Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual Do Usuário BHS 156 Full
Manual Do Usuário BHS 156 Full
Conexão terra Conecte o cabo de alimentação a uma tomada com terminal terra.
Ano de fabricação
Dados do fabricante
Número de série
Ajuste de contraste
Corrente alternada
Parte aplicável Tipo BF
Off
On
Consulte o manual do usuário
Não subir sobre a superfície
Não empurrar
Temperatura máxima e mínima de transporte e armazenamento
Umidade máxima e mínima de transporte e armazenamento
Pressão máxima e mínima de transporte e armazenamento
LOT Número de lote
2
Bem-vindo!
Parabéns!
Este equipamento é uma combinação perfeita de
tecnologia e funcionalidades, em um único e elegante
design, que incorpora três excelentes terapias. Ofere-
cemos um equipamento elegante, discreto e simples,
que apresenta em sua versão STANDARD as seguin-
tes terapias: CRIOFREQUÊNCIA®, HImFU + LED’s.
Cada terapia foi minuciosamente estudada para obter
os melhores resultados!
são de frio (-10°C) do cabeçote para a derme e aquecimento de forma não invasiva. As ondas de ultrassom multifocadas
interno (acima de 55°C), causado por ondas de Radiofrequên- exercem um efeito termomecânico no tecido adiposo, levando
cia. Esta combinação gera um choque térmico, que estimula a à destruição do mesmo. Em uma sessão, pode-se perder (em
síntese de colágeno e elastina, produzindo um efeito progressi- média) de 1 a 3 centímetros no contorno, dando como resulta-
ENDEREÇO DO FABRICANTE:
CONTOURLINE EQUIPAMENTOS MÉDICOS
É IMPORTANTE QUE O OPERADOR
E DIAGNÓSTICOS LTDA
Rua Pedra Grande, 1066 – São Dimas RECEBAOEQUIPAMENTOJUNTAMENTE
Sete Lagoas/Minas Gerais – Brasil / CEP: 35700-231 AOTREINAMENTO,PARARECONHECER
TEL: +55 31 3026-2265 ASCONDIÇÕESDOSEUTRATAMENTO.
EMAIL: contato@bodyhealthbrasil.com RISCODEOCORRERDORTEMPORÁRIA.
www.bodyhealthbrasil.com
3
DADOS DO EQUIPAMENTO E INFORMAÇÕES TÉCNICAS
País Brasil
Largura 36 cm
Comprimento 35 cm
Altura 102 cm
Peso 28 kg
Fusível 6,3 A
Direitos autorais: Todos os direitos reservados à Con- Fotografias: As fotografias que fazem parte deste manual
tourline Equipamentos Médicos e Diagnósticos. Este são para fins ilustrativos.
manual está destinado para uso exclusivo do usuário
do equipamento, não sendo permitido cópias e demais
distribuições sem autorização formal da Contourline.
5
Design e funcionamento
CONECTORES
Estão localizados na parte frontal do equipamento,
RF HImFU
CIRCUITO.
6
KIT INCLUÍDO NO EQUIPAMENTO
CRIOFREQUÊNCIA
RF MULTIPOLAR / TRIPOLAR / MONOPOLAR
Figura 10
APLICADOR ORBICULAR
Este cabeçote apresenta a tecnologia tripolar e possui
quatro polos que fornecem 250 watts, gerando cam-
pos cruzados, que permitem alcançar temperaturas
internas, transferindo calor aos tecidos profundos, ACETATO POLIVINÍLICO
fazendo com que ele emerja. HIPOALERGÊNICO
Figura 11
NOTA: Este aplicador também possui a opção de RF
bipolar.
Figura 12
7
KIT INCLUÍDO NO EQUIPAMENTO
HImFU Corporal
É o método mais inovador e eficaz do mercado de
medicina estética, podendo reduzir até 2 centímetros
de contorno corporal por sessão. É um método não ACETATO POLIVINÍLICO
HIPOALERGÉNICO
invasivo, que funciona com ondas de ultrassom con-
troladas, de alta frequência, que geram microbolhas
através de mudanças parciais de pressão no tecido
DISSIPADOR
adiposo, ocorrendo a implosão e desintegração das
DE ENERGÍA
células de gordura em áreas localizadas, fazendo TÉRMICA
CABEÇOTE
Este cabeçote conta com um design de última
geração, projetado para dissipar parte do calor
proveniente da pastilha emissora, sem perder a
qualidade ergonômica do padrão Body Health. Assim
como os demais cabeçotes, também é constituído
de aço cirúrgico e acetato polivinílico hipoalergênico,
garantindo conforto ao aplicador e paciente, além de
resultados de alta qualidade. É ergonômico, leve e
simples de usar.
PONTO DE AÇÃO
ÁREA
É utilizado para demarcar a região a ser trabalhada. HImFU
Modo de utilização: apoia-se a régua sobre o
paciente, na zona que será tratada. Em seguida, com
o auxílio de um marcador hipoalergênico, realiza-se a
demarcação de toda a área que será tratada, confor-
me o tratamento escolhido, cujas indicações estão na
imagem ao lado.
ÁREA CRIO RF
MONOPOLAR
IMPORTANTE:OUSODECABOS,TRANSDUTORESEACESSÓRIOSDIFERENTESDOSESPECIFICADOS
NESTEMANUAL,PODEPROVOCAROAUMENTODEEMISSÃOOUUMAREDUÇÃODAIMUNIDADE.
