Você está na página 1de 59

Deutsche Grammatik

1. Teil
Celso R. S. Melo

CONTEDO
Parte 1

1. Pronomes pessoais 2. Casos gramaticais 3. Verbos principais 4. Artigos definidos e indefinidos 5. Declinao dos artigos 6. Preposies 7. Pronomes possessivos 8. Pronomes demonstrativos 9. Pronomes interrogativos 10. Adjetivos 11. Frases negativas 12. Advrbios 13. Ordem das palavras 14. Verbos modais 15. Partculas expletivas

16. Outros pronomes 17. Haver 18. Gostar 19. Os nmeros 20. Plural dos substantivos 21. Grau de comparao dos adjetivos 22. Genitivo possessivo 23. Introduo aos verbos 24. Verbos reflexivos 25. Compostos da- e wo26. Outros verbos 27. Verbos separveis e inseparveis 28. Passado simples (pretrito) 29. O perfeito 30. O futuro

Abreviaes Abkrzungen
acc aux conj dat f gen inf lit. m n nom pl refl usw. z.B. acusativo auxiliar conjugado / conjuno dativo feminino genitivo infinitivo literalmente masculino neutro nominativo plural reflexivo und so weiter (etc.) zum Beispiel (por exemplo)

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo

Deutsche Grammatik - 1. Teil


1. Os pronomes pessoais Die Personalpronomen
Os pronomes pessoais em alemo no diferem muito dos portugueses quanto ao uso. Veja abaixo quais so e como correspondem aos portugueses: ich eu du tu / voc er ele sie ela es it1 wir ns ihr vocs sie eles / elas2 Sie O senhor/A senhora3
1

Para o pronome pessoal es no h correspondncia em portugus, pois em nossa lngua no encontramos o gnero neutro. A usagem desse pronome semelhante do pronome pessoal neutro ingls it, pois serve para nos referirmos a seres inanimados (ou quaisquer seres de gnero gramatical neutro), fenmenos naturais ou sujeito indefinido (assim como em est quente aqui). 2 Em alemo, no h distino no plural para eles e elas, portanto o pronome sie refere-se aos dois gneros indistintamente. 3 Esse pronome (sempre escrito com letra maiscula) usado como forma de se dirigir a pessoas com as quais devemos mostrar respeito e distino no tratamento. Serve tambm tanto para homens quanto para mulheres (ex.: Sie sind sehr reich, O senhor muito rico / A senhora muito rica.) Antes de prosseguirmos com outros itens da gramtica alem elementar, devemos primeiramente compreender o que so os casos gramaticais e como se usam.

2. Casos gramaticais Grammatische Flle


O alemo tem apenas quatro casos gramaticais. Os substantivos alemes se declinam com raridade (ao contrrio do latim ou do russo, por exemplo), porm todos os adjetivos e artigos sofrem flexo. Os casos alemes so: Nominativo: simplesmente o sujeito da orao. No propriamente uma declinao. Se perguntarmos, por exemplo, como casa em alemo, a resposta ser o substantivo em sua forma pura, Haus, que j est automaticamente no nominativo. Por esse motivo no exatamente apropriado dizer que uma palavra est no nominativo. Acusativo: o caso regido pela maior parte dos verbos e preposies. Quando em portugus dizemos Eu vi o menino, o menino est no acusativo (objeto direto), pois a ao de ver foi praticada sobre ele. a chamada declinao fraca.

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Dativo: Um menor nmero dos verbos e das preposies regem o dativo. O nome do caso ajuda a compreend-lo; vem do verbo latino do, dare, ou seja, dar. Dizemos dar algo a algum, tendo sido necessrio o intermdio da preposio a (que tambm podia ter sido para). Grosso modo, declinam-se no dativo as palavras quando elas tm funo de objeto indireto. Genitivo: essencialmente o caso da posse, assim como dizemos em portugus Isto da mulher. Um pequeno nmero de preposies e nenhum verbo alemo regem este caso. Agora que sabemos superficialmente (e por ora o conhecimento superficial que nos basta) quais so os casos encontrados no alemo, vamos ver sua aplicao com os pronomes pessoais que estudamos na outra pgina: nominativo acusativo dativo genitivo ich mich mir mein du dich dir dein er ihn ihm sein sie sie ihr ihr es es ihm wir uns uns unser ihr euch euch euer sie sie ihnen ihr Sie Sie Ihnen Ihr

Para podermos sedimentar esse conhecimento atravs da construo de frases simples, precisamos antes de tudo aprender verbos bsicos. Aps vermos a conjugao no tempo presente do modo indicativo dos verbos sein (ser, estar) e haben (ter), estaremos aptos a compreender melhor o que so os casos gramaticais e como us-los corretamente.

3. Verbos principais Hauptverben


Os verbos mais bsicos da lngua alem so o sein (ser/estar) e o haben (ter). Usando o conhecimento que j temos sobre os pronomes pessoais, tratemos agora de conjug-los no tempo presente, modo indicativo: SEIN (ser / estar) ich bin (eu sou/estou) du bist (voc /est) er ist (ele /est) sie ist (ela /est) es ist (/est) wir sind (ns somos/estamos) ihr seid (vocs so/esto) sie sind (eles so/esto) Sie sind*(o senhor /est)
4

HABEN (ter) (acc) ich habe (eu tenho) du hast (voc tem) er hat (ele tem) sie hat (ela tem) es hat (tem) wir haben (ns temos) ihr habt (vocs tm) sie haben (eles tm) 4 Sie haben (o senhor tem)

Observe que a conjugao para sie (eles/elas) a mesma que para Sie (o senhor/a senhora). O que distingue os dois pronomes, na escrita, a letra maiscula ou minscula, alm do contexto em que so usados, que torna difcil sua confuso. Sabemos que o verbo ser de sentido incompleto, ou seja, se digo Eu sou, a frase depende de outros elementos para formular um pensamento mais complexo. Usemos ento agora o verbo haben (ter) para aplicar os conhecimentos at agora adquiridos. Quando algum diz Eu tenho um amigo, podemos perceber que o verbo ter, a, age sobre um amigo. Em alemo, quando qualquer verbo ou preposio age sobre um substantivo, este se modifica. Mas como

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo saber se tal verbo ou preposio rege o acusativo ou o dativo? Essa grandemente uma questo de memorizao. No incio, um pouco difcil fazer a distino, mas com o tempo esse conhecimento se torna to natural quanto possvel. Indicarei antes de cada verbo e preposio aqui apresentados a marca (acc) quando o verbo/preposio reger o caso acusativo, (dat) quando o verbo/preposio reger o caso dativo e (gen) quando a preposio reger o genitivo. Este tipo de marcao, ou semelhante, o aluno encontrar tambm nos bons dicionrios e gramticas. Vimos acima que o verbo haben (ter) rege o caso acusativo. Dito isto, j estamos perfeitamente aptos a formular a frase Eu tenho voc em corretssimo alemo: Eu ich tenho habe (atentar sempre para a correta conjugao segundo cada pronome) voc dich (impensadamente poderia o estudante dizer Ich habe du. Tal desateno acarretaria em erro to grande como se se dissesse Eu tenho tu em portugus. Para evitar erros desse tipo, o estudante deve sempre identificar qual caso pede-se e depois como o pronome / artigo / adjetivo se modifica de acordo com aquele caso.) Ich habe dich. Da mesma forma podemos formar a frase acima com todos os outros pronomes, assim: Eu tenho a ele Ich habe ihn Eu tenho a ela Ich habe sie Eu tenho isto/isso Ich habe es Eu tenho a ns Ich habe uns Eu tenho vocs Ich habe euch Eu tenho eles/elas Ich habe sie Eu tenho o sr./a sra. Ich habe Sie Percebeu que uma questo de identificar a regncia do verbo e depois ver na tabela qual forma o pronome assumir? Ser assim com toda a conjugao alem. Tendo em mente o conceito dos casos um pouco melhor apreendido, podemos agora entender o complexo quadro das declinaes dos artigos definidos e indefinidos.

4. Artigos definidos e indefinidos Bestimmte und unbestimmte Artikel


Sabemos em portugus quais so os artigos definidos (o, a, os, as) e indefinidos (um, uma, uns, umas). Em alemo, temos trs gneros gramaticais, o masculino, o feminino e o neutro. parte este detalhe, nada difere o uso dos artigos portugueses e alemes. Vejamos primeiramente quais so e depois veremos sua declinao segundo os casos: Der o artigo definido masculino singular. Usado para os nomes masculinos, como der Hund (o co). Die o artigo definido feminino singular. Usado para os nomes femininos, como die Frau (a mulher). Das o artigo definido neutro singular. Usado para os nomes neutros, como das Haus (a casa). Die o artigo definido no plural para qualquer dos trs gneros, ou seja, no importa a qual gnero a palavra pertena no singular (masculino, feminino ou neutro), no plural usa-se sempre o die, como em die Huser (as casas), die Hunde (os ces) e die Frauen (as mulheres).

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Em alemo difcil saber a que gnero pertence determinado substantivo, a no ser por poucas regras que no do conta de todo lxico. A princpio natural o estudante ter a sensao de que jamais saber qual artigo pr em qual substantivo, porm a sensao injustificada, pois medida que ele faz uso constante da lngua e usa bons dicionrios (que sempre indicam o gnero da palavra apresentada), seu crebro liga naturalmente as duas coisas, tornando fcil a identificao posterior. Aqui sempre sero indicados os artigos para cada nome. Os artigos indefinidos alemes so: Ein artigo indefinido masculino e neutro, como em ein Hund (um co) e ein Haus (uma casa). Eine artigo indefinido feminino, como em eine Frau. Antes de prosseguirmos tabela de declinao dos artigos definidos e indefinidos, vejamos um pequeno vocabulrio, organizado de forma a deixar claro a qual gnero cada palavra pertence. Note que todos os substantivos alemes so escritos com letra maiscula, no importa em que ordem na frase ele venha. Vocabulrio Wortschatz das Buch o livro das Haus a casa das Lied a cano das Mdchen a garota der Freund o amigo der Himmel o cu der Junge o garoto der Kuss o beijo der Vater o pai der Vogel o pssaro die Liebe o amor die Lust a vontade die Mutter a me die Sprache a lngua die Zrtlichkeit a ternura

5. Tabela de declinao dos artigos Artikeldeklinationstabelle


nominativo acusativo dativo genitivo nominativo acusativo dativo genitivo der den dem des ein einen einem eines die die der der eine eine einer einer das das dem des ein ein einem eines die (plural) die den der

Acima est o motivo pelo qual 50% das pessoas que comeam a estudar alemo so incapazes (por limitao mental ou preguia) de aprender a lngua decentemente. De fato, a declinao alem apresenta conceitos totalmente novos para pessoas cujo conhecimento lingstico resume-se a algumas palavras e expresses inglesas e espanholas. O estudante deve deter-se no assunto por alguns meses para dominar

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo perfeitamente a declinao. Depois de dominado este assunto, no h nenhum impedimento para o progresso nos estudos. Antes de pormos em prtica os conceitos ensinados, vejamos a conjugao de um verbo alemo que rege o caso dativo e mais um que rege o acusativo: Helfen (ajudar) (dat) ich helfe du hilfst er hilft wir helfen ihr helft sie helfen Sie helfen Sehen (ver) (acc) ich sehe du siehst er sieht wir sehen ihr seht sie sehen Sie sehen

Sendo helfen um verbo que rege o dativo, ento a frase Eu ajudo a ela ficaria em alemo: Eu ich ajudo helfe (a) ela ihr (ihr a forma dativa do pronome pessoal sie) Ich helfe ihr. Usemos agora os artigos definidos e indefinidos: Eu tenho um amigo Ich habe einen Freund. (Freund masculino, o verbo sehen rege o acusativo, ein masculino no acusativo einen.) Eu vejo a casa Ich sehe das Haus. (Haus neutro, o verbo sehen rege o acusativo, das no acusativo permanece das.) Eu ajudo a garota Ich helfe dem Mdchen (Mdchen neutro, o verbo helfen rege o dativo, das no dativo vira dem) Eu vejo um pssaro Ich sehe einen Vogel (Vogel masculino, sehen rege acusativo, ein masculino no acusativo einen.) Eu tenho uma me Ich habe eine Mutter (Mutter feminino, haben rege acusativo, eine no acusativo eine.) basicamente devido a essas regras simples que dizem ser o alemo uma lngua difcil. Qualquer estudante com trs meses de estudo percebe a insipincia de quem profere tais asneiras. preciso apenas prtica diria. E s.

6. Preposies Prepositionen
Como os verbos, as preposies tambm regem determinados casos. Lembre-se sempre que nunca variar o caso que certo verbo ou preposio regero, por isso to importante a memorizao. Abaixo esto listadas as principais preposies de acordo com o caso que regem: Preposioes que regem o acusativo: durch (atravs de) z.B. durch mich, durch ihn

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo fr (para) gegen (contra) ohne (sem) um (cerca de, ao redor) z.B. fr dich, fr mich z.B. gegen ihn, gegen uns z.B. ohne sie, ohne uns z.B. um mich, um ihn

Preposies que regem o dativo: aus (fora de, de) auer (alm de) bei (com, junto de) gegenber (oposto a) mit (com) nach (depois de) seit (desde) von (de) zu (para) Preposies que regem o genitivo: auerhalb (no exterior de) innerhalb (no interior de) statt (ao invs de) trotz (apesar de) whrend (durante) wegen (por causa de) z.B. aus ihm, aus ihr z.B. auer mir, auer ihnen z.B. bei mir, bei ihr z.B. gegenber mir z.B. mit ihr z.B. nach dir, nach ihnen z.B. von mir z.B. zu dir

z.B. stattdessen (ao invs disso) z.B. trotz dessen (apesar de que) z.B. whrenddessen (enquanto isso) z.B. deswegen (por isso, por esse motivo)

Preposies que regem o acusativo e o dativo: Aqui surge uma dvida: como saber qual caso usar para as seguintes preposies? simples. apenas questo de saber se queremos exprimir uma noo de localizao ou de movimento. Limitemo-nos a listar as preposies e mais tarde entenderemos como us-las. in (em, para) auf (para, em) an (para, em) hinter (atrs de, para trs de) neben (junto de, para junto de) zwischen (entre, para entre) ber (sobre, para cima de) unter (sob, para debaixo de) vor (antes de, em frente de, para a frente de)

7. Pronomes possessivos Possessivpronomen


Os pronomes possessivos tambm se declinam em alemo. mein dein meu teu

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo sein ihr unser euer ihr Ihr seu (para ihn) seu (para sie) nosso de vocs seu (para sie plural) seu (para Sie) masculino mein meinen meinem meines masculino dein deinen deinem deines feminino meine meine meiner meiner feminino deine deine deiner deiner neutro mein mein meinem meines neutro dein dein deinem deine plural meine meine meinen meiner plural deine deine deinen deiner

nominativo acusativo dativo genitivo

nominativo acusativo dativo genitivo

E assim com todos os outros pronomes. Basicamente basta adicionar as terminaes em negrito ao pronome, portanto efeito mais completo ter se virmos as terminaes: m -en -em -es f -e -e -er -er n -em -es pl -e -e -en -er

nom acc dat gen

Exemplos: Com meu pai Mit meinem Vater Com minha me Mit meiner Mutter Sem voc Ohne dich Com voc Mit dir A nosso amigo Zu unserem Freund Contra o pai dela Gegen ihren Vater Passos: 1. Identificar qual caso a preposio ou verbo rege. 2. Ver na tabela como o adjetivo/artigo vai ser modificado naquele caso. 3. Declinar corretamente. de admitir que no comeo esse processo rende algum trabalho ao estudante.

