Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
TONÓMETRO COMPUTORIZADO
CT-1P
CT-1
INTRODUÇÃO
Obrigado por adquirir o Tonómetro Computorizado CT-1P/CT-1 da TOPCON.
CARACTERÍSTICAS
Este instrumento tem as seguintes funções:
• A posição do painel táctil pode ser ajustada para acomodar a posição preferida do utilizador.
• Sopro de ar mais suave para medir a pressão intra-ocular.
• Função de alinhamento automático que permite uma medição rápida e fácil em condições ideais.
[ATENÇÃO] As leis federais restringem este dispositivo à venda por ou sob receita de um
médico.
0123
Nenhuma parte deste manual pode ser copiada ou reproduzida, no todo ou em parte, sem
autorização prévia por escrito.
Os conteúdos deste manual estão sujeitos a alterações sem aviso prévio e sem qualquer
obrigação legal.
No nosso melhor conhecimento, os conteúdos deste manual estão correctos. Agradecemos
que nos informe de quaisquer descrições ambíguas ou erróneas, informação em falta, etc.
1
INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIAS
2
PRECAUÇÕES
3
INDICAÇÕES E SÍMBOLOS PARA UTILIZAÇÃO SEGURA
Para encorajar a utilização segura e correcta e para evitar qualquer perigo para o operador ou outras
pessoas, ou potenciais danos no aparelho, foram colocados importantes avisos e advertências no corpo do
aparelho e no Manual de Instruções.
Recomendamos que se familiarize com o significado dos seguintes sinais, ícones e textos antes de ler as
"INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA" e que cumpra todas as instruções deste manual.
INDICAÇÕES
Visor Significado
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se
AVISOS não for evitada, pode resultar em morte ou lesões
graves.
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se
ATENÇÃO não for evitada, pode resultar em lesões pequenas ou
moderadas.
Funções úteis para saber. Prestar atenção a estas
NOTAS poderá prevenir os problemas referidos.
SÍMBOLOS
Símbolo Publicação IEC/ISO Descrição Descrição (Francês)
IEC 60417-5032 Corrente alternada Courant alternatif
Desligado (alimentação:
Éteint (courant: coupure
IEC 60417-5008 retirada da corrente
avec le secteur)
eléctrica)
Ligado (alimentação: Allumé (courant:
IEC 60417-5007 ligação à corrente raccordement sur le
eléctrica) secteur)
Symbole d'avertissement
ISO 7010-W001 Símbolo de aviso geral
général
Consulte o manual de
ISO 7010-M002 Voir le manuel/la brochure
instruções / folheto
4
POSIÇÕES DE AVISO E INDICAÇÕES DE CAUTELA
Para garantir a segurança, este instrumento fornece indicações de aviso.
Utilize correctamente o aparelho de acordo com estas instruções de advertência. Se faltar qualquer uma das
seguintes etiquetas, contacte o seu revendedor ou a TOPCON na morada indicada na contracapa.
3 4 1 2 5
Nº Etiqueta Significado
ADVERTÊNCIA
Para evitar ferimentos causados por choques eléctricos, não abra
1
a cobertura.
Solicite assistência técnica ao seu revendedor.
ADVERTÊNCIA
Um choque eléctrico pode causar queimaduras ou eventualmente
fogo.
2
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada eléctrica antes de
substituir os fusíveis.
Substitua apenas com fusíveis tendo a classificação correcta.
ATENÇÃO
Quando estiver a utilizar o interruptor para cima/baixo do apoio do
3
queixo, tenha cuidado para não prender a mão do paciente. O
paciente pode magoar-se.
ATENÇÃO
4 Tenha cuidado para não bater com o instrumento nos olhos ou no
nariz do paciente durante o seu funcionamento.
5
MANUTENÇÃO
Itens com manutenção pelo utilizador
Item Período de inspecção Conteúdo
Inspecção Antes de utilizar • O instrumento funciona adequadamente.
• A lente da objectiva deve estar livre de
manchas e defeitos.
• Confirme se algum objecto estranho se
encontra preso ao bocal de medição bocal e/
ou à área em torno do bocal de medição.
• Verificação do ar
• Confirme se o ajuste do batente de
segurança e o bocal de medição não se
movem para o lado do paciente além da
posição de ajuste do batente de segurança.
Limpeza Quando a peça está • Lente objectiva
manchada • Tampa exterior, painel de controlo, etc.
