Você está na página 1de 82

LOGOTIPO DO PEDIDO DE APROVAÇÃO DE LOGOTIPO DO DONO DA

EMPREITEIRO PRODUTO OBRA

Empreitada Obra de Remodelação de Moradia PAP Nº 01


Produto x Material Equipamento Código: Outro

IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO
Localização na Obra: Rua Antão de Almada N.º 21 Frente
4435-012 Rio Tinto
Aplicação: Alvenarias
Designação do Produto:
Alvenaria de gesso cartonado, estruturado por perfis metálicos de 70 mm.

Refª da Lista de Preços: Cap. III Quant. Prevista: 60 m²


Ficha de Características Técnicas Nº VIDE ANEXOS
Identificação do Fornecedor: Perfis metálicos e Acessórios - PERFISA
Isolamento térmico e acústico- ROCTERM
Gesso cartonado - GYPTEC IBÉRICA - GESSOS TÉCNICOS, S.A.

Marca ou Ref.ª do Produto: Perfis metálicos- PERFISA


Raia SPR 70/30
Montante SPM 70/35
Parafusos tipo TRPF 3,5×9,5
Parafusos tipo TTPC 35.25
Massas - ENDUIDO 4H
Isolamento térmico e acústico- ROCTERM MN 230 (25 30 KGM3)
Gesso cartonado - GYPTEC IBÉRICA - GESSOS TÉCNICOS, S.A.

DOCUMENTAÇÃO DE CONFORMIDADE ANEXA

☒ Especificações Técnicas No caso de existirem outros, indicar quais:

☒ Fichas Características ☐ Especificações de Armazenamento

☐ Certificados de Marcação CE ☒ Catálogos


☒ Certificados de Qualidade/DH, outros ☐ Lista de Peças de Reserva, conforme definido no CE

Confirmação das características mínimas exigidas pelo Caderno de Encargos:

NO CASO DE EXISTIREM ALTERAÇÕES EM RELAÇÃO AO PREVISTO


Indicar quais:
A substituição de alvenaria de tijolo, descrita no cap. III, por alvenaria em gesso cartonado, mantendo as espessuras das par edes, de
acordo com o projeto de execução.
O método construtivo é composto por perfis metálicos periféricos, vulgo raias, fixados com tapites de fixação às lajes e paredes existentes.
Fixadas as raias, serão encaixados os montantes , equidistantes em 60 cm.
Toda a estrutura será consolidada com parafusos auto-perfurantes tipo TRPF 3,5×9,5.
Nas zonas de contacto com as alvenarias e lajes existentes, a estrutura proposta será revestida por fita autoadesiva de espuma de polietileno
revestida por uma película protetora PE, funcionando como elemento de corte para ás eventuais vibrações como para as propagações sonoras,
principalmente as de precursão.
Colocada e consolidada a estrutura, nesta serão inseridos o isolamento de térmico e acústico e as canalizações de abastecimentos de água,
eletricidade e telecomunicações, tal como previsto em projeto de execução e, por fim serão colocados os painéis de gesso cartonado, ancorados
por parafusos auto-perfurantes tipo TTPC 35.25, tendo o cuidado de as juntas sejam cruzadas, permitindo uma maior estabilidade.
As juntas serão colmatadas com recurso a fita de papel, emassada com Enduido de 4 (quatro) horas.
Após secagem, toda a superfície será argamassada e lixada para garantia da planura de toda a superfície.
Findo estes trabalhos, as paredes propostas serão pintadas, tal como previsto em projeto de execução .
Nota:
Quanto aos prazos de entrega, estimam-se 3 (três) dias para entrega em estaleiro, após encomenda, que será realizada até 1 (um) dia posterior
à aprovação da fiscalização.
Quanto ao prazo de execução, estima-se 1 (uma) semana de execução dos trabalhos propostos.

1 de 2
Justificativo da Alteração:
A alternativa proposta apresenta-se de maior rapidez de execução, reduzindo as cargas na estrutura existente, os detritos em obra oriundos de
roços e afins, bem como um menor consumo de água, tornando -se um sistema mais sustentável.

Data Limite para a Encomenda: / / Prazo para o Fornecimento:

Data Prevista para a chegada do Material à Obra: / / Quant. a Encomendar:

Empreiteiro: António Mira Data: 28 / 04 / 2024

Pedido recebido pela Fiscalização em: ___ / ___ / ___ pelas: ___ h: ___ m Recebido por: _________________________________________

PARECER DA FISCALIZAÇÃO
Parecer:
Conforme

Condicionado

Não Conforme
Nome: Rubrica: Data: / /

2 de 2
Placa A
(Standard)
DOC 04.01-002 REV02

Ficha Técnica
Placa A – EN 520 (Standard)

Placa de gesso laminado formada por duas lâminas de papel com gesso de alta qualidade no
interior.

Áreas de aplicação:
Todo o tipo de obra seca em interiores, tais como: divisórias interiores, revestimento interior de
paredes exteriores, tectos falsos, sancas de iluminação e outros elementos de decoração.

Dados técnicos:
Classificação da placa: Tipo A (EN 520) Bordo longitudinal: Afinado (BA)
Papel na face: Branco Profundidade: 1,5 mm [0,6-2,5 mm]
Largura: 60 mm [40-80 mm]
Papel no verso: Castanho
Res. ao vapor de água placa (µ): 10 (EN 12524) Bordo transversal: Quadrado (BQ)
Reação ao fogo da placa: A2-s1, d0 Largura (+0/ -4 mm): 1200 mm

Espessura (± 0,5 mm) 9.5 12.5 15 18 (± 0.7 mm)

Comprimento (+0/-5 mm) 2000 - 3000 2000 - 3000 2000 - 3000 2000 - 3000

Peso aproximado (± 5% kg/m²) 6,9 7,5 9,1 13,0

Densidade volumétrica (kg/m3) 726 600 607 722

Rotura à flexão (N) ≥


400 / 160 550 / 210 650 / 250 774 / 303
Longitudinal/ Transversal
Condutibilidade térmica da placa
0,115 0,100 0,105 0,115
W/m.ºC (23ºC/ seco)
Condutibilidade térmica da placa
0,200 0,175 0,185 0,200
W/m.ºC (23ºC/ 50%)

Normas aplicáveis:
- EN 520.
- Marcação CE segundo a norma EN 520.
- AENOR.

Armazenagem e utilização:
Manter as placas protegidas da humidade e do sol.
Utilizar os garfos do empilhador com a abertura máxima.
Armazenar o material sobre superfícies planas e com o número de calços de origem.

A - EN 520
DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO
DECLARACIÓN DE PRESTACIONES Nº DoP_Gyptec_A_130701_PtEs

1. Código de identificação único do produto tipo / Código de identificación única del producto tipo:
Placa de gesso laminado tipo A (Standard)/ Placa de yeso laminado tipo A (Standard)
Código: BA6 A; BA10 A; BA13 A; BA15 A; BA18 A; BQ13 A; BQ15 A
2. Identificação do produto / Identificación del producto:
Marcado na embalagem do produto / Marcado en envase del producto
3. Uso previsto / Uso previsto:
Utilização em sistemas construtivos de placas de gesso laminado/ Uso en sistemas constructivos
de placas de yeso laminado
4. Nome e morada do fabricante / Nombre y dirección del fabricante:
GYPTEC IBÉRICA - Gessos Técnicos S.A.
Parque Industrial de F. da Foz, Lote 3, São Pedro
3090-380 Figueira da Foz, Portugal
5. Sistema de avaliação e verificação de desempenho / Sistema de evaluación y verificación:
Sistema 4/ Sistema 4
6. Norma harmonizada / Norma armonizada:
EN 520:2004+A1:2009
7. Desempenho declarado / Prestaciones declaradas:
Especificações técnicas
Características essenciais/ Desempenho/ harmonizadas/
Características esenciales Prestaciones Especificaciones
técnicas armonizadas
Resistência ao Esforço Cortante/ Resistencia al Esfuerzo Cortante NPD
EN 520:2004+A1:2009
Reacção ao Fogo/ Reacción al Fuego A2-s1,d0
Resistência ao Vapor de Água µ/ Resistencia al Vapor de Agua µ 10 EN 12524
Resistência à Flexão Transversal (T) e Longitudinal (L)/
Resistencia a Flexión Transversal (T) y Longitudinal (L):
Espessura 6 mm / Espesor 6 mm T: 100.8 N; L: 258 N
Espessura 9,5 mm / Espesor 9,5 mm T: 160 N; L: 400 N EN 520:2004+A1:2009
Espessura 12,5 mm / Espesor 12,5 mm T: 210 N; L: 550 N
Espessura 15 mm / Espesor 15 mm T: 250 N; L: 650 N
Espessura 18 mm/ Espesor 18 mm T: 302.4 N; L: 774 N
Resistência ao Impacto/ Resistencia al Impacto NPD EN ISO 7892
Isolamento Directo ao Ruído Aéreo/ Aislamiento Directo al Ruido EN ISO 140-3
*
Aéreo EN ISO 717-1
Absorção Acústica/ Absorción Acústica * EN ISO 354
Condutibilidade Térmica/ Conductividad Térmica
W/m.ºC (23ºC/ seco)/ W/m.ºC (23ºC/ 50%)
0,25 (tabelado)
Espessura 6 mm / Espesor 6 mm
0,115 / 0,200 EN 12664
Espessura 9,5 mm / Espesor 9,5 mm
0,100 / 0,175 EN ISO 10456
Espessura 12,5 mm / Espesor 12,5 mm
0,105 / 0,185
Espessura 15 mm / Espesor 15 mm
0,115 / 0,200
Espessura 18 mm/ Espesor 18 mm
* Ver Documentação do Fabricante/ Ver Documentación del Fabricante
8. O desempenho do produto identificado em 1 e 2 é conforme com o desempenho declarado no ponto 7 /
Las prestaciones del produto identificado en el punto 1 y 2 son conformes con las prestaciones
declaradas en le punto 7.
A presente declaração de desempenho é emitida sob exclusiva responsabilidade do fabricante identificado no
ponto 4 / La presente declaración de prestaciones se emite bajo la única responsabilidad del fabricante
indicado en el punto 4.
Assinado por e em nome do fabricante por/ Firmado por y en nombre del fabricante por:

Figueira da Foz, 01 de Julho de 2017 __________________________________


Maria Dulce de Carvalho
(Direção Técnica e de Qualidade – RSGQ)

DOC 04.01-003
2016 © (01)

DOP – DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO


De conformidade com o Regulamento (UE) 305/2011 de 9 março

MARCA REGISTADA Nº 676057

DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO - DOP Nº 2 – MN 230

1. Código de identificação único do produto tipo:


MN 230

2. Número de tipo, de lote ou de série, ou quaisquer outros elementos que permitam a identificação do
produto de construção, nos termos do nº4 do artigo 11 :
MN 230 (ver etiqueta do produto).

3. Utilização ou utilizações previstas do produto de construção, de acordo com a especificação técnica


harmonizada aplicável, tal como previsto pelo fabricante:
Produto de isolamento em lã mineral (MW) de rocha, em rolo não revestido, para aplicações
diversas em construção civil.

4. Nome, designação comercial ou marca comercial registada e endereço de contacto do fabricante, nos
termos do nº 5 do artigo 11:
TERMOLAN – ISOLAMENTOS TERMO-ACÚSTICOS, S.A.
Av. de Poldrães, nº10 – Apartado 11
4795-006 Vila das Aves - Portugal
5. Se aplicável, nome e endereço de contacto do mandatário cujo mandato abrange os atos especificados
no nº2 do artigo 12:
Não Aplicável.

6. Sistema ou sistemas de avaliação e verificação da regularidade do desempenho do produto de


construção tal como previsto no anexo V:
AVCP sistema 1 para características de reação ao fogo;
AVCP sistema 4 para as restantes características.

7. No caso de uma declaração de desempenho relativa a um produto de construção abrangido por uma
norma harmonizada:
O SP - Sveriges Provningsoch Forskningsinstitut (organismo notificado n ° 0402) determinou o produto tipo
com base nos ensaios iniciais de tipo (ITT), incluíndo a amostragem, na inspeção inicial da unidade fabril e
no controlo de produção em fábrica, no acompanhamento, apreciação e aprovação contínuos do controlo
de produção em fábrica, pelo sistema 1, e emitiu o certificado de regularidade correspondente.

8. No caso de uma declaração de desempenho relativa a um produto de construção para o qual tenha sido
emitida uma avaliação técnica europeia:
Não Aplicável.

ISOLAMENTOS TERMO-ACÚSTICOS, S. A.
Av. de Poldrães, 10 - Apartado 11 - 4796-908 VILA DAS AVES - PORTUGAL
ht t p: / / www. t erm ol an. pt - www. r oct erm . com - e-m ail : t erm ol an@ t erm ol an. pt
2016 © (01)

DOP – DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO


De conformidade com o Regulamento (UE) 305/2011 de 9 março
MARCA REGISTADA Nº 676057

9. Desempenho declarado:

Normas Harmonizadas EN 13162:2012+A1:2015


Características essenciais Desempenho
Reação ao fogo - Euroclasses Reação ao fogo A1
Emissão de substâncias perigosas para o interior Emissão de substâncias perigosas a)
Índice de absorção acústica Absorção acústica αW 0,54
Rigidez dinâmica NPD
Índice de isolamento sonoro a sons de percussão (para Espessura, dL NPD
pavimentos) Compressibilidade NPD
Resistência ao fluxo de ar NPD
Índice de isolamento sonoro a sons de condução aérea Resistência ao fluxo de ar NPD
Incandescência contínua Incandescência contínua b)
Resistência térmica c)
Resistência térmica Condutividade térmica (W/m.K) 0,037
Espessura T1
Absorção de água de curta duração por
Permeabilidade à água WS
imersão parcial
Permeabilidade ao vapor de água Transmissão de vapor de água NPD
Tensão de compressão ou resistência à
NPD
Resistência à compressão compressão
Carga pontual NPD
Durabilidade da reação ao fogo perante calor, ações
Características de durabilidade d) e)
climáticas, envelhecimento/degradação
Resistência e condutividade térmica f)
Durabilidade da resistência térmica perante calor, ações
climáticas, envelhecimento/degradação Características de durabilidade g)

Resistência à tração/flexão Resistência à tração perpendicularàs faces h) NPD


Durabilidade da resistência à compressão perante
Fluência sob compressão NPD
envelhecimento/degradação

a) Os produtos isolantes térmicos não devem superar os níveis máximos admissíveis previstos nas normas europeias/nacionais
das substâncias perigosas. Aguardamos completa definição das referidas normas (em desenvolvimento);
b) Aguardamos completa definição das normas europeias (em desenvolvimento);
c) Resistências térmicas declaradas:
Espessura (mm) 60 80 100
Resistência Térmica (m2.K/W) 1,60 2,15 2,70
d) Não há mudança nas propriedades de reação ao fogo para produtos de lã mineral.
e) O comportamento ao fogo da lã de rocha não se deteriora com o tempo. A classificação do produto de acordo com as
Euroclasses está relacionada com o teor de matéria orgânica que não pode aumentar com o tempo;
f) A condutividade térmica da lã de rocha não varia com o tempo. A experiência acumulada demonstra que a estrutura fibrosa
é estável e a porosidade não contém gases diferentes do ar atmosférico;
g) Apenas para espessuras;
h) Esta característica também abrange a manipulação e instalação.

ISOLAMENTOS TERMO-ACÚSTICOS, S. A.
Av. de Poldrães, 10 - Apartado 11 - 4796-908 VILA DAS AVES - PORTUGAL
ht t p: / / www. t erm ol an. pt - www. r oct erm . com - e-m ail : t erm ol an@ t erm ol an. pt
2016 © (01)

DOP – DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO


De conformidade com o Regulamento (UE) 305/2011 de 9 março
MARCA REGISTADA Nº 676057

10. O desempenho do produto nos pontos 1 e 2 é conforme com o desempenho declarado no ponto 9.

A presente declaração de desempenho é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante


identificado no ponto 4.

Assinado em nome do fabricante e eletronicamente por:

Joaquim Abreu
CEO Termolan

Vila das Aves, 10 de Março de 2016.

ISOLAMENTOS TERMO-ACÚSTICOS, S. A.
Av. de Poldrães, 10 - Apartado 11 - 4796-908 VILA DAS AVES - PORTUGAL
ht t p: / / www. t erm ol an. pt - www. r oct erm . com - e-m ail : t erm ol an@ t erm ol an. pt
Sistema DAPHabitat Declaração Ambiental de Produto
www.daphabitat.pt
[de acordo com a ISO 14025, EN 15804:2012+A1:2013 e EN 15942]

Número de registo: DAP 001:2019 ECO EPD número de registo: 00000909

LÃ DE ROCHA

Data de emissão: 2019-02-15 Data de validade: 2024-02-14

TERMOLAN – ISOLAMENTOS TERMO-ACÚSTICOS, S.A.