8. Pronomes demonstrativos Demonstrativpronomen


Os pronomes demonstrativos em portugus so aqueles usados para se referir a determinado objeto, esteja ele perto dos interlocutores ou no. Em alemo, os pronomes demonstrativos tambm se declinam, mas neste ponto a declinao j familiar. Os pronomes demonstrativos alemes so:

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo dies- (este, para objetos prximos) masculino dieser diesen diesem dieses feminino diese diese dieser dieser neutro dieses dieses diesem dieses plural diese diese diesen dieser

nominativo acusativo dativo genitivo

jen- (aquele, para objetos distantes) masculino jener jenen jenem jenes feminino jene jene jener jener neutro jenes jenes jenem jenes plural jene jene jenen jener

nominativo acusativo dativo genitivo

Dessa foma, para dizer este garoto, sabendo-se que Junge (garoto) masculino em alemo, escreveremos dieser Junge, que o pronome mais a devida terminao, nesse caso singular masculino no nominativo. Aquela casa, sabendo que Haus (casa) em alemo neutro, escreveramos jenes Haus. Essa a importncia de se saber os gneros dos substantivos, pois sem esse conhecimento no podemos nunca avanar na gramtica.

9. Pronomes interrogativos Interrogativpronomen


Aqui terminamos a parte dos pronomes, e tendo concludo este processo j podemos nos considerar a largos passos do incio. Achei prudente comear com os assuntos mais evitados pelos estudantes de fraca inteligncia, dessa forma todo o resto do processo parecer mais prazeiroso e simples. Os pronomes interrogativos seguem a mesma lgica dos portugueses (quem, qual, onde...) e no so declinveis, exceo de um, que veremos agora: Was Wann Wo Wer5 Wie Wohin Woher Warum Wieso Welcher 6 Was fr ein Wessen
5

Qu Quando Onde Quem Como Aonde De onde Por que Por que Qual Que tipo de De quem

Wer declinvel, e sua declinao bastante parecida com a do artigo masculino der. Assim, se um verbo age sobre este pronome, ele se declinar, z.B. Quem voc v?, sendo que sehen (ver) rege acusativo, portanto Wen siehst du? A quem voc ajuda?, sendoq que helfen (ajudar) rege o dativo, portanto Wem hilfst du? 6 Apesar de precedido por uma preposio (fr), o ein no se declina: Was fr ein Mann? (Que tipo de homem?). Was fr ein Haus? (Que tipo de casa?)

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo

10. Adjetivos Adjektiven


Chegamos parte mais complexa, talvez, da gramtica alem no que se refere declinao. Saber declinar um adjetivo corretamente requer tempo e esforo. Por esse motivo, sero apenas apresentadas as regras para consulta ao longo de todo o curso. O estudante que decora a tabela abaixo, juntamente com as outras apresentadas, e capaz de usar os conceitos corretamente em frases no to complexas, certamente causar surpresa em um falante nativo ou um estudante em nvel avanado. Os adjetivos alemes dividem-se em duas partes, de acordo com a forma em que usado na frase. Vejamos os trs casos: Caso 1: Quando o adjetivo antecedido de um artigo DEFINIDO. Caso 2: Quando o adjetivo antecedido de um artigo INDEFINIDO. Caso 3: Quando o adjetivo no antecedido de artigo algum (sozinho na frase). Boa notcia: Quando o adjetivo vem em ltima posio na frase (quando tiver uso predicativo), como em O garoto azul, ele no sofre declinao alguma em alemo, z.B. Der Junge ist blau. Tomemos como exemplo para declinao um adjetivo simples qualquer, como klein (pequeno). Vejamos como ele se comporta nos 3 diferentes casos: Caso 1: antecedido por um artigo definido. Como dizemos em O garoto pequeno: masculino kleine kleinen kleinen kleinen feminino kleine kleine kleinen kleinen neutro kleine kleine kleinen kleinen plural kleinen kleinen kleinen kleinen

nominativo acusativo dativo genitivo

Caso 2: antecedido de um artigo indefinido. Como em Um garoto pequeno: masculino kleiner kleinen kleinen kleinen feminino kleine kleine kleinen kleinen neutro kleines kleines kleinen kleinen

nominativo acusativo dativo genitivo

Caso 3: antecedido por nada, como em pequeno garoto: masculino kleiner feminino kleine neutro kleines plural kleine

nominativo

Observe que quando usamos os artigos definidos (der, die, das e die), por os prprios artigos indicarem o gnero do substantivo, os adjetivos no mostram a terminao caracterstica de seu gnero (kleine, kleine, kleine...). Porm quando usamos os indefinidos (ein, eine), por falta de especificao de a qual gnero pertencem os nomes, os adjetivos recebem a terminao de seu gnero (kleinER, kleinE, kleinES, kleinE). Boa parte da dificuldade da gramtica alem gira em torno do gnero dos substantivos, por esse motivo devemos aprender de cor o artigo de cada palavra. Se estiver procura dum vocbulo em algum livro ou na Internet, como por exemplo igreja, e achar somente Kirche, feche o livro imediatamente e procure no dicionrio, onde prudentemente estar escrito die Kirche, ou Kirche [f.] indicando que o nome feminino. muito importante decorar o artigo junto com o nome.

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo

11. Frases negativas Negative Stze


H duas formas distintas de se formar uma frase negativa em alemo: Forma 1, com kein: Usado quando o nome no precedido por artigo nenhum ou precedido de um artigo indefinido. Forma 2, com nicht: Usado quando o nome precedido por um artigo definido ou pronome possessivo. Dessa forma, como se o kein fosse o exato contrrio do ein. Imaginemos assim que o K seja um prefixo com valor negativo: Ich habe einen Freund. (Eu tenho um amigo) Ich habe keinen Freund. (Eu no tenho um amigo; Eu no tenho nenhum amigo) obs.: Kein declinado da exata mesma forma que ein. Nicht usado para todos os outros casos: Meine Mutter ist idiotisch. (Minha me idiota) Meine Mutter ist nicht idiotisch. (Minha me no idiota) Ist das dein Haus? (Esta sua casa?) Das ist nicht mein Haus. (Esta no minha casa)
7 7

Nas frases interrogativas em alemo, o verbo simplesmente troca de posio e vai para o comeo da frase, assim como em ingls: Du bist schwul. (Voc gay) Bist du schwul? (Voc gay?) Para intensificar uma negao em alemo, basta adicionar a partcula gar antes do nicht ou kein, z.B. Ich liebe sie gar nicht! (No a amo de modo algum!) Demos um tempo na exposio dos tpicos da gramtica e vamos a uma parte mais leve. Seguem uma lista de adjetivos bsicos alemes e uma lista de verbos bsicos conjugados no tempo presente. Conforme esclarecido, as marcaes ao lado dos verbos indicam qual caso ele rege.

Vocabulrio Adjetivos Wortschatz - Adjektiven

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo aggressiv agressivo alt velho angenehm agradvel angstvoll medroso arm pobre begabt capaz, dotado besorgt preocupado billig barato bitter amargo blau azul dumm burro dunkel escuro egal indiferente, blas falsch errado, falso faul preguioso fett gordo froh feliz geduldig paciente gelb amarelo gemtlich confortvel genau exato gesund saudvel grau cinza gro grande, alto grn verde gut bom hlich feio hei quente hell claro hilfreich prestativo hbsch bonita [s para mulheres e objetos] interessant interessante jung jovem kalt frio klein pequeno, baixo klug inteligente kompliziert complicado krank doente kurz curto lang longo SEHEN (ver) [acc] ich sehe du siehst er sieht wir sehen ihr seht sie/Sie sehen SCHLAFEN (dormir) ich schlafe du schlfst er schlft wir schlafen ihr schlaft sie/Sie schlafen langsam lento, devagar langweilig chato, moroso laut alto [som] leer vazio leicht fcil, leve leise baixo [som] liebevoll carinhoso lustig divertido, engraado mager magro nah perto naiv inocente neu novo ntzlich til peinlich doloroso, penoso pnktlich pontual reich rico richtig correto, certo rosa rosa rot vermelho salzig salgado scheu tmido schlecht ruim schmackhaft gostoso, saboroso schnell rpido, veloz schn bonito schwarz preto schwer pesado, difcil schwierig difcil sorgfltig diligente, cuidadoso, meticuloso still calmo s doce teuer caro traurig triste ungeduldig impaciente verliebt apaixonado voll cheio warm morno, quente wei branco weit longe wtend colrico ESSEN (comer) [acc] ich esse du it er it wir essen ihr et sie/Sie essen

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo TRINKEN (beber) (acc) ich trinke du trinkst er trinkt wir trinken ihr trinkt sie/Sie trinken GEHEN (ir) ich gehe du gehst er geht wir gehen ihr geht sie/Sie gehen GEFALLEN (agradar) (dat) ich gefalle du gefllst er gefllt wir gefallen ihr gefallt sie/Sie gefallen HREN (ouvir) (acc) ich hre du hrst er hrt wir hren ihr hrt sie/Sie hren FICKEN (foder) (acc) ich ficke du fickst er fickt wir ficken ihr fickt sie/Sie ficken LIEBEN (amar) [acc] ich liebe du liebst er liebt wir lieben ihr liebt sie/Sie lieben KOMMEN (vir) ich komme du kommst er kommt wir kommen ihr kommt sie/Sie kommen SINGEN (cantar) (acc) ich singe du singst er singt wir singen ihr singt sie/Sie singen RAUCHEN (fumar) (acc) ich rauche du rauchst er raucht wir rauchen ihr raucht sie/Sie rauchen

12. Advrbios Adverbien


Para prosseguir com assuntos agradveis e de fcil apreenso, vamos ver agora os advrbos alemes, que por sua simplicidade compensam boa parte das dificuldades da lngua. Naturalmente, como em qualquer outra lngua do mundo, os advrbios o se declinam.

12.1 Advrbios de tempo Zeitadverbien


ab und zu uma vez ou outra alle Jubeljahre uma vez na vida, muito raramente bald logo, em breve dann und wann de vez em quando ein paar Mal um punhado de vezes eines Tages algum dia einmal uma vez einmal im Leben uma vez na vida fast immer quase sempre fast nie quase nunca frh cedo frher anteriormente gestern ontem heute hoje immer sempre in kurzer Zeit daqui a pouco irgendwann alguma vez jhrlich anualmente jeden Tag todos os dias jetzt agora lange h tempo manchmal s vezes monatlich mensalmente

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo morgen amanh nie nunca niemals nunca noch - ainda nun agora oft freqentemente schon - j selten raramente spt tarde spter mais tarde sporadisch esporadicamente tglich diariamente bermorgen depois de amanh vor kurzem h pouco tempo, agorinha vorgestern ante ontem vorher antes vorlufig por enquanto

12.2 Advrbios de lugar Ortsadverbien


da l, ali da drben por ali dahin pra l dort l, a dort drben por a, por ali dorthin pra l, para a drauen (l) fora drinnen (aqui) dentro hier aqui hierher pra c im Ausland no exterior links esquerda oben em cima rechts direita unten em baixo

12.3 Advrbios de modo e outros Artangaben und anders


De forma geral, qualquer adjetivo pode ser diretamente usado como advrbio em alemo. Por exemplo, o adjetivo schnell (rpido), pode virar advrbio de modo, como na frase Sie schlft schnell (Ela dorme rpido). besonders especialmente vielleicht talvez mglicherweise possivelmente wahrscheinlich provavelmente auerordentlich excepcionalmente anders de outra forma sehr muito gern com prazer ganz muito, bastante so to auch tambm nur apenas wenigstens ao menos, pelo menos wirklich realmente kein bisschen nem um pouco ein bisschen um pouco

13. Posio das palavras Wortstellung


H uma particularidade no alemo encontrada em algumas outras lnguas, como seu parente holands. Ela se refere posio que as palavras ocupam na frase. Muitos se confundem e cometem erros graves por no achar este tpico de muita importncia. Um exemplo de uma frase em ordem normal: Ich esse eine Banane heute. (Eu como uma banana hoje)

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Porm no alemo essa ordem no tem carter informal, ela provavelmente soaria muito estranha a um ouvido nativo. Como temos na frase um advrbio (heute), a tendncia da lngua sempre p-lo no comeo da frase. Com isso, o advrbio sempre puxa o verbo para perto de si. Observe esse conceito na prtica: Heute esse ich eine Banane. (lit. Hoje como eu uma banana.) Em primeiro lugar veio o advrbio, que puxou para junto de si o verbo essen. Apesar da diferena com relao frase portuguesa, a segunda forma soaria perfeitamente normal em alemo. Estudemos agora os verbos modais para entendermos a segunda parte da diferena na posio das palavras em alemo.