8
KIT OPCIONAL: ponteira íntima
Enygma
NÃOREALIZAROTRATAMENTO ÍNTIMO
(ENYGMA) CASO O PACIENTE ESTEJA
COMALGUMADOENÇASEXUALMENTE
TRANSMISSÍVEL.
9
Instalação do equipamento
DADOS DE INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO.
• Não instale o equipamento em lugares fechados e • Não derrame líquidos sobre quaisquer partes do
nem tampe nenhuma de suas saídas de ventilação. equipamento.
• Não introduza e não deixe cair nenhum objeto no • Não instale o equipamento em ambientes fecha-
interior do equipamento. dos e nem sob fontes diretas de luz ou de calor.
INSTALE O EQUIPAMENTO DE MODO QUE O OPERADOR ESTEJA A, NO MÍNIMO, 50CM DURANTE A OPE-
RAÇÃO.
QUANDOOEQUIPAMENTONÃOESTIVERSENDOUTILIZADO,DESLIGUE-O.CASOOTEMPOPREVISTODENÃO
UTILIZAÇÃODOMESMOSEJACONSIDERADOLONGO,DESCONECTE-ODAREDEELÉTRICAPARAEVITAR
DANOS POR DESCARGAS ELÉTRICAS.
CERTIFIQUE-SEDEQUETANTOAINSTALAÇÃO,QUANTOAOPERAÇÃO,SEJAMREALIZADOSPORPESSOAS
QUALIFICADAS PELA BODY HEALTH.
ESTEEQUIPAMENTOESTÁSUJEITOASOFRERINTERFERÊNCIASDEOUTROSEQUIPAMENTOSEMISSORES
DERFEONDASCURTAS,COMO,POREXEMPLO,FORNOMICROONDASE/OUOUTROSEQUIPAMENTOSDE
ESTÉTICA LOCALIZADOS PRÓXIMOS AO EQUIPAMENTO.
10
SUPORTE PARA AS MANOPLAS
CRIOFREQUÊNCIA RF FACIAL
HImFU
11
CHAVE DE ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA ELÉTRICA DO EQUIPAMENTO
PROTEÇÃO DO CABO DE
ALIMENTAÇÃO
• Mantenha o cabo de alimentação de energia elétrica
Para evitar falhas de funcionamento do equipa- longe de equipamentos que apresentem temperaturas
mento e agindo de forma preventiva em relação às elevadas;
descargas elétricas, incêndios e lesões corporais, • Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação
recomenda-se o seguinte: de energia elétrica;
• Certifique-se de conectar adequadamente o equipa- • Não repare o cabo de alimentação de energia
mento à rede elétrica; elétrica. Em caso de danos entre em contato com o
• Não desconecte o equipamento da rede elétrica com suporte da Body Health;
o mesmo estando em operação e/ou com a chave de • Não utilize adaptadores de tomada ou extensões
alimentação na posição “ligado”; longas e/ou que não possuem sistemas de proteção.
CONDENSAÇÃO
Nas seguinte situações, pode haver a formação de • O ato de transportar o equipamento de uma zona
umidade: fria para uma zona quente pode causar conden-
• Imediatamente após utilizar um aquecedor ou equipa- sação nas partes metálicas do equipamento. Caso
mentos que ofereçam processos exotérmicos; isso ocorra, proceda da seguinte maneira: conecte o
• Em regiões onde os níveis de umidade são conside- equipamento à rede elétrica e aguarde uma hora para
rados elevados ou exista alta concentração de vapor; iniciar qualquer tratamento.
12
ABERTURA DA TAMPA PORTA OBJETOS
TENSOR TRAVA
Para abrir, levante o painel por completo, até que o mesmo seja travado (um som de “click” pode
ser ouvido).
Para fechá-lo, segure o painel com uma das mãos e, com a outra, tensione levemente a trava do-
painel, de modo que o mesmo seja destravado. Em seguida, abaixe-o com suavidade até o limite.
ENTRADA DE AR FRIO
GRADE DE VENTILAÇÃO.
(JAMAIS TAMPE).
ENTRADA DE AR FRIO
GRADE DE VENTILAÇÃO POR CONVECÇÃO
(JAMAIS TAMPE)
FLUXO DE AR QUENTE
GRADE DE EXTRAÇÃO.
(JAMAIS TAMPE).
13
FREIO DE RODA
Para frear o equipamento, empurre a trava da roda RODA DESTRAVADA RODA BLOQUEADA
para baixo.
Para desbloquear, puxe a trava da roda para cima.
14
Guia de usuário
MENU PRINCIPAL:
Assim que o equipamento for ligado à rede elétrica,
será exibido o menu principal no painel, como ilustra a
imagem ao lado.
HOME
Ao escolher qualquer uma das terapias disponíveis, é
possível ajustar diversos fatores do tratamento, como
será mostrado posteriormente.
HIMFU
Tratamentos disponíveis:
- CRIO RF TREATMENTS
- HImFU
NÃOACIONAROULTRASSOMSEMESTAREMCONTATOCOMOPACIENTE.ESTEPROCEDIMENTOPODEAUMEN-
TAR A TEMPERATURA DO CABEÇOTE. RISCO DE PROVOCAR UM ERITEMA TEMPORÁRIO LOCALIZADO.
