Você está na página 1de 394

RENEGADE

COPYRIGHT BY FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRASIL LTDA. - PRINTED IN BRAZIL


As informações contidas neste manual correspondem às características do veículo na data de sua publicação. A fabricante, porém, poderá alterar
Jeep ®

as características do veículo, em razão de modificações de natureza técnica ou comercial, sem prejudicar as características básicas e essenciais
do produto. Este manual apresenta informações sobre diferentes versões do automóvel. Confira as características específicas do veículo que você
adquiriu. Este manual disponibiliza as informações necessárias para garantir a boa e segura utilização do seu veículo. Eventuais dúvidas poderão

R e n egade
ser esclarecidas junto à Rede de Concessionárias (Chrysler, Dodge, Jeep ou RAM) e ou pela Central de Relacionamento (Chrysler, Dodge, Jeep
ou RAM), através dos telefones nº 0800-703-7130 (Chrysler) ou 0800-703-7140 (Dodge) ou 0800-703-7150 (Jeep) ou 0800-703-7160 (RAM).
PN 60355798 - VII/2016

M AN U AL D O PR OPR IET ÁR IO

Esta publicação foi produzida


com papel certificado FSC

60355798-Capa MUM RENEGADE.indd 1 07/04/16 15:54


60355798-Capa MUM RENEGADE.indd 2 07/04/16 15:54
CARO CLIENTE: em particular, com os relativos aos freios, à di- Boa leitura, então, e boa viagem!
reção e ao câmbio; ao mesmo tempo, poderá
Parabéns e obrigado por ter escolhido um começar a compreender o comportamento do
Jeep. veículo nas várias superfícies da estrada.
Preparamos este Manual para lhe permitir No interior deste documento encontrará ca-
apreciar as qualidades deste veículo, que racterísticas, particularidades e informações
foi pensado para a utilização quotidiana e essenciais para o cuidado, a manutenção ao
para utilizações específicas, permitindo, as- longo do tempo, a segurança de condução e
sim, percursos e utilizações em geral não de funcionamento do seu Jeep.
adaptados aos tradicionais veículos. O ali-
nhamento e a dirigibilidade são diferentes da Após tê-lo consultado, aconselhamos a con-
maior parte dos outros veículos, em estrada servar o presente Manual no interior do veí-
normal ou em percursos fora de estrada; por- culo, para facilitar a sua consulta e para que
tanto, é aconselhável investir todo o tempo esteja a bordo do mesmo em caso de venda.
necessário para conhecer a dinâmica do veí-
No Livro de Garantia, fornecido no kit de
culo.
bordo do veículo, encontrará ainda a descri-
Prosseguindo na leitura deste Manual, encon- ção dos Serviços de Assistência que a Jeep
trará informações, conselhos e avisos impor- oferece aos seus Clientes, o Certificado de
tantes para o uso do veículo, que o ajudarão Garantia e o detalhe dos termos e das condi-
a aproveitar as qualidades técnicas do seu ções para a manutenção da mesma.
Jeep.
Estamos certos que estas publicações irão
É recomendável lê-lo com atenção antes de fazê-lo entrar em sintonia com o seu novo veí-
se preparar para a primeira vez na condução, culo e apreciar os serviços técnicos da Jeep
de modo a familiarizar-se com os comandos que estão disponíveis para sua assistência.
LEITURA OBRIGATÓRIA estacionamento esteja acionado, posicionar a pedal do freio; em seguida, colocar a chave
alavanca de câmbio em ponto morto, pisar no de ignição em AVV ou pressionar o botão do
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍ- pedal da embreagem, sem pisar no acelera- dispositivo de partida.
VEL dor; em seguida, colocar a chave de ignição
Motores Flex: abastecer o veículo apenas em AVV e soltar a chave ou o botão assim que ESTACIONAMENTO SOBRE MA-
com Gasolina tipo C sem chumbo ou eta- o motor ligar. Nas versões equipadas com TERIAL INFLAMÁVEL
nol etílico hidratado combustível em qualquer chave eletrônica, o motor liga quando é pres- Durante o funcionamento, o conversor cata-
proporção. A adição de outro tipo de gasolina sionado o botão do dispositivo de partida. lítico atinge temperaturas elevadas. Por isso,
no tanque, não homologada para uso auto- não estacionar o veículo em cima de folhas
Versões equipadas com câmbio manual:
motivo, pode provocar danos irreversíveis ao secas ou outro material inflamável: perigo de
certificar-se de que o freio de estacionamento
veículo. incêndio.
elétrico esteja acionado, posicionar a ala-
Motores Diesel: abastecer o veículo apenas vanca de câmbio em ponto morto, pisar no
com óleo diesel S10. A utilização de outros pedal da embreagem, sem pisar no acelera- RESPEITO PELO AMBIENTE
produtos ou misturas pode danificar irreversi- dor; em seguida, colocar a chave de ignição O veículo está equipado com um sistema
velmente o motor, com a consequente anula- em MAR e aguardar que as luzes-espias e que permite um diagnóstico contínuo dos
ção da garantia pelos danos causados. se apaguem. Colocar a chave de ignição em componentes relacionados com as emissões
AVV e soltar a chave assim que o motor ligar. para garantir um melhor respeito pelo meio
Para maiores detalhes sobre utilização do
Nas versões equipadas com chave eletrônica, ambiente.
combustível correto, ver especificações em
o motor liga quando é pressionado o botão
"Dados do veículo" e "Abastecendo o veí-
do dispositivo de partida. EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS
culo".
Versões equipadas com câmbio automá- ACESSÓRIOS
PARTIDA DO MOTOR tico: certificar-se de que o freio de esta- Se, após a compra do veículo, desejar insta-
Versões equipadas com câmbio manual cionamento elétrico esteja acionado e que lar acessórios que necessitem de alimentação
(motores flex): certificar-se de que o freio de a alavanca do câmbio esteja na posição P elétrica (com o risco de descarregar gradual-
(Estacionamento) ou N (Ponto morto), pisar no mente a bateria), dirija-se à Rede de Assis-
tência Jeep que avaliará a absorção elétrica No entanto, adotando um estilo de condução
total e verificará se o sistema do veículo está perigoso, é possível perder o controle do
em condições de sustentar a carga necessá- veículo.
ria.
Devido ao centro de gravidade mais alto, o
veículo está mais sujeito do que outros a
MANUTENÇÃO PROGRAMADA capotar caso saia do controle do motorista.
Uma correta manutenção permite conservar
inalterados no tempo os rendimentos do veí- Portanto, entrar com cautela em curvas fecha-
culo e as características de segurança, res- das e evitar manobras bruscas ou outras con-
peitando o meio ambiente e mantendo baixos dições de condução não seguras que pode-
os custos de funcionamento. riam provocar a perda de controle do veículo.
A inobservância das prescrições poderia pro-
ADVERTÊNCIAS SOBRE CAPOTA- vocar incidentes, capotamento do veículo e
lesões graves ou mortais. Atuar com cautela.
MENTO
O risco de capotamento para os veículos fora A não utilização dos cintos de segurança é a
de estrada é significativamente mais elevado causa principal de lesões graves ou mortais.
que a qualquer outro tipo de veículo. Este Em caso de capotamento, um passageiro sem
veículo é caracterizado por uma maior altura cinto de segurança apertado tem muito mais
do solo e por um centro de gravidade mais alto probabilidades de sofrer lesões mortais rela-
relativamente a muitos outros veículos para tivamente a um passageiro que o use correta-
o transporte de passageiros, características mente. Use sempre os cintos de segurança.
que permitem desempenhos melhores numa
ampla gama de aplicações de fora de estrada.
UTILIZAÇÃO DO MANUAL tinadas a evitar procedimentos que poderiam culo de sua propriedade. Eventuais con-
danificar o seu veículo. teúdos introduzidos durante a vida produ-
INDICAÇÕES OPERATIVAS tiva do modelo, mas independentes do pe-
Sempre que forem fornecidas indicações de Além disso, estão presentes NOTAS a seguir
dido expresso de conteúdos opcionais no
direção relativas ao veículo (esquerda/direita atentamente para evitar uma utilização inade-
momento da aquisição, serão identificados
ou frente/trás), estas devem ser entendidas quada dos componentes do veículo, que po-
com a indicação (se equipado).
como relativas à percepção de um ocupante deriam causar acidentes.
sentado no lugar do motorista. Casos parti- Por este motivo, respeitar rigorosamente to- Nota
culares, que sejam uma exceção a esta indi- das as recomendações de ADVERTÊNCIA e Os dados contidos nesta publicação de-
cação, serão oportunamente assinalados no NOTAS mencionadas ao longo do texto. vem ser entendidos como destinados a
texto. conduzi-lo corretamente na utilização do
● Para segurança das pessoas. veículo. A FCA FIAT CHRYSLER AUTO-
As figuras indicadas ao longo do Manual têm MÓVEIS BRASIL LTDA está empenhada
uma função indicativa: isto pode significar que num processo de aperfeiçoamento contí-
alguns detalhes representados na imagem ● Para integridade do veículo
nuo dos veículos produzidos, reservando-
não correspondam ao que poderá encontrar se, assim, o direito de efetuar modificações
no seu veículo. ● Para proteção do meio ambiente
no modelo descrito por motivos de natu-
Para identificar o capítulo em que estão con- Nota reza técnica e/ou comercial. Para mais in-
tidas as informações pretendidas, pode con- Neste Manual de Uso e Manutenção estão formações, dirigir-se à Rede de Assistên-
sultar o índice alfabético situado no final do descritas todas as versões do Jeep Rene- cia Jeep.
presente Manual de Uso e Manutenção. gade. Conteúdos opcionais, equipamen-
tos dedicados a Mercados específicos ou SÍMBOLOS
ADVERTÊNCIAS E NOTAS versões específicas não são identificadas Em alguns componentes do veículo estão pre-
Lendo este Manual de Uso e Manutenção en- como tais no texto: é necessário consi- sentes etiquetas coloridas, cuja simbologia
contrará uma série de ADVERTÊNCIAS des- derar apenas as informações relativas ao indica precauções importantes a observar na
equipamento, motorização e versão do veí- utilização do próprio componente.
Por baixo do capô do motor existe ainda uma
etiqueta recapitulativa dos símbolos.
MODIFICAÇÕES/ALTERAÇÕES “consumo em standy-by”. Como a bate- tilação dos freios e portanto a sua eficiên-
ria possui um limite máximo de consumo cia em condições de frenagens violentas e
DO VEÍCULO para garantir a partida do motor, deve-se repetidas, ou então, em longas descidas.
Qualquer modificação ou alteração do veículo dimensionar o consumo dos equipamen- Certificar-se também de que nada (por ex.
pode comprometer gravemente a segurança e tos ao limite de consumo da bateria. tapetes, etc.) possa interferir no curso dos
provocar acidentes, com riscos mesmo mor- pedais.
tais para os ocupantes.
ADVERTÊNCIA INSTALAÇÃO DE DISPOSITIVOS
ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO Para assegurar a qualidade e o perfeito ELÉTRICOS/ELETRÔNICOS
CLIENTE funcionamento do veículo, recomen- Os dispositivos elétricos/eletrônicos instala-
Se, após a aquisição do veículo, desejar ins- damos instalar somente acessórios dos após a aquisição do veículo e no âmbito
talar a bordo acessórios elétricos que ne- genuínos Jeep, à disposição na Rede de do serviço pós-venda devem possuir a marca
cessitem de alimentação elétrica permanente Assistência Jeep. .
(por ex. autorrádio, antifurto por satélite, etc.)
ou que afetem o balanço elétrico, dirigir-se à A instalação de rádios, alarmes, rastrea- A FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRA-
Rede de Assistência Jeep que verificará se dores ou qualquer outro acessório eletrô- SIL LTDA autoriza a montagem de dispo-
o sistema elétrico do veículo tem capacidade nico não genuíno poderá ocasionar con- sitivos receptores-transmissores desde que
para suportar a carga solicitada, ou se, pelo sumo excessivo de carga da bateria, po- as instalações sejam devidamente efetuadas
contrário, é necessário integrá-lo com uma dendo provocar o não funcionamento do num centro especializado, respeitando as in-
bateria com capacidade aumentada. veículo e a perda da garantia. dicações do fabricante.

Nota Nota
Nota
Prefira sempre Acessórios Genuínos Jeep. A montagem de dispositivos que compor-
Prestar atenção na montagem de spoilers
Tanto o veículo como os equipamentos tem modificações das características do
adicionais, rodas de liga leve e calotas de
nele instalados consomem energia da ba- veículo pode determinar infrações de trân-
roda não genuínas: podem reduzir a ven-
teria quando desligados, é o denominado sito e a eventual anulação da garantia re-
lativamente aos danos causados pela refe- devem ser rigorosamente respeitadas as ins-
rida modificação, direta ou indiretamente. truções fornecidas pelo fabricante do celular.
A FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS Nota
BRASIL LTDA declina qualquer respon- O uso destes dispositivos no interior do
sabilidade por danos resultantes da habitáculo (sem antena externa) pode cau-
instalação de acessórios não forneci- sar, além de potenciais danos para a saúde
dos ou recomendados pela FCA FIAT dos passageiros, funcionamentos irregula-
CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRASIL LTDA e res nos sistemas eletrônicos que equipam
instalados na ausência de conformidade o veículo, comprometendo a segurança do
com as indicações fornecidas. mesmo.

TRANSMISSORES DE RÁDIO E Se, no interior do veículo e/ou próximo da


chave eletrônica, estiverem presentes dis-
CELULARES
positivos como celulares/computadores
Os aparelhos radiotransmissores (CB, radio-
portáteis/smartphones/tablets, pode
amadores e similares) não podem ser utiliza-
verificar-se uma redução de desempenho
dos no interior do veículo, a não ser que se
do sistema Passive Entry/Keyless Entry-
utilize uma antena separada montada exter-
N-Go.
namente ao veículo.
A eficiência de transmissão e de recepção
destes aparelhos pode ficar prejudicada pelo
efeito de blindagem da carroceria do veículo.
No que concerne ao uso dos celulares (GSM,
GPRS, UMTS, LTE) com homologação oficial,
Índice
1 CONHECENDO O SEU VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 CONHECENDO O SEU PAINEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

3 SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

4 PARTIDA E OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

5 EM CASO DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

6 MANUTENÇÃO E CUIDADOS COM O SEU VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

7 DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

8 ÍNDICE ALFABÉTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371

1
2
1
CONHECENDO O SEU VEÍCULO
CHAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CHAVE COM CONTROLE REMOTO . . . . . . . . . . . . . 13
CHAVE ELETRÔNICA - Versões com sistema Keyless
Enter N-Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Destravamento das portas e da tampa do
porta-malas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Travamento das portas e da tampa do
porta-malas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Abertura da tampa do porta-malas . . . . . . . . . . . 15
Acendimento das luzes (apenas para chave com
controle remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Chave de ignição - Funções principais . . . . . . . . . . . . 16
SOLICITAÇÃO DE CHAVES ADICIONAIS . . . . . . . . . . . 17
Chave com controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . 17
Chave eletrônica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DUPLICAÇÃO DAS CHAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA DA CHAVE COM
CONTROLE REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA DA CHAVE
ELETRÔNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Etiqueta - (Controle remoto) . . . . . . . . . . . . . . . 19
Etiqueta - (Immobilizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

3
COMUTADOR DE IGNIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
VERSÕES COM CHAVE MECÂNICA . . . . . . . . . . . . . 20
VERSÕES COM CHAVE ELETRÔNICA - Sistema Keyless
Enter-N-Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SISTEMA ELETRÔNICO DE PROTEÇÃO DO VEÍCULO . . . . 22
SENTRY KEY® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
IRREGULARIDADE DE FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . 22
SISTEMA DE PROTEÇÃO ANTIFURTO . . . . . . . . . . . . . 23
ALARME (Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INTERVENÇÃO DO ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ATIVAÇÃO DO ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DESATIVAÇÃO DO ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PROTEÇÃO VOLUMÉTRICA/ANTIELEVAÇÃO . . . . . . . . 24
EXCLUSÃO DO ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
TRAVAMENTO/DESTRAVAMENTO CENTRALIZADO DAS
PORTAS PELO INTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Travamento/destravamento manual . . . . . . . . . . . 27
TRAVAMENTO/DESTRAVAMENTO DAS PORTAS PELO
EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PASSIVE ENTRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Etiqueta (Chave eletrônica) . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Etiqueta (central) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Etiqueta (Comutador de ignição eletrônico) . . . . . . . 29
Travamento das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Abertura de emergência da porta do lado do
motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4
Acesso ao porta-malas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Travamento da tampa do porta-malas . . . . . . . . . . 32
Ativação/desativação do sistema . . . . . . . . . . . . 32
DISPOSITIVO DEAD LOCK (Se equipado) . . . . . . . . . . 32
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS . . . . . . 33
LEVANTADOR ELÉTRICO DOS VIDROS . . . . . . . . . . . 33
Comandos da porta dianteira do lado do
motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dispositivo de segurança antiesmagamento dos
vidros dianteiros/traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Inicialização do sistema dos vidros elétricos . . . . . . 35
BANCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
REGULAGENS DOS BANCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Regulagem no sentido longitudinal . . . . . . . . . . . 36
Regulagem em altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Regulagem da inclinação do encosto . . . . . . . . . . 37
Regulagem lombar elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . 37
BANCOS DIANTEIROS COM REGULAGEM ELÉTRICA (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Regulagem em altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Regulagem no sentido longitudinal . . . . . . . . . . . 38
Regulagem da inclinação do encosto . . . . . . . . . . 38
Regulagem lombar elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . 38

5
APOIA-CABEÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
BANCOS DIANTEIROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
APOIA-CABEÇAS TRASEIROS . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Regulagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
APOIA-CABEÇAS TRASEIROS . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
REGULAGEM DO VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ESPELHOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ESPELHO RETROVISOR INTERNO . . . . . . . . . . . . . . 40
ESPELHO INTERNO ELETROCRÔMICO . . . . . . . . . . . 40
ESPELHOS RETROVISORES EXTERNOS . . . . . . . . . . 40
Com regulagem manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Com regulagem elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Recolhimento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Recolhimento elétrico (se equipado) . . . . . . . . . . . 42
AQUECIMENTO ELÉTRICO DOS ESPELHOS EXTERNOS
(Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SISTEMA BSM (Blind-spot Monitoring) (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Visualização traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Veículos em ultrapassagem . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sistema RCP (Rear Cross Path detection) . . . . . . . . 44
Modalidades de funcionamento . . . . . . . . . . . . . 44
"Aviso ângulo cego" modalidade "Visual" . . . . . . . . 44

6
"Aviso ângulo cego" modalidade "Visual &
acústico" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Desativação da função "Aviso de ângulo cego" . . . . 45
Etiqueta Anatel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
LUZES EXTERNAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
COMUTADOR DE LUZES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
FUNÇÃO AUTO - SENSOR CREPUSCULAR (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ativação da função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Desativação da função . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
FARÓIS BAIXOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
LUZES DE POSIÇÃO/LUZES DIURNAS (D.R.L. - "Daytime
Running Lights") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
LUZES DE NEBLINA (Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . 47
LUZ DE NEBLINA TRASEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
LUZES DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . 47
TEMPORIZAÇÃO DO DESLIGAMENTO DOS
FARÓIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ativação da função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Desativação da função . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
FARÓIS ALTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Faróis altos automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
INDICADORES DE DIREÇÃO - SETAS . . . . . . . . . . . . 49
Função "Lane Change" (mudança de faixa) . . . . . . . 49
ALINHAMENTO DOS FARÓIS . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Orientação do feixe luminoso . . . . . . . . . . . . . . . 49
Corretor de posição dos faróis . . . . . . . . . . . . . . 49
7
ORIENTAÇÃO DOS FARÓIS DE NEBLINA . . . . . . . . . . 50
LUZES DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Frenagem de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
LUZES INTERNAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
CONJUNTO DA LUZ INTERNA DIANTEIRA . . . . . . . . . 50
Temporização da luz interna . . . . . . . . . . . . . . . 51
Temporização para a entrada no veículo . . . . . . . . 51
Temporização para a saída do veículo . . . . . . . . . . 52
Luz de cortesia (Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . 52
CONJUNTO DE LUZ INTERNA TRASEIRA . . . . . . . . . . 52
Versões sem teto solar (ou teto de vidro) . . . . . . . . 52
Versões com teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
LUZES DO PORTA-MALAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
REGULAGEM DA INTENSIDADE LUMINOSA DO
QUADRO DE INSTRUMENTOS E DOS GRAFISMOS DOS
BOTÕES DE COMANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
LIMPADORES E LAVADORES DOS VIDROS . . . . . . . . . . 55
PARA-BRISA E VIDRO TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . . 55
LIMPADORES E LAVADOR DO PARA-BRISA . . . . . . . . 55
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nível de sensibilidade do sensor de chuva (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Função “Lavagem inteligente” . . . . . . . . . . . . . . 56
SENSOR DE CHUVA (Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . 56
Ativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Desativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

8
LIMPADOR E LAVADOR TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . 58
Ativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Desativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
CLIMATIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
DIFUSORES DO AR DO HABITÁCULO . . . . . . . . . . . . 58
Difusores de ar laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Difusores de ar centrais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
CLIMATIZADOR MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
COMANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Climatização (resfriamento) . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Arrefecimento máximo (Modalidade "MAX
A/C") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Aquecimento do habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Desembaçamento ou descongelamento rápido . . . . 62
Antiembaçamento dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . 62
Desembaçamento ou descongelamento do vidro
traseiro térmico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Recirculação do ar interno . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Manutenção do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO DUALZONE . . . . . . . . . 64
COMANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Modalidades de funcionamento do
climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Regulagem da temperatura do ar . . . . . . . . . . . . 66
Seleção da distribuição do ar . . . . . . . . . . . . . . . 67
Regulagem da velocidade do ventilador . . . . . . . . . 67
9
Botão AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Botão SYNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Recirculação do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Compressor do climatizador . . . . . . . . . . . . . . . 69
Desembaçamento ou descongelamento rápido dos
vidros (função MAX-DEF) . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Desembaçamento ou descongelamento do vidro
traseiro térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Desativação do climatizador . . . . . . . . . . . . . . . 70
Reativação do climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Utilização do climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . 70
TETO SOLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
TETO SOLAR ELÉTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
ABERTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
FECHAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
MOVIMENTAÇÃO DA CORTINA . . . . . . . . . . . . . . . . 72
FUNÇÃO "VENT" - ABERTURA DO SPOILER . . . . . . . . 72
DISPOSITIVO ANTIESMAGAMENTO . . . . . . . . . . . . . 73
MANOBRA DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
PROCEDIMENTO DE INICIALIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . 73
TETO SOLAR MYSKY - DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . 74
MOVIMENTAÇÃO DO PAINEL DIANTEIRO . . . . . . . . . . 75
Abertura/fechamento do painel dianteiro. . . . . . . . . 75
Função "VENT" (abertura "de compasso" do
teto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dispositivo antiesmagamento . . . . . . . . . . . . . . 75

10
REMOÇÃO DOS PAINÉIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Remontagem dos painéis . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
BOLSA PARA ALOJAMENTO DOS PAINÉIS . . . . . . . . . 77
MANOBRA DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
CAPÔ DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
ABERTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
FECHAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
PORTA-MALAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
BLOQUEIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
ABERTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Abertura a partir do exterior . . . . . . . . . . . . . . . 82
Abertura de emergência pelo interior . . . . . . . . . . 82
FECHAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
PORTA-MALAS - INICIALIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . 83
PORTA-MALAS - AMPLIAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Remoção da cobertura do porta-malas (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ampliação parcial do porta-malas (1/3 ou 2/3) . . . . . 85
Ampliação total do porta-malas . . . . . . . . . . . . . 85
Reposicionamento dos encostos . . . . . . . . . . . . 85
LÂMPADA RETRÁTIL RECARREGÁVEL . . . . . . . . . . . 86
SISTEMA DE NIVELAMENTO DE CARGAS . . . . . . . . . . . 87
PLANO DE CARGA RECONFIGURÁVEL . . . . . . . . . . . 87
Inclinação do plano de carga . . . . . . . . . . . . . . . 87
Acesso ao plano de carga reconfigurável . . . . . . . . 87
Deslocamento do plano de carga
reconfigurável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

11
Retirada da roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . 89
Fixação da carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Tomada de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
EQUIPAMENTOS INTERNOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
LOCALIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
PORTA-LUVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
PARA-SOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
TOMADA DE CORRENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
ACENDEDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
APOIO DE BRAÇO DIANTEIRO (Se equipado) . . . . . . . . 92
PORTA-COPOS/PORTA-LATAS . . . . . . . . . . . . . . . . 93
ALÇAS DE APOIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
VÃO PORTA-OBJETOS DO BANCO DO LADO DO
PASSAGEIRO (Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
BAGAGEIRO DE TETO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Instalação de barras transversais . . . . . . . . . . . . 94
PROTEÇÃO DO AMBIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
SISTEMAS UTILIZADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Versões Flex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Versões Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
FILTRO DE PARTÍCULAS DPF (Diesel Particulate
Filter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
CONTROLE DAS EMISSÕES POLUENTES . . . . . . . . . . 96
Índice de opacidade em aceleração livre . . . . . . . . . . 97

12
CHAVES Esta função é útil, por exemplo, para iden-
CHAVE COM CONTROLE REMOTO tificar facilmente o veículo no interior de
um estacionamento com muitos veículos.
ADVERTÊNCIA Voltando a pressionar o botão ou,
Impactos violentos podem danificar os ao esgotarem os 180 segundos, apagam-
componentes eletrônicos contidos na se as luzes internas e os indicadores de
chave. direção. Se, ao esgotarem os 180 segun-
dos, for pressionado o botão as luzes
Observe sempre as recomendações deste internas e os indicadores de direção per-
manual. manecerão acesos durante 30 segundos.

O encaixe metálico A da chave aciona o co-


A chave possui: mutador de ignição e a fechadura das portas.
● Encaixe metálico A que pode ser embu-
tido na empunhadura da chave. Para introduzir o encaixe metálico na empu-
● Botão B para a abertura do encaixe me- nhadura da chave, manter apertado o botão B
tálico. e girar o encaixe no sentido indicado pela seta
● Botão para o destravamento das por- até perceber o ruído de travamento. Após o
tas. travamento, soltar o botão B
● Botão para o travamento das portas.
● Botão para acendimento das luzes
internas e dos indicadores de direção,
durante um tempo máximo de 180 se-
gundos.

13
Caso alguma porta esteja aberta, acionando CHAVE ELETRÔNICA - Versões com
ADVERTÊNCIA o controle remoto para fechamento, as por- sistema Keyless Enter N-Go
Ao pressionar o botão B, prestar a máxima tas não serão travadas e serão emitidos três
atenção para evitar que a saída do encaixe sinais luminosos. O travamento das portas
metálico possa causar lesões ou danos. será efetuado mesmo na condição de tampa
O botão B deve ser pressionado somente do porta-malas aberta.
quando a chave se encontrar longe do
Nota
corpo, particularmente dos olhos e de ob-
O funcionamento do controle remoto de-
jetos que podem ser danificados (roupas,
pende de vários fatores, como a eventual
por exemplo). Não deixar a chave em qual-
interferência de ondas eletromagnéticas
quer lugar para evitar que alguém, prin-
emitidas por fontes externas; o estado de
cipalmente crianças, possa manejá-la e
carga da bateria e a presença de objetos
pressionar involuntariamente os botões.
metálicos próximos da chave do veículo.
No entanto, é possível efetuar a abertura
Nas versões equipadas com sistema "Keyless
Para acionar o destravamento centralizado manual do veículo utilizando o encaixe me-
Enter-N-Go", o veículo está equipado com
das portas à distância, apertar o botão . As tálico da chave, introduzindo o corpo me-
duas chaves eletrônicas.
portas se destravam, a luz interna se acende tálico na fechadura da porta do lado do
e as setas efetuam uma dupla sinalização condutor. Destravamento das portas e da tampa do
luminosa. porta-malas
Para acionar o travamento centralizado das Pressão breve no botão : destravamento
portas, apertar o botão . As portas se das portas, da tampa do porta-malas, acen-
travam e a luz interna se apaga. As setas dimento temporizado da luz interna e dupla
efetuam uma sinalização luminosa simples. sinalização luminosa dos indicadores de dire-
ção.

14
É possível pressionar e soltar o botão de Para veículos equipados com chaves eletrô- Esta função é útil, por exemplo, para identifi-
destravamento no controle remoto uma única nicas, se uma ou mais portas estiverem aber- car facilmente o veículo no interior de um es-
vez para destravar a porta dianteira do lado tas, o travamento é efetuado, de qualquer tacionamento cheio de veículos.
do motorista ou duas vezes no espaço de 1 forma, e é assinalado por uma rápida intermi-
segundo para desbloquear todas as portas e tência dos indicadores de direção. Voltando a pressionar o botão ou, ao es-
a tampa do porta-malas. gotarem os 180 segundos, apagam-se as lu-
O travamento das portas é também possível zes internas e os indicadores de direção. Se,
É, no entanto, possível mudar a definição atual introduzindo o corpo metálico na fechadura ao esgotarem os 180 segundos, for pressio-
atuando no Menu do display ou no sistema da porta do lado do condutor. nado botão , as luzes internas e os indica-
Uconnect™ de modo que o sistema destrave dores de direção permanecerão acesos du-
apenas a porta do condutor ou todas as por- Abertura da tampa do porta-malas
rante 30 segundos.
tas à primeira pressão do botão no controle Pressionar duas vezes rapidamente o botão
remoto. Para mais informações, consultar para efetuar a abertura à distância da
o parágrafo “Display” no capítulo “Conheci- tampa do porta-malas.
mento do painel de instrumentos”. A abertura da tampa do porta-malas é assina-
O destravamento das portas é também pos- lada pela intermitência dupla dos indicadores
sível introduzindo o corpo metálico na fecha- de direção.
dura da porta do lado do condutor.
Acendimento das luzes (apenas para
Travamento das portas e da tampa do chave com controle remoto)
porta-malas Pressionar o botão para comandar, à
Pressão breve no botão : travamento das distância, o acendimento das luzes internas
portas, da tampa do porta-malas com desli- e dos indicadores de direção, durante um
gamento da luz interna e sinalização luminosa tempo máximo de 90 segundos.
simples dos indicadores de direção.

15
Chave de ignição - Funções principais
A seguir, estão resumidas as principais funções que podem ser ativadas utilizando a chave de ignição.

Abertura da tampa do
Chave Destravamento das portas Travamento das portas Acendimento da luz interna
porta-malas

Pressionar o botão para


acendimento das luzes internas e
Rotação da chave em sentido Rotação da chave em sentido
dos indicadores de direção
Chave com controle remoto anti-horário (lado do motorista) horário (lado do motorista)
durante um tempo máximo de 180
segundos

Pressão no botão Pressão no botão Pressão dupla no botão

Chave eletrônica Pressão no botão Pressão no botão Pressão dupla no botão

Lampejos dos indicadores de


direção (para chave com controle 2 lampejos 1 lampejo 2 lampejos
remoto)

16
SOLICITAÇÃO DE CHAVES ADICIO- damente codificadas para o sistema eletrô- SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA DA
NAIS nico do veículo. CHAVE COM CONTROLE REMOTO
Chave com controle remoto Se uma chave eletrônica tiver sido codificada Quando, apertando um dos botões da chave
Nota para um veículo, não pode ser utilizado em com controle remoto, não se verificar a ação
A frequência do controle remoto pode so- nenhum outro. esperada de destravamento ou travamento de
frer interferências de transmissão estra- portas, isso pode ser uma indicação de que a
nhas ao veículo, tais como telefones celu- bateria do controle está fraca.
lares, radioamadores, etc. ADVERTÊNCIA Substituir a bateria por outra nova de tipo
Nesse caso, o funcionamento do controle Cada chave fornecida possui um código equivalente, encontrada em revendedores
remoto pode ser temporariamente inter- próprio, diferente de todos os outros, que normais.
rompido. deve ser previamente memorizado pela
central eletrônica do sistema.
O receptor pode reconhecer até 8 controles ADVERTÊNCIA
remotos. Se, por qualquer motivo, no decor- Observe sempre as recomendações deste
manual. As baterias gastas são prejudiciais ao meio
rer da vida útil do veículo se tornar necessá-
ambiente.
rio obter um novo controle remoto, dirija-se à
Rede de Assistência Jeep levando consigo DUPLICAÇÃO DAS CHAVES Devem ser descartadas em recipientes
um documento de identidade e os documen- apropriados ou entregues à Rede de As-
Caso seja necessário pedir uma nova chave
tos de propriedade do veículo. sistência Jeep
com controle remoto ou uma nova chave ele-
Chave eletrônica trônica, dirigir-se à Rede Assistencial Jeep
Para garantir a ignição do motor e o correto levando consigo um documento de identifica- Para substituir a bateria:
funcionamento do veículo, é necessário uti- ção pessoal e o documento do veículo.
● Atuar nos pontos indicados pelas setas
lizar exclusivamente chaves eletrônicas devi-
utilizando uma chave de fenda apropriada
e remover a cobertura A.
17
● Substituir a bateria B por uma com as
mesmas características, respeitando a
polaridade.
● Em seguida, remontar a cobertura A,
certificando-se de está corretamente blo-
queada.

SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA DA
CHAVE ELETRÔNICA
Para substituir a bateria, proceder do seguinte
modo:

● Extrair o corpo metálico presente no inte-


rior da chave eletrônica.
● Atuando com atenção, introduzir a ponta
do corpo metálico na sede A da chave,
de modo a separar as duas partes que a
compõem (em alternativa ao corpo metá-
lico, é possível introduzir a parte plana da
chave de fenda).
● Remover a bateria B
● Inserir uma nova bateria, prestando aten-
ção para respeitar as polaridades.

18
● Remontar as duas partes da chave ele- Nota Etiqueta - (Controle remoto)
trônica, certificando-se de que ficam cor- Este equipamento opera em caráter se- RKE L9
retamente bloqueadas. cundário, isto é, não tem direito à proteção
● Recolocar o corpo metálico no interior da contra interferência prejudicial, mesmo de
chave. estações do mesmo tipo, e não pode cau-
sar interferência a sistemas operando em
caráter primário.

Este produto está homologado pela ANATEL


(Agência Nacional de Telecomunicações) de
acordo com os procedimentos regulamenta-
dos pela Resolução 242/2000, e atende aos
requisitos técnicos aplicados.
A sequência numérica impressa acima do có- Etiqueta - (Immobilizer)
digo de barras identifica o número de homo-
logação do controle remoto e do immobilizer
junto à ANATEL.
O código de barras e os algarismos localiza-
Nota
dos abaixo da imagem das barras contêm da-
A operação de substituição da bateria deve
dos do fornecedor do equipamento.
ser efetuada com cuidado, de modo a não
danificar a chave eletrônica.

19
COMUTADOR DE IGNIÇÃO O comutador de ignição está equipado com
ADVERTÊNCIA (continuação)
VERSÕES COM CHAVE MECÂNICA um mecanismo de segurança que obriga, em
caso de falha na partida do motor, a repor Somente depois deve-se retomar a mar-
A chave pode girar para 3 posições diferentes: cha.
a chave na posição STOP antes de repetir a
● STOP: motor desligado, a chave pode ser manobra de partida.
removida. Alguns dispositivos elétricos
Nas versões com câmbio automático, ADVERTÊNCIA
(por ex.: autorrádio, travamento elétrico
realizar o seguinte procedimento para Ao sair do veículo, levar sempre consigo
das portas, etc.) podem funcionar.
remoção da chave: a chave, para evitar que alguém acione
● MAR: posição de marcha. Todos os 1. Parar o veículo. involuntariamente os comandos.
dispositivos elétricos podem funcionar.
2. Acionar o freio de estacionamento.
● AVV: partida do motor. Lembrar-se de engatar o freio de estacio-
3. Colocar o cambio em P (Estaciona- namento. Nunca deixar crianças sozinhas
mento) e liberar o pedal de freio. no veículo.
4. Desligar o veículo e remover a chave.

ADVERTÊNCIA
Em caso de violação do comutador de ig-
nição (por ex.: uma tentativa de furto), ve-
rificar o funcionamento na Rede de Assis-
tência Jeep.

(continuação)

20
VERSÕES COM CHAVE ELETRÔNICA ex., fechamento centralizado das portas, dor de ignição passará automaticamente
- Sistema Keyless Enter-N-Go alarme, etc.) estão, contudo, disponíveis. para a posição STOP.
● MAR: posição de marcha. Todos os dis-
Nota
positivos elétricos estão disponíveis. É
Com o motor ligado, é possível abandonar
possível passar para este estado pressi-
o veículo levando consigo a chave eletrô-
onando uma vez o botão do comutador
nica, assim o motor continuará ligado. O
de ignição, sem pressionar o pedal do
veículo assinalará a ausência da chave no
freio (versões com caixa automática) ou
habitáculo depois de fechada a porta.
da embreagem (versões com caixa ma-
nual). Para maiores informações sobre a partida do
● AVV: partida do motor. motor ver capítulo "Partida e operação"

Nota
O comutador de ignição NÃO é ativado se ADVERTÊNCIA
Para ativar o comutador de ignição é neces- a chave eletrônica se encontrar no interior
sário que a chave eletrônica esteja presente Antes de sair do veículo, acionar SEMPRE
do porta-malas e este estiver aberto.
no interior do habitáculo. o freio de estacionamento. Nas versões
Nota equipadas com câmbio automático, deslo-
O comutador de ignição ativa-se também se car a alavanca de câmbio para a posição P
Com a chave de ignição na posição MAR,
a chave eletrônica se encontrar no interior do (Estacionamento) e pressionar o comuta-
decorridos 30 minutos com o veículo pa-
porta-malas ou na cobertura do porta-malas. dor de ignição para deslocá-lo para STOP.
rado (versões com caixa manual) ou com
O comutador de ignição pode assumir os a alavanca das mudanças na posição P Quando sair do veículo, bloquear sempre
seguintes estados: (Estacionamento) (versões com caixa au- todas as portas pressionando o respectivo
tomática) e o motor desligado, o comuta-
● STOP: motor desligado, bloqueio da di- (continuação)
reção. Alguns dispositivos elétricos (por
21
O sistema não necessita de habilita- e mensagens” no capítulo "Conhecimento do
ADVERTÊNCIA (continuação) ção/ativação: o funcionamento é automático, painel de instrumentos"). Esta condição im-
botão (consultar a opção "Passive Entry" independentemente do fato das portas do veí- plica na parada do motor após 2 segundos.
no parágrafo "Portas"). culo estarem bloqueadas ou desbloqueadas. Neste caso, colocar o comutador de ignição
na posição STOP e novamente em MAR; se o
Colocando o comutador de ignição na posi-
bloqueio persistir, voltar a tentar com as outra
ADVERTÊNCIA ção MAR, o sistema Sentry Key® identifica o chaves fornecidas. Se ainda não for possível
Para as versões equipadas com sistema código transmitido pela chave. Se o código ligar o motor, dirigir-se à Rede de Assistên-
Keyless Enter-N-Go, não deixar a chave for reconhecido como válido, o sistema Sen- cia Jeep.
eletrônica no interior ou próximo do veí- try Key® autoriza a partida do motor.
culo ou num local acessível às crianças. Se o ícone for visualizado durante a mar-
Voltando a colocar o comutador de ignição na
Não deixar o veículo com o dispositivo de cha, significa que o sistema está efetuando
posição STOP, o sistema Sentry Key ® de- um autodiagnóstico (devido, por exemplo, a
ignição na posição MAR. sativa a central que controla o motor, impe- uma queda de tensão). Se a visualização per-
Uma criança poderia acionar os levanta- dindo, assim, a partida do mesmo. sistir, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
dores dos vidros elétricos, outros coman- Para os procedimentos de partida do motor
dos ou colocar o veículo em movimento. Nota
corretos, consultar o parágrafo “Partida do
motor” no capítulo "Partida e Operação". Não violar o sistema Sentry Key® . Eventu-
ais modificações/alterações podem provo-
SISTEMA ELETRÔNICO DE car a desativação da função de proteção.
IRREGULARIDADE DE FUNCIONA-
PROTEÇÃO DO VEÍCULO MENTO O sistema Sentry Key® não é compatível
SENTRY KEY® Se, durante a partida, o código da chave não com alguns sistemas de ignição à distân-
O sistema Sentry Key® impede a utilização tiver sido reconhecido corretamente, no qua- cia disponíveis no mercado. A utilização
não autorizada do veículo, desativando a par- dro de instrumentos é visualizado o ícone destes dispositivos pode provocar proble-
tida do motor. (consultar o parágrafo “Luzes de advertências

22
mas de partida e a desativação da função ● Acionamento do dispositivo de ignição Nota
de proteção. (rotação de uma chave não reconhecida O sistema de alarme automotivo é um sis-
para a posição MAR). tema complementar de segurança desen-
Todas as chaves fornecidas com o veículo
● Corte dos cabos da bateria. volvido para dificultar a ocorrência de furto
foram programadas em função do sistema
● Presença de corpos em movimento no do veículo, bem como a ação ou ato de
eletrônico presente no próprio veículo.
interior do veículo (proteção volumétrica). vandalismo de terceiros.
Cada chave possui um código próprio que
deve ser memorizado pela central do sis- ● Elevação/inclinação anormal do veículo. ATIVAÇÃO DO ALARME
tema. Para a memorização de novas cha- A intervenção do alarme provoca o aciona- O alarme somente será ativado com portas
ves, até 8 no máximo, dirigir-se à Rede de mento da sirene e dos indicadores de direção. e capô fechados e a chave de ignição na
Assistência Jeep. posição STOP ou extraída.
Nota
Para ativar, posicione a chave em direção ao
SISTEMA DE PROTEÇÃO ANTI- A função de bloqueio do motor é garantida
pelo sistema Sentry Key®, que se ativa au- veículo, depois pressione e solte o botão .
FURTO Para versões com chave eletrônica, a ativação
tomaticamente, extraindo a chave do dis-
ALARME (Se equipado) do alarme pode também ser efetuada através
positivo de ignição ou, nas versões equi-
O alarme é previsto em adição a todas as fun- da pressão do botão "bloqueio de portas"
padas com sistema Keyless Enter-N-Go,
ções do telecomando já anteriormente des- situado no puxador externo da porta. Para
saindo do veículo levando consigo a chave
critas. mais informações, consultar a opção “Passive
eletrônica e efetuando o bloqueio das por-
tas. Entry” no parágrafo “Portas”.
INTERVENÇÃO DO ALARME
Com exceção de alguns mercados, as setas
O alarme intervém nos seguintes casos: Nota
efetuam uma sinalização luminosa simples,
O alarme é adequado de origem às normas
● Abertura não autorizada de uma ou mais uma sinalização acústica e ativa o travamento
dos diferentes países.
portas, do capô do motor ou da tampa do das portas.
porta-malas (proteção perimetral).
23
Com o alarme ligado, no quadro de instru- em seguida, reativar o sistema pressionando ções, consultar a opção “Passive Entry” no
mentos começa a piscar a luz-espia A o botão . parágrafo “Portas”.

Se o alarme emitir um sinal sonoro mesmo Nota


com as portas, capô e tampa do porta-malas Acionando a abertura centralizada através
corretamente fechados, significa que foi de- do corpo metálico da chave, o alarme não
tectada uma anomalia no funcionamento do se desliga.
sistema: neste caso, dirigir-se à Rede de As-
sistência Jeep. PROTEÇÃO VOLUMÉ-
TRICA/ANTIELEVAÇÃO
DESATIVAÇÃO DO ALARME Se o alarme estiver acionado, a presença de
Pressionar o botão na chave. corpos em movimento no interior do veículo
será detectada (proteção volumétrica) e a
São efetuadas as seguintes ações (com ex- sirene do alarme será ativada.
A ativação do alarme é precedida por uma ceção de alguns mercados):
fase de autodiagnóstico. ● Dois breves acendimentos dos indicado-
No caso em que seja detectada uma anoma- res de direção.
lia, é emitido uma sinalização acústica. ● Dois breves sinais acústicos (onde pre-
sentes)
Se for emitida uma segunda sinalização acús-
tica cerca de 4 segundos após a ativação do ● Destravamento das portas.
alarme, desativá-lo pressionando o botão , Para versões com chave eletrônica, a desati-
verificar o fechamento correto das portas, do vação do alarme pode também ser efetuada
capô do motor e da tampa do porta-malas; pelo proprietário da chave segurando num
dos puxadores dianteiros. Para mais informa-
24
Para interromper a função, pressionar o botão portas, o capô e a tampa do porta-malas
A antes da ativação do alarme. estejam fechados corretamente.
A desativação desta função é evidenciada
durante alguns segundos pela intermitência
do LED situado no próprio botão. ADVERTÊNCIA
Nunca deixe crianças sozinhas no veículo.
Com o alarme ativado, o sensor antielevação
verifica as variações de inclinação do veículo Observe sempre as recomendações deste
quando estacionado para sinalizar qualquer manual.
possível levantamento, ainda que parcial (ex.:
retirada de uma roda). A eventual exclusão da proteção volumé-
O sensor está apto a verificar variações no trica/antielevação deve ser repetida de cada
ângulo de alinhamento do veículo, seja ao vez que o quadro de instrumentos é desli-
longo do eixo longitudinal como ao longo gado.
do eixo transversal. Não são levadas em
consideração as variações de alinhamento EXCLUSÃO DO ALARME
com velocidade inferior a 0,5°/min como, por Para excluir totalmente o alarme (por exem-
exemplo, o esvaziamento lento de um pneu. plo: em caso de inatividade prolongada do
veículo) efetuar o fechamento de forma ma-
Para evitar a ativação involuntária da sirene nual, utilizando a chave com telecomando na
do alarme (devido à varredura realizada pelos fechadura.
sensores volumétricos), não deixar pessoas
ou animais no interior do veículo e fechar Nota
completamente os vidros e o teto solar (se Quando se descarregam as pilhas da chave
disponível). Certificar-se também de que as com telecomando, ou em caso de avaria no

25
sistema, para desativar o alarme, introduzir
a chave na ignição e girá-la até a posição
MAR.

PORTAS
TRAVAMENTO/DESTRAVAMENTO
CENTRALIZADO DAS PORTAS PELO
INTERIOR
Se todas as portas estiverem corretamente
fechadas, ficarão travadas automaticamente
ao ultrapassar a velocidade de aproximada-
mente 20 km/h (função "Autoclose").

Pressionar o botão no painel da porta do


lado do condutor ou do lado do passageiro
para efetuar o travamento das portas.
Com as portas travadas, pressionar o botão
para efetuar o destravamento das portas.

26
Travamento/destravamento manual (presente no interior da chave) na fechadura Destravamento das portas pelo exterior:
O travamento das portas pode também ser da porta do lado do motorista. pressionar o botão na chave ou inserir
efetuado atuando na alavanca A situada sobre e girar o corpo metálico (presente no interior
O travamento das portas pode, no entanto,
o puxador das portas dianteiras. da chave) na fechadura da porta do lado do
ser ativado com todas as portas fechadas e
a tampa do porta-malas aberta. Uma vez motorista.
O acionamento da alavanca nas portas tra-
seiras provoca o travamento apenas da porta pressionado o botão na chave, estará
PASSIVE ENTRY
em questão. predisposto o travamento de todas as por-
tas, incluindo a tampa do porta-malas aberta.
Posição 1 : porta destravada Quando a tampa do porta-malas for fechada, ADVERTÊNCIA
será bloqueada e já não se poderá abrir pelo O funcionamento do sistema de reconhe-
Posição 2 : porta travada cimento depende de vários fatores como,
exterior.
O acionamento do puxador das portas dian- por exemplo, a eventual interferência de
teiras provoca o destravamento de todas as ondas eletromagnéticas emitidas por fon-
portas e da tampa do porta-malas. ADVERTÊNCIA tes externas (por ex. celulares), o estado
Certificar-se de que tem consigo a chave de carga da bateria da chave eletrônica e
Por sua vez, o acionamento do puxador das a presença de objetos metálicos na proxi-
no momento do fechamento da porta ou
portas traseiras provoca o destravamento midade da própria chave ou do veículo.
da tampa do porta-malas, de modo a
apenas da porta em questão.
evitar fechar a própria chave no interior do Nestes casos, é, contudo, possível efe-
veículo. tuar o desbloqueio das portas utilizando
TRAVAMENTO/DESTRAVAMENTO
Uma vez fechada no interior, a chave só o corpo metálico presente no interior da
DAS PORTAS PELO EXTERIOR chave eletrônica.
Travamento das portas pelo exterior: com pode ser recuperada com a utilização da
portas fechadas, pressionar o botão na segunda chave fornecida.
chave ou inserir e girar o corpo metálico O sistema Passive Entry é capaz de identifi-
car a presença de uma chave eletrônica na
27
proximidade das portas e da tampa do porta- quentemente, o tempo de reação da fun- O código de barras e os algarismos localiza-
-malas. ção seja mais longo. dos abaixo da imagem das barras contêm da-
dos do fornecedor do equipamento.
O sistema permite travar/destravar as portas Colocando a mão no puxador da porta do
(ou a tampa do porta-malas) sem ter que lado do passageiro, todas as portas e a tampa Etiqueta (Chave eletrônica)
pressionar nenhum botão na chave eletrônica. do porta-malas se travam.
Se o sistema identificar como válida a chave Nota
eletrônica detectada no exterior do veículo, Este equipamento opera em caráter se-
basta colocar a mão em um dos puxadores cundário, isto é, não tem direito à proteção
das portas dianteiras para desativar o alarme contra interferência prejudicial, mesmo de
e destravar o mecanismo de abertura das estações do mesmo tipo, e não pode cau-
portas e da tampa do porta-malas. sar interferência a sistemas operando em
Onde a funcionalidade estiver presente, co- caráter primário.
locando a mão no puxador da porta do con-
Este produto está homologado pela ANATEL
dutor, é possível destravar apenas a porta do
(Agência Nacional de Telecomunicações) de
lado do motorista ou todas as portas em fun-
acordo com os procedimentos regulamenta-
ção da modalidade definida atuando no Menu
dos pela Resolução 242/2000, e atende aos
ou no sistema Uconnect™.
requisitos técnicos aplicados.
Nota A sequência numérica impressa acima do có-
Se estiver usando luvas ou se tiver cho- digo de barras identifica o número de homo-
vido e o puxador da porta estiver molhado, logação do junto à ANATEL.
é possível que a sensibilidade de ativação
do Passive Entry fique reduzida e, conse-

28
Etiqueta (central) Travamento das portas Nota
Para efetuar o travamento das portas, proce- Depois de ter pressionado o botão de "tra-
der como indicado a seguir: vamento das portas", é necessário aguar-
dar 2 segundos antes de poder novamente
● Certificar-se de que tem consigo a chave destravar as portas através do puxador.
eletrônica e que se encontra próximo do Atuando no puxador da porta no espaço de
puxador da porta do lado do motorista ou 2 segundos é, assim, possível verificar se
do passageiro. o veículo está corretamente fechado, sem
● Pressionar o botão "Travamento das por- que as portas sejam novamente destrava-
tas" A situado no puxador, deste modo, das.
serão travadas todas as portas e a tampa
do porta-malas. O travamento das portas As portas e a tampa do porta-malas do veí-
Etiqueta (Comutador de ignição eletrô- ativará também o alarme (se equipado). culo podem ser, de qualquer forma, travadas
nico) pressionando o botão na chave eletrônica
ou no painel interno da porta do veículo.

Abertura de emergência da porta do lado


do motorista
Se a chave eletrônica não funcionar, por
exemplo, em caso de bateria descarregada
da chave eletrônica ou do próprio veículo, é,
no entanto, possível utilizar o corpo metálico
de emergência presente no interior da chave
para acionar o destravamento da porta do
lado do motorista.

29
Para extrair o corpo metálico, proceder como sim, ser introduzido indiferentemente no
indicado a seguir: interior da fechadura.

Nota
A fim de evitar deixar involuntariamente a
chave eletrônica no interior do veículo, a
função Passive Entry está equipada com
uma função automática de destravamento
das portas que funciona se o comutador
de ignição estiver na posição OFF.

Nota
Se uma das portas do veículo estiver aberta
e for pressionado o botão A "bloqueio das
● Atuar no dispositivo A. portas" situado nos puxadores das portas
dianteiras, ou o botão na moldura in-
● Extrair o corpo metálico B, retirando-o
terna do painel da porta, uma vez fechadas
para o exterior.
todas as portas abertas, o veículo efetua
● Inserir o corpo metálico na fechadura da um controle interno e externo para verifi-
porta do lado do motorista e girá-lo para car a eventual presença de chaves eletrô-
destravar a porta. nicas habilitadas.
Nota
O corpo metálico da chave não tem um
sentido de inserção obrigatório; pode, as- Se, no interior do veículo, for detectada uma
das chaves eletrônicas e nenhuma outra
chave eletrônica habilitada for detectada no
30
exterior do veículo, a função Passive Entry Por sua vez, o veículo não desbloqueará as
destrava automaticamente todas as portas portas ao verificar-se uma das seguintes con-
do veículo, emite três sinalizações acústicas dições:
e aciona os indicadores de direção.
● As portas tiverem sido fechadas manual-
Se, pelo contrário, no interior do habitáculo, mente utilizando os puxadores de trava-
se encontrarem uma ou mais chaves eletrô- mento das portas (ou o corpo metálico da
nicas, pressionando o botão no teleco- chave, apenas para a porta do motorista).
mando, o funcionamento das chaves no inte- ● Tiver sido detectada no exterior uma
rior do habitáculo será temporariamente de- chave eletrônica nas proximidades do
sativado. veículo.
Para reativar o seu correto funcionamento,
Se a função Passive Entry for desativada atu-
pressionar o botão no telecomando. Nota
ando no Menu do display ou no sistema Ucon-
nect™, as proteções para evitar deixar invo- Se inadvertidamente esquecer a chave ele-
Nota
luntariamente a chave eletrônica no interior do trônica no interior do porta-malas e se ten-
As portas só serão destravadas quando ti- tar fechá-lo pelo exterior, o travamento da
veículo desativam-se.
verem sido fechadas pressionando o botão tampa não será efetuado, a não ser que es-
"Travamento das portas" localizado nos Acesso ao porta-malas teja presente no exterior uma outra chave
puxadores das portas dianteiras, ou o bo- Ao aproximar-se da tampa do porta-malas eletrônica reconhecida na proximidade do
tão na moldura interna do painel da com uma chave eletrônica válida, pressionar veículo. Com o veículo bloqueado, ao efe-
porta, quando uma chave eletrônica válida o botão de abertura A situado na própria tuar um destravamento apenas da tampa
for reconhecida no interior do veículo e, no tampa para travar/destravar o porta-malas. do porta-malas, e no posterior fechamento,
exterior do veículo, não for detectada ne- for detectada uma chave no seu interior,
nhuma outra chave eletrônica. a tampa do porta-malas será novamente
aberta e as luzes piscarão duas vezes.

31
Nota Ativação/desativação do sistema O dispositivo é automaticamente ativado em
Antes de colocar o veículo em movimento, O sistema Passive Entry pode ser ati- todas as portas, ao efetuar uma dupla pressão
certificar-se de que o porta-malas esteja vado/desativado através do Menu do display rápida do botão na chave.
corretamente fechado. ou do sistema Uconnect™.
A ativação do dispositivo é assinalada por 3
Travamento da tampa do porta-malas DISPOSITIVO DEAD LOCK (Se equi- intermitências dos indicadores de direção.
Para efetuar o travamento do porta-malas
pado) O dispositivo não se ativa se uma ou mais
com a tampa fechada, pressionar o botão A
portas não estiverem corretamente fechadas.
A tampa do porta-malas do veículo pode ser ADVERTÊNCIA Desativação do dispositivo
bloqueada pressionando o botão na chave Ao ativar o dispositivo Dead Lock, deixa
eletrônica ou no painel da porta interna do de ser possível abrir, de forma alguma, as O dispositivo desativa-se automaticamente:
veículo. portas pelo interior do veículo.
● Efetuando a operação de destravamento
Certificar-se antes de sair de que não há das portas (pressionando o botão na
pessoas a bordo. chave com telecomando).
● Deslocando o comutador de ignição para
É um dispositivo de segurança que inibe o fun- a posição MAR.
cionamento dos puxadores internos do veí-
culo e do botão de travamento/destravamento
das portas. Impede, deste modo, a abertura
das portas pelo interior do habitáculo.
É aconselhável acionar o dispositivo sempre
que se estacionar o veículo.
Ativação do dispositivo
32
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA PARA ● Posição : dispositivo ativo (porta blo-
CRIANÇAS queada);
● posição : dispositivo desligado (a
ADVERTÊNCIA porta pode ser aberta pelo interior).
Utilizar sempre este dispositivo quando O sistema permanece ativo mesmo ao
transportar crianças. efetuar o destravamento elétrico das por-
Depois de ter acionado o dispositivo em tas.
ambas as portas traseiras, verificar a sua Nota
efetiva ativação atuando no puxador in- As portas traseiras não podem ser abertas
terno de abertura das portas. a partir do interior quando o sistema de
segurança para crianças estiver acionado.
Impede a abertura das portas traseiras pelo
interior. LEVANTADOR ELÉTRICO DOS VI-
DROS
O dispositivo A só pode ser ativado com as
portas abertas:
ADVERTÊNCIA
O uso impróprio dos levantadores elétricos
dos vidros pode ser perigoso.
Antes e durante o acionamento, verifi-
car sempre se os passageiros não estão
expostos ao risco de lesões provocadas

(continuação)

33
Comandos da porta dianteira do lado do ● B: abertura/fechamento do vidro dianteiro
ADVERTÊNCIA (continuação) motorista direito. Funcionamento "contínuo auto-
tanto direta ou indiretamente pelos vidros Os botões estão posicionados na moldura do mático" em fase de abertura/fechamento
em movimento, como por objetos pesso- painel da porta. A partir do painel da porta do do vidro e sistema de antiesmagamento
ais arrastados ou jogados pelos mesmos. lado do motorista é possível comandar todos ativo.
os vidros. ● C: ativação/desativação dos comandos
dos levantadores de vidros das portas
ADVERTÊNCIA ● A: abertura/fechamento do vidro
traseiras.
Ao sair do veículo, retire sempre a chave dianteiro esquerdo. Funcionamento
"contínuo automático" em fase de ● D: abertura/fechamento do vidro traseiro
da ignição para evitar que os levantadores
abertura/fechamento do vidro e sistema esquerdo (se equipado). Funcionamento
elétricos dos vidros, acionados inadver-
de antiesmagamento ativo. "contínuo automático" em fase de aber-
tidamente, constituam perigo para quem
tura do vidro e sistema antiesmagamento
permanece a bordo.
ativo.
Nunca deixe crianças sozinhas no veículo. ● E: abertura/fechamento do vidro traseiro
direito (se equipado). Funcionamento
Funcionam com a chave de ignição na posi- "contínuo automático" em fase de aber-
ção MAR e durante cerca de 1 minuto após a tura do vidro e sistema antiesmagamento
passagem para a posição STOP (ou também ativo.
após a retirada da chave mecânica, para veí- - Abertura de vidros
culos equipados com chave mecânica com
telecomando). Abrindo uma das portas dian- Pressionar os botões para abrir o vidro dese-
teiras, este funcionamento é desativado. jado.
Pressionando brevemente qualquer botão de
abertura, quer nas portas dianteiras ou nas

34
portas traseiras, obtém-se o curso "com inter- Dispositivo de segurança antiesmaga- meira parada. Durante este tempo não é pos-
rupções" do vidro, enquanto que exercendo mento dos vidros dianteiros/traseiros sível acionar o vidro.
uma pressão prolongada ativa-se o aciona- No veículo está ativa a função de antiesma-
mento "contínuo automático". gamento na fase de subida dos vidros dian- Nota
teiros/traseiros. Se a proteção antiesmagamento for acio-
O vidro para na posição pretendida pressio- nada durante 3 vezes consecutivas no es-
nando novamente o respectivo botão. Este sistema de segurança é capaz de reco- paço de 1 minuto ou estiver em avaria, é
nhecer a eventual presença de um obstáculo inibido o funcionamento automático do vi-
- Fechamento dos vidros
durante o movimento de fechamento do vi- dro em subida, permitindo-o somente por
Levantar os botões para fechar o vidro dese- dro. Assim, o sistema interrompe o curso de ressaltos, com liberações sucessivas do
jado. fechamento e, conforme a posição do vidro, botão para a manobra seguinte. Para po-
inverte o seu movimento. der restabelecer o correto funcionamento
A fase de fechamento do vidro ocorre se-
gundo as mesmas lógicas descritas para a Este dispositivo é, portanto, útil também em do sistema é necessário efetuar uma mo-
fase de abertura. caso de eventual acionamento involuntário vimentação para baixo do vidro envolvido.
dos levantadores de vidros por parte de cri- Inicialização do sistema dos vidros elétri-
Para os vidros das portas traseiras está pre-
anças presentes no veículo. cos
visto apenas o fechamento "com interrup-
ções". A função antiesmagamento está ativa durante A seguir à desativação da alimentação elé-
o funcionamento manual ou automático do trica, é necessário inicializar novamente o fun-
- Comandos da porta dianteira do lado do cionamento automático dos levantadores de
vidro.
passageiro/portas traseiras. vidros.
Após a intervenção do sistema antiesmaga-
Na moldura do painel da porta dianteira do O procedimento de inicialização deve ser efe-
mento é interrompido de imediato o curso do
lado do passageiro estão presentes os botões tuado com as portas fechadas e em cada
vidro. Em seguida, o curso do vidro é automa-
para o comando do respectivo vidro. porta:
ticamente invertido e o mesmo volta a descer
cerca de 5 cm relativamente à posição de pri-

35
● Colocar o vidro a inicializar na posição de Regulagem no sentido longitudinal
fim de curso superior, em funcionamento ADVERTÊNCIA
Levantar a alavanca A e empurrar o banco
manual. Qualquer regulagem deve ser efetuada so- para a frente ou para trás.
mente com o veículo parado.
● Após atingir o fim de curso superior, con-
tinuar a manter acionado o comando de Dirija sempre com segurança.
subida durante pelo menos 3 segundos.

BANCOS ADVERTÊNCIA
REGULAGENS DOS BANCOS Os revestimentos têxteis dos bancos estão
Os bancos dianteiros podem ser regulados dimensionados para resistir durante muito
de modo a garantir o máximo conforto dos tempo ao desgaste resultante da utilização
ocupantes. normal do veículo.

Além disso, a regulagem do banco do con- No entanto, é necessário evitar fricções


dutor deve ser efetuada recordando que, ao excessivas e/ou prolongadas com acessó-
manter as costas bem apoiadas contra o en- rios de vestuário, tais como fivelas metáli-
costo, os pulsos devem poder atingir a parte cas, aplicações, fixadores em velcro e se-
superior do aro do volante. melhantes, uma vez que os mesmos, atu-
ando de modo localizado e com uma ele- ADVERTÊNCIA
Além disso, deve ser possível pisar no pedal vada pressão nos fios, podem provocar a Uma vez acionada a alavanca de regu-
da embreagem até o fim de curso, para ver- ruptura dos mesmos, com consequentes lagem, verificar sempre se o banco está
sões com caixa manual, ou pisar no pedal do danos no revestimento. bloqueado nas guias, tentando deslocá-lo
freio (versões com caixa automática). para a frente e para trás.

(continuação)

36
Os botões de comando para a regulagem elé-
ADVERTÊNCIA (continuação) trica do banco encontram-se no lado externo
A ausência deste bloqueio poderá provo- do banco, próximo ao assoalho.
car o deslocamento inesperado do banco
e causar a perda de controle do veículo. Através destes botões é possível regular a
altura, a posição no sentido longitudinal e a
inclinação do encosto.
Regulagem em altura
Nota
Efetuar a regulagem, estando sentado no
banco em questão (lado do motorista ou
lado do passageiro).

Deslocar a alavanca B para cima ou para


baixo até a obter a altura desejada. BANCOS DIANTEIROS COM REGU-
LAGEM ELÉTRICA (Se equipado)
Regulagem da inclinação do encosto
Atuar na alavanca C, acompanhando o en- ADVERTÊNCIA
costo com o movimento do tronco (manter a Não colocar objetos por baixo do banco
alavanca acionada até atingir a posição dese- com regulagem elétrica para não dificultar
jada e depois soltá-la). o seu movimento, porque os comandos Regulagem em altura
Regulagem lombar elétrica poderiam ficar danificados.
Atuar na parte dianteira ou traseira do inter-
Com o Comutador de ignição na posição Além disso, poderiam limitar o curso do ruptor A para modificar a altura e/ou a incli-
MAR, pressionar o botão A para regular o banco. nação do assento do banco.
suporte da zona lombar até obter a configura-
ção de máximo conforto durante a condução.

37
Regulagem no sentido longitudinal APOIA-CABEÇAS
Empurrar o interruptor A para a frente ou BANCOS DIANTEIROS
para trás para deslocar o banco na direção
Para aumentar a segurança dos passageiros,
correspondente.
os apoia-cabeças são reguláveis em altura.
Regulagem da inclinação do encosto
Empurrar o interruptor B para a frente ou
para trás para inclinar o encosto na direção ADVERTÊNCIA
correspondente. Lembre-se que os apoia-cabeças devem
ser regulados exclusivamente com o veí-
Regulagem lombar elétrica culo parado e de maneira que a nuca, e
Atuar no botão C a acionar o dispositivo de não o pescoço, se apoie neles.
suporte da zona lombar até obter a configura-
ção de máximo conforto durante a condução. Somente nesta posição podem protegê-lo
APOIA-CABEÇAS TRASEIROS
em caso de colisões.
Nota Regulagens
A regulagem elétrica só é permitida com Para os lugares traseiros estão previstos três
Para regular a altura, levantar o apoia-cabeça apoios de cabeça reguláveis em altura.
o comutador de ignição na posição MAR
até ouvir o respectivo ruído de bloqueio.
ou por cerca de 30 minutos após o seu Regulagem para cima: elevar o apoio de ca-
posicionamento em STOP. É também pos- Para abaixá-los, pressionar o botão A. beça até ouvir o respectivo ruído de bloqueio.
sível movimentar o banco após a aber-
tura/fechamento da porta por cerca de Regulagem para baixo: pressionar o botão A
30 minutos, travamento/destravamento do e abaixar o apoio de cabeça.
veículo ou acendimento da luz interna cen-
tral.

38
Nota
ADVERTÊNCIA
Os apoia-cabeças traseiros, uma vez re-
movidos, devem sempre ser reposiciona- É terminantemente proibida qualquer inter-
dos corretamente antes de proceder à nor- venção em pós-venda, com consequentes
mal utilização do veículo. Reintroduzir as danos na direção ou na coluna de direção
hastes do apoia-cabeças nas respectivas (por ex. montagem de sistema antifurto).
sedes, mantendo pressionadas os botões As intervenções podem causar, além da
A e B. Em seguida, reposicionar os apoia- diminuição do desempenho do sistema e
cabeças conforme as necessidades. perda da garantia, graves problemas de
segurança.
DIREÇÃO
REGULAGEM DO VOLANTE O volante pode ser regulado em altura e em
APOIA-CABEÇAS TRASEIROS profundidade:
Remoção ADVERTÊNCIA
Deslocar a alavanca A para a posição 1.
Para remover os apoia-cabeças, proceder As regulagens apenas devem ser realiza-
como indicado a seguir: das com o veículo estacionado e o motor
desligado.
● Levantar os apoia-cabeças até à altura
máxima Somente assim poderá ser garantida a
segurança.
● Pressionar os botões A e B ao lado dos
dois suportes, depois remover os apoia-
cabeças puxando-os para cima.

39
O espelho eletrocrômico possui uma tecla
ON/OFF para a ativação/desativação da fun-
ção eletrocrômica antiofuscamento.

Efetuar a regulagem do volante. O espelho retrovisor interno é equipado com


um dispositivo contra acidentes que o des-
Retornar a alavanca à posição 2 para travar o
prende em caso de choque.
volante novamente.
ESPELHO INTERNO ELETROCRÔ- ESPELHOS RETROVISORES EXTER-
ESPELHOS MICO NOS
ESPELHO RETROVISOR INTERNO Em algumas versões, existe um espelho ele- Com regulagem manual
Deslocando a alavanca A obtém-se: trocrômico, capaz de modificar automatica- Faz-se a orientação do espelho retrovisor
● Posição normal mente a capacidade refletora para evitar o através da própria lente, pressionando os
ofuscamento do condutor pontos indicados pelas setas até a posição
● Posição antiofuscamento
desejada.