14. Verbos modais Modalverben


Os verbos modais so verbos especiais nas lnguas germnicas. H diferena na sua conjugao com relao aos outros verbos da lngua. Mais particularmente em alemo, no qual possuem caractersticas peculiares no particpio perfeito, porm isso matria para mais adiante. So eles: knnen - poder, ser capaz de drfen - poder, ter permisso para mgen - gostar men - ter que, dever sollen - dever, haver que wollen - querer KNNEN ich kann du kannst er kann wir knnen ihr knnt sie/Sie knnen MEN ich mu du mut er mu wir men ihr mt sie/Sie men Exemplos de frases com os modais: Ich kann nicht schlafen. (Eu no consigo dormir) Darf ich essen? (Posso comer?) Ich will nicht gehen. (Eu no quero ir) Sie sollen kommen. (Eles ho de vir/eles devem vir) DRFEN ich darf du darfst er darf wir drfen ihr drft sie/Sie drfen SOLLEN ich soll du sollst er soll wir sollen ihr sollt sie/Sie sollen MGEN ich mag du magst er mag wir mgen ihr mgt sie/Sie mgen WOLLEN ich will du willlst er will wir wollen ihr wollt sie/Sie wollen

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Regra de posio das palavras nmero 2: sempre que a frase tiver dois verbos, o segundo sempre ir para o fim dela, independente de quantos outros termos houver. Exemplo: Ich WILL meiner Mutter einen neuen Rock zum Geburtstag GEBEN. (lit. Eu quero minha me uma nova saia pro aniversrio dar.) Por esse motivo difcil a traduo simultnea para o alemo ou do alemo para outra lngua. Compreender noticirios e dilogos em filmes uma tarefa que exige mais do estudante de alemo que do de ingls, por exemplo.

15. Partculas Partikel


Nas sentenas alems h algumas partculas expletivas que no tm propriamente traduo. Tentarei mostrar o uso de cada uma: DOCH Essa partcula enftica, e muito usada em frases afirmativas como forma de denotar certa impacincia por parte do locutor: Ich will dich doch nicht sehen! (Eu no quero ver voc!!) Meine Mutter ist doch gestorben. (Mas minha morreu! No sabia que ela tinha morrido?!) Deutsch ist doch nicht schwer! ( claro que alemo no difcil!) DENN A partcula denn usada em interrogativas tambm exprimindo impacincia, ou reforando a interrogativa: Bist du denn in Brasilien? (Ento ests no Brasil? verdade que ests no Brasil?) Hast du denn einen neuen Freund? (Tens ento um novo namorado?) MAL No h traduo alguma. apenas um cacoete lingstico, muito freqente tanto em dilogos formais quanto informais: Bist du mal traurig? (Ests triste?) Hat sie dich mal angerufen? (Ela te ligou?) O mal tambm largamente usado em frases imperativas, como forma de atenuar a ordem ou pedido z.B.: Gib mir mal einen Kuss! (Me d um beijo!) JA Sem traduo, apenas expletivo (nfase): Ich bin ja glcklich! (Eu estou feliz!)

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo

16. Outros Pronomes Andere Pronomen


H ainda outra classe de pronomes que no identificam propriemente nenhum sujeito em especial: os pronomes indefinidos. Se digo Algum me chamou, no foi de primeira importncia quem me chamou, mas sim o fato de que fui chamado. Alguns pronomes indefinidos alemes, como de previso, declinam-se, porm seguem a mesma terminao que j conhecemos. Veja quais so os principais pronomes indefinidos: Jemand algum Niemand ningum Declinam-se da seguinte forma: nom acc dat gen jemand jemanden jemandem jemands niemand niemanden niemandem niemands z.B. Jemand sieht das Haus. (Algum v a casa) z.B. Niemand liebt sie. (Ningum a ama)

Assim, para usarmos os pronomes acima citados com verbos ou preposies que regem o dativo, por exemplo, agiramos dessa forma: Ich helfe niemandem. (Eu no ajudo ningum) Helfen, como sabemos, um verbo que rege o caso dativo. Como h pouco apresentado, o pronome niemand no dativo muda para niemandem. Com a acusativo: Ich liebe jemanden. (Eu amo algum) O verbo lieben governa o caso acusativo. Vendo acima na tabela, sabemos que jemand no acusativo muda para jemanden. Os dois prximos pronomes so indeclinveis, ou seja, eles no variam jamais: Etwas alguma coisa, algo z.B. Etwas ist nicht richtig. (Algo no est certo) Nichts nada, coisa alguma z.B. Nichts gefllt ihm. (Nada o agrada) Os seguintes pronomes declinam-se: Jeder literalmente significa cada um, porm pode-se traduzir como todos. Apesar de ter sentido plural, o verbo deve ser conjugado no singular, z.B. Jeder wei wer ich bin. (Todos sabem quem sou) Keiner literalmente traduz-se por nenhum, porm usa-se como ningum, assim como niemand. z.B. Keiner wei das. (Ningum sabe disso) Alle Todos. Usa-se no plural, z.B. Alle wissen wer ich bin. (Todos sabem quem sou) Declinam-se da seguinte forma: nom jeder keiner alle

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo acc dat gen jeden jedem jedes keinen keinem keines alle allen aller

Outros pronomes indefinidos: viel muito wenig pouco mehr mais weniger menos z.B. Ich kann viel machen. (Eu posso fazer muito) z.B. Ich kann wenig machen. (Eu posso fazer pouco) z.B. Ich kann nicht mehr machen. (Eu no posso fazer mais) z.B. Kannst du weniger rauchen? (Voc pode fumar menos?)

Em alemo h um pronome peculiar, amplamente usado, que pode ser comparado funo do se na frase Quando se quer, se faz. man se. z.B. Man kann nicht rauchen. (No se pode fumar / No permitido fumar); Seit wann kann man Valium kaufen? (Desde quando se pode comprar Diazepam?)

Apesar da semelhana na forma, no confundir esse pronome com o substantivo der Mann (homem).

17. Haver Es Gibt...


Em alemo no existe correspondente direto para o nosso verbo haver (ter), com sentido de existncia. Para dizermos que h alguma coisa, usamos a expresso es (geben). A expresso es gibt modifica os substantivos e pronomes no acusativo. Tem uma garota ali. Es gibt ein Mdchen dort. Tem um rapaz aqui? Gibt es (gibts) einen Junge hier? No h motivo para tristeza quando voc est comigo. wenn du bei mir bist.

Es gibt keinen Grund zu Trautigkeit

18. Gern / Mgen


Aprender como dizer que se gosta de algo, ou de fazer algo uma vez que h diferena no uso entre os dois casos em alemo de extrema simplicidade. Vejamos em primeiro lugar como podemos dizer que gostamos que alguma coisa. O advrbio gern pode significar com prazer em portugus, porm no h traduo definida. Junto com o verbo haben, formamos uma expresso muito comum que significa gostar. Veja abaixo como funciona para dizer que voc gosta, por exemplo, do mar (das Meer): Ich habe das Meer gern. (De forma grosseira traduz-se-ia por Eu tenho o mar com gosto) Ich habe dich gern. (Eu gosto de voc) Para o mesmo efeito podemos simplesmente usar o verbo mgen (gostar), que rege o acusativo:

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Ich mag das Meer. Ich mag dich. Basicamente essas so as duas formas de se dizer que se gosta de algo. Como dizer que gostamos de fazer algo? Para usar um verbo, muito simples. Simplesmente adicione o advrbio gern ao fim da frase: Ich rauche. Lernst du Deutsch? Ich lese Kafka. Ich rauche gern. (Eu gosto de fumar) Lernst du Deutsch gern? (Gostas de estudar alemo?) Ich lese Kafka sehr gern. (Eu gosto muito de ler Kafka)

Para negar, basta adicionar o advrbio de negao nicht logo antes do gern: Ich rauche nicht gern! (Eu no gosto de fumar!) Ich rauche gar nicht gern! (Eu no gosto mesmo de fumar!)

19. Os Nmeros Die Nummer


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 eins zwei drei vier fnf sechs sieben acht neun zehn elf zwlf dreizehn vierzehn fnfzehn sechzehn siebzehn achtzehn neunzehn zwanzig 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 40 50 60 70 80 90 100 1000 ... einsundzwanzig zweiundzwanzig dreiundzwanzig vierundzwanzig fnfundzwanzig sechsundzwanzig siebenundzwanzig achtundzwanzig neunundzwanzig dreiig vierzig fnfzig sechzig siebzig achtzig neunzig hunder tausend

Percebeu como se d a construo dos nmeros de dois dgitos compostos, como 47? Dizemos primeiro a unidade, para em seguida dizer a dezena: siebenundvierzig. Parece complicado, mas to simples quanto nosso sistema.

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo

20. O Plural dos Substantivos Der Plural


O plural alemo muito irregular. Mesmo os alunos avanados podem sentir dificuldade neste ponto, devendo recorrer a uma gramtica para esclarecer suas dvidas. Porm existem algumas regras que podem ser aprendidas desde j. Nomes femininos geralmente recebem a terminao -n ou -en. Nomes que terminam em -in recebem a terminao -nen: eine Frau eine Blume eine Lehrerin zwei Frauen zwei Blumen zwei Lehrerinnen

Nomes masculinos e neutros geralmente recebem -e ou -er. Muitos nomes masculinos recebem o Umlat (mudana voclica, por meio da adio dum trema) no plural quando a vogal raiz a, o, u ou au: ein Rock ein Mann ein Buch zwei Rcke zwei Mnner zwei Bcher

Nomes masculinos e neutros que terminam em -er ou recebem um Umlaut ou no mudam de forma alguma. Muitos nomes com vogal raiz a, o, u ou au recebem o Umlaut: ein Bruder eine Mutter ein Vater ein Fenster zwei Brder zwei Mtter zwei Vter zwei Fenster

Nomes que terminam em vogal ou nomes estrangeiros recebem -s: ein Hotel ein Foto ein Konto zwei Hotels zwei Fotos zwei Kontos

21. Grau de Comparao dos Adjetivos Der Komparativ


Antes de comearmos a estudar os verbos devemos finalizar esta parte dos nomes. O aluno que j estudou o ingls j tem esses conceitos de comparao nas lnguas germnicas bem sedimentado, portanto no encontrar muita dificuldade neste ponto. por este motivo que mais difcil ensinar alemo a quem nunca teve contato com o ingls do que a um aluno fluente nesta lngua ou pelo menos no nvel intermedirio, pois, alm das dificuldades naturais do alemo, muitos novos conceitos comuns s lnguas germncias tambm tm de ser apresentados. Assim como no ingls. devemos adicionar um sufixo ao fim do adjetivo para formar o comparativo. O sufixo formador do comparativo em alemo idntico ao ingls: -er. Porm em alemo h algumas regras que alteram por vezes o adjetivo. Tomemos como exemplo o adjetivo reich (rico):

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Maria ist reich adjetivo no positivo. Maria ist reicher adjetivo no comparativo de superioridade. Em ingls usamos a conjuno than para ligar dois ou mais sujeitos. Em alemo a conjuno usada als: Maria ist reicher als Heinrich. (Maria mais rica que Heinrich) Adjetivos com vogal raiz o, u, a e au recebem o Umlaut. Vejamos o exemplo de gro (grande), alt (velho) e jung (jovem): Herr Bauer ist grer als ich. (O senhor Bauer maior que eu) Frau Kohler ist lter als Frau Blau. (A senhora Kohler mais velha que a senhora Blau) Herr Bauer ist jnger als Herr Kohler. (O senhor Bauer mais jovem que o senhor Kohler) Para formar o comparativo de igualdade, a frmula a seguinte: so [to] + adjetivo no positivo + wie [quanto] + complemento: Ich bin so reich wie du. (Eu sou to rico quanto voc) Ich bin nicht so schn wie Herr Lwy. (Eu no sou to bonito quanto o senhor Lwy) Para o comparativo de inferioridade, a regra ainda mais fcil: weniger (menos) + adjetivo no positivo + als + complemento: Meine Mutter ist weniger gut als deine. (Minha me menos boa que a sua) Porm esse tipo de construo frasal pouco usada, uma vez que sem perda de sentido podemos dizer Meine Mutter ist schlechter als deine. (Minha me pior que a sua) O superlativo alemo exige ateno, pois difere um pouco das lnguas que nos so comuns. Observe: Maria ist schn. Maria bonita Maria ist schner. Maria mais bonita Maria ist am schnsten. Maria a mais bonita. Mark ist jung. Mark jovem. Mark ist jnger. Mark mais jovem. Mark ist am jngsten. Mark o mais jovem. Outros exemplos de adjetivos no superlativo: am grten am billigsten am magersten am teuersten

usw.

Em todas lnguas h um nmero de adjetivos cuja forma no comparativo e superlativo difere totalmente da do positivo. Em alemo, so irregulares, entre outros:

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo

positivo gut viel gern hoch nah

comparativo besser mehr lieber hher nher

superlativo am besten am meisten am liebsten am hchsten am nchsten

Vimos que gern um advrbio que serve para denotar gosto. No comparativo e superlativo, ele pode ser usado para denotar preferncia: Ich rauche gern. (Eu gosto de fumar, lit. eu fumo com prazer) Ich trinke lieber. (Eu prefiro beber, lit. eu bebo com mais prazer) Ich esse am liebsten. (Eu prefiro acima de tudo comer, lit. eu como com maior prazer) Formas comuns do comparativo (expresses): Je + comparativo + desto + outro comparativo Je mehr, desto besser (Quanto mais, melhor) Immer + comparativo Ohne dich werde ich immer trauriger (Eu fico cada vez mais triste sem voc)

22. Genitivo Possessivo Possessivgenitiv


Um -s (sem apstrofo, ao contrrio do ingls) aps um substantivo serve para indicar posse: Leos Haus ist sehr weit. (A casa de Leo muito longe) Marias Buch ist nicht gut. (O livro de Maria no bom) Entretanto usada com muita freqncia a preposio von, que como j vimos, rege o caso dativo: Das Buch von Maria ist nicht gut. (O livro de Maria no bom) Der Freund von meinem Vater ist gestorben. (O amigo de meu pai morreu) E claro que no podemos esquecer do caso genitivo em si, cuja funo primeira demonstrar posse: Der beste Freund meines Vaters ist gestorben. (O amigo de meu pai morreu)

23. Introduo aos Verbos Einfhrung an den Verben


Os verbos alemes obedecem a uma vasta srie de particularidades, o que exige muito de nossa ateno logo aqui no comeo do estudo. Lembrando mais uma vez a marcao que vir logo aps cada verbo apresentado indicando qual caso ele governa.