15
PROGRAMAÇÕES DOS TRATAMENTOS
HIMFU
HImFU
Os ajustes de tempo são feitos através das setas, que
estão localizadas na lateral direita do menu.
AUMENTAR
DIMINUIR
16
FREQUÊNCIA:
A frequência indica o número de repetições da aplicação
de cavitação sobre a área tratada, por unidade de tempo.
17
RF TRATAMENTOS
CRIO RF
EYES TREATMENT
Para escolher em qual região será feito o tratamento,
basta selecionar uma das opções no painel.
TRATAMENTO DE RADIOFREQUÊNCIA.
Frequência:
Para selecionar a frequência com que será feito o trata-
18
Ao pressionar o botão “START”, será exibido um menu
que mostra todas as configurações que foram feitas
TRIPOLAR EYES TREATMENT
para o tratamento. Caso tenha intensão de alterar algum
FREQUENCY: MEDIUM TEMPERATURE
parâmetro, basta selecioná-lo e fazer as alterações que
0 +31 (ºC) forem pertinentes.
19
FACE / BODY TREATMENT
BOTH BODY TREATMENT Selecione o tempo e a potência que for conveniente para
o tratamento de RF. Assim como nos outros processos,
para fazer alterações basta utilizar as setas que estão
localizadas na lateral direita do menu.
Frequência:
BOTH BODY TREATMENT
Para tratar a zona corporal, é possível utilizar uma
das quatro opções referenciadas na imagem ao lado.
FREQUÊNCIA:
O valor da frequência escolhida deve estar de acordo
com a indicação do tratamento e com a área que será
tratada.
20
Temperatura
BOTH BODY TREATMENT
Para selecionar a temperatura do cabeçote de Criofre-
quência, escolha uma das seguintes opções: -5°, -10° ou
MAX COLD.
21
PONTEIRA ÍNTIMA ENYGMA
Nota: para a opção de tratamento “Íntima”, o kit possui duas opções de tratamento, sendo interno e externo. A troca das
ponteiras deve ser realizadas como na imagem abaixo.
ENYGMA ENYGMA.
HIMFU
CRIO RF TREATMENTS
CHECK CONTROL
22
Se a opção escolhida for “ENYGMA” (lembrando que
ENYGMA não há refrigeração neste tratamento) é possível escolher
duas opções de tecnologia de radiofrequência.
A imagem ao lado mostra as opções disponíveis:
X2 SOFT
ENYGMA
TREATMENT
X2 SOFT e X4 MAX.
X4 MAX
dade do paciente.
FREQUENCY:
BACK: Permite voltar para a tela anterior.
NEXT: Permite avançar para a próxima tela.
23
Ao pressionar o botão “START”, será exibido um menu
ENYGMA - X2 SOFT que mostra todas as configurações que foram feitas para
FREQUENCY: MEDIUM TEMPERATURE o tratamento.
CHECK CONTROL
Ao selecionar “Check Control”, aparecerá o menu de
informações e configurações:
1 - Crio Rf Treatments,
HIMFU TREATMENTS
2 - Der./ MDA Calibration
3 - Tratamento HImFU
4 - Touchscreen Calibration
5 - Hour Rental
6 - Settings
HIMFU TREATMENTS
HOUR S. HS:M 000:00
OS ITENS TOUCH SCREEN CALIBRA-
TION, HOUR RENTAL E SEETINGS DE-
VEM SER CONFIGURADOS SOMENTE
HOME RESET
PELO PROFISSIONAL DEVIDAMENTE
TREINADO PELA BODY HEALTH.
FINALIZECOMSEGURANÇA:AOTERMINARASESSÃO,DESLIGUECOMACHAVELIGA/DESLIGAEDESCO-
NECTE O EQUIPAMENTO DA FONTE DE ENERGIA PARA MAIOR SEGURANÇA.
24
Manutenção e limpeza
PROCESSO DE DESINFECÇÃO/
ESTERILIZAÇÃO DA PONTEIRA ÍNTIMA
ENYGMA
A . Limpeza + autoclave
B. Limpeza + substância ortoftalaldeído (OPA)
1. Realizar limpeza de resíduos sólidos e possíveis
secreções com sabonete enzimático; 1. Realizar limpeza de resíduos sólidos e possíveis
2. Permanecer em autoclave por 15 minutos à 121°C. secreções com sabonete enzimático;
2. Permanecer mergulhado em substância OPA (utilizan-
do estação de desinfecção) por 15 minutos;
3. Lavar a ponteira com soro fisiológico.
Obs:
• Todo o processo de desinfecção e esterilização deve acontecer na ponteira íntima: ponteira interna/externa e anel
de acabamento/fixação (anel metálico que circula acabamento de conexão);
• Deve ser usado apenas o recipiente contido no conjunto da estação de desinfecção, nos casos do uso da substân-
cia OPA (não utilizar outros recipientes);
• O recipiente deve ser lavado a cada troca da substância OPA, sendo esta trocada a cada 24 horas.
25
Manutenção e limpeza
Tela: limpar com pano seco, livre de fiapos.
NÃO USE PRODUTOS CORROSIVOS.
A limpeza deverá ser realizada quando houver
necessidade e o equipamento deverá estar
desconectado da corrente elétrica.
