Você está na página 1de 6

PALAVRAS SIGNIFICADO EM SIGNIFICADO EM OBSERVAÇÃO

EM TÉTUM TÉTUM PORTUGUÊS


AI s. madeira, árvore interjeição (dor, desagrado)
s. sótão, tecto falso, latada,
AS artigo definido
grade (para secar carne)
v. atar 3ª pess. Sing.
ATA s. escravo, servo, criado s.f. “registo de sessão de
coletividade deliberativas”
s.f. saliva
BABA s. tambor, bombo v. babar, presente ind. 3ª
pessoa sing.
s.f. canção ou música de
BALADA s. animal, gado
carácter sentimental
s.f. peça de roupa
v. reg. Embainhar (a
BATA v. bater present conj. 1ª/3ª
espada)
pess. Sing.
BELO v. lamber Adj. em que há beleza
s.f. plural de bola
s. bolsa; cinturão com interj. que exprime enfado,
BOLAS
cartucheira irritação
s.f. pão pequeno e redondo
s. planta de raízes
adventícias (espécie de
BORA ananás selvagem); guarda- Interj. redução de embora
chuva de esteira (feita com
as folhas desta planta)
s. cesto grande. Geralmente
feito de tiras da casca do
bambu, munido com uma s.m. pequeno barco a remos ou
BOTE
corda que passa sobre a à vela
cabeça do indivíduo que o
transporta.
s.f. acto de dar
v. puxar; arrastar; conduzir;
DADA v. dar no Part. Pass
esticar
s.m. unidade de tempo com a
DIA s. armadilha; ratoeira
duração de 24 horas
v. cheirar mal; tresandar
DOIS adj. Mal cheiroso; Num. Card.2 (dois)
fedorento
FALAR v. espalhar; dispersar v. exprmir-se; declarar; dizer
s.f. animal feroz, geralmente
um mamífero carniceiro;
FERA v. rachar; fender
estado de uma pessoa que está
muito zangada
Em tétum é
s. mulher pronunciado com
adj. fêmea; de sexo s.m. início de algo em [o] fechado
FETO
feminino (quando se refere desenvolvimento; embrião enquanto que em
a pessoa ou planta) português é com
[u] aberto.
v. voltar; retroceder; voltar
s.f. organização alinhada de
atrás; virar; fritar; cozinhar
FILA pessoas ou coisas; bicha;
(virar de um lado e de
fileira
outro); saltear
em tétum dá-se o
s. cicatriz ênfase no fi como
FITAR v. fixar a vista em; fixar
v. cicatrizar tivesse um acento
agudo no í
v. rachar; fender; fig. bater
FOTA ou ameaçar bater em s.f. turbante mourisco
alguém
Palavra de origem
portuguesa refogar
mas que sofreu
uma redução. Com
s.f. fugida; evasão; isso, a palavra
FUGA v. refogar; guisar
derramamento torna-se no falso
amigo entre as duas
línguas tanto na
escrita como no
significado
v. deitar; derramar 1ª pess. sing. pret. perf. ind. de
FUI (líquido); verter; vazar; ser e ir
despejar; regar
s.m. círculo luminoso que às Em tétum o H é
v. fazer; criar; formar; vezes se nota em volta do Sol pronunciado (glotal
HALO fabricar; construir; obrar; e de alguns planetas devido a surda) enquanto
causar; obrigar; forçar certo estado da atmosfera; que em português
auréola. não tem som
O mesmo ocorre
s.f. período de sessenta nesta palavra em
HORAS v. ser mais velho do que
minutos que o H é glotal
surda em tétum
IDA num. card. 1 (um) s.f. acto de ir
s.f. pequena gruta ou cavidade
s. azagaia; lança de folha aberta na rocha
LAPA
comprida e larga

s. palavra; língua, dialecto; v. ler


LIA
questão; conversa
Provavelmente esta
palavra terá sido de
origem malaio
s.f. fruto da limeira; s.f.
visto que em
instrumento que serve para
LIMA num.card. 5 (cinco) malaio o número
desbastar ou raspar metais ou
cinco é dito e
unhas
escrito da mesma
maneira que em
tétum.

s.m. mamífero carnívoro da


LOBO v. cercar; rodear família dos canídeos

É uma variante da
s.f. lugar onde se junta para região de Samoro
v. experimentar; tentar vender aos revendedores; (Timor-Leste). A
LOTA
v. lotar palavra que mais se
emprega é koko

s.f. o único planeta satélite da Lua em tétum é


s. planta trepadeira de cule
LUA/LALUA Terra fulan
semelhante à rota
Palavra de origem
portuguesa, mas
adv. em maior quantidade; em
MAIS conj. mas; porém que ganha um
maior grau
outro sentido em
tétum.