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Os verbos alemes tm trs terminaes possveis: -en, -ern e eln, sendo a primeira, de longe, a mais frequente. A conjugao simples e regular, bastando memorizar as terminaes de cada pronome. Vejamos a conjugao no presente de trs verbos-modelo: MACHEN (fazer) (acc) ich mach-e du mach-st er mach-t wir mach-en ihr mach-t sie mach-en HUNGERN (passar fome) ich hunger-e du hunger-st er hunger-t wir hungern ihr hunger-t sie hungern PRGELN (espancar) (acc) ich prgl-e du prgel-st er prgel-t wir prgeln ihr prgel-t sie prgeln

Se prestou ateno, voc deve ter notado que invariavelmente o primeiro e terceiro pronomes do plural tm conjugao igual ao prprio infinitivo do verbo. No h exceo a esta regra. Como vimos na parte das preposies, um certo nmero delas pode reger tanto o dativo quanto o acusativo. Porm, calma. No preciso advinhar, basta verificar se o verbo que a rege indica localizao ou movimento. Para tanto, vamos rever a lista das preposies de dupla-via: an (para, em) auf (para, em) hinter (atrs de, para trs de) in (em, para) neben (junto de, para junto de) ber (sobre, para cima de) unter (sob, para debaixo de) vor (antes de, em frente de, para a frente de) zwischen (entre, para entre)

Usemos como exemplo o substantivo die Schule (a escola) para a preposio in: O verbo sein indica por excelncia posio, localizao. O in neste caso passar a reger o dativo, que o caso que indica posio, localizao. Assim: Maria ist in (dat) der Schule. Sabemos que pela tabela de declinao dos artigos definidos, o feminino die muda para der no dativo. Usando agora o verbo de movimento gehen (ir), o in assumir carter de movimentao. O caso a ser o acusativo, que o caso que indica direo: Maria geht in (acc) die Schule. O in no exemplo acima traduz-se por para, a, enquanto o in do exemplo anterior significa em. A regra aplica-se a todas as outras preposies listadas como de dupla-via. Vejamos exemplos: Das Auto liegt vor der Bank. (O carro est na frente do banco) Das Auto geht vor die Bank. (O carro vai para frente do banco)

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Der Hund ist unter dem Stuhl. (O co est embaixo da cadeira) Der Hund geht unter den Stuhl. (O co vai para debaixo da cadeira) Die Banane ist auf dem Tisch. (A banana est sobre a mesa) Ich lege die Banane auf den Tisch. (Eu ponho a banana sobre a mesa) Ich bin in dem Supermarkt. (Eu estou no supermercado) Ich gehe in den Supermarkt. (Eu vou ao supermercado) Sie sind zwischen den Husern. (Eles esto entre as casas) Sie gehen zwischen die Huser. (Eles vo para entre as casas) Wir sind hinter dem Haus. (Ns estamos atrs da casa) Wir gehen hinter das Haus. (Ns vamos para atrs da casa) O alemo costuma contrair algumas preposies com alguns artigos. Veja quais as contraes possveis: in + dem = im zu + dem = zum zu + der = zur um + das = ums durch + das = durchs auf + das = aufs in + das = ins z.B. Ich bin in dem Supermarkt Ich bin im Supermarkt.

24. Verbos Reflexivos Reflexive Verben


Alguns verbos so naturalmente reflexivos, enquanto outros podem tornar-se reflexivos para mudar de sentido. Reveja os pronomes reflexivos alemes no acusativo e no dativo: nom acc dat Alguns verbos reflexivos: sich (wohl) fhlen sentir-se (bem) sich an|ziehen vestir-se sich rgern irritar-se sich auf|regen excitar-se sich aus|ziehen despir-se sich beeilen apressar-se sich freuen alegrar-se sich setzen sentar-se sich verletzen machucar-se ich mich mir du dich dir er sich sich wir uns uns ihr euch euch sie sich sich

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo sich vor|stellen imaginar / apresentar-se Ich kaufe

Os bons dicionrios trazem sempre aps o reflexivo o caso governado: sich (dat) etwas kaufen mir etwas. Exemplos: Ich freue mich Eu me alegro. Du rgerst dich Voc se irrita. Er fhlt sich wohl Ele se sente bem. Ich setze mich Eu me sento. Wir beeilen uns Ns nos apressamos.

Alguns verbos reflexivos exigem preposies. Estas so as mais comuns: Verbos reflexivos + ACUSATIVO: sich ber etwas rgern irritar-se com algo z.B. Ich rgere mich ber diese Situation (Eu me irrito com esta situao) sich an etwas erinnern lembrar de algo z.B. Ich erinnere mich nicht an dich. (Eu no me lembro de voc) sich ber etwas freuen ber ficar feliz por algo z.B. Ich freue mich ber unsere Liebe. (Eu me alegro por nosso amor) sich an etwas gewhnen an acostumar-se a algo z.B. Ich gewhne mich nie an sie. (Eu nunca me acostumo a ela) sich um etwas kmmern tomar conta de algo z.B. Ich kmmere mich um dich fr immer. (Eu cuido de voc para sempre) sich fr etwas interessieren interessar-se por algo z.B. Ich interessiere mich fr Musik. (Eu me interesso por msica) sich in jemanden verlieben apaixonar-se por algum z.B. Ich verliebe mich in dich jeden Tag. (Eu me apaixono por voc todo dia) Verbos reflexivos + DATIVO: sich nach etwas erkundigen perguntar por algo z.B. Er erkundigt sich nach deiner Mutter. (Ele pergunta por sua me) sich vor etwas frchten ter medo de algo z.B. Wir frchten uns vor Hunden. (Ns temos medo de ces)

25. Compostos da- e wo- da- und wo- Verbindungen


Este um ponto bastante interessante da gramtica alem. Enquanto em ingls usamos uma preposio mais um pronome (about what, about it, for what, for it), em alemo no agimos assim. Para formar perguntas e respostas desse tipo, precisamos usar os compostos com wo- e da-. No se assuste, sabemos que wo significa onde e que da significa ali, l. Neste caso no tem relao nenhuma com o significado original, so apenas partculas formadoras dos compostos.

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Digamos que voc queira dizer a seguinte frase: Sobre o qu voc est falando? Como uma pergunta, a partcula usada ser o wo. Da basta adicionar a ele a preposio ber (sobre): Worber sprichst du? (jamais ber was...) Sobre o qu voc est falando?

obs.: atente para o r de ligao; isso acontece sempre que a preposio comea com uma vogal. Agora voc quer responder sobre isto, sobre isso, sobre aquilo. Como agora uma resposta, a partcula usada ser da-: Ich spreche darber. Estou falando sobre isso.

A regra a seguinte: Para perguntas, use o wo- + preposio desejada. Para respostas, use o da- + preposio desejada, lembrando que se a preposio comear com vogal, um rde ligao ser necessrio. Wo + von = wovon Wo + mit = womit Wo + in = worin Wo + aus = woraus Wo + durch = wodurch Wo + fr = wofr Wo + an = woran Wo + zu = wozu Wo + um = worum Wo + auf = worauf Da + von = davon Da + mit = damit Da + in = darin Da + aus = daraus Da + durch = dadurch Da + zwischen = dawischen Da + nach = nach Da + vor = davor Da + um = darum Da + auf = darauf Da + ber = darber Da + unter = darunter Da + neben = daneben O significado do composto depender do significado original da preposio regida pelo verbo. Veja abaixo como seria usado um composto, tomando como base os verbos reflexivos que acabamos de aprender: Interessieren Sie sich fr Sex? (O Senhor se interessa por sexo?)

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Ja, ich interessiere mich sehr dafr. (Sim, eu me interesso muito por isso) Espero que tenha ficado claro o uso dos compostos com wo- e da-. Aqui vo outros exemplos para facilitar a compreenso:

Womit arbeiten Sie? (Com o qu o Sr. trabalha?) Wovor haben Sie Angst? (De qu o Sr. tem medo?) Wozu lernen Sie Deutsch? (Pra qu o Sr. estuda alemo?) Worum bieten Sie? (Pelo qu o Sr. pede?)

26. Outros Verbos Weitere Verben


antworten (dat) responder arbeiten trabalhar atmen respirar denken pensar essen (acc) comer finden (acc) achar, encontrar fliegen voar fragen (acc) perguntar fhlen (acc) sentir gehen ir glauben acreditar, achar hren (acc) ouvir kommen vir kssen (acc) beijar lachen sorrir laufen andar, correr lernen (acc) estudar lesen (acc) ler lieben (acc) amar machen (acc) fazer ffnen (acc) abrir rufen (acc) chamar sagen (acc) dizer schlafen dormir schliessen (acc) fechar schreiben (acc) escrever schwimmen nadar sehen (acc) ver sprechen (acc) falar trinken (acc) beber tun fazer weinen chorar

27. Verbos Separveis e Inseparveis Trennbare und Untrennbare Verben


Quando o aluno estuda em ingls os verbos preposicionais, que so aqueles cujo sentido se altera adio de uma preposio (z.B. wake up, give up, sit down usw.), ele est aprendendo um princpio muito importante para esta parte da gramtica alem. O princpio o mesmo do ingls, porm os verbos alemes so separveis quando conjugados, isto , a partcula solta-se do verbo e vai para o fim da frase. Um verbo separvel muito usual o anrufen (ligar, telefonar) (acc) obs.: repare que nos dicionrios vir listado da seguinte forma: an|rufen, para mostrar que o verbo separvel. Para us-lo, tenha em mente que a partcula an jamais poder ficar junto do verbo quando ele for conjugado. Digamos que voc queira formular a frase Eu te telefono mais tarde. Ich eu rufe note que esta a segunda parte do verbo, ela que deve vir logo aps o pronome;

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo dich acusativo de du, pois o verbo an|rufen rege o acusativo; spter advrbio mais tarde; an aqui, no fim da frase, vem aquela partcula do verbo. Ich rufe dich spter an. Voc viu logo atrs que os advrbios vm costumeiramente no comeo da frase, e que com isso puxam para junto de si o verbo. Neste caso, nada se altera muito, a partcula dever vir ao fim da frase do mesmo jeito: Spter rufe ich dich an. Este o princpio dos verbos separveis. No comeo dos estudos, o aluno, junto com um bom dicionrio, no deve se sentir perdido. A barra vertical | no meio de um verbo indica que ele separvel, portanto a partcula vai para o final da frase na conjugao. Veja outros verbos separveis comuns: ab|holen pegar algo, buscar algo an|fangen comear an|ziehen vestir-se auf|hren parar auf|stehen levantar-se, acordar pela manh aus|gehen sair aus|ziehen despir-se ein|tasten digitar ein|laden convidar mit|kommen vir junto weg|gehen ir-se embora zurck|kommen voltar

Exemplos: Heute holen wir ein Buch von Shelley ab. Hoje ns pegaremos um livro de Shelley. Jetzt fange ich damit an. Agora eu comeo com isto. Ich ziehe mich an. Eu me visto. Hrst du denn niemals auf? Voc nunca pra? Heute stehe ich sehr frh auf. Hoje me levanto muito cedo. Sie zieht sich aus. Ela se despe. Was tastest du ein? O que voc est digitando? Wen lade ich ein? Quem eu convido? Mein Mann kommt mit. Meu marido vem junto. Sie gehen immer frh weg. Eles sempre vo embora cedo. Kommt deine Mutter denn nicht zurck? Ento sua me no volta?

obs.: Em alemo no existe o presente contnuo (fazendo, comendo, beijando), portanto uma frase no presente simples pode significar uma ao que est sendo feita no momento:

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Ich esse. Eu estou comendo. (lit. eu como)

Pode-se usar tambm dois advrbios que especificam que a ao est sendo feita no presente: jetzt (agora) e gerade: Ich esse jetzt. Eu estou comendo (agora). Ich esse gerade. Eu estou comendo. Quando temos dois verbos na mesma frase e um deles separvel, o prefixo permanece junto do verbo. A lgica a seguinte; se h mais outro verbo na frase, o segundo, necessariamente, estar no infinitivo, e no infinitivo a partcula no se separa do verbo. Como em portugus Eu quero (verbo 1, conjugado) comer (verbo 2, infinitivo). Veja: Ich will (verbo 1, wollen, conjugado) aufhren (verbo 2, infinitivo). Como sabemos que no infinitivo a partcula e o verbo ficam juntos, portanto no podemos separ-los quando h um outro verbo na frase. Veja mais exemplos: Ich kann nicht aufhren. Eu no consigo parar. (verbo 1 knnen, conjugado; verbo 2 auf|hren, no infinitivo) Heute will ich nicht so frh aufstehen. Hoje no quero levantar to cedo. (verbo 1 wollen, conjugado; verbo 2 auf|stehen, inf.) Soll er morgen zurckkommen? Ele haver de voltar amanh? (verbo 1 sollen, conj.; verbo 2 zurck|kommen, inf.) Mein Vater darf nicht weggehen. Meu pai no pode ir embora. (verbo 1 drfen, conj; verbo 2 weg|gehen, conj.)

28. O Passado Simples Der Prteritum


Em alemo h duas formas de se usar uma frase no passado. A que veremos agora a menos usada na linguagem falada, sendo mais frequentemente usada em escritos. Por ser a de mais fcil exposio e compreenso, comearemos por ela. Vejamos o passado simples dos dois principais verbos alemes, sein e haben. SEIN ich war du warst er/sie/es war wir waren ihr wart sie/Sie waren HABEN ich hatte du hattest er/sie/es hatte wir hatten ihr hattet sie/Sie hatten

Como j vimos advrbios bsicos de tempo e adjetivos simples, podemos comear a entender frases completas no passado simples. Das Haus war schn. A casa era/foi bonita.

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Mein Freund war sehr jung. Meu amigo era muito jovem. Gestern waren wir nicht hier. Ontem no estvamos aqui. Ich hatte ein schnes Buch. Eu tinha/tive um lindo livro. Meine Mutter hatte mich gern. Minha me gostava de mim. Hattest du Angst davor? Voc tinha/teve medo daquilo?