VERSÃO 1.1. EDIÇÃO JULHO 2015


Índice

1. INFORMAÇÕES GERAIS .................................................................................................................................. 1

1.1. SISTEMA DE REGISTO DAPHABITAT ........................................................................................................................... 1


1.2. PROPRIETÁRIO ....................................................................................................................................................... 1
1.3. INFORMAÇÕES SOBRE A DAP.................................................................................................................................... 3
1.4. DEMONSTRAÇÃO DE VERIFICAÇÃO ............................................................................................................................. 3
1.5. REGISTO DA DAP ................................................................................................................................................... 3
1.6. RCP DE REFERÊNCIA ................................................................................................................................................ 4
1.7. INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO/ CLASSE DE PRODUTO............................................................................................... 5

2. DESEMPENHO AMBIENTAL DO PRODUTO ..................................................................................................... 7

2.1.1. DIAGRAMA DE FLUXOS DE ENTRADA E SAÍDA DOS PROCESSOS ...................................................................................... 9


2.1.2. DESCRIÇÃO DA FRONTEIRA DO SISTEMA ................................................................................................................. 10
2.2. PARÂMETROS QUE DESCREVEM OS POTENCIAIS IMPACTES AMBIENTAIS .......................................................................... 12
2.3. PARÂMETROS QUE DESCREVEM A UTILIZAÇÃO DE RECURSOS ......................................................................................... 12
2.4. OUTRAS INFORMAÇÕES AMBIENTAIS QUE DESCREVEM DIFERENTES CATEGORIAS DE RESÍDUOS ............................................ 13
2.5. OUTRAS INFORMAÇÕES AMBIENTAIS QUE DESCREVEM OS FLUXOS DE SAÍDA .................................................................... 13

3. INFORMAÇÃO TÉCNICA ADICIONAL E CENÁRIOS ..........................................................................................14

3.1. A4 TRANSPORTE PARA O LOCAL DA CONSTRUÇÃO – ETAPA DE CONSTRUÇÃO .................................................................. 14


3.2. A5 INSTALAÇÃO DO PRODUTO NO EDIFÍCIO - ETAPA DE CONSTRUÇÃO ............................................................................ 14
3.3. B1 ETAPA DE UTILIZAÇÃO ...................................................................................................................................... 15
3.4. B2 MANUTENÇÃO ................................................................................................................................................ 15
3.5. B3 REPARAÇÃO .................................................................................................................................................... 15
3.6. B4 SUBSTITUIÇÃO ................................................................................................................................................. 16
3.7. B5 REABILITAÇÃO ................................................................................................................................................. 16
3.8. B6 UTILIZAÇÃO DE ENERGIA (OPERACIONAL) ............................................................................................................. 16
3.9. B7 UTILIZAÇÃO DA ÁGUA (OPERACIONAL)................................................................................................................. 17
3.10. ETAPA DE FIM DE VIDA [C1 – C4] ......................................................................................................................... 17
3.11. INFORMAÇÃO AMBIENTAL ADICIONAL RELATIVA À LIBERTAÇÃO DE SUBSTÂNCIAS PERIGOSAS ............................................ 17

REFERÊNCIAS........................................................................................................................................................18

Sistema DAPHabitat i
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1.1. Sistema de registo DAPHabitat

Identificação do operador do Associação Plataforma para a Construção


programa: Sustentável
www.centrohabitat.net
centrohabitat@centrohabitat.net
Localização: Departamento Engenharia Civil
Universidade de Aveiro
3810-193 Aveiro
Endereço eletrónico: deptecnico@centrohabitat.net
Contacto telefónico: (+351) 234 401 576
Website: www.daphabitat.pt
Logótipo:

1.2. Proprietário

Nome do proprietário: TERMOLAN - Isolamentos Termo-Acústicos, S.A.

Local de produção - Localização: Unidade 1: Rua Padre Joaquim Carlos Lemos (Lugar da Barca) | 4795-094 Vila das Aves –
Portugal
Unidade 2: Rua dos 5 Caminhos (Zona Industrial de Argemil) | 4780-382 Santo Tirso -
Portugal

Localização (sede): Avenida de Poldrães, nº 10 | 4795-006 Vila das Aves – Portugal

Contacto telefónico: Sede: +351 252 820 080

Endereço eletrónico: termolan@termolan.pt


Website: www.termolan.pt
Logótipo:

Informação sobre Sistemas de ISO 9001 – Sistemas de Gestão da Qualidade


Gestão aplicados: ISO 14001 – Sistemas de Gestão Ambiental

Aspetos específicos relativos à CAERev.3 n.º 23992 - Fabricação de outros produtos minerais não metálicos diversos, n.e.
produção:

Sistema DAPHabitat 1
Política ambiental da organização: Conscientes que o mercado da indústria de isolamentos térmicos e acústicos é cada vez mais
competitivo no que respeita às exigências e expectativas dos clientes, assim como às
exigências ambientais, decidimos orientar a nossa actuação tendo por base um conjunto de
princípios e orientações:

 Consideramos que a Qualidade é atingida quando temos clientes satisfeitos e fiéis aos
produtos fabricados pela TERMOLAN.

 Consideramos que atingimos a excelência do Desempenho Ambiental e Proteção do


Ambiente, no âmbito da adoção das Melhores Técnicas Disponíveis para o Setor (MTD´s),
alinhadas com o Licenciamento Ambiental, e o cumprimento de todos os requisitos legais e
normativos aplicáveis e subscritos pela TERMOLAN.

 Assumimos que a Qualidade só é apercebida por todos, quando cumprimos com rigor os
requisitos dos nossos clientes, estatutários e regulamentares.

 Divulgamos a Qualidade e Ambiente, comprometendo todos os colaboradores, fornecedores


e outras partes interessadas, com a nossa organização.

 Reconhecemos que a Qualidade e Ambiente podem ser melhorados continuamente, quando


procuramos de forma efetiva as causas dos problemas/potenciais problemas e atuamos em
conformidade sobre os mesmos.

 Obtemos a valorização da Qualidade e Ambiente, quando diminuímos custos decorrentes do


desperdício.
Assumindo a Qualidade e Ambiente como uma ferramenta da gestão, a Direção Geral
compromete-se com o desafio de manter, e melhorar continuamente, um sistema da
Qualidade e Ambiente de acordo com os requisitos decorrentes dos referenciais NP EN ISO
9001 e NP EN ISO 14001.

2 Sistema DAPHabitat
1.3. Informações sobre a DAP

Autores: 1. Centro Tecnológico da Cerâmica e do Vidro


2. TERMOLAN – Isolamentos Termo-Acústicos, S.A.

Contacto dos autores: 1. CTCV materials: habitat | iParque - Parque Tecnológico de Coimbra - Lote 6 | 3040-540
Antanhol - Portugal
(T) +351 239 499 200
Marisa Almeida: marisa@ctcv.pt
2. TERMOLAN – Isolamentos Termo-Acústicos, S.A. | Avenida de Poldrães, nº10 | 4795-006
Vila das Aves – Portugal
(T) +351 252 820 080
António Gonçalves: antoniogoncalves@termolan.pt

Data de emissão: 2019-02-15

Data de registo: 2019-04-08

Número de registo: (DAP 001:2019

Válido até: 2024-02-14

Representatividade da DAP (local, DAP de uma (1) classe de produto, produzida em duas (2) unidades industriais, pertencentes a
produtor, grupo de produtores): um (1) único produtor (TERMOLAN – Isolamentos Termo-Acústicos, S.A.).

Onde consultar material


www.termolan.pt
explicativo sobre produto:
Tipo de DAP: DAP do berço ao portão (A1-A3)

1.4. Demonstração de verificação

Verificação externa independente, de acordo com as normas NP ISO 14025:2009 e EN 15804:2012+A1:2015

Organismo de certificação Verificador

(CERTIF – Associação para a Certificação) (José Dinis Silvestre)

1.5. Registo da DAP

Operador de Programa de registo

(Plataforma para a Construção Sustentável)

Sistema DAPHabitat 3
1.6. RCP de referência

Nome: 1. RCP: Modelo base para produtos e serviços de construção


2. RCP: Isolamento Térmico

Data de emissão: 1. Edição Setembro 2015


2. Edição Dezembro 2014

Número de registo na base de dados: 1. RCP-mb001


2. RCP004:2014

Versão: 1. Versão 2.0.


2. Versão 1.1.

Identificação e contacto do(s) 1. RCP: modelo base para produtos e serviços de construção
coordenador(es): o Luís Arroja | arroja@ua.pt
o Marisa Almeida | marisa@ctcv.pt
o José Silvestre | jds@civil.ist.utl.pt
2. RCP: Isolamento térmico
o José Dinis Silvestre | jds@civil.ist.utl.pt
o Manuel Duarte Pinheiro | manuel.pinheiro@civil.ist.utl.pt

Identificação e contacto dos autores: 1. RCP: modelo base para produtos e serviços de construção
o Marisa Almeida | marisa@ctcv.pt
o Luís Arroja | arroja@ua.pt
o José Silvestre | jds@civil.ist.utl.pt
o Fausto Freire | fausto.freire@dem.uc.pt
o Cristina Rocha | cristina.rocha@lneg.pt
o Ana Paula Duarte | paula.duarte@lneg.pt
o Ana Cláudia Dias | acdias@ua.pt
o Helena Gervásio | hger@dec.uc.pt
o Victor Ferreira |victorf@ua.pt
o Ricardo Mateus | ricardomateus@civil.uminho.pt
o António Baio Dias | baiodias@ctcv.pt
2. RCP: Isolamento térmico
o José Dinis Silvestre | jds@civil.ist.utl.pt
o Manuel Duarte Pinheiro | manuel.pinheiro@civil.ist.utl.pt

Composição do painel sectorial: RCP: Isolamento térmico:

 Amorim Isolamentos
 Sofalca-Aglomerados de Cortiça, ACE
 Argex-Argila Expandida, S.A.
 IberFibran-Poliestireno Extrudido, S.A.
 Termolan-Isolamentos Termo-Acústicos, S.A.
 Eurofoam-Indústria de Poliestireno Extrudido, Lda
 Knauf Insulation

Período de consulta: 1. 18/11/2015 - 18/01/2016


2. 01/08/2013 - 30/11/2013

Válido até: 1. Janeiro de 2021


2. Fevereiro de 2019

4 Sistema DAPHabitat
1.7. Informações sobre o produto/ classe de produto

Identificação do Painéis ou mantas de lã de rocha para isolamento térmico, acústico e proteção ao fogo (densidade de 30
produto: kg/m3 e condutividade térmica de 0,037 W/m.K)

Ilustração do produto:

Breve descrição do A Lã de Rocha é produzida a partir de uma rocha vulcânica (neste caso o basalto), sendo um produto de
produto: construção, utilizado para isolamento térmico e acústico, que pode ser disponibilizado com diferentes
densidades e condutividades térmicas, e que pode ser utilizado em diversas soluções construtivas (edifícios
residenciais, ar condicionado e aquecimento), indústria, construção naval e metalomecânica.
Tabela 1: Composição do produto lã de rocha.
Componente Percentagem (massa)
Basalto 70-85
Calcário 15-30

Principais Tabela 2: Características técnicas declaradas na DoP – Lã de rocha genérica (30 kg/m2).
características técnicas Características essenciais
Desempenho técnico Valor Unidades
do produto: (EN 13162:2012)
A1 Letra da
Reação ao fogo, Euroclasse Reação ao fogo
Euroclasse
Índice de absorção acústica Absorção acústica αW = 0,85 Adimensional
Rigidez dinâmica NPD MN/m3
Índice de isolamento sonoro
Espessura, Dl NPD mm
a sons de percussão (para
Compressibilidade NPD mm
pavimentos)
Resistência ao fluxo de ar NPD kPa.S/m2
Índice de isolamento sonoro
Resistência ao fluxo de ar NPD kPa.S/m2
a sons de condução aérea
Resistência térmica ver i) m2.K/ W
Resistência térmica Condutividade térmica (W/m.K) 0,037 W/m.K
Espessura T3 mm
Absorção de água de curta duração
Permeabilidade à água ≤1 kg/m2
por imersão parcial
Permeabilidade ao vapor de
Transmissão de vapor de água NPD Adimensional
água
Tensão de compressão ou
NPD
resistência à compressão
Resistência à compressão kPa
Carga pontual NPD
Durabilidade da resistência Resistência e condutividade
térmica perante calor, ações térmica Mantém-se
climáticas, constante
envelhecimento/degradação Características de durabilidade
Resistência à tração perpendicular
Resistência à tração/flexão NPD kPa
às faces
Durabilidade da resistência à
compressão perante Fluência sob compressão NPD kPa
envelhecimento/degradação
(ver o link das fichas técnicas com todos os dados: http://termolan.pt/produtos/fichas-tecnicas/); NPD = no
performance determined

Sistema DAPHabitat 5
i) Resistências térmicas declaradas.

Espessura (mm) 30 40 50 60 80 100

Resistência Térmica
0,75 1,05 1,30 1,55 2,10 2,60
(m2.K/W)

Descrição da aplicação Isolante térmico e/ou acústico nas seguintes aplicações:


do produto:  Cobertura inclinada com isolamento sobre laje de esteira
 Cobertura plana com isolamento em pendente
 Cobertura plana tradicional
 Cobertura plana ajardinada
 Cobertura inclinada com isolamento pelo interior entre traves
 Cobertura inclinada tradicional com tela para vapor
 Cobertura inclinada com subtelha
 Desligamento de paredes interiores
 Desligamento de divisórias simples
 Divisória simples com isolamento
 Divisória composta com isolamento
 Parede dupla com isolamento preenchendo totalmente a caixa-de-ar
 Parede divisória com isolamento bifacial
 Desacoplamento e preenchimento do núcleo de janelas
 Preenchimento do núcleo de portas
 Eliminação de vibrações de maquinaria pesada
 Eliminação de vibrações HVAC
 Cobre tubos
 Juntas de dilatação
 Sistema de cofragem perdida
 Piso radiante elétrico
 Piso radiante tradicional
 Preenchimento de caixa de soalho
 Desligamento de betonilha de enchimento à parede
 Lajeta flutuante com revestimento mosaico
 Lajeta flutuante com revestimento madeira
 Isolamento interior de paredes exteriores
 Fachada ventilada
 Parede dupla com isolamento preenchendo parcialmente a caixa-de-ar
 Revestimento exterior à vista
 Sistema compósito de isolamento térmico pelo exterior (ETICS)

Vida útil de referência: Não especificada.

Colocação no mercado/ NP EN 13162:2012+A1:2015


Regras de aplicação no NP EN 14303
mercado/ Normas
técnicas do produto:
Controlo de qualidade: De acordo com as normas técnicas do produto

Condições especiais de Não aplicável


entrega:
Componentes e Não aplicável
substâncias a declarar:
Histórico de estudos de --
ACV:

6 Sistema DAPHabitat
2. DESEMPENHO AMBIENTAL DO PRODUTO
2.1. Regras de cálculo da ACV

Unidade declarada: --

Unidade funcional: 1 m2 de painéis ou mantas de lã de rocha (com uma espessura de 0,037 m) (embalamento
incluído), com uma resistência térmica de 1 (m2.◦C)/W para uma vida útil de referência de
50 anos.

Fronteira do sistema: DAP do berço ao portão

Critérios de exclusão: De acordo com o ponto 6.3.5 da NP EN 15804, o critério de exclusão para processos
unitários é de 1% do total de energia consumida e de 1% da massa total das entradas, com
especial atenção para que não se ultrapasse um total de 5% de fluxos de energia e de
massa excluídos na etapa de produto.
Os seguintes processos não foram considerados neste estudo:

 Cargas ambientais associadas à construção de infraestruturas industriais e


fabrico de máquinas e equipamentos;
 Cargas ambientais relativas às infraestruturas (produção e manutenção de
veículos e estradas) de transporte de pré-produtos.

Pressupostos e limitações Para os processos sobre os quais os produtores não têm influência ou informações
específicas, como a extração de matérias-primas, foram utilizados dados genéricos das
bases de dados Ecoinvent v3.3.
O dataset utilizado para modelar a produção de eletricidade e gás natural foi adaptado à
realidade nacional. O mix elétrico foi atualizado para o ano de 2016 através de informação
proveniente das Redes Energéticas Nacionais (REN), da Entidade Reguladora dos Serviços
Energéticos (ERSE) e da Direção-Geral de Energia e Geologia (DGEG) de modo a obter
resultados mais atuais relativamente aos impactes ambientais gerados pela rede de
eletricidade em Portugal. O processo do gás natural foi modelado conforme a informação
disponibilizada pelo relatório de Energia em Portugal (2015) da DGEG, relativamente aos
países de origem da sua importação.
Os impactes ambientais indicados nesta DAP são uma média ponderada entre os impactes
da produção de painéis ou mantas de lã de rocha nas unidades industriais de Vila das Aves
e Santo Tirso, através dos valores de produção de cada uma das instalações para o ano de
2016.

Qualidade e outras características Os dados de produção recolhidos correspondem ao ano de 2016 e estão de acordo com a
sobre a informação utilizada na ACV: realidade. Os dados genéricos utilizados pertencem às bases de dados Ecoinvent v3.3 e
obedecem aos critérios de qualidade (idade, cobertura geográfica e tecnológica,
plausibilidade, etc.) de dados genéricos.

Regras de alocação: A produção de painéis ou mantas de lã de rocha ocorre de forma semelhante, pelos que os
resultados obtidos são válidos para todas as formas finais (painel, manta e lã a granel),
considerando-se uma alocação mássica.

Comparabilidade: As DAP de produtos e serviços de construção podem não ser comparáveis caso não sejam
produzidas de acordo com a EN 15804 e a EN 15942 e de acordo com as condições de
comparabilidade determinadas pela ISO 14025.
Para outros produtos de lã de rocha da TERMOLAN, os impactes ambientais podem ser
determinados através da multiplicação dos resultados deste estudo por fatores de escala.
Estes fatores de escala permitem estimar impactes ambientais gerados pelo fabrico de
produtos com diferentes densidades, espessuras e condutividades térmicas.

Sistema DAPHabitat 7
Tabela 3 - Fatores de escala para outros produtos de lã de rocha da TERMOLAN.
Densidade Espessura Condutividade Fator de
Referência interna
(kg/m2) (m) térmica (W/m.°C) escala
(PN-PK-PA)/30-(MA-MK-MN-VF-Venticlad)/230 1,10 0,037 0,037 1
(PN-PK-PA)/40-(MA-MK-MN)/40, T40VF,
1,40 0,035 0,035 1,3
WA40, Isole+, PI40 e AC40/60
(PN)/55-(MA-MK-MN)/50, T55VFe PI55 1,70 0,034 0,034 1,6
PN 70, T70VF, WA70, R70, (MK-MA-MN/70),
2,30 0,033 0,033 2,1
GC,PI70 e Chaminé
LF90-GC90-PI90 3,00 0,033 0,033 2,7
PN 100, PI100 e r100 3,30 0,033 0,033 3
LF 110 3,60 0,033 0,033 3,3
Recoat+, LF110+ 4,00 0,036 0,036 3,7
PI120 e r120 4,60 0,038 0,038 4,2
Recoat, PI145 5,50 0,038 0,038 5
Cobpw 4,80 0,037 0,037 4,4
CobN50-,B50, PI 150 5,70 0,038 0,038 5,2
CobN50F- B50F-C-CS 5,70 0,039 0,039 5,2
Cobn75, PI 180 6,70 0,038 0,038 6,1

8 Sistema DAPHabitat
2.1.1. Diagrama de fluxos de entrada e saída dos processos

A Figura 1 apresenta as etapas A1-A3 da produção de painéis ou mantas de lã de rocha.

A1
Extração de matérias
Produção de coque de Produção de
primas e produção de
carvão Gás Natural
produtos auxiliares

A2
Transporte Transporte

A3
Coque de
Basalto Calcário
Carvão

Água Forno de Cúpula

Composto de Resina Centrífuga


Sistema de Limpeza da
Câmara Colectora
Mistura de óleo
solúvel Câmara Colectora

Unidade Pendular

Ar Quente Estufa de Cura

Arrefecimento

Corte Lateral Aparas de Lã

Lã a Granel
Corte Longitudinal

Embalagem
Produtos

Co-produtos
Painéis Mantas
Matérias primas

Combustíveis

Figura 1: Etapas da produção de painéis ou mantas de lã de rocha (A1-A3) (fonte: TERMOLAN).

