(Redirecionado de Portugus angolano) O portugus angolano a variante da lngua portuguesa falada e escrita em Angola. De todos os pases lusfonos, Angola com a natural excepo de Portugal e do Brasil o pas onde a lngua de Cames mais se propagou pela populao e aquele onde a percentagem de falantes de portugus como primeira lngua maior 1 . Em todo o pas, cerca de 70% dos 12,5 milhes de habitantes falam portugus 2 . ndice [esconder] 1 Histria 2 Variante angolana do portugus 3 Fonologia 4 Ortografia 5 Portugus falado por pessoas com baixa escolaridade em reas rurais 6 Lxico 7 Humor 8 Dialetos 9 Referncias 10 Ligaes externas Histria[editar | editar cdigo-fonte] A adopo da lngua do antigo colonizador como "lngua oficial" foi um processo comum grande maioria dos pases africanos. No entanto, em Angola deu-se o facto pouco comum de uma intensa disseminao do portugus entre a populao angolana, a ponto de haver uma expressiva parcela da populao que tem como sua nica lngua aquela herdada do colonizador. Entre 1575 e 1592 estima-se que tenham desembarcado em Angola 2340 portugueses, embora apenas 300 permanecessem em Luanda em 1592, pois 450 teriam sido vtimas de guerras e doenas e os restantes ter-se-iam fixado no interior, onde assimilaram as lnguas e culturas africanas 3 . O nmero de mulheres europeias na colnia seria muitssimo reduzido, o que significa que a larga maioria dos filhos dos colonos, mestios, eram educados por mulheres africanas que lhes ensinavam as suas lnguas 4 . Portugus de Angola (portugus angolano) Utilizado em: Angola Regio: Angola Total de usurios: 12,5 milhes Famlia: (desconhecida) Italico Romnico Romnico Ocidental Galo-Ibrico Ibero-Romnico Ibero-Ocidental Galego-Portugus Portugus Portugus de Angola Cdigos de lngua ISO 639-1: -- ISO 639-2:
Entre 1620 e 1750 o kimbundu afirmou-se como a lngua mais usada em praticamente todos os lares de Luanda e na vida diria da cidade. O estabelecimento de uma elite afro- portuguesa que ocupava os principais cargos daadministrao pblica e estava envolvida no trfico de escravos foi o factor que mais contribuiu para esta situao 5 . Embora tivesse um bom conhecimento de portugus, esta elite era falante nativa de kimbundu ou kikongo 6 . No interior dos territrios controlados pelos portugueses, o portugus era usado como lingua franca entre chefes e comerciantes, mas a maioria da populao expressava- se exclusivamente em kimbundu. Na verdade, os escravosexportados a partir de Luanda, independentemente das suas origens, aprendiam algum kimbundu e eram baptizadosnesta lngua antes de serem embarcados 7 . Entre 1750 e 1822, os portugueses procuraram impedir a crescente africanizao, cultural e lingustica, da elite afro-portuguesa de Angola, nomeadamente atravs do decreto de 1765 do governador Francisco Inocncio de Sousa Coutinho, que desencorajava o uso de lnguas africanas na educao das crianas 8 . Os testemunhos da poca apontam para a utilizao de variedades reestruturadas do portugus entre as camadas mais pobres das cidades costeiras e arredores. Em 1894, o folclorista e fillogo americano Heli Chatelain, ao referir-se ao kimbundu falado em Luanda, define-o como sendo uma mistura de elementos portugueses, enumerando 90 emprstimos do portugus ao kimbundu, que incluem no s emprstimos lexicais (ex. palaia, praia), mas tambm gramaticais (ex. poji, pois), bem como vrios exemplos de palavras portuguesas adaptadas morfologia do kimbundu (ex. njanena, janela; jinjanena, janelas) 9 . S durante o sculo XX que o portugus se tornou gradualmente a lngua mais falada nas reas urbanas de Angola. Este facto ficou a dever-se, essencialmente, ao aumento do nmero de colonos portugueses, tanto homens como mulheres, a maioria dos quais preferia fixar-se nos centros urbanos costeiros, em detrimento das zonas do interior. E apenas na dcada de 1950 se reuniram as condies para a generalizao do portugus a todo o territrio angolano, pois s