Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Volksbus 15-190 OD
17-230 OD
17-260 OD
APRESENTAÇÃO
VOLKSBUS
15-190 OD 17-230 OD
17-260 OD
Importante
Esta literatura de bordo trata apenas do chassi como é fornecido pela Volkswagen
Caminhões e Ônibus. Para o conhecimento do veículo completo, é fundamental
que o usuário consulte a literatura fornecida pelo fabricante da carroceria.
Índice 01
RIO BOX
02 Índice
RIO BOX
Índice 03
APRESENTAÇÃO
Notas importantes
1 COMBUSTÍVEL
• Utilize sempre diesel A S10 ou B S10, conforme norma ANP
69/2014.
04 Índice
APRESENTAÇÃO
Índice 05
APRESENTAÇÃO
5 FREIO DE ESTACIONAMENTO
Para evitar que o veículo se movimente involuntariamente,
ao estacioná-lo, tome as precauções a seguir:
• Mantenha a alavanca do freio de estacionamento para
baixo, na posição APLICADO.
• Sempre utilize calços apropriados nas rodas, principalmente se
o veículo estiver carregado ao estacionar em aclives ou declives.
• Redobre a atenção para as instruções de uso quando for utilizar
equipamento operado com ar comprimido do veículo.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.
6 PARTIDA DO MOTOR
• Não acelere antes, nem durante a partida do motor.
Caso contrário, poderá ocorrer sobrerrotação do motor,
danificando-o.
06 Índice
APRESENTAÇÃO
10 TACÓGRAFO
• O Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade
Industrial - Inmetro, através das Portarias nº 201-04; 443-08 e
462-10, determinou que é de responsabilidade do proprietário a
verificação/inspeção obrigatória do tacógrafo instalado no veículo.
Essa verificação deve ser feita no veículo “0” km e a cada dois
anos. Verifique os precedimentos e postos de inspeção no site:
www.inmetro.rs.gov.br/cronotacografo
Índice 07
APRESENTAÇÃO
08 Índice
APRESENTAÇÃO
Índice 09
APRESENTAÇÃO
(negrito), sem a chamada de ATEN- divididos em duas O controle de rotação deixa de fun-
cionar se:
• o pedal do freio for pressionado;
Nota
trações. Deve‑se
O pedal do acelerador funciona nor-
malmente quando o controle de ro-
meiro a coluna
tação de 1500 rpm* será selecionada.
da esquerda, de
ção:
utilização do veículo.
Pressione a tecla (2) para incrementar
a rotação, limitado ao valor máximo de Após definir a rotação do motor, a to-
1900 rpm*. mada de força pode ser acionada.
Pressione a tecla (3) para decrementar
e, depois, a coluna
Volkswagen Caminhões.
cação do implemento. Consulte o seu
concessionário Volkswagen.
23
da direita, de cima
para baixo.
10 Índice
ÍNDICE
Índice
Índice 11
ÍNDICE
5. IDENTIFICAÇÃO
DO VEÍCULO
Plaqueta de identificação do
veículo������������������������������������������ 5-02
Número de identificação do
veículo (VIN)������������������������������� 5-03
Identificação dos agregados��������� 5-04
12 Índice
ABREVIATURAS
Abreviatura Significado
ABS (Anti Blocking System) Sistema Antibloqueio das Rodas
ABNT Associação Brasileira de Normas Técnicas
ANP Agência Nacional do Petróleo
API American Petroleun Institute
ARLA 32 Agente Redutor Liquido Automotivo com 32% de ureia
CMT Capacidade Máxima de Tração
CONAMA Conselho Nacional do Meio Ambiente
Electronically Controlled Air Suspension (Suspensão a Ar
ECAS
Controlada Eletronicamente)
Electronic Control Module (Módulo Eletrônico de Controle do
ECM
Motor)
Engine Gas Recirculation (Sistema de Recirculação do Gas de
EGR
Escape)
ESC Controle Eletrônico de Estabilidade
EVB Engine Valve Brake (Freio Motor no Cabeçote)
FMI Failure Mode Identification (Tipo de Falha Eletrônica)
Engine Exhaust Brake (Freio Motor Exaustão) (somente para
EEB
modelo Full Air)
Forest Stewardship Council (Papel para Impressão Oriundo de
FSC
Manejo Ambientalmente Adequado)
LED Light Emitting Diode (Díodo Emissor de Luz)
LIM Lâmpada Indicadora de Mau Funcionamento (Sistema OBD)
LSV Load Sensing Valve (Válvula Sensível a Carga)
LU Logical Unit (Módulo Eletrônico de Controle da Cabine)
M3277 Norma MAN para Óleo de Motor (semissintético)
NOx Oxidos de Nitrogênio
OBD On Board Diagnose (Sistema de Autodiagnose de Bordo)
PBT Peso Bruto Total
PBTC Peso Bruto Total Combinado
PROCONVE Programa de Controle do Ar Por Veículos Automotores
PROCONVE P7 Fase 7 do Proconve, Equivalente ao Programa Europeu Euro V
PT Material Particulado (Emitido pelos Gases de Escape)
Índice 13
ABREVIATURAS
Abreviatura Significado
PTO Power Take Off (Tomada de Força)
RPM Rotações Por Minuto
Society Of Automotive Engineers (Associação dos Engenheiros
SAE
Automotivos)
Selective Catalytic Reduction (Sistema de Redução Catalítica
SCR
Seletiva)
Suspect Parameter Number (Código de Suspeita da Localização da
SPN
Falha)
SVE Solicitação de Veículo Especial
Transmission Control Unit (Módulo de Controle da Caixa de
TCU
Mudanças)
V Volts
VCO-960 Ferramenta de Diagnósticos Eletrônicos
Vehicle Identification Number (Número de Identificação do
VIN
Veículo)
W Watts
14 Índice
INSTRUÇÕES DE
OPERAÇÃO 1
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Painel de instrumentos
1 2 3 4 5
1/2
0 1
15 20 50 60 70
40 80
10 25 30 90
20 100
5 30
10 110
1rpm
x1
0
100
0 km/h 120
35 4
6
8 125
2 10
km
0 12
9 8 7 6
92727-01
1- Tacômetro (conta-giros)
2- Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento
3- Visor de informações ao motorista
4- Indicador do nível de combustível
5- Velocímetro
6- Indicador de pressão do ar dos freios
7- Botão que “zera” o hodômetro parcial
8- Hodômetro
9- Indicador da pressão do óleo do motor
1-02 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Índice 1-03
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
1/2
20
ATC 0 1
4 21
15 20 50 60 70 22
3 40 80
10 25 30 90
2 20 100 23
5 30
10 110 24
1 1rpm
x1
100
0 km/h 120
0 35 6
4 8
2 10
125
25
km
0 12
26
30 29 28 27
93232-01
1-04 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Índice 1-05
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-06 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Índice 1-07
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Instrumentos
50 60 70
40 80
30 90 6
20 100
4 8
10 110 2 10
0 km/h 6 120
0 12
4 8 125
2 10
0 12
92474-01 92475-01
1-08 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
30
6
4 8
35 2 10
km 0 12
1
92729-01 92771-01
Índice 1-09
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
15 20
10 25
5 30
1rpm
x1
100
0 35
1
92663-01 92477-01
1-10 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
30
1
35
km 1
92730-01 92478-01
Índice 1-11
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Superaquecimento do motor
Causas prováveis para um superaque-
cimento: 1/2
• Nível do líquido de arrefecimento
abaixo do normal; 0 1
• Obstrução das aletas do radiador 1
por acúmulo de barro, folhagens,
insetos, amassados, etc.; 92479-01
• Válvulas termostáticas com fun-
cionamento irregular ou acopla- Indicador do nível de
mento do sistema eletromagnético combustível
da hélice do radiador com baixa
Nota:
eficiência.
Evite o esgotamento total do com-
• Óleo do motor abaixo do nível bustível no reservatório, pois, se isso
normal. ocorrer, entrará ar na tubulação de
Se o sistema de alarme indicar uma combustível, sendo necessário exe-
condição de superaquecimento, ou cutar a sangria do sistema.
houver qualquer razão para suspeitar A faixa vermelha indica que o com-
que o motor esteja superaquecendo, bustível está na reserva. Quando isso
pare o veículo em local seguro, des- acontecer, a luz de advertência (1)
ligue o motor e procure a causa do acende-se e o alarme soa.
superaquecimento.