Sistema DAPHabitat 9
2.1.2. Descrição da fronteira do sistema

(= incluído;  = módulo não declarado)

BENEFÍCIOS E CARGAS
ETAPA DE ETAPA DE AMBIENTAIS PARA ALÉM
ETAPA DE UTILIZAÇÃO ETAPA DE FIM DE VIDA
PRODUÇÃO CONSTRUÇÃO DA FRONTEIRA DO
SISTEMA
Extração e processamento de matérias-

Potencial de reutilização, reciclagem e


Processo de construção e instalação

Uso de energia (operacional)

Desconstrução e demolição

Processamento de resíduos
Uso de água (operacional)

Eliminação final
Manutenção

Reabilitação
Substituição

valorização
Transporte

Transporte

Transporte
Reparação
Utilização
Produção
primas

A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 C1 C2 C3 C4 D

                

A principal matéria utilizada na produção de painéis ou mantas de lã de rocha é o basalto. O basalto é transportado do armazém para o silo que
está situado no início da linha, onde é possível em caso de necessidade, adicionar calcário de modo a corrigir eventuais desvios na composição
química do basalto.
A mistura é transportada do silo de armazenagem para um doseador, por um tapete transportador, sendo o material pesado e lançado no
forno de cúpula, no qual se dá fusão da pedra.
O forno de cúpula é um dos elementos principais de todo o processo, de última geração e, portanto, de elevado rendimento e eficiência. É
constituído por três partes, uma no topo, onde se efetua a carga do forno, uma parte intermédia que consiste num invólucro interior envolvido
em água para refrigeração e uma parte inferior, também refrigerada, onde se dá a fusão. O combustível utilizado no forno é o coque de carvão,
sendo também utilizado gás natural apenas para aquecimento do ar interior. É também introduzido no forno, oxigénio para o processo de
combustão.
Após a fusão, o basalto fundido ao cair sobre um disco giratório, com junção de aditivos aglutinantes (resina e mistura de óleo), centrífuga e
origina a formação de fibras. As fibras são extraídas das rodas giratórias através de um jato de ar e são lançadas numa câmara coletora. Na
câmara coletora as fibras são arrefecidas por meio de um sistema de exaustão de ar e formam uma camada primária de lã mineral, ao passar
por um rolo.
Esta camada primária da lã de rocha é transferida para uma unidade pendular e colocada em camadas por ação de um pêndulo sobre um
tapete transportador, até se obter a densidade pretendida.
Seguidamente, a camada de lã de rocha entra na estufa de cura. Nesta estufa, a lã é exposta a ar quente e comprimida por um cilindro até à
espessura exata. O ar utilizado neste passo é aquecido através de queimadores a gás natural. Posteriormente, o tapete de lã de rocha segue
para uma zona de arrefecimento por ar.
Neste processo, para que a largura da manta ou painel seja uniforme, esta é aparada, sendo as aparas reencaminhadas para a câmara coletora,
através de um sistema de aspiração.
Após passar a zona de arrefecimento e já no final do tapete transportador, o material é cortado.
Caso se estejam a produzir mantas, um enrolador recolhe a manta, que é cortada automaticamente quando atinge um comprimento pré-
determinado.
Finalmente, o produto é embalado em plástico estirável e paletizado (paletes de madeira), sendo colocado no armazém de produtos acabados.

10 Sistema DAPHabitat
A Figura 2 representa esquematicamente o processo produtivo da lã de rocha.

Figura 2. Fase de produção de painéis ou mantas de lã de rocha (fonte: TERMOLAN).

Sistema DAPHabitat 11
2.2. Parâmetros que descrevem os potenciais impactes ambientais

Depleção de Depleção de
Depleção da
Aquecimento Oxidação recursos recursos
camada do Acidificação Eutrofização
global fotoquímica abióticos abióticos
ozono
(elementos) (fósseis)
kg CO2 equiv. kg CFC 11 kg SO2 equiv. kg (PO4)3- kg C2H4 kg Sb equiv. MJ, P.C.I.
equiv. equiv. equiv.

Extração e
processamento
matérias-primas A1 a
1,44E+00 7,56E-08 4,01E-03 4,02E-04 2,87E-04 4,36E-08 1,85E+01
A3
Transporte

Produção

Total Total 1,44E+00 7,56E-08 4,01E-03 4,02E-04 2,87E-04 4,36E-08 1,85E+01

LEGENDA:

Etapa de Produção

NOTAS:
P.C.I. – Poder calorífico inferior.
Unidades expressas por unidade funcional (1 m2 de lã de rocha).

2.3. Parâmetros que descrevem a utilização de recursos

EPR RR TRR EPNR RNR TRNR MS CSR CSNR Água doce

MJ, P.C.I. MJ, P.C.I. MJ, P.C.I. MJ, P.C.I. MJ, P.C.I. MJ, P.C.I. kg MJ, P.C.I. MJ, P.C.I. m3

Extração e
processamento
matérias-primas A1 a
1,25E+00 4,56E-01 1,71E+00 1,50E+01 4,14E+00 1,92E+01 0,00E+00 0,00E+00 0,00E+00 3,32E-04
A3
Transporte

Produção

Total Total 1,25E+00 4,56E-01 1,71E+00 1,50E+01 4,14E+00 1,92E+01 0,00E+00 0,00E+00 0,00E+00 3,32E-04

LEGENDA:

Etapa de Produção

EPR = utilização de energia primária renovável excluindo os recursos de energia primária renováveis utilizados como matérias-primas; RR = utilização dos recursos de energia
primária renováveis utilizados como matérias-primas; TRR = utilização total dos recursos de energia primária renováveis (EPR + RR); EPNR = utilização de energia primária não
renovável, excluindo os recursos de energia primária não renováveis utilizados como matérias-primas; RNR = utilização dos recursos de energia primária não renováveis utilizados
como matérias-primas; TRNR = Utilização total dos recursos de energia primária não renováveis (EPRN + RNR); MS = utilização de material secundário; CSR = utilização de
combustíveis secundários renováveis; CSNR = utilização de combustíveis secundários não renováveis; Água doce = utilização do valor líquido de água doce.

NOTAS:
Unidades expressas por unidade funcional (1 m2 de lã de rocha).
P.C.I. – Poder calorífico inferior.

12 Sistema DAPHabitat
2.4. Outras informações ambientais que descrevem diferentes categorias de resíduos

Resíduos Resíduos não Resíduos


perigosos perigosos radioativos
eliminados eliminados eliminados **
kg kg kg

Extração e processamento matérias-primas

Transporte A1 a A3 3,91E-06 0,00E+00 2,61E-05

Produção

Total Total 3,91E-06 0,00E+00 2,61E-05

LEGENDA:

Etapa de Produção

Unidades expressas por unidade funcional (1 m2 de lã de rocha).


** A componente de resíduos radioativos não advém da atividade da Termolan (A3). Trata-se de uma componente derivada das

atividades a montante (A1 e A2), nomeadamente da produção de energia elétrica.

2.5. Outras informações ambientais que descrevem os fluxos de saída

Parâmetro Unidades* Resultados

Componentes para reutilização kg N/A

Materiais para reciclagem kg 9,08E-03

Materiais para recuperação de energia kg 8,15E-05

Energia exportada MJ por transportador de energia N/A


* expressas por unidade funcional (1 m2 de lã de rocha).

Sistema DAPHabitat 13
3. INFORMAÇÃO TÉCNICA ADICIONAL E CENÁRIOS
3.1. A4 Transporte para o local da construção – Etapa de construção

Parâmetro Unidades* Resultados

Tipo de combustível, consumo de combustível, tipo de veículo Litro de combustível por distância,
usado para o transporte (por exemplo, camião de longa tipo de veículo, Diretiva 2007/37/EC N/A
distância, barco, etc.) (European Emission Standard)

Distância km N/A

Capacidade do contentor (incluindo a viagem de volta sem


% (carga útil) N/A
carga)

Densidade dos produtos transportados kg/m3 N/A

Fator de capacidade em volume (fator=1 ou < 1 ou >1 para


Não aplicável N/A
produtos comprimidos ou embalados)
* expressas por unidade funcional

3.2. A5 Instalação do produto no edifício - Etapa de construção

Parâmetro Unidades* Resultados

kg ou outras unidades, conforme


Materiais acessórios para instalação (especificado por material) N/A
apropriado

Uso de água m3 N/A

Utilização de outros recursos kg N/A

Descrição quantitativa de fontes de energia (mix regional) e do


kWh ou MJ N/A
consumo durante o processo de instalação

Resíduos de materiais no local da obra antes do processamento


de resíduos gerados pela instalação do produto (especificado kg N/A
por tipo)

Saída de materiais (especificado por tipo) como resultado do


processamento de resíduos no local da obra, por exemplo de kg N/A
recolha para reciclagem, valorização energética, eliminação

Emissões diretas para o ar ambiente, solo e água kg N/A


* expressas por unidade funcional

14 Sistema DAPHabitat
3.3. B1 Etapa de Utilização

(Informação relevante sobre a utilização do produto) se aplicável

3.4. B2 Manutenção

Processo de manutenção (Descrição ou local onde se pode encontrar a informação)

Processo Unidades* Resultados

Ciclo de manutenção Número de ciclos por vida útil de


N/A
referência ou por ano

Materiais auxiliares para manutenção, p. exemplo,


kg/ciclo N/A
detergentes de limpeza

Resíduos resultados de operações de manutenção


kg N/A
(especificar os materiais)

Água doce consumida durante a manutenção m3 N/A

Consumos de energia durante as operações de


kWh N/A
manutenção, p. exemplo, na limpeza a vácuo

Descrição de outros cenários a considerar Unidade apropriada N/A

* expressas por unidade funcional

3.5. B3 Reparação

Processo de reparação (Descrição ou local onde se pode encontrar a informação)

Processo de inspeção (Descrição ou local onde se pode encontrar a informação)

Processo Unidades* Resultados

Ciclo de reparação Número de ciclos por vida útil de


N/A
referência ou por ano

Materiais auxiliares, p. ex., lubrificantes, especificar


kg ou kg/ciclo N/A
os materiais

Resíduos resultantes do processo de reparação


kg N/A
(especificar tipo de materiais)

Água consumida durante os processos de reparação m3 N/A

Consumo de energia durante as reparações, como


kWh/ vida útil de referência, kWh/ciclo N/A
operações com maquinaria, etc.

Descrição de outros cenários a considerar Unidades apropriadas N/A

* expressas por unidade funcional

Sistema DAPHabitat 15
3.6. B4 Substituição

Processo Unidades* Resultados

Ciclo de substituição Número de ciclos por vida útil de


N/A
referência ou por ano

Consumos de energia durante as substituições de


kWh N/A
material, como operações com maquinaria, etc.

Troca de peças desgastadas durante o ciclo de vida


útil do produto, por exemplo, zinco, chapas de aço kg N/A
galvanizado

Descrição de outros cenários a considerar5 Unidades apropriadas N/A

* expressas por unidade funcional

3.7. B5 Reabilitação

Processo de reabilitação (Descrição ou local onde se pode encontrar a informação)

Processo Unidade* Resultados

Ciclo de reabilitação Número de ciclos por vida útil de


N/A
referência ou por ano

Consumos de energia durante as operações de reabilitação,


kWh N/A
como operações com maquinaria, etc.

Consumo de materiais de reabilitação, como tijolos, incluindo


kg ou kg/ciclo N/A
outros materiais auxiliares para o processo, lubrificantes, etc.

Resíduos resultantes de operações de reabilitação kg N/A

Outros pressupostos para o desenvolvimento de cenários,


como frequência e tempo, período de utilização, número de Unidades apropriadas N/A
ocupantes

* expressas por unidade funcional

3.8. B6 Utilização de energia (operacional)

Parâmetros Unidades* Resultados

Materiais acessórios especificados por kg de material kg ou unidades apropriadas N/A

Consumo de água doce m3 N/A

Tipo de recurso energético, por exemplo, eletricidade, gás


kWh N/A
natural

Potência de equipamentos kW N/A

Característica de desempenho, por exemplo, eficiência


energética, emissões, a variação de desempenho com a Unidades apropriadas N/A
capacidade de utilização etc.

Pressupostos adicionais para a elaboração de cenários, por


Unidades apropriadas N/A
exemplo, frequência e período de uso, número de ocupantes6

* expressas por unidade funcional

16 Sistema DAPHabitat
3.9. B7 Utilização da água (operacional)

Parâmetros Unidades* Resultados

Materiais acessórios especificados por kg de material kg ou unidades apropriadas N/A

Consumo de água doce m3 N/A

Tipo de recurso energético, por exemplo, eletricidade, gás


kWh N/A
natural

Potência de equipamentos kW N/A

Característica de desempenho, por exemplo, eficiência


energética, emissões, a variação de desempenho com a Unidades apropriadas N/A
capacidade de utilização etc.

Pressupostos adicionais para a elaboração de cenários, por


Unidades apropriadas N/A
exemplo, frequência e período de uso, número de ocupantes6

* expressas por unidade funcional

3.10. Etapa de Fim de Vida [C1 – C4]

Parâmetros Unidades* Resultados


Processos de recolha especificados por tipo kg recolhidos separadamente N/A
kg recolhidos no mix dos resíduos de N/A
construção
Sistema de recuperação especificado por tipo kg para reutilização N/A
kg para reciclagem N/A
kg para recuperação de energia N/A
Deposição final especificada por tipo kg de produto ou material para N/A
deposição final
Suposições para desenvolvimento de cenários (ex.: N/A
Unidades apropriadas
transporte)
Definição de cenário7 Unidades apropriadas N/A
* expressas por unidade funcional

3.11. Informação ambiental adicional relativa à libertação de substâncias perigosas

Título do cenário Parâmetros Unidades* Resultados

Resultados dos testes de acordo com a


N/A
CEN/TC 351
Cenário de emissões
para o ar interior Descrição do cenário 17 Unidades apropriadas N/A

Descrição do cenário n7 Unidades apropriadas N/A

Resultados dos testes de acordo com a


N/A
CEN/TC 351
Cenário de libertação
para o solo Descrição do cenário 17 Unidades apropriadas N/A

Descrição do cenário n7 Unidades apropriadas N/A

Resultados dos testes de acordo com a


(…) N/A
CEN/TC 351
Cenário de libertação
para a água Descrição do cenário 17 Unidades apropriadas N/A
7
Descrição do cenário n Unidades apropriadas N/A

* expressas por unidade funcional


Nota: Sempre que existam normas horizontais relativas à medição da libertação de substâncias perigosas regulamentadas
utilizando métodos de ensaio harmonizados de acordo com as disposições dos Comités Técnicos responsáveis pelas Normas
Europeias de produtos ou regulamentação nacional.

Sistema DAPHabitat 17
REFERÊNCIAS

 Base de dados da Ecoinvent v3.3 (2016). Acedido em www.ecoinvent.org;


 Direção Geral de Energia e Geologia (DGEG) - Dados mensais de Energia Elétrica (2016). Acedido em
http://www.dgeg.gov.pt?cr=15125;
 Direção Geral de Energia e Geologia (DGEG) – Energia em Portugal (2015);
 EN 15942:2011 Sustainability of construction works – Environmental product declarations – Communication
format business-to-business;
 Entidade Reguladora dos Serviços Energéticos (ERSE) – Produção em Regime Especial (PRE) (2016). Acedido
em http://www.erse.pt/pt/desempenhoambiental/prodregesp/2016/Paginas/2016.aspx;
 Instruções Gerais do Sistema DAPHabitat, Versão 1.0, março 2013 (em www.daphabitat.pt);
 NP EN 15804:2012+A1:2015 Sustentabilidade das obras de construção – Declarações ambientais de produtos
– Regras de base para as categorias de produtos de construção;
 NP ISO 14025:2009 Rótulos e declarações ambientais – Declarações ambientais Tipo III – Princípios e
procedimentos;
 RCP – isolamento térmico. Sistema DAPHabitat. Versão 1.1, dezembro 2014 (em www.daphabitat.pt);
 RCP – modelo base para produtos e serviços de construção. Sistema DAPHabitat. Versão 2.0, setembro 2015
(em www.daphabitat.pt);
 Redes Energéticas Nacionais (REN) – Centro de Informação - Estatísticas Mensais (2016). Acedido em
http://www.centrodeinformacao.ren.pt/PT/InformacaoExploracao/Paginas/EstatisticaMensal.aspx;
 TERMOLAN - Isolamentos Termo-Acústicos, S.A. (2017). Acedido em www.termolan.pt.

18 Sistema DAPHabitat
F
PERFISA
R

MASSAS PARA PLACAS DE GESSO


PASTAS PARA PLACAS DE YESO
ENDUITS POUR PLAQUES DE PLÂTRE

F
F
PERFISA
A EMPRESA
R

A EMPRESA:
A Perfisa, S.A., dedica-se ao fabrico e comercialização de
diversos tipos de perfis e acessórios metálicos, e de uma
vasta gama de produtos para os mercados de gesso
cartonado e das estruturas metálicas.

HISTORIAL:
Contando já com a experiência de 20 anos de fabrico por
perfilagem, transforma actualmente cerca de 8500 toneladas
de chapa anuais, destinadas ao fabrico de perfis e acessórios
para tectos e divisórias em gesso cartonado, bem como perfis
e acessórios para estruturas metálicas e construção em
“Light Steel Framing”.

A Perfisa, dedica-se também desde 2006 à comercialização


de uma vasta gama de massas para placas de gesso. Tendo
já atingido um elevado volume de vendas anual.

INSTALAÇÕES:
As nossas instalações perfazem uma área coberta de 3.500 m2
e uma área total de 15.500m2. Estando situados numa zona
industrial de elevado potencial económico, tecnológico e
possuidor de mão-de-obra qualificada.

QUALIDADE E SERVIÇO:
A qualidade dos nossos produtos e o serviço prestado aos
nossos clientes, são dois pontos chave do sucesso da empresa,
que neste momento se encontra já entre as melhores
empresas em Portugal.

LOGÍSTICA:
Por forma a responder melhor e mais rapidamente, aos
pedidos dos clientes, a Perfisa possui uma gama de meios de
transporte capaz de servir em toda a extensão de norte a sul
de Portugal e Espanha.

DISTINÇÕES E CERTIFICADOS:
- Em 2001 foi atribuida à empresa a distinção de
“PME-Excelência-2001;
- Em 2003, foi atribuido o Certificado de conformidade
NP EN ISO 9001:2000;
- Em 2008, foi atríbuido à empresa o estatuto de
PME líder;
- Em 2014 foi atribuída a Certificação NF 411;
- Em 2015 a Perfisa obteve o certificado EN 1090-1.

