Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
SANTA MISSA
MISSAL ROMANO DE 1962
LATIM - PORTUGUS
2008
[2]
Art. 5,
1. Em parquias onde um grupo de fiis aderidos
prvia tradio litrgica existe de maneira estvel,
que o proco aceite seus pedidos para a celebrao
da Santa Missa de acordo ao rito do Missal Romano
publicado em 1962. Que o proco vigie que o bem
destes fiis esteja harmoniosamente reconciliado
com o cuidado pastoral ordinrio da parquia, sob o
governo do Bispo e segundo o Canon 392, evitando
discrdias e promovendo a unidade de toda a Igreja.
3. Que o proco permita celebraes desta forma
extraordinria para fiis ou sacerdotes que o peam,
inclusive em circunstncias particulares tais como
matrimnios, funerais ou celebraes ocasionais,
como por exemplo peregrinaes.
4. Os sacerdotes que usem o Missal do Beato Joo
XXIII devem ser dignos e no impedidos
canonicamente.
_____________________________________
*Traduo no-oficial do original em latim
[3]
PREPARAO
Oraes ao p do altar
De p, diante dos degraus do altar, o celebrante comea a Missa, fazendo o sinal da cruz:
Ant.
qui
ltficat
Repete a Antfona:
[4]
qui
ltficat
Celebrante: R. Amen
Os assistentes dizem o Confiteor:
bem-aventurada
sempre Virgem Maria, ao bemaventurado so Miguel Arcanjo, ao
bem-aventurado so Joo Batista, aos
santos apstolos so Pedro e so Paulo,
a todos os Santos, e a vs padre, que
pequei muitas vezes, por pensamentos,
palavras, obras e omisses, [bate trs
vezes no peito], por minha culpa, minha
culpa, minha mxima culpa. Portanto,
peo e rogo bem-aventurada sempre
Virgem Maria, ao bem-aventurado so
Miguel Arcanjo, ao bem-aventurado
so Joo Batista, aos santos apstolos
so Pedro e so Paulo, a todos os
Santos, e a vs padre, que rogueis por
mim a Deus Nosso Senhor.
Celebrante:
R. Amm.
R. Amen.
Indulgntiam,
absolutinem, et
remissinem peccatrum nostrorum,
trbuat nobis omnpotens et misricors
Dominus:
R. Amm.
R. Amen.
Dominus vobiscum.
R. Et cum spritu tuo.
Oremos.
Pedimos-vos, Senhor, afasteis de ns as
nossas iniqidades, para que, com
almas puras, mereamos entrar no
Santo dos Santos. Por Cristo Jesus
Nosso Senhor. Amm
Oremus.
Aufer a nobis, qusumus, Dmine,
iniquitates nostras: ut ad Sancta
sanctrum puris meremur mntibus
intrire.
Per
Christum
Dminum
nostrum. Amen.
[6]
Kyrie elison.
Kyrie elison.
Kyrie elison.
Christe elison.
Christe elison.
Christe elison.
Kyrie elison.
Kyrie elison.
Kyrie elison.
GLORIA IN EXCELSIS
Canto de alegria, o Gloria in excelsis s se diz nas missas de carter festivo: Domingos (fora do
Advento, Septuagsima e Quaresma), Tempos do Natal, Tempo Pascal, festas de Nosso Senhor,
da Santssima Virgem, dos Anjos e dos Santos, e Missas votivas solenes. Omite-se em todas as
outras Missas.
V. Dminus vobscum.
Oremos.
Oremus.
[7]
COLETA
O celebrante, diante do missal, recita a COLETA. Breve orao que resume e apresenta a Deus os votos de
toda a assemblia, votos estes sugeridos pelo mistrio ou solenidade do dia.
[Conforme Missa do dia]
Nas Missas solenes, a Epstola cantada pelo subdicono. Nas outras lida pelo celebrante.
[Conforme Missa do dia]
No fim, os assistentes respondem:
R. Deo Grtias!
EVANGELHO
O celebrante, ao meio do altar, profundamente inclinado, diz:
Dominus vobiscum.
R. Glria a Vs Senhor.
R. Louvor a vs Cristo.
CREDO
O celebrante vai ao meio do altar e diz o Credo.
Este s se diz aos domingos, nas festas de 1a. classe, nas festas de Nosso Senhor, de Nossa
Senhora, nas festas natalcias (nascimento para o cu) dos Apstolos e Evangelistas, dos
Doutores da Igreja e nas missas votivas solenes.
[9]
Dominus vobiscum.
R. Et cum spritu tuo.
COLETA
Nas Missas solenes, enquanto o coro canta a antfona do Ofertrio, o subdicono leva para o altar o clice e a
patena com a hstia, que o dicono apresenta ao celebrante. O aclito leva as galhetas com o vinho e a gua.
