Você está na página 1de 151

As Noites das Mil e Uma Noites NAGUIB MAHFUZ Dirio de Notcias Digitalizao e Arranjo Agostinho Costa E-mail: as.costa@clix.

pt Naguib Mahfuz (Cairo, 1911), o "escritor da alma partida do Egipto", e considerado o mais importante e reverenciado prosador rabe contemporneo. O Beco dos Milagres, Trilogia do Cairo, Filhos do nosso Bairro, so obras de caracter realista que reflectem a vida quotidiana da sua cidade natal. Outras, como O Ladro e os Ces, A Codorniz e o Outono ou Miramar, so fbulas que insinuam uma significao transcendente. A sua ultima produo est constituda por relatos como Lua de Mel, O Crime ou O Amor Sobre as Pirmides. Ttulo original: Layali alf-layla Traduo Cristina Rodriguez e Artur Guerra Traduo cedida por Difel, S.A. 1982 Naguib Mahfuz First published in Arabic in 1982 As Noites das Mil e Uma Noites Naguib Mahfuz Prmio Nobel 1989

ndice Shahriar Xerazade O xeque O Caf dos Emires Sanaan Al-Gamali Gamasa al-Bulti . O transportador Nur al-Dine Doniazade As aventuras do barbeiro Ugr Anees al-Galees Qutal-Quloub Aladino com os sinais no rosto O sulto O gorro da invisibilidade O sapateiro Maruf Sindbad Os que choram Shahriar Depois da orao da aurora, enquanto nuvens de escurido desafiavam os raios de enrgica luz, o vizir Dandan foi chamado a apresentar-se perante o sulto Shahriar. A sua compostura dissipou-se e no peito palpitou o seu corao de pai. Enquanto se vestia, balbuciou: Agora cumprir-se- o destino, o teu destino, Xerazade. Foi pelo caminho que sobe montanha montado num rocinante seguido por um grupo de guardas. Precedia-os um homem que levava um archote numa atmosfera impregnada de orvalho e de uma agradvel frescura. Passara trs anos entre medo e expectativa, entre morte e esperana. Tinham decorrido ao mesmo tempo que as histrias, graas s quais a vida de Xerazade se prolongara trs anos. No entanto, como tudo, as histrias tambm tm um fim, e haviam-se acabado no dia anterior. Que destino te esperar, minha querida filha?, interrogou-se. Entrou no palcio situado no cimo da montanha. O camareiro conduziu-o a uma varanda traseira que dava para um jardim. Shahriar estava sentado luz de uma nica lmpada, de cabea descoberta, mostrando o negro e espesso cabelo; os seus olhos brilhavam no rosto comprido e a sua ampla barba espalhava-se pela parte superior do peito. Dandan beijou o cho frente dele e sentiu, apesar da sua longa relao, medo de um homem cuja histria estava cheia de severidade,

impiedade e sangue inocente. O sulto mandou apagar a lmpada. A escurido reinou; as silhuetas das rvores que exalavam um fragrante aroma mergulharam numa semiobscuridade. - Que tudo fique escuro para que eu possa contemplar a efuso da luz sussurrou Shahriar. - Que Deus conceda a vossa majestade a fruio de tudo o que h de melhor na noite e no dia - exclamou Dandan com um laivo de esperana. Silncio. Dandan no conseguiu vislumbrar no seu rosto alegria ou aborrecimento at que o sulto disse com tranquilidade: - nosso desejo que Xerazade continue como nossa esposa. Dandan ergueu-se e depois inclinou-se sobre a mo do sulto beijando-a com fervor, enquanto lgrimas de agradecimento se agitavam no seu interior. - Que Deus apoie a vossa governao para todo o sempre. - A justia - disse o sulto, como se recordasse as suas vtimas - tem diversos mtodos, entre eles a espada e o perdo. Deus tem a Sua sabedoria. - Que Deus guie os passos de vossa majestade para a Sua sabedoria. - As suas histrias possuem uma branca magia - disse o sulto, satisfeito -, abrem mundos que convidam reflexo. O vizir calou-se, brio de alegria, e o sulto continuou: - Deu-me um filho e apaziguaram-se os tormentos da minha alma agitada. - Que vossa majestade goze de felicidade neste mundo e no outro. - Felicidade! - murmurou o sulto rispidamente. Dandan sentiu uma preocupao indefinida enquanto se ouvia o canto dos galos. Como que falando consigo mesmo, o sulto disse: - A existncia o maior enigma do mundo. - No entanto, o seu tom de perplexidade aligeirou-se quando exclamou: - Olha, ali! Dandan olhou para o horizonte e viu o seu brilho com sagrada alegria. Xerazade Dandan pediu permisso para ver a sua filha Xerazade. Foi acompanhado por uma ama at aos aposentos cor-de-rosa com tapetes e cortinas da mesma cor e divs e almofadas em tons de vermelho. Ali foi recebido por Xerazade e a sua irm Doniazade. - Estou a transbordar de alegria, graas a Deus, Senhor dos mundos. Xerazade sentou-o a seu lado enquanto Doniazade se retirava para a sua cmara privada. - Salvei-me de um destino sangrento, graas a Deus - disse Xerazade. Ainda mal o homem balbuciava os seus agradecimentos j ela acrescentava com amargura:

- Que Deus tenha misericrdia das virgens inocentes. - Como s sensata e corajosa! - Mas tu sabes, pai, que no sou feliz. - Tem cuidado, filha, pois nos palcios os pensamentos materializam-se e falam. - Sacrifiquei-me para deter a torrente de sangue - reconheceu ela com tristeza. - Deus tem a Sua sabedoria - murmurou ele. - E o diabo os seus amigos - disse ela com rancor. - Ele ama-te, Xerazade - alegou o pai. - A arrogncia e o amor no podem habitar no mesmo corao. Ele ama-se unicamente a si mesmo. - O amor tambm faz milagres. - De cada vez que se aproxima de mim respiro o cheiro do sangue. - O sulto no como o resto dos homens. - Mas o crime o crime. Quantas virgens ele matou! Quanta gente piedosa e temente a Deus ele aniquilou! No reino s restam os hipcritas. - A minha confiana em Deus nunca foi abalada. - Quanto a mim, sei que o meu valor espiritual a pacincia, como me ensinou o grande xeque. - Que excelente mestre e que excelente aluna! - disse Dandan, sorrindo. O xeque O xeque Abdullah al-Balkhi vivia numa casa modesta no bairro velho. O seu olhar sonhador reflectia-se nos coraes de muitos dos seus antigos e tambm dos mais recentes estudantes e ficava profundamente gravado nos coraes dos seus discpulos. Nele a devoo total no era mais do que um prlogo, pois era um Xeque do Caminho, depois de ter alcanado um alto grau no plano espiritual do amor e da satisfao. Quando saiu do seu lugar de recluso para ir para a sala de recepo, Zobeida, a sua jovem e nica filha, foi ao seu encontro e disse-lhe com alegria: - A cidade est jubilante, pai. - Ainda no chegou o doutor Abdul Qadir al-Mahini? - perguntou sem prestar ateno s suas palavras. - Talvez venha a caminho, pai, mas a cidade est jubilante porque o sulto quis que Xerazade fosse sua esposa e renunciou a derramar mais sangue. Nada perturbava a calma do xeque: a alegria do seu corao nem diminua nem aumentava. Zobeida, filha e discpula, ainda estava no princpio do Caminho. Ao ouvir que batiam porta, ela levantou-se dizendo: - O teu amigo veio fazer a sua visita.

Abdul Qadir al-Mahini entrou; deram um abrao e depois o doutor sentouse ao lado do seu amigo. Como de costume, a conversa teve lugar luz de uma lmpada num nicho. - Certamente j sabes da boa notcia - disse Abdul Qadir. - Sei o que me compete saber - disse com um sorriso. - As vozes erguem-se em orao por Xerazade, o que demonstra que s tu quem tem mais mrito - replicou o doutor. - O mrito s do Amado - replicou o outro. - Eu tambm sou crente, mas sigo as promessas e os resultados. Se Xerazade no tivesse sido tua discpula, apesar do que dizes, no teria encontrado histrias para afastar o sulto do derramamento de sangue. - Ai, meu amigo! O nico defeito que tens a tua exagerada submisso ao intelecto - afirmou o xeque. - o principal atributo do homem. - atravs do intelecto que conhecemos os limites do intelecto. - H crentes que so da opinio que no tem limites - contestou Abdul Qadir. - Fracassei na tentativa de conduzir muitos pelo Caminho, principalmente a ti. - Os seres humanos so pobres criaturas, mestre, e precisam de algum que os ilumine nas suas vidas. - Quem possuir uma alma pura poder salvar um povo inteiro - respondeu o xeque com confiana. - Ali al-Saluli o governador do nosso bairro. Como que se pode salvar o bairro da sua corrupo? - perguntou o doutor, repentinamente mostrando irritao. - Mas os que se esforam so de diferentes classes - respondeu o xeque com tristeza. - Eu sou mdico, e o que bom para o mundo o que me interessa. - O xeque deu umas pancadinhas suaves na sua mo e o mdico afirmou sorrindo: Mas tu s a bondade e a sorte em pessoa. - Dou graas a Deus por permitir que a alegria no me perturbe e a tristeza no me tenha tocado - respondeu o xeque. - Em compensao eu, querido amigo, estou triste. De cada vez que me lembro dos homens tementes a Deus que foram martirizados por dizer a verdade e protestar contra o derramamento de sangue e o saque das propriedades, a minha tristeza aumenta. - Com que fora nos agarramos s coisas materiais! - exclamou o xeque. - Foi martirizada gente nobre e piedosa - contestou Abdul Qadir com dor. Como eu tenho pena de ti, cidade minha, que agora ests a ser governada por hipcritas! Porqu, mestre, resta no estbulo s o pior gado? - Como so numerosos os que amam coisas vis! Ouviram sons de flautas e tambores e aperceberam-se de que as pessoas estavam a festejar a feliz notcia. Ento o doutor decidiu ir ao Caf dos Emires.

O Caf dos Emires O caf ficava situado no lado direito da longa rua comercial. Espaoso e de planta quadrada, com a entrada para o passeio pblico, as suas janelas davam para ruas laterais e casas vizinhas. Ao longo das paredes havia almofadas para os clientes distintos, e no centro, dispostos em crculo, tapetes para as pessoas vulgares se sentarem. Serviam-se bebidas variadas, quentes e frias, consoante as estaes, e tambm se podiam encontrar xaropes medicinais e haxixe da melhor qualidade. noite viam-se ali muitos clientes distintos, como Sanaan al-Gamali e o seu filho Fadil, Hamdan Tuneisha e Karam al-Asil, Sahloul e Ibrahim al-Attar e o seu filho Hasan, Galil al-Bazzaz, Nur al-Din e o corcunda Shamloul. Tambm havia muita gente do povo, como o transportador Ragab e o seu amigo Sindbad, Ugr o barbeiro e o seu filho Aladino, o aguadeiro Ibrahim e o sapateiro Maruf. A alegria reinava nessa noite feliz. O doutor Abdul Qadir alMahini juntou-se ao grupo que estava no caf, bem como Ibrahim al-Attar, Karam al-Asil, o milionrio, e Sahloul, o mercador de mobilirio e obras de arte. Nessa noite tinham-se libertado do medo que os invadia e todos os que tinham belas filhas virgens sentiam-se tranquilos: finalmente podiam dormir em paz, livres de espectros assustadores. - Vamos recitar a Fatiha pelas almas das vtimas - diziam alguns. - Pelas virgens e pelos homens piedosos. - Adeus s lgrimas. - Graas a Deus, Senhor dos mundos. - E longa vida a Xerazade, a prola das mulheres. - Graas s suas belas histrias. - apenas a descida da misericrdia divina. A alegria e a conversa continuaram, at que se ouviu a voz do transportador Ragab dizer com espanto: - Ests louco, Sindbad? Ugr, que gostava de meter o nariz em tudo, perguntou: - O que que lhe deu nesta noite to feliz? - Parece que odeia o seu trabalho e est farto da cidade. No quer continuar a ser transportador. - Ser que ambiciona mandar no quarteiro? - Foi ter com o capito de um barco e insistiu at que conseguiu que o aceitassem como criado. Ibrahim, o aguadeiro, interveio: - Deve estar realmente louco quem deixa uma vida segura em terra firme para correr atrs de uma vida incerta no mar. - O mar que se alimentou de cadveres desde os tempos mais remotos altercou o sapateiro Maruf. Mas Sindbad respondeu com ar de desafio: - Estou farto de ruas e vielas, e tambm de transportar mveis sem

esperana de ver algo novo. Ali h outra vida, o rio junta-se ao mar, o mar penetra no desconhecido e o desconhecido pare ilhas e montanhas, seres vivos, anjos e demnios. um apelo mgico a que no consigo resistir. Disse para mim mesmo: experimenta a tua sorte, Sindbad, e atira-te para os braos do invisvel. - No movimento h uma bno - assegurou Nur al-Din, o vendedor de perfumes. - Uma bonita saudao de um amigo de infncia - respondeu Sindbad. - Queres aparentar ser da classe alta, transportador? - perguntou o barbeiro Ugr com ironia. - Sentmo-nos lado a lado na sala de oraes para receber o ensino do nosso mestre Abdullah al-Balkhi - disse Nur al-Din. - E, como muitos outros, contentei-me com os rudimentos de leitura e de religio - admitiu Sindbad. - A terra seca no ficar diminuda com a tua partida, nem o mar aumentado - replicou Ugr. Ento, o doutor Abdul Qadir al-Mahini disse: - Vai com Deus, mas agua a tua inteligncia. Seria bom registares todas as vises maravilhosas que encontrares, pois Deus assim no-lo ordenou. Quando partes? - Amanh de manh - sussurrou Sindbad. - Deixo-vos com Deus, o Vivo, o Eterno. - Como triste separar-me de ti, Sindbad! - exclamou o seu amigo Ragab, o transportador. Sanaan Al-Gamali O tempo deu uma pancada singular dentro dele que o fez acordar. Dirigiu o olhar para a janela perto da cama e viu a cidade envolta em escurido. O sono despojara-a de movimento e barulho como se permanecesse num silncio repleto de calma csmica. Separou-se do corpo morno de Umm Saad, levantou-se, e os seus ps afundaram-se no suave tapete persa. Estendeu os braos procura do candelabro e chocou com um objecto slido. - Que isto? - perguntou assustado. estranho queixume que nunca ouvira e no era nem humano nem animal privou-o de toda a sensao, era como se se propagasse por toda a cidade. - Tropeaste na minha cabea, cego! - exclamou uma voz zangada. Caiu ao cho com medo. Era um homem sem o mais pequeno tomo de coragem: s era bom a comprar, a vender e a regatear. - Tropeaste na minha cabea, homem ignorante - disse a voz. - Quem s tu? - perguntou ele com voz trmula. - Sou Qumqam.

- Qumqam? - Um gnio habitante da cidade. Quase a desmaiar de medo, formou-se-lhe um n na garganta. - Magoaste-me e tens de ser punido. A sua lngua foi incapaz de se defender. Qumqam continuou: - Ontem ouvi-te dizer, hipcrita, que a morte uma dvida que temos de pagar. Porque que agora te mijas de medo? - Tem piedade de mim, sou pai de famlia! - suplicou por fim. - O meu castigo recair apenas sobre ti. - No tive qualquer inteno de te magoar. - Mas que criaturas mais inquietas vocs so! Esto sempre ansiosos por nos escravizar a fim de conseguirem os vossos vis objectivos. A vossa avidez no fica satisfeita com escravizar os mais fracos de vs? - Juro-te... - No me inspira confiana o juramento de um mercador. - Peo-te misericrdia e perdo. - O que me levaria a conceder-tos? - O teu grande corao... - disse ele ansiosamente. - No tentes enganar-me como aos teus clientes. - F-lo por nada, por amor a Deus. - No h misericrdia nem perdo sem um preo. Sanaan vislumbrou um raio de esperana e disse com entusiasmo: - Farei o que quiseres. - De verdade? - Com todas as minhas foras - assegurou com impacincia. - Mata Ali al-Salouli - ordenou o gnio com uma calma terrvel. A alegria de Sanaan afogou-se numa inesperada decepo, como uma mercadoria que se obtivesse do mar correndo grande risco e depois, ao examin-la, se descobrisse a sua inutilidade. - Ali al-Salouli, o governador do nosso bairro? - perguntou horrorizado. - Ele mesmo. - Mas governador, vive na mais do que guardada Casa da Felicidade e eu sou apenas um comerciante. - Ento no haver misericrdia nem perdo - exclamou o gnio. - Senhor, porque no o matas tu prprio? - Traz-me dominado com a sua magia negra - disse com desespero - e utiliza-me para fazer coisas que a minha conscincia no aprova. - Mas vocs so uma fora que ultrapassa a magia negra. - No entanto estamos sujeitos a leis especficas. Pra de discutir; ou aceitas ou rejeitas. - No tens outros desejos? - perguntou Sanaan. - Possuo muito dinheiro e tambm bens da ndia e da China. - No percas tempo inutilmente, louco.

- Estou tua disposio - admitiu em desespero terrvel. - Toma cuidado e no tentes enganar-me. - Resignei-me ao meu destino. - Apanhar-te-ei mesmo que te refugies nas montanhas de Qaf, nos confins do mundo. Ento Sanaan sentiu uma forte dor no brao e deu um grito dilacerante. Sanaan abriu os olhos ao ouvir Umm Saad, que lhe dizia: Porque que ficaste a dormir at to tarde?. Acendeu o candelabro e comeou a olhar em volta, aturdido. Se no tinha sido mais do que um sonho, porque que o preenchia mais do que o prprio despertar? No entanto, fora to real que o deixara aterrado. Apesar de tudo comeou a tentar pensar noutras coisas e sentiu que renascia nele a calma. O mundo voltara sua perspectiva devida depois da runa total. Como a vida era agradvel depois das torturas do inferno! - Refugio-me de Satans em Deus - exclamou. Umm Saad olhou para ele enquanto metia umas madeixas de cabelo dentro do leno que lhe cobria a cabea. O sono tinha apagado o esplendor do seu rosto tornando-o amarelado. - Deus seja louvado, que me salvou de uma imensa aflio - exclamou Sanaan, embriagado pela sensao de alvio. - Que Deus nos proteja, pai de Fadil. - Tive um sonho terrvel, Umm Saad. - Se Deus quiser tudo ficar bem. Ela dirigiu-se para a casa de banho e acendeu uma pequena lmpada num nicho. Ele seguiu-a, dizendo: - Passei parte da noite com um gnio. - Como que isso possvel, sendo tu um homem temente a Deus? - Vou contar tudo ao xeque Abdullah al-Balkhi. Agora vai em paz, pois vou fazer as ablues. Quando estava a lavar o brao esquerdo, parou, tremendo. - Ai meu Deus! Olhou assustado para a ferida, como que de mordedura. No era uma iluso o que estava a ver, pois o sangue escorrera de onde as presas haviam penetrado na carne. - No possvel. Correu aterrorizado para a cozinha. Umm Saad perguntou-lhe enquanto acendia o forno. -J fizeste as ablues? - Olha - disse ele mostrando-lhe o brao. - O que que te mordeu? - perguntou ela sem flego. - No sei. - Mas tu dormiste to bem! - exclamou ela com grande ansiedade. - No sei o que aconteceu. - Talvez tenha sido durante o dia.

- No, no foi durante o dia. Trocaram um olhar de angstia carregada de obscuros pensamentos. - Conta-me o que sonhaste - pediu-lhe ela assustada. -J te disse que era um gnio - replicou Sanaan, preocupado -, mas foi s um sonho. Mais uma vez trocaram olhares e a dor da ansiedade. - Guardemos o segredo - aconselhou Umm Saad. Sanaan compreendeu que o medo dela correspondia ao seu. Se aquilo do gnio se divulgasse no sabia quais as consequncias para a sua reputao e para a dos seus filhos, Husniya e Fadil. O sonho poderia trazer a runa total. Mas tambm no tinha a certeza de nada. - Um sonho um sonho - disse Umm Saad -, e o segredo da ferida s Deus o sabe. - disso que nos devemos lembrar - respondeu ele sombriamente. - O importante agora curares-te. Vai ver o teu amigo Ibrahim al-Attar. Como poderia ele saber a verdade? Estava com uma tal ansiedade que se sentia ferver de clera e de raiva. Parecia-lhe que ia de mal a pior. Os seus sentimentos estavam carregados de dio e a sua natureza alterara-se, como se tivesse sido criado de novo numa forma que era o oposto da sua suavidade enraizada. J no conseguia suportar os olhares da sua mulher; comeou a odi-los, bem como at os seus pensamentos. Sentiu vontade de destruir tudo o que existia. Incapaz de se conter, trespassou Umm Saad com um olhar rancoroso, como se a acusasse de ser culpada da sua situao. Depois virou-lhe as costas e foi-se embora. - Este no o Sanaan de antes - murmurou ela. Sanaan encontrou Fadil e Husniya na sala sob a dbil luz que se infiltrava pelos buracos da gelosia. Nas suas caras desenhou-se a inquietao medida que erguia a sua voz excitada. A sua raiva aumentou, e gritou-lhes sem qualquer motivo e contrariamente ao seu costume: - Saiam da minha vista. Fechou a porta do quarto e comeou a ver o brao. Fadil arriscou ir ter com ele: - Espero que estejas bem, pai - disse, ansiosamente. - Deixa-me sozinho - grunhiu ele. - Mordeu-te um co? - Quem que te disse isso? - A minha me. Apreciou a prudncia da sua mulher, e confirmou, mas o seu humor no melhorou. - No nada, estou bem, mas deixem-me s. - Devias ir ao farmacutico. - No preciso que ningum mo diga. Depois de sair, Fadil disse a Husniya: - Como o nosso pai est mudado!

Pela primeira vez na vida, Sanaan al-Gamali saiu da sua casa sem fazer as suas oraes. Dirigiu-se imediatamente loja de Ibrahim, o farmacutico, um velho amigo e vizinho na rua comercial. Quando o farmacutico lhe viu o brao, perguntou espantado: - Que raio de co foi este? Mas a verdade que h tantos ces vadios... Saiu para fazer uma seleco de ervas, dizendo: - Tenho um remdio infalvel. Ferveu as ervas at largarem uma substncia viscosa. Lavou a ferida com gua de rosas, cobriu-a com a substncia, espalhando-a com uma esptula de madeira, e depois fez uma ligadura com musselina de Damasco. - Que Deus permita que se cure - disse ele. Ento Sanaan exclamou involuntariamente: - Ou o Diabo que faa o que quiser. Ibrahim al-Attar olhou interrogativamente para o rosto congestionado do seu amigo e, espantado com a mudana, aconselhou-o: - No permitas que uma insignificante ferida mude o teu carcter calmo. - No confies neste mundo, Ibrahim - respondeu Sanaan com expresso melanclica. Como ele estava apreensivo! Era como se se tivesse lavado numa poo de pimenta picante. O sol estava quente e agreste e a cara das pessoas parecia triste. Fadil tinha chegado loja antes dele e recebeu-o com um sorriso radiante que aumentou o seu mau humor. Maldisse o tempo, apesar da sua conhecida aceitao de todo o tipo de climas, no cumprimentou ningum nem devolveu os cumprimentos, no se alegrou por ver nem ouvir ningum, no se riu das piadas nem se afligiu passagem de um funeral nem ficou contente com uma cara bonita. O que se passava com ele? Fadil trabalhou mais intensamente para mediar entre o seu pai e os clientes. Alguns perguntaram-lhe em voz baixa: - O que que o teu pai tem hoje? E o jovem respondia: - Est indisposto. Deus queira que nunca te vejas doente. Os clientes habituais do Caf dos Emires no tardaram a conhecer a sua situao. Passou junto a eles impassvel e sentou-se em silncio; participou numa ou noutra conversa distrada, embora sem fazer qualquer comentrio jocoso. A seguir levantou-se e saiu do caf. - Foi mordido por um co selvagem - garantiu o farmacutico Ibrahim. - Perdemo-lo completamente - comentou Galil al-Bazzaz. - Mas o seu negcio est florescente - altercou Karam al-Asil, o milionrio com cara de macaco. - O valor do dinheiro evapora-se quando estamos doentes - sentenciou o doutor Abdul Qadir al-Mahini. E Ugr, o barbeiro, o nico entre os que estavam sentados no cho que s vezes participava nas conversas dos clientes distintos, resumiu em tom filosfico: - O que o homem? A mordedura de um co ou a picada de uma mosca... Mas Fadil gritou-lhe:

- O meu pai est bem. Est apenas indisposto, quando nascer o dia j ficar perfeitamente. No entanto, Sanaan foi ficando cada vez pior at chegar a um estado que se tornou difcil controlar. Finalmente, uma noite tomou uma forte dose de estupefacientes e saiu do caf cheio de energia e pronto a enfrentar o desconhecido. Rejeitou a ideia de ir para casa e comeou a dar voltas na escurido guiado por loucas fantasias. Desejava que acontecesse algo que dissipasse o seu rebelde estado de tenso e o aliviasse do seu tormento. Recordou mulheres da sua famlia que tinham morrido h muito tempo e lhe apareciam nuas e em poses sexualmente sugestivas e sedutoras, e lamentou no ter obtido nada de nenhuma delas. Passou pelo beco do xeque Abdul-lah al-Balkhi e por instantes pensou visit-lo e confessar-lhe o que lhe tinha acontecido, mas acabou por seguir apressado. luz da lmpada pendurada sobre a porta de uma casa viu uma menina de uns dez anos que levava uma grande vasilha de metal. Correu para ela, bloqueando-lhe o caminho e perguntando: - Aonde vais, pequena? - Vou voltar para a minha me - respondeu ela inocentemente. Ele mergulhou na escurido at j no conseguir v-la. - Anda c - disse ele. - Vou mostrar-te uma coisa bonita. Pegou-lhe ao colo e a gua do recipiente entornou-se sobre a roupa de seda de Sanaan. Levou-a para debaixo das escadas da escola primria. A menina estava confusa com a sua estranha ternura e no se sentia bem. - A minha me est minha espera - disse ela, nervosa. Contudo, ele provocava-lhe tanto a curiosidade como medo. A idade, que lhe fazia lembrar a do seu pai, inspirava-lhe uma certa confiana, mas misturada com uma desconhecida inquietao e com a antecipao de uma espcie de sonho extraordinrio. Ela deu um grito lancinante que suscitou na turva imaginao de Sanaan terrveis fantasmas. Tapou-lhe rapidamente a boca com a palma da sua mo trmula. Quando recuperou as suas sensaes foi como uma bofetada no seu rosto, e atirou-se ao cho sussurrando: - No chores, no tenhas medo... O desespero arrastou-o e derrubou os pilares da sua existncia. Da devastao total ouviu passos que se aproximavam. Rapidamente apertou o fino pescoo da menina com umas mos que no eram as suas, e como uma besta cujas patas resvalassem caiu no abismo. Compreendeu que estava sentenciado e ouviu uma voz que chamava. - Basima, filha, Basima. Foi inevitvel, disse para si mesmo completamente desesperado. Era claro que os passos se aproximavam do seu esconderijo precedidos pela dbil luz de uma lmpada. Foi acometido por um desejo de sair carregando consigo o corpo, mas uma pesada presena gravitou sobre a sua abjeco, a recordao do sonho apanhou-o subitamente. Ouviu a voz de h dois dias

perguntando: - Foi isto que combinmos? - Ento s real, no s um sonho. - No h dvida que ests louco. - Estou de acordo, mas tu s a causa. - Eu nunca te pedi para fazeres coisas ms - respondeu a voz com aspereza. - No h tempo para discutir. Salva-me, assim poderei fazer o que combinmos. - Foi por isso que vim, mas tu no percebes. Sentiu-se movido pelo vazio num mundo intensamente silencioso at que ouviu de novo a voz: - Ningum encontrar marcas tuas. Abre os olhos e vers que ests diante da porta da tua casa. Entra em paz, estarei tua espera. Fazendo um esforo sobre-humano, Sanaan conseguiu controlar-se. Umm Saad no percebeu que o seu estado tinha piorado. Ocultou-se dela na escurido das suas plpebras e recordou o que havia feito. Era outra pessoa, o violador assassino era outra pessoa. A sua alma tinha gerado seres selvagens aos quais no estava habituado. Agora, despojado do seu passado e com todas as suas esperanas enterradas, enfrentava o desconhecido. Apesar de no ter dormido, nada nele parecia demonstr-lo. De manh cedo ouviu lamentos. Umm Saad ausentou-se um bocado e depois voltou exclamando: - Oh, me de Basima, que Deus esteja contigo! - O que aconteceu? - perguntou ele, baixando o olhar. - O que que deu s pessoas, pai de Fadil? A menina foi violada e assassinada debaixo das escadas da escola primria. Uma criancinha, Senhor. Sob a pele de certos seres humanos escondem-se bestas selvagens. Ele baixou a cabea at que a sua barba se espalhou pelo peito. - Refugio-me de Satans em Deus - murmurou. - Estas bestas no conhecem Deus nem o Profeta. A mulher desatou a chorar. Ele comeou a interrogar-se: Teria sido o gnio? Teria sido a droga que ele tomara? Ou teria sido Sanaan al-Gamali? Os pensamentos de toda a gente no bairro estavam agitados. O crime era o nico tema das conversas. Ibrahim, o farmacutico, enquanto lhe preparava mais remdio, dizia: - A ferida ainda no sarou, mas j no tem qualquer perigo. Depois, medida que lhe ligava o brao com musselina, perguntou-lhe: - Soubeste do crime? - Procuro refgio em Deus - disse ele, contrariado. - O criminoso no humano. Os nossos filhos casam directamente assim que chegam puberdade.

- um louco, no h dvidas disso. - Ou um daqueles vagabundos que no tm meios para se casar. Percorrem as ruas como ces vadios. - H muita gente a dizer isso. - O que que Ali al-Salouli est a fazer na Casa do Governo? Ao ouvir aquele nome Sanaan comeou a tremer, recordando o pacto que fizera, um pacto que estava suspenso sobre a sua cabea como uma espada. - Est ocupado com os seus assuntos, com a contagem das ofertas e dos subornos. - No podemos negar os favores que nos fez a ns mercadores - disse o farmacutico -, mas devia lembrar-se que o seu primeiro dever velar pela manuteno da ordem. Sanaan saiu dizendo estas palavras: - No confies no mundo, Ibrahim. O governador do bairro, Ali al-Salouli, soube atravs do seu secretrio particular, Buteisha Murgan, o que se dizia sobre a segurana. Temia que os comentrios chegassem ao vizir Dandan e que ele os transmitisse ao sulto, e por isso chamou o chefe da polcia, Gamasa al-Bulti, e disse-lhe: - Ouviste o que se comenta acerca da segurana durante o meu mandato? A calma interior do chefe da polcia no se tinha alterado quando soubera os segredos do seu superior, os seus actos de corrupo. - Desculpe, governador - disse ele -, mas no fui negligente nem me esqueci de enviar os nossos polcias secretos. Contudo, o vilo no deixou rasto e no encontrmos uma nica testemunha. Eu prprio interroguei dezenas de vagabundos e pedintes, mas um crime insondvel que no se parece com nada que tenha acontecido anteriormente. - Como tu s ignorante! Prende todos os vagabundos e mendigos. s especialista em mtodos eficazes de interrogao. - No temos prises suficientes para todos - argumentou Gamasa. - Quais prises, camarada? Queres impor ao Tesouro Pblico os gastos da sua manuteno? - disse o governador furioso. - Ocupa-te deles a cu aberto, pede ajuda s tropas e traz-me o criminoso antes do cair da noite. A polcia irrompeu pelas terras baldias e prendeu os pedintes e os vagabundos, depois conduziu-os em grupos para descampados. De nada serviram as queixas e os juramentos. No tiveram contemplaes nem com os ancios. Utilizaram a fora contra eles at rezarem fervorosamente para pedir a ajuda de Deus, do Seu Profeta e dos membros da sua famlia. Sanaan al-Gamali seguiu as notcias com inquietao: ele era o culpado, disso no havia dvida, e no entanto andava livre e vontade, tratado com estima.

Como que era possvel ter-se tornado o eixo central de todo este sofrimento? E algum desconhecido estava sua espera, indiferente a tudo o que ocorrera, enquanto ele se encontrava completamente perdido, rendido sem condies. Quanto ao velho Sanaan, estava morto e enterrado, nada restara dele seno uma confusa memria que ruminava recordaes como se fossem iluses. Ouviu um clamor que se estendia pela rua comercial. Era Ali al-Salouli, governador do bairro, que ia cabea de um esquadro de cavalaria para recordar s pessoas o seu poder e dissuadir qualquer desordem. medida que avanava respondia aos cumprimentos dos comerciantes direita e esquerda. Era este o homem que ele tinha de matar. O seu corao inundou-se de medo e asco. Era este o segredo do seu tormento. Fora ele que escolhera libertar o gnio da sua magia negra e o gnio fizera tudo isto. A sua salvao dependia da morte de al-Salouli. Os seus olhos permaneceram fixos naquele rosto escuro e cheio, na barba pontiaguda e no corpo um tanto baixo. Quando al-Salouli passou junto loja de Ibrahim al-Attar, este correu para ele e apertou-lhe a mo efusivamente. Depois, quando passou pela sua loja olhou para ele sorrindo, de forma que Sanaan no teve outro remdio seno atravessar e apertar-lhe a mo. Ento, al-Salouli disse-lhe: - Em breve nos veremos, se Deus quiser. Sanaan al-Gamali entrou na sua loja perguntando-se o que teria ele querido dizer. Estaria ele a convid-lo para uma reunio? Porqu? Estaria a aplanar-lhe o caminho de forma inesperada? Sentiu um estremecimento da cabea aos ps. Como que estonteado, repetiu as suas palavras: Em breve te verei, se Deus quiser. Nessa noite, quando se deitou para dormir, a outra presena imps-se e a voz disse zombeteiramente: - Tu comes, bebes e dormes, enquanto eu espero com pacincia! - uma tarefa dura. Os que possuem tanto poder como tu no sabem como rduo - disse Sanaan com tristeza. - No entanto mais fcil do que matar uma menina. - Que desperdcio! Durante muito tempo fui considerado o melhor de entre os bons. - As aparncias externas no me enganam. - No so s aparncias. - Esqueceste-te de coisas que fariam transpirar qualquer um de vergonha. - A perfeio s de Deus - respondeu aturdido. - Tambm no nego os teus mritos, por isso te propus a salvao. - Se no tivesses irrompido na minha vida, no me teria envolvido neste crime. - No mintas - disse ele, secamente. - S tu s responsvel pelo teu crime. - No te percebo. - Realmente julguei-te demasiado bem. - Se ao menos me deixasses em paz!

- Sou um gnio crente e disse para mim prprio: A bondade deste homem ultrapassa a sua maldade. certo que tem relaes suspeitas com o chefe da polcia e no hesitava em aproveitar-se da inflao, mas o mais honesto dos mercadores, tambm caridoso, cumpre as devoes religiosas e tem compaixo pelos pobres. Por isso te escolhi para seres salvo, para que livrasses o bairro da corrupo e para que te salvasses a ti mesmo dos teus pecados. Mas em vez de cumprires uma tarefa to clara, a tua estrutura desmoronou-se e perpetraste este crime repugnante. Sanaan suspirou e permaneceu em silncio, enquanto a voz continuou: - O desafio mantm-se. - E o crime? - perguntou ele sem esperana. - A vida d oportunidade para a reflexo e para o arrependimento. - Mas o homem uma fortaleza inexpugnvel - argumentou Sanaan, agarrando-se a um vestgio de esperana. - Convidar-te- a encontrares-te com ele. - Parece-me pouco provvel. - Convidar-te-, mantm-te calmo e preparado. Sanaan pensou durante um bocado, depois perguntou: - Prometes-me a salvao? - Escolhi-te a ti s para a salvao. Sanaan estava to exausto que mergulhou num sono profundo. Estava a preparar-se para ir ao caf quando Umm Saad disse: - Est um mensageiro do governador tua espera na sala de recepo. Encontrou o secretrio particular, Buteisha Murgan, espera dele com os seus olhos brilhantes e barba curta. - O governador quer ver-te. O seu corao bateu acelerado. Compreendeu que ia cometer o crime mais grave na histria do bairro. Preocupava-o talvez o facto de Buteisha Murgan estar ao corrente da sua misso, mas confiava na promessa de Qumqam. - Espera um pouco que me vou vestir. - Vou frente para no chamar a ateno. Ento o homem procurava manter a natureza secreta do encontro, facilitando-lhe assim a sua tarefa. Untou-se com almscar enquanto Umm Saad olhava para ele embargada pela inquietao que no a abandonava desde a noite do sonho. Tinha a sensao de estar a viver com outro homem e de que o antigo Sanaan se evaporara na escurido. Sem ela dar por isso, enfiou no bolso um punhal com um cabo de prata pura que lhe tinham trazido como oferta da ndia. Ali al-Salouli recebeu-o no jardim da sua manso oficial de Vero, aparecendo com uma ampla tnica branca e com a cabea descoberta, o que diminua a dignidade que o seu cargo lhe conferia. sua frente havia uma mesa com garrafas de gargalo longo, copos, nozes, frutas secas e doces que davam um

sinal de boas-vindas. Disse-lhe que se sentasse numa almofada ao seu lado e pediu a Buteisha Murgan que ficasse. - Bem-vindo, mestre Sanaan, verdadeiro mercador e homem nobre. Sanaan murmurou algo, escondendo a sua confuso com um sorriso. - Graas a vs, delegado do sulto. Murgan encheu trs copos. Sanaan perguntou-se se Murgan permaneceria ali durante toda a reunio. Talvez aquela fosse uma oportunidade que no se repetiria, ento o que fazer? - Est uma agradvel noite de Vero - disse al-Salouli. - Gostas do Vero? - Gosto de todas as estaes. - s uma daquelas pessoas com quem Deus est contente, e para Seu contentamento total que comeamos uma vida nova e produtiva. Impelido pela curiosidade, Sanaan respondeu: - Peo a Deus que nos conceda os seus favores. Beberam e sentiram-se relaxados e revigorados com o vinho. - Limpmos para vocs o nosso bairro da gentalha - continuou al-Salouli. - Que firmeza e determinao! - disse ele com tristeza secreta. - Agora raramente ouvimos falar de um roubo ou de outro crime - disse Buteisha Murgan. - J descobriram o culpado? - perguntou Sanaan com cuidado. - Confessaram o crime cerca de cinquenta pessoas - disse al-Salouli, rindo. Murgan tambm se riu, mas disse: - Sem dvida que o verdadeiro culpado est entre eles. - Isso um problema de Gamasa al-Bulti - disse al-Salouli. - Tambm temos de aumentar as exortaes nas mesquitas e nas celebraes religiosas - disse Murgan. Sanaan estava a comear a desesperar, mas ento al-Salouli fez um sinal a Murgan, que abandonou a sala. Mesmo assim, os guardas encontravam-se espalhados pelo jardim e no havia forma de escapar. Mas nem por um instante ele se esqueceu da promessa de Qumqam. - Vamos encerrar a discusso sobre crimes e criminosos - disse al-Salouli, mudando o tom de voz. - Que a vossa noite vos seja agradvel, senhor - disse Sanaan sorrindo. - A verdade que te convidei por mais do que uma razo. - Estou vossa disposio. - Eu gostaria de casar com a tua filha - disse ele em tom de confidncia. Sanaan estava espantado. E tambm ficou triste por causa de uma oportunidade que o destino fizera abortar antes de nascer. Mas mesmo assim disse: - uma grande honra, senhor, a maior das alegrias. - E tambm tenho uma filha como presente para o teu filho Fadil. Afastando o seu aturdimento, Sanaan respondeu: - um jovem afortunado.

Por momentos o outro permaneceu silencioso e depois continuou: - Quanto ao pedido final, uma questo que se relaciona com o servio pblico. Nos olhos de Sanaan brilhou um olhar inquiridor, ao qual o governador respondeu: - O contratador Hamdan teu parente, no ? - , sim, senhor. - A questo que decidi fazer uma estrada atravs do deserto que passe pelo bairro. - um projecto excelente. - Quando que mo trazes c? - perguntou ele com um tom significativo. Sentindo como a situao era irnica, Sanaan respondeu: - Fica marcado para amanh tarde, senhor. Al-Salouli lanou-lhe um olhar penetrante e perguntou-lhe sorrindo: - Vir adequadamente preparado? - Tal e qual ordenares - respondeu Sanaan com sagaz subtileza. Al-Salouli riu-se e disse jovialmente: - s inteligente, Sanaan. E no te esqueas que vamos ser parentes. Sanaan de repente temeu que ele chamasse Buteisha Murgan, e disse para si prprio: agora ou a sorte desvanecer-se- para sempre. O homem facilitara-lhe as coisas, sem saber, ao relaxar esticando as pernas e deitando-se para trs de olhos fechados. Sanaan mergulhou em pensamentos que giravam em torno do crime e interrogou-se sobre qual a sorte que o destino lhe depararia. Tirou o punhal, apontou-o ao corao e cravou-o com uma fora vinda da determinao, do desespero e do desejo final de fugir. O governador deu um estremeo violento, como que lutando com uma fora desconhecida. O seu rosto contraiu-se e ficou com o olhar fixo de louco. Comeou a querer juntar os braos como que para agarrar o punhal, mas no conseguiu. Os seus olhos aterrorizados murmuraram palavras inaudveis, e depois ficou inerte para sempre. Tremendo, Sanaan olhou para o punhal, cuja lmina desaparecera de vista, e para o sangue que jorrava. Afastou os olhos com dificuldade e olhou muito assustado para a porta fechada. O silncio era quebrado pelo latejar nas suas tmporas, e pela primeira vez reparou nos candeeiros pendurados nas esquinas. Tambm reparou no atril de madeira decorado com madre-prola onde repousava um grande exemplar do Alcoro. Na sua agonia invocou Qumqam, o seu gnio e o seu destino. A presena invisvel envolveu-o e ele ouviu a voz a dizer com satisfao: - Bem feito! - e acrescentou com alegria: - Agora Qumqam libertou-se da magia negra. - Salva-me - disse Sanaan -, pois odeio este lugar e esta cena.

A voz disse com calma compreensiva: - A minha f impede-me de interferir agora que recuperei a minha livre vontade. - No percebo o que ests a dizer - disse ele aterrorizado. - O teu mal, Sanaan, no pensares como um ser humano. - Oh meu Deus, no h tempo para discusses. Tencionas abandonar-me ao meu destino? - exactamente isso que o meu dever me impe. - Como s desprezvel! Enganaste-me. - No, pelo contrrio, dei-te uma oportunidade de salvao raramente dada a um ser vivo. - No interferiste na minha vida e me levaste a matar este homem? - Eu estava ansioso por me libertar da magia negra, por isso te escolhi pela tua f, apesar da forma como flutuavas entre o bem e o mal. Reconheo que mereces mais do que qualquer outro salvar o teu bairro e a ti mesmo. - Mas no me expuseste com clareza os teus pensamentos - disse ele desesperadamente. - Expu-los com clareza suficiente para quem pensa. - Foi uma artimanha indigna. Quem disse que eu era responsvel pelo bairro? - uma crena geral de que ningum est livre, sobretudo as pessoas como tu, que no so desprovidas de boas intenes. - No me salvaste do meu delito debaixo das escadas da escola primria? - Com efeito, foi-me difcil aceitar que irias, por causa da minha interveno, sofrer o pior dos fins sem esperana de expiao ou arrependimento, por isso decidi dar-te uma nova oportunidade. - E agora j cumpri aquilo que me obriguei a fazer para ti, por isso teu dever salvar-me. - Ento uma conspirao e o teu papel nela a de instrumento; o merecimento, a reflexo, o arrependimento e a salvao acabaram-se. Caiu de joelhos e pediu: - Tem piedade de mim. Salva-me. - No desperdices o teu sacrifcio. - um resultado bem negro. - Aquele que faz o bem no se preocupa com as consequncias. - No quero ser um heri - gritou aterrado. - S um heri, Sanaan. esse o teu destino - disse Qumqam compadecido. A voz foi-se desvanecendo enquanto ele dizia: - Que Deus te acompanhe. Pedir-Lhe-ei perdo para ns dois. Sanaan deu um grito que chegou aos ouvidos de Buteisha Murgan e aos guardas l fora.

Gamasa al-Bulti O esprito de Sanaan al-Gamali flutuava no ar do Caf dos Emires, e a dor embargava os seus clientes. Tinham presenciado o julgamento e ouvido a sua confisso completa, e tinham visto a espada de Shabeeb Rama, o verdugo, a decapit-lo. Gozava de prestgio entre os comerciantes e os notveis e pertencia rara minoria que era apreciada pelos pobres. Perante todos eles fora executado e a sua famlia destituda de tudo. A sua histria circulava de boca em boca, e os coraes do bairro e de toda a cidade estavam comovidos. O sulto Shahriar recordava-a muitas vezes e no caf, cuja atmosfera se suavizara com a proximidade do Outono, Hamdan Tuneisha, o contratador, disse: - Deus o Criador e o Senhor, Aquele que dispe segundo os seus desejos. Diz Seja e . Qual de vs seria capaz de imaginar o destino de Sanaan alGamali? Sanaan violando e estrangulando uma menina de dez anos! Sanaan matando o governador do bairro no seu primeiro encontro com ele? - Se se considerar o gnio como algo inverosmil, a histria torna-se um enigma - observou Ibrahim, o farmacutico. - Talvez tenha sido mordido por um co - disse o doutor Abdul Qadir alMahini. - Se foram essas as causas de origem, ento as fantasias de uma doena maligna que no foi tratada como deve ser tornaram-se possveis. - No h ningum com mais experincia do que eu no tratamento de mordeduras de co - replicou Ibrahim, o farmacutico, indignado. - O ltimo foi Maruf, o sapateiro. No assim, Maruf? Ao que Maruf, do seu lugar entre a gente simples, respondeu: - Deus seja louvado, que me concedeu a bno da cura. - E porque que no acreditamos na histria do gnio? - perguntou Ugr, o barbeiro. - Eles ultrapassam em nmero os seres humanos - declarou o aguadeiro Ibrahim. - A morte no precisa de causas - acrescentou Sahloul, o mercador de mveis. - Eu tive tantas experincias com gnios - disse Maruf, o sapateiro, ao que o corcunda Shamloul, o bobo do sulto, respondeu: - Sabemos que os gnios se afastam da tua casa com medo da tua mulher. Maruf fez um sorriso de submisso ao seu destino, apesar de a brincadeira no ter tido eco no desolado ambiente. - Tanto Sanaan como a sua famlia se arruinaram - sentenciou Galil alBazzaz. Karam al-Asil, o milionrio com cara de macaco, disse: - Estender a mo sua famlia seria considerado como um desafio autoridade. No h fora nem poder seno em Deus.