Empresa Certificada na Concepção, Produção e Comercialização de Perfis Metálicos e Acessórios


Comercialização de Produtos de Gesso e Acessórios para a Construção

M-01-2023
1
“Gama Completa de Massas para Placas de Gesso”
F
PERFISA
R

PF-Enduido 24h:
Massa fina para juntas de placas de gesso, com fita (24h):
- Aplicável à máquina, ideal para grandes obras;
- Grande aderência;
- Extremamente fácil de lixar;
- Acabamento perfeito.

PF-Enduido 4h:
Massa fina para juntas de placas de gesso, com fita (4h):
- Ideal para ambientes frios e húmidos;
- Grande aderência, coesão e dureza;
- Muito fácil de lixar;

PF-Enduido 2h:
Massa fina para juntas de placas de gesso (2h):
- Ideal para ambientes frios e húmidos;
- Grande aderência, coesão e dureza;
- Muito fácil de lixar;

PF-Cola:
Massa adesiva para placas de gesso, com ou sem isolamento:
- Excelentes propriedades mecânicas;
- Grande aderência, coesão e dureza;
- Muito fácil de aplicar;

PF-Enduido 25kg:
Massa extrafina, pronta a aplicar, para acabamento de juntas e barramento geral (24h):
- Aplicável à máquina, ideal para grandes obras;
- Grande aderência, coesão e dureza;
- Muito fácil de aplicar e lixar;
- Acabamento finíssimo.

PF-Renova 5kg:
Massa extrafina, pronta a aplicar, para restaurar e corrigir superfícies:
- Aplicável à máquina, ideal para pequenos trabalhos;
- Grande aderência, coesão e dureza;
- Muito fácil de aplicar e lixar;
- Acabamento finíssimo.

PF-Renova 20kg:
Massa extrafina, para alisamento e restauro de superfícies:
- Aplicável à máquina, ideal para grandes obras;
- Grande aderência, coesão e dureza;
- Muito fácil de aplicar e lixar;
- Acabamento finíssimo.

2
F
PERFISA
Massa fina para juntas de placas de gesso, com fita(24h):
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS:
- Pó branco fino;
- Densidade aparente: 0,70 gr/Cc.
APLICAÇÃO:
- Encher as juntas e as cavidades.
R - Colocar a fita sobre ajunta e pressionar com a
PREPARAÇÃO DAS MASSAS: espátula. Uma vez seca, recobrir a fita com
- Preparar a massa na proporção de 2 partes de 3 a 5 cm de folga.

PF-Enduido pó por 1 de água. Amassar energéticamente até


obter uma pasta suave e consistente pronta a usar.
PF-PERFISA-24H: pode utilizar-se de imediato
LIMPEZA:
- Limpar as ferramentas com água.
MASSA ACABAMENTO (24H) SUPORTE: PRECAUÇÕES:
- Os suportes deverão estar em bom estado, secos - Trabalhar com temperatura compreendidas
e livres de poeiras, gorduras ou ceras; entre 5ºC e 30ªC
- Ao realizar revestimentos directos, aplicar um
ARMAZENAMENTO:
primário sobre os suporte lisos e consolidar
os suporte pouco consistentes - Armazenar bem fechado e isolado da humidade.
- Eliminar o pó entre as juntas.
SEGURANÇA:
- Sem etiquetado de segurança.

Pasta fina para juntas de placas de yesso, con cinta (24h):


CARACTERISTICAS FISICAS: APLICACIÓN:
- Polvo blanco fino; - Rellenar las juntas y zonas rebajadas.
- Densidad aparente: 0,70 gr/Cc. - Colocar la cinta sobre la junta y planchar con
la espátula. Una vez seca, recobrir la cinta
desbordando de 3 a 5 cm.
PREPARACIÓN DE LAS PASTAS:
- Preparar la pasta en la proporción de 2 partes de LIMPIEZA:
polvo por 1 de agua.
- Limpiar los utensilios con agua.
- Amasar manual o mecánicamente de forma que
se obtenga una pasta suave y consistente. PRECAUCIONES:
PF-PERFISA 24H: se puede utilizar de inmediato
- Trabajar a temperaturas comprendidas
entre 5ºC y 30ºC.
SOPORTE:
- Los soportes deben estar sanos, secos y libres ALMACENAJE:
de polvo, grasas y ceras; - Almacenar bien cerrado y al abrigo de
- Al realizar trasdosados directos, imprimar soportes la humedad.
pulverulentos y consolidar soportes poco consistentes,
- Eliminar el polvo entre las juntas. SEGURIDAD:
- Exento de etiquetado de seguridad.

Pâte fine pour le jointement de plaques de plâtre, avec bande (24h):


CARACTERISTIQUES PHYSIQUES: APPLICATION:
- Poudre blanch fin; - Remplir les joints et les creux
- Densité apparent: 0,70 gr/CC. - Placer la bande sur le joint et repasser à l`aide
Massa fina para juntas de placas de la truelle. Une fois sec, recouvrir la bande
de gesso, com fita: PREPARATIÓN DES PÂTES:
en débordant de 3 a 5 cm
- Préparer la pâte en mélangeant 2 volumes
pour 1 d´eau. Malanxer manuellement ou NETTOYAGE:
- Aplicável à máquina, ideal para grandes trabalhos; mécaniquement jusqu`à obtnir une pâte onctueuse - Nettoyer les utensiles à l´eau.
- Grande aderência, coesão e dureza; et consistant.
PRECAUTIONS:
- Muito fácil de aplicar e lixar; PF-PERFISA 24H: peuvent être utilisé immédiatement. - Travailler à une temperature comprise entre 5ºC
- Acabamento finissimo. et 30ºC
SUPPORT:
- Les supports doivent être sains, secs et exempts STOCKAGE:
de poussiéres, graissas ou cires En case de renforce- - Conserver à l´abri de l´humidité.
ment directs, apliquer un primaire sur les supports
pulvérulents et consolider les suports peu consistants. SECURITÉ:
- Eliminer la poussiére entre les joints.
- Pas d´étiquetage de sécurité.

Pasta fina para juntas de placas


de yesso, con cinta:

- Aplicáble a máquina, ideal para grandes trabajos;


- Gran adherência y dureza;
- Muy fácil de aplicar y lijar;
- Acabado de gran finura.

Pâte fine pour le jointement de plaques


de plâtre, avec bande:

- Applicable à la machine, parfait pour grands chantiers;


- Grand adhérence, cohésion et dureté;
- Trés facile à poncer;
- Finition d´une grand finesse.

3
Massa fina para juntas de placas de gesso, com fita(4h):
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS:
- Pó branco fino;
- Densidade aparente: 0,70 gr/Cc.
APLICAÇÃO:
- Encher as juntas e as cavidades.
- Colocar a fita sobre ajunta e pressionar com a
F
PERFISA
R
PREPARAÇÃO DAS MASSAS: espátula. Uma vez seca, recobrir a fita com
- Preparar a massa na proporção de 2 partes de 3 a 5 cm de folga.
pó por 1 de água. Amassar energéticamente até
obter uma pasta suave e consistente pronta a aplicar. LIMPEZA:
PF-PERFISA-4H: deixar repousar 1 a 2 minutos - Limpar as ferramentas com água. PF-Enduido
SUPORTE: PRECAUÇÕES:
- Trabalhar com temperatura compreendidas
MASSA ACABAMENTO (4H)
- Os suportes deverão estar em bom estado, secos
e livres de poeiras, gorduras ou ceras; entre 5ºC e 30ªC
- Ao realizar revestimentos directos, aplicar um
ARMAZENAMENTO:
primário sobre os suporte lisos e consolidar
os suporte pouco consistentes - Armazenar bem fechado e isolado da humidade.
- Eliminar o pó entre as juntas.
SEGURANÇA:
- Sem etiquetado de segurança.

Pasta fina para juntas de placas de yesso, con cinta (4h):


CARACTERISTICAS FISICAS: APLICACIÓN:
- Polvo blanco fino; - Rellenar las juntas y zonas rebajadas.
- Densidad aparente: 0,70 gr/Cc. - Colocar la cinta sobre la junta y planchar con
la espátula. Una vez seca, recobrir la cinta
desbordando de 3 a 5 cm.
PREPARACIÓN DE LAS PASTAS:
- Preparar la pasta en la proporción de 2 partes de LIMPIEZA:
polvo por 1 de agua.
- Limpiar los utensilios con agua.
- Amasar manual o mecánicamente de forma que
se obtenga una pasta suave y consistente. PRECAUCIONES:
PF-PERFISA 4H: dejar reposar de 1 a 2 minutos.
- Trabajar a temperaturas comprendidas
entre 5ºC y 30ºC.
SOPORTE:
- Los soportes deben estar sanos, secos y libres ALMACENAJE:
de polvo, grasas y ceras; - Almacenar bien cerrado y al abrigo de
- Al realizar trasdosados directos, imprimar soportes la humedad.
pulverulentos y consolidar soportes poco consistentes,
- Eliminar el polvo entre las juntas. SEGURIDAD:
- Exento de etiquetado de seguridad.

Pâte fine pour le jointement de plaques de plâtre, avec bande (4h):


CARACTERISTIQUES PHYSIQUES: APPLICATION:
- Poudre blanch fin; - Remplir les joints et les creux, Placer la
- Densité apparent: 0,70 gr/CC. bande sur le joint et repasser à l`aide de
la truelle. Une fois sec, recouvrir la bande Massa fina, para juntas de placas
en débordant de 3 a 5 cm
PREPARATIÓN DES PÂTES:
- Préparer la pâte en mélangeant 2 volumes
de gesso, com fita:
pour 1 d´eau. Malanxer manuellement ou NETTOYAGE:
mécaniquement jusqu`à obtnir une pâte onctueuse - Nettoyer les utensiles à l´eau.
et consistant.
- Ideal para ambientes frios e húmidos;
PRECAUTIONS: - Grande aderência, coesão e dureza;
PF-PERFISA 4H: Laisser reposer de 1 à 2 minutes. - Travailler à une temperature comprise entre 5ºC - Muito fácil de aplicar e lixar;
et 30ºC
SUPPORT: - Acabamento finíssimo.
- Les supports doivent être sains, secs et exempts STOCKAGE:
de poussiéres, graissas ou cires En case de renforce- - Conserver à l´abri de l´humidité.
ment directs, apliquer un primaire sur les supports
pulvérulents et consolider les suports peu consistants. SECURITÉ:
- Eliminer la poussiére entre les joints.
- Pas d´étiquetage de sécurité.

Pasta fina, para juntas de placas


de yesso, con cinta:

- Ideal para ambientes frios y húmedos;


- Gran adherência y dureza;
- Muy fácil de aplicar y lijar;
- Acabado de gran finura.

Pâte fine, pour le jointement de plaques


de plâtre, avec bande:

- Idéal pour les milieux froids et humides;


- Grand adhérence, cohésion et dureté;
- Trés facile à poncer;
- Finition d´une grand finesse.

4
F
PERFISA
Massa fina para juntas de placas de gesso, com fita(2h):
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS:
- Pó branco fino;
- Densidade aparente: 0,70 gr/Cc.
APLICAÇÃO:
- Encher as juntas e as cavidades.
R - Colocar a fita sobre ajunta e pressionar com a
PREPARAÇÃO DAS MASSAS: espátula. Uma vez seca, recobrir a fita com
- Preparar a massa na proporção de 2 partes de 3 a 5 cm de folga.
pó por 1 de água. Amassar energéticamente até

PF-Enduido obter uma pasta suave e consistente pronta a aplicar. LIMPEZA:


PF-PERFISA-2H: deixar repousar 1 a 2 minutos - Limpar as ferramentas com água.

PRECAUÇÕES:
MASSA ACABAMENTO (2H) SUPORTE:
- Trabalhar com temperatura compreendidas
- Os suportes deverão estar em bom estado, secos
e livres de poeiras, gorduras ou ceras; entre 5ºC e 30ªC
- Ao realizar revestimentos directos, aplicar um
ARMAZENAMENTO:
primário sobre os suporte lisos e consolidar
os suporte pouco consistentes - Armazenar bem fechado e isolado da humidade.
- Eliminar o pó entre as juntas.
SEGURANÇA:
- Sem etiquetado de segurança.

Pasta fina para juntas de placas de yesso, con cinta (2h):


CARACTERISTICAS FISICAS: APLICACIÓN:
- Polvo blanco fino; - Rellenar las juntas y zonas rebajadas.
- Densidad aparente: 0,70 gr/Cc. Colocar la cinta sobre la junta y planchar con
la espátula. Una vez seca, recobrir la cinta
desbordando de 3 a 5 cm.
PREPARACIÓN DE LAS PASTAS:
- Preparar la pasta en la proporción de 2 partes de LIMPIEZA:
polvo por 1 de agua. - Limpiar los utensilios con agua.
- Amasar manual o mecánicamente de forma que
se obtenga una pasta suave y consistente. PRECAUCIONES:
PF-PERFISA 2H: dejar reposar de 1 a 2 minutos. - Trabajar a temperaturas comprendidas
entre 5ºC y 30ºC.

SOPORTE: ALMACENAJE:
- Los soportes deben estar sanos, secos y libres - Almacenar bien cerrado y al abrigo de
de polvo, grasas y ceras; la humedad.
- Al realizar trasdosados directos, imprimar soportes
pulverulentos y consolidar soportes poco consistentes, SEGURIDAD:
- Eliminar el polvo entre las juntas. - Exento de etiquetado de seguridad.

Pâte fine pour le jointement de plaques de plâtre, avec bande (2h):


CARACTERISTIQUES PHYSIQUES: APPLICATION:
- Poudre blanch fin; - Remplir les joints et les creux, Placer la
- Densité apparent: 0,70 gr/CC. bande sur le joint et repasser à l`aide de
Massa fina, para juntas de placas la truelle. Une fois sec, recouvrir la bande
en débordant de 3 a 5 cm
PREPARATIÓN DES PÂTES:
de gesso, com fita: - Préparer la pâte en mélangeant 2 volumes
pour 1 d´eau. Malanxer manuellement ou NETTOYAGE:
mécaniquement jusqu`à obtnir une pâte onctueuse - Nettoyer les utensiles à l´eau.
- Ideal para ambientes frios e húmidos; et consistant.
- Grande aderência, coesão e dureza; PRECAUTIONS:
PF-PERFISA 2H: Laisser reposer de 1 à 2 minutes. - Travailler à une temperature comprise entre 5ºC
- Muito fácil de aplicar e lixar; et 30ºC
- Acabamento finíssimo. SUPPORT:
STOCKAGE:
- Les supports doivent être sains, secs et exempts
de poussiéres, graissas ou cires En case de renforce- - Conserver à l´abri de l´humidité.
ment directs, apliquer un primaire sur les supports
SECURITÉ:
pulvérulents et consolider les suports peu consistants.
- Eliminer la poussiére entre les joints. - Pas d´étiquetage de sécurité.

Pasta fina, para juntas de placas


de yesso, con cinta:

- Ideal para ambientes frios y húmedos;


- Gran adherência y dureza;
- Muy fácil de aplicar y lijar;
- Acabado de gran finura.

Pâte fine, pour le jointement de plaques


de plâtre, avec bande:

- Idéal pour les milieux froids et humides;


- Grand adhérence, cohésion et dureté;
- Trés facile à poncer;
- Finition d´une grand finesse.

5
Massa adesiva para placas de gesso, com ou sem isolamento:
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS:
- Pó branco fino;
- Densidade aparente: 0,70 gr/Cc.
APLICAÇÃO:
- Aplicar por pontos de 10cm de diâmetro,
F
PERFISA
separados uns dos outros cerca de 30 cm R
PREPARAÇÃO DAS MASSAS: na horizontal e 40 cm na vertical
- Preparar a massa na proporção de 3 partes de
LIMPEZA:
pó por 1 de água. Amassar energéticamente até
obter uma pasta suave e consistente. - Limpar as ferramentas com água.
PF-COLA: pode usar-se de imediato.

SUPORTE:
PRECAUÇÕES:
- Trabalhar com temperatura compreendidas
entre 5ºC e 30ªC
PF-Cola
- Os suportes deverão estar em bom estado, secos MASSA P/ PLACAS DE GESSO
e livres de poeiras, gorduras ou ceras; ARMAZENAMENTO:
- Ao realizar revestimentos directos, aplicar um - Armazenar bem fechado e isolado da humidade.
primário sobre os suporte lisos e consolidar
os suporte pouco consistentes SEGURANÇA:
- Eliminar o pó entre as juntas. - Sem etiquetado de segurança.

Pasta de agarre para placas de yesso, con o sin aislamiento:


CARACTERISTICAS FISICAS: APLICACIÓN:
- Polvo blanco fino; - Aplicar por puntos de 10cm de diâmetro
- Densidad aparente: 0,70 gr/Cc. separados unos dos otros en 30cm na horizontal
y 40cm na vertical.

PREPARACIÓN DE LAS PASTAS: LIMPIEZA:


- Preparar la pasta en la proporción de 3 partes de - Limpiar los utensilios con agua.
polvo por 1 de agua.
- Amasar manual o mecánicamente de forma que PRECAUCIONES:
se obtenga una pasta suave y consistente. - Trabajar a temperaturas comprendidas
PF-COLA: pode usar-se de inmediato. entre 5ºC y 30ºC.

ALMACENAJE:
SOPORTE:
- Almacenar bien cerrado y al abrigo de
- Los soportes deben estar sanos, secos y libres la humedad.
de polvo, grasas y ceras;
- Al realizar trasdosados directos, imprimar soportes
SEGURIDAD:
pulverulentos y consolidar soportes poco consistentes,
- Eliminar el polvo entre las juntas. - Exento de etiquetado de seguridad.

Pâte de pose pour plaques de plâtre, avec ou sans isolement:


CARACTERISTIQUES PHYSIQUES: APPLICATION:
- Poudre blanch fin; - Appliquer par points de 10 cm de diamètre,
- Densité apparent: 0,70 gr/CC. separés les uns des autres de 30 cm
horizontalment et 40 cm verticalment.
PREPARATIÓN DES PÂTES: Massa adesiva para placas de gesso,
- Préparer la pâte en mélangeant 3 volumes
pour 1 d´eau. Malanxer manuellement ou
NETTOYAGE: com ou sem isolamento:
- Nettoyer les utensiles à l´eau.
mécaniquement jusqu`à obtnir une pâte onctueuse
et consistant.
PRECAUTIONS: - Excelentes propriedades mecânicas;
PF-COLA: peuvent être utilisés immédiatement. - Travailler à une temperature comprise entre 5ºC -Muito fácil de aplicar e lixar;
et 30ºC
SUPPORT: - Ideal para ambientes frios e húmidos;
- Les supports doivent être sains, secs et exempts STOCKAGE: - Grande aderencia, coesão e dureza.
de poussiéres, graissas ou cires En case de renforce- - Conserver à l´abri de l´humidité.
ment directs, apliquer un primaire sur les supports
pulvérulents et consolider les suports peu consistants. SECURITÉ:
- Eliminer la poussiére entre les joints. - Pas d´étiquetage de sécurité.