NÃO LIMPAR OS CABOS DE CONEXÃO COM SOLUÇÃO DE ÁLCOOL ISOPROPÍLICO. CASO CONTRÁRIO,
CAUSARÁENVELHECIMENTOPREMATURO.PROCEDERALIMPEZASOMENTESENECESSÁRIO,COMÁGUA
E SABÃO NEUTRO.
26
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
É de suma importância que o equipamento esteja ligado à uma tomada com aterramento elétrico,
para proteções contra descargas. Caso contrário, tanto o operador, quanto o paciente, estarão em
risco.
Espere alguns minutos para desligar o equipamento após finalizar algum procedimento.
Paraevitarqueimadurassuperficiaisnopaciente,utilizesempregeldeultrassomemconjuntocom
o cabeçote de cavitação.
27
Pacientes que possuem marcapasso Não realize o tratamento em áreas cujo
eletrôniconãopodemsersubmetidosà pacientepossuapiercings.Riscodedor.
nenhuma terapia. Risco de interferên-
cia no funcionamento do marcapasso.
Não realizar terapias sobre pacientes Não realizar terapias sobre pacientes
com as seguintes condições: câncer nas seguintes condições: transtornos
depele/gravidez/lactantes/emusode vasculares periféricos / condições que
corticóides/dermatites / insuficiência cursam com vasospasmos (“Síndro-
renal /insuficiência hepática /hiper- me de Raynaud”) / arterioesclerose /
trigliceridemia / hipercolesterolemia. hipersensibilidade ao frio (urticária ao
Risco de provocar danos ao paciente, frio;crioglobulemia;artritereumatóide;
agravando a enfermidade do mesmo. lupus eritematoso; mieloma múltiplo;
leucemias) / alterações sensoriais /
circulação arterial afetada. Não aplicar
Verifique a data de vencimento dos
o tratamento em zonas sensíveis. Risco
produtosutilizados.Riscodetratamen-
deprovocar:eritema;prurido;dor;ento-
to ineficaz.
percimento; rouxidão de pele; cianose;
manchas.
28
Não realize nenhuma terapia caso O paciente está completamente
o paciente possua equipamentos isolado de equipamentos de energia
eletromédicos, como por exemplo através de um sistema de isolamento
Holder Monitor. Risco de interferência contínuo,queevitachoqueselétricose
no funcionamento do mesmo. queimaduras,queporsuavez,aumenta
abioseguridadedoequipamento.Lem-
brando que, para que esta condição
Não aplique terapias de forma repetiti-
seja assegurada, é necessário que
va na mesma área. Risco de indução de
o equipamento esteja instalado em
dor ao paciente.
uma rede de qualidade e que possua
sistema de aterramento segundo as
Limpe a área a ser tratada; utilize normas técnicas. Caso não siga estas
álcool 70% e assegure-se de que não exigências o equipamento estará
ficaram restos de gel no paciente. Risco desprotegido de eventuais descargas
do tratamento não ser eficaz. elétricas. Risco de choque elétrico e
danos ao equipamento.
29
TRATAMENTOS
HImFU • Os triglicérides constituem 85% da gordura dos
adipócitos. Estes, por sua vez, ao serem liberados, se
Uma das últimas tecnologias na estética são os equi- transformam em ácidos graxos e glicerol. Os ácidos
pamentos de ultrassom com sistema de HIFU para os graxos são transportados gradualmente pelo sistema
tratamentos de redução corporal. venoso até o fígado.
Mas o que isto significa? HIFU é uma técnica que • O fígado não distingue entre os ácidos graxos
utiliza um campo ultrassônico concentrado de alta procedentes dos adipócitos destruídos e os que
intensidade, que atua na construção de um efeito procedem da ingestão de alimentos. Daí, se deduz a
termomecânico, capaz de destruir o tecido adiposo importância de realizar durante as semanas seguintes
subcutâneo sem oferecer danos à derme, epiderme ou ao tratamento uma dieta baixa em gorduras, para se
a outros tecidos adjacentes. evitar a reutilização desses ácidos graxos e favorecer
sua eliminação definitiva,
HImFU é:
• Seguro; PARA QUEM É INDICADO HImFU?
• Indolor;
• Não invasivo; Este tratamento está especialmente indicado para
• Seletivo; aquelas pessoas com peso normal ou discreto
• Durável a longo prazo. sobrepeso, que querem eliminar os acúmulos de
gordura em: coxas, nádegas, interno e externo de coxa,
A gordura liberada é metabolizada pelo próprio orga- abdômen, quadril, região peitoral (no caso de homens),
nismo. Uma vez que isto ocorre, o conteúdo dela se prega subglútea e para corrigir possíveis assimetrias
dispersa, sendo transportado pelo sistema linfático até após uma intervenção de lipoaspiração. Porém, deve-
o fígado. Uma vez ali, este é processado e é eliminado se evitar esta intervenção em pessoas obesas ou
da mesma maneira que se faz com as gorduras vindas aquelas com pouca gordura para tratar (deve-se ter
dos alimentos. uma espessura a partir de 2cm). A perda de centíme-
tros é vista à medida em que a gordura destruída vai
O PROCESSO: sendo eliminada pelo organismo, via sistema linfático,
após cerca de 3 a 4 semanas.
