Você está na página 1de 8

Portugus de Angola

Origem: Wikipdia, a enciclopdia livre.


(Redirecionado de Portugus angolano)
O portugus angolano a
variante da lngua
portuguesa falada e escrita
em Angola.
De todos os pases lusfonos,
Angola com a natural
excepo de Portugal e do
Brasil o pas onde a lngua
de Cames mais se propagou
pela populao e aquele onde
a percentagem de falantes de
portugus como primeira
lngua maior
1
. Em todo o
pas, cerca de 70% dos 12,5
milhes de habitantes falam
portugus
2
.
ndice
[esconder]
1 Histria
2 Variante angolana do portugus
3 Fonologia
4 Ortografia
5 Portugus falado por pessoas com baixa escolaridade em reas rurais
6 Lxico
7 Humor
8 Dialetos
9 Referncias
10 Ligaes externas
Histria[editar | editar cdigo-fonte]
A adopo da lngua do antigo colonizador como "lngua oficial" foi um processo comum
grande maioria dos pases africanos. No entanto, em Angola deu-se o facto pouco comum
de uma intensa disseminao do portugus entre a populao angolana, a ponto de haver
uma expressiva parcela da populao que tem como sua nica lngua aquela herdada
do colonizador.
Entre 1575 e 1592 estima-se que tenham desembarcado em Angola 2340 portugueses,
embora apenas 300 permanecessem em Luanda em 1592, pois 450 teriam sido vtimas de
guerras e doenas e os restantes ter-se-iam fixado no interior, onde assimilaram as
lnguas e culturas africanas
3
. O nmero de mulheres europeias na colnia seria
muitssimo reduzido, o que significa que a larga maioria dos filhos dos colonos, mestios,
eram educados por mulheres africanas que lhes ensinavam as suas lnguas
4
.
Portugus de Angola (portugus angolano)
Utilizado em: Angola
Regio: Angola
Total de usurios: 12,5 milhes
Famlia: (desconhecida)
Italico
Romnico
Romnico Ocidental
Galo-Ibrico
Ibero-Romnico
Ibero-Ocidental
Galego-Portugus
Portugus
Portugus de Angola
Cdigos de lngua
ISO 639-1:
--
ISO 639-2:

