionamento ....................... 1-48

7-06 Índice
A Volkswagen Caminhões e Ônibus está constantemente aperfeiçoando seus
produtos. São possíveis alterações quanto à forma, equipamentos e tecnologia
do produto fornecido. Por esta razão, não se pode inferir qualquer direito de
reivindicação, com base nos dados, ilustrações e descrições do presente manual.
Os textos, figuras e normas deste manual reportam-se a informações disponíveis
na data de sua publicação.

Volkswagen Caminhões e Ônibus

Artigo Nº 223 N8IO 66 - Edição 10/2022


Este impresso foi produzido com
papel proveniente de madeira
certificada FSC® e de outras
fontes controladas, garantindo o
respeito ao meio ambiente e aos
trabalhadores florestais.

Volkswagen Caminhões e Ônibus


Rua Volkswagen, 291 - 1º andar
Parque Jabaquara - São Paulo - SP
04344-020 - Brasil
www.vwco.com.br

Você também pode gostar