- Aquilo que mais temo - disse Ibrahim, o farmacutico - que as pessoas virem as costas sua famlia com medo do poder malfico dos gnios. - Est fora de causa que algo v mudar a minha relao com Fadil Sanaan garantiu Hasan, o filho de Ibrahim al-Attar. - Ele diz Seja e - repetiu Hamdan Tuneisha, o contratador. Gamasa al-Bulti, o chefe da polcia, dirigiu-se para o rio a fim de praticar o seu passatempo favorito: pescar. No o fizera durante quarenta dias em sinal de luto pelo seu superior, Ali alSalouli. Tambm sentia pena do assassino, porque tinham sido vizinhos e existia uma estreita amizade entre as duas famlias. Fora ele quem o prendera, ele quem o atirara para a priso, e ele quem o enviara para o ptio e finalmente ele quem o entregara ao verdugo, Shabeeb Rama; tambm fora ele quem dependurara a sua cabea por cima da sua casa, confiscara os seus bens e expulsara a famlia de casa para a runa. Apesar de ser conhecido pela sua severidade e dureza, a sua serenidade fora perturbada e o seu corao estava triste - pois ele tinha corao, apesar de muitos julgarem que no. Com efeito, esse corao amava Husniya, filha de Sanaan, e teria ido pedir a sua mo se no tivesse havido interveno dos acontecimentos. Hoje o tempo estava bonito e lmpidas nuvens de Outono vagueavam pelo cu, mas o seu amor tinha sido esmagado pela roda das circunstncias. Deixou a sua mula com um escravo, depois empurrou o barco para o meio do rio e lanou a rede: gotas de tranquilidade no oceano do rduo e brutal trabalho. Sorriu. Em pouco tempo uma compreenso mtua nascera entre ele e o novo governador, Khalil al-Hamadhani. Onde que Shahriar ia buscar aqueles governadores? O homem denunciara-se ao primeiro teste - os bens confiscados de Sanaan. Apoderara-se de uma parte considervel deles e dera outra parte a Buteisha Murgan; tambm dera o seu quinho a Gamasa. O que restou foi entregue ao Tesouro. Gamasa aceitara a sua parte apesar da tristeza que sentia pelo destino do seu amigo, dando a si prprio a desculpa que recusar significaria um desafio ao novo governador; no seu corao havia um lugar para as emoes e outro para a avidez e dureza. Dissera a si prprio: Quem demasiado honesto passa fome nesta cidade, pensou com ironia. O que seria de ns se um governador justo tomasse conta dos nossos assuntos? O prprio sulto no matara centenas de virgens e muitos homens piedosos? Como ficavam leves as suas balanas quando comparadas com as dos grandes governantes! Respirou profundamente: estava um dia realmente lindo, o cu salpicado de nuvens, o ar suave e perfumado com o aroma da erva e da gua, a rede enchendose de peixes. Mas onde estava Husniya? A famlia de Sanaan vivia agora num quarto num edifcio residencial, depois de todo o luxo, as jias e os estbulos. Agora Umm Saad fazia doces que encantavam os hspedes, enquanto Fadil os ia vender. Quanto a Husniya, espera um noivo que no vir. Foi realmente um gnio que te destruiu, Sanaan, ou foi a mordedura de um co? No me esquecerei do teu

olhar perdido nem do teu pedido de socorro: A minha famlia, Gamasa!. Est fora de questo algum estender uma mo para ajudar a tua famlia. O teu filho Fadil tambm tem o seu orgulho. Tu morreste, Sanaan, e o que passou passou. Se o teu gnio for um verdadeiro crente, ele que faa algo. Que sultanato to extraordinrio este, com o seu povo e os seus gnios! Exulta a Deus e ao mesmo tempo mergulha na sujidade. De repente a sua ateno foi atrada para a sua mo. O peso da rede pressagiava algo bom. Puxou-a alegremente at se encontrar ao nvel do barco. Mas no viu um nico peixe! Gamasa al-Bulti estava espantado. A rede continha apenas uma bola de metal. Pegou nela irritado, examinou-a e depois atirou-a para o fundo do barco. Fez um som profundo e algo estranho aconteceu: era como se estivesse prestes a explodir. Emanava dela algo parecido com poeira, ascendeu em remoinho pelo ar at alcanar as nuvens outonais. Depois o p esfumou-se deixando uma presena que o oprimiu, e Gamasa sentiu que era poderosa. Apesar da sua familiaridade com situaes perigosas, tremeu de terror. Percebeu que se encontrava na presena de um gnio que fora libertado de uma garrafa. No conseguiu impedir-se de gritar: - Proteco do perigo, por nosso senhor Salomo! - Como doce a liberdade depois do inferno da priso! - disse uma voz que Gamasa nunca tinha ouvido. - A tua libertao aconteceu graas a mim - respondeu amavelmente, com a garganta seca. - Diz-me, antes de mais, o que que Deus fez a Salomo. - O nosso senhor Salomo morreu h mais de mil anos. O outro balanou a cabea com alegria e disse: - Bendita seja a vontade de Deus, que imps sobre ns o decreto de um ser humano cujo p no ascende ao nosso fogo, e que esse humano seja aquele que me castigou por um erro do corao. Que Deus na Sua Misericrdia perdoe o mal causado. - Parabns pela tua libertao. Vai e goza-a. - Vejo que ests desejoso por escapar - disse ele trocista. - E eu fui o meio da tua libertao. - Fui libertado apenas pelo destino. - E eu fui o instrumento do destino - respondeu Gamasa com impacincia. - Durante o meu longo cativeiro enchi-me de dio e desejo de vingana. - Perdoar quando se pode uma das caractersticas da gente nobre implorou Gamasa. -Vocs destacam-se pela memria, pelas citaes e pela hipocrisia. E as vossas contas devem ser proporcionais aos vossos conhecimentos. Ento, que o mal caia sobre vs! - Ns travamos uma luta contnua contra ns prprios, contra as pessoas e

contra a vida - disse Gamasa al-Bulti -, e a luta tem inmeras vtimas. A esperana nunca se perde na misericrdia do Misericordioso. - A misericrdia para aquele que a merece - sentenciou o gnio com severidade. - Os campos de Deus esto cheios de oportunidades concedidas aos que aderiram sabedoria. Por isso a misericrdia dada aos que se esforam, de outro modo os maus ventos manchariam a pureza do ar iluminado pela divina luz. No faas, pois, da corrupo uma desculpa para a corrupo. - Acreditamos na misericrdia mesmo quando cortamos pescoos e ceifamos cabeas. - Como tu s hipcrita! Qual a tua profisso? - Chefe da polcia. - Mas que ttulo! Cumpres o teu dever de forma que agrade a Deus? - O meu dever cumprir ordens - disse Gamasa apreensivamente. - Um lema apropriado para encobrir todo o tipo de malfeitorias. - No estou em posio de mudar isso. - Se te chamam para fazer o bem dizes que s incapaz e se te chamam para fazer o mal apressas-te a faz-lo em nome do dever. Gamasa estava encurralado. As acusaes caam-lhe em cima e ele retrocedera at ponta do barco, tremendo. Ao mesmo tempo sentiu a penetrao de uma nova presena a controlar o lugar. Sabia que tinha chegado outro gnio e estava convencido de que no tinha salvao. O recm-chegado dirigiu-se ao primeiro gnio: - Parabns pela tua libertao, Singam. - Graas a Deus, Qumqam. - No te vejo h mais de mil anos. - Como so curtos quando comparados com a vida, e longos quando passados numa garrafa! - Tambm eu ca nas redes da magia, que em tortura como a priso. - No h mal que nos aflija que no nos venha dos seres humanos. - Durante a tua ausncia aconteceram muitas coisas, por isso talvez queiras recuperar o tempo perdido. - Sim, mas gostaria de tomar uma deciso acerca deste humano. - Deixa-o por agora. No h forma de poder escapar ao teu alcance se precisares dele, mas no tomes decises enquanto estiveres furioso. Nenhum de ns alguma vez morreu excepto levado pela ira. Vamos at s montanhas de Qaf e celebrar a tua libertao. - At vista, chefe da polcia - disse Singam, dirigindo-se a al-Bulti. As presenas controladoras comearam a afastar-se at desaparecerem ao mesmo tempo. Gamasa recuperou o domnio dos seus membros, mas caiu no barco, sem foras. Ao mesmo tempo inebriava-o a esperana de fugir. Gamasa al-Bulti saltou para terra e foi recebido pelo escravo com uma reverncia e que depois foi apanhar a rede.

- No h um nico peixe na rede - observou. - Estavas a olhar na minha direco enquanto eu estava no barco? perguntou Gamasa, com a garganta seca. - Durante todo o tempo, senhor. - E o que que viste? - Vi-vos atirar a rede e depois vi-vos esperar e retir-la. Por isso que fiquei espantado por v-la vazia. - No viste fumo? - No, senhor. - E no ouviste um som estranho? - Nada. - Talvez tenhas adormecido. - Nada disso, senhor. Era-lhe impossvel ter dvidas sobre o que acontecera. Era mais real do que a prpria realidade. Na sua memria estava gravado o nome de Qumqam, tal como o de Singam. Recordou de forma diferente as confisses de Sanaan e agora parecia-lhe que o seu velho amigo fora uma infeliz vtima. Interrogou-se com inquietao sobre o que o invisvel tinha guardado para ele. Enterrou o seu segredo no peito. Nem mesmo a sua mulher Rasmiya o conhecia. Era um segredo que lhe pesava, mas que podia ele fazer? Se um dia o divulgasse, prejudicaria a sua posio e perderia o seu posto. Passou noites acordado a pensar nas consequncias e resolveu ser cauteloso. Singam, ao que parecia, era um gnio crente e reconheceria a boa aco de Gamasa ao libert-lo, mesmo tendo sido por acaso. Adormeceu durante a orao da aurora e depois acordou com melhor disposio. Era forte por natureza e sabia arrostar com as dificuldades e os escrpulos. Tivera uma relao afvel com alSaluli e agora com al-Hamadani, e Singam no seria mais intratvel do que eles. Quando estavam a tomar o leite do pequeno almoo, Rasmiya disse-lhe: - Ontem veio visitar-me a nossa antiga vizinha, Umm Saad. De repente, os seus nervos ficaram tensos. Apercebeu-se do perigo daquela visita, pois um polcia conhece as facetas ocultas de determinadas circunstncias. - Uma pobre viva, e no entanto... - disse ele enfadado. Hesitou uns instantes e depois acrescentou: - Mas a sua visita prejudica a minha posio. - A situao dela corta o corao. - a situao do mundo, Rasmiya, mas deixemos com Deus o que Lhe diz respeito. - Ela veio na esperana de que poderias ajud-la a fazer uma petio ao governador para lhe restituir os bens da famlia. - Que mulher tola! - exclamou ele. - Ela disse que Deus no carrega os filhos com os pecados dos pais. - Foi o prprio Shahriar quem pronunciou a sentena. - Depois acrescentou com franqueza: - Sanaan era meu amigo, mas o que foi decretado tem de se

cumprir. Talvez o assassnio da menina depois de a violar no signifique nada em comparao com as matanas perpetradas pelo governador do bairro. Mas o sulto considera os golpes contra os seus representantes como se fossem dirigidos contra a sua prpria pessoa, e ainda um governante sedento de sangue, apesar da inesperada mudana do seu corao. Por isso no a animes a fazer-te visitas porque cair sobre ns uma desgraa, uma desgraa perante a qual somos impotentes. A mulher permaneceu silenciosa, com o corao aflito. - Estou to triste como tu - disse ele -, mas no podemos fazer nada. Gamasa tinha sido sincero: a sua tristeza pela famlia de Sanaan no se dissipava e a origem disso no era s o seu apaixonado amor por Husniya. Apreciara o homem antes de gostar da sua filha. Nem sempre era desprovido de bons sentimentos e recordaes religiosas, mas no tinha qualquer objeco em praticar a corrupo num mundo corrupto. A verdade que em todo o bairro no havia um corao como o seu para misturar o preto com o branco. Por isso convidou Fadil Sanaan a ir secretamente a sua casa. O jovem apresentou-se com uma tnica e umas sandlias, a vestimenta de um vendedor ambulante. Gamasa sentou-se a seu lado e disse-lhe: - Alegra-me, Fadil, que enfrentes o teu destino com essa coragem. - Dou graas a Deus por ter preservado a minha f depois de perder a posio e a riqueza - respondeu Fadil. Muito impressionado, Gamasa retorquiu: - Chamei-te em considerao nossa antiga amizade. - Deus o abenoe, senhor. - Se no fosse por isso, eu prprio te teria prendido. - Prender-me? Porqu, senhor? - perguntou Fadil, assustado. - No finjas que no sabes. O mal que te atingiu ainda no foi suficiente para ti? Procura a vida longe da companhia de elementos destrutivos que so inimigos do sulto. - No sou mais do que um vendedor ambulante - disse Fadil, empalidecendo. - Deixa de dissimular, Fadil. Nada se oculta a Gamasa al-Bulti e a minha primeira tarefa, como sabes, perseguir xiitas e carijitas. - No sou um deles - disse Fadil em voz baixa. - Antes fui discpulo do xeque Abdullah al-Balkhi. - Tambm eu fui seu discpulo. Da escola de Al-Balkhi saem muitos, gente do Caminho e gente do profeta Sunna, sufis e sunitas e tambm demnios que se desviam do Caminho. - Garanto-vos, senhor, que estou o mais distante que posso desses demnios. - Tens muitos companheiros entre eles. - Nada tenho a ver com as suas doutrinas. - Tudo comea por uma inocente amizade e depois vem a degenerao.

Esto loucos, acusam os governantes de infiis e enganam os pobres e os escravos. Nada os satisfaz, nem mesmo o jejum do ms de Ragab. como se Deus os tivesse excludo de Seus adoradores. Tem cuidado e no caias no mesmo destino do teu pai, pois o demnio tem todo o tipo de artimanhas. Quanto a mim, s sei o que do meu dever. Declarei a minha lealdade ao sulto e tambm ao governador do bairro para exterminar os apstatas. - Garanto-vos, senhor - disse Fadil num tom dolente -, que estou muito longe dos apstatas. - Dei-te um conselho de pai, no te esqueas - disse Gamasa. - Obrigado pela vossa amabilidade, senhor. Gamasa comeou a perscrutar-lhe o rosto procura de pontos de semelhana entre ele e a sua irm Husniya. Por momentos perdeu-se em xtase amoroso. Depois disse: - Mais uma coisa: gostaria que informasses a tua me que presentemente uma petio para recuperar os bens da famlia seria considerado um desafio ao sulto. No h poder nem fora seno em Deus. - Essa tambm a minha opinio, senhor - disse Fadil com submisso. O encontro acabou como tinha comeado, no maior segredo. Gamasa pensou que talvez um dia tivesse a sorte de convocar Fadil para lhe pedir a mo de Husniya. Talvez o crime de Sanaan al-Gamali tenha sido o nico acontecimento transcendental que ocorrera desde que Gamasa al-Bulti comeara a exercer as suas funes. Ningum o acusou de ser responsvel por isso, especialmente depois de se conhecer a interveno do gnio na questo. Mas isso no se aplicava, porm, ao que estava a acontecer actualmente no bairro, pois sucediam-se os roubos dentro e fora dos muros da cidade com inquietante frequncia: levavam dinheiro e bens e os homens eram assaltados. Gamasa al-Bulti sentiu a clera de um polcia capaz cheio de autoconfiana. Distribuiu polcias vestidos de forma simples pelos lugares afastados e manteve patrulhas de dia e de noite. Ele prprio investigou em lugares suspeitos, mas os incidentes continuavam a ocorrer, fazendo troa da sua actividade, sem que um nico criminoso fosse preso. Karam al-Asil, o milionrio, disse no Caf dos Emires: - A segurana era melhor no tempo do falecido al-Salouli. - No havia um nico ladro durante o seu mandato, alm dele - disse o doutor Abdul Qadir al-Mahini, rindo. - Gamasa al-Bulti - disse o barbeiro Ugr - no podia ser pior. Ele via como se comportavam aqueles cavalheiros quando lhes prestava os seus servios como barbeiro nas suas casas. - A segurana - acrescentou Ibrahim al-Attar - a espinha dorsal do comrcio e o comrcio a subsistncia das pessoas. Proponho que alguns de ns constituam uma delegao para falar com al-Hamadhani, o governador do nosso

bairro. Khalil al-Hamadhani convocou Gamasa al-Bulti Casa do Governo e disselhe com severidade: - A cidade vai arruinar-se enquanto tu ressonas num sono profundo. - No tenho dormido nem me tenho distrado - disse o chefe da polcia com um tom de frustrao. - Pode-se julgar pela forma como as coisas esto a correr. - Tenho as mos atadas. - O que que queres? - Os vagabundos que antes foram presos esto agora a comear a vingar-se. - Ficou estabelecido pela confisso de Sanaan que eles eram inocentes. - E por isso que eles esto a vingar-se. Tm de ser novamente presos. - O vizir Dandan ficou irritado por eles terem sido presos da primeira vez e no vai permitir isso de novo - disse o governador com aspereza. - De todos os modos estou a travar um combate contra uma fora que no conhece a indulgncia. - Tens de manter a segurana sob controlo, seno demito-te. Gamasa alBulti deixou a casa do governador sentindo-se humilhado pela primeira vez na sua vida. Estava irritado por ter sido insultado e a sua natureza forte e desafiadora apoderou-se dele. As suas tendncias para o bem ficaram submersas em profundidades distantes. Reagiu derrota com a selvajaria de um homem que considera que tudo permitido em defesa da sua autoridade. A autoridade absorvera-o por completo e convertera-o num ser novo ao ponto de esquecer as boas palavras aprendidas com o xeque na sala de oraes nos tempos da inocncia. Rapidamente reuniu os seus homens e fez recair neles a torrente que tinham vertido sobre ele na sala de recepes do governador, abrindo de par em par as janelas do fogo do inferno. Sempre que se dava um novo incidente prendia dezenas de pessoas e torturava-as impiedosamente. Como resultado disto, diminuiu a sua perseguio aos xiitas e carijitas, de forma que puderam redobrar a sua actividade. Publicaram panfletos secretos cheios de acusaes contra o sulto e os governadores e onde pediam que o Alcoro e a Suna fossem a base do governo legal. Ao ficar fantico, tambm prendeu muitos deles, at que o medo inundou todo o bairro. Al-Hamadhani achou que a violncia das medidas tomadas era chocante. No entanto, fechou os olhos, com o desejo de que os incidentes acabassem. Apesar de tudo isso, aumentaram em nmero e violncia. Embora derrotado, Gamasa al-Bulti recusava-se a admiti-lo. Comeou a passar muitas noites no quartel da polcia at que a presso do trabalho comeou a afectar a sua prodigiosa fortaleza. Uma vez foi vencido pelo sono na sala onde trabalhava e rendeu-se a ele como um leo ferido. No conseguiu o descanso

desejado, pois o peso de um ser tomou conta de todo o seu corpo. - Singam! - sussurrou com espanto. A voz chegou-lhe, invadindo o seu ser: - Sim, chefe da polcia. - O que que te levou a aparecer? - A estupidez daqueles que apregoam ser inteligentes. De repente na mente de Gamasa fez-se luz. - Agora compreendo o segredo dos ladres cujo rasto nunca se encontra. - S agora? - Como que eu podia adivinhar que eras tu o seu mestre? - Admite, apesar da tua vaidade, que s estpido. - E como que ests to pouco preocupado em roubar os bens das pessoas quando a referncia a Deus est constantemente nos teus lbios - perguntou-lhe em desafio. - A minha ira caiu apenas sobre aquele grupo de pessoas que se aproveitam de outros seres humanos! Gamasa suspirou e disse, como que falando para si prprio: - Perderei o meu emprego por causa disto. - Tu tambm pertences ao grupo dos corruptos. - Sou exemplar no cumprimento do meu dever. - E o dinheiro conseguido de forma desonesta? - Apenas migalhas que caem das mesas dos grandes. - Uma desculpa vergonhosa. - Vivo no mundo dos humanos. - E que sabes dos poderosos? - Tudo at aos mais pequenos pormenores. No passam de uns ladres e de uns patifes. - No entanto, tu protege-los com a tua espada afiada - disse a voz desdenhosamente - e atacas os seus inimigos, que so pessoas honradas, judiciosas e esforadas. - Executo ordens e o caminho que trao claro. - No entanto s perseguido pela maldio de proteger criminosos e perseguir gente respeitvel. - Qualquer homem que pense ao desempenhar funes como as minhas morre. - Ento s apenas um instrumento sem cabea. - A minha cabea est apenas ao servio do meu dever. - Uma desculpa que tende a anular a humanidade de um humano. Na mente de Gamasa brilhou uma ideia que lhe abriu todas as portas e janelas. - A verdade que eu no estou satisfeito comigo mesmo! - disse com tranquilidade. - Isso so puras mentiras! - Nunca consegui fazer brotar as nobres vozes interiores. Conversam

comigo sempre no silncio da noite. - No encontro qualquer trao delas na tua vida. - Falta-me uma fora em que me apoiar quando preciso - disse astuciosamente. - Mas persegues as vozes nobres, tal como persegues as pessoas honestas. - Ponho-me prova - respondeu desafiante. - Explica claramente o que queres dizer. - Utiliza a tua fora para me apoiar, no para me destruir. - O que que queres? - Acabar com os criminosos e governar o povo justa e honestamente. O gnio soltou uma gargalhada que encheu o universo e disse: - Queres enganar-me para realizar os teus sonhos ocultos de poder e autoridade. - Como mtodo, no como objectivo. - O teu corao ainda est mergulhado na escravido. - Pe-me prova, se quiseres. - Sou crente e nunca ultrapasso os meus limites. - Ento afasta-te em paz do meu caminho - disse Gamasa mais uma vez, em desespero. - A questo que estive a pensar tranquilamente no alto dos montes de Qaf e convenci-me de que me prestaste um servio inestimvel, mesmo sem querer. Decidi, portanto, retribuir o favor com outro semelhante e sem ultrapassar os meus limites. - Mas ests a fazer precisamente o contrrio. - Como tu s estpido! - Explica-me o teu propsito - suplicou Gamasa. - Tu possuis inteligncia, vontade e alma. Estava quase a pedir-lhe algo mais, mas o gnio soltou uma gargalhada de desdm, depois a sua presena debilitou-se rapidamente e acabou por se desvanecer. Foi despertado com uma pancada na porta. O seu subordinado entrou para o informar que tinha sido chamado ao governador al-Hamadhani. Desejava que o tivessem deixado em paz para repensar as coisas, mas no tinha outro remdio seno ir. No esperava nada de bom daquele encontro. As rstias de esperana no cu de Outono desapareceram e os tambores da vitria permaneceram silenciosos. Iria oscilar durante muito tempo entre o governador e as partidas de Singam. Mergulhou num torvelinho sem fim de suposies enquanto seguia na sua mula a caminho da Casa do Governo, um caminho cheio de movimento e som. Cercavam-no as exigncias da vida, seguido desdenhosamente pelos olhos das pessoas. Uma pessoa desprezvel e cheio de ignomnia - Singam convencera-o que assim era ele. A sua nica consolao era ser uma espada do Estado. Mas a espada

ficara romba e a segurana decara, e por isso o que restava dele? Um ladro assassino, um protector de criminosos, torturador de homens inocentes. Esquecerase de Deus at que um gnio Lho havia recordado. Encontrou Khalil al-Hamadhani de p no meio da sala de recepo, como uma lana disposta para o combate. - A paz de Deus esteja convosco, emir - disse Gamasa calmamente, ao que o governador gritou com uma voz trmula de raiva: - Paz com a tua presena no existe! - Mato-me a trabalhar. - Ento por isso que as jias das minhas mulheres so roubadas dentro da minha prpria casa! Isto era mais do que ele esperara. Perguntava-se o que Singam teria andado a fazer. Estava mudo de espanto. - No s mais do que um viciado em haxixe e um scio de ladres. - Sou o chefe da polcia - respondeu ele com voz rouca. - Ver-nos-emos esta noite - gritou o governador -, seno destituo-te e cortote a cabea. De que serviria procurar? O que podiam os seus homens fazer perante o poder de Singam? Seria destitudo e perderia a sua honra e tambm a cabea. Era um destino para o qual conduzira outras pessoas, por isso como poderia culp-lo? Mas Gamasa no aceitaria o seu destino sem se defender - e ferozmente. Ali estava a sua vida aberta diante dos seus olhos como uma pgina: um testemunho concreto e aterrador. Comeara com um pacto com Deus e acabara com um com o Diabo. Tinha de o romper antes de morrer. As palavras do xeque chegaram-lhe como um sopro de brisa num quente dia de Vero: pairavam, transportadas por puros pensamentos de nostalgia. Disse a si prprio: Este o seu tempo. Saiu da mais profunda das profundezas quando as tristezas dilaceraram a dura crosta manchada de sangue. Encontrou-o no simples aposento de recepo, como que sua espera. Inclinou a cabea, em silncio, e depois sentou-se numa almofada em frente dele. As recordaes aspiravam-se como o perfume de uma rosa murcha e no vazio materializavam-se sua frente os versos do Alcoro e as Palavras do Profeta, bem como as reminiscncias das boas intenes, como gotas de sangue. Bebeu toda a imanncia da paz divinamente inspirada at se sentir envergonhado. - Posso ler os vossos sentimentos para comigo, mestre - disse, com tristeza. - Esse conhecimento s Deus o possui - respondeu Abdullah al-Balkhi com a sua imutvel calma -, por isso no digas o que no sabes. - Na opinio das pessoas, sou um polcia sedento de sangue - confessou com tristeza. - Porque ser que os sanguinrios me visitam? - Como sois agradvel, mestre! - disse, recuperando a coragem. - A verdade

que tenho uma histria que gostaria que ouvisses. - No desejo ouvi-la - disse o outro com altivez. - Tenho de tomar uma deciso e no h forma de o seu significado ser entendido sem contar a histria. - A deciso suficiente para a compreenso da histria. - O assunto requer tomar conselho - disse ele pouco vontade. - No, a deciso s tua. - Ouvi a minha histria extraordinria - pediu ele. - No. Uma s coisa me diz respeito - disse ele calmamente. - O que , mestre? - Que tomes tu a deciso apenas por amor a Deus. - por isso que necessito da vossa opinio - respondeu sem esperana. O xeque retorquiu com calma decidida: - A histria s tua e a deciso tambm. Saiu da casa do xeque dividido entre dvidas e certezas. Era como se o xeque conhecesse a sua histria e a sua deciso, e como se a bendissesse, com a condio de ele actuar pela causa de Deus. O desespero no desempenhara um papel? E a autodefesa no tivera outro? E tambm o desejo de vingana? O arrependimento, interrogou-se, diminuiria se fosse precedido por um pecado? O que era preciso ter em considerao era a inteno final e persistir nela at ao fim. De qualquer forma, estava a enterrar o antigo Gamasa e a evocar um outro. Depois de ter tomado a deciso deu um profundo suspiro de alvio. A sua energia duplicou. Foi a sua casa e sentou-se com Rasmiya, a sua mulher, e a sua filha Akraman. O seu corao inundou-se de ferventes e misteriosas emoes que o fizeram sentir cada vez mais a sua solido. At Singam o tinha deixado sozinho. No entanto, a sua resoluo era decisiva e no conhecia hesitaes. Enfrentou a situao mais perigosa da sua vida com rara coragem e deciso inabalvel. De regresso ao seu local de trabalho libertou, por sua iniciativa, os xiitas e carijitas, o que causou grande espanto entre os soldados e vtimas. Assim que escureceu foi a casa do governador. Afastou o olhar dos rostos e dos lugares que encontrou sua passagem como se j no lhe dissessem respeito. Finalmente viu Khalil al-Ha-madhani espera com calma deciso, e no teve dvidas de que tambm ele chegara a uma concluso. A sala das recepes envolveu-os, sem mais ningum presente para alm dos sofrimentos humanos acumulados por detrs das almofadas e belas tapearias, e as testemunhas de todas as geraes passadas. Sem o saudar, o governador perguntou-lhe friamente: - O que tens a dizer? - Est tudo bem - disse Gamasa al-Bulti com firmeza. - Prendeste o ladro? - perguntou o outro com sbito optimismo. - Foi com esse objectivo que vim. - Pensas que est em minha casa? - interrogou o governador, franzindo o sobrolho.

Gamasa apontou para ele: - Aqui est ele, o que fala sem vergonha. - Pelo Senhor da Kaaba, enlouqueceste! - gritou Khalil al-Ha-madhani. - a verdade falada pela primeira vez. Quando o governador se preparava para agir, Gamasa puxou da espada: - Vais receber o que mereces. - Enlouqueceste, no sabes o que fazes. - Cumpro o meu dever - disse calmamente. - Pensa bem, ests a atirar-te para as mos do verdugo - exclamou alHamadhani cheio de confuso e medo. Gamasa desferiu-lhe um golpe mortal no pescoo. Os gritos aterradores do governador transformaram-se em gemidos enquanto o sangue jorrava como uma fonte. Gamasa al-Bulti foi preso e a espada arrancada da sua mo. No tentou fugir. No resistiu: acreditava que a sua tarefa estava concluda. E por isso foi invadido por uma sensao de calma e serenidade, cobriu-o uma onda de coragem extraordinria que o fez sentir-se acima dos seus verdugos, que era maior do que imaginara e que as aces corruptas que cometera no eram dignas dele e que submeter-se s suas influncias tinha sido uma degradao que o levara queda e alienao da sua natureza humana. Disse a si prprio que estava agora a praticar uma forma de culto cuja pureza limparia a sujidade de longos anos de dissipao. Com a brisa outonal divulgou-se a notcia, que se tornou no tema de conversa das pessoas da classe alta e baixa. Houve grande consternao e surgiram inmeras perguntas. As muitas profecias contraditrias e os desvarios dos loucos inflamaram-se enquanto a desordem fazia a sua apario no bairro, e a cidade e rumores de agitao chegavam at ao palcio do sulto. O vizir Dandan teve de se dirigir para a Casa do Governo frente de um esquadro de cavalaria. Levaram Gamasa al-Bulti agrilhoado perante o trono na Sala de Julgamentos. Shahriar apareceu com o manto vermelho que usava quando se sentava para julgar. Na cabea trazia um alto turbante adornado com raras jias. sua direita estava Dandan e sua esquerda homens de Estado; os guardas situavam-se dos dois lados. Por detrs do trono encontrava-se Rama, o verdugo. O sulto tinha o olhar grave, carregado de pensamentos. Perscrutou o rosto do chefe da polcia durante longo tempo, e depois perguntou-lhe: - Admites que te concedi o meu favor, Gamasa? - Sim, meu sulto - respondeu o homem com voz forte e agitada. O sulto esperou por um sinal de desafio do prisioneiro apesar de este estar acorrentado. -Admites ter matado Khalil al-Hamadhani, o meu delegado no teu bairro? - Sim, meu sulto. - O que te levou a cometer to repugnante crime?

- Era para cumprir ajusta vontade de Deus - disse claramente e sem se preocupar com as consequncias. - E sabes o que Deus Todo-Poderoso deseja? - Nisso me inspirei atravs de uma histria extraordinria que mudou o curso da minha vida. O sulto, atrado pela palavra histria, perguntou: - E que histria essa? Gamasa contou-lhe a sua histria: o seu nascimento numa famlia de classe baixa, os seus estudos com o xeque Abdullah al-Balkhi, a sua separao do xeque depois de ter aprendido os rudimentos de religio, leitura e escrita; o seu fsico forte que o qualificara para prestar servio na polcia, a sua nomeao como chefe da polcia pela sua extraordinria capacidade, a sua progressiva corrupo at se converter em protector dos corruptos e em verdugo das pessoas judiciosas; a apario de Singam na sua vida; as crises que atravessara; e - finalmente - o seu sangrento acto de arrependimento. Shahriar ouviu-o com ateno, mostrando reaces contraditrias perante as suas palavras. Disse com frieza: - O Singam de Gamasa sucede ao Qumqam de Sanaan al-Ga-mali. Parece que estamos na poca dos gnios, que no tm nada melhor para fazer do que matar governadores. - No acrescentei, e Deus minha testemunha, uma nica palavra aos factos - disse Gamasa. - Talvez tenhas imaginado isso para te salvares do castigo. - A minha coragem afirma que no me preocupo - contestou ele com desdm. Confuso, Shahriar disse: - Ento a tua cabea ser cortada e pendurada na porta da tua casa. E as tuas propriedades sero confiscadas. Numa cela subterrnea, na escurido, Gamasa lutou contra as suas dores e agarrou-se sua coragem. Tinha despertado a ira do sulto e vencera-o, deixandoo no seu trono ruminando a derrota. Recordou com tristeza Rasmiya e Akraman, mas tambm Husniya rondou os seus pensamentos. A sua famlia iria sofrer a mesma ignomnia que a de Sanaan, mas a misericrdia de Deus era mais forte do que o universo. Pensou que iria ficar acordado, mas na realidade dormiu profundamente, acordando apenas com um grande barulho e luzes de archotes. Talvez fosse de manh e aqueles os soldados que vinham para o levar para a execuo. A praa estaria cheia de gente que vinha por curiosidade, e haveria uma onda de emoes contraditrias. Que assim seja. Mas que estava ele a ver? Estava a ver os soldados a dar pontaps a Gamasa al-Bulti e a acordarem o homem aterrado. O que significava aquilo? Estava a sonhar? Se aquele era Gamasa alBulti, quem era ele? Como que ningum tinha reparado nele, como se no estivesse ali? Ficou aturdido e teve medo de perder a razo, embora talvez j a

tivesse perdido. Estava a ver Gamasa al-Bulti precisamente diante dele. Os soldados levavam-no para fora e ele - ao contrrio do outro - estava cheio de terror e abatimento. Tambm se encontrou livre das suas grilhetas. Decidiu sair da cela e seguir os outros. Ningum lhe prestou ateno. Toda a cidade se apinhava na praa onde o castigo iria ter lugar - homens, mulheres e crianas. Presidindo ao acto estavam o sulto e os homens de Estado. O tapete de couro para a execuo encontrava-se no centro e, ao lado, Shabeeb Rama e os seus assistentes. Nem Rasmiya nem Akraman tinham ido, o que era bom. Quantas caras conhecidas e com quem tivera boas relaes! Mudou-se de lugar para lugar, mas ningum se apercebeu dele. Quanto a Gamasa al-Bulti aproximava-se da venda de couro ladeado pelos guardas. Uma nica cara lhe apareceu vrias vezes e surpreendeu-o: era o rosto de Sahloul, o mercador de mveis e pedras preciosas. Quando se produziu o impressionante silncio e a venda o separou do olhar de todos, o seu corao bateu muito depressa e pareceulhe que daria o seu ltimo suspiro quando casse a cabea do outro. Num momento de silncio pesado a espada de Shabeeb Rama ergueu-se, depois caiu como um raio, a cabea caiu, e a histria de Gamasa al-Bulti acabou. Gamasa al-Bulti esperara a morte, no entanto, passara por ela e seguira. O seu espanto duplicou ao mesmo tempo que acompanhava a corrente humana que partia deixando a praa completamente vazia. Perguntou a si prprio: Sou Gamasa al-Bulti?. Ento a voz de Singam respondeu: - Como podes duvidar? O homem, numa extrema excitao, gritou: - Singam, foste tu o autor deste milagre? - Ests vivo. O que mataram foi apenas uma imagem que eu fiz. - Estou em dvida para contigo pela minha vida, por isso no me abandones. - No. Agora estamos em paz. Deixo-te sob a proteco de Deus. - Mas como que posso aparecer s pessoas? - perguntou alarmado. - impossvel que algum te reconhea. V-te no primeiro espelho que encontrares.

O transportador Sobre a porta da casa estava pendurada a cabea de Gamasa al-Bulti. Os que passavam olhavam-na, paravam alguns momentos e depois seguiam, entre eles o verdadeiro Gamasa al-Bulti. Observavam por curiosidade, pena ou malcia. Quanto a ele, olhava com estupefaco. Ainda no recuperara do desgosto de ver a expulso da sua mulher e da sua filha de casa. Ambas haviam passado por ele sem lhe prestar ateno porque tinha adoptado o aspecto de um etope magro com

cabelo encaracolado e uma ligeira barba. O seu espanto relativamente sua aparncia nunca mais acabava, nem a tristeza pela sua famlia. Dava voltas em redor da casa e ouvia os comentrios que se faziam sob a cabea pendurada. As pessoas da classe alta, como Aram al-Asil, al-Attar e al-Bazzaz, maldiziam-no sem piedade enquanto que o povo expressava piedade por ele. O novo governador, Yusuf al-Tahir, o seu secretrio particular, Buteisha Murgan, e o novo chefe da polcia, Adnam Shouma, supervisionaram a confiscao da sua casa. Interrogou-se quanto do dinheiro iria para a Casa do Tesouro e quanto encontraria caminho nos seus bolsos. Permaneceu perto da cabea pendurada olhando, reflectindo e ouvindo. Viu Ugr, o barbeiro, apontar a cabea e dizer a Ibrahim, o aguadeiro: - Mataram-no pelo nico acto bom que realizou na sua vida. - Porque que o seu gnio muulmano no o salvou? - inquiriu o aguadeiro. - No te metas no que no conheces - avisou o barbeiro, e Maruf, o sapateiro, confirmou as suas palavras. Gamasa viu Sahloul, o mercador de mveis, que se virava para observar a cabea sem qualquer preocupao e lembrou-se da sua extraordinria energia no dia da execuo. Quando o mercador ficou sozinho, Gamasa aproximou-se dele e perguntou: - Poderia contar a um estrangeiro a histria do homem a que pertencia esta cabea? Sahloul dirigiu-lhe um olhar que o fez arrepiar dos ps cabea. Sentiu que o penetrava at s profundidades, e o homem constituiu para ele ainda um maior mistrio. Afastando-se dele, Sahloul disse-lhe: - No sei mais do que os outros. Gamasa seguiu-o com o olhar at que ele desapareceu, depois disse a si prprio: Talvez se considere demasiado importante para falar com um estrangeiro etope. Lembrou-se da sua histria como antigo polcia, conhecedor das actividades das pessoas, e reparou que Sahloul tinha sido o nico mercador importante que no tinha mantido uma relao suspeita com ele ou com o governador. Mas rapidamente o esqueceu mergulhado nas suas reflexes. Depois viu Ragab, o transportador, juntar-se ao grupo de Ugr, Ibrahim e Maruf, e foi ter com ele, impelido por um plano que j idealizara. Saudou-o e disse: - Sou um emigrante etope e gostaria de trabalhar como transportador. Ragab lembrou-se do seu primeiro amigo, Sindbad, e respondeu: - Vem comigo, pois Deus um generoso provedor. Revoluteava em torno da sua famlia em esprito e corpo. Que valor teria a sua vida se tivesse de estar separado tanto da sua famlia como da sua cabea? Continuou a seguir Rasmiya e Akraman at elas entrarem no albergue onde se alojava a famlia de Sanaan. Sem hesitar, alugou para si prprio um quarto no mesmo edifcio e deu-se a conhecer como o transportador Abdullah. No meio da sua inquietao, alegrou-se por ter sido Umm Saad a conduzir a sua famlia ao novo lar, e a no ter esquecido a sua antiga vizinhana e os esforos de Rasmiya

para a ajudar na adversidade. Ela associar-se-ia a Rasmiya para fazer os doces e Fadil Sanaan vend-los-ia, com vantagem para as duas famlias. Estava muito contente por isso e tambm por t-los perto. Gostava de os ver e saber que estavam bem. Tentava exprimir o seu carinho e assumia as obrigaes de um esposo e um pai, amando de longe, mas ningum conhecia a sua situao. Esperava que Fadil viesse a casar com a sua filha Akraman, como combinado com Sanaan, tal como ele sonhara um dia casar com Husniya, a irm de Fadil. Continuou com aquela estranha vida, por vezes sentindo-se vivo, outras morto. Com efeito, era tanto Abdullah, o vivo, como Gamasa, o morto: uma estranha experincia nunca conhecida por um homem. Trabalhando para o sustento na companhia de Ragab, recordava que estava vivo; depois, ao atravessar a rua por baixo da cabea suspensa, ou ao ver Rasmiya e Akraman, lembrava-se que estava morto. Nunca perdendo de vista que tinha escapado milagrosamente da morte, decidiu ir at ao fim pelo caminho da piedade. Encontrava prazer na adorao e sentia-se bem na sua solido ao recordar Deus. Dirigia-se sua cabea pendurada e dizia para si prprio: Que permaneas um smbolo da morte de um homem perverso que jogou muito tempo com a sua alma, embora o seu corao continuamente se enchesse de nostalgia pela sua pessoa de curta vida, aquela pessoa que coroara a sua vida com um sincero arrependimento, sempre impressionado pelo facto de um homem poder morrer sem deixar de viver ou poder viver estando morto. Quem poderia acreditar que ele era Gamasa al-Bulti na sua essncia escondida? Seria possvel que s ele possusse este segredo para sempre? At Rasmiya e Akraman olhavam para ele como se fosse um estranho de terras estrangeiras. Sentia ento perante o seu olhar indiferente uma cruel sensao de alienao e de injustia torturada. Nem uma nica vez tinham reparado no intenso amor que se escondia por detrs dos seus olhares furtivos, no se aperceberam dos seus sentimentos. Nos seus olhos a cena da execuo repetia-se todas as manhs e noites bem como a dor de o recordarem a ser separado da sua alma sempre que mergulhava nas preocupaes do dia-a-dia. Nunca iriam acreditar que a vida lhe fora concedida por milagre, nem seriam capazes de aceitar este facto. Tinham engolido as agonias da sua morte e tinham sofrido o desgosto. Tinham conhecido a vida sem ele e sarem da sua nova situao seria to difcil como fora entrar. Ele no arriscaria sequer beliscar a nova estrutura, no seria capaz. Aquele que tinha morrido tinha de continuar na morte em considerao para com os que ele amava. Cabia-lhe a ele habituar-se sua morte na sua nova vida - a ser o transportador Abdullah e no Gamasa al-Bulti e a encontrar a sua felicidade no trabalho e na adorao. No entanto, o seu trabalho levava-o muitas vezes s casas dos seus antigos amigos e s manses daqueles que tinham influncia e posies de poder: o mundo da piedade aparente e corrupo latente. Tudo aquilo o levava a pensar em si mesmo e nas circunstncias das pessoas, e isso perturbava a serenidade da sua paz espiritual. Era perseguido por

desonestidade e desvio como se os seus membros lhe tivessem sido levados pela tempestade e as suas funes negadas. Disse a si prprio que do mesmo modo que as estrelas seguem o seu caminho em perfeita ordem, assim tambm deve acontecer com as preocupaes das criaturas de Deus. - Mas continuei a viver por milagre para poder trabalhar como transportador? - perguntou a si prprio com inquietao. Shahriar olhou para a silhueta das rvores que sussurravam na noite. O sulto reclinou-se no seu assento da varanda traseira apesar de o Outono estar a retirar-se perante os pressgios do Inverno. Suportava melhor o frio do que a luta contra o dilvio dos seus pensamentos. Voltando-se para o vizir Dandan perguntou-lhe: - No gosta da escurido? - Gosto do que agradar a vossa majestade - respondeu o vizir com lealdade. Perguntava continuamente a si prprio se o sulto teria realmente mudado ou se seria uma etapa passageira. Mas sejamos pacientes. No passado ele fora decisivo, claro, cruel, insensvel. Agora, repentinamente, brilhava nos seus olhos uma luz de perplexidade. - A nao est feliz e profusa em agradecimentos - disse Dandan. - Ali al-Salouli foi assassinado - murmurou o sulto com secura -, e a seguir a ele Khalil al-Hamadhani. - O bem e o mal so como o dia e a noite - disse Dandan com compaixo. - E os gnios? - Perante o patbulo um criminoso inventa sem freio. - Mas lembro-me das histrias de Xerazade - disse o sulto. O corao de Dandan comeou a bater apressadamente e respondeu: - O criminoso deve receber o seu castigo. - A verdade que eu estive quase a contentar-me com manter Gamasa alBulti na priso. - Depois prosseguiu irritado: - Mas mandei-o executar para o castigar pela forma insolente como se me dirigiu. Dandan disse a si prprio que o seu senhor mudara apenas superficialmente. Mas disse: - De qualquer forma o vilo recebeu o que merecia. - E eu a minha parte de depresso - replicou o sulto secamente. - Certamente uma indisposio transitria, vossa majestade. - No, uma das condies do ser. E as histrias de Xerazade Porventura falavam de outra coisa seno da morte? - Morte! - exclamou o vizir inquieto. - Povos devorados por outros, com um nico vitorioso batendo finalmente porta: o Destruidor dos Prazeres. - a vontade de Deus, que a vossa continuao na vida seja longa! - O corao um lugar de segredos - disse o sulto com voz imperturbvel e a melancolia tmida. Os reis antigos saam pela noite a observar as condutas das pessoas.

Agarrando a bia de salvao, Dandan respondeu: - Sair a observar as condutas das pessoas, que inspirao! - E disse para si prprio: Um ser sem limites para o seu poder: pode mostrar-se como uma flor ou agitar-se como um terramoto. Abdullah, o transportador, continua sem parar as suas voltas: nos becos e avenidas ventosas, nos bairros de comerciantes e artesos, ao longo de caminhos para os barcos, pelas praas onde se praticava a pontaria, onde se caava, onde se executava, e perante os grandes portes que faziam de fronteiras, onde os aromas se espalhavam como indicadores: o perfume penetrante da loja do farmacutico, das essncias narcticas, o cheiro dos tecidos e das apetitosas comidas, dos couros mal-cheirosos. Passa por Rasmiya e Akraman, Umm Saad e Husniya. Sada-a com uma lngua hesitante neste mundo e com um corao que habitou o outro. Nas suas voltas tinha travado relaes fortes com Fadil Sanaan. Entre as outras pessoas havia alguns que mantinham boas relaes com ele, como o farmacutico Hasan e Nur al-Din, enquanto outros o evitavam como ao Diabo. Abdullah temia que a histria do gnio se difundisse, porque arruinaria o futuro de Akraman e de Husniya, que estavam bem dotadas para vantajosos matrimnios. Gostava de Fadil Sanaan pela sua seriedade, piedade e coragem, por isso escolheu a escadaria da fonte pblica como local para descansar durante o seu dia de trabalho; ali se encontravam e conversavam. Uma vez disse-lhe: - s um jovem piedoso que realiza todas as suas oraes. Ento porque que no preservas a tua virtude casando-te? - No tenho com que pagar as despesas necessrias. - No preciso muito. - Tenho o meu orgulho e auto-estima. - Tens Akraman mesmo perto de ti - disse Abdullah de forma sedutora. Trocaram um sorriso que continha muitos segredos. - E tu, Abdullah, tens quarenta anos ou mais e ainda no te casaste. - Sou vivo e tambm quero preservar a minha virtude. - Parece que tu no precisas de casamenteira. - Gosto da senhora Rasmiya, a me de Akraman - disse tranquilamente. Fadil riu-se e sugeriu: - Esperaremos um pouco e apresentamo-nos juntos. - E porqu esperar? - At que se apague a recordao de Gamasa al-Bulti. O corao contraiu-se-lhe: ele queria Rasmiya para preservar a sua lealdade e piedade, mas se obedecesse aos seus desejos no escolheria outra seno Husniya. No dia em que Rasmiya o aceitasse metade do seu corao alegrar-se-ia, enquanto a outra metade permaneceria triste. Sempre que ficava sozinho perguntava a si prprio: Terei continuado a viver por milagre para poder trabalhar como transportador?. Tambm se interrogava: Porque que Singam no me abandonou no momento crucial, como fez Qumqam com Sanaan al-Gamali?. Cheio de perplexidade, como uma vasilha

aberta chuva, descobriu que os seus passos o tinham conduzido a casa do xeque Abdullah al-Balkhi. Beijou-lhe a mo e sentou-se de pernas cruzadas em frente dele, dizendo: - Sou um estrangeiro. - Todos somos estrangeiros - interrompeu-o o xeque. - O teu nome como uma flor que atrai as abelhas errantes. - As boas aces so melhores do que as boas palavras. - Mas o que so boas aces? Essa a minha dificuldade. - Por acaso, quando vinhas, no encontraste um homem desconcertado? - Onde, senhor? - Entre as estaes da adorao e do sangue? - disse ele suavemente. Tremeu de medo e pensou que o xeque podia ver o que estava oculto. - Na noite escura de breu no se v a Lua - disse com um suspiro. - Conheci trs tipos de discpulos - disse o xeque. - Em todos os casos, eles so afortunados. - As pessoas que aprendem os princpios e se esforam no mundo; pessoas que aprofundam o conhecimento e dominam as coisas e gente que persevera no caminho recto at estao espiritual do amor; mas como so poucos! Abdullah, o transportador, pensou por momentos, depois disse: - Mas a humanidade precisa de ser conduzida. Sem perder a sua compostura, o xeque respondeu: - Cada um na proporo do seu zelo. Abdullah ultrapassou a sua prpria hesitao ao dizer: - No entanto, eu considero-te o meu objectivo, mestre. - Permaneceu em silncio como que para recolher os seus pensamentos, e o xeque disse: - No me fales do teu objectivo. - Porqu? - Cada um na proporo do seu zelo. - E baixou as suas plpebras, recolhendo-se em si mesmo. Abdullah esperou que as abrisse outra vez, mas ele no o fez. Ento inclinou-se, beijou-lhe a mo e foi-se embora. Pensou que o xeque estava a par das suas apreenses e que o devolvera a si mesmo. Tinha de aceitar isto, dado que depositara a sua confiana nele. No dia seguinte os malfeitores encontrariam a desgraa pela deciso de um homem penitente e pela astcia de um polcia experiente. Prosseguiu no seu trabalho, ganhando serenidade e concentrao de pensamento, e de uma compaixo que se estendia pelo seu corao, a mente enchia-se de pensamentos que no conheciam a compaixo, to cortantes como o fio de uma espada. De repente a vida tinha-o surpreendido com as suas irnicas contradies, os seus sangrentos resultados e a promessa de felicidade. No quis fazer marcha atrs porque se recusara a tomar a oferta da vida sem pagar o preo. Ento Husniya apareceu sua frente como um raio de esperana brilhando no cu de outro mundo. tarde, retirou-se para as escadas da fonte, onde Fadil Sanaan foi ao seu encontro. Era evidente que o jovem

tinha actuado com mais rapidez do que a prevista por Abdullah. - Vou pedir a mo de Akraman - disse Fadil. - No pensavas que era melhor esperar um pouco? - disse Abdullah com admirao. - No, mudei de ideias, e pedirei tambm a mo de Rasmiya da tua parte. Abdullah ficou silencioso a pensar. No havia dvida de que ela estava a precisar de um homem para aliviar o seu sofrimento, e no podia aspirar a ningum melhor do que ele. - Como seria bonito que me e filha se casassem na mesma noite - disse Fadil alegremente. Como comeara a gostar dele e a confiar, Fadil comeou a contar-lhe as histrias de Sanaan al-Gamali e de Gamasa al-Bulti. Quando Fadil acabou de lhe contar a sua histria extraordinria, Abdullah comentou: - Deus honra aqueles que deseja honrar e humilha aqueles que deseja humilhar. - Cada um na proporo do seu zelo - murmurou Fadil Sanaan. A frase atingiu-o como o cheiro da pimenta e perguntou-se se Fadil a teria aprendido da mesma fonte que ele. Querendo mudar de conversa, disse: - E parte da perfeio do zelo a prudncia. Ambos permaneceram durante um momento absortos nos seus pensamentos; depois Abdullah manifestou: - Estamos a ponto de nos convertermos numa famlia, por isso digo-te que um transportador entra nas casas que s esto abertas para a elite. Fadil percebeu que o seu amigo estava quase a fazer-lhe uma confidncia. Dirigiu-lhe um olhar inquiridor e Abdullah disse: - Nas casas de Yusuf al-Tahir, o governador, e de Adnan Shouma, o chefe da polcia, por vezes murmura-se acerca dos inimigos do Estado. - No se espera outra coisa - disse Fadil, fingindo indiferena. - Ningum imagina que eu percebo o significado do que se est a passar ou que estou a prestar ateno. - s um homem invulgar, tio Abdullah, e continuas a surpreender-me. - No h nada de surpreendente na astcia de um homem que j passou por diferentes lugares e circunstncias. - Sinto-me muito feliz por estar contigo - disse Fadil. Abdullah continuou com o que tinha para dizer: - So pessoas obcecadas com iluses. Quantos mais excessos de criminalidade, mais eles esconjuram os espectros de xiitas e carijitas. - Sei isso muito bem. - Por isso que eu disse que parte da perfeio do zelo a prudncia. Fadil olhou para ele de forma interrogativa e perguntou: - O que queres dizer com isso?