ento a maioria da populao precisou efectivamente de dominar esta lngua. Vrios factores contriburam para esta situao. Por um lado, durante o Estado Novo, para serem reconhecidos comoassimilados 10 , os angolanos tinham de demonstrar saber ler, escrever e falar fluentemente em portugus, bem como vestirem e professarem a mesma religio que os portugueses e manterem padres de vida e costumes semelhantes aos europeus. O domnio de uma variedade rudimentar do portugus no os tornaria, portanto, elegveis. Era obrigatrio dominar o portugus europeu, ainda que o acesso educao fosse praticamente vedado generalidade dos angolanos. Por outro lado, na dcada de 1960, em resposta influncia crescente dos movimentos nacionalistas em Angola, Portugal investiu massivamente na intensificao da sua presena no interior, nomeadamente atravs do fomento da criao de grandes colonatos agrcolas 11 . Finalmente, durante a dcada de 1970, o exrcito portugus agrupou grande parte da populao do interior, especialmente no leste, em aldeamentos, ou seja, em "vastas aldeias organizadas pelos militares, muitas vezes rodeadas de arame farpado, onde se agrupavam africanos anteriormente dispersos" 12 . Apesar de ser um processo impositivo, a adopo do portugus como lngua de comunicao corrente em Angola propiciou tambm a veiculao de ideias de emancipao em certos sectores da sociedade angolana, facilitando a comunicao entre pessoas de diferentes origens tnicas. O perodo da guerra colonial foi o momento fundamental da expanso da conscincia nacional angolana. De instrumento de dominao e clivagem entre colonizador e colonizado, o portugus adquiriu um carcter unificador entre os diferentes povos de Angola 1 . Com a independncia em 1975, o alastramento da guerra civil, nas dcadas subsequentes, levou fuga de muitas centenas de milhares de angolanos das zonas rurais para as grandes cidades particularmente Luanda levando ao seu desenraizamento cultural. Data desta poca a construo de enormes zonas de habitaes precrias osmusseques que ainda hoje caracterizam a capital angolana. Esta deslocao interna haveria, contudo, de favorecer a difuso da lngua portuguesa, j que esta se tornaria a nica lngua de contacto dos refugiados internos entre si e com os habitantes destas cidades. Aps a paz entre a UNITA e o MPLA os refugiados que regressaram s regies rurais de origem levavam j o portugus como primeira lngua 1 . A construo da estrutura administrativa do novo Estado nacional reforou a presena da lngua portuguesa, usada no exrcito, na administrao, no sistema escolar, nos meios de comunicao, etc. Embora, oficialmente, o Estado angolano declare, na prpria constituio, que "valoriza e promove o estudo, o ensino e a utilizao das demais lnguas de Angola" 13 , na prtica tendeu sempre a valorizar exclusivamente os aspectos que contribuem para a unificao do pas o portugus como a nica lngua unificadora em detrimento de tudo o que pudesse contribuir para a diferenciao dos grupos e a tribalizao a mirade de lnguas e dialectos regionais e tnicos. Aspecto particularmente crtico num continente de fronteiras recentes e artificias 1 . O poder poltico em Angola fala em portugus. A elite do MPLA, em grande percentagem, tem a lngua portuguesa como lngua materna. uma elite urbanizada que perdeu algo da sua raiz tnica. Os dois presidentes de Angola,Agostinho Neto e Jos Eduardo dos Santos sempre se expressaram em portugus 14 . Variante angolana do portugus[editar | editar cdigo-fonte] Lngua oficial e do ensino e um dos factores de unificao e integrao social, o portugus encontra-se em permanente transformao em Angola. As interferncias lingusticas resultantes do seu contacto com as lnguas regionais, a criao de novas palavras e expresses forjadas pelo gnio inventivo popular, bem como certos desvios norma padro de Portugal, imprimem-lhe uma nova fora, vinculando-o e adaptando-o cada vez mais realidade angolana. Alguns dos muitos exemplos