40
Nota
Terminada a regulagem, girar o dispositivo
A para a posição 0 para evitar deslocamen-
tos acidentais.

ADVERTÊNCIA
As lentes dos espelhos retrovisores são
parabólicas e aumentam o campo de vi-
são.
No entanto, diminuem o tamanho da ima-
gem, dando a impressão de que o objeto
O botão A seleciona o espelho em que será
refletido está mais distante do que a reali-
feita a regulagem.
ADVERTÊNCIA dade.
Qualquer regulagem deve ser efetuada so- ● Dispositivo na posição 1: seleção do es-
mente com o veículo parado. pelho esquerdo. Recolhimento manual
Dirija sempre com segurança. ● Dispositivo na posição 2: seleção do es- Para recolher os espelhos, deslocá-los da
pelho direito. posição 1 (aberto) para a posição 2 (fechado).
Com regulagem elétrica Para regular o espelho, basta pressionar o
A regulagem é possível somente com a chave botão B, situado na porta do motorista, nos
de ignição na posição MAR. quatro sentidos indicados pelas setas.

41
Recolhimento elétrico (se equipado) móveis, caminhões, motocicletas, etc.) nos
Para recolher os espelhos, pressionar o botão pontos cegos da área lateral do veículo.
C. Pressionar novamente o botão C para
colocar os espelhos na posição de marcha.

Nota
Durante a marcha, os espelhos devem ser
mantidos sempre abertos, nunca devem
estar dobrados.

AQUECIMENTO ELÉTRICO DOS ES-


PELHOS EXTERNOS (Se equipado)
Nas versões equipadas com climatizador ma-
nual ou, em função dos equipamentos, clima-
ADVERTÊNCIA tizador automático Dualzone, pressionando
Se a saliência do espelho criar dificulda- o botão no climatizador ativa-se o de- O sistema avisa o condutor da presença de
des numa passagem estreita, dobre-o da sembaçamento/descongelamento dos espe- veículos nas áreas de detecção através do
posição 1 para a posição 2. lhos retrovisores externos. sinal sonoro e do acendimento, do lado cor-
respondente, da luz-espia situada no espelho
Observe sempre as recomendações deste
SISTEMA BSM (Blind-spot Monito- retrovisor externo.
manual.
ring) (Se equipado)
O sistema BSM (monitoramento dos pontos
cegos) utiliza dois sensores de radar, situados
no para-choque traseiro (um de cada lado,
para detectar a presença de veículos (auto-

42
Na partida do motor, a luz-espia acende-se os lados do veículo e avisa o motorista da
para assinalar ao condutor que o sistema está eventual presença de veículos nessas áreas.
ativo.
Durante a condução, o sistema monitora a
Sensores área de detecção a partir de três pontos de
Os sensores ativam-se quando é engatada entrada (lateral, traseira, dianteira) para verifi-
uma marcha qualquer para a frente com velo- car a necessidade de enviar uma sinalização
cidade superior a cerca de 10 km/h ou quando ao condutor. O sistema pode detectar a pre-
é engatada a marcha a ré. sença de um veículo numa destas três áreas.

Os sensores são temporariamente desativa- Nota


dos com o veículo parado e a alavanca das O sistema não assinala a presença de ob-
mudanças na posição P (Estacionamento) jetos fixos (por ex. parapeitos, postes, pa-
(versões com câmbio automático) ou com o redes, etc.). No entanto, em algumas oca-
veículo parado com o freio de estacionamento siões, o sistema pode ativar-se na pre-
elétrico acionado (versões com câmbio ma- sença desses objetos. Esse comporta-
nual). mento é normal e não indica uma avaria do
sistema.
A área de detecção do sistema cobre aproxi-
madamente uma faixa de rodagem em ambos Nota
os lados do veículo (aprox. 3 metros). O sistema não avisa o motorista da pre-
Esta área começa pelo espelho retrovisor ex- sença de veículos que viajam no sentido
terno e estende-se por cerca de 6 metros em contrário ao do próprio veículo, nas faixas
direção à parte traseira do veículo. de rodagem adjacentes.

Quando os sensores são ativados, o sistema


monitora as áreas de detecção em ambos
43
tipo de objeto (por ex. adesivos, porta- O sistema RCP controla as áreas de detecção
ADVERTÊNCIA bicicletas, etc.). traseiras em ambos os lados do veículo, para
O sistema constitui uma ajuda na condu- detectar os objetos que se deslocam para os
ção do veículo, NÃO avisa o motorista da Visualização traseira lados do veículo a uma velocidade mínima
aproximação dos veículos que se encon- O sistema detecta veículos que se aproximam compreendida entre aprox. 1 km/h e 3 km/h e
tram no exterior das áreas de detecção. da parte traseira do veículo de ambos os lados os objetos que se deslocam a uma velocidade
e entram na área de detecção traseira com máxima de cerca de 35 km/h, como ocorre
O condutor deve sempre manter um ní-
uma diferença de velocidade relativamente ao geralmente nos estacionamentos.
vel de atenção adequado às condições do
próprio veículo inferior a 50 km/h.
trânsito, da estrada e no controle da traje- A ativação do sistema é assinalada ao condu-
tória do veículo. Veículos em ultrapassagem tor através de uma indicação acústica e visual.
Ao ultrapassar lentamente outro veículo (com
diferença de velocidade inferior a cerca de 25 Nota
Nota
km/h) e este permanecer no ponto cego du- Se os sensores estiverem cobertos por
Ao se ligar um reboque ao veículo, o sis-
rante cerca de 1,5 segundos, a luz-espia no obstáculos ou por veículos, o sistema não
tema desativa-se automaticamente.
espelho retrovisor externo do lado correspon- avisará o condutor.
Nota dente acende-se.
Modalidades de funcionamento
A área do para-choque traseiro onde estão
Se a diferença entre a velocidade dos dois O sistema pode ser ativado/desativado atu-
localizados os sensores deve permanecer
veículos for superior a cerca de 25 km/h, a ando no Menu do display ou no sistema Ucon-
livre de neve, gelo e da sujeira acumulada
luz-espia não se acende. nect™ (para mais informações, consultar as
pelo piso da estrada, de modo que o sis-
indicações fornecidas no respectivo suple-
tema possa funcionar corretamente. Sistema RCP (Rear Cross Path detection) mento).
Este sistema ajuda o motorista nas manobras
Nota
em marcha a ré em caso de visibilidade redu- "Aviso ângulo cego" modalidade "Visual"
Não cobrir a área do para-choque traseiro
zida. Quando esta modalidade está ativa, o sistema
onde se encontram os sensores com algum
BSM envia uma sinalização visual para o es-
44
pelho retrovisor lateral afetado pela presença Desativação da função "Aviso de ângulo dos pela Resolução 242/2000, e atende aos
do objeto detectado. cego" requisitos técnicos aplicados.
Quando o sistema é desativado (modalidade
No entanto, durante o funcionamento na mo- A sequência numérica impressa acima do có-
"Aviso de ângulo cego" em "OFF"), os siste-
dalidade RCP, o sistema produz alarmes vi- digo de barras identifica o número de homo-
mas BSM ou RCP não emitirão nem sinaliza-
suais e acústicos quando é detectada a pre- logação do sistema junto à ANATEL.
ções acústicas nem visuais.
sença de um objeto nas proximidades.
O código de barras e os algarismos localiza-
O sistema BSM memorizará a modalidade de
Quando é emitida a sinalização acústica, o dos abaixo da imagem das barras contêm da-
funcionamento em utilização no momento da
volume do Uconnect™ é reduzido. dos do fornecedor do equipamento.
desativação do motor. A cada partida do mo-
"Aviso ângulo cego" modalidade "Visual & tor, a modalidade anteriormente memorizada
acústico" será selecionada e utilizada.
Quando esta modalidade está ativa, o sistema
Etiqueta Anatel
BSM envia uma sinalização visual para o es-
Nota
pelho retrovisor lateral afetado pela presença
do objeto detectado. Este equipamento opera em caráter se-
cundário, isto é, não tem direito à proteção
Quando ocorre a ativação do indicador de di- contra interferência prejudicial, mesmo de
reção no lado correspondente àquele onde foi estações do mesmo tipo, e não pode cau-
detectado um obstáculo, é também emitida sar interferência a sistemas operando em LUZES EXTERNAS
uma sinalização acústica. caráter primário.
COMUTADOR DE LUZES
Durante a emissão da sinalização acústica, Este produto está homologado pela ANATEL O comutador de luzes A, localizado no
o volume do Uconnect™ é posteriormente (Agência Nacional de Telecomunicações) de lado esquerdo do painel de instrumentos,
reduzido. acordo com os procedimentos regulamenta- comanda o funcionamento dos faróis, das
luzes de posição, das luzes diurnas, dos

45
faróis baixos, das luzes de neblina e das luminosa exterior ao veículo, com base na Desativação da função
luzes de neblina traseiras. sensibilidade da luz definida através do Menu Para desativar a função, girar o comutador de
do display ou do sistema Uconnect™. luzes para uma posição diferente de AUTO.
Quanto maior for a sensibilidade, menor é
a quantidade de luz externa necessária para FARÓIS BAIXOS
comandar o acionamento das luzes externas. Girar o comutador de luzes para a posição
para acender as luzes de posição, as luzes do
Ativação da função quadro de instrumentos e também os faróis
Girar o comutador de luzes para a posição baixos. No quadro de instrumentos acende-
AUTO. se a luz-espia .
Quando a função está ativa, ativa-se também
a função do temporizador de desligamento LUZES DE POSIÇÃO/LUZES
A iluminação externa realiza-se somente com
dos faróis: os faróis permanecerão acesos du- DIURNAS (D.R.L. - "Daytime Running
rante cerca de 90 segundos após ter posicio- Lights")
a chave de ignição na posição MAR.
nado o a chave de ignição na posição STOP.
Ao acender as luzes externas, acendem-se o
A temporização dos faróis é regulável atuando ADVERTÊNCIA
quadro de instrumentos e os vários comandos
no Menu do display ou no sistema Ucon- As luzes diurnas não substituem os faróis
situados no painel.
nect™, é possível escolher entre 0, 30, 60 e baixos durante a circulação noturna ou em
90 segundos. túneis.
FUNÇÃO AUTO - SENSOR CREPUS-
CULAR (Se equipado) Nota O uso das luzes diurnas é regulamentado
É um sensor com LEDs infravermelhos, ligado A função só pode ser ativada com a chave pelo código trânsito. Observar as prescri-
ao sensor de chuva e situado no para-brisa, de ignição na posição MAR. ções.
capaz de detectar as variações da intensidade

46
Com a chave de ignição na posição MAR LUZ DE NEBLINA TRASEIRA TEMPORIZAÇÃO DO
e o comutador de luzes na posição , O interruptor da luz de neblina traseira está DESLIGAMENTO DOS FARÓIS
acendem-se automaticamente as luzes de po- integrado no comutador de luzes. Esta função de segurança atrasa em cerca de
sição/diurnas: as outras lâmpadas e a ilumi- 90 segundos o desligamento dos faróis.
nação interna permanecem apagadas. Pressionar o botão para ligar/desligar a
luz. A temporização dos faróis é regulável atuando
Em caso de acionamento dos indicadores no Menu do display ou no sistema Ucon-
de direção, as luzes de posição / diurnas A luz de neblina traseira acende-se apenas
nect™, sendo possível escolher entre 0, 30,
apagam-se automaticamente. com faróis baixos ou luzes de neblina ligadas.
60 e 90 segundos.
A luz apaga-se pressionando novamente no
LUZES DE NEBLINA (Se equipado) botão ou apagando os faróis baixos ou os Ativação da função
O interruptor das luzes de neblina está inte- faróis de neblina. Com os faróis ligados, colocar a chave de
grado no comutador de luzes. ignição na posição STOP.
LUZES DE ESTACIONAMENTO
Com as luzes de posição e faróis baixos ace- Em seguida, desligar os faróis no espaço de
Acendem-se apenas com a chave de ignição
45 segundos: a temporização inicia com a
sas, pressionar o comutador para acen- na posição STOP, ou com a chave retirada,
der as luzes de neblina. colocando o comutador de luzes primeiro na rotação do comutador de luzes na posição

Para apagar as luzes de neblina, pressionar posição e, em seguida, na posição . Nota


novamente o comutador ou girá-lo para a Assim, no quadro de instrumentos acende-se Para a ativação da função, os faróis devem
posição . a luz-espia . ser desligados no espaço de 45 segundos
a partir do posicionamento da chave de
As luzes de neblina acendem-se com os faróis Depois de ter ativado a função, repetir a ope-
ignição em STOP.
baixos ou as luzes de posição acesas. ração para desligar as luzes de estaciona-
mento.

47
Desativação da função comutador de luzes girado para a posição
A função é desativada voltando a acender os AUTO.
faróis, as luzes de posição ou colocando a
No primeiro acionamento do farol alto (empur-
chave de ignição na posição MAR.
rando a alavanca esquerda), ativa-se a função
(acende-se a luz-espia de cor verde no qua-
FARÓIS ALTOS
dro de instrumentos ).
Para ligar os faróis altos, empurrar a alavanca
A (sentido de marcha do veículo). O comuta- Se os faróis altos estiverem acesos, acende-
dor de luzes deve ser girado para a posição se também a luz-espia de cor azul no
AUTO ou . quadro de instrumentos.
O farol alto desliga-se voltando a colocar a
A posição instável ativa-se puxando a ala- Com velocidade superior a 40 km/h e função
alavanca na posição central estável.
vanca em direção ao volante. ativa, voltando a colocar a alavanca na posi-
A luz-espia apaga-se no quadro de instru- ção central estável, as luzes desativam-se.
Como farol alto ligado, no quadro de instru-
mentos. Com velocidade inferior a 15 km/h e a função
mentos acende-se a luz-espia .
Faróis altos automáticos ativa, a função desliga os faróis altos.
A fim de não ofuscar outros condutores na Efetuando rapidamente um novo comando
estrada o farol se desativa automaticamente dos faróis altos (colocando a alavanca na
nos caso em que cruzar com outros veícu- posição central estável e depois voltando a
los ou caso esteja atrás de outro veículo no colocá-la dentro de poucos segundos na po-
mesmo sentido de marcha. sição de farol alto), no quadro de instrumen-
Esta função ativa-se atuando no Menu do tos acender-se a luz-espia de cor azul e
display ou no sistema Uconnect™ e com o os faróis ficarão acesos com luz fixa até que
sejam ultrapassados os 40 km/h.

48
Ultrapassados novamente os 40 km/h, a fun- ● Para cima: ativação do indicador de dire- ALINHAMENTO DOS FARÓIS
ção fica ativa automaticamente. ção direito. Orientação do feixe luminoso
● Para baixo: ativação do indicador de di- Uma correta orientação dos faróis é um fator
Se nesta fase puxar novamente a alavanca reção esquerdo. determinante para o conforto e a segurança,
para a desativação dos faróis altos, a função não só do condutor, mas também dos outros
permanece desativada e apagam-se também No painel de instrumentos ilumina-se com motoristas da estrada. Por outro lado, consti-
os faróis altos. intermitência a luz-espia ou . tui igualmente uma norma do Código de Trân-
Para desativar a função automática, girar o sito.
Os indicadores de direção desativam-se au-
aro do comutador de luzes para a posição . tomaticamente ao repor o veículo na posição Para garantir a si mesmo e aos outros as
de marcha retilínea ou em caso de aciona- melhores condições de visibilidade ao viajar
INDICADORES DE DIREÇÃO - SETAS mento das luzes de estacionamento. com os faróis acesos, o veículo deve ter uma
Colocar a alavanca esquerda A na posição orientação correta dos faróis.
Função "Lane Change" (mudança de
(estável):
faixa) Dirigir-se imediatamente à Rede de Assis-
Sempre que se pretenda assinalar uma mu- tência Jeep para o controle e a eventual re-
dança de faixa, colocar a alavanca esquerda gulagem.
na posição instável por menos de meio se- Controlar a orientação dos feixes luminosos
gundo. cada vez que se mudar o peso ou a disposição
O indicador de direção do lado selecionado da carga transportada.
irá se ativar durante 5 lampejos para depois
Corretor de posição dos faróis
se desligar automaticamente.
Funciona apenas com a chave de ignição na
posição MAR.

49
ORIENTAÇÃO DOS FARÓIS DE NE- Nota
BLINA O uso das luzes de emergência é regula-
Para o controle e a eventual regulagem, dirigir- mentado pelo código da trânsito do país
se à Rede de Assistência Jeep. onde se circula: observar as prescrições.

Frenagem de emergência
LUZES DE EMERGÊNCIA
Em caso de frenagem de emergência,
Comando acendem-se automaticamente as luzes de
Pressionar o botão (fig. seguinte) para ligar/ emergência e no quadro de instrumentos
desligar as luzes de emergência.
acendem-se as luzes-espia .
Para efetuar a regulagem, girar o seletor A As luzes desligam-se automaticamente no
momento em que a frenagem não tem mais
● Posição 0: uma ou duas pessoas nos caráter de emergência.
bancos dianteiros.
● Posição 1: 4 pessoas. LUZES INTERNAS
● Posição 2: 4 pessoas + carga distribuída CONJUNTO DA LUZ INTERNA DIAN-
no porta-malas. P
PASSENGER AIRBAG
TEIRA

ON OFF

Posição 3: condutor + carga máxima


ON OFF

O conjunto da luz interna dianteira possui 3


admitida localizada exclusivamente no situações distintas, de acordo com a posição
porta-malas. do interruptor:
Nota Posições do interruptor A
Controlar a posição de alinhamento dos Com as luzes de emergência ligadas, obtém-
faróis sempre que mudar o peso da carga se a intermitência das luzes-espia .
transportada.
50
● Posição central: as lâmpadas C e E Temporização da luz interna
acendem e apagam com a abertura e Em algumas versões, com a iluminação in-
fechamento das portas terna na posição neutra, em especial em luga-
● Posição OFF: as lâmpadas C e E perma- res pouco iluminados, acende-se a lâmpada
necem sempre desligadas. da luz interna quando é destravada uma das
● portas para proporcionar mais agilidade na
Posição : as lâmpadas C e E perma-
entrada no veículo.
necem sempre acesas.
Temporização para a entrada no veículo
As luzes acendem/apagam-se de maneira
As luzes do conjunto da luz interna acendem
progressiva.
segundo as seguintes modalidades:
O interruptor B acende/apaga a lâmpada C.
● Durante cerca de 10 segundos após o
O interruptor D acende/apaga a lâmpada E. destravamento das portas.
Nota ● Durante cerca de 3 minutos após a aber-
Antes de sair do veículo, certificar-se de tura de uma das portas
que as lâmpadas do conjunto interno es- ● Durante cerca de 10 segundos após o
tejam apagadas; deste modo, evita-se a fechamento das portas.
descarga da bateria, depois de fechadas
A temporização é interrompida deslocando a
as portas. De qualquer forma, se se es-
chave de ignição para posição MAR.
quecer de uma lâmpada acesa, aproxima-
damente 15 minutos após o motor ter sido Para a desligamento estão previstas três mo-
desligado, ela apaga-se automaticamente. dalidades:

● Quando se fecham todas as portas,


desativa-se a temporização de 3 minutos
51
e ativa-se outra de 10 segundos. Esta colocando o comutador de ignição em
temporização desativa-se se a chave de STOP.
ignição for colocada na posição MAR. ● Durante aproximadamente 3 minutos na
● ao trancar as portas (com o telecomando abertura de uma das portas
ou com a chave na porta do lado do con- ● Durante aproximadamente 10 segundos
dutor), o conjunto de luz interna apaga-se. no fechamento de uma porta.
● As luzes internas apagam-se, de qualquer
forma, ao fim de 15 minutos para preser- A temporização termina automaticamente
var a duração da bateria com o travamento das portas.

Temporização para a saída do veículo Luz de cortesia (Se equipado)


Depois de ter colocado a chave de ignição em Em algumas versões, por trás do para-sol,
STOP ou a seguir à extração da chave me- estão presentes luzes de cortesia A que ilu-
A luz de cortesia acende-se automaticamente
cânica do comutador de ignição, as luzes do minam os espelhos.
levantando a cobertura B.
conjunto de luz interna acendem-se segundo
estas modalidades: CONJUNTO DE LUZ INTERNA TRA-
● Se extrair a chave mecânica do comu- SEIRA
tador de ignição no espaço de 3 minu- Versões sem teto solar (ou teto de vidro)
tos a partir da desativação do motor, o O interruptor A acende/apaga a lâmpada do
conjunto de luz interna acende-se du- conjunto da luz interna traseira
rante 10 segundos. Para versões com
chave eletrônica, os conjunto de luz in-
terna acende-se durante 10 segundos

52
mente (sobre os manípulos de apoio das por-
tas traseiras).

Posição do interruptor A

● Posição central: a lâmpada acende-se e


apaga-se quando se abrem ou se fecham
as portas.
● Posição OFF: a lâmpada permanece sem-
pre apagada
● Posição : a lâmpada permanece sem-
pre acesa.

Versões com teto solar


Para versões com teto solar, estão presen-
tes dois conjuntos de luzes A situados lateral-

53
As luzes acendem-se ao abrir as portas tra- Acendem-se automaticamente com a aber-
seiras. tura do porta-malas e apagam-se com o seu
fechamento.
O acendimento do(s) conjunto (s) de luz (es) in-
terna(s) traseira(s) ocorre também juntamente Os conjuntos acendem-se/apagam-se inde-
com os eventos que determinam o acendi- pendentemente da posição da chave no co-
mento do conjunto de luz interna dianteira. mutador de ignição.

LUZES DO PORTA-MALAS REGULAGEM DA INTENSIDADE LU-


No interior do porta-malas estão presentes MINOSA DO QUADRO DE INSTRU-
dois conjuntos de luzes A . MENTOS E DOS GRAFISMOS DOS
BOTÕES DE COMANDO
Com as luzes de posição ou os faróis acesos,
girar o seletor A para cima para aumentar
a intensidade da iluminação do quadro de
instrumentos e dos grafismos dos botões de
comando ou para baixo para diminuí-la.

54
LIMPADORES E LAVADOR DO PARA-
ADVERTÊNCIA
BRISA
É aconselhável não acionar o limpador do
Funcionamento para-brisa com as palhetas levantadas.

ADVERTÊNCIA Esta atitude preserva os limpadores.


Não utilizar o limpador para o retirar neve
ou gelo acumulados no para-brisa. Nestas Funciona somente com a chave de ignição na
condições, se o limpador do para-brisa for posição MAR.
submetido a um esforço excessivo, ativa-
se a proteção do motor, que inibe o seu
funcionamento durante alguns segundos.
LIMPADORES E LAVADORES
DOS VIDROS Se a funcionalidade não for posteriormente
PARA-BRISA E VIDRO TRASEIRO restabelecida, mesmo após uma nova par-
tida do veículo, contatar a Rede de Assis-
A alavanca direita sob o volante reúne todos
tência Jeep.
os comandos para a limpeza do para-brisa e
do vidro traseiro.

O aro A pode assumir as seguintes posições:

1. O: Limpador do para-brisa desligado


2. : funcionamento intermitente (baixa
velocidade).

55
3. : funcionamento intermitente (alta Nível de sensibilidade do sensor de chuva SENSOR DE CHUVA (Se equipado)
velocidade). (Se equipado) Está localizado atrás do espelho retrovisor in-
4. LOW: funcionamento contínuo lento. As posições 1 e 2 correspondem terno, em contato com o para-brisa e está em
também ao 1° e 2° nível de sensibilidade condições de detectar a presença da chuva
5. HIGH: funcionamento contínuo rápido.
do sensor de chuva (quando este é ativado e, consequentemente, acionar a limpeza do
Deslocando a alavanca para cima (posição através do Menu do display ou no sistema para-brisa em função da água presente no vi-
instável), ativa-se a função MIST: o funcio- Uconnect™). dro.
namento está limitado ao tempo em que se
mantém manualmente a alavanca nesta posi- Função “Lavagem inteligente”
ção. A soltar a alavanca, esta volta à sua posi- Puxar a alavanca para o volante (posição
ção parando automaticamente o limpador do instável) para acionar o lavador do para-brisa.
para-brisa. Esta função é útil para remover, Ao manter a alavanca puxada, ativa-se au-
por exemplo, pequenas acumulações de su- tomaticamente, com um único movimento, o
jeira do para-brisa, ou o orvalho matinal. jato do lavador do para-brisa e o próprio lim-
pador.
Nota
Atenção: esta função não ativa o lavador O funcionamento do limpador do para-brisa
do para-brisa. Para esguichar o líquido do continua após desligamento da alavanca e
lavador no para-brisa, é necessário usar a executa três passadas finais.
função de lavagem.
O ciclo é terminado por uma passada do
limpador do para-brisa cerca de 6 segundos O sensor tem um campo de regulagem que
Com o aro A na posição 1 ou 2 , o lim- varia progressivamente de limpador parado
pador do para-brisa adapta automaticamente depois.
(nenhuma passada) quando o vidro está seco,
a velocidade de funcionamento à velocidade para limpador de para-brisa na 2ª velocidade
do veículo.

56
contínua (funcionamento contínuo lento) com A variação da sensibilidade, durante o funcio- ex. durante a lavagem do para-brisa, bloqueio
chuva intensa. namento do sensor de chuva, é assinalada por das palhetas no vidro devido ao gelo).
uma "passada" do limpador. Esta passada é
Ativação O restabelecimento do funcionamento auto-
também executada com o para-brisa seco.
mático do sensor de chuva obtém-se girando
Ao acionar o lavador do para-brisa com o o aro A da posição 1 para a posição
ADVERTÊNCIA
sensor de chuva ativado, é efetuado o ciclo e, em seguida, voltando a colocar o aro na
Não ativar o sensor de chuva durante a
normal de lavagem no fim do qual o sensor posição 1 .
lavagem do veículo em um sistema de
retoma o seu funcionamento automático nor-
lavagem automática.
mal. Restabelecendo o funcionamento do sensor
Poderia causar avarias no sensor. de chuva com uma das manobras acima des-
Nota critas, verifica-se uma passada do limpador
Manter limpo o vidro na região do sensor. de para-brisa, independentemente das con-
ADVERTÊNCIA Desativação dições do vidro, para assinalar a efetiva reati-
Se for verificada a presença de gelo ou vação.
Atuar no Menu do display (ou no sistema
barro no para-brisa, certificar-se do desli- Uconnect™) ou deslocar a chave de ignição No caso de sensor de chuva ativado mas
gamento do dispositivo. para a posição STOP. avariado, o limpador do para-brisa funciona
Esta prática preserva os limpadores. por intermitência com uma regulagem igual
Se deslocar a chave de ignição para a posição
à sensibilidade selecionada para o sensor de
STOP, deixando o aro A na posição 1 ou 2 chuva, independentemente da presença ou
Atuando no Menu do display ou no sistema , na partida seguinte (chave de ignição na não de chuva no vidro (em algumas versões,
Uconnect™, é possível ativar/desativar o sen- posição MAR) não é efetuado nenhum ciclo no display é assinalada a avaria do sensor).
sor de chuva. de limpeza mesmo na presença de chuva.
De qualquer forma, o sensor continua a funci-
A ativação do sensor é assinalada por uma Isto evita ativações involuntárias do sensor de onar e é possível ativar o limpador na modali-
"passada" do limpador. chuva em fase de acionamento do motor (por dade contínua (1ª ou 2ª marcha). A indicação
57
de avaria permanece ativa durante o tempo LIMPADOR E LAVADOR TRASEIRO Mantendo a alavanca empurrada por mais de
de ativação do sensor. Ativação meio segundo, ativa-se também o limpador
Girando o aro B da posição O para a posição traseiro. Ao soltar a alavanca, ativa-se a lava-
O sensor de chuva é capaz de reconhecer e
aciona-se o limpador traseiro da seguinte gem inteligente, semelhante ao para-brisa.
de adaptar-se automaticamente à presença
das seguintes condições: forma: Desativação
● No modo intermitente quando o limpador A função é finalizada ao soltar a alavanca.
● Presença de impurezas na superfície de
controle (por ex. depósitos salinos, sujei- do para-brisa não está em funcionamento
ras, etc.). ● No modo síncronizado (com a metade CLIMATIZAÇÃO
● Presença de filetes de água provocadas da frequência do limpador do para-brisa) DIFUSORES DO AR DO HABITÁCULO
pelas palhetas gastas do limpador do quando o limpador do para-brisa está em Os difusores podem ser orientados agindo
para-brisa. funcionamento nos relativos dispositivos de modo a orientá-
● Na modalidade contínua com marcha a ré los para a posição desejada.
● Diferença entre dia e noite.
engatada e comando ativo.

Posição 1 : funcionamento intermitente


ADVERTÊNCIA
(baixa velocidade).
Se for necessário limpar o para-brisa, ve-
rificar sempre se o dispositivo está desli- Posição 2 : funcionamento contínuo lento.
gado.
Com o limpador do para-brisa em funciona-
Evite riscos. mento e marcha a ré inserida ativa-se o lim-
pador traseiro na modalidade contínua.
Empurrando a alavanca para o painel (posição
instável) aciona-se o jato do lavador traseiro.

58
Difusores de ar laterais A Difusores de ar laterais fixos (lado do con- A - Difusores de ar centrais reguláveis e ori-
dutor e lado do passageiro) para desembaçar entáveis:
vidros laterais.
● Atuar no dispositivo B para orientar o
B - Difusores de ar laterais reguláveis e orien- difusor na direcão desejada
táveis: ● Girar o seletor C para regular o fluxo do
● Atuar no dispositivo C para orientar o ar.
difusor na direção desejada. D - Difusor de ar superior fixo para desemba-
● Girar o seletor D para regular o fluxo de çar o para-brisa.
ar.

Difusores de ar centrais

59
CLIMATIZADOR MANUAL

60
COMANDOS ● Saída de ar dos difusores da região Climatização (resfriamento)
A - seletor de ativação/regulagem do ventila- dos pés dianteiros. Para obter o resfriamento do habitáculo, pro-
dor: ● ceder do seguinte modo:
Saída de ar dos difusores da região
● 0 = ventilador desligado dos pés dianteiros, para-brisas e vidros ● Girar o seletor C para a zona azul.
laterais.
● = velocidade de ventilação (é possível ● Ligar a recirculação do ar interno pressi-
● Saída de ar para o para-brisas e vidros onando o botão B (LED no botão aceso).
selecionar 7 velocidades)
laterais. ● Girar o seletor E para .
B - botão de ativação/desativação da recircu-
lação de ar. Estão também previstas mais 4 posições in- ● Pressionar o botão D para ligar o climati-
termediárias entre as 5 distribuições princi- zador e girar o seletor A pelo menos para
C - seletor de regulagem da temperatura do pais acima descritas. a 1ª velocidade. Para obter um arrefeci-
ar e engate da função MAX A/C. mento rápido, girar o selector A para a
F - botão de ativação/desativação do vidro
● Zona azul-escuro = ar frio traseiro térmico. velocidade máxima do ventilador e o se-
letor C para a posição MAX A/C.
● Zona vermelha = ar quente Quando é selecionado a distribuição do ar
para o para-brisa, ativa-se o compressor do Nota
D - botão de ativação/desativação do com-
climatizador (LED no botão A/C aceso) e a re- Com base em condições climáticas exter-
pressor do climatizador.
circulação posiciona-se em "ar externo" (LED nas particulares, a função de recirculação
E - seletor de distribuição do ar. no botão B apagado). Esta lógica garante é ativada automaticamente pelo climatiza-
uma melhor visibilidade dos vidros. O usuário dor.
● Saída de ar dos difusores centrais e tem sempre a possibilidade de ativar a recir-
laterais. culação de ar e desligar o compressor do cli-
● Saída de ar dos difusores frontais cen- matizador.
trais e laterais e dos difusores da região
dos pés dianteiros.
61
Arrefecimento máximo (Modalidade "MAX Aquecimento do habitáculo ● Girar o seletor C no sentido horário até ao
A/C") Para obter o aquecimento do habitáculo, pro- máximo da zona vermelha
Para obter o resfriamento do habitáculo, é ceder do seguinte modo: ● Girar o selector A para a velocidade má-
também possível posicionar o seletor C na xima do ventilador
posição assinalada pela indicação MAX A/C. ● Girar o seletor A para a zona vermelha.
● Girar o seletor E para .
● Girar o seletor E para .
Nesta modalidade, o sistema ativa o climati-
zador e ativa a recirculação do ar interno (LED ● Girar o seletor A pelo menos para 1ª Nota
nos botões B e D ambos acesos). Esta moda- velocidade. Para obter um aquecimento Nesta condição, o climatizador desativa a
lidade só é possível se o seletor A se encon- rápido, girar o seletor A para a velocidade função de recirculação (LED no botão B
trar pelo menos na 1ª velocidade e se a distri- máxima do ventilador. apagado) e ativa o compressor (LED no
buição de ar não for dirigida para o para-brisa. botão F aceso). Este automatismo serve
Nota para prevenir o embaçamento do vidro.
Para obter um arrefecimento rápido, girar Com o motor frio são necessários alguns
o seletor A para a velocidade máxima do minutos antes de obter um aquecimento Antiembaçamento dos vidros
ventilador e deslocar o fluxo de ar para os ideal do vão do habitáculo. O climatizador é muito útil para prevenir o
difusores centrais e laterais do painel. embaçamento dos vidros em caso de forte
Desembaçamento ou descongelamento umidade.
Nota rápido
Enquanto o seletor C se encontrar na po- Esta operação permite o desembaçamento Na presença de forte umidade externa e/ou de
sição MAX A/C não é possível desativar o ou descongelamento rápido do para-brisa e chuva e/ou de grande diferença de tempera-
climatizador e a recirculação de ar: pressi- dos vidros laterais dianteiros. tura entre o interior e o exterior do habitáculo,
onando os botões B ou D, o respectivo LED é aconselhável efetuar a seguinte manobra
piscará três vezes e permanecerá aceso. Para obter o desembaçamento ou desconge- preventiva de antiembaçamento dos vidros:
lamento rápido, proceder do seguinte modo:
● Girar o seletor C para a zona vermelha.

62
● Girar o seletor E para , com possibi- mico, para evitar danificá-lo, prejudicando dias chuvosos/frios para evitar a possibili-
o seu funcionamento. dade de embaçamento dos vidros.
lidade de passagem à posição caso
não se notem sinais de embaçamento. Para a ativação da função de desembaça- Manutenção do sistema
● Girar o seletor A pelo menos para 1ª mento ou descongelamento do vidro tra- No Inverno, o sistema de climatização deve
velocidade do ventilador. seiro térmico, o motor deve estar ligado. funcionar pelo menos uma vez por mês du-
Recirculação do ar interno rante cerca de 10 minutos.
Desembaçamento ou descongelamento
do vidro traseiro térmico. Pressionar o botão B de modo que o LED Antes do Verão, verificar a eficiência do sis-
Pressionar o botão F para ativar/desativar no botão fique aceso. É recomendável ativar a tema junto da Rede de Assistência Jeep.
a função. recirculação de ar interno durante as paradas
em filas ou em túneis para evitar a entrada de
A ativação efetiva da função é evidenciada ADVERTÊNCIA
ar externo poluído.
pelo acendimento do LED localizado no pró-
O sistema utiliza fluido refrigerante R134a
prio botão. A função é, contudo, desativada Evitar a utilização prolongada desta função,
que, no caso de perdas acidentais, não
automaticamente após 20 minutos. especialmente quando se encontrarem mais
prejudica o ambiente.
pessoas no veículo, de modo a evitar a pos-
Para algumas versões, pressionando o botão
sibilidade de embaçamento dos vidros. Não utilizar fluido refrigerante R12 ou ou-
ativa-se também o desembaçamento ou tro que não seja o R134a, que são incom-
descongelamento dos espelhos retrovisores Nota patíveis com o sistema de climatização do
externos e a zona das palhetas do limpador A recirculação do ar interno permite, com veículo.
do para-brisa aquecido. base no modo de funcionamento selecio-
nado ("aquecimento" ou "arrefecimento"),
Nota alcançar mais rapidamente as condições
Não aplicar adesivos nos filamentos elétri- desejadas. A ativação da recirculação do
cos na parte interna do vidro traseiro tér- ar interno é desaconselhada em caso de

63
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO DUALZONE

19.5 °C 22.0 °C

64
COMANDOS L - Manopla de regulagem da temperatura do ● Distribuição do ar nos difusores lado mo-
A - Manopla de regulagem da temperatura lado do passageiro. torista/passageiro.
do lado do condutor. M - Botão de ativação da função SYNC (ali- ● Velocidade do ventilador (variação contí-
nhamento das temperaturas definidas) do mo- nua do fluxo de ar).
B - Botão de ativação/desativação da recir-
culação de ar interno. torista/passageiro. ● Ativação do compressor (para o resfria-
mento/desumidificação do ar).
C - Botão de ativação/desativação do com- N - Botão de ativação da função AUTO (fun-
cionamento automático). ● Recirculação do ar.
pressor do climatizador.
D - Botão de ativação da função MAX-DEF Descrição Todas estas funções são modificáveis manu-
(descongelamento/desembaçamento rápido almente, intervindo no sistema e selecionando
O climatizador automático Dualzone regula as
dos vidros dianteiros). uma ou várias funções para modificar os seus
temperaturas do ar no habitáculo em duas zo-
parâmetros.
nas: lado do motorista e lado do passageiro.
E - Botão de ativação/desativação do clima-
tizador. As seleções manuais têm sempre prioridade
O sistema mantém constante o conforto do
sobre o automatismo e são memorizadas até
habitáculo e compensa as eventuais varia-
F - Manopla de regulagem da velocidade do que o usuário pressione o botão AUTO, ex-
ções das condições climáticas externas.
ventilador. ceto nos casos em que o sistema intervenha
Nota por motivos de segurança específicos.
G - LED de sinalização da velocidade do
ventilador. Para uma gestão ideal do conforto, a tem- As seguintes operações não desativam a fun-
peratura de referência é 22°C (72°F). ção AUTO:
H - Botões de seleção e distribuição do ar.
Os parâmetros e as funções controladas au- ● Ativação/desativação da recirculação.
I - Botão de ativação/desativação do vidro tomaticamente são:
traseiro térmico. ● Ativação/desativação do compressor.
● Temperatura do ar nos difusores lado ● Ativação da função SYNC.
motorista/passageiro.

65
● Ativação/desativação do vidro traseiro ● Ativação do compressor. mento nos respectivos botões e manoplas: o
térmico. ● Função descongelamento e desembaça- sistema modificará automaticamente as defi-
mento rápido. nições para se adaptar aos novos pedidos.
A seleção manual de uma função não pre-
judica o controle das outras em automático. ● Recirculação do ar. Deste modo, o climatizador continuará a co-
A quantidade de ar introduzida no habitá- ● Vidro traseiro térmico. mandar automaticamente todas as funções
culo é independente da velocidade do veí- ● Desativação do sistema. exceto as que podem ser mudadas manual-
culo, sendo regulada pelo ventilador contro- mente. A velocidade do ventilador é única
lado eletronicamente. Modalidades de funcionamento do clima- para toda a zona do habitáculo.
tizador
A temperatura do ar introduzido é sempre Regulagem da temperatura do ar
O sistema pode ser ativado de formas várias,
controlada automaticamente, em função das Girar as manoplas A ou L para a direita ou
contudo, é aconselhável pressionar o botão
temperaturas selecionadas no display (exceto para a esquerda para regular a temperatura
AUTO e girar as manoplas para definir as
quando o sistema está desligado ou em al- do ar na zona dianteira esquerda (manopla A)
temperaturas desejadas.
gumas condições quando o compressor está e na direita (manopla L) do habitáculo. As
desativado). Deste modo, o sistema começará a funcio- temperaturas selecionadas são visualizadas
nar de modo completamente automático re- no display.
O sistema permite selecionar ou modificar
gulando temperatura, quantidade e distribui-
manualmente: Pressionar o botão SYNC para alinhar a tem-
ção do ar introduzido no habitáculo e gerindo
a função de recirculação e a ativação do com- peratura do ar entre as duas zonas.
● Temperaturas do ar para o lado do moto-
rista e passageiro pressor do condicionador. Para voltar à gestão separada das temperatu-
● Velocidade do ventilador (variação contí- Durante o funcionamento automático, é pos- ras do ar nas duas zonas, girar a manopla L.
nua) sível variar as temperaturas selecionadas, ati- Ao girar as manoplas completamente para a
● Distribuição do ar para 7 posições (para var/desativar o vidro traseiro térmico, ativar a direita ou a esquerda, ativam-se respectiva-
função AUTO). função SYNC, ativar e desativar o compres- mente as funções de HI (aquecimento má-
sor e a recirculação, atuando a qualquer mo- ximo) ou LO ou MAX A/C (resfriamento má-
66
ximo). Para desativar estas funções, girar a (primavera e outono), na presença de ra- manualmente, é visualizada através da
manopla da temperatura, definindo a tempe- diação solar. ligação dos LEDs nos botões selecionados.
ratura desejada. ● Divisão do fluxo de ar entre os Na função combinada, pressionando um bo-
Seleção da distribuição do ar difusores da zona dos pés e os difusores tão ativa-se a função respectiva simultane-
para descongelamento ou desembaça- amente às já definidas. Se, pelo contrário,
Pressionando os botões , , é possível
mento do para-brisa e dos vidros laterais for pressionado um botão cuja função está já
definir manualmente uma das 7 distribuições
dianteiros. Esta distribuição do ar per- ativa, esta é anulada e o LED correspondente
possíveis do ar:
mite um bom aquecimento do habitáculo, apaga-se. Para restabelecer o controle auto-
● Fluxo de ar direcionados para os di- tendo em conta o possível embaçamento mático da distribuição do ar após uma sele-
fusores do para-brisa e dos vidros late- dos vidros. ção manual, pressionar o botão AUTO.
rais dianteiros para o desembaçamento ● Divisão do fluxo de ar entre difuso-
Regulagem da velocidade do ventilador
ou descongelamento dos vidros. res da zona de descongelamento ou de-
Pressionar o botão F para aumentar/diminuir
● Fluxo de ar direcionados para os di- sembaçamento do para-brisa e difusores
a velocidade do ventilador. A ativação é assi-
fusores centrais e laterais do painel para centrais e laterais do painel. Esta distri-
nalada pela iluminação dos LEDs G situados
resfriamento rápido do habitáculo. buição permite enviar ar para o para-brisa
na região da manopla F.
em condições de irradiação, auxiliando
● Fluxo de ar direcionados para os di- no isolamento térmico do habitáculo. ● Velocidade máxima do ventilador = todos
fusores da zona dos pés dianteiros e tra-
● Divisão do fluxo do ar em os LEDs acesos.
seiros. Esta distribuição do ar é indicada
para aquecimento rápido do habitáculo. todos os difusores do veículo. ● Velocidade mínima do ventilador = um
LED aceso.
● Divisão do fluxo de ar entre os Na modalidade AUTO, o climatizador
difusores da zona dos pés e os difusores comanda automaticamente a distribuição O ventilador só pode ser desligado se o com-
centrais e laterais do painel. Esta distribui- do ar e a velocidade do eletroventilador pressor do climatizador tiver sido desativado
ção do ar é útil nas estações moderadas (os LEDs nos botões H ficarão apagados). pressionando o botão A/C.
A distribuição do ar, quando selecionada
67
Nota nas várias zonas do habitáculo, a tempe- ● Ativação forçada (recirculação do ar sem-
Para restabelecer o controle automático da ratura definida lampeja durante alguns se- pre ativada): LED do botão aceso.
velocidade do ventilador após uma regula- gundos.
● Desativação forçada (recirculação de ar
gem manual, pressionar o botão AUTO.
Para restabelecer o controle automático do sempre desligado, tomada de ar a partir
Botão AUTO sistema depois de uma ou mais seleções do exterior): LED no botão apagado.
Pressionando o botão AUTO (LED no botão manuais, pressionar o botão AUTO.
aceso), o climatizador anula todas as regula- A ativação/desativação forçada é selecionável
Botão SYNC pressionando o botão .
gens manuais anteriores e regula automatica-
mente: Pressionar o botão SYNC (LED no botão
aceso) para alinhar a temperatura do ar lado Pressionando o botão , o climatizador ativa
● A quantidade e a distribuição do ar intro- do passageiro à do lado do motorista. automaticamente a recirculação de ar interna
duzido no habitáculo. (LED no botão aceso).
Esta função facilita a regulagem da tempera-
● O compressor do climatizador. tura na presença apenas do motorista.
● A recirculação do ar. Em todo o caso, pressionando o botão é
Para voltar à gestão separada das tempera- possível ativar a captação de ar exterior (LED
Esta condição é assinalada pelo acendimento turas e da distribuição do ar, girar a manopla no botão apagado) e vice-versa.
do LED no botão AUTO. L para selecionar a temperatura do lado do
passageiro. Nota
Intervindo manualmente na distribuição de ar A ativação da recirculação permite um al-
ou na velocidade do ventilador, apaga-se o Recirculação do ar cance mais rápido das condições deseja-
LED para assinalar que o climatizador já não A recirculação do ar é comandada segundo das para aquecer/resfriar o habitáculo. É
controla automaticamente todas as funções. as seguintes lógicas de funcionamento: sempre desaconselhável o uso da recircu-
lação em dias chuvosos/frios ou, em todo
Nota ● Ativação automática: LED no botão o caso, na presença de baixa temperatura
Se o sistema não conseguir garantir o al- apagado, LED no botão AUTO aceso. exterior, já que aumenta substancialmente
cance/manutenção da temperatura pedida
68
a possibilidade de rápido embaçamento in- dições de manter a temperatura solicitada, o Desembaçamento ou descongelamento
terno dos vidros (principalmente se o cli- LED no botão AUTO apaga-se. rápido dos vidros (função MAX-DEF)
matizador não for ativado). Pressionar o botão para ativar (LED no
Para restabelecer o controle automático da
ativação do compressor, pressionar nova- botão aceso) o desembaçamento ou descon-
Para temperaturas externas baixas, a recir-
mente o botão A/C ou o botão AUTO. Com gelamento do para-brisa e dos vidros laterais.
culação é forçosamente desativada (com to-
mada de ar do exterior) para evitar o possível o compressor desligado, é possível reiniciar O climatizador efetua as seguintes operações:
embaçamento dos vidros. No funcionamento manualmente a velocidade do ventilador.
automático, a recirculação é comandada au- ● Ativa o compressor do condicionador
Quando o compressor é ativado e o motor quando as condições climáticas o
tomaticamente pelo sistema em função das está ligado, a ventilação manual não pode
condições climáticas externas. permitem.
baixar da velocidade mínima (apenas um LED
aceso). ● Desativa a recirculação do ar.
Compressor do climatizador
● Define a temperatura máxima do ar (HI)
Pressionar o botão A/C para ligar/desligar Nota em ambas as zonas.
o compressor (a ativação é assinalada pelo Com o compressor desligado, não é possí-
acendimento do LED no próprio botão). A de- ● Ativa uma velocidade do ventilador com
vel introduzir no habitáculo ar com tempe- base na temperatura do líquido de arrefe-
sativação do compressor permanece memo- ratura inferior à temperatura exterior. Além
rizada mesmo depois de desligar o motor. cimento do motor.
disso, em condições ambientais específi-
● Direciona o fluxo de ar para os difusores
Desativando o compressor, o sistema desa- cas, os vidros podem ficar embaçados ra-
do para-brisa e dos vidros laterais dian-
tiva a recirculação para evitar o possível em- pidamente porque o ar não pode ser desu-
teiros.
baçamento dos vidros. Se o climatizador es- midificado.
tiver em condições de manter a temperatura ● Ativa o vidro traseiro térmico.
solicitada, o LED no botão AUTO permanece ● Indica a velocidade do ventilador (ilumi-
aceso. Se, pelo contrário, não estiver em con- nação LED G) e a distribuição aplicada.

69
Nota congelamento dos espelhos retrovisores ex- Nota
A função MAX-DEF permanece ativa du- ternos. A central do climatizador memoriza as tem-
rante cerca de 3 minutos, a partir do mo- peraturas definidas antes da desativação
mento em que o líquido de arrefecimento Nota e restabelece-as quando se pressiona um
do motor atinge a temperatura adequada. Não aplicar adesivos nos filamentos elétri- botão qualquer do sistema.
cos na parte interna do vidro traseiro tér-
Quando a função é ativada, apaga-se o LED mico, para evitar danificá-lo, prejudicando Reativação do climatizador
no botão AUTO. Com a função ativa, as o seu funcionamento. Para voltar a ligar o climatizador em condições
únicas intervenções manuais possíveis são a automáticas, pressionar o botão AUTO.
Para a ativação da função de desembaça-
regulagem da velocidade do ventilador e a
mento ou descongelamento do vidro tra- Utilização do climatizador
desativação do vidro traseiro térmico.
seiro térmico, o motor deve estar ligado. A utilização constante do ar-condicionado
Pressionando os botões , A/C ou AUTO, pode resultar, com o tempo, na formação de
Desativação do climatizador
o climatizador desativa a função MAX-DEF. mau cheiro devido ao acúmulo de poeira e
Pressionar o botão . umidade no sistema de ar-condicionado, fa-
Desembaçamento ou descongelamento
Com o climatizador desativado: cilitando a proliferação de fungos e bactérias.
do vidro traseiro térmico
Pressionar o botão REAR para ativar Para minimizar o problema de mau cheiro, é
● A recirculação do ar é ativada, isolando
(LED no botão aceso) o desembaçamento ou recomendado, semanalmente, desligar o ar-
assim o habitáculo do exterior.
descongelamento do vidro traseiro térmico. condicionado e ligar o aquecedor, no máximo,
● O compressor é desativado. cerca de 5 a 10 minutos antes de estacionar o
A função desativa-se automaticamente após ● O ventilador é desligado. veículo, para que a umidade do sistema seja
cerca de 20 minutos ou quando desligar o ● É possível ativar/desativar o vidro traseiro eliminada.
motor e não se reativa na partida seguinte. térmico. O filtro antipólen, existente no sistema, deve
Pressionando o botão quando disponível, ser substituído com maior frequência se o
ativa-se também o desembaçamento ou des- veículo transitar constantemente em estradas
70
de muita poeira ou ficar estacionado debaixo ABERTURA
de árvores. ADVERTÊNCIA
Pressionando o botão A o painel de vidro
O uso impróprio do teto solar pode ser
Consultar o "Plano de manutenção progra- dianteiro será aberto completamente.
perigoso.
mada" para conhecer os intervalos de manu-
tenção corretos. Antes e durante a sua movimentação,
certificar-se que os passageiros não
estejam expostos ao risco de lesões
TETO SOLAR provocadas pelo movimento de aber-
TETO SOLAR ELÉTRICO tura/fechamento do teto solar ou pelo
arrastamento de objetos que possam
ADVERTÊNCIA colidir com os mesmos.
Ao sair do veículo, retire sempre a chave
da ignição para evitar que os levantadores
O teto solar elétrico é composto por dois
elétricos dos vidros, acionados inadver-
painéis de vidro, dos quais o dianteiro é móvel
tidamente, constituam perigo para quem
e o traseiro é fixo, e está equipado com cortina
permanece a bordo.
de proteção contra o sol de movimentação
Nunca deixe crianças sozinhas no veículo. elétrica.
O funcionamento do teto e da cortina só se
verifica com a chave de ignição na posição
MAR.

71
Com a cortina completamente aberta, pres-
ADVERTÊNCIA sionar o botão B e a cortina se movimentará
Na presença de bagageiro transversal, não para a parte dianteira do veículo, até à posi-
abrir o teto solar. ção de fechamento total.
Não abrir o teto na presença de neve ou Durante as fases de abertura e fechamento
gelo, pois poderá ser danificado. automático, para interromper o movimento da
cortina, atuar novamente o botão B.
A movimentação automática pode ser inter-
rompida em qualquer posição, pressionando FUNÇÃO "VENT" - ABERTURA DO
novamente o botão A. SPOILER
Para colocar o teto na posição "spoiler", pres-
FECHAMENTO sionar e soltar o botão C.
A partir da posição de abertura total, pressi- Este tipo de abertura pode ser ativada inde-
onar o botão A e o painel dianteiro será fe- pendentemente da posição do teto solar, para
chado completamente. versões/mercados, onde previsto.
A movimentação automática pode ser inter- Durante a movimentação para atingir a aber-
rompida em qualquer posição, pressionando tura de abertura do spoiler, uma posterior
novamente o botão A. pressão no botão C interrompe o movimento
do teto solar.
MOVIMENTAÇÃO DA CORTINA
Pressionar o botão B e a cortina se movimen-
tará para a parte traseira do veículo, até à po-
sição de abertura total.

72
DISPOSITIVO ANTIESMAGAMENTO sentido contrário para fechar o teto (ou a
O teto solar está equipado com um sistema cortina).
de segurança antiesmagamento capaz de re-
conhecer a eventual presença de um obstá- PROCEDIMENTO DE INICIALIZAÇÃO
culo durante o movimento de fechamento do Depois de um não funcionamento dos
vidro; quando se verifica este evento, o sis- movimentos automáticos em fase de
tema interrompe e inverte imediatamente o abertura/fechamento ou de uma manobra de
curso do vidro. emergência (consultar parágrafo anterior),
é necessário reinicializar o funcionamento
MANOBRA DE EMERGÊNCIA automático do teto solar.
Em caso de não funcionamento dos botões Proceder do seguinte modo:
de comando, a cortina protetora contra o
sol e o teto solar podem ser manobrados ● Movimentação da cortina: ● Colocar o teto em posição completa-
manualmente procedendo como descrito a Remover o tampão de proteção A situado mente fechada
seguir: no revestimento interno. ● Colocar a chave de ignição na posição
● Movimentação do teto solar: STOP e manter este estado durante 10
segundos.
Remover o tampão de proteção B situado
no revestimento interno. ● Deslocar a chave de ignição para a posi-
ção MAR.
● Retirar a chave philips C fornecida.
● Pressionar o botão A na posição de "fe-
● Introduzir a chave C na sede A (para mo-
chamento.
vimentar a cortina) ou B (para movimentar
o teto solar) e girá-la no sentido horá- ● Manter o botão pressionado durante pelo
rio para abrir o teto (ou a cortina) ou no menos 10 segundos. Ao fim deste tempo,

73
será possível perceber a parada do motor
elétrico do teto.
● No espaço de 5 segundos, pressionar
novamente o botão A na posição de "fe-
chamento".
● Manter o botão A acionado nesta posição:
o teto efetua automaticamente um ciclo
completo de abertura e fechamento. Se
isto não se verificar, repetir as operações
desde o início.
● Mantendo o botão A acionado, aguardar
o fechamento completo do teto: o proce-
dimento de inicialização está terminado. Os painéis são construídos em material espe- Painéis dianteiros e traseiros distinguem-se
cial, leve e perfeitamente resistente aos agen- através de um ideograma especial posicio-
TETO SOLAR MYSKY - DESCRIÇÃO tes atmosféricos (como por ex. chuva, gra- nado na parte inferior do próprio painel.
nizo, vento, etc.), capazes, também, de garan-
O teto solar MySky™ representa uma nova e Em algumas versões, o painel dianteiro pode
tir uma perfeita insonorização do habitáculo.
exclusiva concepção de teto solar, especifi- ser acionado eletricamente.
camente estudado para este veículo.
Independentemente do tipo de movimenta-
O teto é constituído por dois painéis, um di- ção dos painéis (manual ou elétrica), ambos
anteiro e um traseiro, removíveis individual- os painéis podem ser removidos individual-
mente ou em simultâneo, em função da ne- mente.
cessidade do motorista.

74
Nota ● Botão A: abertura/fechamento até ao fim
Os painéis estão em condições de supor- de curso do painel dianteiro.
tar a neve ou gelo que poderia depositar-se ● Botão B: botão de abertura na posição
sobre eles. De qualquer forma, é aconse- "de compasso" do painel dianteiro.
lhável remover camadas excessivas even-
tualmente acumuladas. Abertura/fechamento do painel dianteiro.
Pressionando o botão A: o painel de vidro
MOVIMENTAÇÃO DO PAINEL DIAN- dianteiro será aberto completamente.
TEIRO A partir da posição de abertura total, pressio-
Em algumas versões, o painel dianteiro pode nar o botão A: o painel dianteiro será fechado
ser acionado eletricamente. completamente.
O painel pode ser movimentado para a Função "VENT" (abertura "de compasso"
frente/trás e aberto na posição "de com- do teto)
passo". Para colocar o teto na posição de "com-
Os botões para o acionamento do painel di- passo", pressionar brevemente o botão B.
anteiro encontram-se na moldura localizada Este tipo de abertura pode ser ativada inde-
próximo à luz interna dianteira. pendentemente da posição do teto solar.
Durante a abertura "de compasso", qualquer
pressão no botão B interrompe o fechamento
do teto.

Dispositivo antiesmagamento
O painel dianteiro do teto solar está equipado
com um sistema de segurança antiesmaga-
75
mento capaz de reconhecer a eventual pre- ● Atuando no interior do habitáculo, intro-
sença de um obstáculo durante o movimento duzir a chave A, fornecida, no interior da
de abertura e fechamento do painel. respectiva sede B.
Ao verificar-se este evento, o sistema inter-
rompe e inverte imediatamente o curso do
painel.

REMOÇÃO DOS PAINÉIS


Nota
Com ambos os painéis removidos, o teto
solar não pode ser movimentado eletrica-
mente.
● Girar e manter na posição a chave em cor-
Nota respondência do símbolo , de modo a
Efetuar a remoção dos painéis apenas com desbloquear a fechadura de bloqueio e,
o veículo parado. ao mesmo tempo, puxar o manípulo C
(localizado por baixo do próprio painel),
Nota até ao fim do curso.
O painel traseiro só pode ser removido
● Remover o painel dianteiro e/ou traseiro.
quando o painel dianteiro for completa-
mente fechado ou removido. ● Posicionar o painel (ou ambos os painéis)
no interior da respectiva bolsa (consultar
Para remover os painéis, proceder como indi- páginas seguintes) fornecida e posicionar
cado a seguir: esta última no interior do porta-malas.

76
Remontagem dos painéis ● Atuando pelo exterior, posicionar corre-
tamente o painel nas respectivas guias, ADVERTÊNCIA
- Painel dianteiro
colocando-o numa posição um pouco Na presença de bagageiro transversal, não
Proceder do seguinte modo: avançada. abrir o teto solar.
● Atuando pelo exterior, posicionar corre- ● Fazer deslizar delicadamente o painel Não abrir o teto na presença de neve ou
tamente o painel nas respectivas guias, para trás, até ao fim do curso. gelo, pois poderá ser danificado.
colocando-o numa posição um pouco re- ● Certificar-se de que o painel foi montado
cuada. corretamente (certificando-se de que não BOLSA PARA ALOJAMENTO DOS
● Fazer deslizar delicadamente o painel passa luz entre o painel e as guias). Atu-
PAINÉIS
para a frente, até ao fim do curso. ando pelo interior do habitáculo, exercer
também no painel um impulso de baixo Depois removidos, os painéis do teto devem
● Atuando pelo interior do habitáculo, atuar ser posicionados no interior da bolsa locali-
no manípulo situado por baixo do próprio para cima, para se certificar de que este
está corretamente engatado nas respec- zada no interior do porta-malas.
painel de modo a bloqueá-lo.
tivas fechaduras de bloqueio.
● Certificar-se de que o painel foi montado
corretamente (certificando-se de que não
passa luz entre o painel e as guias). Atu-
ando pelo interior do habitáculo, exercer ADVERTÊNCIA
também no painel um impulso de baixo Na operação de remontagem dos painéis,
para cima, para se certificar de que este prestar particular atenção ao fechamento.
está corretamente engatado nas respec- Evite que dedos, cachecóis, gravatas e
tivas fechaduras de bloqueio. peças de vestuário não aderentes possam
- Painel traseiro ser presas por baixo dos próprios painéis.

Proceder do seguinte modo:

77
É aconselhável efetuar este procedimento ● Em seguida, voltar a fechar a bolsa e
atuando pelo exterior do veículo. posicioná-la corretamente no interior do
porta-malas.
Para o correto alojamento, proceder da se-
guinte forma: ● Abrir os dois dispositivos D com que está
equipada a bolsa e fixá-la firmemente
● Abrir a bolsa e levantar para fora os dis- aos ganchos de retenção localizados na
positivos A. travessa do porta-malas, como indicado
na figura a seguir.

● Posicionar o primeiro painel B como indi-


cado e, em seguida, posicionar o segundo
painel C.

78
Nota
Nunca dispor sobre a bolsa, cargas dema-
siadamente pesadas: para mais informa-
ções, consultar a documentação fornecida
juntamente com a própria bolsa.

Nota
A bolsa é lavável: para mais informações,
consultar a documentação fornecida jun-
tamente com a própria bolsa.

MANOBRA DE EMERGÊNCIA
Em caso de não funcionamento dos botões
● Introduzir a chave B (fornecida) na sede A
de comando, o teto solar pode ser mano-
e girá-la para a direita para abrir o teto ou
brado manualmente operando como descrito
para a esquerda para fechá-lo.
a seguir:

● Remover o tampão de proteção A


localizado no revestimento interno.

79
CAPÔ DO MOTOR
ABERTURA

ADVERTÊNCIA
Uma colocação incorreta da vareta pode
provocar a queda violenta do capô. A
Certifique-se do correto travamento da va-
reta.

● Acionar a alavanca B atuando no sentido


ADVERTÊNCIA
indicado pela seta e levantar o capô.
Levantar o capô utilizando ambas as mãos.
● Retirar a vareta de suporte C do res-
Antes de proceder ao levantamento, pectivo dispositivo de bloqueio D, depois
certificar-se de que os braços dos limpa- inserir a sua extremidade na sede E do
dores do para-brisa não estejam levanta- capô do motor.
dos e em funcionamento e de que o veículo
esteja parado e o freio de mão acionado.

Proceder do seguinte modo:

● puxar a alavanca A no sentido indicado


pela seta

80
FECHAMENTO e reintroduzi-la no respectivo dispositivo
de bloqueio D.
ADVERTÊNCIA ● Baixar o capô a cerca de 40 centímetros
Por motivos de segurança, o capô deve do vão do motor; em seguida, deixá-lo
manter-se bem fechado durante a marcha. cair e certificar-se de que esteja comple-
Portanto, verificar sempre o fechamento tamente fechado e não apenas engatado
correto do capô, certificando-se de que na posição de segurança. Caso esteja
esteja bem travado. apenas engatado, não exercer pressão
no capô, mas voltar a levantá-lo e repetir
Se, durante a marcha, perceber que não a manobra.
está perfeitamente travado, parar imedia-
tamente e fechar o capô de modo correto. Nota
Verificar sempre o fechamento correto do
capô, para evitar que se abra em movi-
ADVERTÊNCIA mento. Como o capô está equipado com
Executar as operações apenas com o veí- um duplo sistema de bloqueio, um de cada
culo parado. lado, é necessário verificar o efetivo fecha-
mento para ambas as extremidades late-
Esteja sempre atento às recomendações rais do capô.
deste manual.

Proceder do seguinte modo:

● Manter o capô levantado com uma mão e


com a outra retirar a vareta C da sede E

81
PORTA-MALAS ● Remover a cobertura do porta-malas (se
BLOQUEIO equipado).
O bloqueio do porta-malas é elétrico e é ● Retirar os apoios de cabeça traseiros e
desativado com o veículo em movimento. rebater completamente os bancos.

ABERTURA

ADVERTÊNCIA
Cuidado ao abrir a tampa do porta-malas.
Objetos colocados no porta-malas podem
ser danificados ao abrir a tampa.
Abrindo o porta-malas obtém-se uma dupla
sinalização luminosa dos indicadores de dire-
Abertura a partir do exterior ção e o acendimento das luzes internas. As
Quando desbloqueado, é possível abrir o luzes apagam-se automaticamente fechando
porta-malas pelo exterior do veículo, atuando o porta-malas.
no puxador elétrico de abertura A posicio- ● com a chave de fenda, remover a lingueta
nado na parte inferior da tampa até ouvir o Se esquecer o porta-malas aberto, as luzes de cor amarela A.
estalido de efetivo bloqueio ou pressionando apagam-se automaticamente após alguns mi-
nutos. ● Em seguida, inserir a chave de fenda na
rapidamente duas vezes o botão no tele- sede B de modo a fazer saltar a lingueta
comando. Abertura de emergência pelo interior de desbloqueio do porta-malas.
Proceder do seguinte modo:

82
● Fechar todas as portas e o porta-malas.
● Pressionar o botão no telecomando.
● Pressionar o botão no telecomando.

PORTA-MALAS - AMPLIAÇÃO
O banco traseiro rebatido permite a ampliação
parcial (1/3 ou 2/3) ou total do porta-malas.

Remoção da cobertura do porta-malas


(Se equipado)
Proceder do seguinte modo:

FECHAMENTO Nota ● Liberar as extremidades dos dois tirantes


Segurar no puxador A e baixar a porta, pres- Antes de voltar a fechar o porta-malas, A de suporte da cobertura do porta-malas
sionando junto da fechadura até sentir o fe- certificar-se de que tem a chave em sua retirando os olhais B dos suportes.
chamento da mesma. posse, porque o porta-malas será bloque-
ado automaticamente.

PORTA-MALAS - INICIALIZAÇÃO
Nota
Após uma eventual desativação da bateria
ou uma interrupção do fusível de proteção,
é necessário "inicializar" o mecanismo de
abertura/fechamento do porta-malas pro-
cedendo como a seguir:
83
● Levantar a parte traseira da cobertura do ● Liberar os apoios C colocados no exterior ● Uma vez removida, a cobertura pode ser
porta-malas. da prateleira, depois remover a cobertura colocada no porta-malas ou entre os en-
do porta-malas puxando-a para cima. costos dos bancos dianteiros e os bancos
traseiros (com o porta-malas totalmente
ampliado).

84
Ampliação parcial do porta-malas (1/3 ou ● Atuar na alavanca A para rebater a parte ● Baixar totalmente os apoios de cabeça
2/3) desejada (esquerda ou direita) do en- do banco traseiro.
costo: o encosto será rebatido automa- ● Deslocar lateralmente os cintos de segu-
ADVERTÊNCIA ticamente para a frente. Se necessário, rança verificando se estes estão comple-
Antes de rebater o encosto, remover qual- acompanhar o encosto na primeira parte tamente desenrolados e sem torções
quer objeto presente no assento do banco. do rebatimento. A elevação da alavanca
● Atuar nas alavancas A para rebater a parte
é evidenciada por uma marca vermelha.
Observe sempre as recomendações deste esquerda e direita dos encostos: os en-
manual. costos serão rebatidos automaticamente
para a frente. Se necessário, acompa-
nhar os encostos na primeira parte do
A ampliação do lado direito do porta-malas rebatimento. A elevação da alavanca é
permite transportar dois passageiros na parte evidenciada por uma marca vermelha.
esquerda do banco traseiro enquanto a am-
pliação do lado esquerdo permite transportar Reposicionamento dos encostos
um passageiro. Deslocar lateralmente os cintos de segurança,
certificando-se de que estejam corretamente
Proceder do seguinte modo: desenroladas e não torcidos.
● Remover a cobertura do porta-malas (se Levantar os encostos, empurrando-os para
equipado). trás até ouvir o ruído de bloqueio em ambos
Ampliação total do porta-malas
● Baixar totalmente os apoios de cabeça os mecanismos de engate B, verificando visu-
O rebatimento completo do banco traseiro
do banco traseiro. almente o desaparecimento das "marcas ver-
permite dispor do máximo volume de carga.
● Deslocar lateralmente o cinto de segu- melhas" presentes nas alavancas A. A "marca
rança certificando que o cinto esteja to- Proceder do seguinte modo: vermelha" indica a falta de engate do encosto.
talmente desenrolado e sem torções.

85
LÂMPADA RETRÁTIL RECARREGÁ-
VEL
Em algumas versões, está presente uma lâm-
pada recarregável A , no lado esquerdo, no
interior do porta-malas.
A lâmpada é extraível da respectiva sede.
Uma vez utilizada, voltar a colocá-la correta-
mente na respectiva sede B.

ADVERTÊNCIA
Certificar-se de que os encostos estão
corretamente travados em ambos os lados
(“marcas vermelhas“ não visíveis).
Esta prática evita que, em caso de frena-
gem brusca, os encostos possam ser pro-
jetados para a frente, causando ferimen-
tos aos passageiros.