Pasta de agarre para placas de yesso,


con o sin aislamiento:

- Excelentes propriedade mecanicas;


- Muy fácil de aplicar y lijar;
- Ideal para ambientes frios y húmedos;
- Gran adherência y dureza.

Pâtede pose pour plaques de plâtre


avec ou sans isolement:

- Excellents propriétes mecaniques,


- Trés facile à poncer;
- Idéal pour les milieux froids et humides;
- Grand adhérence, cohésion et dureté.

6
F
PERFISA
Massa fina pronta a aplicar para acabamento e barramento geral (24h):
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS:
- Pasta branca fina;
- Densidade aparente: 1,60 gr/Cc.
APLICAÇÃO:
- Encher as juntas e as cavidades. Colocar fita sobre
a junta e pressionar com a espátula. Uma vez seca,
R terminar a junta recobrindo a fita com 3 a 5 cm
de folga.
PREPARAÇÃO DAS MASSAS:

PF-Enduido - Massa pronta a aplicar. Se necessário, pode


diluir-se com água para aplicação com máquina.
LIMPEZA:
- Limpar as ferramentas com água.

PRECAUÇÕES:
MASSA DE ACABAMENTO (24H) - Trabalhar com temperatura compreendidas
SUPORTE: entre 5ºC e 30ªC. Não utilizar as massas em pó
PRONTO A APLICAR - Os suportes deverão estar em bom estado, secos sobre a massa pronta a aplicar PF-ENDUIDO.
e livres de poeiras, gorduras ou ceras;
ARMAZENAMENTO:
25Kg - Eliminar o pó entre as juntas;
- Isolar e proteger as partes metálicas com - Armazenamento bem fechado e protegido
primário anticorrosivo. das humidades.
SEGURANÇA:
- Sem etiquetado de segurança.

Pasta fina pronta a aplicar para acabado de juntas y barramento geral (24h).
CARACTERISTICAS FISICAS: APLICACIÓN:
- Pasta blanco fino; - Rellenar las juntas y las zonas rebajadas.Colocar
- Densidad aparente: 1,60 gr/Cc. la cinta sobre la junta y planchar con la espatula.
Una vez seca, recubrir la cinta desbordando
de 3 a 5 cm.
PREPARACIÓN DE LAS PASTAS:
- Pasta pronta a aplicar. Para aplicar LIMPIEZA:
mecánicamente juntar agua se necessario. - Limpiar los utensilios con agua.

PRECAUCIONES:
SOPORTE: - Trabajar a temperaturas comprendidas
- Los soportes deben estar sanos, secos y libres entre 5ºC y 30ºC.
de polvo, grasas y ceras;
- Eliminar el polvo entre las juntas; ALMACENAJE:
- Isolar y proteger las partes metalicas con - Almacenar bien cerrado y al abrigo de la humedad.
primario anticorrosivo.
SEGURIDAD:
- Exento de etiquetado de seguridad.

Massa fina, pronta a aplicar para acabamento de


juntas e barramento geral: Pâte fine, prêt appliquer pour finition de joints et enduite général (24h):
CARACTERISTIQUES PHYSIQUES: APPLICATION:
- Aplicável à máquina, ideal para grandes obras; - Poudre blanch fin; - Remplir les joints et les creux.Placer la bande sur
- Densité apparent: 0,70 gr/CC. les joint et repasser à l´aide de la truelle. Une fois
- Grande aderência, coesão e dureza; sec, recouvrir la bande en débordant de 3 a 5 cm
- Muito fácil de aplicar e lixar;
- Resistência ao fogo; NETTOYAGE:
- Acabamento finíssimo. PREPARATIÓN DES PÂTES: - Nettoyer les utensiles à l´eau.
- Pâte prêt appliquer. Pour appliquer
mécanicament, ranger eau PRECAUTIONS:
- Travailler à une temperature comprise entre 5ºC
et 30ºC
SUPPORT:
- Les supports doivent être sains, secs et exempts
STOCKAGE:
- Conserver à l´abri de l´humidité.
Pasta fina, pronta a aplicar para acabado de de poussiéres, graissas ou cires;
- Eliminer la poussière entre les joints;
juntas y barramento geral: - Isoler et proteger les parts métalliques avec un SECURITÉ:
primaire anticorrosif - Pas d´étiquetage de sécurité.

- Aplicáble a máquina, ideal para grandes obras;


- Gran adherência y dureza;
- Muy fácil de aplicar y lijar;
- Resistencia al fuego;
- Acabado de gran finura.

Pâte fin, prêt´appliquer pour finition de


joints et enduite général:

- Applicable à la machine, parfait pour grands chantiers;


- Grand adhérence, cohésion et dureté;
- Trés facile à poncer;
- Résistant au feu;
- Finition d´une grand finesse.

7
Massa fina pronta a aplicar para restaurar e corrigir superfíces.

CARACTERÍSTICAS FÍSICAS:
- Pó branco fino;
- Densidade aparente: 0,70 gr/Cc.
APLICAÇÃO:
- Massa pronta a usar. Seca em sensivelmente
24 horas/mm, podendo variar conforme as
F
PERFISA
condiçoes climatéricas e/ ou de absorção do R
PREPARAÇÃO DAS MASSAS: suporte

PF-Renova
- Preparar a massa na proporção de 2 partes de
pó por 1 de água. Amassar energéticamente até LIMPEZA:
obter uma pasta suave e consistente pronta a usar. - Limpar as ferramentas com água.

SUPORTE:
PRECAUÇÕES:
- Trabalhar com temperatura compreendidas
RESTAURA E CORRIGE SUPERFÍCIES
- Os suportes deverão estar em bom estado, secos
e livres de poeiras, gorduras ou ceras;
entre 5ºC e 30ªC. Não utilizar as massas em pó
sobre a massa pronto a aplicar PF-RENOVA
PRONTA A APLICAR
- Não usar em superfícies de humidade~
permanente; ARMAZENAMENTO: 5Kg
- Isolar e proteger as partes metálicas com~ - Armazenamento bem fechado e protegido
primário anticorrosivo. das humidade.
SEGURANÇA:
- Sem etiquetado de segurança.

Pasta fina, pronta a aplicar para restauro y correcion de superficies:


CARACTERISTICAS FISICAS: APLICACIÓN:
- Polvo blanco fino; - Pasta pronta a usar, seca en sensivelmente,
- Densidad aparente: 0,70 gr/Cc. 24horas/mm, podendo variar conforme las
condiciones climatericas e/ou de absorcion de lo
PREPARACIÓN DE LAS PASTAS: soporte
- Preparar la pasta en la proporción de 2 partes de
polvo por 1 de agua. Amasar energeticamente de LIMPIEZA:
forma a que se abtenga una pasta suave y - Limpiar los utensilios con agua.
consistente.
PF-RENOVA: pode usar-se de inmediato PRECAUCIONES:
- Trabajar a temperaturas comprendidas
entre 5ºC y 30ºC. No utilizar las pastas en polvo
SOPORTE:
sobre la pasta pronta a aplicar PF-RENOVA
- Los soportes deben estar sanos, secos y libres
de polvo, grasas y ceras;
ALMACENAJE:
- No usar en superfícies de humedad permanente;
- Isolar y proteger las partes metalicas con - Almacenar bien cerrado y al abrigo dela humedad.
primario antticorrosivo.
SEGURIDAD:
- Exento de etiquetado de seguridad.

Massa fina, pronta a aplicar para restaurar e


Pâte fine, prêt appliquer pour restaurer et corriger les surfaces:
corrigir superfícies:
CARACTERISTIQUES PHYSIQUES: APPLICATION:
- Pâte prêt appliquer. Sec chez sensivelment,
- Aplicável à máquina, ideal para pequenos trabalhos;
- Poudre blanch extrafin;
- Densité apparent: 0,70 gr/CC. 24h/mm, peut varier conforme les conditons - Grande aderência, coesão e dureza;
climatériques et/ou d´absorption du support. - Muito fácil de aplicar e lixar;
PREPARATIÓN DES PÂTES: - Resistência ao fogo;
NETTOYAGE:
- Préparer la pâte en la proportion de 2 volumes
- Nettoyer les utensiles à l´eau.
- Acabamento finíssimo.
de poudre pour 1 volume d´eau. Melaxer
manuellement ou mécaniquement jusqu`à obtnir
PRECAUTIONS:
une pâte oncteuse et consistant.
- Travailler à une temperature compris entre 5ºC
PF-PERFISA: peuvent être utilisé immédiatement. et 30ºC

SUPPORT: STOCKAGE:
- Les supports doivent être sains, secs et exempts - Conserver à l´abri de l´humidité. Pasta fina, pronta a aplicar para restauro y
de poussiéres, graissas ou cires:
- Isoler et proteger les parts métalliques avec un SECURITÉ: correción de superficies:
primaire anticorrosif. - Pas d´étiquetage de sécurité.

- Aplicáble a máquina, ideal para pequeños trabajos;


- Gran adherência y dureza;
- Muy fácil de aplicar y lijar;
- Resistencia al fuego;
- Acabado de gran finura.

Pâte fin, prêt´appliquer pour restaurer et


corriger les surfaces:

- Applicable à la machine, parfait pour grands chantiers;


- Grand adhérence, cohésion et dureté;
- Trés facile à poncer;
- Résistant au feu;
- Finition d´une grand finesse.

8
F
PERFISA
Massa extrafina para alisamento e restauro de grandes superfícies:

CARACTERÍSTICAS FÍSICAS:
- Pó branco extrafino;
APLICAÇÃO:
- Após preparação da pasta, deixar repousar
R - Densidade aparente: 0,70 gr/Cc. 15 minutos. Esta pasta pode ser utilizada
durante 24 horas a 20ºC.

PREPARAÇÃO DAS MASSAS:


LIMPEZA:

PF-Renova
- Preparar a massa na proporção de 2 partes de
- Limpar as ferramentas com água.
pó por 1 de água. Amassar energéticamente até
obter uma pasta suave e consistente pronta a usar.
PRECAUÇÕES:
RESTAURA E CORRIGE SUPERFÍCIES SUPORTE:
- Trabalhar com temperatura compreendidas
entre 5ºC e 30ªC
- Os suportes deverão estar em bom estado, secos
20KG e livres de poeiras, gorduras ou ceras; ARMAZENAMENTO:
- Não usar em superfícies de humidade - Armazenamento bem fechado e protegido
permanente;
das humidades.
- Isolar e proteger as partes metálicas com
primário anticorrosivo.
SEGURANÇA:
- Sem etiquetado de segurança.

Pasta muy fina para alisado y restauro de grandes superficies:

CARACTERISTICAS FISICAS: APLICACIÓN:


- Polvo blanco muy fino: - Preparada la pasta, dejar repousar 15
- Densidad aparente: 0,70 gr/Cc. minutos. Esta pasta pode ser usada durante
24 horas a 20ºC.

PREPARAÇIÓN DE LAS PASTAS:


- Preparar la pasta en la proporción de 2 partes de LIMPIEZA:
polvo por 1 de agua. Amasar energeticamente de - Limpiar los utensilios con agua.
forma a que se abtenga una pasta suave y
consistente. PRECAUCIONES:
- Trabajar a temperaturas comprendidas
PF-RENOVA: pode usar-se de inmediato
entre 5ºC y 30ºC.
SOPORTE:
- Los soportes deben estar sanos, secos y libres ALMACENAJE:
de polvo, grasas y ceras; - Almacenar bien cerrado y al abrigo de
- No usar en superficies de humedad permanente; la humedad.
- Isolar y proteger las partes metalicas con
primario anticorrosivo.
SEGURIDAD:
- Exento de etiquetado de seguridad.

Pâte extrafine pour lissage et finition de grandes surfaces:


CARACTERISTIQUES PHYSIQUES: APPLICATION:
- Poudre blanch extrafin; - Aprè préparer la pâte, laisser reposer 15 minutes
Massa extrafina para alisamento e restauro de - Densité apparent: 0,70 gr/CC. La pâte peuvent être utilisés pendant 24 h a 20º C.
grandes superfícies:
PREPARATIÓN DES PÂTES: NETTOYAGE:
- Préparer la pâte en la proportion de 2 volumes - Nettoyer les utensiles à l´eau.
- Aplicável à máquina, ideal para grandes trabalhos; de poudre pour 1 volume d´eau. Melaxer
- Grande aderência, coesão e dureza; manuellement ou mécaniquement jusqu`à obtnir PRECAUTIONS:
- Muito fácil de aplicar e lixar; une pâte onctueuse et consistente. - Travailler à une temperature compris entre 5ºC
- Acabamento finissimo. et 30ºC
PF-RENOVA: peuvent être utilisé immédiatement.

SUPPORT: STOCKAGE:
- Les supports doivent`être sains, secs et exempts - Conserver à l´abri de l´humidité.
de poussières, graissas ou cires;
- Isoler et proteger les parts métalliques avec un SECURITÉ:
primaire anticorrosif.
- Pas d´étiquetage de sécurité.
Pasta muy fina para alisado y restauro de
grandes superficies:

- Aplicáble a máquina, ideal para grandes trabajos;


- Gran adherência y dureza;
- Muy fácil de aplicar y lijar;
- Acabado de gran finura.

Pâte extrafine pour lissage et finition de


grandes surfaces:

- Applicable à la machine, parfait pour grands chantiers;


- Grand adhérence, cohésion et dureté;
- Trés facile à poncer;
- Finition d´une grand finesse.

9
A EMPRESA F
PERFISA
R

Condições Gerais de Venda

A aceitação dos nossos produtos implica a adesão sem reservas às nossas condições de venda aqui descritas.

As cláusulas incluídas nas Notas de Encomenda ou na correspondência dos nossos compradores não podem, por consequência, produzir efeito, salvo estipulado em contrário nos
termos expressos e precisos do texto das nossas ofertas e aceitações.

1. Preço

Os preços contidos nas nossas tabelas e orçamentos são comunicados a título indicativo. Reservamos o direito à alteração dos preços sem aviso prévio. O preço facturado será sempre
o que estiver em vigor à data de expedição ou no momento de entrega da mercadoria. Todas as Taxas que possam advir depois da encomenda serão a cargo do cliente.

2. Encomendas

Todos os compromissos assumidos pelos nossos vendedores só se tornam efectivos após nossa confirmação.

3. Prazos de Entrega

Os prazos de entrega são fornecidos a título puramente indicativo; o atraso não pode, em caso algum, ser invocado como motivo para anulação da encomenda e não dá direito a
qualquer indeminização, salvo acordo expresso.
As epidemias, as guerras, as greves, lock-out, incêndios, acidente com as máquinas, interrupção dos transportes, em geral, todos os acontecimentos que possam resultar em atraso na
entrega são considerados, como caso de força maior. Nestas circunstâncias libertamo-nos da obrigação da entrega, os atrasos encontram-se prorrogados em pleno direito.

4. Expedição

Vendidas ou colocadas no destino, as nossas mercadorias viajam por conta e risco, do comprador, apesar da reserva de propriedade definidas nestas condições.
As mercadorias são consideradas como reconhecidas e aceites à saída, sem garantia de defeito. O comprador ou destinatário deve dizer antes de expedição se deseja proceder a uma
verificação e ao levantamento da mercadoria. Salvo aviso em contrário a ordem de expedição será considerada como uma aprovação formal e definitiva; nenhuma contestação referente
à escolha do transportador ou do meio de transporte, poderá ser colocada.
Quando as mercadorias são enviadas por veículo com ou sem despesas de transporte, o local de entrega deverá ser acessível a todos os veículos género semi-reboques. O condutor
poderá recusar-se à entrega da mercadoria se constatar que a rua ou caminho não reúne condições de segurança ou outras necessárias à operação de descarga.
O descarregamento das mercadorias e da responsabilidade do cliente e deverá ser efectuado de forma correcta e no menor espaço de tempo possível, após a chegada do transporte. O
tempo de espera será debitado ao cliente.

5. Armazenamento

As mercadorias deverão ser armazenadas em locais ao abrigo da humidade e intempéries. Não obstante, alguns produtos podem estar em contacto com um ambiente exterior durante
algum tempo. A título de exemplo, no caso dos perfis metálicos, o revestimento aplicado na superfície do aço utilizado permite que estes possam ser armazenados num ambiente exterior
durante um certo período de tempo. É de salientar que em situações de chuva e humidade o surgimento de manchas na superfície pode ocorrer sem qualquer prejuízo na qualidade do
material.

6. Reclamações

Todas as reclamações relacionadas com a entrega das n/ mercadorias devem chegar nos 8 dias que se seguem à recepção e antes de estar em obra. Passado este prazo considera-se a
mercadoria como aceite.

7. Garantia

Os nossos materiais deverão ser usados e colocados em obra seguindo as instruções do fabricante. Em caso algum a nossa responsabilidade pode ser comprometida para além da dos
nossos fornecedores: a nossa garantia limita-se pura e simplesmente à substituição dos produtos reconhecidos, como defeituosos, nas condições em que foram vendidos, sem haver
lugar a quaisquer tipos de indeminização.

8. Pagamento

Todas as nossas facturas são pagas no nosso escritório, segundo condições acordadas na aceitação das encomendas.
As letras que acompanham as nossas facturas deverão serem-nos devolvidas aceites no prazo máximo de 10 dias. A recusa das nossas letras ou a falta do pagamento de uma única
factura torna obrigatório o pagamento do valor total da divida, sem colocar previamente em demora.
Reservamos, além disso, o direito de suspender ou anular as compras e encomendas em curso e, eventualmente, pedir indeminização sobre os prejuízos e juros. Os juros de atraso
calculados à taxa de 1,5 vezes a taxa interbancária legal em vigor correm em pleno direito, a partir da data de vencimento indicada na factura ou a partir do prazo de uma letra não paga.
Encontra-se também salvaguardado o direito à exigência de uma caução boa solvível no valor dos fornecimentos feitos ou a fazer, em caso de recusa ou impossibilidade, a recusa da
venda.