Acompanhe agora a conjugao dos verbos que conjugamos no comeo deste tutorial no passado simples, e logo aps a conjugao dos modais no passado simples: SEHEN ich sah du sahest er sah wir sahen ihr saht sie sahen TRINKEN ich trank du trankst er trank wir tranken ihr trankt sie tranken GEHEN ich ging du gingst er ging wir gingen ihr gingt sie gingen GEFALLEN ich gefiel du gefielst er gefiel wir gefielen ihr gefielt sie gefielen SCHLAFEN ich schlief du schliefst er schlief wir schliefen ihr schlieft sie schliefen

HREN ich hrte du hrtest er hrte wir hrten ihr hrtet sie hrten

FICKEN ich fickte du ficktest er fickte wir fickten ihr ficktet sie fickten

LIEBEN ich liebte du liebtest er liebte wir liebten ihr liebtet sie liebten

ESSEN ich a du aest er a wir aen ihr at sie aen

KOMMEN ich kam du kamst er kam wir kamen ihr kamt sie kamen

SINGEN ich sang du sangst er sang wir sangen ihr sangt sie sangen MGEN ich mochte du mochtest er mochte wir mochten ihr mochtet sie mochten

RAUCHEN ich rauchte du rauchtest er rauchte wir rauchten ihr rauchtet sie rauchten SOLLEN

WOLLEN ich wollte du wolltest er wollte wir wollten ihr wolltet sie wollten

DRFEN ich durfte du durftest er durfte wir durften ihr durftet sie durften MEN ich mute du mutest er mute wir muten ihr mutet sie muten

KNNEN ich konnte du konntest er konnte wir konnten ihr konntet sie konnten

ich sollte du solltest er sollte wir sollten ihr solltet sie sollten

Deu para perceber que alguns verbos so bastante irregulares. Mas calma, eles so em menor nmero na lngua. Uma vez decorados os irregulares e percebendo quais regras regem a conjugao dos regulares,

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo tudo fica fcil. Por questo didtica, no teorizarei as regras da conjugao no passado simples dos verbos regulares, pois quanto menos teoria, mais orgnico se torna o aprendizado. Atravs de leitura e prtica, o aluno percebe naturalmente o funcionamento da lngua. Limitemo-nos agora a decorar o mximo possvel.

29. O Perfeito Das Perfekt


Chegamos a uma parte mais complexa da gramtica alem. importante que voc no se sinta na obrigao de decorar tudo de uma vez, este material para ser usado como apoio, para consulta, uma vez que me limitei exposio dos tpicos gramaticais aplicados. Sempre que sentir dvida em um captulo dever retornar e rever quantas vezes necessrio for. O perfeito em alemo extremamente comum. Enquanto em portugus dizemos apenas Eu comprei uma casa, usando simplesmente um verbo no passado simples para expressar uma ao cujo tempo desconhecido, em quase toda lngua indo-europeia precisamos de dois verbos. Seria como se dissssemos: Eu tenho comprado uma casa, como no ingls, por exemplo. Em alemo tambm precisamos de dois verbos para formar o perfeito: o auxiliar e o verbo no presente perfeito. O auxiliar: Temos dois verbos auxiliares para a formao do tempo passado em alemo: sein e haben. Como saber qual usar? simples: Enquanto sein se usa para verbos que indicam movimento (ir, vir, ficar etc.), haben usado para todos os outros. Listarei depois os verbos cujo auxiliar o sein. Para formar uma frase no passado perfeito, como Eu comprei uma casa, preciso ateno. Como j vimos, sempre que uma frase apresentar dois verbos ou mais, o principal vai para o fim dela. No perfeito ocorre o mesmo. Vamos aplicar este conceito em breve. Como se conjuga um verbo no perfeito? Sabemos que em portugus o sufixo -ado adicionado (comprado, falado, beijado, amado etc.). Em alemo a maioria (no todos) dos verbos recebe o prefixo gee uma alterao no fim do verbo, assim o verbo kssen (beijar) fica geksst no perfeito. Porm esta no uma regra geral. Alguns verbos mantm a terminao do infinitivo (essen gegessen) e outros mudam totalmente (gehen gegangen). Com isso no deve haver preocupao, pois uma vez aprendidos os principais, v-se que todos os outros verbos alemes seguem um padro. Outro ponto que merece bastante ateno o que se refere aos recm-estudados verbos separveis. Como sabemos que h uma partcula que se separa do verbo, basta lembrarmos disto na hora de formar o perfeito. Em primeiro lugar vem a partcula, depois adiciona-se o ge e por ltimo o complemento. Veja o seguinte exemplo: an|rufen an + ge + rufen = angerufen. Mais: auf|hren auf + ge + hrt = aufgehrt ein|tasten ein + ge + tastet = eingetastet zurck|kommen zurck + ge + kommen = zurckgekommen weg|gehen weg + ge + gangen = weggegangen auf|stehen auf + ge + standen = aufgestanden Tendo fresco em mente tudo isso, vamos mostrar uma aplicao prtica do perfeito numa frase simples como Eu comprei uma casa:

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Ich habe (auxiliar) ein Haus gekauft. (perfeito de kaufen, vem no fim da frase pois j h o verbo auxiliar.) Vamos saber agora quais verbos tm como auxiliar o sein. Estes seguintes verbos jamais podem ser usados com o haben, pois isso seria um erro grave: Auxiliar sein: kommen vir (gekommen) gehen ir (gegangen) stehen estar de p (gestanden) bleiben permanecer (geblieben) laufen trotar, andar (gelaufen) sein ser, estar (gewesen) fliegen voar (geflogen) rennen correr (gerannt) fallen cair (gefallen) fahren dirigir, ir (gefahren) z.B. Sie ist gekommen! (Ela chegou!) z.B. Sie Sonne ist schon gegangen. (O sol j se foi) z.B. Ich war zu Hause gestanden. (Fiquei em casa) z.B. Ich war dort geblieben. (Eu fiquei l) z.B. Das Pferd ist gelaufen. (O cavalo correu) z.B. Wo ist sie gewesen? (Onde ela esteve?) z.B. Die Nachtigall ist geflogen. (O rouxinol voou) z.B. Und ich war gerannt. (E eu corri) z.B. Oma ist gefallen! (Vov caiu!) z.B. Peter ist dahin gefahren (Peter foi pra)

Os demais verbos constroem o perfeito com o auxiliar haben. Ich habe dich gestern angerufen. Eu te liguei ontem. Was hast du gemacht? O que voc fez? Mein Freund hat mich nicht eingeladet. Meu amigo no me convidou. Wem haben Sie geholfen? A quem a Sra. ajudou? Hast du mich mal geliebt? Voc me amou? Eines Tages hat mich meine Mutter stark geschlagen. Um dia minha me me bateu com fora. Basicamente reside nas regras acima a dificuldade deste tpico. Um aluno perspicaz no achar to complicado formular frases no perfeito. Isso uma grande vantagem se considerarmos que quase todas as frases no passado so formadas com o perfeito. Apenas use o passado simples quando for especificado o momento em que isso aconteceu, e mesmo assim essa regra no geral: Gestern kam ich nicht. = Gestern bin ich nicht gekommen.

30. O Futuro Das Futur


Aqui fechamos a primeira parte de nosso material. Ao chegar aqui, no se limitando obviamente a este material, mas tentando usar sempre o dicionrio e outros livros e ter constante contato com a lngua alem em sua forma falada e escrita, voc j possui o que pode ser considerado um bom conhecimento do alemo. importante se deter por muito tempo em todos os tpicos aqui apresentados, antes de poder avanar para o prximo nvel. Vejamos como simples a formao do tempo futuro no alemo: Formar o futuro no alemo de extrema simplicidade. Primeiro por no terem os verbos alemes uma forma especfica para o futuro como em portugus (falarei, comprarei, direi, amarei, sofrerei, chorarei). Por esse motivo, usamos um verbo auxiliar para a formao do futuro, o werden. Este verbo demasiado

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo importante na lngua, por ter vrias funes. Por hora vamos nos limitar que diz respeito ao tempo futuro. Outra forma de formar o futuro simplesmente usando um advrbio com sentido de futuro (amanh, prximo ano, depois, mais tarde) e o verbo no presente. Isso mesmo, assim como quando dizemos em portugus Amanh te compro um presente, estamos formando uma frase no futuro sem sequer alterar o tempo verbal. Em alemo essa formao muito freqente, e com nossos conhecimentos atuais podemos j formular um exemplo: Morgen kaufe ich ein neues Haus, und bermorgen ein anderes (Amanh compro uma nova casa, e depois de amanh uma outra) Antes de explorar como o verbo werden pode nos ajudar com o futuro, vamos aprender a conjug-lo no presente do indicativo: WERDEN (aux. sein) ich werde du wirst er wird wir werden ihr werdet sie werden Basta us-lo como usamos um verbo qualquer, e ele tomar sentido de futuro. Assim: Ich werde ein neues Haus kaufen. (Eu vou comprar uma nova casa) Este tipo de formao do futuro, com o werden, mais usado quando no especificamos o momento em que isso vai acontecer, ou seja, quando no usamos nenhum advrbio. Wirst du dich verehelichen? (Voc vai se casar?) importante saber que o verbo modal sollen tambm tem sentido de futuro, ainda menos especfico: Sollst du dich verehelichen? (Voc h de se casar? Voc vai se casar?) Viu como simples a formao do tempo futuro em alemo? Basta saber qual tom a frase deve ter, se especfica de algum tempo ou no se sabe/no importa quando o evento acontecer.

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo

Deutsche Grammatik

2. Teil
Celso R. S. Melo

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo

CONTEDO
Parte 2
1. As conjunes 2. Localizao versus Direo 3. Nmeros ordinais 4. Pronomes relativos 5. zu + infinitivo 6. Direes (Avanado) 7. Imperativo 8. Um ao outro, uns aos outros 9. O passivo 10. Construo de palavras 11. O subjuntivo 12. Ficar, tornar-se 13. Trata-se de... 14. isto, isso, aquilo, este, esta etc. 15. Como se... 16. Etwas + adj nichts + adj 17. O perfeito casos especiais 18. Construo de palavras avanado 19. Por favor 20. Expresses com o dativo 21. Substantivos adjetivos 22. O tempo 23. Pases 24. Provrbios e ditados alemes

Abreviaes Abkrzungen
adj acc aux conj dat f gen inf lit. m n nom pl refl usw. z.B. adjetivo acusativo auxiliar conjugado / conjuno dativo feminino genitivo infinitivo literalmente masculino neutro nominativo plural reflexivo und so weiter (etc.) zum Beispiel (por exemplo)

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo

Deutsche Grammatik - 2. Teil


1. As conjunes Die Verbindungen
Antes de comear a explanao do uso das conjunes alems, estudemos primeiro a palavra portuguesa conjuno etimologicamente. Tem um significado de conexo, ligao (do latim conjugere; conjugar, unir, juntar). Percebemos que se trata de um grupo gramatical de ligao. Ou seja, so palavras que ligam ou conectam frases simples e complexas umas s outras. Preste bem ateno o aluno que se temos uma conjuno para ligar frases, porque justamente ela encerra a anterior para introduzir a subsequente (isto ser muito importante na colocao das palavras na frase). Exemplos de conjunes portuguesas so e, mas, se etc. Em alemo, h dois tipos de conjunes: as coordenativas e as subordinativas. As primeiras so aquelas que no alteram a ordem das palavras na frase. As segundas alteram. Mantenha os dois princpios em mente: 1. 2. Conjunes coordenativas no alteram a ordem das palavras Conjunes subordinativas alteram a ordem das palavras.

Vamos comear pelo primeiro grupo de conjunes, as coordenativas, que so em menor nmero e tambm mais fceis de aplicar: aber mas, porm denn pois oder ou und e Como j dito, as conjunes acima no demandam ateno especial para unirem duas frases, pelo fato de no alterarem a ordem das palavras envolvidas. Uma vez que j estamos aptos a construir frases com sentido completo, unamo-as com as conjunes acima como forma de exemplificar exercitar nosso mais novo conhecimento: Meine Frau ist nicht schn, aber sie ist freundlich. Minha esposa no bonita, mas/porm ela simptica. Ich habe Hunger, denn ich habe nichts gegessen. Estou com fome pois no comi nada. Ich will alles oder nichts. Eu quero tudo, ou nada. Heinrich kann nicht mitkommen und Angelina auch nicht. Henrique no pode vir junto e Angelina tambm no. Como voc viu, a ordem substantivo + verbo + complemento no foi alterada pelas conjunes, pois so coordenativas (em alemo gleichgeordnet, de mesma ordem). As conjunes que sero apresentadas agora exigem bastante ateno e concentrao: als quando (referindo-se a um acontecimento passado apenas) bevor antes que

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo bis at (que) damit para que, de modo que dass que wenn se / quando ob se obwohl apesar de nachdem depois (que) da j que, uma vez que whrend enquanto weil porque wie como, o quanto As conjunes acima completam essa classe gramatical em alemo. So as conjunes que permitem a construes de frases mais complexas, articuladas. Por esse motivo importante saber como us-las bem para no acabar construindo frases desconexas, que apenas demonstram o quo pequeno foi o interesse do estudante ao estudar a gramtica da distinta lngua alem. Vimos mais anteriormente que a ordem das palavras alterada pelas conjunes subordinativas. simples, o mesmo princpio que ocorre quando temos dois ou mais verbos numa frase: o verbo principal vai para o fim da frase, no importa quantos outros elementos haja nela: Peter fhlt sich nicht sehr wohl. Peter no se sente muito bem. Er trank zu viel gestern. Ele bebeu demais ontem. H como relacionar o fato de Peter no se sentir muito bem ao fato de ele ter bebido demais no dia anterior. Para conectar as duas sentenas, devemos naturalmente utilizar uma conjuno. O fato de ter bebido causou mal-estar em Peter, portanto as conjunes subordinativas que aqui cabem so weil (porque) ou da (j que): Peter fhlt sich nicht sehr wohl, weil er gestern zu viel trank. trinken (beber). Repare na posio alterada do verbo

Em hiptese alguma pode o estudante esquecer da mudana de ordem. E tambm no precisa se preocupar em saber se tal ou tal conjuno altera ou no as palavras; basta decorar que und, aber, oder e denn no alteram, ento logo todas as outras alteram. Veja as outras conjunes em uso, assim como suas particularidades: Als Joseph Kind war, kaufte er einen schnen Hund. um belo co. Quando Joseph era criana, ele comprou

H algumas anotaes a serem feitas a respeito da conjuno als. Ela usada somente quando o quando portugus for usado no passado. Para o presente, veremos mais adiante qual conjuno correspondente. Outra observao quanto ao fato de o verbo da segunda frase kaufen (comprar) (acc) ter se juntado frase antecedente. Sempre que h duas frases ligadas por conjuno, a primeira age como se fosse um advrbio, que puxa para junto de si o verbo subseqente.