• A tecnologia HImFU aplica ondas acústicas para
a destruição das células de gordura, utilizando uma COMO SE APLICA?
quantidade pré-determinada de energia ultrassônica
na camada gordurosa subdérmica, que se origina na Primeiramente, deve-se realizar uma análise do
ruptura da membrana dos adipócitos. paciente e o tipo/localização da gordura e da área a
• O efeito mecânico facilita a ruptura exclusiva do tecido se tratar, para determinar o perfil lipídico do paciente.
adiposo. Os tecidos adjacentes (vasos sanguíneos, Logo se procederá a marcação da área na qual vai
linfáticos, pele, nervos) não são afetados pelo processo se aplicar o tratamento e se procede a realização dos
e permanecem inalterados. disparos da manopla, ajustando o tempo de tratamento
(entre 20 e 40 minutos, dependendo de cada caso),
potência aplicada, frequência e relação de repetitivida-
de por área a tratar.
30
CRITÉRIOS DE POTÊNCIA
RELAÇÃO DE REPETITIVIDADE TEMPO EM mS
O critério de potência é um fator muito importante para
a determinação do tratamento, uma vez que deve se FREQUÊNCIA - PERÍODO TOTAL On 50% Off 50%
5 100 100
FREQUÊNCIA:
15 33 33
A frequência é definida como o número de eventos pe-
30 16,5 16,5
riódicos por unidade de tempo, cuja unidade atribuída
60 8 8
pelo sistema internacional (S.I) é o Hertz. Depende do
tipo de gordura: se fibroso ou compacto, usa-se 5/15 ou
30Hz; se a gordura for flácida, usa-se 60 Hz.
30 23 10
TEMPO ON: 60 11 5
Percentual de tempo em que a energia é transmitida
ao paciente.
RELAÇÃO DE REPETITIVIDADE TEMPO EM mS
30 20 23
Ver tabela 60 5 11
EXEMPLO DE REPETITIVIDADE
FREQUÊNCIA: 5Hz
RELAÇÃO DE REPETITIVIDADE TEMPO EM mS
REPETITIVIDADE DA ONDA: 200mS
POTÊNCIA ATIVA ON:50% 100mS FREQUÊNCIA - PERÍODO TOTAL On 60% Off 40%
POTÊNCIA INATIVA OFF:50% 100mS 5 120 80
15 40 26
30 20 13
60 10 6
5 80 120
15 26 40
30 13 20
60 6 10
31
EFEITOS FISIOLÓGICOS: Em caso de existir sobrepeso, é necessário um trata-
O efeito térmico no organismo, por não ser comple- mento com dietas.
tamente elástico, oferece resistência ao movimento
das ondas. Esta resistência transforma-se em energia CONTRAINDICAÇÕES:
térmica. E este aumento da temperatura estimula o A cavitação está contraindicada em pessoas com:
metabolismo celular e a circulação sanguínea. Os • Hipercolesterolemia familiar;
efeitos adquiridos provocam a liberação de vasodila- • Síndrome de quilomicronemia;
tadores. Tudo isso sendo gerado por efeito mecânico • Pessoas com marcapasso ou que tenham hérnias
(cavitação). É fundamental avaliar a frequência e o fator abdominais;
de potência para cada tipo de tecido, lembrando que • Gravidez;
gera-se uma temperatura muito significante. • HIV e hepatite;
• Problemas de coagulação;
OS RESULTADOS • Exposição a pesticidas, fosfatos orgânicos ou herbi-
Ao finalizar o tratamento com CAVITAÇÃO, será cidas;
percebida uma discreta diminuição de volume. A perda • Tratamento médico de hipertrigliceridemia 30 dias
de centímetros, no entanto, é percebida a medida antes da sessão;
em que a gordura destruída vai sendo eliminada pelo • Hérnia abdominal;
organismo. Em uma sessão, pode-se perder de 1 a 2 • Cicatrizes escondidas nas áreas de tratamento;
cm de contorno corporal. • Doenças crônicas.
32
CRIOFREQUÊNCIA
33
MONOPOLAR: TRIPOLAR EYES/FACE:
É uma tecnologia de 1º geração, que usa um único Esta tecnologia, desenvolvida posteriormente à bipolar,
polo. A corrente vai desde um eletrodo na superfície da utiliza 3 polos, com a ideia de entregar mais energia do
pele, até uma placa, que é colocada paralela à região que a bipolar, sem risco de queimadura.
de tratamento no paciente, para fechar o circuito. Os
tecidos gordurosos exercem maior resistência, ao pas- O aplicador para a zona orbicular conta com esta
so que a eletricidade aquece até 4 vezes mais outros tecnologia.
tecidos. Este aquecimento seletivo incrementa o meta-
bolismo gorduroso, facilitando sua diluição, reduzindo
a água intersticial e compactando os tecidos. Esta
tecnologia é recomendável para realizar tratamentos
em profundidade. O aplicador facial e corporal conta
com RF monopolar.
BIPOLAR EYES/FACE:
Esta tecnologia utiliza 2 polos (eletrodos), limitando
assim, a área de tratamento. Esta é a única corrente
que flui na área do aplicador, de modo que este tipo de
radiofrequência tem maior eficácia para a aplicação lo-
calizada a nível de pele do que na camada monopolar,
em que a energia atravessa todo o corpo. O aplicador
para a zona orbicular conta com esta tecnologia.
