Você está na página 1de 6

PALAVRAS SIGNIFICADO EM SIGNIFICADO EM OBSERVAÇÃO

EM TÉTUM TÉTUM PORTUGUÊS


AI s. madeira, árvore interjeição (dor, desagrado)
s. sótão, tecto falso, latada,
AS artigo definido
grade (para secar carne)
v. atar 3ª pess. Sing.
ATA s. escravo, servo, criado s.f. “registo de sessão de
coletividade deliberativas”
s.f. saliva
BABA s. tambor, bombo v. babar, presente ind. 3ª
pessoa sing.
s.f. canção ou música de
BALADA s. animal, gado
carácter sentimental
s.f. peça de roupa
v. reg. Embainhar (a
BATA v. bater present conj. 1ª/3ª
espada)
pess. Sing.
BELO v. lamber Adj. em que há beleza
s.f. plural de bola
s. bolsa; cinturão com interj. que exprime enfado,
BOLAS
cartucheira irritação
s.f. pão pequeno e redondo
s. planta de raízes
adventícias (espécie de
BORA ananás selvagem); guarda- Interj. redução de embora
chuva de esteira (feita com
as folhas desta planta)
s. cesto grande. Geralmente
feito de tiras da casca do
bambu, munido com uma s.m. pequeno barco a remos ou
BOTE
corda que passa sobre a à vela
cabeça do indivíduo que o
transporta.
s.f. acto de dar
v. puxar; arrastar; conduzir;
DADA v. dar no Part. Pass
esticar
s.m. unidade de tempo com a
DIA s. armadilha; ratoeira
duração de 24 horas
v. cheirar mal; tresandar
DOIS adj. Mal cheiroso; Num. Card.2 (dois)
fedorento
FALAR v. espalhar; dispersar v. exprmir-se; declarar; dizer
s.f. animal feroz, geralmente
um mamífero carniceiro;
FERA v. rachar; fender
estado de uma pessoa que está
muito zangada
Em tétum é
s. mulher pronunciado com
adj. fêmea; de sexo s.m. início de algo em [o] fechado
FETO
feminino (quando se refere desenvolvimento; embrião enquanto que em
a pessoa ou planta) português é com
[u] aberto.
v. voltar; retroceder; voltar
s.f. organização alinhada de
atrás; virar; fritar; cozinhar
FILA pessoas ou coisas; bicha;
(virar de um lado e de
fileira
outro); saltear
em tétum dá-se o
s. cicatriz ênfase no fi como
FITAR v. fixar a vista em; fixar
v. cicatrizar tivesse um acento
agudo no í
v. rachar; fender; fig. bater
FOTA ou ameaçar bater em s.f. turbante mourisco
alguém
Palavra de origem
portuguesa refogar
mas que sofreu
uma redução. Com
s.f. fugida; evasão; isso, a palavra
FUGA v. refogar; guisar
derramamento torna-se no falso
amigo entre as duas
línguas tanto na
escrita como no
significado
v. deitar; derramar 1ª pess. sing. pret. perf. ind. de
FUI (líquido); verter; vazar; ser e ir
despejar; regar
s.m. círculo luminoso que às Em tétum o H é
v. fazer; criar; formar; vezes se nota em volta do Sol pronunciado (glotal
HALO fabricar; construir; obrar; e de alguns planetas devido a surda) enquanto
causar; obrigar; forçar certo estado da atmosfera; que em português
auréola. não tem som
O mesmo ocorre
s.f. período de sessenta nesta palavra em
HORAS v. ser mais velho do que
minutos que o H é glotal
surda em tétum
IDA num. card. 1 (um) s.f. acto de ir

Você também pode gostar