Entre 1620 e 1750 o kimbundu afirmou-se como a lngua mais usada em praticamente
todos os lares de Luanda e na vida diria da cidade. O estabelecimento de uma elite afro-
portuguesa que ocupava os principais cargos daadministrao pblica e estava
envolvida no trfico de escravos foi o factor que mais contribuiu para esta situao
5
.
Embora tivesse um bom conhecimento de portugus, esta elite era falante nativa de
kimbundu ou kikongo
6
.
No interior dos territrios controlados pelos portugueses, o portugus era usado
como lingua franca entre chefes e comerciantes, mas a maioria da populao expressava-
se exclusivamente em kimbundu. Na verdade, os escravosexportados a partir de Luanda,
independentemente das suas origens, aprendiam algum kimbundu e
eram baptizadosnesta lngua antes de serem embarcados
7
.
Entre 1750 e 1822, os portugueses procuraram impedir a crescente africanizao, cultural
e lingustica, da elite afro-portuguesa de Angola, nomeadamente atravs do decreto
de 1765 do governador Francisco Inocncio de Sousa Coutinho, que desencorajava o uso
de lnguas africanas na educao das crianas
8
.
Os testemunhos da poca apontam para a utilizao de variedades reestruturadas do
portugus entre as camadas mais pobres das cidades costeiras e arredores. Em 1894, o
folclorista e fillogo americano Heli Chatelain, ao referir-se ao kimbundu falado em Luanda,
define-o como sendo uma mistura de elementos portugueses, enumerando 90
emprstimos do portugus ao kimbundu, que incluem no s emprstimos lexicais
(ex. palaia, praia), mas tambm gramaticais (ex. poji, pois), bem como vrios exemplos de
palavras portuguesas adaptadas morfologia do kimbundu (ex. njanena, janela; jinjanena,
janelas)
9
.
S durante o sculo XX que o portugus se tornou gradualmente a lngua mais falada
nas reas urbanas de Angola. Este facto ficou a dever-se, essencialmente, ao aumento do
nmero de colonos portugueses, tanto homens como mulheres, a maioria dos quais
preferia fixar-se nos centros urbanos costeiros, em detrimento das zonas do interior. E
apenas na dcada de 1950 se reuniram as condies para a generalizao do portugus a
todo o territrio angolano, pois s ento a maioria da populao precisou efectivamente de
dominar esta lngua.
Vrios factores contriburam para esta situao. Por um lado, durante o Estado Novo, para
serem reconhecidos comoassimilados
10
, os angolanos tinham de demonstrar saber ler,
escrever e falar fluentemente em portugus, bem como vestirem e professarem a mesma
religio que os portugueses e manterem padres de vida e costumes semelhantes aos
europeus. O domnio de uma variedade rudimentar do portugus no os tornaria, portanto,
elegveis. Era obrigatrio dominar o portugus europeu, ainda que o acesso educao
fosse praticamente vedado generalidade dos angolanos.
Por outro lado, na dcada de 1960, em resposta influncia crescente dos movimentos
nacionalistas em Angola, Portugal investiu massivamente na intensificao da sua
presena no interior, nomeadamente atravs do fomento da criao de grandes colonatos
agrcolas
11
. Finalmente, durante a dcada de 1970, o exrcito portugus agrupou grande
parte da populao do interior, especialmente no leste, em aldeamentos, ou seja, em
"vastas aldeias organizadas pelos militares, muitas vezes rodeadas de arame farpado,
onde se agrupavam africanos anteriormente dispersos"
12
.
Apesar de ser um processo impositivo, a adopo do portugus como lngua de
comunicao corrente em Angola propiciou tambm a veiculao de ideias de
emancipao em certos sectores da sociedade angolana, facilitando a comunicao entre
pessoas de diferentes origens tnicas. O perodo da guerra colonial foi o momento
fundamental da expanso da conscincia nacional angolana. De instrumento de
dominao e clivagem entre colonizador e colonizado, o portugus adquiriu um carcter
unificador entre os diferentes povos de Angola
1
.
Com a independncia em 1975, o alastramento da guerra civil, nas dcadas
subsequentes, levou fuga de muitas centenas de milhares de angolanos das zonas
rurais para as grandes cidades particularmente Luanda levando ao seu
desenraizamento cultural. Data desta poca a construo de enormes zonas de
habitaes precrias osmusseques que ainda hoje caracterizam a capital angolana.
Esta deslocao interna haveria, contudo, de favorecer a difuso da lngua portuguesa, j
que esta se tornaria a nica lngua de contacto dos refugiados internos entre si e com os
habitantes destas cidades. Aps a paz entre a UNITA e o MPLA os refugiados que
regressaram s regies rurais de origem levavam j o portugus como primeira lngua
1
.
A construo da estrutura administrativa do novo Estado nacional reforou a presena da
lngua portuguesa, usada no exrcito, na administrao, no sistema escolar, nos meios de
comunicao, etc. Embora, oficialmente, o Estado angolano declare, na
prpria constituio, que "valoriza e promove o estudo, o ensino e a utilizao das demais
lnguas de Angola"
13
, na prtica tendeu sempre a valorizar exclusivamente os aspectos
que contribuem para a unificao do pas o portugus como a nica lngua unificadora
em detrimento de tudo o que pudesse contribuir para a diferenciao dos grupos e a
tribalizao a mirade de lnguas e dialectos regionais e tnicos. Aspecto
particularmente crtico num continente de fronteiras recentes e artificias
1
.
O poder poltico em Angola fala em portugus. A elite do MPLA, em grande percentagem,
tem a lngua portuguesa como lngua materna. uma elite urbanizada que perdeu algo da
sua raiz tnica. Os dois presidentes de Angola,Agostinho Neto e Jos Eduardo dos
Santos sempre se expressaram em portugus
14
.
Variante angolana do portugus[editar | editar cdigo-fonte]
Lngua oficial e do ensino e um dos factores de unificao e integrao social,
o portugus encontra-se em permanente transformao em Angola. As interferncias
lingusticas resultantes do seu contacto com as lnguas regionais, a criao de novas
palavras e expresses forjadas pelo gnio inventivo popular, bem como certos desvios
norma padro de Portugal, imprimem-lhe uma nova fora, vinculando-o e adaptando-o
cada vez mais realidade angolana. Alguns dos muitos exemplos so as
palavras: camba, cota, caula ou bazar, que provm de
vocbuloskimbundu, dikamba (amigo), dikota (mais velho), kasule (o filho mais novo)
e kubaza (fugir), respectivamente. Para alm dos j plenamente dicionarizados na lngua
portuguesa batuque, bob, bunda, cambolar, capanga, catinga,curinga, dend, gingar, gin
guba, jimbolamento, jimbolo, jingo, machimbombo, maxim, minhoca, missanga, mocambo,
moleque, munda, mupanda, mutula, muzungo, pupu, quibuca, quilombo, quitanda, samba,
sibongo, tacula,tamargueira, tanga, tarrafe, tesse, ulojanja, umbala, xingar e muitos
outros
15
.
Sobre a existncia de uma variante prpria do portugus em Angola, Amlia
Mingas escreve:
(...) uma nova realidade lingustica em Angola, a que chamamos "portugus de Angola" ou "angolano", semelhana do que aconteceu ao brasileiro ou ao crioulo. Embora
em estado embrionrio, o "angolano" apresenta j especificidades prprias (...). Pensamos que, no nosso pas, o "portugus de Angola" sobrepor-se- ao "portugus padro"
como lngua segunda dos Angolanos.
Amlia Mingas
16