- s suficientemente inteligente para saber. - Parece estares a avisar-me. - No h qualquer mal nisso. - No passo de um vendedor de doces. H qualquer coisa em mim que te inquieta? Sorriu de forma enigmtica e disse: - Gosto da prudncia tanto como dos xiitas e carijitas. - A que grupo pertences? - perguntou Fadil ansiosamente. - Nem a uns nem a outros, mas sou inimigo de malfeitores. Abdullah encontrou-se perante um convite aberto, mas como antigo polcia preferiu actuar sua maneira. O transportador Abdullah disparava como uma flecha para o cu da sua particular guerra santa. Apelando sua fora de tempos antigos e subjugando-a nesta ocasio ao seu puro e firme desejo. Imediatamente, Buteisha Murgan, o secretrio particular, foi assassinado. Aconteceu quando regressava a sua casa acompanhado pelos guardas, vindo da casa do governador, depois da meia-noite. Uma flecha saiu do escuro e atingiu-o no corao. Ia montado na sua mula, entre lanas e archotes. Os guardas inspeccionaram o lugar e prenderam todos os que estavam nas imediaes, os vagabundos e os que dormiam nas esquinas. A casa de Buteisha encheu-se de pesar e a casa do governador foi abalada, com Yusuf al-Tahir a sair que nem um louco frente das suas foras. As notcias chegaram ao vizir Dandan, que ficou toda a noite acordado, cheio de terror. De manh a notcia difundiu-se pelo bairro e por toda a cidade. As pessoas estavam num grande estado de agitao e os boatos foram muitos. Era um novo elo na cadeia das mortes violentas de al-Salouli e al-Hamadhani, uma nova confirmao do mundo misterioso dos gnios. Ou seriam os xiitas ou os carijitas? Talvez fosse um incidente isolado por detrs do qual se escondia uma mulher ciumenta ou um homem invejoso. Do cu caiu chuva abundante, que continuou pelo dia todo. A lama acumulou-se e a gua inundou as ruas e os becos, estragando os preparativos para o funeral e enterro de Buteisha e anunciando um Inverno cruel. O transportador Abdullah infiltrou-se entre as pessoas do povo do Caf dos Emires, com os sentidos alerta e ateno extrema. O assassnio converteu-se no tema de todas as conversas, com as opinies divergindo entre os pensamentos afirmados da elite e os da gente simples, que trocava as suas ao ouvido. Abdullah avistou Sahloul, o mercador de mveis, mergulhado numa longa conversa com Karam al-Asil, o milionrio, e o corao contraiu-se-lhe. No se havia esquecido do olhar penetrante que Sahloul lhe dirigira sob a sua cabea suspensa e lembravase de o ter visto a circular em torno do squito do secretrio particular quando ele, Abdullah, se preparava para disparar a flecha. Como que no o tinham prendido? Como que tinha passado despercebido aos olhos dos guardas? O corao de Abdullah encolheu-se de medo. Achava estranho que durante todo o tempo que fora chefe da polcia, o nico homem do bairro do qual no conhecia qualquer

segredo fosse Sahloul. Ele sabia tudo o que se relacionava com as pessoas de boa posio, o que se conhecia e o que se ocultava, mas nada desse homem, que era um enigma fechado. O fervor dos que tinham posies de responsabilidade no diminuiu, nem as medidas severas que haviam tomado. Quanto ao resto das pessoas, habituaram-se ao incidente, cansaram-se de falar sobre ele, depois esqueceram-no. Em breve as exigncias da vida se impuseram aos acontecimentos da histria, e Umm Saad, a viva de Sanaan, disse a Rasmiya, a viva de Gamasa al-Bulti: - Com a bno de Deus e a Sua sabedoria, o meu filho Fadil deseja casarse com Akraman. O acordo foi acolhido com alegria por todos. Viviam no mundo real e no permitiam que um sonho passado o estragasse. - Tu tambm, senhora Rasmiya! - disse Umm Saad, e deu a conhecer o desejo de Abdullah, o transportador, de se casar com ela. Rasmiya riuse, surpreendida, o que significava que no tinha ficado contente com as notcias nem as recebia bem. - O casamento para Akraman e Husniya, no para ns - disse ela, envergonhada. Depois, aps um momento de silncio, continuou: - Gamasa no morreu, a sua memria ainda est viva em mim. Fadil e Abdullah ficaram ambos contentes com a resposta que haviam recebido. Sim, Abdullah estava triste por ter de enterrar as suas emoes, mas o Gamasa escondido dentro dele no cabia em si de contentamento. O casamento celebrou-se no quarto de Umm Saad. Assistiram as duas famlias. Convidaram Abdullah, o transportador, e ele ofereceu ao casal mbar e incenso, juntamente com o dinheiro que tinha ganho durante o dia varrendo um ptio, actividade a que se entregara com o mesmo ardor que tinha quando matara Buteisha Murgan. Ficou brio com a ardente fragrncia da famlia, que se transmitiu aos seus membros com uma sensao duradoura de embriaguez. O seu corao ferveu com a emoo de ser pai e esposo ao mesmo tempo, enquanto o amor estava sob a tutela da piedade, do amor de Deus e da misericrdia. Recuperou a riqueza de um antigo sentimento e tirou prazer da proximidade, enterrando o seu segredo num poo cheio de tristeza. Husniya prestou-se a animar o casamento do irmo, apoiando-se na sua habilidade para a poesia e cantando com a sua fina voz. Depois dos aplausos cantou melodiosamente: Os meus olhos traduzem a minha lngua para que saibais, mostrando-vos o que o meu corao oculta. Quando nos encontrmos e as lgrimas se derramaram emudeci, mas os meus olhos falaram das penas do meu amor secreto. Todos se comoveram. Abdullah emocionou-se tanto que o seu corao se encheu de lgrimas. Levantou-se para deitar lenha no fogo e ouviu baterem

porta. Quando a abriu, viu na fria escurido trs figuras espectrais. - Somos mercadores estrangeiros - disse um deles. - Ouvimos belas canes e dissemos a ns prprios que a gente nobre no vira costas aos estrangeiros. Fadil fez sinal s mulheres, que se esconderam por detrs de um biombo que dividia o quarto. - Entrem em paz - disse aos estrangeiros. - apenas um casamento restrito s pessoas simples envolvidas. - Queremos apenas gozar da companhia de gente bondosa - replicou um dos homens. - Aqui faz um calor agradvel - disse o outro. Fadil trouxe-lhes um prato de basima doce e outro de mushabbik dizendo: - Temos apenas isto. do que vivemos. - Louvado seja Deus que nos deu estas delcias para comer e nos alegrou a noite. O mais velho inclinou-se para um dos seus companheiros e sussurrou-lhe algo ao ouvido. Este levantou-se e saiu precipitadamente. Abdullah olhou furtivamente para o homem mais velho e pareceu-lhe que no era a primeira vez que o via. Tentou lembrar-se de onde e quando tinha sido, mas a sua memria falhou-lhe. Ento o que tinha sado voltou com peixe frito e grelhado. Os apetites das pessoas aguaram-se com a perspectiva de comida to deliciosa. - A nossa morada no digna de gente da vossa qualidade - disse Fadil agradecido. - A morada conhece-se pelas pessoas que a habitam - respondeu o homem com gentileza. Depois pediu-lhes: - Permitam-nos ouvir mais canes, pois foi o que nos deu a satisfao de vos conhecer. Fadil foi atrs do biombo e, antes de se sentar, novamente a voz de Husniya fez-se ouvir: Se soubssemos que vireis teramos aberto os nossos coraes e os nossos negros olhos; mostraramos as nossas faces e encontrar-nos-amos atravs dos olhares. Toda a gente estava comovida e um dos estrangeiros exclamou: - Louvado seja o Grande Criador! - E como que possuis esta escrava se s to pobre como dizes? perguntou o mais velho a Fadil. - a minha irm - respondeu Fadil. - Tem a voz educada, o que indica uma origem nobre. Fadil ficou sem fala, e foi Abdullah, o transportador, que disse: - Com efeito, de nobre origem, mas a perfdia interps-se no seu caminho. - E qual a histria dessa perfdia? - No h ningum na nossa cidade - respondeu Abdullah -, que no conhea a histria do mercador Sanaan al-Gamali.

O mercador ficou em silncio por momentos, depois disse: - uma das histrias extraordinrias que ouvimos da vossa cidade. - Mas acreditam no que se conta do gnio? - inquiriu um dos seus camaradas. - Porque no - perguntou por sua vez Fadil -, quando se abateram sobre ns tantas catstrofes? - Mas o governador no pode convocar os gnios para que se apresentem e sejam interrogados. Como que pode fazer justia? - O governador tem de fazer justia desde o princpio, assim os gnios no se intrometero nas nossas vidas - disse o transportador Abdullah. O mais velho dos estrangeiros perguntou-lhe: - E sofrem injustias nas vossas vidas? A prudncia que adquirira durante a sua vida passada como polcia ajudouo. - Temos um sulto justo, louvado seja Deus, mas a vida no est isenta de tormentos. A conversa continuou durante um bocado; depois os estrangeiros levantaram-se e foram-se embora. Os trs mergulharam silenciosamente na escurido. O segundo mercador virou-se para o primeiro e disse: - Vossa majestade encontrou o entretenimento desejado? - Uma viso das aflies do corao - murmurou o outro. E ao fim de um bocado acrescentou: - A companhia dos poetas j no me estimula, e as piadas de Shamlul, o bobo corcunda, j no me fazem rir. - Que Deus vos mantenha Sua guarda, vossa majestade. - Um sonho breve e assombroso - respondeu ele dirigindo-se a si mesmo. No h verdade que se mostre sem desaparecer. O outro esperou que o sulto lanasse um pouco de luz sobre as suas palavras, mas este permaneceu em silncio. Fadil e Akraman ocuparam um quarto e Rasmiya, Umm Saad e Husniya o outro. Apesar da simplicidade da sua vida, o casal gozou de uma felicidade serena, e Fadil desejou a Husniya a mesma felicidade que ele tinha. Tinha conseguido esquecer o passado mais depressa do que as mulheres, pois havia coisas com que se ocupar, enquanto que elas no paravam de recordar os antigos dias de glria e de brilho. Passava o tempo em companhia de Abdullah, trocando pensamentos da mente e do corao. O homem era feito de metal slido e tinha uma nobre alma; a sua ateno dirigia-se para as preocupaes da humanidade, como se fosse um homem de religio em vez de um transportador. Se algum dos que passavam tivesse ouvido a conversa que mantinham nas escadas da fonte, teria ficado estupefacto e teria pensado que eram dois homens perigosos disfarados de

vendedor e de transportador. Um dia Fadil disse: - Eu abri-te o meu corao, mas tu mantns o teu fechado. Abdullah negou isto com um movimento de cabea. - H um segredo na tua vida - prosseguiu Fadil - e no s um simples transportador. - Tive um guia espiritual na minha terra natal - respondeu Abdullah tranquilizando-o. - Isso no nenhum segredo. - Isso explica tudo. - Em cada ocasio ambos matmos as nossas sedes intelectuais na mesma fonte. - E por isso gostaria de te pedir um favor - disse Fadil, ousadamente. Abdullah fixou-o com um olhar inquiridor e Fadil disse de forma sugestiva: - Devido ao teu trabalho entras e sais em todo o tipo de casas. Abdullah sorriu de forma compreensiva e ficou em silncio enquanto esperava que ele continuasse. - s vezes aceitas levar mensagens? - H pessoas que encontram significado para a sua vida procurando sarilhos - disse ele, sorrindo, lembrando-se afectuosamente de Akraman. - Aceitas? - perguntou ele, ignorando o que Abdullah dissera. - O que quiseres, e mais - respondeu o outro calmamente. Aceitou esta tarefa com alegria e confiana, pois no a considerava uma carga suplementar para a sua funo bsica. As suas preocupaes pessoais Rasmiya e Husniya, e a sua vacilao entre a vida e a morte no se apagavam da sua mente, embora no o incomodassem, enquanto que as suas preocupaes gerais tinham desaparecido como as ondas de um rio desaparecem no mar aberto. A segunda pessoa no seu programa era Yusuf al-Tahir ou Adnan Soufiia, sendo qualquer dos dois alvo fcil. Mas concedeu a precedncia a Ibrahim al-Attar, o farmacutico, por uma razo anmala que antes no lhe ocorrera: Abdullah uma vez transportara-lhe algumas mercadorias; discutiram acerca do pagamento, e o poderoso mercador amaldioou-o e insultou-o. A seta letal alojou-se no corao de Ibrahim al-Attar quando ele regressava a casa depois da sesso nocturna no caf. O terror inundou a cidade e foram despertadas as recordaes dos assassnios de al-Salouli, Buteisha Murgan e de al-Hamadham. Abdullah e Fadil encontraram-se nos degraus da fonte no auge dos distrbios. Trocaram olhares alarmados enquanto tentavam em vo esconder a sua satisfao. - Que acontecimentos terrveis! - murmurou Abdullah. O outro intuiu as suas ideias e disse com toda a inocncia: - O assassnio no fazia parte do nosso plano. Fingindo perplexidade, Abdullah disse: - Talvez tenha sido um acto de vingana pessoal. - No acho.

- Mas ele era mais corrupto do que os outros. - A classe alta sabe que ele andava a pr veneno nos remdios dos inimigos do governador. Abdullah disse a si prprio que o seu amigo conhecia tantos segredos das pessoas como ele - e talvez mais. - Se o assassnio no faz parte dos nossos planos, ento quem que o perpetrou? - S Deus sabe - exclamou Fadil de forma irritada. - Ele mata e ns pagamos o preo. Quando apagou a vela e foi para a cama, sentiu a estranha presena sobre ele. O seu corao foi abalado e murmurou: - Singam! - O que que fizeste? - perguntou-lhe a voz friamente. - Fao minha maneira o que penso ser o melhor. - Era mais uma reaco aos seus insultos. - Tudo o que fiz foi dar-lhe precedncia - disse de forma quente. - A sua vez viria mais cedo ou mais tarde. - As tuas contas so com Aquele que sabe o que vai no peito de cada um. Tem cuidado, homem. Singam desapareceu e Abdullah no dormiu nem um segundo. Por cima da cpula da mesquita do Dcimo Im, numa reunio plena de tranquilidade e frio invernal, Qumqam e Singam sentaram-se envoltos com o manto da noite, enquanto em baixo as foras da polcia perseguiam a vingana com olhos vermelhos de raiva. Qumqam sussurrou com ironia: - Ah, o sofrimento humano! - Tudo o que fiz foi salvar a alma de Gamasa al-Bulti do fogo do inferno disse Singam em tom apologtico. - Nunca interferimos nas vidas deles tendo como resultado o que espervamos. - E pactuar com eles mais do que se pode suportar. Nesse momento passou por debaixo deles Sahloul, o mercador de mveis. Apontando-o, Qumqam disse: - Fico feliz por ele viver com eles como se tambm fosse humano. Partilhando a sua opinio, Singam confirmou: - Mas ele um anjo, o Anjo da Morte, o agente de Azrael no bairro. O seu dever obriga-o a misturar-se com eles noite e dia, e -lhe permitido fazer coisas que ns no podemos. - Vamos rezar a Deus para que nos inspire a fazer o que est bem. - men - respondeu Singam. As actividades do transportador Abdullah viram-se dificultadas por um

incidente que os preocupou. Dirigia-se com uma grande carga de nozes e frutos secos para a casa de Adnan Shouma, o chefe da polcia. No se detivera a reflectir sobre a morte de Ibrahim al-Attar: at que ponto fora guerra santa genuna e at que ponto um desejo de vingana? O caminho de Deus era claro e no devia misturar-se com sentimentos de dio ou de orgulho, porque a base da estrutura se desmoronaria. A casa de Adnan Shouma encontrava-se na rua dos desfiles e dos festivais, a curta distncia da residncia do governador. Era uma rua senhorial bordejada por manses e grandes estalagens; tambm tinha um jardim e um espao aberto onde se vendiam escravas. Ao entrar na casa pensou: A tua vez chegar em breve, Adnan. Ento, quando j ia a sair foi detido por um escravo que lhe pediu para ir ver o senhor da casa. Foi at sala de recepo com o corao palpitante de inquietao. O homem olhou para ele. Tinha o rosto redondo, pequeno e cruel, olhos pequenos. Brincou com a sua barba e depois perguntou: - Donde s? - Da Etipia - respondeu Abdullah humildemente. - Disseram-me que tens boa reputao e que no perdes uma nica orao. - Graas a Deus e Sua misericrdia - disse ele, j menos inquieto. - Por isso que a minha escolha recaiu sobre ti. O significado daquelas palavras circulou na sua cabea como um forte aroma numa sala fechada. Quantas vezes, quando ele era chefe da polcia, dissera aquelas mesmas palavras a algum, para o atrair para a organizao de espias. Sabia que tentar escapar do que lhe era confiado equivalia a uma sentena de morte. No tinha outro remdio seno obedecer. - Desta forma - disse Adnan Shouma - ters a honra de estar ao servio do sulto e da religio. Abdullah pareceu sentir-se feliz e honrado e deu mostras de tranquilidade. O outro continuou: - Tem cuidado com o que o traidor tramar para te arruinar. - Faz-me feliz servir nas fileiras de Deus - murmurou enigmaticamente. - As casas abrem-se-te em virtude do teu trabalho - disse Adnan Shouma - e s te faltam certas instrues que esto escritas em documentos secretos desde a poca de Gamasa al-Bulu. Saiu de casa de Adnan Shouma com uma nova carga, uma carga mais pesada do que a que trouxera. Quando se encontrou com Fadil Sanaan, confiou-lhe o seu novo segredo. Fadil pensou no assunto durante um bom bocado e depois disse: - Passaste a ter dois olhos: um para ns e outro contra ns. Mas Abdullah estava mergulhado nas suas preocupaes. - No consideras que isto uma vantagem para ns? - perguntou Fadil. - Vejo-me obrigado a mostrar a minha sincera devoo pelo trabalho respondeu Abdullah, envergonhado. Fadil refugiou-se no silncio dos seus

pensamentos e Abdullah disse: - Ser que me convocou porque suspeita de mim? - Eles so homens de violncia - respondeu Fadil - e no precisam de subterfgios. - Concordo, mas como poderei provar a minha lealdade? Fadil pensou durante um bocado, depois disse: - Por vezes as circunstncias exigem que enviemos alguns dos nossos para o estrangeiro. Escolherei um deles para que o denuncies. - uma boa soluo, mas no se pode repetir - comentou Abdullah com os olhos brilhantes pela ideia. - Na verdade um abismo - disse Fadil, como que falando consigo mesmo. - Por fim pensas como eu! Interrogou-se se seria capaz de levar a cabo o seu plano secreto. De repente, os seus pensamentos dispersaram-se quando viu Sahloul a atravessar a rua, sem prestar ateno a nada. Como de costume o seu corao apertou-se-lhe e perguntou a Fadil: - O que sabes acerca deste homem? - perguntou ele. - Sahloul, o mercador de mveis - respondeu Fadil num tom natural. - Era um dos amigos do meu pai, e talvez seja o nico mercador que goze de uma reputao sem mcula. - Que mais sabes acerca dele? - Nada. - A sua impenetrabilidade no te suscita curiosidade? -A sua impenetrabilidade? Ele a simplicidade em pessoa; um homem activo, conhecedor, que no est preocupado com os outros. O que que nele te levanta dvidas? Aps uma breve hesitao, disse: - Tem um olhar penetrante que me pe pouco vontade. - A tua suspeita no tem fundamento, uma virtuosa excepo num mundo corrupto. Abdullah esperava que Fadil tivesse razo e que as suas prprias suspeitas fossem injustificadas. Pela sua experincia anterior tinha a certeza de que o poriam sob vigilncia, como acontecia com todos os novos agentes secretos. Estaria fora de questo levar a cabo qualquer nova aventura a menos que tirasse do caminho o prprio Adnan Shouma com um golpe certeiro. Foi a casa de Adnan para um encontro secreto. - Dentro em pouco cairo muitos frutos - disse-lhe. - O bairro est cheio de infiis, mas penso que melhor eu no vir aqui com muita frequncia. - Proporcionar-te-ei um intermedirio - respondeu Adnan Shouma alegremente. - Isso suficiente para as actividades normais, mas para as actividades perigosas ser melhor restringir o contacto apenas a si.

- Falaremos disso depois. - O melhor favor o que se faz o mais depressa possvel - disse Abdullah, citando o provrbio. - s vezes vou pela noite fora das muralhas - disse Adnan Shouma depois de pensar um pouco. - Acho que um lugar adequado. O seu esquema resultara melhor do que ele esperara. Com a ajuda de Fadil, Sanaan apresentou um relatrio sobre um jovem solteiro que vivia sozinho num quarto no beco dos curtidores. Quando a fora das tropas irrompeu no local onde ele vivia, era bvio que sara dali minutos antes em viagem. Adnan Shouma ficou furioso e disse a Abdullah: - Despertaste as suas suspeitas sem te aperceberes. Abdullah assegurou-lhe que era mais astuto do que ele julgava, mas o outro mandou-o embora, desgostoso com ele. A manso do governador foi abalada at aos alicerces, tal como o bairro e toda a cidade, com a descoberta do corpo de Adnan Shouma fora das muralhas. O prprio Shahriar se encheu de clera. Medos misteriosos saam da escurido e atormentavam as pessoas importantes. Abdullah soube pelas suas fontes de informao que a investigao se centrava em descobrir porque que o chefe da polcia fora secretamente para l das muralhas do bairro. E Abdullah fora o primeiro a conhecer o segredo da sua vtima: tinha ido a uma casa para se encontrar com Guinar e Zahriyar, as duas irms de Yusuf al-Tahir, o governador do bairro. A verdade que ele conhecia a forma de vida das duas mulheres desde a poca do seu servio, e antes de Yusuf al-Tahir ter sido designado governador. O chefe da polcia recebera-o num pavilho do jardim da casa e depois dissera-lhe para se ir embora. Mas ele no voltou ao bairro, em vez disso andou a passear no escuro at que o outro abandonou a manso antes do nascer do Sol, e nessa altura atirou-lhe a seta fatal. Agora a sua sensao de segurana estava a desaparecer: no afastava a hiptese de algum prximo de Adnan Shouma, homem ou mulher, estar a par do seu encontro secreto com ele. Decidiu fugir, nem que fosse apenas durante uma temporada. Saiu para fora do bairro, para um local junto do rio, uma verde lngua de terra onde costumava praticar o seu passatempo favorito: a pesca, no mesmo lugar onde se tinha encontrado com Singam. Viu uma palmeira alta e deitou-se debaixo dela para mergulhar nos seus pensamentos. Chegou a noite, as estrelas cintilaram suavemente e o frio intensificou-se. Fizera as coisas bem ou a sua ansiedade frustrara os seus planos? Quando e como teria oportunidade de voltar aco? Como poderia evitar os seus inimigos e contactar com o seu amigo Fadil Sanaan? No silncio da noite, chegou at ele uma voz cantando: - Oh, Abdullah! Ele olhou na direco da voz, para o rio, e perguntou: - Quem me chama?

- Aproxima-te - disse a voz num tom que difundia uma sensao de segurana, calma e paz. Aproximou-se do rio, andando com precauo, at que viu a sua superfcie escura luz das estrelas. Viu tambm uma forma espectral, metade na gua e metade recostada nos braos, na margem. - Precisas de ajuda? - perguntou. - s tu quem precisa de ajuda, Abdullah. - Quem s e o que sabes de mim? - perguntou preocupado. - Sou Abdullah do Mar, como tu s Abdullah da Terra e a garra do mal est prestes a apertar-te o pescoo. - Senhor, o que te faz permanecer na gua? Que espcie de criatura s tu? - Sou apenas um servo no infinito reino da gua. - Queres dizer que h um reino debaixo de gua? - Sim. Nele se alcanou a perfeio e as contradies dissiparam-se. A sua serenidade perturbada apenas pela infelicidade das pessoas que vivem em terra. - O que oio extraordinrio, mas o poder de Deus ilimitado - exclamou Abdullah deslumbrado. - Assim a Sua misericrdia. Tira a roupa e mete-te na gua. - Porqu, senhor? Porque que me pedes isso numa noite to fria? - Faz o que te digo, antes que a garra assassina se feche em torno do teu pescoo. Imediatamente Abdullah do Mar mergulhou na gua do rio, deixando-o com a sua escolha. Impulsionado por uma louca inspirao, o transportador Abdullah tirou a roupa e meteu-se na gua do rio at desaparecer por completo. Ento a voz disse-lhe: - Volta terra so e salvo. Assim que tocou a terra com os ps o seu corao acalmou no seu peito e sentiu-se como um dos predadores do cu, da terra e da noite. Tambm tinha conscincia de um certo calor. Ento ficou profunda e tranquilamente a dormir. Era como se as estrelas s iluminassem para o vigiar. Acordou antes do alvorecer. Viu-se no espelho da gua com os primeiros raios de luz e viu um novo rosto, desconhecido at ento. - Abenoadas as coisas maravilhosas de Deus! - exclamou ele. No era o rosto de Gamasa al-Bulti nem de Abdullah. Era uma cara trigueira e lmpida com uma barba comprida e escura e cabelo espesso, penteado com um risco ao meio, que lhe chegava at aos ombros, e os seus olhos brilhavam com a luz das estrelas. Abdullah tinha sido levado pela morte, tal como acontecera antes a Gamasa al-Bulti. Fadil e Akraman tinham desaparecido, Rasmiya e Husniya tambm, bem como Umm Saad. Mas novas vozes se materializaram e as aventuras aproximavam-se sorrindo, bem como um mundo novo que descobria assombrosas maravilhas. Achou que a vida era agradvel na lngua verde de terra que se estendia at

ao rio. A palmeira era sua companheira, a pesca o seu alimento, e o ar puro o seu amigo. As pessoas que l iam procurando diverso amorosa e msica provocavam o seu mal-estar, no entanto obtinham o seu perdo. Quanto tranquilidade do seu corao, conseguia-a conversando com Abdullah do Mar. As pessoas que passavam pelo rio traziam-lhe notcias da cidade. Entre as coisas que soube foi que o governador, Yusuf al-Tahir, escolhera Husam al-Fiqi como seu secretrio particular e Bayumi al-Armal como chefe da polcia. Tambm soube que as foras de segurana tinham irrompido no bairro como um ciclone perguntando pelo transportador Abdullah. Tinham prendido os seus amigos e levado Ragab, o transportador, Fadil Sanaan e a sua mulher Akraman para a priso. Imediatamente desapareceu a sua sensao de segurana e o seu corao ficou ansioso. Mais uma vez se lanou na ao. No foi matar, mas apresentar-se como resgate dos seres queridos. No sentia receio nem apreenso. A sensao de clareza elevava-o acima de qualquer inquietao. Dirigiu-se esquadra da polcia e disse a Bayumi al-Armal com calma e compostura: - Venho confessar que sou o assassino de Adnan Shouma. O chefe da polcia olhou para ele de perto e perguntou: - E quem s tu? - Abdullah da Terra, o pescador. Pelo seu aspecto, o chefe da polcia pensou que estava louco e ordenou que lhe pusessem grilhetas de ferro para o caso de ele ser perigoso, depois perguntoulhe: - E porque que mataste Adnan Shouma? - Porque sou o encarregado de matar os malfeitores - replicou com simplicidade. - E quem que te encarregou disso? - Singam, um gnio crente, e por sua inspirao matei Khalil al-Hamadhani, Buteisha Murgan e Ibrahim al-Attar, o farmacutico. O homem troou dele, dizendo: - O anterior chefe da polcia, Gamasa al-Bulti, j confessara ter matado Khalil al-Hamadhani. - Originalmente eu era Gamasa al-Bulti - exclamou ele. - A sua cabea est pendurada na porta da sua casa. - Vi-a com os meus prprios olhos. - E insistes que a cabea tua? - No h dvidas quanto a isso, e acreditaro em mim quando ouvirem a minha histria. - Mas como e quando arranjaste esta nova cabea? - Deixa que convoque Singam como testemunha. - Irs ser encarcerado para sempre num asilo de loucos - berrou o homem, e ordenou que fosse enviado directamente para o asilo. - Socorro, Singam - gritou. - Ajuda-me Abdullah do Mar!

Fadil foi torturado durante longo tempo at que o governador no teve outra alternativa seno libert-lo, juntamente com os outros. Ao mesmo tempo deu ordens para descobrir o paradeiro de Abdullah, o transportador.

Nur al-Din e Doniazade O luar banhava as rvores da Praa de Tiro, fazendo resplandecer as suaves flores de bezoar, mergulhando nela tambm Qumqam e Singam. Estavam sentados num dos ramos da rvore mais alta, numa noite em que a respirao do Inverno a partir se misturava com a da Primavera pronta para acontecer. - Como bom o tempo quando flui sob o assentimento da Providncia! disse Qumqam. - Quando reina a presena divina, ouve-se o sussurro das flores glorificando e louvando a Deus. - O que falta aos humanos para gozar dos dons do tempo e do lugar? - Isso o que me desconcerta, irmo: porventura no possuem inteligncia e esprito? Qumqam aguou o ouvido e depois perguntou: - No h como que um pressgio de aviso no ar? Ento um gnio macho e um gnio fmea poisaram num ramo ali perto, ambos desavergonhadamente brios. - Sakhrabout e Zarmabaha - murmurou Singam. - A impiedade e o mal - comentou Qumqam. Sakhrabout riu-se troando e comentou: - Ns gozamos a existncia sem medo. - No h felicidade para aqueles cujos coraes esto vazios de Deus gritou Qumqam. - A srio? - disse Zarmabaha sarcasticamente. E ela e o seu companheiro comearam a fazer amor, e saltaram fagulhas do seu abrao. Qumqam e Singam desapareceram e Sakhrabout e Zarmabaha soltaram um grito de triunfo, e ele disse-lhe: - Estiveste afastada de mim durante sculos. - Estava a fazer travessuras num templo na ndia. E tu onde estiveste? - Fiz uma excurso pelas montanhas. - De regresso - disse Zarmabaha de forma sedutora -, vi uma rapariga cuja beleza me impressionou. Devo admitir... - Tambm eu vi um jovem belssimo no Bairro do Perfume, cuja beleza no tem igual entre os humanos. - Um vislumbre da minha rapariga apagaria da tua memria a imagem do teu jovem.

- Isso um exagero injustificado. - Vem v-la com os teus prprios olhos. - Onde que ela se encontra? - No prprio palcio do sulto. Num abrir e fechar de olhos os dois estavam na sala de recepes do palcio do sulto. Apareceu uma rapariga de prodigiosa beleza. Estava a tirar a tnica adornada com fios de ouro para vestir a camisa de dormir de seda de Damasco. - Doniazade, a irm de Xerazade, a esposa do sulto - disse Zarmabaha. - Na verdade a sua beleza maior do que a prpria vida. Nenhum efmero ser humano est dotado de tal beleza. - Tens razo, pois no costuma resplandecer mais do que uns dias, depois deteriorada pelo tempo. - Por isso que adoras contempl-las com lascvia. - Tm intelecto, mas vivem uma vida de imbecis. - Como ela parece imortal! - Talvez agora te convenas de que mais bela do que o teu rapaz. - No sei - disse Sakhrabout aps alguma hesitao. - Anda ver por ti prpria. Em menos de um instante estavam na loja do rapaz, o qual era um modelo de beleza. Estava a fechar a loja e pr a lmpada na rua antes de sair. - Este Nur al-Din, o vendedor de perfumes. - A sua beleza tambm extraordinria. Donde o teu amigo? - Como vs, vendedor. O que nos interessa donde ele ? - De todos os homens ele o mais apropriado para a minha rapariga, e ela a mais apropriada para ele. - Vivem na mesma cidade, mas esto to separados como o cu e a terra. - Isto realmente uma ironia. E depois acusam-nos de pregar partidas! - Porque que os casadoiros no andam atrs da rapariga? - Devagar! H muitos a desej-la, entre eles Yusuf al-Tahir, o governador do bairro, e Karam al-Asil, o milionrio. Mas quem digno da irm da esposa do sulto? - Zarmabaha, este mundo est carregado de estupidez. - Tenho uma ideia! - exclamou Zarmabaha com alegria. - Qual? - Uma ideia digna do prprio demnio. - Excitaste a minha curiosidade. - Vamos preparar um ardil divertido e junt-los! Os negros olhos de Doniazade ficaram deslumbrados. Era a festa de casamento no palcio do sulto, uma maravilha de esplendor luxuriante. O palcio brilhava com as luzes de archotes e lanternas, fazendo reluzir as jias dos convidados, e ecoavam as vozes dos cantores. O prprio sulto abenoou o casamento dando-lhe como presente a jia da noite de npcias.

- Que a tua noite seja bendita, Doniazade. No final da noite ela estava espera na alcova, com uma tnica adornada de ouro, coral e esmeraldas. J tinham ido despedir-se a sua me e a sua irm Xerazade e permanecia sozinha na alcova, perdida em pensamentos, preocupada apenas com a espera ansiosa e o corao palpitante. A porta abriu-se e Nur al-Din, com a sua tnica de Damasco, turbante iraquiano e babuchas marroquinas, entrou. Como a lua cheia, avanou para ela e retirou-lhe o vu da cara: depois ajoelhou-se e estreitou-lhe as pernas contra o seu peito. - A noite de uma vida, minha amada. Comeou a tirar-lhe as peas de roupa uma a uma no silncio do quarto que se enchia de melodias escondidas. Abrindo os olhos sua volta cheia de estupefaco, exclamou mais uma vez: - a runa! - E a loucura perseguiu-a como uma besta. Doniazade abriu os olhos. A cortina deixava entrar a luz. Encontrou-se imersa nas recordaes da fonte mgica de onde bebera. Os seus lbios estavam hmidos de beijos, as suas orelhas brias de doces palavras, a sua imaginao repleta com o calor dos suspiros. A sensao de estar a ser abraada no abandonara o seu corpo, nem a ternura. J era dia, mas... Imediatamente os cortantes ventos da conscincia sopraram sobre ela. Onde estava o noivo? Como se chamava? Quando se tinham realizado as formalidades da boda? Oh, Deus! Ela no estava comprometida, no fora prometida em casamento, e no houvera qualquer festa no palcio. Estava to assustada com o sonho como se a conduzissem ao patbulo. Havia sido realmente um sonho? Mas o natural que os sonhos se desvaneam, no que se consolidem e tomem corpo de forma a poderem ser tocados e sentidos. O quarto ainda tinha o odor do seu hlito. Ela saltou para o cho. Percebeu que estava nua e despojada da sua inocncia. Assaltou-a um tremor terrvel e penetrante. - Que loucura! - exclamou ela em desespero. Quanto ao despertar de Nur al-Din, estava zangado e agitado por se ver no seu quarto simples da casa que se situava por cima da loja no bairro dos perfumistas. Teria sido um sonho? Mas que sonho to extraordinrio, com todo o poder e peso da realidade. Ali estava a noiva em toda a sua beleza, uma realidade que no podia ser esquecida ou apagada do seu corao. Quando e como se despojara das suas roupas? Ainda conseguia aspirar a deliciosa fragrncia que no tinha paralelo entre as suas essncias. Ainda conseguia ver o sumptuoso quarto com as suas cortinas, os seus divs e a fantstica cama. - Qual o interesse de pregar uma partida a um crente sincero como eu? Torturava-o no s a realidade, mas tambm o amor. Zarmabaha ria-se s gargalhadas e perguntou a Sakhrabout:

- O que achas deste amor impossvel? - Uma partida verdadeiramente nica. - A humanidade nunca conheceu nada igual. - No necessariamente - disse Sakhrabout. - So dados a criar iluses. - Mas como? - Quantos no imaginam que so inteligentes, que so dotados para a poesia ou que possuem coragem? - Como so idiotas! - respondeu ela, rindo. - Surpreende-me que tenham tido preferncia sobre ns. Doniazade decidiu que o seu segredo era demasiado pesado para suportar sozinha. Correu ala do palcio de Xerazade assim que Shahriar saiu para o Conselho de Justia. Logo que Xerazade a viu perguntou-lhe ansiosamente: - O que tens, minha irm? Ela sentou-se numa almofada aos ps da sultana, ergueu os olhos num apelo de ajuda. Quase a sufocar com os soluos, disse: - Quem me dera que fosse doena ou morte. - Valha-nos Deus, no digas coisas dessas. Ontem quando nos separmos estavas bem. - Depois ocorreu uma coisa que no acontece no mundo das pessoas cordatas. - Conta-me, pois j perturbaste a minha paz de esprito. Baixando os olhos, contou-lhe a histria que tinha comeado com um casamento imaginado e acabara com sangue autntico. Xerazade seguiu a histria com dvida e ansiedade, depois disse animando-a: - No escondas nada tua irm. - Juro-te pelo Senhor do Universo que no acrescentei nem suprimi nada minha histria. - Ter sido algum patife entre os criados do palcio? - No, no. Nunca o tinha visto. - E qual a pessoa com senso comum que vai aceitar a tua histria? - isso que digo a mim prpria. parecida com os teus espantosos contos. - Os meus contos provm de outro mundo, Doniazade. - Ca prisioneira da verdade do teu misterioso mundo, mas no quero ser sua vtima. - Conhecerei a verdade mais tarde ou mais cedo - disse Xerazade com tristeza -, mas temo que a desgraa se abata primeiro sobre ns. - isso que me mata de medo e preocupao. - Se o sulto conhecesse a tua histria, as suas dvidas despertariam novamente e voltaria sua pssima opinio sobre o nosso sexo. Talvez at me enviasse para o verdugo e voltasse sua antiga conduta. - Deus no permita que te acontea nada de mau por te ter contado isto exclamou Doniazade. Xerazade ficou a pensar por momentos.

- Mantenhamos a nossa histria em segredo - disse depois - sem que o sulto nem o meu pai venham a saber. Vou combinar com a minha me o que poder ser feito, mas tens de voltar para nossa casa com a desculpa de teres saudades. - Como sou desgraada! - murmurou Doniazade. Nur al-Din chamou a sua me, Kalila al-Dumur, e a velha mulher foi, movendo os lbios numa silenciosa recitao dos versos do Alcoro. O seu rosto magro ainda mantinha traos de antiga beleza. Sentou-a ao seu lado num sof de Khurasan e perguntou-lhe: - Visitou-nos algum estrangeiro enquanto eu estava a dormir? - Ningum bateu porta. - E no ouviste nenhuma voz vinda do meu quarto? - Nenhuma. Eu durmo, mas os meus sentidos no; o mais leve rudo acordame. Porque me fazes uma pergunta to estranha? - Talvez tenha sido um sonho, mas no era como os outros. - O que viste, meu filho? - Vi-me a mim mesmo na presena de uma bela rapariga. - um convite ao casamento - assegurou Kalila sorrindo. - Era uma realidade que se podia tocar e cheirar - exclamou ele convencido. - No posso duvidar dela, mas tambm no posso acreditar nela. A mulher disse simplesmente: - No te preocupes, casa-te. - J alguma vez ouviste que uma realidade desaparea num sonho? - O Senhor omnipotente. Esquecers tudo em menos de uma hora. - Sim - disse ele, suspirando. Sabia que estava a mentir e que no esqueceria, que o seu corao palpitava com um amor autntico e que a sua amada era de carne e osso, um ser que no se podia esquecer, cuja marca era inapagvel. Nur al-Din abriu a sua loja e olhou para as pessoas com uma nova cara. Durante toda a sua vida de adolescente tinha sido conhecido pela sua beleza e agilidade mental, mas nessa manh de Primavera estava distrado e confuso. Todos os que costumavam ter prazer com a sua presena perguntavam-se o que seria que o tinha alterado e excitado a sua imaginao. Tambm ele passava o tempo a interrogar-se acerca do extraordinrio sonho que ultrapassava a realidade com os seus efeitos devastadores. Chegara aos vinte anos sem casar por causa de um velho desejo de casar com Husniya, a irm do seu amigo Fadil Sanaan. Antes ele hesitara devido aos seus reduzidos proventos e grande riqueza do pai dela; depois disso hesitara por causa da objeco da me a que ele se unisse filha de um homem cuja vida se tinha misturado com um gnio. - Afasta-te do mal, pois no sabemos nada desses segredos - dissera a velha me. Mantivera a sua amizade com Fadil, dando tempo a Husniya. Mas onde

estava ela agora? Onde estava o mundo e tudo o que havia nele? Nada existia a no ser aquela imagem deslumbrante, a sumptuosa alcova e a cama que era maior do que o seu quarto. Tivera uma viso real, fizera amor real, e aqui estava ele amando de uma forma que no se podia comparar com nenhum amor real. Languescia na sua solido, a vida parecia-lhe melanclica e infinitamente triste separado da sua amada. O aroma dela permanecia no seu olfacto e os seus murmrios repetiam-se ao ritmo da sua respirao. Recordou a sua adolescncia passada sob a proteco do xeque Abdullah al-Balkhi a aprender a ler e a escrever e os rudimentos de religio. Quando tinha aprendido o suficiente e ia a despedir-se do xeque, este disse-lhe: - Como s apto para o amor divino! Compreendeu que o xeque o estava a convidar a ficar com ele, mas disse: - O meu pai est doente e tenho de o substituir na loja. - No aceito na minha companhia de discpulos algum que no trabalhe. - A devoo e o trabalho so suficientes para mim. No deixara de pensar naquilo nem se desviara do caminho recto. Agora recordava as palavras do xeque: Como s apto para o amor divino!. Deveria visitar o xeque para lhe pedir conselho? Mas tinha medo de lhe confiar o segredo que o seu corao albergava. Seguiu com o olhar a corrente de mulheres com vu. Poderia a sua amada ser uma delas? Ela deveria encontrar-se algures, disso no tinha dvida: encontrarse algures, naquele tempo e no noutro. Talvez os nossos desejos rondem a loucura - pensou ele - quando se esforam por conseguir um encontro com o amado. Talvez Aquele que operou o milagre do sonho possa conseguir, atravs de outro sonho, a sua interpretao e concretizao. No era possvel que um sonho assim se desvanecesse simplesmente como se nunca tivesse acontecido. No era possvel que desejos to fortes desaparecessem sem mais nem menos. O amante tem de alcanar o seu fim - de forma racional ou louca, tem de o atingir. Mas como se encontra perdido aquele que procura sem guia! O vizir Dandan estava feliz com o regresso de Doniazade sua casa espaosa. Quanto me, s ela sofria, juntamente com Doniazade, a dor de viver com o segredo. - Fizeste mal, Doniazade - disse ela sua filha entre zangada e aborrecida. - Submeto-me vontade do Senhor dos Mundos - respondeu Doniazade a chorar. - As consequncias no sero boas. - Submeto-me vontade do Senhor dos Mundos - repetia ela docilmente. Quando se tornaram visveis os sintomas do seu estado, a mulher fez os preparativos para o aborto da filha, ao mesmo tempo que pedia perdo a Deus. - Afastamos o desastre, mas o que acontecer se aparecer um noivo? - No tenho qualquer desejo de me casar - exclamou Doniazade. - E que diremos ao teu pai se ele encontrar algum adequado?