9. Reserva de propriedade

Todas as mercadorias são entregues com reserva de propriedade e reservamos o direito de propriedade até ao pagamento integral, o comprador continua com os riscos de mercadoria
conforme as condições que temos vindo a definir. O comprador poderá utilizar as mercadorias de acordo com o seu destino para as necessidades da sua empresa. Contudo, reservamos
o direito de impedir toda a modificação, utilização em revenda das mercadorias, no caso de regulamento judicial ou liquidação dos bens do comprador ou ainda no caso em que a
situação do comprador tornou-se de tal forma que se receia o não pagamento das mercadorias no prazo previsto. O comprador deverá informar-nos sobre o campo de toda a medida,
acção, penhora, requisição, confiscação ou qualquer outra medida que possa colocar em causa o direito de propriedade das mercadorias. A não observação de uma só, destas cláusulas
pelo comprador compromete a sua responsabilidade e autoriza-nos a provocar a resolução da venda através de um simples aviso feito por carta registada, a retomar as mercadorias em
stock e recusar enviar outras mercadorias.
As mercadorias que estiverem em posse do comprador não pagas serão recolhidas a todo o momento. Podendo apreende-las saldando parte, ou totalidade do valor em divida.

10. Exportação

O material vendido em Portugal não poderá ser exportado sem a nossa autorização. Todo o material vendido para exportação compreende imperativamente a cláusula de reserva de
propriedade, salvo convenção especial com o cliente.

11. Litígio

Em caso de litígio entre as partes, o tribunal da comarca de S. Pedro do Sul será o único competente para resolver o mesmo, salvo acordo expresso da Perfisa, S.A..

10
F
PERFISA
R P.A.I

Empresa Certificada na Concepção, Produção e Comercialização de Perfis Metálicos e Acessórios


Comercialização de Produtos de Gesso e Acessórios para a Construção

Perfisa S. A. / Z. I. Carvalhais / 3660 São Pedro do Sul / Portugal / Telf. +351 232 720 010 l Chamada para a rede fixa nacional / Fax. +351 232 724 380 / E-mail: geral@perfisa.pt / Website: www.perfisa.pt
PF - PERFISA
Fábrica de Perfis Metálicos, S.A.

Fabrica de Perfiles Metalicos

ESTRUTURAS PARA GESSO CARTONADO E


ACESSÓRIOS PARA TECTOS, DIVISÓRIAS E DE SUSPENSÃO

(ESTRUCTURAS PARA LAMINAS DE YESO, ACCESORIOS PARA TECHOS, DIVISIONES Y SUSPENSIONES)


A EMPRESA

QUALIDADE, EFICIÊNCIA
E PROFISSIONALISMO AO SEU SERVIÇO
(CALIDAD, EFICIENCIA Y PROFESIONALES A SU
SERVICIO)

Fábrica de Perfis Metálicos, S. A.


Z. I. Carvalhais / 3660-070 São Pedro do Sul / Portugal
Telefone: +351 232 720 010 l Chamada para a rede fixa nacional / Fax: +351 232 724 380
E-mail: geral@perfisa.pt / Website: www.perfisa.pt

Empresa Certificada na Concepção, Produção e Comercialização de Perfis Metálicos e Acessórios


Comercialização de Produtos de Gesso e Acessórios para a Construção PA_01-2023
A EMPRESA

A EMPRESA:
A Perfisa, S. A., é uma empresa que se dedica ao fabrico
e comercialização de diversos tipos de perfis e
acessórios metálicos, para os mercados do gesso
cartonado e das estruturas metálicas.

HISTORIAL:
Contando já com mais de 20 anos de experiência no fabrico
por perfilagem, actualmente a empresa transforma cerca
de 8500 toneladas de chapa anuais, destinadas ao
fabrico de estruturas e acessórios para tectos e
divisórias em gesso cartonado

GARANTIA DE QUALIDADE:
Desde sempre sinónimo de qualidade e rigor, a Perfisa,
possui um apertado controlo de qualidade, que se inicia
na escolha dos mais conceituados fornecedores de
matéria-prima certificada, passando pela realização de um
rigoroso controlo de produção em fábrica, cumprindo todas
as exigências da norma europeia EN 14195,
relativa à marcação CE.

EQUIPAMENTO / MEIOS PRODUTIVOS:


A Perfisa, possui meios humanos de elevada experiência,
justificada pelos vastos anos de conhecimento do processo
produtivo e de mercado, assim como, por uma constante
preocupação de formação dos nossos colaboradores.
Possui ainda equipamento com a mais elevada tecnologia,
inserida num processo produtivo totalmente integrado
e automatizado, capaz de dar a melhor resposta às
exigências dos nossos clientes.

PERFILAGEM A FRIO:
Principais vantagens do processo de perfilagem a frio:
- Significativa optimização estrutural, devido à obtenção de
elevados valores de relação entre a resistência vs peso;
- Obtenção de espessuras idênticas em todas as paredes
da secção;
- Reduzidas tensões residuais;
- Elevada esbelteza das paredes;
- Elevada economia no aproveitamento de espaço,
armazenamento, transporte e manuseamento.

1
ESTRUTURAS PARA PLACAS
DE GESSO CARTONADO

(ESTRUCTURA PARA PLACAS EN CARTON-YESO)

Compr. Peso em
Designação Referência Largo Kg / ml Embalagem
MODELO Designacion Referencia em/en Peso en Embalaje
NOTAS
mm Kg / ml

TECTOS E DIVISÓRIAS
6
Atado de 10
perfis Também disponível
Palete de 18/47
01.SPT 143 3000 440 perfis 18/50
PERFIL SPT 18/45 0,420
01.SPT 144 4500
TECHO CONTINUO 01.SPT 146 5000 Paquetes de También disponible
18 10 Perfiles 18/47
Palet de 18/50
440 perfiles
45 ep.60/100 *

Atado de 10
perfis
Palete de
350 perfis
PERFIL MAESTRA 01.SPT 361 3000 0,550
SPT 60/27 01.SPT 362 4000 Paquetes de
27
10 Perfiles
Palet de
350 perfiles
60 ep.60/100

Atado de 30
perfis
24 Palete de
600 e 1200
perfis
CANTONEIRA/ANGULO 0,280
01.SPC 323 3000
SPC34-23 C/ABA Paquetes de
5 30 angulos
Palet de
600 y 1200
perfiles
34 ep.60/100

Atado de 30
perfis
22 Palete de
Também disponível
600 e 1200
28/28
perfis
CANTONEIRA/ANGULO 0,212
01.SPC 002 3000
SPC 23-34 S/ABA Paquetes de También disponible
30 angulos 28/28
Palet de
600 y 1200
perfiles
33 ep.50/100

Atado de 10
perfis
Palete de
PERFIL SUP. TC 01.SPOM 022 3000 490 perfis
0,604
(DENTADO) 01.SPOM 023 4000 Paquetes de
10 angulos
Palet de
42
490 perfiles

27 ep.70/100
* Perfil também disponível com espessura de 55/100

2
ESTRUTURAS PARA PLACAS
DE GESSO CARTONADO

(ESTRUCTURAS PARA PLACAS EN CARTON-YESO)

Peso em Kg.
Compr.
Designação Referência por
Largo Embalagem
MODELO Designacion Referencia em/en
embalagem
Embalaje
NOTAS
Peso en Kg.
mm por embalaje

ACESSÓRIOS PARA TECTOS E DIVISÓRIAS

Também disponível
50-51
ECLISSE / EMENDA 1,430
02.SPO 001 50
EMPALME También disponible
15 45-47 50-51
88

44
ep.50/100

ECLISSE / EMENDA
EMPALME 02.SPO 005 1,940 50
25
60 X 27
90
59
ep.50/100

Atado de
300 1,20 10unidades
ECLISCOPE 04.SPE 001
500 2,0 Paquetes de
10 unid.

48
ep.50/100

M6

Também disponível
47-50
22 PIVOT 45 02.SPO 004 2,500 100 También disponible
47-50

50

ep.10/10

M6

27 PIVOTS 60 X 27 03.SPO 002 2,500 50

59,6
ep.15/10

3
ACESSÓRIOS PARA
ESTRUTURA

(ACCESORIOS PARA ESTRUCTURAS)

Peso em Kg.
Compr.
Designação Referência por
Largo Embalagem
MODELO Designacion Referencia em/en
embalagem
Embalaje
NOTAS
Peso en Kg.
mm por embalaje

SUSPENSÕES PARA TECTOS GAMA 18/45

SUSPENSÃO CURTA
80 3,6 SUSPENSIONES CORTA 02.SPS 118 80 1,600 100
SC 8

ep. 80/100

SUSPENSÃO LONGA
170 3,6 SUSPENSIONES LARGAS 02.SPS 108 170 3,600 100
SL 18

ep. 80/100

SUSPENSÃO
SUPER LONGA
SUSPENSIONES
EXTRA-LARGAS
480

SL 24 04.SPS 049 240 3,150


SL 31 04.SPS 031 310 4,000
5,300 50
SL 40
400

04.SPS 040 400


SL 48 04.SPS 048 480 6,250
310
240

ep. 75/100

70

58 SUSPENSÃO HOURDIS 04.SPS 172 2,300 100


72 HL 72

ep. 75/100

4
ACESSÓRIOS PARA
ESTRUTURA

(ACCESORIOS PARA ESTRUCTURAS)

Peso em Kg.
Compr.
Designação Referência por
Largo Embalagem
MODELO Designacion Referencia em/en
embalagem
Embalaje
NOTAS
Peso en Kg.
mm por embalaje

SUSPENSÕES E ACESSÓRIOS PARA TECTOS E DIVISÓRIAS

SUSPENSÃO
ANTI-VIBRATÓRIA 50 cada
SUSPENSIONES 02.AXS 701 4,050
caixa
ACUSTICAS 02.AXS 702 7,550
Caja
P 12
P 25

SUSPENSÃO 100 cada


SUSPENSIONES 04.AXS 350 5,770 caixa
SC 35 Caja

07.4.330 0,200 100 cada


BUCHA DE EXPANSÃO 07.5.650 0,465 caixa
TACO DE EXPANSION 07.6.400 0,395 Caja
07.6.500 0.475

5
OUTROS ACESSÓRIOS
PARA ESTRUTURAS

(OTROS ACCESORIOS PARA ESTRUCTURAS)

Peso em Kg.
Compr.
Designação Referência por
Largo Embalagem
MODELO Designacion Referencia em/en
embalagem
Embalaje
NOTAS
Peso en Kg.
mm por embalaje

ACESSÓRIOS

BUCHA METÁLICA 0,500


TACO DE METAL 04.AXB 006P 100
M6

BUCHA NYLON TAP HIT


TORNILLO CON TACO 04.AXB 025P 0,460 200
25 04.AXB 037P 0,360 100
37 04.AXB 050P 0,450 100
50

UNIÃO ROSCADA
UNION DE ROSCA 04.AXU 200P 2,200 200
SEXTABADA M6

VARÃO ROSCADO/VARILLA 100 cada


M6 04.AXDZ 100 1000 16,330
Molho
ZINCADO DIN 975

6
ESTRUTURAS PARA PLACAS
EM GESSO CARTONADO

(ESTRUCTURA PARA PLACAS EN CARTON-YESO)

Compr. Peso em
Designação Referência Largo Kg / ml Embalagem
MODELO Designacion Referencia em/en Peso en Embalaje
NOTAS
mm Kg / ml

TECTOS E DIVISÓRIAS / TECHOS Y DIVISIONES


33 Atado de 10
perfis
3,8 Palete de
150, 300 Também disponível
perfis 17-72
OMEGA SPOM 0,520
01.SPOM 001 3000
17/66 Paquetes de También disponible
17 10 perfiles 17-72
Palet
19,6 150, 300
65 perfiles
ep. 60/100 *

Atado de 20
14 perfis
Palete de
12,5 800 perfis
17,3 24,6
ALHETA PERFURADA 01.SPA 001 3000 0,216 Paquetes
de 20
14 perfiles
Palet de 800
ep. 40/100 perfiles

8
5 Atado de 20
perfis
Palete de
1000 perfis
CANTONEIRA DE 0,151
01.SPC 001 3000 Paquetes de
24,5 ÂNGULO METÁLICO
20 perfiles
Palet de
1000
24,5 perfiles

ep. 40/100

Atado de 30
perfis
Palete de
PERFIL DE REMATE 600 perfis
01.SPA 002 3000 0,122
PERFILE L PERFURADO Paquetes de
14,5 30 perfiles
Palet de
600 perfiles
23
ep. 40/100

Atado de 10
perfis
Palete de
RAIA/CANAL 420 perfis
01.SPR 300 3000 0,338
SPR 30/30 Paquetes de
29 10 perfiles
Palet de
420 perfiles
31 ep. 50/100
* Perfil também disponível com espessura de 55/100

7
ESTRUTURA PARA PLACAS
EM GESSO CARTONADO

(ESTRUCTURA PARA PLACAS EN CARTON-YESO)

Compr. Peso em
Designação Referência Largo Kg / ml Embalagem
MODELO Designacion Referencia em/en Peso en Embalaje
NOTAS
mm Kg / ml

MONTANTES E RAIAS / MONTANTES Y CANALES


36 6 01.SPM 320 2400 Atado de 10
01.SPM 322 2500 perfis
01.SPM 323 2600 Palete de Também disponível
01.SPM 325 2800 300, 600 48-40
25 x 55 MONTANTE 48-50
01.SPM 327 3000 perfis
SPM 0,560
01.SPM 329 3200 Paquetes de
48/35 También disponible
01.SPM 332 3600 10 barras
01.SPM 335 4000 Palet de 48-40
01.SPM 339 5000 300, 600 48-50
34 ep. 60/100 * 01.SPM 343 6000 barras
46,5

Atado de 10
perfis
Palete de
RAIA/CANAL 280, 560
28 SPR 01.SPR 430 3000 0,400 perfis
48/30 Paquetes de
10 barras
Palet de280
48 ep. 50/100 560 barras

36 6 01.SPM 520 2400 Atado de 8


01.SPM 521 2500 perfis Também disponível
01.SPM 523 2600 Palete de 70-40
25 x 55 01.SPM 525 2800 224, 448
MONTANTE 70-50
01.SPM 527 3000 0,700 perfis
SPM
01.SPM 529 3200 Paquetes de
70/35 También disponible
01.SPM 532 3600 8 barras
Palet de 70-40
01.SPM 535 4000
01.SPM 539 5000 224, 448 70-50
68,5 34 ep. 60/100 * 01.SPM 543 6000 barras

Atado de 10
perfis
Palete de
RAIA/CANAL 280, 560
SPR 01.SPR 730 3000 0,560 perfis
28 70/30 Paquetes de
10 barras
Palet de 280,
ep. 60/100 560 barras
70

36 6
01.SPM 722 2500
Atado de 8
25 x 55 01.SPM 723 2600 perfis Também disponível
01.SPM 725 2800 Palete de 90-40
MONTANTE 01.SPM 727 3000 160 perfis 90-50
SPM 01.SPM 728 3200 0,790
Paquetes de También disponible
90/35 01.SPM 732 3600
8 perfiles 90-40
01.SPM 735 4000 Palet de
01.SPM 739 5000 160 perfiles
90-50
01.SPM 743 6000
90,5 34 ep. 60/100 *

Atado de 8
perfis
Palete de
RAIA/CANAL 200 perfis
01.SPR 930 3000 0,660
28 90/30 Paquetes de
8 perfiles
Palet de
92 200 perfiles
ep. 60/100
* Perfil também disponível com espessura de 55/100

8
PERFIS LACADOS PARA
TECTOS DESMONTÁVEIS

(PERFILES LACADOS PARA TECHOS


DESMONTABLES)

Compr. Peso em
Designação Referência Largo Kg / ml Embalagem
MODELO Designacion Referencia em/en Peso en Embalaje
NOTAS
mm Kg / ml

PERFIS LACADOS

LONGITUDINAL BRANCO 3,600 0,360


05.SPL 001 25
T24
38

24
ep. 40/100

05.SPL 002 1,200 50

TRANSVERSAIS BRANCOS 0,360


T24
38 0,600
05.SPL 003 75

24

ep. 40/100

3
3
CANTONEIRA LACADA 3,000 0,190
05.SPC 001 40
19 19X 24

24

ep. 52/100

ACESSO INTELIGENTE

02.AL 00 250 X 250 1,365


02.AL 01 300 X 300 1,742
02.AL 02 400 X 400 2,810
02.AL 05 500 X 500 3,937 Caixa/ caja
ALÇAPÃO TIC TAC com/con
TRAMPILLA TIC TAC 02.AL 06 600 X 600 5,310
2 unidades
02.AL 07 700 X 700 7,395
02.AL 08 800 X 800 9,600
02.AL 10 1000 X 1000 14,850

9
ACESSÓRIOS PARA TECTOS
E DIVISÓRIAS

(ACCESORIOS PARA TECHOS Y DIVISIONES)

Peso em Kg. Embalagem


Compr.
Designação Referência por
Largo rolos/caixa
MODELO Designacion Referencia em/en
embalagem
Embalaje
NOTAS
Peso en Kg.
m por embalaje rollos/caja

BANDAS PARA JUNTAS

BANDA PAPEL 04.SPB 020 20 1,750 20 LARGURA / ANCHO


04.SPB 150 150 11,600 10 50 mm
CINTA DE JUNTAS

BANDA ARMADA 04.SPB 012 12 7,200


10 LARGURA / ANCHO
04.SPB 030 30 19,600 50 mm
GUARDAVIVOS

04.SPBA 150 150 5,000 12


BANDA ADESIVA 04.SPBA 090 90 17,900 24 LARGURA / ANCHO
04.SPBA 045 45 9,200 54 50 mm
CINTA DE REDE
04.SPBA 020 20 4,800 48

DIVISÓRIAS ACÚSTICAS
Compr. Largura
Designação Referência Largo Ancho Embalagem
MODELO Designacion Referencia em/en em/en Embalaje NOTAS
m mm

20
BANDA VITOLEN 111 30 UMA CARA
06-V111 30 45 RL
BANDA ACUSTICA UNA CARA
70

20
BANDA VITOLEN 120 30 DUAS CARA
06-V120 30 45 RL
BANDA ACUSTICA DOS CARA
70

10
ESTRUTURA DE LONGO
PORTE

(ESTRUCTURA DE LARGO ALCANCE)

Compr. Peso em
Designação Referência Largo Kg / ml Embalagem
MODELO Designacion Referencia em/en Peso en Embalaje
NOTAS
mm Kg / ml