Substituição Conforme requerido • Fusível
• Formulário da impressora
6
ESPECIFICAÇÕES & DESEMPENHO
ESPECIFICAÇÕES
CT-1P
Pressão ocular Amplitude de medição: 1 a 60mmHg
medição (Unidade de apresentação: apresentação de incremento de 1mmg,
Valor médio:1mmHg/0.1mmHg
apresentação de incremento)
Amplitude de medição: apresentação de incremento de 1 a 30mmHg
(alternável para apresentação de incremento de 1 a 60mmHg)
Medição da espessura da
córnea
Amplitude de medição: 0.4 a 0.75mm(Unidade de apresentação:
visualização de incrementos de 0,001mm)
Terminal externo
UBS(Para Importar), RS232C(para Exportar), LAN (para Exportar)
ENTRADA/SAÍDA
CT-1
Pressão ocular Amplitude de medição: 1 a 60mmHg
medição (Unidade de apresentação: apresentação de incremento de 1mmg,
Valor médio:1mmHg/0.1mmHg
apresentação de incremento)
Amplitude de medição: apresentação de incremento de 1 a 30mmHg
(alternável para apresentação de incremento de 1 a 60mmHg)
Terminal externo
UBS(Para Importar), RS232C(para Exportar), LAN (para Exportar)
ENTRADA/SAÍDA
7
INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
POPULAÇÃO DE PACIENTES A QUE SE DESTINA
O paciente que se submete a um exame com este instrumento tem que manter a concentração durante
alguns minutos e seguir as seguintes instruções:
Fixar a face ao apoio do queixo, ao apoio da testa.
Manter o olho aberto.
Compreender e seguir as instruções quando se submete a um exame.
CLASSIFICAÇÃO ELÉCTRICA
Tensão da fonte de alimentação:AC100-240V
Frequência : 50-60Hz
Potência de entrada:75VA
8
DIMENSÕES E PESO
Dimensões : 286~326mm(L) × 445~526mm(P) × 466~615mm(A)
Peso : 19.5kg
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
Medição da Pressão Ocular:
Ao ejectar ar do bocal de medição para a córnea, detecta através de um sensor de pressão, a pressão do
cilindro interno necessária para a córnea alcançar um estado deformado prescrito (com uma determinada
área plana) e calcula o valor de pressão ocular por cálculo. Ao irradiar a córnea através de luz
infravermelha ao perto usando um LED de alinhamento Z, recebe o feixe reflectido por um sensor de
aplanação e detecta a córnea alcançando um estado deformado prescrito (com uma determinada área
plana).
Bocal de medição Capa exterior
Sensor de aplanação
Sensor de pressão
Solenóide
Bocal de medição
Cilindro
Pistão Córnea
LED de alinhamento Z
Modo Auto:
Ao iluminar a córnea usando um LED de alinhamento XY e um LED de alinhamento Z, calcula as
informações da imagem reflectida da córnea recebidas pela unidade da câmara CCD e detecta posições
da córnea e do instrumento. Com base nas informações detectadas, conduza o motor de condução do
eixo X, o motor de condução do eixo Y e o motor de condução do eixo Z e mova o corpo principal para
uma posição adequada para a medição. Detecte que o corpo principal está colocado numa posição
adequada para medição, meça a pressão ocular.
Depois de terminar a medição de um olho, o corpo principal, executando a distância previamente
definida, move-se para o outro olho e começa a detectar as posições da córnea e do instrumento.
*No caso do modo manual, as operações de movimento do corpo principal e de medição da pressão
ocular são efectuadas pressionando os botões apresentados como software no painel de controlo.
LED de Fixação
Testar olho
Câmara CCD
Bocal de medição
9
ELIMINAÇÃO
• Quando quiser eliminar peças de CT-1P/CT-1, siga as regulamentações locais relativas à eliminação e
reciclagem.
Este produto possui uma bateria de lítio CRL que contém material de
perclorato – deverá manusear-se com especial cuidado.
Consulte http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
Nota: Isto apenas é aplicável para a Califórnia, EUA.
10
FINALIDADE DE UTILIZAÇÃO, FUNÇÃO E EFEITOS
O CT-1P/CT-1 mede a pressão ocular através da córnea com base na tensão nas paredes oculares e
fornece Informações para avaliação e diagnóstico.
11
Por favor, forneça a seguinte informação quando nos contactar com questões
sobre este instrumento:
• Tipo de máquina:: CT-1P,CT-1
• Nº de fabrico: Indicado na placa de dados no lado direito da base.
• Período de utilização: Agradecemos que nos indique a data de compra.
• Em condições defeituosas:Agradecemos que nos faculte o maior número de
detalhes possível relacionados com a anomalia.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Versão 2012 (2012,1-100TH 1 )
Data de emissão: 27 de Janeiro de 2012
CT-1P
CT-1
4162697041
Impresso no Japão 1201-100TH 1