- Submeto-me vontade do Senhor dos Mundos. Quando ficou sozinha, esqueceu-se dos perigos que a rodeavam e lembrouse apenas do seu amor ausente. No se preocupava com a morte nem prestava ateno desgraa, s se perguntava agonizante: Onde ests, meu amor? Como que me encontraste? Qual o teu segredo? O que que te mantm afastado de mim? A minha beleza no te cativou como me cativou a mim a tua? O fogo que arde na minha alma no te queima? No tens pena do meu tormento? No sentes saudades do meu amor e da minha paixo por ti?. Um obstculo entorpeceu o desenvolvimento dos acontecimentos e afectou o corao das pessoas. O pregoeiro da cidade tinha passado na sua mula chamando os sbditos do sulto para os informar do ataque do rei de Bizncio a uma das fronteiras e dos preparativos do exrcito para uma guerra santa contra os invasores. A inquietao propagou-se e as mesquitas encheram-se de fiis que rezavam para que o sulto Shahriar obtivesse a vitria. tarde, as pessoas, tanto de classe alta, como baixa, juntaram-se no Caf dos Emires. Hasan al-Attar, o filho de Ibrahim al-Attar, Fadil Sanaan e Nur al-Din ocuparam o mesmo banco. O nico assunto da conversa era a guerra. Ouviu-se o doutor Abdul Qadir al-Mahini dizer: - Vocs nunca sofreram o ataque do inimigo. uma tempestade de destruio que varre cidades e povos. - O exrcito de Deus invencvel - disse Galil al-Bazzaz. - Deus tambm tem as Suas razes escondidas. - O navio de Sindbad pode ser capturado - disse Ragab, o transportador. - S pensas em ti mesmo e nos teus amigos - respondeu Aladino, o filho do barbeiro Ugr. - Tive um sonho extraordinrio - manifestou Ugr. Mas ningum lhe perguntou sobre o seu sonho pois ningum confiava que falasse verdade e porque sabiam que ele gostava de se meter na vida dos outros. Nur al-Din comeou a tremer com a referncia a sonhos. Disse aos seus amigos Hasan e Fadil: - Nada h mais prodigioso na vida dos homens do que os sonhos. E ouviu algum comentar: - Tens razo no que dizes, meu filho. Virou-se para o banco contguo e viu Sahloul, o mercador de mveis, que olhava para ele a sorrir. -Vs sois sbio e experiente, senhor. - Aquele que domina os sonhos domina o amanh - respondeu Sahloul. Ps os cinco sentidos na conversa, mas Fadil, recordando o que o seu ausente amigo Abdullah lhe dissera acerca de Sahloul, deu-lhe uma ligeira cotovelada e sussurrou-lhe ao ouvido: - No fales com ele. - Mas, no um homem com experincia?

- Tambm to misterioso como um sonho - murmurou Fadil. Ento ouviu-se o doutor Abdul Qadir al-Mahini dizer: - Na nossa opinio, o exrcito do sulto ser vitorioso, mas o mocho piar nas runas do Tesouro. Nur al-Din suspirou com tristeza perguntando-se quando acabaria a sua ansiedade. Os seus olhos estavam lnguidos, o corao oprimido. Vagueava pelas ruas, umas vezes de dia, outras de noite, atrado sobretudo pelos lugares onde as mulheres se reuniam nos mercados. Mais de uma vez passou em frente da casa do vizir Dandan no momento em que Doniazade estava atrs da gelosia, olhando para fora, mas no a viu, nem ela a ele. A experincia nica que vivera parecia-lhe um fenmeno irracional sediada muito longe do domnio da esperana, mas s vezes julgava ouvir o sussurro de uma extraordinria verdade que lhe seria revelada quando a misericrdia de Deus quisesse. Numa ocasio, ao fim da noite, viu uma figura a aproximar-se. Quando pde v-la luz de uma lmpada pendurada sobre a porta de uma casa, viu que era Karam al-Asil, o milionrio. O que era que o levava a sair da sua magnfica casa a essas horas da noite? Porque permaneceria acordado? Do que andaria procura? Perguntou-se se o homem teria cado prisioneiro de um sonho, como ele, e se a sua riqueza o ajudaria a descobrir quem o tornara cativo. O seu corao encolheu-se sem qualquer razo aparente. Karam al-Asil gostava de passear noite nas ruas vazias. Adorava vaguear pelo bairro, e no havia parte dele sem uma casa ou khan que ele no possusse. Na sua ampla casa tinha uma esposa e dezenas de escravas, mas no possua os seus coraes como possua seres humanos e coisas. Podia mudar destinos, mas no alterar as formas do mundo. Por isso o mundo muitas vezes lhe parecia to triste como o seu rosto. Os negcios obrigavam-no a misturar-se com pessoas, no entanto apreciava a solido da noite. No gostava de canes e a conversa aborrecia-o, embora adorasse a riqueza e o poder idolatrado. Tinha o prazer de ser aceite como confidente do sulto. Pagava a esmola obrigatria, mas no praticava qualquer forma de caridade. Tratava da sua barba e tinha orgulho nela, pois era a coisa mais bonita em si, juntamente com a sua grande riqueza. Tinha gerado vinte filhas, mas nem um nico filho. Possua milhes e era o homem mais rico do bairro, na verdade, de toda a cidade. Era tambm um apaixonado por mulheres e talvez tenha sido isto que fez Nur al-Din seguir os seus passos com o corao sombrio e profundamente agitado. A paixo apoderou-se de Karam ao escorregar o vu do rosto de Doniazade quando esta seguia no seu palanquim, na festa de Ashura, o aniversrio do martrio do neto do profeta. O seu corao, imerso em preocupaes de negcios, refulgiu como as escuras nuvens acesas pelo relmpago. Inclinou-se para Bayumi al-Armal, o chefe da polcia, que era um dos escravos dos seus favores.

- Quem aquela escrava? - Doniazade - respondeu ele, sorrindo -, a irm da sultana. Afligiu-se ao pensar que ela no seria comprada por dinheiro nenhum. Passou assim as noites em companhia de pensamentos pouco agradveis. Quando viu Nur al-Din invejou-o pela sua beleza, enquanto protestava zangado consigo prprio por invejar outro ser humano. Ao passar por casa de Sahloul disse a si prprio: Este homem vai converter-se em meu rival em riqueza. Considerava-o como pertencente rara minoria que obriga os outros a respeit-los, por isso odiava-o mais do que aos outros. Ao regressar a casa, disse: - Karam al-Asil ou Abdullah al-Balkhi, qual deles nos ler o desconhecido? A minha riqueza deveria proporcionar-me muito mais felicidade do que a que tenho. - Senhor, Husam al-Fiqi, o secretrio particular, est espera do vosso regresso no vestbulo - disse-lhe o porteiro. O que o traria por ali quelas horas? Foi imediatamente ter com ele. Abraaram-se. O secretrio particular disse: - O meu senhor Yusuf al-Tahir, governador do bairro, est vossa espera em sua casa. - De que assunto to urgente se trata? - S sei que algo importante. Saram rapidamente. Quando ficou sozinho com ele, Yusuf al-Tahir comeou com uma solenidade trocista: - Em consonncia com os esforos realizados... Karam al-Asil olhou para ele com interesse e o outro continuou: - O nosso exrcito venceu. Vs sois o primeiro a saber as boas novas. O governador olhou para ele longamente, depois disse: - O Tesouro teve mais gastos do que aqueles que pde enfrentar. O seu corao ficou frio quando comeou a perceber o que aquilo queria dizer. - O sulto - continuou Yusuf al-Tahir - est a precisar de um emprstimo que ser pago quando forem recolhidos os impostos das terras. - E que tem isso a ver comigo? - perguntou Karam com ironia. Yusuf al-Tahir riu-se e disse: - O sulto distinguiu-vos com essa honra. - Quanto? - perguntou sem entusiasmo. - Cinco milhes de dinares. No havia escapatria; no obstante, uma ideia brilhou na sua mente, to especialista em regateios. - uma oportunidade de vos aproximardes do sulto e obter a recompensa do Misericordioso. - Muito bem. Mas tenho uma petio que no sei como expor - disse Karam com calma. Yusuf al-Tahir sorriu e Karam al-Asil continuou:

- A mo de Doniazade a minha ltima esperana de alcanar a honra do parentesco. Apesar de espantado, Yusuf al-Tahir no o demonstrou. Recordou quanto ele prprio gostava de ter Doniazade para si. Sentiu-se inimaginavelmente irritado com o outro homem, mas disse com calma: - Elevarei a vossa petio, segundo o vosso desejo. - Aconteceu o que temamos! - repetia a me extremamente agitada. Doniazade, por sua vez, j esperava. - J chegou o noivo - disse a me. - Obteve o acordo do sulto e o consentimento do teu pai. Quem seria? Teria o destino arranjado outro milagre que contivesse o remdio? Os seus olhos perguntavam sem pronunciar palavra. - Karam al-Asil, o milionrio. Doniazade franziu o sobrolho e o desespero afugentou o sangue do seu rosto. - O escndalo bate porta como um trovo - garantiu a me. - Sou inocente e Deus minha testemunha - disse Doniazade, a chorar. - Ningum ir acreditar na tua histria. - Deus basta-me. - Ele tem o perdo e o esquecimento. - No tenho o direito de o aceitar ou rejeitar? - o desejo do sulto - disse a me. - Quem dera poder fugir desta cidade! - Seria um escndalo maior e a tua irm no se livraria das consequncias. Como Doniazade chorasse mais, a me disse-lhe: - Quem dera que as dificuldades se resolvessem com lgrimas. - Mas as minhas lgrimas so tudo o que possuo! - exclamou Doniazade. Sakhrabout disse a Zarmabaha rindo-se alegremente: - A partida que pregmos tornou-se excessivamente complicada e teremos consequncias excitantes. Zarmabaha, partilhando a sua alegria, disse: - Um raro entretenimento. - Achas que a bela rapariga se suicidar ou ser morta? - O melhor seria ela ser morta e o pai suicidar-se. - Haver mais campo para nos divertirmos? - Deixemos as coisas seguirem o seu curso, vendo se precisam ou no da nossa interveno. - A verdade que tenho medo... - Medo de qu, querido? - interrompeu-o ela. - Que o bem se infiltre sem sabermos donde. - No sejas to pessimista! - disse ela, desdenhosa. Sakhrabout riu-se e no disse nada.

A notcia do noivado de Karam al-Asil com Doniazade espalhou-se por toda a cidade, provocando sua passagem um rasto de alegria, curiosidade e observaes irnicas. Os pobres sonhavam com uma generosa chuva de caridade por parte de um homem que no conhecia a caridade, enquanto as pessoas distintas se alegraram com essa aliana entre o sulto e o bairro, embora circulassem Comentrios acerca de um macaco se casar com um anjo. Doniazade, na sua solido, lamentava-se ao mesmo tempo que interrogava o desconhecido: - Onde ests, meu amor? Quando virs salvar-me da runa? Nur al-Din continuou a vaguear pelas ruas. A notcia do casamento provocou-lhe melancolia e tambm falou com o desconhecido: - Onde ests, minha amada? Entretanto, Qumqam e Singam seguiam os monlogos sussurrados com profunda tristeza. - Olha - disse Singam ao seu companheiro - o que fazem o tempo e o espao. - Os queixumes humanos, desde os tempos antigos, correm pelo rio dos lamentos entre as estrelas - respondeu Qumqam. Sahloul passou a correr por debaixo da rvore e Qumqam disse em voz alta: - Vai cumprir alguma misso - disse Qumqam. - Por vezes recebo ordens incompreensveis - respondeu Sahloul, confuso, e seguiu o seu caminho. Sahloul deteve-se na escurido diante do muro do asilo de loucos. - Se eu no tivesse f, perguntar-me-ia o significado de tudo isto. Imps a sua vontade entre ele e a cela de Gamasa al-Bulti, e abriu-se um tnel que nenhum humano poderia ter escavado em menos de um ano. Em segundos, estava de p por cima da cabea de Gamasa al-Bulti e a ouvir a sua respirao regular. Abanou-o suavemente at que ele acordou e perguntou: - Quem est a? - No importante - disse-lhe ele. - Chegou o teu alvio. D-me a mo para que eu te leve para a liberdade. Apesar de no acreditar no que acontecia, Gamasa entregou-se a ele e sentiu a fresca brisa da Primavera. - Graas a Deus - sussurrou Gamasa. - Quem s, estrangeiro? Quem te enviou? - Vamos para a tua antiga morada na margem do rio! - disse Sahloul, empurrando-o. Quando o estranho partiu, Gamasa al-Bulti disse para si prprio: - Isto no trabalho de humanos. Lembra-te disso, Gamasa. Lembra-te e pondera sobre isso. Tinha vivido entre loucos at se familiarizar com a loucura. Percebera que

era um segredo e uma excitante revelao. Desejava mergulhar nas suas entranhas e confrontar os seus desafios. Vigorado pela brisa, o seu corao correu para Akraman, Rasmiya e Husniya. Desejava visitar o albergue e estar com a sua amada. Mas quem era ele? Tinham-lhe cortado o cabelo e a barba e haviam-no aoitado duas vezes. Hoje Gamasa no existia, nem mesmo Abdullah. Hoje ele no tinha identidade, nem nome, estava cheio de preocupaes e lutava contra a autopiedade. Dirigiu-se at palmeira na lngua do rio. Lembrou-se do seu amigo de sonhos, Abdullah do Mar, e mais uma vez disse a si prprio: Um ser sem identidade, o seu objectivo est para alm do cosmo, mas recorda e pondera, pois a libertao do sofrimento no veio sem motivo. Doniazade foi convocada ao palcio para que o casamento pudesse ser celebrado sob a proteco do sulto de acordo com o seu sublime desejo. Ventos de medo sopraram no corao da noiva e da sua irm, a senhora das histrias. Xerazade aconselhou a irm a anunciar que estava doente e solicitar ao sulto que adiasse o casamento at se curar. Convocaram o doutor Abdul Qadir alMahini e este procedeu ao diagnstico. Rapidamente ficou desconfiado. Como era astuto e inteligente, e tinha uma experincia das almas dos homens to grande como a dos seus corpos, pensou que era provvel que a noiva tivesse averso pelo macaco que iria ser seu marido. Apesar disso, astutamente, fingiu ignorncia de acordo com o seu desejo, enterrando o segredo dela no sagrado poo da sua profisso e garantiu que o tratamento seria longo. Karam al-Asil, contudo, ficou desgostoso com a deciso e tambm foi assaltado por dvidas, por isso pediu ao sulto que permitisse a formalizao de um contrato matrimonial, embora o casamento fosse adiado at Doniazade ficar boa. O sulto acedeu e o chefe dos cadis foi formalizar o contrato. Assim, Doniazade, tornou-se na esposa legal do milionrio Karam al-Asil. Alguns esperavam com impacincia o esplendor dos festejos, enquanto outros vaticinavam uma inevitvel catstrofe. Uma tarde os passos incertos de Nur al-Din levaram-no at ao rio, e sentouse numa lngua de terra em aprazvel solido apenas perturbada pela brisa da Primavera, ardendo em lnguas de saudade, chegou at ele o som de algum a sussurrar. Teve a certeza que era a voz de algum a orar. Dirigiu-se a ela procurando tranquilidade e consolo e encontrou um velho sentado debaixo duma palmeira. Sem querer interromp-lo, sentou-se a seu lado e ouviu. Quando o homem acabou, perguntou-lhe: - Quem s e o que te traz por aqui? - Estou atormentado - respondeu Nur al-Din - e tu? s deste lugar? - Os lugares no so importantes para aqueles que fizeram do culto o seu prazer, mas qual o segredo do teu tormento? - Tenho uma histria estranha.

Impulsionou-o um intenso desejo de se libertar do fardo, por isso contou o seu sonho com todos os pormenores e loucuras que se lhe seguiram, depois perguntou: - Acreditas em mim? - Os loucos no mentem - replicou o homem. - Tens uma explicao do segredo? - H um anjo ou um demnio por detrs de ti, mas uma realidade. - E como que me libertarei dos meus anseios? - Sofremos inmeros anseios que nos conduzem por fim ao anseio aps o qual no h anseio, por isso ama a Deus e Ele tornar tudo suprfluo para ti - disse ele suavemente. Aps um silncio, Nur al-Din disse: - Sou crente e sincero no culto, mas ainda amo as criaturas de Deus. - Ento no deixes de procurar. - Estou cansado e sonolento. - O amante nunca se cansa. - Est a parecer-me que s uma pessoa experiente. - Conheci um homem que foi privado no s daqueles que amava, mas da prpria existncia. - Pela morte? - No, em vida. - Tens dvidas acerca do meu estado mental? - verdadeira loucura. - E tambm cordura. - Depois Nur al-Din declarou: - s um enigma que cresce cada vez mais. - Ento e o que achas do teu sonho? - perguntou o outro sorrindo. Nur al-Din voltou cidade, mergulhando em mars de escurido. O homem devoto no tinha apagado a sede que o queimava - ou fizera-o apenas parcialmente. Sugerira-lhe que procurasse, mas no lhe tinha garantido que teria xito nem o avisara contra o desespero. Percebeu ento que era um dos tocados por Deus. Nur al-Din no fora feito para o ascetismo no mundo, mas era feito para amar Deus no mundo. Fora com esta noo que se separara do xeque Abdullah alBalkhi. Naquele momento no tinha a certeza de que a sua amada existisse nalgum lugar e tivesse impressa a marca do seu amor. Foi disso que a suave brisa nocturna lhe falou, tal como as cintilantes estrelas espalhadas entre as cpulas e os minaretes. Na sua solido exclamou em voz alta: - Alivia-me dos meus tormentos, oh Tu, que s misericordioso com os Teus servos. - Quem se queixa a esta hora da noite? - perguntou algum com uma voz profunda. Apercebeu-se de duas figuras de homem que se interpunham no seu caminho.

- Sois da polcia? - perguntou ele. - Somos mercadores estrangeiros que nos entretemos durante a longa noite a passear pelo vosso bairro antigo. - Sejam ambos bem-vindos. - De que te queixas, meu jovem? - As pessoas existem para ajudar as outras - disse o seu companheiro -, e as queixas no ficam sem resposta entre homens de honra. Movido pelo seu nobre sentimento, Nur al-Din disse: - Convido-vos a virem minha humilde casa, que fica aqui perto. Em breve estavam sentados numa sala elegante onde lhes ofereceu biscoitos conhecidos como zcdabiya e copos de karkadeh feito de ptalas da flor do hibisco. Centraram-se em torno da questo da sua queixa, enquanto ele lhes perguntava de onde eram, ao que eles responderam que eram de Samarcanda. De novo lhe perguntaram pela sua aflio e ele respondeu: - Aquele que se sente confuso conta o seu segredo aos estrangeiros. - E encontra algo inesperado - respondeu o da voz profunda. - Pois ento deixemos que o cu nos brinde com uma inesperada chuva disse Nur al-Din suspirando, e comeou a contar a histria do seu extraordinrio sonho at que a sua voz desapareceu no silncio pesado e olhou para eles envergonhado. Depois o homem com a voz profunda disse: - Conhecemo-nos atravs do corao, como prprio das pessoas de esprito elevado, mas chegou a hora de conhecermos os nomes uns dos outros. Eu sou Ezz al-Din al-Samarkandi, e este o meu scio Kheir al-Din al-Unsi. - Nur al-Din, vendedor de perfumes - disse Nur al-Din. - Um negcio to belo como o teu rosto. - Por amor de Deus! No sou belo, Deus s pe a Sua beleza onde quer colocar a Sua aprovao. - Depois perguntou: -Acreditaram em mim? - Sim, meu jovem - disse Ezz al-Din. - Viajei muito e ouvi histrias dos nossos antepassados que no ocorreriam aos nossos coraes humanos. Por isso no duvido da autenticidade do teu sonho. O corao de Nur al-Din ganhou nova esperana: - Conseguirei encontrar a minha amada? - No duvido. - Mas como e quando? - perguntou com um gemido. - Com pacincia e perseverana alcanars o que desejas. Kheir al-Din alUnsi perguntou-lhe: - Precisas de dinheiro? - Nada peo a Deus excepto alcanar o meu objectivo. - Alegra-te com o consolo de Deus que j est prximo - disse Ezz al-Din. Xerazade nunca vira o sulto to excitado. Estavam na varanda que dava para o jardim. Ele acabara as suas oraes matinais e estava a tomar o seu pequeno almoo de leite e uma ma. Dali a pouco vestiria o seu fato oficial e iria ao

Conselho do Tribunal, mas naquele momento parecia uma criana que fizera uma nova descoberta. - A noite passada - disse ele -, no meu passeio, ouvi uma histria que se parece com as tuas, Xerazade. Apesar da sua tristeza secreta, ela disse a sorrir: - O facto de as histrias se repetirem uma indicao da sua verdade, majestade. - Sim, sim. Os segredos da existncia so esplndidos e mais deliciosos do que o vinho. - Que Deus conceda a vossa majestade o prazer de desfrutar da existncia e dos seus segredos. Aps alguma deliberao, disse: - A verdade que estou em constante movimento e o meu corao nunca se acalma. A claridade do dia e a escurido da noite rivalizam em mim. - Assim o homem vivo - assegurou ela com alegria, ocultando a tristeza do seu esprito. - No tenhas pressa. Chegou a minha vez de te contar uma estranha histria. E contou-lhe o sonho de Nur al-Din, o vendedor de perfumes. Reparou na expresso do seu rosto e disse espantado: - Como te impressionou, Xerazade! - Acordei um pouco indisposta, esta manh - disse ela, como que a desculpar-se. - Deve ser o efeito da humidade; no tardar a desaparecer. O mdico vir ver-te. Quanto a mim, desejo que os pregoeiros vo pela cidade contando a histria de forma ajuntar os dois amantes. - Ser melhor que actuemos com cuidado, de outra forma duas criaturas inocentes ver-se-o expostas s ms-lnguas. O sulto ficou a pensar um bocado, depois perguntou: - E eu no serei capaz de os proteger? Xerazade recordou que aquele homem costumava ocupar-se apenas em cortar as cabeas das pessoas, e que o demnio ainda exercia uma influncia nele que no era de subestimar; no obstante, j no o possua por completo. Xerazade contou me, que estava no palcio sob pretexto de cuidar de Doniazade durante a sua doena: - Aconteceu algo sem precedentes que nos exige mais prudncia. - O meu corao no est em condies de enfrentar mais acontecimentos disse a me com um suspiro. - Me, o homem do sonho tornou-se realidade! A boca da mulher abriu-se, atnita: - No me venhas falar de sonhos - murmurou. - nem mais nem menos do que Nur al-Din, o vendedor de perfumes. E contou-lhe com todos os pormenores a aventura do sulto. Ento a me

disse, desconcertada: - No possvel para algum como ele saltar de noite para o palcio do sulto. - Se as tuas dvidas esto correctas, me, teria sido fcil para ela fugir com ele. - Mas o que teriam conseguido? A tua irm a esposa legal de Karam alAsil e a catstrofe aproxima-se hora a hora. - E os pregoeiros divulgaro a histria, e provvel que a verdade venha superfcie. - O perigo apanha-nos desprevenidas - gemeu a me. - a terrvel realidade. - Ser melhor esperar como o condenado que atirado para o tapete da execuo? - Estou assustada - disse Xerazade agitada -, por Doniazade e por mim tambm. No podemos confiar nesse sanguinrio. O pior mal que um homem pode sofrer julgar-se um deus. - como a morte, inevitvel. - s vezes parece-me que mudou. - O teu pai tambm diz isso. - Mas o que vai dentro dele? Na minha opinio ele ainda um enigma misterioso em que no se pode confiar. - A histria poder agradar-lhe porque lhe alheia, mas quando lhe bater porta e lhe disser respeito, ento j outra coisa. As suas obsesses podem voltar. - E converter-se no demnio que era, ou at pior. - E que fizeste tu de mal? - Acho que devamos partilhar as nossas preocupaes com Doniazade. - Estou muito apreensiva com isso. - Porque temos de fugir da verdade quando ela nos est a cercar? A aia Murgan pediu permisso para entrar e, receosa, entregou uma carta a Xerazade dizendo: - A minha senhora Doniazade desapareceu e deixou esta mensagem. Xerazade leu as seguintes palavras: Perdo, meu senhor, mas no sou capaz de desobedecer tua ordem de me casar com Karam al-Asil e tambm no posso casar-me com ele. Por isso escolhi acabar comigo e Deus Quem perdoa, o Misericordioso. A me deu um suspiro e desmaiou. Os pregoeiros comearam a difundir o extraordinrio sonho, convidando os enamorados a encontrar-se sob a proteco do sulto. Foi ento que o sulto recebeu, com tristeza e desgosto, a notcia do suicdio de Doniazade. Deu uma ordem para encontrar o seu corpo onde quer que estivesse. Karam al-Asil estava to perturbado que permaneceu fechado, longe das ms-lnguas ou dos que troavam dele, e s saiu de casa a meio da noite. Quanto a Yusuf al-Tahir, o governador do bairro, recebera as notcias com

uma mistura de profunda tristeza e alegria: alegria pelo facto de Doniazade ter sido libertada das garras do homem macaco e tristeza pela morte da jovem que desejava para ele e pela qual tinha pensado seriamente em assassinar Karam al-Asil. O louco estava a meditar no escuro da noite sob a palmeira quando a sua ateno foi atrada para uma figura que se aproximava luz das estrelas. Ouviu uma voz feminina a saud-lo e a dizer: - Em nome de Deus peo-vos que me arranjeis um barco que me leve para fora da cidade. - Estais a fugir por algo que ofende a Deus? - perguntou-lhe ele suavemente. - Nunca ofendi Deus na minha vida - respondeu ela tambm suavemente. A sua voz fez-lhe lembrar Akraman e Husniya e no seu corao misturou-se a ternura da terra com as paixes do cu. - Tendes de esperar - disse-lhe ele amigavelmente - at ao nascer do dia, quando Deus, na Sua misericrdia, tomar conta de vs. - Posso esperar aqui? Fez um sorriso que ela no viu e disse: - O cu descoberto foi criado para fugitivos! Aonde ides? - Quero afastar-me da cidade. - Mas estais s e talvez sejais bonita. Quando ela se calou, disse: - Talvez Deus vos ajude atravs de mim, se assim desejardes. - No quero nada a no ser que torneis possvel a minha viagem. - Podeis jurar por Deus que no deixais atrs de vs nenhum mal causado a ser humano? Ela respondeu com uma voz trmula que o tranquilizou: - Fui eu que sofri injustia. Sa da minha casa para me suicidar; depois temi ofender a Deus. - Porqu, minha filha? Ela desatou a chorar, ento ele dirigiu-se ao cu dizendo: - Tu s o Conhecedor. Onde est a Tua misericrdia? - Sou inocente e sofri injustia. - No desejo imiscuir-me nos segredos do vosso corao. - Vs sois um dos bons servos de Deus e a vs revelarei o meu segredo disse ela, tendo decidido entregar-se. E comeou a contar a sua histria. - Sois vs a pessoa no sonho? - interrompeu-a ele. - Como sabeis? - Fiquei a saber atravs de vosso amado, neste mesmo lugar; depois ouvi os pregoeiros da cidade. - No estou a perceber. Conheceis o meu companheiro de sonho? - Os pregoeiros andam a repetir o seu nome por todo o lado. Nur al-Din, o vendedor de perfumes.

- Os pregoeiros? - disse ela como que para si prpria. - Por detrs deles est o sulto! Que estranho! Nur al-Din... Nur al-Din... Mas eu sou casada; melhor dizendo, estou morta. Quando acabou a sua histria, o homem disse: - Ide ter com vosso esposo. - A morte mais fcil - exclamou ela insistentemente. - Ide ter com o vosso esposo Nur al-Din! - Mas eu sou a esposa legtima de Karam al-Asil! - Ide ter com Nur al-Din e deixai que chegue o alvorecer. - Que vejo eu? - exclamou Sakhrabout furioso. - As coisas encaminham-se para uma soluo feliz. - Espera - respondeu Zarmabaha, dissimulando o seu azedume -, o caminho ainda est cheio de espinhos. Avistaram Sahloul debaixo da rvore, que se apressava na escurido. - Uma misso imprevista, anjo? - perguntou Sakhrabout. - Oxal seja em nosso benefcio - disse Zarmabaha. Sahloul prosseguiu o seu caminho sem fazer caso deles. De manh bem cedo Nur al-Din saiu de casa para abrir a sua loja. Junto porta encontrou uma rapariga com vu que parecia estar sua espera. Usava um vestido de seda de Damasco, o que indicava que pertencia classe alta. Olhou para ele com interesse, depois suspirou profundamente. Maravilhado com ela, sentiu o corao a saltar, revelando emoes obscuras. Ela descobriu o seu radiante rosto, enquanto o fixava com ardor submisso. Fora da existncia, mergulharam num sonho de mgica paixo que para eles durou um sculo. A brisa primaveril acariciava-os e levava-lhes as fragrncias do cu azul. A sua felicidade f-los esquecer o tormento e a confuso. A paz cobriu a terra e, com um movimento to natural como o canto das aves, deram a mo. - Humana e viva! - exclamou ele. - Realidade e no um sonho, aqui e agora. - Sim - murmurou ela com voz trmula. - Tu, Nur al-Din e eu, Doniazade! - Que acto de misericrdia te conduziu at mim? As palavras fluam da sua boca como se falasse de uma tragdia e da sua feliz concluso. - Temos de nos pr a salvo - disse ele -, para que o milagre no se tenha realizado em vo. - Mas o trovo mais forte do que o arrulho das pombas. - Juntos e para sempre - disse ele, finalmente. - Estava no destino. - Vamos ter com o sulto. A chama do ardor de Doniazade apagou-se: - Mas eu estou casada com Karam al-Asil - argumentou ela. - A promessa do sulto mais forte. - Os passos falsos tambm possuem o seu poder prprio - respondeu ela,

mas ele estava brio de felicidade. O Conselho do sulto realizou-se ao meio-dia e a ele assistiram os mais altos dignitrios. Diante do trono estavam Nur al-Din, o vendedor de perfumes, e Doniazade, a irm da sultana. - Ocorreram terrveis e misteriosos acontecimentos que nos apanharam desprevenidos - disse o sulto com o rosto sombrio. - Os dias e as noites ensinaram-nos a prestar ateno a tais maravilhas e a bater porta do insondvel para que se possa abrir totalmente e revelar a luz. Este acontecimento extraordinrio, disfarado de sonho, invadiu a minha prpria casa. Quando o sulto se calou, o corao do seu ministro Dandan tremeu e os rostos de Doniazade e Nur al-Din ficaram plidos. No havia dvida de que havia foras opostas a lutar no corao do sulto. O demnio cruel estava enfeitiado pelas histrias, mas estas no tinham alterado a sua essncia. Ento, com o rosto mais sombrio, disse: - Mas a promessa do sulto vlida! A sensao de opresso abandonou os coraes de muitos e os rostos iluminaram-se com a luz da esperana. Ento o mutti, o representante oficial da lei, disse: - Mas a senhora Doniazade est casada por lei. - Tragam Karam al-Asil - ordenou ele a Dandan. Ento levantou-se Yusuf al-Tahir, governador do bairro antigo, e declarou: - Majestade, Karam al-Asil foi encontrado morto ontem noite no muito longe da sua casa. A notcia estremeceu os coraes como um terramoto. Recordaram as mortes violentas dos governadores e os notveis do reino. Bayumi al-Armal, o chefe da polcia do bairro, levantou-se e disse: - Os nossos homens, aps uma longa busca, encontraram o louco que fugiu e vagabundeava de noite pelo bairro. Prenderam-no. - Esto a acus-lo de ter matado al-Asil? - perguntou o sulto. - Ele prprio admite com orgulho e gabarolice que foi ele quem cometeu todos os crimes. - No o homem que afirmava ser Gamasa al-Bulti? - Ele mesmo, e continua a insistir nisso. Ento Yusuf al-Tahir interveio: - Pedimos autorizao a vossa majestade para o decapitar, pois isso mais seguro do que lev-lo de volta para o manicmio. - O meu vizir Dandan disse-me que o tnel por onde ele fez a sua fuga no podia ter sido feito por seres humanos. - verdade, vossa majestade - admitiu Bayumi al-Armal. O sulto hesitou durante tanto tempo que os seus colaboradores mais ntimos julgaram que pela primeira vez na sua vida era assaltado pelo medo. Quando Dandan percebeu isto, disse astutamente: - Ele no passa de um louco, majestade, mas possui um segredo que no

devemos menosprezar, por isso deixai-o partir, pois no h reino que no tenha um punhado de gente como ele, que esto sob cuidado divino. Penso, majestade, que melhor libert-lo e procurar o culpado entre os xiitas e os carijitas. - um bom conselho, Dandan - aprovou o sulto, agradecendo no seu interior a perspiccia do seu vizir. Depois olhou para Doniazade e Nur al-Din e disse: - Tm a promessa, ento casem-se. Doniazade ter tudo o que precisar da Casa do Tesouro. Na assembleia reinou uma atmosfera de paz e felicidade. As aventuras do barbeiro Ugr Havia confuso nas mentes pela morte de Karam al-Asil, mas Ugr estava preocupado consigo mesmo, desentendendo-se do mundo e do seu contedo. Em circunstncias normais nada o distraa do que estava a acontecer, pois era um intrometido incorrigvel que de um rato fazia uma montanha e a sua loja era mais local de enredos do que barbearia, onde ele seguia com interesse e prazer as notcias e os boatos. No entanto, um sorriso tinha-o devolvido sua disposio natural e as esperanas que tinham estado longo tempo reprimidas brotaram de novo. Era baixo e magro, com olhos faiscantes e pele morena, e noutros tempos no totalmente desprovido de encanto. Arvora uma avidez inigualvel. A mulher do sorriso era de meia-idade, um ou dois anos mais velha do que ele. Porque sorriria a um barbeiro como ele? Talvez gostasse de homens. Talvez o estivesse a tentar com feminilidade e liberalidade, pois ningum duvidava da pobreza do barbeiro Ugr. Meu Deus, como ele adorava as mulheres! Se no fosse a sua pobreza, Fattouha no teria permanecido a sua nica esposa durante toda a sua vida. Talvez sonhasse com mulheres como o seu adolescente filho Aladino, e tambm com riquezas, comida e bebida. Ela tinha passado diante da sua loja vrios dias seguidos, at que a abordou e ela combinou um encontro na escola do sulto logo aps o pr do Sol. Ele esperara, dizendo a si prprio: Chegou a tua vez de teres sorte, Ugr. Pela primeira vez falava de forma positiva da sua sorte e prostrava-se em orao, pela primeira vez dava as boas-vindas ao pr do Sol e ia dando saltos pela rua onde se sentia bem. As lojas comeavam a fechar e estava cheio de excitao. Quando a rua ficou vazia, ou quase, apareceu o louco com uma ampla tnica e longa barba. Tinha surgido inesperadamente para perturbar a noite com os seus segredos, ele que sempre manifestava ter cometido enormes crimes e garantia ser Gamasa al-Bulti, o vencedor da morte, que tinha comovido o corao de pedra do sulto e conseguido a liberdade. Ugr gostava dele, como de um misterioso brinquedo, mas no apreciava o seu aparecimento quela hora decisiva. Tal como

ele temera, o louco aproximou-se, at ficar de p em frente dele. - Vai para casa - disse ele em voz alta -, pois ningum sai noite sem ter um objectivo. Ultrapassando o seu sentimento de tenso, Ugr riu-se e disse-lhe: - O teu cabelo cresce como os ramos de uma rvore, e a tua barba cai por ti abaixo como uma cortina. Porque no vais at minha loja para que eu te faa um bom corte? - A tua mente est corrompida, por isso no me obedeces. - Que louco engraado que tu s! - Um tipo ignorante descendente de ignorantes - disse o louco, e seguiu o seu caminho. Ugr no permaneceu sozinho mais de um minuto, porque a seguir chegou a mulher. Uma experincia ardente na qual se despreza o desconhecido, depois de vinte anos de quotidiana vida matrimonial, conduzira-o no meio da escurido, dissipada aqui e ali por lanternas das portas, a uma casa meio abandonada com um jardim fora das muralhas. Acreditava que a pessoa que o guiava era algum de posio, riqueza e vida dissipada, e isso fazia-o cada vez mais feliz. Quando mergulhou num lugar escuro chegou-lhe uma rajada de fragrantes cheiros e apercebeu-se de que estava no jardim. Depois deu consigo numa sala iluminada pelas lmpadas que ardiam nos cantos. No centro havia um sumptuoso div perto de uma mesa com comida e bebidas rodeada de almofadas. A mulher saiu por momentos e voltou sem vu, envolta numa tnica de seda. Tinha um corpo compacto e belos traos, mais velha do que lhe parecera, mas maliciosamente coqueta. O seu olhar percorreu a mulher, a comida e a bebida e disse para si prprio: V s como os sonhos se cumprem. - a nossa noite - disse, ansioso. - No h outra igual. Ela encheu dois copos e disse, a rir: - S os ingratos recusam favores. Ela bateu as mos e entrou uma criada com cerca de vinte anos vestida de luto. Era to parecida com a mulher que podia ser sua irm, apesar de pela sua juventude parecer mais bela ainda. - Toca para ns - disse a mulher. - A felicidade tem de ser completa. A bebida brincou com as suas mentes, o alade com os seus coraes. Com o seu abandono habitual dedicou-se bebida, comida e mulher. Muitas vezes perguntou-se quando seria levado a cabo o conhecimento mtuo, mas que importava isso? Tinha de refrear a pressa e desempenhar o seu papel como devia ser. No tinha dvidas de que estava na presena de uma mulher licenciosa, mas uma mulher licenciosa que era generosa, que dava e no explorava. Era um sonho que no o prejudicava, a menos que no chegasse a consumar-se. Ela dedicava-se-lhe cada segunda-feira de todas as semanas. Ele gostaria de a ver mais amide, mas a mulher fazia-se desentendida. Ugr decidiu conformar-se. Evitava indicar-lhe quem era e ele convenceu-se de que ela era de uma famlia

distinta. Porque que no residia num palcio com algumas pessoas eminentes? Talvez a razo fosse devassido ou vaidade, e qual destas duas lhe daria prazer? Quanto escrava, era sem dvida a sua irm - certamente imersa em corrupo e totalmente obediente e conivente com a mulher. Era atraente e trocava com ele olhares furtivos. Sem dvida cairia nas redes da mais nova como acontecera com a mais velha, e no demoraria muito a acontecer. Era uma festa perfumada de paixo e traio, no entanto fazia mil suposies acerca da mulher. Gostava da comida e da bebida da mesma forma que gostava da mulher, e com a passagem do tempo j gostava mais da comida e da bebida. Precipitava-se para a mesa com ferocidade e sem pingo de vergonha, convertendo-se num divertido espectculo para as duas mulheres. No entanto, procurava no mostrar o seu desejo pela jovem escrava, enquanto ela o encorajava, embora escondendo-se num excesso de prudncia. No Caf dos Emires sentia-se superior aos notveis da cidade e mais feliz do que Yusuf al-Tahir, julgava-se um sulto. Uma noite encontrou apenas a jovem escrava. O hall era o mesmo, mas a mesa estava vazia. Estava perplexo, mas no dizia nada. - Ela est doente e encarregou-me de apresentar as suas desculpas - disse a escrava. O corao de Ugr agitou-se, os seus olhos soltaram fascas e a sua boca esboou um sorriso. - Tenho de voltar depressa para o seu lado - respondeu ela. - Ela muito confiante! - disse ele. Avanou um passo e agarrou-a nos braos. - Quem sabe? - disse a jovem sem opor resistncia. - A oportunidade no nos fugir das mos. - Mas que aventura! - s livre como ela. Sem dvida que s irm dela. Ela soltou-se com suavidade e trouxe comida e bebida. Ambos beberam em excesso para dissipar a atmosfera de tenso. Fundiram-se numa paixo ardente. Ao alcanarem o mximo da provocao, evadiram-se da mera existncia. Ele acordou cedo. Levantou-se titubeante com a cabea pesada. Afastou a cortina e a luz do dia inundou tudo. A sua mente voltou noite anterior. De repente escapou-se-lhe um grito e os olhos saram-lhe das rbitas ao ver a bela escrava degolada. Estava completamente exangue e nela habitava a morte. Quando? Quem? Como? Deveria fugir? Como tinha a cabea pesada! Era como se tivesse bebido um narctico no vinho. A acusao pesava sobre a sua cabea. Pensou rpida e ilogicamente: o jardim, enterrar o cadver, limpar as marcas de sangue. Havia algum na casa a observ-lo? Devia agir ou entregar-se ao destino. No havia tempo para reflectir. Toda a estrutura rura e no se lembrava do passado. O espectro da outra mulher estava constantemente com ele. Quando deu uma ltima olhada ao lugar, viu um colar com um diamante que cara para debaixo da cama. Apanhou-o, no sabendo o que fazer com ele.

Atirou-o para o bolso e saiu furtivamente. Se eu escapar ser um milagre, disse ele a si prprio. Ugr debatia-se na cela da sua permanente aflio. O crime acossava-o e estendia a sua garra crispada para o estrangular. Oh, Senhor, prometo arrependerme se me salvares. O seu filho Aladino viu-o e alegrou-se com o seu regresso, enquanto Fattouha, a sua esposa, lhe arreganhou os dentes. - O sono dominou-me numa casa de haxixe - disse ele, sem lhe dar muita importncia. Ela maldisse-o: a vida entre ambos decorria cheia de altos e baixos. Abriu a sua loja mais tarde do que o costume e recebeu as cabeas e as barbas com a mente distrada, vagueando pelos vales do terror. Havia uma terceira pessoa que fora sem dvida nenhuma o assassino. Mas porque que a jovem fora morta? Por cimes? O cime de algum homem desconhecido, ou o cime de uma mulher? Perseguia-o a imagem da irm mais velha: forte, imoral e capaz de cometer crimes atrozes. Teria descoberto o cadver? Algum conheceria a sua fuga nocturna? Conduzi-lo-iam algum dia at ao verdugo para que este lhe cortasse a cabea? Senhor, prometo arrepender-me se me salvares. Durante uns momentos pensou fugir. O colar que trazia no bolso era muito valioso, mas tentar vend-lo iria trazer-lhe a runa. No, ele no era um assassino e no fugiria; alm disso, a divina providncia no estava adormecida. Mas, quem teria sido? Olhou com o peito oprimido para o louco quando este entrou na barbearia e se sentou no cho sem cerimnia a comer um alperce. Ugr estava a aparar a barba ao doutor Abdul Qadir al-Mahini. - O que te trouxe aqui a horas to inesperadas do dia? - perguntou ao louco. - As tuas horas do dia tornaram-se noite, Ugr - disse simplesmente o louco. - Refugio-me em Deus das ms palavras. - No troces de ns, homem, pois a loucura o mximo de inteligncia disse o doutor, rindo. - Outrora fui polcia - disse o louco. - Ainda insistes que s Gamasa al-Bulti? - E o polcia, quando se vira para Deus, no desiste da sua antiga profisso. - Poupa-me a tua loucura - disse Ugr, aborrecido -, pois no estou de muito bom humor. - S os teus congneres me chamam, homem ignorante - respondeu o louco com tranquilidade. O doutor riu-se e depois manifestou: - Geralmente chamado quando nos faltam os conhecimentos para o trabalho. O louco levantou-se e saiu, dizendo: - Deus o refgio dos vivos, dos mortos e dos mortos-vivos. Quando a porta se fechou atrs dele, Ugr disse ao doutor:

- O meu corao agora diz-me que o louco um assassino perigoso. Abdul Qadir al-Mahini murmurou: - Quantos assassinos existem, Ugr! Ugr percebeu que o louco sabia o seu segredo. Poderia ter sido ele a assassinar a bela jovem? Quando, oh Senhor dos Cus e da Terra, acabaria a sua aflio? Chegou a noite de segunda-feira, o encontro com Guinar de misteriosas possibilidades. Se fosse, esperava-o o inferno, e se no fosse, a sua atitude seria considerada como a prova de um crime que no tinha cometido. Dirigiu-se casa do crime e do terror. Submeteu-se ao destino com o corpo trmulo. Ignorou a existncia do jardim baixando os olhos. Quanto cabea que fora separada do belo corpo, permanecia com ele passo a passo. Viu Guinar e a mesa e recebeu a primeira brisa do Vero carregada de humidade. Devia dissimular o seu nervosismo antes que ele o denunciasse. Teria de fazer amor na cama do sangue. O corpo parecia encher o lugar e eclipsar a insacivel mulher. Como ele desejava fugir dali! Comeou a beber desesperado. A mulher estava calma e a sorrir. Deveria perguntar por Zahriyar ou esperar? O que levantaria mais suspeitas? Mas foi a prpria Guinar quem abordou o assunto com a pergunta: - Onde est Zahriyar? - Ela no veio contigo? - perguntou ele. Ficou a olhar para ele, confusa, enquanto bebia; depois disse: - Mandei-a ter contigo para te apresentar as minhas desculpas. - Trocmos uma palavra ou duas e depois separmo-nos - disse ele com o corao a saltar. - Ela desapareceu como se se tivesse esfumado. Aqueles que tm diligentemente andado procura dela j se deram por vencidos. A casa est transtornada. Ele pegou-lhe na mo num gesto de desespero e sussurrou: - Um acontecimento verdadeiramente extraordinrio. H alguma razo para o seu desaparecimento? - No consigo imaginar nenhum! A casa est transtornada. - Que casa, Guinar? - A nossa casa, Ugr. Pensas que no temos famlia? - E esta casa? - s um lugar para descontrair, um lugar que escolhemos para o divertimento. Ele hesitou, depois perguntou, com a cabea pesada, embora no estivesse brio. - A que famlia pertences, Guinar? - A algumas pessoas - disse ela, sorrindo. - Que tens a ver com isso? - Onde ests, Zahriyar? - exclamou ele acabrunhado.

- No h dvida que a notcia te entristeceu. - Sou apenas um homem, Guinar - disse ele com prudncia. - Um bom homem, Ugr - respondeu ela, acariciando-lhe a barba. Embriagada pelo vinho, aproximou-se dele. A depresso apertou-lhe o cerco. Sentiu falta de apetite pela comida e pela bebida e a fonte do desejo secouse. Fugia da mulher assustado com ela. Era um longo e asfixiante pesadelo a que tinha de pr fim. Foi ao encontro seguinte como se se dirigisse para o patbulo, mas ningum respondeu quando ele bateu porta. Ao ver que no lhe a abriam, sentiu-se tranquilo pela primeira vez desde a sua descoberta do crime. Talvez a famlia de Guinar finalmente se tivesse inteirado da sua conduta secreta. Talvez ela estivesse a evit-lo. Talvez se tenha juntado irm. Fosse o que fosse que lhe tivesse acontecido, uma parte considervel do seu tormento tinha acabado. No se aproximaria mais da cena do crime. Lutaria contra a cor do sangue que o perseguia e no deixaria de lembrar a si prprio que durante toda a sua vida nunca cometera um crime. Nem sequer era capaz de matar uma galinha. As recordaes da comida e da bebida e do amor afastaram-se e disse ao seu eu derrotado que talvez nunca tivessem acontecido. Cada dia que passava era uma ddiva de paz de esprito. O medo o tributo dos culpados, no dos inocentes. E ele era, sem dvida, inocente. Sempre que a paz de esprito se instalava, a vida recuperava vitalidade com desejo reprimido e voltava a recordar as noites de amor e manjares, e suspirava de saudades. Tambm se lembrava do colar valioso que trazia na barriga e no podia vender, e ficava triste. Trazia com ele uma fortuna ftil, e tivera uma experincia inesquecvel de felicidade. A gula e os sentimentos lascivos envolviam-no e perguntava confuso: - No seria melhor para mim o arrependimento? Mas as noites com Guinar tinham acendido nele a paixo por mulheres. Os seus olhos eram fendas furtivas entre mulheres bonitas, dardejando olhares fogosos. Num dos seus passeios, encontrou Husniya, a filha de Sanaan e irm de Fadil. A pobreza da mulher e a reputao do seu falecido pai encorajaram-no a aspirar a ela. Encontrou uma oportunidade quando Fadil foi arranjar a barba e o bigode. Esmerou-se com ele e disse-lhe com extraordinria naturalidade: - Fadil, h algum que deseja ficar teu parente por casamento. - Quem, Ugr? - perguntou Fadil com o esprito desanuviado. - A minha humilde pessoa. Fadil ficou desconcertado, embora tivesse disfarado. Disse a si prprio: Talvez Ugr esteja em melhores circunstncias do que eu prprio, mas ele o Ugr e eu Fadil, e Husniya no foi menos bem educada do que a prpria Xerazade. Com o fim de ganhar tempo, perguntou-lhe: - A minha irm? - Sim. - Algum j se adiantou a ti, Ugr - disse como que desculpando-se.