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Bevor Maria zurckkommt, gehe ich ins Kino. Antes que Maria volte eu vou ao cinema.

obs.: Mais uma vez o verbo da segunda frase, gehen (ir), uniu-se primeira. Wir sollen hier bleiben, bis es wieder kalt ist. Haveremos de ficar aqui at que esteja frio novamente. Ich und Herr Lwy reden darber, damit wir zu einem Schluss kommen. Eu e o Sr. Lwy falamos sobre isso para que cheguemos a uma concluso. Wir wissen, dass das Haus sehr gross ist. Ns sabemos que a casa muito grande. Peo sua ateno para a diferena entre a conjuno dass e o artigo das. Muitos escrevem erroneamente, inclusive muitos alemes, por clara falta de ateno. No caia nesse tipo de erro, se quiser convencer os outros de sua capacidade. Wenn ich ein neues Auto kaufe, werde ich das alte verkaufen. novo carro, vou vender o velho. Quando/se eu comprar um

Com relao conjuno wenn, h um fato muito interessante. Em alemo, no se diferencia uma possibilidade de uma certeza, visto que a traduo para esta conjuno tanto se quanto quando. Porm isso no causa confuso alguma, para todos efeitos, quando e se tm significncia muito semelhante semanticamente. Wir wissen nocht nicht, ob wir verliebt sind. No sabemos ainda se estamos apaixonados.

Cuidado com a diferena de sentido entre wenn e ob. Ambos se traduzem por se, porm enquanto a primeira introduz sentenas, no sentido de um provvel acontecimento, a segunda usada para verbos que denotam dvida. semelhante desusada conjuno inglesa wether. Repare a diferena: No sei se vai chover. Ich weiss nicht, ob es regnen soll. Se chover, fico em casa. Wenn es regnet, bleibe ich zu Haus. Obwohl ich hsslich bin, habe ich die Liebe meines Lebens gefunden. Apesar de eu ser feio, eu achei o amor da minha vida. Du musst zurckkommen, nachdem wir uns trennen. Voc precisa voltar depois que nos separarmos. O uns da frase acima se d porque o verbo sich trennen reflexivo, logo wir trennen uns (ns nos separamos). Er ist traurig, da sein Vater gestorben ist. Ele est triste, j que seu pai morreu. Bleibe hier whrend ich Milch kaufe. Fique aqui enquanto compro leite. Er ist traurig, weil sein Vater gestorben ist. Ele est triste porque seu pai morreu. Ich kann nicht zeigen, wie froh ich wirklich bin! No consigo mostrar o quanto eu estou feliz realmente!

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Conjunes duplas so aquelas que dependem intrisicamente uma da outra para ter sentido completo. Exemplo desse pequeno grupo gramatical em portugus so tanto...quanto, no somente... como tambm etc. Veja as principais conjunes duplas alems: entweder... oder ou...ou weder... noch nem...nem sowohl... als auch tanto...quanto nicht ... sondern no...mas sim nicht nur...sondern auch no apenas...como tambm Repare que a conjuno oder (ou) s usada quando sozinha na frase. Quando temos alternncia (ou ... ou), devemos usar entweder ... oder. O mesmo se d com weder ... noch. Repare tambm que o aber (mas) substitudo por sondern na negativa. Exemplos: Entweder ich oder Peter ist schuldig. Ou eu ou Peter culpado. Weder du noch Peter ist schuldig! Nem voc nem Peter tem culpa! Sowohl du als auch Peter sind schuldig. Tanto voc quanto Peter tm culpa. Ich will nicht ein neues Auto kaufen, sondern ein altes. No quero comprar um carro novo, mas sim um velho. Lara wollte nicht nur zur Party gehen, sondern auch viel trinken. Lara queria no apenas ir festa como tambm beber muito.

2. Localizao versus Direo Ort gegen Richtung


Vejamos agora um resumo de como usar as preposies corretas para indicar que estamos em algum lugar ou que iremos a algum lugar. No geral, as regras se fundem, portanto no tom-las como lei. Entretanto, importante sabermos o que usar em determinada situao para evitar confuses e erros.

2.1. Localizao:
Sempre que usamos uma preposio para indicar que estamos localizados fixamente em um lugar, a preposio rege o caso dativo: preposio: in an auf bei McDonalds) aus von esquerda) 2.2. Direo: uso: lugares fechados denota borda ou reas limitadas em superfcies ou prdios pblicos antes de local de trabalho vindo de local especfico, ou pas de direo especfica ou pessoa exemplo: Ich bin in der Schule. (Eu estou na escola) Ich bin am (an + dem) See. (Estou no mar) Wir sind auf der Bank. (Estamos no banco) Ana arbeitet bei McDonalds. (Ana trabalha na Er kommt aus Brasilien. (Ele vem do Brasil) Der Bus kommt von links. (O nibus vem da

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Sempre que usamos uma preposio para indicar que estamos indo a algum lugar, a preposio rege o caso acusativo: preposio: in auf 8 zu nach
8

uso: prdio ou espao fechado espaos abertos ou prdios pblicos lugares especficos 9 cidades e pases sem artigo

exemplo: Sie gehen in die Schule. (Eles vo escola) Ich gehe auf den Markt. (Eu vou ao mercado) Ich gehe zum (zu + dem) Strand. (Eu vou praia) Er geht nach Brasilien. (Ele vai para o Brasil)

O zu amplamente usado na linguagem informal, substituindo no geral as outras preposies (da mesma forma que pouco usamos a preposio a para indicar direo, e fazemos uso preferencialmente de para.) 9 Alguns pases tm artigo definido antes do nome: Die Schweiss (a Sua); Die USA (Os EUA); Die Trkei etc. Para estes lugares usa-se in com acusativo para indicar direo, e no nach, como o para todos os outros lugares. Exemplo: Ich gehe in die Trkei. Eu vou Turquia. Ich gehe nach Chile. Eu vou ao Chile.

3. Nmeros ordinais Ordinalzahlen


a forma numrica que indica ordem (primeiro, segundo, vigsimo etc.). Declinam-se como qualquer adjetivo normal. obs.: O marcador ordinal alemo um simples ponto aps o nmero (equivalente a e ). 1. erster 2. zweiter 3. dritter 4. vierter 5. fnfter 6. sechster 7. siebter 8. achter 9. neunter 10. zehnter 11. elfter 12. zwlfter 13. dreizehnter 14. vierzehnter 15. fnfzehnter 20. zwanzigster 21. einundzwanzigster usw.

4. Pronomes relativos Relativpronomen


Agora que j estudamos as conjunes e sabemos como a ordem das palavras se altera na presena de algumas delas, e estudamos de mesmo modo os artigos definidos e suas declinaes, podemos comear o estudo dos pronomes relativos em alemo. Em portugus, quando dizemos conheo a garota que voc espancou., o que um pronome relativo que funciona como substituto para a garota. Em alemo, essencial conhecer o gnero, consequentemente o artigo, de cada substantivo, pois ele atuar como o relativo tambm. Assim:

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Das Mdchen, das kommt. A garota que vem. Der Mann, der weint. O homem que chora. Die Frau, die kauft. A mulher que compra. Voc percebeu que os pronomes relativos alemes nada mais so que os prprios artigos dos substantivos repetidos (a separao por vrgula obrigatria). Assim como uma conjuno subordinativa, os pronomes relativos repelem o verbo e o mandam para o fim da frase: Die Frau, die gerade einen roten Rock kauft. A mulher que est comprando uma saia vermelha. Der Hund, der zu seinem Besitzer geht. O co que vai ao seu dono. Das Wort, das nichts bedeutet. A palavra que nada significa. At aqui no encontra o aluno nenhuma novidade. A ordem das palavras e os artigos definidos j lhe so familiares. Assim como a declinao dos artigos, que so seguidas tambm quando funcionam como relativos, sendo modificados por algum verbo ou preposio. Analizemos a seguinte sentena: Der Mann, den ich gestern gesehen habe. Aqui, quem agiu sobre o relativo o modificando foi o verbo sehen (ver), que como se sabe governa o caso dativo. O artigo definido masculino no singular der muda para den no acusativo. O verbo est no perfeito, ou seja, usamos o auxiliar haben + perfeito de sehen (gesehen) para formar o passado. Por este exemplo verifica o aluno que formar uma frase simples exige dele alguns clculos mentais que guiaro a uma frase correta. Outros exemplos: Die Frau, der ich geholfen habe, ist tot. A mulher a quem ajudei est morta. Der Junge, den ich sehe, kann nicht gut singen. O garoto que eu vejo no sabe cantar bem. Das Wort, das ich suche, ist Matratze. A palavra que procuro Matratze. Para facilitar ao aluno a memorizao das declinaes, que ele tanto usar, segue a tabela vista na primeira parte deste material: m. der den dem des f. die die der der n. das das dem des pl. die die den der

nominativo acusativo dativo genitivo

E se formos usar uma preposio que agir sobre o pronome relativo? Nada muda, apenas saiba qual caso a referida preposio rege e como o relativo se modificar na presena dela: Der Mann, mit dem ich gesprochen habe, ist nicht mehr hier. O homem com o qual falei no est mais aqui. No esquea de separar o relativo das frases anterior e seguinte com a vrgula!

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo

5. Zu + infinitivo Zu + Infinitiv
Para explicar este captulo, precisarei fazer referncia gramtica inglesa como forma de evitar longas e infrutferas correspondncias com a gramtica portuguesa. Veja as seguintes sentenas inglesas: I am here to give you all you want. Julie came to say something. It is good to wake up early. Sabemos qual funo o to tem nas sentenas inglesas. como se dissssemos bom de acordar cedo, porm no portugus tal construo no sempre corrente, e o de torna-se por vezes expletivo. O zu em alemo tem funo semelhante ao to do ingls: Ihre Stimme ist gut zu hren. A voz dela bom de ouvir. Sein Leben ist gut zu sehen. A vida dele boa de ver. Ich habe keine Lust, mit ihm zu sprechen. No tenho nenhuma vontade de falar com ele. Unindo o zu a certas preposies, formamos compostos que introduzem frases no infinitivo: um...zu indica propsito, finalidade. ohne...zu sem que, sem statt...zu ao invs de

Enquanto a primeira preposio inicia a frase, o zu posto logo atrs do verbo, ao fim dela:
Ich bin hier, um mit dir zu sprechen. Frase 1: Ich bin hier (Eu estou aqui) Frase 2: Um mit dir zu sprechen (Para falar com voc). Indica finalidade. Veja que o um introduziu a segunda frase (que deve ser iniciada com uma vrgula) e que o zu veio logo atrs do verbo principal no infinitivo, independente de quantos outros termos haja na frase. Er ging aus, ohne mit mir zu sprechen. Frase 1: Er ging aus (Ele saiu) Frase 2: Ohne mit mir zu sprechen (Sem falar comigo) Do mesmo modo, neste segundo exemplo a preposio ohne (sem) iniciou a segunda frase, e o zu veio logo antes do verbo principal no infinitivo. Ich gehe lieber nach Island, statt in Norwegen zu bleiben. Frase 1: Ich gehe lieber nach Island. (Eu prefiro ir Islndia.) Frase 2: Statt in Norwegen zu bleiben. (Ao invs de ficar na Noruega.)

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Como de se esperar, a preposio statt (invs de) comeou a segunda frase, e o zu veio ao fim antes do verbo principal no infinitivo. Observao 1: E no caso de termos um verbo principal que seja separvel, como agir? O zu se pe entre a partcula e o verbo. Maria geht in die Bibliothek, um ein Buch von Coleridge abzuholen. (Maria vai biblioteca para pegar um livro de Coleridge.) Vimos que o verbo ab|holen separvel. Sempre que isso acontecer, o zu vem logo aps a partcula do verbo separvel: Er will nach Norwegen gehen, ohne zurckzukommen. Ele quer ir Noruega sem voltar.

E se o verbo estiver no perfeito? O zu vem antes do auxiliar (haben ou sein). Herr Steinbrech will nach England gehen, ohne Englisch gelernt zu haben. O Sr. Steinbrech quer ir Inglaterra sem ter aprendido ingls. Sie soll kommen, ohne zuerst ins Kino gegangen zu sein. Ele h de vir, sem ter ido primeiro ao cinema. Espero ter ficado claro o que foi apresentado neste captulo. De fato, teorizar muito sobre estes assuntos no traz muitos resultados, o que tem de ser praticado repetidamente a leitura e escrita, sempre consultando uma gramtica ou guia como este, assim como fazendo uso de um bom dicionrio. A equao bom aluno + interesse + bom material costuma produzir maravilhas.

6. Direes (Avanado) Richtungen (Fortgeschritten)


Na primeira parte deste tutorial, mais especificamente na seo dos pronomes interrogativos, vimos superficialmente como perguntar aonde algum vai e de onde algum vem. Pois bem, os pronomes alemes so respectivamente wohin e woher. Se pensarmos que o pronome onde wo, ento vemos que para construir os outros dois tivemos de adicionar sufixos. As partculas her e hin tm sentido respectivamente de procedncia e destinao. No tm traduo exata. Alm de ser usadas em aglutinao com o pronome wo, podem tambm unir-se a preposies para formar advrbios compostos de direo. Mas antes de checarmos a lista e usagem de tais advrbios compostos, vejamos melhor o uso do pronomes wohin e woher: Wohin geht Julia am Ende des Jahres? Woher kommen diese zwei Auslnder? Aonde Julia vai no fim do ano? De onde vm estes dois estrangeiros?

As duas formas aplicadas acima so as que j conhecemos, porm h frases nas quais podemos separar as partculas hin e her dos pronomes, sendo lanadas para o final da sentena: Wo kommen diese zwei Auslnder her? De onde vm estes dois estrangeiros? Wo gehst du denn jetzt hin? Aonde vais agora ento?

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Os verbos separveis ein|kommen e ein|gehen significam respect. entrar (vir para dentro) e entrar (ir para dentro). Er kommt ein. Ele entra. (O locutor est dentro do ambiente no qual a pessoa referida entra) Er geht ein. Ele entra. (O locutor no est necessariamente dentro do local no qual a pessoa referida entra) Unindo o her ou hin ao ein do verbo, temos advrbios que especificam onde est o locutor e a pessoa referida. Deste modo: Kommen Sie herein! Entre! (o her pode aqui ser entendido como para c, para aqui.] Gehen Sie hinein! Entre l! o locutor est fora do local que ordena que a pessoa entre. O hin pode ser entendido como para l, para ali) Mas no apenas com o ein que podemos formar os advrbios de direo compostos. Observe:
Herein / Hinein Para c / Para l (na linguagem informal diz-se rein para herein.) Herauf / Hinauf Para aqui pra cima / Para l pra cima (na linguagem informal diz-se rauf para herauf.) Herunter / Hinunter Para aqui pra baixo / Para l pra baixo (na linguagem informal diz-se runter para herunter.) Herber / Hinber (para) por aqui / (para) por ali (na linguagem informal diz-se rber para herber.)