34
RADIOFREQUÊNCIA COM TECNOLOGIA “MULTI- APLICAÇÕES
FREQUÊNCIAL” - Flacidez facial e corporal;
A Multifrequência tem a vantagem de oferecer distintos - Celulite;
canais de frequência: High / Medium / Low e Mix, sen- - Rejuvenescimento da pele;
do que esta última combina as 3 primeiras, permitindo - Adiposidade localizada.
realizar uma aplicação mais homogênea. Cada canal
de frequência orienta, com precisão, a profundidade de RESULTADOS ESPERADOS
penetração específica. 1. Estímulo de colágeno e elastina;
2. Durabilidade a longo prazo, sem sequelas;
QUAL FREQUÊNCIA SELECIONAR 3. Promoção da lipólise e fortalecimento da estrutura
As áreas menos delgadas, como contorno dos olhos e dérmica, para diminiur a celulite;
fronte, trata-se utilizando a frequência High. 4. Redução do volume e modelação do corpo;
Para áreas, como por exemplo maçãs do rosto, 5. Rejuvenescimento da pele;
pescoço e mãos, escolhemos a frequência Medium. Já 6. Combate a flacidez e dá firmeza aos tecidos;
para abdômen, pernas, braços, glúteos, utilizamos as 7. Aumento da circulação, com melhora do tecido sub-
frequências Low ou Mix. cutâneo gorduroso, facilitando sua eliminação.
CONTRAINDICAÇÕES
Pacientes com as seguintes condições: uso de
marcapasso; câncer; gravidez; lactância; implantes de
metal/silicone nas zonas a tratar; uso de corticoides;
dermatite; epilépticos.
BENEFÍCIOS
• Efeito instantâneo e duradouro a longo prazo na pele;
• Estímulo de colágeno e elastina, para firmar a pele;
• Rejuvenescimento da pele;
• Combate a flacidez e dá firmeza aos tecidos;
LOW: 0.5 MHz / 12 mm de prof.
• Aumento da circulação, com melhora do tecido subcu-
MED.: 0.8 MHz / 7.2 mm de prof.
tâneo gorduroso, facilitando sua eliminação;
HIGH: 1 MHz / 0.5 mm de prof.
• Promove a lipólise e fortalece a estrutura dérmica,
MIX: combinação das 3 frequências
para eliminar a celulite;
anteriores.
• Reduz o volume e modela o corpo;
COMO SE APLICA? • Previne a aparição de celulite e gorduras localizadas;
Realizando uma avaliação anterior do paciente, identi- • A energia é focalizada com exatidão na zona a ser
ficando ao tipo e a localização da área de tratamento, tratada;
escolhendo o tempo de aplicação, a frequência e a po- • Sessões rápidas, seguras, não invasivas e indolores;
tência (dependendo de cada caso e local de tratamen- • Resultados rápidos e visíveis de imediato;
to), aplica-se glicerina para RADIOFREQUÊNCIA para • Aplicável em qualquer época do ano e para todo tipo
contato paciente / manopla e se começa a sessão. de pele;
Uma vez terminada a mesma, a paciente em tratamen- • Software de fácil aplicação.
to pode retornara imediatamente às suas atividades. As
sessões dependem sempre da patologia a tratar.
35
RECOMENDAÇÕES
Recomenda-se ingerir 2 litros de água durante e
depois do tratamento.
QUANTIDADE DE SESSÕES:
Desde a 1º sessão nota-se uma mudança progressiva.
Pode-se realizar de 5 a 8 sessões, conforme o caso
a tratar, com uma periodicidade de 21dias entre cada
uma.
36
APLICAÇÃO DE TRATAMENTO
ROSTO
37
CORPO: FRONTAL
PERNAS/COXAS/INTERNO DE COXA/CULOTE:
FREQUÊNCIA LOW/MIX
São realizados movimentos ascendentes. Na zona
interna de coxas, de acordo com o tecido adiposo,
utiliza-se RF monopolar.
Se utiliza o aplicador corporal de Criofrequência
(grande).
TEMPO: 2 a 4 minutos por tamanho do cabeçote.
POTÊNCIA: de 70% a 85%.
APOTÊNCIAEOTEMPOSÃOREGULADOSDEACORDOCOMASENSIBILIDADEETOLERÂNCIADO
PACIENTE.
38
CORPO: DORSO
APOTÊNCIAEOTEMPOSÃOREGULADOSDEACORDOCOMASENSIBILIDADEETOLERÂNCIADO
PACIENTE.
39
INFORMAÇÕES PARA SEGURANÇA
Para manter a segurança elétrica do Execute o trabalho com os cabeçotes e
equipamento, a assistência deve ser acessórioslimpos,comorecomendado.
através do serviço técnico autorizado. Risco de danificar os cabeçotes.
Por razões de segurança, não remova
qualquer tampa ou tente acessar
Verifique as configurações de progra-
dentro do produto. Em caso de falha,
mação para evitar desconforto para o
solicitar os serviços de pessoal qualifi-
paciente.
cado. Risco de choque elétrico.
Risco de overtreatment.
40
O equipamento não deve ser utilizado A frequência de energia e campos
simultâneamente e próximo à outro magnéticos devem estar em níveis
equipamento que produza radiação característicos de um local típico em
eletromagnética ou outra forma, uma um ambiente de trabalho.
vez que poderia interferir no funciona-
mento adequado do equipamento.