Ugr refugiou-se no silncio, sem acreditar. Se algum se lhe tivesse adiantado ele saberia, pois porventura alguma coisa que acontecia no bairro lhe era desconhecida? Ugr estava zangado. Como que Fadil no tinha considerado favoravelmente a sua petio, pertencendo a uma famlia sobre a qual tinha cado a maldio do demnio? O seu desejo de amor aumentou, bem como a sua nsia de opulncia. Como um adolescente, e apesar de o seu filho Aladino ainda no se ter casado, ficou absorto em sonhos de raparigas virgens. Tinha vises de si prprio refastelado em grandes almofadas em casas fascinantes, como aquelas em que por vezes entrava para prestar os seus servios. E tal como se apaixonara por Husniya, tambm perdeu o corao por Qamar, a irm de Hasan al-Attar, o farmacutico. Este amor era mais forte do que o primeiro, e tornou-se ainda mais forte por ser um amor sem esperanas: condenado partida ao segredo, tristeza e dor. Um dia fora a casa do farmacutico para lhe aparar a barba e viu de passagem a bela jovem, perdendo para sempre a sua paz de esprito. Mas no perdeu o sonho e ia visitando as grandes casas como a de al-Attar, Galil al-Bazzaz e Nur al-Din. E como Nur al-Din era um rapaz feliz! Passara de um simples vendedor de perfumes, cuja categoria no era mais alta do que a de Ugr, e que era talvez menos dotado do que o seu filho Aladino quanto a beleza e qualidades, a um dos notveis da cidade e a cunhado do sulto, a marido de Doniazade, irm de Xerazade. No era Deus capaz de tudo? Costumava ir todas as noites ao Caf dos Emires. Depois de um quente dia de Vero a noite oferecia uma agradvel brisa. Uma noite, sentou-se o mais perto possvel de Sahloul, o mercador de mveis. O contador de histrias tinha acabado um captulo da lendria histria de Antar, o rabab estava calado e a conversa recomeara. - H muito tempo que no nos honra com a sua presena - disse Ugr a mestre Sahloul, que era um dos seus clientes. - Um dia irei fazer-te uma visita de improviso - disse o homem, sorrindo. Chegaram Hasan al-Attar, o farmacutico, Galil al-Bazzaz e com eles Fadil Sanaan. Sentaram-se nos seus lugares e Ugr saudou-os efusivamente. Eles retriburam o cumprimento com frieza. Ele forava a convivncia com os senhores, mas respondiam-lhe sem entusiasmo, aborrecidos com aquela intruso. Agora era mais importante do que Fadil, mas comportavam-se como antes. A sua aspirao constante era que lhe permitissem oferecer os seus servios em troca de poder escutar nas suas mesas. Conseguira-o s uma vez. Agora Fadil era seu adversrio, depois de ter rejeitado a sua proposta de casamento com a sua irm. Quanto a Hasan, estava a ganhar o favor que Ugr no esperava. O barbeiro aguou o ouvido na direco deles enquanto fingia estar descontrado e a dormitar. Estavam a conversar sobre uma maravilhosa festa para celebrar a chegada do barco de alBazzaz com uma carga da ndia. Haveria comida, at melhor do que a de Guinar, e

bebida em abundncia. O vendedor de doces encheria a barriga como em pocas passadas. - Est muito calor, precisamos de um stio ao ar livre. O vagabundo expressava os seus desejos como se fosse um dos notveis, e Galil respondeu-lhe: - A lngua verde uma ilha de verdura. - E eu convidei Shamloul, o corcunda - disse Hasan al-Attar. - Ena p, levamos o bobo do sulto para nos divertirmos! - exclamou Galil. At o bobo! Quanto a ti, Ugr, a sorte no te sorrir seno quando se apagar o sangue. Olhou para Sahloul e disse-lhe: - uma espcie nica na sua absteno de frivolidade, mestre Sahloul. - verdade - respondeu ele calmamente. - um homem nobre e modesto, e no recusaria ter-me como seu companheiro de bebida. Sahloul sorriu e no respondeu. Ugr pensou por momentos na forma como induzi-lo frivolidade. Olhou novamente para ele e encontrou o lugar vazio. Os seus olhos percorreram o caf, mas no encontrou vestgios dele. Tinha desaparecido de repente, num abrir e fechar de olhos. Que personagem to estranho! Ugr estava empenhado em assistir festa na lngua verde a qualquer preo, nem que a aventura acabasse com ele a ser corrido dali. A lngua verde, estendendo-se no meio do rio, era como uma ilha estreita, sem luz, mas com o dbil brilho das estrelas. No muito longe erguia-se a silhueta da palmeira cuja base era a morada do louco. Tinham de estender tapetes, pr uma toalha para a comida e acender o lume para grelhados. Infelizmente, uma sombra imiscuiu-se no meio deles, oferecendo-se para os servir, dizendo: - O servidor dos senhores! A voz no obteve eco e Galil al-Bazzaz gritou: - Ugr! Mas que lapa desagradvel que tu s! Ele respondeu, nunca parando de trabalhar com as mos: - Uma lapa, sim, mas no sou desagradvel. Como que uma festa destas estaria bem sem um criado? - Com a condio de fechares a boca com cola! - ameaou Hasan. - No a abrirei seno por necessidade. A voz de Shamloul, o corcunda, ergueu-se, to aguda como a de uma criana, dizendo: - Como que um vagabundo como tu se mistura com gente to importante? Embora se sentisse enfurecido, Ugr aplicou-se ao seu trabalho pondo as garrafas e os copos no lugar e acendendo o lume. Todos comearam a beber. Shamloul foi buscar um alade que era to grande como ele e comeou a cantarolar uma cano com uma voz que provocava o riso. Apesar do seu tamanho diminuto, o seu corao fervilhava de orgulho.

Depois de beber o primeiro copo, Ugr esqueceu-se da sua promessa e perguntou: - Ouviram o ltimo caso de Husam al-Fiqi, o secretrio privado do governador Yusuf al-Tahir? - No queremos ouvir, por isso fecha a boca - gritou-lhe Hasan al-Attar. Enquanto estavam a beber, uma voz desconhecida murmurou: O nico, e todas as cabeas se voltaram para a sombra da palmeira. - o louco - disse Fadil. - Ser que no encontrou outro lugar melhor em vez de estragar esta lngua verde para os seus visitantes? - interrogou Galil. - Ele afirma que o seu sogro, Gamasa al-Bulti - disse Hasan al-Attar, dirigindo-se a Fadil. - Isso o que ele diz, mas a cabea pendurada de Gamasa afirma outra coisa. - Tudo possvel nesta cidade louca - disse Shamloul, o corcunda. Ao que Ugr, o barbeiro, retorquiu: - Se quiserem saber a verdade... - No queremos a verdade nem gostamos dela - interrompeu-o Galil. - No nos recordem a morte - gritou Shamloul. - Foi o que o sulto ordenou. - Como que passas as noites com o sulto, Shamloul? - perguntou Galil. - No sou dos que divulgam segredos, homem desprezvel! - afirmou Shamloul com altivez. Todos se riram, excepto Hasan al-Attar, cuja embriaguez explodiu em fria: - Seu verme! - gritou-lhe. O corcunda estava enraivecido e atirou o alade e ps-se de p. De seguida urinou para cima da toalha com a comida e a bebida. Ficaram sem fala quando compreenderam que a noite estava estragada. A bebida fez-lhes aumentar a raiva, que atiraram para cima do corcunda. Fadil saltou para cima dele e f-lo cair de costas, depois puxou-o pelos pequenos ps, levou-o pendurado at margem da lngua de terra verde e mergulhou-o no rio durante longos segundos. Tirou-o da gua e deixou-o cair no cho coberto de erva, onde ficou cheio de terror e ira. Levantou-se a cambalear, agarrou nas brasas e atirou-as fazendo-as voar por todos os lados e queimando alguns deles. Estavam agora to furiosos que numa fria bria se atiraram a ele batendo-lhe e dando-lhe pontaps at o deixarem inconsciente. Aterrado, Ugr seguia o que faziam e protestava: - J chega, senhores, ele o bobo do sulto. Silenciosamente, debruou-se sobre ele na escurido. Levantando-lhe a cabea, disse: - Mataram o corcunda, senhores. - Tens a certeza do que ests a dizer? - perguntou Galil. - Veja o senhor, mestre.

O silncio estava carregado de medo. Ugr regozijou-se com a desgraa deles e disse: - Um crime gratuito bate porta do sulto. - Que loucura! - gritou Hasan al-Attar. - Mas que azar desgraado! - Vamos ficar arruinados sem qu nem porqu? A cabea de Ugr estava cheia de pensamentos extraordinrios, saltando de sonho em sonho. Por fim, com um sentimento de ser ele pela primeira vez a controlar, disse com calma: - Peguem nas vossas coisas e vo-se embora. - Como que nos podemos ir embora, deixando um crime atrs de ns? perguntou Galil. - Vo - disse Ugr numa voz de comando. - O corpo ir desaparecer e nem os prprios gnios encontraro vestgios dele. - Tens a certeza que te vais desenvencilhar bem? - Totalmente, e o meu xito ser devido a Deus! - Ters uma recompensa como nunca se ouviu outra igual prometeu Galil com voz trmula. - o mnimo que espero - disse ele friamente. - Mas se calhar muita gente no caf nos ouviu convid-lo para a nossa festa. - Sim, ouviram, mas eu vim ter convosco sem convite e posso testemunhar que esteve aqui apenas um bocado e depois se foi embora sozinho, desculpando-se dizendo que no se estava a sentir bem. Decorem isto e no se esqueam. Mais uma vez, com o corpo do corcunda, se lembrou de Zahriyar e do sangue, e todo o seu corpo tremeu. Mas no havia tempo para pensamentos de frustrao. Tinha de se afastar da terra cultivada. Tinha de encontrar um buraco no deserto, um lugar seguro para esconder o corpo at ele ter os seus desejos cumpridos. Um cadver ameaara a sua sorte e ali estava outro que prometia recuperar o que tinha perdido. Eram necessrios velocidade e sigilo. De repente chegou-lhe uma voz que rasgou o silncio: - Oh tu, que caminhas na escurido, liberta-te de fardos. O seu corao tremeu como nunca. O louco. Interrompia sempre a sua solido. Tudo o que tinha a fazer era embrulhar o cadver na ponta do seu manto. Estendeu a mo e retirou-a como se tivesse sido picado. Tinha havido um movimento, talvez um pulsar. Uma respirao como um gemido. Oh Deus, o corcunda no tinha morrido. Mais uma vez a voz lhe chegou: - Liberta-te. Maldio! Ainda estava a persegui-lo, o assassino da bela Zahriyar. Porque que a tinha matado? Porque que no matara Guinar? Atirou Sahmloul para o seu ombro esquerdo e cobriu-o com o lado direito do seu manto. - Tem calma, Shamloul - murmurou ele. - Sou teu amigo e vou levar-te para um lugar seguro.

Perderia a recompensa? Os seus desejos esfumar-se-iam no ar? Ah, se ao menos fosse capaz de matar! Ocorreu-lhe uma ideia: esconder Shamloul na sua casa at obter o que ansiava. A ideia apoderou-se dele, pois no era dos que consideravam as coisas de diferentes pontos de vista. Fatuha olhou atnita para o minsculo corcunda imvel. - Ouve e faz o que te digo - disse-lhe Ugr. - Este no dava nem para comer - respondeu ela, desdenhosamente. - Vamos preparar-lhe um lugar confortvel no quarto l de cima - disse todo entusiasmado - e pode l ficar durante alguns dias at recuperar a sade. - Porque no o levamos para a sua famlia? - Ele uma estrela da sorte que nos h-de trazer felicidade e melhorar a nossa situao. D-lhe o que pedir e tranca a porta do quarto l de cima. No vai demorar muito e depois digo-te tudo o que tens a saber. Mal conseguiu fechar os olhos naquela noite e de manh foi cedo para o trabalho. Era o dia mais decisivo da sua vida e todos os milagres tinham de acontecer sem demora. Tinha de ser audaz e atrevido, e no ter vergonha - embora nunca a tivesse tido. A oportunidade era nica, nunca mais voltaria a acontecer, e tudo acontece como Deus quer. Decidido a comear com a mais valiosa presa, dirigiu-se a casa de Hasan alAttar antes de ir para a loja. O jovem veio receb-lo numa sala mobilada de forma muito confortvel e perguntou-lhe com impacincia: - Que tal as coisas, Ugr? - Est tudo bem, senhor - respondeu num tom cheio de confiana. - Est a salvo para o resto da sua vida. - Tudo acabar bem, com a permisso de Deus - disse ele, apertando-lhe o brao. - J te encontraste com o senhor Galil? - Ainda no. Queria comear pelo homem mais importante. - Aqui tens mil dinares e boa sorte. - Tm de ser dez mil - disse suavemente. Hasan franziu o sobrolho, estupefacto: - O que disseste? - Dez mil dinares. - Mas isso uma fortuna demasiado pesada at para os ricos mais generosos. - No mais do que uma gota no vosso oceano, e a vossa vida muito mais valiosa do que a riqueza do prprio Qarun. - Contenta-te com cinco mil, e Galil al-Bazzaz far os dez mil. - No tiro nem um dirham. Hasan ficou a pensar um bocado, depois levantou-se pesadamente e saiu. Ausentou-se por uns tempos, depois voltou com o dinheiro que tinha sido

pedido. - No tens piedade - murmurou ele. - Que Deus vos perdoe - protestou Ugr, enfiando o dinheiro no bolso. - No vos salvei o pescoo da espada de Shabeeb Rama? - Mas a tua avidez mais mortal do que a sua espada. - Com a ajuda de Deus - continuou ele, ignorando o comentrio - Ugr converter-se- num dos notveis da cidade e investir o dinheiro junto dos pares de mestre Sahloul. Assim ver realizados os seus verdadeiros sonhos. - E quais so os teus verdadeiros sonhos? - perguntou Hasan com uma ironia que demonstrava o seu rancor. - Ter a honra de ser vosso parente pedindo a mo da vossa honorvel irm. - O qu? - exclamou ele, dando um salto. - No me trateis com desprezo, no tendes o direito de o fazer. Todos samos da costela de Ado, e a nica coisa que antes nos distinguia era o dinheiro; mas agora j no h diferena entre ns. Hasan reprimiu a sua raiva, e disse para sair do seu aperto: - Mas, como sabes, ela tem de dar o seu consentimento. - D-lo- para salvar a cabea do seu querido irmo - argumentou o barbeiro olhando para ele de forma significativa. - O teu pedido no nobre - disse ele, com um profundo suspiro. - O amor s acredita no amor - retorquiu Ugr com convico. Reinou o silncio e o calor ascendente do dia pesou sobre ambos. Ento Hasan disse: - Adiemos um pouco isto. - Encontrar-nos-emos noite - respondeu Ugr com rudeza. - noite! - Esta noite, para o contrato, e mais tarde ser o casamento. Ugr levantouse, cumprimentou-o com uma reverncia. Quando saa sentiu o ardente olhar de dio directamente nas costas. Antes do fim da manh j tinha obtido outros dez mil dinares de Galil alBazzaz, deixando-o cheio de rancor. Ugr pensou que devia fortalecer a sua relao com o chefe da polcia, Bayumi al-Armal, para o caso de o atraioarem no futuro. Tambm devia fazer-se notar junto do governador do bairro e do secretrio particular, como fazem os ricos, e ganhando assim prestgio e segurana. Quanto a Fadil Sanaan, foi at sua loja, onde o encontrou sozinho. Quando passou por ele, observou-o com desdm e perguntou: - O que tens para mim por te ter salvado a cabea, Fadil? - Tenho a cabea, que o mais valioso que possuo - respondeu Fadil, rindose confuso. - Rejeitaste com desdm conceder-me a mo da tua irm - recordou-lhe Ugr com amargura. - Ests no direito de me pedir compensao - desculpou-se Fadil. Ugr ficou em silncio por alguns momentos, depois disse:

- Deus deu-me uma melhor, mas lembra-te que te salvei a cabea de graa tendo em vista a tua pobreza. noite desse dia teve lugar a cerimnia legal do casamento de Ugr com Qamar al-Attar num ambiente que parecia mais ser fnebre. Mas os pensamentos de Ugr estavam concentrados em manter Shamloul, o corcunda, na sua casa at a noiva lhe ser dada em casamento. Entretanto, alugara uma bela casa e comeara a preparar-se para a receber. No estava totalmente confiante acerca do futuro, pois o seu engano seria exposto mais cedo ou mais tarde. Alm disso, quando Fattouha soubesse deste casamento com Qamar acumular-se-iam as nuvens dos sarilhos e das preocupaes. No entanto, poderia salvar-se da runa se ao abraar a noite de alguma maneira abraasse tambm a famlia de al-Attar, e se investisse o seu dinheiro e obtivesse amplos e duradouros benefcios. Foi at ao mercado, onde encontrou mestre Sahloul e disse-lhe: - Tenho algum dinheiro que gostaria de investir no seu negcio, pois a pessoa que me merece mais confiana para investir. - Onde que arranjaste o dinheiro, Ugr? - perguntou Sahloul, que nunca expressava o seu espanto. - Deus ajuda quem deseja. - Eu no entro em negcios com ningum - disse ele bruscamente. - Ensine-me - pediu-lhe ele -, pois o ensino um benefcio em si! - A minha profisso no se pode ensinar, Ugr. Espera que Sindbad volte respondeu Sahloul a sorrir. Ugr foi ter imediatamente com Nur al-Din, o cunhado do sulto. O jovem perguntou-lhe com uma certa suspeita: - Juras que obtiveste o dinheiro de forma legal? Apesar de o seu corao ficar perturbado, jurou. - Um navio ir partir este ms. Vem ter comigo no fim da semana. Ugr saiu com medo do resultado do falso juramento que fizera, mas tranquilizou a sua conscincia dizendo a si prprio que expiaria os seus pecados atravs da peregrinao, da esmola e do arrependimento. Ugr apercebeu-se de que a passagem do tempo ameaava destruir as suas esperanas e que no seria capaz de a deter. Era impossvel manter o corcunda na sua priso para sempre, e na cidade no encontraria nenhum lugar seguro para ele. No lhe restava outra alternativa seno tomar posse da sua prometida e fugir com ela no primeiro navio. Comearia uma nova vida num pas distante, uma vida de riqueza, amor e arrependimento. Defendeu-se dizendo que no era mau e que fizera o que fizera levado pela privao e fraqueza - Deus dera-lhe a sorte dos pobres e o gosto dos ricos. Que culpa tinha ele? tarde foi ao Caf dos Emires e com passo firme aproximou-se do lugar onde estavam sentados Hasan al-Attar, Galil al-Bazzaz e Fadil Sanaan. Deram-lhe lugar de m vontade. Disse a si prprio: Ontem desprezavam-me e hoje tm-me uma raiva de morte. Mas a sua situao

com al-Attar ficaria resolvida no fim da noite, e no dia seguinte partiria para o maravilhoso mundo dos sonhos. Ento viu Fadil a olhar espantado para a entrada do caf, onde estava o corcunda Shamloul a observ-los com olhos inflamados de clera e a tremer. O desespero e o terror apoderaram-se da sua alma medida que o corcunda se dirigia a ele com passos pequenos e rpidos. Shamloul parou diante deles com ar de desafio. Numa voz to aguda como um assobio, gritou: - Ai de vs, ciganos! - Virou-se primeiro para Ugr: - Com que ento mantns-me prisioneiro na tua casa pretendendo uma hospitalidade que eu no te pedi! - Ugr no disse nem uma palavra. - Foi a tua mulher quem me libertou assim que soube da notcia do teu casamento. Podes esperar ouvir troves na tua casa. Ento, virou-se para os outros trs: - Vocs bateram no homem do sulto, homens vis! Cada homem forte tem algum mais forte e mais mortal do que ele, e vocs ho-de ter o que merecem. Saiu do caf com passos curtos e rpidos, amarelo de raiva, deixando atrs de si uma tempestade de riso. As caras dos trs homens permaneceram rgidas; depois foram arrebatados pelo medo e pela raiva. Lanaram a Ugr olhares de rancor. - Vil impostor - disse-lhe Hasan al-Attar -, devolve-me o dinheiro e rescinde o contrato. - Devolve-me o dinheiro ou parto-te os ossos - ameaou Galil al-Bazzaz. - A princpio julguei que estava morto, Deus minha testemunha - disse Ugr. - Depois transformaste-te num criminoso impostor. Devolve-me o dinheiro e rescinde o contrato. - Cuidado com o escndalo - ameaou Ugr com uma bravata que desafiava a morte. - Ser pblico o segredo da bebedeira, do comportamento insurrecto e da agresso. O melhor ser tentar satisfazer o corcunda antes que ele vos denuncie perante o sulto. Quanto ao dinheiro que me deram, considerai-o como expiao dos vossos pecados. - Ai de ti! No vais ficar nem com um nico dirham, impostor. De repente Ugr deu um salto e saiu dali como que em fuga. Toda a sensao de segurana desaparecera do seu mundo e a lmpada da esperana apagara-se. Apesar de ser o esposo de Qamar, ela estava mais longe dele do que as estrelas. Era rico, mas estava ameaado de morte. Sabia mais do que outra pessoa sobre a cooperao secreta entre al-Attar e al-Bazzaz por um lado e Yusuf alTahir, o governador, e Husam al-Fiqi, o secretrio particular, por outro. Entretanto, tambm Fattouha esperava impaciente o seu regresso a casa, para lhe cravar os dentes no pescoo. Como o mundo era apertado! Comeou a dar voltas pelo bairro e depois permaneceu vrias horas nas escadas da fonte pblica. Durante o resto do

dia afastou-se para o canto mais longnquo do bairro. Sem dvida que os seus inimigos deveriam ter acabado com o corcunda e agora estariam a planear a sua vingana contra ele. noite deu consigo na Praa de Tiro, quando repentinamente o seu olhar foi atrado por luzes de archotes e por um clamor invulgar. O que estava a acontecer na praa? Foras da polcia rodeavam um grande nmero de vagabundos e empurravam-nos com violncia para um lugar desconhecido. Ouviu um homem ali perto dizer alto: - Mas que deciso extraordinria! Na realidade, o homem no era outro seno o gnio Sakhrabout, com aparncia humana, a pavonear-se com uma tnica que indicava boa posio social. - Que deciso? - perguntou Ugr. Sakhrabout ficou deliciado por ter atrado a ateno de Ugr e disse: - Que Deus honre sua majestade o sulto, pois o astrlogo do palcio anunciou que a situao do reino no se recompor seno quando os vagabundos controlarem os seus assuntos. Por isso sua majestade ordenou que os vagabundos fossem presos para poder escolher entre eles os vrios dignitrios. Espantado, Ugr perguntou: - Tens a certeza do que dizes? - No ouviste os pregoeiros da cidade? - perguntou surpreendido Sakhrabout. O seu corao saltou de alegria. Esta onda de gente podia apagar todas as suas tristezas. Seriam os seus salvadores do tormento e do desespero, mensageiros de felizes ondas de libertao e domnio. Que podiam fazer os seus inimigos se ele amanh aparecesse na varanda do governador? Sem hesitar um s momento, misturou-se entre aqueles que tinham sido presos e deixou-se levar. A corrente humana dirigiu-se para casa do governador Yusuf al-Tahir, onde permaneceu no ptio sob a vigilncia dos polcias luz dos archotes. Yusuf alTahir chegou seguido de Husam al-Fiqi. O chefe da polcia, Bayumi al-Armal, saudou-os e depois disse: - Estes so os que conseguimos prender esta noite, e outros viro a seu devido tempo. Yusuf al-Tahir perguntou: - Pensas que com isto acabaro os roubos e os assaltos? - Isso o que se espera, senhor - respondeu Bayumi al-Armal. Aps uma indicao do governador, os soldados comearam a despojar os prisioneiros dos seus andrajos. Ugr estava estupefacto e convencido de que tinha feito uma calamidade, comparada com a qual as suas preocupaes acabavam por ser insignificantes. As chicotadas choveram sobre eles e os gritos de Ugr dilaceraram o ar mesmo antes de chegar a sua vez; contudo, chegou. Quando comearam a lev-los para a priso, Ugr gritou para o governador: - Oh, representante do sulto. Peo-vos por Deus Todo-Poderoso que olheis

para mim, pois no sou um deles. Sou Ugr, o barbeiro. O chefe da polcia conheceme, tal como o secretrio particular. Sou amigo de Nur al-Din, o cunhado do sulto. Bayumi al-Armal ouviu tudo isto e disse muito espantado: - Mas eu no te prendi, Ugr. - As coisas complicaram-se por obra do demnio. Yusuf al-Tahir ordenou que o soltassem e que lhe restitussem as roupas. Mas, de repente, o governador olhou com ateno para o envoltrio que levava em torno da cintura. Ugr desatou a tremer e escondeu-o com os braos. O governador, porm, estava desconfiado e ordenou que lho tirassem e examinassem. Quando viu o colar com todas as pedras preciosas gritou: - O colar de Zahriyar! No passas de um ladro assassino. Prendam-no! O dia seguinte comeou com o interrogatrio de Ugr. Contou a sua histria e jurou por tudo o que era sagrado que era a verdade. Hasan al-Attar e Galil alBazzaz foram convocados e testemunharam as suas mentiras e fraudes. Yusuf alTahir ordenou que fosse decapitado, e todo o bairro se juntou para assistir na praa. Mas pouco antes de cumprirem a sentena, o vizir Dandan chegou com um temvel cortejo. Imediatamente se constituiu um tribunal em casa do governador, estando presentes Dandan, Yusuf al-Tahir, Husam al-Fiqi, Ba-yumi al-Armar e Ugr, o barbeiro. - Sua majestade ordenou-me que conduzisse um novo julgamento - disse Dandan. - Ouvir obedecer, senhor ministro - disse Yusuf al-Tahir. - O louco - informou Dandan - forneceu-lhe notcias que ele deseja verificar. - Aquele louco que insiste que Gamasa al-Bulti? - perguntou Yusuf alTahir muito espantado. - Esse mesmo. - E sua majestade acreditou nele? - Estou aqui para te interrogar, no para que me interrogues - disse Dandan asperamente. O silncio temvel foi quebrado por Dandan perguntando a Yusuf al-Tahir: - Tens duas irms, uma das quais est viva e a outra desapareceu? - Sim, senhor ministro - disse Yusuf al-Tahir. - E verdade que levavam uma vida dissoluta e imoral? - Se eu tivesse sabido, no teria guardado silncio - respondeu Yusuf alTahir com voz trmula. - Pelo contrrio, foram elas que te silenciaram inundando-te de dinheiro ganho de forma imoral - assegurou Dandan. - Isso no so mais do que imaginaes de um homem louco - protestou o

governador. Dandan virou-se para Husam al-Fiqi, o secretrio particular, e prosseguiu: - Diz-se que tu ests a par de todo este assunto, por isso, por ordem do sulto, d-nos todas as informaes que tens, e tem cuidado para no mentires, pois podes perder a cabea! Husam al-Fiqi desmoronou-se por completo. Fazendo o que lhe era possvel para se salvar, disse: - Tudo o que foi dito verdade, sem dvida alguma. - Que sabes tu do desaparecimento de Zahriyar? - perguntou-lhe Dandan, franzindo o sobrolho. - Eu prprio investiguei isso e parece que foi a sua irm Guinar que a matou, por cimes. Ugr foi chamado a falar e contou a sua histria desde a altura em que se apaixonou por Guinar at ao momento em que se misturou com os vagabundos que foram presos. Todo o caso foi levado ao sulto Shahriar, que ordenou que Yusuf al-Tahir fosse destitudo pelo mau desempenho das suas funes, bem como Husam al-Fiqi, por ter protegido o seu superior; que Hasan al-Attar, Galil al-Bazzaz e Fadil Sanaan fossem aoitados pela bebedeira e comportamento desordeiro, e que o dinheiro do barbeiro Ugr fosse confiscado e a ele o deixassem em liberdade. Quando Dandan se encontrou a ss com a sua filha Xerazade, disse-lhe: - O sulto mudou e tornou-se uma nova pessoa cheia de piedade e sentido de justia. Mas Xerazade respondeu: - Ainda resta uma parte dele em que no se pode confiar, e as suas mos continuam manchadas de sangue de pessoas inocentes. Quanto a Ugr, esqueceu todas as suas perdas com a alegria de ficar livre. Rapidamente rescindiu o contrato entre Qamar e ele e encaminhou-se para a palmeira da lngua de terra verde. Inclinou-se perante o louco que estava sentado com as pernas cruzadas debaixo de si. - Estou em dvida para contigo pela minha vida, oh bom e santo homem! exclamou com gratido.

Anees al-Galees Shahriar e Dandan mergulharam na noite seguidos por Shabeeb Rama. Todo o movimento humano aquietara. luz de lmpadas dispersas, as casas, as lojas e as mesquitas pareciam adormecidas. O calor do Vero diminura e as estrelas brilhavam nos cus. - Qual a tua opinio sobre o que aconteceu? - perguntou Shahriar. - Suleiman al-Zeini um homem que se esperava chegasse a governador, e tambm o seu secretrio particular al-Fadil ibn Khaqan. - Quando os cidados esto a dormir, o mal e o bem dormem. Esto todos entusiasmados com a felicidade, mas como se a Lua se ocultasse atrs das nuvens de Inverno. Se o governador do bairro, Suleiman al-Zeini, triunfar, as gotas de chuva cairo do cu, limpando a atmosfera de alguma poeira que anda no ar. - Isso ser graas a Deus Todo-Poderoso pela mo de sua majestade o sulto e pela sua sabedoria. - Mas a severidade - disse Shahriar depois de pensar um pouco - deve permanecer como um dos meios disposio do sulto. Dandan, por sua vez, ficou a pensar, depois respondeu com cautela: - Sabedoria, no severidade, o que sua majestade ambiciona. O sulto deu uma gargalhada que rompeu o silncio da noite. - No s mais do que um hipcrita, Dandan. Que foi o que disse o louco? Disse que se a cabea est s, todo o corpo est so, pois a integridade e a corrupo vm de cima. Olhou para mim com uma ousadia que s os loucos possuem, mas ele conhecia todos os segredos do caso. Como ter adquirido tal conhecimento? - Como poderei saber, majestade, o que se passa na cabea dos loucos? - Disse que conhecia os segredos desde que era chefe da polcia. - Continua a insistir que Gamasa al-Bulti, e afirma que a cabea de Gamasa que est pendurada na porta de sua casa falsa. Talvez seja realmente um desses homens com dons sobrenaturais. - Xerazade ensinou-me a acreditar que a lgica humana engana e submerge num mar de contradies - disse Shahriar como que falando consigo mesmo. Cada vez que chega a noite, mostra-me que sou um pobre homem. - Temo que o aborrecimento me persiga - disse Zarmabaha a Sakhrabout. - No; surgiro oportunidades e criar-se-o outras, oh coroa de inteligncia! - respondeu Sakhrabout para o animar. A voz de Qumqam chegou-lhes do alto de uma rvore: - Se os resmungos ecoam entre vocs, sinal de tempos felizes. - No passas de um velho impotente - disse-lhe Zarmabaha com sarcasmo. - A terra brilha com a luz do seu Senhor - disse Singam, do seu lugar junto de Qumqam. - Gamasa al-Bulti e Nur al-Din o apaixonado contemplam a luz do dia. At Ugr permanece na sua loja arrependido da sua curiosidade.

Quanto ao sanguinrio Shahriar h uma pulsao que o governa e sacode a sua estrutura misturada com o sangue derramado. - No vs das coisas mais do que a sua sombra muda - disse Sakhrabout troando. - Sob as cinzas h mais brasas e a manh despertar-te- do torpor da cegueira. O movimento comeou com uma voz to suave como a seda, e depois ecoou como um trovo. Nessa noite no Caf dos Emires, Ibrahim, o aguadeiro, esqueceu-se dos seus bons modos e disse em voz alta cheia de agitao e excitao: - Hoje de manh cedo levei gua Casa Vermelha. - E que tem isso de especial, seu parvo? - perguntou-lhe o corcunda Shamloul com a sua voz aguda. - Vi por instantes a dona da casa - respondeu o aguadeiro muito excitado. Deus seja louvado. Tanto os que estavam sentados no cho como os que estavam nos bancos se riram. - Vejam s a loucura da idade - disse Maruf, o sapateiro. - Um olhar dela - disse Ibrahim com tristeza - enche o estmago com dez jarros de vinho de loucura. - Descreve-a, Ibrahim - pediu o doutor Abdul Qadir al-Mahini. - No se pode descrever, senhor - respondeu Ibrahim -, mas peo a Deus misericrdia e perdo. Duas noites depois, o transportador Ragab disse: - Hoje pediram-me que transportasse uma carga Casa Vermelha. Imediatamente atraiu a ateno e pareceu dominado por uma poderosa emoo. - Vi a senhora da casa. Refugio-me em Deus da violncia da beleza quando ela domina. No era um assunto para brincar. Homens de natureza apaixonada apressaram-se a fazer perguntas. Correram para a Praa das Armas onde se encontrava a Casa Vermelha: uma grande casa que estivera vazia durante muito tempo, depois de os seus donos terem morrido durante uma peste. Ficara abandonada e o seu jardim secara, at que recentemente fora alugada por uma mulher desconhecida e estrangeira acompanhada por um nico escravo. Noite cerrada, de dentro dos seus muros, podia ouvir-se msica mgica e cantos. Diziam que provavelmente era mulher de vida fcil. E assim Ugr deu consigo a falar dela, como que enlouquecido, a todos os clientes aonde ia. - Pulverizou totalmente o meu voto de arrependimento e trespassou-me com uma seta de tormento eterno - dizia ele. E tambm: - Chamou-me para lhe arranjar os caracis e cortar as unhas. Se fosse uma

mulher decente, teria chamado uma donzela, mas um autntico fogo abrasador. Soube que se chamava Anees al-Galees. Disseram-se coisas to contraditrias acerca dela que a dvida surgiu na mente dos que a descreviam. Havia quem dissesse que era branca e loura, outros que o seu cabelo era castanho; alguns defendiam que era rechonchuda, enquanto outros louvavam a sua esbeltez. Tudo isto inflamava tanto as fontes secretas da paixo que os ricos e os notveis se apressaram a assaltar o desconhecido. Yusuf al-Tahir foi o primeiro a comear. Desde a sua demisso, sendo um homem rico, sofria do aborrecimento de no ter trabalho. Ento chegou-lhe o consolo. noite foi Casa Vermelha e bateu porta. Um escravo abriu e perguntou-lhe: - O que desejas? - Sou um estrangeiro que procura abrigo em casa de gente generosa respondeu afoitamente o homem que durante algum tempo governara o bairro. O escravo desapareceu por momentos, depois voltou e deixou-o passar dizendo: - Bem-vindo o estrangeiro casa dos estrangeiros. F-lo passar a uma sala de recepo cujas paredes estavam decoradas com arabescos e os solos cobertos com tapetes persas. Havia sofs de Antioquia e objectos da ndia, da China e de Andaluzia: luxo que no se encontrava fora das casas de prncipes. Uma mulher com vu apareceu. O vestido de Damasco que lhe tapava as formas conferia-lhe um ar de esplendor. - De que pas s tu, estrangeiro? - perguntou ela, sentando-se. - A verdade que sou um amante da vida - respondeu Yusuf, transbordando vitalidade. - Pelo sulto, enganaste-nos. - As minhas desculpas - disse com fervor -, mas que um quiromante informou-me que vivo para a beleza e morrerei por causa dela. - Sou uma mulher casada - disse ela em tom srio. - De verdade? - perguntou com inquietao. - Mas no sei quando que o meu esposo poder reunir-se a mim. - Estranhas palavras! - No menos estranhas do que as tuas - murmurou ela sarcasticamente. Recatadamente afastou o vu do rosto e nele brilhou uma beleza que parecia ter sido criada s para ele e que dava corpo aos seus sonhos mais fugazes. J de razo perdida, ajoelhou-se. Do bolso tirou uma pequena caixa de marfim; colocoua entre os ps dela. Continha uma jia que despedia uma luz como a do Sol. Com voz trmula sussurrou: - Mesmo a jia da coroa no suficientemente boa para os teus ps. Esperou o julgamento que decidiria o seu destino. - A tua oferta aceite - respondeu com doura. A alegria da esperana f-lo

tremer. Abraou-lhe as pernas; depois inclinou a cabea e beijou-lhe os ps. O comeo de Yusuf al-Tahir era como que abrir portas por onde surgiram ondas de loucura que inundaram o bairro como um dilvio, abatendo-se sobre os seus filhos mais ricos. Quanto aos pobres embargava-os o desgosto. A Casa Vermelha na Praa das Armas tornou-se um foco de ateno para Husam al-Fiqi, Hasan al-Attar, Galil al-Bazzaz e outros. Prendas e mais prendas foram levadas at l, perderam-se coraes e mentes; a extravagncia e a loucura dominaram; as possveis consequncias eram postas de lado; tendo desaparecido o conceito de tempo, nada restava seno o momento presente, enquanto o mundo, seguindo os passos da religio, se perdia. Anees al-Galees era uma feiticeira fascinante, que amava o amor, que amava a riqueza e que amava os homens. No havia objecto de desejo que saciasse a sua sede e cada vez exigia mais. Os homens enlouqueciam de amor e cime. Nenhum deles era seu dono, nenhum deles renunciava a ela. Todos, como uma nica fora, se precipitavam na runa. Mestre Sahloul nunca vira tanta actividade como nesses dias. Era ele o homem dos leiles e o primeiro a aparecer quando a bancarrota se abatia sobre algum. O primeiro a cair foi Husam al-Fiqi. No estava to preocupado com a perda do dinheiro como com a perda de Anees al-Galees. Estava menos aflito com o destino das suas mulheres e filhos do que ver-se privado dela. - Nada destri mais um homem do que ele prprio - disse al-Fiqi. - E ningum o pode salvar seno ele a si prprio - respondeu Sahloul enigmaticamente. - As exortaes entraram em bancarrota h muito tempo - disse al-Fiqi com ironia. Na sua queda foi acompanhado por Galil al-Bazzaz e depois por Hasan alAttar. Quanto a Yusuf al-Tahir, oscilava beira do abismo. Ugr disse a Sahloul, a propsito da sua crescente actividade: - Algumas pessoas beneficiam da desgraa de outros. - Eles so os verdugos e as vtimas - respondeu Sahloul sem se alterar. - Se a tivesses visto, mestre, tereis enlouquecido - garantiu Ugr com tristeza. - No mais do que um sorriso do demnio. - Estou admirado como no vos apaixonastes por ela! - O destino disps que haja uma pessoa sensata numa cidade de loucos respondeu Sahloul a sorrir. Uma noite, enquanto Sahloul passeava descontrado na escurido, saramlhe passagem Qumqam e Singam. Trocaram uma saudao sagrada. - Olha a loucura que sopra como um furaco sobre a cidade - observou Qumqam. - Vivi milhes de anos e nada me espanta - respondeu Sahloul.

- As suas almas sero arrebatadas um dia quando estiverem a transbordar de pecados - disse Singam. - O arrependimento pode preceder a chegada da hora da morte. - Porque que no nos permitido ajudar os fracos? - Deus deu-lhes algo melhor do que aquilo que tu possuis: a inteligncia e a alma - respondeu Sahloul, simplesmente. Husam al-Fiqi, a cambalear de bbado, foi Casa Vermelha e bateu porta grande. A taa da sua loucura tinha transbordado e conduzira-o para a porta da salvao, mas ningum lha abriu. - Abre, oh, chave das portas - gritou zangado no meio da noite. Mas ningum acudiu sua chamada e ento acocorou-se num canto junto parede com preocupada obstinao. Pouco depois viu uma figura que se aproximava. A luz de um candeeiro revelou-lhe o seu antigo chefe, Yusuf al-Tahir, e sentiu a clera invadi-lo. Al-Tahir bateu porta e esta rapidamente lhe foi aberta. Husam al-Fiqi correu para trs dele, mas o escravo barrou-lhe o caminho, dizendo: - Desculpe, senhor Husam. Furioso, deu-lhe uma bofetada e Yusuf al-Tahir disse-lhe com calma. - Domina-te e comporta-te como deve ser. - A riqueza e a f desapareceram, ento o que me resta? - perguntou angustiado. Yusuf al-Tahir virou-se para entrar, mas o outro saltou para cima dele que nem um tigre, espetando-o no corao com um punhal envenenado. Ao ver isto, o escravo deu um grito que acordou os que dormiam. Husam al-Fiqi no fez qualquer esforo para fugir e foi preso. Bayumi alArmal olhou para ele com compaixo e disse: - Tenho pena de ti, meu velho amigo. - No tenhas, Bayumi - respondeu Husam com tranquilidade -, no mais do que uma velha histria com que os velhos se inflamam, uma histria de amor, loucura e sangue. O escravo disse a Anees al-Galees: - Minha querida Zarmabaha, em breve o chefe da polcia, Bayumi al-Armal, ter a honra de nos fazer uma visita. - Como tnhamos planeado, Sakhrabout - respondeu a mulher. - Estamos espera dele. - Permite-me beijar a cabea que contm tanto engenho. O julgamento de Husam al-Fiqi durou s uns momentos. Depois decapitaram-no. O governador Suleiman al-Zeini reuniu-se com o chefe da polcia na presena do secretrio particular, al-Fadil ibn Khaqan, e de al-Muin ibn Sawi, o tesoureiro. Dirigindo-se a Ba-yumi al-Armal, al-Zeini perguntou: - O que que dizem as testemunhas? Que dezenas de homens se arruinaram

e dois homens perderam a vida, tudo por causa de uma estrangeira depravada? Onde estavas tu, chefe da polcia? - A depravao um pecado secreto - respondeu Bayumi al-Armal -, que se comete enquanto nos ocupamos a perseguir os xiitas e os carijitas - disse Bayumi al-Armal. - No, no. Tu s o olho da lei islmica. Investiga a mulher e confisca-lhe a sua riqueza ilegal. Cumpre o teu dever antes que sejas interrogado pelo sulto. Bayumi al-Armal estava entre um grupo seleccionado dos seus homens na sala de visitas da Casa Vermelha olhando sua volta com admirao. O palcio do sulto superava em algo aquela casa? A mulher apareceu com a cara coberta pelo vu e vestida com modstia. - Bem-vindo, chefe da polcia, nossa humilde casa. - Certamente que soubeste do crime que foi cometido entrada da tua casa disse asperamente. - Nem me fales nisso. No consigo dormir desde ento - respondeu muito afectada. - No me deixo levar pelo que dizes - disse com rudeza. - Responde s minhas perguntas com a verdade. Como te chamas? - Anees al-Galees. - Um nome suspeito. De que pas vens? - A minha me da ndia, o meu pai da Prsia e o meu marido da Andaluzia. - s casada? - Sim, e acabei de receber uma carta do meu marido a informar-me que chegar em breve. - com o conhecimento dele que praticas a devassido? - Deus me livre! Eu sou uma mulher honrada. - E que fazem os homens que te visitam com tanta frequncia? - So amigos, gente honrada da cidade que gosta de discutir a lei cannica e literatura. - Maldita sejas! Ento por isso que ficam falidos e lutam entre si? - Eles so generosos e eu no tenho culpa disso. No seria de boa educao da minha parte rejeitar as suas ofertas. No sei como que o demnio se pode ter metido entre eles. - Tenho ordem para confiscar os teus bens ilegais - disse ele, com a pacincia esgotada. Fez um sinal aos seus homens, que se espalharam pela casa procura de peas de joalharia, pedras preciosas e dinheiro. Durante todo este tempo os dois permaneceram sozinhos e em silncio. Ele lanou olhares inquisidores ao vu, mas sem resultado. Ela parecia ter-se resignado ao seu destino. - Poderei viver, a partir de hoje, se vender a minha moblia? - perguntou ela em tom de censura.

Ele encolheu os ombros com desdm e ela tirou o vu, dizendo: - Perdo, mas o calor do Vero insuportvel. Bayumi olhou para ela e ficou aturdido. No acreditava nos seus olhos. Ficou a olhar para ela fixamente, sem conseguir afastar a vista, nadando num agitado mar de loucura. Perdeu poder, funo, esperana. Com as suas prprias mos enterrou o chefe da polcia e da sua sepultura emergiram cento e um gnios. Milhares de mos empurraram-nos e teria cado no abismo se no fosse o barulho que os seus assistentes faziam ao revistarem os aposentos. Tambm chegaram os observadores e os espias, mas Bayumi al-Armal tinha-se perdido para sempre. - Suplico-te que tenhas um comportamento generoso, chefe da polcia - pediu ela mais uma vez. Quis dar-lhe uma resposta dura, apropriada situao, e ao mesmo tempo desejou responder-lhe com doura. Mas permaneceu em silncio. meia-noite perdeu o controlo e foi secretamente Casa Vermelha. Apareceu perante ela submisso, dizendo a si prprio que era uma questo de destino, contra o qual no se podiam tomar precaues e para o qual no havia precedente. Fingindo no ver o estado em que ele estava, ela disse com tristeza: - Oh, chefe da polcia, j nada tenho para confiscar. - Limitei-me a cumprir o meu dever - respondeu ele com humildade -, mas h uma parte de mim que misericordiosa. E atirou-lhe aos ps uma bolsa de dinheiro. Ela sorriu docemente e sussurrou: - Como s galante! Ele ajoelhou-se humildemente e abraou-lhe as pernas, depois beijou-lhe os ps. Comearam a ouvir-se queixas daqueles que reclamavam dinheiro do Tesouro. Os funcionrios murmuravam entre si que o dinheiro no estava a ser gasto legalmente como al-Zeini ordenara. As novidades chegaram ao governador, que enviou espias e controlo apertado. Encarregou o seu secretrio particular, alFadil ibn Khaqan, e o seu tesoureiro, al-Muin ibn Sawi, de levar a cabo uma investigao secreta. Finalmente decidiu chamar o chefe da polcia e confront-lo com os relatrios fidedignos. Bayumi al-Armal apareceu submisso e indiferente. Surpreendido com ele, o governador disse: - Pareces outra pessoa, algum que eu no conheo. - A velha estrutura desmoronou-se, senhor - respondeu o homem com tristeza. - No quero nem imaginar onde ters gasto o dinheiro dos muulmanos. - Foi o louco que se instalou em mim quem o fez - disse com o mesmo tom. Bayumi al-Armal foi julgado e decapitado. Al-Muin ibn Sawi ocupou o seu lugar e mais uma vez a riqueza de Anees al-Galees foi confiscada e um guarda permaneceu porta da casa para impedir qualquer homem de entrar.