Komm herauf, Herr Schultz! Venha aqui para cima / Suba aqui, Sr. Schultz! Warum gehen Sie nicht hinunter? Porqu a Sra. no vai l para baixo? Grosso modo podemos agora dizer que her e hin significam, respectivamente, para c e para l.

7. O imperativo Der Imperativ


O imperativo um modo verbal que indica ordem, pedido ou aconselhamento. Vimos formas de atenuar uma ordem em alemo na primeira parte deste material. No geral o imperativo apresenta duas formas, uma mais coloquial (a forma du) e uma mais formal (a forma Sie). A diferena entre as duas idntica diferena no portugus entre faa e faz, por exemplo. Conceituar sobre a formao do imperativo intil, de forma geral o verbo perde o -n (ou -en) final para construir e forma du e no se altera na forma Sie. Veja o exemplo do verbo kommen (vir): Komm! Venha! Kommen Sie! Vem! Repare que simples construir a forma Sie do imperativo alemo. Basta adicionar o pronome Sie aps o infinitivo do verbo desejado. O imperativo do verbo sein (ser) irregular: Forma du: Sei! Forma Sie: Seien Sie!

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo

8. Um ao outro, uns aos outros Einander


O pronome einander serve para indicar uma ao reflexiva envolvendo dois ou mais sujeitos: Sie kssen sich. Eles se beijam. Sie kssen einander. Eles se beijam / Eles beijam um ao outro / Eles beijam uns aos outros. O sentido no se altera com relao construo da primeira frase, porm til se quiser indicar que a ao ocorre de um sujeito para o outro, simultaneamente.

9. O passivo Das Passiv


A construo do passivo em alemo aparentemente complexa, no entanto se o estudante se esforar em compreender a princpio o funcionamento das regras que formam este modo verbal, no tardar para que ele domine por completo a construes de frases passivas. Em portugus, assim como em alemo, h uma tendncia a se evitar as construes passivas, como em compraram um carro, ao invs de um carro foi comprado. Entendamos primeiramente como construir o passivo para depois aprendermos a construir frases alternativas a ele. A formao do passivo alemo est intrisicamente ligada ao verbo werden. Neste sentido ele no pode ser traduzido, entendamo-no apenas como auxiliar para a formao do passivo. Abaixo a conjugao nos tempos presente, passado e perfeito do verbo werden: WERDEN (para a formao do passivo) Presente ich werde du wirst er wird wir werden ihr werdet sie/Sie werden Passado simples ich wurde du wurdest er wurdet wir wurden ihr wurdet sie/Sie wurden Perfeito worden (auxiliar sein)

Basicamente o uso do werden j indica uma construo passiva: Das Auto wurde gekauft. O carro foi comprado.

H tambm a possibilidade de usarmos o verbo werden duas vezes numa mesma sentena. Obviamente o sentido de cada um ser diferente. Se escrevermos: Das Auto wird gekauft werden. O carro ser comprado.

Fica claro que o primeiro werden foi usado para a construo do tempo futuro, e o segundo para a construo do passivo. No h como se confundir, uma vez que werden + verbo no perfeito = construo passiva. Repare que para construir o passivo no passado, como foi feito no primeiro exemplo (O carro foi

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo comprado), no h necessidade de usarmos o prprio werden no perfeito, como o com todos os outros verbos alemes. O tempo passado simples suficiente para construir uma frase de sentido completo: Das Mdchen wurde gerufen. A garota foi chamada.

Se usssemos no perfeito, a mesma frase acima ficaria assim: Das Mdchen ist gerufen worden. A garota foi chamada. (Repare que o auxiliar o sein, e no o haben) Porm a frase ficaria demasiada longa, e, como se sabe, em toda lngua h uma tendncia mais que natural a se preferir frases curtas a longas, uma vez que tenham o exato mesmo sentido. E se o aluno quiser dizer que algo foi feito por algum? A preposio que cabe a von, que via de regra rege o caso dativo: Das Haus wurde von mir gebaut. A casa foi construda por mim. Das Haus ist von mir gebaut worden. A casa foi construda por mim.

10. Construo de palavras Wortbildung


Um aspecto da lngua alem que chama muita ateno dos leigos o fato de algumas palavras serem longas. Isso se deve aglutinao, um processo de formao de palavras muito encontrado em qualquer lngua germnica, que une duas ou mais palavras para formar compostos. Apesar de serem longas, as palavras compostas em alemo no escondem segredo algum, pois no geral apenas uma palavra adicionada diretamente a outra, com no mximo pequenas alteraes. Veja o seguinte exemplo de aglutinao simples: Kanister [m] = lata Benzin [n] = gasolina Benzinkanister [m] = lata de gasolina Quanto ao gnero da nova palavra composta, o mesmo da palavra que ficou por ltimo na aglutinao. Por vezes necessitamos adicionar um s entre as duas palavras para formar um composto, entretanto no h regra para tal: Recht [n] = direito, lei Wissenschaft [f] = cincia Rechtswissenschaft [f] = cincia jurdica H casos em que um n adicionado, da mesma forma que o s: Tag [m] = dia Woche [f] = semana Wochentag [m] = dia da semana O prefixo un- indica, como no ingls, negao:

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo

gern [adv] = com gosto, por vontade, prazeirosamente ungern [adv] = relutante, sem vontade, a contragosto O sufixo -los equivale ao ingls -less, e usado para formar adjetivos e advrbios a partir de substantivos: Liebe [f] = amor lieblos = sem amor [tanto adj. quanto adv.] Ao contrrio do -los, o sufixo -voll usado para indicar presena de algo (lit. cheio de): Liebe [f] = amor liebevoll = amoroso, carinhoso, amorosamente, carinhosamente Adiciona-se o sufixo -haft quando se quer designar qualidades relacionadas: Fabel [f] = fbula fabelhaft = fabuloso, maravilhosamente O sufixo -ung, adicionada a um adjetivo ou verbo, forma uma palavra que ser sempre feminina (esta uma til regra de identificao do gnero de nomes): heilen = curar Heilung [f] = cura O sufixo -heit usado da mesma forma que o -ung, e tambm forma palavras que sero invariavelmente femininas: falsch = falso Falschheit [f] = falsidade verschieden = diferente, diverso Verschiedenheit [f] = diferena Assim com -ung e -heit, o sufixo -keit tambm usado para formar substantivos a partir de verbos e advrbios, e todas as palavras formadas com ele sero invariavelmente femininas: feindlich = hostil Feindlichkeit [f] = hostilidade freundlich = amigvel Freundlichkeit [f] = amabilidade O sufixo -ling indica que a palavra masculina: Schmetterling [m] = borboleta Liebling [m] = queridinho, mascote, o favorito

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo O sufixo -losigkeit (sempre feminino tambm) unido a um advrbio ou nome forma uma nova palavra com sentido de falta de: Respekt [m] = respeito Respektlosigkeit [f] = falta de respeito, desrespeito Em alemo h tambm prefixos que se unem s palavras que funcionam como adjetivos. Alguns deles: Haupt- = o principal principal diferena Grund- = bsico, elementar vocabulrio bsico Lieblings- = o preferido Schluss- = final, ltimo trabalho de concluso Mittel- = mediano, do meio Vor- = prvio, pr Nachkriegs- = ps-guerra ps-guerra z.B. Unterschied [m] = diferena z.B. Wortschatz [m] = vocabulrio Hauptunterschied [m] = Grundwortschatz [m] =

z.B. Tier [n] = animal Lieblingstier [m] = animal preferido z.B. Arbeit [f] = trabalho Schlussarbeit [f] = trabalho final; z.B. Amerika [f] = Amrica Mittelamerika [f] = Amrica Central z.B. Warnung [f] = aviso Vorwarnung [f] = aviso prvio z.B. Traurigkeit [f] = tristeza Nachskriegstraurigkeit [f] = tristeza

11. O subjuntivo Der Konjunktiv


O modo subjuntivo alemo semelhante ao portugus no que se refere a construes que so contrrias a fatos (Se eu tivesse uma flauta...), e largamente usado em frases condicionais. A formao do subjuntivo relativamente simples, para tanto precisamos conhecer o pretrio do verbo referido. Veja o modo subjuntivo dos trs principais verbos alemes: SEIN ich wre du wrest er wre wir wren ihr wret sie wren HABEN ich htte du httest er htte wie htten ihr httet sie htten WERDEN ich wrde du wrdest er wrde wir wrden ihr wrdet sie wrden

Para verbos irregulares, a terminao no modo subjuntivo sempre a mesma (vez ou outra o verbo ganha Umlaut): -e -est -e -en -et -en

Para todos os outros verbos, o subjuntivo igual ao passado simples. A conjuno alem para formar frases na condicional, como vimos, wenn (se). Lembre-se que ela subordinativa, e por isso leva o verbo para o final da frase:

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Wenn ich Geld htte... Se eu tivesse dinheiro... (Dann) wrde ich ein neues Auto kaufen. (Ento) eu compraria um novo carro. Veja que o advrbio dann pode ser omitido, assim como na sentena portuguesa. Uma outra forma de se construir frases na condicional omitindo-se a conjuno wenn, bem como o advrbio dann, desde que trazendo o verbo para o incio da frase: Htte ich Geld... Se eu tivesse dinheiro... (lit. Tivesse eu dinheiro) Wrde ich ein neues Auto kaufen. Eu compraria um novo carro. Outros exemplos: Wenn Peter Zeit htte, wrde er der Frau helfen. Se Peter tivesse tempo, ele ajudaria a senhora. Kaufte ich ihr einen neuen Rock, wrde sie sehr froh werden. Se eu lhe comprasse uma nova saia, ela ficaria muito feliz. H uma forma de se expressar desejo, vontade distante, como na sentena portuguesa Ah, se eu fosse rico... com o modo subjuntivo alemo. Para tanto, usamos o advrbio doch ou nur: Wre ich doch reich! Ah, se eu fosse rico...! Wre ich nur reich! Ah, se eu fosse rico...! Htte ich nur ein Handy! Se eu apenas tivesse um celular... ! Wre er doch mit mir! Ah, se ele estivesse comigo...!

12. Ficar, tornar-se Werden


Bem-vindo anlise da ltima acepo do verbo werden. Nesta, seu sentido de tornar-se, virar, vir a ser. Was willst du werden? O que voc quer (vir a) ser? Ich will Arzt werden! Quero ser mdico! / Quero me tornar mdico! Sie ist auf einmal traurig geworden... Ela ficou triste de repente... Er soll froh werden, wenn Sie ihm ein Spielzeug bringen! Ele h de ficar feliz se o Sr. lhe trouxer um brinquedo.

13. Trata-se de... Es geht um... Esta uma expresso tpica do alemo (verbo gehen + preposio um), quando requerimos ou explicar de qu algo se trata, qual a questo: Worum geht es? De qu se trata? / Qual a questo? Es geht um unsere Zufriedenheit! Trata-se de nossa felicidade! Worum soll das gehen? De qu deve se tratar isso?

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Es geht warscheinlich um den Krieg. Trata-se provavelmente da guerra.

No esquea que a preposio um rege o acusativo.

14. Isto, isso, aquilo, este, esta, esse, essa, esses, estes, estas, aqueles, aquelas Das
isso mesmo, para dizer o que em portugus usamos todos esses pronomes, em alemo h o simples das. Mas no confunda, ele no um pronome relativo, ele serve apenas para se referir a coisas em geral e tambm pessoas: Das ist gut! Isto bom! Ich verstehe das nicht. Eu no entendo isto (que voc falou). Das ist mein Freund, Karl. Este meu amigo, Karl. Das sind Ana und Maria. Estas so Ana e Maria. Magst du das? Gostas disso/disto? Nein, das habe ich gar nicht gern. No, no gosto disso/disto. Wer sind das? Quem so aqueles? Das ist nur mein Vater und sein bester Freund. Aquele apenas meu pai e seu melhor amigo. Repare que quando h inverso, o das tambm puxa para junto de si o verbo: Das hasse ich! Eu odeio isto/isso! (lit. isso/isto odeio eu!)

15. Como se... Als ob / Als wenn


Uma vez que j sabemos como usar o infinitivo, podemos fazer uso destas duas conjunes compostas, que equivalem ao portugus como se.... Como temos as conjunes ob e wenn, que carregam consigo uma noo de fato no-fato, os verbos devero ser usados no modo subjuntivo. Assim: Er ksst seine Freundin, als ob sie ihn gern htte! Ele beija sua namorada como se ela gostasse dele! Als ob ich das nicht wsste... Como se eu no soubesse disso... Podemos omitir o ob e o wenn. Com isso, o verbo principal no vai para o fim da frase, mas sim une-se ao als: Sie spricht, als wre sie reich! Ela fala como se fosse rica!

16. Nichts + adj / Etwas + adj


Para dizermos o que equivaleria ao portugus alguma coisa boa, algo ruim, nada (de) bom etc., h uma regra bastante peculiar em alemo. Em primeiro lugar, vem o etwas ou nichts. Logo depois, pomos o adjetivo desejado (bom, ruim, especial etc.). Para tal tipo de construo, escrevemos o adjetivo com letra maiscula e adicionamos por fim a terminao -es. Dessa forma:

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo etwas Gutes algo bom etwas Besonderes algo especial etwas Billiges algo barato etwas Hbscheres algo mais bonito Haben Sie denn nichts Billigeres? nichts Gutes nada de bom nichts Neues nada de novo nichts Billiges nada de barato nichts Hbscheres nada de mais bonito

A Sra. no tem nada mais barato?