so as palavras: camba, cota, caula ou bazar, que provm de vocbuloskimbundu, dikamba (amigo), dikota (mais velho), kasule (o filho mais novo) e kubaza (fugir), respectivamente. Para alm dos j plenamente dicionarizados na lngua portuguesa batuque, bob, bunda, cambolar, capanga, catinga,curinga, dend, gingar, gin guba, jimbolamento, jimbolo, jingo, machimbombo, maxim, minhoca, missanga, mocambo, moleque, munda, mupanda, mutula, muzungo, pupu, quibuca, quilombo, quitanda, samba, sibongo, tacula,tamargueira, tanga, tarrafe, tesse, ulojanja, umbala, xingar e muitos outros 15 . Sobre a existncia de uma variante prpria do portugus em Angola, Amlia Mingas escreve: (...) uma nova realidade lingustica em Angola, a que chamamos "portugus de Angola" ou "angolano", semelhana do que aconteceu ao brasileiro ou ao crioulo. Embora em estado embrionrio, o "angolano" apresenta j especificidades prprias (...). Pensamos que, no nosso pas, o "portugus de Angola" sobrepor-se- ao "portugus padro" como lngua segunda dos Angolanos. Amlia Mingas 16
Ivo Castro, professor de Lingustica na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, na sua Introduo Histria do Portugus, de 2006, refere que, para alm das duas grandes variantes bem definidas a portuguesa e abrasileira , existem outras duas variantes em formao, a angolana e a moambicana, sendo de esperar que estas tambm se individualizem normativamente quando estabilizarem 17 . No entanto, neste momento, no h ainda expresso institucional, nem instrumentos prescritivos consagrados que fixem as caractersticas dessas novas normas. O que se conhece so aspectos tpicos da oralidade que frequentemente afloram no discurso escrito 18 . A lngua literria em Angola distinguiu-se sempre pela presena das lnguas locais, expressamente em dilogos ou interferindo fortemente nas estruturas do portugus. Embora quase exclusivamente em lngua portuguesa, a literatura angolana conta tambm com algumas obras em kimbundu e umbundu. Fonologia[editar | editar cdigo-fonte] O sotaque do portugus de Angola muito caracterstico e bastante diferente, quer do portugus, quer do brasileiro. Muitos sons abertos em Portugal e muito abertos no Brasil so pura e simplesmente fechados em Angola. Por exemplo: "trofu" dito como trofu. Por outro lado, o portugus angolano mais cantado e arrastado por influncia das lnguas africanas 14 . Ortografia[editar | editar cdigo-fonte] excepo do Brasil, todas as demais ex-colnias portuguesas, Angola inclusive, seguem o padro ortogrfico de Portugal. Apesar de ter participado na redaco do Acordo Ortogrfico de 1990, firmado pelo Secretrio de Estado da Cultura de Angola, Jos Mateus de Adelino Peixoto, e nas reunies da CPLP onde os dois protocolos modificativos foram aprovados, o governo angolano ainda no ratificou nenhum desses documentos. Em Maro de 2010, Angola solicitou uma moratria de trs anos para ratificar o Acordo Ortogrfico pela necessidade de incluir o vocabulrio especfico do pas no vocabulrio comum 19 . At ao momento, no pas continuam a vigorar as normas do Acordo Ortogrfico de 1945 20 . No entanto, em Angola recorre-se frequentemente ao uso de k, w e y na escrita de certos antropnimos, topnimos e outras palavras que, em Portugal, se escreverem com c ou q, u e i, respectivamente. Exemplos: Kunene em vez deCunene; Soyo em vez de Soio; Kwanza em vez de Cuanza; kimbundu em vez de quimbundo, etc. Portugus falado por pessoas com baixa escolaridade em reas rurais[editar | editar cdigo-fonte] Tendo por base um corpus oral recolhido em 2004, no Dundo, provncia da Lunda Norte, atravs de trinta entrevistas informais de falantes nativos de ckwe que utilizam o portugus como segunda lngua, Liliana Inverno desenvolveu um estudo 21 no qual faz uma anlise dos fenmenos lingusticos tpicos do que chama portugus vernculo de Angola(PVA). Os resultados testemunham uma forte influncia do substrato africano no portugus falado. Inverno adverte sobre os exemplos que seguem que este o caso "especialmente no discurso de falantes mais velhos ou menos instrudos ou no discurso informal daqueles que so mais jovens ou instrudos". 22