O equipamento não deve ser utilizado
em ambientes com campos magnéti-
cos fortes, tais como ressonância ou
O equipamento não deve operar
próximos a linhas de energia.
próximodeumequipamentodeondas
curtas ou terapia de microondas, pois
podem interferir no funcionamento O equipamento não deve ser usado
adequado da unidade. adjacente a outro equipamento ou
montado sobre ou sob ele. Se isso não
A conexão simultânea ao paciente puder ser evitado, o operador deve
deste equipamento com equipamen- verificar o funcionamento normal da
tos de terapias de radiofrequência configuração em que será utilizado.
pode causar queimaduras nas áreas
aplicadas. Para evitar descarga eletrostática no
equipamento, as seguintes recomen-
Este equipamento tem que ser instalado dações devem ser atendidas:
de acordo com as instruções abaixo. Se •Os pavimentos devem ser de madeira
realizado de outra forma, pode causar ou cerâmica;
interferência prejudicial a outros equi- •Se os pisos são cobertos com mate-
pamentos. Se isso acontecer, siga estas rial sintético, a umidade relativa deve
recomendações: ser, pelo menos, de 30%;
- Separar os equipamentos o máximo •Recomenda-se não usar calçados de
possível; isolamentoeroupasdetecidosintético.
- Ligar o equipamento em diferentes
tomadas;
O equipamento não deve ser utilizado
- Consultar o departamento técnico.
perto de equipamento de rádio móvel
ou um telefone celular. Se isso não
A qualidade da rede elétrica deve ser puder ser evitado, o equipamento
aquela de um ambiente comercial ou deve ser verificado com as distâncias
hospitalar. mínimas recomendadas e verificar o
funcionamentonormalnaconfiguração
em que será utilizado.
Se o usuário do equipamento necessi-
tardeumfuncionamentocontínuosem
interrupções, recomenda-se que seja A Contourline Equipamentos Médicos e
Diagnósticos Ltda não irá se respon-
alimentado por uma fonte de alimen-
sabilizar por reparações realizadas por
tação ou bateria ininterrupta. serviços técnicos não autorizados.
41
O BHS 156 precisa de cuidados especiais em relação à compatibilidade etromagnética e precisa ser instalado e colocado
em funcionamento de acordo com as informações sobre compatibilidade eletromagnética, provistas em seu Manual do
Usuário.
O BHS 156 é um dispositivo previsto para que seja usado em um ambiente eletromagnético especificado abaixo.
O usuário do dispositivo BHS 156 deve asegurar-se de usá-lo no ambiente.
Ensaio de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético - Guia
42
Guia e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética
O BHS 156 está previsto para que seja usado em um ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário do dispositivo
BHS 156 deve asegurar-se de que o dispositivo seja usado no ambiente.
Ensaio de imunidade IEC 60601 Nível de ensaio Nível de cumprimento Ambiente eletromagnético
- guia
Descargas eletrostáticas +/- 6 kV em contato Ver etiqueta e advertências O piso deve ser de madeira,
(ESD) +/- 8 kV no ar +/- 2 kV em contato concreto ou cerâmica. Se os
IEC 61000-4-2 +/- 2 kV no ar solos estão cobertos com
material sintético, a umidade
relativa deve ser pelo menos
30%.
Descargas elétricas transitó- +/- 2 kV para linhas de ex- Cumpre com a norma A qualidade da rede elétrica
rias rápidas / explosão plosão de energia +/- 2 kV deve ser como rede comercial
IEC 61000-4-4 +/- 1 kV para entradas / ou hospitalar.
saídas
Descargas elétricas transitó- +/- 6 kV em contato Cumpre com a norma A qualidade da rede elétrica
rias rápidas / explosão +/- 1 kV linha(s) a linha(s) deve ser como rede comercial
+/- 2 kV linha(s) a terra ou hospitalar.
Quedas de tensão, interru- Ver etiqueta e advertências Cumpre com a norma A qualidade da rede elétrica
pções breves e variações >95% imerso em 240V por deve ser como rede comercial
de voltagem em linhas de 0,5 ciclos ou hospitalar.
entrada de fornecimento de 60% imerso em 240V por 5
energia IEC 61000-4-11 ciclos
30% imerso em 240 V por 25
ciclos
>95% imerso em 240 V por 5
segundos
Frequência de rede (50 / 60 3A/m Cumpre com a norma Campos magnéticos de
Hz) campo magnético 3A/m frequência industrial devem
IEC 61000-4-8 ter os níveis característicos
de uma rede comercial ou
hospitalar.
Aumento IEC61000-4-5 +/- 1 kV linha(s) a linha(s) Cumpre com a norma A qualidade da rede elétrica
+/- 2 kV linha(s) a terra +/- 1 kV linha(s) a linha(s) deve ser como rede comercial
+/- 2 kV linha(s) a terra ou hospitalar.
Nota: UT é a tensão da corrente contínua da rede antes da aplicação do nível de prova.
Este equipamento foi desenhado para uso de profissionais da áera de saúde. Este equipamento pode causar interferências
de rádio ou pode perturbar o funcionamento de equipamentos próximos. Pode ser necessário adotar medidas de mitigação,
como a reorientação ou recolocação do BHS 156 ou proteger a sua localização.
43
Os equipamentos de comunicação por radiofrequência portátil ou móveis podem afetar o BHS 156.