86
SISTEMA DE NIVELAMENTO DE colocar objetos mais frágeis ou de peque- Posicionar o plano de modo que este fique
nas dimensões. apoiado em correspondência dos pontos A e
CARGAS B presentes nas laterais do porta-malas.
● Posição 1 (plano totalmente em cima):
PLANO DE CARGA RECONFIGURÁ-
combinada com o rebatimento dos en- Nesta posição, o plano garante o correto
VEL costos dos bancos traseiro e banco di- bloqueio de eventuais objetos presentes no
anteiro do lado do passageiro, permite interior do porta-malas, evitando que estes
ADVERTÊNCIA carregar objetos de grandes dimensões. deslizem em caso de frenagens bruscas.
O plano de carga está dimensionado para Aconselha-se a utilização desta posição
uma capacidade máxima de peso distri- apenas durante o transporte efetivo dos Além disso, o plano de carga é rebatível, e
buído igual a 70 kg (na posição 0) ou 40 kg objetos; em seguida, voltar a colocar o está equipado com uma superfície de plástico
(na posição 1). plano na posição 0. lavável, por exemplo, para o transporte de
objetos úmidos ou sujos de lama.
Não carregar objetos com peso superior Nota
ao dimensionado. Antes de posicionar cargas no plano de Acesso ao plano de carga reconfigurável
carga na posição 0, certificar-se de que Para acessar ao duplo vão de carga, proceda
os ganchos de retenção da bagagem não do seguinte modo:
O veículo está equipado com um plano re-
configurável, que torna modulável o volume interferem com o próprio plano.
● Segurar no dispositivo A e levantar o
do porta-malas: Inclinação do plano de carga plano B para cima segurando-o com uma
Para além das duas posições acima descritas, mão.
● Posição 0 (plano nivelado limite): per-
mite tornar o limite de carga plano para o plano de carga pode também ser colocado
facilitar a carga/descarga dos objetos do na posição oblíqua (inclinado para os encos-
porta-malas. Permite também aproveitar tos dos bancos traseiros), de modo a facilitar
o espaço inferior como vão adicional para o acesso à região por baixo do porta-malas
(por ex. para pegar roda sobressalente).

87
● Em seguida, reposicionar corretamente o
plano B.

Nota
As movimentações do plano de carga de-
vem ser efetuadas colocando-se em posi-
ção central relativamente ao porta-malas.

Deslocamento do plano de carga reconfi-


gurável
Para deslocar o plano de carga da posição
inferior para a posição superior, proceder do
seguinte modo:
● introduzir os objetos no interior do vão C.
88
● Segurar no puxador A levantar o plano B ● Puxar a lingueta C e levantar o tapete de
para cima segurando-o com uma mão. revestimento para cima.
● Posicionar corretamente o plano B nas
guias D presentes nas laterais e na tra-
vessa posterior E.

Nas laterais estão também disponíveis três


ganchos (um no lado esquerdo e dois no
lado direito) para a fixação de cargas não
Fixação da carga excessivamente pesadas (por ex., malas).
No interior do porta-malas estão localizados
quatro ganchos para a ancoragem de cabos
Retirada da roda sobressalente para garantir um sólido vínculo à carga trans-
Para retirar a roda sobressalente e a respec- portada.
tiva caixa de ferramentas, proceder do se-
guinte modo:

● Segurar no puxador A e remover o plano


B.

89
Nota danificar a tomada usando cabos inade-
Não aplicar, num só gancho, uma carga quados.
superior a 10 kg.
EQUIPAMENTOS INTERNOS
Tomada de corrente
A tomada de corrente está localizada no lado
LOCALIZAÇÃO
esquerdo do porta-malas. Os equipamentos estão distribuídos no habi-
táculo do veículo conforme a seguir.
Funciona apenas com a chave de ignição na
posição MAR. PORTA-LUVAS

ADVERTÊNCIA
Não viajar com a tampa do porta-luvas
aberta.
Em caso de acidente, pode ferir os ocu-
pantes dos lugares dianteiros.

Para abrir o porta-luvas, proceder do seguinte


modo:

● Desbloquear a fechadura introduzindo a


chave no interior da fechadura.
Nota
● Atuar no puxador A para abrir porta-luvas.
Não introduzir na tomada aparelhos com
potência superior a 180 W. Além disso, não

90
PARA-SOL
Os para-sóis encontram-se ao lado do espe-
lho retrovisor interno. Podem ser orientadas
para a frente e para os lados.
Para orientar no sentido lateral, retirá-la do
gancho do lado do espelho retrovisor interno
e girá-lo para a janela lateral.
Na parte de trás do para-sol existem espe-
lhos de cortesia iluminados, que permitem a
sua utilização mesmo em condições de fraca
luminosidade.
Abrindo o porta-luvas acende-se uma lâm- Para acessar ao espelho, levantar a cobertura TOMADA DE CORRENTE
pada para a iluminação do vão. A. Está situada no móvel central. Funciona ape-
Nota nas com a chave de ignição na posição MAR.
Não inserir no porta-luvas objetos de di-
mensões tais que não permitam o fecha-
mento completo. Além disso, durante a
marcha, certificar-se de que o porta-luvas
está perfeitamente fechado.

91
ACENDEDOR Após alguns segundos o acendedor regressa
automaticamente à posição inicial e está
ADVERTÊNCIA pronto para ser utilizado.
O acendedor de cigarros alcança tempe- Nota
raturas elevadas. Verificar sempre a efetiva desativação do
Manejá-lo com cautela e evitar que crian- acendedor.
ças o utilizem, pois há perigo de incêndio
Nota
ou queimaduras.
Não introduzir na tomada aparelhos com
potência superior a 180 W. Além disso,
Está situado no console central. Para ligar o não danificar a tomada usando aparelhos
acendedor, pressionar o botão A. inadequados.
Nas versões equipadas com "kit acendedor"
em vez da tomada de corrente está presente APOIO DE BRAÇO DIANTEIRO (Se
o acendedor de cigarros. equipado)
Nota Está localizado entre os bancos dianteiros.
Não introduzir na tomada aparelhos com O apoio de braços é regulável no sentido
potência superior a 180 W. Além disso, longitudinal atuando no sentido indicado pela
não danificar a tomada usando aparelhos seta
inadequados.

92
No interior do apoio de braço está presente ALÇAS DE APOIO
um vão porta-objetos. Para ter acesso, atuar Está localizado à frente do banco dianteiro do
no dispositivo A e levantar o apoio de braço. lado do passageiro

PORTA-COPOS/PORTA-LATAS A alça pode ser utilizada durante as fases de


entrada/saída do habitáculo ou como apoio
No console central existem duas sedes
em terrenos particularmente acidentados.
que podem ser utilizadas como porta-
copos/porta-latas.
VÃO PORTA-OBJETOS DO BANCO
DO LADO DO PASSAGEIRO (Se equi-
pado)
Em algumas versões, por baixo do assento
do banco do passageiro encontra-se um vão
porta-objetos.
Pegar na lingueta A e rebater a almofada
B, acompanhando-a com a mão: é, assim,
possível, acessar ao vão porta-objetos C.

93
BAGAGEIRO DE TETO ADVERTÊNCIA (continuação)
DESCRIÇÃO Não movimentar o teto solar na presença
Em algumas versões, o veículo possui duas de barras transversais.
barras longitudinais que podem ser utilizadas,
com o acréscimo de acessórios específicos,
para o transporte de vários objetos (por ex., ADVERTÊNCIA
esquis, pranchas de windsurf, etc).
Nunca ultrapassar as cargas máximas per-
mitidas.

ADVERTÊNCIA Para saber as cargas máximas permitidas,


Antes de prosseguir, certificar-se da cor- consultar o parágrafo "Pesos" no capítulo
reta montagem das barras transversais. "Dados técnicos".

Observe todo o sistema de fixação para


prosseguir a marcha com segurança. ADVERTÊNCIA
Respeitar rigorosamente as disposições
legislativas vigentes relativas às medidas
ADVERTÊNCIA máximas.
A utilização das barras transversais sobre
as longitudinais inibe a utilização do teto Consulte sempre as publicações de bordo.
solar, uma vez que este último, na fase de
abertura, interfere com as barras. Instalação de barras transversais
(continuação) As barras transversais podem ser instaladas
na presença das barras longitudinais.

94
Consultar as indicações de instalação nas de dados inerentes ao uso (período de uso,
barras transversais adquiridas. Para mais in- ADVERTÊNCIA tipo de percurso, temperaturas atingidas, etc.)
formações, dirigir-se à Rede de Assistência No seu funcionamento, o conversor cata- e determina a quantidade de partículas acu-
Jeep. lítico e filtro de partículas (DPF) desenvol- muladas no filtro.
vem elevadas temperaturas.
Como o filtro consiste num sistema de acumu-
PROTEÇÃO DO AMBIENTE Portanto, não estacionar o veículo sobre lação, deve ser regenerado (limpo) periodica-
SISTEMAS UTILIZADOS material inflamável (por ex. relva, folhas mente queimando as partículas de carbono.
Versões Flex secas, agulhas de pinheiro, etc.): perigo
de incêndio. O procedimento de regeneração é controlado
Os sistemas utilizados para reduzir as emis-
automaticamente pela central de controle do
sões dos motores Flex são: conversor catalí-
motor em função do estado de acumulação
tico, sonda lambda e sistema antievaporação. FILTRO DE PARTÍCULAS DPF (Diesel do filtro e das condições de utilização do
Versões Diesel Particulate Filter) veículo.
Os sistemas utilizados para reduzir as emis- O Diesel Particulate Filter é um filtro mecâ-
Durante a regeneração, é possível que se ve-
sões dos motores Diesel são: conversor ca- nico, introduzido no sistema de descarga, que
rifiquem os fenômenos seguintes: aumento li-
talítico oxidante, sistema de recirculação dos captura fisicamente as partículas de carbono
mitado do regime de marcha lenta, ativação
gases de escape (E.G.R.) e filtro de partículas presentes nos gases de descarga do motor
do eletroventilador, aumento limitado dos ga-
(DPF). Diesel.
ses, elevadas temperaturas na descarga.
A adoção do filtro de partículas torna-se ne-
Estas situações não devem ser interpreta-
cessária para eliminar quase totalmente as
das como anomalias e não afetam o funci-
emissões de partículas de carbono em sinto-
onamento normal do veículo nem o ambi-
nia com as atuais/futuras normas legislativas.
ente. Em caso de visualização da mensagem
Durante o uso normal do veículo, a unidade dedicada no display, consultar o parágrafo
central de controle do motor grava uma série

95
"Luzes-espias e mensagens" no capítulo "Co-
nhecendo seu painel de instrumentos".

CONTROLE DAS EMISSÕES POLU-


ENTES
Este veículo está em conformidade com as
Resoluções CONAMA (Conselho Nacional do
Meio Ambiente) vigentes na data de sua pro-
dução.
Os índices de fumaça em aceleração livre es-
tão expressos em m-1 (coeficiente de absor-
ção de luz) conforme ensaios realizados com
combustível de referência, especificado nas
Resoluções vigentes do CONAMA.
Este índice é uma referência para verificação
quanto ao estado de manutenção do veículo.

96
Índice de opacidade em aceleração livre
Renegade 2.0 Diesel

Rotação Marcha Lenta 850 rpm

Rotação de Corte 5000 rpm

Índice de opacidade em aceleração livre (m-1) (altitude acima de 350 m) 0,51 m-1

Índice de opacidade em aceleração livre (m-1) (altitude abaixo de 350 m) 0,51 m-1

97
98
2
CONHECENDO O SEU PAINEL DE INSTRU-
MENTOS
PAINEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
QUADRO DE INSTRUMENTOS - Versões com display
multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
QUADRO DE INSTRUMENTOS - Versões com display
multifuncional reconfigurável . . . . . . . . . . . . . . . . 104
INSTRUMENTOS DE BORDO . . . . . . . . . . . . . . . . 105
VELOCÍMETRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Regulagem da iluminação do painel de instrumentos
(sensor de luminosidade) . . . . . . . . . . . . . . . . 105
INDICADOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . 105
Versões com display multifuncional . . . . . . . . . . 106
Versões com display multifuncional
reconfigurável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
CONTA-GIROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
INDICADOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL . . . . . . . . . 106
Indicador analógico de nível de combustível . . . . . 106
LUZES DE ADVERTÊNCIAS E MENSAGENS . . . . . . . . . 107
DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

99
COMPUTADOR DE BORDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
DISPLAY MULTIFUNCIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Área superior do display (A) . . . . . . . . . . . . . . . 128
Área central do display (B) . . . . . . . . . . . . . . . 128
Área inferior do display (C) . . . . . . . . . . . . . . . 128
DISPLAY MULTIFUNCIONAL RECONFIGURÁVEL . . . . . 128
Área superior do display (A) . . . . . . . . . . . . . . . 129
Área central do display (B) . . . . . . . . . . . . . . . 129
Área inferior do display (C) . . . . . . . . . . . . . . . 129
GEAR SHIFT INDICATOR (Se equipado) . . . . . . . . . . 129
BOTÕES DE COMANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
MENU PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
OPÇÕES DO MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Info veículo (Informações sobre o estado do
veículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Econom. Comb. (Consumo de combustível) . . . . . 132
Trip (Trip A/Trip B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Áudio (Visualização de informações áudio) . . . . . . 132

100
Avisos (Mensagens memorizadas) . . . . . . . . . . . 133
Def. Display (Modificação das definições do display
do quadro de instrumentos) . . . . . . . . . . . . . . 133
Def. Veículo (Modificação das definições do
veículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
TRIP COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Botão "OK" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO . . . . . . . . . . . 137
SISTEMA OBD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
LUZ-ESPIA DE AVARIA DO SISTEMA DE DIAGNÓSTICO
DE BORDO/CONTROLE DO MOTOR . . . . . . . . . . . . 138

101
PAINEL DE INSTRUMENTOS
COMPONENTES
A disponibilidade e a posição dos instrumentos e dos sinalizadores podem variar em função dos itens opcionais adquiridos/disponíveis.

PASSENGER AIRBAG
P ON OFF
ON OFF OFF

1- Comando de luzes externas 2- Difusores de ar laterais 3- Quadro de instrumentos 4- Alavanca esquerda (comando de farol alto e luzes de direção)
5- Alavanca direita (comando de limpeza/lavagem dos vidros) 6- Difusores de ar centrais 7- Alça de apoio 8- Porta-luvas 9- Volante

102
QUADRO DE INSTRUMENTOS - Versões com display multifuncional
A iluminação dos gráficos do quadro de instrumentos pode variar conforme as versões.

A- Conta-giros – B- Indicador digital da temperatura do líquido de arrefecimento do motor com luz-espia de temperatura máxima – C- Display
multifuncional – D- Indicador digital do nível de combustível com luz-espia de reserva (o triângulo presente no lado direito do símbolo indica o
lado do veículo no qual está presente o bocal para o abastecimento de combustível) – E- Velocímetro

Luz-espia presente apenas nas versões Diesel. Nas versões Diesel, estão também presentes os ícones no display e o fim de escala do
conta-giros é de 6000 rpm.

103
QUADRO DE INSTRUMENTOS - Versões com display multifuncional reconfigurável
A iluminação dos gráficos do quadro de instrumentos pode variar conforme as versões.

3 4 60 80
2 5 40 100

1 6 20 120

0 7 C H E F
0 140
RPM km/h
x1000 MPH

A- Conta-giros – B- Indicador digital da temperatura do líquido de arrefecimento do motor – C- Display multifuncional – D- Indicador digital do nível
de combustível (o triângulo presente no lado direito do símbolo indica o lado do veículo no qual está presente o bocal para o abastecimento de
combustível) – E- Velocímetro

Luz-espia presente apenas nas versões Diesel. Nas versões Diesel, estão também presentes os ícones no display e o fim de escala do
conta-giros é de 6000 rpm.

104
INSTRUMENTOS DE BORDO Regulagem da iluminação do painel de cadores estão completamente iluminados
A serigrafia dos instrumentos pode variar em instrumentos (sensor de luminosidade) e não são reguláveis.
função da versão do veículo. No interior do velocímetro está presente um ● Na modalidade "noite" o display, o gra-
sensor de luminosidade A capaz de detectar fismo e os indicadores são reguláveis para
Ao colocar a chave de ignição na posição as condições de luz ambiente e, com base nos 8 níveis.
MAR, os ponteiros do conta-giros e do velo- dados detectados, regular a modalidade de
címetro percorrem toda a escala e retornam Consequentemente, também é regulada a
funcionamento do quadro de instrumentos. intensidade luminosa do display do clima-
no início demonstrando funcionamento nor-
mal dos instrumentos. tizador automático Dualzone e do sistema
Uconnect™.
Para o display multifuncional, duas barras la-
terais serão visualizadas fazendo o “check” 60 80 INDICADOR DE TEMPERATURA DO
de funcionamento com seus respectivos ide- 40 100 LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO
ogramas. A da direita mostrando o nível de
combustível e a da esquerda mostrando a 20 120 MOTOR
temperatura do líquido de arrefecimento do A luz-espia ou, em função das versões, o in-
0 140 dicador digital no display, indica a tempera-
motor.
km/h
MPH
tura do líquido de arrefecimento do motor e
começa a fornecer indicações quando a tem-
VELOCÍMETRO
peratura do líquido ultrapassa cerca de 50°C.
Localizado no quadro de instrumentos, tem
a função de indicar a velocidade de desloca- O comportamento do instrumento é o se- Na utilização normal do veículo, a escala digi-
mento do veículo. guinte: tal pode posicionar-se nas diversas posições
dentro do arco de indicação em relação às
● Na modalidade "dia" o display é regulável condições de uso do veículo.
para 8 níveis, enquanto que o grafismo do
quadro de instrumentos e todos os indi-

105
Versões com display multifuncional Nota
ADVERTÊNCIA
A luz-espia acende-se, juntamente com Em caso de acendimento da luz-espia e in-
O sistema de controle da injeção eletrônica dicação nas duas barras inferiores da es-
a visualização de uma mensagem no display
interrompe o fluxo de combustível quando cala do indicador, efetuar o abastecimento
e uma sinalização acústica, para assinalar o
o motor estiver com excesso de rotações. de combustível o mais rapidamente possí-
aumento excessivo da temperatura do líquido
de arrefecimento do motor. Esta interrupção acarreta em consequente vel.
perda de potência do próprio motor.
Versões com display multifuncional re-
configurável ADVERTÊNCIA
O símbolo no display fica vermelho para Observação:
Não viajar com o tanque quase vazio.
assinalar o aumento excessivo da tempera- RPM - rotações por minuto
tura do líquido de arrefecimento do motor. As eventuais faltas de alimentação podem
danificar o catalisador.
Nos casos acima descritos, parar o motor e INDICADOR DO NÍVEL DE COMBUS-
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep. TÍVEL
O indicador digital no display indica a quanti-
CONTA-GIROS dade de combustível presente no tanque.
O ponteiro sobre a marca amarela indica um
Indicador analógico de nível de combustí-
regime de rotações muito elevado, que pode
vel
causar danos ao motor e, portanto, deverá
ser evitado. A luz-espia acende-se, juntamente com a
visualização de uma mensagem no display e
uma sinalização acústica, quando no depósito
restam de 7 a 9 litros de combustível.

106
LUZES DE ADVERTÊNCIAS E MENSAGENS
DESCRIÇÃO
Nota
O acendimento da luz-espia está associado a uma mensagem específica e/ou aviso acústico, onde o quadro de bordo o permitir. Estes
sinais são sintéticos e de aviso e não devem ser considerados completos e/ou alternativos em relação ao indicado no presente Manual
de Uso e Manutenção, o qual deve ser lido sempre com muita atenção. Em caso de sinalização de avaria, consulte sempre o conteúdo
indicado no presente capítulo.

Nota
As sinalizações de avaria que aparecem no display são subdivididas em duas categorias: anomalias graves e anomalias menos graves.
As anomalias graves visualizam um “ciclo” de mensagens repetido por um tempo prolongado. As anomalias menos graves visualizam um
"ciclo" de mensagens por um tempo mais limitado. É possível interromper o ciclo de visualização de ambas as categorias. A luz-espia no
quadro de instrumentos permanece acesa enquanto não for eliminada a causa da avaria.

Luzes-espia de cor vermelha no quadro de instrumentos


Luz-espia O que significa O que fazer

LÍQUIDO DOS FREIOS INSUFICIENTE / FREIO DE ESTACIONAMENTO ELÉ-


TRICO ACIONADO
Deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a luz-espia acende-se,
mas deve apagar-se após alguns segundos.
Líquido dos freios insuficiente Restabeleça o nível do liquido dos freios e, em seguida, verifique se a luz-espia
A luz-espia acende-se quando o nível do líquido dos freios no depósito desce se apaga.
abaixo do nível mínimo, devido a uma possível perda de líquido pelo circuito. Se a luz-espia permanecer acesa, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.

107
Luz-espia O que significa O que fazer

Desengatar o freio de estacionamento elétrico e verificar se a luz-espia se


Freio de estacionamento elétrico acionado
apaga.
A luz-espia acende-se com o freio elétrico de estacionamento acionado.
Se a luz-espia permanecer acesa, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
AVARIA EBD
O acendimento simultâneo das luzes-espia (vermelha) e (amarelo âmbar)
com o motor funcionando indica uma avaria do sistema EBD ou que o sistema Dirigir com extrema prudência até chegar ao concessionário mais próximo da
não está disponível. Nesse caso, com frenagens bruscas, pode verificar-se um Rede de Assistência Jeep para a verificação do sistema.
travamento precoce das rodas traseiras, com possibilidade de derrapagens.
O display mostra a mensagem específica.

AVARIA NA DIREÇÃO ASSISTIDA


Deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a luz-espia acende-se,
mas deve apagar-se após alguns segundos.
Se a luz-espia permanecer acesa, pode não se verificar o efeito da direção as- Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
sistida e o esforço no volante poderá aumentar sensivelmente, embora se man-
tenha a possibilidade de virar o veículo.
Em algumas versões, o display visualiza a mensagem específica.

108
Luz-espia O que significa O que fazer

Nota
Se a luz-espia não se acender ao deslocar a chave de ignição para a posição
MAR ou permanecer aceso durante a marcha (juntamente com a mensagem
visualizada pelo display), é possível que exista uma anomalia nos sistemas de
AVARIA AIRBAG freios; nesse caso, os airbags ou os pré-tensionadores podem não se ativar em
Deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a luz-espia acende-se, caso de acidente ou, num número de casos mais limitado, ativar-se de modo
mas deve apagar-se após alguns segundos. O acendimento da luz-espia com errado. Antes de prosseguir, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep para o
luz fixa indica uma avaria no sistema de airbag. imediato controle do sistema.
O display mostra a mensagem específica.
A avaria da luz-espia é assinalada pelo acendimento do ícone no display
do quadro de instrumentos. Nesse caso, a luz-espia pode não assinalar eventu-
ais anomalias dos sistemas de freios. Antes de prosseguir, dirigir-se à Rede de
Assistência Jeep para o imediato controle do sistema.

CINTOS DE SEGURANÇA NÃO APERTADOS


A luz-espia acende-se de modo fixo com o veículo parado e o cinto de segu-
Para a desativação permanente do sinal sonoro do sistema S.B.R. (Seat Belt
rança lado do condutor apertado.
Reminder), dirija-se à Rede de Assistência Jeep.
A luz-espia acende-se de forma intermitente, juntamente com uma sinalização
É possível reativar o sistema através do Menu de Configuração.
acústica quando, com o veículo em movimento, o cinto do condutor não está
corretamente apertado.

109
Luz-espia O que significa O que fazer

Em caso de marcha normal: parar o veículo, desligar o motor e certificar-se de


que o nível do líquido de arrefecimento no interior do depósito não esteja abaixo
do nível de referência MIN. Se for esse o caso, aguardar o arrefecimento do mo-
tor; em seguida, abrir lentamente e com cuidado o tampão, repor o líquido de
arrefecimento, certificando-se de que este esteja compreendido entre as referên-
cias MIN e MAX existentes no próprio depósito. Além disso, verificar visualmente
EXCESSIVA TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR
a presença de eventuais perdas de líquido. Se, no arranque seguinte, a luz-espia
Deslocando a chave ignição para a posição MAR, a luz-espia acende-se, mas
(ou o ícone no display) se acender novamente, contatar a Rede de Assistência
deve apagar-se após alguns segundos.
Jeep.
A luz-espia (ou, em algumas versões, o ícone no display) acende-se quando o
Em caso de utilização severa do veículo: abrandar e, caso a luz-espia perma-
motor estiver com temperatura excessiva. O display mostra a mensagem especí-
neça acesa, parar o veículo. Ficar parado durante 2 ou 3 minutos, mantendo o
fica.
motor funcionando e ligeiramente acelerado, para favorecer uma circulação mais
ativa do líquido de arrefecimento; em seguida, desligar o motor. Verificar o nível
correto do líquido, como descrito anteriormente.

Nota
Em caso de percursos muito difíceis, é aconselhável manter o motor ligado e
ligeiramente acelerado por alguns minutos antes de o desligar.

110
Luzes-espia de cor amarelo âmbar no quadro de instrumentos
Luz-espia O que significa O que fazer

AVARIA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO ELÉTRICO


Deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a luz-espia acende-se, Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
mas deve apagar-se após alguns segundos. Nota
A luz-espia acende-se quando é detectada uma avaria no freio de estaciona- Na presença de avaria e em caso de frenagens violentas, pode ocorrer o
mento elétrico. travamento das rodas traseiras, com consequente possibilidade de derrapagens.
O display mostra a mensagem específica.
AVARIA DO SISTEMA ABS
Deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a luz-espia acende-se,
mas deve apagar-se após alguns segundos.
Proceder com prudência e dirigir-se imediatamente à Rede de Assistência
A luz-espia acende-se quando o sistema ABS se encontra ineficiente. Nesse
Jeep.
caso, o sistema de freios mantém inalterada a própria eficácia, mas sem as po-
tencialidades oferecidas pelo sistema ABS.
O display mostra a mensagem específica.
AVARIA DO SISTEMA TPMS Não prosseguir o andamento com um ou mais pneus vazios, dado que a condu-
A luz-espia acende-se quando é detectada uma avaria no sistema TPMS. Caso ção do veículo pode estar comprometida. Parar o veículo evitando frenagens e
sejam montadas uma ou mais rodas sem sensor, no display será visualizada mudanças de direção bruscas. Dirigir-se imediatamente à Rede de Assistência
uma mensagem de aviso, até serem restabelecidas as condições iniciais. Jeep.

111
Luz-espia O que significa O que fazer

Pressão dos pneus insuficiente


A luz-espia acende-se, juntamente com a mensagem visualizada no display, para
assinalar que a pressão do pneu é inferior ao valor recomendado e/ou que se Em qualquer condição na qual no display seja visualizada a mensagem "Ver ma-
está verificando uma lenta perda de pressão. Nesses casos, podem não estar nual", consultar OBRIGATORIAMENTE o parágrafo "Rodas" do capítulo "Dados
garantidas a melhor duração do pneu e um consumo de combustível ideal. técnicos", respeitando rigorosamente as indicações nele contidas.
Caso dois ou mais pneus estejam numa das condições supracitadas, o display
mostrará, em sucessão, as indicações relativas a cada pneu.
SISTEMA ESC
Deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a luz-espia acende-se,
mas deve apagar-se assim que o motor se ligar.
Intervenção do sistema ESC
A intervenção do sistema é assinalada pela intermitência da luz-espia: a sinaliza-
ção da intervenção indica que o veículo está em condições críticas de estabili-
dade e aderência.
Avaria do sistema ESC
Se a luz-espia não se apagar, ou se permanecer acesa com o motor ligado, sig-
nifica que foi detectada uma avaria no sistema ESC.
Nestes casos, dirigir-se imediatamenteà Rede de Assistência Jeep.
Avaria do sistema Hill Start Assist
O acendimento da luz-espia em simultâneo com a visualização no display de
uma mensagem dedicada, indica a avaria no sistema Hill Start Assist.

112
Luz-espia O que significa O que fazer

DESATIVAÇÃO PARCIAL / TOTAL DOS SISTEMAS DE SEGURANÇA ATIVOS


Deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a luz-espia acende-se,
mas deve apagar-se assim que o motor se ligar.
O acendimento da luz-espia assinala que alguns sistemas de segurança ativos
foram parcial ou totalmente desativados. Para mais informações sobre os siste-
mas de segurança, consultar o parágrafo "Características de segurança ativa" no
capítulo "Segurança".
Reativando os sistemas de segurança ativa, a luz-espia apaga-se.

AVARIA NO SISTEMA OBD/INJEÇÃO


Nota
Em condições normais, deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a
Se, deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a luz-espia não
luz-espia acende-se, mas deve desligar-se assim que o motor funcionar.
se acender ou se, durante a marcha, se acender com luz fixa ou intermitente
O funcionamento da luz-espia pode ser verificado através de dispositivos ade-
(em algumas versões, juntamente com a mensagem no display), dirigir-se
quados pelos agentes de controle do tráfego. Respeite as normas vigentes no
imediatamente à Rede de Assistência Jeep.
país onde circula.
Avaria do sistema de injeção
Se a luz-espia permanecer acesa ou se se acender durante a marcha, significa
que o sistema de injeção não funciona corretamente. A luz-espia acesa com
Nestas condições, é possível continuar a conduzir, evitando, no entanto, esfor-
luz fixa assinala um mau funcionamento no sistema de alimentação/ignição que
ços severos do motor ou velocidades elevadas. A utilização prolongada do veí-
pode provocar elevadas emissões no escapamento, possível perda de desem-
culo com a luz-espia acesa de forma fixa pode provocar danos.
penhos, má dirigibilidade e consumos elevados. Em algumas versões, o display
Dirigir-se imediatamente a um concessionário da Rede de Assistência Jeep.
visualiza a mensagem específica.
A luz-espia apaga-se se a anomalia desaparecer, mas o sistema memoriza a
sinalização.

113
Luz-espia O que significa O que fazer

Soltar o pedal do acelerador, colocando o motor a baixos regimes de rotações,


AVARIA NO SISTEMA OBD/INJEÇÃO
até a luz-espia parar de piscar.
Danos no catalisador
Prosseguir a marcha com uma velocidade moderada, procurando evitar condi-
Se a luz-espia se acender de forma intermitente, significa que o catalisador pode
ções de condução que possam provocar mais intermitências e dirigir-se imedia-
estar danificado.
tamente à Rede de Assistência Jeep.

RESERVA DE COMBUSTÍVEL/AUTONOMIA LIMITADA


A luz-espia (ou o ícone no display) acende-se quando no tanque restam cerca
Se a luz-espia (ou o ícone no display) começar a piscar durante a marcha,
de 7 a 9 litros de combustível.
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
Ao mesmo tempo que a autonomia inferior a cerca de 50 km, em algumas ver-
sões, no display é visualizada uma mensagem específica.
LUZ DE NEBLINA TRASEIRA
A luz-espia acende-se ao ligar a luz de neblina traseira.
PREAQUECIMENTO DAS VELAS (versões Diesel)
Deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a luz-espia acende-se,
apagando-se quando as velas tiverem atingido a temperatura preestabelecida.
É possível ligar o motor imediatamente assim que a luz-espia se apagar.

Nota
Em condições de temperatura ambiente moderada ou elevada, o acendimento da
luz-espia tem uma duração quase imperceptível.

114
Luz-espia O que significa O que fazer

AVARIA DE PREAQUECIMENTO DAS VELAS (versões Diesel)


A intermitência da luz-espia (em algumas versões juntamente com a visualização
Neste caso, dirija-se o mais depressa possível à Rede de Assistência Jeep.
de uma mensagem no display), indica uma anomalia no sistema de preaqueci-
mento das velas.

NÍVEL INSUFICIENTE OU FALTA DE GASOLINA NO RESERVATÓRIO DE


PARTIDA A FRIO
Para algumas versões, a luz-espia no quadro acende quando, no reservatório, o
ou Abastecer o reservatório.
nível de gasolina for insuficiente ou estiver vazio. A falta de gasolina no reserva-
tório pode dificultar a partida do veículo quando o mesmo estiver sendo usado
com etanol.

Luzes-espia de cor verde no quadro de instrumentos


Luz-espia O que significa O que fazer

LUZ DE POSIÇÃO E FARÓIS BAIXOS


A luz-espia acende-se ativando as luzes de posição ou os faróis baixos.
Função "Follow me"
Esta função permite manter as luzes acesas durante um período de 30, 60 ou
90 segundos após ter colocado a chave de ignição na posição STOP.

FARÓIS ALTOS AUTOMÁTICOS


(se equipado)
A luz-espia acende-se ativando os faróis altos automáticos.

115
Luz-espia O que significa O que fazer

FARÓIS DE NEBLINA
A luz-espia acende-se quando se ligam os faróis de neblina.

INDICADOR DE DIREÇÃO ESQUERDO


A luz-espia acende-se quando a alavanca de comando dos indicadores de
direção (setas) é deslocada para baixo ou, juntamente com o indicador de
direção direito, quando se aciona o botão das luzes de emergência.

INDICADOR DE DIREÇÃO DIREITO


A luz-espia acende-se quando a alavanca de comando dos indicadores de
direção (setas) é deslocada para cima ou, juntamente com o indicador de
direção esquerdo, quando se aciona o botão das luzes de emergência.

Luz-espia de cor azul no quadro de instrumentos


Luz-espia O que significa O que fazer

FARÓIS ALTOS
A luz-espia acende-se ativando os faróis altos.

116
Símbolos de cor vermelha visualizados no display
Símbolo O que significa O que fazer

PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR INSUFICIENTE


O símbolo acende-se com luz fixa, juntamente com a mensagem visualizada no
display, quando o sistema detectar uma pressão insuficiente do óleo do motor. Nota
Se o símbolo se acender durante a marcha, desligar imediatamente o motor e
Nota
Não utilizar o veículo até que a avaria tenha sido eliminada. O acendimento do dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
símbolo não indica a quantidade de óleo presente no motor: o controle do nível
deve ser sempre efetuado manualmente.
AVARIA AIRBAG
O acendimento do símbolo indica uma avaria no sistema de airbag. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
O display mostra a mensagem específica.
AVARIA NO ALTERNADOR
Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
O acendimento do símbolo com o motor ligado indica uma avaria no alternador.
FECHAMENTO DAS PORTAS INCOMPLETO
O símbolo acende-se quando uma ou mais portas não se encontram correta-
Fechar corretamente todas as portas.
mente fechadas. Com as portas abertas e o veículo em movimento, é emitido
um sinal acústico.

FECHAMENTO INCOMPLETO DO CAPÔ DO MOTOR


O símbolo acende-se quando o capô do motor não está corretamente fechado.
Fechar corretamente o capô do motor.
Com o capô do motor aberto e o veículo em movimento, é emitida uma sinaliza-
ção acústica.

117
Símbolo O que significa O que fazer

FECHAMENTO INCOMPLETO DA TAMPA DO PORTA-MALAS (se equipado)


O símbolo acende-se quando a tampa do porta-malas não está corretamente
Fechar corretamente a tampa do porta-malas
fechada. Com a tampa aberta e o veículo em movimento, é emitida uma sinali-
zação acústica.
Dirigir-se imediatamente àRede de Assistência Jeep.

AVARIA DO CÂMBIO AUTOMÁTICO Nota


A condução com o símbolo aceso pode provocar graves danos no câmbio
O símbolo acende-se, juntamente com a mensagem visualizada pelo display e
automático, provocando a sua ruptura. Além disso, provocar o sobreaquecimento
uma sinalização acústica, quando é detectada uma avaria no câmbio automático
do óleo: o seu eventual contato com o motor quente ou com os componentes
do escape a alta temperatura pode provocar incêndios.
Nota
TEMPERATURA EXCESSIVA DO ÓLEO DO MOTOR
Se o símbolo se acender durante a marcha, parar imediatamente o veículo e
O símbolo acende-se em caso de sobreaquecimento do óleo do motor.
desligar o motor.

Símbolos de cor amarelo âmbar visualizados no display


Símbolo O que significa O que fazer

AVARIA DO SISTEMA SENTRY KEY / TENTATIVA DE ARROMBAMENTO


Avaria do sistema Sentry Key.
Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
O símbolo acende-se para assinalar a avaria do sistema O símbolo acende-se
para assinalar a avaria do sistema Sentry Key.

118
Símbolo O que significa O que fazer

Tentativa de arrombamento
O símbolo acende-se ao colocar a chave de ignição na posição MAR, junta-
mente com a visualização de uma mensagem específica, para assinalar que
ocorreu uma possível tentativa de arrombamento na presença de alarme.
Para o procedimento de reativação do sistema de corte de combustível, consul-
INTERVENÇÃO DO SISTEMA DE CORTE DO COMBUSTÍVEL
tar a seção “Sistema de corte de combustível” no capítulo "Em caso de emer-
O símbolo acende-se (juntamente com a visualização de uma mensagem especí-
gência". Se não for possível restabelecer a alimentação de combustível, dirigir-se
fica) em caso de intervenção do sistema de corte do combustível.
à Rede de Assistência Jeep.

POSSÍVEL PRESENÇA DE GELO NA ESTRADA


O símbolo acende-se (juntamente com a visualização de uma mensagem especí-
fica) quando a temperatura exterior é igual ou inferior a 3ºC (37°F).

Nota
Em caso de avaria no sensor de temperatura externa, os números que indicam o
seu valor são substituídos por traços.

119
Símbolo O que significa O que fazer

ÓLEO DO MOTOR DEGRADADO (se equipado)


Versões Diesel: o símbolo é visualizado no display, em algumas versões jun-
tamente com uma mensagem específica. O símbolo permanece visualizado por Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
ciclos de 3 minutos com intervalos de símbolo apagado de 5 segundos até que
Nota
o óleo seja substituído. A partir do momento em que se acende o símbolo, o óleo degradado do motor
Versões gasolina: o símbolo é visualizado no display apenas durante um inter- deve ser substituído logo que possível e nunca além de 500 km após o primeiro
valo de tempo limitado. acendimento do símbolo. Não respeitar as informações acima indicadas pode
Nota causar danos graves no motor e a anulação da garantia. O acendimento deste
Após a primeira sinalização, a cada partida do motor, o símbolo continuará símbolo não está relacionado com a quantidade de óleo presente no motor;
a acender-se no modo indicado anteriormente até o óleo ser substituído. Em portanto, em caso de acendimento intermitente da mesma, não é absolutamente
algumas versões o display visualiza uma mensagem específica. necessário acrescentar mais óleo ao motor.

O acendimento do símbolo não deve ser considerado um defeito do veículo, mas Nota
assinala que a utilização normal do veículo levou à necessidade de substituir o Se o símbolo piscar durante a marcha, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
óleo. A degradação do óleo do motor é acelerada por uma utilização do veículo
em percursos breves, impedindo que o motor atinja a temperatura de regime.

AVARIA DO SENSOR DE PRESSÃO DO ÓLEO MOTOR


O símbolo acende-se com luz fixa, juntamente com a mensagem visualizada
pelo display, em caso de avaria no sensor de pressão do óleo do motor.
AVARIA NO SENSOR DE CHUVA
O símbolo acende-se (juntamente com a visualização de uma mensagem especí- Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
fica) em caso de avaria do sensor de chuva.

120
Símbolo O que significa O que fazer

AVARIA DO SENSOR CREPUSCULAR


O símbolo acende-se (juntamente com a visualização de uma mensagem especí- Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
fica) em caso de avaria do sensor crepuscular.
Nota
A presença de água no circuito de alimentação pode provocar graves danos no
sistema de injeção e irregularidades no funcionamento do motor. Caso o símbolo
PRESENÇA DE ÁGUA NO FILTRO DO DIESEL (versões Diesel)
seja visualizado no display (juntamente com a visualização de uma mensagem
O símbolo acende-se com luz fixa durante a marcha (juntamente com a visu-
específica), dirigir-se assim que possível à Rede de Assistência Jeep para a
alização de uma mensagem no display) para assinalar a presença de água no
operação de sangria. Sempre que a mesma sinalização se verificar imediatamente
interior do filtro de diesel.
a seguir a um abastecimento, é possível que tenha sido introduzida água no
tanque: nesse caso, desligar imediatamente o motor e contatar a Rede de
Assistência Jeep.

121
Símbolo O que significa O que fazer

AVARIA DAS LUZES EXTERNAS


O símbolo acende-se para assinalar uma avaria nas seguintes luzes:

● Luzes diurnas (DRL)


● Luzes de estacionamento
● Indicadores de direção do reboque (se presente)
A avaria pode dever-se a uma lâmpada queimada ou ao respectivo fusível de
● Luzes do reboque (se presente)
proteção queimado ou à interrupção da ligação elétrica. Proceder à substituição
● Luzes de posição
da lâmpada ou do respectivo fusível. Contatar a Rede de Assistência Jeep.
● Indicadores de direção
● Luz de neblina traseira
● Luz de marcha a ré
● Luzes de freio
● Luzes de placa

122
Símbolo O que significa O que fazer

LIMPEZA DPF (filtro de partículas) em curso (apenas versões Diesel com


DPF)
Deslocando a chave de ignição para a posição MAR, o símbolo acende-se, mas
deve apagar-se após alguns segundos. O símbolo acende-se de modo fixo para
assinalar que o sistema DPF precisa de eliminar as substâncias poluentes reti- Nota
das (partículas) através do processo de regeneração. A velocidade de marcha deve ser sempre adequada à situação do trânsito e às
O símbolo não se acende sempre que o DPF se encontra em regeneração, mas condições atmosféricas, sempre respeitando leis vigentes. É possível desligar o
somente quando as condições de condução exigirem a sinalização ao condutor. motor mesmo com a luz-espia acesa; porém, interrupções repetidas do processo
Para fazer com que o símbolo se apague, manter o veículo em movimento até a de regeneração podem causar uma degradação precoce do óleo do motor. Por
regeneração terminar. esse motivo, é sempre aconselhável aguardar que o símbolo se apague antes de
A duração do processo é de 15 minutos, em média. As condições ideais para desligar o motor, seguindo as indicações acima indicadas. Não é aconselhável
terminar o processo são atingidas mantendo o veículo em marcha a 60 km/h concluir a regeneração do DPF com o veículo parado.
com regime do motor superior a 2000 rpm.
O acendimento do símbolo não deve ser considerado uma anomalia e, por isso,
não é necessário levá-lo à oficina. Em algumas versões, juntamente com o acen-
dimento do símbolo, o display visualiza a mensagem específica.
AVARIA NO SISTEMA KEYLESS ENTER-N- GO
O símbolo acende-se, juntamente com a visualização de uma mensagem, em Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
caso de avaria no sistema Keyless Enter-N-Go.

AVARIA NO SISTEMA DE CORTE DO COMBUSTÍVEL


O símbolo acende-se, juntamente com a visualização de uma mensagem, em Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
caso de avaria no sistema de corte do combustível.

123
Símbolo O que significa O que fazer

AVARIA NO SPEED LIMITER


Dirigir-se imediatamente à Rede de Assistência Jeep para eliminar a avaria.
O símbolo acende-se em caso de avaria do dispositivo Speed Limiter.

AVARIA DOS FARÓIS ALTOS AUTOMÁTICOS (se equipado)


Dirigir-se imediatamente à Rede de Assistência Jeep para eliminar a avaria.
O símbolo acende-se para assinalar a avaria dos faróis altos automáticos.

TEMPERATURA EXCESSIVA DO ÓLEO DO CÂMBIO AUTOMÁTICO


O símbolo acende-se em caso de sobreaquecimento do câmbio, após uma utili-
Aguardar, com o motor desligado ou no mínimo, a desativação do símbolo.
zação particularmente exigente.
Nesse caso, é efetuada uma limitação do desempenho do motor.
AVARIA DO GANCHO DE REBOQUE
Dirigir-se imediatamente à Rede de Assistência Jeep para eliminar a avaria.
O símbolo acende-se para assinalar a avaria do gancho de reboque.

AVARIA NO SISTEMA DE ÁUDIO Dirigir-se imediatamente à Rede de Assistência Jeep para eliminar a avaria.

124
Símbolos de cor branca visualizados no display
Símbolo O que significa O que fazer

VELOCIDADE LIMITE ULTRAPASSADA


O símbolo acende-se quando é ultrapassado o limite de velocidade definido (por
ex. 120 km/h) através do Menu do display.
Em algumas versões, é visualizada uma mensagem específica e é emitida uma
sinalização acústica.

Nota
Para algumas versões/mercados, acende-se também um outro símbolo de cor
vermelha.
HILL DESCENT CONTROL (se equipado)
Símbolo aceso com luz fixa: ativação do sistema Hill Descent Control.
Símbolo aceso com luz intermitente: desativação do sistema Hill Descent
Control.

CRUISE CONTROL ELETRÔNICO


O símbolo acende-se em caso de ativação do Cruise Control eletrônico.
SPEED LIMITER
O símbolo acende-se em caso de ativação do Speed Limiter.

125
Mensagens visualizadas no display
Mensagem no
O que significa O que fazer
display

AVARIA NA TRAÇÃO INTEGRAL


SERV 4WD Dirigir-se imediatamente à Rede de Assistência Jeep para eliminar a avaria.
A mensagem acende-se para assinalar a avaria do sistema de tração integral.
SISTEMA BLIND-SPOT MONITORING
Bloqueio do sensor
No display é visualizada uma mensagem específica em caso de bloqueio do
Liberar o para-choque de eventuais obstáculos, limpando-o de impurezas.
sensor do sistema Blind-spot Monitoring. Nesse caso, os LEDs localizados nos
espelhos retrovisores externos estão acesos com luz fixa.
É também emitido um sinal acústico.
BLIND-SPOT
Sistema não disponível
MONITORING
A causa de mau funcionamento pode dever-se à tensão insuficiente da bateria
ou a eventuais avarias no sistema elétrico. Contatar, logo que possível, a Rede A causa de mau funcionamento pode dever-se à tensão insuficiente da bateria
de Assistência Jeep para a verificação do sistema elétrico. No display é visu- ou a eventuais avarias no sistema elétrico. Contatar, logo que possível, a Rede
alizada uma mensagem específica em caso de bloqueio do sensor do sistema de Assistência Jeep para a verificação do sistema elétrico.
Blind-spot Monitoring. Nesse caso, os LEDs localizados nos espelhos retroviso-
res externos estão acesos com luz fixa.
SISTEMA PARKSENSE
Bloqueio dos sensores
PARKSENSE A mensagem é visualizada no display em caso de bloqueio dos sensores do Liberar o para-choque de eventuais obstáculos, limpando-o de impurezas.
sistema ParkSense.
É também emitido um sinal acústico.

126
Mensagem no
O que significa O que fazer
display

Sistema não disponível A causa de mau funcionamento pode dever-se à tensão insuficiente da bateria
PARKSENSE No display é visualizada uma mensagem específica em caso de não disponibili- ou a eventuais avarias no sistema elétrico. Contatar, logo que possível, a Rede
dade do sistema ParkSense. de Assistência Jeep para a verificação do sistema elétrico.

MANUTENÇÃO PROGRAMADA (SERVICE)


MENSAGENS
Quando a manutenção programada ("revisão") está perto do prazo previsto, des- Contatar a Rede de Assistência Jeep que procederá, para além das operações
"SERVICE"
locando a chave de ignição para a posição MAR, no display aparece a indica- de manutenção previstas no "Plano de manutenção programada" o zeramento
(MANUTENÇÃO
ção "Service" seguida do número de quilômetros ou dias (onde previsto) que da referida visualização (reset).
PROGRAMADA)
faltam para a manutenção do veículo.

127
COMPUTADOR DE BORDO Área superior do display (A)
DISPLAY Hora, Gear Shift Indicator (indicações da mu-
Descrição dança de velocidade) (se equipado), engate
da mudança (apenas versões com câmbio au-
O veículo pode estar equipado com display
tomático, temperatura exterior, indicações da
multifuncional ou multifuncional reconfigurá-
bússola (onde presente), data.
vel, capaz de oferecer informações úteis ao
condutor durante a condução do veículo. Área central do display (B)
Com a chave ignição na posição STOP (e a Velocidade do veículo, mensagens de adver-
chave extraída, para versões com chave me- tência/eventuais sinalizações de avaria.
cânica), com a abertura/fechamento de uma
Área inferior do display (C)
porta, o display ativa-se mostrando durante
Quilômetros totais percorridos e ícones de
alguns segundos a hora e os quilômetros to-
eventuais sinalizações de avaria.
tais percorridos.
DISPLAY MULTIFUNCIONAL RECON-
DISPLAY MULTIFUNCIONAL
FIGURÁVEL
No display são visualizadas as seguintes in-
formações: No display são visualizadas as seguintes in-
formações:

128
GEAR SHIFT INDICATOR (Se equi-
pado)
O sistema Gear Shift Indicator (GSI) sugere ao
condutor que efetue uma mudança de veloci-
dade através de uma indicação específica no
display.

Área superior do display (A)


Hora, temperatura exterior, indicações da
bússola (se equipado), data.

Área central do display (B)


Velocidade do veículo, mensagens de adver-
tência/eventuais sinalizações de avaria.

Área inferior do display (C)


Quilômetros totais percorridos, indicadores
digitais da temperatura do líquido de arrefeci-
mento do motor e do nível de combustível.

129
Através do GSI o condutor é avisado que a Permitem selecionar e interagir com as op-
passagem para outra marcha permitiria uma ções do "Menu principal" do display (consul-
economia em termos de consumos. tar o parágrafo "Menu principal").
Quando no display aparece o ícone SHIFT ● / : pressionar e soltar os botões
UP ( SHIFT), o GSI sugere passar para para ter acesso ao Menu principal e para
uma marcha com relação superior e quando percorrer para cima ou para baixo as
aparece o ícone SHIFT DOWN ( SHIFT), várias opções do Menu e dos submenus.
o GSI sugere passar para uma marcha com ● / : pressionar e soltar os botões
relação inferior. para ter acesso às telas de informações
A indicação permanece visualizada no display ou aos submenus de uma opção do Menu
até que seja efetuada uma mudança de mar- principal.
cha ou até as condições de condução entrem
OK: pressionar o botão para ter
em um perfil de missão tal que não é neces-
acesso/selecionar as telas de informações
sária uma mudança de marcha para otimizar
ou os submenus de uma opção do Menu
os consumos.
principal. Manter o botão pressionado
durante 1 segundo para redefinir as funções
BOTÕES DE COMANDO visualizadas/selecionadas.
Estão localizados no lado esquerdo do vo-
lante. Acesso aos submenus: depois de ter seleci-
onado a opção de Menu desejada, pressionar
o botão para ter acesso aos vários sub-
menus.

130
Saída do Menu principal: pressionar o botão OPÇÕES DO MENU Info veículo (Informações sobre o estado
. O Menu é constituído pelas seguintes opções: do veículo)
Esta opção de Menu permite visualizar no
● VELOCÍMETRO display as informações relativas ao "estado"
MENU PRINCIPAL
O Menu principal é composto por uma série ● INFO VEÍCULO do veículo (consultar indicações abaixo).
de opções cuja seleção, realizável através ● DRIVER ASSIST ● Pressão dos pneus
dos botões de comando, permite o acesso ● ECONOM. COMB. Visualização das informações relativas ao
a diversas opções de escolha e definição ● TRIP sistema TPMS (se equipado) (para mais
indicadas a seguir.
● ÁUDIO informações, consultar o capítulo "Segu-
Nota ● AVISOS rança").
A modalidade de visualização das opções ● CONF. DISPLAY ● Temperatura do líquido de arrefecimento
do Menu (indicações maiúsculas ou minús- do motor
● CONFIG. VEÍCULO
culas) varia em função do tipo de display. Visualização da temperatura do líquido de
Velocímetro arrefecimento do motor.
Nota
Para algumas entradas está previsto um Esta opção de Menu permite visualizar no ● Temperatura do câmbio (se equipado)
submenu. display a velocidade do veículo. Visualização da temperatura do câmbio
Uma vez visualizada a velocidade no display, automático (se equipado).
Nota
pressionando o botão OK é possível definir a ● Temperatura do óleo do motor
Na presença de sistema Uconnect™, algu- unidade de medida ("km/h" ou "MPH") para
mas opções do Menu são visualizadas e Visualização da temperatura do óleo do
visualizar a velocidade. motor.
geridas no display deste último e não no
display do quadro de instrumentos (con- ● Tensão da bateria
sulte as indicações no suplemento especí- Visualização do valor de tensão (estado
fico). de carga) da bateria.
131
● Serviço (manutenção programada) ção MAR, no display aparece a indicação Trip (Trip A/Trip B)
Visualização em km (ou mi) e dias restan- "Service" seguida do número de quilôme- Esta opção de Menu permite visualizar as in-
tes para a inspeção de manutenção. tros/milhas e dias que faltam para a manu- formações relativas ao "Trip computer" (para
tenção do veículo. Contatar a Rede de As- mais informações, consultar as indicações no
Nota sistência Jeep que realizará, além das ope- parágrafo "Trip computer" neste capítulo).
O "Plano de Manutenção Programada" rações de manutenção previstas no "Plano
prevê a manutenção do veículo em de manutenção programada" o zeramento As informações visualizadas no display, para
intervalos preestabelecidos (consultar o da referida visualização (reset). o Trip A e para o Trip B, são:
capítulo "Manutenção e cuidados com o ● Distância (km ou milhas).
seu veículo"). Econom. Comb. (Consumo de combustí-
vel) ● Consumo médio (mpg, ou l/100km ou
Esta visualização aparece automatica- Esta opção de Menu permite definir a unidade km/l).
mente, com o comutador de ignição na de medida do "Consumo de combustível" e ● Tempo de viagem (horas/minutos/ segun-
posição MAR, quando, no momento da do valor de "Autonomia". dos).
manutenção, faltam 2000 km ou, onde
previsto, 30 dias e é reproposta a cada ● Consumo médio / Consumo instantâneo Áudio (Visualização de informações áudio)
colocação do comutador de ignição na Selecionando estas opções, é possível Esta opção de Menu permite visualizar, no
posição MAR ou, para algumas versões, escolher a unidade de medida do display do quadro de instrumentos, as in-
a cada 200 km. Abaixo deste limite, as consumo médio e do instantâneo, formações presentes no display do sistema
sinalizações são repropostas a intervalos escolhendo entre "mpg" ou "l/100 km" Uconnect™.
mais frequentes. A visualização será em ou "km/l". As informações visualizadas são:
km ou milhas de acordo com a seleção ● Autonomia
efetuada na unidade de medida. ● "Rádio (AM ou FM)": visualização do
Selecionando esta opção, é possível es-
Quando a manutenção programada ("revi- colher a unidade de medida da autono- nome da estação de rádio (se disponí-
são") está perto do prazo previsto, des- mia, escolhendo entre "km" ou "mi". vel), frequência e ícone gráfico
locando a chave de ignição para a posi-
132
● "MP3": visualização do título ou do nú- - Versões equipadas com display multifun- ● "Single digit": na parte direita do display
mero da faixa em reprodução. ções reconfigurável será visualizada a letra relativa à posição
● "USB": visualização do título ou do nú- assumida pela alavanca do câmbio au-
Nestas versões, a cor de fundo do display va-
mero da faixa em reprodução. tomático (P,N,R ou D). Após cerca de 2
ria em função da prioridade de avaria visuali-
segundos, a letra será visualizada na po-
● "iPod": visualização do título da faixa (se zada:
sição central.
disponível).
● Mensagens de avaria com prioridade ● "Full PNRD" (definição predefinida): na
Ver telefone: baixa: display de cor amarela. parte direita do display serão visualizadas
● Mensagens de avaria com prioridade alta: simultaneamente as letras PNRD e será
No display do quadro de instrumentos podem
display de cor vermelha. evidenciada a posição assumida pela ala-
ainda visualizar-se as informações relativas
vanca de câmbio. Durante o funciona-
à modalidade Telefone (apenas se tiver sido
Def. Display (Modificação das definições mento na modalidade sequencial ("Au-
ativada a função "Ver telefone", ver opção de
do display do quadro de instrumentos) toStick"), em vez da letra D será visuali-
Menu "Def. Veículo").
Esta opção de Menu permite modificar a visu- zada a marcha engatada.
As informações visualizadas no display dizem alização das informações no display e a sua
respeito ao estado de conexão do celular (te- posição. - Para cima à esquerda/Para cima à direita
lefone ligado ou desligado), as chamadas te- Selecionando esta opção, é possível visuali-
- Display de velocidades (versões com dis-
lefônicas ativas/recebidas/em espera e a ges- zar, no display, as informações relativas a:
play multifunções reconfigurável e câmbio au-
tão das duplas chamadas (primeira recebida
tomático) ● Bússola (se equipado).
segunda em espera, etc.).
Selecionando esta função, é possível selecio- ● Temperatura exterior.
Avisos (Mensagens memorizadas) nar a modalidade de visualização das indica-
Esta opção de Menu permite visualizar no ● Data (dia/mês).
ções relativas ao câmbio automático, esco-
display as mensagens de informação/avaria ● Hora (horas/minutos).
lhendo entre as seguintes opções:
memorizadas pelo veículo.

133
● Estado do dispositivo de partida (versões Def. Veículo (Modificação das definições sisten." (é possível selecionar apenas a opção
com sistema Keyless Enter-N-Go). do veículo) "Volume dos avisos").
● Escala em MPH (milhas) (se equipado). Esta opção de Menu permite modificar as
Todas as outras opções são visualizadas e
definições relativas a:
- Área central geridas no display do sistema Uconnect™.
● "Display" - Display
Na área central do display é possível visualizar
● "Unidade medida"
todas as informações acima indicadas e, além Selecionando a opção “Display” é possível ter
disso: ● "Hora & Data" aceso às seguintes definições:
● "Segurança"
● Informações de áudio ● "Idioma": permite selecionar o
● "Segur./Assisten."
● Data (dia/mês/ano) idioma em que visualizará as
● "Luzes" informações/advertências.
● Opção do menu
● "Portas & Bloq. Portas" ● "Ver telefone" permite visualizar, no dis-
● Distância percorrida A (Trip A)
Nota play do quadro de instrumentos, as infor-
● Distância percorrida B (Trip B)
Para todas as outras possíveis regulagens, mações relativas à modalidade Telefone
- Reposição das definições predefinidas consultar as indicações no suplemento visualizadas no display do sistema Ucon-
Uconnect™ (consultar instruções no nect™.
Selecionando esta função, é possível efetuar
suplemento específico). ● "Ver navegação": permite visualizar, no
o reset (e restabelecer as definições predefi-
display do quadro de instrumentos, as
nidas) das seguintes grandezas: - Versões com display multifunções reconfi- informações relativas à modalidade Na-
gurável vegação.
● "Em cima à esquerda": bússola
● "Área central": hora Nestas versões estão presentes unicamente - "Unidade medida"
● "Em cima à direita": temperatura as opções de menu "Display" (é possível se-
lecionar apenas as opções "Ver telefone" e
"Ver navegação"), "Segurança" e "Segur./ As-
134
Selecionando a opção "Unidade medida" é ● "Passenger AIRBAG": ativação e - "Segurança/Assist."
possível selecionar a unidade de medida a uti- desativação do airbag do lado do
Selecionando a opção "Segurança/Assist." é
lizar para a visualização das várias grandezas. passageiro. Proteção do passageiro
possível efetuar as seguintes regulagens:
ativada: acendimento, com luz fixa, do
As opções possíveis são:
LED ON localizado no painel de ● "ParkSense": seleção do tipo de sinaliza-
● "Imperial" (Sistema Inglês) instrumentos. Proteção do passageiro ção fornecida pelo sistema ParkSense.
● "Métrico" desativada: acendimento, com luz fixa, ● "Vol. ParkS. tras.": seleção do volume
do LED OFF localizado no painel de das sinalizações acústicas fornecidas
● "Personalizado"
instrumentos (se equipado). pelo sistema ParkSense.
- "Hora & Data" ● "Beep velocidade": definição do limite de ● "Vol. ParkSense": seleção do volume das
velocidade do veículo (km/h ou mph), ul- sinalizações acústicas fornecidas pelo
Selecionando o menu "Hora & Data" é possí-
trapassado o qual o condutor é avisado sistema ParkSense.
vel efetuar a regulagem do relógio.
através de um sinal sonoro e visual (visu-
● "Vol. ParkS. diant.": seleção do vo-
As opções possíveis são: alização de uma mensagem e um símbolo
lume das sinalizações acústicas forneci-
no display).
● "Acertar hora": regulagem das horas e das pelo sistema ParkSense.
● "Beep cintos segurança": esta função só
minutos. ● "Vol. Side Dist Warn" (se equipado): sele-
é visualizável após a desativação efetiva
● "Formato": regulagem do formato da hora ção do volume das sinalizações acústicas
do sistema SBR por parte da Rede de
"12h" (12 horas) ou "24h" (24 horas). do sistema SideSense.
Assistência Jeep (consultar o parágrafo
● "Regula data": regulagem do dia, mês e “Sistema SBR” no capítulo "Segurança". ● "Side Dist Warn" (se equipado): seleção
ano. do tipo de sinalização fornecida pelo sis-
● "Hill Start Assist": ativação e desativa-
tema SideSense
- "Segurança" ção do sistema Hill Start Assist (consultar
o parágrafo “Sistema HSA” no capítulo ● "Sensor chuva": habilitação e desabilita-
Selecionando a opção "Segurança" é possível “Segurança”). ção do acionamento automático do lim-
efetuar as seguintes regulagens: pador do para-brisa em caso de chuva.

135
● "Volume avisos". ● "Faróis altos autom.": ativa- ● "Passive Entry" (se equipado): ativação
● "Manunt. freios" (se equipado): ativação ção/desativação dos faróis altos do fechamento automático das portas.
do procedimento para efetuar a manuten- automáticos (se equipado).
ção do sistema de frenagem. ● "Luzes diurnas": ativação/desativação TRIP COMPUTER
● "Auto Park Brake" (se equipado): ativação das luzes diurnas. O "Trip computer" permite visualizar, com a
e desativação do engate automático do ● "Luzes cornering": ativação e desativação chave de ignição na posição MAR, as medi-
freio de estacionamento elétrico. das luzes cornering (se equipado). das relativas ao estado de funcionamento do
veículo.
- "Luzes" - "Portas & Bloq. Portas"
Esta função caracteriza-se por duas memó-
Selecionando a opção "Luzes" é possível efe- Selecionando a opção "Portas & Bloq. Portas" rias separadas, denominadas "Trip A" e "Trip
tuar as seguintes regulagens: é possível efetuar as seguintes regulagens: B", nas quais são registrados os dados das
"missões completas" do veículo (viagens), de
● "Luzes habitáculo": seleção da intensi- ● "Fechamento aut. portas": ativação e modo independente uns dos outros.
dade da iluminação das luzes do habitá- desativação do fechamento automático
culo. das portas com o veículo em movimento. Ambas as memórias podem ser reiniciadas:
● "Follow me": definição do atraso de apa- ● "Sinal lum. Trancar": ativação da inter- reset - início de uma nova missão.
gamento dos faróis após a desativação mitência dos indicadores de direção em O “Trip A” e o "Trip B" permitem a visualização
do motor. fase de fechamento das portas. das seguintes medidas:
● "Faróis ao Abrir": ativação da intermitên- ● "Destran. remot." (para
cia dos indicadores de direção em fase versões/mercados, onde previsto): ● Distância percorrida
de abertura das portas. permite escolher se pretende abrir as ● Consumo médio
● "Sensor faróis": regulagem da sensibili- portas ou apenas a do lado do condutor ● Tempo de viagem (duração da condução)
dade de acendimento dos faróis. quando pressionar o respectivo botão na
chave com telecomando.

136
Para efetuar a reinicialização das medidas, Inicia a partir do momento em que foi efetuada versões), a condição de falha de componen-
pressionar e manter pressionado o botão OK um zeramento (reset): tes do sistema de controle do motor.
nos comandos no volante.
● “Manual” através da pressão do botão O sistema OBD tem como objetivos:
Nota OK.
● manter sob controle a eficiência do sis-
Os valores "Autonomia" e "Consumo ins- ● “Automático” quando a "distância percor- tema.
tantâneo" não podem ser zerados. rida" atinge o valor de 99999,9 km (cerca
● sinalizar um aumento de emissões devido
de 62140 milhas) ou quando o "tempo
Grandezas visualizadas a um funcionamento irregular do veículo.
de viagem" atinge o valor de 999.59 (999
horas e 59 minutos). ● sinalizar a necessidade de substituir os
● Distância percorrida: indica a distância
componentes deteriorados.
percorrida desde o início da nova missão. ● Depois de cada desligamento e conse-
● Consumo médio: representa a média quente nova ligação da bateria. O sistema dispõe também de um conector
dos consumos desde o início da nova que permite a leitura dos códigos de erros
viagem. SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE memorizados na central eletrônica, em con-
● Tempo de viagem: tempo decorrido BORDO junto com uma série de parâmetros específi-
desde o início da nova missão. cos de diagnóstico e funcionamento do mo-
SISTEMA OBD
tor. Tal verificação é possível para os agentes
Botão "OK" O Sistema de Diagnóstico de Bordo (OBD
encarregados de fiscalização de trânsito, me-
● Pressão breve do botão: visualização das - On Board Diagnosis), presente em algu-
diante a interface do sistema com instrumen-
várias medidas. mas versões, efetua um diagnóstico contínuo
tos adequados.
dos componentes relacionados com as emis-
● Pressão longa do botão: zeramento (re- sões gasosas produzidas pelo veículo. Além
set) das medidas e início de uma nova disso, indica por meio do acendimento da luz-
missão.
espia no quadro de instrumentos, acom-
Nova missão panhada de mensagem no display (algumas

137
LUZ-ESPIA DE AVARIA DO Quando o mau funcionamento desaparece,
apaga-se a luz-espia, mas o sistema memo- ADVERTÊNCIA (continuação)
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE
riza a sinalização. oficiais de inspeção de veículos. Respeite
BORDO/CONTROLE DO MOTOR as normas vigentes.
Em condições normais, girando a chave de Se a luz-espia se acende de modo intermi-
ignição para a posição MAR, a luz-espia tente é indicação de possível dano no ca-
(amarelo âmbar) se acende, mas quando o talisador. No caso de acendimento intermi-
motor funcionar deve apagar-se. tente, soltar o pedal do acelerador, reduzindo
a velocidade, até que a luz-espia se apague.
Se a luz-espia permanece acesa, ou se acen-
Prossiga a marcha em velocidade reduzida e
der durante a marcha, é indicação de funci-
procure a Rede de Assistência Jeep.
onamento imperfeito do sistema de controle
do motor. O acendimento fixo da luz-espia
indica mau funcionamento no sistema de ali-
mentação/ignição, que poderá provocar au- ADVERTÊNCIA
mento de emissões do escape, possível perda Se, girando a chave para a posição MAR,
de desempenho, má dirigibilidade e consu- a luz-espia não se acender, ou se
mos elevados. Em algumas versões o display acender de modo fixo/intermitente durante
exibe mensagem específica. a marcha, contatar o quanto antes a Rede
de Assistência Jeep
Nessas condições, é possível continuar a
dirigir, sempre evitando esforços do motor A funcionalidade da luz-espia pode ser
e altas velocidades. O uso prolongado do verificada pelos agentes de fiscalização
veículo, com a luz-espia acesa, pode provocar do trânsito ou em eventuais programas
danos ao mesmo. Nesse caso, procure a
Rede de Assistência Jeep. (continuação)

138
3
SEGURANÇA
CARACTERÍSTICAS DE SEGURANÇA ATIVA . . . . . . . . . 143
DISPOSITIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
SISTEMA TC (Traction Control) . . . . . . . . . . . . . . . 143
Intervenção do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
SISTEMA PBA (Panic Brake Assist) . . . . . . . . . . . . . 144
SISTEMA HSA (Hill Start Assist) . . . . . . . . . . . . . . . 145
Desativação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
SISTEMA DST (Dynamic Steering Torque) . . . . . . . . . 146
SISTEMA ERM (Electronic Rollover Mitigation) . . . . . . 146
SISTEMA TSC (Trailer Sway Control) . . . . . . . . . . . . 146
Intervenção do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
SISTEMA HDC (Hill Descent Control) (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Habilitação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Ativação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Desativação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Desabilitação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 149

139
DESABILITAÇÃO DOS SISTEMAS DE SEGURANÇA
ATIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Sistemas habilitados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Sistemas parcialmente desabilitados . . . . . . . . . 150
Sistemas desabilitados . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Versões equipadas com dispositivo
Selec-Terrain™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
FREIOS ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
SISTEMA ABS (Anti-lock Braking System) . . . . . . . . . 152
Intervenção do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
CONTROLE ELETRÔNICO DE ESTABILIDADE . . . . . . . . 154
SISTEMA ESC (Electronic Stability Control) . . . . . . . . 154
Intervenção do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
CINTO DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
UTILIZAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA . . . . . . . 156
REGULAGEM EM ALTURA DOS CINTOS DE
SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
AVISOS PARA A UTILIZAÇÃO DOS CINTOS DE
SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
MANUTENÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA . . . . . . 159

140
SISTEMA DE ALARME DO USO DO CINTO DE
SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
SISTEMA SBR (Seat Belt Reminder) . . . . . . . . . . . . 160
COMPORTAMENTO DA LUZ-ESPIA DOS CINTOS DE
SEGURANÇA DOS LUGARES DIANTEIROS . . . . . . . . 160
COMPORTAMENTO DOS ÍCONES DOS CINTOS DE
SEGURANÇA DOS LUGARES TRASEIROS . . . . . . . . . 160
PRÉ-TENSIONADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
LIMITADORES DE CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . 164
TRANSPORTE DE CRIANÇAS EM SEGURANÇA . . . . . 164
ADEQUAÇÃO DO DISPOSITIVO DE RETENÇÃO
INFANTIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
A INSTALAÇÃO DE UM ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . 168
ADEQUAÇÃO DOS ASSENTOS DE PASSAGEIROS
PERMITIDOS PARA INSTALAÇÃO DE CADEIRINHA
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

141
SISTEMAS DE SEGURANÇA SUPLEMENTARES . . . . . . . 171
AIRBAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
AIRBAGS FRONTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Airbag frontal lado motorista . . . . . . . . . . . . . . 171
Airbag frontal lado passageiro . . . . . . . . . . . . . 172
Airbag para joelhos (knee bag) do lado do motorista
(Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Airbag frontal do lado do passageiro e cadeirinhas
para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Desativação dos airbags lado do passageiro: airbag
frontal e airbag lateral para a proteção da bacia, do
tórax e das costas (se equipado) . . . . . . . . . . . . 173
AIRBAGS LATERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Side bags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Window bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

142
CARACTERÍSTICAS DE SEGU- SISTEMA TC (Traction Control) Intervenção do sistema
RANÇA ATIVA O sistema intervém automaticamente em caso A intervenção do sistema é assinalada pela
de patinação, de perda de aderência em piso intermitência da luz-espia no quadro de
DISPOSITIVOS molhado (aquaplaning), aceleração em pisos instrumentos, para informar o condutor que o
No veículo estão presentes os seguintes dis- escorregadios, com neve ou gelo, etc. de veículo está em condições críticas de estabi-
positivos de segurança ativa: uma ou ambas as rodas motrizes. lidade e aderência.
● TC (Traction Control) Em função das condições de patinação, são
● PBA (Panic Brake Assist) ativadas duas lógicas de controle diferentes:
ADVERTÊNCIA
● HSA (Hill Start Assist)
● Se a patinação envolve ambas as rodas Para o correto funcionamento do sistema
● DST (Dynamic Steering Torque) motrizes, o sistema ASR intervém redu- TC, é indispensável que os pneus sejam
● ERM (Electronic Rollover Mitigation) zindo a potência transmitida pelo motor. da mesma marca e do mesmo tipo em
● TSC (Trailer Sway Control) ● Se a patinação envolve apenas a uma das todas as rodas.
● HDC (Hill Descent Control) rodas motrizes, ativa-se a função BLD
Além disso, devem ter principalmente o
(Brake Limited Differential) travando auto-
● ABS (Anti-lock Braking System) tipo e dimensões prescritas e estar em
maticamente a roda que patina (é simu-
● ESC (Electronic Stability Control) perfeitas condições.
lado o comportamento de um diferencial
Para o funcionamento dos sistemas, consultar autobloqueante). Isto provocará um au-
as páginas seguintes. mento de transferência de torque motor
na roda que não está patinando. Essa
função permanece ativa mesmo forem se-
lecionadas modalidades "Sistemas parci-
almente desativados" e "Sistemas desa-
tivados" (consultar as páginas seguintes).