Marcao de nmero No portugus vernculo de Angola (PVA) a marcao de nmero (singular ou plural) tende a recair apenas sobre os elementos mais esquerda do sintagma nominal. PVA Portugus europeu Vigia as criana_ Vigia as crianas Ele marca muitos golo_ Ele marca muitos golos Marcao de gnero A marcao de gnero (feminino ou masculino) parece ser categrica no PVA no discurso dos falantes mais jovens e mais instrudos, mas no discurso de falantes mais velhos e/ou menos instrudos raramente ocorre concordncia de gnero entre os determinantes e o ncleo do sintagma nominal. PVA PE Os palavra_ As palavras Esses visita Essas visitas Primeira filho j tem trinta e oito ano O primeiro filho j tem trinta e oito anos Marcao de posse No PVA, tal como no portugus padro, a posse expressa tanto por meio de determinantes possessivos como pelapreposio de, mas a ordem de colocao dos determinantes possessivos est mais prxima da estrutura das lnguas banto. PVA PE Condies que no temos da escola nossa Condies que no temos na nossa escola a lngua nossa materna a nossa lngua materna Pronomes pessoais Tambm no caso do uso dos pronomes pessoais (o, a, os, as) de objecto do PVA, que diferem dos do PE no que respeita marcao de caso e ordem de colocao na frase. PVA PE Deixa ele falar! Deixa-o falar! uma sigla porque lemos-lhe letra por letra uma sigla porque a lemos letra por letra Lxico[editar | editar cdigo-fonte] A maior parte do vocabulrio do portugus comum entre todas as variantes. Entretanto existem termos que so usados exclusivamente em Angola ou so muito raros nas outras variantes. Muitas palavras africanas foram incorporadas ao Portugus Angolano. Angola Portugal Brasil anhara savana savana (ou cerrado) bazar (ir embora) ir embora, bazar e vazar tambm so palavras usadas em Portugal, em sociolectos juvenis ir embora, vazar (em sociolectos juvenis) cacimbo ou cacimba (humidade dos pases tropicais, chuva miudinha, nevoeiro de vero) cacimbo ou cacimba (humidade dos pases tropicais, chuva miudinha, nevoeiro de vero) cacimba (poo) chuinga (do ingls chewing-gum) pastilha elstica, chiclete, (chicle e gums usado em alguns sociolectos) chiclete, chicl garina rapariga, mida, garota, pita, gaja, moa, musa (garina usado em alguns sociolectos) moa, garota, mina, menina, guria (na regio sul) geleira frigorfico, arca frigorfica, refrigerador, geleira, geladeira (as duas ltimas palavras referem-se, geralmente, zona do frigorfico que congela) geladeira, refrigerador imbamba tralha tralha ginguba amendoim amendoim machimbombo autocarro, camioneta (machimbombo por vezes usado como forma depreciativa de autocarro) nibus mata-bicho pequeno-almoo, mata-bicho (usado em alguns sociolectos) caf-da-manh musseque bairro de lata favela bolacha 23 rotunda rotatria Humor[editar | editar cdigo-fonte] O humor angolano depende profundamente da forma de falar do angolano; sem essa forma de falar o humor angolano perde sua fora e originalidade. Um exemplo o ator angolano e humorista Lus Kifas, uma das figuras da srie humorstica angolana da TPA, Conversas no Quintal. Lus Kifas preserva ainda os traos tpicos do humor angolano e da sua expresso oral. Dialetos[editar | editar cdigo-fonte]
Dialectos de Angola. Angola 1. Benguelense - Provncia de Benguela 2. Luandense (ouvir) - Provncia de Luanda 3. Sulista - Sul de Angola 4. Huambense - Provncia do Huambo Referncias 1. Ir para:a
b
c