O caso dela foi levado ao muti, mas este sentenciou que no havia evidncia legal da depravao moral. Al-Muin ibn Sawi estava entregue ao seu trabalho nas instalaes da polcia quando uma mulher pediu para o ver. Ele olhou para o vu pesado sem interesse e perguntou: - Quem s e o que queres? - Sou Anees al-Galees, que fui maltratada - respondeu ela com vivacidade. O homem virou a sua ateno para ela. - O que queres? - perguntou-lhe bruscamente. Retirou o vu e disse: - Confiscaram os meus bens e converteram-me numa mulher merecedora de esmola; assim, inclui-me entre os mendigos. O homem no compreendeu o sentido das suas palavras. Esqueceu-se de inmeras coisas, incluindo de si prprio. Tentou em vo encontrar alguma fora na sua conscincia. Escorregou e precipitou-se no abismo. Ouviu a voz dela a repetir o que havia dito, mas no conseguiu entender o sentido. - O que queres dizer? - perguntou-lhe por fim com a respirao entrecortada. - Inclui-me entre os merecedores de esmola - retorquiu ela, ignorando o estado em que ele estava. - Quando que te levo o que necessitas? - inquiriu ele, atirando a sua reputao pela janela. - Estarei tua espera um pouco antes da orao do meio-dia - disse ela de forma afectada. Ardia de energia e vitalidade e dizia a si prpria que aquele dia tinha sido de deciso e vitria. No parava de rir, tal como Sakhrabout. Depois foi ver o secretrio particular, al-Fadil ibn Khaqan, e repetiu o mesmo jogo. Marcou um encontro com ele para antes da orao do pr do Sol. Quanto a Suleiman al-Zeini, o encontro dele era para antes das oraes da noite. Nur al-Din, o esprito enamorado, acedeu ir duas horas depois da orao da noite. Alm disso redigiu para ela uma nota solicitando uma entrevista com o vizir Dandan e outra com o sulto Shahriar, com a desculpa de pedir justia e tratamento correcto. Todos os homens caram e todos, perdido o bom senso, esperaram o seu encontro, inclusivamente Dandan e Shahriar. Al-Muin ibn Sawi compareceu ao seu encontro com pontualidade csmica, com os olhos reflectindo a preocupao de um velho amante. Atirou a bolsa com o entusiasmo de um menino feliz, sem ver nada na esplndida existncia a no ser a sua estrela brilhante. Estava brio de paixo quando se prostrou a seus ps. No havia mais do que falsos lampejos de promessas de felicidade, sem consequncias. Por vezes dava-lhe de beber o escravo, e outras a prpria Anees. Alcanou um tal grau de paixo que rasgou a sua roupa, voltando ao seu estado primitivo. Mas quando se dirigia apressado com ela para a cama, o escravo sussurrou algo ao ouvido de Anees, segundo parecia uma terrvel notcia. Ela saltou e cobriu o seu

voluptuoso corpo com um roupo ligeiro. - Chegou o meu marido - sussurrou apressada. O homem acordou de imediato do seu estado de embriaguez. Ela pegou-lhe na mo e levou-o para um quarto lateral, e meteu-o num armrio que fechou chave. - Sairs so e salvo no momento adequado - disse-lhe ela tremendo de terror. - D-me a minha roupa - pediu o homem. - Est guardada - respondeu ela afastando-se. -Agora cala-te e no te mexas ou matar-te-emos. Os homens foram-se sucedendo: Al-Fadil ibn Khaqan, Suleiman al-Zeini, Nur al-Din, Dandan, Shahriar. Todos eles se renderam cativante chamada. Beberam impetuosamente e depois foram conduzidos nus aos armrios. Ouviram os risos de troa de Anees al-Galees e perceberam que tinham cado numa cilada. - Amanh, na praa, porei os armrios venda com o seu contedo - disse ela. Mais uma vez riu-se e continuou: - As pessoas vero o seu sulto e os seus homens de Estado nus e venda. Quando voltou sala de visitas viu ali o louco, em tranquila atitude, e comeou a tremer alarmada. O que o trazia ali? Porque tinha invadido a sua casa? Teria ouvido o que dissera aos homens? - Como que entraste em minha casa sem convite nem autorizao? perguntou-lhe. - Vi os homens a seguirem-se uns aos outros e isso despertou a minha curiosidade. Bateu as palmas para chamar o escravo, mas ele disse: - Foi-se embora. - Para onde? - perguntou ela, zangada. - No nos preocupemos com ele, s hospitaleira para com o teu convidado. O seu cabelo estava comprido, com um risco ao meio e a barba era espessa; descalo, ia vestido com uma ampla tnica branca com uma abertura frente que deixava ver os plos do peito. Conseguiria seduzi-lo com os seus ardis? Mexeu-se languidamente. Pela primeira vez o seu rosto no enfeitiava. Era uma tentao s para os sos, no para os loucos. Aproximou-se da mesa com um movimento deslizante. - Se queres comer, come. - No sou um pedinte - disse ele com desdm. - H bebida para ti - respondeu ela, recusando-se a admitir a derrota. - A minha cabea est cheia de bebida. - No pareces bbado. - Ests apenas cega.

- O que queres? - perguntou-lhe ela, franzindo o sobrolho. - Como que vives num palcio desolado, privada de todos os confortos da vida? - inquiriu ele por sua vez. Olhou em volta, desgostosa. - No te agrada toda esta beleza? - S vejo paredes entre as quais transpira o hlito da velha peste. Era a vez de o despir como aos outros. Mas chocou contra a sua loucura temerria. Todos os enganos e os estratagemas eram vos. Anees virou-se de costas para pensar. Os seus lbios pronunciaram dbeis palavras, mas a herica resistncia no veio em seu auxlio. Algo parecido com um sonho pesado deslizou sobre ela e os seus nervos relaxaram-se. Deixou actuar a fora transformadora e os traos da sua cara comearam a fundir-se at se converterem numa massa inchada. A esbelta figura desmoronou-se e a graa e a elegncia voaram. Com assombrosa rapidez nada restava dela seno partes dispersas, que por sua vez se transformaram em fumo que simplesmente desapareceu sem deixar rasto. Depois os sofs, as almofadas, os tapetes, os objectos de arte esfumaram-se todos. As lmpadas apagaram-se e a seguir deixaram de existir, e a escurido reinou. Ele pegou no monte de roupas de homem e atirou-as pela janela. Depois foi at ao quarto onde estavam os armrios. O louco, dirigindo-se aos homens nos armrios, disse: - No vos vou libertar do castigo, mas escolhi para vs um que vos ser til e no prejudicar os servos de Deus - disse o louco aos que estavam encerrados nos armrios. Abriu-os rapidamente e saiu dali. Os homens rastejaram dos armrios para fora, cambaleantes de exausto. Tinham um sentimento to forte de opresso e vergonha que nenhum deles abriu a boca; despidos nos corpos e na auto-es-tima, seguiram aos tombos pela escurido. Estavam procura das suas roupas - de qualquer roupa, algo com que tapar a sua nudez. O tempo passava sem misericrdia, a luz do dia aproximava-se e o escndalo relampejava na escurido. Vagueavam nas trevas com os braos estendidos. No havia indcios de nada, nem sequer de vida, iluso ou pesadelo, mas o escndalo era real, significava humilhao e desespero. Foram-se guiando pelas paredes at porta da rua, com o tempo a deslizar atrs deles. Assim que respiraram o ar da rua elevaram uma orao e alguns comearam a chorar. A cidade estava vazia. Correram descalos e nus na escurido da noite. A honra cuspira sobre eles e sentiam-se esmagados pela ignomnia, enquanto o pecado lhes cobria os rostos com uma plida capa cinzenta.

Qutal-Quloub No princpio do Outono, o louco estava a salmodiar as oraes da aurora debaixo da palmeira quando ouviu a voz do habitante da gua a cham-lo. Correu at beira do rio e disse: - Bem-vindo, irmo Abdullah do Mar. - Estou espantado contigo - disse a voz. - Porqu? - Quantas vezes no mataste os perversos pelas suas perversidades. Ento e agora poupas os pecadores do escndalo? - Tive pena que chegasse a manh e os cidados no encontrassem o sulto nem o vizir, nem o governador, nem o secretrio particular nem o chefe da polcia, apanhados pelo pior dos males - disse o louco apiedado. - E valeu a pena a tua aco? - Vejo-os com os coraes cheios de vergonha depois de terem experimentado a debilidade humana. - No nosso reino aqutico - sussurrou Abdullah do Mar - consideramos a vergonha como uma das dez condies que os nossos governantes tm de possuir. - Ai das pessoas que estejam sob um governante que no tenha sentido da vergonha! - suspirou o louco. Fazia-se tarde para o transportador Ragab andar fora das muralhas. Ao regressar na escurido vira sombras de pessoas a abrir o cemitrio e a entrar. Perguntou-se o que poderia t-los levado a fazer isto antes do amanhecer e o corao impeliu-o a tentar descobrir um mistrio nada fcil. Imediatamente escalou o muro e, deitado de barriga para baixo, observou o ptio do cemitrio dbil luz de um archote empunhado por uma daquelas pessoas. Viu um grupo de escravos a abrir uma sepultura das que se destinavam aos criados e depois introduzirem um caixo e deitarem terra por cima. Esperou at eles se irem embora. Tambm ele pensou sair dali, mas o caixo urgia que o investigassem. O que conteria? O que teriam enterrado quelas horas da noite? Finalmente saltou para o ptio do cemitrio, no se poupando a dificuldades. Com vida determinao abriu a sepultura e retirou o caixo. Se no fosse a sua fora e a sua experincia em carregar pesos, no teria sido capaz. Concentrou-se no caixo at conseguir abri-lo e acendeu a vela que trazia sempre consigo. Deu uma vista de olhos e tremeu de pena e terror. Era uma jovem, to bela como a lua cheia, com o rosto descoberto e com um vestido em vez de uma mortalha. Estava morta, no havia dvida, mas parecia que estava adormecida. As circunstncias do enterro indicavam que se tratava de um crime. Disse a si prprio que se tinha metido em apuros sem os quais passaria muito bem. Preparou-se logo para fugir sem sequer pensar em pr o caixo novamente no tmulo ou em fech-lo. Quando saltou para o espao vazio fora do cemitrio viu uma forma em

frente de si e o seu corao apertou-se. Contudo, ouviu a voz de mestre Sahloul, o mercador de mveis, que lhe perguntava: - Quem est a? Dissimulando tanto quanto possvel a sua confuso, respondeu simplesmente: - Ragab, o transportador, mestre Sahloul. - Que estavas a fazer l dentro? - perguntou, a rir. - O Senhor ordena que sejamos discretos - respondeu com espontaneidade. Queria dar a impresso que haveria uma mulher por detrs da parede. Sahloul riuse e perguntou com desdm: - No haver um nico homem recto nesta cidade? O medo apoderou-se dele. Nunca tivera experincia anterior de situaes perigosas. Obcecava-o a sombria imagem do tapete de couro do cadafalso. Apesar de rezar a orao da manh com o seu corpo, a sua mente estava cheia de pressentimentos. O cadver seria descoberto. Sahloul testemunharia que o vira a saltar da parede do cemitrio, e ele era um transportador treinado para carregar caixes daqueles. Era uma questo de fugir ou confessar a verdade antes de ela ser revelada. Estava atado s pessoas e ao lugar; ele no era como o seu companheiro Sindbad, ausente no mar. Alm disso gozava da simpatia de al-Muin ibn Sawi, o chefe da polcia. Devia apresentar-se a ele e confessar-lhe tudo. Depois das oraes decidiu ir ter com al-Muin ibn Sawi. No entanto, viu-o a passar montado na sua mula, frente da sua guarda. Seguiu-o e viu-o entrar em casa do governador. Suleiman al-Zeini estava furioso e a sua casa na maior desordem. Recebeu o chefe da polcia com m disposio e perguntou zangado: - Vs o que aconteceu em casa do governador? Ser que voltmos aos dias do caos? Al-Muin estava sem fala e perguntou o que acontecera, ao que o governador respondeu: - No h rasto da minha escrava Qut al-Quloub. como se a terra a tivesse tragado. - Quando que isso aconteceu? - perguntou chocado al-Muin. - Vi-a ontem e agora no se encontra em lado nenhum. - O que que diz o pessoal da casa? - Tal como eu, interrogam-se e esto cheios de medo. Al-Muin pensou por instantes, depois disse: - Talvez ela tenha fugido. O rosto de Suleiman al-Zeini ficou vermelho de raiva e gritou: - Ela era a mais feliz das raparigas. Ser melhor que a encontres! Pronunciou estas palavras num acesso de clera e estava claramente a ameaar.

Al-Muin ibn Sawi encontrou Ragab, o transportador, porta de sua casa esperando por ele. Com a cabea baixa, este avanou para ele. - Senhor - disse ele -, tenho algo a dizer. - Sai da minha vista - interrompeu o outro com brusquido. - Achas que altura para palavras, imbecil? - Por favor, tende pacincia - insistiu o transportador. - Houve um assassnio, o corpo est exposto e no estaria bem adiar o enterro. O homem tomou nota das suas palavras e perguntou: - Qual assassnio e que tens tu a ver com ele? Ragab contou-lhe a histria pressa enquanto o outro o ouviu com crescente interesse. Com os primeiros raios de luz o caixo foi transportado para a sala de visitas da residncia do governador. Suleiman al-Zeini, al-Muin ibn Sawi e Ragab, o transportador, rodearam-na. - Fui informado do paradeiro de Qut al-Quloub e trouxe-a para aqui - disse o chefe da polcia. - Mas infelizmente tenho a dizer que j um corpo sem vida. Sob a presso das suas emoes, Suleiman al-Zaini comeou a tremer. Al-Muin ibn Sawi abriu o caixo e al-Zaini inclinou-se com o rosto coberto de tristeza e balbuciou: - Verdadeiramente somos de Deus e a Ele voltamos. Al-Muin fechou o caixo, dizendo: - Que Deus te prolongue a vida e diminua as penas. - Ai do criminoso! - gritou Suleiman. - Descobre quais os segredos que me arrebataram a felicidade. - Senhor, ainda um mistrio. Como que ela saiu de casa? Onde foi morta? Quem a matou? Este transportador quer testemunhar voluntariamente. Ragab deu o seu testemunho e al-Zaini lanou-lhe olhares fulgurantes. - Porco! - disse ele. - Foste tu o assassino, ou algum que tu conheces. - Pelo Senhor dos Cus e da Terra - exclamou o transportador tremendo -, contei-te tudo. - Inventaste uma histria para ocultar o que fizeste. - Se no fosse verdade o que digo, no teria procurado o chefe da polcia para confessar o que presenciei. No obstante, al-Muin ibn Sawi deu-lhe uma surpresa inesperada. - Mentiste. - Depois, dirigindo-se ao governador acrescentou: - Foi preso no local do crime. - O que dizeis? - Foste preso e no vieste voluntariamente - repetiu al-Muin. - Como podeis dizer isso? - O dever antes da compaixo - respondeu com fingido desprezo. - No escapareis a Deus, mentiroso - gritou Ragab. - Confessa e livrar-te-s dos horrores da tortura - disse-lhe al-Zaini.

- O chefe da polcia um mentiroso - clamou Ragab em desespero. - Nada sei para alm do que vos contei. Lembrando-se da nica circunstncia que no revelara, continuou: - Convocai mestre Sahloul, o mercador de mveis, pois vi-o junto do cemitrio. Mestre Sahloul foi trazido. Nada mudara na sua calma habitual. Quando lhe perguntaram o que o tinha levado a passar junto do cemitrio quelas horas da noite respondeu: - Por razes do meu trabalho, todos os lugares e todas as horas so iguais para mim. E contou-lhes o encontro casual com Ragab no momento em que este saltava do alto do muro. - Acreditas que seja ele o assassino - perguntou-lhe al-Muin. - No tenho provas disso - respondeu calmamente. - E tambm no pode haver assassino sem vtima. Onde est essa pessoa? - Neste caixo. Esboou um sorriso misterioso e disse: - Permitam-me que a veja. Al-Muin abriu o caixo e Sahloul olhou para o cadver durante algum tempo. Depois disse: - A rapariga ainda respira. A esperana brilhou nos olhos de al-Zeini e de Ragab, mas al-Muin gritou: - Ests a troar de ns, criminoso? Dirigindo-se a al-Zeini, o homem disse: - Vo buscar depressa o mdico ou ser demasiado tarde. O doutor Abdul Qadir al-Mahini chegou e procedeu imediatamente ao exame do "cadver". - Ela ainda est viva - disse ele, levantando-lhe a cabea. Al-Zeini deu um suspiro de alegria, enquanto o rosto de al-Muin ibn Sawi ficava plido como o de um fantasma. - Deram-lhe narcticos suficientes para matar um elefante - prosseguiu Abdul Qadir. Continuou a trat-la at ela expulsar todo o contedo do seu estmago. Quando finalmente mexeu a cabea o transportador gritou: - Graas a Deus, Senhor dos aflitos. - Ela revelar-nos- o segredo da histria - disse Sahloul, e o chefe da polcia lanou-lhe um olhar furtivo. Decorreu um perodo tenso carregado de silncio e agitao at que Qut alQuloub recuperou a conscincia. A primeira coisa que ela viu foi o rosto de Zeini e estendeu-lhe a mo num apelo de ajuda. - No tenhas medo, Qut - disse ele com delicadeza.

- Estou assustada - sussurrou ela. - Ests em mos seguras, podes sorrir. Ao descobrir al-Muin ibn Sawi, ficou agitada e gritou: - Aquele monstro! Deu-se um silncio de espanto. - No sei como que ele me levou para uma casa vazia onde me ameaou matar-me se no cedesse aos seus vis desejos. A partir desse momento no me lembro de nada. Todos os olhos se fixaram no chefe da polcia. - Co traidor! - gritou alZeini. Arrancou-lhe a espada e o punhal dizendo: - Com que rapidez a corrupo se estende de novo! Ordenou que al-Muin fosse preso de forma a ser ele prprio a interrog-lo e declarou a inocncia do transportador e do mercador de mveis. Pediu a mestre Sahloul que se retirasse um pouco parte e perguntou-lhe: - Estou em dvida para convosco, mestre Sahloul, mas dizei-me: tendes alguns conhecimentos de medicina? - No, senhor - respondeu o outro a sorrir -, mas tenho experincia da morte. Suleiman al-Zeini falou com al-Muin ibn Sawi. - Nunca imaginei que fosses um traidor. Pensei que a experincia por que passmos juntos nos tivesse limpado e que a nossa vida se baseasse na justia e na pureza, e no entanto trais a nossa confiana, tratas a generosidade com desdm e mergulhas sem problemas na corrupo e no crime. - No nego nada do que dizes - respondeu al-Muin. - Anuncimos o nosso arrependimento, mas o demnio ainda no se arrependeu. - No tens desculpa e farei de ti um exemplo para todos os que precisarem de uma advertncia. - No vs to depressa, no sou assim uma presa to fcil. O mal emanou da tua casa. - Maldito sejas! - Tenho um cmplice: Camila, a tua mulher. - Que dizes? - gritou o governador tremendo de clera. - Chamou-me levada pelos cimes e obrigou-me a dar cabo da tua escrava favorita, Qut al-Quloub. - Traidor e mentiroso! - Primeiro devias verificar tudo com a tua mulher. - Uma falsa alegao no te salvar de seres decapitado. - Exigirei uma investigao justa - desafiou o homem. - E exijo que o castigo que eu receber o receba ela tambm. Ningum est acima da lei. De um dia para o outro Suleiman al-Zeini ficou um homem velho e

alquebrado. No parou at que conseguiu que a sua mulher Camila confessasse. Admitiu ter planeado o crime. Ele recusava-se a enfrentar a verdade e sentia-se esmagado. Anunciar a verdade significava arruinar a me dos seus filhos; tambm significava a runa da sua prpria posio. A verdade era evidente, mas parecia-lhe que era demasiado fraco para tomar a deciso acertada. Sentiu-se inclinado a perdoar aos dois para que Camila continuasse em sua casa e al-Muin no seu posto. Ao tomar a deciso fcil, porm, perdeu a sua honra. Qut al-Quloub, por sua vez, informou que no permaneceria em sua casa nem mais um dia porque ali no estava a salvo. Viu-se obrigado a dar-lhe a liberdade e dinheiro. Permitiu que ela fosse e levasse o seu corao consigo. Os coraes bateram de tristeza. Qumqam e Singam conversavam entre si enquanto o louco e Abdullah do Mar se entristeciam com a queda dos que se tinham arrependido. Quanto a Qut al-Quloub, foi viver sozinha para uma linda casa; no tinha necessidade de nada, mas estava envolta em solido. Apesar de o seu senhor ter cedido ao seu desejo e fora generoso com ela, no se tinha libertado dele por causa do extraordinrio afecto com que a havia tratado, e a amargura da solido era um inferno que ardia com o frustrado amor. Recebeu muitos pedidos de casamento, guiados pelo amor ou pela cobia, mas rejeitou-os todos. Rejeitou Hasan al-Attar, tal como rejeitara Galil al-Bazzaz. Outros, como al-Muin ibn Sawi, desejavam-na de longe, enquanto Ragab, o transportador, se inquiria: - Algum que passou de cadver vida no ter o direito de viver como quer? Aconteceram coisas sem importncia pelas quais a cidade no se alterou, mas que sacudiram os coraes das pessoas afectadas. Ibrahim, o aguadeiro, casou com Rasmiya, a viva de Gamasa al-Bulti. O Tesouro ps a casa de Gamasa alBulti venda e Suleiman al-Zai-ni ordenou que a cabea de Gamasa fosse enterrada numa sepultura de pobres. O louco fez questo de assistir ao enterro da sua cabea, dizendo a si prprio que era o primeiro humano a acompanhar-se a si prprio no caminho do Alm. Alegrou-se com o casamento da sua viva com Ibrahim, o aguadeiro, porque a sua solido comeara a estragar a sua paz de esprito. Al-Muin ibn Sawi sentiu-se esmagado com o peso da rejeio e comeou um novo captulo de suspeita cooperao com os mercadores e os homens ricos. E contra o costume, naquele Outono choveu. Trs figuras espectrais caminhavam em silncio na escurido. Da casa de Qut al-Quloub chegou-lhes o som das cordas de um alade e de uma voz melodiosa em consonncia com a fria humidade outonal. Avanar e retroceder costume do tempo. Entre a humanidade nenhum estado persiste. Com tristeza, porm, quanto horror e opresso sofri, numa vida cheia de horror e opresso. As trs figuras abrandaram at parar. - este o lugar que queremos, Dandan - sussurrou um deles.

Shabeeb Rama, o verdugo, bateu porta. Uma escrava abriu e perguntou quem era. - Dervixes dos homens de Deus - disse Shahriar - que procuram companhia honrada. A escrava desapareceu por momentos, depois voltou e conduziu-os a uma sala de visitas com almofadas fofas e tapetes. Diante do div principal havia uma cortina que os separava da dona da casa. - Quereis comer algo? - perguntou Qut al-Quloub. - No, s queremos continuar a ouvir cantar - respondeu Shahriar. A voz voltou a cantar de nova maneira, deixando os homens extasiados. - s cantora profissional? - perguntou Shahriar. - No, homens de Deus - sussurrou ela. - A tua voz tem uma tristeza escondida - disse o sulto. - E qual a criatura humana privada de tristeza? - E que te entristece quando a tua casa fala de felicidade? - perguntou ele suavemente. Ela refugiou-se no silncio, por isso Shahriar continuou: - Conta-nos a tua histria, pois a nossa ocupao na vida curar os coraes feridos. Ela agradeceu e disse-lhe: - O meu segredo no se pode divulgar, homens de Deus. Como ela insistisse em guardar silncio, os homens pediram autorizao para se irem embora. O sulto, triste pelo silncio de Qut al-Quloub, inclinou-se para Dandan e disse-lhe ao ouvido: - Descobre-me o segredo desta mulher taciturna. Os pedidos do sulto eram to pesados como montanhas, e Dandan no os tirava das costas seno quando conseguia satisfaz-los. E Dandan era quem melhor conhecia a ira do sulto se os seus pedidos eram contrariados. O sulto ainda oscilava entre a rectido e o erro, por isso no se podia confiar nas suas zangas. Ento, Dandan convocou o governador do bairro, Suleiman al-Zeini, e descreveu-lhe a casa de Qut al-Quloub. - Na casa h uma mulher misteriosa com uma voz melodiosa e um desgosto secreto. Sua majestade o sulto deseja que o seu corao seja como uma folha de papel aberta sem nada escondido. Al-Zeini estava abalado, percebendo que se veria obrigado a confessar. Dandan procuraria a verdade atravs de algum que tivesse habilidade para descobrir os segredos dos homens, cabea dos quais estava al-Fadil ibn Khaqan. A verdade chegaria at ele mais cedo ou mais tarde, por isso seria melhor que ao menos tivesse o mrito de confessar perante algum chegado ao sulto. Depois de tudo era um homem de princpios e o seu corao no gozava de um s momento

de paz devido sua conduta. Por isso preferia redimir-se. Contou ao vizir os pormenores escondidos do seu segredo. Quando Shahriar conheceu a verdade atravs do seu vizir, ficou furioso e exclamou: - Al-Muin e Camila, a mulher de al-Zeini, tm de ser ambos decapitados. Contudo, a sua ira arrefeceu de repente. Talvez se lembrasse da forma como tinha fugido de noite, nu, com o seu pecado a persegui-lo; talvez recordasse que alZeini e al-Muin eram dois dos seus melhores homens. No obstante, destituiu os dois e confiscou as suas propriedades. Ordenou igualmente que Camila e al-Muin fossem aoitados. A Qut al-Quloub deu-lhe dez mil dinares e perguntou-lhe com afecto: - De que mais precisas, minha jovem? - Desejaria pedir-vos, majestade, o perdo para al-Zeini - respondeu Qut alQuloub. - Parece que ainda o amas - disse o sulto, sorrindo. Ela baixou a cabea envergonhada e o sulto declarou com firmeza: Ordenei que fossem nomeados outros homens para esses cargos, e isso irrevogvel. Assim al-Fadil ibn Khaqan ser governador, Haikal al-Zafarani, secretrio particular e Darwish Omran, o chefe da polcia. As lgrimas assomaram aos olhos de Qut al-Quloub e Shahriar disse: - Est nas tuas mos perdoar-lhe, e talvez isso seja melhor para ele do que qualquer cargo oficial. Beijou o cho a seus ps e o sulto estava quase a partir quando lhe perguntou: - Que tencionas fazer, minha jovem? - Perdoar-lhe, vossa majestade - respondeu ela com simplicidade e os olhos cheios de lgrimas. Aladino com os sinais no rosto Na calma da noite, Gamasa al-Bulti pedia debaixo da palmeira: - Meu Deus, liberta-me de ontem! Meu Deus, liberta-me de amanh. Ento ouviu-se a voz de Singam: - Ns amamos o mesmo que tu, mas entre ns e as pessoas h uma barreira de destinos. Retiniu o riso de Zarmabaha: - Para que foram criados o mel e o vinho? Shahriar passeava nas suas peregrinaes nocturnas com os seus dois homens. - Passam por mim constantes sussurros, mas tenho a cabea roda cheia de perplexidade - disse a Dandan.

Era de fraca constituio, de rosto radiante e olhos sonolentos, tinha um sinal em cada face e estava prestes a alcanar timidamente a adolescncia. Ugr, o barbeiro, olhou para ele e disse: - Aprendeste tudo o que precisas saber; por isso pega nos teus utenslios e parte. Deus velar por ti. - Que Deus te proteja da maldade dos homens maus - murmurou Fattouha. O jovem partiu alegre e feliz, e Ugr disse como que falando consigo mesmo: - Tem a beleza de Nur al-Din. Que Deus lhe conceda amplamente a Sua boa fortuna. - O meu amuleto que leva ao peito dissuadi-lo- de tomar o caminho do pai - assegurou Fattouha. Ugr lanou-lhe um olhar venenoso, mas no disse nada. Prosseguiu o seu caminho, trabalhando na rua e nas lojas, e todos quantos o viam exclamavam: - Que o Grande Criador seja louvado! Quando chegava a hora do descanso, escolhia a fonte pblica e uma rpida amizade surgiu entre ele e Fadil Sanaan, o vendedor de doces. Uma vez Fadil convidou-o a ir ao seu quarto no albergue, onde viu a sua esposa Akraman, a sua me Umm Saad e a sua irm Husniya. O seu sangue adolescente agitou-o secretamente, lutando com a sua piedade e com a educao religiosa que tinha recebido na escola cornica. Por isso, cada vez que Fadil o convidava para ir a sua casa, dava uma desculpa. Fadil percebeu a sua piedade e disse-lhe: - s um jovem digno das palavras de Deus ocultas no teu corao. - Isso deve-se graa de Deus - sussurrou Aladino. - O que sentes quando vs que os pecados arrastam as pessoas? - perguntou Fadil com cautela. - Tristeza e pena - murmurou ele. - E que utilidade tem isso? - E que mais queres? - perguntou Aladino com a dvida nos olhos. - Clera! - repetiu e depois acrescentou: - Um leo merece o melhor. O bairro estava a honrar o aniversrio do nascimento do santo Sidi alWarraq. As procisses passavam, as bandeiras ondulavam, os tambores e as flautas respondiam umas s outras. Os bons e os maus juntavam-se em torno de tigelas de po, carne e caldo. No grupo dos notveis estavam Hasan al-Attar, Galil al-Bazzaz, Suleiman al-Zeini, Al-Muin Sawi, e Shamoul, o corcunda. Fadil Sanaan, Ugr, o barbeiro, Maruf, o sapateiro, Ibrahim, o aguadeiro, e Ragab, o transportador tambm se encontravam ali. Chegou, e pela primeira vez, Aladino dos sinais. Fadil ofereceu-lhe lugar a seu lado e disse. - Se al-Warraq ressuscitasse, desembainharia a espada. O sorriso de Aladino indicava que comeava a conhecer melhor o seu

amigo. Depois Fadil disse com voz sugestiva: - Dado que os bons no desembainham as suas espadas, ento f-lo-ei. - Eles falam muito no arrependimento de sua majestade, o sulto - disse Aladino inocentemente. - s vezes arrepende-se do seu arrependimento, e de certeza que no dos muulmanos quem mais merece estar no poder soberano - comentou Fadil sarcasticamente. Aladino desviou o olhar para um canto, para a direita, esquecendo-se por momentos do que o seu companheiro estava a dizer. Ali havia um velho magro de cara alegre e aparncia cativante. Aladino sentiu que no tinha olhado para ele por acaso e encontrou os olhos do homem sua espera. Era um convite secreto do homem e uma resposta de Aladino. Experimentou a tranquilidade e o prazer da bondade no corao como o esplendor de uma rosa aberta. Fadil, apercebendo-se da ateno que Aladino prestava ao velho homem, disse: - o xeque Abdullah al-Balkhi, o principal santo homem. - Porque que ele est a olhar para mim? - perguntou Aladino com candura. - E tu porque que olhas para ele? - perguntou Fadil enigmaticamente. - A verdade que o amo - sussurrou ele. Fadil franziu o sobrolho e no soube o que dizer. Aladino abandonou os festejos com o corao preenchido pelo eco dos cantos. Flutuava na escurido sob a dbil luz das estrelas, acariciado pela suave brisa outonal, quando uma voz profunda e ressonante o chamou: - Aladino! Deteve-se e o seu corao disse-lhe que a voz era a do xeque. - Convido-te a que sejas meu amigo - disse-lhe o xeque aproximando-se dele. - Que convite maravilhoso, senhor! - respondeu ele, timidamente. - Mas como que sabia o meu nome? - A minha casa conhecida - disse o velho, no respondendo sua pergunta - por quem o deseja. - O meu trabalho absorve-me o dia todo - informou como que a desculparse. - No sabes qual o teu trabalho. - Mas sou barbeiro, senhor. Mais uma vez o velho no se preocupou com a resposta de Aladino, em vez disso inquiriu: - Porque que foste aos festejos de al-Warraq? - Gosto daqueles festejos desde que era pequeno. - O que sabes tu acerca de al-Warraq? - Que era um santo piedoso. - Eis uma histria que ele costumava contar. Dizia: O meu xeque deu-me umas pequenas folhas de papel, com a instruo de que devia atir-las ao rio. Mas

o meu corao no permitiu fazer isto e deixei-as em minha casa. Fui ter com ele e disse-lhe: "Cumpri a tua ordem". E ento ele perguntou-me: "E que viste?". E eu respondi: "No vi nada!". Ele disse: "No fizeste o que te ordenei. Volta e atira-as ao rio". Ento voltei, duvidando do sinal que ele me prometera, e atirei-as ao rio, e a gua afastou-se para aparecer uma caixa. A tampa abriu-se e os bocados de papel caram l dentro. A seguir a caixa fechou-se e as guas cobriram-na. Voltei, informei-o do sucedido e disse: "Agora atiraste-as de verdade". Pedi-lhe que me explicasse o segredo disto, e ele respondeu: "Escrevi um livro sobre sufismo a que s podem aspirar os seres perfeitos. O meu irmo al-Khidr(1) pediu-mo e Deus ordenou que as guas o recolhessem para ele". Aladino ficou assombrado e refugiou-se no silncio. Caminharam juntos, devagar, enquanto o xeque dizia: - Uma das sentenas do Profeta transmitida pela tradio : A corrupo dos homens doutos realiza-se atravs da negligncia, a corrupo dos prncipes atravs da injustia e a dos sufis atravs da hipocrisia. - Como so maravilhosas as suas palavras! - exclamou Aladino com alegria. - Assim, pois, no sejas cmplice dos demnios - disse o xeque com uma voz que se elevou ligeiramente na calma da noite. - E quem so os cmplices dos demnios? - perguntou Aladino impulsionado por um ardente desejo. - Um prncipe sem instruo, um sbio sem virtude e um sufi sem confiana em Deus, e a corrupo do mundo reside na sua corrupo. - Quero compreender - disse Aladino com fervor. - Pacincia, Aladino. s o comeo de um conhecimento mtuo sob um manto estelar, e a minha casa conhecida por aqueles que a querem. Naquela noite Aladino sonhou que o louco tinha ido ter com ele com a tnica solta sobre o seu corpo nu e lhe dissera: *1.. Figura lendria do Islo. - Deixa crescer a barba. Surpreendeu-o o seu pedido, e o louco declarou: - No mais do que uma armadilha para caar. - Mas eu sou barbeiro, no sou caador. - O homem foi criado para caar - exclamou o louco. Durante o pequeno almoo, Aladino contou aos pais a histria do xeque Abdullah al-Balkhi. Fattouha ficou deliciada e disse: - uma bno de nosso Senhor.

Quanto a Ugr, ouviu-o sem interesse e comentou: - No s mais do que um barbeiro, e suficientemente religioso, por isso tem cuidado em no ultrapassar os limites. Com esta diferena de opinio o marido e a mulher discutiram e trocaram palavras azedas. Nas escadas da fonte Aladino ouviu espantado o que Fadil lhe dizia. - Ests irritado com os nossos homens proeminentes - observou. - Conhece-los bem? - perguntou Fadil. - s vezes o meu pai leva-me s suas casas como seu assistente, e vi de perto Fadil ibn Khaqan, o governador do nosso bairro, tambm Haikal al-Zafarani, o secretrio particular, e Darwish Omran, o chefe da polcia. - Isso no quer dizer que os conheas. - So homens poderosos. S de ver um deles contraiu-se-me o corao: Habazlam Bazaza, o filho de Darwish Omran. Deu-me a impresso de que se parecia com o demnio. - J viste o demnio? - No gozes comigo. s uma sensao. Fadil Sanaan suspirou e disse como que falando consigo mesmo: - Patifes! - Como que formaste to m opinio deles? - No h fumo sem fogo. Aladino ficou pensativo; depois disse: - Deus est presente. - Mas ns fazemos parte dos Seus instrumentos, com os quais faz o bem e erradica o mal. - O que queres dizer, Fadil? - perguntou Aladino olhando-o nos olhos. - Aspiro ter-te como amigo e companheiro - respondeu o outro enigmaticamente. Ao fim da tarde sentou-se na simples sala de visitas de al-Balkhi espera que ele chegasse. Era a sua primeira visita. Tinha ouvido o seu pai, Ugr, contar-lhe uma histria sobre o xeque que o tinha preocupado e entristecido. Dissera-lhe que Darwish Omran, o chefe da polcia, tinha pedido a mo da nica filha do xeque para o seu filho Habazlam Bazaza. Era uma jovem pura e piedosa que tinha adquirido conhecimentos atravs de seu pai e que possua uma extraordinria beleza. Recordava a imagem diablica de Habazlam Bazaza e o que se dizia acerca da sua conduta, e sentiu-se muito mais triste. O pai contara-lhe tambm que o xeque tinha agradecido a Darwish Omran e se tinha desculpado. Mas certamente que o chefe da polcia devia ter ficado aborrecido com ele, e aqueles com quem se zangava no estavam a salvo. - Ser que o xeque al-Balkhi no se apercebe? - perguntara ao pai. - sabido que o xeque s teme Deus - respondera Ugr. - Mas ser que o chefe da polcia teme Deus?

Tinha ido visitar o xeque com o corao cheio de tristeza, mas assim que o viu dirigir-se alegremente para ele esqueceu a sua tristeza e apercebeu-se de que na verdade no temia mais ningum seno Deus. O xeque sentou-se numa almofada em frente dele e perguntou-lhe: - Que sensao tens ao visitar-me pela primeira vez? - De que te conheo desde que nasci - respondeu Aladino sinceramente. - Cada um de ns tem outro pai. Feliz de quem o descobrir - respondeu o xeque sorrindo. - O que disseste durante a noite dos festejos cativou o meu corao. - Ns guiamos pelo caminho os cegos extraviados. O que disse o teu pai? - Quer que eu dedique o meu corao ao trabalho - respondeu Aladino, perturbado. - Ele est a dormir e recusa-se a acordar - comentou ele, srio. - Mas como que tu te consideras a ti mesmo, Aladino? Ao ver que Aladino no sabia o que responder, o xeque perguntou-lhe sem formalidade: - Que espcie de muulmano s tu? - Sou um muulmano sincero. - Rezas? - Sim, graas a Deus. - Acho que nunca rezaste! Olhou surpreendido para o xeque, que disse: - A nossa orao profunda, e a pessoa que reza nada sente mesmo que tocada e queimada pelo fogo. Aladino, indefeso, manteve-se calado. - Deves aceitar o Islo de novo, de forma a tornares-te um verdadeiro crente. Quando a f tiver efeito em ti, comears o Caminho desde o princpio, se assim desejares. Aladino permaneceu em silncio. - No vou minimizar a dureza do Caminho com palavras melfluas - Disse o xeque -, pois a luz da salvao um fruto negado a todos excepto aos Seus seguidores. Deus no aceita de ti menos do que isso; a cada um em proporo com o seu zelo. O silncio reinou at que Aladino o quebrou perguntando: - Isso requer que deixe o meu trabalho? - Cada xeque tem um Caminho prprio. Pela minha parte s aceito os que trabalham. - Virei rapidamente e com ansiedade. - No venhas - disse ele -, a menos que sejas impelido por um desejo irresistvel. Foi ter com Fadil Sanaan na fonte pblica convertido numa nova pessoa. Fadil sentiu dvidas e sussurrou com impacincia: - Quanto tempo me vais manter esperanado?

- Estou num estado de confuso - respondeu Aladino. - Encontraste o caminho para casa do xeque? - Sim, como que sabes? - Reconheo a sua marca - depois acrescentou. - Girei em torno dele durante muito tempo. -Tu! - Sim. - Ele um xeque verdadeiro. - isso e mais - corroborou Fadil baixando a cabea. - Talvez a impacincia te atraioe. - Recebi dele uma educao cujos efeitos no cessam; no obstante, preferi a permanncia a apagar o meu eu. - No percebo, amigo. - Tem pacincia, a compreenso s possvel com o tempo. Gostaria de te ver como um dos soldados de Deus, no como um dos seus dervixes. - Estou realmente confuso. - A lgica da f perdurvel e eterna - disse Fadil. - O Caminho a princpio um, depois divide-se inevitavelmente em dois. Um deles leva ao amor e submisso do eu e o outro guerra santa. Os primeiros dedicam-se a si mesmos, em compensao os da guerra santa consagram-se ao servio de Deus. Aladino mergulhou em profundos pensamentos esquecendo-se do tempo. Darwish Umran, o chefe da polcia, e seu filho Habazlam Baza-za iam em duas mulas do posto da polcia para casa com o Sol quase a pr-se. Ao passarem pela Praa de Tiro, o louco de repente olhou-os fixamente, cortou-lhes a passagem e disse a Darwish Umran: - Visita o teu amigo al-Muin ibn Sawi e apresenta-lhe os meus cumprimentos. O homem prosseguiu o seu caminho e Habazlam perguntou: - O que quer o louco? - Um louco no responsvel pelas suas palavras nem pelos seus actos. No obstante, percebeu bem que o tinha recordado do destino do chefe da polcia e dos seus desvios. O seu filho tambm se deu conta disso, apesar da sua pergunta, porque costumava actuar como intermedirio entre o seu pai e os mercadores. - Os loucos tm um stio que no abandonam - retorquiu aborrecido Habazlam. - Ele goza do afecto de sua majestade, o sulto - respondeu Darwish Umran. - Pelo que vejo, tem medo dele - afirmou Habazlam. - Cuidado com a lngua, Habazlam. - Que vergonha, pai! - exclamou o jovem. - No suficiente que o pervertido xeque me rejeite como marido da sua filha?

Darwish Omran franziu o sobrolho sem pronunciar palavra. Aquele que est alegre sem o merecer, que a sua alegria se converta em preocupao; e aquele cuja sociabilidade no esteja ao servio do seu Senhor, que a sociabilidade se converta em alienao. Entre as lies de religio que o xeque vertia sobre Aladino, da sua taa jorravam fragmentos de aforismos inspirados. Era como se estivesse a comuniclos a si mesmo, mas o jovem recebia-os deslumbrado. - Tudo transitrio excepto o Seu rosto, e aquele que se satisfaz com o transitrio ser perseguido pela tristeza quando aquilo que o satisfaz chegar ao fim. Tudo vo excepto a adorao a Ele. A tristeza e a solido pelo mundo surgem de olhar para tudo menos para Deus. Aladino recordou os seus sonhos, as suas conversas e as suas aces e o mundo pareceu-lhe envolto pela membrana do mistrio. Recordou o seu pai e a sua me e a tristeza embargou-o. - Quem foi dotado de trs coisas juntamente com outras trs coisas, escapou dos desgostos da vida: um estmago cheio num corao satisfeito; a pobreza contnua com a presente abstinncia e a pacincia absoluta com a constante invocao do Seu nome. Aladino pensou: Ns rezamos ao Misericordioso, ao Compassivo, em nome da misericrdia e da compaixo. Ento o xeque perguntou-lhe: - Em que pensas, meu filho? Com as faces coradas saiu da sua distraco momentnea. - Nada me tirar do meu estado de confuso excepto a benevolncia do Misericordioso. - Antes de receber o vinho tens de limpar o recipiente, retirando-lhe qualquer vestgio de sujidade. - Que bom guia espiritual que tu s! - respondeu com alegria. - Mas "o outro" lana-se contra ns quando o guia est ausente. Apercebendo-se de que ele se referia a Fadil Sanaan, Aladino perguntou: - O que pensas dele, mestre? - um rapaz nobre que sabe o que apropriado para ele e est satisfeito com isso. - Est a desviar-se do caminho certo? - Trava uma guerra contra o erro na medida da sua capacidade. - Agora o meu corao est em paz - disse Aladino muito feliz. - Mas tens de te conhecer a ti prprio. - Ele pobre, mas rico de preocupaes humanas. - Um credo para a espada e um credo para o amor. Aladino permaneceu em silncio e o xeque disse: - Benditos sejam aqueles que conseguiram transferir-se do corao das coisas para o Senhor das coisas. O mundo no vem minha mente, ento como que possvel que ele v mente daqueles que no conhecem o mundo?

Depois disto, o xeque continuou com a sua lio. Uma noite o xeque recebeu-o no quarto do costume, mas ele viu que havia uma cortina pendurada no canto direito. Invadiram-no joviais pensamentos. - Ouve, Aladino - disse o xeque. Ouviu-se um alade por detrs da cortina e uma voz melodiosa cantou: A minha noite resplandece com o teu rosto enquanto a escurido entre a gente se propaga. As pessoas permanecem na profunda escurido e ns na brilhante luz do dia. A voz calou-se, mas o seu eco continuou penetrando nas profundidades. - Esta a Zubeida, a minha filha - disse o xeque. - uma discpula sincera. - Sinto-me feliz e honrado - respondeu Aladino emocionado. - Rejeitei conceder a sua mo ao filho do chefe da polcia - disse o xeque. Aps um momento de silncio, acrescentou: - Mas fao dela uma oferta para ti, Aladino. - Mas eu no passo de um barbeiro itinerante - disse ele com uma voz que tremia de emoo. E o xeque recitou: Um visitante cuja beleza foi revelada. Como ocultar a noite a lua cheia que se aproxima? - A quem humilde - disse depois -, Deus eleva o seu valor e aquele que se exalta Deus humilha perante os Seus servos. Foi feito um contrato de casamento entre Aladino e Zubeida. O jovem transferiu-se para a casa do grande xeque. Ugr, Fattouha e Fadil Sanaan, mestre Sahloul e Abdul Qadir al-Mahini assistiram festa simples do casamento. E, sem convite, o louco tambm foi e sentou-se direita do noivo. Depois da festa Ugr foi para sua casa na companhia de um grupo dos seus amigos especiais. As taas de vinho sucederam-se e danou e cantou at ao amanhecer. Apenas poucos dias aps a noite do casamento a atmosfera pacfica do bairro foi perturbada por dolorosos acontecimentos quando a epidemia do mal, com o seu sombrio rosto, avanou sobre ele. Uma jia rara e valiosa desapareceu da manso do governador, al-Fadil ibn Khaqan, e a sua mulher ficou muito perturbada. Aquilo recordou ao governador os confusos incidentes que de vez em quando sacudiam o bairro, como assassnios e roubos, que revelavam abominveis conspiraes e acabavam com a morte do governador ou a sua destituio. O homem descarregou a sua fria no chefe da polcia, Darwish Omran, que negou que a sua organizao tivesse sido negligente e prometeu que o culpado seria preso e a jia encontrada. O chefe da polcia espalhou os homens do seu servio secreto por todo o

bairro. Baseando-se nos relatrios recebidos irrompeu na casa do xeque Abdullah al-Balkhi, sem se importar com os comentrios das pessoas. Inspeccionou-a minuciosamente e encontrou a jia no armrio de Aladino, onde tambm havia algumas cartas que revelavam a sua cooperao com os carijitas. Assim, pois, prenderam Aladino e decidiram julg-lo imediatamente. Os coraes encheram-se de tristeza pelo acontecimento. No s os de Zubeida, Fattouha e Ugr, todos se compadeceram do destino do jovem. Acreditavam que devia ser libertado e apontavam o chefe da polcia e o seu filho Habazlam Bazaza como os responsveis pelo planeamento do crime. O que fez aumentar as suspeitas das pessoas foi um repentino favor concedido a al-Muin ibn Sawi, o que os levou a crer que os responsveis tinham recorrido sua experincia como chefe de polcia para executar o que tinham planeado. Ugr foi pedir clemncia a al-Fadil ibn Khaqan e a Haikal al-Zafarani, mas s encontrou rejeio neles. Insistiu junto do xeque Abdullah al-Balkhi para que intercedesse por Aladino, usando a venerao que as pessoas tinham por ele, mas no obteve do xeque nem uma palavra nem um gesto. Os acontecimentos decorreram com espantosa rapidez e Aladino foi julgado e condenado a ser decapitado. Numa fria manh de Outono, Aladino foi conduzido para o cadafalso sob vigilncia apertada no meio de uma vasta multido dos habitantes do bairro que tanto inclua oficiais como trabalhadores. Aladino no conseguia acreditar no que estava a acontecer e gritava: - Estou inocente! Deus minha testemunha. O seu olhar percorria as caras que o observavam, umas condodas, outras exultavam com o seu destino, e ele elevava o rosto para os cus por detrs das nuvens, submetendo-se ao Criador. Chegaram-lhe os gritos da sua me e da sua mulher e o seu corao estremeceu. Recordou, apesar do seu aturdimento, que esperava sair da sua confuso para a espada da guerra santa ou para o amor divino. Nunca lhe ocorrera que o seu destino estivesse na espada do verdugo. Muitos esperavam que acontecesse algum milagre no ltimo momento, como acontecera com Ugr, mas a espada ergueu-se aos seus olhos na atmosfera sombria; e ao cair dispersaram-se todas as esperanas: a bela e nobre cabea separou-se do corpo. Na casa do xeque, Ugr lamentou-se: - O meu filho era inocente. - Inocente e irrepreensvel - afirmou Zubeida. - Deus basta-me. O xeque estava sentado, tranquilo e silencioso. No fez nada; nem sequer expressava tristeza. A filha disse-lhe: - Pai, tenho o corao cheio de dor. - No fizeste o mais pequeno movimento - censurou-o Ugr -, como se o assunto no te interessasse.