143
sequentemente, aplica a pressão ideal aos
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA freios. Isso pode ajudar a reduzir os espaços
As presença do sistema TC não deve in- O sistema TC não pode evitar acidentes, de frenagem : o sistema PBA completa, por-
duzir o condutor a correr riscos inúteis e incluindo os devidos a excessiva veloci- tanto, o sistema ABS.
injustificados. dade em curva, condução em superfícies
de baixa aderência ou aquaplaning. A assistência máxima do sistema PBA é ob-
O tipo de condução deve ser sempre ade- tida ao pressionar muito rapidamente o pedal
quado às condições do piso da estrada, à Dirija com responsabilidade e prudência. do freio. Além disso, para obter a máxima fun-
visibilidade e ao trânsito. A responsabili- cionalidade do sistema, é necessário pressio-
dade pela segurança na estrada pertence nar continuamente o pedal do freio durante a
sempre ao condutor. ADVERTÊNCIA frenagem, evitando pisar intermitentemente.
A capacidade do sistema TC nunca deve
ser testada de forma irresponsável e peri- Não reduzir a pressão no pedal do freio até a
ADVERTÊNCIA gosa. frenagem deixar de ser necessária.
O sistema TC não pode contrariar as leis O sistema PBA desativa-se quando se solta o
Evite comprometer a própria segurança e
naturais da física e não pode aumentar a pedal do freio.
a de terceiros.
aderência dependente das condições da
estrada.
Dirija sempre com prudência e atenção. SISTEMA PBA (Panic Brake Assist) ADVERTÊNCIA
O sistema PBA foi concebido para otimizar a O sistema PBA não pode contrariar as leis
capacidade de frenagem do veículo durante naturais da física e não pode aumentar a
uma frenagem de emergência. aderência dependente das condições da
O sistema reconhece a frenagem de emergên- estrada.
cia monitorando a velocidade e a força com (continuação)
que é pressionado o pedal do freio e, con-

144
SISTEMA HSA (Hill Start Assist) desativa-se automaticamente, libertando gra-
ADVERTÊNCIA (continuação) dualmente a pressão de frenagem.
É parte integrante do sistema ESC e facilita o
Mantenha-se atento e seja prudente ao
arranque nas subidas, ativando-se automati- Durante esta fase de largada é possível ouvir
dirigir.
camente nos casos seguintes: um ruído típico de desengate mecânico dos
● Nas subidas: veículo estacionado em es- freios, que indica o movimento iminente do
ADVERTÊNCIA trada com inclinação superior a 5%, mo- veículo.
O sistema PBA não pode evitar acidentes, tor ligado, freio pressionado e câmbio em Desativação do sistema
incluindo os devidos a excessiva veloci- ponto morto ou uma marcha diferente da
O sistema Hill Start Assist pode ser desativado
dade em curva, condução em superfícies marcha a ré engatada.
atuando no Menu do display (consultar o
de baixa aderência ou aquaplaning. ● Nas descidas: veículo estacionado em parágrafo “Display” no capítulo “Conhecendo
Dirija com atenção e prudência. estrada com inclinação superior a 5%, o seu painel de instrumentos”).
motor ligado, freio pressionado e marcha
a ré engatada.
ADVERTÊNCIA Na fase de partida, a central do sistema ESC ADVERTÊNCIA
A capacidade do sistema PBA nunca deve mantém a pressão de frenagem nas rodas até O sistema HSA não é um freio de estacio-
ser testada de forma irresponsável e peri- ao alcance do torque do motor necessário à namento.
gosa. partida ou, em todo o caso, por um tempo Não abandonar o veículo sem ter acio-
máximo de 2 segundos, permitindo deslocar nado o freio de mão, desligado o motor
Não comprometa sua própria segurança,
facilmente o pé direito do pedal do freio para e engrenado a primeira marcha, estacio-
dos outros ocupantes presentes a bordo
o acelerador. nando o veículo em condições de segu-
do veículo e de todos os outros utilizadores
da estrada. Passados os 2 segundos, mesmo que não rança (para mais informações, consultar
tenha sido efetuado a partida, o sistema
(continuação)

145
Em situações críticas (frenagem em pisos bitamente um obstáculo, sobretudo em con-
ADVERTÊNCIA (continuação) com aderência diferenciada), o sistema ESC, dições de estrada não ideais.
o parágrafo "Freio de estacionamento" no através da função DST, comanda à direção a
capítulo "Partida e operação"). Se forem verificadas essas condições, o sis-
atuação de um aumento adicional de torque
tema, ao intervir nos freios e na potência do
no volante destinado a sugerir ao condutor a
motor, limita a possibilidade de as rodas se le-
manobra mais correta.
ADVERTÊNCIA vantarem do solo. No entanto, não é possível
Podem existir situações em pequenas in- A ação coordenada dos freios e da direção evitar a tendência para o capotamento do veí-
clinações (inferiores a 8%), em condições aumenta a sensação de segurança e de con- culo se o fenômeno se dever a causas como
de veículo carregado, em que o sistema trole do veículo. a condução em elevadas inclinações laterais,
Hill Start Assist pode não se ativar, pro- o choque contra objetos ou outros veículos.
vocando um ligeiro recuo, e aumentando
o risco de uma colisão com um outro veí- ADVERTÊNCIA
culo ou objeto. O DST constitui auxílio à condução e não ADVERTÊNCIA
substitui o condutor na responsabilidade O desempenho de um veículo equipado
A responsabilidade pela segurança na es- da condução do veículo. com ERM nunca deve ser posto à prova
trada pertence sempre ao condutor. de modo incauto e perigoso.
A responsabilidade pela segurança na es-
trada pertence sempre ao condutor. Não coloque em perigo sua segurança e
SISTEMA DST (Dynamic Steering Tor- de outras pessoas.
que)
A função DST aproveita a integração do sis- SISTEMA ERM (Electronic Rollover
tema ESC com a direção assistida elétrica Mitigation) SISTEMA TSC (Trailer Sway Control)
para aumentar o nível de segurança de todo O sistema monitora a tendência para a eleva- O sistema utiliza uma série de sensores loca-
o veículo. ção das rodas do solo caso o condutor efe- lizados no veículo para identificar uma exces-
tue manobras extremas, tais como evitar su-

146
siva guinada do reboque e tomar as precau- Desse modo, é garantida a estabilidade do
ções necessárias para pará-lo. ADVERTÊNCIA veículo e a quilometragem em plena segu-
Em caso de reboques, recomenda-se rança sobretudo em condições de baixa ade-
Para contrabalançar o efeito da guinada do re- sempre o máximo cuidado durante a rência e inclinações elevadas.
boque, o sistema pode reduzir a potência do condução.
motor e intervir nas rodas em questão. O sis- O sistema pode encontrar-se em três modali-
tema TSC ativa-se automaticamente uma vez Nunca ultrapassar as cargas máximas per- dades diferentes:
detectada a guinada excessiva do reboque. mitidas (consultar o parágrafo "Pesos" no
capítulo "Dados técnicos"). ● Desligado: o sistema está desativado.
Intervenção do sistema ● Ligado: o sistema está ativado e pronto
Quando o sistema está ativo, no quadro de para intervir quando as condições de ati-
instrumentos começa a piscar a luz-espia ADVERTÊNCIA vação estiverem satisfeitas.
, a potência do motor é reduzida e pode O sistema TSC não é capaz de deter uma ● Ativo: o sistema controla ativamente a
sentir uma frenagem em cada roda, a seguir guinada de qualquer reboque. velocidade do veículo.
à tentativa de parar a derrapada do reboque.
Se o sistema se ativar durante a condu- Habilitação do sistema
O sistema só está ativo com o ESC ligado.
ção, reduzir a velocidade, parar o veículo
Para habilitar o sistema, pressionar o botão
Desativando o sistema ESC (pressionando o num local seguro e colocar corretamente a
específico (figura seguinte).
botão situado no console central), é também carga para impedir a guinada do reboque.
desativado o sistema TSC.
SISTEMA HDC (Hill Descent Control)
(Se equipado)
É parte integrante do sistema ESC e tem como
objetivo manter o veículo a uma velocidade
constante durante uma descida, atuando de
forma autônoma e diferenciada nos freios.
147
O sistema habilita-se se forem satisfeitas as HDC manterá a velocidade definida. Desse
seguintes condições: modo, o condutor pode regular a velocidade
e, se necessário, retomar o controle do veí-
● O dispositivo Selec-Terrain™ estiver na culo.
modalidade 4WD LOW.
● A velocidade do veículo for inferior a 25
km/h.
● O freio de estacionamento elétrico (EPB)
estiver desengatado.
● A porta do lado do condutor estiver fe-
chada.

Ativação do sistema
Uma vez habilitado, o sistema HDC ativa-se
automaticamente se o veículo for conduzido
numa descida com inclinação suficientemente
alta, superior a 8%.
A ativação do sistema é assinalada pelo acen-
dimento, com luz fixa, do ícone no display.

A velocidade definida para o sistema HDC


pode ser regulada através do pedal do freio
e do acelerador (no intervalo de 1 km/h a 25
km/h). Uma vez atingida a velocidade dese-
jada, soltando ambos os pedais, o sistema

148
Com a alavanca do câmbio em ponto morto, ● Acionamento do freio de estacionamento
a regulagem da velocidade através do pedal elétrico (EPB)
do acelerador não está disponível. ● Abertura da porta do lado do condutor.
O condutor pode anular a qualquer momento ● Superação da velocidade de 40 km/h
a intervenção do sistema HDC pressionando (saída imediata da função HDC).
a fundo o pedal do acelerador ou do freio.
A desativação do sistema é assinalada pelo
Desativação do sistema acendimento, com luz intermitente, do ícone
O sistema HDC é desativado, mas permanece no display.
disponível, se for verificada uma das seguin-
tes condições:

● A velocidade do veículo ultrapassar os 25 ADVERTÊNCIA


km/h mas permanecer inferior a 40 km/h. Uma utilização prolongada do sistema
pode levar ao superaquecimento do
● O veículo estiver numa descida com in-
sistema de frenagem.
clinação não suficiente, inferior a 8%, ou
estiver em um terreno plano ou numa es- Em caso de superaquecimento dos freios,
trada em subida o sistema HDC, se ativo, será gradual-
● A alavanca do câmbio automático estiver mente desativado após oportuna sinaliza-
na posição P (Estacionamento). ção ao condutor (apaga-se o LED no bo-
tão); só será possível reativá-lo quando a
Desabilitação do sistema temperatura dos freios tiver descido o sufi-
● Pressão do botão (figura anterior). ciente. A distância percorrível depende da
● Ativação de uma modalidade diferente de
(continuação)
4WD LOW.

149
Sistemas habilitados
ADVERTÊNCIA (continuação)
Todos os sistemas de segurança ativos es-
temperatura dos freios e, assim, da inclina- tão habilitados. É a modalidade de funciona-
ção, da carga e da velocidade do veículo. mento normal durante a condução de um veí-
culo de quatro rodas motrizes.

ADVERTÊNCIA Esta modalidade deve ser utilizada para a


O desempenho de um veículo equipado maior parte das situações de condução. O
com HDC nunca deve ser colocado à sistema estará na modalidade "Sistemas ha-
prova de modo incauto e perigoso. bilitados" a cada partida do motor

Não coloque em perigo sua segurança e Nota


de outras pessoas. É aconselhável selecionar as modalidades
"Sistemas parcialmente desabilitados" ou A ativação da modalidade é assinalada pelo
"Sistemas desabilitados" apenas por moti- acendimento da luz-espia no quadro de
DESABILITAÇÃO DOS SISTEMAS DE vos de condução específicos. instrumentos (em algumas versões, junta-
SEGURANÇA ATIVOS mente com a visualização de uma mensagem
Em função das versões, existem até 3 moda- Sistemas parcialmente desabilitados
no display).
lidades de configuração dos sistemas de se- Pressionando o botão (fig. seguinte) no túnel
gurança ativos presentes no veículo: central durante menos de 5 segundos, du- Para restabelecer a modalidade "Sistemas
rante a marcha do veículo, é possível desabi- completamente habilitados" de funciona-
● Sistemas habilitados litar o sistema TSC e limitar a intervenção do mento, pressionar novamente o botão no
● Sistemas parcialmente desabilitados sistema TC apenas à ação de frenagem em túnel central.
cada roda motriz. Os outros sistemas perma-
● Sistemas desabilitados A modalidade "Sistemas completamente ha-
necem habilitados.
bilitados" será reativada automaticamente a
cada partida do motor.
150
Sistemas desabilitados A modalidade "Sistemas habilitados" será re- a segurança relativamente aos desempenhos
Pressionando o botão no console central ativada automaticamente a cada partida do "off-road".
durante mais de 5 segundos, será comple- motor.
Nota
tamente desligado o sistema ESC, além dos
Versões equipadas com dispositivo Selec- Nas modalidades 4WD LOW, os sistemas
sistemas TSC. ERM; o sistema TC será limi-
Terrain™ de segurança ativos são parcialmente de-
tado apenas à ação de frenagem em cada
Nas versões equipadas com dispositivo sabilitados, a fim de garantir o máximo de-
roda motriz. Os outros sistemas permanecem
Selec-Terrain™, a ativação de algumas sempenho em off-road e não será possível
habilitados.
modalidades de condução prevê a desati- reativá-los.
A ativação da modalidade é assinalada pelo vação parcial ou total de alguns sistemas
acendimento da luz-espia no quadro de de segurança ativos, a fim de otimizar o
instrumentos (em algumas versões, junta- desempenho na modalidade específica. ADVERTÊNCIA
mente com a visualização de uma mensagem Com desativação parcial ou total dos siste- Quando a modalidade "Sistemas parcial-
no display). mas de segurança ativos no quadro de instru- mente desabilitados" é selecionada, a in-
tervenção da função TC limita-se apenas
Nota mentos, acende-se a luz-espia .
à ação de frenagem em cada roda motriz
Ao ultrapassar a velocidade de cerca de
Nas modalidades "SAND" e "MUD", os sis- e a luz-espia acende-se no quadro de
65 km/h, os sistemas se comportam como
temas de segurança ativos são parcialmente instrumentos.
descrito para a modalidade "Sistemas par-
desabilitados e preparados para garantir o
cialmente desabilitados". Na modalidade "Sistemas parcialmente
máximo do desempenho nas modalidades de
desabilitados", o valor de torque do motor
Para restabelecer a modalidade "Sistemas funcionamento específicas. Em todo o caso,
que pode exigir o sistema ESC não será
habilitados", pressionar novamente o botão é possível reativá-los completamente a qual-
garantido e, assim, a estabilidade do
no túnel central. quer momento pressionando o botão no veículo será reduzida.
console central caso se pretenda privilegiar

151
gência ou em condições de baixa aderência,
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA onde os bloqueios podem ser mais frequen-
Com a modalidade "Sistemas parcial- Quando a modalidade "Sistemas desabili- tes.
mente desabilitados" selecionada, o tados" é selecionada, em caso de mano-
sistema TSC (Trailer Sway Control) é bras de emergência, o sistema ESC não O sistema aumenta também a controlabili-
desabilitado. estará disponível. dade e estabilidade do veículo se a frenagem
se verificar numa superfície com aderência di-
Dirija com atenção e prudência. A modalidade "Sistemas desabilitados" só ferenciada entre as rodas do lado direito e do
deve ser considerada para uma utilização lado esquerdo ou nas curvas.
fora de estrada.
ADVERTÊNCIA Completa o sistema, o sistema EBD (Elec-
O estilo de condução deve ser sempre tronic Braking force Distribution), que permite
adequado às condições do piso da es-
FREIOS ABS repartir a ação de frenagem entre as rodas di-
trada, à visibilidade e ao trânsito. SISTEMA ABS (Anti-lock Braking Sys- anteiras e traseiras.
tem) Intervenção do sistema
A responsabilidade pela segurança na es- Trata-se de um sistema, parte integrante do
trada pertence sempre ao condutor. A intervenção do ABS é detectável através de
sistema de frenagem, que evita, com quais-
uma ligeira pulsação do pedal do freio, acom-
quer condições do piso da estrada e de in-
panhada de ruído: este é um comportamento
tensidade da ação de frenagem, o bloqueio e
perfeitamente normal do sistema em fase de
a consequente patinação de uma ou mais ro-
intervenção.
das, garantindo, deste modo, o controle do
veículo mesmo nas frenagens de emergência
e otimizando os espaços de frenagem.
O sistema intervém na frenagem, quando as
rodas estão próximas do bloqueio, tipica-
mente em condições de frenagens de emer-
152
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Quando o ABS intervier, e se sentirem as Se o ABS intervier, é sinal que se está O sistema ABS não pode evitar acidentes,
pulsações do pedal do freio, não aliviar a atingindo o limite de aderência entre os incluindo os devidos a velocidade exces-
pressão, mas manter o pedal totalmente pneus e o piso da estrada. siva em curva, condução em superfícies
pressionado sem receio. de baixa aderência ou aquaplaning.
É necessário reduzir a velocidade para
Dessa forma, obtém-se um espaço de adaptar a marcha à aderência disponível. A responsabilidade pela segurança na es-
frenagem ideal, compativelmente com as trada pertence sempre ao condutor.
condições do piso da estrada.
ADVERTÊNCIA
O sistema ABS não pode contrariar as leis ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA naturais da física e não pode aumentar a As capacidades do sistema ABS nunca
Para ter a máxima eficiência do sistema aderência dependente das condições da devem ser testadas de forma irresponsável
de frenagem é necessário um período de estrada. e perigosa.
assentamento de aproximadamente 500
Dirija sempre com prudência e atenção. Não coloque em perigo sua segurança e
km.
de outras pessoas.
Durante esse período é aconselhável não
efetuar frenagens muito bruscas, repetidas
e prolongadas.

153
O sistema ESC utiliza sensores instalados no
ADVERTÊNCIA veículo para interpretar a trajetória que o con- ADVERTÊNCIA
Para o correto funcionamento do sistema dutor pretende seguir e compara-a com a tra- O sistema ESC não pode modificar as leis
ABS, é indispensável que os pneus sejam jetória do veículo. Quando a trajetória dese- naturais da física e não pode aumentar a
da mesma marca e do mesmo tipo em jada e a trajetória real se afastarem, o sistema aderência dependente das condições da
todas as rodas. ESC intervém comparando o substerço ou o estrada.
Além disso, devem ter principalmente o sobre-esterço do veículo. A responsabilidade pela segurança na es-
tipo e dimensões prescritas e estar em trada pertence sempre ao condutor.
● Subesterço: verifica-se quando o veículo
perfeitas condições.
está rodando menos do que o suposto
relativamente ao ângulo do volante pro-
gramado. ADVERTÊNCIA
CONTROLE ELETRÔNICO DE O sistema ESC não pode evitar acidentes,
ESTABILIDADE ● Sobre-esterço: verifica-se quando o veí-
incluindo os devidos a velocidade exces-
culo está rodando mais do que o suposto
SISTEMA ESC (Electronic Stability relativamente ao ângulo do volante pro-
siva em curva e condução em superfícies
Control) de baixa aderência ou aquaplaning.
gramado.
O sistema ESC melhora o controle direcional Dirija com responsabilidade e prudência.
e a estabilidade do veículo sob diversas con- Intervenção do sistema
dições de condução. A intervenção do sistema é assinalada pela
O sistema ESC corrige o sobre-esterço e o intermitência da luz-espia no quadro de
subesterço do veículo, repartindo a frenagem instrumentos, para informar o condutor que o
nas rodas apropriadas. veículo está em condições críticas de estabi-
lidade e aderência.
Além disso, também o torque distribuído pelo
motor pode ser reduzido de modo a manter o
controle do veículo.
154
“Apoia-cabeças” no capítulo “Conhecendo
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA o seu veículo”.
A capacidade do sistema ESC nunca deve O desempenho do sistema ESC não deve
ser testada de forma irresponsável e peri- levar o condutor a correr riscos inúteis e Todos os lugares nos bancos do veículo estão
gosa. injustificados. equipados com cintos de segurança com três
pontos de fixação, com respectivo enrolador.
Não coloque em perigo sua segurança e O tipo de condução deve ser sempre ade-
de outras pessoas. quado às condições do piso da estrada, à O mecanismo do enrolador intervém bloque-
visibilidade e ao trânsito. A responsabili- ando o cinto em caso de frenagem brusca
dade pela segurança na estrada pertence ou de forte desaceleração devido a um cho-
ADVERTÊNCIA sempre ao condutor. que. Esta característica permite, em condi-
Para o correto funcionamento do sistema ções normais, o livre deslizamento da correia
ESC, é indispensável que os pneus sejam no cinto, de modo a adaptar-se perfeitamente
da mesma marca e do mesmo tipo em
CINTO DE SEGURANÇA ao corpo do ocupante.
todas as rodas. DESCRIÇÃO
O condutor deve respeitar (e fazer respeitar a
Nota
Além disso, devem ter principalmente o todos os passageiros) as disposições legisla-
Prestar a máxima atenção às informações tivas locais relativas à obrigação e formas de
tipo e dimensões prescritas e estar em fornecidas nas páginas seguintes. De fato,
perfeitas condições. utilização dos cintos de segurança.
é de fundamental importância que os siste-
mas de proteção sejam utilizados do modo Apertar sempre os cintos de segurança antes
correto para garantir a máxima segurança de iniciar a viagem.
possível ao condutor e aos passageiros.

Nota
Para acesso a descrição sobre a regu-
lagem dos apoios de cabeça, consultar

155
UTILIZAÇÃO DOS CINTOS DE SEGU- Para desapertar o cinto, pressionar o botão Com o veículo estacionado em estradas com
RANÇA C e acompanhar o cinto durante seu recolhi- forte inclinação, o enrolador pode bloquear, o
Colocar o cinto de segurança mantendo o mento de modo a evitar que fique torcido. que é normal. Além disso, o mecanismo do
tronco ereto e apoiado contra o encosto. enrolador bloqueia o cinto a cada extração
rápida ou em caso de frenagens bruscas,
Para apertar os cintos, segurar na lingueta de ADVERTÊNCIA choques ou curvas a velocidade elevada.
engate A e introduzi-la na sede da fivela B,
Não pressionar o botão C durante a mar- Colocar os cintos de segurança dos lugares
até ouvir um estalido de bloqueio.
cha. posteriores como ilustrado na figura seguinte.
Observe sempre as recomendações deste
manual.

ADVERTÊNCIA
Se ocorrer colisão, os passageiros dos
bancos traseiros que não estiverem
usando os cintos, além de estarem infrin-
gindo as leis de trânsito serão expostos a
um grande risco.
A não utilização dos cintos traseiros cons-
Se, durante a extração do cinto, este se tituem um perigo também para os passa-
bloquear, é necessário deixá-lo enrolar um geiros dos lugares dianteiros. Nota
pouco e puxá-lo novamente evitando mano- Ao voltar a colocar o banco posterior da
bras bruscas. posição rebatida na de utilização normal,
prestar atenção à reposição correta do
156
cinto de segurança, de modo a garantir
uma imediata disponibilidade. ADVERTÊNCIA (continuação)
correspondência com uma das posições
REGULAGEM EM ALTURA DOS CIN- estabelecidas.
TOS DE SEGURANÇA
É possível efetuar a regulagem em altura em
ADVERTÊNCIA cinco posições diferentes.
A regulagem em altura dos cintos de segu- Para efetuar a regulagem em altura, de cima
rança deve ser feita com o veículo parado. para baixo, é necessário pressionar os botões
Dirija sempre com segurança. A (localizados em ambos os lados do punho
B) e fazer deslizar o próprio punho para baixo.
O regulador em altura desloca-se de baixo Regular sempre a altura dos cintos de segu-
ADVERTÊNCIA para cima mesmo sem pressionar os dois rança, adaptando-as ao corpo dos passagei-
Depois da regulagem em altura, certificar- botões A. ros: esta precaução pode reduzir considera-
se sempre de que o cursor no qual está velmente o risco de lesões em caso de cho-
fixado o anel está bloqueado numa das que.
posições previstas.
A regulagem correta obtém-se quando o cinto
Efetuar, portanto, com o botão A solto, passa cerca de metade entre a extremidade
o deslocamento para baixo para permitir do ombro e o pescoço.
o estalido do dispositivo de fixação, se
a liberação não tiver sido efetuada em

(continuação)

157
AVISOS PARA A UTILIZAÇÃO DOS sobre a bacia e sob a barriga. À medida que a
ADVERTÊNCIA
CINTOS DE SEGURANÇA gravidez prossegue, a condutora deve regu-
Se o cinto tiver sido submetido a uma
lar o banco e o volante de modo a ter o pleno
forte solicitação como, por exemplo, após
ADVERTÊNCIA controle do veículo (os pedais e o volante de-
um acidente, o mesmo deve ser substi-
vem ser de fácil acessibilidade). Todavia, é
Para garantir a máxima proteção aos ocu- tuído completamente junto com as fixa-
necessário manter a máxima distância possí-
pantes do veículo em caso de acidente, ções, os parafusos e o próprio sistema
vel entre o ventre e o volante.
recomenda-se manter o encosto na posi- pré-tensionador.
ção mais ereta possível e o cinto bem ade-
rente ao tórax e à bacia. Fazer isso mesmo não apresentando da-
nos visíveis, pois estes equipamentos po-
Nunca utilizar o cinto com o banco recli- dem ter perdido suas propriedades de re-
nado. Colocar sempre os cintos de segu- sistência.
rança, tanto nos lugares dianteiros como
traseiros. Viajar sem utilizar os cintos au-
menta o risco de lesões graves, ou de Respeitar (e fazer observar aos ocupantes do
morte, em caso de colisão. veículo) todas as disposições legislativas lo-
cais referentes à obrigação e às modalidades
de utilização dos cintos. Apertar sempre os
cintos de segurança antes de iniciar a viagem.
O uso dos cintos é necessário também para
as mulheres grávidas: para elas e para o bebê A correia do cinto de segurança não deve es-
o risco de lesões, em caso de colisão, é menor tar torcida. A parte superior deve passar no
se tiverem os cintos colocados. ombro e atravessar diagonalmente o tórax. A
parte inferior deve aderir à bacia e não ao
As grávidas devem posicionar a parte inferior abdômen do ocupante. Não utilizar dispositi-
do cinto muito em baixo, de modo que passe
158
vos (molas, fechos, etc.) que impeçam o con- ● Após um acidente de uma certa gravi-
tato dos cintos de segurança com o corpo dade, substituir o cinto de segurança
dos ocupantes. usado, mesmo que aparentemente não
esteja danificado. Substituir também o
cinto de segurança em caso de ativação
dos pré-tensionadores.
● Para limpar os cintos de segurança não
utilizar detergentes agressivos, branquea-
dores ou corantes e qualquer outra subs-
tância química que possa enfraquecer as
fibras do cinto. Lavá-los à mão com água
e sabão neutro, enxaguá-los e deixá-los
MANUTENÇÃO DOS CINTOS DE SE- secar à sombra.
GURANÇA ● Evite que os enroladores sejam molhados:
Para a correta manutenção dos cintos de se- o seu correto funcionamento é garantido
gurança, observar atentamente os seguintes só se não sofrerem infiltrações de água.
Cada cinto de segurança deve ser utilizado
só por uma pessoa: não transportar crianças avisos: ● Substituir o cinto de segurança quando
ao colo dos passageiros utilizando os cintos estiverem presentes sinais de desgaste
● Utilizar sempre os cintos bem esticados, ou cortes.
de segurança para a proteção de ambos. De não torcidos; certifique-se que estes des-
modo geral, não apertar nenhum objeto à lizem livremente sem impedimentos.
pessoa.
● Verificar o funcionamento do cinto de se-
gurança do seguinte modo: engatar o
cinto e puxá-lo com força.

159
SISTEMA DE ALARME DO USO tica em simultâneo com a intermitência da
luz-espia durante cerca de 105 segundos.
DO CINTO DE SEGURANÇA
SISTEMA SBR (Seat Belt Reminder) 60 80 Uma vez ativado, este ciclo de sinalizações
O sistema SBR avisa os passageiros dos 40 100 permanece ativo por toda a sua duração (in-
lugares dianteiros e traseiros (onde previstos) dependentemente da velocidade do veículo)
da falta de colocação do próprio cinto de 20 120 ou até que os cintos de segurança sejam
segurança. apertados.
0 140
O sistema assinala a falta de colocação dos Quando é acoplada a marcha a ré, durante o
ciclo de avisos, o sinal sonoro é desativado e
km/h

cintos de segurança através de sinalizações MPH

visuais (acendimento de luzes-espia no qua- a luz-espia acende-se com luz fixa. O ciclo
dro de instrumentos e de ícones no display) e de sinalizações será reativado assim que a
através de uma sinalização acústica (consul- Com o veículo parado, se o cinto de segu- velocidade ultrapassa novamente os 8 km/h.
tar os parágrafos seguintes). rança do lado do condutor for desafivelado
ou o cinto de segurança do lado do passa- COMPORTAMENTO DOS ÍCONES
COMPORTAMENTO DA LUZ-ESPIA geiro estiver desafivelado (com o passageiro DOS CINTOS DE SEGURANÇA DOS
DOS CINTOS DE SEGURANÇA DOS sentado), a luz permanece acesa com luz fixa. LUGARES TRASEIROS
LUGARES DIANTEIROS Assim que se ultrapassa o limite dos 8 km/h Os ícones são visualizados no display (figuras
Quando a chave de ignição é girada para po- durante alguns segundos (variáveis em fun- seguintes - versões com display multifuncio-
sição MAR, a luz-espia (consultar figura ção das condições do veículo), com os cintos nal ou versões com display multifuncional re-
seguinte) acende-se durante alguns segun- de segurança do lado do condutor ou do lado configurável) passados alguns segundos de-
dos, qualquer que seja o estado dos cintos do passageiro (com o passageiro sentado) pois da chave de ignição ser colocada na po-
de segurança dianteiros. desafivelado, ativa-se uma sinalização acús- sição MAR e, após cerca de 30 segundos,
apagam-se.

160
A seguir ao fechamento de uma porta, ou a
seguir a uma mudança de estado de colo-
cação dos cintos, os ícones acendem-se no-
vamente durante cerca de 30 segundos para
depois se apagarem.
Os ícones visualizados no display indicam:

A: cinto de segurança do lugar traseiro es-


querdo.
B: cinto de segurança do lugar traseiro central.
C: cinto de segurança do lugar traseiro direito.

Nota
Nas versões equipadas com display multi-
funcional, em caso de cinto de segurança
desapertado, acende-se o ícone .

Os ícones são visualizados em função dos


respectivos cintos de segurança dos lugares
traseiros e permanecem acesos durante cerca

161
de 30 segundos desde a última mudança de res traseiros se apagam, independentemente Nota
estado do cinto: do estado do cinto (ícone vermelho ou verde). Todas as luzes-espia/ícones se acendem
quando pelo menos um cinto passa de
● Se o cinto de segurança estiver apertado, Nota apertado para desapertado ou vice-versa.
o ícone correspondente será de cor verde No que diz respeito aos bancos traseiros,
● Se o cinto de segurança estiver desaper- o sistema SBR indica apenas se os cintos
de segurança estão desapertados (ícone
PRÉ-TENSIONADORES
tado, o ícone correspondente será de cor
vermelho) ou apertados (ícone verde), mas DESCRIÇÃO
vermelha.
não indica a presença de um eventual pas- O veículo é dotado de pré-tensionadores para
Se um cinto de segurança traseiro for desa- sageiro. os cintos de segurança dianteiros que, em
pertado, juntamente com o acendimento do caso de choque frontal violento, recolhem al-
respectivo ícone no display, será ativado tam- Nota guns centímetros a correia dos cintos, garan-
bém um sinal sonoro (3 "bips"). As luzes-espia/ícones permanecem apa- tindo assim a perfeita aderência dos cintos ao
gados se, colocando a chave de ignição na corpo dos ocupantes, antes de iniciar a ação
Além disso, os ícones voltam a acender-se posição MAR, todos os cintos (dianteiros e de retenção.
durante cerca de 30 segundos sempre que traseiros) estiverem apertados.
uma das portas traseiras é fechada. A ativação efetiva dos pré-tensionadores é
Nota reconhecida pelo recuo da correia do cinto
Caso sejam desapertados vários cintos de se- em direção ao enrolador.
Para os lugares traseiros, os ícones
gurança, a sinalização visual (de cor vermelho
ativam-se alguns segundos após a coloca- Além disso, o veículo possui um segundo dis-
intermitente) tem início e termina de modo in-
ção da chave de ignição na posição MAR, positivo de pré-tensionamento (instalado na
dependente para cada luz-espia.
independentemente do estado os cintos área do friso) e a sua ativação é reconhecível
O ícone ficará verde quando for apertado o de segurança (mesmo que os cintos de pelo encurtamento do cabo metálico.
respectivo cinto de segurança. segurança estejam todos apertados).
Durante a intervenção do pré-tensionador
Decorridos cerca de 30 segundos desde a úl- pode-se verificar uma ligeira emissão de
tima sinalização, os ícones relativos aos luga-
162
fumaça que não é nociva e não indica um
princípio de incêndio. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
O pré-tensionador é utilizável somente Intervenções que implicam impactos, vi-
O pré-tensionador não necessita de qualquer uma vez. brações ou aquecimentos localizados (su-
manutenção ou lubrificação: qualquer inter- periores a 100°C) por uma duração má-
venção de modificação das suas condições Após a sua utilização, dirija- se à Rede
xima de 6 horas na área próxima ao pré-
originais invalida a sua eficiência. de Assistência Jeep para a substituição
tensionador podem provocar danos ou ati-
completa dos dispositivos, incluindo os
Se, devido a eventos naturais excepcionais vações.
cintos de segurança.
(por ex.: inundações, marés cheias, etc.), o Dirigir-se à Rede de Assistência Jeep
dispositivo tiver sido atingido por água e/ou sempre que se tiver de intervir nesses
lama, é necessário dirigir-se à Rede de Assis- ADVERTÊNCIA componentes.
tência Jeep para proceder à sua substituição. Em hipótese alguma deve-se desmontar
Nota ou intervir nos componentes do dispositivo LIMITADORES DE CARGA
Para ter a máxima proteção pela ação do pré-tensionador.
Para aumentar a proteção em caso de aci-
pré-tensionador, utilizar o cinto de segu- Qualquer reparação deve ser feita por pes- dente, os enroladores dos cintos de segu-
rança mantendo-o bem aderente ao tronco soal qualificado e autorizado. Procure rança dianteiros estão equipados, no seu in-
e à bacia. sempre a Rede de Assistência Jeep terior, com um dispositivo que permite dosar
adequadamente a força que atua no tórax e
nos ombros durante a ação de retenção dos
cintos em caso de colisão frontal.

163
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS Nota de retenção apropriado para seu peso e al-
TRANSPORTE DE CRIANÇAS EM Somente o banco traseiro deverá ser usado tura.
para o transporte de crianças, por se tratar
SEGURANÇA Nota
da posição mais protegida.
Todas as crianças cujas características físi- Verifique sempre a legislação em vigor no
cas (idade, altura e peso) as impeçam de uti- Nota país e suas determinações.
lizar os cintos de segurança com os quais O transporte de crianças no banco dian-
o veículo é equipado originalmente, deverão teiro só é permitido em casos previstos Para a melhor proteção em caso de colisão,
ser protegidas por dispositivos de retenção conforme legislação em vigor. Nesses ca- todos os ocupantes devem viajar sentados e
apropriados, seguindo rigorosamente as ins- sos, deverão ser observadas as recomen- protegidos pelos sistemas de retenção ade-
truções do fabricante do dispositivo. dações de utilização e montagem para quados (cintos de segurança, dispositivos de
cada grupo de dispositivo de retenção in- retenção infantil, etc.).
fantil, conforme detalhado na tabela de Nota
ADVERTÊNCIA montagem no capítulo seguinte: "Adequa- Cada sistema de retenção é projetado ex-
GRAVE PERIGO: nunca utilizar dispositi- ção do dispositivo de retenção infantil". clusivamente para a segurança de uma cri-
vos de retenção infantil voltados contra o ança; nunca transportar duas ou mais cri-
No Brasil as exceções são:
sentido de marcha no banco dianteiro com anças no mesmo dispositivo de retenção
o airbag do lado do passageiro habilitado. • Veículo dotado exclusivamente de ban- infantil ao mesmo tempo.
cos dianteiros;
A ativação do airbag em caso de colisão Nota
pode ocasionar lesões graves ou mortais • Quantidade de crianças a serem trans-
Não permitir que os cintos de segurança
na criança transportada. portadas exceder o número de assentos
se apoiem no pescoço da criança.
dos bancos traseiros. Nesse caso, a cri-
ança de maior estatura deverá ser trans-
portada no banco dianteiro com o sistema

164
Nota Nota antes de colocar a criança no dispositivo
Nunca transportar crianças no colo e Aconselha-se verificar na Rede Assisten- de retenção infantil.
nunca utilizar o mesmo cinto para proteção cial Jeep a disponibilidade de dispositivos
de mais de um ocupante ao mesmo tempo. de retenção infantil da Linha Jeep Acessó- Nota
rios, especificamente desenvolvidos para Em caso de acidente, substituir o disposi-
Nota uso nos veículos Jeep. tivo de retenção infantil por um novo.
Não permitir que a criança utilize o cinto
de segurança diagonal debaixo dos braços Nota
ou por trás das costas. Não afixe ou sobreponha nenhum mate-
rial nos dispositivos de retenção infantil.
Nota Tal prática pode comprometer o funciona-
Durante todos os percursos de utilização mento adequado dos mesmos e oferecer
do veículo, garantir que a criança perma- riscos a criança.
neça com os cintos adequadamente afive-
lados. Nota
Mesmo desocupados, os dispositivos de
Nota retenção infantil devem estar corretamente
Confira se o dispositivo de retenção infan- afixados para evitar seu deslocamento no
til é compatível com seu veículo e verifique interior do veículo. Se preferir, remova-os
na tabela de montagem as posições possí- do interior do veículo quando não estive-
veis para instalação. Siga corretamente as rem em uso.
informações de instalação contidas no ma-
nual de montagem disponibilizado pelo for- Nota
necedor do dispositivo de retenção infantil. Não movimente os bancos do veículo com
a criança alojada em seu dispositivo de
retenção infantil. Realize todos os ajustes

165
ADEQUAÇÃO DO DISPOSITIVO DE RETENÇÃO INFANTIL
Tabela de utilização
TIPO DE DISPOSITIVO / GRUPOS DE PESO ADEQUAÇÃO PARA A CRIANÇA

Bebê conforto / Grupos 0, 0+ Até 1 ano de idade / (até 13 kg)

Cadeirinha / Grupos 1, 2 Entre 1 e 4 anos / Grupo 1 (9 a 18 kg) , Grupo 2 (15 a 25 kg)

Assento de elevação / Grupo 3 Entre 4 e 7,5 anos / (de 22 a 36 kg)

Nota
Não utilize dispositivos de retenção infantil que não possam ser corretamente instalados em seu veículo. Estes devem estar devidamente
fixados pelos cintos e não devem possuir interferência com demais partes internas do veículo. Verifique sempre o manual do equipamento
para efetuar a montagem corretamente.

Grupo 0 / 0+ Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3

166
Tabela de montagem
Categoria Banco dianteiro (passageiro) Banco traseiro (assento central) Banco traseiro (assentos laterais)

Grupo 0/0+ (< 13 kg) U* X U1

Grupo 1 (9 a 18 kg) U** X U1

Grupo 2 (15 a 25 kg) U** X U1

Grupo 3 (22 a 36 kg) U** X U1

U = Instalação compatível com sistemas universais (utilizando o cinto de segurança).


X = Proibida a montagem nesse assento.
1 = O banco do passageiro localizado a frente do dispositivo de retenção infantil deverá ser ajustado na posição mais a frente possível para evitar o contato da criança e ou do dispositivo
de retenção infantil com o banco.
* = Mover o assento do passageiro frontal na posição mais recuada possível. Instalação permitida somente com airbag desativado.
** = Mover o assento do passageiro frontal para a posição imediatamente a frente da coluna onde o cinto é fixado, garantindo que o cinto esteja tensionado após a instalação do disposi-
tivo de retenção infantil.

167
A INSTALAÇÃO DE UM ISOFIX A título de demonstração, a figura seguinte é
Os bancos traseiros laterais do veículo estão um exemplo de cadeirinha de criança ISOFIX
equipados com fixações ISOFIX. grupo universal 1.

Estas fixações permitem que você monte sis-


temas de retenção infantil ISOFIX, sem usar
os cintos de segurança do veículo, mas, ajus-
tando o assento de criança diretamente às
três âncoras disponíveis no veículo.
É possível efetuar a montagem mista de dis-
positivos de retenção infantil com tecnologia
ISOFIX e os convencionais em lugares dife-
rentes do mesmo veículo.
Para instalar um dispositivo de retenção in-
fantil ISOFIX, é necessário fixá-lo às duas ân-
coras metálicas A localizadas na parte infe-
rior do banco traseiro, no ponto de encontro
com o encosto do banco, em seguida prender
a correia superior, Top Tether (disponível em
conjunto com a cadeirinha) em B localizado
na parte inferior atrás do assento, para uma
adequada ancoragem.

168
Não utilize o mesmo gancho de ancoragem
ISOFIX para instalar mais de um dispositivo
de retenção infantil ao mesmo tempo.

Nota
A figura anterior é apenas indicativo para
a montagem. A montagem deve ser rea-
lizada de acordo com as instruções con-
tidas no dispositivo de retenção infantil e
seu manual de instalação. O encaixe cor-
reto do dispositivo ISOFIX é evidenciado
por um clique.
Os outros grupos são cobertos por as-
sentos ISOFIX específicos, e somente po-
dem ser usados se especificamente testa-
dos para este veículo (certifique-se no ma-
nual do dispositivo de retenção infantil se
o mesmo é indicado para este veículo).

169
ADEQUAÇÃO DOS ASSENTOS DE PASSAGEIROS PERMITIDOS PARA INSTALAÇÃO DE CADEIRINHA ISOFIX
Banco dianteiro Banco traseiro (assento Banco traseiro (assentos
Categoria de peso Categoria dimensional Dispositivo
(passageiro) central) laterais)

Grupo 0 (< 10 kg) E ISO/R1 X X IL

E ISO/R1 X X IL

Grupo 0 + (< 13 kg) D ISO/R2 X X IL

C ISO/R3 X X IL (*)

D ISO/R2 X X IL

C ISO/R3 X X IL (*)

Grupo 1 (9 a 18 kg) B ISO/F2 X X IUF

B1 ISO/F2X X X IUF

A ISO/F3 X X IUF

X = Proibida a montagem de dispositivo com ISOFIX nesse assento.


IL = Instalação compatível com dispositivos ISOFIX de categoria semiuniversal, homologados especificamente para este veículo. Necessário consultar a lista de veículos aprovados no ma-
nual do dispositivo de retenção infantil para certificar-se da possibilidade de uso neste veículo.
IL(*) = Montagem possível mediante regulagem do banco anterior.
IUF = Instalação compatível com dispositivos ISOFIX categoria universal com montagem orientada para a frente do veículo homologados para este grupo de peso.

Nota
Consulte sempre a legislação vigente no país relativa ao uso de dispositivos de retenção infantil.

170
SISTEMAS DE SEGURANÇA AIRBAGS FRONTAIS ● Choques frontais contra objetos muito
Os airbags frontais (motorista e passageiro) deformáveis, que não afetam a superfície
SUPLEMENTARES frontal do veículo (por ex., impacto do
e o airbag para os joelhos do condutor (se
AIRBAG para-lamas contra o guard rail)
equipado) protegem os ocupantes dos luga-
O veículo está equipado, conforme a versão, res dianteiros nas colisões frontais de gravi- ● Encaixe do veículo sob outros veículos
com: dade média-alta, através da interposição da ou barreiras de proteção (por exemplo
● Airbag frontal para o motorista. almofada entre o ocupante e o volante ou o sob caminhões ou guard rails).
painel de instrumentos.
● Airbag frontal para o passageiro. A não ativação nas condições acima descri-
● Airbags laterais dianteiros para a proteção A não ativação dos airbags nos outros tipos de tas deve-se ao fato de os airbags poderem
da bacia, tórax e costas (Side bag) do choque (lateral, posterior, capotamento, etc.) não oferecer qualquer proteção adicional re-
motorista e do passageiro. não é portanto sinônimo de funcionamento lativamente aos cintos de segurança e, por
irregular do sistema. isso, a respectiva ativação seria inoportuna.
● Airbags laterais para a proteção da ca-
beça dos ocupantes dos lugares diantei- Os airbags frontais (motorista e passageiro) A não ativação, nestes casos, não indica uma
ros e dos ocupantes dos lugares traseiros não são substituíveis, mas complementares avaria do sistema.
laterais (Window bags). ao uso dos cintos de segurança, que é obriga-
tório, como prescrito pela legislação vigente. Airbag frontal lado motorista
A posição dos airbags está assinalada, no veí- É constituído por uma almofada de enchi-
culo, com a indicação "AIRBAG" situada no Em caso de colisão, uma pessoa que não
mento instantâneo contida num vão especí-
centro do volante, no painel de instrumentos, utilize os cintos de segurança é projetada para
fico localizado no centro do volante.
no revestimento lateral ou numa etiqueta pró- a frente e pode bater na almofada ainda em
ximo do ponto de abertura do airbag. fase de abertura. Nessa situação, a proteção
oferecida pela almofada fica prejudicada.
Os airbags frontais podem não ativar-se nos
seguintes casos:

171
Airbag frontal do lado do passageiro e
cadeirinhas para crianças
As cadeirinhas que se montam no sentido
contrário ao de marcha não devem NUNCA
ser montadas no banco dianteiro com airbag
do lado do passageiro ativo, uma vez que
a ativação do airbag, em caso de choque,
poderia produzir lesões mortais na criança
transportada.

ADVERTÊNCIA
Airbag frontal lado passageiro Airbag para joelhos (knee bag) do lado do ATENÇÃO
É constituído por uma almofada com enchi- motorista (Se equipado)
Algumas versões têm airbag frontal do
mento instantâneo contida num adequado O airbag para joelhos é constituído por uma
lado do passageiro SEMPRE ATIVO.
compartimento situado no painel de instru- bolsa de enchimento instantâneo contida em
mentos, com um maior volume em relação à um vão específico situado sob a cobertura
do lado do condutor. da coluna inferior à altura dos joelhos do Seguir SEMPRE as recomendações presen-
motorista. O Knee bag fornece uma proteção tes na etiqueta situada no para-sol do lado do
adicional ao motorista em caso de impacto passageiro.
frontal violento.

172
play” no capítulo “Conhecendo o seu painel
de instrumentos”). PASSENGER AIRBAG

Na moldura, situada no painel de instrumen- ON OFF

tos, estão presentes os LEDs OFF e


ON.
Colocando a chave de ignição na posição PASSENGER AIRBAG
PASSENGER AIRBAG

MAR, os dois LEDs acendem-se durante al- P


ON OFF
ON
ON OFF
OFF

guns segundos. Caso isso não aconteça,


dirigir-se à Rede de Assistência Jeep. Du-
rante os primeiros segundos, o acendimento
dos LEDs não indica o real estado da prote-
Desativação dos airbags lado do passa- ção do passageiro, mas tem apenas o obje- Proteção do passageiro ativada: o LED
geiro: airbag frontal e airbag lateral para a tivo de verificar o seu correto funcionamento. ON acende-se com luz fixa.
proteção da bacia, do tórax e das costas A seguir ao teste, com a duração de alguns
(se equipado) segundos, os LEDs indicarão o estado da pro- Proteção do passageiro desativada: o LED
Caso seja necessário transportar uma criança teção do airbag do passageiro. OFF acende-se com luz fixa.
numa cadeirinha virada no sentido oposto
Os LEDs podem acender-se com intensida-
ao sentido de marcha no banco dianteiro, é
des diferentes, conforme as condições do
necessário desativar o airbag frontal do lado
veículo. A intensidade pode variar durante o
do passageiro e o airbag lateral dianteiro (Side
mesmo ciclo de chave.
bag).
Para a desativação dos airbags, atuar no
Menu do display (consultar o parágrafo “Dis-

173
AIRBAGS LATERAIS Side bags São constituídos por dois tipos de almofadas
Para aumentar a proteção dos ocupantes, nos encostos dos bancos dianteiros que pro-
em caso de choque lateral, o veículo está tegem a área da bacia, do tórax e das costas
equipado com airbags laterais dianteiros (Side dos ocupantes em caso de colisão lateral de
bag) e airbags de cortina (Window bag). gravidade média-alta.
São assinalados pela etiqueta "AIRBAG" cos-
turada no lado exterior dos bancos dianteiros.

Window bag
É constituído por uma almofada “de cortina”
alojada por trás dos revestimentos laterais do
teto e coberta por acabamentos adequados.

174
Têm o objetivo de proteger a cabeça dos
ocupantes dianteiros e traseiros em caso de ADVERTÊNCIA (continuação) ADVERTÊNCIA (continuação)
colisão lateral, graças à sua ampla superfície abertura do airbag do passageiro e, por a ativação do airbag pode produzir lesões
de desenvolvimento. outro lado, causar lesões graves aos ocu- mortais na criança transportada, indepen-
pantes do veículo. dentemente da gravidade da colisão.
Em caso de choques laterais de baixa gravi-
dade, a ativação dos airbags laterais não é Portanto, desativar sempre o airbag do
necessária. lado do passageiro quando no banco di-
ADVERTÊNCIA anteiro do passageiro se instala uma ca-
A melhor proteção por parte do sistema em Conduzir mantendo sempre as mãos no deirinha para crianças montada no sentido
caso de colisão lateral obtém-se mantendo aro do volante, de modo que, em caso de oposto ao sentido de marcha. Além disso,
uma correta posição no banco permitindo, ativação do airbag, este possa encher-se o banco dianteiro do passageiro deve ser
desse modo, um correto desdobramento do sem encontrar obstáculos. regulado para a posição mais recuada,
Window bag. Não conduzir com o corpo debruçado para para evitar possíveis contatos da cadeiri-
a frente mas manter o encosto numa posi- nha para crianças com o painel. Reativar
ção ereta, apoiando bem as costas. imediatamente o airbag do passageiro as-
ADVERTÊNCIA sim que se tiver desinstalado a própria ca-
Não aplicar adesivos ou outros objetos no deirinha.
volante, no painel na área do airbag do ADVERTÊNCIA
lado do passageiro, no revestimento lateral Na presença de airbag do lado do passa-
do lado do teto e nos bancos. geiro ativo, NÃO instalar no banco dian-
Não colocar objetos no painel no lado do teiro do passageiro cadeirinhas para crian-
passageiro (por exemplo, celulares) uma ças que se montam no sentido oposto ao
vez que poderiam interferir com a correta sentido de marcha. Em caso de colisão,

(continuação) (continuação)

175
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA (continuação)
Para a desativação dos airbags, utilize Não apoiar a cabeça, os braços ou os Nesse caso, os pré-tensionadores ou os
o Menu do quadro de instrumentos (se cotovelos na porta, nas janelas e na área airbags podem não se ativar em caso de
equipado). do window bag. acidente ou, em um número de casos
mais limitado, ativar-se de modo errado.
Consultar o capítulo “Conhecendo o seu Essas precauções têm o objetivo evitar
Antes de prosseguir, contatar a Rede de
painel de instrumentos” no parágrafo “Op- possíveis lesões durante a fase de enchi-
Assistência Jeep para o imediato controle
ções do menu”. mento.
do sistema.

ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA
Não prender objetos rígidos aos cabides e Não colocar nunca a cabeça, os braços e
Em algumas versões, em caso de avaria do
às alças de sustentação. os cotovelos fora das janelas.
LED OFF (situado na moldura presente
Poderiam interferir com a correta abertura Evite acidentes. no painel de instrumentos), acende-se a
dos window bags e, por outro lado, causar luz-espia no quadro de instrumentos.
lesões graves aos ocupantes do veículo.
ADVERTÊNCIA Atenção às sinalizações.
Se a luz-espia não se acender girando
a chave de ignição para a posição MAR,
ou ficar acesa durante a marcha, é possível
que esteja presente uma anomalia nos
sistemas de retenção.

(continuação)

176
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA (continuação)
Na presença de Side bags, não cobrir o Se o veículo tiver sido objeto de roubo ou em caso de colisão, pode produzir lesões
encosto dos bancos dianteiros com reves- tentativa de roubo, se tiver sofrido atos de mortais à criança transportada.
timentos ou coberturas. vandalismo, inundações ou alagamentos,
Portanto, desativar (se equipado) sempre
mandar verificar o sistema de airbags.
Poderia prejudicar o funcionamento do sis- o airbag do lado do passageiro quando
tema. Esse procedimento deve ser realizado na no banco dianteiro do passageiro se ins-
Rede de Assistência Jeep. tala uma cadeirinha para crianças mon-
tada no sentido oposto ao sentido de mar-
ADVERTÊNCIA cha. Além disso, o banco dianteiro do pas-
Não viajar com objetos ao colo, em frente ADVERTÊNCIA sageiro deve ser regulado para a posição
ao tórax nem com cachimbos ou lápis na Com a chave da ignição na posição MAR, mais recuada, para evitar possíveis conta-
boca, etc. mesmo com o motor desligado, os air- tos da cadeirinha para crianças com o pai-
bags podem ser ativados também com o nel. Reativar imediatamente o airbag do
Em caso de colisão com intervenção do passageiro assim que tiver desinstalado a
veículo parado, caso este sofra choque
airbag, poderão causar danos graves. própria cadeirinha. Por fim, recordar-se
de outro veículo em movimento. Assim,
mesmo com o veículo parado, as cadei- que, se a chave de ignição se encontrar na
rinhas para crianças que se montam no posição STOP, nenhum dispositivo de se-
sentido oposto ao sentido de marcha NÃO gurança (airbags ou pré-tensionadores) é
devem ser instaladas no banco dianteiro ativado em caso de colisão; a falta de ati-
do passageiro na presença de airbag do vação de tais dispositivos, nestes casos,
passageiro ativo. A ativação do airbag, não pode ser considerada como sinal de
avaria do sistema.
(continuação)

177
Nota
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
A entrada em funcionamento dos airbags
A avaria da luz-espia é indicada com o O airbag não substitui os cintos de segu- liberta uma pequena quantidade de pós:
acendimento, no display do quadro de ins- rança, mas aumenta a sua eficácia. estes não são nocivos e não indicam um
trumentos, de um ícone de avaria do air- princípio de incêndio. No entanto, o pó
Dado que os airbags frontais não intervêm
bag e pela visualização de uma mensagem poderá irritar a pele e os olhos: neste caso,
em caso de colisões frontais a baixa ve-
específica. Não são desativadas as cargas lavar com sabão neutro e água.
locidade, colisões laterais, colisões trasei-
pirotécnicas.
ras ou capotamentos, os ocupantes estão
Nota
Antes de prosseguir, contatar a Rede de protegidos, além dos eventuais airbags la-
Assistência Jeep para o imediato controle terais, pelos cintos de segurança que, por- Todas as intervenções de controle, repa-
do sistema. tanto, devem estar sempre apertados. ração e substituição inerentes aos airbags
devem ser efetuadas na Rede de Assistên-
cia Jeep.
Nota
ADVERTÊNCIA Nota
Não lavar os bancos com água ou vapor
A intervenção do airbag está prevista para sob pressão (à mão ou nas estações de Em caso de sucateamento do veículo,
tipos de colisões de gravidade superior à lavagem automáticas para bancos). dirigir-se à Rede de Assistência Jeep para
dos pré-tensionadores. desativar o sistema de airbags.
Nota
Em colisões compreendidas no intervalo Nota
entre os dois limites de ativação, é normal A ativação dos airbags frontais e/ou late-
rais é possível se o veículo for submetido a A ativação de pré-tensionadores e airbags
que somente os pré-tensionadores entrem é decidida de modo diferenciado, com base
em funcionamento. fortes colisões relacionadas à área inferior
da carroceria (ex. colisões violentas con- no tipo de colisão. A não ativação de
tra grades, passeios, quedas do veículo um ou mais airbags não indica um mau
em grandes buracos ou depressões de es- funcionamento do sistema.
trada, etc.).

178
4
PARTIDA E OPERAÇÃO
PARTIDA DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
PROCEDIMENTOS INICIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
PROCEDIMENTOS PARA VERSÕES FLEX . . . . . . . . . 188
Versões com câmbio manual . . . . . . . . . . . . . . 188
Versões com câmbio automático . . . . . . . . . . . 188
PROCEDIMENTO PARA VERSÕES DIESEL . . . . . . . . 188
Versões com câmbio manual . . . . . . . . . . . . . . 188
Versões com câmbio automático . . . . . . . . . . . 189
Versões FLEX e DIESEL com Keyless
Entry-N-Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
PARTIDA APÓS INATIVIDADE PROLONGADA . . . . . . . 189
FALTA DE PARTIDA DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . 190
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Partida do motor com bateria da chave eletrônica
(Keyless Enter-N-Go) descarregada . . . . . . . . . . 190
AQUECIMENTO DO MOTOR LOGO APÓS A
PARTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
ARREFECIMENTO - VERSÕES TURBO . . . . . . . . . . . 190
RECOMENDAÇÕES PARA DESLIGAR O MOTOR . . . . . . 191
PROCEDIMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Veículos equipados com chave eletrônica (Keyless
Enter-N-Go) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

179
FREIO DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
ELÉTRICO (EPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Acionamento manual do freio de
estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Desengate manual do freio de estacionamento
elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO DO FREIO DE
ESTACIONAMENTO ELÉTRICO . . . . . . . . . . . . . . . 194
SAFE HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
TRANSMISSÃO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Velocidade econômica para troca de marchas . . . . 196
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
ALAVANCA DE CÂMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
BORBOLETAS DE MUDANÇA DE MARCHAS NO
VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
POSIÇÕES DA ALAVANCA . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Estacionamento (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Marcha a ré (R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Ponto morto (N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Drive (D) - Marcha para a frente automática . . . . . 200
AutoStick - Modalidade de mudança manual
(sequencial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

180
FUNÇÃO DE EMERGÊNCIA DO CÂMBIO (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
BLOQUEIO DE IGNIÇÃO E POSIÇÃO DE
ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
SISTEMA DE INIBIÇÃO DO ENGATE DE MARCHAS SEM
O PEDAL DO FREIO ACIONADO . . . . . . . . . . . . . . 202
AVISOS GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
TRAÇÃO INTEGRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
TRAÇÃO INTEGRAL JEEP ACTIVE DRIVE 4WD e JEEP
ACTIVE DRIVE 4WD LOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
TRAÇÃO INTEGRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Ativação da tração integral . . . . . . . . . . . . . . . 204
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DA MODALIDADE 4WD
LOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Ativação da modalidade 4WD LOW . . . . . . . . . . 207
Desativação da modalidade 4WD LOW . . . . . . . . 207
SELEC-TERRAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
SELEÇÃO DA MODALIDADE DE CONDUÇÃO . . . . . . . 207
LIMITADOR DE VELOCIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
SPEED LIMITER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
ATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO . . . . . . . . . . . . . . . . 209
PROGRAMAÇÃO DA VELOCIDADE LIMITE . . . . . . . . 210
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO . . . . . . . 210
ULTRAPASSAGEM DA VELOCIDADE
PROGRAMADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

181
INTERMITÊNCIA DA VELOCIDADE
PROGRAMADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
DESATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO . . . . . . . . . . . . . . 211
Desativação automática do dispositivo . . . . . . . . 211
CONTROLE DE VELOCIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
CRUISE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
ATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO . . . . . . . . . . . . . . . . 211
DEFINIÇÃO DA VELOCIDADE DESEJADA . . . . . . . . . 212
ALTERAÇÃO DA VELOCIDADE . . . . . . . . . . . . . . . 213
Aumento da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Utilização do dispositivo em montanhas . . . . . . . 213
Diminuição da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . 213
VOLTAR A CHAMAR A VELOCIDADE . . . . . . . . . . . . 213
DESATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO . . . . . . . . . . . . . . 214
ASSISTENTE DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . 214
SISTEMA PARKSENSE (Se equipado) . . . . . . . . . . . 214
Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Sinalização acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Distâncias de detecção . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Sinalização no display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
SINALIZAÇÃO DE ANOMALIAS . . . . . . . . . . . . . . . 217
FUNCIONAMENTO COM REBOQUE . . . . . . . . . . . . 217

182
SISTEMA ACTIVE PARKSENSE (Se equipado) . . . . . . . 218
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . 219
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA . . . . . . . . . . . . 220
DESCRIÇÃO DO ESTACIONAMENTO PARALELO E
PERPENDICULAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Ativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Escolha do tipo de estacionamento . . . . . . . . . . 220
Escolha de um dos lados . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Busca por uma vaga de estacionamento . . . . . . . 221
Manobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Fim da manobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
INFORMAÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . 222
SISTEMA DE ALERTA DE DISTÂNCIA LATERAL (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . 224
FUNCIONAMENTO COM UM REBOQUE . . . . . . . 224
INFORMAÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . 224
CÂMERA DE RÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
PARKVIEW® rear back up câmera . . . . . . . . . . . . . 225
Ativação/desativação da câmera . . . . . . . . . . . . 226
VISUALIZAÇÕES E MENSAGENS NO DISPLAY . . . . . . 226
Visualizações no display . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Mensagens no display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

183
SISTEMA DE MONITORAMENTO DA PRESSÃO DOS
PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) . . . . . . . . . 227
Etiqueta Anatel TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Exemplo operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
SINALIZAÇÃO INSUFICIENTE DA PRESSÃO DOS
PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
SISTEMA TPMS TEMPORARIAMENTE
DESATIVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Mensagem de verificação TPMS . . . . . . . . . . . . 231
Desativação do sistema TPMS . . . . . . . . . . . . . 232
REABASTECENDO O VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . 233
PROCEDIMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
SISTEMA FLEX (combustível etanol e/ou gasolina) . . . . 234
MOTORES DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Funcionamento a baixas temperaturas . . . . . . . . 235
REABASTECIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
PROCEDIMENTO DE ABASTECIMENTO . . . . . . . . . . 236
Abertura da tampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Abertura de emergência da tampa do
combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Abastecimento de emergência . . . . . . . . . . . . . 237

184
DICAS DE DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL . . . . . . . . . . . . . . . 238
Manutenção do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Cargas inúteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Porta-bagagens/porta-esquis . . . . . . . . . . . . . 238
Dispositivos elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Acessórios aerodinâmicos . . . . . . . . . . . . . . . 239
ESTILO DE CONDUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Intervenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Manobras inúteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Troca de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Velocidade máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Aceleração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Condições de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Situação do trânsito e condição das vias e
estradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Paradas ou interrupções de trânsito. . . . . . . . . . 240
TRANSPORTE DE PASSAGEIROS . . . . . . . . . . . . . 240
TRANSPORTE DE ANIMAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
GASES DE DESCARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

185
SUGESTÕES PARA A CONDUÇÃO FORA DE ESTRADA
(Versões com tração integral) . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Utilização da tração integral (4WD LOW) . . . . . . . 241
Córregos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Água corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Trechos alagados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Condução com neve/ lama/areia . . . . . . . . . . . . 242
Condução em subida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Condução em descida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Após a condução em trechos fora de estrada . . . . 243
GANCHO DE REBOQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
REBOQUE DE ATRELADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Pontos de fixação do engate de reboque . . . . . . . . . 246
Utilização de guinchos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

186
PARTIDA DO MOTOR ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
PROCEDIMENTOS INICIAIS Enquanto o motor não estiver ligado, o Alguns cuidados são necessários no pri-
Antes de ligar o veículo, regular o banco, os servofreio não está ativo meiro período de viagem.
espelhos retrovisores internos e externos e
apertar corretamente o cinto de segurança. Diante disso, é necessário exercer um es- Nos primeiros 1600 km, não exigir ao má-
forço no pedal de freio muito maior do que ximo desempenho do veículo (por ex., ace-
Para a partida do motor, nunca pressionar o o habitual. lerações excessivas, distâncias demasia-
pedal do acelerador. damente prolongadas nos regimes máxi-
Se for necessário, no display podem mos, frenagens excessivamente bruscas,
visualizar-se mensagens que indicam o ADVERTÊNCIA etc.).
procedimento para efetuar a partida. Para os veículos catalisados deve ser com-
pletamente evitado a partida com empur-
rão, reboque ou aproveitando as descidas. ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA Com o motor desligado, não deixar a
Essas manobras poderiam causar o afluxo
O motor consome oxigênio e libera gás chave de ignição na posição MAR.
de combustível no conversor catalítico e
carbônico, monóxido de carbono e outros danificá-lo irremediavelmente. Esta atitude evita uma absorção inútil de
gases tóxicos. corrente da bateria.
É perigoso deixar o motor funcionando em
local fechado.