17. O perfeito casos especiais Das Perfekt Besondere Flle


H verbos que devem ser estudados separadamente no tempo perfeito. Eles so sempre usados em juno com outros verbo numa frase, por isso tm conjugao diferente da dos outros. Veja os trs primeiros: hren (ouvir) (acc) lassen (deixar, permitir, mandar) (acc) sehen (ver) (acc) Porm, como dito acima, apenas quando usados em junes com outros verbos numa frase. Como na frase portuguesa Voc o ouviu cantar? ou Voc a viu trabalhar?, ou seja, quando duas frases esto entrelaadas: Ich habe es gehrt. Eu ouvi. (frase simples) Ich habe ihn singen hren. (infinitivo) Eu o ouvi cantar. (frase composta) Ich habe es gesehen. Eu vi. (frase simples) Ich habe sie arbeiten sehen. (infinitivo) Eu a vi trabalhar. (frase composta) Ich habe gelassen. Eu deixei. / Eu mandei. (frase simples) Ich habe dem Jungen das Gepck nach oben tragen lassen. bagagem para cima. (frase composta)

Eu mandei o garoto trazer a

Apenas ver/ouvir/deixar (mandar) um fato pede conjugao normal no perfeito, porm ver/ouvir/deixar (mandar) algum fazer algo pede esses verbos no infinitivo, mesmo que haja um auxiliar e que a frase esteja no perfeito.
Hast du gestern meine Mutter schreien hren? Ja, ich habe es gehrt. Sim, eu ouvi. Ouviste ontem minha me gritar?

Hast du heute meinen Vater im Garten arbeiten sehen? jardim? Ja, ich habe es gesehen. Sim, eu vi.

Viste meu pai trabalhando hoje no

Hat der Lehrer den Studenten die Fenster schliessen lassen? estudantes fecharem as janelas? Ja, er hat es gelassen. Sim, ele mandou.

O professor mandou os

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo obs.: Lassen rege o dativo. Outros verbos especiais que podem ser usados em frases compostas so os modais. Quando dizemos Eu no pude estamos construindo uma frase simples com o verbo poder. Mas se dissermos Eu no pude ajud-lo estamos usando uma frase dentro de outra, ou seja, esta uma frase composta. O mesmo se d com os verbos modais alemes: Ich habe nicht gekonnt. Eu no pude. Ich habe ihm nicht helfen knnen. (infinitivo)

Eu no pude ajud-lo.

A princpio este tipo de construo pode lhe parecer confusa, porm se pensarmos que nem sequer precisamos conjugar o verbo, uma vez que ele vem em sua forma primeva, o infinitivo, percebemos que isto facilita nosso estudo. Porm, como j sabemos, nenhum falante prefere frases complexas a simples. Uma alternativa para os verbos modais seria usando-os apenas no passado simples: Ich konnte ihm nicht helfen. Eu no pude ajud-lo.

Viu? O sentido no se alterou, e a construo frasal ficou bem mais limpa.

18. Construo de palavras (avanado) Wortbildung (Fortgeschritten)


Vejamos agora como formar o feminino dos substantivos e como declinar alguns substantivos (sim, algumas vezes so declinados).

18.1. O feminino Das Femininum


Enquanto o sufixo -er usado freqentemente para formar nomes masculinos: Berlin Berlim Berliner Berlinense lehren Lehrer ensinar professor

O sufixo feminimo -in, adicionado terminao -er: Berliner [m] Berlinerin [f] Lehrer [m] Lehrerin [f] O berlinense A berlinense professor professora

18.2. Declinao Deklination

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Algumas palavras em especial so declinadas na presena de uma preposio. Isso ocorre com casos fortes, como o dativo e genitivo, e com gneros fortes, como masculino e neutro. das Jahr o ano der Mann o homem der Tag o dia des Jahr(e)s do ano des Mann(e)s do homem des Tag(e)s do dia Algumas palavras masculinas, no genitivo, recebem a terminao -en ao invs de -es: der Junge o rapaz des Jungen do rapaz As palavras feminas no se declinam: die Sonne der Sonne o sol do sol

Veja agora como o substantivo Junge se comporta na presena de uma preposio que rege o dativo: der Junge o rapaz mit dem Jungen com o rapaz Basicamente, se uma palavra masculina recebe a terminao -en no genitivo ao invs de -es, no dativo ela recebe a mesma terminao -en.

19. Por favor Bitte


Bitte usado para conferir certa polidez a nossas declaraes e pedidos. Atente que nem sempre se usam vrgulas para separar bitte dos outros elementos da frase: Bitte, knnen Sie uns mal helfen? Por favor, o Sr. pode nos ajudar? Knnen Sie uns bitte helfen? Por favor, o Sr. pode nos ajudar? Knnen Sie uns helfen, bitte? Por favor, o Sr. pode nos ajudar? Bitte kommen Sie. Kommen Sie bitte. Venha, por favor. Venha, por favor. D-me por favor uma palavra!

Gib mir bitte nur ein Wort!

20. Expresses com o dativo Ausdrcke mit dem Dativ


Uma saudao das mais comuns do alemo Wie gehts dir?, encurtada para Wie gehts?, que significa Como vai?. Pois bem, percebemos a que o pronome est no dativo (mir), pois gehen a tem sentido de Como vai a voc?, Como te vai?. Responderamos a essa pergunta da seguinte forma: Es geht mir gut / schlecht. Me vai bem / mal.

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Porm a construo acima um pouco formal. No dia-a-dia responderamos: Mir gehts gut. Me vai bem / mal.

Perguntando por outra pessoa, no podemos esquecer de usar o dativo: Wie gehts deiner schnen Mutter? Como vai sua bela me? Wie gehts unserem alten Freund? Como vai nosso velho amigo? Gehts deinen Eltern gut? Seus pais vo bem? Outras expresses so formadas com o dativo. Nelas, o pronome geralmente inicia a frase. Veja as mais comuns: Mir ist langweilig. Estou de saco cheio. (lit. me est moroso) Mir ist kalt. Estou com frio. (lit. me est frio) Mir ist warm. Estou com calor (lit. me est calor) Mir ist egal! T nem a! (lit. me indiferente)

21. Substantivos adjetivos Adjektivische Substantive


Qualquer adjetivo pode transformar-se em substantivo em alemo. Para isso, o adjetivo tem que passar a ser entendido com um adjetivo mesmo que ele seja um substantivo. Parece complicado? Veja abaixo, com exemplo do adjetivo arm (pobre): der Arme o pobre die Arme a pobre das Arme a coisa pobre die Armen os pobres Mesmo sendo nomes agora, eles ainda se comportam como adjetivos, e por isso tm declinao (que a mesma de uma adjetivo comum): Ich sehe den Armen. Eu vejo o (homem) pobre. Ich helfe dem Armen. Eu ajudo o (homem) pobre. Ich helfe der Armen. Eu ajudo a (mulher) pobre. Ich mag die Armen nicht. Eu no gosto dos pobres. Como dizer o que em portugus seria o importante, o bonito, no sentido de a coisa importante, a coisa bonita? Sabemos que o gnero neutro existe em alemo, portanto se no nos referimos a pessoas importantes ou bonitas, mas sim a algo importante, algo bonito, o artigo ser sem dvida das: Das Wichtige ist zu lieben. O importante amar. / A coisa importante amar. Das Wichtigste ist zu lieben. O mais importante amar. / A coisa mais importante amar. Das Beste aus dem Leben machen. Fazer o melhor da vida. Das Schlimmste ist nach Haus ohne dich gehen zu mssen. O pior ter que ir para casa. / A coisa pior ter que ir para casa sem voc.

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo

22. O tempo Die Zeit 22.1. Dias da semana Wochentage


Sonntag Domingo Montag Segunda-feira Dienstag Tera-feira Mittwoch Quarta-feira Donnerstag Quinta-feira Freitag Sexta-feira Sonnabend Sbado Todos os dias da semana em alemo so masculinos. Para dizer em algum dia, ponha a contrao am (an + dem) antes do dia desejado: am Mittwoch na quarta-feira

22.2. Meses do ano Monate des Jahres


Januar Janeiro Februar Fevereiro Mrz Maro April Abril Mai Maio Juni Junho Juli Julho August Agosto September Setembro Oktober Outubro November Novembro Dezember Dezembro Para dizer em algum ms, use a contrao im (in + dem): im Januar em janeiro

22.3. Jahreszeiten / Estaes do ano


der Winter - inverno der Frhling - primavera der Sommer - vero der Herbst outono Para dizer em em alguma estao, use im (in + dem): im Winter no inverno

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo

23. Pases Lnder


gypten Egito Albanien Albnia Algerien Algria Angola Angola Argentinien Argentina Australien Austrlia Bangladesch Bangladesh Belgien Blgica Bolivien Bolvia Brasilien Brasil Bulgarien Bulgria Chile Chile China China Costa Rica Costa Rica Dnemark Dinamarca Deutschland Alemanha Dominikanische Republik Repblica Dominicana Ecuador Equador Elfenbeinkste Costa do Marfim Finnland Finlndia Frankreich Frana Grichenland Grcia Guatemala Guatemala Hong Kong Hong Kong Indien ndia Indonesien Indonsia Iran Ir Irland Irlanda Island Islndia Israel Israel Italien Itlia Jamaika Jamaica Japan Japo Jemen Imen Kamerun Camares Kanada Canad Kap Verde Cabo Verde Kasachstan Casaquisto Katar Qatar Kolumbien Colmbia Kosovo Kosovo Kroatien Crocia Libyen Lbia Luxemburg Luxemburgo Malaysia Malsia Malediven Maldivas Marokko Marrocos Mexiko Mxico Neuseeland Nova Zelndia Niederlande Holanda Nigeria Nigria Norwegen Noruega sterreich ustria Osttimor Timor Leste Pakistan Paquisto Paraguay Paraguai Peru Peru Philippinen Filipinas Polen Polnia Portugal Portugal Rumnien Romnia Russland Rssia Saudi-Arabien Arbia Saudita Schweden Sucia Schweiz [die] Sua Singapur Singapura Slowakei Eslovquia Slowenien Eslovnia Spanien Espanha Sdafrika frica do Sul Sudan Sudo Sdkorea Coria do Sul Syrien Sria Taiwan Taiwan Thailand Tailndia Tschechien Repblica Tcheca Tunesien Tunsia Trkei [die] Turquia Ukraine Ucrnia Ungarn Hungria Uruguay Uruguai Venezuela Venezuela Vereinigte Arabische Emirate Emirados rabes Unidos Vereinigte Staaten [die] Estados Unidos Vereinigtes Knigreich Reino Unido Vietnam Vietn

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo

24. Provrbios e ditados alemes Deutsche Sprichwrter und Redewendungen


Ao lado vem a eventual correspondncia, no exatamente a traduo. Aller Anfang ist schwer. Todo comeo difcil. Alter schtzt vor Torheit nicht. A idade no evita estupidez. Angriff is die beste Verteildigung. O ataque a melhor defesa. Aus Fehlern wird man klug. caindo que se aprende a andar. Der Apfel fllt nicht weit vom Stamm. Filho de peixe, peixinho . Die Alzen zum Rat, die Jungen zur Tat. A idade aconselha, a juventude age. Die Liebe wchst mit dem Quadrat der Entfernung. O amor cresce no quadrado da distncia. Ein fauler Apfel stecht hundert gesunde an (macht zehn). Uma ma podre estraga todo o resto. Erst kommt das Fressen, dann die Moral. Primeiro comida, depois moral. Es geht alles vorber. Tudo passa. Geld allein macht nicht glcklich. Dinheiro somente no traz felicidade. Hunger ist der beste Koch. A fome o melhor cozinheiro. Not bricht Eisen. A necessidade quebra ferro. Qule nie ein Tier zum Scherz, denn es fhlt wie du den Schmerz. Nunca machuque um animal por diverso, pois ele sente dor como voc. So ist das Leben! a vida! Wie du mir, so ich dir. Olho por olho. Auge um Auge, Zahn um Zahn. Olho por olho, dente por dente. Zeige mir Deine Freunde und ich sage Dir wer Du bist. Diz-me com quem andas, e te direi quem tu s. Zum Lernen is keiner zu alt. Ningum velho demais para aprender. Furcht macht Abgotterei. O medo provoca a idolatria. Man hre auch den andern Teil. Toda estria tem dois lados. Es ist nicht alles Gold, was glnzt. Nem tudo que brilha ouro. Wer A sagt, muss auch B sagen. Ajoelhou tem de rezar. das A und O Alfa e mega mit Ach und Krach Aos trancos e barrancos. Achtung, fertig, los! Ateno, preparar, vai! Aller guten Dinge sind drei. Tudo que bom vem em trs. Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. Tudo tem fim, apenas a salsicha tem dois. Andere Lnder, andere Sitten. Quando em Roma, faa como os Romanos. Arbeit adelt. O trabalho enobrece. Arbeit macht frei. O trabalho liberta. Ich verstehe nur Bahnhof! Isto grego para mim! Einen langen Bart haben Ser velho como o tempo. Hals und Beinbruch! Boa sorte! (lit. quebre o pescoo e a perna!) Bellende Hunde beien nicht. Co que ladra no morde. Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen. Se Maom no vai montanha, a montanha vai a Maom. Bse Gedanken zeugen bse Taten. Maus pensamentos levam a ms aes. Auf gut Deutsch Em bom alemo (em bom portugus; falando claramente etc.) Das sind mir bmische/spanische Drfer. Pra mim isso grego.

Deutsche Grammatik Celso R. S. Melo Dort, wo sich die Fchse gute Nacht sagen Onde o vento faz a curva. (lit. onde as raposas dizem boa noite.) Gegen Dummheit gibt es keine Pillen. Para estupidez no h remdio. Ehe man sich's versieht. Antes que voc pisque. Ein Mann, ein Wort. Promessa dvida. Ein Unglck kommt selten allein. Um abismo chama outro (abyssus abyssum invocat.) Ende gut, alles gut. Tudo est bem quando acaba bem. Es hofft der Mensch so lang er lebt. Enquanto h vida h esperana. Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. Ningum nasce gnio. Gebranntes Kind scheut das Feuer. Gato escaldado tem medo de gua fria. Das ist Schnee von gestern. So guas passadas. Wie gewonnen, so zerronnen. Vem fcil, vai fcil. Weder Hand noch Fu haben. No ter nem p nem cabea. Das ist kein Honiglecken. No nenhum mar de rosas. Im Wein liegt die Wahrheit. No vinho est a verdade. (in vino veritas) Was ich nicht wei, macht mich nicht hei. O que os olhos no vem, o corao no sente. Wer nicht wagt, gewinnt nicht. Quem no arrisca, no petisca. Wer zuletzt lacht, lacht am besten. Quem ri por ltimo, ri melhor.

Você também pode gostar