Ivo Castro, professor de Lingustica na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, na
sua Introduo Histria do Portugus, de 2006, refere que, para alm das duas grandes
variantes bem definidas a portuguesa e abrasileira , existem outras duas variantes em
formao, a angolana e a moambicana, sendo de esperar que estas tambm se
individualizem normativamente quando estabilizarem
17
. No entanto, neste momento, no
h ainda expresso institucional, nem instrumentos prescritivos consagrados que fixem as
caractersticas dessas novas normas. O que se conhece so aspectos tpicos da oralidade
que frequentemente afloram no discurso escrito
18
.
A lngua literria em Angola distinguiu-se sempre pela presena das lnguas locais,
expressamente em dilogos ou interferindo fortemente nas estruturas do portugus.
Embora quase exclusivamente em lngua portuguesa, a literatura angolana conta tambm
com algumas obras em kimbundu e umbundu.
Fonologia[editar | editar cdigo-fonte]
O sotaque do portugus de Angola muito caracterstico e bastante diferente, quer do
portugus, quer do brasileiro. Muitos sons abertos em Portugal e muito abertos no Brasil
so pura e simplesmente fechados em Angola. Por exemplo: "trofu" dito como trofu.
Por outro lado, o portugus angolano mais cantado e arrastado por influncia das
lnguas africanas
14
.
Ortografia[editar | editar cdigo-fonte]
excepo do Brasil, todas as demais ex-colnias portuguesas, Angola inclusive, seguem
o padro ortogrfico de Portugal.
Apesar de ter participado na redaco do Acordo Ortogrfico de 1990, firmado pelo
Secretrio de Estado da Cultura de Angola, Jos Mateus de Adelino Peixoto, e nas
reunies da CPLP onde os dois protocolos modificativos foram aprovados, o governo
angolano ainda no ratificou nenhum desses documentos. Em Maro de 2010, Angola
solicitou uma moratria de trs anos para ratificar o Acordo Ortogrfico pela necessidade
de incluir o vocabulrio especfico do pas no vocabulrio comum
19
. At ao momento, no
pas continuam a vigorar as normas do Acordo Ortogrfico de 1945
20
.
No entanto, em Angola recorre-se frequentemente ao uso de k, w e y na escrita de certos
antropnimos, topnimos e outras palavras que, em Portugal, se escreverem
com c ou q, u e i, respectivamente. Exemplos: Kunene em vez deCunene; Soyo em vez
de Soio; Kwanza em vez de Cuanza; kimbundu em vez de quimbundo, etc.
Portugus falado por pessoas com baixa escolaridade em
reas rurais[editar | editar cdigo-fonte]
Tendo por base um corpus oral recolhido em 2004, no Dundo, provncia da Lunda Norte,
atravs de trinta entrevistas informais de falantes nativos de ckwe que utilizam o
portugus como segunda lngua, Liliana Inverno desenvolveu um estudo
21
no qual faz uma
anlise dos fenmenos lingusticos tpicos do que chama portugus vernculo de
Angola(PVA). Os resultados testemunham uma forte influncia do substrato africano no
portugus falado. Inverno adverte sobre os exemplos que seguem que este o caso
"especialmente no discurso de falantes mais velhos ou menos instrudos ou no discurso
informal daqueles que so mais jovens ou instrudos".
22