187
na posição STOP e aguardar 10-15 se- PROCEDIMENTO PARA VERSÕES
ADVERTÊNCIA gundos antes de repetir a manobra de DIESEL
Pisar no acelerador antes de desligar o partida.
motor não tem nenhuma utilidade.
Versões com câmbio automático ADVERTÊNCIA
Esta atitude provoca um consumo inútil de
Proceder do seguinte modo: O acendimento da luz-espia de modo
combustível e é prejudicial, especialmente
intermitente após a partida ou durante uma
para os motores com turbocompressor. ● Engatar o freio de estacionamento elétrico condução prolongada assinala uma ano-
e posicionar a alavanca de câmbio na malia no sistema de preaquecimento das
posição P (Estacionamento) ou N (Ponto velas.
PROCEDIMENTOS PARA VERSÕES
morto).
FLEX Se o motor ligar, é possível utilizar regu-
Versões com câmbio manual ● Girar a chave de ignição na posição AVV.
larmente o veículo, mas é preciso dirigir-
Proceder do seguinte modo: ● Se o motor não ligar, voltar a girar a se imediatamente à Rede de Assistência
chave de ignição para a posição STOP e Jeep.
● Engatar o freio de estacionamento elétrico aguardar 10-15 segundos antes de repetir
e posicionar a alavanca de câmbio no a manobra de partida.
ponto morto. Versões com câmbio manual
● Pressionar o pedal da embreagem, sem Proceder do seguinte modo:
pisar no acelerador.
● Engatar o freio de estacionamento elétrico
● Posicionar a chave de ignição para a po- e posicionar a alavanca de câmbio no
sição AVV (Ver procedimentos iniciais). ponto morto
Para versões com chave mecânica dis-
● Girar a chave de ignição para a posição
ponível, soltá-la assim que o motor ligar
MAR: acende-se a luz-espia no qua-
● Se o motor não ligar dentro de 10 se-
dro de instrumentos.
gundos, voltar a girar a chave de ignição

188
● Pisar no pedal da embreagem, sem pisar aguardar 10-15 segundos antes de repetir ● Pressionar o botão START.
no acelerador. a manobra de partida. ● Se o motor não ligar, voltar a pressio-
● Para versões com chave mecânica, nar o botão START e aguardar 10 a 15
Nota
aguardar que a luz-espia , se apague, segundos antes de repetir a manobra de
Se, com a chave de ignição na posição
girar a chave de ignição para a posição partida.
AVV e soltá-la assim que o motor MAR, o símbolo no display permanecer
funcionar. Para versões com chave aceso juntamente com a luz-espia , re- PARTIDA APÓS INATIVIDADE PRO-
eletrônica, basta acionar o botão e por a chave de ignição na posição STOP e LONGADA
aguardar que o motor funcione. depois de novo em MAR. Se a luz-espia (ou Quando o veículo não for ligado ou conduzido
● Se o motor não ligar dentro de 10 se- o símbolo no display) permanecer acesa, durante pelo menos 35 dias, é aconselhável
gundos, voltar a chave de ignição para a voltar a tentar com as outras chaves forne- ter os seguintes cuidados.
posição STOP e aguardar 10-15 segun- cidas. Se, mesmo assim, não for possível
ligar o motor, dirigir-se à Rede de Assis- Para ligar o motor, proceder do seguinte
dos antes de repetir a manobra de partida.
tência Jeep. modo:
Versões com câmbio automático
Versões FLEX e DIESEL com Keyless ● Girar a chave de ignição na posição AVV
Proceder do seguinte modo: e, para veículos com câmbio manual,
Entry-N-Go
● Engatar o freio de estacionamento elétrico Proceder do seguinte modo: soltá-la assim que o motor ligar.
e posicionar a alavanca de câmbio na ● Se o motor não ligar dentro de 10 segun-
posição P (Estacionamento) ou N (Ponto ● Engatar o freio de estacionamento elétrico dos, voltar a colocar a chave de ignição
morto). e posicionar a alavanca de câmbio na na posição STOP, aguardar 5 segundos
posição P (Estacionamento) ou N (Ponto e deixar arrefecer o motor de partida; em
● Girar a chave de ignição para a posição
morto). seguida, repetir o procedimento de par-
AVV.
● Acionar o pedal de freio sem pisar no tida.
● Se o motor não ligar, voltar a girar a
acelerador.
chave de ignição para a posição STOP e

189
● Se o motor não ligar após 8 tentativas, inflamaria, provocando o sobreaquecimento pressionar o próprio botão através da chave
deixar arrefecer o motor de partida du- e danos no próprio conversor. eletrônica. Deste modo, aciona-se o disposi-
rante pelo menos 10 segundos e, em se- tivo de partida para ligar o motor.
Em caso de bateria descarregada, é possível
guida, repetir o procedimento.
efetuar uma partida de emergência ligando-a,
AQUECIMENTO DO MOTOR LOGO
Nota através de cabos adequados, a uma bateria
auxiliar ou à bateria de outro veículo. Toda- APÓS A PARTIDA
Uma partida após inatividade prolongada
via, esta manobra pode ser perigosa se efe- Proceder do seguinte modo:
do veículo particularmente difícil, pode
também ser provocada pelo parcial tuada de modo incorreto. Consultar o pa-
● Colocar lentamente o veículo em movi-
descarregamento da bateria. Nesse caso, rágrafo "Partida de emergência" no capítulo
mento, fazendo o motor rodar em regime
consultar o parágrafo "Partida de emer- "Em emergência".
médio, sem solicitar acelerações bruscas
gência" no capítulo "Em emergência".
Partida do motor com bateria da chave ● Evitar procurar, desde os primeiros quilô-
eletrônica (Keyless Enter-N-Go) descarre- metros, o máximo de desempenho. É
FALTA DE PARTIDA DO MOTOR gada aconselhável aguardar que o indicador da
Avisos A falta de resposta do dispositivo de partida temperatura do líquido de arrefecimento
Não tentar a partida do motor deixando com- ao pressionar o respectivo botão pode signi- do motor comece a subir.
bustível ou outro líquido inflamável no interior ficar que a bateria da chave eletrônica esteja
da tomada de ar do corpo de borboleta: esta descarregada. Assim, o sistema não irá de- ARREFECIMENTO - VERSÕES
operação pode provocar danos no motor e tectar a presença da chave eletrônica a bordo TURBO
em eventuais pessoas que se encontrem nas do veículo e visualizará no display uma men- Antes de desligar o motor, mantê-lo em mar-
proximidades. sagem específica. cha lenta durante alguns minutos de modo a
Não tentar a partida do motor rebocando ou Neste caso, apoiar a extremidade arredon- permitir uma lubrificação adequada do turbo-
empurrando o veículo. Estas manobras pro- dada da chave eletrônica (lado oposto rela- compressor. Este procedimento é particular-
vocariam a entrada de combustível no con- tivamente ao qual se encontra o corpo me- mente aconselhado após uma condução exi-
versor catalítico que, na partida do motor, se tálico) no botão do dispositivo de partida e gente.

190
Após o funcionamento com plena carga ou, ● Com o motor em marcha lenta, Girar a presença da chave a bordo do veículo ape-
em todo o caso, com fortes solicitações de chave de ignição para a posição STOP. nas em caso de fechamento das portas.
potência, manter o motor em marcha lenta de
Avisos Desligando o veículo (passagem da posição
3 a 5 minutos antes de desligá-lo.
MAR para STOP), a alimentação dos acessó-
Este período de tempo permite ao óleo lubrifi- Com o motor desligado, não deixar a chave rios é mantida durante cerca de 3 minutos.
cante e ao líquido de arrefecimento do motor de ignição na posição MAR.
Abrindo a porta do lado do condutor com o
eliminar o calor excessivo da câmara de com- Veículos equipados com chave eletrônica quadro de instrumentos aceso, será emitido
bustão, rolamentos, componentes internos e (Keyless Enter-N-Go) um breve sinal acústico, para lembrar ao
turbocompressor.
Com velocidade do veículo superior a 8 km/h condutor que desligue o veículo. No display
é, em todo o caso, possível desligar o motor, será visualizada uma mensagem específica.
RECOMENDAÇÕES PARA DES- mesmo para veículos equipados com câmbio
LIGAR O MOTOR automático com alavanca numa posição di- Quando a chave de ignição está na posi-
ferente de P (Estacionamento). Neste caso, ção STOP, o funcionamento dos levantado-
PROCEDIMENTOS res dos vidros elétricos permanece ativo du-
Para desligar o motor, proceder do seguinte para desligar o motor, é necessário pressio-
nar prolongadamente o botão do dispositivo rante cerca de 3 minutos. A abertura de uma
modo: das portas dianteiras anula esta função.
de partida ou pressioná-lo 3 vezes consecu-
● Estacionar o veículo numa posição que tivamente no espaço de poucos segundos. Depois de um percurso desgastante, antes de
não constitua perigo para o trânsito. Neste caso, o motor desligará e o dispositivo desligar o motor, deixar o motor em marcha
● Engatar uma mudança de marcha de partida será posicionado em STOP. lenta para permitir que baixe a temperatura
(versões com caixa manual) ou Com o sistema Keyless Enter-N-Go, é possí- no interior do vão do motor.
posicionar a alavanca de câmbio em P vel abandonar o veículo com o motor ligado,
(Estacionamento) (versões com câmbio levando consigo a chave eletrônica, sem que
automático). o motor se desligue. O veículo assinalará a

191
FREIO DE ESTACIONAMENTO Nota ● Manualmente, puxando o interruptor no
ELÉTRICO (EPB) Antes de abandonar o veículo, engatar console central.
O veículo está equipado com um freio de sempre o freio de estacionamento elétrico. ● Automaticamente nas condições de "Safe
estacionamento elétrico (EPB), que garante Hold" ou de "Auto Park Brake".
Nota
um desempenho ideal. Para estacionar o veículo, desligar o motor, Acionamento manual do freio de estacio-
O freio de estacionamento elétrico está equi- acionar o freio de estacionamento, engatar namento
pado com um interruptor, localizado no con- a 1ª marcha e deixar as rodas viradas em
sole central, um motor com pinça para cada direção ao meio-fio (guias) do passeio. Se ADVERTÊNCIA
roda traseira e um módulo de controle eletrô- o veículo estiver estacionado em uma des-
Durante as manobras de estacionamento
nico. cida íngreme, aconselha-se também a tra-
em estradas com inclinação, engatar o
var as rodas com um calço. cunhas ou pe-
freio de estacionamento, a primeira mar-
dras posicionadas à frente das rodas (em
cha se estiver em subida, a marcha a ré
caso de forte inclinação). Nas versões com
em descida (na presença de câmbio auto-
câmbio automático, posicionar a alavanca
mático, posicionar a alavanca em "P") vi-
de câmbio na posição P (Estacionamento).
rar as rodas dianteiras.
Nota Se o veículo for estacionado em inclina-
Em caso de avaria na bateria do veículo, ções acentuadas, bloquear as rodas com
para desbloquear o freio de estaciona- um calço.
mento elétrico, é necessário efetuar a
substituição da bateria.

O freio de estacionamento elétrico pode ser


engatado de duas formas:

192
Durante o engate do freio de estacionamento nível e a frenagem solicitar assistência dos
ADVERTÊNCIA elétrico, pode perceber-se um ligeiro ruído motores elétricos.
NUNCA deixar as crianças no interior do proveniente da parte traseira do veículo.
veículo sem vigilância, nem abandonar o Além disso, acendem-se automaticamente as
veículo com as portas destravadas num Se engatar o freio de estacionamento com o luzes de freio (stop), como aconteceria para
local facilmente acessível às crianças. pedal do freio pressionado, pode perceber-se uma frenagem normal efetuada através da
um ligeiro movimento do pedal. pressão do pedal do freio.
Certificar-se ainda de que as crianças não
acionem inadvertidamente o freio de esta- Nota Para interromper a solicitação de frenagem
cionamento elétrico, o pedal do freio ou a Em caso de luz-espia de avaria EPB acesa, com o veículo em movimento, soltar o inter-
alavanca da câmbio automático. algumas funcionalidades do freio de es- ruptor no console central.
tacionamento elétrico serão desativadas. Se, através deste procedimento, o veículo
Neste caso, o condutor é responsável pelo for freado até atingir uma velocidade inferior
ADVERTÊNCIA acionamento do freio de estacionamento a aproximadamente 3 km/h e o interruptor
O freio de estacionamento elétrico deve do veículo em condições de completa se- for mantido puxado, será engatado definitiva-
ser sempre engatado quando se abandona gurança. mente o freio de estacionamento.
o veículo.
Se, em circunstâncias excepcionais, for ne- Nota
Atue sempre com segurança. cessário solicitar a intervenção do freio com A condução do veículo com o freio de es-
o veículo em movimento, manter o interrup- tacionamento elétrico engatado, ou a utili-
tor no console central puxado durante todo o zação repetida do freio de estacionamento
Para engatar manualmente o freio de estacio- tempo em que se pretende a intervenção do
namento elétrico com o veículo parado, puxe elétrico para "amaciar" o veículo, pode-
próprio freio. riam provocar graves danos no sistema de
brevemente o interruptor localizado no con-
sole central. A luz-espia pode acender-se se o sistema frenagem.
hidráulico estiver momentaneamente indispo-

193
Desengate manual do freio de estaciona- de estacionamento elétrico desengata-se desativado automaticamente se o cinto
mento elétrico automaticamente. de segurança do lado do motorista for
Para desengatar manualmente o freio de es- apertado e for detectada a intenção do
tacionamento, a chave de ignição deve estar MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO condutor de mover o veículo (em marcha
na posição MAR. Além disso, é necessário DO FREIO DE ESTACIONAMENTO à frente ou marcha a ré).
pisar no pedal do freio, e depois pressionar ELÉTRICO ● "Safe Hold": quando a velocidade do veí-
brevemente o interruptor no console central. O freio de estacionamento elétrico pode fun- culo for inferior a 3 km/h e, para as ver-
Durante o desengate, pode perceber-se um cionar de acordo com as seguintes modalida- sões com câmbio automático, a alavanca
ligeiro ruído proveniente da parte traseira do des: das mudanças não estiver na posição P
veículo e pode notar-se um ligeiro movimento (Estacionamento) e se foi detectado a in-
● "Modalidade de acionamento dinâmico": tenção do condutor de sair do veículo, o
do pedal do freio.
esta modalidade é ativada puxando con- freio de estacionamento elétrico será en-
Nota tinuamente o interruptor durante a con- gatado automaticamente para colocar o
Nas versões equipadas com câmbio dução. veículo em condições de segurança.
automático, nunca utilizar a posição P ● "Modalidade de acionamento estático e ● "Auto Park Brake": se a velocidade do
(Estacionamento) em substituição do libertação": com o veículo parado, o freio veículo for inferior a 3 km/h, o freio de es-
freio de estacionamento elétrico. Quando de estacionamento elétrico pode ser en- tacionamento elétrico será engatado au-
estacionar o veículo, engatar sempre o gatado puxando uma única vez o inter- tomaticamente quando a alavanca das
freio de estacionamento elétrico para ruptor localizado no console central. Por câmbio for deslocada para a posição
evitar lesões ou danos provocados pelo outro lado, para desengatar o freio, aci- P (Estacionamento) (versões com câm-
movimento incontrolado do veículo. one o interruptor e, ao mesmo tempo, o bio automático), ou quando a chave de
pedal do freio. ignição se encontra na posição STOP
Nota
● "Drive Away Release" (para (versões com câmbio manual). Quando
Para veículos com câmbio manual, se o freio de estacionamento estiver enga-
versões/mercados, onde previsto): o
soltar o pedal da embreagem ao mesmo tado e aplicado às rodas, acende-se o
freio de estacionamento elétrico será
tempo que se pisar no acelerador, o freio
194
LED situado no interruptor no console ● A porta do lado do motorista estiver TRANSMISSÃO MANUAL
central juntamente com o acendimento aberta. DESCRIÇÃO
da luz-espia no quadro de instrumen- ● Não tiverem sido detectadas tentativas
tos. Cada engate automático do freio de de pressão do pedal do freio ou, nas
ADVERTÊNCIA
estacionamento pode ser anulado pressi- versões equipadas com câmbio manual,
onando o interruptor no console central e, Para mudar as marchas corretamente, é
do pedal da embreagem ou do pedal do
ao mesmo tempo, deslocando a alavanca necessário pisar fundo no pedal da em-
acelerador.
do câmbio automático para a posição P breagem.
(Estacionamento) ou a chave de ignição O freio de estacionamento elétrico é acionado Por isso, o piso sob os pedais não deve ter
para a posição STOP (versões com câm- automaticamente para impedir que o veículo obstáculos. Verificar se os tapetes estão
bio manual). se desloque. sempre bem estendidos e não interferem
A função Safe Hold pode ser temporariamente no deslocamento dos pedais, diminuindo
SAFE HOLD excluída pressionando no interruptor locali- o seu curso.
É uma função de segurança que engata auto- zado no console central e, ao mesmo tempo,
maticamente o freio de estacionamento elé- no pedal do freio, com o veículo parado e a
trico caso o veículo se encontre numa condi- porta do lado do motorista aberta. ADVERTÊNCIA
ção não segura se: Não conduzir o veículo com a mão apoiada
Uma vez excluída, a função será reativada
na alavanca de câmbio.
● A velocidade do veículo for inferior a 3 quando a velocidade do veículo atingir os
km/h 20 km/h ou quando a chave de ignição for O esforço exercido, mesmo leve, a longo
● A alavanca de câmbio não estiver na po- deslocada na posição STOP e, em seguida, prazo, pode desgastar os elementos inter-
sição P (Estacionamento) (versões equi- para MAR. nos na caixa de câmbio.
padas com câmbio automático).
● O cinto de segurança do motorista não Para engatar as marchas, pisar a fundo no
estiver afivelado. pedal da embreagem e colocar a alavanca de
195
câmbio na posição desejada (o esquema para a ré, aguardar pelo menos 2 segundos com Para obter a máxima economia, recomenda-
o engate das marchas encontra-se no pomo o pedal da embreagem totalmente pressio- mos observar os seguintes limites de veloci-
da alavanca). nado, para evitar danificar as engrenagens. dades para trocas de marchas:
Para engatar a marcha a ré a partir da posição A utilização do pedal da embreagem deve es- Limites em km/h
de ponto-morto, levantar o anel A situado tar limitada exclusivamente às mudanças de Velocidade para troca
sob o pomo e, simultaneamente, deslocar a marchas. Não conduzir com o pé apoiado Marchas
de marchas (km/h)
alavanca para a esquerda e depois para a no pedal da embreagem mesmo que ligeira-
frente. mente. Em algumas circunstâncias, a ele- 1ª - 2ª 18

trônica de controle do pedal da embreagem 2ª - 3ª 32


pode intervir interpretando o estilo errado de
condução como uma avaria. 3ª - 4ª 45

4ª - 5ª 62
Velocidade econômica para troca de mar-
chas
Nota
Para veículos com câmbio mecânico, a uti- ADVERTÊNCIA
lização de marchas inadequadas para a si- Para mudar as marchas corretamente, é
tuação em que se trafega (ex.: manter en- necessário pisar fundo no pedal da em-
gatada uma marcha alta como a 3ª, 4ª ou 5ª, breagem.
com o veículo em baixa velocidade) pode
gerar desconforto na condução e ruídos Por isso, o piso sob os pedais não deve ter
Nota provenientes do câmbio, assim como cau- obstáculos. Verificar se os tapetes estão
A marcha a ré apenas pode ser engrenada sar danos ao sistema. sempre bem estendidos e não interferem
com o veículo totalmente parado. Com o (continuação)
motor ligado, antes de engrenar a marcha
196
disponível devido à posição "modalidade se-
ADVERTÊNCIA (continuação) quencial" para a alavanca de câmbio.
no deslocamento dos pedais, diminuindo
o seu curso. DISPLAY
O display (versões com display multifunções)
Nota ou (versões com display multifunções recon-
Não conduzir com a mão apoiada na ala- figurável) pode visualizar:
vanca de câmbio, porque o esforço exer-
● Na modalidade automática: a posição
cido, mesmo se ligeiro, com o tempo pode
selecionada (P, R, N, D).
desgastar os elementos internos da caixa
de velocidades. ● Na modalidade de condução Manual (se-
quencial): o engate da mudança (superior
ou inferior), efetuado manualmente, atra-
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
vés da indicação numérica.
DESCRIÇÃO
O veículo pode estar equipado com câmbio
automático comandado eletronicamente, no
qual a mudança de marchas acontece auto-
maticamente em função de parâmetros ins-
tantâneos de utilização do veículo (velocidade
do veículo, inclinação da estrada e posição
do pedal do acelerador).
A possibilidade da seleção manual das mar-
chas de velocidade está, em todo o caso,

197
dança inferior na modalidade de condu- vanca de D (Drive) para a esquerda, são al-
ção sequencial. cançáveis as posições para + ou para –. Es-
tas posições são instáveis.
O esquema para o engate das marchas está
indicado na moldura localizada ao lado da Para sair da posição P (Estacionamento), ou
alavanca de câmbio. para passar da posição N (Ponto morto) para
a posição D (Drive) ou R (Marcha a ré) quando
o veículo é parado ou se desloca à baixa
velocidade, é necessário pisar também no
A /C

pedal do freio (consultar a opção "Sistema de


inibição do engate de marchas com o freio
engatado" neste capítulo).

Nota
ALAVANCA DE CÂMBIO
NÃO acelerar durante a passagem da po-

P
A alavanca pode assumir as seguintes posi-

R
– N
sição P (ou N) para outra posição.

+ D
ções:
Nota
● P = Estacionamento.
Depois de selecionar uma marcha, aguar-
● R = Marcha a ré. dar alguns segundos antes de acelerar.
● N = Ponto morto. A marcha engatada é visualizada no display. Esta precaução é particularmente impor-
● D = Drive (marcha para a frente automá- Para selecionar uma marcha, pressionar o tante com o motor frio.
tica). botão A e deslocar a alavanca para a frente BORBOLETAS DE MUDANÇA DE MAR-
● AutoStick: + passagem para a mudança ou para trás. CHAS NO VOLANTE
superior na modalidade de condução ma- No caso de utilização do câmbio na modali- Além da alavanca de câmbio, localizada no
nual (sequencial); – passagem para a mu- dade "sequencial", ativada deslocando a ala- console central, algumas versões dispõem
198
também de alavancas do tipo "borboleta", POSIÇÕES DA ALAVANCA
localizadas atrás do volante, que irão ADVERTÊNCIA
Estacionamento (P)
funcionar em velocidade superior a 9 km/h, Antes de deslocar a alavanca de marchas
pressionando-as contra o volante na parte da posição P (Estacionamento), colocar a
ADVERTÊNCIA chave de ignição na posição MAR e pisar
central das mesmas.
Nunca utilizar a posição P no pedal do freio.
Estando o veículo em movimento, acionar a (Estacionamento) em substituição do freio
alavanca tipo "borboleta" direita B para inserir de estacionamento elétrico. Caso contrário, a alavanca de marchas
uma marcha superior ou a alavanca esquerda poderia ser danificada.
Quando se estacionar o veículo, acionar
A para inserir uma marcha inferior.
sempre o freio de estacionamento elétrico
para evitar movimentos acidentais do veí- Esta posição integra o freio de estaciona-
culo. mento, bloqueando o câmbio. Com a ala-
vanca de câmbio nesta posição, é possível li-
gar o motor.
ADVERTÊNCIA Nota
Se a posição P (Estacionamento) não esti- Nunca tentar selecionar a posição P com o
ver engatada, o veículo pode deslocar-se veículo em movimento. Antes de abando-
e provocar lesões nas pessoas. nar o veículo, colocar sempre a alavanca
Antes de sair do veículo, certificar-se de de câmbio nesta posição, acionando tam-
que a alavanca de câmbio está na posição bém o freio de estacionamento.
P e que o freio de estacionamento esteja Ao estacionar num terreno plano, colocar pri-
acionado. meiro a alavanca de câmbio na posição P
e, em seguida, acionar o freio de estaciona-
mento.

199
Ao estacionar em subida, antes de colocar a Corresponde à posição de ponto morto de um
alavanca de câmbio na posição P, acionar o ADVERTÊNCIA câmbio manual. Com a alavanca na posição
freio de estacionamento; caso contrário, pode Engatar a marcha a ré apenas com o N é possível ligar o motor.
ser difícil deslocar a alavanca de câmbio a veículo parado, o motor em marcha lenta
e o acelerador totalmente solto. Engatar a posição N em caso de paradas
partir da posição P.
prolongadas com o motor ligado. Acionar
Para verificar o efetivo engate da posição P: Esta ação poderá preservar a caixa de também o freio de estacionamento elétrico.
câmbio
● Deslocar completamente para a frente a Drive (D) - Marcha para a frente automá-
alavanca de câmbio, até ao fim de curso. tica
Ponto morto (N)
● Certificar-se de que no display apareça a Utilizar esta posição em condições de marcha
letra P. normais.
ADVERTÊNCIA
Com o pedal do freio solto, certificar-se de Não posicionar a alavanca de marchas em A passagem da posição D para a posição
que a alavanca de câmbio não se desloque N (Ponto morto), nem desligar o motor P (Estacionamento) ou R (Marcha a ré) só
da posição P. para percorrer uma estrada em descida. deve ocorrer depois de soltar o pedal do
acelerador, com o veículo parado e com o
Marcha a ré (R) Este tipo de condução é perigoso e reduz pedal do freio pressionado.
Selecionar esta posição apenas com o veículo a possibilidade de intervenção em caso de
repentinas variações do fluxo do tráfego Esta posição assegura o engate automático
completamente parado.
ou da superfície da estrada. Corre-se o das relações mais adequadas às exigências
risco de perder o controle do veículo e de marcha e a máxima economia em termos
provocar acidentes. de consumo de combustível.
Nesta posição, o câmbio efetua automati-
camente as mudanças de marchas, selecio-
nando a relação mais adequada entre as dis-
poníveis para a marcha à frente, garantindo,
200
assim, características de condução ideais em Com a alavanca de câmbio na posição D marchas para a frente (–): o câmbio passa
todas as mais clássicas condições de utiliza- (Drive), para ativar a modalidade de condu- para uma modalidade de funcionamento
ção do veículo. ção sequencial, deslocar a alavanca para a em que a desaceleração do veículo pode
esquerda (indicação – e + na moldura). No ser efetuada com facilidade.
AutoStick - Modalidade de mudança ma- display será visualizada a marcha engatada. ● O veículo manterá a relação selecionada
nual (sequencial)
Deslocando a alavanca de câmbio para a pelo condutor até que as condições de
Em caso de frequentes mudanças de marcha
frente para o símbolo – ou para trás para o segurança o permitam. Isto significa, por
(por ex. quando se conduz o veículo em con-
símbolo + efetua-se a mudança de marchas. exemplo, que o sistema procurará evitar
dições de carga pesada, em estradas em incli-
a desativação do motor, retrocedendo de
nação, com forte vento contrário ou durante o - Desativação forma autônoma, caso o regime do motor
reboque de atrelados pesados), é aconselhá-
Para desativar a modalidade de condução seja demasiado baixo.
vel utilizar a modalidade Autostick (mudança
sequencial) para selecionar e manter uma re- sequencial, voltar a colocar a alavanca de
lação fixa mais baixa. câmbio na posição D (Drive) (modalidade de FUNÇÃO DE EMERGÊNCIA DO CÂM-
condução "automática"). BIO (Se equipado)
Nestas condições, a utilização de uma mu- A função do câmbio é constantemente moni-
dança mais baixa melhora o desempenho do Avisos torada para detectar eventuais anomalias. Se
veículo e prolonga a duração do câmbio, li- ● Em superfícies escorregadias, não efetuar detectar uma condição que poderia provocar
mitando as mudanças de marchas e evitando reduções de marchas: as rodas motri- danos câmbio, ativa-se a função de "emer-
fenômenos de sobreaquecimento. zes podem perder aderência, com con- gência do câmbio".
sequente risco de patinagem do veículo,
É possível passar da posição D (drive) para a Nesta condição, o câmbio permanece na 4ª
que pode provocar acidentes ou lesões
modalidade sequencial, qualquer que seja a marcha, independentemente da marcha se-
nas pessoas.
velocidade do veículo. lecionada posições: P (Estacionamento), R
● Para selecionar a mudança correta para
- Ativação (Marcha a ré) e N (Ponto morto) continuam a
a máxima desaceleração (freio do motor),
funcionar.
basta manter pressionada a alavanca de

201
No display pode ser visualizado o símbolo . Nota marchas automática” no capítulo “Em emer-
Em caso de avaria temporária, é aconse- gência”.
Em caso de eventual "emergência do câm- lhável dirigir-se o mais rapidamente possí-
bio", dirigir-se imediatamente à Rede de As- vel à Rede de Assistência Jeep. SISTEMA DE INIBIÇÃO DO ENGATE
sistência Jeep. DE MARCHAS SEM O PEDAL DO
Avaria temporária BLOQUEIO DE IGNIÇÃO E POSIÇÃO FREIO ACIONADO
DE ESTACIONAMENTO Este sistema impede o deslocamento
Em caso de avaria temporária, é possível res- Versões equipadas com sistema Keyless da alavanca de marchas da posição P
tabelecer o correto funcionamento do câmbio
Enter-N-Go: esta função requer o posici- (Estacionamento) se tiver pisado no pedal do
em todas as marchas para a frente proce- onamento da alavanca de marchas em P freio.
dendo do seguinte modo:
(Estacionamento); em seguida, colocar a
chave de ignição na posição STOP. Para colocar ao câmbio numa posição dife-
● Parar o veículo. rente de P (Estacionamento), a chave de igni-
● Deslocar a alavanca de câmbio para P Versões equipadas com chave mecâ- ção deve estar na posição AVV (motor ligado
(Estacionamento). nica:esta função requer o posicionamento da ou desligado) e o pedal do freio deve estar
● Colocar a chave de ignição na posição alavanca de marchas em P (Estacionamento) pressionado.
STOP. antes de extrair a chave do dispositivo de
partida. AVISOS GERAIS
● Aguardar cerca de 10 segundos depois
de ligar o motor. Se a bateria do veículo estiver descarregada, A inobservância das instruções fornecidas a
a chave de ignição, se inserida, permanece seguir pode provocar danos na caixa de câm-
● Selecionar a marcha pretendida: se não
bloqueada na respectiva sede. bio:
detectar mais o problema, o câmbio volta
a funcionar corretamente. Para extrair mecanicamente a chave, consul- ● Selecionar a posição P (Estacionamento)
tar o parágrafo “Desbloqueio da alavanca de apenas com o veículo completamente pa-
rado.

202
● Selecionar a posição R (Marcha a ré), ou a posição P (Estacionamento), desligar no pedal do freio, o veículo pode acelerar
passar de R para uma outra posição ape- o motor e extrair a chave do disposi- rapidamente. Engatar a mudança apenas
nas com o veículo completamente parado tivo de partida (para versões com chave com o motor no regime de marcha lenta,
e o motor em marcha lenta. mecânica). Com a chave de ignição na pisando fundo no pedal do freio.
● Não efetuar mudanças de marchas en- posição STOP (extração da chave permi- ● Se a temperatura do câmbio ultrapas-
tre as posições P (Estacionamento), R tida), o câmbio é bloqueado na posição P sar os limites de funcionamento normais,
(Marcha a ré), N (Ponto morto) ou D (Drive) (Estacionamento), para impedir eventuais a central do câmbio pode modificar a
com o motor ligado num regime superior movimentos acidentais do veículo. sequência de engate das marchas e re-
à marcha lenta. ● Quando descer do veículo, remover sem- duzir o torque motriz.
● Antes de engatar qualquer marcha, pisar pre a chave mecânica do dispositivo de ● Em caso de superaquecimento da caixa
fundo no pedal do freio. partida e fechar todas as portas. Nunca de câmbio, no display é visualizado o
deixar eventuais crianças sem vigilância símbolo . Neste caso, a caixa de
Nota no interior do veículo. câmbio pode funcionar de modo incorreto
Manter pressionado o pedal do freio en- ● Nas versões equipadas com Keyless até que arrefeça.
quanto se desloca a alavanca das mudan- Enter-N-Go, não deixar a chave
ças para uma posição diferente da posição ● Durante a utilização do veículo e tem-
eletrônica próxima do veículo (ou num peratura externa extremamente baixa, o
P (Estacionamento) e AutoStick. local acessível às crianças) e não deixar funcionamento da caixa de câmbio pode
● A movimentação inesperada do veículo o dispositivo de partida ativado. Uma sofrer variações com base na tempera-
pode provocar lesões nos ocupantes ou criança pode acionar os levantadores de tura do motor e da caixa de câmbio, bem
naqueles que se podem encontrar nas vidros elétricos, outros comandos ou dar como em função da velocidade do veí-
proximidades imediatas. Não abando- partida inadvertidamente o motor. culo.
nar o veículo com o motor ligado: an- ● É perigoso colocar ao câmbio numa po- ● A ativação da embreagem do conversor
tes de sair do habitáculo, acionar sem- sição diferente de P (Estacionamento) ou de torque e da 8ª ou 9ª marcha é inibida
pre o freio de estacionamento elétrico, N (Ponto morto) num regime do motor su- até que o óleo do câmbio esteja corre-
deslocar a alavanca das marchas para perior à marcha lenta. Se não pisar fundo
203
tamente aquecido. O completo funcio- que necessário para desprender o veículo ou e automática nas outras modalidades de
namento do câmbio será ativado assim melhorar a sua dirigibilidade em pisos de es- condução.
que a temperatura do óleo atingir o valor trada irregulares.
preestabelecido.
TRAÇÃO INTEGRAL
TRAÇÃO INTEGRAL A tração nas quatro rodas motrizes (4WD) é
TRAÇÃO INTEGRAL JEEP ACTIVE completamente automática na modalidade de
DRIVE 4WD e JEEP ACTIVE DRIVE condução normal.
4WD LOW Nota
O veículo está equipado com um inovador sis- Não é possível efetuar a mudança de mo-
tema capaz de transferir para o eixo traseiro dalidade quando o veículo ultrapassar a
de modo completamente automático toda a velocidade de 120 km/h.
tração necessária para se desprender facil-
mente de qualquer situação garantindo, ao Ativação da tração integral
mesmo tempo, economia em termos de emis- Os botões para a ativação da tração integral,
sões e consumos. se disponíveis, estão localizados no disposi-
tivo Selec-Terrain™ e permitem selecionar:
A transmissão é, de fato, constituída por um
dispositivo de transferência de potência PTU ● 4WD LOCK (versões com câmbio ma-
(Power Transfer Unit) capaz de desligar todo nual e automático): desativa a função
o eixo traseiro imediatamente ao comando de desativação do eixo de transmissão,
do câmbio quando as condições o permiti- garantindo a imediata disponibilidade do
rem (por ex. em caso de marcha em autoes- torque ao acoplamento traseiro. Esta fun-
trada) e por um acoplamento traseiro capaz ção é selecionável na modalidade AUTO
de modular rapidamente a quantidade de tor-

204
● 4WD LOW (versões Trailhawk com câm-
bio automático) enfatiza os desempenhos
"off-road" do veículo em todas as moda-
lidades de condução.

205
● 4WD LOW (versões com câmbio automá- A função 4WD LOCK pode ser ativada me-
tico) enfatiza os desempenhos "off-road" diante a pressão do respectivo botão ou
do veículo em todas as modalidades de quando o seletor for rodado de AUTO para
condução. SNOW/SAND/MUD ou ROCK (versões Trai-
lhawk) e o 4WD LOW não tiver sido anterior-
mente ativado.
A ativação de uma função (por ex. 4WD LOW)
desativa automaticamente a outra.

Nota
Em algumas versões, a pressão do botão
4WD LOW ativa automaticamente também
a funcionalidade 4WD LOCK. Uma poste-
rior pressão do botão 4WD LOW deixará
ativa a funcionalidade 4WD LOCK. Por ou-
tro lado, a uma posterior pressão do botão
4WD LOCK, serão desativadas ambas as
funcionalidades.

Nota
A função 4WD LOW só é aconselhável para
pisos de estrada irregulares e escorrega-
dias.

206
(Drive), R (Marcha a ré) ou N (Ponto morto) e SELEC-TERRAIN
ADVERTÊNCIA pressionar uma vez o botão 4WD LOW. O dispositivo Selec-Terrain™ combina as ca-
O correto funcionamento da função 4WD
Em algumas versões, com a modalidade en- racterísticas dos sistemas de controle do veí-
depende dos pneus: devem ser todos das
gatada, no display é visualizada a mensagem culo com a possibilidade de intervenção do
mesmas dimensões, do mesmo tipo e da
"4WD LOW". O LED localizado no dispositivo condutor, de modo a fornecer o melhor de-
mesma circunferência.
Selec-Terrain™ poderia ficar intermitente até sempenho em qualquer tipo de terreno.
A utilização de pneus com dimensões di- ao final do engate.
ferentes tem efeitos negativos no compor- SELEÇÃO DA MODALIDADE DE
tamento dinâmico do veículo. Desativação da modalidade 4WD LOW CONDUÇÃO
A desativação pode ocorrer a qualquer velo- Girar o manípulo A para selecionar a modali-
cidade compreendida entre 0 e 120 km/h. dade desejada.
ADVERTÊNCIA
Em algumas versões, no display a mensagem
Não conduzir a velocidades superiores às "4WD LOW" apaga-se uma vez concluída a
permitidas pelas condições da estrada. desativação.
Dirija sempre com segurança. Neste caso o LED no botão 4WD LOW está
apagado.
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DA MO- Nota
DALIDADE 4WD LOW Se as condições para engatar a função
Ativação da modalidade 4WD LOW 4WD LOW não forem satisfeitas, no display
Com o veículo parado, chave de ignição na é visualizada uma mensagem específica
posição MAR ou com o motor ligado, deslo- indicando as instruções para a conclusão
car a alavanca de câmbio para a posição D da introdução solicitada.

207
A rotação do manípulo, se a funcionalidade tempo adversas. Utilizar para a condução
4WD LOW não tiver sido anteriormente ati- em trechos fora de estrada superfícies
vada, ativará automaticamante a funcionali- com baixa aderência como, por exemplo,
dade 4WD LOCK. pisos da estrada cobertos de neve. Na
modalidade SNOW, conforme as condi-
Nota ções de funcionamento e para versões
Não é possível efetuar a mudança de mo- com câmbio automático, esta última po-
dalidade quando o veículo ultrapassar a deria engatar a 2ª marcha (em vez da 1ª)
velocidade de 120 km/h. durante a partida, a fim de reduzir ao mí-
● AUTO (Automático): a modalidade nimo a deslizamento das rodas.
de tração nas quatro rodas motrizes ● SAND (Areia): modalidade de condução
com funcionamento contínuo e fora de estrada para a utilização em su-
completamente automático pode perfícies com baixa aderência, como pi-
ser utilizada para a condução em sos arenosos. A transmissão é definida
estrada e fora de estrada. Esta para oferecer a máxima tração.
modalidade equilibra a tração para ● MUD (Lama): modalidade de condução
garantir manobrabilidade e aceleração fora de estrada para a utilização nas su-
melhoradas relativamente a um perfícies com baixa aderência, como pi-
veículo com tração com duas rodas sos de estrada cobertos de lama ou relva
motrizes. Esta modalidade reduz ainda o molhada.
consumo de combustível, uma vez que ● ROCK: esta modalidade está disponível
permite desligar, onde as condições o apenas com funcionalidade 4WD LOW
permitirem, o eixo de transmissão. ativa. O dispositivo define o veículo para
● SNOW (Neve): esta modalidade permite maximizar a sua tração e permitir a mais
ter maior estabilidade em condições de alta capacidade para virar em superfícies
208
fora de estrada com elevada aderência. pria modalidade começa a lampejar (por um É possível programar a velocidade máxima
Esta modalidade garante o máximo de- tempo mínimo de meio segundo até um tempo com o veículo parado ou com o veículo em
sempenho "off-road". Esta modalidade máximo de cerca de 5 segundos). movimento. A velocidade mínima programá-
deve ser utilizada para enfrentar obstácu- vel é de 30 km/h.
Quando o LED se acende com luz fixa e, ao
los superáveis a baixa velocidade como,
mesmo tempo, se apaga o da modalidade Quando o dispositivo está ativo, a velocidade
por exemplo, aclives de grandes dimen-
AUTO, significa que a nova modalidade sele- do veículo depende da pressão do pedal ace-
sões, sulcos profundos, etc.
cionada foi corretamente ativada. lerador, até ser atingida a velocidade limite
Na partida do motor, é automaticamente se- programada (consultar a opção "Programa-
Caso não seja possível efetuar a ativação da
lecionada a modalidade AUTO (LED aceso ao ção da velocidade limite").
modalidade pedida dentro de 5 segundos, o
lado da mensagem AUTO). LED relativo à própria modalidade deixará de
lampejar, enquanto o LED relativo à modali-
ATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO
Girando o manípulo A, o LED ao lado da men-
dade anteriormente ativa (modalidade AUTO) Para ativar o dispositivo, pressionar o botão
sagem AUTO permanece aceso. Por outro
lado, os outros LEDs acendem-se sequenci- continuará aceso, com luz fixa. A no volante.
almente, em função dos ressaltos comunica- Tudo isto será igualmente válido para qual-
dos ao próprio manípulo indicando, assim, ao quer passagem posterior entre diferentes mo-
condutor qual a nova modalidade pedida. dalidades do dispositivo Selec-Terrain™.
Uma vez atingida a modalidade pretendida
(LED ao lado da respectiva mensagem aceso), LIMITADOR DE VELOCIDADE
basta manter o manípulo em posição até SPEED LIMITER
que o sistema Selec-Terrain™ se ative para É um dispositivo que permite limitar a veloci-
efetuar o engate da modalidade selecionada. dade do veículo a valores programáveis pelo
Enquanto o sistema define o veículo segundo motorista.
a modalidade pedida, o LED relativo à pró-

209
PROGRAMAÇÃO DA VELOCIDADE no display (de cor verde nas versões com
LIMITE display multifunções reconfigurável).
A velocidade limite pode ser programada sem Desativação do dispositivo: pressionar o bo-
necessariamente ativar o dispositivo. tão CANC. A desativação do dispositivo é as-
Para memorizar um valor de velocidade mais sinalada pela visualização do símbolo no
alto do que o visualizado, pressionar breve- display (de cor branca).
mente o botão SET +. A cada pressão do bo- Reativação do dispositivo: pressionar o botão
tão corresponde um aumento da velocidade RES.
de cerca de 1 km/h enquanto que, mantendo
o botão pressionado, obtém-se um aumento
ULTRAPASSAGEM DA VELOCIDADE
de 5 km/h.
PROGRAMADA
A ativação do dispositivo é assinalada pela vi- Para memorizar um valor mais baixo do que o Pressionando o pedal do acelerador, é pos-
sualização do símbolo no display (de cor visualizado, pressionar o botão SET – . A cada sível ultrapassar a velocidade programada
branca nas versões com display multifunções pressão do botão corresponde uma diminui- mesmo quando o dispositivo está ativo (por
reconfigurável), juntamente com uma mensa- ção da velocidade de cerca de 1 km/h en- ex. em caso de ultrapassagem).
gem específica, e pelo último valor de veloci- quanto que, mantendo o botão pressionado,
obtém-se uma diminuição de 5 km/h. O dispositivo é desativado até reduzir a velo-
dade memorizada.
cidade abaixo do limite definido, então se re-
Se o Cruise Control eletrônico tiver sido an- ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DO DIS- ativa automaticamente.
teriormente ativado, é necessário pressionar
POSITIVO
duas vezes o botão A . A primeira pres- Ativação do dispositivo: pressionar os botões
são desliga a função anteriormente ativada, a SET + ou SET –. A ativação do dispositivo é
segunda pressão ativa o Speed Limiter.
assinalada pela visualização do símbolo

210
INTERMITÊNCIA DA VELOCIDADE Desativação automática do dispositivo Para assegurar um funcionamento correto, o
PROGRAMADA O dispositivo desativa-se automaticamente Cruise Control eletrônico foi concebido de
A velocidade programada começa a lampejar em caso de avaria no sistema. Neste caso, modo a desligar-se em caso de acionamento
nos seguintes casos: dirigir-se à Rede de Assistência Jeep. simultâneo de várias funções. Neste caso,
é possível reativar o sistema pressionando o
● Quando se tiver pressionado o pedal do CONTROLE DE VELOCIDADE botão e redefinindo a velocidade desejada
acelerador e a velocidade do veículo tiver do veículo.
CRUISE CONTROL
ultrapassado a velocidade programada.
É um dispositivo de assistência à condução,
● Ativando o sistema após ter definido um de controle eletrônico, que permite manter o ATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO
limite inferior à efetiva velocidade do veí- veículo a uma velocidade desejada, sem ne-
culo. cessitar de pisar no pedal do acelerador. Este ADVERTÊNCIA
● Quando o dispositivo não for capaz de dispositivo pode ser utilizado a uma veloci- Para utilizar o Cruise control, observar
reduzir a velocidade do veículo devido à dade superior a 40 km/h, em longos trechos alguns cuidados muito importantes com
inclinação da estrada. de estrada retos, secos e com poucas vari- relação ao câmbio.
● Em caso de aceleração brusca. ações de velocidade (por exemplo percursos
Durante a condução com o dispositivo ati-
em autoestradas).
vado, não posicionar a alavanca de mar-
DESATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO A utilização do dispositivo não é vantajosa chas em ponto morto.
Para desativar o dispositivo, pressionar o bo- em estradas extraurbanas com muito trânsito.
tão A . Não utilizar o dispositivo na cidade.

Nota Os botões para o comando do Cruise Control


A ativação do Cruise Control eletrônico ou eletrônico estão localizados no lado direito do
da funcionalidade HDC (Hill Descent Con- volante.
trol) provocará a desativação do disposi-
tivo.
211
instrumentos e, em algumas versões, pela Nota
ADVERTÊNCIA visualização de uma mensagem no display. É perigoso deixar o dispositivo ligado
Em caso de funcionamento defeituoso ou quando não está sendo utilizado. De fato,
avaria do dispositivo, dirigir-se à Rede de Se o Speed Limiter estiver ligado, é necessária
existe o risco de ativá-lo involuntariamente
Assistência Jeep. uma dupla pressão do botão para acionar e perder o controle do veículo devido a um
o Cruise Control (como a primeira pressão excesso de velocidade imprevisto.
Dirija sempre em segurança.
desativa o Speed Limiter, a segunda ativa o
Cruise Control). Nota
O dispositivo não é compatível com as fun-
ADVERTÊNCIA cionalidades 4WD LOW e HDC. Se estas
O Cruise Control eletrônico pode ser pe- forem ativadas enquanto estiver utilizando
rigoso onde o sistema não for capaz de o Cruise Control eletrônico, o dispositivo
manter uma velocidade constante. será desativado automaticamente. Du-
Em algumas condições, a velocidade pode rante a utilização dessas funções, o Cruise
ser excessiva, com o risco de perder o Control eletrônico não estará, em todo
controle do veículo e provocar acidentes. caso, disponível.
Não usar o dispositivo em condições de
trânsito intenso ou em estradas irregulares DEFINIÇÃO DA VELOCIDADE DESE-
sinuosas, congeladas, com neve ou lama. JADA
Proceder do seguinte modo:
Para ativar o dispositivo, pressionar o botão O dispositivo não pode ser ativado na 1ª ● Ativar o dispositivo (consultar as indica-
. marcha ou em marcha a ré: é aconselhável ções anteriormente descritas).
ativá-lo com velocidades iguais ou superiores ● Quando o veículo tiver atingido a veloci-
A ativação do dispositivo é assinalada pelo à 3ª. dade desejada, pressionar o botão SET
acendimento da luz-espia no quadro de + (ou SET –) e soltá-lo para ativar o dis-
212
positivo: ao soltar o acelerador, o veículo das versões, do menu do Uconnect™ (con- tável e é, portanto, preferível desativar o dis-
prosseguirá à velodade selecionada. sultar suplemento específico). positivo.

Em caso de necessidade (por exemplo, em Aumento da velocidade Nota


caso de ultrapassagem), é possível acelerar Uma vez ativado o Cruise Control eletrônico, é O dispositivo mantém memorizada a velo-
pisando no acelerador: ao soltar o pedal, o possível aumentar a velocidade pressionando cidade mesmo em subida e em descida.
veículo irá reposicionar na velocidade anteri- o botão SET +. Uma ligeira variação da velocidade em le-
ormente memorizada. ves subidas é perfeitamente normal.
Mantendo o botão pressionado, a velocidade
Ao enfrentar trechos em descida e com o dis- definida continuará a aumentar até soltar o Diminuição da velocidade
positivo ativado, é possível que a velocidade botão, depois será memorizada a nova velo- Com o dispositivo ativado, para diminuir a
do veículo aumente ligeiramente em relação à cidade. velocidade, pressionar o botão SET – .
selecionada.
Por outro lado, a cada pressão do botão SET + Mantendo o botão pressionado, a velocidade
Nota obtém-se o aumento de 1 km/h da velocidade definida continuará a diminuir até soltar o bo-
Antes de pressionar os botões SET + (ou definida. tão, depois será memorizada a nova veloci-
SET –), o veículo deve viajar a velocidade dade.
Utilização do dispositivo em montanhas
constante em terreno nivelado.
Nas versões equipadas com câmbio automá- Por outro lado, a cada pressão do botão SET -
tico, em caso de percurso em montanhas, obtém-se a redução de 1 km/h da velocidade
ALTERAÇÃO DA VELOCIDADE
o dispositivo pode reduzir autonomamente a definida.
Nota
velocidade engatada para manter a veloci-
A pressão do botão SET + (ou SET –) per- dade definida. VOLTAR A CHAMAR A VELOCIDADE
mite diminuir ou aumentar a velocidade em
Em estradas com forte inclinação, a diminui- Para chamar a velocidade definida anterior-
1 km/h definida através do Menu do display
ção ou o aumento de velocidade pode ser no- mente, pressionar o botão RES e soltá-lo.
do quadro de instrumentos ou, em função

213
DESATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO ASSISTENTE DE ESTACIONA- ADVERTÊNCIA
Uma ligeira pressão no pedal do freio, a MENTO Para permitir o funcionamento correto do
pressão do botão CANC ou a pressão normal
SISTEMA PARKSENSE (Se equipado) sistema, é indispensável que os sensores
no pedal do freio durante a diminuição da
Sensores estejam sempre limpos de lama, sujeira,
velocidade do veículo desativam o Cruise
neve ou gelo. Durante a limpeza dos
Control eletrônico, sem apagar a velocidade
ADVERTÊNCIA sensores, ter o máximo cuidado para não
memorizada.
os riscar ou danificar; evitar a utilização
A responsabilidade pelo estacionamento
A velocidade memorizada é apagada nos se- de panos secos, ásperos ou duros. Os
e por outras manobras, potencialmente
guintes casos: sensores devem ser lavados com água,
perigosas, é sempre do condutor.
eventualmente com a adição de shampoo
● Pressionando o botão ou desligando Ao efetuar estas manobras, certificar-se para carro.
no volante. sempre de que não estão presentes pes-
Nas situações de lavagem que utilizam
● Em caso de avaria do Cruise Control ele- soas (especialmente crianças) nem ani-
equipamentos com jato de vapor ou de alta
trônico. mais ao longo da trajetória que se pre-
pressão, lavar rapidamente os sensores
tende percorrer. Os sensores de estaci-
O dispositivo Cruise Control eletrônico mantendo o bico para além dos 10 cm de
onamento constituem uma ajuda para o
desativa-se, também, pressionando o botão distância.
condutor, embora este nunca deva reduzir
ou deslocando o dispositivo de partida a sua atenção durante manobras potenci-
para STOP. almente perigosas, mesmo se executadas
a baixa velocidade.

214
cerca de 30 cm e para imediatamente se
ADVERTÊNCIA a distância do obstáculo aumentar.
Para eventuais intervenções nos senso-
● Permanece constante se a distância entre
res localizados no para-choque, dirigir-se
veículo e o obstáculo permanecer inalte-
exclusivamente à Rede de Assistência
rada. Se esta situação se verificar para os
Jeep.
sensores laterais, o sinal é interrompido
Intervenções no para-choque efetuadas após aproximadamente 3 segundos para
de modo incorreto podem, de fato, com- evitar, por exemplo, sinalizações em caso
prometer o funcionamento dos sensores de manobra junto a paredes ou muros.
de estacionamento.
Quando o sistema emite uma sinalização
acústica, o volume do sistema Uconnect™,
Os sensores de estacionamento, situados no se acionado, é automaticamente reduzido
Sinalização acústica
para-choque traseiro, têm a função de detec- pelo sistema ParkSense®.
tar a presença de eventuais obstáculos que Engatando a marcha a ré e no caso de pre-
se encontrem próximo da parte traseira do sença de um obstáculo traseiro, é ativada Distâncias de detecção
veículo. uma sinalização acústica que varia com a dis- Se os sensores detectam diversos obstácu-
tância do obstáculo ao para-choque. los, é levado em consideração apenas aquele
Os sensores avisam o condutor da presença que se encontra mais próximo.
de obstáculos, através de um sinal sonoro Frequência da sinalização acústica:
intermitente e, quando presentes, também ● Aumenta com a diminuição da distância Sinalização no display
com sinalizações visuais no display do quadro entre veículo e obstáculo. As sinalizações relativas ao sistema Park-
de instrumentos. Sense® são visualizadas no display do qua-
● Torna-se contínuo quando a distância que
separa o veículo do obstáculo é inferior a dro de instrumentos apenas se tiver sido se-
lecionada a opção "Sinal acústico e display"
no interior do Menu "Definições" do sistema

215
Uconnect ™ (para mais informações, consul- ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO com luz fixa. O LED acende-se, também em
tar o suplemento específico). Para desativar o sistema, pressionar o botão caso de avaria no sistema ParkSense®.
O sistema assinala a presença de um obs- indicado na imagem a seguir. Pressionando o botão com o sistema em
táculo visualizando um único arco numa das avaria, o LED lampeja durante cerca de 5
áreas possíveis, com base na distância do segundos, depois permanece aceso com luz
objeto e na posição em relação ao veículo. fixa.
Se o obstáculo for detectado na área cen-
Ao posicionar a chave de ignição em MAR,
tral traseira, no display será visualizado, com
o aproximação do obstáculo, um único arco o sistema ParkSense® mantém na memória
primeiro fixo, depois intermitente, juntamente o último estado (ativado ou desativado) pre-
com a emissão de uma sinalização acústica. sente quando ocorre desativação do motor.

Se o obstáculo for detectado na área traseira Nota


esquerda e/ou direita, no display será, por sua Depois de tê-lo desativado, o sistema Park-
vez, visualizado um único arco intermitente na Sense® permanece nesta condição até à
zona correspondente e o sistema emitirá uma posterior reativação, mesmo em caso de
sinalização acústica em intervalos aproxima- A passagem de estado do sistema, de ativado passagem da chave de ignição de MAR
dos ou fixa. para desativado e vice-versa, é, de qualquer para STOP e depois novamente para MAR.
Em geral, o veículo está mais próximo do forma, sempre acompanhada da visualização
Caso esteja corretamente ativado, sistema
obstáculo quando no display é visualizado de uma mensagem específica visualizada no
ativa-se automaticamente quando se engata
um único arco intermitente e a sinalização display do quadro de instrumentos.
a marcha a ré.
acústica se tornar contínua. Quando o sistema está ativado, o LED situado
Ao contrário, o sistema desativa-se automati-
A cor visualizada no display depende da dis- no botão está apagado. Ao contrário, se o
camente deslocando a alavanca de marchas
tância e da posição do obstáculo. sistema estiver desativado, o LED está aceso
para uma posição diferente da marcha a ré.

216
SINALIZAÇÃO DE ANOMALIAS cho de reboque encontra-se já numa posição de auxílio ao estacionamento pode-se de-
Eventuais anomalias dos sensores de estaci- muito mais aproximada do obstáculo relativa- ver à presença na superfície do sensor de
onamento são assinaladas, durante o engate mente ao para-choque traseiro. gelo, neve ou lama.
da marcha a ré, pelo acendimento do símbolo Além disso, os sensores poderiam detectar o ● O sensor detecta um objeto não exis-
no quadro de instrumentos e pela respectiva conjunto da esfera do gancho de reboque e tente ("interferência de eco") provocado
mensagem visualizada no display (consultar o respectivo engate (conforme a dimensão e por interferências de carácter mecânico,
o parágrafo “Luzes-espias e mensagens” no a forma), fornecendo uma falsa indicação da por exemplo: lavagem do veículo, chuva
capítulo "Conhecendo o painel de instrumen- presença de um obstáculo na zona atrás do (condições extremas de vento), granizo.
tos"). veículo. ● As sinalizações enviadas pelo sensor po-
dem ser igualmente alteradas pela pre-
FUNCIONAMENTO COM REBOQUE Nota sença nas proximidades de sistemas de
O funcionamento dos sensores é automati- Durante as manobras de estacionamento, ultrassons (por ex. freios pneumáticos de
camente desativado no ato da introdução da prestar sempre a máxima atenção aos obs- veículos pesados ou martelos pneumáti-
conexão do cabo elétrico do atrelado na to- táculos que se possam encontrar por cima cos).
mada do gancho de reboque do veículo. ou por baixo do sensor. Os objetos coloca-
● O desempenho do sistema de auxílio ao
dos a curta distância, em algumas circuns-
Os sensores reativam-se automaticamente estacionamento pode ser igualmente in-
tâncias não são detectados pelo sistema e
retirando a cavilha do cabo do atrelado. Antes fluenciado pela posição dos sensores,
portanto podem danificar o veículo ou ser
de utilizar o sistema ParkSense®, é aconse- por exemplo, variando os alinhamentos
danificados.
lhável desmontar o conjunto de esfera do gan- (devido ao desgaste dos amortecedores,
cho de reboque e o respectivo engate quando Existem algumas condições que podem influ- suspensões) ou substituição dos pneus,
o veículo não for utilizado para operações de enciar no desempenho do sistema de estaci- excesso de carga ou modificações com o
reboque. A inobservância desta prescrição onamento: objetivo de rebaixar o veículo
pode provocar lesões pessoais ou danos em ● O gancho de reboque na ausência de
veículos ou obstáculos já que, quando é emi- ● Uma sensibilidade reduzida do sensor e reboque poderia interferir com o correto
tido o sinal sonoro contínuo, a esfera do gan- diminuição do desempenho do sistema funcionamento dos sensores de estaci-
217
onamento. A instalação do gancho de
reboque fixo impede a possibilidade de ADVERTÊNCIA (continuação) ADVERTÊNCIA
um funcionamento correto dos sensores que não há outras pessoas (especialmente Caso queira parar o volante com as mãos
de estacionamento. No caso de veícu- crianças) ou animais no local onde você durante uma manobra, é aconselhável
los equipados com gancho de reboque quer estacionar. pegá-lo firmemente pelo aro externo.
extraível, seja original ou instalado após Os sensores de estacionamento auxiliam Não tente manter as mãos no aro interno
a aquisição do veículo, para evitar um o motorista, mas este jamais deve desviar ou segurar os raios.
funcionamento incorreto dos sensores, é sua atenção durante manobras potencial-
recomendável desengatá-lo da travessa mente perigosas, mesmo as realizadas em
sempre que não for necessário para re- baixa velocidade. ADVERTÊNCIA
bocar um atrelado.
O funcionamento do sistema baseia-se em
● A presença de adesivos nos sensores. vários componentes: sensores de estaci-
Prestar atenção para não sobrepor qual- ADVERTÊNCIA onamento dianteiros e traseiros, sensores
quer adesivo nos próprios sensores. Tanto a busca por uma vaga de estacio- laterais, sistema de direção, rodas, sis-
namento quanto as respectivas manobras tema de freios e painel de instrumentos.
SISTEMA ACTIVE PARKSENSE (Se para estacionar devem seguir as leis de
O mau funcionamento de um destes com-
equipado) trânsito vigentes.
ponentes pode afetar o funcionamento do
Observe sempre as prescrições desse ma- sistema.
ADVERTÊNCIA nual.
O estacionamento e outras manobras po-
tencialmente perigosas são sempre de res-
ponsabilidade do motorista. Ao execu-
tar essas operações, certifique-se sempre

(continuação)

218
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Para ativar o sistema, pressione a tecla :
Intervenções na área dos sensores
o visor do painel de instrumentos exibirá as
no para-choque devem ser realizadas
instruções necessárias para a realização da
somente na Rede de Assistência Jeep.
manobra.
A aplicação incorreta da pintura pode afe-
tar o funcionamento dos sensores de es-
tacionamento. P
ON

O sistema ajuda o motorista a avaliar uma


vaga de estacionamento de acordo com a lar-
gura do veículo e gerencia automaticamente
o movimento do volante durante a manobra.
O sistema utiliza os sensores dianteiros, tra-
seiros e laterais localizados nos para-choques
dianteiro e traseiro.

As luzes de LED também se acendem no caso


de uma falha no sistema Active ParkSense®.
Se a tecla é pressionada durante uma avaria
no sistema, o LED pisca por cerca de 5
segundos e depois é desativada.

219
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA Se a função Active ParkSense® for ativada Escolha do tipo de estacionamento
Durante a busca por uma vaga de estacio- depois de ter sido desativada, os sensores Sistema ativado: LED constantemente
namento, o sistema usa os sensores laterais, do ParkSense® são ativados mais uma vez aceso/Sistema desativado: LED desligado.
que são ativados automaticamente quando o e permanecem nesta condição somente du- Durante a busca e até que a marcha a ré
motor está em funcionamento e a uma velo- rante o movimento do estacionamento. seja engrenada, pode-se selecionar o tipo de
cidade inferior a 30 km/h. estacionamento desejado:
DESCRIÇÃO DO ESTACIONAMENTO PA-
RALELO E PERPENDICULAR ● "Paralelo": o veículo procurará uma vaga
Para estacionar nos sentidos paralelo e per- de estacionamento paralela ao sentido da
pendicular, atenção aos seguintes pontos: condução.
● "Perpendicular": o veículo procurará uma
Ativação vaga de estacionamento perpendicular ao
O sistema é ativado pressionando a tecla : sentido da condução.
depois de selecionado, o modo de busca fica
ativo no sistema. Considerando que o sis- Escolha de um dos lados
tema reconhece as vagas de estacionamento Para a escolher um dos lados e executar a
mesmo quando esta função não foi seleci- manobra correta, atuar da seguinte forma:
onada, ela pode ser ativada imediatamente
● Para escolher o modo de busca por
após o veículo ter passado próximo a uma
Durante a manobra, e diante da detecção de vaga de estacionamento apropriada para ele. uma vaga de estacionamento e a mano-
obstáculos, o condutor também recebe infor- O sistema então, através da tela no painel de bra a ser realizada do lado do passageiro,
mações oferecidas pelos sensores de estaci- instrumentos, informará ao motorista quais os colocar o indicador de direção no centro
onamento (4 dianteiros e 4 traseiros) que for- procedimentos para a realização de uma ma- (desativado) ou empurrar para cima.
necem informações extras sobre a distância nobra correta. ● Para escolher o modo de busca por
a ser mantida dos obstáculos à frente e atrás uma vaga de estacionamento e a ma-
do veículo. nobra a ser realizada do lado do mo-
220
torista, empurrar o indicador de direção locidade ultrapasse os 30 km/h, o sistema Durante a manobra, o veículo pode ser freado,
para baixo. será desativado (neste caso, ele pode ser e, mesmo que permaneça parado, a marcha
reiniciado pressionando a tecla ). a ré pode ser liberada temporariamente (para
Busca por uma vaga de estacionamento permitir a passagem de um pedestre pela área
Através dos sensores laterais, o sistema faz Manobra de manobra, por exemplo).
uma busca contínua por uma vaga de estaci- Durante a manobra, os movimentos do veí-
onamento que seja adequada para as dimen- A manobra de estacionamento será interrom-
culo podem ser controlados pelo acelerador,
sões do veículo. pida nos seguintes casos:
pelos pedais do freio e da embreagem (nas
Enquanto procura, o veículo deve seguir seu versões com câmbio manual), ou pelos pe- ● Se a velocidade do veículo estiver acima
trajeto a uma velocidade inferior a 30 km/h e dais do acelerador e do freio (nas versões dos 7 km/h.
observar uma distância entre 50 cm e 1,5 m com câmbio automático). Depois que uma ● Se o volante move-se (voluntária ou in-
dos veículos estacionados. vaga de estacionamento for localizada, você voluntariamente) segure-o firmemente ou
deverá engrenar a ré, largar o volante e usar impeça que ele se mova.
Uma vaga de estacionamento paralela será os pedais: o sistema manejará o volante au-
considerada adequada se suas dimensões fo- tomaticamente para executar a operação de ● Se a superfície irregular da pista ou obstá-
rem cerca de 80 centímetros maiores que as estacionamento na respectiva área. culos diante as rodas interferir nos movi-
do veículo e, no caso de vaga de estaciona- mentos do veículo, impedindo-o de seguir
mento perpendicular , suas dimensões deve- Embora seja possível aproveitar as informa- o caminho correto.
rão ser cerca de 1 m maiores que as do veí- ções provenientes dos sensores de estaci-
onamento durante uma manobra (durante a Nota
culo.
marcha a ré, é aconselhável deixar a área dos A manobra será desativada caso, após 3
Nota sensores de som traseiros continuamente ao minutos, a operação de estacionamento
Durante a busca, a velocidade do veículo alcance), é sempre aconselhável manter aten- não seja concluída.
não deve ultrapassar os 30 km/h; quando ção ao redor.
atingir os 25 km/h, o motorista recebe um
aviso para diminuir a velocidade; caso a ve-

221
Fim da manobra ásperos. Os sensores devem ser lavados atenção se o veículo e sua trajetória são
A manobra semiautomática termina quando com água limpa e, se necessário, com realmente compatíveis com a vaga de es-
a mensagem de manobra concluída aparecer shampoo para carros. Nos serviços de la- tacionamento identificada pelo sistema.
no visor. No final da manobra, retomar o vagem que utilizam jatos de vapor ou de ● O uso de (um ou mais) pneus ou rodas de
controle do veículo e, se necessário, terminar alta pressão, limpe os sensores rapida- tamanhos diferentes daqueles fornecidos
de estacionar manualmente. mente, mantendo os jatos de vapor/bicos com o veículo podem afetar o funciona-
de alta pressão a pelo menos 10 cm dos mento do sistema.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES sensores.
● Se os sensores sofrerem algum impacto ● Se houver algum reboque (com o engate
● A proximidade com fontes ultrassônicas devidamente acoplado), o sistema se de-
que altera suas posições, a operação re- (freios pneumáticos de caminhões ou fu-
alizada pelo sistema poderá piorar consi- sativará automaticamente.
radeiras pneumáticas, por exemplo) pode
deravelmente. ● No modo "busca em andamento", o sis-
influenciar negativamente o desempenho
● O sistema atinge um desempenho supe- tema pode identificar um local equivo-
do sensor.
rior depois que o veículo percorre cerca cado para efetuar a manobra (um entron-
● Os sensores podem detectar um obstá- camento, calçadas, pontos de passagem
de 50 km (sistema de "autocalibração"). culo inexistente (ruído de eco) devido a na rota, etc.).
● Se os sensores estiverem sujos, cobertos ruídos mecânicos, como durante a lava-
por neve, gelo, lama ou tiverem sido re- ● No caso de manobras para estacionar
gem do veículo, no caso de chuva, vento
pintados em comparação com suas con- em estradas em declive, o desempe-
forte e granizo, por exemplo.
dições originais, a operação do sistema nho do sistema pode piorar, podendo até
● Os sensores podem não detectar objetos desativar-se.
pode piorar drasticamente. É extrema- de um determinado formato específico ou
mente importante que os sensores sejam ● Se uma manobra de estacionamento está
de determinados materiais (polos muito
mantidos sempre limpos para que o sis- sendo realizada entre dois veículos já es-
finos, vigas de reboques, painéis, redes,
tema funcione adequadamente. Durante tacionados nas faixas dos dois lados,
buchas, obstáculos para delimitar estaci-
a limpeza fique atento para não riscá-los pode ser que o sistema leve o veículo
onamento, pavimentos, latas de lixo, veí-
ou danificá-los; evite usar panos secos ou sobre a faixa.
culos a motor, etc.). Preste sempre muita
222
● Pode ser impossível realizar algumas ma- Nota
nobras em curvas muito fechadas. ADVERTÊNCIA
Algumas mensagens exibidas são acom-
panhadas de sinais sonoros. Qualquer repintura ou retoques na pintura
● Preste muita atenção para garantir que as
na área dos sensores do para-choques
condições continuem favoráveis durante
devem ser realizadas somente na Rede de
a manobra de estacionamento (observe SISTEMA DE ALERTA DE DISTÂNCIA
Assistência Jeep.
por exemplo, se há pessoas e/ou animais LATERAL (Se equipado)
na vaga de estacionamento, veículos em A aplicação incorreta da pintura pode afe-
movimento, etc.) e intervenha imediata- ADVERTÊNCIA tar a operação dos sensores estaciona-
mente, se necessário. Para que o sistema funcione corretamente, mento.
● Durante as manobras de estacionamento, os sensores devem estar limpos e sem
preste atenção aos carros que se aproxi- vestígio de lama, sujeira, neve ou gelo. A função do sistema de alerta de distância
mam pela direção oposta. Respeite sem- Tenha cuidado para não riscar ou danificar lateral é detectar a presença de obstáculos
pre as leis de trânsito. os sensores ao limpá-los. Evite usar panos próximos às laterais do veículo através de
secos, ásperos ou duros. sensores de estacionamento localizados no
Nota
Não se garante a correta operação do sis- Os sensores devem ser lavados com água para-choque dianteiro e traseiro.
tema se o veículo estiver equipado com limpa e, se necessário, com shampoo para O sistema avisa o motorista com um sinal
correntes antiderrapantes ou com estepe carros. Nos serviços de lavagem que sonoro e, quando equipado, com indicações
temporário. utilizam vapor ou jatos de alta pressão, visuais na tela do painel de instrumentos.
limpe os sensores rapidamente, mantendo
Nota o bico a pelo menos 10 cm dos sensores.
A função informa ao motorista apenas so-
bre a última vaga de estacionamento pos-
sível (paralela ou perpendicular) detectada
pelos sensores de estacionamento.