s. masca\\massa que se faz


na boca mastigando folhas
de bétel, um pedaço areca
MAMA v. mamar
(fruto) e um pouco de cal
v. masca\\conservar na
boca, mastigando, o bolo
obtido da mama
Em tétum dá-se a
adj. Brando, mole, macio,
MAMAR tenro; abatido; fraco; sem v. mamar; chuchar; lactar ênfase na primeira
consistência sílaba.
conj. designativa de oposição
MAS v. bocejar. ou restrição

É uma variante da
s.f. bosque; floresta região de Belo
MATA s. vez / vezes (Timor-Leste). A
v. matar palavra que mais se
emprega é matan

adj. de qualidade que não; que


adj. manso; dócil; que não
MAUS não presta
é bravo
s.f. veio ou depósito natural de
MINA s. óleo; gordura; unto minérios

Como em feto, é
MODO s. hortaliças s.m. maneira de ser e de estar pronunciado com
[o] fechado
s. doença; enfermidade;
dor; moléstia; epidemia v. morar que significa habitar;
MORAS
v. doer; estar doente residir
adj. doente; enfermo
MOTA s. rio s.f. veículo de duas rodas
s.f. creme culinário produzido
NATA v. mastigar a partir do leite animal ou
vegetal

s.f. filha de filho ou de filha,


NETA s. espécie de trepadeira em relação ao avô e à avó

NONA s. amante; concubina num. ord. s.f. (9ª)

Como em feto e
modo é
pronunciado com
[o] fechado e dá-se
NONO v. aquecer (líquidos) num. ord. s.m. (9º)
ênfase na primeira
sílaba como se
tivesse um acento
agudo

adj. que significa estar


NU s. couqueiro, coco despido; sem ter nada coberto
Palavra de origem
portuguesa horas,
em que o agá é
mudo em português
ORAS s. horas; tempo v. orar; rezar; discursar por conseguinte,
quando foi
transcrito para
tétum, este perde a
letra «h».

É uma variante da
região de Barique
s.f. conjunto ramos e folhagem
s. arco (de setas) (Timor-Leste). A
RAMA de uma árvore ou arbusto
v. arranhar com os dedos palavra que mais se
emprega é kamat

Palavra de origem
portuguesa
arrastar que
sofreu uma
2 gen. redução de rastafári
redução. Com isso,
que significa que ou quem tem
RASTA v. arrastar, levar de rastos a palavra torna-se
cabelo longo dividido em
no falso amigo
madeixas grossas e enroladas
entre as duas
línguas tanto na
escrita como no
significado

v. tocar levemente em; s.f. a menor linha que se pode


apanhar um coisa tocando- traçar entre dois pontos; linha
RETA
lhe com outra, molhar; reta
imergir ligeiramente
Em tétum é
s. coluna; pilar; pilstra; v. rir pronunciado com
RI
prumo haste [r] fraco

Em tétum é
s. manjar tradicional (feito s.f. margem elevada de rio;
RIBA de arroz torrado e pronunciado com
arribada; ribanceira
espalmado [r] fraco

Nesta palavra,
s. junco; cipó (de que se existe uma variação
ROTA fazem cestos, móveis e s.f. rumo; caminho na pronúncia, ou
outras obras) seja, pode-se
pronunciar com [r]
ou [R] dependendo
de pessoa para
pessoa

Em tétum é
s.f. avenida, via, passagem,
RUA núm. card. 2 (dois/duas) pronunciado com
etc.
[r] fraco
det. algum; alguma; Em tétum é
RUMA alguns; algumas; uns v. rumar pronunciado com
poucos; uma parte d [r] fraco
v. destruir; morrer (os v. saber
SABE
contendores)
s.f. espaço físico de um
SALA v. errar
edifício/estabelecimento
v. abrigar; encobrir; tapar; v. sarar; curar
SARA
proteger; entrepor
conj. no caso de; dando-se a
SE pron int. quem circunstância de

v. dever; ter que


SEI v. saber
adv. ainda
Palavra de origem
portuguesa «sexta»
que sofreu uma
alteração ao ser
transcrito para
s.f. sono de curta duração que tétum devido à
SESTA s.f. o sexto dia da semana se dorme geralmente depois da diferença de
refeição do almoço. pronúncia da letra
x, o que torna no
falso amigo na
escrita e no
significado entre
tétum e português
v. apanhar (aquilo em cuja
TOMA v. tomar; pegar em; segurar
perseguição se vai);
alcançar (no caminho)
v. espetar; enfiar, tocar
pron. pess. da 2ª pessoa do
(com a ponta do dedo ou de
TU singular
qualquer objecto como
qem vai espetar)
TUA s. bebida alcoólica pronome possessivo
s.f. vida de ociosidade;
TUNA s. enguia boémia; vadiagem;
vagabundagem
UMA s. casa núm. card. 1 (uma)

Você também pode gostar