Marcao de nmero
No portugus vernculo de Angola (PVA) a marcao de nmero (singular ou plural) tende
a recair apenas sobre os elementos mais esquerda do sintagma nominal.
PVA Portugus europeu
Vigia as criana_ Vigia as crianas
Ele marca muitos golo_ Ele marca muitos golos
Marcao de gnero
A marcao de gnero (feminino ou masculino) parece ser categrica no PVA no discurso
dos falantes mais jovens e mais instrudos, mas no discurso de falantes mais velhos e/ou
menos instrudos raramente ocorre concordncia de gnero entre os determinantes e o
ncleo do sintagma nominal.
PVA PE
Os palavra_ As palavras
Esses visita Essas visitas
Primeira filho j tem trinta e oito ano O primeiro filho j tem trinta e oito anos
Marcao de posse
No PVA, tal como no portugus padro, a posse expressa tanto por meio de
determinantes possessivos como pelapreposio de, mas a ordem de colocao dos
determinantes possessivos est mais prxima da estrutura das lnguas banto.
PVA PE
Condies que no temos da escola nossa Condies que no temos na nossa escola
a lngua nossa materna a nossa lngua materna
Pronomes pessoais
Tambm no caso do uso dos pronomes pessoais (o, a, os, as) de objecto do PVA, que
diferem dos do PE no que respeita marcao de caso e ordem de colocao na frase.
PVA PE
Deixa ele falar! Deixa-o falar!
uma sigla porque lemos-lhe letra por letra uma sigla porque a lemos letra por letra
Lxico[editar | editar cdigo-fonte]
A maior parte do vocabulrio do portugus comum entre todas as variantes. Entretanto
existem termos que so usados exclusivamente em Angola ou so muito raros nas outras
variantes. Muitas palavras africanas foram incorporadas ao Portugus Angolano.
Angola Portugal Brasil
anhara savana savana (ou cerrado)
bazar (ir embora)
ir embora, bazar e vazar tambm so palavras usadas em Portugal, em sociolectos
juvenis
ir embora, vazar (em
sociolectos juvenis)
cacimbo ou cacimba (humidade dos pases tropicais,
chuva miudinha, nevoeiro de vero)
cacimbo ou cacimba (humidade dos pases tropicais, chuva miudinha, nevoeiro de
vero)
cacimba (poo)
chuinga (do ingls chewing-gum) pastilha elstica, chiclete, (chicle e gums usado em alguns sociolectos) chiclete, chicl
garina
rapariga, mida, garota, pita, gaja, moa, musa (garina usado em alguns
sociolectos)
moa, garota, mina, menina,
guria (na regio sul)
geleira
frigorfico, arca frigorfica, refrigerador, geleira, geladeira (as duas ltimas palavras
referem-se, geralmente, zona do frigorfico que congela)
geladeira, refrigerador
imbamba tralha tralha
ginguba amendoim amendoim
machimbombo
autocarro, camioneta (machimbombo por vezes usado como forma depreciativa de
autocarro)
nibus
mata-bicho pequeno-almoo, mata-bicho (usado em alguns sociolectos) caf-da-manh
musseque bairro de lata favela
bolacha
23
rotunda rotatria
Humor[editar | editar cdigo-fonte]
O humor angolano depende profundamente da forma de falar do angolano; sem essa
forma de falar o humor angolano perde sua fora e originalidade. Um exemplo
o ator angolano e humorista Lus Kifas, uma das figuras da srie humorstica angolana
da TPA, Conversas no Quintal. Lus Kifas preserva ainda os traos tpicos do humor
angolano e da sua expresso oral.
Dialetos[editar | editar cdigo-fonte]


Dialectos de Angola.
Angola
1. Benguelense - Provncia de Benguela
2. Luandense (ouvir) - Provncia de Luanda
3. Sulista - Sul de Angola
4. Huambense - Provncia do Huambo
Referncias
1.
Ir para:a