223
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO namento podem acontecer pela presença
O sistema consegue funcionar somente de- de: gelo, neve, lama ou camada espessa
pois de percorrer uma curta distância e se de tinta na superfície do sensor.
a velocidade do veículo estiver entre 0 e 18
km/h. ● O sensor pode detectar um obstáculo ine-
xistente ("interferência de eco"), devido a
O sistema pode ser ativado/desativado atra- interferências mecânicas, como durante
vés do menu "Configurações" do sistema lavagem do veículo, no caso de chuva,
Uconnect™ (para mais informações, consul- (vento forte) e granizo, por exemplo.
tar o suplemento específico).
● Os sinais enviados pelo sensor também
FUNCIONAMENTO COM UM REBOQUE podem ser alterados pela presença de
O sistema é desativado automaticamente sistemas ultrassônicos (como sistemas
quando o plugue elétrico do reboque é de freio pneumático de caminhões ou fu-
inserido na conexão do gancho de reboque radeiras pneumáticas, por exemplo) pró-
do veículo. Os sensores traseiros são auto- ximos ao veículo.
maticamente reativados quando o plugue do
cabo do reboque é removido. ● O desempenho do sistema assistente de
estacionamento também pode ser influ-
INFORMAÇÕES IMPORTANTES enciado pela posição dos sensores, al-
Algumas condições podem influenciar o de- guma alteração na configuração do tra-
sempenho do sistema de alerta de distância jeto (causada pelo desgaste dos amor-
lateral: tecedores, suspensão), troca de pneus,
sobrecarrega do veículo ou operações de
● Uma redução na sensibilidade do sensor e ajuste que rebaixam o veículo.
uma consequente diminuição no desem-
penho do sistema assistente de estacio-
224
● A presença de um gancho de reboque do sistema. Portanto, não coloque adesi-
sem o respectivo reboque também pode vos nos sensores. ADVERTÊNCIA
interferir no correto funcionamento dos A responsabilidade pelo estacionamento
e por outras manobras, potencialmente
sensores de estacionamento. Antes de CÂMERA DE RÉ perigosas, é sempre do motorista. Ao
utilizar o sistema ParkSense, recomenda-
PARKVIEW® rear back up câmera efetuar estas manobras, o condutor deve
se remover do veículo o conjunto da es-
A câmera de ré está situada na tampa do certificar-se sempre de que no espaço de
fera do gancho de reboque e os respec-
porta-malas. manobra não estejam presentes pessoas
tivos acessórios quando este último não
é utilizado para operações de reboque. (especialmente crianças) nem animais.
O descumprimento dessa recomendação A câmara constitui uma ajuda para o con-
pode levar a ferimentos pessoais ou da- dutor, embora este nunca deva reduzir a
nos ao veículo ou obstáculos, uma vez sua atenção durante as manobras potenci-
que, quando o sinal sonoro contínuo for almente perigosas, mesmo se executadas
emitido, a esfera do gancho de reboque a baixa velocidade. Além disso, prosseguir
estará mais próxima do obstáculo que o sempre a uma velocidade moderada, de
para-choque traseiro. Se quiser deixar modo a poder frear a qualquer momento
o gancho de reboque sem o reboque, é no caso de presença de um obstáculo.
aconselhável procurar a Rede de Assis-
tência Jeep para as operações de atu-
alização do sistema ParkSense, já que
os sensores centrais podem detectar o
gancho de reboque como sendo um obs-
táculo.
● A presença de etiquetas nos sensores
pode prejudicar o correto funcionamento

225
As imagens são visualizadas no display junta- VISUALIZAÇÕES E MENSAGENS NO
ADVERTÊNCIA mente com uma mensagem de advertência. DISPLAY
Para o funcionamento correto, é indispen-
sável que a câmera esteja sempre limpa de Quando a alavanca de marchas é deslocada Visualizações no display
lama, sujeira, neve ou gelo. Durante a lim- para a posição de marcha a ré, se a função Atuando nas definições do sistema Ucon-
peza da câmera, prestar a máxima aten- específica nas definições do sistema Ucon- nect™ é possível ativar a visualização em li-
ção para não a riscar nem danificar; evitar nect™ estiver ativa, a imagem da câmera con- nhas guia no display. Se ativada, a grade é
a utilização de panos secos, ásperos ou tinuará a ser visualizada até 10 segundos após posicionada na imagem para evidenciar a lar-
duros. Utilizar panos de nylon ou algodão o desengate da marcha a ré, a menos que a gura do veículo e o percurso em marcha a ré
sem fiapos. velocidade do veículo não seja superior a 13 previsto com base na posição do volante.
km/h, ou que a alavanca de marchas esteja Uma linha central tracejada sobreposta indica
A câmera deve ser lavada com água limpa, na posição P (Estacionamento) (versões com
eventualmente usar shampoo para auto- o centro do veículo para facilitar as manobras
câmbio automático) ou ponto morto (versões de estacionamento ou o alinhamento com o
móvel. Nas estações de lavagem que uti- com câmbio manual) ou ainda que a chave de
lizam máquinas com jato de vapor ou de gancho de reboque. As diferentes regiões
ignição esteja na posição STOP. coloridas indicam a distância da parte traseira
alta pressão, limpar rapidamente a câmera
mantendo o bico a mais de 10 cm de dis- Quando a alavanca do câmbio não estiver na do veículo.
tância. Além disso, não colocar adesivos posição de marcha a ré, no display do sistema Veja a seguir as distâncias aproximadas para
na câmera. Uconnect™ ativa-se um botão gráfico para cada região.
a desativação da visualização da imagem da
câmera.
Ativação/desativação da câmera
Sempre que se aciona a marcha a ré, no Nota
display é visualizada a área circundante ao A imagem visualizada no display pode ficar
veículo, como captada pela câmera traseira. ligeiramente deformada.

226
● Região Vermelha (A) - 0 ÷ 30 cm de do porta-malas, certificar-se de que a tinta
distância da parte traseira do veículo não entre em contato com a câmera.
● Região Amarela (B) - 30 cm ÷ 1 m de
Nota
distância da parte traseira do veículo
Durante as manobras de estacionamento,
● Região Verde (C) - 1 m ou superior de prestar sempre a máxima atenção aos obs-
distância da parte traseira do veículo táculos que se possam encontrar por cima
Mensagens no display ou por baixo do campo de ação da câmera.
Se a tampa do porta-malas estiver levantada,
RADIO MEDIA NAV PHONE MORE
a câmera não identificará qualquer obstáculo SISTEMA DE MONITORA-
na parte traseira do veículo. No display será vi- MENTO DA PRESSÃO DOS
sualizada uma mensagem de aviso específica. PNEUS
Neste caso, baixar a tampa do porta-malas TPMS (Tyre Pressure Monitoring Sys-
pressionando em correspondência com a fe- tem)
chadura até ouvir o estalido da mesma.

Nota ADVERTÊNCIA
Em algumas circunstâncias, como, por A presença do sistema TPMS não isenta o
exemplo, presença de gelo, neve ou lama condutor de regularmente verificar a pres-
na superfície da câmera, a sensibilidade são dos pneus, inclusive o sobressalente
da câmera pode ficar reduzida. e da correta manutenção.
O sistema não serve para assinalar uma
Nota
eventual avaria de um pneu.
Se, a seguir a intervenções de reparação,
se tornar necessário voltar a pintar a porta

227
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
A pressão dos pneus deve ser verificada O sistema TPMS não é capaz de assinalar Quando um pneu é desmontado, convém
com pneus frios; se, por qualquer motivo, perdas imprevistas da pressão dos pneus substituir também a guarnição de borra-
se verificar a pressão com os pneus quen- (por ex. em caso de furos em um pneu). cha da válvula: dirigir-se à Rede de As-
tes, não reduzir a pressão mesmo que seja sistência Jeep.
Nesse caso, parar o veículo freando com
superior ao valor previsto.
cautela e sem efetuar manobras bruscas. As operações de monta-
Repetir o controle com os pneus frios. gem/desmontagem dos pneus e/ou rodas
requerem precauções particulares. Para
ADVERTÊNCIA evitar danificar ou montar incorretamente
ADVERTÊNCIA A pressão dos pneus pode variar em fun- os sensores, a substituição dos pneus
Caso sejam montadas uma ou mais rodas ção da temperatura externa. e/ou rodas só deve ser efetuada por
sem sensor (por ex. em caso de instalação pessoal especializado. Contatar a Rede
O sistema pode indicar temporariamente de Assistência Jeep.
da roda sobressalente), o sistema deixará
uma pressão insuficiente. Nesse caso,
de estar disponível para as rodas substi-
controlar a pressão dos pneus a frio e,
tuídas. O veículo pode estar equipado com sistema
se necessário, restabelecer os valores de
No display será visualizada uma mensa- enchimento. de monitoração da pressão dos pneus TPMS
gem de aviso, até serem montadas nova- (Tyre Pressure Monitoring System), capaz de
mente as rodas com sensores. assinalar ao condutor uma eventual pressão
insuficiente dos pneus com base na pressão
a frio indicada no capítulo "Dados técnicos".
O sistema é constituído por um sensor trans-
missor de radiofrequência montado em cada
roda (na roda no interior do pneu), capaz de

228
enviar à central de controle as informações Etiqueta Anatel TPMS
relativas à pressão de cada pneu

Nota
Este equipamento opera em caráter se-
cundário, isto é, não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de
estações do mesmo tipo, e não pode cau-
sar interferência a sistemas operando em
caráter primário.

Este produto está homologado pela ANATEL


(Agência Nacional de Telecomunicações) de
acordo com os procedimentos regulamenta- A visualização no display (versões com dis-
dos pela Resolução 242/2000, e atende aos play multifuncional e versões com display
requisitos técnicos aplicados. multifuncional reconfigurável) ocorre da se-
A sequência numérica impressa acima do có- guinte maneira.
digo de barras identifica o número de homo-
logação do junto à ANATEL.
O código de barras e os algarismos localiza-
dos abaixo da imagem das barras contêm da-
dos do fornecedor do equipamento.

229
do pneu: para mais informações, consultar o das. Pode ser necessário conduzir o veículo
parágrafo "Rodas" no capítulo "Dados técni- até 20 minutos a uma velocidade superior a
cos". cerca de 25 km/h até que o sistema TPMS
possa receber estas informações.
A pressão dos pneus aumenta durante a con-
dução do veículo. É uma condição normal e Exemplo operacional
não requer qualquer regulagem da pressão. Imaginando que a pressão de enchimento a
O sistema TPMS assinala ao condutor a even- frio (assim, com o veículo parado há pelo me-
tual presença de uma condição de pressão de nos 3 horas) prescrita seja igual a 2,3 bar (33
enchimento insuficiente se esta descer abaixo psi), se a temperatura ambiente for de 20°C
do limite de advertência por qualquer motivo, (68°F) e a pressão dos pneus detectada for
incluindo os efeitos da baixa temperatura e a de 1,95 bar (28 psi), uma descida da tempera-
normal perda de pressão do pneu. tura para -7°C (20°F) provoca uma diminuição
A pressão de enchimento varia com base na da pressão dos pneus, em cerca de 1,65 bar
temperatura de cerca de 0,07 bar (1 psi) a O sistema TPMS parará de assinalar a condi- (24 psi). Esta pressão é suficientemente baixa
cada 6,5°C (12°F). Isto significa que à dimi- ção de pressão insuficiente quando esta for para ativar a luz-espia .
nuição da temperatura externa corresponde a novamente igual ou superior à de enchimento
uma diminuição da pressão dos pneus. Re- a frio prescrita. Se for assinalada uma pressão O aquecimento dos pneus devido à condução
gular sempre a pressão de enchimento dos insuficiente dos pneus (luz-espia acesa no do veículo pode provocar um aumento da
pneus a frio. Esta última é definida como a quadro de instrumentos), aumentar, assim, a pressão dos pneus até cerca de 1,95 bar
pressão dos pneus após pelo menos 3 horas pressão de enchimento até atingir o valor a (28 psi), mas a luz-espia permanecerá,
de inatividade do veículo ou uma quilometra- frio prescrito. de qualquer forma, acesa. Nessa situação,
gem inferior a 1,6 km após um intervalo de 3 a luz-espia só se apagará depois dos pneus
horas. O sistema atualiza-se automaticamente e a
estarem cheios ao valor de pressão a frio
luz-espia apaga-se assim que o sistema
A pressão de enchimento a frio não deve ser prescrito para o veículo.
recebe as pressões de enchimento atualiza-
superior à máxima indicada na parte posterior
230
Nota SINALIZAÇÃO INSUFICIENTE DA Em algumas versões, no display é visualizada
O sistema TPMS foi concebido para as ro- PRESSÃO DOS PNEUS uma mensagem específica e traços "– –" em
das e os pneus originais. As pressões Se for detectado um valor de pressão insufi- vez do valor da pressão, para assinalar a
prescritas e os consequentes limites de ciente em um ou vários pneus, acende-se a impossibilidade de detectar o sensor.
alarme definidos com o sistema TPMS fo- luz-espia no quadro de instrumentos e no Colocando a chave de ignição em STOP e
ram estabelecidos com base na dimensão display são visualizadas as mensagens espe- novamente em MAR, a sequência de sinali-
dos pneus montados no veículo. A utiliza- cíficas. O sistema evidencia ainda de forma zação repete-se onde a avaria ainda estiver
ção de pneus sobressalentes de dimensão, gráfica a posição do pneu ou dos pneus ca- presente.
tipo e/ou desenho diferentes dos originais racterizados por uma pressão insuficiente. É
pode ser causa de funcionamento anômalo também emitido um sinal acústico. A luz-espia apaga-se quando a condição
do sistema ou de danos nos sensores. As de avaria desaparece e, em algumas versões,
rodas montadas em pós-venda podem pro- Nesse caso, parar o veículo, verificar a pres- em vez de traços, é novamente visualizado o
vocar danos nos sensores. A utilização de são de enchimento de cada pneu e enchê-los valor de pressão.
vedantes para pneus em pós-venda pode ao valor correto de pressão a frio indicado
provocar danos no sensor do sistema de pela mensagem visualizada no display ou no Poderia verificar-se uma anomalia do sistema
controlo da pressão dos pneus (TPMS). A menu dedicado ao sistema TPMS. nos seguintes casos:
seguir à utilização de vedante para pneus ● Distúrbios a radiofrequência particular-
em pós-venda, é aconselhável dirigir-se à SISTEMA TPMS TEMPORARIA- mente intensos podem inibir o correto
Rede de Assistência Jeep para mandar efe- MENTE DESATIVADO funcionamento do sistema TPMS. Esta
tuar o controle dos sensores. Após o con- Mensagem de verificação TPMS condição será sinalizada por uma men-
trole ou a regulagem da pressão de enchi- Na presença de avaria no sistema, além de sagem específica no display. A sinaliza-
mento, remontar sempre o tampão da vál- ção desaparecerá automaticamente as-
emitir um sinal acústico, a luz-espia pisca
vula para evitar a infiltração de humidade e sim que as interferências da radiofrequên-
durante 75 segundos e depois permanece
sujeira que poderiam danificar o sensor de cia deixarem de interferir com o sistema.
acesa com luz fixa. .
controle da pressão dos pneus.

231
● Aplicação, em aftermarket, de películas Roda sobressalente de dimensões normais Desativação do sistema TPMS
coloridas am vidros que interferem com (sem sensor TPMS): uma vez montada, du- O sistema TPMS pode ser desativado subs-
as ondas de rádio emitidas pelo sistema rante a marcha, acende-se a luz-espia tituindo as rodas equipadas com sensores
TPMS. (intermitente durante cerca de 75 segundos TPMS por outras que não as possuam. Em
● Utilização de conjuntos roda/pneu sem e depois acesa com luz fixa). Essa condição seguida, conduzir durante pelo menos 20 mi-
sensores para sistema TPMS. continua até que seja montada no veículo uma nutos a uma velocidade superior a cerca de
● A roda sobressalente não dispõe de sen- roda equipada com sensor TPMS original. O 25 km/h.
sor de controle da pressão do pneu. Por- sistema é, assim, restabelecido e a luz-espia
O sistema TPMS emitirá um sinal sonoro, a
tanto, a pressão do pneu não é controlada apaga-se. luz-espia ficará intermitente durante cerca
pelo sistema. de 75 segundos e, em seguida, permanecerá
Roda sobressalente de dimensões normais
Nota (com sensor TPMS): uma vez montada, du- acesa com luz fixa e no display do quadro
de instrumentos será visualizada a mensagem
O veículo pode estar equipado com roda rante a marcha, a luz-espia apaga-se.
"Verificaçao do sistema TPMS" e traços (– –)
sobressalente com ou sem sensor TPMS
Nota no lugar dos valores de pressão.
original para medir a pressão dos pneus.
Em todos os casos acima indicados, é A partir do ciclo de partida seguinte, o sistema
A roda sobressalente pode não estar equi- aconselhável verificar a pressão de enchi- TPMS não emitirá qualquer sinalização acús-
pada com um sensor TPMS. Uma vez mon- mento do pneu sobressalente antes de co- tica e no display não será mais visualizada
tada, durante a marcha, acende-se a luz-espia meçar a conduzir o veículo. a mensagem "Verificação do sistema TPMS",
(intermitente durante cerca de 75 segun- mas os traços (– –) permanecerão visualiza-
dos e depois acesa com luz fixa). Essa condi- Nota
dos no lugar do valor da pressão.
ção continua até que seja montada no veículo Em caso de substituição dos pneus, ao
uma roda equipada com sensor TPMS origi- conduzir o veículo durante breves perío-
nal. dos, pode ser necessário um pouco de
tempo antes que o sistema seja restabele-
cido.
232
REABASTECENDO O VEÍCULO ADVERTÊNCIA
sam causar danos ao conversor catalítico
PROCEDIMENTOS dos automóveis.
Não se aproximar do bocal do tanque
Antes de efetuar o abastecimento, é impor- de combustível com fósforos ou cigarros
tante certificar-se do tipo de combustível cor- acesos, pois há perigo de incêndio.
reto. ADVERTÊNCIA
Evitar também aproximar demais o rosto Não adicionar outro tipo de gasolina no
Além disso, desligar o motor antes de efetuar do bocal, para não inalar vapores nocivos. tanque (ex.: gasolina de aviação), não
o abastecimento. homologada para uso automotivo.
Outros tipos de gasolina podem provocar
ADVERTÊNCIA danos irreversíveis no conversor catalítico.
ADVERTÊNCIA Não utilizar o celular próximo da bomba
Não colocar na extremidade do bocal ne- de abastecimento de combustível.
nhum objeto/tampão não previsto no veí- Nota
culo. Esta atitude pode provocar incêndio.
Se o veículo estiver em trânsito por ou-
A utilização de objetos/tampões não tros países, certifique-se de que o abaste-
conformes podem provocar aumentos Os dispositivos antipoluentes exigem o uso cimento seja feito somente com gasolina
de pressão no interior do reservatório, exclusivo de gasolina sem chumbo. que não contenha chumbo em sua compo-
criando condições de perigo. sição.
Nota
De acordo com regulamentação vigente
estabelecida pela ANP (Agência Nacional
de Petróleo) a gasolina normalmente dis-
ponível no mercado brasileiro não deve
conter chumbo em proporções que pos-

233
sempre regular em todas as situações de
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA (continuação) utilização.
Nunca introduzir, nem mesmo em casos Esse procedimento visa a garantir o funci-
de emergência, a mínima quantidade de onamento correto do sistema e evitar er- No uso normal o sistema Flex não requer cui-
gasolina com chumbo no tanque. ros de indicação do instrumento no painel. dados ou procedimentos especiais, excetu-
ando a observação das advertências de uti-
Observe sempre as recomendações deste lização presentes neste capítulo e os pontos
manual. SISTEMA FLEX (combustível etanol de manutenção específicos.
e/ou gasolina)
Para propiciar partidas mais rápidas, manter
O sistema FLEX foi projetado para proporcio-
ADVERTÊNCIA sempre abastecido o reservatório de gasolina
nar total flexibilidade na alimentação do motor
O conversor catalítico ineficiente provoca para partida a frio.
do veículo, permitindo a utilização de etanol
emissões nocivas no escapamento. ou de gasolina indistintamente. O combus-
tível pode ser adicionado no reservatório na
Além disso, poderá poluir o meio ambi- ADVERTÊNCIA
proporção que o usuário julgar conveniente
ente. Não utilizar combustíveis diferentes dos
para o uso.
especificados.
Caberá ao usuário a análise sobre qual pro-
ADVERTÊNCIA porção dos dois combustíveis é mais conve- O sistema somente está preparado para
A chave de ignição deverá permanecer niente para o seu tipo de utilização, conside- funcionar com etanol e gasolina automoti-
desligada enquanto o veículo estiver rando as diversas variáveis (preço do com- vos.
sendo abastecido. bustível, consumo, desempenho, etc.).

(continuação) A central eletrônica de controle de injeção


está preparada para “gerenciar” a interação
entre os dois tipos de combustível (etanol
ou gasolina) possibilitando um funcionamento
234
combustível que estava sendo utilizado
ADVERTÊNCIA (ex.: etanol em vez de gasolina). O veículo ADVERTÊNCIA (continuação)
Não adaptar o veículo para funcionamento deve cumprir um percurso mínimo (pelo servatório. Se, pelo contrário, o motor tiver
com GNV (Gás natural veicular). tempo anteriormente especificado) para funcionado mesmo que por um período
que o sistema assimile o novo combustível. brevíssimo, é indispensável esvaziar, além
As características do sistema FLEX não
do reservatório de combustível, todo o cir-
possibilitam a conversão. Este procedimento irá minimizar eventuais cuito de alimentação.
problemas na próxima partida do veículo,
Nota principalmente se o motor estiver frio.
Com temperaturas baixas, o grau de fluidez
Os motores flex podem apresentar níveis
MOTORES DIESEL do óleo diesel pode tornar-se insuficiente de-
de ruídos diferentes, dependendo do com-
Funcionamento a baixas temperaturas vido à formação de parafinas, com o conse-
bustível utilizado (etanol ou gasolina) bem
quente funcionamento anormal do sistema de
como percentual de mistura. Este compor-
alimentação de combustível.
tamento é normal e não afeta o desempe- ADVERTÊNCIA
nho do motor. Utilizar somente o óleo Diesel especifi- Em caso de abastecimento com óleo diesel
cado (S10) da linha automotiva. O uso de não adequado à temperatura de utilização, é
Nota recomendável misturar o óleo diesel com um
outros produtos ou misturas pode danifi-
Após um abastecimento, o sistema Flex car de modo irremediável o motor com a aditivo especial, introduzindo no reservatório
necessita de um pequeno tempo de adap- consequente perda da garantia pelos da- primeiro o anticongelante e, em seguida, o
tação (aproximadamente 10 minutos) com nos causados. óleo diesel.
o veículo funcionando, para reconhecer o
combustível que está no tanque (etanol ou Em caso de abastecimento acidental com No caso de utilização/estacionamento pro-
gasolina). outros tipos de combustível, não ligue o longado do veículo em regiões montanho-
motor e proceda ao esvaziamento do re- sas/frias, é recomendável efetuar o abasteci-
Esta recomendação é importante, sobre- mento com o óleo diesel disponível no local.
tudo, quando tenha ocorrido a troca do (continuação) Além disso, nestes casos, sugere-se manter

235
no interior do reservatório uma quantidade de Abertura da tampa
combustível superior a 50% da capacidade Para efetuar o abastecimento, proceder como
útil. indicado a seguir:

REABASTECIMENTO
Para garantir o reabastecimento completo do
depósito, efetuar duas operações de abaste-
cimento após o primeiro estalido da pistola
de abastecimento.
Evitar posteriores operações de abasteci-
mento que possam provocar anomalias no
sistema de alimentação.

PROCEDIMENTO DE ABASTECI-
MENTO
O "Capless Fuel" é um dispositivo situado
no bocal do depósito de combustível; este
abre-se e volta a fechar-se automaticamente
aquando da introdução/extração da pistola de
abastecimento.
A tampa do combustível desbloqueia-se
quando o fechamento centralizado das
portas é desligado e bloqueia-se automatica-
mente ligando o fechamento centralizado.

236
● Abrir a tampa A, atuando no ponto indi- ● Atuando pelo interior do porta-malas, gi- Abastecimento de emergência
cado pela seta. rar o gancho A no sentido anti-horário e, Se o veículo permanecer sem combustível
● Inserir a pistola no bocal e proceder ao em seguida, retirá-lo puxando-o para o ou o circuito de alimentação estiver comple-
abastecimento. interior do porta-malas. tamente vazio, para introduzir novamente o
● Terminado o abastecimento, antes de re- combustível no reservatório, proceder do se-
mover a pistola de abastecimento, aguar- guinte modo:
dar pelo menos 10 segundos para permitir ● Abrir o porta-malas e retirar o respectivo
que o combustível flua no interior do re- adaptador A, localizado na bolsa de fer-
servatório. ramentas.
● Em seguida, retirar a pistola de abasteci-
mento do bocal e fechar a tampa A.

O procedimento de abastecimento anterior-


mente descrito está indicado na etiqueta B
situada no interior da tampa do combustível.
Na etiqueta está também indicado o tipo de
combustível a ser utilizado.
● Puxar o cordão para desbloquear a fe-
Abertura de emergência da tampa do chadura da tampa do combustível.
combustível ● Abrir a portinhola do combustível
Em caso de emergência, é possível abrir a pressionando-a. ● Abrir a tampa A, seguindo o procedimento
tampa do combustível atuando pelo interior ● Reposicionar corretamente o cordão e o anteriormente descrito
do porta-malas. gancho no interior da respectiva sede. ● Inserir o adaptador no bocal, como in-
Proceder do seguinte modo: dicado a seguir e proceder ao abasteci-
mento.
237
DICAS DE DIREÇÃO Pneus
DESCRIÇÃO Controlar periodicamente a pressão dos
pneus com um intervalo não superior as
Os veículos fora de estrada são caracteriza-
4 semanas: se a pressão estiver muito
dos por uma maior altura ao solo e por uma
baixa, os consumos aumentam, porque a
via proporcionalmente reduzida, para torná-
FUEL
resistência ao rolamento é maior.
los adequados às mais variadas condições
DED
UNLEA

que distinguem a condução fora de estrada. Cargas inúteis


As características de projeto fazem com que Não viajar com o porta-malas sobrecarre-
o seu centro de gravidade seja mais alto rela- gado. O peso do veículo e o seu alinhamento
tivamente ao dos veículos tradicionais. Uma influenciam fortemente os consumos e a es-
das vantagens oferecidas pela maior altura ao tabilidade.
● Terminado o abastecimento, remover o solo é a melhor visibilidade da estrada.
Porta-bagagens/porta-esquis
adaptador e voltar a fechar a tampa. Retirar o bagageiro ou o porta-esquis do teto
ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL
● Por fim, voltar a colocar o adaptador na depois de utilizados. Estes acessórios dimi-
A seguir são indicadas algumas sugestões nuem a penetração aerodinâmica do veículo,
bolsa de ferramentas no porta-malas e
úteis que permitem obter uma economia de tendo uma influência negativa nos consumos.
fixá-la no local apropriado.
combustível e uma contenção das emissões Em caso de transporte de objetos especial-
Nota nocivas. mente volumosos, utilizar de preferência um
A lavagem do vão do bocal através de um reboque.
Manutenção do veículo
equipamento de alta pressão deve ocorrer
Zelar pela manutenção do veículo efetuando Dispositivos elétricos
a uma distância de pelo menos 20 cm.
os controles e as intervenções previstas no Utilizar os dispositivos elétricos apenas du-
"Plano de manutenção programada". rante o tempo necessário. O vidro traseiro
térmico, os faróis suplementares, os limpado-

238
res dos vidros e a ventoinha do sistema de dos, deste modo, o motor aquecerá mais ra- cremento de consumo de combustível é de
aquecimento, absorvem uma notável quan- pidamente. aproximadamente 30%.
tidade de corrente, provocando por conse-
Manobras inúteis Tentar manter uma velocidade uniforme, den-
guinte um aumento do consumo de combus-
Evitar acelerar quando estiver parado nos se- tro do possível, evitando freadas e retomadas
tível (até +25% em circulação urbana).
máforos ou antes de desligar o motor. Esta desnecessárias, que consomem combustível
Climatizador última manobra, como também a "dupla em- e aumentam, simultaneamente, a emissão de
A utilização do climatizador provoca um au- breagem", são inúteis e provocam aumento poluentes. Aconselha-se a adotar um modo
mento dos consumos: quando a temperatura dos consumos e da poluição. de dirigir prudente, tratando de antecipar as
externa o permitir, utilizar de preferência a manobras para evitar perigo iminente e de
simples ventilação. Troca de marchas respeitar a distância de segurança em relação
Tão logo as condições do trânsito o permi- aos veículos que trafegam logo a frente.
Acessórios aerodinâmicos tam, utilizar as marchas mais altas. O uso
O uso de acessórios aerodinâmicos, não cer- de marchas baixas para obter uma boa res- Aceleração
tificados para tal fim, pode prejudicar a aero- posta do motor provoca aumento inevitável Acelerar de forma violenta, induzindo o mo-
dinâmica e os consumos. do consumo. Da mesma forma, a insistência tor a funcionar em rotações elevadas, pena-
em manter marchas altas em trechos de baixa liza notavelmente o consumo de combustível,
ESTILO DE CONDUÇÃO velocidade, além de aumentar o consumo e a as emissões de poluentes e a própria durabi-
Intervenção emissão de poluentes, acelera o desgaste do lidade do mesmo; convém acelerar gradual-
motor. mente e não ultrapassar o regime de torque
Não deixar aquecer o motor com o veículo pa-
máximo do motor.
rado nem em marcha lenta, nem em regime
Velocidade máxima
elevado: nestas condições, o motor aquece Condições de utilização
O consumo de combustível aumenta propor-
muito mais lentamente, aumentando os con- Trajetos muito curtos e partidas frequentes
cionalmente em relação à velocidade que o
sumos e as emissões. É aconselhável partir com o motor frio não permitem que o motor
veículo desenvolve; como exemplo, pode-se
logo e lentamente, evitando regimes eleva- atinja a temperatura ideal de funcionamento,
dizer que passando de 90 a 120 km/h, o in-
além de significar um incremento de consumo
239
e de emissão de substâncias nocivas da or- TRANSPORTE DE PASSAGEIROS TRANSPORTE DE ANIMAIS
dem de 15 a 30%. Nota A intervenção dos airbags pode ser perigosa
É extremamente perigoso deixar crianças para um animal que se encontre no banco di-
Situação do trânsito e condição das vias e
no interior do veículo estacionado quando anteiro. Assim, é aconselhável colocar os ani-
estradas
a temperatura exterior for muito elevada. mais no banco traseiro, no interior de gaiolas
O consumo elevado de combustível está li- adequadas retidas pelos cintos de segurança
O calor no interior do habitáculo pode ter
gado diretamente a situações de trânsito in- do veículo.
consequências graves ou mesmo mortais.
tenso, sobretudo nas grandes cidades, onde
se trafega durante a maior parte do tempo uti- Nota Além disso, lembre-se ainda que, em caso de
lizando marchas baixas e as paradas em se- Nunca viajar no vão de carga interno. Em frenagem brusca ou de acidente, um animal
máforos são muito frequentes. caso de acidente, eventuais pessoas que não adequadamente retido poderia ser proje-
se encontrem no interior do porta-malas tado para o interior do habitáculo, com o risco
Também os percursos sinuosos, como estra- de se ferir e ferir os ocupantes do veículo.
das de montanha, ou trechos em mau estado estariam mais expostas ao risco de lesões
de conservação, influenciam negativamente o graves ou mesmo mortais.
GASES DE DESCARGA
consumo. Nota As emissões da descarga são muito perigo-
Paradas ou interrupções de trânsito. Certificar-se de que todos os ocupantes sas e podem ser letais. De fato, contêm mo-
Durante as paradas prolongadas, motivadas do veículo usem corretamente os cintos de nóxido de carbono, um gás incolor e inodoro
por trânsito interrompido, o melhor a fazer é segurança e que eventuais crianças estão que, se inalado, pode provocar desmaios e
desligar o motor. corretamente posicionadas nas respecti- envenenamentos.
vas cadeirinhas.
Para evitar inalar o monóxido de carbono,
seguir as indicações abaixo:

● Não manter o motor ligado em espaços


fechados.

240
● Se, por qualquer motivo (por ex. trans- ria adjacentes para identificar eventuais com- corregadios ou inacessíveis, em descida ou
porte de cargas volumosas), for necessá- ponentes partidos, danificados, deteriorados em subida em inclinações e para aumentar a
rio conduzir com a tampa do porta-malas ou que tenham sofrido deslocamentos rela- tração a baixas velocidades.
aberta, fechar todos os vidros e ativar a tivos à posição de montagem correta. Para
A utilização desta modalidade deve estar limi-
velocidade máxima do ventilador do cli- estas operações, dirigir-se à Rede de Assis-
tada a situações extremas, como neve, lama,
matizador. NÃO ativar a modalidade de tência Jeep.
areia, isto é, quando é necessário dispor de
recirculação de ar.
Soldas abertas ou conexões desapertadas uma maior potência de reboque a baixa velo-
● Caso seja indispensável permanecer podem permitir infiltrações de gases de des- cidade.
a bordo do veículo parado com o carga no interior do habitáculo.
motor ligado, regular o sistema de Córregos
ventilação/aquecimento e acionar Verificar o sistema de descarga sempre que o Apesar do veículo estar em condições de atra-
o ventilador de modo a introduzir veículo for elevado para operações de lubrifi- vessar cursos de água, é necessário respeitar
ar externo no habitáculo. Ativar a cação ou de substituição do óleo. Substituir algumas precauções.
velocidade máxima do ventilador. os componentes conforme necessário. Para
estas operações, dirigir-se à Rede de Assis- A travessia de cursos de água profundos re-
Uma manutenção adequada do sistema de tência Jeep. quer extrema atenção para garantir a segu-
descarga constitui a melhor proteção contra rança e evitar danos no veículo. Em caso de
infiltrações de monóxido de carbono no habi- SUGESTÕES PARA A CONDUÇÃO ter que atravessar cursos de água, antes de
táculo. iniciar, procurar estabelecer a profundidade
FORA DE ESTRADA (Versões com
da água e as condições do fundo, incluindo a
Se for detectado um ruído anómalo do sis- tração integral) eventual presença de obstáculos.
tema de descarga, a presença de gases de Utilização da tração integral (4WD LOW)
descarga no interior do habitáculo, ou se a Durante a condução fora de estrada, pressio- Depois de ultrapassar um córrego, verificar
carroceria ou a parte traseira do veículo es- nar o botão 4WD LOW, se equipado, no dis- todos os níveis dos líquidos dos reservatórios
tiverem danificadas, mandar verificar todo o positivo Selec-Terrain™ para obter uma maior do vão do motor. Os córregos podem, de fato,
sistema de descarga e as regiões da carroce- tração e um maior controle em terrenos es- provocar danos não cobertos pela garantia.

241
Nota Evitar reduções bruscas de velocidade em Condução em subida
Ao atravessar um córrego, não ulltrapassar estradas com gelo ou escorregadias, já
a velocidade de 8 km/h. que a ação de frenagem do motor pode ADVERTÊNCIA
fazer patinar o veículo, com consequente Se o motor desligar, o veículo virar ou não
Água corrente perda de controle. se conseguir avançar em marcha retilínea
Em caso de rápido deslizamento da água com
Trechos alagados na parte alta da montanha ou de uma es-
aumento imprevisto do nível (por ex. durante
Evitar percorrer trechos alagados com pro- trada em inclinação, nunca tentar efetuar
um temporal), aguardar a descida do nível
fundidade da água superior a 48 cm e dosar uma inversão de marcha.
da água e/ou a diminuição da velocidade da
corrente antes de iniciar a travessia. adequadamente a marcha de modo a reduzir Esta operação provocaria o capotamento
ao mínimo a formação de ondas. Não ultra- do veículo. Recuar no trecho em inclina-
Nota passar a velocidade de 8 km/h. ção procedendo com o máximo cuidado,
Se tiver de atravessar cursos de água cor- colocando a alavanca de câmbio na posi-
rente, evitar fazê-lo se a profundidade for Condução com neve/ lama/areia
ção de marcha a ré. Não percorrer uma
superior a 22 cm. Na presença de uma espessa camada de inclinação em descida com o câmbio em
neve, lama ou areia, se se estiver transpor- ponto morto e apenas com o uso do freio.
A esse propósito, sugerimos consultar a Rede tando uma carga ou se pretender ter melhor
de Assistencia Jeep sobre a disponibilidade controle do veículo a baixas velocidades, en-
de instalação de acessórios específicos para gatar uma marcha baixa e, se necessário, se- Antes de enfrentar uma subida, verificar as
a transposição de locais alagados. lecionar a modalidade do sistema 4WD ade- condições do topo e/ou do outro lado. An-
Nota quada ao terreno em questão atuando no dis- tes de enfrentar uma subida com forte inclina-
positivo Selec-Terrain™. ção, colocar as mudanças numa marcha mais
Aumentar o regime do motor até causar
baixa e selecionar a modalidade 4WD LOW.
um excesso de rotações pode provocar a Para manter a direção do veículo, não reduzir
patinação das rodas e a perda da tração. a marcha mais do que o necessário.

242
Em subidas particularmente acentuadas, en- lerar e manter a marcha constante virando Após a condução em trechos fora de es-
gatar a 1ª marcha e selecionar a modalidade lentamente as rodas dianteiras para a es- trada
4WD LOW. querda e para a direita. Esta manobra fa-
vorece a aderência e assegura a tração ne- ADVERTÊNCIA
Nota cessária para completar a subida.
Se o veículo desligar, ou perder força mo- A presença de material abrasivo nos
triz numa colina acentuada, engatar o mais Condução em descida freios pode provocar um desgaste
rapidamente possível a marcha a ré, pro- Colocar uma marcha baixa e o sistema 4WD excessivo ou comprometer o seu correto
curando retomar "motricidade/ aderência" na modalidade 4WD LOW ou selecionar o funcionamento.
às rodas, evitando tanto quanto possível sistema HDC. Se o veículo tiver sido conduzido em ambi-
intervenções bruscas nos freios e no vo- entes particularmente poeirentos, mandar
Deixar que o veículo desça lentamente ao
lante e mantendo uma trajetória adequada. verificar os freios e limpá-los, se necessá-
longo da inclinação e que as quatro rodas
Recuar lentamente em descida, mantendo rio.
sintam a ação de frenagem do motor. Deste
sob controle a velocidade do veículo ape-
modo, será possível manter sob controle a
nas com a ação do freio do motor. Se, para
velocidade e a direção do veículo. Os percursos fora de estrada sujeitam o veí-
manter o controle do veículo, for necessá-
rio recorrer aos freios, aplicar uma pressão Quando se percorrem descidas em monta- culo a solicitações superiores àquelas a que
gradual e evitar bloquear ou fazer patinar nhas, a ação repetida nos freios pode provo- estaria sujeito em estradas normais.
as rodas. car o seu sobreaquecimento até comprome- Depois de efetuar um percurso fora de es-
ter totalmente a eficácia da ação de frenagem. trada, certificar-se de que o veículo não so-
Nota Evitar, se possível, frenagens bruscas ou re- freu danos. Em particular, verificar o seguinte:
Nunca proceder na diagonal em trechos petidas reduzindo as velocidades.
em subida ou em descida, trafegue sem- ● Inspecionar cuidadosamente a parte da
pre em direção retilínea. Se as rodas per- carroceria do veículo. Verificar os pneus,
derem aderência enquanto estiver se apro- a estrutura da carroceria, a direção, as
ximando do topo de uma subida, desace-

243
suspensões e o sistema de descarga para vibrações, certifique-se de que nas rodas Nota
detectar eventuais danos. não ficam presos corpos estranhos que Para o reboque de atrelados, o veículo deve
● Inspecionar o radiador para identificar poderiam comprometer o seu equilíbrio. ter um gancho de reboque homologado e
eventuais resíduos de lama e/ou detri- um sistema elétrico adequado. A instala-
tos: se presentes, removê-los. GANCHO DE REBOQUE ção deve ser efetuada por pessoal especi-
● Certificar-se de que os elementos de fi- REBOQUE DE ATRELADOS alizado.
xação (parafusos, cavilhas) dos compo- Nota
nentes da transmissão, da direção, das ADVERTÊNCIA Montar eventualmente espelhos retroviso-
suspensões e do chassis não estão desa- O sistema ABS com que o veículo está res específicos e/ou suplementares respei-
pertados: se estiverem, dirigir-se à Rede equipado não controla o sistema de frena- tando a legislação vigente.
de Assistência Jeep. gem do reboque.
● Certificar-se de que não permaneçam en- Nota
Assim, é necessário ter um cuidado espe- Recordar que o reboque de um atrelado re-
roscadas plantas ou arbustos: de fato,
cial em superfícies escorregadias. duz a possibilidade máxima de um veículo
poderiam incendiar-se ou provocar even-
tuais danos nas tubulações, nas guarni- para superar aclives, aumenta os espaços
ções e no eixo de transmissão. de frenagens e os tempos para uma ultra-
ADVERTÊNCIA passagem sempre em relação ao peso to-
● Após uma utilização prolongada em ter-
Nunca modificar o sistema de frenagem tal do mesmo.
renos lamacentos, arenosos, com cursos
do veículo para o comando do freio do
de água ou similares, verificar e limpar o Nota
reboque.
mais rapidamente possível o radiador, a Nos percursos em descida, engate uma
ventoinha, os discos e as pastilhas dos O sistema de frenagem do reboque deve marcha baixa, em vez de usar constante-
freios, as condições dos pneus. ser completamente independente do sis- mente o freio.
● Se, após a utilização em terrenos lama- tema hidráulico do veículo.
centos, lodosos ou similares, se sentirem

244
Nota freio elétrico e o cabo para uma lâmpada de
O peso que o reboque exerce no gancho iluminação interna do atrelado com potên-
de reboque do veículo, reduz em iguais cia não superior a 15 W. Para as conexões
valores a capacidade de carga do próprio utilizar a central pré-instalada com cabo da
veículo. Por uma questão de segurança bateria com seção não inferior a 2,5 mm2.
e para não ultrapassar o peso máximo
rebocável, é necessário ter em conta o Nota
peso do reboque em plena carga, incluindo A utilização de cargas auxiliares diferentes
os acessórios e as bagagens pessoais. das luzes externas (por ex. freio elétrico,
guincho elétrico, etc.) deve ser realizada
Nota com o motor ligado.
Respeitar os limites de velocidade para os
veículos com atrelados. Em todo o caso,
a velocidade máxima não deve ultrapassar
os 100 km/h.

Nota
Um eventual freio elétrico ou outro (por ex.
guincho elétrico, etc.) deve ser alimentado
diretamente pela bateria através de um
cabo com seção não inferior a 2,5 mm2.

Nota
Além das derivações elétricas é admitido
ligar ao sistema elétrico do veículo só o
cabo para a alimentação de um eventual

245
Pontos de fixação do engate de reboque
O reboque deve ser instalado utilizando a predisposição original no veículo para receber o dispositivo.
Na ilustração estão os pontos de fixação que devem ser sempre respeitados na instalação posterior do dispositivo de reboque.

VISTA POSTERIOR VEÍCULO

VISTA INFERIOR
VEÍCULO

Pontos de ancoragem reboque/guincho


Pontos de
ancoragem
VISTA LATERAL VEÍCULO reboque/
guincho

Pontos de ancoragem reboque/guincho

246
Utilização de guinchos
O conjunto de suporte e guincho pode ser
instalado no veículo a critério do proprietá-
rio. Se for necessária a sua utilização, há um
local apropriado na parte traseira do veículo,
utilizando a mesma predisposição para o re-
boque, para receber o dispositivo. Para uma
devida instalação do dispositivo de suporte e
guincho é necessário desmontar e montar pe-
ças do veículo, dessa forma, é necessário co-
nhecimento técnico e ferramentas especiais.

ADVERTÊNCIA
Para instalação posterior do dispositivo de
suporte e guincho, procure sempre a Rede
de Assistência Jeep.
Respeite os dados constantes nas ins-
truções de montagem/instalação do fabri-
cante do suporte e guincho. Em caso
de instalação incorreta do dispositivo, há
risco de acidente.

247
5
EM CASO DE EMERGÊNCIA
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS . . . . . . . . . . . . . . . . 253
PROCEDIMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
INDICAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
TIPOS DE LÂMPADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Tipos de lâmpadas presentes no veículo . . . . . . . . . . 255
SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA EXTERNA . . . . . . 257
Grupo óptico dianteiro superior . . . . . . . . . . . . 257
Grupo óptico dianteiro superior . . . . . . . . . . . . 258
Grupo óptico dianteiro inferior . . . . . . . . . . . . . 258
Indicadores de direção laterais . . . . . . . . . . . . . 259
Grupo óptico traseiro superior . . . . . . . . . . . . . 261
Grupo óptico traseiro inferior . . . . . . . . . . . . . . 263
Terceira luz de freio (brake light) . . . . . . . . . . . . 265
Luzes de placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA INTERNA . . . . . . 266
Luz interna dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Luz do espelho de cortesia no para-sol . . . . . . . . 266
Luz do porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Luz interna traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Luz do porta-malas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

249
FUSÍVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Pinça de extração dos fusíveis . . . . . . . . . . . . . 270
ACESSO AOS FUSÍVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
CENTRAL PORTA-FUSÍVEIS DO COMPARTIMENTO DO
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Desbloqueio do parafuso de fixação e
desmontagem da tampa da central dos
fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Montagem da tampa da central dos fusíveis e
bloqueio do parafuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Central porta-fusíveis no polo positivo da
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Fusíveis na central do compartimento do motor . . . . . 274
CENTRAL PORTA-FUSÍVEIS DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Fusíveis na central do painel de instrumentos . . . . . . . 278
CENTRAL PORTA-FUSÍVEIS DO PORTA-MALAS . . . . . 280
Localização da central do porta-malas . . . . . . . . . . . 281
Fusíveis na central do porta-malas . . . . . . . . . . . . . 281
TROCA DE PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
PROCEDIMENTOS PARA SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . 283
Bolsa porta-ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Informações importantes sobre o macaco . . . . . . 287

250
REMONTAGEM DA RODA DE UTILIZAÇÃO
NORMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Versões com rodas de aço . . . . . . . . . . . . . . . 290
Versões com roda de liga leve . . . . . . . . . . . . . 290
Após a operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
PARTIDA DO MOTOR COM BATERIA AUXILIAR . . . . . . . 290
PARTIDA DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
PARTIDA COM BATERIA AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . 291
Ligação dos cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Retirada dos cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
PARTIDA COM MANOBRAS DE INÉRCIA . . . . . . . . . 294
SISTEMA DE CORTE DE COMBUSTÍVEL . . . . . . . . . . . 294
GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Procedimento para restabelecer o correto
funcionamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
REABASTECENDO EM SITUAÇÃO DE
EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
PROCEDIMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
SE O MOTOR SUPERAQUECER . . . . . . . . . . . . . . . . 297
PROCEDIMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
ALAVANCA DO CÂMBIO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . 297
DESTRAVAMENTO DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . 297
RETIRADA DE EMERGÊNCIA DA CHAVE DE
IGNIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

251
REBOCANDO O VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
SITUAÇÕES DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . 300
Reboque do veículo - condições gerais . . . . . . . . . . 301
VERSÕES COM TRAÇÃO DIANTEIRA (FWD) . . . . . . . . 302
Versões com câmbio manual . . . . . . . . . . . . . . 302
Versões com câmbio automático . . . . . . . . . . . 302
VERSÕES COM TRAÇÃO INTEGRAL (4WD) E CÂMBIO
AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
REBOQUE DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
ENGATE DO ANEL DE REBOQUE . . . . . . . . . . . 302
Dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

252
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS ADVERTÊNCIA
a localização dos fusíveis, consultar "Fu-
PROCEDIMENTOS síveis” neste capítulo.
As lâmpadas halógenas devem ser manu-
seadas tocando exclusivamente na parte Nota
ADVERTÊNCIA metálica. Se o bulbo transparente entrar Quando o clima é frio ou úmido ou após
Modificações ou reparações do sistema em contato com os dedos, isto reduz a in- chuva forte ou lavagem, a superfície dos
elétrico realizadas de modo incorreto e tensidade da luz emitida e pode também faróis ou das luzes traseiras pode emba-
sem ter em consideração as caracterís- prejudicar a duração da lâmpada. çar e formar condensação no interior das
ticas técnicas do sistema podem causar lentes. Trata-se de um fenômeno natural
Em caso de contato acidental, esfregar a
anomalias de funcionamento e perigo de devido à diferença de temperatura e umi-
lâmpada com um pano com álcool e deixar
queimaduras. dade entre o interior e o exterior da lente
secar.
que, no entanto, não indica uma anoma-
Risco de incêndio.
lia e não compromete o normal funciona-
INDICAÇÕES GERAIS mento dos dispositivos de iluminação. A
● Antes de substituir uma lâmpada verifique condensação desaparece alguns minutos
ADVERTÊNCIA que os respectivos contatos não estejam após o acendimento dos faróis, a partir do
As lâmpadas halógenas contêm gás sob oxidados. centro do refletor, estendendo-se progres-
pressão. sivamente para as bordas.
● Substituir as lâmpadas queimadas por
Em caso de ruptura, é possível a projecão outras do mesmo tipo e potência.
de fragmentos de vidro. TIPOS DE LÂMPADAS
● Depois de substituir uma lâmpada dos
No veículo estão instaladas as seguintes lâm-
faróis, verificar sempre a sua correta ori-
padas:
entação.
● Quando uma lâmpada não funciona, an-
tes de substituí-la, certificar-se de que o
fusível correspondente está íntegro: para

253
Lâmpadas totalmente de vidro (tipo A): es-
tão inseridas à pressão. Para extraí-las é ne-
cessário puxar.
Lâmpadas de baioneta (tipo B): para extraí-
las do respectivo casquilho, empurrar o bulbo,
girá-lo no sentido anti-horário e depois extraí-
lo.
Lâmpadas halógenas (tipo C): para remover
a lâmpada, girar o conector de lado e extraí-lo.
Lâmpadas halógenas (tipo D): para remover
a lâmpada, girá-la no sentido anti-horário,
Lâmpadas com descarga de gás xênon
(tipo E): para remover a lâmpada, dirigir-se à
Rede de Assistência Jeep.

254
Tipos de lâmpadas presentes no veículo
Lâmpadas Tipo Potência

Luzes de posição dianteiras/Luzes diurnas (D.R.L) P21/5W 21/5W

Luzes de posição traseiras P21W 21W

Faróis altos/baixos (halógenos) H4 60/55W

Faróis altos/baixos (com descarga de gás xênon)) D5S 25W

Indicadores de direção dianteiros PY21W 21W

Indicadores de direção laterais no espelho retrovisor externo WY5W 5W

Terceira luz de freio (brake light) LED _

Luzes de placa W5W 5W

Faróis de neblina H11 55W

Luzes traseiras de neblina W16W 16W

Luz de marcha a ré W16W 16W

Luzes internas dianteiras W5W 5W

Luzes dos espelhos de cortesia (para-sóis) W5W 5W

Luz interna traseira (versões sem teto solar) W5W 5W

255
Lâmpadas Tipo Potência

Luzes internas traseiras (versões com teto solar) W5W 5W

Luz do porta-malas W5W 5W

Luz do porta-luvas W5W 5W

256
SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA
EXTERNA
Grupo óptico dianteiro superior
- Faróis altos/baixos (halógenos):
Para substituir a lâmpada, proceder como
indicado a seguir:

● Operando pelo interior do compartimento


do motor, remover a tampa A atuando na
respectiva lingueta.

● Remover, extraindo-o para fora, o grupo ● Instalar o novo grupo da lâmpada e do


da lâmpada e do casquilho C desligando- casquilho, certificando-se de que está
o do conector D; corretamente travado.
● Em seguida, inserir o grupo da lâmpada
e do casquilho no interior da respectiva
sede, certificando-se de que está corre-
tamente travado.

Nota
Efetuar a operação de substituição da
lâmpada apenas com o motor desligado.
● Puxar o grupo da lâmpada e do casquilho Certificar-se ainda de que o próprio
B e, em seguida, extraí-lo para fora.
257
motor está frio, para evitar o perigo de ● Girar no sentido anti-horário (no disposi-
queimaduras. tivo esquerdo) ou no sentido horário (no
dispositivo direito) e remover os grupos
Grupo óptico dianteiro superior da lâmpada e do casquilho: D = luzes de
- Faróis altos/baixos com descarga de xênon: posição/luzes diurnas (D.R.L.), E = indica-
Para a substituição destas luzes, dirigir-se à dores de direção.
Rede de Assistência Jeep.

Grupo óptico dianteiro inferior


Contém as lâmpadas das luzes de posi-
ção/luzes diurnas (D.R.L.), dos indicadores
de direção e dos faróis de neblina.
- Luzes de posição/luzes diurnas (D.R.L.) e ● Remover os conectores elétricos C.
indicadores de direção dianteiros:
Para substituir as lâmpadas, proceder do se-
guinte modo:

● Virar completamente as rodas.


● Utilizando a chave adequada, desapertar ● Substituir a lâmpada queimada: para ex-
os parafusos A e remover a tampa B. trair a lâmpada, pressionar delicadamente
(1 - fig. seguinte) e, ao mesmo tempo,
girá-la no sentido anti-horário (2).

258
- Faróis de neblina:
Para substituir as lâmpadas, proceder do se-
guinte modo:

● Virar completamente as rodas.


● Utilizando a chave adequada, desapertar
os parafusos A e remover a tampa B.

● Inserir a nova lâmpada, pressionado e ● Girar no sentido horário o grupo lâmpada-


girando no sentido horário, assegurando- casquilho E e, em seguida, substituir a
se do correto travamento. lâmpada.
● Em seguida, inserir os grupos da lâm- ● Inserir o novo grupo lâmpada/casquilho,
pada e dos casquilhos no interior das certificando-se do correto travamento.
respectivas sedes e girá-los no sentido ● Voltar a ligar o conector elétrico.
anti-horário (lado direito) e no sentido ho-
● Por fim, voltar a montar a tampa B, aper-
rário (lado esquerdo), certificando-se de
tando a fundo os parafusos de fixação A.
que está corretamente travado. ● Atuando na lingueta C, remover o conec-
● Voltar a ligar os conectores elétricos. tor elétrico D. Indicadores de direção laterais
● Por fim, voltar a montar a tampa B, aper- - Indicadores de direção laterais nos espelhos
tando a fundo os parafusos de fixação A. retrovisores externos (se equipado):

259
Nota ● Remover a lâmpada C desprendendo-a
O procedimento é descrito a título indica- do casquilho D.
tivo. Para a substituição da lâmpada, é
aconselhável dirigir-se à Rede de Assistên-
cia Jeep.

Para substituir a lâmpada, proceder como


indicado a seguir:

● Remover a calota A do espelho retrovi-


sor externo, atuando como indicado na
figura.
D
● Atuando no ponto indicado pela seta,
remover o grupo transparente B.

● Inserir a nova lâmpada, certificando-se de


que está corretamente travada.
● Remontar o casquilho D no grupo trans-
parente B.

260
● Por fim, remontar corretamente a
calota A do espelho retrovisor externo,
certificando-se de que está corretamente
travado.

Grupo óptico traseiro superior


Contêm as lâmpadas das seguintes luzes:

● Luzes de freio
● Indicadores de direção

B Para substituir as lâmpadas, proceder do se-


guinte modo:
● Desapertar o dispositivo de fixação B.
● Abrir a tampa do porta-malas.
● Desligar o conector elétrico atuando no
● Atuando no ponto indicado pela seta, dispositivo C.
remover a tampa A.

261
● Remover o grupo óptico traseiro, ● Desapertar os quatro parafusos de fixa- ● Substituir a lâmpada em questão: E / G =
extraindo-o para fora como indicado na ção D e remover o grupo do casquilho. luzes de freio; F = indicadores de direção)
figura seguinte. (as lâmpadas E e G acendem-se sempre
simultaneamente).

262
● Voltar a montar a tampa , certificando-se Grupo óptico traseiro inferior
do seu correto travamento.
ADVERTÊNCIA
Antes de proceder à substituição das lâm-
padas, aguardar para que se esfriem.
PERIGO DE QUEIMADURAS!

Contêm as lâmpadas das luzes traseiras de


neblina (lado esquerdo) e marcha a ré(lado
direito).

● Inserir a nova lâmpada, certificando-se de Para substituir as lâmpadas, proceder do se-


que está corretamente travada. guinte modo:
● Voltar a montar corretamente o grupo ● Utilizando a chave de fenda, desapertar
● Por fim, fechar a tampa do porta-malas.
do casquilho no grupo óptico traseiro, os parafusos A e B e remover a tampa C.
apertando a fundo os quatro parafusos
de fixação.
● Voltar a posicionar o grupo óptico traseiro
no veículo.
● Apertar a fundo o dispositivo de fixação
do grupo óptico traseiro e voltar a ligar o
conector elétrico.

263
● Girar no sentido horário o casquilho D e
substituir a lâmpada em questão.

● O parafuso superior A é facilmente aces-


sível, enquanto que para desapertar o pa-
rafuso inferior B é necessário inclinar de
forma adequada a chave de fenda, como ● Inserir a nova lâmpada, certificando-se de
sugerido na figura seguinte. que está corretamente travada.
● Remontar o casquilho na respectiva sede
e girá-lo no sentido horário, certificando-
se do correto travamento.
● Voltar a montar corretamente a tampa C,
apertando os parafusos.

264
Terceira luz de freio (brake light) ● Girar para a direita o porta-lâmpada B,
O brake light possui iluminação a LED. Para a extrair a lâmpada C e substituí-la.
sua substituição, dirigir-se à Rede de Assis-
tência Jeep.

Luzes de placa
Para substituir as lâmpadas, proceder do se-
guinte modo:

● Remover a luz de placa A com o auxí-


lio de uma chave de fenda apropriada,
desprendendo-a pela lente.

● Inserir a nova lâmpada, certificando-se de


que está corretamente travada no casqui-
lho.
● Por fim, voltar a montar os transparentes.

Nota
Para a remoção das luzes de placa, atuar
com a chave de fenda, fornecida, no ponto
indicado anteriormente. Antes de efetuar a
remoção, proteger (por ex. com um pano) a

265
ponta da chave de fenda, para não danificar ● Atuar nas aletas B e remover o grupo do
os próprios grupos do transparente. casquilho C.
● Substituir as lâmpadas D, retirando-as
SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA para fora.
INTERNA
Luz interna dianteira
Para substituir as lâmpadas, proceder do se-
guinte modo:

● Remover o conjunto da luz interna A


atuando nos pontos indicados pelas se- D
tas.
● Inserir novas lâmpadas, certificando-se
de que ficam corretamente travadas.
● Remontar o grupo do casquilho C na
respectiva sede, certificando-se de que
está corretamente travado.
● Por fim, remontar o conjunto da luz interna
A na respectiva sede, certificando-se de
que esta corretamente travado.

Luz do espelho de cortesia no para-sol


Para substituir a lâmpada, proceder do se-
guinte modo:

266
● Levantar a cobertura A do espelho e ex- ● Abrir o porta-luvas.
trair a plafoniera B. ● Inserir os dedos no interior da sede ilus-
trada na ffigura seguinte, retirar a lâmpada
e substituí-la.

● Substituir a lâmpada puxando-a da base


e, em seguida, inserir a nova lâmpada,
empurrando-a no conector.
● Remontar a plafoniera B, certificando-se
de que está corretamente travado.
● Por fim, baixar a cobertura A do espelho.

Luz do porta-luvas
Para substituir a lâmpada, proceder como
indicado a seguir:

267
● Inserir a nova lâmpada, certificando-se de - Versões com teto solar:
que está corretamente travada.
Para substituir as lâmpadas, proceder do se-
● Em seguida, fechar o porta-luvas, guinte modo:
certificando-se do correto travamento.
● Baixar a alça de segurança, atuando no
Luz interna traseira sentido indicado pela seta, remover a
- Versões sem teto solar: plafoniera A.
Para substituir as lâmpadas, proceder do se-
guinte modo:

● Atuar no ponto indicado pelas setas e


remover a lente A.
● Substituir a lâmpada W5W. ● Inserir a nova lâmpada, certificando-se de
● Recolocar a lente A. que está corretamente bloqueada entre
os próprios contatos.
● Montar a plafoniera A introduzindo-a na
sua correta posição, primeiro de um lado
e depois pressionando no outro lado até
● Substituir a lâmpada B desprendendo-a ouvir o estalido de travamento.
dos contatos laterais.
Luz do porta-malas
Para substituir as lâmpadas, proceder do se-
guinte modo:

268
● Abrir o porta-malas extrair a plafoniera A FUSÍVEIS
atuando no ponto indicado pela seta. GENERALIDADES
● Abrir a proteção B e substituir a lâmpada.
ADVERTÊNCIA
Nunca substituir um fusível avariado por
fios metálicos ou outro material de recu-
peração.
RISCO DE INCÊNDIO.

ADVERTÊNCIA
● Voltar a montar a plafoniera A na sua cor- Se for necessário efetuar uma lavagem do
reta posição, introduzindo-o primeiro de compartimento do motor, ter cuidado para
um lado e depois pressionando no outro não insistir diretamente com um jato de
lado até ouvir o estalido de travamento. água na central dos fusíveis e nos motores
dos limpadores do para-brisa.
Evite danos aos componentes.

269
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
No caso de o fusível interromper-se nova- Antes de substituir um fusível, certificar-se
mente, dirigir-se à Rede de Assistência de que se colocou o comutador de ignição
Jeep. em STOP, se retirou a chave, se mecânica,
e que se desligou e/ou desengatou todos
RISCO DE INCÊNDIO.
os acessórios.
Evite danos às instalações elétricas.
ADVERTÊNCIA
Não substituir em caso algum um fusível Pinça de extração dos fusíveis
por outro de capacidade diferente do es- Para substituir um fusível, utilizar a pinça
pecificado. acoplada na tampa da central dos fusíveis do
Extrair a pinça, segurando-a como indicado
PERIGO DE INCÊNDIO. compartimento do motor.
na figura seguinte e, em seguida, retirá-la para
cima.

ADVERTÊNCIA
No caso de intervenção de um fusível
geral de proteção (MAXI-FUSE, MEGA-
FUSE, MIDI-FUSE), contatar a Rede de
Assistência Jeep.
Pessoal especializado corrigirá o inconve-
niente.

270
Para utilizar a pinça, atuar nos pontos indica-
dos pelas setas.

Depois de a ter utilizado, voltar a colocar


a pinça na respectiva sede, procedendo do
seguinte modo:

● Manter a pinça aberta.


● Introduzir a pinça na respectiva sede,
empurrando-a para baixo, até ouvir o es-
talido de travamento efetivo.

271
ACESSO AOS FUSÍVEIS vel é visível na tampa. Depois de ter subs-
Os fusíveis estão agrupados em três centrais tituído um fusível, certificar-se de que se
localizadas no compartimento do motor, por fechou corretamente a tampa B.
baixo do quadro de instrumentos e no interior
Montagem da tampa da central dos fusí-
do porta-malas.
veis e bloqueio do parafuso
● Fixar corretamente a tampa B à caixa,
CENTRAL PORTA-FUSÍVEIS DO
fazendo-a deslizar completamente de
COMPARTIMENTO DO MOTOR cima para baixo.
A central está situada ao lado da bateria.
● Atuar no parafuso, utilizando a respectiva
Desbloqueio do parafuso de fixação e chave de fenda fornecida.
desmontagem da tampa da central dos ● Girar lentamente o parafuso no sentido
fusíveis ● Girar lentamente o parafuso no sentido horário até encontrar resistência (não for-
● Atuar no parafuso (figura seguinte), utili- anti-horário até encontrar resistência (não çar para além do limite).
zando a respectiva chave de fenda forne- forçar para além do limite). ● Aliviar lentamente o parafuso.
cida.
● Aliviar lentamente o parafuso. ● O fechamento efetivo é assinalado pela
● A abertura efetiva é assinalada pela saída fixação, na respectiva sede, de toda a
de toda a cabeça do parafuso da respec- cabeça do parafuso.
tiva sede.
Central porta-fusíveis no polo positivo da
● Remover a tampa B, fazendo-a deslizar bateria
completamente para cima, como indi- Uma segunda central porta-fusíveis está si-
cado na figura. tuada no polo positivo da bateria. Para ter
● A numeração que identifica o compo- acesso aos fusíveis, atuar nas presilhas A e
nente elétrico correspondente a cada fusí- retirar a tampa B.

272
Para a substituição destes fusíveis, dirigir-se
à Rede de Assistência Jeep.

273
Fusíveis na central do compartimento do motor
FUSÍVEL CORRENTE (A) CIRCUITO DE PROTEÇÃO - UTILIZADORES

F01 70 Alimentação para cargas controladas pelo Body Computer

F02 70 Alimentação para cargas controladas pelo body computer e da caixa de fusíveis do porta-malas

F03 20 Alimentação para cargas controladas pelo body computer

F04 30 Alimentação das válvulas do ABS

F05 70 Alimentação da direção elétrica

F06 30 Alimentação para a 1ª velocidade do radiador

F07 50 Alimentação para a 2ª velocidade do radiador

F08 30 Alimentação +30 para central do câmbio automático e seletor de marchas

F09 10 Alimentação para central de injeção

F10 15 Alimentação da buzina

F11 25 _

F11 10 Alimentação para VVT e sensores sonda lambda para (versão 1.8)

F11 15 Sinal do aquecedor diesel, medidor de massa de ar (MAF), sensor lambda (versão 2.0 Diesel)

F14 10 Alimentação da bomba de partida a frio/Blow-by heater

274
FUSÍVEL CORRENTE (A) CIRCUITO DE PROTEÇÃO - UTILIZADORES

F15 40 Alimentação da bomba ABS

F16 10 Alimentação +15 da central de injeção e da central de câmbio automático

F17 10 Alimentação para bobinas de injeção, injetores, central de injeção (versão 1.8 ou 2.0 Diesel)

F17 15 _

F18 20 Alimentação para a tomada de energia traseira

F19 7,5 Alimentação do compressor do ar-condicionado

F20 7,5 Alimentação do sinal do 4X4

F21 15 Alimentação da bomba de combustível

F22 7,5 Alimentação para central de injeção e sensor Camshaft (versão 1.8)

F22 20 Alimentação da central de injeção (versão 2.0 Diesel)

F23 30 Alimentação para o inversor 127 V ou 230 V

F24 15 Alimentação +30 para central câmbio automático

F30 20 Alimentação para a tomada de energia traseira

F81 60 Alimentação "Glow Plug Diesel"

F82 40 Alimentação aquecedor do filtro diesel

275
FUSÍVEL CORRENTE (A) CIRCUITO DE PROTEÇÃO - UTILIZADORES

F83 40 Alimentação para o ar-condicionado

F84 30 Alimentação +30 para transmissão 4X4

F87 5 Alimentação para o seletor de câmbio automático

F89 30 Alimentação para o desembaçador do vidro traseiro

276
CENTRAL PORTA-FUSÍVEIS DO PAI- Para a substituição dos fusíveis, dirigir-se à
NEL DE INSTRUMENTOS Rede de Assistência Jeep.
A central está situada no lado esquerdo da
coluna de direção e os fusíveis são livremente
acessíveis pela parte inferior do painel de
instrumentos.