O xeque olhou para a filha, sem prestar ateno a Ugr. - Pacincia, Zubeida. Depois, aps um certo silncio, prosseguiu: - H uma histria de um venervel xeque que disse: Ca num buraco e ao fim de trs dias passou por ali uma caravana de viajantes. Disse a mim prprio que deveria cham-los. Depois recuei na minha deciso, dizendo que no, que no era apropriado pedir outra ajuda para alm da de Deus Todo-Poderoso. Quando se aproximaram do buraco viram que estava no meio da estrada e disseram: "Vamos encher o buraco para que no caia aqui ningum". Fiquei to perturbado que perdi todas as esperanas. Depois de o terem enchido e terem partido, rezei a Deus e entreguei-me morte. Ao chegar a noite ouvi um rudo na superfcie do buraco. Abriu-se um buraco e vi um grande animal, como um drago. Estendeu a sua cauda para mim e eu soube que Deus o tinha enviado para me salvar. Agarreime sua cauda e subi com ele. Ento uma voz do cu disse-me: "Salvmos-te da morte com a morte". O sulto Os trs homens atravessavam a escurido vestidos como mercadores estrangeiros: Shahriar, Dandan e Shabeeb Rama. Aproximaram-se deles trs figuras e quando ficaram frente a frente, uma perguntou: - Que fazeis a esta hora da noite? - Somos mercadores estrangeiros - respondeu Shahriar -, aliviamos o aborrecimento com a brisa da Primavera. - Sois meus convidados, estrangeiros - disse a voz. Agradeceram pedindo as bnos dos cus e partiram num nico grupo. - Quem o nosso generoso anfitrio? - perguntou Shahriar. - Pacincia, nobre senhor - respondeu a voz. Caminharam at margem do rio e dirigiram-se para uma embarcao que os esperava com as luzes brilhando como estrelas. - Estamos ligados ao mercado. Desejais viajar? Uma outra voz respondeu: - Oh, estrangeiros, estais na presena de sua majestade o sulto Shahriar. Saudai-o, pois, e pedi a Deus pela sua boa sorte. O espanto fez silenciar os trs homens. Qual sulto? Qual Shahriar? No seu aturdimento, permaneciam imveis. - Saudaes, estrangeiros - disse a segunda voz. Shahriar reagiu do seu estado de choque e decidiu seguir at ao fim. Imediatamente se inclinou perante o suposto sulto e o mesmo fizeram Dandan e Shabeeb Rama. - Que Deus torne vitorioso o rosto do comandante dos crentes e lhe conceda longa vida e perpetue o seu reinado.

Juntaram-se ao cortejo at que o sulto se sentou num trono sob um toldo no alto da embarcao. Sentaram-se em almofadas colocadas num espao aberto em frente do trono. E na noite primaveril, sob o sorriso das estrelas, a embarcao partiu. O navio ancorou na praia de uma ilha onde o esperavam soldados com archotes. - Um novo reino, connosco a dormir! - sussurrou o verdadeiro Shahriar ao ouvido de Dandan. - Talvez seja o haxixe, majestade. - Mas onde que obtm o dinheiro para pagar todos estes luxos? - Dentro em pouco a verdade falar com a sua lngua oculta - respondeu o vizir preocupado. Entraram num elegante pavilho e encontraram uma toalha repleta com toda a espcie de comida e bebida. Em volta, havia um grupo de homens do reino, que comeram at se fartarem e beberam at que os seus espritos irradiaram inebriante alegria. Por detrs de uma cortina uma escrava cantava: Dentro de mim fala a lngua da paixo dizendo que te amo - Mas que banquete real! E ns no passamos de meros sbditos - sussurrou o verdadeiro Shahriar ao ouvido de Dandan. Ento, num determinado momento, o outro sulto exclamou: - Chegou o momento de celebrarmos o divino tribunal. - No poderamos apresentar uma desculpa qualquer para nos irmos embora e enviarmos tropas para os cercarmos antes de dispersarem? - perguntou Dandan ao seu senhor. - Pelo contrrio. Vamos ficar. Assim poderei ver com os meus prprios olhos o que acontece, coisas que no me acontecem nem sequer na imaginao. Rapidamente, algumas pessoas levantaram a toalha onde a comida fora espalhada. Levaram um estrado para o julgamento e colocaram-no no meio do pavilho. O outro sulto sentou-se, com o vizir de p sua direita e esquerda o verdugo. Nas esquinas perfilaram-se soldados com as espadas desembainhadas. O verdadeiro Shahriar sentou-se, juntamente com os seus dois companheiros, entre um grupo de notveis a quem era permitido assistir ao tribunal da divina justia. De cima do estrado, e dirigindo-se elite presente, o outro sulto disse: - Dou graas a Deus por me ter ajudado a arrepender depois de ter estado imerso no derramamento de sangue inocente e no saque das propriedades dos muulmanos. Na verdade, Ele generoso em misericrdia e perdo. O rosto do verdadeiro Shahriar empalideceu; no obstante, no fez qualquer movimento. O outro sulto continuou dizendo: - Este tribunal formou-se para investigar uma acusao formulada por um homem simples. Se o que ele diz for verdade, estamos perante um terrvel crime no qual a inocncia foi entregue morte com baixeza e vilania. Pedimos ajuda a Deus

desde o princpio at ao fim. Que entre o acusador, o barbeiro Ugr. O homem entrou e ficou de p em frente do estrado, humilde e submisso. - Qual a tua acusao, Ugr? - perguntou-lhe o sulto. - O meu nico filho Aladino - disse o homem com voz trmula - morreu vtima de uma selvagem e traidora maquinao. - Qual foi a acusao pela qual o decapitaram? - Conspirao contra o sulto e roubo da jia de Qamar al-Za-man, a esposa do governador al-Fadil ibn Khaqan. - Quem que, na tua opinio, arquitectou a maquinao? - Habazlam Bazaza e o seu pai Darwish Omran, o chefe da polcia, ajudados por al-Muin ibn Sawi, o qual fora destitudo pela sua m conduta. Conseguiu roubar a jia e coloc-la no armrio de Aladino, juntamente com cartas forjadas que denunciavam a sua traio a sua majestade o sulto. - E na tua opinio qual era o motivo por detrs da maquinao? - Vingarem-se de Aladino por ele se ter casado com Zubeida, a filha do santo de Deus, al-Balkhi, que se recusara a d-la em casamento a Habazlam Bazaza por causa do seu mau carcter e comportamento. - Tens alguma prova do que dizes? - A inocncia de Aladino est acima de qualquer prova. Pergunta o que pensam dele todas as pessoas do bairro. A maquinao uma realidade e todos acreditam nela. Se eu tivesse alguma prova clara, teria salvado a cabea do inocente e virtuoso jovem; no entanto, deposito as minhas esperanas na justia do sulto e na sua incomparvel influncia. Imediatamente o sulto despediu Ugr e mandou chamar o governador do bairro, al-Fadil ibn Khaqan. O homem foi trazido sua presena receoso e abatido. O sulto disse-lhe: - Governador, no tenho dvida de que s um homem virtuoso. Elegi-te para o cargo depois de te terem instrudo para tal e teres adquirido experincia. Ordeno-te, em nome de Deus Altssimo, que me reveles o segredo deste assunto, pois no tenho dvida que o conheces. - Juro que direi a verdade - sussurrou o governador com voz apagada ao mesmo tempo que mostrava as palmas das mos. Depois, dirigindo-se ao seu senhor, disse: - Depois da morte de Aladino, fiquei a saber do que as pessoas murmuravam acerca da sua inocncia. Inquietei-me como qualquer outro porque sou um homem formado na crena da verdadeira f. Mandei os meus espias por todos os bairros e estes puderam obter a verdade da boca do prprio al-Muin ibn Sawi quando ele estava bbado. Naquele momento pensei prender os culpados; no entanto... - O governador calou-se por momentos, e depois disse com humildade: No entanto fraquejei, senhor, pois fui eu quem julgou Aladino e o condenei a ser decapitado. Tive medo das consequncias da descoberta da verdade, pois quem capaz de matar um pode matar toda a gente. - Temeste as consequncias para a tua reputao e para o teu cargo - disse o

sulto. O homem baixou a cabea e permaneceu em silncio. - O teu secretrio particular conhece a verdade? - Sim, majestade - respondeu o homem com tristeza. - Deus tem a Sua sabedoria prpria na Sua criao. Quanto a ns, temos a lei islmica. Por isso sentenciamos que al-Muin ibn Sawi, Darwish Umran e Habazlam Bazaza sejam decapitados. Tambm sentenciamos que al-Fadil ibn Khaqan e Haikal al-Zafarani sejam destitudos e as suas propriedades confiscadas. Trouxeram o tapete das execues juntamente com os culpados, e o verdugo adiantou-se. Nesta altura o verdadeiro Shahriar, sem conseguir conter-se, disse em voz alta: - Acabem j com esta farsa! Os guardas avanaram e o sulto perguntou do seu estrado: - Quem te deu autorizao para falar, louco estrangeiro? - Acorda do teu estado de loucura - respondeu o sulto com firmeza. - Ests a falar com o sulto Shahriar. A surpresa emudeceu-os a todos. Dandan e Shabeeb Rama colocaram-se dos dois lados do sulto com as espadas desembainhadas. O sulto tirou das suas roupas o anel da soberania e agitou-o diante da cara do outro. O falso sulto, refazendo-se do seu espanto, saltou do estrado e prostrou-se diante de Shahriar. - O teu escravo Ibrahim, o aguadeiro - disse com voz trmula. - O que significa esta farsa? - Perdoai, majestade - respondeu o homem, aterrado. - Concedei-me autorizao para relatar a minha histria e perdoai a minha estupidez. Ibrahim, o aguadeiro, contou a sua histria ao sulto na sala dos conselhos de Vero do palcio. - Desde a minha juventude, majestade, fui um dos que depositam a sua confiana em Deus. Labuto desde o alvorecer at ao pr do Sol e, apesar de ganhar pouco, o meu corao est feliz e obtenho prazer no cachimbo de haxixe. Deus alegrou-me com um grande dom quando me casei com a viva de Gamasa al-Bulti, e nunca sonhei comer outra carne seno a da festa do Grande Bairam. Quando o filho do meu amigo Ugr, o barbeiro, foi morto, perdi o meu equilbrio e ouvi as pessoas a murmurarem. Enchi-me de tristeza desconhecida para mim anteriormente e pensei que somos uns pobres que nada tm excepto Deus. O destino deparou-me uma surpresa que nunca teria imaginado, pois encontrei um tesouro e transformei-me num dos homens mais ricos. Pensei, naturalmente, desfrutar sozinho da riqueza; no obstante, o meu amor pelos pobres empurrou-me por outro caminho e decidi criar um reino imaginrio no qual pudssemos ser todos iguais. - O haxixe consumiu a tua mente - disse Shahriar, sorrindo. - No o nego, pois uma ideia assim s ocorreria mente de um fumador de

haxixe. Os vagabundos ficaram muito entusiasmados com a ideia. A nossa escolha recaiu sobre esta ilha deserta, nomeei-me a mim mesmo sulto e elegi vizires, comandantes e homens de Estado entre a gente descala e faminta. S nos juntamos para representar o nosso jogo noite, quando nos transformamos de vagabundos errantes em grandes homens de Estado, comemos o que nos apetece e bebemos quanto nos apraz. A maquinao que causou a morte de Aladino induziunos a constituir cada noite um tribunal no qual a justia se fizesse, dado que isso impossvel no mundo. - E esbanjaste o teu tesouro, seu viciado de haxixe? - troou o sulto. - S resta um pouco, mas comprmos com ele uma felicidade que no calculada em termos de dinheiro. Apesar de ter ficado encantado com a histria de Ibrahim, o aguadeiro, Shahriar disse a Dandan: - Traz-me um relatrio actualizado do que se diz da morte de Aladino, o filho de Ugr, o barbeiro. - Encontrarei a chave, majestade, em Fadil ibn Khaqan - respondeu o vizir. Convocai-o e exercei presso sobre ele. - Achas que poderemos guiar-nos pelo que fez o sulto Ibrahim? perguntou Shahriar. - A verdade, majestade - respondeu Dandan -, que foi um julgamento extraordinrio. Prova que o haxixe no consumiu completamente a sua mente. - Reconheo que tambm fiquei encantado com o julgamento - disse Shahriar. Assim se produziram os seguintes acontecimentos: os transgressores caram e al-Muin ibn Sawi, Darwish Omran e Habazlam Bazaza foram decapitados e alFadil ibn Khaqan e Haikal al-Zafarani foram destitudos e os seus bens confiscados. O gorro da invisibilidade - De Abbas al-Khaligi, o governador do bairro, Sami Shukri, o secretrio particular e Khalil Faris, o chefe da polcia, no se espera qualquer incorreco num futuro prximo - disse Sakhrabout com languidez. - Porque no? - perguntou Zarmabaha com ironia. - Chegaram aos seus postos depois de observarem as amargas experincias por que passaram os corruptos. - Deixemos que governem at que o poder os corrompa e fixemo-nos neste activo jovem, Fadil Sanaan. - um exemplo vivo do trabalho que estraga as nossas intenes e planos disse Sakhrabout indignado. - Que alvo verdadeiramente digno das nossas habilidades e ardis! -

exclamou ela. - s um tesouro inesgotvel, Zarmabaha. - Vamos pensar num jogo inslito, digno de ns. Fadil Sanaan estava a relaxar nas escadas da fonte pblica depois de um dia quente de Vero. Estava sempre com imensas saudades de Aladino e lamentava-se por ele com o corao ferido. Interrogava-se, aborrecido: Quando vir a alegria?. Ento viu um homem de aspecto radiante e leve sorriso que se dirigiu para ele e se sentou a seu lado. Cumprimentaram-se e o homem olhava para ele to atentamente que se diria que tinha ido ali s por ele. Fadil esperou que o outro expressasse os seus pensamentos. Ao ver que no o fazia disse-lhe: - No deste bairro, pois no? - O seu instinto est certo - disse o homem de forma simptica -, mas escolhi-o a si para conversar. Fadil ficou a olhar para ele com a cautela que tinha adquirido fora de ser perseguido pelos espias. - Quem o senhor? - perguntou. - Isso no interessa. O importante que sou um homem do destino e tenho uma oferta para si. Fadil, ainda mais cauteloso, perguntou: - Quem o enviou? Fale claramente, pois no gosto de adivinhas. - Eu tambm no. Aqui tem o presente que torna desnecessrio tudo o resto. Tirou do bolso da sua tnica um gorro magnificamente decorado com ornamentos coloridos, como Fadil nunca vira. Ps-lho na cabea e num abrir e fechar de olhos tornou-se invisvel. Fadil ficou espantado e olhou em volta de forma ansiosa. - um sonho? - perguntou ele. Ouviu a voz do homem perguntar com uma gargalhada: - No ouviu falar do gorro da invisibilidade? o que isto . O homem tirou o gorro e mais uma vez assumiu uma forma concreta onde estivera sentado. O corao de Fadil bateu mais forte. - Quem o senhor? - perguntou nervosamente. - A oferta real e tangvel e qualquer pergunta para alm disso no importante. - Tenciona mesmo dar-mo? - Foi por isso que o escolhi a si. - E porqu a mim em particular? - E porque que o aguadeiro Ibrahim encontrou o tesouro? Mas no malgaste o seu tesouro como ele fez. Fadil pensou que o mundo tinha sido criado de novo e que tinha de empregar esta oferta para salvar a humanidade. Imediatamente o seu corao se encheu de nobres aspiraes. - Em que pensa? - perguntou-lhe o homem.

- Em coisas belas que o alegraro. - Diga-me o que vai fazer com ele - perguntou o outro com cautela. - Farei o que me ditar a conscincia - respondeu Fadil com a cara radiante. - Pode fazer tudo quanto quiser excepto o que lhe ditar a conscincia. O olhar de Fadil arrefeceu e invadiu-o uma sensao de fracasso e desgosto. - O que quer dizer? - Que pode fazer tudo quanto quiser excepto o que lhe ditar a conscincia. essa a condio. livre de o aceitar ou rejeitar, mas cuidado com o engano porque ento perder o gorro e tambm poder perder a vida. - Ento est a empurrar-me para o mal! - A minha condio clara. No faa o que lhe ditar a conscincia, mas tambm no cometa ms aces. - Ento que vou eu fazer? - H muitas coisas que no so nem boas nem ms. livre. - Vivi de forma honrada. - Continue a viver como quiser, mas com o turbante, no com o gorro. Afinal, o que obteve at agora? Pobreza e de vez em quando priso. - Isso problema meu. - Chegou o momento de me ir embora. O que responde? - disse o homem elevando os ps. O corao de Fadil estava ansioso. Era uma ocasio que no se apresentaria duas vezes. No podia rejeit-la. Respondeu com confiana: - uma oferta aceitvel. Nada tenho a temer. Na manh seguinte, Fadil Sanaan saiu como a brisa que est presente em todo o lado, mas no se v. A nova e mgica experincia apoderou-se dele. Tentou ser um esprito oculto e mvel, e a felicidade f-lo esquecer-se de tudo, inclusivamente do seu trabalho dirio para ganhar o sustento. No obstante, sendo invisvel, sentiu que se elevava e dominava, se equiparava aos poderes ocultos e tomava as rdeas dos assuntos, e o campo de aco se estendia sem limites sua frente. Era um perodo nico durante o qual descansava do seu corpo, dos olhos das pessoas e das leis humanas. Imaginou o que poderia infligir aos patifes e agradeceu pela sua boa sorte, que o retirava das atenes. brio de alegria esqueceu-se de si mesmo at que se fez de noite. Ento lembrou-se que Akraman e Umm Saad estavam espera dos limitados dirhams para poderem preparar o jantar e comprar os ingredientes para os doces. Preocupado, apercebeu-se de que no podia voltar ao albergue com as mos vazias. Passou por um talho. O dono estava a contar os lucros do dia enquanto o rapaz que o ajudava permanecia num canto. Fadil decidiu pegar em trs dirhams, sendo esse o total do seu ganho dirio, dizendo a si prprio que os devolveria quando as coisas corressem melhor. Viu-se a si mesmo a entrar na loja e a pegar no dinheiro. Depois saiu para a rua com o corao apertado, sentindo-se culpado de ter roubado pela primeira vez na sua vida. Olhou para a loja e viu o carniceiro a bater no rapaz, depois a expuls-lo dali,

acusando-o de roubo. Depois do jantar pensou divertir-se um pouco visitando o Caf dos Emires com o gorro posto; assim no lhe faltariam ocasies de pregar umas partidas inocentes, se bem que devesse ter cuidado para no se ver envolvido numa m aco, como fizera no talho. Pela primeira vez viu as caras conhecidas sem que os outros pudessem vlo. Poisou o olhar com ironia em Hasan al-Attar, Galil al-Bazzaz, Ugr, no corcunda Shamloul, em mestre Sahloul, no aguadeiro Ibrahim, Suleiman al-Zeini, Abdul Qadir al-Mahini, no transportador Ragab e no sapateiro Maruf. Ouviu o barbeiro Ugr perguntar: - O que ter feito atrasar Fadil Sanaan? - Talvez lhe tenha acontecido alguma desgraa - respondeu, rindo, a voz fininha de Shamloul. Decidiu castigar o bobo. O criado chegou com copos de karkad, e de repente a bandeja caiu sobre a cabea do corcunda entornando por cima dele toda a bebida. Shamloul deu um salto gritando enquanto o criado continuava especado. Os homens riam troando. O proprietrio do caf deu uma bofetada ao rapaz e desculpou-se junto do palhao do sulto. Exagerando a sua amabilidade, o prprio dono trouxe novos copos de karkad, que desta vez se entornaram sobre a cabea de Suleiman al-Zeini. Instalou-se a surpresa e um secreto deleite, e vrios deles exclamaram: - Deve ser do haxixe! Ugr, libertando-se da sua condio e esquecendo-se das suas penas, desatou a rir; no entanto, no pde desfrutar do seu riso pois recebeu uma sonora bofetada na nuca. Virou-se zangado e viu o sapateiro Maruf. Deu-lhe um murro na cara e imediatamente se envolveram numa luta. O caf ficou s escuras quando uma pedra lhe partiu o candeeiro. Redobraram as bofetadas na escurido, aumentou a ira e todos gritaram e lutaram at que se dispersaram pelas ruas arrastados pelo medo e pela loucura. Fadil continuou a fazer a sua vida normal e escondeu o gorro no bolso para quando precisasse dele. Disse a si prprio que at ao momento no tinha feito outra coisa com ele seno roubar e pregar algumas partidas sem sentido. Estava ansioso e deprimido. Pensou que no podia deixar escapar uma oportunidade como aquela. No tivera tempo de pensar bem nas coisas, mas qual era a vantagem de o fazer? Se lhe era impossvel fazer o bem com o gorro, o que podia fazer com ele? Estava a descansar nas escadas da fonte, ao anoitecer, perto de um vendedor ambulante de melancias. Viu um homem aproximar-se para comprar uma e os membros de Fadil tremeram ao ver que se tratava de um guarda da priso conhecido por torturar os prisioneiros. Viu-o dirigir-se com a melancia para um beco prximo onde aparentemente vivia; seguiu-o. Depois de se assegurar que

ningum o via, ps o gorro, tornou-se invisvel. Esquecendo-se da sua promessa, Tirou a faca que utilizava para cortar os doces. Pelo menos verificaria como aqUele que lhe tinha oferecido o gorro o impediria de fazer o que desejava. Atirouse sobre o carcereiro, que no tinha reparado na sUa presena, e desferiu-lhe uma punhalada mortal no pescoo. O homem caiu coberto de sangue. O sentimento de vitria embriagou-o. Podia fazer o que desejasse. No abandonou o local, pois queria ver o que acontecia. As pessoas amontoaram-se luz das lanternas. Chegou a polcia e ouviu o carcereiro pronunciar o nome do vendedor de melancias antes de exalar o ltimo suspiro. A polcia prendeu o inocente vendedor. Fadil ficou chocado e perturbado. Que havia entre o carcereiro e o vendedor para que aquele o acusasse? Incapaz de reprimir o seu desassossego disse para si prprio: No h outro remdio seno salvar esse homem inocente. Ento viu o dono do gorro sua frente. - Tem cuidado para no quebrares o pacto - disse-lhe. - Porventura no me deixaste matar o criminoso? - perguntou Fadil, aterrado. - No-respondeu o outro -, no mataste o criminoso, mas sim o seu irmo gmeo, que era um homem de conduta irrepreensvel. De roubar a pregar partidas e depois a matar. Tinha cado no abismo. Quando, no dia seguinte, decapitaram o vendedor de melancias, Fadil entregou-se ao desespero. Comeou a dar voltas pelas ruas como um louco. Odiou-se to intensamente que acabou por odiar o mundo e os seus sonhos constantes. Confessar e enfrentar o castigo. Isso tudo quanto me resta, murmurou para si prprio. Ento viu o dono do gorro sua frente. - Tem cuidado - disse-lhe o homem. - Maldito sejas - gritou-lhe Fadil. O outro desapareceu dizendo: - essa a recompensa para quem te proporcionou a chave do poder e do prazer? A amargura envolveu-o, misturada com acalorada loucura, e comeou a beber convocando os demnios. Vieram-lhe mente pensamentos carregados de luxria, pensamentos que o tentaram e o afastavam da piedade. Manifestavam-se em rajadas de ardente loucura que o levavam ora a Qamar, a irm de Hasan alAttar, a Qut al-Quloub, mulher de Suleiman al-Zeini. Disse a si prprio: Tendo em vista que o vinho se hospedou no meu estmago para que que vou ter medo de me embebedar? No me resta mais nada seno submeter-me deliciosamente maldio, por isso que me eleve aos cus, que os demnios saiam das suas garrafas e que o castigo venha coroado com vtimas. Porqu Fadil Sanaan? - interrogou-se Qamar al-Attar. - Mas que sonho! Mas percebeu que o sonho tinha deixado marcas inegveis. Parece obra do demnio, pensou desconcertada. O terror invadiu-a e a morte apareceu perante os seus olhos.

um pesadelo - dizia para si Qut al-Quloub. - Mas porqu Fadil Sanaan, no qual nunca pensei? Mas do pesadelo tinham ficado sinais tangveis, e o terror apoderou-se dela. Suleiman al-Zeini descobriu que lhe tinham roubado dinheiro. Apareceu Khalil Faris, o chefe da polcia. Qut al-Quloub ocultou o seu pesadelo com o pensamento da morte a abaterse sobre ela. Fadil continuou a fazer a sua vida normal durante o dia e no faltou ao Caf dos Emires. Dizia frequentemente para si mesmo: Deus tenha misericrdia de ti, Fadil Sanaan. s um bom rapaz, como Aladino, ou melhor. Quando andava nas suas deambulaes encontrou o louco e ofereceu-lhe, como sempre, alguns doces; no obstante, desta vez o louco no lhe estendeu a mo; continuou o seu caminho como se no o tivesse visto. Os receios revolutearam em torno de Fadil como moscas. O louco no tinha mudado sem razo. Talvez tivesse percebido que o demnio se escondia debaixo da sua pele. Tenho de ter cuidado com o louco, pensou Fadil. Ento viu o dono do gorro a sorrir-lhe. - Tens razo - disse-lhe. - E no o nico com quem deves ter cuidado. Sanaan franziu o sobrolho, sentindo-se humilhado. - Deixa-me sozinho - disse com brusquido. - Mata o louco - replicou o homem tranquilamente. - No te ser difcil. - No me sugiras coisas, pois isso no faz parte do acordo. - Devemos ser amigos. Por isso te aconselho tambm a matares al-Balkhi, aquele xeque charlato. - Ns no somos amigos, e s farei o que me ditar a minha livre vontade. - Est bem, mas vais arrepender-te. Sofres por causa da mudana de hbitos; no entanto, alcanars a deslumbrante sabedoria e entenders a vida como deve ser. - Ests a gozar comigo - gritou Fadil. - Nem pensar. Incito-te a que mates os teus inimigos antes que estes te matem a ti. - Deixa-me sozinho - respondeu Fadil enojado. Sobrevieram tristes acontecimentos: uma estranha doena atacou ao mesmo tempo duas distintas e belas mulheres: Qamar al-Attar e Qut al-Quloub, a mulher de Suleiman al-Zeini. Nem a sincera devoo nem a experincia de Abdul Qadir al-Mahini serviu para as salvar. Com as suas mortes, o doutor ficou na posse de um delicado segredo e no sabia como actuar. Calar-se-ia para proteger a reputao das suas amigas? Talvez o seu silncio beneficiasse algum criminoso. Esteve a pensar muito tempo, depois foi ver Khalil Faris, o chefe da polcia. - Vou contar-te as minhas preocupaes com a esperana que Deus nos guie

pelo bom caminho. - Suspirou profundamente e continuou. - No foi uma doena o que destruiu Qamar e Qut al-Quloub. Para mim claro que um veneno as matou lentamente. - Suicdio? - murmurou o chefe da polcia com preocupao. - Mas porqu? E porque que algum ia querer mat-las? - Antes de morrer ambas pronunciaram o nome de Fadil Sanaan com terror e repulsa. O homem moveu a cabea com crescente interesse e o mdico prosseguiu: - A essncia do que percebi foi que ambas sonharam naquela noite que Fadil abusara delas. Depois encontraram certas marcas claras que mostravam conclusivamente que o sonho tinha sido realidade. - Isto espantoso. Ele drogou-as? - No sei. - Onde que ocorreu o sonho? - Nas suas camas, nas respectivas casas. - Isto verdadeiramente espantoso. E como que conseguiu introduzir-se nas suas casas? E como que conseguiu drog-las para fazer o que quis com elas? Tinha cmplices nas casas? - No sei. - Falaste disto com Suleiman al-Zeini? - No tive coragem suficiente para o fazer. - O que sabes de Fadil Sanaan? - Que um jovem irrepreensvel, dos melhores. - H suspeitas, embora at agora no exista nenhuma prova, de ele ser um carijita. - No sei nada sobre isso. - Vou prend-lo imediatamente - disse o chefe da polcia com deciso - e farei um interrogatrio cerrado. - Acho que deves fazer a investigao secretamente para preservar a reputao das duas mulheres - aconselhou Abdul Qadir. - Descobrir a verdade a minha primeira preocupao - respondeu Khalil Faris com um encolher de ombros. Fadil foi imediatamente preso. O governador do bairro, Abbas al-Khalingi, interessou-se pessoalmente pelo assunto. Convocou Hasan al-Attar e Suleiman alZeini e surpreendeu-os com o segredo que o doutor temera divulgar. Foi um golpe violento, to doloroso como a prpria morte. Al-Khalingi ordenou que tirassem Fadil Sanaan da priso para o interrogar pessoalmente. No obstante, Khalil Faris voltou sozinho, dizendo com grande embarao: - O criminoso fugiu. No h sinais dele na priso. O governador enfureceu-se, censurando e acusando o chefe da polcia. - A sua fuga um mistrio - disse o homem desconcertado. - Parece um acto de magia negra.

- mais do que isso. um escndalo que far tremer as prprias bases da confiana. Os homens da polcia secreta espalharam-se como uma praga de gafanhotos. Levaram para declaraes Akraman, a mulher de Fadil Sanaan, a sua irm Husniya e a sua me, Umm Saad, mas no revelaram nada de importncia. - O meu esposo o mais nobre dos homens - disse Akraman a chorar. - No acredito numa nica palavra do que se diz contra ele. Fadil Sanaan apercebeu-se de que se tinha convertido num morto. Desde aquele dia no podia ter outra vida seno a de escondido pelo gorro, a vida de um esprito maldito vagueando na escurido, que s podia mover-se pelos territrios da frivolidade e do mal, privado do arrependimento e da possibilidade de fazer o bem. Convertera-se num Satans condenado. Estava a lamentar a sua desolao quando apareceu o dono do gorro. - Talvez precises de mim. Fadil olhou para ele com dio e o outro disse-lhe amigavelmente: - No h limite para o teu poder. E nada te faltar. - um estado de inexistncia! - exclamou ele. - Apaga as tuas ideias antigas e pensa na tua grande sorte - respondeu o homem com ironia. - Solido. Solido e escurido. Perdi mulher, irm e me, e tambm os meus amigos. - Ouve o conselho de algum com experincia - respondeu o outro com calma. - Est ao teu alcance todos os dias tirar prazer de um acontecimento que abalar a humanidade. No bairro sucederam-se misteriosos acontecimentos que fizeram as pessoas esquecer o caso do criminoso que tinha fugido. Um homem de nobre nascimento foi derrubado da sua mula e caiu ao cho. Uma pedra caiu na cabea de Sami Shukri, o secretrio particular, enquanto ia rodeado pela sua guarda, e abriu-lha ao meio. Jias valiosas desapareceram da casa do governador e o armazm de madeira ardeu. Aumentou a perseguio s mulheres nos mercados. O terror perseguiu as pessoas da classe alta e da classe baixa, enquanto Fadil Sanaan continuava o seu caminho brio de desespero e loucura. O governador Abbas al-Khaligi reuniu-se com o xeque Abdul-lah al-Balkhi e com o doutor Abdul Qadir al-Mahini e o muti. Disse-lhes: - Vs sois a elite, do nosso bairro e quero guiar-me pela vossa opinio sobre o que est a acontecer. Qual o vosso diagnstico e que tratamento sugeris? - No mais do que um bando de gente m que actua com cobia e astcia disse o doutor. - Devemos aumentar a vigilncia. - Ficou a pensar e depois acrescentou: - Tambm precisamos de rever a distribuio das esmolas. - Penso - disse o governador - que o problema mais srio do que vs pensais. Qual a opinio do xeque Abdullah?

O homem respondeu com conciso: - Falta-nos a f verdadeira. - Mas as pessoas so crentes. - No - respondeu o xeque com tristeza. - A verdadeira f mais rara do que o unicrnio. Ento o muti disse com voz spera: - Esto a praticar magia negra contra ns. S podem ser os xiitas e os carijitas. Meteram na priso todos os que estavam sob suspeita e muitas casas foram abaladas pelas dvidas. Pela primeira vez Fadil Sanaan despertou do seu estado de desespero. Estava espantado consigo mesmo e perguntou a si prprio se ainda havia na sua alma algum recanto para a contemplao e o arrependimento. As velhas lembranas reavivaram-se, como se a brisa soprasse sobre um fogo abrasador, e comeou a pensar em dirigir as suas frivolidades numa nova direco. No obstante, o dono do gorro apareceu-lhe com um gesto de advertncia e perguntoulhe: - Ainda no te curaste da tua velha doena? Apesar de estar cheio de raiva, Fadil dominou-se e disse com humildade: - Permitir a fuga desses homens seria o cmulo da frivolidade. - Lembra-te do nosso acordo. - Onde est o bem por salvar os inimigos da religio? - perguntou ele secamente. - Na tua opinio eles so os lderes, e tu no s mais do que um deles, por isso no brinques comigo. - Deixa-me fazer o que eu quero - disse ele com determinao e esperana. Depois disso farei o que quiseres. Nessa altura o gorro foi retirado da sua cabea e ele assumiu forma corprea no meio das pessoas que passavam naquele momento na Praa de Tiro. Ficou assustado pela mudana repentina, mas antes que Fadil conseguisse recuperar do terror o outro voltou a pr-lhe o gorro na cabea dizendo: - Respeita o nosso pacto ou voltarei a fazer-te o mesmo. No teve a sorte de escapar daquilo. Embargou-o um sentimento de amargura. Interrogava-se como poderia salvar os seus amigos e irmos. Sentia-se como que sufocado por um colar de ferro que o apertava. Era o escravo do gorro ao mesmo tempo que o seu proprietrio, e tambm o prisioneiro da escurido e da privao. No, no teve a sorte de escapar; alm disso tinha vergonha de o fazer. At o desespero parecia estar fora do seu alcance: por mais coisas estpidas que tivesse feito, no podia arrancar as velhas melodias do seu corao. Desejava ressuscitar o velho Fadil a qualquer preo. Sim, o velho Fadil estava acabado, mas

ainda restava no caminho espao para a aco. Das profundidades da escurido surgiu um raio de luz. Pela primeira vez desde h anos o seu esprito revigorava-se de nova vida com o maior poder da sua fora de vontade. A sua coragem eclodiu sob a forma de ascendentes aspiraes. Uma onda de desafiante desdm elevou-o sobre a apreciao da vida e da morte e contemplou do alto de um cume um horizonte de promessas, um horizonte que prometia uma morte nobre. Recuperaria assim Fadil Sanaan, mesmo que fosse um corpo sem vida. Sem hesitar, dirigiu-se com uma nova deciso para a casa do governador. O louco passou por ele repetindo: - No h outro deus seno Al. O da vida e da morte, e capaz de tudo. Fadil alcanara um tal estado de percepo e ousadia que no teve medo quando o dono do gorro apareceu diante dele. - Deixa-me em paz - disse-lhe. Tirou o gorro da cabea e atirou-lho cara. Faz o que quiseres. - Vo desfazer-te em bocados. - Conheo o meu destino melhor do que tu. - Arrepender-te-s quando j no servir de nada. - Sou mais forte do que tu - gritou. Fadil esperou, receoso, que o outro o agredisse, mas este esfumou-se como se tivesse sido vencido. O julgamento de Fadil Sanaan provocou mais expectativa que nenhum outro. As suas confisses caram sobre a cidade como uma tempestade. A classe alta continuava a consider-lo como um dos seus, e o mesmo acontecia s pessoas do povo; por isso as mentes se sentiam confusas e os sentimentos giravam em turbilho. A Praa do Castigo foi inundada por uma multido de homens e de mulheres de todas as classes. Os sussurros piedosos misturaram-se com exclamaes maliciosas, do mesmo modo que o gemido do rabab se misturou com os folguedos tumultuosos dos bbados. Quando o jovem apareceu ao longe, todos os olhares se cravaram nele. Avanou entre os guardas com passo firme, rosto sereno e humilde resignao. Perante o cadafalso as recordaes caram sobre ele numa s onda de brilhante luz. Os rostos de Akraman, Al-Balkhi, Gamasa al-Bulti, o transportador Abdullah e o louco iam e vinham sua frente. Amor e aventura, folhetos de propaganda e milhares de encontros em caves e a cu aberto. O gorro e o seu dono dispersaramse como um passo mal dado. Finalmente, o seu trgico triunfo foi revelado, arrastando com ele Shabeeb Rama, o verdugo. Numa questo de segundos sentiuse com um poder extraordinrio e uma espantosa ligeireza, e rejeitou com desdm mostrar aflio, enfrentando o seu destino com um frio autodomnio, pois viu por detrs da morte um brilho estonteante. Mas tambm viu um dos sinais do outro mundo materializado na figura de Sahloul, o comerciante de mveis. Ficou atnito.

Depois de se recuperar, perguntou-lhe: - O que vos traz por aqui, mestre? - Venho por aquilo que te traz - replicou o outro. - Sois o Anjo da Morte! - exclamou Fadil estupefacto, mas Sahloul no respondeu. - Quero justia - disse Fadil bruscamente. - Deus faz aquilo que Ele deseja - respondeu Sahloul com calma. O sapateiro Maruf A sua alegria exterior s era ultrapassada pelas muitas apreenses interiores. Ganhava muito pouco e a sua esposa Firdaus al-Urra era gananciosa, avarenta e tinha mau carcter, uma mulher forte e violenta. A sua vida era um inferno, entre o trabalho dirio e o casamento. No passava um nico dia sem que recebesse pancadas ou maldies, enquanto tremia diante dela, assustado e humilhado. Desejava ter foras para se divorciar dela e sonhava com a sua morte. Gostaria de fugir, mas como e para onde? Disse a si prprio que era um prisioneiro, tal como Fadil Sanaan o havia sido do demnio. Talvez, como ele, s tivesse escapatria atravs da morte. Uma noite tomou mais narcticos do que a conta e foi ao Caf dos Emires com uma sensao de bem-estar que no cabia no mundo. Olhou para os seus amigos e disse: - Vou contar-vos um segredo que no se pode ocultar. Ugr pensou fazer troa dele, mas lembrou-se das suas desventuras e conteve-se: - Vou dizer-vos a verdade - prosseguiu Maruf. - Encontrei o anel de Salomo. - Mostra algum juzo em frente dos teus superiores, seu burro - recriminouo Shamloul, o corcunda. - Parece que fizeste bom uso dele - disse o aguadeiro Ibrahim. - Onde esto os palcios e os criados? Onde esto as pompas e o esplendor? - Se no fosse o meu temor a Deus, teria feito o que ningum consegue imaginar. - D-nos uma prova para que possamos acreditar em ti - disse o transportador Ragab. - fcil. - Muito bem. Eleva-te at ao cu e depois desce so e salvo. - Oh, anel de Salomo - sussurrou Maruf-, eleva-me at aos cus! - Pra de dizer disparates - exclamou Suleiman al-Zeini. Calou-se bruscamente. O prprio Maruf teve uma estranha sensao de terror. Notou que uma fora o movia do seu stio e comeou a elevar-se lenta e firmemente. Todos os clientes se levantaram atnitos. Maruf flutuou at porta do caf e saiu para a rua a gritar: Socorro!. Depois continuou a subir at

desaparecer na escurido da noite de Inverno. Todos se reuniram na rua, em frente do caf, falando aos gritos do extraordinrio acontecimento. A notcia espalhou-se como os raios do sol num dia de Vero. Ento viram-no descer devagar at que os seus traos foram reconhecveis e voltou ao stio onde se sentava, mas num estado indescritvel de terror e extenuao. Todos, notveis e humildes, ficaram a olhar para ele e assaltaram-no com perguntas. - Onde encontraste o anel? - Quando o encontraste? - O que ests a fazer com ele? - Descreve-nos o gnio. - Quando fars com que os teus desejos se convertam em realidade? - No te esqueas dos teus amigos - disse-lhe Ugr. - E dos teus companheiros pobres - acrescentou o aguadeiro Ibrahim. - Faz as coisas como deve ser - disse Ragab, o transportador. - No te esqueas de Deus, pois Ele o Dono Absoluto - sentenciou Suleiman al-Zeini. Maruf no percebeu nada do que diziam nem sabia como tinha acontecido aquilo. De que segredo tinha ele tomado posse? Que milagre fora conseguido s suas mos? Confessar-lhes-ia a verdade? Uma prudncia instintiva f-lo calar. Desejava voltar a ser ele mesmo, recuperar o flego, reflectir. Levantou-se sem dizer nada, com vrias vozes a protestar: - No nos deixes desconcertados. Diz alguma coisa para satisfazer a nossa curiosidade. Sem olhar para ningum, Maruf saiu do caf. Foi a sua casa seguido de um grupo de homens e mulheres. Empurravam-se para se aproximarem dele; alguns deles caram e os outros passavam pisando-os. - Vo-se embora - gritou Maruf-, seno mando-vos para o outro mundo. Em menos de um minuto dispersaram-se assustados e as suas vozes desvaneceram-se. A nica pessoa que viu sua frente foi Firdaus al-Urra, a sua mulher, sua espera diante da porta com uma lmpada na mo. - Ele d o domnio a quem deseja - murmurou ela. Pela primeira vez em anos sorriu para ele. Maruf olhou para ela e deu-lhe uma bofetada que ecoou no silncio da noite. - Ests repudiada - exclamou. - Vai para o inferno. - Escravizaste-me com a tua pobreza e abandonas-me quando a fortuna te sorri - disse Firdaus. - Se no fores imediatamente, o gnio levar-te- para o vale dos demnios. A mulher gritou cheia de medo e fugiu. Tambm ele sorriu pela primeira vez em anos e entrou em casa, que se compunha apenas de um quarto e um corredor. Qual o sentido de tudo isto, Maruf? sonho ou realidade? Aconteceu-te

algo verdadeiramente misterioso? Olhou para o quarto pouco menos do que vazio e sussurrou com precauo: - Oh, anel de Salomo! Eleva-me um palmo. Esperou com ansiedade, mas no aconteceu nada. Ficou com o corao apertado devido ao fracasso. No me elevei nos ares? As pessoas do bairro no presenciaram isso? Al-Urra no foi vencida pela primeira vez? - Oh, anel de Salomo! - exclamou com o corao ferido. - D-me um prato de trigo verde cozido com pombinho. Viu apenas um escaravelho a arrastar-se pela beira da esteira gasta. Olhou para o escaravelho durante um bocado e depois desatou a chorar. Enterrou a sua amarga frustrao no mais profundo do seu ser. Consideroua como um segredo e levantou uma barreira entre ela e a sua lngua. Disse a si prprio que devia deixar as coisas acontecerem segundo a vontade de Deus. Poderia continuar a ir sua loja para arranjar sapatos, babuchas e sandlias? Poderiam as pessoas tolerar o seu comportamento, como dono do anel de Salomo? E se no o fizesse, esperava-o a morte pela fome? No dia seguinte encontrou Khalil Faris, o chefe da polcia, na sua rua. Parecia estar espera dele. Cumprimentou-o com um invulgar sorriso amigvel e Maruf disse a si prprio que as pessoas olhavam para ele como sendo o dono do anel de Salomo. No seu corao aninhou uma nova esperana e decidiu actuar com a habilidade necessria at que Deus decretasse a sua morte. - Que Deus faa a tua manh feliz, Maruf - disse-lhe o homem com amabilidade. - E que Ele te conceda tambm uma assim, chefe da polcia - Respondeu ele. Falou com a confiana de quem possui um poder a que nenhum humano pode aspirar. - O governador do bairro deseja ver-te - disse Faris. - Com grande prazer - disse Maruf, indiferente. - Onde? - Onde quiseres. Pandilha de cobardes! - Em sua casa - disse Maruf. - o mais adequado. - Recebers a ateno e proteco devidas - garantiu-lhe Khalil Faris. - Nada tenho a temer de nenhum poder da terra! - respondeu com um riso de desdm. - Estaremos tua espera ao meio-dia - disse Khalil Faris dissimulando um certo enfado. Viu a ateno com que as pessoas olhavam para ele e receou que houvesse um novo ajuntamento sua volta, por isso Maruf decidiu regressar sua humilde morada. Encontrou-se com Ugr, que o informou que era ele a fonte de falatrio no s do bairro como de toda a cidade, e que o milagre que ele tinha realizado impressionara o prprio sulto. Ao saber do encontro iminente com o governador, Ugr disse:

- No te preocupes com ningum, pois s o homem mais poderoso do mundo. As pessoas esto agora divididas entre os que temem o teu poder, porque desejam conservar o seu, e os que esperam proteco para a sua fraqueza. Ocultando a sua tristeza com um sorriso, Maruf declarou: - Recorda-te, Ugr, que sou um dos servos obedientes a Deus. O seu amigo desejou-lhe prosperidade e xito. Na sala, espera dele, estavam Abbas al-Khaligi, o governador, Sami Shukri, o secretrio particular, e Khalil Faris, bem como o muti e um grupo de notveis. Apesar de olharem para as suas roupas rotas com espanto, o governador convidou-o a sentar-se ao seu lado e cumprimentou-o calorosamente. Sentou-se confiante, sendo o alvo de ardentes olhares de curiosidade. - Fui informado de que possuis o anel de Salomo - disse o governador. - Estou preparado - respondeu confidencialmente e com um ligeiro tom ameaador - para convencer quem albergar qualquer dvida no seu corao. - Na realidade - disse o governador -, eu desejo saber, tendo em conta a minha responsabilidade, como que entraste na sua posse. - No me permitido revelar o segredo. - Como quiseres. Honraste a minha casa vindo, dando mostras da tua confiana em mim, graas a Deus. - A verdade que isto no tem nada a ver com a minha confiana em ti disse com astcia -, pois nem tu nem ningum podem fazer-me mal. O governador inclinou a cabea para mostrar concordncia e ao mesmo tempo esconder os seus sentimentos. - Eu e os meus amigos - disse ele -julgmos que o nosso dever era trocar opinies contigo. Deus enaltece e humilha quem deseja, mas pede-nos que O adoremos em todas as circunstncias. - mais apropriado dirigires essas palavras aos teus amigos e a ti mesmo replicou Maruf com ousadia. A cara do governador ficou vermelha: - verdade que acedemos ao poder depois de amargos acontecimentos, mas estamos comprometidos com a lei islmica desde ento. - A prova no fim. - Ningum ter connosco experincias desagradveis. Que sua majestade o sulto Shahriar seja um exemplo para ns. - No nego que tenha aberto uma nova pgina, embora ainda no tenha alcanado a perfeio procurada. - A perfeio s de Deus. O governador olhou para o muti e este disse: - Tenho uma palavra a dizer-te, Maruf, que espero aceites de um homem que s teme a Deus. Deus pe os seus servos prova com a alegria e com a

infelicidade. Ele sempre e para sempre o mais poderoso. Ele julga o forte atravs da sua fora e o fraco atravs da sua fraqueza. Outros, antes de ti, possuram o anel de Salomo e foi uma maldio para eles. Que a tua posse seja um exemplo para os crentes e uma advertncia para os pagos. Maruf sorriu, orgulhoso pelo poder de quem domina a situao. - Ouam, homens eminentes - disse ele. - uma sorte que o anel de Salomo tenha ido cair nas mos de um crente que tem o nome de Deus nos lbios de manh e tarde. um poder contra o qual nada podeis; no entanto, guard-lo-ei para quando for necessrio. Posso ordenar ao anel que construa palcios, que rena tropas e conquiste o sultanato, mas decidi seguir outro caminho. Os presentes sorriram tranquilamente pela primeira vez e encheram-no de elogios por todos os lados. Ento, com voz trmula Maruf disse: - Mas no renuncio a beneficiar de um dom que Deus me concedeu. Todos olharam para ele com curiosidade. - Preciso agora mesmo de mil dinares para solucionar os meus assuntos. - Verei de quanto dinheiro disponho - respondeu o governador com calma. Se no for suficiente, pedirei ajuda a sua majestade o sulto. Maruf obteve o dinheiro que desejava e os cidados mais importantes encheram-no de prendas. Comprou um palcio e encomendou a moblia a Sahloul, que o converteu num autntico museu. Casou com Husniya Sanaan, a irm de Fadil. Os seus companheiros mais prximos eram o barbeiro Ugr, o aguadeiro Ibrahim e o transportador Ragab e socorreu os pobres com generosidade. Obrigou o governador a dar-lhes sustento e a mostrar-lhes respeito. Assim, o sorriso das suas caras apagou as rugas do cansao. Comearam a amar a vida como amavam o Paraso. Um dia, Maruf foi convocado para se entrevistar com o sulto Shahriar. Compareceu murmurando: Deus nico e No h fora ou poder seno em Deus esperando que nada de mal lhe acontecesse. O sulto recebeu-o no seu palcio de Inverno, naquela que era conhecida como a Sala de Visitas de Coral. Apreciou-o calmamente, depois disse: - Bem-vindo, Maruf. Ouvi com os meus prprios ouvidos durante os meus passeios nocturnos os elogios que os servos de Deus te dedicam. Isso despertoume o desejo de te ver. Dominando o bater do seu corao, Maruf disse: - Para mim, a bno deste encontro maior do que o prprio anel de Salomo, majestade. - Um nobre sentimento de um homem nobre. Maruf inclinou a cabea perguntando-se o que faria se o sulto lhe pedisse um milagre. Iria do palcio para o cadafalso? - Como conseguiste o anel, Maruf?