b

c

d
Clavis Prophetarum. Da situao da lngua portuguesa em Angola(em portugus). Pgina visitada em 29 de Novembro de 2010.
2. Ir para cima Pases de lngua portuguesa (em portugus). Pgina visitada em 29 de Novembro de 2010.
3. Ir para cima SANTOS, Joo Marinho dos. Estudos sobre os Descobrimentos e a expanso portuguesa (em portugus). Coimbra: Faculdade de
Letras da Universidade de Coimbra, 1998. 85 p.
4. Ir para cima VANSINA, Jan. Portuguese vs Kimbundu: language use in the colony of Angola (1575 - c. 1845): Bull. Sanc. Acad. R. Sci. Outre-Mer
Mede. Zitt. K. Acad. Overzeese Wet (em ingls). [S.l.: s.n.], 2001. 269 p. vol. 47.
5. Ir para cima VENNCIO, Jos Carlos. A economia de Luanda e Hinterland no sculo XVIII: Um estudo de sociologia histrica (em portugus).
Lisboa: Editorial Estampa, 1996. 51 p.
6. Ir para cima VANSINA. op. cit. [S.l.: s.n.]. 273 p.
7. Ir para cima VANSINA. op. cit. [S.l.: s.n.]. 273-274 p.
8. Ir para cima VANSINA. op. cit. [S.l.: s.n.]. 274-275 p.
9. Ir para cima CHATELAIN, Heli. Folk-tales of Angola: fifty tales, with Ki-mbundu text literal English translation, introduction and notes (em ingls).
Honululu, Hawaii: University Press of the Pacific, 2001.
10. Ir para cima A figura legal do assimilado foi definida por vrios decretos publicados entre 1926 e 1961, altura em que foi extinta:Estatuto Poltico,
Social e Criminal dos Indgenas de Angola e Moambique (1926), Acto Colonial (1930), Carta Orgnica do Imprio Colonial
Portugus e Reforma Administrativa Ultramarina (1933), Lei Orgnica do Ultramar Portugus eEstatuto dos Indgenas das Provncias da Guin,
Angola e Moambique (1953) in MARQUES, A. H. de Oliveira. Breve histria de Portugal (em portugus). Lisboa: Editorial Presena, 2001.
11. Ir para cima BENDER, Gerald J.. Angola sob o domnio portugus: mito e realidade (em portugus). Luanda: Editorial Nzila, 2004. 185 p.
12. Ir para cima BENDER. op. cit. [S.l.: s.n.]. 264-265 p.
13. Ir para cima Ponto 2 do artigo 19. da Constituio cit. in ngelo Feij. Uma palavra sobre as lnguas angolanas (em portugus).Jornal de
Angola. Pgina visitada em 20-09-2010.
14.
Ir para:a

b
Rui Ramos. O portugus em Angola (em portugus). Ciberdvidas. Pgina visitada em 20-09-2010.
15. Ir para cima D'Silvas Filho. Angola, variantes da comum lngua (em portugus). Ciberdvidas. Pgina visitada em 19-09-2010.
16. Ir para cima MINGAS, Amlia A.: "O portugus em Angola: Reflexes", em: VIII Encontro da Associao das Universidades de Lngua
Portuguesa (vol. 1). Macau: Centro Cultural da Universidade de Macau, 1998 pp. 109-126 cit em INVERNO, Liliana.A transio de Angola para o
portugus vernculo: estudo morfossintctico do sintagma nominal (em portugus). Pgina visitada em 16-09-2010.
17. Ir para cima CASTRO, Ivo. Introduo Histria do Portugus (em portugus). 2. ed. Lisboa: Edies Colibri, 2006. 11-12 p.
18. Ir para cima Carlos Rocha. Norma angolana, a propsito de pronomes clticos (em portugus). Ciberdvidas. Pgina visitada em 20-09-2010.
19. Ir para cima Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa: Angola pede moratria (em portugus). Pgina visitada em 20-09-2010.
20. Ir para cima Acordo ortogrfico deve merecer antes profunda reflexo (em portugus). Pgina visitada em 20-09-2010.
21. Ir para cima INVERNO, Liliana. A transio de Angola para o portugus vernculo: estudo morfossintctico do sintagma nominal(em portugus).
Pgina visitada em 16-09-2010.
22. Ir para cima INVERNO, Liliana. A transio de Angola para o portugus vernculo: estudo morfossintctico do sintagma nominal(em portugus).
Pgina visitada em 16-09-2010.
23. Ir para cima [1]
Ligaes externas[editar | editar cdigo-fonte]
A lngua portuguesa em Angola
Particularidades lingusticas no portugus de Angola
O portugus em Angola
Angola, variantes da comum lngua
Da situao da lngua portuguesa em Angola
A transio de Angola para o portugus vernculo: estudo morfossintctico do
sintagma nominal
Portugus vernculo do Brasil e Portugus vernculo de Angola: Restruturao parcial
vs. mudana lingustica?
Brasileirismos no portugus de Angola
Portugus Angolano x Portugus de Portugal X Portugus Brasileiro
Para uma aproximao Lngua-Literatura em portugus de Angola e Moambique
Falantes do portugus ganham livro sobre a pronominalizao em Luanda
Alguns aspectos da lngua portuguesa em Angola
Variedades do portugus

Você também pode gostar