277
Fusíveis na central do painel de instrumentos
UTILIZADORES FUSÍVEL AMPERES

Relés T08, T10, T14 F31 7.5

Vidro elétrico dianteiro (lado passageiro) F33 20

Vidro elétrico dianteiro (lado motorista) F34 20

Luzes internas traseiras, alarme, climatizador, passive entry, rádio, comandos do volante, porta USB F36 15

Quadro de instrumentos, sistema 4x4 F37 10

Dispositivo Safe Lock (destravamento da porta do lado do motorista para versões onde previsto)/ destravamento das portas/fechamento centrali-
F38 20
zado/destravamento elétrico da tampa do porta-malas

ABS, direção elétrica F42 7.5

Bomba do lavador do para-brisa/ lavador do vidro traseiro F43 20

Levantador elétrico do vidro traseiro esquerdo F47 20

Levantador elétrico do vidro traseiro direito F48 20

Teto solar/sensor de chuva e crepuscular/blind spot/sistema de estacionamento/estabilizador de tensão F49 7.5

Sistema airbag F50 7.5

Câmera de ré, alarme, seletor de terreno, ajustes das luzes internas, luz de freio auxiliar F51 7.5

Comutador de ignição, alimentação do quadro de instrumentos F53 7.5

278
UTILIZADORES FUSÍVEL AMPERES

Tomada 12 V F94 15

279
CENTRAL PORTA-FUSÍVEIS DO
PORTA-MALAS
Para ter acesso aos fusíveis, atuar no ponto
indicado pela seta e remover a tampa A.

Nota
A configuração da central porta-fusíveis do
porta-malas varia em função dos equipa-
mentos presentes no veículo.

280
Localização da central do porta-malas
Os fusíveis estão situados em uma central localizada no lado esquerdo do porta-malas.

Fusíveis na central do porta-malas


FUSÍVEIS CORRENTE (A) CIRCUITO DE PROTEÇÃO - UTILIZADORES

F2 30 Alimentação do amplificador de áudio

281
FUSÍVEIS CORRENTE (A) CIRCUITO DE PROTEÇÃO - UTILIZADORES

F3 20 Alimentação do teto solar

F4 15 Alimentação do regulador lombar do banco do motorista

F5 30 Alimentação do motor de movimentação do banco do motorista

F6 7,5 Alimentação do motor de ajuste lombar do banco do motorista

F7 30 Alimentação do motor de movimentação do banco do passageiro

F8 20 Alimentação da cortina elétrica do teto solar

282
TROCA DE PNEUS ADVERTÊNCIA (continuação) ADVERTÊNCIA
PROCEDIMENTOS PARA SUBSTITUI- Certificar-se de que o veículo está sufici- As características de condução do veículo,
ÇÃO entemente longe da estrada, para evitar com a roda sobressalente montada, são
ser atingido. alteradas. Evitar acelerações e frenagens
ADVERTÊNCIA violentas, mudanças de direção bruscas
Se deixados no habitáculo, a roda com o e curvas a grande velocidade. A duração
pneu furado e o macaco constitui um sério ADVERTÊNCIA total da roda sobressalente é de cerca de
perigo para a segurança dos ocupantes Assinalar a presença do veículo parado 3000 km, após o que o pneu deve ser
em caso de acidentes ou de frenagens segundo as disposições vigentes: luzes de substituído por outro do mesmo tipo.
bruscas. emergência, triângulo de sinalização, etc. Nunca instalar um pneu tradicional numa
As pessoas a bordo devem sair do veículo, roda destinada à utilização como roda so-
Por esse motivo, voltar a colocar sempre,
esperando que se efetue a substituição e bressalente. Mandar reparar e remontar a
quer o macaco quer a roda com o pneu
afastando-se do perigo do tráfego. roda substituída o mais rapidamente pos-
furado, no respectivo alojamento no porta-
malas. Em qualquer condição de estrada deve-se sível. Não é permitido utilizar simultanea-
utilizar os calços fornecidos embaixo das mente duas ou mais rodas sobressalentes.
rodas. Não lubrificar as roscas dos parafusos an-
ADVERTÊNCIA tes de montá-los: poderão desapertar-se
espontaneamente durante a utilização do
É extremamente arriscado tentar substituir
veículo!
uma roda no lado do veículo próximo da
faixa de rodagem.

(continuação)

283
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
A roda fornecida é específica para o veí- O macaco é uma ferramenta estudada e Uma montagem incorreta da calota da
culo: não utilizá-la em um veículo de mo- concebida apenas para a substituição de roda (se equipado), pode provocar a res-
delo diferente nem utilizar rodas sobres- uma roda, em caso de furo ou danos no pectiva separação quando o veículo esti-
salentes de outros modelos no veículo. A respectivo pneu, no veículo em que é for- ver em marcha. É absolutamente proibido
roda sobressalente só deve ser utilizada necido ou em veículos do mesmo modelo. manusear a válvula de enchimento. Não
em caso de emergência. A sua utilização Nunca deve ser utilizado de outras formas introduzir ferramentas de qualquer espé-
deve ser reduzida ao mínimo indispensá- como, por exemplo, para levantar veículos cie entre a roda e o pneu.
vel e a velocidade não deve ultrapassar os de outros modelos ou objetos diferentes.
Verificar regularmente a pressão dos
80 km/h. Em nenhum caso utilizá-lo para operações
pneus e da roda sobressalente, respei-
de manutenção ou reparação por baixo do
Na roda sobressalente encontra-se apli- tando os valores indicados no capítulo
veículo. Nunca se posicionar por baixo do
cado um adesivo alaranjado com os prin- "Dados técnicos".
veículo elevado.
cipais avisos acerca da utilização da pró-
pria roda e das respectivas limitações de Caso seja necessário operar por baixo do
utilização. O adesivo não deve de forma veículo, dirigir-se à Rede de Assistência Proceder do seguinte modo:
alguma ser removido nem coberto. Na Jeep. O posicionamento incorreto do ma- ● Pare o veículo em uma posição em que
roda sobressalente nunca se deve aplicar caco pode provocar a queda do veículo le- não constitua um perigo para o trânsito e
nenhuma calota de roda. vantado: utilizá-lo apenas nas posições in- permita substituir a roda atuando com se-
dicadas. Não utilizar o macaco para capa- gurança, o mais longe possível da borda
cidades superiores à indicada na etiqueta da pista da estrada. O terreno deve es-
nele aplicada. tar, se possível, plano e suficientemente
compacto.
● Ligar as luzes de emergência e acionar o
freio de estacionamento elétrico.
284
● Engatar a primeira marcha ou a marcha
a ré ou, para versões com câmbio auto-
mático, colocar a alavanca do câmbio na
posição P (Estacionamento).
● Desligar o motor antes de descer do veí-
culo. O motor deverá ser mantido desli-
gado até que o veículo seja levantado do
solo.

A roda sobressalente está situada por baixo


do tapete de revestimento do porta-malas.
Para ter acesso à roda sobressalente, proce-
der do seguinte modo: ● Puxar a lingueta C e levantar o tapete de ● Retirar a roda sobressalente de sua sede
revestimento. retirando o dispositivo de fixação (Se ne-
● Depois de abrir o porta-malas, segurar no cessário, utilizar a chave de roda para
puxador A e levantar o plano de carga B retirar o dispositivo de fixação).
segurando-o com uma mão.
● Retirar a roda sobressalente do interior do
porta-malas.

Bolsa porta-ferramentas
A bolsa porta-ferramentas está localizada à
direita da roda sobressalente no porta-malas
e está fixada através de correias específicas.

285
C A

B
No interior da bolsa porta-ferramentas D
encontram-se: E

G F

286
A: o macaco. ● O macaco não necessita de qualquer re-
gulagem.
B: a chave de fenda.
● O macaco não pode ser reparado: em
C: o adaptador para o reabastecimento de caso de avaria, deve ser substituído por
emergência. outro original.
D: o pino para a centragem da roda (se equi- ● Nenhuma ferramenta, além da manivela
pado) (deverá ser utilizado a operação de de acionamento, pode ser montada no
montagem da roda sobressalente). macaco.

E: a porca especial antifurto (se equipado) Proceder, portanto, como descrito a seguir:
(deverá ser utilizada na operação de monta-
gem/desmontagem dos parafusos da roda) ● Caso seja obrigado a parar o veículo para
a troca de pneu o veículo ao longo de uma ● Avisar as pessoas, eventualmente pre-
F: o gancho de reboque. estrada inclinada, especialmente se muito sentes, que o veículo está prestes a ser le-
G: a chave de roda, para a desmonta- acentuada, ou em um terreno instável, vantado: é necessário, portanto, afastar-
gem/aperto dos parafusos da roda e para o calçar as rodas do veículo para evitar o se das suas proximidades e, sobretudo,
acionamento do macaco. movimento. ter o cuidado de não lhe tocar até o veí-
culo ser baixado novamente. É, aliás,
H: a chave em "L" para acionamento de ● Para isso, posicionar o calço A na parte oportuno que nenhum ocupante perma-
emergência do teto solar (se equipado). de trás, na roda diametralmente oposta neça a bordo do veículo.
àquela a substituir para evitar movimentos
Informações importantes sobre o macaco ● Se o veículo estiver equipado com rodas
indesejados do veículo quando este é
de liga, em que o cobre-cubo cobre os
É importante saber que: levantado do solo, conforme esquema a
parafusos, utilizar com muita atenção a
seguir.
● A massa do macaco é de 2,8 kg. chave para desprender o cobre-cubo an-
tes de levantar o veículo.

287
● Antes de levantar o veículo, aliviar, sem da porta, tendo o cuidado de manter ali- ● Remover a chave do macaco e inserir o
remover, os parafusos na roda com o nhado o próprio suporte com o entalhe in- pino para a centragem no cubo da roda
pneu vazio utilizando a chave A. Enquanto dicado pelo símbolo no revestimento (em caso de roda de liga) para facilitar a
a roda ainda está apoiada no solo, basta por baixo da porta. montagem da roda sobressalente.
rodar os parafusos uma volta no sentido ● Certificar-se que a roda sobressalente
anti-horário. está, nas superfícies de contato com o
cubo, limpa e sem impurezas que pode-
riam, em seguida, causar o afrouxamento
dos parafusos de fixação.
● Montar a roda sobressalente.
● Instalar e apertar os parafusos sem os
apertar totalmente.
● Se utilizado, remover o pino de alinha-
mento.
● Acionar o macaco e baixar completa-
mente o veículo.
● Levantar o veículo até que a roda se eleve ● Apertar os parafusos, passando alterna-
do solo alguns centímetros. damente de um parafuso para o oposto,
● Posicionar o macaco sob o veículo, junto ● Remover os parafusos e a roda (para ver- segundo a ordem numérica ilustrada na
à roda a substituir. sões equipadas com tampão da roda, figura seguinte. Em caso de dúvidas so-
● Inserir a chave D no hexágono A do ma- retirá-la depois de ter aliviado os 4 para- bre o torque de aperto dos parafusos,
caco B e girá-la no sentido horário até in- fusos que a fixam e, por fim, desapertar o dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
serir firmemente o suporte do macaco na último parafuso e extrair a roda).
zona de elevação da longarina por baixo

288
parafusos da roda: pode ter extremidades limitado. Esta precaução deve ser levada
pontiagudas. em consideração sobretudo com piso da
estrada molhado.
Nota
O levantamento do veículo além do neces- Nota
sário pode torná-lo menos estável: pode Para poder desfrutar da melhor forma das
deslizar do macaco e ferir as pessoas pró- vantagens do piso da estrada unidirecio-
ximas. Não levantar o veículo além da al- nal, é aconselhável voltar a colocar o mais
tura necessária para a retirada da roda. depressa possível todas as rodas no sen-
tido de marcha previsto.
Nota
As rodas com pneu unidirecional são reco- Nota
● Reposicionar o macaco, as ferramentas, nhecíveis por setas no flanco do pneu, que Certificar-se de que a roda sobressalente
o calço e o pneu vazio no interior do indicam o sentido de rolamento previsto, está montada com a válvula virada para
porta-malas, certificando-se do seu cor- que deve ser absolutamente respeitado. Só fora. A roda pode ficar danificada se mon-
reto travamento. assim os pneus mantêm as suas caracte- tada incorretamente.
rísticas em termos de aderência, ruído, re-
Nota sistência ao desgaste e drenagem em piso Nota
Se for obrigado a fazer a troca de pneu no molhado. Se o veículo estiver equipado com cobre-
interior da faixa de rodagem ou em suas cubo ou calota, não tentar montá-los na
proximidades, prestar a máxima atenção Nota roda sobressalente.
aos veículos em trânsito. Se, após um furo, se for obrigado a montar
uma roda deste tipo no sentido inverso Nota
Nota ao previsto, é recomendável continuar a Para evitar lesões em pessoas, o aperto
Prestar particular atenção, durante a utili- conduzir com muito cuidado, uma vez que, final dos parafusos só deve ser efetuado
zação da chave para a desmontagem dos nestas condições, o rendimento do pneu é quando o veículo tiver as rodas no solo,

289
para evitar que o próprio veículo caia do ● Montar a calota da roda, fazendo coincidir na roda. Prestar atenção para não romper
macaco. o furo com a meia-lua e com o parafuso os próprios pés forçando o tampão.
já enroscado; em seguida, inserir os 4
Nota parafusos restantes. Após a operação
Depois de ter percorrido cerca de 40 km, Proceder do seguinte modo:
● Baixar o veículo e retirar o macaco.
parar e verificar o correto aperto dos para-
fusos. ● Através da utilização da chave fornecida, ● Colocar a roda sobressalente no respec-
apertar os parafusos seguindo a ordem tivo vão do porta-malas.
REMONTAGEM DA RODA DE UTILI- anteriormente ilustrada. ● Colocar o macaco e as outras ferramentas
ZAÇÃO NORMAL no respectivo local do porta-malas.
Versões com roda de liga leve
Seguindo o procedimento anteriormente des- ● Certificar-se de que a roda normal está, ● Reposicionar corretamente o tapete de
crito, levantar o veículo e desmontar a roda nas superfícies de contato com o cubo, revestimento do porta-malas.
sobressalente. Em seguida, voltar a montar a limpa e sem impurezas que podem, em
roda de utilização normal procedendo como seguida, causar o afrouxamento dos pa- PARTIDA DO MOTOR COM BA-
descrito a seguir. rafusos de fixação. TERIA AUXILIAR
Versões com rodas de aço ● Introduzir a roda no cubo e, utilizando a PARTIDA DE EMERGÊNCIA
● Certificar-se de que a roda normal está, chave fornecida, apertar os parafusos.
nas superfícies de contato com o cubo, ● Baixar o veículo e retirar o macaco. ADVERTÊNCIA
limpa e sem impurezas que podem, em ● Através da utilização da chave fornecida, Antes de abrir o capô do motor, desligar o
seguida, causar o afrouxamento dos pa- apertar os 5 parafusos seguindo a ordem veículo, certificando de que a chave de ig-
rafusos de fixação. anteriormente ilustrada. nição esteja na posição STOP. Respeitar
● Montar a roda de utilização normal e en- ● Voltar a inserir o tampão da roda, tendo o indicado na placa aplicada sob o capô
roscar um parafuso em um dos orifícios o cuidado de orientar bem os três pés de do motor. Quando se encontrarem outras
roscados, sem apertá-lo. plástico nas respectivas sedes presentes (continuação)

290
PARTIDA COM BATERIA AUXILIAR
ADVERTÊNCIA (continuação)
A bateria do veículo está localizada no com-
pessoas no veículo, aconselha-se extrair
partimento do motor, atrás do grupo óptico
sempre a chave. O veículo deve ser aban-
esquerdo.
donado sempre depois de ter extraído a
chave ou de a ter girado para a posição
STOP.
ADVERTÊNCIA
Durante as operações de abastecimento Não se aproximar muito da ventoinha de
de combustível, certificar-se de que o veí- arrefecimento do radiador: o eletroventila-
culo está desligado (comutador de ignição dor pode começar a funcionar, perigo de
na posição STOP). lesões.
Cuidado com os cachecóis, gravatas e
Em caso de partida de emergência com ba- peças de vestuário não aderentes: pode-
teria auxiliar, nunca ligar o cabo negativo (–) ZFA520VP70P000016

rão ser arrastadas pelos órgãos em movi-


da bateria auxiliar ao polo negativo A da bate- mento.
ria do veículo, mas sim a um ponto de massa
motor/caixa de câmbio.

ZFA
520V
P70P
0000
16

291
versões equipadas com câmbio automá- Nota
ADVERTÊNCIA tico, ou para ponto morto, para versões Se efetuado de modo incorreto, o proce-
Retirar qualquer objeto metálico (por ex. equipadas com câmbio manual e, em se- dimento descrito a seguir pode provocar
anéis, relógios, pulseiras), que poderia guida, colocar o comutador de ignição na graves lesões a pessoas ou danificar o sis-
provocar um contato elétrico acidental. posição STOP. tema de recarga de um ou de ambos os
Perigo de graves lesões! ● Desligar todos os outros acessórios elé- veículos. Seguir criteriosamente as indica-
tricos presentes no veículo. ções fornecidas a seguir.
● Se utilizar a bateria de outro veículo, esta- Ligação dos cabos
ADVERTÊNCIA cionar este último ao alcance dos cabos Para efetuar a partida de emergência, proce-
As baterias contêm ácido que pode quei- utilizados para a ligação, acionar o freio der como indicado a seguir:
mar a pele ou os olhos. As baterias geram de estacionamento e certificar-se de que
hidrogênio, facilmente inflamável e explo- a ignição está desligada.
sivo.
Nota
Assim, não aproximar chamas ou disposi- Não ligar diretamente os terminais nega-
tivos que possam provocar faíscas. tivos das duas baterias! Se a bateria au-
xiliar estiver instalada em outro veículo,
Nota certificar-se de que entre este último e o
veículo com a bateria descarregada não
O terminal positivo (+) da bateria está
existem partes metálicas acidentalmente
protegido por um elemento de proteção.
em contato, já que pode criar-se uma li-
Levantá-lo para ter acesso ao terminal.
gação à massa com o risco de provocar
Proceder do seguinte modo: graves lesões nas pessoas eventualmente
presentes nas proximidades.
● Acionar o freio de estacionamento, deslo-
car a alavanca P (Estacionamento), para
292
● Ligar uma extremidade do cabo utilizado Nota
para o positivo (+) ao terminal positivo (+) ADVERTÊNCIA
Siga as instruções a seguir para conectar o
do veículo com a bateria descarregada. Não ligar o cabo ao terminal negativo (–) da engate rápido ao polo negativo da bateria.
bateria descarregada. A faísca resultante
● Ligar uma extremidade do cabo utilizado
poderia causar a explosão da bateria e ● A - Leve o terminal do engate com a
para o positivo (+) ao terminal positivo (+)
provocar lesões graves. alavanca aberta até o polo da bateria.
do veículo com a bateria auxiliar.
Utilizar exclusivamente o ponto de massa ● B - Pressione firmemente para baixo o
● Ligar uma extremidade do cabo utilizado
específico; não utilizar qualquer outra engate até a base do borne.
para o negativo (–) ao terminal negativo
(–) da bateria auxiliar. parte metálica exposta. ● C - Feche a alavanca do engate.
● Ligar a extremidade oposta do cabo utili-
zado para o negativo (–) a uma massa do Retirada dos cabos
motor (uma parte em metal do motor Uma vez ligado o motor, retirar os cabos,
ou da caixa de câmbio com a bateria des- seguindo a ordem inversa relativamente à
carregada) longe da bateria e do sistema acima descrita.
de injeção de combustível.
Se, depois de algumas tentativas, o motor não
● Ligar o motor do veículo com bateria auxi- ligar, não insistir inutilmente, mas contatar a
liar, deixando-o funcionar alguns minutos Rede de Assistência Jeep.
em marcha lenta. Em seguida, ligar o
motor do veículo com a bateria descarre- Caso seja necessário recorrer frequentemente
gada. à partida de emergência, mandar verificar a
bateria e o sistema de recarga do veículo na
Rede de Assistência Jeep.

293
PARTIDA COM MANOBRAS DE INÉR- ● A desativação da ventilação do climatiza-
A CIA dor.
Evitar absolutamente a partida por empurrão, ● Acendimento das luzes de emergência
por reboque ou utilizando as descidas. (para desativar as luzes, pressionar o bo-
tão situado no painel de instrumentos).
Nota
Eventuais acessórios (por ex. celulares, Em algumas versões, a intervenção do sis-
etc.) ligados às tomadas de corrente do tema é assinalada pela visualização de uma
veículo absorvem corrente mesmo que mensagem na tela. Do mesmo modo, uma
não sejam utilizados. Se deixados ligados mensagem específica no display avisa o con-
B
muito tempo com o motor desligado, dutor caso a funcionalidade do sistema fique
podem descarregar a bateria, com conse- comprometida.
quente redução da duração desta última
Nota
e/ou impossibilidade de ligar o motor.
Inspecionar cuidadosamente o veículo
para se certificar de que não existam
SISTEMA DE CORTE DE COM- fugas de combustível, por exemplo no
BUSTÍVEL compartimento do motor, sob o veículo ou
C GENERALIDADES na proximidade da área do reservatório.
Intervém em caso de choque provocando: Depois da colisão, deslocar a chave de
ignição para a posição STOP para não
● A interrupção da alimentação de com- descarregar a bateria.
bustível com consequente desativação do
motor.
● O destravamento automático das portas.
● O acendimento das luzes internas.
294
ADVERTÊNCIA
Depois do impacto, caso se sinta cheiro de
combustível ou se verifiquem vazamentos
no sistema de alimentação, não reativar o
sistema.
Risco de incêndio!

Para restabelecer o correto funcionamento do


veículo, efetuar o seguinte procedimento (este
procedimento deve ser iniciado e concluído
em menos de 1 minuto):

295
Procedimento para restabelecer o correto funcionamento do veículo
Ações a desenvolver Visualização

Com a alavanca dos indicadores de direção na posição neutra, colocar o comutador de


ignição na posição STOP.

Deslocar o comutador de ignição para a posição MAR Indicador de direção para a direita intermitente

Indicador de direção para a esquerda intermitente; indicador de direção para a direita aceso
Ativar o indicador de direção para a direita
fixo
Indicador de direção para a direita intermitente; indicador de direção para a esquerda aceso
Ativar o indicador de direção para a esquerda
fixo
Indicador de direção para a esquerda intermitente; indicador de direção para a direita aceso
Ativar o indicador de direção para a direita
fixo

Ativar o indicador de direção para a esquerda Ambos os indicadores de direção permanecem acesos fixos

Desativar o indicador de direção para a esquerda Ambos os indicadores de direção apagam-se

Deslocar o comutador de ignição para a posição STOP

Deslocar o comutador de ignição para a posição MAR O sistema foi reiniciado e o motor pode ser reativado

296
REABASTECENDO EM SITUA- Nota Desse modo, o aquecedor atuará como
Um sistema de refrigeração superaquecido um radiador suplementar, contribuindo
ÇÃO DE EMERGÊNCIA para dissipar o calor do sistema de
pode danificar o veículo. Em caso de supe-
PROCEDIMENTOS raquecimento, encostar e parar o veículo. arrefecimento do motor.
O procedimento de abastecimento de com- Fazer funcionar o motor em marcha lenta
bustível em caso de emergência é descrito em com o ar-condicionado desativado até que Nota
"Abastecimento do veículo", capítulo "Partida a temperatura baixe. Se a temperatura não A saída de líquido de arrefecimento do mo-
e operação". baixar, dirigir-se assim que possível à Rede tor ou de vapor do radiador pode provocar
de Assistência Jeep. queimaduras graves. Se notar vapor pro-
SE O MOTOR SUPERAQUECER veniente do compartimento do motor, ou
PROCEDIMENTOS A seguir, estão indicadas algumas situações se ouvir o ruído, não abrir o capô até que o
adicionais que favorecem o aparecimento de radiador tenha tido tempo suficiente para
Ao percorrer trechos como os descritos a se-
situações excepcionais de superaquecimento arrefecer. Nunca tentar tirar o tampão com
guir, e na presença de condições climáticas
do motor: o radiador quente.
excepcionais que possam provocar o apare-
cimento de fenômenos de superaquecimento ● Se o ar-condicionado estiver ligado,
do motor, adotar as seguintes abordagens: desligá-lo. O sistema de ar-condicionado
ALAVANCA DO CÂMBIO AUTO-
contribui para o superaquecimento do MÁTICO
● Condução em estradas: limitar a veloci-
sistema de arrefecimento do motor. DESTRAVAMENTO DE EMERGÊNCIA
dade.
● Regular o aquecimento do habitáculo Em caso de avaria, para deslocar a alavanca
● Condução em vias urbanas (com trân- do câmbio da posição P (Estacionamento).
para o máximo, orientando a distribuição
sito): com o veículo parado, colocar o proceder do seguinte modo:
do ar para o piso ou para o exterior do
câmbio em ponto morto e manter o motor
veículo, caso as condições climáticas
no regime mínimo. ● Desligar o motor.
externas permitam manter os vidros
laterais abertos; em seguida, ativar o ● Acionar o freio de estacionamento elé-
eletroventilador à velocidade máxima. trico.

297
● Atuando com cuidado no ponto indicado
pela seta, remover, levantando-a para
cima, a moldura A (com a coifa) da ala-
vanca de câmbio.

A /C
P
R

● Pressionar a fundo o pedal do freio e ● Colocar a alavanca de câmbio na posição


– N
+ D

mantê-lo pressionado. N (Ponto morto).


● Inserir perpendicularmente a chave de ● Voltar a montar corretamente a moldura e
fenda, no furo B e atuar na alavanca de a coifa da alavanca de câmbio
destravamento.

298
RETIRADA DE EMERGÊNCIA DA ● Parar o veículo em condições de segu-
CHAVE DE IGNIÇÃO rança, engatar uma marcha e acionar o
freio de estacionamento elétrico.
ADVERTÊNCIA ● Utilizando a chave A (fornecida junto com
É aconselhável mandar efetuar o procedi- o veículo), desapertar os parafusos de
mento de remontagem junto à Rede de fixação B do revestimento inferior C.
Assistência Jeep.
Caso se pretenda proceder de modo autô-
nomo, prestar particular atenção ao cor-
reto acoplamento das molas de engate.
Caso contrário, pode verificar-se ruído de-
vido à fixação incorreta do revestimento ● Remover o revestimento inferior C da
inferior com o superior. coluna de direção, desprendendo-o da
sede.
A chave de ignição (para versões com chave ● Com uma mão, puxar para baixo a lin-
mecânica) só é retirável com a alavanca de gueta D e, com a outra, extrair a chave,
câmbio na posição P (Estacionamento). retirando-a para fora.
Se a bateria do veículo estiver descarregada,
a chave de ignição, se inserida, permanece
travada na respectiva sede.
Para retirar mecanicamente a chave, proceder
do seguinte modo:

299
● Uma vez extraída a chave, voltar a montar Nota
o revestimento inferior C, certificando-se Respeitar a legislação de trânsito vigente
do seu correto travamento e apertar a para procedimentos de reboque.
fundo os parafusos de fixação B.
Nota
REBOCANDO O VEÍCULO Não efetuar o reboque com a utilização
de lingas de elevação. Quando se fixa
SITUAÇÕES DE EMERGÊNCIA o veículo na plataforma de um carro de
No presente tópico são descritos os procedi- ferramentas, não utilizar os componentes
mentos para o reboque do veículo em situa- das suspensões dianteira ou traseira como
ções de emergência. pontos de fixação. Um reboque efetuado
Nota de modo impróprio pode provocar danos
Para efetuar o reboque, é necessária uma no veículo.
ferramenta de reboque ou de elevação
apropriada, de modo a evitar danificar o
veículo.

Nota
Utilizar apenas barras de reboque e ou-
tra ferramenta adequada, seguindo as ins-
truções do fabricante da ferramenta. Li-
gar a barra de reboque ou outros disposi-
tivos de reboque aos componentes estru-
turais principais do veículo, não aos para-
choques ou a outros suportes associados.

300
Reboque do veículo - condições gerais
TRAÇÃO DIANTEIRA (FWD) TRAÇÃO INTEGRAL (4WD)

CONDIÇÃO DE REBOQUE RODAS ELEVADAS DO SOLO CÂMBIO AUTOMÁTICO CÂMBIO MANUAL CÂMBIO MANUAL/AUTOMÁTICO

Se o câmbio estiver funcionando,


Reboque em uma superfície plana NENHUMA NÃO PERMITIDO colocá-lo em ponto morto. O veí- NÃO PERMITIDO
culo é, assim, rebocável, mas por
breves distâncias (cerca de 15 km)
TRASEIROS NÃO PERMITIDO e a velocidade reduzida (máximo NÃO PERMITIDO
Elevação das rodas ou reboque no
25 km/h)
veículo
DIANTEIROS OK OK NÃO PERMITIDO

Veículo em uma plataforma de


TODOS MELHOR MÉTODO MELHOR MÉTODO MELHOR MÉTODO
veículo de socorro

301
VERSÕES COM TRAÇÃO DIANTEIRA menta adequada que permita a elevação das reboque efetuado de modo impróprio não
(FWD) rodas dianteiras). estão cobertos pela garantia.
Versões com câmbio manual
É recomendável rebocar o veículo com as VERSÕES COM TRAÇÃO INTEGRAL REBOQUE DO VEÍCULO
quatro rodas ELEVADAS do solo na plata- (4WD) E CÂMBIO AUTOMÁTICO ENGATE DO ANEL DE REBOQUE
forma de um veículo de socorro. É recomendável rebocar o veículo com as
quatro rodas ELEVADAS do solo. ADVERTÊNCIA
Estas versões podem também ser rebocadas
É, assim, possível rebocar o veículo em uma Para versões equipadas com chave me-
numa superfície plana (todas as rodas em
plataforma de um veículo de socorro, mas cânica, antes de iniciar o reboque, girar a
terra) com o câmbio em ponto morto, mas
não com uma extremidade elevada e a outra chave de ignição para a posição MAR e,
por breves distâncias (cerca de 15 km) e a
em um carro de reboque. em seguida, para STOP, sem a extrair. Re-
velocidade reduzida (máximo 25 km/h).
tirando a chave ativa-se automaticamente
Nota Nota o bloqueio da direção, não sendo possí-
O reboque dos veículos sem respeitar os Evitar a elevação apenas das rodas dian- vel virar as rodas. Certificar-se também de
requisitos acima indicados pode provocar teiras (ou traseiras). A elevação apenas que o câmbio está em ponto morto (para
danos graves na caixa de câmbio. das rodas dianteiras (ou traseiras) durante versões equipadas com câmbio automá-
o reboque pode provocar danos na caixa tico, certificar-se de que a alavanca das
Versões com câmbio automático de câmbio ou no repartidor. mudanças está na posição N).
É recomendável rebocar o veículo com as
quatro rodas ELEVADAS do solo na plata- Nota Para versões com chave eletrônica, deslo-
forma de um veículo de socorro. Se o veículo for rebocado sem respeitar os car o comutador de ignição para MAR e,
requisitos acima indicados, podem ocorrer em seguida, para STOP, sem abrir a porta.
Caso não esteja disponível um veículo de so- danos graves na caixa de câmbio e/ou no
corro com plataforma, o veículo deve ser re- repartidor. Os danos provocados por um
bocado com as rodas dianteiras ELEVADAS
do solo (utilizando um veículo ou uma ferra-
302
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Durante o reboque, lembrar-se que, não Os ganchos de reboque são para utilização
tendo a ajuda do servofreio e da dire- somente em emergência, para resgatar um
ção assistida eletromecânica para travar, veículo atolado fora da via.
é necessário exercer mais força no pedal
Não utilize os ganchos de reboque para
e para virar é necessário uma ação mais
içar o veículo para cima de um caminhão
enérgica no volante. Não utilizar cabos
de reboque ou por uma rodovia. Você
flexíveis para efetuar o reboque e evitar
pode danificar o seu veículo.
os esticões. Durante as operações de re-
boque, certificar-se de que a fixação do
acoplamento no veículo não danifique os O gancho de reboque, fornecido com o veí-
componentes em contato. culo, está situado na caixa de ferramentas
presente no interior do porta-malas. Traseira
Ao rebocar o veículo, é obrigatório respei- Remover o tampão A, retirar o gancho de re-
tar as normas específicas de circulação Dianteira boque B de sua sede no suporte de ferramen-
rodoviária, relativas tanto ao dispositivo Desacoplar o tampão A pressionando a parte tas e instalá-lo no pino roscado traseiro.
de reboque quanto ao comportamento em inferior, retirar o gancho de reboque B de sua
estrada. Durante o reboque do veículo, sede no suporte de ferramentas e instalá-lo
não ligar o motor. Antes de apertar o gan- no pino roscado dianteiro.
cho de reboque, limpar cuidadosamente a
sede roscada.

303
Versões Trailhawk: o gancho de reboque A, de
tipo fixo, está fixado à carroceria do veículo.

304
6
MANUTENÇÃO E CUIDADOS COM O SEU
VEÍCULO
COMPARTIMENTO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . 310
VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Versões 1.8 16V Flex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Versões 2.0 16V Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
ÓLEO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . 313
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR . . . . . . . . 314
LÍQUIDO DO LAVADOR DO PARA-BRISA/ LAVADOR DO
VIDRO TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
LÍQUIDO DOS FREIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
ÓLEO DO SISTEMA DE ATUAÇÃO DO CÂMBIO
AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Substituição da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Conselhos úteis para prolongar duração da
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
RECARREGANDO A BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
PROCEDIMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
RECARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

305
SERVIÇOS NA CONCESSIONÁRIA . . . . . . . . . . . . . . 318
MANUTENÇÃO PROGRAMADA . . . . . . . . . . . . . . . 318
MOTOR 1.8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
MOTOR 2.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS . . . . . . . . . . . . . . . . 325
UTILIZAÇÃO SEVERA DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . 325
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . 326
ÓLEO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Controle do nível do óleo do motor . . . . . . . . . . 326
Substituição do óleo do motor . . . . . . . . . . . . . 327
Escolha do tipo de óleo do motor . . . . . . . . . . . 327
Aditivos para o óleo do motor . . . . . . . . . . . . . 327
Eliminação do óleo do motor gasto e dos
respectivos filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
FILTRO DO ÓLEO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . 327
Substituição do filtro do óleo do motor . . . . . . . . 327
FILTRO DO AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Substituição do filtro do ar . . . . . . . . . . . . . . . 328
AR-CONDICIONADO - MANUTENÇÃO DO
SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Substituição do filtro antipólen (Se equipado) . . . . 328
FILTRO DE COMBUSTÍVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
LUBRIFICAÇÃO DAS PARTES MÓVEIS DA
CARROCERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
SISTEMA DE ESCAPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . 329

306
SISTEMA DE ARREFECIMENTO . . . . . . . . . . . . . . 330
Verificação do líquido de arrefecimento do
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Abastecimento/descarga/lavagem com líquido de
arrefecimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Tampão do radiador do sistema de arrefecimento
do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Eliminação do líquido de arrefecimento do motor
gasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
SISTEMA DE FRENAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
CÂMBIO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Frequência das trocas do óleo . . . . . . . . . . . . . 333
CÂMBIO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Aditivos especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Frequência das trocas do óleo . . . . . . . . . . . . . 333
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . 334
LEVANTANDO O VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
PONTOS DE ELEVAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA . . . . . . . . . . 334
INFORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
RODAS E PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
RECOMENDAÇÕES SOBRE O RODÍZIO DOS
PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Versões com tração dianteira (FWD) . . . . . . . . . . 337
Versões com tração integral (4WD) . . . . . . . . . . 337

307
LIMPADORES E LAVADOR DO PARA-BRISA E VIDRO
TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
RECOMENDAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Levantamento das palhetas do limpador do
para-brisa (função "Service position") . . . . . . . . . 338
Substituição das palhetas do limpador do
para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Substituição da palheta do limpador do vidro
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Lavador do vidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . 340
LONGA INATIVIDADE DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . 340
PRECAUÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
CARROCERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
PROTEÇÃO CONTRA OS AGENTES
ATMOSFÉRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
GARANTIA DO EXTERIOR DO VEÍCULO E DA PARTE
INFERIOR DA CARROCERIA . . . . . . . . . . . . . . . . 341
CONSERVAÇÃO DA CARROCERIA . . . . . . . . . . . . . 342
Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Faróis dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Vão do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343

308
INTERIOR DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
BANCOS E PARTES EM TECIDO . . . . . . . . . . . . . . 344
BANCOS EM COURO (Se equipado) . . . . . . . . . . . . 345
PARTES DE PLÁSTICO E REVESTIDAS . . . . . . . . . . 345
PARTES REVESTIDAS EM COURO (Se equipado) . . . . . 345

309
COMPARTIMENTO DO MOTOR ADVERTÊNCIA
VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS Durante os reabastecimentos, tenha aten-
ção para não confundir os vários tipos de
ADVERTÊNCIA líquidos: são todos incompatíveis entre si!
Nunca fumar durante qualquer intervenção
Um reabastecimento com líquido inade-
no vão do motor.
quado poderia danificar gravemente o veí-
Poderão estar presentes gases e vapores culo.
inflamáveis, com risco de incêndio.

ADVERTÊNCIA
Com motor quente, atuar com muito cui-
dado no interior do vão do motor.
Perigo de queimaduras.

310
Versões 1.8 16V Flex

A. Vareta de controle do nível do óleo do motor – B. Tampão / Abastecimento do óleo do motor – C. Líquido de arrefecimento do motor – D. Líquido
do lavador do para-brisa/lavador do vidro traseiro – E. Líquido dos freios – F. Bateria - G. Reservatório de gasolina para partida a frio

311
Versões 2.0 16V Diesel

A. Vareta de controle do nível do óleo do motor – B. Tampão / Abastecimento do óleo do motor – C. Líquido de arrefecimento do motor – D. Líquido
do lavador do para-brisa/lavador do vidro traseiro – E. Líquido dos freios – F. Bateria

312
ÓLEO DO MOTOR Consumo de óleo do motor
ADVERTÊNCIA
Certificar-se de que o nível do óleo está com-
O nível do óleo nunca deve superar a
preendido entre os níveis MÍN e MÁX na va- ADVERTÊNCIA
referência MÁX.
reta de controle A . Não acrescentar óleo com características
Observe sempre as recomendações deste diferentes das do óleo já presente no mo-
Se o nível de óleo estiver próximo ou abaixo
manual. tor.
da referência MIN, adicionar óleo através do
bocal de enchimento B até atingir a referência Utilizar sempre produtos recomendados
MAX. Extrair a vareta A de controle do nível de (ver capítulo "Dados Técnicos").
óleo do motor, limpá-la com um pano que
não solte pelo e inseri-la novamente. Extraí-la
ADVERTÊNCIA uma segunda vez e certificar-se de que o nível ADVERTÊNCIA
No caso de reposição do nível do óleo do de óleo do motor está compreendido entre O óleo do motor usado e o filtro do óleo
motor, aguardar que o motor esfrie antes as marcas MIN e MAX existentes na própria substituído contêm substâncias perigosas
de atuar no tampão de abastecimento, vareta. para o ambiente.
especialmente para veículos com tampão
de alumínio (se equipado). Para a substituição do óleo e dos filtros, é
aconselhável dirigir-se à Rede de Assis-
ATENÇÃO: perigo de queimaduras! tência Jeep.

A título indicativo, o consumo máximo de óleo


do motor é de 400 gramas a cada 1000 km.
No primeiro período de utilização do veículo, o
motor está em fase de "amaciamento", motivo
pelo qual o consumo de óleo do motor só

313
pode ser considerado estabilizado depois de
ter percorrido os primeiros 5.000 a 6.000 km. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
O sistema de arrefecimento está pressu- Não viajar com o reservatório do lavador
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO rizado. Caso seja necessário, substituir o do para-brisa vazio: a ação do lavador do
tampão por outro genuíno, caso contrário para-brisa é fundamental para melhorar a
MOTOR
a eficiência do sistema pode ficar compro- visibilidade.
Se o nível for insuficiente, desapertar o tam- metida.
pão do reservatório C e despejar lentamente o O funcionamento repetido do sistema na
líquido descrito no capítulo "Dados técnicos". Com o motor quente, não retirar o tampão ausência de líquido pode danificar ou dete-
do reservatório: perigo de queimaduras. riorar rapidamente algumas partes do sis-
tema.
ADVERTÊNCIA LÍQUIDO DO LAVADOR DO PARA-
Para eventuais reabastecimentos do sis-
BRISA/ LAVADOR DO VIDRO TRA- ADVERTÊNCIA
tema de arrefecimento do motor, utilizar
um líquido do mesmo tipo em relação ao SEIRO Alguns aditivos comerciais do líquido lava-
já presente no interior do depósito. O lí- Se o nível for insuficiente, levantar o tampão dor do para-brisa são inflamáveis
quido não pode ser misturado com qual- D do reservatório e despejar o líquido descrito
no capítulo "Dados técnicos". O vão do motor contém partes quentes
quer outro tipo de líquido anticongelante.
que, em contato, podem provocar um
Em caso de reabastecimento com um pro- incêndio.
duto não adequado, evitar absolutamente
ligar o motor e dirigir-se à Rede de Assis-
Nota
tência Jeep.
Em algumas versões, está presente, na va-
reta de controle (consultar páginas ante-
riores), uma marca de referência: abaixo

314
desta referência funciona APENAS o lava- ÓLEO DO SISTEMA DE ATUAÇÃO DO
dor do vidro traseiro. ADVERTÊNCIA
CÂMBIO AUTOMÁTICO
O líquido dos freios é venenoso e alta-
mente corrosivo. Em caso de contato aci- Para o controle do nível do óleo de comando
LÍQUIDO DOS FREIOS da caixa de câmbio, dirigir-se exclusivamente
dental, lavar imediatamente as partes afe-
Certificar-se de que o líquido está no nível à Rede de Assistência Jeep.
tadas com água e sabão neutro e água
máximo.
abundante.
Se o nível do líquido no reservatório for insu-
Em caso de ingestão, dirigir-se imediata- ADVERTÊNCIA
ficiente, desapertar o tampão E do reserva-
mente a um médico. O óleo queimado da caixa de câmbio con-
tório e despejar lentamente o líquido descrito
no capítulo "Dados técnicos". tém substâncias perigosas para o ambi-
ente.
ADVERTÊNCIA
Para a substituição do óleo, é aconselhável
ADVERTÊNCIA O símbolo , presente no reservatório,
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
Evitar que o líquido dos freios, altamente identifica os líquidos de freios de tipo sin-
corrosivo, entre em contato com as partes tético, distinguindo-os dos de tipo mineral.
pintadas. Utilizar líquidos de tipo mineral danifica
Caso isso aconteça, lavar imediatamente irremediavelmente as juntas especiais em
com água. borracha do sistema de frenagem.

315
BATERIA A bateria não necessita de abastecimentos do
ADVERTÊNCIA eletrólito com água destilada.
Se o veículo ficar parado por um período
ADVERTÊNCIA prolongado em condições de frio intenso, Um controle periódico, efetuado pela Rede
O líquido existente na bateria é venenoso desmontar a bateria e transportá-la para de Assistência Jeep, é, contudo, necessário
e corrosivo. Evitar o contato com a pele e um lugar aquecido. para verificar a sua eficiência.
os olhos.
Corre-se o risco de congelamento. Substituição da bateria
Não se aproxime da bateria com chama Em caso de necessidade, substituir a bateria
ou possíveis fontes de faíscas: perigo de por outra original com as mesmas caracterís-
explosão e incêndio. ticas. Para a manutenção da bateria, é ne-
ADVERTÊNCIA
Quando se deve operar na bateria ou nas cessário seguir as indicações fornecidas pelo
proximidades, proteger sempre os olhos. fabricante da bateria.
ADVERTÊNCIA
O funcionamento com o nível do líquido Utilizar óculos apropriados para a opera- Conselhos úteis para prolongar duração
muito baixo danifica irreparavelmente a ção. da bateria
bateria e pode provocar a sua explosão. Para evitar descarregar rapidamente a bateria
e para preservar a funcionalidade no tempo,
Observar sempre as recomendações seguir escrupulosamente as seguintes indica-
ADVERTÊNCIA
deste manual. ções:
As baterias contêm substâncias muito pe-
rigosas para o ambiente.
● Ao estacionar o veículo, certifique-se que
Para a substituição da bateria, dirigir-se à as portas, capô, tampa do porta-malas e
Rede de Assistência Jeep. portinholas estejam bem fechados, para
evitar que as luzes internas do habitáculo
permaneçam acesas.

316
● Apagar as luzes internas: de qualquer Nota
modo, o veículo está equipado com um ADVERTÊNCIA
A bateria mantida por muito tempo em es-
sistema de desligamento automático das Uma montagem incorreta dos acessórios tado de carga inferior a 50% sofre danos
luzes internas. elétricos e eletrônicos pode provocar da- por sulfatação, reduzindo a capacidade e
nos graves no veículo. a aptidão à partida. Além disso, fica mais
● Com o motor desligado, não deixar dis-
positivos acesos por longo tempo (por ex. Se, após a aquisição do veículo, se pre- sujeita à possibilidade de congelamento
autorrádio, luzes de emergência, etc.). tender instalar acessórios (por ex. anti- (pode ocorrer a –10°C). Em caso de parada
● Antes de qualquer intervenção no sistema furto), dirigir-se à Rede de Assistência prolongada, consultar o parágrafo "Inativi-
elétrico, retirar o cabo do polo negativo Jeep, que saberá sugerir os dispositivos dade prolongada do veículo", neste capí-
da bateria. mais adequados e sobretudo recomendar tulo.
sobre a necessidade de utilizar uma bate-
Se, após a aquisição do veículo, pretende ria com maior capacidade. RECARREGANDO A BATERIA
instalar acessórios elétricos que necessitam PROCEDIMENTOS
de alimentação elétrica permanente (por ex. Nota
alarme, etc.) ou acessórios que afetem o ba- Nota
Após uma desativação da bateria, a dire- A descrição do procedimento de recarga
lanço elétrico, contatar a Rede de Assistên- da bateria está indicada unicamente a título
cia Jeep, cujo pessoal qualificado avaliará a ção necessita de uma inicialização que é
informativo. Para a execução desta opera-
absorção elétrica total. indicada pelo acendimento da luz-espia
ção, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
no quadro de instrumentos. Para executar
este procedimento, basta virar o volante Nota
de uma extremidade à outra ou simples- Antes de proceder ao corte da alimenta-
mente prosseguir em direção retilínea por ção elétrica da bateria, aguardar pelo me-
cem metros nos um minuto a partir do posicionamento
da chave de ignição em STOP e a partir do
fechamento da porta do lado do condutor.

317
No posterior restabelecimento da alimen- cabos da bateria do veículo. Não utilizar o SERVIÇOS NA CONCESSIONÁ-
tação elétrica da bateria, certificar-se de carregador de bateria de tipo "rápido" para
que a chave de ignição está em STOP e que fornecer a tensão de arranque.
RIA
a porta do lado do motorista está fechada. MANUTENÇÃO PROGRAMADA
RECARGA Uma correta manutenção é determinante para
Nota garantir ao veículo uma longa duração em
Para efetuar a recarga, proceder como indi-
Recomenda-se uma recarga lenta de baixa cado a seguir: condições ideais.
intensidade de corrente, durante cerca de
24 horas. Uma carga durante muito tempo Por isso, a Jeep definiu uma série de contro-
● Desligar o terminal do polo negativo da
pode danificar a bateria. les e de intervenções de manutenção em in-
bateria.
tervalos preestabelecidos, como descrito no
Nota ● Ligar aos polos da bateria os cabos do Plano de Manutenção Programada.
É essencial que os cabos do sistema elé- aparelho de recarga, respeitando as po-
laridades. Antes de qualquer inspeção, é, no entanto,
trico sejam novamente ligados correta- sempre necessário ter em atenção as indica-
mente à bateria, ou seja, o cabo positivo ● Ligar o aparelho de recarga.
ções descritas no Plano de Manutenção Pro-
(+) ao terminal positivo e o cabo negativo ● Terminada a recarga, desligar o aparelho gramada (por ex. verificar periodicamente o
(–) ao terminal negativo. Os terminais da antes de o desligar da bateria. nível dos líquidos, a pressão dos pneus, etc.).
bateria estão assinalados com os símbolos ● Ligar o terminal ao polo negativo da bate-
de terminal positivo (+) e terminal negativo ria. O serviço de Manutenção Programada é efe-
(–) e estão indicados na tampa da bateria. tuado pela Rede de Assistência Jeep, com
Os terminais dos cabos devem também es- os tempos pré-fixados. Se, durante a realiza-
tar livres de corrosão e fixados firmemente ção de cada intervenção, além das operações
aos terminais. Se for utilizado um carrega- previstas, se apresentar a necessidade de
dor de baterias de tipo "rápido" com ba- outras substituições ou reparações, as mes-
teria montada no veículo, antes de ligar o mas só poderão ser efetuadas com o explícito
carregador de baterias, desligar ambos os acordo do Cliente. Utilizando frequentemente

318
o veículo para o reboque de atrelados, redu-
zir o intervalo entre uma manutenção progra-
mada e a outra.

Nota
Os cupões de Manutenção Programada
são prescritos pela montadora. A não
execução dos mesmos pode comportar a
cessação da garantia.

Nota
É aconselhável sinalizar à Rede de Assis-
tência Jeep eventuais pequenas anomalias
de funcionamento, sem esperar pela exe-
cução do próximo cupom.

319
MOTOR 1.8
milhares de quilômetros 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180

Substituição do óleo do motor e filtro de óleo do motor (ou a cada 12 meses)


+ + + + + + + + + + + + + + +
(*)

Substituição do filtro de combustível (*) + + + + + + + + + + + + + + +

Substituição do elemento do filtro de aspiração de ar do motor (*) + + + + + + + + + + + + + + +

Substituição das velas de ignição do motor + + +

Substituição do fluido dos freios (ou a cada 2 anos) + + + + +

Substituição das correias dos órgãos auxiliares do motor na quilometragem


+ + +
especificada ou substituí-las a cada 3 anos (**)

Mecânica +
Substituição do óleo da caixa de câmbio
Automática For Life

Inspecionar e, se necessário, substituir a válvula PCV Sistema de ventilação


+ +
do cárter do motor "Blow-by" (*)

Controle visual das condições da corrente de distribuição e guias da corrente + + +

Verificação das correias dos órgãos auxiliares do motor na quilometragem


+ + + + + + +
especificada ou substituí-las a cada 3 anos (**)
Verificação do sistema de injeção/ignição do motor. Utilizar o equipamento
+ + + + + + +
de diagnóstico

320
milhares de quilômetros 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180

Verificação do sistema evaporativo do tanque de combustível (*) + + +

Verificação do nível de óleo da caixa de câmbio Mecânica + + + + +

Verificação dos níveis dos líquidos/fluidos de todos os sistemas: arrefeci-


mento do motor, freios, embreagem, lavador dos vidros, bateria, partida a + + + + + + + + + + + + + + +
frio, etc
Verificação das pastilhas de freio das rodas dianteiras. Obs.: caso a espes-
+ + + + + + + + + + + + + + +
sura útil das pastilhas seja menor do que 5 mm, deve-se substituí-las
Verificação das pastilhas de freio das rodas traseiras. Obs.: caso a espessura
+ + + + + + + + + + + + + + +
útil das pastilhas seja menor do que 5 mm, deve-se substituí-las
Verificação das tubulações de escapamento, de alimentação de combustível,
do sistema de partida a frio, dos freios. Componentes de borracha da parte + + + + + + + + + + + + + + +
inferior do veículo, coifas, guarnições, mangueiras e pneus

Verificação do freio de mão (Elétrico) + + + + +

Verificação do esguicho e palhetas dos vidros traseiros e para-brisa, cintos


de segurança, sistema de iluminação e sinalização, comandos elétricos dos
+ + + + + + + + + + + + + + +
vidros das portas, sistema de abertura/fechamento das portas e sistema de
partida a frio

Verificação do filtro antipólen do ar-condicionado (*) + + + + + + + + + + + + + + +

321
milhares de quilômetros 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180

Verificação do sistema elétrico/eletrônico (rádio, alarme, etc) e iluminação


interna e externa. Quadro de instrumentos e indicadores. Estado das palhetas + + + + + + + + + + + + + + +
e esguichos dos limpadores dos vidros para-brisa e traseiro
(*) Itens que devem ser substituídos/verificados na metade dos prazos indicados, para veículos utilizados predominantemente em estradas poeirentas, arenosas, lamacentas ou
em condições severas de uso (reboque, táxi, entrega de porta em porta, etc.) ou quando houver longa inatividade.
(**) Para a utilização do veículo predominantemente em estradas poeirentas, arenosas ou lamacentas, efetuar um controle do estado da correia e do rolamento do tensor a cada
12.000 km e, se necessário, efetuar a sua substituição. Efetuar também a substituição das correias dos órgãos auxiliares (direção/ar-condicionado/bomba d’água/alternador).

MOTOR 2.0
milhares de quilômetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180

Substituição do óleo do motor e filtro de óleo do motor. Ou a cada 12 meses (*) (**) + + + + + + + + +

Substituição do filtro de combustível (*) + + + + + + + + +

Substituição do elemento do filtro de aspiração de ar do motor (*) + + + + + + + + +

Substituição da correia dentada do comando da distribuição do motor na quilometragem especificada ou substituí-la a


+
cada 3 anos (*) (***)

Substituição do fluido dos freios (ou a cada 2 anos) + + +

Substituição das correias dos órgãos auxiliares do motor na quilometragem especificada ou substituí-las a cada 3 anos (*)
+ + +
(***)

Óleo da caixa de câmbio automática For Life

322
milhares de quilômetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180

Verificação da correia dentada do comando da distribuição do motor ou substituí-la a cada 3 anos (*) (***) (****) +

Verificação das correias dos órgãos auxiliares do motor na quilometragem especificada ou substituí-las a cada 3 anos (*)
+ + + +
(***) (****)

Verificação do sistema de injeção/ignição do motor. Utilizar o equipamento de diagnóstico + + + +

Verificação do sistema de ventilação do cárter do motor "blow-by" (*) + + + + + + + + +

Verificação do nível do óleo da caixa de câmbio automática + + + +

Verificação dos níveis dos líquidos/fluidos de todos os sistemas: arrefecimento do motor, freios, embreagem, lavador dos
+ + + + + + + + +
vidros, bateria, etc
Verificação das pastilhas de freio das rodas dianteiras. Obs.: Caso a espessura útil das pastilhas seja menor do que 5
+ + + + + + + + +
mm, deve-se substituí-las
Verificação das pastilhas de freio das rodas traseiras. Obs.: Caso a espessura útil das pastilhas seja menor do que 5 mm,
+ + + + + + + + +
deve-se substituí-las
Verificação das tubulações de escapamento, de alimentação de combustível, dos freios. Componentes de borracha da
+ + + + + + + + +
parte inferior do veículo, coifas, guarnições, mangueiras e pneus

Verificação do freio de mão (Elétrico) + + +

Verificação do esguicho e palhetas dos vidros traseiros e para-brisa, cintos de segurança, sistema de iluminação e sinali-
+ + + + + + + + +
zação, comandos elétricos dos vidros das portas, sistema de abertura/fechamento das portas.

Verificação do filtro antipólen do ar-condicionado (*) + + + + + + + + +

323
milhares de quilômetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180

Verificação do sistema elétrico/eletrônico (rádio, alarme, etc) e iluminação interna e externa. Quadro de instrumentos e
+ + + + + + + + +
indicadores. Estado das paletas e esguichos dos limpadores dos vidros para-brisa e traseiro.
(*) Itens que devem ser substituídos/verificados na metade dos prazos indicados, para veículos utilizados predominantemente em estradas poeirentas, arenosas, lamacentas ou
em condições severas de uso (reboque, táxi, entrega de porta em porta, etc.) ou quando houver longa inatividade.
(**) Dependendo do tipo de utilização do veículo, a substituição do óleo do motor e do filtro de óleo do motor poderá ser sinalizada em antecipação por meio de um aviso da
luz-espia respectiva ou uma mensagem no painel de instrumentos. Caso o aviso não ocorra, efetuar a substituição dos mencionados componentes no prazo ou quilometragem
preestabelecidos.
(***) Em caso de utilização do veículo predominantemente em estradas poeirentas, arenosas ou lamacentas, efetuar a substituição da correia dos órgãos auxiliares (Direção/ar-
condicionado/bomba d'água/alternador) a cada 20.000 km.
(***) Para a utilização do veículo predominantemente em estradas poeirentas, arenosas ou lamacentas, efetuar um controle do estado da correia e do rolamento do tensor a
cada 40.000 km e, se necessário, efetuar a sua substituição.

324
VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS UTILIZAÇÃO SEVERA DO VEÍCULO ● Controle visual das condições: motor,
A cada 1.000 km ou antes de viagens longas, Caso o veículo seja utilizado predominante- caixa de câmbio, transmissão,
controlar e eventualmente restabelecer: mente numa das seguintes condições: segmentos rígidos e flexíveis das
tubulações (escape/alimentação de
● O nível do líquido de arrefecimento do ● Reboque de atrelado. combustível/freios) elementos de
motor ● Estradas poeirentas. borracha (foles/mangas/casquilhos, etc.).
● O nível do líquido dos freios. ● Percursos breves (menos de 7-8 km) e re- ● Controle do estado de carga e nível do
● O nível do líquido do lavador do vidro petidos com temperatura externa abaixo líquido da bateria (eletrólito).
traseiro e para-brisa. de zero. ● Controle visual das condições das cor-
● Pressão e condições dos pneus. ● Motor que gira frequentemente em mar- reias de comando dos acessórios.
● O funcionamento do sistema de ilumina- cha lenta ou longos percursos a baixa ● Controle e eventual substituição do óleo
ção (faróis, indicadores de direção, emer- velocidade ou em caso de longa inativi- do motor e do filtro do óleo.
gência, etc.) dade. ● Controle e eventual substituição do filtro
● Funcionamento do sistema É necessário efetuar as seguintes verificações antipólen
limpador/lavador do para-brisa/vidro com mais frequência do que a indicada no ● Controle e eventual substituição do filtro
traseiro e posicionamento/ desgaste das Plano de Manutenção Programada: do ar.
palhetas.
● Controle das condições e desgaste das Nas versões equipadas com câmbio automá-
A cada 3.000 km, verificar e, se necessário, pastilhas dos freios a disco dianteiros. tico, substituir o óleo e o filtro do óleo da caixa
restabelecer: o nível de óleo do motor. a cada 60.000 quilômetros ou de 4 em 4 anos.
● Controle do estado de limpeza das fecha-
duras do capô do motor e da tampa do
porta-malas, limpeza e lubrificação das
alavancas.

325
PROCEDIMENTOS DE MANUTEN- As páginas seguintes contêm as normas so-
ADVERTÊNCIA (continuação) bre a manutenção necessária prevista pelo
ÇÃO
de câmbio ou o sistema de climatização. pessoal técnico que projetou o veículo.
Esses danos não estão cobertos pela ga-
ADVERTÊNCIA rantia do veículo. Além destas indicações de manutenção espe-
A manutenção errada do veículo ou a não cificadas na manutenção programada regu-
execução de intervenções e reparações Se for necessário efetuar uma lavagem lar, estão presentes outros componentes que
(quando necessárias) podem comportar devido à avaria de um componente, utilizar podem necessitar de intervenções ou substi-
reparações mais dispendiosas, danos em exclusivamente o líquido específico para tuições durante o ciclo de vida do veículo.
outros componentes ou um impacto ne- tal procedimento.
gativo no desempenho do veículo. ÓLEO DO MOTOR
Controle do nível do óleo do motor
Mandar examinar imediatamente eventu- ADVERTÊNCIA
ais anomalias de funcionamento na Rede É aconselhável confiar a manutenção do
de Assistência Jeep. ADVERTÊNCIA
veículo à Rede de Assistência Jeep. Para
Uma quantidade excessiva ou insuficiente
efetuar pessoalmente as operações perió-
de óleo no interior do bloco é extrema-
dicas e as pequenas intervenções de ma-
ADVERTÊNCIA mente prejudicial para o motor.
nutenção no veículo, é aconselhável utili-
O veículo está equipado com líquidos oti- zar equipamento adequado, peças genuí- Prestar atenção para manter um nível ade-
mizados para proteger o seu desempenho, nas e os líquidos necessários. quado.
duração e prolongar os seus intervalos de
manutenção. Não utilizar substâncias quí- Não efetuar qualquer tipo de intervenção
micas para lavar estes componentes, uma se não se possuir a experiência necessária. Para garantir uma correta lubrificação do mo-
vez que podem danificar o motor, a caixa tor, é indispensável que o óleo seja sempre
mantido ao nível prescrito (consultar o pará-
(continuação)

326
grafo "Compartimento do motor" neste capí- sivamente óleos do motor certificados ACEA FILTRO DO ÓLEO DO MOTOR
tulo). (consultar o parágrafo "Fluidos originais e lu- Substituição do filtro do óleo do motor
brificantes" no capítulo "Dados técnicos"). O filtro do óleo do motor deve ser substituído
Verificar o nível do óleo em intervalos regu-
lares, por exemplo a cada abastecimento de a cada substituição do óleo do motor.
Aditivos para o óleo do motor
combustível. Recomenda-se estritamente não acrescentar Para a substituição, é aconselhável utilizar
A verificação deve ser efetuada cerca de 5 aditivos (diferentes dos corantes de detecção uma peça genuína, especificamente conce-
minutos após ter desligado o motor, uma de vazamentos) ao óleo do motor. bida para este veículo.
vez atingida a plena temperatura de funciona- O óleo do motor é um produto especifica-
mento. O veículo deve ainda ser estacionado mente concebido para o veículo e o seu de-
FILTRO DO AR
o mais possível sobre uma superfície plana. sempenho pode ficar deteriorado pelo acrés-
cimo de outros aditivos. ADVERTÊNCIA
Fazer com que o nível do óleo se situe sempre
O sistema de introdução de ar (filtro de
no interior da seção da haste de controle Eliminação do óleo do motor gasto e dos ar, tubulações de borracha, etc.) pode
compreendida entre os limites de mínimo e respectivos filtros desempenhar uma função de proteção em
máximo.
Para a eliminação do óleo do motor e dos res- caso de retornos de chama do motor.
Substituição do óleo do motor pectivos filtros, dirigir-se às entidades com- NÃO REMOVER este sistema a não ser
Consultar o "Plano de manutenção progra- petentes para conhecer a norma local. para poder proceder a intervenções de
mada" para conhecer os intervalos de manu- reparação ou de manutenção.
Nota
tenção corretos. Óleo gasto e filtros eliminados de forma Antes de ligar o motor, certificar-se de que
Escolha do tipo de óleo do motor incorreta podem provocar graves danos no o sistema não está desmontado: a inob-
Para garantir desempenho ótimo e máxima ambiente. servância desta precaução pode provocar
proteção em qualquer tipo de condição de graves lesões.
funcionamento, é aconselhável utilizar exclu-

327
Substituição do filtro do ar car danificados. Danos dessa natureza não
ADVERTÊNCIA (continuação) são cobertos pela garantia.
Para a substituição, é necessário utilizar uma
peça genuína, especificamente concebida comprometer a eficiência do sistema, tor-
nando necessárias reparações dispendio- Substituição do filtro antipólen (Se equi-
para este veículo.
sas. pado)
Os intervalos de manutenção devem ser ob- Consultar o "Plano de manutenção progra-
servados no “Plano de Manutenção progra- mada" para conhecer os intervalos de manu-
mada” de acordo com o tipo de utilização do ADVERTÊNCIA tenção corretos.
veículo. O sistema do ar-condicionado contém re- Para a substituição do filtro, dirigir-se à Rede
frigerante a alta pressão. de Assistência Jeep.
AR-CONDICIONADO - MANUTEN-
ÇÃO DO SISTEMA para evitar danos em pessoas ou no sis-
tema, o eventual acréscimo de refrigerante FILTRO DE COMBUSTÍVEL
ou qualquer reparação que exija a desa- Para a substituição, é necessário utilizar uma
ADVERTÊNCIA tivação das tubulações deve ser efetuado peça genuína, especificamente concebida
Solicitar a utilização exclusiva de líquidos pela Rede de Assistência Jeep. para este veículo.
refrigerantes e lubrificantes para compres-
sor aprovados e adequados ao específico Os intervalos de manutenção devem ser ob-
sistema de ar-condicionado do veículo. Al- Para garantir o melhor desempenho possível, servados no “Plano de Manutenção progra-
guns refrigerantes não aprovados são in- o sistema de ar-condicionado deve ser con- mada” de acordo com o tipo de utilização do
flamáveis e poderiam explodir, com o risco trolado e submetido a manutenção junto da veículo.
de lesões. Rede de Assistência Jeep no início do verão.
A utilização de líquidos refrigerantes ou Nota
lubrificantes não aprovados pode ainda Não utilizar substâncias químicas para la-
var o sistema do ar-condicionado, uma vez
(continuação)
que os componentes internos poderiam fi-
328
LUBRIFICAÇÃO DAS PARTES MÓ- quantidade de lubrificante de alta qualidade
diretamente no tambor da fechadura. ADVERTÊNCIA (continuação)
VEIS DA CARROCERIA
com o sistema de escapamento do veí-
Certificar-se de que as fechaduras e os pon- Dirigir-se, se necessário, à Rede de Assis- culo.
tos de articulação da carroceria, incluindo ele- tência Jeep.
mentos como as guias dos bancos, as do- Evitar estacionar o veículo ou utilizá-lo
bradiças das portas (e os respectivos rolos), SISTEMA DE ESCAPAMENTO onde o sistema de escapamento possa
a tampa do porta-malas e o capô do motor entrar em contato com material inflamável.
são lubrificadas periodicamente com graxa à
base de lítio para assegurar o seu funciona- ADVERTÊNCIA
mento correto e silencioso e para protegê-las As emissões do escapamento são muito
ADVERTÊNCIA
da ferrugem e do desgaste. perigosas e podem ser letais.
Os veículos equipados com conversor ca-
Limpar devidamente as peças de modo a eli- De fato, contêm monóxido de carbono, um talítico devem ser alimentados exclusiva-
minar qualquer vestígio de pó e sujeira. Após gás incolor e inodoro que, se inalado, pode mente com gasolina sem chumbo. Uma
a lubrificação, eliminar o óleo ou a graxa em provocar desmaios e envenenamentos. gasolina contendo chumbo danificaria ir-
excesso. Prestar particular atenção também remediavelmente o catalisador e anula-
aos dispositivos de fechamento do capô do ria a função de redução das emissões
motor, para garantir o seu correto funciona- ADVERTÊNCIA poluentes, comprometendo gravemente o
mento. Durante as operações no capô do O sistema de escapamento pode atingir desempenho do motor, danificando-o de
motor (efetuar com o motor frio), lembrar-se elevadas temperaturas e pode provocar modo irreparável.
também de controlar, limpar e lubrificar os um incêndio caso se estacione o veículo Se o motor não funcionar corretamente,
respectivos dispositivos de fechamento, de- sobre material inflamável. Assim, erva, ca- particularmente em caso de ignição irre-
sengate e de segurança. pim, mato, ou folhas secas, em geral, po- gular ou de uma queda de desempenho,
dem incendiar-se se entrarem em contato dirigir-se imediatamente à Rede de As-
Lubrificar os tambores das fechaduras exter-
nas duas vezes por ano. Aplicar uma pequena (continuação)
(continuação)
329
Soldaduras abertas ou ligações desapertadas ● Não insistir na utilização do veículo se o
ADVERTÊNCIA (continuação) podem permitir infiltrações de gases de es- regime de marcha lenta for muito irregular
sistência Jeep. O funcionamento pro- cape no interior do habitáculo. ou as condições de funcionamento forem
longado e anômalo do motor pode pro- manifestamente irregulares.
vocar o sobreaquecimento do catalisador Mandar verificar o sistema de escapamento
e, consequentemente, possíveis danos no sempre que o veículo for elevado. Substituir
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
mesmo e no veículo. os componentes onde necessário (para estas
operações, dirigir-se à Rede de Assistência A saída de líquido de arrefecimento do motor
Jeep). ou de vapor do radiador pode provocar quei-
Uma manutenção adequada do sistema de maduras graves.
escapamento do motor constitui a melhor Em condições de funcionamento normais, o
conversor catalítico não requer manutenção: Se notar vapor proveniente do vão do motor,
protecão contra infiltrações de monóxido de ou se ouvir o silvo, não abrir o capô até que o
carbono no habitáculo. todavia, para assegurar o correto funciona-
mento e evitar que fique danificado, é extre- radiador tenha arrefecido.
Se for detectado um ruído anômalo do esca- mamente importante que o motor funcione Nota
pamento, ou a presença de fumaça no inte- perfeitamente.
rior do habitáculo, ou se o fundo da carroceria Nunca tentar tirar o tampão com o radiador
ou a parte traseira do veículo tiverem ficado Para reduzir ao mínimo o risco de danificar ou o reservatório de expansão quentes.
danificados, mandar verificar todo o sistema o conversor catalítico, proceder do seguinte PERIGO DE QUEIMADURAS!
de escapamento e as áreas da carroceria ad- modo:
Verificação do líquido de arrefecimento do
jacentes junto à Rede de Assistência Jeep motor
● Não desligar o motor ou desligar o comu-
para identificar eventuais componentes parti- Todos os anos, verificar o nível de arrefeci-
tador de ignição com uma marcha aco-
dos, danificados, deteriorados ou que tenham mento do motor (de preferência, antes do iní-
plada e o veículo em movimento.
sofrido deslocamentos relativamente à posi- cio da estação fria).
ção de montagem correta. ● Não tentar ligar o motor com manobras
de inércia. Se, no interior do líquido de arrefecimento do
motor existirem impurezas, esvaziar, lavar e
330
abastecer o sistema: é necessário dirigir-se à Nota patíveis com o líquido de arrefecimento do
Rede de Assistência Jeep. Antes de intervir na desmontagem do tam- motor e provocar a obturação do radiador.
pão do reservatório do líquido de arrefeci- Além disso, é aconselhavel a utilização de
Verificar a parte dianteira do condensador
mento do motor, aguardar que o sistema líquido de arrefecimento à base de propi-
para verificar a eventual acumulação de inse-
arrefeça. leno glicol.
tos, folhas e outros detritos. Se estiver suja,
limpá-la pulverizando delicadamente água. Abastecimento/descarga/lavagem com Tampão do radiador do sistema de arrefe-
Verificar os tubos flexíveis do sistema de ar- líquido de arrefecimento do motor cimento do motor
refecimento do motor para garantir que a bor- Se o líquido de arrefecimento do motor estiver O tampão deve ser bem fechado para evitar
racha não está deteriorada e que não existem sujo, mandar efetuar intervenções de limpeza vazamento de líquido de arrefecimento do
fendas, lacerações, cortes e obstruções nos e lavagem junto à Rede de Assistência Jeep. motor e garantir que o líquido regresse ao
tubos do lado do reservatório de expansão e radiador do reservatório de expansão.
Consultar o "Plano de manutenção progra-
do lado do radiador. Se tiver dúvidas relativa- mada" para conhecer os intervalos de manu- Verificar periodicamente o tampão e limpá-lo
mente a vazamentos do sistema (por ex. na tenção corretos. de eventuais corpos estranhos depositados
presença da necessidade de abastecimentos na superfície externa.
frequentes), mandar verificar a sua estanquei- Nota
dade junto à Rede de Assistência Jeep. Para o abastecimento, utilizar um líquido Nota
com as mesmas características indicadas Nunca adicionar líquido de arrefecimento
Com o motor desligado e à temperatura de com o motor quente ou sobreaquecido.
em"Fluidos originais e lubrificantes" (con-
funcionamento normal, verificar a vedação do
sultar o capítulo "Dados técnicos").
radiador do sistema de arrefecimento. Nota
Nota Não tentar arrefecer um motor sobreaque-
Nota
Não utilizar água pura, líquidos de arrefeci- cido desapertando ou retirando o tampão.
NÃO tirar o tampão se o líquido estiver a O calor provoca, de fato, um notável au-
mento do motor à base de álcool, inibido-
ferver: PERIGO DE QUEIMADURAS! mento da pressão no sistema de arrefeci-
res de corrosão ou produtos antiferrugem
adicionais, uma vez que podem ser incom- mento.
331
Nota sença de chuva, neve ou forte umidade na gaste excessivo das pastilhas pode provo-
Utilizar exclusivamente o tampão do radia- superfície do radiador. car danos no sistema de frenagem.
dor previsto para o veículo para evitar da-
nos no motor. Nota Nota
Com o motor e o sistema frios, não adicio- Para o abastecimento, utilizar um líquido
Eliminação do líquido de arrefecimento do nar líquido de arrefecimento além do nível com as mesmas características indicadas
motor gasto máximo indicado no reservatório no inte- em "Fluidos originais e lubrificantes" (con-
A eliminação do líquido de refrigeração do rior do vão do motor. sultar o capítulo "Dados técnicos").
motor está sujeita a normas legais: dirigir-se
às entidades competentes para conhecer a SISTEMA DE FRENAGEM Nota
norma local. Para garantir a eficiência do sistema de frena- Em caso de abastecimento, utilizar ape-
gem, verificar periodicamente os componen- nas líquido dos freios novo ou contido em
Nota tes: para esta operação, dirigir-se à Rede de um recipiente perfeitamente fechado. Um
Para evitar que o líquido seja ingerido por Assistência Jeep. líquido dos freios contido em um recipi-
crianças ou animais, não o guardar em re- ente aberto absorve umidade: tal condição
cipientes abertos e não o descarregar no Consultar o "Plano de manutenção progra- pode provocar a ebulição imprevista do lí-
terreno. Se ingerido, contatar imediata- mada" para conhecer os intervalos de manu- quido durante frenagens bruscas e prolon-
mente um médico. Eliminar imediatamente tenção corretos. gadas, provocando uma avaria imprevista
eventuais vestígios de líquido do terreno. nos freios, o que pode ser causa de aci-
Nota dentes.
Nota Conduzir com o pé apoiado no pedal do
Quando na parada do veículo após um freio pode prejudicar a sua eficiência, au- Nota
breve trajeto, notar-se a saída de vapor mentando o risco de acidentes. Durante Manter sempre o tampão do reservatório
pelo lado frontal do capô do motor. Trata- a marcha, nunca manter o pé no pedal do do líquido dos freios (presente no vão do
se de um fenômeno normal devido à pre- freio e não solicitá-lo inutilmente para evi- motor) perfeitamente fechado.
tar o sobreaquecimento dos freios: o des-

332
Nota operação de substituição do óleo, dirigir-se à e o desempenho pode ficar prejudicado pelo
Uma quantidade excessiva de líquido dos Rede de Assistência Jeep. acréscimo de outros aditivos.
freios no interior do reservatório pode pro-
Evitar a utilização de vedantes para caixas de
vocar a fuga para as partes quentes do mo- CÂMBIO AUTOMÁTICO
câmbio, uma vez que podem comprometer a
tor, com o respectivo risco de incêndio. O
eficácia das guarnições do câmbio automá-
líquido dos freios pode danificar também ADVERTÊNCIA tico.
superfícies pintadas e partes de plástico: A utilização de óleo do câmbio diferente do
assim, prestar particular atenção. prescrito pode comprometer a qualidade Nota
das mudanças de marcha e/ou provocar Não utilizar substâncias químicas para la-
Evitar o contato do líquido dos freios com
vibrações anômalas da própria caixa de var a caixa de câmbio, uma vez que podem
líquidos à base de petróleo. As guarnições
câmbio. danificar os componentes.
de vedação podem ficar danificadas, com
consequente ineficiência dos freios. Utilize somente produtos prescritos para Frequência das trocas do óleo
seu veículo (ver capítulo "dados Técnicos") Nas condições normais de funcionamento do
CÂMBIO MANUAL veículo, não é necessário substituir o óleo do
Utilizar unicamente um óleo da caixa de câm- câmbio.
bio com as mesmas características indicadas Utilizar unicamente um óleo da caixa de câm-
em "Fluidos originais e lubrificantes" (consul- bio com as mesmas características indicadas Se forem notados vazamentos de óleo ou se
tar o capítulo "Dados técnicos"). em "Fluidos originais e lubrificantes" (consul- detectarem anomalias no funcionamento da
tar o capítulo "Dados técnicos"). caixa de câmbio, mandar efetuar imediata-
Frequência das trocas do óleo mente o controle junto à Rede de Assistên-
Aditivos especiais cia Jeep.
Nas condições normais de funcionamento do
veículo, não é necessário substituir o óleo Não adicionar qualquer tipo de aditivos ao
do câmbio, a menos que o lubrificante entre óleo do câmbio automático. O óleo para o
em contato com água. Nesse caso, para a câmbio automático é, de fato, um produto
especificamente concebido para este veículo

333
Nota Os pontos de elevação do veículo estão assi- Com a utilização do veículo, é normal que
Conduzir o veículo com um nível de óleo nalados nas minissaias laterais pelos símbo- a pressão aumente devido ao aquecimento
insuficiente pode provocar graves danos los . dos pneus; para o correto valor relativo à
na caixa de câmbio. pressão de enchimento do pneu, consultar
o parágrafo “Rodas e pneus” no capítulo
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA “Dados técnicos”.
Em caso de necessidade, substituir a bate- Uma pressão errada provoca um consumo
ria por outra com as mesmas característi- anormal dos pneus:
cas. Para o procedimento de substituição, é
aconselhável dirigir-se à Rede de Assistên-
cia Jeep.
Para a manutenção da bateria é necessário
seguir as indicações fornecidas pelo fabri-
cante da bateria.