É recomendável completar o tanque de
Se necessário, consulte uma Conces- combustível ao final do dia para evi-
sionária Volkswagen Caminhões e tar que, com a queda da temperatura
Ônibus. durante a noite, haja condensação da
Nota: umidade do ar e formação de água em
Em caso de pane elétrica, a hélice excesso no tanque.
pode ser travada à polia do motor
através de parafusos de fixação exis-
tentes na própria embreagem eletro-
magnética. Veja detalhes no capítulo
Instruções de Manutenção.
1-12 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1/2
0 1
15 20 50 60 70
40 80
10 25 30 90
20 100
5 30
10 110
1rpm
x1
0
100
0 km/h 120
35 4
6
8 125
2 10
km
0 12
92731-01
Índice 1-13
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1/2
0 1
15 20 50 60 70
40 80
10 25 30 90
20 100
5 30
10 110
1rpm
x1
0
100
0 km/h 120
35 4
6
8 125
2 10
km
0 12
92731-01
Índice 1-15
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-16 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-18 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Computador de bordo*
Índice 1-19
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-20 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
0 Info
Consumo
Viagem N
Diesel N 1
37 km/h 40
1
2,3 l/h 25 1:40 h 2 30
5 2,5 km/l 2 3 1:09 h 20
30 3
11:35 10
24l 20 08.12.15
30 3 0 km/h
11:35
10 35 4
08.12.15
93941-010
km
5 93887-01
Índice 1-21
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
0 3 – Horímetro
Indica o número de horas
Info
N
Veículo de funcionamento do motor desde a
1
13.2 V montagem do veículo na fábrica, com
5 1730 km 2 3 o veículo em movimento ou parado. As
horas são cumulativas e não podem ser
3200 h 20
30 3 zeradas.
11:35 10
08.12.15
5 93949-010
1-22 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
0 0
Manutenção
Funções
Ativas 1
5 3 5 3
2 20 20
30 30
15:39
08.12.15
10 Press Menu 10
5 93889-010 5 92995-010
Índice 1-23
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
utilizado. 0 5
25
23040
Essa definição é a mesma que vai
20
constar no livrete de “Garantia e Ma- 30
nutenção”. PARE 103
0 km/h
Qualquer alteração na programação 35
92996-01 2
só poderá ser feita em Concessionária k
1-24 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Interruptores
Falhas do
Veículo N
5 3
20
30 12:09
08.12.15 10
5 93891-010
Índice 1-25
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-26 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
2 - Velocidade baixa
3 - Velocidade alta
Para esguichar água no para-brisa,
pressione a alavanca em direção ao
volante.
Limpador e lavador do
para‑brisa
A chave de partida deverá estar na po-
sição LIGADA.
0 - Desligado
1 - Temporizador
O intervalo normal entre as var-
ridas do limpador do para-brisa é
de, aproximadamente, 6 segundos.
Para alterar o intervalo: ligue o
limpador, desligue-o e ligue-o
novamente. O novo intervalo será
igual ao tempo em que o limpador
ficou desligado. Esse intervalo
pode variar entre 1 e 30 segundos,
aproximadamente.
Nota:
Se o limpador ficar fora da posição
(1) “Temporizador” por mais de 30
segundos, o intervalo programado
anteriormente é cancelado automa-
ticamente e a velocidade retorna ao
intervalo padrão de 6 segundos.
Índice 1-27
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Partida do motor
Antes de dar partida no motor ignição para que ela volte a posi-
• Regule o banco para fácil alcance dos ção “2”. Sempre que for necessário
controles. repetir a partida, retorne a chave
• Regule os espelhos retrovisores esquerdo para a posição “1”.
e direito. Nota:
• Ajuste os cintos de segurança. Caso alguma marcha esteja engata-
da ou o freio de estacionamento não
esteja aplicado, o motor de partida
não gira. Coloque a alavanca de mu-
danças em neutro e aplique o freio
de estacionamento.
Partida normal do motor
• Introduza a chave no interruptor de
partida.
• Coloque a alavanca de mudanças
Interruptor de partida na posição NEUTRO.
O interruptor de partida possui três
• Certifique-se de que o freio de
posições:
estacionamento está acionado.
1 - DESLIGADA - Todos os circuitos
são interrompidos, exceto circuitos • Gire a chave até a posição LIGA-
ligados ao positivo da bateria: lu- DA e aguarde a luz “AGUARDAR
zes de posição, faróis, reostato da PARA DAR PARTIDA” apagar-se.
iluminação do painel, lâmpada do Em seguida, dê a partida no motor.
teto, lâmpadas do freio e as luzes • Gire a chave até a posição de
de aviso. Nessa posição, a chave partida e libere a chave tão logo o
pode ser removida. motor entre em funcionamento.
2 - LIGADA - Todos os circuitos são • Deixe o motor funcionar em mar-
energizados. As luzes de aviso cha lenta de 3 a 5 minutos, antes de
do painel se acendem e o alarme operar com carga.
sonoro dispara (até que o motor
seja ligado e, as pressões do óleo Nota:
do motor e do sistema de freios Não pressione o pedal do acelerador
se normalizem). Nesta posição, a nem antes nem durante a partida do
chave não pode ser retirada. motor. Caso contrário, pode resultar
3 - PARTIDA - Aciona o motor de em sobrerrotação do motor com sé-
partida. Quando o motor entrar em rios danos ao motor.
funcionamento, solte a chave de
1-28 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Índice 1-29
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-30 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Piloto automático*
Funcionamento
O piloto automático permite manter
constante as velocidades acima de
48 km/h, sem a necessidade de manter
o pedal do acelerador pressionado.
ATENÇÃO
• O PILOTO AUTOMÁTICO
não deve ser utilizado quan-
do o trânsito for intenso ou Operação
quando as condições do piso
forem desfavoráveis (pistas O sistema é comandado pelas teclas
escorregadias, encharcadas ou (1) e (2) do painel de instrumentos.
cascalhos), com risco de perda Habilitar
de controle do veículo.
• Em condições de aclive ou Para habilitar o PILOTO AUTOMÁ-
declive acentuado, poderá ser TICO, pressione a tecla (1). A luz de
necessária a intervenção do aviso no painel se acenderá. Nesta
motorista para manter a veloci- condição o sistema estará habilitado,
dade programada. porém inativo, aguardando a progra-
mação de velocidade.
• Use o piloto automático somen-
te em estradas retas, quando
as condições de trânsito forem
favoráveis e permitirem que
uma velocidade constante seja
mantida.
• Nunca se distraia ou perca a
atenção quando o piloto auto-
mático estiver ativado.
• Em um declive acentuado, a
tendência é o veículo aumentar
a velocidade.
Índice 1-31
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-32 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Banco do motorista*
ATENÇÃO
Regule a posição do banco antes de
colocar o veículo em movimento.
Banco do motorista com mola
a gás
1 - Alavanca de regulagem da incli-
nação do assento
3- Ajuste da posição longitudinal do
Para erguer a parte dianteira do as- banco
sento, puxe a alavanca (1) para cima
Puxe a alavanca (3) para cima, movi-
e desloque o peso do corpo para trás.
mente o banco para a frente ou para
O encosto acompanhará o movimento.
trás, até a posição desejada, e solte a
Para abaixar a parte dianteira do as- alavanca.
sento, puxe a alavanca (1) para cima e
Tente movimentar o banco para certifi-
desloque o peso do corpo para a frente.
car-se de que esteja travado.
O encosto acompanhará o movimento.
4 - Manopla de ajuste da posição do
Nota: encosto
Para recolocar o encosto na posição
desejada, veja item 4. Para regular a inclinação do encosto,
puxe a alavanca (4) para cima e force o
encosto para trás.
Índice 1-33
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Troca de marchas (caixa de Caixa de mudanças
mudanças mecânica) automatizada*
1-34 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Índice 1-35
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
0 0
Funções Funções
Ativas
1 Ativas
N
5 3 5 3
20 20
30 30
11:38 10 11:38 10
08.12.15 08.12.15
5 33950-010 5 93963-010
1-36 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
0
• Em ambas as situações de
Sobrecarga “Sobrecarga da Embreagem”
Embreagem
e “Falha da Transmissão”, o
módulo da transmissão TCU
registrará as ocorrências, e um
código de falha permanecerá ati-
vo para cada uma das situações
enquanto as espias mencionadas
Press Menu estiverem acesas.