- Prometi guardar segredo, majestade. - Tens razes para no mo dizer, Maruf, mas no posso v-lo de longe? - Tambm no, majestade. Como me sinto infeliz por no poder satisfazer os vossos desejos! - No tem importncia. - Obrigado pela vossa bondade, majestade. - Fico maravilhado - disse o sulto depois de pensar um pouco - com o facto de que se quisesses sentar-te no trono no haveria fora na terra que pudesse impedir-te. - Deus no o permita, majestade! - exclamou Maruf. - No sou mais do que um crente servo de Deus, e no me tenta qualquer poder oposto ao desejo de Deus. - s um verdadeiro crente. E uma bno o anel estar nas mos de um crente. - Graas a Deus, Senhor dos mundos. - Alcanaste a felicidade, Maruf? - perguntou o sulto com interesse. - Uma felicidade infinita, majestade. - s vezes o passado no estraga a tua felicidade? - No passado vivi uma sucesso de desgraas de que no fui responsvel; no fiz nada de que tenha de me arrepender. - Gozas de amor, Maruf? - Graas a Deus tenho uma esposa que me d felicidade de cada vez que respira. - E tudo isso graas ao anel? - Graas a Deus, majestade. O sulto manteve-se em silncio por momentos; depois perguntou: - Podes dar felicidade aos outros? - No h limites para o poder do anel; mas no consegue invadir o corao das pessoas. No fundo dos olhos de Shahriar apareceu um desnimo que revelava a sua contrariedade. No entanto, disse a sorrir: - Deixa-me ver como te elevas no ar at que o teu turbante toque na decorao desta abbada. O pedido sacudiu-o como um terramoto sacode o cimo de uma montanha. As suas esperanas desvaneceram-se como o p e compreendeu que estava perdido. - No prprio - disse ele com veemncia - agir sem decoro na presena do sulto. - S a meu pedido te elevars. - Vossa majestade, sou vosso escravo, Maruf o sapateiro. - Deves-me obedincia, Maruf? - Deus testemunha disso, majestade. - Ento ordeno-te, Maruf. Sentou-se no meio da sala. Comunicou secretamente com Deus. Senhor,

que se cumpra o Teu desejo. No permitas que tudo se desvanea como um sonho. Com o corao desesperado, sussurrou. - Eleva-te corpo, at que o meu turbante toque no tecto. Fechou os olhos e entregou-se ao negro destino. Quando nada aconteceu exclamou aflito: Misericrdia, majestade!. Mas antes de poder dizer qualquer outra palavra, uma estranha energia invadiu o seu corao. Sentiu-se leve e o seu medo desapareceu. Ento, uma fora desconhecida comeou a elev-lo lenta e delicadamente, sentado no vazio, at que o seu turbante tocou na abbada de coral, enquanto o sulto o contemplava estupefacto, perdendo a compostura. Depois, lentamente, Maruf comeou a descer at que voltou a ficar sentado no cho. - Como insignificante ser sulto! Como toda a vaidade insignificante! Maruf no disse palavra, pois estava mais espantado do que o prprio sulto. Foi incapaz de perceber o que tinha acontecido. Na sua casa tinha tentado utilizar o seu poder oculto, mas este no lhe respondera. Deu graas a Deus por se ter salvado. Que o seu poder actuasse como quisesse. Que acabasse sempre que quisesse desde que lhe acudisse para o salvar nas situaes crticas. Ps os seus receios de lado e depositou a sua confiana em Deus. Estava ele sentado ao sol no jardim da sua casa quando chegou um estranho que pediu para falar com ele. Pensando que poderia precisar de alguma coisa, Maruf disse-lhe que entrasse. O forasteiro vestia uma fina tnica persa e um alto turbante, trazia uma barba cuidada e tinha um porte distinto. Tratava-se certamente de um homem de alto nvel. Maruf deu-lhe as boasvindas e convidou-o a sentar-se. - Quem o nosso honrado convidado? - perguntou. - Sou o dono deste palcio - respondeu o homem bruscamente, como um martelo batendo no metal. Maruf, apanhado desprevenido, disse furiosamente: - Mas que disparate! - Sou o dono deste palcio - repetiu o homem ainda com mais fora. - Sou o seu nico proprietrio. - No passas de um charlato embusteiro - disse o outro, desafiando-o com um olhar insolente. - Sois um louco sem escrpulos! - gritou Maruf zangado. - Enganaste toda a gente, incluindo o estpido do sulto, mas conheo-te melhor do que tu a ti prprio. - Posso reduzir-vos a cinzas que sero espalhadas pelos ventos. - Tu s serves para remendar sapatos. Desafio-te a que me faas mal. O seu corao tremeu e perdeu a confiana; no entanto, com uma voz cujo tom o traa, apesar da sua firmeza, perguntou-lhe:

- Ser que no ouvistes falar do milagre no Caf dos Emires? - No ouvi falar dele porque fui eu quem o realizou. Por isso, no tentes enganar-me. Fui eu quem te salvou na presena do sulto. Maruf pediu em segredo ao anel de Salomo que aniquilasse o homem. Como nada aconteceu, o seu corpo dobrou-se sob o peso do seu desespero. - Quem sois? - perguntou assustado. - Sou o teu senhor, o teu benfeitor. Maruf emitiu um queixume e permaneceu em silncio. - Est nas tuas mos reter o dom se o desejares - disse o outro. - O que quereis? - perguntou ele numa voz que mal se ouvia. - Mata Abdullah al-Balkhi e o louco - disse calmamente o estranho. Aterrado, Maruf disse: - Sou incapaz de matar at uma formiga. - Arranjar-te-ei a forma. - Porque mo pedis a mim, se sois vs quem tem o poder? - No tens nada com isso. Recordou a cilada em que Fadil tinha cado e tambm a tragdia de Sanaan al-Gamali e Gamasa al-Bulti. - Suplico-te por Deus que me libertes do teu pedido. - Nada me seria mais fcil do que convencer o governador da tua falsidade respondeu o outro com ironia. - As pessoas no se sentem seguras a teu lado e desejam a tua runa para se libertarem da escravido a que as submeteste. Chamarte-o para que realizes um milagre diante deles, e se fracassares, e no h dvida que fracassars, saltaro sobre ti que nem tigres. Ficou com um olhar triste e cegamente desesperado, mas o estranho no teve qualquer piedade dele. - Estou espera da tua deciso - disse-lhe. - Vai-te embora. No posso concentrar-me na tua presena. - Deixar-te-ei durante algum tempo - disse ele, levantando-se. - Se no me chamares o chefe da polcia vir buscar-te. Depois de dizer isto foi-se embora. Deixou Maruf num inferno abrasador. Iria matar Abdullah al-Balkhi e o louco? Gostava da sua fortuna, mas tambm era um homem bom e fraco, e um bom crente. A imaginao levava-o de um lado para o outro, mas acabava sempre no cho, beira do abismo. Na escurido da sua agonia brilhou um feliz pensamento. Porque que no fugia com Husniya e com o dinheiro? Correu para casa, disse sua mulher que pusesse um manto e guardou o dinheiro num fardo. A sua mulher perguntou-lhe porque que fazia aquilo e ele respondeu-lhe que conheceria o segredo quando chegassem a um stio seguro. Montaram em duas mulas e seguiram, dirigindo-se para o cais do rio. Mas ao chegarem ao fim da rua ele viu Khalil Faris, o chefe da polcia, vir na sua direco frente das suas tropas.

Rebentou o escndalo e os seus tambores ecoaram por toda a cidade. Os bisbilhoteiros divulgaram as confisses de Maruf. Alguns coraes tranquilizaramse enquanto outros caam no abismo. Sabia-se que muito em breve Maruf seria executado, e reunir-se-ia, assim, com Fadil Sanaan e Aladino. Os pobres e os miserveis saram das suas cabanas e marcharam desordenadamente para as praas. Corriam, seguindo as suas emoes ansiosas e profundamente enraizadas. Numa acumulao sem igual, formaram um gigantesco e ilimitado corpo manifestando o seu protesto e o medo do futuro. Com o desaparecimento de Maruf acabaria o seu sustento. Nas suas caras imperava a tristeza e trocavam entre si sussurros roucos. Gerou-se uma tal fora, um tal dio incontido que deram consigo transformados numa onda irresistvel que podia rebentar dali a pouco. - Maruf inocente. - Maruf bom. - Maruf no pode morrer. - Maldito seja quem lhe fizer mal. Assim que algum sugeriu irem a casa do governador, avanaram como uma torrente que descesse com estrpito do alto de uma montanha. Na primeira rua as tropas cortaram-lhe a passagem. A seguir iniciou-se um combate, e voaram as flechas e as pedras. A luta continuou com fora debaixo de nuvens que ameaavam chuva. Quando chegou o pr do Sol, ouviram-se os tambores e uma voz gritou: - Parem de lutar. Sua majestade, o sulto, aproxima-se. Fez-se silncio. O cortejo do sulto chegou precedido de uma grande fora de cavalaria. Shahriar entrou na manso do governador rodeado dos seus homens de Estado. O interrogatrio durou toda a noite. Pouco antes do alvorecer saiu o pregoeiro enquanto a chuva caa suavemente lavando as caras inflamadas de ansiedade. A expectativa das pessoas era enorme; no entanto, nem em sonhos teriam imaginado o que aconteceu depois. - desejo do sulto - gritou o pregoeiro - que o governador seja transferido para outro bairro e que este seja governado pelo sapateiro Maruf. Os gritos ecoaram e as pessoas deliraram com a sua vitria retumbante. Sindbad Maruf, o governador do bairro, sugeriu com toda a modstia ao sulto que transferisse Sami Shukri, o secretrio particular, e Khalil Faris, o chefe da polcia, para outro bairro, e que lhe fosse concedida a honra de nomear Nur al-Din seu secretrio e o louco chefe da polcia com um novo nome: Abdullah al-Aqil, que quer dizer Abdullah, o cordato. Foi extraordinrio o sulto ter aceitado o seu pedido, depois de lhe perguntar: - Ficas mesmo feliz que o louco seja o teu chefe da polcia? - Completamente, majestade.

Depois de lhe desejar sucesso, o sulto perguntou: - Qual vai ser a tua poltica, Maruf? - Passei a vida, majestade, a arranjar sapatos - disse Maruf com humildade -, ao ponto de o arranjo se ter instalado no meu sangue. O vizir Dandan ficou inquieto e disse ao sulto assim que Maruf saiu: - Vossa majestade no acha que o bairro caiu nas mos de gente inexperiente? - Aventuremo-nos numa nova experincia - disse o sulto suavemente. Os clientes do Caf dos Emires estavam a conversar tranquilamente sobre as mudanas que tinham tido lugar no bairro quando um forasteiro apareceu na entrada. De constituio magra, a atirar para o alto e com uma negra e cuidada barba, vestia tnica de Bagdade, turbante damasquino e sapatos marroquinos, enquanto na mo levava um rosrio de contas de orao persa feito de prolas preciosas. As lnguas emudeceram e todos os olhos se fixaram nele. Apesar de ser forasteiro, olhou para as pessoas dali com expresso sorridente e transbordante de familiaridade. De repente o transportador Ragab ps-se de p de um salto gritando: - Louvado seja Deus! Mas Sindbad! O recm-chegado atirou uma gargalhada, aproximou-se do seu velho amigo e fundiram-se num abrao afectuoso. Imediatamente as mos se agarraram em apertos de mo amistosos. Depois foi para um lugar vazio ao lado de mestre Sahloul, levando com ele o seu amigo Ragab, o qual sussurrou envergonhado: - Este o stio dos cavalheiros! - A partir de agora s meu agente comercial - respondeu Sindbad. - Quantos anos passaste fora, Sindbad? - perguntou-lhe o corcunda Shamloul. - A verdade que me esqueci do tempo - respondeu Sindbad, confuso. - como se tivessem passado dez sculos! - exclamou Ugr. - Deves ter conhecido muitos mundos. O que viste, Sindbad? - perguntoulhe o doutor Abdul Qadir al-Mahini. - Tenho encantadoras e edificantes histrias - respondeu Sindbad, saboreando o grande interesse que suscitava. - Mas cada coisa a seu devido tempo. Tenham pacincia at eu me instalar. - Contar-te-emos as nossas histrias tambm - disse Ugr. - Que fez Deus convosco? - Muitos morreram e as pessoas fartaram-se de morte. Tambm nasceram muitos, mas no se saciaram de vida - respondeu Hasan al-Attar. - Uns despenharam-se l de cima das alturas, e outros elevaram-se das profundidades; uns ficaram ricos depois de terem passado fome, enquanto outros andam a pedir esmola depois de terem pertencido alta sociedade. Chegaram nossa cidade os melhores e os piores dos gnios, e a ltima notcia que o sapateiro Maruf se converteu em governador do nosso bairro. - Julgava que as coisas extraordinrias s aconteciam nas minhas viagens -

exclamou Sindbad. - Estou verdadeiramente espantado. - No h dvida que ficaste rico, Sindbad - disse o aguadeiro Ibrahim. - Deus d fortuna sem limites a quem quer. - Conta-nos algo extraordinrio que te tenha acontecido - pediu Galil alBazzaz. - Cada coisa a seu tempo - respondeu Sindbad baloiando o seu rosrio persa. - Tenho de comprar um palcio e quero abrir uma loja para vender os objectos raros e preciosos que encontrei nas montanhas, no fundo dos mares e em ilhas desconhecidas. Dentro em breve convidar-vos-ei para jantar e oferecer-vos-ei manjares e bebidas exticas. Depois contar-vos-ei as minhas viagens extraordinrias. A seguir escolheu um palcio na Praa da Cavalaria. Encarregou Sahloul da tarefa de o mobilar e decorar, enquanto ele abriu uma nova loja no mercado, da qual se encarregou desde o primeiro dia o transportador Ragab. Durante esse perodo visitou o governador. Assim que ficaram sozinhos, abraaram-se como velhos amigos. Maruf contou-lhe a sua histria e Sindbad o que tinha visto e acontecido nas suas sete viagens. - Mereces o teu cargo - disse-lhe Sindbad com afecto. - Sou o servo dos pobres sob o cuidado de Deus - respondeu Maruf com convico. Sindbad foi visitar o xeque Abdullah al-Balkhi, o seu mestre quando era criana. Depois de lhe beijar as mos, disse-lhe: - Estive sob a tua tutela s o tempo que durou a minha educao bsica, mas aprendi algumas palavras que me iluminam em momentos de adversidade. - intil uma boa semente numa m terra - respondeu o xeque com amabilidade. - Talvez, mestre, queiras ouvir as minhas aventuras. - O conhecimento no se adquire por numerosas narrativas, mas seguindo o conhecimento e usando-o. - Mestre, encontrars nelas coisas que te agradaro. - Abenoado aquele que s se preocupa com uma coisa - respondeu o xeque com pouco entusiasmo - e cujo corao no est preocupado com o que os seus olhos viram ou ouviram os seus ouvidos. Aquele que conheceu Deus indiferente a tudo quanto o afasta d'Ele. Quando tudo ficou preparado, Sindbad convidou os seus amigos para um banquete. Ento, contou-lhes o que acontecera nas suas sete viagens. Depois as histrias divulgaram-se por toda a cidade e as imaginaes brilharam. Um dia, Maruf disse-lhe que fosse visit-lo. - Alegra-te, Sindbad, porque sua majestade, o sulto Shahriar, deseja ver-te. Sindbad alegrou-se com isso e foi imediatamente ao palcio na companhia do chefe da polcia Abdullah al-Aqil. Como apareceram ao anoitecer, reuniram-se

com o sulto no jardim. Ali foi levado a sentar-se em profunda escurido, enquanto a brisa primaveril levava profundidade do seu ser uma mistura de perfumes de flores sob um cu brilhante de estrelas. O sulto falava suavemente, por isso ficou vontade e a sensao de medo foi substituda por sentimentos de amor e de intimidade. Shahriar fez-lhe perguntas sobre a sua ocupao original, sobre os conhecimentos que tinha adquirido e sobre o que o tinha levado a viajar. Sindbad respondeu-lhe com brevidade, franca e honestamente. - Contaram-me muitas coisas acerca das tuas viagens - disse Shahriar. - No obstante, gostaria que me contasses o que aprendeste a viajar, o que obtiveste e como usaste o conhecimento. Mas no repitas nada, a menos que seja necessrio. Sindbad ficou a pensar um bocado e depois disse: - em Deus que procuramos ajuda, majestade. - Estou a ouvir-te, Sindbad. Sindbad inalou com fruio a deliciosa fragrncia do jardim e comeou: - A primeira coisa que aprendi, majestade, foi que o homem pode ser enganado pela iluso, pois julga que a verdade, e no h salvao para ns a menos que estejamos em terra firme. Quando a nossa embarcao naufragou na nossa primeira viagem, nadei agarrado a um bocado de madeira at que cheguei a uma ilha negra, com alguns dos meus companheiros. Todos demos graas a Deus e comemos a procurar rvores de fruto. Como no encontrmos nenhuma, fomos para a praia e depositmos as esperanas nalguma embarcao que passasse. De repente algum gritou: A terra est a mexer-se. Ns balanmos e camos ao cho aterrados. Ento outro gritou: A terra est a afundar-se!. Estava a submergir na gua. Ento apercebemo-nos de que aquilo que julgvamos ser uma ilha no era seno um lombo de uma grande baleia que tinha sido perturbada pelo nosso movimento e se enfiava majestosamente no seu mundo. Comecei a nadar, entregando-me ao destino, at que as minhas mos bateram numas pedras e dali arrastei-me at uma ilha na qual havia gua e muita fruta. Vivi ali durante um tempo at que passou uma embarcao e me salvou. - E como que fazes a distino entre iluso e verdade? - inquiriu o sulto. - Temos de usar os sentidos e a inteligncia que Deus nos deu - respondeu aps um momento de dvida. - Continua, Sindbad - disse o sulto movendo a cabea. - Tambm aprendi, majestade, que no se deve dormir se for necessrio estar desperto, e que enquanto h vida no h razo para o desespero. Uma vez a nossa embarcao chocou contra as rochas cortantes de uma ilha e naufragou. E os que iam no barco mudaram-se para a ilha, que era deserta e no tinha gua nem rvores, mas levmos comida e sacos de gua. Vi uma grande rocha no muito longe e disse a mim prprio que podia dormir um pouco sua sombra. Quando acordei no vi os meus companheiros. Chamei-os, mas no ouvi resposta. Ento, corri at praia e vi um navio a deslizar pelo horizonte; tambm vi ondas grandes que entoavam um hino de desespero e de morte. Percebi que o barco tinha recolhido os meus companheiros, os quais, na excitao de serem salvos, se

esqueceram do amigo a dormir por detrs da rocha. No se ouvia nenhum som de ser vivo nem se via nada na superfcie da desolada ilha excepto a rocha. Mas que rocha! Olhei com ateno e reparei que no era uma rocha, como tinham acreditado os meus exaustos sentidos, mas sim um ovo do tamanho de uma grande casa. O ovo de um pssaro? Aterrorizou-me o pressentimento de um inimigo desconhecido enquanto mergulhava no vazio de uma morte lenta. Ento, a luz do Sol extinguiu-se e algo negro flutuou no ar. Olhei para cima e vi uma espcie de guia, mas centenas de vezes maior. Desceu lentamente at poisar sobre o ovo e apercebi-me de que estava a agarr-lo para voar com ele. Ocorreu-me ento uma ideia louca. Atei-me a uma das suas patas, que eram to compridas como um mastro, e levou-me a voar sobre a terra. Tudo me parecia pequeno e insignificante, como se no palpitasse nela a esperana ou a dor, at que a ave poisou no cimo de uma montanha. Soltei-me e arrastei-me at uma rvore de uma espcie que nunca vira. A guia descansou um bocado e depois continuou a sua viagem para o desconhecido enquanto eu era vencido pelo sono. Quando acordei, o Sol brilhava no alto. Mastiguei algumas ervas para saciar a minha fome, e acalmei a minha sede num buraco cheio de gua lmpida. Ento, apercebi-me que a terra emitia um brilho que me deslumbrava. Fui investigar e descobri que a superfcie da terra albergava diamantes em bruto. Apesar da minha desgraa, a minha avidez estimulou-me a arrancar os que pude. Depois desci at praia, onde fui salvo por uma embarcao que passava. - o pssaro roc, de que ouvimos falar, mas no vimos - disse Shahriar calmamente. - s o primeiro homem a ter voado com ele, Sindbad, tambm deves saber isso. - o desejo de Deus Todo-Poderoso - respondeu Sindbad modestamente. Depois prosseguiu: - Tambm aprendi, majestade, que a comida alimento quando se toma com moderao, mas um perigo quando se toma com glutonice, e isso tambm verdade para os apetites carnais. Como aconteceu ao anterior, o navio naufragou e demos connosco numa ilha governada por um rei gigante; mas era um homem generoso e hospitaleiro e ofereceu-nos uma recepo que ultrapassou todas as nossas expectativas, e sob o seu tecto no fizemos mais do que descontrair e passar as noites a conversar. Oferecia-nos todo o tipo de comida e atirvamo-nos a ela que nem loucos. No obstante, algumas palavras que aprendera na minha infncia com o xeque Abdullah al-Balkhi evitaram que eu comesse em excesso. Passava muito tempo a rezar enquanto os meus companheiros se fartavam de comer, tendo depois um sono pesado. Aumentaram de peso e ficaram que nem barris, cheios de carne e de gordura. Um dia o rei foi-nos chamando um a um; depois convidou os meus companheiros a irem ao seu palcio e virando-se para mim disse-me com desdm: s como um cho rochoso que no d frutos. Fiquei triste e lembrei-me de ir de noite ver o que os meus companheiros estavam a fazer. Vi os homens do rei a degol-los e a servi-los ao rei, que os devorava com prazer. Imediatamente compreendi o segredo da sua generosidade e

fugi para a praia, onde fui salvo por uma embarcao. - Que Ele te mantenha a tua piedade, Sindbad - murmurou o sulto. Ento, como se falasse consigo mesmo, disse: - Mas o rei tambm digno de piedade. Sindbad meditou um momento nas palavras do sulto e depois prosseguiu o seu relato: - Tambm aprendi, majestade, que continuar com as velhas tradies loucamente perigoso. O barco afundou-se a caminho da China. Um grupo de viajantes e eu procurmos refgio numa ilha rica de vegetao e de clima temperado. Prevalecia a paz e era governada por um rei bom, que nos disse: Considerar-vos-ei como parte dos meus sbditos. Tereis os mesmos direitos e os mesmos deveres. Ficmos muito contentes e rezmos por ele. Como prova de generosidade ofereceu-nos algumas das suas belas escravas como esposas. A vida ali era fcil e agradvel. Ento aconteceu que a esposa de um dos meus companheiros morreu. O rei disps os preparativos para o enterro e disse ao vivo: "Entristece-me despedirme de ti, mas as nossas tradies exigem que o esposo seja enterrado vivo com a sua mulher morta. O mesmo acontece com a esposa se for o esposo a morrer primeiro". "Mas a nossa religio no exige isso", respondeu o meu amigo aterrado. "No interessa a vossa religio", replicou o rei. "As nossas tradies so sagradas"." O homem foi enterrado vivo com o cadver da sua esposa. A nossa paz mental alterou-se por causa disso e encarmos o futuro com terror. Comecei a observar a minha mulher com receio. Cada vez que sentia a mais pequena indisposio, todo o meu ser estremecia. Quando ficou grvida a sua sade alterouse e rapidamente fugi para o bosque, onde permaneci at que um dia um barco passou perto da praia. Atirei-me gua e nadei at l pedindo socorro. Recolheram-me quando estava prestes a afogar-me. - As tradies pertencem ao passado - disse o sulto como que falando consigo mesmo -, e h coisas do passado que ficaram antiquadas. A Sindbad pareceu-lhe que o sulto queria manifestar algo mais e permaneceu em silncio, mas Shahriar disse: - Continua, Sindbad. - Tambm aprendi, majestade, que a liberdade a vida do esprito, e que o prprio Paraso no tem qualquer valor para o homem se este perder a sua liberdade. O nosso barco enfrentou uma tempestade que o desfez, sem que mais ningum escapasse alm de mim. As ondas empurraram-me para uma ilha fragrante, de clima temperado, com ricos frutos e cursos de gua. Saciei a minha fome e a minha sede e lavei-me; depois fui para o interior para ver o que podia encontrar. Vi um velho homem deitado debaixo de uma rvore, completamente extenuado. Como vs, estou decrpito, por isso s capaz de me levar at minha cabana? Apontou uma direco com o queixo e no hesitei lev-lo. Carreguei-o s costas e fui at onde ele me indicava, mas no encontrei indcios da sua cabana.

"Onde a sua casa, tiozinho?", perguntei-lhe e respondeu com voz forte, diferente da anterior: "A ilha a minha casa, a minha ilha, mas preciso de algum que carregue comigo". Quis desc-lo dos meus ombros, mas no consegui separar as suas pernas do meu pescoo e das minhas costelas. Era como se o tivesse fixado a mim com ferro. "Deixa-me ir embora", supliquei, "e encontrar-me-s tua disposio quando precisares." Riu-se de mim, troando, ignorando as minhas splicas. Condenava-me a ser seu escravo, sem que fosse agradvel para mim nem a viglia nem o sono; tambm no sentia prazer na comida nem na bebida; at que me ocorreu uma ideia e comecei a espremer uvas e deixei fermentar o sumo. Depois dei-lhe de beber at ele ficar bbado, os seus msculos de ao relaxaram-se e consegui tir-lo das minhas costas. Peguei numa pedra e esmaguei-lhe a cabea salvando o mundo da sua maldade. Depois passei uma temporada feliz na ilha, no sei quanto tempo, at que um barco me salvou. Shahriar suspirou e disse: - De quantas coisas somos escravos neste mundo! O que mais aprendeste, Sindbad? - Aprendi tambm, majestade, que pode acontecer um milagre ao homem, mas no suficiente us-lo e apropriar-se dele; deve consider-lo como um guia, dado que a luz de Deus que ilumina o seu corao. Como de outras vezes, o meu barco afundou-se e procurei refgio numa ilha chamada ilha dos sonhos, onde h belas mulheres. Uma arrebatou-me o corao, casei com ela e fui muito feliz. Quando as pessoas tiveram confiana em mim, ataram-me penas debaixo dos braos e disseram-me que podia voar quando quisesse. Fiquei muito contente e embarquei numa experincia que nenhum homem tinha tentado anteriormente. Mas a minha mulher disse-me em segredo: Tem cuidado e no menciones o nome de Deus quando estiveres no ar porque sers queimado. Naquele momento apercebi-me que o sangue do demnio corria pelas veias daquela gente e decidi fugir. Flutuei no ar durante bastante tempo sem qualquer outro objectivo a no ser alcanar a minha cidade. Prossegui at a encontrar, quando j desesperava, graas a Deus, Senhor dos mundos. O rei permaneceu em silncio. - Viste maravilhas do mundo que nenhum outro humano contemplou - disse depois -, e aprendeste numerosas lies, portanto alegra-te com a riqueza e a sabedoria que Deus te deu. Shahriar ps-se de p com o corao agitado por diferentes emoes. Mergulhou no jardim, pelo passeio real, como um plido espectro entre as enormes silhuetas das rvores e sob as inmeras estrelas. Vozes do passado enchiam os seus ouvidos apagando as melodias do jardim. Gritos de vitria, bramidos de ira, os gemidos das virgens, o fervor dos crentes, os cnticos dos hipcritas e a chamada

em nome de Deus do cimo dos minaretes. A falsidade da glria efmera pareceulhe to clara como uma mscara de papel esfarrapado que no oculta as serpentes da crueldade, da tirania, da pilhagem e do sangue que se escondem por detrs dela. Maldisse o seu pai e a sua me, os mutis, emissores de julgamentos legais perniciosos e os poetas, os cavaleiros do engano, os ladres do tesouro pblico, as prostitutas de famlias nobres, o ouro saqueado e esbanjado em copos de vinho, os luxuosos turbantes, as paredes decoradas e o mobilirio, os coraes vazios, as almas suicidas e os risos sarcsticos do universo. Voltou meia-noite do seu passeio. Chamou Xerazade, sentou-a ao seu lado e disse: - Como so parecidas com as tuas as histrias de Sindbad! - Todas tm origem numa mesma fonte, majestade. Shahriar permaneceu em silncio, como que ouvindo os sussurros dos ramos e os gorjeios dos pssaros. - Vossa majestade tenciona ir a um dos vossos passeios nocturnos? - No - respondeu o sulto, e acrescentou com voz apagada: -J quase tudo me aborrece. - O homem sbio no se aborrece, majestade - disse ela com compaixo. - Eu? - exclamou ele incomodado. - A sabedoria uma qualidade difcil. No se herda como o trono. - A cidade celebra hoje a vossa extraordinria sabedoria. - E o passado, Xerazade? - O verdadeiro arrependimento apaga o passado. - Inclusivamente a morte de jovens inocentes e de homens rectos? - O verdadeiro arrependimento... - disse ela com voz trmula. - No tentes enganar-me, Xerazade. - Majestade, estou a dizer a verdade. - A verdade - replicou ele com aspereza e energia - que o teu corpo se aproxima enquanto o teu corao se afasta. Xerazade assustou-se. Era como se a tivessem despido na escurido. - Majestade! - protestou. - No sou sbio, mas tambm no sou estpido. Quantas vezes me apercebi da tua averso e do teu rancor! - Deus sabe... - comeou ela a dizer com voz dilacerada pela emoo, mas ele interrompeu-a: - No mintas e no tenhas medo. Viveste com um homem banhado em sangue de mrtires. - Todos elogiamos os vossos mritos. Fazendo caso omisso das suas palavras, o sulto disse-lhe: - Sabes porque que te retive junto de mim? Porque encontrava na tua averso o contnuo tormento que merecia. O que me entristece que julgo merecer um castigo maior. Xerazade no conseguiu conter o pranto e o sulto disse com delicadeza: - Chora, Xerazade, pois chorar melhor do que mentir.

- No posso ter uma vida fcil e de conforto depois desta noite - exclamou ela. - O palcio teu - disse ele, protestando - e do teu filho, que governar a cidade amanh. Sou eu quem tem de ir, carregando o passado sangrento. - Majestade! - Durante dez anos vivi dilacerado entre a tentao e o dever. Lembro-me embora finja ter-me esquecido. Mostro-me requintado e levo uma vida dissoluta; ajo e lamento; avano e retrocedo; e em todas as circunstncias sinto-me atormentado. Chegou o momento de ouvir o apelo da salvao, o chamamento da sabedoria. - Rejeitais-me enquanto o meu corao se abre para vs - confessou Xerazade. - J no olho para os coraes humanos - declarou ele com deciso. - O destino separa-nos e troa de ns. - Devemos contentar-nos com aquilo que foi traado para ns. - O meu lugar natural como vossa sombra - disse ela com amargura. - Como sulto - respondeu ele com calma, indiferente s emoes - devo partir uma vez perdida a competncia; quanto ao homem vulgar, tem de encontrar a sua salvao. - Estais a expor a cidade a horrores. - Pelo contrrio, abro-lhe as portas da pureza enquanto vagueio procura da minha salvao. Xerazade estendeu-lhe a mo na escurido, mas ele afastou a sua dizendo: - Vai cumprir a tua obrigao. Educaste o pai e agora deves preparar o filho para um destino melhor. Sindbad pensou que poderia desfrutar dos prazeres do trabalho e da conversa nocturna at ao fim da sua vida, mas teve um sonho e quando acordou no conseguia esquec-lo nem apagar o seu efeito. Que ansiedade era aquela? Estaria destinado a passar a vida a ser atirado pelas ondas do mar? Que apelo era aquele por detrs do horizonte? Esperava do mundo mais do que este lhe tinha dado? Fechou a sua loja tarde e foi a casa de Abdullah al-Balkhi pensando que o xeque teria a soluo. Quando se dirigia casa do xeque viu Zobeida, a sua filha, e o cho faltou-lhe debaixo dos ps. A sua visita adquiriu um novo rumo. Encontrou o xeque na companhia do doutor Abdul Qadir al-Mahini e sentou-se, hesitante e confuso. - Mestre - disse ele -, vim pedir a mo da vossa filha. O xeque lanou-lhe um olhar penetrante e disse sorrindo: - No, vieste por outra razo. - Sindbad ficou atnito. - Minha filha, desde que mataram o seu esposo Aladino, consagrou-se ao Caminho. - O casamento no afasta do Caminho. - Ela j disse a ltima palavra sobre isso. Sindbad suspirou com tristeza e o xeque perguntou-lhe:

- O que foi que aqui te trouxe, Sindbad? Houve um longo silncio que parecia dividir a pretenso e a verdade. Depois ele sussurrou: - A ansiedade, mestre. - Por acaso o teu negcio teve algum desaire? - uma ansiedade para a qual no encontro qualquer razo tangvel. - Explica-te, Sindbad. - como se tivesse recebido uma chamada de alm dos mares. - Ento viaja! - disse Abdul Qadir al-Mahini com simplicidade. - Pois as viagens tm inmeros benefcios. - Vi num sonho a ave roc movendo as asas - disse Sindbad. - Talvez seja um convite dos cus - indicou o xeque. - Sou um homem de mares e ilhas - reconheceu Sindbad. - Sei que no alcanars o grau de devoto seno quando superares seis obstculos. O primeiro fechar a porta da comodidade e abrir a da dureza. O segundo consiste em fechar a porta da fama e abrir a da insignificncia. O terceiro, fechar a porta do descanso e abrir a do esforo. O quarto exigir-te- fechar a porta do sono e abrir a da viglia. O quinto, fechar a porta da riqueza e abrir a da pobreza, e o sexto obstculo fechar a porta da esperana e abrir a da preparao para a morte. - No perteno a essa elite - respondeu Sindbad com humildade. - A porta da devoo est aberta para outros. - O que pronunciaste verdade - respondeu Abdul Qadir al-Mahini. - Se quiseres que seja mais fcil - continuou o xeque - come o que tiveres mo, veste-te com o que encontrares e contenta-te com o que Deus decretou para ti. - Basta-me adorar a Deus, mestre - disse Sindbad. - Deus olhou para os coraes dos seus santos e alguns deles no esto destinados a reconhecer uma nica letra de conhecimento, por isso manteve-os ocupados com a adorao - disse o xeque. - Ele viu e ouviu - defendeu o doutor dirigindo-se ao xeque. - Estou contente por ele. - Bendito aquele que s tem uma preocupao e cujo corao no se ocupa com o que os seus olhos vem ou ouvem os seus ouvidos - salmodiou o xeque. - Os apelos vm de mil e um lugares maravilhosos. O xeque recitou: No exlio choro, mas no chora o olho do estrangeiro. No dia em que deixei o meu pas no estava no meu juzo. Que estranho para mim o meu abandono uma ptria onde est a minha amada.

Al-Mahini olhou para o xeque por momentos e depois disse: - Ele um viajante, mestre. Por isso despede-te dele com uma boa palavra. O xeque sorriu com delicadeza e disse a Sindbad: - Se salvares a tua alma de ti mesmo, ters pago o seu direito, e se as pessoas se salvarem de ti, ento ters pago os seus direitos. Sindbad inclinou-se sobre a sua mo e beijou-lha. Depois olhou para o doutor com gratido. Estava prestes a levantar-se quando este lhe ps a mo no ombro dizendo: - Vai em paz e volta carregado de diamantes e de sabedoria; mas no repitas os erros. No rosto de Sindbad apareceu uma expresso de perplexidade. - s o primeiro homem que voou com a ave roc - disse-lhe al-Mahini. - - E que fizeste? Deixaste-a primeira oportunidade, atrado pelo brilho dos diamantes. - Quase nem acredito que tenha conseguido escapar. - A ave roc voa de um mundo desconhecido para outro mundo desconhecido e salta do cimo de Waq para o cimo de Qag. Por isso, no te conformes com qualquer coisa, pois esse o desejo do Altssimo. Era como se Sindbad tivesse bebido dez copos de vinho. Os que choram Shahriar abandonou o trono e a glria, mulher e filho. Destronou-se a si mesmo, derrotado perante a revoluo do seu corao no momento em que o seu povo tinha esquecido os seus antigos pecados. A sua educao requerer um tempo considervel. No deu o passo decisivo seno quando o seu medo atingiu o apogeu e o seu desejo de salvao prevaleceu. Abandonou o seu palcio de noite, vestido com um manto e com um pau na mo, e entregou-se ao destino. Tinha vrias possibilidades: viajar como Sindbad, ir a casa de al-Balkhi ou tirar tempo para reflectir. Os seus passos conduziram-no lngua verde junto ao rio, estranhos sons chegaram at ele. Apurou o ouvido sob a Lua em quarto crescente no cu puro e teve a certeza de que eram soluos de um grupo de gente. Gente a lamentar-se, ali? Dirigiu-se com cautela para o lugar donde provinham os choros e ocultou-se por detrs de uma palmeira. Viu uma rocha como uma cpula e uns homens sentados em frente dela numa fila rectilnea que no paravam de chorar. A curiosidade de Shahriar excitou-se e vieram-lhe mente diversos pensamentos. De repente, um dos homens levantou-se, foi at rocha e desferiu-lhe vrios murros. Depois voltou ao seu lugar e continuou a chorar com os restantes. Shahriar olhou atentamente para os homens e reconheceu alguns dos seus sbditos: Suleiman alZeini, al-Fadil ibn Khaqan ,Sami Shukri, Khalil Faris, Hasan al-Attar e Galil alBazzaz. Pensou juntar-se ao grupo para averiguar o que acontecia, mas a prudncia reteve-o onde estava. Antes do alvorecer, um dos homens levantou-se e disse: - Agora temos de voltar casa dos tormentos.

Deixaram de chorar e levantaram-se prometendo uns aos outros voltar no dia seguinte. Depois dirigiram-se para a cidade como espectros. O que significava aquilo? Shahriar aproximou-se da rocha e deu uma volta completa em seu redor. No era mais do que uma rocha com forma de cpula. Tocou nela e notou que era spera. Bateu-lhe muitas vezes, e quando estava quase a ir-se embora veio l de dentro um forte som localizado em vrios pontos. Na parte baixa descobriu uma entrada em forma de arco. Retrocedeu a tremer de medo, mas viu uma luz tnue e aspirou um aroma inebriante. O medo dissipou-se. Essa porta era a que os homens tentavam abrir e pela qual no paravam de chorar. Aproximou-se e meteu a cabea. Olhou e ficou cativado pelo ambiente. Assim que entrou, a porta fechou-se por detrs dele, mas a beleza do lugar subjugou-o. Estava iluminado sem que se visse nenhuma fonte de luz, e ventilado apesar de no haver qualquer janela. Respiravase uma agradvel fragrncia, embora no houvesse jardim. O cho era branco e brilhante, de um metal desconhecido, e as paredes de esmeralda. Incrustaes de coral de cores complementares adornavam o tecto, e no fim de um passadio havia uma porta brilhante, como que feita de diamantes. Esquecendo-se do que tinha por detrs, avanou sem hesitar. A porta parecia estar a uns cem passos; mas andou durante muito tempo, flanqueado por tentaes, e a distncia no se reduzia. Temeu que fosse um caminho sem final, todavia no pensou em regressar nem em deter-se e desfrutou dessa intil e interminvel caminhada. Quando estava prestes a esquecer-se que a sua marcha tinha um propsito, encontrou-se perto de um lago lmpido atrs do qual havia um espelho. Ouviu uma voz: - Faz o que te parecer bom para ti. Imediatamente obedeceu aos seus repentinos desejos, tirou a roupa e meteuse na gua. A gua trmula massajou-o com angelicais dedos penetrando no seu interior. Saiu da gua, ps-se diante do espelho e viu que se tinha convertido num jovem forte com um corpo perfeitamente proporcionado. O rosto gracioso, com cabelo negro dividido ao meio e um incipiente bigode, respirava juventude. - Louvado seja Deus que capaz de tudo! - exclamou. Virou-se para as suas roupas e encontrou no seu lugar umas calas de seda de Damasco, uma tnica de Bagdade, um turbante de Khurasan e umas babuchas egpcias. Vestiu-se e o seu aspecto era magnfico. Continuou a andar e encontrou-se diante da porta. sua frente havia uma jovem angelical. - Quem s? - perguntou-lhe ela sorrindo. - Shahriar - respondeu desconcertado. - Qual o teu ofcio? - Fugitivo do seu passado. - Quando saste do lugar onde vives? - H uma hora no mximo. - Como s fraco em aritmtica - disse ela, sem conseguir conter o riso.

Trocaram um longo olhar; depois a rapariga disse: - Estamos tua espera h muito tempo. Toda a cidade est tua espera. - De mim? - perguntou ele atnito. - Est espera do prometido da sua excelsa rainha. Fez um sinal com a mo e a porta abriu-se produzindo um som de queixume como o do rabab. Shahriar viu-se numa cidade que no era de realizao humana: em beleza, esplendor, elegncia, limpeza, fragrncia e clima. Em todas as direces havia edifcios e jardins, ruas e praas decoradas com todo o tipo de flores. Abundavam o aafro, os lagos e as correntes de gua. Os habitantes da cidade eram todos mulheres, no havia um nico homem, e eram todas jovens e belas como anjos. Quando se aperceberam do recm-chegado, correram para o caminho real que levava ao palcio. O palcio deslumbrou-o, como se ele fosse um dos vagabundos do seu povo. O seu antigo palcio pareceu-lhe uma cabana imunda. A jovem conduziu-o sala onde a rainha resplandecia no seu trono ladeada por jovens como prolas. A rapariga prostrou-se diante da rainha dizendo: - O vosso prometido, majestade. O sorriso da rainha f-lo perder o corao. Prostrou-se diante dela e disse: - No sou mais do que um escravo de vossa majestade. - No, s o meu companheiro no amor e no trono - respondeu a rainha com voz melodiosa. - O dever exige-me que te revele que no passado vivi uma longa vida at chegar velhice. - No sei do que me falas - respondeu a rainha com doura. - Estou a falar da garra do tempo, majestade. - Para ns o tempo um amigo em que no h opresso nem traio. - Louvado seja Deus que capaz de tudo! - sussurrou Shahriar. Durante quarenta dias a cidade festejou o casamento. O tempo decorreu entre o amor e a contemplao. Para a devoo tambm havia tempo, e manifestava-se no canto e na dana. A Shahriar pareceu-lhe que precisaria de milhares de anos para descobrir os segredos do jardim e outros mil anos para conhecer a sala de recepo do palcio e os seus pavilhes laterais. Um dia, na companhia da rainha, passou junto a uma pequena porta de ouro em cuja fechadura havia uma chave de ouro enfeitada com diamantes. Na porta havia uma negra inscrio: No te aproximes desta porta. - Porqu esta advertncia, minha amada? - perguntou rainha. - Vivemos aqui em completa liberdade - respondeu ela com a sua habitual doura -, por isso consideramos um simples aviso como um insulto imperdovel. - No ter tido origem numa ordem real?

- O imperativo - respondeu ela calmamente - usado entre ns para o amor, que existe como tu o tens visto h milhes de anos. Shahriar perguntou sua mulher enquanto a abraava: - Quando teremos um filho? - Pensas nisso quando estamos casados apenas h cem anos? - S cem anos? - No mais, meu amado. - Pensava que eram apenas uns dias. - O passado ainda no se apagou da tua cabea. - De qualquer forma - desculpou-se -, sinto-me feliz, feliz como nenhum humano alguma vez o foi. - Conhecers a verdadeira felicidade quando esqueceres completamente o passado. Cada vez que passava pela porta proibida olhava para ela com curiosidade, e no conseguia estar muito tempo sem se aproximar dela. Oprimia-lhe a mente e o corao e comeou a dizer a si prprio: Tudo claro excepto esta porta. Um dia a sua resistncia enfraqueceu e submeteu-se a um apelo secreto. Aproveitou uma oportunidade quando as criadas estavam distradas para girar a chave. A porta abriu-se com facilidade produzindo um mgico rudo e exalando uma deliciosa fragrncia. Entrou com o corao agitado, mas cheio de esperana. A porta fechou-se e apareceu diante dele um horrvel gigante que se inclinou e o levantou entre as suas mos como se fosse um passarinho. - Larga-me, por amor de Deus - gritou Shahriar. Satisfazendo o seu desejo, o gigante deixou-o no cho. Shahriar olhou em volta enlouquecido. - Onde estou? - perguntou. O deserto, a noite, a Lua em quarto crescente, a rocha, os homens e os contnuos lamentos. Shahriar e o seu basto e o ar poludo da cidade. - Misericrdia! Misericrdia! - gritou com o corao ferido, e comeou a dar murros na rocha vrias vezes at que correu sangue pelas suas mos. Mas a verdade imps-se e invadiu-o o desespero. Encurvou as costas e ficou velho. No tinha escolha. Foi ter com os homens tropeando e colocou-se no fim da fila. Comeou logo a chorar como eles sob o crescente lunar. Pouco antes do alvorecer os homens partiram como de costume, mas ficou e no parou de chorar. Um homem que passava por ali aproximou-se dele e perguntou: - Porque choras bom homem? - Isso no da tua conta - respondeu Shahriar zangado. - Sou o chefe da polcia - ripostou o outro, perscrutando a sua cara - e no

ultrapassei os limites da minha autoridade. - As minhas lgrimas no perturbam a paz. - Deixa que seja eu a julgar e responde-me - disse Abdullah al-Aqil. Shahriar permaneceu um bocado em silncio. Depois, como que alheio situao, declarou: - Todos os seres choram de dor pela separao. - No tens stio onde morar? - perguntou Abdullah al-Aqil com um sorriso misterioso. - No. - Queres ficar debaixo da palmeira perto da lngua verde de terra? - Talvez - respondeu Shahriar com indiferena. O homem disse suavemente: - Contar-te-ei o que disse um homem de experincia: Uma prova do receio da verdade que no facilita a ningum um caminho at ela nem priva ningum da esperana de a alcanar. Deixa as pessoas a cavalgarem pelos desertos da perplexidade e a afogarem-se nos mares da dvida. Quem acredita que a alcanou porque se separou dela, e quem acredita que se separou dela foi porque perdeu o seu caminho. No se pode chegar a ela sem fugir dela, ineludvel. Depois de dizer isto, Abdullah al-Aqil seguiu na direco da cidade.

Data da Digitalizao Amadora, Maio de 2003

Você também pode gostar