(1) A intensidade do campo dos transmissores fixos, estaciona uma base tais como radiotelefones (celulares / tele-
fones sem fio) e rádios móveis terrestres, rádios AM e FM estações de rádio e transmissores de TV não podem ser
previstos teóricamente com precisão. Para avaliar o entorno eletromagnético devido a transmissores de RF fixos,
um estudo do entorno eletromagnético deve ser considerado. Essa intensidade de campo medida na localização
em que o BHS 156 se utiliza excede o nível anterior de conformidade de RF aplicável, o BHS 156 deve ser observa-
do para verificar seu funcionamento normal. Se observado um funcionamento anormal, medidas adicionais podem
ser necessárias, como a reorientação ou recolocação do BHS 156.
(2) Em um alcance de frequências de 150 kHz a 80 MHz, a intensidade do campo deve ser inferior a [V1] V / m.
44
Distância de separação recomendada entre equipamentos de comunicação de RF portátil ou móvel e
o dispositivo BHS 156
O dispositivo BHS 156 é para uso em entorno eletromagnético em que se controla as perturbações da RF irradiada. O usuá-
rio do equipamento pode ajudar a evitar as interferências eletromagnéticas mantendo uma distância mínima para a comuni-
cação entre os equipamentos de RF portáteis e móveis (transmissores) e o BHS 156, como recomendamos a continuação,
de acordo com a potência máxima de saída do equipamento de comunicação.
Para os transmissores com uma potência nominal máxima não mencionados anteriormente, a distância de separação reco-
mendada em metros (m) se pode determinar utilizando a equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a máxima
potência do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.
45
Para mais informações, contate o seu revendedor
ou visite nosso website em www.bodyhealthbrasil.com
Endereço do fabricante:
46
7. Termo de garantia
A Contourline informa que a vida útil dos produtos, em sua grande parte, depende do adequado e devido cuidado, conforme
utilização e seguimento total dos critérios e orientações constantes no manual do usuário, que segue junto deste termo no ato
da entrega do produto, bem como seguir as orientações em relação à periodicidade de revisão/assistência técnica.
Certificamos e atestamos que nossos produtos são fabricados observando, de forma minuciosa, as normas de alta qualidade
impostas pelo órgão fiscalizador ANVISA (Agência Nacional de Vigilância Sanitária), para, assim, fornecermos a devida segu-
rança aos nossos clientes e seus consumidores finais.
A Contourline garante este produto contra defeitos/vícios de fabricação, dentro do prazo de garantia total de 90 (noventa) dias,
bem como após, por mais 9 (nove) meses a contar da data de entrega do equipamento, respeitando os critérios de garantia
estipulados no contrato de compra e venda. Caso o defeito seja por mau uso, constatado através de laudo técnico emitido por
nossa equipe técnica, o proprietário terá total responsabilidade por todo e qualquer custo necessário para o reparo do equipa-
mento em que fora constatado o mau uso.
Em caso de vício ou defeito do equipamento, o proprietário deverá mantê-lo totalmente desligado, sem qualquer utilização e
entrar em contato com a Contourline para as orientações de envio do equipamento à sede da empresa, conforme endereço a
seguir, para que seja feita a análise e o devido reparo pela equipe técnica.
Endereço de envio do produto: Rua Pedra Grande, 1066, Sete Lagoas/MG.
Funcionamento: de segunda-feira à sexta-feira, de 8h às 17h.
E-mail: suporte@contourline.com.br.
Telefones de contato: (31)3026.2265/(31)99416.0105.
COBERTURA: O proprietário do equipamento terá a cobertura total em garantia nos primeiros 90 (noventa) dias, a contar da
data do recebimento do equipamento novo pela Contourline. Após essa garantia total, o mesmo terá a garantia estendida par-
cial por mais 9 (nove) meses, ou seja, o proprietário do equipamento arca tão somente com os custos de envio do equipamento
ao fabricante, e ou, com a visita técnica, hospedagem e refeição do profissional a realizar o reparo. Lembrando que, ambas as
garantias, perderão seu total efeito e direito se constatado o mau uso do equipamento, através de laudo técnico, ou se o equi-
pamento tiver violado/rompido/rasgado qualquer lacre de segurança, bem como se a assistência/revisão for feita por alguém
não autorizado pela empresa fabricante.
SEM COBERTURA DE GARANTIA: Ambas as garantias supracitadas no item “cobertura” perderão seu total efeito e direito se
constatado o mau uso do equipamento, através de laudo técnico; se o equipamento tiver violado/rompido/rasgado qualquer
lacre de segurança; se a assistência/revisão for feita por alguém não autorizado pela fabricante ou se não forem seguidos, à
risca, os critérios e orientações constantes no manual de usuário. Nesses casos, o proprietário/comprador assume os custos
que se fizerem necessários para a assistência e reparos em sua integralidade, ou qualquer dano no equipamento que resultar
de culpa diversa do fabricante.
Advertimos aos proprietários/compradores dos equipamentos da Contourline que é autorizado a aplicação/manuseio do equi-
pamento em terceiros somente por pessoas devidamente capacitadas e com certificado emitido pela Contourline, dentro do
período de validade do mesmo.
Informamos ainda que é de total responsabilidade do proprietário/comprador ou do profissional que este designar, as apli-
cações/manuseio do equipamento em terceiros ou em si próprio, conforme termo de responsabilidade entregue ao proprie-
tário do equipamento.
Equipamento: _______________________________________________________
47