93418-01
• Em situações extremas, reco
Sobrecarga na embreagem menda-se o auxílio do freio de
estacionamento para saída do
Caso o veículo seja utilizado em con- veículo quando em condições de
dições extremas de paradas e saídas partida em rampa.
0
consecutivas, principalmente se estiver
operando em plena carga e em rampas, Desgaste
Embreagem
pode aparecer no painel central o aviso
de “Sobrecarga Embreagem”.
Enquanto essa indicação estiver no
painel, a caixa fica limitada com saída
em 1a. marcha.
Nota: Press Menu
93419-01
• A partir do momento do aviso
da sobrecarga de embreagem,
irá aparecer no painel uma espia Desgaste da embreagem
adicional . Caso o operador Quando o ícone acima aparecer no
insista em continuar com as painel de instrumentos, indica que a
partidas, ocorrerá uma falha de embreagem atingiu seu limite de uso,
transmissão e o veículo entrará podendo resultar no escorregamento.
em modo de proteção. Neste Nessa situação, procure uma Conces-
caso, só será permitirá a partida sionária Volkswagen Caminhões e
após o esfriamento do conjunto. Ônibus para efetuar a troca da embre-
agem.
Índice 1-37
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
32316-01 32318-01
1-38 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-42 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Freio de estacionamento
ATENÇÃO
Mantenha a alavanca de estacio-
namento na posição APLICADO,
Para aplicar o freio enquanto aguarda que o compres-
Mova a alavanca para baixo, até que sor de ar carregue o sistema até a
fique travada na posição APLICADO. pressão de 7,0 bar. Do contrário, o
veículo se movimentará quando a
A luz de aviso no painel de instrumen-
pressão do ar atingir a pressão de li-
tos irá se acender (se a chave de partida
beração do freio de estacionamento.
estiver na posição LIGADA).
Alarme de freio de estaciona-
mento
O alarme de freio de estacionamento é
um sistema de alarme sonoro e visual
(lâmpada piscando no painel) e que
indica ao motorista a condição em que
foi deixado o freio de estacionamento
quando o veículo foi desligado:
• Freio de estacionamento desapli-
cado: alarme sonoro ativo e ícone
Para desaplicar o freio
do painel piscando (por 5 se-
Puxe a alavanca e mova-a para cima. gundos);
• Freio de estacionamento aplicado:
Notas: o alarme sonoro e ícone do
1. Se não houver pressão de ar sufi- painel não serão ativados.
ciente para desaplicar o freio de
estacionamento, a luz de aviso de
“freio de estacionamento aplica-
Índice 1-43
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-44 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-46 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Índice 1-47
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-48 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Índice 1-49
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Operação do motor durante
Ativação da LIM o período de amaciamento
1-50 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Diagnósticos de falhas
25
30
35
km
93453-01
Índice 1-51
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
91598-01
1-52 Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
91600-01
93336-01
Pressione o botão “RESET” para con- Pressione o botão “RESET” para con-
tinuar a pesquisa de falhas. tinuar a pesquisa de falhas.
No exemplo, o 1880:02 indica “baixo No exemplo, o código 167:18 indica
nível de água no sistema de arrefeci- “alta voltagem no alternador”.
mento”.
Nota:
Enquanto houver falhas relacionadas
à unidade lógica, o display continua-
rá a apresentar o código “033”. Caso
também haja falhas relacionadas
com o módulo eletrônico do motor,
do sistema de transmissão, do sistema
de freio ABS, painel de instrumentos 93305-01
Índice 1-53
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Nota:
O veículo sai de fábrica preparado
para a função descrita a seguir. Essa
função sai desativada e, para ativá-
-la, dirija-se a uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
O sistema elétrico do Volksbus dispo-
nibiliza, de fábrica, um sinal elétrico
que pode ser utilizado para fazer o
monitoramento e controle de aberturas
das portas, aumentando a segurança do - Com o motor ligado e o veículo
veículo e auxiliando o motorista. parado, se uma das portas for aberta,
No processo de encarroçamento, po- haverá a indicação de portas abertas
derá ser efetuada a integração entre os no visor de informações ao motoris-
sistemas elétricos da carroceria e do ta, localizado no centro do painel de
veículo, para permitir que o sistema instrumentos, e o pedal do acelerador
atue da seguinte forma: ficará inoperante enquanto a porta per-
Assim que o veículo entrar em manecer aberta.
movimento, um sistema de segurança Nota:
será ativado impedindo a abertura das O sistema de controle de portas é
portas. um auxílio ao motorista e não exime
a atenção necessária ao abrir ou fe-
char as portas do veículo.
1-54 Índice
INSTRUÇÕES DE
MANUTENÇÃO 2
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Instruções gerais
2-02 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
ATENÇÃO
• Desligue sempre o cabo nega-
tivo da bateria ao trabalhar
no sistema elétrico ou de
combustível.
• Ao trabalhar em qualquer
componente do sistema de
combustível; não fume ou
fique próximo de chamas ou
pontas quentes. Tenha sempre Solda elétrica
à mão um extintor de incêndio.
• Nunca deixe o motor trabalhar ATENÇÃO
em área fechada ou não venti-
lada. Os gases de escapamento Para preservar os diversos compo-
do motor contêm monóxido de nentes eletrônicos do veículo, antes
carbono, gás incolor e inodo- de iniciar qualquer solda elétrica
ro, mas que pode ser letal, se verifique o seguinte:
inalado. • Desligue todos os módulos ele-
• Manutenção incorreta ou in- trônicos.
completa pode causar proble- • Mantenha sempre o aterra-
mas operacionais ao veículo: mento do soldador próximo ao
Lembre-se de que o cuidado ponto de solda.
com a manutenção do veículo • Desligue os terminais da bateria.
é um fator fundamental para
os conceitos de condução
econômica e segura, devendo
portanto ser rigorosamente
observado.
• Manutenção incorreta durante
o período de garantia pode
afetar a cobertura da garantia.
Índice 2-03
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Chave geral
ATENÇÃO
Desligue os bornes da bateria para
manutenção da chave geral ou do
veículo completo.
2-04 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Óleo do motor
Índice 2-05
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Para obter uma leitura correta do O nível estará correto se estiver entre
nível: as marcas “Mín” e “Máx”, não deven-
a) Verifique o nível de óleo com o ve- -do ser adicionado óleo ao motor.
ículo parado, em superfície plana e Recomenda-se adicionar óleo somente
o motor quente. quando o nível estiver na marca “Mín”
ou abaixo. Neste caso, adicione óleo
b) Desligue o motor e aguarde apro-
do mesmo tipo existente no motor,
ximadamente 15 minutos para que
até al-cançar o meio entre as marcas
o óleo escoe para o cárter.
“Mín.” e “Máx.” Isso deverá ser sufi-
c) Retire a vareta de medição, limpe-a ciente para atingir o intervalo da próxi-
com um pano limpo e introduza-a ma troca de óleo e evitar desperdícios.
no tubo guia até o batente. Retire-a O óleo nunca deve ultrapassar o nível
novamente e verifique o nível. máximo. Escoe-o caso haja excesso.
Notas:
• O motor não deverá ser operado
se o nível de óleo estiver abaixo da
marca inferior (“Mín”) ou acima
da marca superior (“Máx”).
• É normal a adição de óleo entre
as trocas, variando a quantidade
a ser completada de acordo com
a aplicação do veículo e as condi-
-ções de operação.
2-06 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Índice 2-07
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-08 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Sistema de combustível
2-10 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Índice 2-11
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Substituição do elemento
filtrante - Filtro Parker metálico
• Drene totalmente o combustível
existente no filtro.
• Desconecte o cabo elétrico.
• Retire o conjunto do elemento
filtrante e o recipiente transparente
do cabeçote.
O recipiente transparente é reu-
tilizável. Não o danifique. Substituição do elemento
• Separe o elemento filtrante do filtrante - Filtro Parker plástico
recipiente transparente. Limpe o • Drene totalmente o combustível
recipiente. existente no filtro.