PERFIS DE LONGO PORTE PARA TECTOS EM PLACAS DE GESSO

PERFIL SPT Atado de 4


PERFILE SPT 05.SPT 208 6500 2,350 perfis
120 Paquetes de
12/10 03.SPT 201 5500 1,950
10/10 4 barras

ep. 12/10
ep. 10/10
40

ENCAIXE MURAL
ENGANCHE MURAL 04.SPO 011 8,700 50
12/10

ep. 8/10

ECLISSE DE
AJUSTAMENTO 14,000
04.SPO 015 50
EMPALME DE
AJUSTAMIENTO

ep. 10/10

30

6 ATACHE DE SUSPENSÃO
MISTO 04.SPO 018 3,330 100
40
SUSPENSION MISTA

60
ep. 15/10

43
6,5
ATACHE DE SUSPENSÃO
PARA PERFIL DE TECTO 04.SPO 021 5,540 100
50 6 SUSPENSION PARA
TECHO CONTINUO

ep. 10/10

11
ACESSÓRIOS DE
SUSPENSÃO

(ACCESORIOS DE SUSPENSIONES)

Peso em Kg.
Compr.
Designação Referência por
Largo Embalagem
MODELO Designacion Referencia em/en
embalagem
Embalaje
NOTAS
Peso en Kg.
mm por embalaje

ELEM. DE SUSPENSÃO REGULÁVEIS AOS SUSPENSORES LISOS


4
TRONCO LISO
VARILHA LISA 04.SPS 501 2500 22,5 100
4

30

MOLA INOX
4
(PARA TRONCO LISO) 04.SPS 503 1,020 100
PINZA PARA VARILLA LISA
46 4

ep. 70/100

5
CAVILHA DE SUSPENSÃO
RÁPIDA 04.SPS 505 0,880 100
TACO DE SUSPENSION
40

SUSPENSÃO RÁPIDA

SUSPENSÃO RÁPIDA
SUSPENSONES
MINI MAX 04.SPS 201 5,000
mm mm 04.SPS 205 7,700
11,500 100
180 x 300 04.SPS 209
300 x 600 04.SPS 212 16,500
600 x 1000
800 x 1500

12
ACESSÓRIOS DE
SUSPENSÃO

(ACCESORIOS DE SUSPENSIONES)

Peso em Kg.
Compr.
Designação Referência por
Largo Embalagem
MODELO Designacion Referencia em/en
embalagem
Embalaje
NOTAS
Peso en Kg.
mm por embalaje

ATACHES DE SUSPENSÃO

ATACHE OMEGA 04.SPAOM 01 2,235 100

ATACHE 3D 04.SPAA 01 2,945 100

83

BALANÇA C/ ANILHA 2,000


04.SPO 041 100
BALANZA CON ANILLA

32

60

PARAFUSO PEQUENO
04.SPP 001 1,400 100
TORNILLO PEQUENO
6
73

13
ACESSÓRIOS DE
SUSPENSÃO

(ACCESORIOS DE SUSPENSIONES)

Peso em Kg.
Compr.
Designação Referência por
Largo Embalagem
MODELO Designacion Referencia em/en
embalagem
Embalaje
NOTAS
Peso en Kg.
mm por embalaje

GRIPS PARA SUPORTE HORIZONTAL E VERTICAL

GRIP HORIZONTAL
GRAPA COCODRILO 04.SPGH 202 1,900
M6 1,6 a 4,8 2,500 100 Para varão / varilla
04.SPGH 205
roscado M6
4,8 a 9,5 04.SPGH 211 2,700
11 a 15,8

GRIP HORIZONTAL
GRAPA COCODRILO 04.SPGH 302 2,500
1,6 a 4,8 3,200 Para tronco liso
04.SPGH 305 100
varilla lisa
4,8 a 9,5 04.SPGH 311 3,500
11 a 15,8
4

CLIPS E ATACHES DE SUSPENSÃO ESPECÍFICOS


20 7

18
39 CORREDIÇA SIMPLES
1,290 Para carregadores
SUSPENSIONES 02.SPO 030 P 100
T15 - T24 - T35
58 NORMALES
14

ep. 15/10

4
Para assentamento
rápido dos primários

ATTACHE DE SUSPENSÃO Para pollar los


dos primarios
RÁPIDO 04.SPO 035 4,400 100
ENGANCHE DE T15 - T24 - T35
SUSPENSION RAPIDO
113,5 Para tronco liso
varilla lisa
(carga máxima 30 kg)

14
ACESSÓRIOS PARA TECTOS
E DIVISÓRIAS

(ACCESORIOS PARA TECHOS Y DIVISIONES)

Peso em Kg.
Compr.
Designação Referência por
Largo Embalagem
MODELO Designacion Referencia em/en
embalagem
Embalaje
NOTAS
Peso en Kg.
mm por embalaje

PARAFUSOS / TORNILLOS

8
PARAFUSO/TORNILLO
TTPC 04.SPP 025 25 1,330 1000
35.25 04.SPP 035 35 1,790

+ 35.35
35.45
35.55
04.SPP 045

04.SPP 055
45

55
2,260

1,460 500
3,5

PARAFUSO/TORNILLO 2,620
04.SPP 070 70 500
+ TTPC 42.70

4,2

9
PARAFUSO/TORNILLO
TTPC 04.SPP 100 100 4,740
5,800 500
48.100 04.SPP 200 120

+ 48.200

4,8

PARAFUSO/TORNILLO 9,5 0,850


04.SPP 111 1000
TRPF 38.11

+
3,5

PARAFUSO/TORNILLO 1,573
04.SPP 115 25
TTPF 39.25 1000
04.SPP 116 35 2,167
+ TTPF 39.35

3,9

15
MÁQUINAS
E FERRAMENTAS

(MAQUINAS Y HERRAMIENTAS)

Peso em Kg.
Compr.
Designação Referência por
Largo Embalagem
MODELO Designacion Referencia em/en
embalagem
Embalaje
NOTAS
Peso en Kg.
mm por embalaje

ALICATE DE EXPANSÃO
REMACHADORA DE 07.232 AE 0,525 1
EXPANSION
ULTRA-FIX

MOLA:
ALICATE DE FIXAÇÃO 0,700 07 620M
07.620 AF 1
REMACHADORA LÂMINA:
07 621 LAF

LÂMINAS:
REF. 1040
TESOURA/TIJERA 0,480
07.104 TSC 1 REF. 1041
SUPER CORTE
MOLA:
07 1015

16
MÁQUINAS
E FERRAMENTAS

(MAQUINAS Y HERRAMIENTAS)

Peso em Kg.
Compr.
Designação Referência por
Largo Embalagem
MODELO Designacion Referencia em/en
embalagem
Embalaje
NOTAS
Peso en Kg.
mm por embalaje

TESOURA/TIJERA 07.109 ESQ


1
APOLLO 07.109 DIR

TESOURA/TIJERA
07.106 FL 1
FLYER SL

TESOURA/TIJERA
07.107 FL 1
FLYER DIREITA

17
MÁQUINAS
E FERRAMENTAS

(MAQUINAS Y HERRAMIENTAS)

Peso em Kg.
Compr.
Designação Referência por
Largo Embalagem
MODELO Designacion Referencia em/en
embalagem
Embalaje
NOTAS
Peso en Kg.
mm por embalaje

ALICATE DE FIXAÇÃO
PINÇA 07.ERGOTOP 1
REMACHADORA

SERROTE 150
SERROTE 250 07.CROC150
1
SERRUCHO 150 07.CROC250
SERRUCHO 250

APARAFUSADORA
07.6821DBV 1
ATORNILLADORA

18
OUTROS PRODUTOS

MASSAS P/ PLACAS DE GESSO


(PASTA PARA JUNTAS DE PLACAS DE YESO)
Peso em Kg.
Compr.
Designação Referência por
Largo Embalagem
MODELO Designacion Referencia em/en
embalagem
Embalaje
NOTAS
Peso en Kg.
mm por embalaje

50 cada Consultar catálogo


PF-ENDUIDO 2H 14.PFENDU 220 20 Palete de massas p/ placas
Pallet de gesso

50 cada Consultar catálogo


PF-ENDUIDO 4H 14.PFENDU 420 20 Palete de massas p/ placas
Pallet de gesso

50 cada Consultar catálogo


PF-ENDUIDO 24H 14.PFENDU 2420 20 Palete de massas p/ placas
Pallet de gesso

50 cada Consultar catálogo


PF-COLA 14.PFCOLA 20 20 Palete de massas p/ placas
Pallet de gesso

19
PERFIS E ACESSÓRIOS PARA
ESTRUTURAS METÁLICAS

(PERFILES E ACCESORIOS PARA ESTRUCTURAS METALICAS)

Compr. Peso em
Designação Referência Largo Kg / ml Embalagem
MODELO Designacion Referencia em/en Peso en Embalaje NOTAS
mm Kg / ml

PERFIS E ACESSÓRIOS PARA ESTRUTURAS METÁLICAS

Perfis metálicos em aço


estrutural galvanizado
com ou sem furação.

Aplicações:
Aplicação em todo o tipo
de estruturas metálicas,
nomeadamente: Naves
industrias, moradias e
estruturas em “Light
Steel Framing”, divisórias
reforçadas, entre outras. Consultar catálogo
de Perfis Estruturais

Descripcion:
Perfiles metálicos en
acero estructural galva
-nizado con o sin perfo
-racion

Aplicaciones:
Aplicación en todo el
tipo de estructuras
metálicas: Naves indus
-triales, Estructuras em
“Light Steel Framing”,
divisórias reforçadas,
entre otras.

KIT´S ESTRUTURAIS (KIT´S ESTRUCTURALES)

Kit arrumos Consultar catálogo


Kit Garagem + Oficina de Kit´s Estruturais
Kit Cobertura 45m2
Kit Cobertura 90m2

20
A EMPRESA

Condições Gerais de Venda

A aceitação dos nossos produtos implica a adesão sem reservas às nossas condições de venda aqui descritas.

As cláusulas incluídas nas Notas de Encomenda ou na correspondência dos nossos compradores não podem, por consequência, produzir efeito, salvo estipulado em contrário nos
termos expressos e precisos do texto das nossas ofertas e aceitações.

1. Preço

Os preços contidos nas nossas tabelas e orçamentos são comunicados a título indicativo. Reservamos o direito à alteração dos preços sem aviso prévio. O preço facturado será
sempre o que estiver em vigor à data de expedição ou no momento de entrega da mercadoria. Todas as Taxas que possam advir depois da encomenda serão a cargo do cliente.

2. Encomendas

Todos os compromissos assumidos pelos nossos vendedores só se tornam efectivos após nossa confirmação.

3. Prazos de Entrega

Os prazos de entrega são fornecidos a título puramente indicativo; o atraso não pode, em caso algum, ser invocado como motivo para anulação da encomenda e não dá direito a
qualquer indeminização, salvo acordo expresso.
As epidemias, as guerras, as greves, lock-out, incêndios, acidente com as máquinas, interrupção dos transportes, em geral, todos os acontecimentos que possam resultar em
atraso na entrega são considerados, como caso de força maior. Nestas circunstâncias libertamo-nos da obrigação da entrega, os atrasos encontram-se prorrogados em pleno
direito.

4. Expedição

Vendidas ou colocadas no destino, as nossas mercadorias viajam por conta e risco, do comprador, apesar da reserva de propriedade definidas nestas condições.
As mercadorias são consideradas como reconhecidas e aceites à saída, sem garantia de defeito. O comprador ou destinatário deve dizer antes de expedição se deseja proceder a
uma verificação e ao levantamento da mercadoria. Salvo aviso em contrário a ordem de expedição será considerada como uma aprovação formal e definitiva; nenhuma contestação
referente à escolha do transportador ou do meio de transporte, poderá ser colocada.
Quando as mercadorias são enviadas por veículo com ou sem despesas de transporte, o local de entrega deverá ser acessível a todos os veículos género semi-reboques. O
condutor poderá recusar-se à entrega da mercadoria se constatar que a rua ou caminho não reúne condições de segurança ou outras necessárias à operação de descarga.
O descarregamento das mercadorias e da responsabilidade do cliente e deverá ser efectuado de forma correcta e no menor espaço de tempo possível, após a chegada do
transporte. O tempo de espera será debitado ao cliente.

5. Armazenamento

As mercadorias deverão ser armazenadas em locais ao abrigo da humidade e intempéries. Não obstante, alguns produtos podem estar em contacto com um ambiente exterior
durante algum tempo. A título de exemplo, no caso dos perfis metálicos, o revestimento aplicado na superfície do aço utilizado permite que estes possam ser armazenados num
ambiente exterior durante um certo período de tempo. É de salientar que em situações de chuva e humidade o surgimento de manchas na superfície pode ocorrer sem qualquer
prejuízo na qualidade do material.

6. Reclamações

Todas as reclamações relacionadas com a entrega das n/ mercadorias devem chegar nos 8 dias que se seguem à recepção e antes de estar em obra. Passado este prazo
considera-se a mercadoria como aceite.

7. Garantia

Os nossos materiais deverão ser usados e colocados em obra seguindo as instruções do fabricante. Em caso algum a nossa responsabilidade pode ser comprometida para além da
dos nossos fornecedores: a nossa garantia limita-se pura e simplesmente à substituição dos produtos reconhecidos, como defeituosos, nas condições em que foram vendidos, sem
haver lugar a quaisquer tipos de indeminização.

8. Pagamento

Todas as nossas facturas são pagas no nosso escritório, segundo condições acordadas na aceitação das encomendas.
As letras que acompanham as nossas facturas deverão serem-nos devolvidas aceites no prazo máximo de 10 dias. A recusa das nossas letras ou a falta do pagamento de uma
única factura torna obrigatório o pagamento do valor total da divida, sem colocar previamente em demora.
Reservamos, além disso, o direito de suspender ou anular as compras e encomendas em curso e, eventualmente, pedir indeminização sobre os prejuízos e juros. Os juros de
atraso calculados à taxa de 1,5 vezes a taxa interbancária legal em vigor correm em pleno direito, a partir da data de vencimento indicada na factura ou a partir do prazo de uma
letra não paga. Encontra-se também salvaguardado o direito à exigência de uma caução boa solvível no valor dos fornecimentos feitos ou a fazer, em caso de recusa ou
impossibilidade, a recusa da venda.

9. Reserva de propriedade

Todas as mercadorias são entregues com reserva de propriedade e reservamos o direito de propriedade até ao pagamento integral, o comprador continua com os riscos de
mercadoria conforme as condições que temos vindo a definir. O comprador poderá utilizar as mercadorias de acordo com o seu destino para as necessidades da sua empresa.
Contudo, reservamos o direito de impedir toda a modificação, utilização em revenda das mercadorias, no caso de regulamento judicial ou liquidação dos bens do comprador ou
ainda no caso em que a situação do comprador tornou-se de tal forma que se receia o não pagamento das mercadorias no prazo previsto. O comprador deverá informar-nos sobre
o campo de toda a medida, acção, penhora, requisição, confiscação ou qualquer outra medida que possa colocar em causa o direito de propriedade das mercadorias. A não
observação de uma só, destas cláusulas pelo comprador compromete a sua responsabilidade e autoriza-nos a provocar a resolução da venda através de um simples aviso feito por
carta registada, a retomar as mercadorias em stock e recusar enviar outras mercadorias.
As mercadorias que estiverem em posse do comprador não pagas serão recolhidas a todo o momento. Podendo apreende-las saldando parte, ou totalidade do valor em divida.

10. Exportação

O material vendido em Portugal não poderá ser exportado sem a nossa autorização. Todo o material vendido para exportação compreende imperativamente a cláusula de reserva
de propriedade, salvo convenção especial com o cliente.

11. Litígio

Em caso de litígio entre as partes, o tribunal da comarca de S. Pedro do Sul será o único competente para resolver o mesmo, salvo acordo expresso da Perfisa, S.A..
Fábrica de Perfis Metálicos, S. A.
Z. I. Carvalhais / 3660-070 São Pedro do Sul / Portugal
Telefone: +351 232 720 010 l Chamada para a rede fixa nacional / Fax: +351 232 724 380
E-mail: geral@perfisa.pt / Website: www.perfisa.pt

Empresa Certificada na Concepção, Produção e Comercialização de Perfis Metálicos e Acessórios


Comercialização de Produtos de Gesso e Acessórios para a Construção
Certificado
Certificate

NÚMERO 0866-CPR-2015/CE.0195
Number

Controlo de Produção em Fábrica


Factory Production Control

Componentes Estruturais e Kits para Estruturas Metálicas


Structural Components and Kits for Metal Structures

Regulamento (UE) Nº 305/2011 do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de março de 2011 (Regulamento


Produtos de Construção - RPC)
Regulation (EU) Nr.305/2011 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 (the Construction Products Regulation – CPR)

PERFISA - FÁBRICA DE PERFIS METÁLICOS, S.A.


Sede
Head Office
Zona Industrial de Carvalhais
3660-070 SÃO PEDRO DO SUL - PORTUGAL

Este certificado atesta que todas as disposições relativas à avaliação e verificação da regularidade do
desempenho descritas no Anexo ZA das normas
This certificate attests that all provisions concerning the assessment and verification of constancy of performance described in Annex ZA of
the standards

EN 1090-1:2009+A1:2011
de acordo com o sistema 2+ foram consideradas e que o controlo da produção em fábrica
cumpre os requisitos acima referidos.
under system 2+ are applied and that the factory production control fulfills all the prescribed requirements set out above.

Este certificado foi emitido pela primeira vez em 08-01-2015 e mantém-se válido desde que os métodos de ensaio e/ou os requisitos de
controlo da produção em fábrica definidos na norma harmonizada, utilizados na avaliação do desempenho das características declaradas
não se alterem e o produto e as condições de fabrico não sejam alterados significativamente
This certificate was first issued on 2017-03-31 and will remain valid as long as the test methods and/or factory production control requirements included in the harmonised standard, used
to assess the performance of the declared characteristics do not change, and the product and manufacturing conditions in the plant are not are not modified significantly

Porto, 2023-04-18

José Leitão
CEO
APCER – Associação Portuguesa de Certificação 1|2
o’Porto Bessa Leite Complex | Rua António Bessa Leite, 1430 - 1º Esq.
4150-074 Porto
www.apcergroup.com
Anexo ao Certificado
Annex to Certificate

NÚMERO 0866-CPR-2015/CE.0195
Number
Controlo de Produção em Fábrica
Factory Production Control

Certificado de Soldadura
Welding Certificate

Produzidos por
Manufactured by:

PERFISA - FÁBRICA DE PERFIS METÁLICOS, S.A.