d Clavis Prophetarum. Da situao da lngua portuguesa em Angola(em portugus). Pgina visitada em 29 de Novembro de 2010. 2. Ir para cima Pases de lngua portuguesa (em portugus). Pgina visitada em 29 de Novembro de 2010. 3. Ir para cima SANTOS, Joo Marinho dos. Estudos sobre os Descobrimentos e a expanso portuguesa (em portugus). Coimbra: Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, 1998. 85 p. 4. Ir para cima VANSINA, Jan. Portuguese vs Kimbundu: language use in the colony of Angola (1575 - c. 1845): Bull. Sanc. Acad. R. Sci. Outre-Mer Mede. Zitt. K. Acad. Overzeese Wet (em ingls). [S.l.: s.n.], 2001. 269 p. vol. 47. 5. Ir para cima VENNCIO, Jos Carlos. A economia de Luanda e Hinterland no sculo XVIII: Um estudo de sociologia histrica (em portugus). Lisboa: Editorial Estampa, 1996. 51 p. 6. Ir para cima VANSINA. op. cit. [S.l.: s.n.]. 273 p. 7. Ir para cima VANSINA. op. cit. [S.l.: s.n.]. 273-274 p. 8. Ir para cima VANSINA. op. cit. [S.l.: s.n.]. 274-275 p. 9. Ir para cima CHATELAIN, Heli. Folk-tales of Angola: fifty tales, with Ki-mbundu text literal English translation, introduction and notes (em ingls). Honululu, Hawaii: University Press of the Pacific, 2001. 10. Ir para cima A figura legal do assimilado foi definida por vrios decretos publicados entre 1926 e 1961, altura em que foi extinta:Estatuto Poltico, Social e Criminal dos Indgenas de Angola e Moambique (1926), Acto Colonial (1930), Carta Orgnica do Imprio Colonial Portugus e Reforma Administrativa Ultramarina (1933), Lei Orgnica do Ultramar Portugus eEstatuto dos Indgenas das Provncias da Guin, Angola e Moambique (1953) in MARQUES, A. H. de Oliveira. Breve histria de Portugal (em portugus). Lisboa: Editorial Presena, 2001. 11. Ir para cima BENDER, Gerald J.. Angola sob o domnio portugus: mito e realidade (em portugus). Luanda: Editorial Nzila, 2004. 185 p. 12. Ir para cima BENDER. op. cit. [S.l.: s.n.]. 264-265 p. 13. Ir para cima Ponto 2 do artigo 19. da Constituio cit. in ngelo Feij. Uma palavra sobre as lnguas angolanas (em portugus).Jornal de Angola. Pgina visitada em 20-09-2010. 14. Ir para:a
b Rui Ramos. O portugus em Angola (em portugus). Ciberdvidas. Pgina visitada em 20-09-2010. 15. Ir para cima D'Silvas Filho. Angola, variantes da comum lngua (em portugus). Ciberdvidas. Pgina visitada em 19-09-2010. 16. Ir para cima MINGAS, Amlia A.: "O portugus em Angola: Reflexes", em: VIII Encontro da Associao das Universidades de Lngua Portuguesa (vol. 1). Macau: Centro Cultural da Universidade de Macau, 1998 pp. 109-126 cit em INVERNO, Liliana.A transio de Angola para o portugus vernculo: estudo morfossintctico do sintagma nominal (em portugus). Pgina visitada em 16-09-2010. 17. Ir para cima CASTRO, Ivo. Introduo Histria do Portugus (em portugus). 2. ed. Lisboa: Edies Colibri, 2006. 11-12 p. 18. Ir para cima Carlos Rocha. Norma angolana, a propsito de pronomes clticos (em portugus). Ciberdvidas. Pgina visitada em 20-09-2010. 19. Ir para cima Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa: Angola pede moratria (em portugus). Pgina visitada em 20-09-2010. 20. Ir para cima Acordo ortogrfico deve merecer antes profunda reflexo (em portugus). Pgina visitada em 20-09-2010. 21. Ir para cima INVERNO, Liliana. A transio de Angola para o portugus vernculo: estudo morfossintctico do sintagma nominal(em portugus). Pgina visitada em 16-09-2010. 22. Ir para cima INVERNO, Liliana. A transio de Angola para o portugus vernculo: estudo morfossintctico do sintagma nominal(em portugus). Pgina visitada em 16-09-2010. 23. Ir para cima [1] Ligaes externas[editar | editar cdigo-fonte] A lngua portuguesa em Angola Particularidades lingusticas no portugus de Angola O portugus em Angola Angola, variantes da comum lngua Da situao da lngua portuguesa em Angola A transio de Angola para o portugus vernculo: estudo morfossintctico do sintagma nominal Portugus vernculo do Brasil e Portugus vernculo de Angola: Restruturao parcial vs. mudana lingustica? Brasileirismos no portugus de Angola Portugus Angolano x Portugus de Portugal X Portugus Brasileiro Para uma aproximao Lngua-Literatura em portugus de Angola e Moambique Falantes do portugus ganham livro sobre a pronominalizao em Luanda Alguns aspectos da lngua portuguesa em Angola Variedades do portugus