• Lubrifique o novo anel de vedação • Desconecte o chicote elétrico (1).
do recipiente, com uma pequena
camada de diesel ou óleo lubri- • Remova o corpo do filtro, do ca
ficante do motor e coloque-o no beçote (2).
recipiente transparente, com o lado • Remova o elemento filtrante do cor-
cônico para cima. po do filtro e substitua por um novo
• Rosqueie o recipiente transparente elemento.
ao novo elemento com as mãos e • Lubrifique o novo vedador do
aperte-o firmemente. elemento filtrante com uma leve ca-
• Lubrifique o novo anel de vedação mada de diesel ou óleo lubrificante
do elemento filtrante e, instale-o do motor.
no elemento, com o lado cônico • Instale o filtro no cabeçote (2) e
para cima. aperte-o firmemente, utilizando
• Encha o filtro com óleo diesel limpo. somente as mãos.
• Instale o filtro no cabeçote e • Conecte o chicote elétrico (1).
aperte-o firmemente, utilizando Nota:
somente as mãos. Não use ferramentas para apertar o
• Conecte o cabo elétrico. filtro.
Nota:
Não use ferramentas para apertar o
filtro.
2-12 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Nota:
O anel de vedação pode ficar colado
no alojamento do filtro. Certifi-
que‑se de removê-lo antes de instalar
o novo filtro.
• Limpe a tampa do filtro.
• Retire o conjunto da tampa (1) do
elemento do filtro de combustível.
• Desencaixe o elemento da tampa e
descarte-o juntamente com o anel
Troca do filtro principal de vedação.
O elemento filtrante do filtro principal • Coloque um novo anel de vedação
deve ser trocado no períodos indicados na tampa.
no Serviço de Manutenção. • Encaixe um novo elemento na
tampa, pressionando-o, até que
• Retire o conjunto da tampa e do
fique preso nas presilhas.
elemento, utilizando uma ferra-
menta apropriada. • Lubrifique a rosca da tampa e o
anel de vedação com combustível.
•
• Rosqueie o conjunto da tampa e do
elemento.
Aplique torque de 20 Nm.
Índice 2-13
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
ATENÇÃO
Em hipótese alguma, abra qual-
quer tubo de alta pressão para
fazer sangria. A pressão nos tubos
de alta pressão é muito alta. Risco
de acidente.
Filtro Parker plástico
2-14 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Filtro de ar
Índice 2-15
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-16 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Índice 2-17
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Líquido do arrefecimento
2-18 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Nota:
A tampa superior do reservatório de Sensores do nível de água
expansão não deve ser removida. Caso O reservatório de expansão possui um
seja necessário acrescentar água, sensor de nível de água, que alerta
faça-o somente pela tampa lateral. quanto à insuficiência de líquido no
sistema de arrefecimento.
Aditivo para o líquido de
arrefecimento A falta de água é indicada pela luz de
advertência no painel e pelo alarme
Utilize somente aditivo VW (conforme
sonoro. Caso isso ocorra, pare o veícu-
norma MAN 324 NF) para o sistema
lo, sem desligar o motor, e complete o
de arrefecimento. O uso de outro pro-
nível de líquido, até a marca “Máx.” do
duto poderá comprometer o sistema e
reservatório.
outras partes do motor. O aditivo deve
ser previamente diluído em água antes Um segundo sensor de nível, localizado
da aplicação no veículo, tanto na troca na tubulação logo abaixo do reservató-
do líquido quanto na complementação rio, indica reservatório vazio. Caso esse
do nível. Utilize a proporção de 50% sensor seja acionado, o alarme sonoro
de aditivo + 50% de água potável. será ativado e a luz de advertência no
painel de nível de água mais a indicação
de falha grave (PARE) se acenderá.
Caso isso ocorra, pare o veículo. Com o
motor frio, complete o nível do líquido
e procure imediatamente uma Con-
sessionária Volkswagen Caminhões e
Ônibus para solucionar o problema.
ATENÇÃO
O líquido do sistema de arrefeci-
mento, quando quente, pode cau-
sar queimaduras graves. Estando o
líquido do sistema quente, proteja
convenientemente as mãos. Gire a
tampa do reservatório lentamente,
até o alívio total da pressão, e, em
seguida, remova-a.
Índice 2-19
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Notas:
• Caso o nível baixe com muita
fre
quência, observe se não há
vazamento ou qualquer outra
anomalia no sistema. Corrija
imediatamente o problema em
uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
• Em caso de emergência, com-
plete o nível com água potável.
Porém, assim que for possível,
a proporção de 50% de aditivo • Coloque um recipiente sob o ra-
VW + 50% de água potável deve diador com capacidade compatível
ser restabelecida. como volume a ser drenado.
• Desconecte a mangueira inferior
Troca do líquido de do radiador.
arrefecimento • Examine o estado das mangueiras
O líquido de arrefecimento usado e abraçadeiras quanto a danos.
ou contaminado deve ser recolhido e Substitua- as se necessário.
armazenado adequadamente para pos- • Examine o radiador quanto a
terior reciclagem. Não descarte o líquido vazamentos, danos e acúmulos de
no solo, sistema de esgoto ou qualquer sujeira. Limpe e repare o que for
local que possa, de alguma forma, afetar necessário.
negativamente o meio ambiente. Para lavar o sistema, proceda da se-
O líquido de arrefecimento deve ser guinte maneira:
trocado nos períodos indicados no Ser- • Conecte a mangueira inferior do
viço de Manutenção. radiador e feche todos os pontos
• Estacione o veículo em local plano. abertos para drenar a água, exceto
• Abra a tampa do reservatório de o reservatório de expansão.
expansão. • Abasteça o sistema com água limpa.
• Ligue o motor e deixe-o funcio-
ATENÇÃO nando por alguns minutos, até
atingir a temperatura normal de
Não retire a tampa do reservatório
funcionamento.
de expansão com a água ainda
quente, para evitar queimaduras na • Em seguida, drene novamente o
pele. Proteja-se convenientemente. sistema.
2-20 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Correia do motor
Nota:
Se a água ainda contiver sujeira, o
sistema deverá ser novamente la-
vado internamente, como descrito
anteriormente. A lavagem deve ser
feita quantas vezes for necessário,
até que a água esteja completamente
limpa.
Quando o sistema estiver totalmente
limpo, certifique-se de que a mangueira
inferior do radiador esteja conectada, Verificação da tensão da
a abraçadeira apertada e os registros correia
fechados.
Faça a medição da tensão da correia no
Abastecimento final espaço mais longo entre as polias.
Em um recipiente, faça a mistura na Deflexão admissível = 9,5 a 12,7 mm.
proporção de 50% de água potável +
50% de aditivo VW (conforme norma
MAN 324NF). Abasteça o sistema
e coloque a tampa do reservatório de
expansão. Ligue o motor e, quando
atingir a temperatura normal de funcio-
namento, inspecione cuidadosamente
quanto a possíveis vazamentos.
Índice 2-21
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Embreagem
Substituição do fluido
• O fluido da embreagem deve ser
substituído conforme intervalos
recomendados no manual de “Ga-
rantia e Manutenção”.
2-22 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Troca de óleo
Todo o óleo usado ou contami-
nado deve ser recolhido e armaze-
nado adequadamente para posterior
1
reciclagem.
Não descarte o óleo no solo, sistema
de esgoto ou qualquer lugar que pos-
2 sa, de alguma forma, afetar negativa-
32751-01 mente o meio ambiente.
Índice 2-23
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Óleo da caixa de mudanças
automatizada
2-24 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Sistema hidráulico de
acionamento da caixa
Troca de óleo
Todo o óleo usado ou contamina-
do deve ser recolhido e armazenado
adequadamente para posterior reci-
clagem. Não descarte o óleo no solo,
sistema de esgoto ou qualquer lugar
que possa, de alguma forma, afetar
negativamente o meio ambiente.
• O óleo deverá estar quente.
• Posicione um recipiente sob a • Remova os bujões de abastecimen-
caixa de mudanças, para coletar o to (1) e dreno (2).
óleo a ser escoado.
• Após escoar todo o óleo, limpe o
bujão de dreno (2) e reinstale-o.
ATENÇÃO
• Abasteça a caixa com o óleo reco-
O óleo quente pode causar quei- mendado, até a borda inferior do
maduras na pele. Proteja-se con- bujão de abastecimento (1).
venientemente. • Utilize óleo conforme orientação
do Manual de Garantia e Manuten-
ção - Especificação de óleos dos
agregados.
Índice 2-25
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Índice 2-27
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Diferencial
ATENÇÃO
O óleo quente pode causar quei-
maduras na pele.