Em
at

Sede
Head Office
Zona Industrial de Carvalhais
3660-070 SÃO PEDRO DO SUL - PORTUGAL

Expecificação Técnica
EN 1090-4:2018
Technical Specification

Classe de Execução
EXC3
Execution Class

Processo de Soldadura
Não aplicável
Welding Process
Materiais de Base
Aço ao carbono: S 280 GD, S 320 GD e S 350 GD
Base Materials
Coordenador
Responsável pela
Soldadura Não aplicável
Responsible Welding
Coordinator

Observações --
Remarks

Porto, 2023-04-18

José Leitão
CEO

APCER – Associação Portuguesa de Certificação 2|2


o’Porto Bessa Leite Complex | Rua António Bessa Leite, 1430 - 1º Esq.
4150-074 Porto
www.apcergroup.com
Organisme certificateur
Mandaté par AFNOR Certification

Certificat
ÉLÉMENTS D'OSSATURES MÉTALLIQUES POUR PLAQUES DE PLÂTRE
Cloisons, doublages et plafonds

Le CSTB atteste que les produits mentionnés en annexe sont conformes à des caractéristiques décrites dans le référentiel de certification NF
Éléments d'ossature métalliques pour plaques de plâtre NF411 en vigueur après évaluation selon les modalités de contrôle définies dans ce
référentiel.
En vertu de la présente décision notifiée par le CSTB, AFNOR Certification accorde à :

La société PERFISA- Fabrica de Perfis Metalicos S.A


Z.I DE CARVALHAIS
PT - 3660-070 S. PEDRO DO SUL
Code usine LT
le droit d'usage de la marque NF Eléments d'ossatures métalliques pour les produits objets de cette décision, pour toute sa durée de validité et
dans les conditions prévues par les règles générales NF et le référentiel mentionné ci-dessus.

Décision initiale d'admission n° EOM/90/01 du 01/12/2014


Décision de renouvellement n°EOM/90/14 du 05/05/2023
Cette décision se substitue à la décision n° EOM/90/13 du 11/03/2022
Sauf retrait, suspension, ou modification, ce certificat est valable pendant 15 mois.
Le certificat en vigueur peut être consulté sur le site internet http://evaluation.cstb.fr pour en vérifier sa validité.

CARACTÉRISTIQUES CERTIFIÉES

Selon la norme EN 14195 Ce certificat comporte 3 pages

Tolérances dimensionnelles Contact :


contacts-nf411@cstb.fr
Tél. : 01 64 68 88 26
Avec un niveau plus exigeant que la norme EN 14195
Valeurs dimensionnelles minimales
Épaisseur minimale
Épaisseur et masse de galvanisation minimales

Autres caractéristiques
Inertie des montants
Pardélégati
on
duPrésident
Usage élargie (Uel)
Classe de revêtement
Largeur des montants et rails

F
lor
ianRAS
SE

CENTRE SCIENTIFIQUE ET TECHNIQUE DU BÂTIMENT


84 avenue Jean Jaurès – Champs-sur-Marne – 77447 Marne-la-Vallée cedex 2
Tél. : +33 (0)1 64 68 82 82 – Fax : +33 (0)1 64 68 89 94 – www.cstb.fr
MARNE-LA-VALLÉE / PARIS / GRENOBLE / NANTES / SOPHIA ANTIPOLIS
Organisme certificateur
Mandaté par AFNOR Certification

Annexe du certificat

Décision n° EOM/90/14 du 05/05/2023

LISTE DES PRODUITS CERTIFIÉS

MONTANTS
Distance axe Entr'axe
Largeur Largeur Retour Diamètre
Inertie 1ère entre Classe
d'âme des ailes d'aile
Référence commerciale Désignation (cm4) perforation perforations perforations de revêtement
(mm) (mm) (mm) (mm)
(mm) (mm)

SPM 48/35 R C/36/46/35 46,5 34/36 6 2,65 250 500 52x25 Z140

SPM 48/50 R C/49/46/51 46,5 49/51 6 3,51 250 500 52x25 Z140

SPM 70/40 R C/39/68/41 68,5 39/41 6 6,93 250 500 52x25 Z140

SPM 70/50 R C/49/68/51 68,5 49/51 6 8,18 250 500 52x25 Z140

SPM 90/40 R C/39/90/41 90,5 39/41 6 13,0 250 500 52x25 Z140

SPM 90/50 R C/49/90/51 90,5 49/51 6 15,18 250 500 52x25 Z140

RAILS
Épaisseur
Largeur Largeur minimale Classe
Référence commerciale Désignation d'âme des ailes du coeur de revêtement
(mm) (mm) nu (mm)

SPR 48/30 U/28/48/28 48 28 0,46 Z275

SPR 70/30 U/28/70/28 70 28 0,46 Z275

SPR 90/30 U/28/90/28 92 28 0,46 Z275

FOURRURES
Épaisseur
Largeur Largeur Retour minimale Classe
Référence commerciale Désignation d'âme des ailes d'aile du coeur de revêtement
(mm) (mm) (mm) nu (mm)

SPT 18/45 C/18/45/18 45 18 6 0,54 Z140

SPT 18/47 C/18/47/18 47 18 6 0,54 Z140

OMEGA
Épaisseur
Largeur Retour
Largeur Hauteur minimale Classe
Référence commerciale Désignation hors tout d'aile
(mm) (mm) du coeur de revêtement
(mm) (mm) nu (mm)

SPOM 17/72 W/20/17/40/17/20 66 40,0 16,5 19,6 0,54 Z140

CENTRE SCIENTIFIQUE ET TECHNIQUE DU BÂTIMENT


84 avenue Jean Jaurès – Champs-sur-Marne – 77447 Marne-la-Vallée cedex 2
Tél. : +33 (0)1 64 68 82 82 – Fax : +33 (0)1 64 68 89 94 – www.cstb.fr
MARNE-LA-VALLÉE / PARIS / GRENOBLE / NANTES / SOPHIA ANTIPOLIS Page 2/3
Organisme certificateur
Mandaté par AFNOR Certification

Annexe du certificat

Décision n° EOM/90/14 du 05/05/2023

CORNIÈRES
Épaisseur
Largeur Hauteur minimale Classe
Référence commerciale Désignation (mm) (mm) du coeur de revêtement
nu (mm)

SPC 34-23 L/34/23 33,5 24 0,46 Z275

CENTRE SCIENTIFIQUE ET TECHNIQUE DU BÂTIMENT


84 avenue Jean Jaurès – Champs-sur-Marne – 77447 Marne-la-Vallée cedex 2
Tél. : +33 (0)1 64 68 82 82 – Fax : +33 (0)1 64 68 89 94 – www.cstb.fr
MARNE-LA-VALLÉE / PARIS / GRENOBLE / NANTES / SOPHIA ANTIPOLIS Page 3/3
Certification body
Mandated by AFNOR Certification

Certificate
METAL FRAME COMPONENTS FOR GYPSUM PLASTERBOARD
Partitions, lining and ceilings

CSTB hereby certifies that the above-mentioned product complies with the characteristics described in the certification reference system NF
Metal frame components for gypsum plasterboard NF411 in force, following an assessment performed according to the inspection procedures
set out in this reference system.
By virtue of the present decision, CSTB grants:

The Company PERFISA- Fabrica de Perfis Metalicos S.A


Z.I DE CARVALHAIS
PT - 3660-070 S. PEDRO DO SUL
Plant code LT
the right to use the NF mark Metal frame components for Gypsum plasterboard for the product covered under this decision, throughout its
period of validity and under the conditions stipulated under the NF general requirements and the above-mentioned reference system.

Decision of initial admission n° EOM/90/01 dated 2014-12-01


Decision of renewal n° EOM/90/14 dated 2023-05-05
This decision takes the place of the decision n° EOM/90/13 dated 2022-03-11
Except in case of withdrawal, suspension or modification, this certificate is valid for 15 months.
This valid certificate may be watched on the following web site http://evaluation.cstb.fr to check its validity.

CERTIFIED CHARACTERISTICS

As per standard EN 14195 This certificate comprises 3 pages

Dimensional tolerances Contact:


contacts-nf411@cstb.fr
Tel.: +33 (0)1 64 68 88 26
With a tougher level than the EN 14195 standard
Minimum dimensional values
Minimum thickness
Minimum coating thickness and weight

Other characteristics
Stud inertia
ForCSTB
Onbeha
lfofthePres
ident
Extended usage (Uel)
Type of coating
Width of studs and rails

F
lor
ianRAS
SE

CENTRE SCIENTIFIQUE ET TECHNIQUE DU BÂTIMENT


84 avenue Jean Jaurès – Champs-sur-Marne – 77447 Marne-la-Vallée cedex 2
Tél. : +33 (0)1 64 68 82 82 – Fax : +33 (0)1 64 68 89 94 – www.cstb.fr
MARNE-LA-VALLÉE / PARIS / GRENOBLE / NANTES / SOPHIA ANTIPOLIS
Certification body
Mandated by AFNOR Certification

Appendix to the certificate

Decision n° EOM/90/14 dated 2023-05-05

LIST OF CERTIFIED PRODUCTS

STUDS
Web Width Axis distance Opening Opening
of flanges Flange return Inertia Type of
Trade reference Designation width 1st opening spacing dimension
(mm) (cm4) coating
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

SPM 48/35 R C/36/46/35 46,5 34/36 6 2,65 250 500 52x25 Z140

SPM 48/50 R C/49/46/51 46,5 49/51 6 3,51 250 500 52x25 Z140

SPM 70/40 R C/39/68/41 68,5 39/41 6 6,93 250 500 52x25 Z140

SPM 70/50 R C/49/68/51 68,5 49/51 6 8,18 250 500 52x25 Z140

SPM 90/40 R C/39/90/41 90,5 39/41 6 13,0 250 500 52x25 Z140

SPM 90/50 R C/49/90/51 90,5 49/51 6 15,18 250 500 52x25 Z140

RAILS
Web Width Minimum Type of
Trade reference Designation width of flanges core thickness coating
(mm) (mm) (mm)

SPR 48/30 U/28/48/28 48 28 0,46 Z275

SPR 70/30 U/28/70/28 70 28 0,46 Z275

SPR 90/30 U/28/90/28 92 28 0,46 Z275

FURS
Web Width Minimum
Flange return Type of
Trade reference Designation width of flanges core thickness
(mm) coating
(mm) (mm) (mm)

SPT 18/45 C/18/45/18 45 18 6 0,54 Z140

SPT 18/47 C/18/47/18 47 18 6 0,54 Z140

OMEGA
Overall Minimum
Width Height Flange return Type of
Trade reference Designation width core thickness
(mm) (mm) (mm) coating
(mm) (mm)

SPOM 17/72 W/20/17/40/17/20 66 40,0 16,5 19,6 0,54 Z140

CENTRE SCIENTIFIQUE ET TECHNIQUE DU BÂTIMENT


84 avenue Jean Jaurès – Champs-sur-Marne – 77447 Marne-la-Vallée cedex 2
Tél. : +33 (0)1 64 68 82 82 – Fax : +33 (0)1 64 68 89 94 – www.cstb.fr
MARNE-LA-VALLÉE / PARIS / GRENOBLE / NANTES / SOPHIA ANTIPOLIS Page 2/3
Certification body
Mandated by AFNOR Certification

Appendix to the certificate

Decision n° EOM/90/14 dated 2023-05-05

CORNERS
Minimum
Width Height Type of
Trade reference Designation core thickness
(mm) (mm) coating
(mm)

SPC 34-23 L/34/23 33,5 24 0,46 Z275

CENTRE SCIENTIFIQUE ET TECHNIQUE DU BÂTIMENT


84 avenue Jean Jaurès – Champs-sur-Marne – 77447 Marne-la-Vallée cedex 2
Tél. : +33 (0)1 64 68 82 82 – Fax : +33 (0)1 64 68 89 94 – www.cstb.fr
MARNE-LA-VALLÉE / PARIS / GRENOBLE / NANTES / SOPHIA ANTIPOLIS Page 3/3
Certificado AENOR de Producto
Perfilería metálica para placas de yeso laminado

035/002040
AENOR certifica que la organización

PERFISA, S.A.
con domicilio social en Z.I. DE CARVALHAIS, 3660-070 S. PEDRO DO SUL S.Pedro do Sul (Portugal
- Portugal)

suministra Perfilería metálica para su uso en placas de yeso laminado

conforme con UNE-EN 14195:2005


UNE-EN 14195:2005/AC:2006

Referencias Detalladas en el Anexo al Certificado

Centro de producción Z.I. DE CARVALHAIS, 3660-070 S. PEDRO DO SUL S.Pedro do Sul (Portugal
- Portugal)

Esquema de certificación Para conceder este Certificado, AENOR ha ensayado el producto y ha


comprobado el sistema de la calidad aplicado para su elaboración. AENOR
realiza estas actividades periódicamente mientras el Certificado no haya
sido anulado, según se establece en el Reglamento Particular RP 35.12.

Fecha de primera emisión 2016-12-07


Fecha de última emisión 2021-12-07
Fecha de expiración 2026-12-07

Rafael GARCÍA MEIRO


Original Electrónico

Director General

AENOR INTERNACIONAL S.A.U.


Génova, 6. 28004 Madrid. España
Tel. 91 432 60 00.- www.aenor.com
Certificado AENOR de Producto
Perfilería metálica para placas de yeso laminado

035/002040

Anexo al Certificado

Denominación Cota a (mm) Cota b (mm) Cota c (mm) Cota m (mm) Cota n (mm) Cota e (mm) Marca comercial
CANAL SPR100/35 100 35 0,55 PERFISA
CANAL SPR48/30 N 48 30 30 - - 0,55 PERFISA
CANAL SPR70/30 N 70 30 30 - - 0,55 PERFISA
CANAL SPR90/30 N 92 30 30 - - 0,55 PERFISA

Fecha de primera emisión 2016-12-07


Fecha de última emisión 2021-12-07
Fecha de expiración 2026-12-07
Original Electrónico

AENOR INTERNACIONAL S.A.U.


Génova, 6. 28004 Madrid. España
Tel. 91 432 60 00.- www.aenor.com
Certificado AENOR de Producto
Perfilería metálica para placas de yeso laminado

035/002043
AENOR certifica que la organización

PERFISA, S.A.
con domicilio social en Z.I. DE CARVALHAIS, 3660-070 S. PEDRO DO SUL S.Pedro do Sul (Portugal
- Portugal)

suministra Perfilería metálica para su uso en placas de yeso laminado

conforme con UNE-EN 14195:2005


UNE-EN 14195:2005/AC:2006

Referencias Detalladas en el Anexo al Certificado

Centro de producción Z.I. DE CARVALHAIS, 3660-070 S. PEDRO DO SUL S.Pedro do Sul (Portugal
- Portugal)

Esquema de certificación Para conceder este Certificado, AENOR ha ensayado el producto y ha


comprobado el sistema de la calidad aplicado para su elaboración. AENOR
realiza estas actividades periódicamente mientras el Certificado no haya
sido anulado, según se establece en el Reglamento Particular RP 35.12.

Fecha de primera emisión 2016-12-07


Fecha de última emisión 2021-12-07
Fecha de expiración 2026-12-07

Rafael GARCÍA MEIRO


Original Electrónico

Director General

AENOR INTERNACIONAL S.A.U.


Génova, 6. 28004 Madrid. España
Tel. 91 432 60 00.- www.aenor.com
Certificado AENOR de Producto
Perfilería metálica para placas de yeso laminado

035/002043

Anexo al Certificado

Denominación Cota a (mm) Cota b (mm) Cota c (mm) Cota m (mm) Cota n (mm) Cota e (mm) Marca comercial
TECHO SPT45/18 N 45 18 18 6 6 0,60 PERFISA
TECHO SPT47/18 N 47 18 18 6 6 0,60 PERFISA
TECHO SPT60/27 N 60 27 27 5,5 5,5 0,60 PERFISA

Fecha de primera emisión 2016-12-07


Fecha de última emisión 2021-12-07
Fecha de expiración 2026-12-07
Original Electrónico

AENOR INTERNACIONAL S.A.U.


Génova, 6. 28004 Madrid. España
Tel. 91 432 60 00.- www.aenor.com
Certificado AENOR de Producto
Perfilería metálica para placas de yeso laminado

035/002041
AENOR certifica que la organización

PERFISA, S.A.
con domicilio social en Z.I. DE CARVALHAIS, 3660-070 S. PEDRO DO SUL S.Pedro do Sul (Portugal
- Portugal)

suministra Perfilería metálica para su uso en placas de yeso laminado

conforme con UNE-EN 14195:2005


UNE-EN 14195:2005/AC:2006

Denominación SIERRA SUP.TC N


Cota a (mm) 27
Cota b (mm) 27
Cota e (mm) 0,70
Marca comercial PERFISA

Centro de producción Z.I. DE CARVALHAIS, 3660-070 S. PEDRO DO SUL S.Pedro do Sul (Portugal
- Portugal)

Esquema de certificación Para conceder este Certificado, AENOR ha ensayado el producto y ha


comprobado el sistema de la calidad aplicado para su elaboración. AENOR
realiza estas actividades periódicamente mientras el Certificado no haya
sido anulado, según se establece en el Reglamento Particular RP 35.12.

Fecha de primera emisión 2016-12-07


Fecha de última emisión 2021-12-07
Fecha de expiración 2026-12-07

Rafael GARCÍA MEIRO


Director General
Original Electrónico

AENOR INTERNACIONAL S.A.U.


Génova, 6. 28004 Madrid. España
Tel. 91 432 60 00.- www.aenor.com
Certificado AENOR de Producto
Perfilería metálica para placas de yeso laminado

035/002042
AENOR certifica que la organización

PERFISA, S.A.
con domicilio social en Z.I. DE CARVALHAIS, 3660-070 S. PEDRO DO SUL S.Pedro do Sul (Portugal
- Portugal)

suministra Perfilería metálica para su uso en placas de yeso laminado

conforme con UNE-EN 14195:2005


UNE-EN 14195:2005/AC:2006

Denominación ANGULAR SPC34-23 N


Cota e (mm) 0,55
Marca comercial PERFISA

Centro de producción Z.I. DE CARVALHAIS, 3660-070 S. PEDRO DO SUL S.Pedro do Sul (Portugal
- Portugal)

Esquema de certificación Para conceder este Certificado, AENOR ha ensayado el producto y ha


comprobado el sistema de la calidad aplicado para su elaboración. AENOR
realiza estas actividades periódicamente mientras el Certificado no haya
sido anulado, según se establece en el Reglamento Particular RP 35.12.

Fecha de primera emisión 2016-12-07


Fecha de última emisión 2021-12-07
Fecha de expiración 2026-12-07

Rafael GARCÍA MEIRO


Director General
Original Electrónico

AENOR INTERNACIONAL S.A.U.


Génova, 6. 28004 Madrid. España
Tel. 91 432 60 00.- www.aenor.com

Você também pode gostar