LEVANTANDO O VEÍCULO
PONTOS DE ELEVAÇÃO PNEUS
Caso seja necessário levantar o veículo, INFORMAÇÕES SOBRE A SEGU-
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep, que RANÇA
está equipada com elevadores de braços ou Antes de longas viagens e, de qualquer forma,
elevadores de oficina. a cada duas semanas, aproximadamente, A - pressão normal: banda de rodagem gasta
controlar a pressão dos pneus, incluindo a de modo uniforme.
eventual roda sobressalente. Efetuar o con- B - pressão insuficiente: banda de rodagem
trole com os pneus frios. particularmente gasta nas bordas.

334
C - pressão excessiva: banda de rodagem
particularmente gasta no centro. ADVERTÊNCIA (continuação) ADVERTÊNCIA (continuação)
Utilize os valores de pressão descritos no As características mecânicas das rodas
Os pneus devem ser substituídos quando a capítulo "Dados Técnicos". podem ficar comprometidas.
espessura da faixa de rolamento ficar redu-
zida para 1,6 mm.
Para evitar danos nos pneus, seguir as se-
ADVERTÊNCIA guintes precauções:
INFORMAÇÕES GERAIS Na presença de pneus "unidirecionais",
não efetuar a troca em cruz dos pneus, ● Evitar frenagens e partidas bruscas, cho-
ADVERTÊNCIA deslocando-os do lado direito do veículo ques violentos contra passeios, buracos
O comportamento em estrada do veículo para o esquerdo e vice-versa. da estrada e obstáculos e percursos pro-
depende da correta pressão de enchi- longados em estradas irregulares.
Na presença deste tipo de pneus, só é
mento dos pneus. ● Controlar periodicamente se os pneus
possível deslocar as rodas do eixo di-
Consulte os valores de pressão no capítulo anteiro para o eixo traseiro e vice-versa, apresentam cortes nos lados, bolhas ou
"Dados Técnicos". mantendo-as no mesmo lado do veículo. se a faixa de rolamento está desgastada
de forma irregular.
● Evitar viajar com o veículo sobrecarre-
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA gado. Se furar um pneu, parar imediata-
Uma pressão demasiado baixa provoca o Não efetuar tratamentos de nova pintura mente e substituí-lo.
superaquecimento do pneu com possibili- das rodas em liga leve que necessitam ● A cada 10.000/15.000 quilômetros, efe-
dade de graves danos no mesmo. da utilização de temperaturas superiores a tuar o rodízio dos pneus, mantendo-os
150°C. do mesmo lado do veículo para não in-
(continuação) verter o sentido de rotação (caso os pneus
(continuação) forem de tipo "unidirecional"). As rodas
com piso unidirecional são reconhecíveis
335
por setas no flanco do pneu, que indi- RODAS E PNEUS Para evitar este problema, é possível efetuar o
cam o sentido de rolamento previsto, que Para o tipo de rodas e pneus montados no veí- rodízio dos pneus no momento oportuno. Por
deve ser absolutamente respeitado. Só culo, consultar o parágrafo “Rodas e pneus” rodízio dos pneus entende-se o deslocamento
assim os pneus mantêm as suas carac- no capítulo “Dados técnicos”. das rodas para uma posição diferente, rela-
terísticas em termos de aderência, ruído, tivamente ao veículo. Cada roda será, assim
resistência ao desgaste e drenagem em RECOMENDAÇÕES SOBRE O RODÍ- posta a trabalhar em um eixo diferente e, sem-
piso molhado. ZIO DOS PNEUS pre que possível, no lado oposto do veículo.
● Os pneus envelhecem, mesmo se pouco O rodízio dos pneus contribui para manter
utilizados. A presença de rachaduras na ADVERTÊNCIA inalteradas as capacidades de aderência e de
borracha da faixa de rolamento e nos tração em estradas molhadas ou com lama,
Os métodos de rodízio das rodas indica-
flancos do pneu constitui um sinal de en- assegurando uma ótima manobrabilidade do
dos NÃO devem ser adotados em caso de
velhecimento. Em todo o caso, se os veículo.
utilização de pneus "unidirecionais"! Uti-
pneus tiverem sido montados há mais de
lizando este tipo de pneus, só é possível Em caso de desgaste anormal dos pneus,
6 anos, é necessário que sejam controla-
deslocar as rodas do eixo dianteiro para o identificar a causa e corrigi-la assim que pos-
dos por pessoal especializado. Controlar
eixo traseiro e vice-versa, mantendo-as no sível, dirigindo-se à Rede de Assistência
igualmente com especial cuidado a roda
mesmo lado do veículo. Jeep.
sobressalente.
● Em caso de substituição, montar sempre Consultar as precauções descritas no pa-
Nota
pneus novos, evitando os de proveniência rágrafo "Informações gerais" para obter
Os seguintes métodos de rodízio NÃO de-
duvidosa. mais informações a respeito.
vem ser adotados em caso de utilização
● Ao substituir um pneu, é aconselhável de pneus "unidirecionais"! Utilizando este
substituir também a válvula de enchi- Os pneus dianteiros e traseiros estão sujeitos tipo de pneus, só é possível deslocar as ro-
mento. a diferentes cargas e solicitações devido a das do eixo dianteiro para o eixo traseiro
curvas, manobras e frenagens. Por isso, estão e vice-versa, mantendo-as no mesmo lado
sujeitos a um desgaste não uniforme. do veículo. Consultar as precauções des-
336
critas no parágrafo "Informações gerais" LIMPADORES E LAVADOR DO
para obter mais informações a respeito.
PARA-BRISA E VIDRO TRA-
Versões com tração dianteira (FWD) SEIRO
O método de rodízio sugerido para a tração RECOMENDAÇÕES
dianteira é "cruzado atrás", como indicado Limpar periodicamente o o vidro traseiro
na figura seguinte (a seta indica o sentido de térmico, vidro do para-brisa e as partes
marcha do veículo). de borracha das palhetas do limpador
do para-brisa/limpador do vidro traseiro
utilizando uma esponja ou um pano suave
e um detergente não abrasivo. Dessa
Nota
forma, eliminam-se o sal ou as impurezas
O correto funcionamento das versões com
acumuladas durante a marcha.
quatro rodas motrizes (4WD) depende dos
pneus: devem ser todos das mesmas di- O funcionamento prolongado dos limpadores
mensões, do mesmo tipo e da mesma cir- de para-brisa ou vidro traseiro com o vidro
Versões com tração integral (4WD) cunferência. O uso de pneus de dimensões seco pode provocar a deterioração das pa-
diferentes pode danificar o veículo. É ne- lhetas, além da abrasão da superfície do vi-
O método de rodízio dos pneus sugerido
cessário seguir o rodízio dos pneus para dro. Para eliminar as impurezas presentes no
para os veículos de quatro rodas motrizes é
obter um desgaste equilibrado destes. vidro seco, acionar sempre os lavadores do
"cruzado à frente", como indicado na figura
para-brisa ou vidro traseiro através da ativa-
seguinte (a seta indica o sentido de marcha
ção do funcionamento do limpador do vidro
do veículo).
traseiro ou do do limpador do para-brisa.
Em caso de temperaturas externas muito ri-
gorosas, abaixo de zero, certificar-se de que

337
o movimento da parte de borracha em con- tas representa um grave risco, porque re- A função só pode ser ativada no espaço de
tato com o vidro não esteja impedido. Se ne- duz a visibilidade em caso de más condi- 2 minutos a partir da passagem da chave de
cessário, desbloqueá-la com um produto an- ções atmosféricas. ignição para a posição STOP.
tigelo adequado.
Levantamento das palhetas do limpador Para poder ativar a função, colocar a alavanca
Evitar utilizar os limpadores de para-brisa para do para-brisa (função "Service position") virada para cima (posição instável) durante
remover geada ou gelo. A função "service position" permite ao mo- pelo menos meio segundo.
Além disso, evitar o contato do perfil de bor- torista efetuar a substituição das palhetas do Para cada ativação válida da função, as pa-
racha das palhetas com derivados do petró- limpador do para-brisa mais facilmente, per- lhetas deslocam-se para assinalar a correta
leo, como óleo do motor, gasolina, etc. mitindo ainda protegê-las em caso de gelo. aquisição do comando.
Ativação da função: para ativar é necessário O comando pode ser repetido até um máximo
Nota
desativar o limpador do para-brisa (aro A de três vezes. A quarta repetição do comando
A duração prevista das palhetas do
na posição O) antes de colocar a chave de desativa a função.
limpador do para-brisa varia conforme
ignição na posição STOP.
a frequência da utilização; de qualquer Se, após ter utilizado a função, voltar a colo-
forma, é aconselhável substituir as palhe- car a chave de ignição na posição MAR com
tas cerca de uma vez por ano. Quando as as palhetas em uma posição diferente da de
palhetas estão gastas, pode verificar-se repouso (na base do para-brisa), estas só
ruído, sinais no vidro ou marcas de água. serão colocadas de novo na posição de re-
Na presença dessas condições, limpar as pouso a seguir a um comando efetuado atra-
palhetas do limpador do para-brisa ou, se vés da alavanca (deslocamento da alavanca
necessário, substituí-las. para cima, para uma posição instável) ou ao
Nota ultrapassar a velocidade de 5 km/h.
Viajar com as palhetas do limpador do Desativação da função: a função é desati-
para-brisa/limpador do vidro traseiro gas- vada se:
338
● Tiverem decorridos 2 minutos desde o ● Levantar o braço do limpador, pressionar
momento em que o dispositivo é colocado a lingueta A da mola de engate e extrair a
na posição STOP. palheta do braço.
● Se colocar a chave de ignição na posição ● Montar a nova palheta, inserindo a lin-
MAR e as palhetas estiverem na posição gueta na sede especifica do braço e
de repouso. certificando-se de que está bloqueada
● O comando da função for repetido du- ● Abaixar o braço do limpador no para-
rante quatro vezes. brisa.

Substituição das palhetas do limpador do Nota


para-brisa Não acionar o limpador do para-brisa com
Proceder do seguinte modo: as palhetas levantadas.
● Levantar a cobertura A, desapertar a
Substituição da palheta do limpador do
porca B e remover o braço C.
vidro traseiro
Proceder do seguinte modo: ● Posicionar corretamente o novo braço,
apertar a porca B e, em seguida, baixar a
cobertura A.

Nota
Não acionar o limpador do vidro traseiro
com a palheta levantada do vidro.

Lavador do para-brisa
Os jatos do lavador do para-brisa A são
fixos. Se não sair nenhum jato, verificar

339
em primeiro lugar se está presente líquido Lavador do vidro traseiro ● Estacionar o veículo em local coberto,
no reservatório do lavador do para-brisa (ver Os jatos do lavador do vidro traseiro são fixos. seco e, se possível, ventilado e abrir ligei-
parágrafo “Compartimento do motor” neste O esguicho está situado sobre o vidro traseiro. ramente os vidros.
capítulo). ● Certificar-se de que o freio de estaciona-
mento elétrico não está engatado.
● Desligar o terminal negativo do polo da
bateria e verificar seu estado de carga.
Durante o armazenamento, este controle
deve ser repetido trimestralmente.
● Se não se desligar a bateria do sistema
elétrico, controlar o seu estado de carga
a cada trinta dias.
● Limpar e proteger as partes pintadas apli-
cando ceras protetoras.
● Limpar e proteger as partes metálicas bri-
lhantes com produtos específicos dispo-
Em seguida, certificar-se de que os furos de
LONGA INATIVIDADE DO VEÍ- níveis no mercado.
saída não estão entupidos; se necessário, CULO ● Espalhar pó de talco nas palhetas em
limpá-los utilizando um alfinete. PRECAUÇÕES borracha do limpador do para-brisa e do
Se o veículo tiver de permanecer parado du- limpador do vidro traseiro e deixá-las le-
Nota
rante mais de um mês, observar as seguintes vantadas dos vidros
Nas versões equipadas com teto solar, precauções:
certificar-se de que o teto esteja fechado, ● Cobrir o veículo com uma capa de te-
antes de acionar os jatos do lavador do cido ou de plástico perfurado, prestando
para-brisa. particular atenção para não danificar a
340
superfície pintada arrastando a eventual nos um minuto a partir do posicionamento ● Tratamento spray com materiais plásti-
poeira nela acumulada. Não utilizar capas da chave de ignição em STOP e a partir do cos, com função de proteção, nos pontos
de plástico compacto, que não permitem fechamento da porta do lado do motorista. mais expostos: interior do para-lamas,
a evaporação da umidade presente na No posterior restabelecimento da alimen- bordas, etc.
superfície do veículo. tação elétrica da bateria, certificar-se de
que o comutador de ignição está em STOP ● Uso de caixas “abertas”, para evitar a
● Encher os pneus a uma pressão de +0,5
e que a porta do lado do condutor está fe- condensação e a acúmulo de água, que
bar (+7,25 psi) superior em relação à pres-
chada. podem favorecer a formação de ferrugem
crita e controlá-la periodicamente.
no interior.
● Não esvaziar o sistema de refrigeração do
motor. CARROCERIA ● Utilização de películas especiais com
● Sempre que se deixar o veículo inativo PROTEÇÃO CONTRA OS AGENTES função protetora antiabrasão nos pontos
durante duas ou mais semanas, com o ATMOSFÉRICOS mais expostos (por ex. para-lamas
motor em marcha lenta, é necessário li- O veículo é dotado das melhores soluções traseiro, portas, etc.).
gar o sistema de ar-condicionado durante tecnológicas para proteger eficazmente a car-
cerca de 5 minutos, regulado-o para ar roceria da corrosão. GARANTIA DO EXTERIOR DO VEÍ-
externo e com ventoinha definida no má- CULO E DA PARTE INFERIOR DA
Eis as principais:
ximo. Essa operação garantirá uma lubri- CARROCERIA
ficação adequada no sistema reduzindo, ● Produtos e sistemas de pintura que con- O veículo possui uma garantia contra a per-
assim, ao mínimo a eventualidade de da- ferem ao veículo resistência à corrosão e furação, devido à corrosão, de qualquer ele-
nos no compressor quando o sistema for à abrasão. mento original da estrutura ou da carroceria.
novamente ligado. Para as condições gerais desta garantia, con-
● Emprego de chapas galvanizadas (ou pré- sultar o Manual de Garantia.
Nota tratadas), dotadas de alta resistência à
Antes de proceder ao corte da alimenta- corrosão.
ção elétrica da bateria, aguardar pelo me-

341
CONSERVAÇÃO DA CARROCERIA A manutenção da pintura consiste na lava-
gem, cuja periodicidade depende das condi- ADVERTÊNCIA (continuação)
Pintura
ções e do ambiente de utilização. Por exem- dado, pois a sua acidez é particularmente
plo, nas regiões de grande poluição atmosfé- agressiva.
ADVERTÊNCIA
rica, é aconselhável lavar o veículo com maior Evitar (se não for indispensável) estacio-
Os detergentes sujam as águas.
frequência. nar o veículo debaixo de árvores; remo-
Lavar o veículo somente em locais equi- ver imediatamente as substâncias resino-
Algumas partes do veículo podem estar equi-
pados para o recolhimento e a depuração sas de origem vegetal porque, uma vez
padas com tinta opaca que, para ser preser-
dos líquidos utilizados para a lavagem. secas, para a sua remoção, pode ser ne-
vada como tal, necessita de cuidados parti-
culares: consultar a advertência seguinte. cessário o emprego de produtos abrasivos
e/ou abrilhantadores, particularmente de-
ADVERTÊNCIA saconselhados por serem potenciais cau-
A fim de manter intactas as características sas de alteração da característica de opa-
ADVERTÊNCIA
estéticas da pintura, é aconselhável não cidade da tinta. Para a limpeza do para-
Nas estações de lavagem, evitar a lava-
utilizar produtos abrasivos e/ou encerado- brisa dianteiro e do vidro traseiro não utili-
gem do veículo com rolos e/ou escovas.
res para o embelezamento do veículo. zar o líquido lava-vidros puro; é necessá-
Lavar o veículo exclusivamente à mão utili-
rio diluí-lo pelo menos a 50% com água.
Observe sempre as recomendações deste zando produtos detergentes com PH neu-
Limitar a utilização de líquido lava-vidros
manual. tro; secá-lo com um pano macio, umede-
puro apenas quando estritamente exigido
cido. Não utilizar produtos abrasivos e/ou
pelas condições de temperatura exterior.
abrilhantadores para o embelezamento do
Em caso de abrasões ou fissuras profundas, veículo. Os excrementos de pássaros de-
recomenda-se que sejam feitos de imediato vem ser lavados imediatamente e com cui- Para uma lavagem correta do veículo, seguir
os retoques necessários, para evitar a forma- estas indicações:
ção de ferrugem. (continuação)

342
● Se for lavar o veículo em uma máquina As partes externas de plástico devem ser Faróis dianteiros
automática, retirar a antena do teto. limpas com o mesmo procedimento realizado Utilizar um pano macio, não seco, embebido
● Se para a lavagem do veículo forem uti- para a lavagem normal do veículo. em água e sabão para automóveis.
lizados vaporizadores ou limpadores de
Nota Nota
alta pressão, manter uma distância mí-
Evitar o mais possível estacionar o veículo Na operação de limpeza dos transparentes
nima de 40 cm da carroceria para evitar
debaixo de árvores; as substâncias resino- de plástico dos faróis, não utilizar substân-
danos ou alterações. Acúmulos de água,
sas conferem um aspecto opaco à tinta e cias aromáticas (por ex. benzina) ou que-
a longo prazo, podem danificar o veículo.
aumentam a possibilidade de corrosão. tonas (por ex. acetona).
● É preferível molhar a carroceria com um
jato de água de baixa pressão. Nota Em caso de limpeza com uma mangueira de
● Passar sobre a carroceria, uma esponja Eventuais excrementos de pássaros de- água, manter o jato de água a uma distância
com uma ligeira solução detergente, en- vem ser lavados imediatamente e com cui- de, pelo menos, 20 cm dos faróis.
xaguando frequentemente a esponja. dado, pois a sua acidez é particularmente
agressiva. Vão do motor
● Enxaguar bem com água e seque com Nota
jato de ar ou um pano macio. Nota A lavagem deve ser efetuada com o motor
Para não danificar as resistências elétricas frio e o comutador de ignição na posição
Durante a secagem, cuidar sobretudo das
presentes na superfície interna do vidro STOP. Após a lavagem, certificar-se de que
partes menos visíveis (por ex. vãos das por-
traseiro térmico, esfregar delicadamente as várias proteções (por ex., tampões de
tas, capô, contorno dos faróis, etc.) onde a
seguindo o sentido das resistências. borracha e proteções várias), não estão
água pode parar com maior facilidade. Não
lavar o veículo depois de uma parada ao sol removidas ou danificadas.
Vidros
ou com o capô do motor quente: pode alterar Utilizar detergentes específicos e panos bem A lavagem do compartimento do motor é um
o brilho da tinta. limpos para não os riscar ou alterar a sua procedimento que deve ser evitado. Porém,
transparência.

343
quando isto se tornar necessário, observar as INTERIOR DO VEÍCULO ADVERTÊNCIA
recomendações a seguir: GENERALIDADES A área do piso sob a pedaleira não deve
Ao lavar o motor, tome os seguintes cuidados: apresentar obstáculos.
ADVERTÊNCIA
● Não o lave quando estiver ainda quente. Certifique-se de que eventuais tapetes es-
Nunca utilizar produtos inflamáveis, como
● Não utilize substâncias cáusticas, produ- tejam sempre bem esticados e não interfi-
éter ou benzina, para a limpeza das partes
tos ácidos ou derivados de petróleo. ram com os pedais.
interiores do veículo.
● Evite jatos d’água diretamente sobre os
As cargas eletrostáticas que são geradas
componentes eletroeletrônicos e seus Verificar periodicamente o estado de limpeza
durante a operação de limpeza podem
chicotes. dos interiores, por baixo dos tapetes, que
provocar um incêndio.
● Proteja com plásticos o alternador, a cen- poderia provocar a oxidação da chapa.
tral da ignição/injeção eletrônica, a bate-
ria, a bobina e, se existente, a central do BANCOS E PARTES EM TECIDO
ADVERTÊNCIA
sistema ABS. Eliminar o pó com uma escova macia ou com
Não portar embalagens de aerossóis no um aspirador. Para uma melhor limpeza dos
● Proteja também com plástico o reserva- veículo: perigo de explosão.
tório do fluido de freio, para evitar a sua revestimentos em veludo, aconselhamos a
contaminação. Os aerossóis não devem estar expostos a umedecer a escova. Esfregar os bancos com
uma temperatura superior a 50° C. No in- uma esponja umedecida em uma solução de
Após a lavagem, não pulverize nenhum tipo terior de um veículo exposto ao sol, a tem- água e detergente neutro.
de fluido (óleo diesel, querosene, óleo de peratura pode superar de forma significa-
mamona etc.) sobre o motor e componentes, tiva esses valores.
sob pena de danificá-los, causando, inclusive,
a retenção de poeira.

344
BANCOS EM COURO (Se equipado) PARTES DE PLÁSTICO E REVESTI- PARTES REVESTIDAS EM COURO
Eliminar a sujeira seca com uma flanela ou um DAS (Se equipado)
pano úmido, sem exercer demasiada pressão. Para limpar estes componentes usar só água
Retirar as manchas de líquidos ou de gordura ADVERTÊNCIA e sabão neutro. Nunca utilizar álcool ou
com um pano seco absorvente, sem esfregar. Não utilizar álcool, benzina e seus deri- produtos à base de álcool.
Passar em seguida uma flanela ou pano ma- vados para a limpeza do transparente do Antes de usar produtos específicos para a
cio umedecido com água e sabão neutro. Se quadro de instrumentos e do painel. limpeza dos interiores, assegurar-se que o
a mancha persistir, utilizar produtos específi- Risco de danos aos materiais. produto não contém álcool e/ou substâncias
cos, tendo especial atenção às instruções de com base alcoólica.
utilização.
Efetuar a limpeza dos plásticos internos com
Nota um pano de microfibra, se possível, umede-
Não usar nunca álcool. Certificar-se de cido em uma solução de água e detergente
que os produtos utilizados para a limpeza neutro não abrasivo.
não contêm álcool e derivados, mesmo em
baixas concentrações. Para limpar manchas gordurosas ou resisten-
tes, utilizar produtos específicos sem solven-
tes e estudados para não alterar o aspecto e
a cor dos componentes.
Para remover o eventual pó, utilizar um pano
de microfibra, eventualmente umedecido com
água. É desaconselhado o emprego de lenços
de papel que poderiam deixar resíduos.

345
7
DADOS TÉCNICOS
DADOS PARA A IDENTIFICAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . 349
NÚMERO DO CHASSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
PLAQUETA RESUMIDA DOS DADOS DE
IDENTIFICAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
ALIMENTAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
FREIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
SUSPENSÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
RODAS E PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
LEITURA CORRETA DO PNEU . . . . . . . . . . . . . . . 354
Índice de velocidade máxima . . . . . . . . . . . . . . 354
LEITURA CORRETA DA RODA . . . . . . . . . . . . . . . 354
PNEUS RIM PROTECTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
ESPECIFICAÇÕES DE RODAS E PNEUS . . . . . . . . . . 356
PRESSÃO DOS PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
DIMENSÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
VERSÕES TRAILHAWK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
VOLUME DO PORTA-MALAS . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Capacidade (normas ISO 3832) . . . . . . . . . . . . . 360

347
ALTURA MÍNIMA DO SOLO/ÂNGULOS
CARACTERÍSTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Altura livre do solo entre os eixos (referência
A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
* "Ângulo de ataque" (referência B) . . . . . . . . . . 362
** "Ângulo de saída" (referência C) . . . . . . . . . . . 362
*** "Ângulo de rampa" (referência D) . . . . . . . . . 362
PESOS E CARGAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
ABASTECIMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
FLUIDOS E LUBRIFICANTES ORIGINAIS . . . . . . . . . . . 365
VELOCIDADE MÁXIMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
EMISSÕES DE CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
SISTEMA ELÉTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

348
DADOS PARA A IDENTIFICA-
ÇÃO
NÚMERO DO CHASSI
O número do chassi (VIN) encontra-se gra-
vado na parte inferior esquerda do para-brisa.

ZFA
520V
P70
P00
0016

PLAQUETA RESUMIDA DOS DADOS


DE IDENTIFICAÇÃO
Na plaqueta, situada no coluna da porta dian-
ZFA5
20VP
70P00
0016 teira do lado direito, estão indicados os da-
dos relativos a:

● A: valor correto do coeficiente do índice


Este número está também gravado no assoa-
de opacidade (para motores Diesel).
lho do habitáculo, ao lado do banco dianteiro
direito. ● B: pesos máximos admitidos.
● C: tipo de motor, código da versão da
Para acessar, girar a tampa A, atuando como
carroceria, número para peças, código
indicado.
de cor.

349
MOTOR
Dados gerais
Versões 1.8 16V Flex 2.0 16V Multijet

Ciclo OTTO Diesel

Número e posição dos cilindros 4 em linha 4 em linha

Diâmetro e curso dos pistões (mm) 80,5 x 85,8 83 x 90,4

Cilindrada total (cm³) 1747,0 1956

Taxa de compressão 12,5: 1 16,5: 1

Gasolina Etanol
Potência máxima (ABNT) (kW) 125
95,6 97,1

Potência máxima (ABNT) (cv) 130,0 132,0 170

Regime correspondente (rpm) 5250 5250 3750

Torque máximo (ABNT) (daNm) 182,3 187,2 350

Torque máximo (ABNT) (kgm) 18,6 19,1 35,7

Regime correspondente (rpm) 3750 3750 1750

350
Ruídos veiculares
Versões Nível de ruído para efeito de fiscalização - dB (A)

Renegade 1.8 87,0

Renegade Sport 1.8 87,0

Renegade Sport 1.8 Automático 87,3

Renegade Sport 2.0 4WD Automático 80,3

Renegade Longitude 1.8 Automático 87,3

Renegade Longitude 2.0 4WD Automático 80,3

Renegade Trailhawk 2.0 4WD Automático 80,3

ALIMENTAÇÃO
Dados gerais
Versões Alimentação

1.8 16V Flex Injeção tipo multiponto, sequencial indireta

2.0 16V Multijet Injeção direta Multijet "Common Rail" de controle eletrônico

351
ADVERTÊNCIA
Modificações ou reparações do sistema de alimentação efetuadas de modo incorreto e sem ter em conta as características técnicas do sistema
podem causar anomalias de funcionamento.
RISCO DE INCÊNDIO!

TRANSMISSÃO
Versões com câmbio manual
Versões Câmbio Embreagem Tração

Com cinco marchas à frente e marcha a ré


1.8 16V Flex com sincronizadores para o engate das Monodisco a seco e comando hidráulico Dianteira
marchas

Versões com câmbio automático


Versões Caixa de velocidades Tração

Com seis marchas à frente e marcha a ré com sincronizadores para


1.8 16V Flex Dianteira
o engate das marchas
Com nove marchas à frente e marcha a ré com sincronizadores
2.0 16V Multijet Integral
para o engate das marchas

352
FREIOS
Especificações
Versões Freios dianteiros Freios traseiros Freios de estacionamento

1.8 16V Flex A disco ventilado, com pinça flutuante A disco sólido, com pinça flutuante e Comando elétrico com atuação nas
e um cilindro de comando para cada um cilindro de comando para cada rodas traseiras através de motor nas
2.0 16V Multijet roda roda pinças de freio

SUSPENSÕES
Especificações
Versões Dianteiras Traseiras

1.8 16V Flex Sistema McPherson com rodas independentes,


Sistema McPherson com rodas independentes,
braços oscilantes inferiores com geometria
2.0 16V Multijet links transversais/laterais e barra estabilizadora
triangular e barra estabilizadora

DIREÇÃO
Especificações
Versões Número de voltas do volante Diâmetro mínimo de curva (m) Tipo

1.8 16V Flex De pinhão e cremalheira com direção assistida


2,68 10,84
2.0 16V Multijet elétrica

353
RODAS E PNEUS R- Tipo de construção - código de radial 96 = 710 kg 97 = 730 kg
Rodas em liga ou em aço estampado. 16- Diâmetro da roda em polegadas Ø 98 = 750 kg 99 = 775 kg
Pneus Tubeless de carcaça radial. 98 - Índice de capacidade de carga 100 = 800 kg 101 = 825 kg
Nota H - Índice de velocidade máxima 102 = 850 kg
Com pneus Tubeless não utilizar câmaras
de ar. Índice de velocidade máxima
Q até 160 km/h LEITURA CORRETA DA RODA
LEITURA CORRETA DO PNEU R até 160 km/h Exemplo: 7J x 17 H2 ET 40

S até 180 km/h 7 largura da roda em polegadas (1).

T até 190 km/h J perfil da galeria (relevo lateral onde apoia o


calcanhar do pneu) (2).
U até 200 km/h
17 diâmetro de montagem em polegadas (cor-
H até 210 km/h responde ao do pneu que deve ser montado)
V até 240 km/h (3 = Ø).

W até 270 km/h H2 forma e número dos "hump" (relevo cir-


cunferencial, que mantém na sede o calca-
Y até 300 km/h nhar do pneu Tubeless na roda).
Exemplo: 215/65 R16 98H
Índice de carga (capacidade) ET 40 compensação da roda (distância entre
215 - Largura nominal do pneu em mm (S) o plano de apoio disco/roda e a linha mediana
92 = 630 kg 93 = 650 kg
da roda).
65- Relação altura/largura em % (H/S)
94 = 670 kg 95 = 690 kg

354
PNEUS RIM PROTECTOR

ADVERTÊNCIA
No caso de utilização de calotas integrais
nas rodas, fixadas (com mola) à roda de
chapa e pneus não originais de fábrica
equipados com “Rim Protector” (figura se-
guinte), NÃO montar as calotas de roda.
A utilização de pneus e calotas de roda
não adequados poderá levar à perda im-
prevista de pressão do pneu.

355
ESPECIFICAÇÕES DE RODAS E PNEUS
Aplicação
Versões Rodas Pneus

Renegade 1.8 6,5J x 16" ET40 - Aço 215/65 R16 102H

Renegade Sport 1.8 6,5J x 16” ET40 (liga de alumínio) 215/65 R16 102H

6,5J x 16” ET40 (liga de alumínio) 215/65 R16 102H


Renegade Sport 2.0
7,0J x 18 ET40 (opcional) 225/55 R18 98V (opcional)
Renegade Longitude 1.8 7,0J x 17” ET40 (liga de alumínio) 215/60 R17 99H
Renegade Longitude 2.0 7J x 18” ET40 (opcional) 225/55 R18 98V (opcional)

Renegade Trailhawk 2.0 6,5J x 17” ET40 (liga de alumínio) 215/60 R17 99H M+S

Renegade Sport (75th Anniversary) 7,0J x 17” ET40 (liga de alumínio) 215/60 R17 99H

PRESSÃO DOS PNEUS


Com o pneu quente o valor da pressão deve ser +0,3 bar (+4,35 psi) em relação ao valor prescrito. Voltar a controlar, de qualquer forma, o valor
correto com o pneu frio.

356
Especificações
Meia carga Com plena carga Pressão econômica Roda
Versão
Dianteira Traseira Dianteira Traseira Dianteira Traseira sobressalente (*)

Renegade 1.8
Renegade Sport 1.8
Renegade Sport 2.0 2,2 bar (32 psi) 2,2 bar (32 psi) 2,2 bar (32 psi) 2,4 bar (35 psi) 2,6 bar (38 psi) 2,6 bar (38 psi) 2,6 bar (38 psi)
Renegade Longitude 1.8
Renegade Longitude 2.0

Renegade Trailhawk 2.0 2,1 bar (30 psi) 2,1 bar (30 psi) 2,2 bar (32 psi) 2,4 bar (35 psi) _ _ 2,4 bar (35 psi)

(*) Após uma utilização em emergência da roda sobressalente, caso seja necessário, calibrar a roda com o valor recomendado, consultando a tabela.
Se for necessário elevar o veículo, consultar "Levantando o veículo", no capítulo "Manutenção e cuidados com seu veículo".

DIMENSÕES
As dimensões estão expressas em mm e referem-se ao veículo equipado com pneus em dotação. Considerar a altura com o veículo sem carga.

357
E

B C D F
A G

H
I

Medidas
A B C D E F G H I

1666 Renegade 1.8


1666 Renegade Sport 1.8
1696 Renegade Longitude 1.8 (roda 17")
4232 883 2570 789 1705 Renegade Longitude 1.8 (roda 18")* 1550 2018 1552 1798
1686 Renegade Sport 2.0
1716 Renegade Longitude 2.0 (1725)*
1696 Renegade Sport (75th Anniversary)

* Considerando 30 mm de barra de teto.


358
De acordo com a dimensão das rodas, é possível encontrar pequenas variações aos valores indicados.

VERSÕES TRAILHAWK
As dimensões estão expressas em mm e referem-se ao veículo equipado com pneus em dotação. Considerar a altura com o veículo sem carga.

Medidas
A B C D E F G H I

4232 883 2570 789 1725* 1550 2018 1552 1798

* Considerando 30 mm de barra de teto.

359
De acordo com a dimensão das rodas, é possível encontrar pequenas variações aos valores indicados.

VOLUME DO PORTA-MALAS
Capacidade (normas ISO 3832)
Capacidade com banco traseiro em posição normal: 260 litros (com estepe)
Capacidade com banco traseiro rebatido: 1300 litros (sem estepe)

ALTURA MÍNIMA DO SOLO/ÂNGULOS CARACTERÍSTICOS

Altura livre do solo entre os eixos (referência A)


O valor da altura é medido na proximidade da margem inferior do diferencial. Este valor determina também os relativos ao "Ângulo de ataque",
"Ângulo de saída" e ao "Ângulo de rampa".

360
As dimensões estão expressas em mm e referem-se ao veículo equipado com pneus em dotação.

Altura livre do solo (com o veículo vazio)


Versões mm

Renegade 1.8 200

Renegade Sport 1.8 200

Renegade Sport 1.8 Automático 200

Renegade Sport 2.0 Automático 218

Renegade Longitude 1.8 Automático 200 (roda 17")/209 (roda 18")

Renegade Longitude 2.0 Automático 218

Renegade Trailhawk 2.0 Automático 223

Renegade Sport (75th Anniversary) 200

Ângulos característicos
Ângulo de ataque (referência B)* Ângulo de saída (referência C)** Ângulo de rampa (referência D)***

Renegade 1.8: 20,4° Renegade 1.8: 29,4° Renegade 1.8: 21,3°


Renegade Sport 1.8: 20,4° Renegade Sport 1.8: 29,4° Renegade Sport 1.8: 21,3°
Tração dianteira (FWD)
Renegade Longitude 1.8: 20,4 (roda 17") 21,1° Renegade Longitude 1.8: 29,4° (roda 17")/30° Renegade Longitude 1.8: 21,3 (roda 17")/22,3°
(roda 18") (roda 18") (roda 18")

361
Ângulo de ataque (referência B)* Ângulo de saída (referência C)** Ângulo de rampa (referência D)***

Tração integral (4WD) 29,7° 32,3° 21,5°

Versões Renegade
Trailhawk com tração 31,3° 33° 22,8°
integral (4WD LOW)

* "Ângulo de ataque" (referência B)


O ângulo de ataque é determinado pela linha horizontal do piso da estrada e pela linha tangente que passa entre a roda dianteira e o ponto inferior
mais saliente do veículo.
Quanto maior é o ângulo, menores serão as possibilidades de colidir, com a carroceria ou o chassi, durante uma subida acentuada ou ao ultrapassar
um obstáculo.

** "Ângulo de saída" (referência C)


O ângulo de saída é determinado pelas mesmas linhas do "Ângulo de engate" e refere-se à parte traseira do veículo.

*** "Ângulo de rampa" (referência D)


O valor do "Ângulo de ruptura" está relacionado com a altura ao solo do veículo e representa a possibilidade do veículo de ultrapassar uma lombada,
mais ou menos acentuada, sem que o veículo, ao tocar na lombada com as suas partes inferiores mais salientes (normalmente a parte inferior da
carroceria), permaneça apoiado no terreno com o chassi ou com a carroceria, que provocaria a perda de aderência das rodas.
Estas, não dispondo de uma aderência adequada ao terreno, não terão aderência suficiente para fazer avançar o veículo.
Quanto maior é a altura do solo, maior será o ângulo de ruptura. Em todo o caso, lembre-se, quanto maior é a altura do solo, menor é a sua
estabilidade devido à elevação do centro de gravidade, reduzindo consequentemente o ângulo de inclinação lateral.

362
PESOS E CARGAS
Especificações
Renegade Renegade Renegade
Renegade
Sport 1.8 16V Sport 1.8 16V Sport 2.0 16V Renegade Renegade Renegade
Pesos (kg) Renegade 1.8 Sport (75th
Flex câmbio Flex câmbio Multijet câmbio Longitude 1.8 Longitude 2.0 Trailhawk 2.0
Anniversary)
mecânico automático automático

Peso a vazio (com todos


os líquidos, depósito do
1391 1393 1432 1629 1440 1636 1674 1440
combustível cheio a 90% e
sem opcionais)
Capacidade útil incluindo o
400 400 400 400 400 400 400 400
condutor (*)
Cargas máximas admitidas (**)
– eixo dianteiro 930 931 970 1099 973 1102 1110 973

– eixo traseiro 861 862 862 930 867 934 964 867

– total 1791 1793 1832 2029 1840 2036 2074 1840

Cargas rebocáveis (reboque


400 400 400 400 400 400 400 400
sem freio)

(*) Com equipamentos especiais (teto solar, dispositivo para reboque de atrelado, etc.), o peso em vazio aumenta e faz diminuir a carga útil,
respeitando as cargas máximas admitidas.

363
(**) Cargas a não ultrapassar. É da responsabilidade do condutor dispor as mercadorias no vão do porta-malas e/ou no plano de carga, respeitando
as cargas máximas admitidas.

ABASTECIMENTOS
Especificações
1.8 16V Flex 2.0 16V

Tanque de combustível (litros): 60 60

incluindo uma reserva de (litros): 8 8

4,9 (30% líquido 6,5 (30% líquido


Sistema de arrefecimento do motor (litros):
anticongelante e 70% água) anticongelante e 70% água)

Cárter do motor (litros): 4,0 3,8

Cárter do motor e filtro (litros): 4,9 4,2

2.0
Câmbio/diferencial (litros): Trans. autom. 6 marchas: 6,0
6,2

Circuito dos freios hidráulicos (litros): 0,5 0,5

Reservatório do líquido dos lavadores do para-brisa e do vidro traseiro (litros): 2,2 2,2

Reservatório de gasolina para partido a frio (litros) 0,45 _

364
1.8 16V Flex 2.0 16V

Nota
ATENÇÃO: Para proteger de forma preventiva o motor dos problemas derivados da oxidação do biodiesel (10% máx. -B10) acrescentar ao combustível diesel um produto específico
(Petronas Tutela TMF Plus) a cada 5.000 km. Efetuar também a drenagem de água acumulada no filtro separador de combustível diesel a cada 10.000 quilômetros.

Nota
ATENÇÃO: No caso de uso de biodiesel (máx. 10% - B10) é necessário proteger o veículo em caso de paradas prolongadas (> 1 mês). Antes de uma parada prolongada, deve-se adicionar
preventivamente ao combustível um produto específico (Petronas Protection Plus TMF) e consumir o combustível presente no tanque de combustível até acender a luz-espia de reserva. Ao
ligar novamente o motor depois de um longo período, reabastecer imediatamente com diesel novo.

FLUIDOS E LUBRIFICANTES ORIGINAIS


O óleo do motor que equipa o seu veículo foi especificamente desenvolvido e testado para satisfazer os requisitos previstos pelo Plano de
Manutenção Programada. A utilização constante dos lubrificantes indicados garante as características de consumo de combustível e emissões. A
qualidade do lubrificante é determinante para o funcionamento e a duração do motor.

Especificações
Características qualitativas dos líquidos e lubrificantes
Emprego Intervalo de substituição
recomendados para um correto funcionamento do veículo

Lubrificante totalmente sintético Mopar MaxPro Synthetic


Lubrificante para motores Flex 5w-30 (SN/GF5), API SN, ILSAC GF-5, ACEA A5/B5, Norma Segundo Plano de Manutenção Programada
Chrysler 6395, Qualificação 955535 - G1.
Lubrificante totalmente sintético 5W-30, Qualificação
Lubrificante para motores diesel Segundo Plano de Manutenção Programada
9.55535-S1, ACEA C2.

365
Em casos de emergência onde não estiverem disponíveis os lubrificantes com as características especificadas, é permitido utilizar, para efetuar os
enchimentos, produtos com as especificações mínimas ACEA indicadas; neste caso, não está garantido o desempenho ideal do motor.

Especificações
Características qualitativas dos líquidos e lubrificantes
Emprego Local de aplicação
recomendados para um correto funcionamento do veículo

Lubrificante Sintético; API GL 4; SAE 75W. Qualificação


Caixa mecânica e diferencial
9.55550 - MZ
6 marchas: lubrificante; Espec.: ATF AW-1; Qualificação
9.55550 - AV
Caixa automática
9 marchas: lubrificante; Espec.: ZF TE-ML 11; Qualificação
9.55550 - AV - Mopar 8&9 Speed ATF

Lubrificantes e graxas para a transmissão Graxa com bissulfeto de molibdênio, para elevadas
temperaturas de utilização. Consistência NLGI 2. Qualificação Juntas homocinéticas lado da roda
9.55580.
Graxa lubrificante específica para juntas homocinéticas com
baixo coeficiente de atrito. Consistência NL.G.I. Juntas homocinéticas lado do diferencial
1,5.Qualificação 9.55580.

Lubrificante sintético com graduação SAE 75W-90 API GL5 Diferencial traseiro (RDM) e grupo de reenvio (PTU)

Fluido sintético para sistemas de freios e embreagem; SAE J


Fluido para os freios 1703; CUNA NC 956 DOT 4 A.B.; ISO 4925; FMVSS Nº 116 Freios hidráulicos e comandos hidráulicos da embreagem
DOT 4;EB 155/91 - ABNT 4, 9.55597.

366
Características qualitativas dos líquidos e lubrificantes
Emprego Local de aplicação
recomendados para um correto funcionamento do veículo

Protetor com ação anticongelante de cor vermelha à base de


Circuitos de arrefecimento percentagem de utilização: 70%
Protetor para radiadores monoetileno glicol inibido com formulação orgânica. ASTM
água 30% de líquido para sistema de arrefecimento. (*) (**)
D-3306; ASTM D-4985; NBR 15297; 9.55523-2
Deve ser utilizado puro ou diluído nos sistemas
Líquido dos lavadores do para-brisa e do vidro traseiro Alcóois e tensioativos.
limpador/lavador do para-brisa

(*) AVISO Não repor nem misturar com outros líquidos com características diferentes das descritas.
(**) Para condições climáticas particularmente severas, aconselha-se uma mistura de 60% de líquido anticongelante e de 40% de água pura.

ADVERTÊNCIA
A utilização de produtos com características diferentes das acima indicadas poderá provocar danos no motor que não são abrangidos pela
garantia.
Utilize somente produtos com as especificações recomendadas.

VELOCIDADE MÁXIMA
Velocidades máximas alcançáveis após o primeiro período de utilização do veículo.

367
Especificações
Versões km/h

170,5 (Gasolina)
Renegade 1.8
174,5 (Etanol)
180,0 (Gasolina)
Renegade Sport 1.8
182,0 (Etanol)
179,0 (Gasolina)
Renegade Sport 1.8 Automático
181,0 (Etanol)

Renegade Sport 2.0 Automático 190,0

179,0 (Gasolina)
Renegade Longitude 1.8 Automático
181,0 (Etanol)

Renegade Longitude 2.0 Automático 190,0

Renegade Trailhawk 190,0

EMISSÕES DE CO
Emissão de monóxido de carbono (CO) em marcha lenta, expressa em porcentagem.

Especificações
Versões Emissões de CO

1.8 16V < 0,2%

368
Versões Emissões de CO

2.0 16V _

SISTEMA ELÉTRICO
Tensão de alimentação: 12 volts.

BATERIA
1.8 16V Flex 2.0 16V

Capacidade 70 Ah 70 Ah

ALTERNADOR
1.8 16V Flex 2.0 16V

Corrente nominal fornecida 150 A 150 A

MOTOR DE PARTIDA
1.8 16V Flex 2.0 16V

Potência fornecida 1,3 kW 1,5 kW

369
ADVERTÊNCIA
Modificações ou consertos no sistema elétrico, efetuados de maneira incorreta e sem ter em conta as características técnicas do sistema, podem
causar anomalias de funcionamento com riscos de incêndio.
Procure sempre assistência de pessoal especializado.

370
8
ÍNDICE ALFABÉTICO

371
A Alinhamento dos faróis . . . . . . . . . . 49 Ativação/desativação da modalidade
A instalação de um Isofix . . . . . . . . 168 Alteração da velocidade no Cruise 4WD Low . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Abastecimento do veículo . . . . . . . . 233 control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Avaria do sistema de diagnóstico de
Altura mínima do solo/ângulos caracte- bordo/controle do motor . . . . . . . . 138
Abastecimento em situação de emer-
gência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 rísticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 Avisos gerais sobre o câmbio automá-
Ampliação do porta-malas . . . . . . . . 83 tico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Abastecimentos . . . . . . . . . . . . . . 364
Apoia-cabeças . . . . . . . . . . . . . . . 38 Avisos para utilização dos cintos de
Abertura do capô do motor . . . . . . . . 80
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Abertura do porta-malas . . . . . . . . . 82 Apoio de braço dianteiro . . . . . . . . . 92
Aquecimento do motor logo após a B
Abertura do teto solar . . . . . . . . . . . 71
partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Bagageiro de teto . . . . . . . . . . . . . 94
ABS (Anti-lock Braking System) . . . . 152
Aquecimento elétrico dos espelhos Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . 92
externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Bancos dianteiros com regulagem elé-
Acesso aos fusíveis . . . . . . . . . . . 272 trica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Arrefecimento para versões turbo . . . 190
Adequação do dispositivo de retenção Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Ativação do alarme . . . . . . . . . . . . . 23
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Ativação do dispositivo de Cruise con- Bloqueio de ignição e posição de esta-
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 cionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 202
trol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Airbags frontais . . . . . . . . . . . . . . 171 Bolsa para alojamento dos painéis . . . 77
Ativação do speed limiter . . . . . . . . 209
airbags laterais . . . . . . . . . . . . . . 174 Botões de comando do computador de
Ativação e desativação do dispositivo
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Speed limiter . . . . . . . . . . . . . . . 210 bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Alavanca de câmbio . . . . . . . . . . . 198 Ativação e desativação do Sistema C
Alças de apoio . . . . . . . . . . . . . . . 93 Parksense . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Câmera de ré - descrição . . . . . . . . 225
Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . 351

372
Câmera de ré - Visualizações e mensa- Computador de bordo . . . . . . . . . . 128 Desativação do dispositivo Speed
gens no display . . . . . . . . . . . . . . 226 Comutador de ignição - chave eletrô- Limiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Capô do motor . . . . . . . . . . . . . . . 80 nica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Destravamento de emergência da
Carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Comutador de ignição - chave mecâ- alavanca do câmbio automático . . . . 297
Central porta-fusíveis do comparti- nica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Dicas de direção . . . . . . . . . . . . . 238
mento do motor . . . . . . . . . . . . . . 272 Comutador de luzes . . . . . . . . . . . . 45 Difusores do ar no habitáculo . . . . . . 58
Central porta-fusíveis do painel de Conjunto da luz interna dianteira . . . . . 50 Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 353
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 277 Conjunto de luz interna traseira . . . . . 52 Display . . . . . . . . . . . . . . . . 128, 197
Central porta-fusíveis do Conjunto de luzes do porta-malas . . . . 54 Display multifuncional . . . . . . . . . . 128
porta-malas . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Conservação da carroceria . . . . . . . 342 Display multifuncional reconfigurá-
Chave com controle remoto . . . . . . . 13 vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Conta-giros . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . 155 Dispositivo antiesmagamento . . . . . . 73
Controle das emissões poluentes . . . . 96
Climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Dispositivo Dead lock . . . . . . . . . . . 32
Cruise control . . . . . . . . . . . . . . . 211
Climatizador automático Dualzone . . . 65 Duplicação das chaves e Code
D
Comandos do climatizador . . . . . . . . 61 card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dados para a identificação . . . . . . . 349
Compartimento do motor . . . . . . . . 310 E
Definição da velocidade no Cruise
Comportamento da luz-espia dos cin- control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Economia de combustível . . . . . . . . 238
tos de segurança dos lugares diantei- Emergência do câmbio . . . . . . . . . 201
Desabilitação dos sistemas de segu-
ros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
rança ativos . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Equipamentos internos . . . . . . . . . . 90
Comportamento dos ícones dos cin-
Desativação do alarme . . . . . . . . . . 24 ESC (Electronic Stability Control) . . . 154
tos de segurança dos lugares trasei-
ros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Desativação do cruise control . . . . . 214 Especificações de rodas e pneus . . . 356
Espelho interno eletrocrômico . . . . . . 40
373
Espelho retrovisor interno . . . . . . . . . 40 Funcionamento do Parksense com Í
Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 atrelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Índice de opacidade . . . . . . . . . . . . 96
Espelhos retrovisores externos . . . . . 40 Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 L
Estilo de condução . . . . . . . . . . . . 239 G Lâmpada retrátil recarregável . . . . . . 86
Exclusão do alarme . . . . . . . . . . . . 25 Gancho de reboque . . . . . . . . . . . 244 Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . 55
F Garantia do exterior do veículo e da Lavador traseiro . . . . . . . . . . . . . . 58
parte inferior da carroceria . . . . . . . 342
Falta de partida do motor . . . . . . . . 190 Leitura correta da roda . . . . . . . . . 354
Gases de descarga . . . . . . . . . . . . 240
Faróis altos . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Leitura correta do pneu . . . . . . . . . 354
Gear Shift Indicator (GSI) . . . . . . . . 129
Faróis de neblina - orientação . . . . . . 50 Levantador elétrico dos vidros . . . . . . 33
Fechamento do capô . . . . . . . . . . . 81 I
Levantando o veículo . . . . . . . . . . 334
Fechamento do porta-malas . . . . . . . 83 Indicador de temperatura do líquido de
Limitador de velocidade - Speed limi-
arrefecimento do motor . . . . . . . . . 105
Fechamento do teto solar . . . . . . . . . 72 ter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Indicador do nível de
Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Limitadores de carga . . . . . . . . . . 163
combustível . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Filtro de combustível . . . . . . . . . . . 328 Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . 55
Indicadores de direção - setas . . . . . . 49
Filtro de partículas DPF . . . . . . . . . . 95 Limpador do para-brisa/limpador do
Inicialização do porta-malas . . . . . . . 83
Filtro do óleo do motor . . . . . . . . . 327 vidro traseiro - manutenção . . . . . . 337
Instrumentos de bordo . . . . . . . . . 105
Fluidos e lubrificantes originais . . . . 365 Limpador traseiro . . . . . . . . . . . . . . 58
Intermitência da velocidade progra-
Freio de estacionamento elétrico . . . 192 Limpadores e lavadores do
mada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 Intervenção do alarme . . . . . . . . . . . 23
Limpeza das partes de plástico e reves-
Função "Venti" - abertura do spoi- Irregularidade no sistema Sentry tidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
ler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

374
Limpeza das partes revestidas em Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ó
couro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 Luzes-espia . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Óleo do motor . . . . . . . . . . . . 313, 326
Limpeza de bancos e partes em te- M Óleo do sistema de atuação do câmbio
cido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 automático . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Manobra de emergência do teto so-
Limpeza de bancos em couro . . . . . 345 lar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 P
Limpeza do interior do veículo . . . . . 344 Manutenção do sistema de Painel de instrumentos . . . . . . . . . 102
Líquido de arrefecimento do mo- ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . 328 Para-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Manutenção dos cintos de segu- Partida após inatividade
Líquido do lavador do rança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 prolongada . . . . . . . . . . . . . . . . 189
para-brisa/lavador do vidro Manutenção programada . . . . . . . . 318 Partida com bateria auxiliar . . . . . . . 291
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Mensagens de advertência . . . . . . . 107 Partida com manobras de inércia . . . 294
Líquido dos freios . . . . . . . . . . . . 315
Menu principal do computador de Partida de emergência . . . . . . . . . . 290
Longa inatividade do veículo . . . . . . 340 bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Partida do motor - versão a gaso-
Lubrificação das partes móveis da Modalidade de funcionamento do freio lina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 de estacionamento elétrico . . . . . . . 194
Partida do motor - versão diesel . . . . 187
Luz de neblina traseira . . . . . . . . . . . 47 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Partida do motor - versões a die-
Luzes de emergência . . . . . . . . . . . 50 Movimentação da cortina do teto so- sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Luzes de estacionamento . . . . . . . . . 47 lar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Passive entry . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Luzes de neblina . . . . . . . . . . . . . . 47 Movimentação do painel dianteiro . . . . 75
Pesos e cargas . . . . . . . . . . . . . . 363
Luzes de posição . . . . . . . . . . . . . . 46 N
Plano de carga reconfigurável . . . . . . 87
Luzes diurnas . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Número do chassi . . . . . . . . . . . . 349
Plaqueta resumida dos dados de identi-
Luzes externas . . . . . . . . . . . . . . . 45 ficação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

375
Pneus - generalidades . . . . . . . . . . 334 R S
Pneus - informações sobre a segu- Reabastecimento . . . . . . . . . . . . . 236 Safe hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
rança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 Rebocando o veículo em situações de Selec-terrain . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Pneus rim protector . . . . . . . . . . . 355 emergência . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Sensor crepuscular . . . . . . . . . . . . . 46
Porta-copos/porta-latas . . . . . . . . . . 93 Reboque do veículo . . . . . . . . . . . 302 Sensor de chuva . . . . . . . . . . . . . . 56
Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Recarga da bateria . . . . . . . . . . . . 317 Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Porta-malas . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Recomendações para desligar o mo- Sentry Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Serviços na concessionária . . . . . . . 318
Posições da alavanca de câmbio . . . 199 Regulagem da iluminação do painel
Sinalização de anomalias do sistema
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . 356 de instrumentos (sensor de luminosi-
Parksense . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
dade) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Pré-tensionadores . . . . . . . . . . . . 162 Sinalização insuficiente da pressão dos
Regulagem do volante . . . . . . . . . . . 39
Procedimento de inicialização do teto pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Regulagem em altura dos cintos de
Sistema ABS (Anti-lock Braking Sys-
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Procedimentos de manutenção . . . . 326 tem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Regulagens dos bancos . . . . . . . . . . 36
Programação da velocidade Sistema Active Parksense . . . . . . . . 218
limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Remoção dos painéis . . . . . . . . . . . 76
Sistema BSM (Blind-spot
Proteção contra os agentes atmosféri- Remontagem da roda de utilização Monitoring) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Sistema de arrefecimento - manuten-
Proteção volumé- Retirada de emergência da chave de ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
trica/Antielevação . . . . . . . . . . . . . 24 ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Sistema de corte de combustível . . . 294
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 354
Q Sistema de diagnóstico de bordo . . . 137
Rodízio dos pneus . . . . . . . . . . . . 336
Quadro de instrumentos . . . . . . . . . 103

376
Sistema de escapamento - manuten- Sistema OBD . . . . . . . . . . . . . . . 137 Substituição de uma lâmpada . . . . . 253
ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Sistema Parksense . . . . . . . . . . . . 214 Substituição de uma lâmpada ex-
Sistema de frenagem - manutenção e Sistema PBA (Panic Brake terna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Substituição de uma lâmpada in-
Sistema de inibição do engate de Sistema SBR (Seat Belt terna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
marchas sem o pedal de freio acio- Reminder) . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Sugestões para condução fora de
nado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 estrada - Versões com tração inte-
Sistema TC (Traction Control) . . . . . 143
Sistema de monitoramento da pressão gral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Sistema TPMS (Tyre Pressure Monito-
doa pneus (TPMS) . . . . . . . . . . . . 227 Superaquecimento do motor . . . . . . 297
ring System) . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Sistema de segurança suplementar Suspensões . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Sistema TPMS temporariamente desa-
(SRS) - Airbag . . . . . . . . . . . . . . . 171
tivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 T
Sistema DST (Dynamic Steering Tor-
Sistema TSC (Trailer Sway Temporização do desligamento dos
que) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . 369
Sistemas de segurança ativa . . . . . . 143 Teto solar elétrico . . . . . . . . . . . . . 71
Sistema ERM (Electronic Rollover Miti-
Sistemas para proteção do meio ambi- Teto solar Mysky . . . . . . . . . . . . . . 74
gation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
ente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Tipos de lâmpadas . . . . . . . . . . . . 253
Sistema ESC (Electronic Stability Con-
Solicitação de chaves adicionais . . . . 17 Tomada de corrente . . . . . . . . . . . . 91
trol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Substituição da bateria . . . . . . . . . 334 Tração integral . . . . . . . . . . . . . . 204
Sistema flex (combustível etanol e/ou
gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Substituição da bateria da chave com Tração integral Jeep Active Drive 4WD
controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . 17 e Jeep Active Drive 4WD Low . . . . . 204
Sistema HDC (Hill Descent
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Substituição da bateria da chave eletrô- Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . 352
nica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistema HSA (Hill Start Assist) . . . . . 145 Transmissão automática . . . . . . . . 197

377
Transmissão manual . . . . . . . . . . . 195 Verificação dos níveis . . . . . . . . . . 310
Transporte de animais . . . . . . . . . . 240 Verificação dos níveis do motor
Transporte de crianças em segu- 1.8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
rança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Verificação dos níveis do motor
Transporte de passageiros . . . . . . . 240 2.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Travamento/destravamento das portas Verificações periódicas . . . . . . . . . 325
pelo exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Voltar a chamar a velocidade no Cruise
Travamento/destravamento das portas control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
pelo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Volume do porta-malas . . . . . . . . . 360
Trip computer . . . . . . . . . . . . . . . 136
Troca de pneus . . . . . . . . . . . . . . 283
U
Ultrapassagem da velocidade progra-
mada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Utilização de guinchos . . . . . . . . . . 247
Utilização dos cintos de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Utilização severa do veículo . . . . . . 325
V
Vão porta-objetos do banco do lado do
passageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . 105

378
NOTAS

Untitled-1 1 09/12/14 08:19


NOTAS

Untitled-1 1 09/12/14 08:19


NOTAS

Untitled-1 1 09/12/14 08:19


NOTAS

Untitled-1 1 09/12/14 08:19


Utilize os lubrificantes
Mopar Oil
e aproveite toda a tecnologia reconhecida
mundialmente que a Mopar traz para voce
Abasteça o seu veículo com os lubrificantes Mopar Oil,
desenvolvidos exclusivamente para motores Jeep,
e garanta máxima proteção.
AS MELHORES SOLUÇÕES
EM LUBRIFICANTES
Desde 1937, a Mopar é referência mundial em peças e acessórios
automotivos, conquistando o respeito e a admiração de todos
aqueles que são apaixonados por carros.

Agora, chega ao Brasil o Mopar Oil, uma linha de lubrificantes


especialmente desenvolvida para motores Jeep com muita
tecnologia e alta performance. Realize suas revisões em dia e
mantenha a garantia de seu veículo.

Jeep e Mopar são marcas registradas da FCA US LLC. O descarte inadequado de óleo lubrificante usado ou contaminado e de suas
embalagens provoca danos à população e ao meio ambiente, podendo contaminar água e solo. O óleo usado e as embalagens são recicláveis.
Entregue-os em um posto de serviço ou de coleta autorizada, conforme Resolução CONAMA nº 362/2005 e suas alterações vigentes.

Você também pode gostar