Proteja-se convenientemente.
2-28 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Direção hidráulica
Índice 2-29
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Sistema de freios
2-30 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Filtro coalescente
O sistema de freio é equipado com
filtro secador de ar coalescente, que
absorve e retira o óleo e a água conden-
sada no circuito de freio, aumentando a
durabilidade do sistema.
• Troque o filtro coalescente acon-
forme intervalos recomendados no
manual de “Garantia e Manuten-
ção”. Dependendo das condições
de temperatura local e manutenção
do sistema pneumático do veículo,
esse período deverá ser reduzido.
• Drene semanalmente os reserva-
tórios de ar. Caso saia muita água,
significa que o filtro está saturado
e, portanto, é hora de trocar o ele-
mento do filtro.
Índice 2-31
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-32 Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Substituição do filtro
• Elimine o ar comprimido do inte-
rior do filtro coalescente.
• Com o auxílio de uma cinta, gire
o elemento no sentido anti-horário.
• Limpe as superfícies de vedação e
a rosca de fixação do filtro coales-
cente.
• Lubrifique os anéis de vedação
antes de efetuar a montagem do
elemento novo.
• Rosqueie o novo secador manu-
almente, até encostar no corpo do
conjunto. Aperte mais ½ volta.
NÃO USE FERRAMENTA PARA
FAZER O APERTO.
Nota:
Anote no local indicado no elemento
o mês e o ano da operação de manu-
tenção, a fim de ter um exato contro-
le da próxima troca do elemento.
Índice 2-33
FAÇA VOCÊ
MESMO 3
FAÇA VOCÊ MESMO
ATENÇÃO
Não deixe o peso do veículo apoia-
do sobre o macaco por muito tem-
po, pois o macaco poderia falhar
ou perder pressão, provocando
acidentes com graves ferimentos e
danos ao veículo.
Nunca realize qualquer trabalho
sob o veículo quando estiver sus-
Ilustração veículo com suspensão metálica
tentado apenas pelo macaco.
O macaco deve ser utilizado so- Remoção
mente para a substituição das • Acione o freio de estacionamento
rodas. e calce as rodas do veículo para
Apoie o veículo em cavaletes apro- evitar o seu deslocamento.
priados. • Posicione o macaco.
• Em veículos novos e/ou após a • Eixo dianteiro: no orifício exis-
troca de uma roda, as porcas tente na extremidade da primeira
devem ser reapertadas após lâmina do feixe das molas, na parte
aproximadamente 50 km de dianteira da lâmina.
rodagem.
Não posicione o macaco no centro do
• Em rodas novas ou repintadas,
eixo.
as porcas devem ser reaper-
tadas após aproximadamente
1000 km de rodagem.
3-02 Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
ATENÇÃO
• A correta pressão dos pneus é fundamental tanto para a segurança do
veículo quanto para maior durabilidade dos pneus.
• A verificação da pressão dos pneus e a sua calibragem devem sempre
ser efetuadas com os pneus em sua temperatura ambiente.
Uma pressão dos pneus insuficiente faz aumentar o consumo de combustí-
vel, poluindo o meio ambiente.
O procedimento descrito a seguir explica a utilização da tabela de pressão dos
pneus em função da carga por pneu:
Como exemplo, vamos adotar uma carga de 5000 kg para o eixo dianteiro e
9000 kg para o eixo traseiro.
Para encontrar o valor de carga por pneu, divida o valor da carga por eixo pelo
número de pneus nele montado. Por exemplo:
5000 Kg 9000 Kg
3-04 Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
• Siga na mesma coluna até o topo, onde será encontrado o valor da pressão
recomendado.
Exemplo:
Pressão de calibragem - lb/pol² (bar)
5,2 5,5 5,8 6,2 6,5 6,9 7,3 7,6 8,0 8,3 8,5
Dimensão Índice de carga
(75) (80) (85) (90) (95) (100) (105) (110) (115) (120) (125)
Carga por pneu em kg
D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
11 R22,5 148/144
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
275/80 D 1995 2100 2205 2305 2410 2510 2610 2710 2805 2905 3000
149/146
R22,5 S 2160 2275 2385 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250
295/80 D 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
152/148
R22,5 S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550
275/80 D 1990 2095 2200 2305 2405 2505 2605 2705 2805 2900 -
148/145
R22,5 S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
275/80 D 1995 2100 2205 2305 2410 2510 2610 2710 2805 2905 3000
149/146
R22,5 S 2160 2275 2385 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250
295/80 D 2185 2300 2415 2525 2640 2750 2860 2970 3075 - -
150/147
R22,5 S 2380 2505 2630 2755 2875 2995 3115 3235 3350 - -
295/80 D 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
152/148
R22,5 S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550
315/80 D 2300 2420 2540 2660 2780 2895 3010 3125 3240 3350 -
154/150
R22,5 S 2575 2710 2845 2980 3110 3240 3370 3500 3625 3750 -
Índice 3-05
FAÇA VOCÊ MESMO
D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
10 R20 147/143
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
D 2060 2170 2275 2385 2490 2595 2695 2800 2900 3000 -
11 R20 150/146
S 2300 2420 2540 2660 2780 2895 3010 3125 3240 3350 -
3-06 Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
11 R22,5 148/144
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
D 1930 2030 2130 2230 2330 2425 2520 2620 2715 2805 2900
11 R22,5 148/145
S 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
11 R24,5 148/144
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
D 2092 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
12 R22,5 152/148
S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550
D 2160 2275 2390 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250
13 R22,5 154/150
2490 2625 2755 2885 3010 3135 3260 3385 3510 3630 3750
Índice 3-07
FAÇA VOCÊ MESMO
Diferentes forças aplicadas nos pneus Pneus dianteiros diferentes dos pneus
dianteiros e traseiros fazem com que traseiros, conforme figura 2.
eles se desgastem de forma diferente,
dependendo de vários fatores, como o
tipo de terreno, a forma de condução, a
geometria de direção, o balanceamento
das rodas, a pressão dos pneus, o tipo
de carga, o implemento, etc.
Recomendamos que seja feita periodi-
camente uma avaliação visual do nível
de uniformidade dos pneus do veículo.
Para prolongar a durabilidade dos
pneus, é necessário que o seu desgaste Figura 2
seja uniforme, realizando periodica- Notas:
mente o rodízio entre eles da seguinte
forma: • Os rodízios descritos podem não ser
válidos para pneus recuperados.
• Nunca monte pneus de medidas
Pneus dianteiros iguais aos pneus
diferentes ou pneus gastos mis-
traseiros, conforme figura 1;
turados com pneus novos em um
mesmo eixo.
• Nunca monte pneus de medidas
diferentes ou pneus gastos mistu-
rados com pneus novos em eixo de
tração. Isso pode causar o desgaste
prematuro do conjunto satélites e
planetária do diferencial.
Figura 1
3-08 Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Geometria de direção /
Balanceamento de rodas Descarte de pneus
Índice 3-09
FAÇA VOCÊ MESMO
Ilustração veículo com suspensão metálica Ilustração veículo com suspensão metálica
• Introduza o parafuso de liberação
ATENÇÃO na câmara e, gire-o para a esquerda
ou direita, para que fique travado.
• Não tente desmontar a câmara • Introduza a arruela (3) e a porca (4).
do freio de estacionamento.
Uma mola interna sob alta car-
ga pode causar graves aciden-
tes pessoais quando as cintas
de fixação são removidas.
• Antes de liberar o freio ma-
nualmente, calce as rodas do
veículo para evitar movimento
acidental.
• Nunca opere o veículo com o
freio liberado manualmente. Ilustração veículo com suspensão metálica
• Somente libere a mola do freio • Gire a porca para recolher a mola
de estacionamento, quando for até liberar o freio.
rebocar o veículo.
• Repita a operação na outra roda.
Para movimentar um veículo imobili-
zado pelo freio de mola, devido à per-
da da pressão de ar no sistema do freio,
execute os seguintes procedimentos:
• Remova a tampa protetora (1).
• Retire o parafuso de recolhimento
da mola, localizado no corpo da
câmara (2).
3-10 Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Reboque do veículo
Índice 3-11
FAÇA VOCÊ MESMO
Baterias
3-12 Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Índice 3-13
FAÇA VOCÊ MESMO
ATENÇÃO
O módulo e seus componentes ne-
cessitam de tensão para funcionar.
Portanto, não adianta empurrar
o veículo se as baterias estiverem
descarregadas.
3-14 Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Conectores do Módulo
Eletrônico de Controle (EDC)
Índice 3-15
FAÇA VOCÊ MESMO
3-16 Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Controle eletrônico da caixa
de mudanças automatizada
Índice 3-17
FAÇA VOCÊ MESMO
Outros cuidados
ATENÇÃO
• Evite mexer nos conectores
elétricos sem necessidade. Não
permita que sejam feitas medi-
ções nos conectores, utilizando
materiais improvisados, como
pedaços de arame, pontas de
prova de multímetro, etc., pois
isso poderá acarretar falhas
por mau contato dos terminais.
• Os conectores devem ser des-
conectados somente com as
mãos. Não utilize ferramentas,
pois poderá causar danos aos
pinos dos conectores e falhas
por mau contato.
• Não permita que sejam feitas
emendas nos chicotes elétricos
conectados ao módulo eletrônico.
3-18 Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Conservação de veículos inativos e
cuidados com o combustível
Índice 3-19
FAÇA VOCÊ MESMO
Índice 3-21
SISTEMA
ELÉTRICO 4
SISTEMA ELÉTRICO
Fusíveis e relés
ATENÇÃO
• Não tente “reparar” um fusível
queimado nem substituí-lo por
outro mais forte, pois poderá
originar avarias em outros
pontos da instalação elétrica.
Somente substitua o fusível
queimado por outro de igual
capacidade (Ampères).
• Caso contrário, poderá ocor- Fusíveis de proteção
rer, inclusive, um incêndio. (15-190 / 17-230)
• Para sua segurança e para evi- O fusível de proteção do alternador (1)
tar danos ao sistema elétrico do de 125A, o fusível do aquecimento do
veículo, nunca efetue remoção filtro de combustível (2) de 30A e o fu-
ou substituição de qualquer sível de proteção da EDC (3) de 25A es-
fusível se o veículo ou algum tão localizados sob a tampa de proteção
sistema elétrico estiver ligado. dos chicotes dos injetores. Desaperte ¼
• Antes da troca ou remoção de de volta os parafusos de fixação e retire
um fusível é necessário que a a tampa do cabeçote do motor.
ignição, a luz e todos os con-
sumidores elétricos estejam
desligados e a chave esteja fora
do cilindro da ignição.
4-02 Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Índice 4-03
SISTEMA ELÉTRICO
Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
1 Alternador / EDC 5
Pedal de acelerador, pedal da embreagem, piloto automático,
2 relé de água no combustível, sensor de umidade, partida remota, 5
válvula EGR
Tacógrafo / Painel de instrumentos / Unidade Lógica - LU /
3 5
Diagnóstico OBD
4 ABS 5
5 Módulo RIO 5
6 Livre -
7 Farol alto, lado esquerdo 5
8 Farol alto, lado direito 5
9 Farol adicionais 5
10 Lanternas lado esquerdo 5
11 Lanternas lado direito 5
12 Limpador e lavador do para-brisa 10
4-04 Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
13 Farol baixo lado esquerdo 5
14 Farol baixo lado direito 5
15 Ignição 5
16 Unidade Lógica - LU 30
17 Módulo auxiliar do motor - PTM 10
18 Diagnóstico / Tacógrafo / Painel de instrumentos 20
19 Livre -
20 Unidade Lógica - LU 5
21 Módulo RIO 5
22 Luz de ré 5
23 Livre -
24 Módulo auxiliar do motor - PTM 10
25 Relé da luz de freio 5
26 ABS 20
27 Livre -
28 Livre -
29 Livre -
30 Livre -
Fusíveis adicionais
Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
1 Fusível geral de iluminação 40
2 Fusível geral da ignição e pós ignição 40
3 Fusível geral Unidade Lógica - LU 40
Índice 4-05
SISTEMA ELÉTRICO
POSIÇÃO RELÉS
I Relé de ignição
II Relé de iluminação auxiliar
III Livre
IV Relé de aviso de presença de água no combustível
V Relé da luz de freio
VI Relé do limpador do para-brisa
VII Relé de marcha a ré sinal Módulo auxiliar do motor - PTM
VIII Relé de farol alto / auxiliar
IX Livre
X Relé dedicado para opcional do encarroçador
4-06 Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Tabela de fusíveis (veículo com caixa
de mudanças automatizada)
Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
1 Alternador / EDC 5
Pedal de acelerador, pedal da embreagem, piloto automático,
2 relé de água no combustível, sensor de umidade, partida remota, 5
válvula EGR
Tacógrafo / Painel de instrumentos / Unidade Lógica - LU /
3 5
Diagnóstico OBD
4 ABS / HSA (auxilio partida em rampa) 5
5 Módulo RIO 5
6 Módulo da transmissão automatizada 10
7 Farol alto, lado esquerdo 5
8 Farol alto, lado direito 5
9 Faróis adicionais 5
10 Lanternas lado esquerdo 5
11 Lanternas lado direito 5
12 Limpador e lavador do para-brisa 10
Índice 4-07
SISTEMA ELÉTRICO
Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
13 Farol baixo lado esquerdo 5
14 Farol baixo lado direito 5
15 Ignição 5
16 Unidade Lógica - LU 30
17 Módulo auxiliar do motor - PTM 10
18 Diagnóstico / Tacógrafo / Painel de instrumentos 20
19 Módulo da transmissão automatizada 10
20 Unidade Lógica - LU 5
21 Módulo RIO 5
22 Luz de ré 5
23 Livre -
24 Módulo auxiliar do motor - PTM 10
25 Relé da luz de freio 5
26 ABS 20
27 Livre -
28 Livre -
29 Livre -
30 Livre -
Fusíveis adicionais
Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
1 Fusível geral de iluminação 40
2 Fusível geral da ignição e pós ignição 40
3 Fusível geral Unidade Lógica - LU / Transmissão Automatizada 40
4-08 Índice
SISTEMA ELÉTRICO
POSIÇÃO RELÉS
I Relé de ignição
II Relé de iluminação auxiliar
III Relé auxiliar HSA
IV Relé de aviso de presença de água no combustível
V Relé da luz de freio
VI Relé do limpador do para-brisa
VII Relé luz de ré / auxiliar PTM
VIII Relé de farol alto / auxiliar
IX Livre
X Relé dedicado para opcional do encarroçador
Índice 4-09
IDENTIFICAÇÃO
DO VEÍCULO 5
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
5-02 Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
9 5 3
Descrição do modelo
Dígito de controle
Ano/modelo
Dígito indicativo da fábrica onde foi montado
Número sequencial de série
Índice 5-03
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
5-04 Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
Índice 5-05
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
5-06 Índice
ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS 6
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 15-190 OD
Motor
Modelo MAN D0834 LOF01
Nº de cilindros 4 em linha
Cilindrada (cm3) 4580
Diâmetro do pistão (mm) 108 mm
Curso do pistão (mm) 125 mm
Relação de compressão 16,5:1
Potência líquida máxima - cv (kW) / rpm (1) 186 (137) @ 2400
Torque líquido máximo - Nm @ rpm(1) 700 @ 1100-1600
Sequência de injeção 1342
Sistema de injeção Common Rail
Compressor de ar Monocilíndrico
Norma de emissões Conama Fase P7
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Caixa de mudanças
Tipo ZF 6S 1010 BO (mecânica)
Nº de marchas à frente 06 (sincronizadas)
1ª - 6,75:1 / 2ª - 3,60:1 / 3ª - 2,13:1 /
Relação de redução 4ª - 1,39:1 / 5ª - 1,00 / 6ª - 0,78:1 /
Ré - 6,06:1
Tração 4x2
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Modelo ZF / Sachs
Acionamento “Push type”
Diâmetro do disco 395 mm
Eixo traseiro motriz
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo MS 23-158
Marca Meritor
Relação de redução 5,86:1 (série) / 5,38:1 (opc) / 6,57:1 (opc)
6-02 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Eixo dianteiro
Tipo Viga “I” em aço forjado
Modelo Meritor MFS 13 ou Sifco 13K
Suspensão dianteira
Molas semielípticas, amortecedores telescópicos de dupla ação, molas de borracha e
barra estabilizadora
Suspensão traseira
Molas semielípticas com molas auxiliares parabólicas; amortecedores telescópicos e,
no 3° estágio, molas de borracha e barra estabilizadora
Direção
Hidráulica integral com esferas
Tipo
recirculantes
Marca Bosch 8097
Relação de redução 20,1:1 a 23,8:1
Chassi
Escada, longarinas retas de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 380
Módulo da secção (cm )3
219
Rodas
Aros das rodas 7.5” x 22.5”
Pneu
Radial sem câmara 275/80R22.5
Freio de serviço
Acionamento Ar, “S” Came
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, freios de serviço com
Circuito ABS e EBD, reservatório triplo de ar
e secador de ar (coalescente)
Área efetiva de frenagem (cm2) 5445
Índice 6-03
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Freio de estacionamento
Tipo Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor
Tipo Freio motor - Engine Valve Brake (EVB)
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
comando no acelerador, pedal de
Acionamento embreagem (apenas para veículos com
transmissão mecânica) e pedal de freio
(apenas para veículos urbanos)
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
2 x 12V - 135Ah
Bateria
2 x 12V - 170Ah (opcional)
Alternador 80A - 28V
Dimensões
Distância entre eixos 5180
Balanço dianteiro 2040
Balanço traseiro 3320
Comprimento total 10540
Largura máxima dianteira 2404
Largura máxima traseira 2435
Bitola dianteira 2100
Bitola traseira 1835
Vão livre dianteiro 244
Vão livre traseiro 240
Ângulo de entrada 14,5°
Ângulo de saída 12,5°
Pesos (Kg)
Peso em ordem de marcha
Eixo dianteiro 2785
Eixo traseiro 2375
Total 5160
6-04 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Índice 6-05
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 15-190 OD - Capacidades
Agregado Quantidade
Cárter (com filtro / sem filtro) 16,5 / 15 litros
Sistema de arrefecimento 24 litros
Caixa de mudanças 9,2 litros
Eixo traseiro 18 litros
Direção 2 litros
Tanque de combustível* - plástico Cerca de 275 litros
* O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do
posicionamento do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente
durante o abastecimento.
6-06 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 17-230 OD
Motor
Modelo MAN D0834 LOF02
No. de cilindros 4 em linha
Cilindrada (cm3) 4580
Diâmetro do pistão (mm) 108 mm
Curso do pistão (mm) 125 mm
Relação de compressão 16,5:1
Potência líquida máxima - cv (kW) @ rpm(1) 226 (166) @ 2400
Torque líquido máximo -Nm @ rpm(1) 850 @ 1100 - 1600
Sequência de injeção 1342
Sistema de Injeção Common Rail
Compressor de ar cm³ Monocilíndrico
Norma de emissões Conama Fase P7
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Caixa de mudanças
ZF 6S 1010 BO (mecânica)
Tipo
ZF 6AS 1010BO (automatizada)
Nº de marchas à frente 06 (sincronizadas), 1 à ré
1ª - 6,75:1 / 2ª - 3,60:1 / 3ª - 2,13:1 /
Relação de redução 4ª - 1,39:1 / 5ª - 1,00 / 6ª - 0,78:1 /
Ré - 6,06:1
Tração 4x2
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Modelo ZF / Sachs
Acionamento “Push type”
Diâmetro do disco 395 mm
Eixo traseiro motriz
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo MS 23-158
Marca Meritor
Relação de redução 5,86:1 (série) / 5,38:1 (opc) / 6,57:1 (opc)
Índice 6-07
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Eixo dianteiro
Tipo Viga “I” em aço forjado
Modelo Sifco 13K
Suspensão dianteira
Molas semielípticas, amortecedores telescópicos de dupla ação, molas de borracha e
barra estabilizadora
Suspensão traseira
Molas semielípticas com molas auxiliares parabólicas; amortecedores telescópicos e,
no 3° estágio, molas de borracha e barra estabilizadora
Direção
Tipo Hidráulica integral com esferas
recirculantes
Marca Bosch 8097
Relação de redução 20,1:1 a 23,8:1
Chassi
Escada, longarinas retas de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 380
Módulo da secção (cm )3
219
Rodas
Aros das rodas 7.5” x 22.5”
Pneu
Radial sem câmara 275/80R22.5
Freio de serviço
Acionamento Ar, “S” Came
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, freios de serviço com
Circuito ABS e EBD, reservatório triplo de ar
e secador de ar (coalescente)
Área efetiva de frenagem (cm2) 5232,92
6-08 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Freio de estacionamento
Tipo Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor
Tipo Freio motor - Engine Valve Brake (EVB)
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
comando no acelerador, pedal de
Acionamento embreagem (apenas para veículos com
transmissão mecânica) e pedal de freio
(apenas para veículos urbanos)
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
2 x 12V - 135Ah
Bateria
2 x 12V - 170Ah (opcional)
Alternador 28V - 80A
Dimensões
Distância entre eixos 5180 | 5950
Balanço dianteiro 2040
Balanço traseiro 3320 | 2550
Comprimento total 10540
Largura máxima dianteira 2404
Largura máxima traseira 2435
Bitola dianteira 2100
Bitola traseira 1835
Vão livre dianteiro 244
Vão livre traseiro 240
Ângulo de entrada 14,5º
Ângulo de saída 12,5º | 16,5º
Pesos (Kg)
Peso em ordem de marcha
Eixo dianteiro 2785 | 3052
Índice 6-09
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
6-10 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 17-230 OD - Capacidades
Agregado Quantidade
Cárter (com filtro / sem filtro) 16,5 / 15 litros
Sistema de arrefecimento 24 litros
Caixa de mudanças 9,2 litros
Eixo traseiro 18 litros
Direção 2 litros
Cerca de 275 litros / 20 litros
Tanque de combustível* - plástico
(opcional)
* O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do
posicionamento do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente
durante o abastecimento.
Índice 6-11
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Motor
Modelo MAN D0834 LOF02
No. de cilindros 4 em linha
Cilindrada (cm3) 4580
Diâmetro do pistão (mm) 108 mm
Curso do pistão (mm) 125 mm
Relação de compressão 16,5:1
Potência liquida máxima- cv (kW) @ rpm(1) 226 (166) @ 2400
Torque liquido máximo -Nm@rpm(1) 850 @ 1100 - 1600
Sequência de injeção 1342
Sistema de Injeção Common Rail
Compressor de ar cm3 Monocilíndrico
Norma de emissões Conama Fase P7
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Caixa de mudanças
Tipo ZF 6S 1010 BO (mecânica)
Nº de marchas à frente 06 (sincronizadas), 1 à ré
1ª - 6,75:1/ 2ª - 3,60:1/ 3ª - 2,13:1/
Relação de redução 4ª - 1,39:1/ 5ª - 1,00/ 6ª - 0,78:1/
Ré - 6,06:1
Tração 4x2
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Modelo ZF / Sachs
Acionamento “Push type”
Diâmetro do disco 395 mm
Eixo traseiro motriz
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo MS 23-158
Marca Meritor
Relação de redução 5,86:1 (série)/ 5,38:1 (opc)/ 6,57:1 (opc)
6-12 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Eixo dianteiro
Tipo Viga “I” em aço forjado
Modelo Sifco 13K
Suspensão dianteira
Pneumática com 2 bolsões de ar, válvula niveladora de altura, 2 amortecedores
hidráulicos, 4 barras longitudinais + 1 Panhard e barra estabilizadora.
Suspensão traseira
Pneumática com 4 bolsões de ar, válvula niveladora de altura, 2 amortecedores
hidráulicos, 2 barras longitudinais + 2 barras superiores em ‘V” e barra estabilizadora.
Direção
Tipo Hidráulica integral com esferas
recirculantes
Marca ZF 8097
Relação de redução 20,1:1 a 23,8:1
Chassi
Escada, longarinas retas de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 380
Módulo da secção (cm ) 3
219
Rodas
Aros das rodas 7.5” x 22.5”
Pneu
Radial sem câmara 275/80R22.5
Freio de serviço
Acionamento Ar, “S” Came
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, freios de serviço
Circuito com ABS e EBD, reservatório triplo de ar
e secador de ar (coalescente)
Área efetiva de frenagem (cm2) 5232,92
Índice 6-13
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Freio de estacionamento
Tipo Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor
Tipo Freio motor - Engine Valve Brake (EVB)
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
comando no acelerador, pedal de
Acionamento
embreagem e pedal de freio (apenas para
veículos urbanos)
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
2 x 12V - 135Ah
Bateria
2 x 12V - l 70Ah ( opcional)
Alternador 28V- 80A
Dimensões
Distância entre eixos 5180 | 5950
Balanço dianteiro 2040
Balanço traseiro 3320 | 2550
Comprimento total 10540
Largura máxima dianteira 2404
Largura máxima traseira 2435
Bitola dianteira 2100
Bitola traseira 1835
Vão livre dianteiro 244
Vão livre traseiro 240
Ângulo de entrada 14,5°
Ângulo de saída 12,5º | 16,5º
Pesos (Kg)
Peso em ordem de marcha
Eixo dianteiro 2785 | 3052
Eixo traseiro 2375 | 2128
Total 5160 | 5180
6-14 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Índice 6-15
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Agregado Quantidade
Cárter (com filtro / sem filtro) 16,5 / 15 litros
Sistema de arrefecimento 24 litros
Caixa de mudanças 9,2 litros
Eixo traseiro 18 litros
Direção 2 litros
Tanque de combustível* - plástico Cerca de 275 litros / 20 litros (opcional)
6-16 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 17-260 OD
Motor
Modelo MAN D0836 LOF01
No. de cilindros 6 em linha
Cilindrada (cm3) 6871
Diâmetro do pistão (mm) 108 mm
Curso do pistão (mm) 125 mm
Relação de compressão 16,5:1
Potência líquida máxima - cv (kW) @ rpm(1) 256 (188) @ 2300
Torque líquido máximo -Nm @ rpm(1) 900 @ 1100 - 1800
Sequência de injeção 1-5-3-6-2-4
Sistema de Injeção Common Rail
Compressor de ar Monocilíndrico
Norma de emissões Conama Fase P7
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Caixa de mudanças
Tipo ZF 6S 1010 BO (mecânica)
Nº de marchas à frente 06 (sincronizadas), 1 à ré
1ª - 6,75:1 / 2ª - 3,60:1 / 3ª - 2,13:1 /
Relação de redução 4ª - 1,39:1 / 5ª - 1,00 / 6ª - 0,78:1 /
Ré - 6,06:1
Tração 4x2
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Modelo ZF / Sachs
Acionamento “Push type”
Diâmetro do disco 395 mm
Eixo traseiro motriz
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo MS 23-158
Marca Meritor
Relação de redução 5,86:1 (série) / 5,38:1 (opc)
Índice 6-17
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Eixo dianteiro
Tipo Viga “I” em aço forjado
Modelo Sifco 13K
Suspensão dianteira
Molas semielípticas, amortecedores telescópicos de dupla ação, molas de borracha e
barra estabilizadora
Suspensão traseira
Molas semielípticas com molas auxiliares parabólicas; amortecedores telescópicos e,
no 3° estágio, molas de borracha e barra estabilizadora
Direção
Tipo Hidráulica integral com esferas
recirculantes
Marca Bosch 8097
Relação de redução 20,1:1 a 23,8:1
Chassi
Escada, longarinas retas de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 380
Módulo da secção (cm3) 190,65
Rodas
Aros das rodas 7.5” x 22.5”
Pneu
Radial sem câmara 275/80R22.5 11,00R22,5 (opc)
Freio de serviço
Acionamento Ar, “S” Came
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, freios de serviço
Circuito com ABS e EBD reservatório triplo de ar
e secador de ar (coalescente)
Área efetiva de frenagem (cm2) 5232,92
6-18 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Freio de estacionamento
Tipo Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor
Tipo Freio motor - Engine Valve Brake (EVB)
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
comando no acelerador, pedal de
Acionamento embreagem (apenas para veículos com
transmissão mecânica) e pedal de freio
(apenas para veículos urbanos)
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
2 x 12V - 135Ah
Bateria
2 x 12V - 170Ah (opcional)
Alternador 28V - 80A
Dimensões
Distância entre eixos 5950
Balanço dianteiro 2147
Balanço traseiro 2554
Comprimento total 10651
Largura máxima dianteira 2382
Largura máxima traseira 2435
Bitola dianteira 2106
Bitola traseira 1835
Vão livre dianteiro 244
Vão livre traseiro 229
Ângulo de entrada 10º
Ângulo de saída 15º
Pesos (Kg)
Peso em ordem de marcha
Eixo dianteiro 2970
Eixo traseiro 2000
Total 4970
Índice 6-19
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
6-20 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 17-260 OD - Capacidades
Índice 6-21
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Motor
Modelo MAN D0836 LOF01
No. de cilindros 6 em linha
Cilindrada (cm3) 6871
Diâmetro do pistão (mm) 108 mm
Curso do pistão (mm) 125 mm
Relação de compressão 16,5:1
Potência líquida máxima - cv (kW) @ rpm(1) 256 (188) @ 2300
Torque líquido máximo -Nm @ rpm(1) 900 @ 1100 - 1800
Sequência de injeção 1-5-3-6-2-4
Sistema de Injeção Common Rail
Compressor de ar Monocilíndrico
Norma de emissões Conama Fase P7
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Caixa de mudanças
Tipo ZF 6S 1010 BO (mecânica)
Nº de marchas à frente 06 (sincronizadas), 1 à ré
1ª - 6,75:1 / 2ª - 3,60:1 / 3ª - 2,13:1 /
Relação de redução 4ª - 1,39:1 / 5ª - 1,00 / 6ª - 0,78:1 /
Ré - 6,06:1
Tração 4x2
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Modelo ZF / Sachs
Acionamento “Push type”
Diâmetro do disco 395 mm
Eixo traseiro motriz
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo MS 23-158
Marca Meritor
Relação de redução 5,86:1 (série) / 5,38:1 (opc)
6-22 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Eixo dianteiro
Tipo Viga “I” em aço forjado
Modelo Sifco 13K
Suspensão dianteira
Pneumática com 2 bolsões de ar, válvula niveladora de altura, 2 amortecedores
hidráulicos, 4 barras longitudinais + 1 Panhard e barra estabilizadora.
Suspensão traseira
Pneumática com 4 bolsões de ar, válvula niveladora de altura, 2 amortecedores
hidráulicos, 2 barras longitudinais + 2 barras superiores em ‘V” e barra estabilizadora.
Direção
Tipo Hidráulica integral com esferas
recirculantes
Marca Bosch 8097
Relação de redução 20,1:1 a 23,8:1
Chassi
Escada, longarinas retas de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 380
Módulo da secção (cm3) 190,65
Rodas
Aros das rodas 7.5” x 22.5”
Pneu
Radial sem câmara 275/80R22.5 11,00R22,5 (opc)
Freio de serviço
Acionamento Ar, “S” Came
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, freios de serviço
Circuito com ABS e EBD reservatório triplo de ar
e secador de ar (coalescente)
Área efetiva de frenagem (cm2) 5232,92
Índice 6-23
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Freio de estacionamento
Tipo Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor
Tipo Freio motor - Engine Valve Brake (EVB)
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
comando no acelerador, pedal de
Acionamento embreagem (apenas para veículos com
transmissão mecânica) e pedal de freio
(apenas para veículos urbanos)
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
2 x 12V - 135Ah
Bateria
2 x 12V - 170Ah (opcional)
Alternador 28V - 80A
Dimensões
Distância entre eixos 5950
Balanço dianteiro 2147
Balanço traseiro 2554
Comprimento total 10651
Largura máxima dianteira 2382
Largura máxima traseira 2435
Bitola dianteira 2106
Bitola traseira 1835
Vão livre dianteiro 244
Vão livre traseiro 229
Ângulo de entrada 10º
Ângulo de saída 15º
Pesos (Kg)
Peso em ordem de marcha
Eixo dianteiro 2970
Eixo traseiro 2000
Total 4970
6-24 Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Índice 6-25
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
6-26 Índice
ÍNDICE
ALFABÉTICO 7
ÍNDICE ALFABÉTICO
Índice Alfabético
7-02 Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO
7-06 Índice
A Volkswagen Caminhões e Ônibus está constantemente aperfeiçoando seus
produtos. São possíveis alterações quanto à forma, equipamentos e tecnologia
do produto fornecido. Por esta razão, não se pode inferir qualquer direito de
reivindicação, com base nos dados, ilustrações e descrições do presente manual.
Os textos, figuras e normas deste manual reportam-se a informações disponíveis
na data de sua publicação.