[Ver Missa do dia]
Oferecimento do po:
Ao lado direito do altar, o celebrante deita vinho no clice, a que mistura umas gotas de gua,
dizendo a seguinte orao:
Senhor
Nosso
Deus.
[10]
INCENSAO
Segue-se, nas Missas solenes, o rito da incenso. So incensadas primeiro as oblatas, depois a cruz, o altar,
celebrante, ministros e fiis.
BENO DO INCENSO:
Per
intercessinem
beati
Michalis
archangeli, stantis a dextris altris incnsi, et
mnium electrum surum, incnsum istud
digntur Dminus benedcere, et in odrem
suavittis accpere. Per Christum Dminum
nostrum. Amen.
Em seguida incensa a cruz e o altar, dizendo entretanto os seguintes versculos, tirados do Salmo 140:
O dicono incensa o celebrante, e depois o clero. Nas Missas de defuntos, incensado s o celebrante.
LAVABO
O lavar as mos simboliza a pureza da alma, necessria para oferecer o santo Sacrifcio.
O celebrante vai direita do altar e lava as mos, dizendo entretanto os seguintes versculos do salmo 25:
Sscipe,
sancta
Trnitas,
hanc
oblatinem, quam tibi offrimus ob
memriam passinis, resurrectonis, et
ascensonis Jesu Christi, Dmini nostri,
et in honrem bet Mar semper
Vrginis, et beti Ionnis Baptst, et
sanctrum apostolrum Petri et Pauli, et
istrum, et mnium Sanctrum: ut illis
profciat ad honrem, nobis autem ad
saltem: et illi pro nobis intercdere
dignntur in clis, quorum memriam
gimus in terris. Per emdem Christum
Dminum nostrum. Amen.
Orate Frates
Orai irmos, para que este sacrifcio, que
tambm vosso, seja aceito e agradvel
a Deus Pai Onipotente
Resposta da assistncia:
Amm.
Amen.
SECRETA
[Conforme Missa do dia]
R. Amm.
R. Amen.
[12]
CNON
Oblao do Sacrifcio
O Cnon constitui a parte central da Missa. Com o Prefcio, comea a grande <prece
eucarstica>, a solene orao sacerdotal da Igreja e oblao propriamente dita do Sacrifcio.
Curto dilogo introdutrio entre o celebrante e a assemblia desperta nas almas os sentimentos
de ao de graas que convm celebrao dos santos mistrios.
Dminus vobscum.
R. Et cum spritu tuo.
Sursum corda.
R. Habmus ad Dminum.
[13]
Continuao do Cnon
O celebrante, profundamente inclinado, beija o altar e continua a grande orao sacerdotal.
Memnto,
Dmine,
famulrum,
famularmque turum N. et N. et mnium
circumstntium, qurum tibi fides cgnita
est, et nota devtio, pro quibus tibi
offrimus: vel qui tibi fferunt hoc
sacrificium laudis pro se, susque
mnibus: pro redemptine animrum
surum, pro spe saltis, et incolumittis
su: tibque reddunt vota sua trno Deo,
vivo et vero.
Na festa da Epifania:
Unidos na mesma comunho e celebrando
o dia sacratssimo em que o vosso Filho
Unignito, eterno convosco na vossa glria,
apareceu visivelmente na realidade do
nosso corpo de carne, veneramos em
primeiro lugar a memria da mesma
gloriosa sempre Virgem Maria, Me do
prprio Filho de Deus e Senhor Nosso
Jesus Cristo **
Na festa da Ascenso:
Unidos na mesma comunho e celebrando
o dia sacratssimo em que vosso Filho
Unignito e Senhor Nosso entronizou
direita de vossa glria a nossa frgil
natureza humana, veneramos em primeiro
lugar a memria da mesma gloriosa
sempre Virgem Maria, Me do prprio
Filho de Deus e Senhor Nosso Jesus Cristo
**
Da Viglia pascal ao sbado <in albis> e desde a Viglia do Pentecostes at ao sbado seguinte,
diz-se:
[16]
CONSAGRAO
Inclina-se sobre o altar, e profere as palavras da consagrao da Hstia. Em seguida adora-a, e
eleva-a aos olhos dos assistentes, para que todos a adorem em silncio. O mesmo faz, depois, para
a consagrao do Clice.
Consagrao do Clice:
Melchsedech,
sanctum
immacultam hstiam.
sacrifcium,
Memnto
tiam,
Dmine,
famulrum
famularmque turum N. et N. qui nos
prcessrunt cum signo fdei, et drmiunt in
somno pacis.
Ipsis, Dmine, et mnibus in Christo
quiescntibus, locum refrigrii, lucis et pacis,
ut indlgeas , deprecmur. Per emdem
Christum Dminum nostrum. Amen.
[18]
DOXOLOGIA FINAL
POR ELE, COM ELE E NELE, A
VS, DEUS PAI ONIPOTENTE, NA
UNIDADE DO ESPRITO SANTO,
TODA A HONRA E TODA A GLRIA
R. Amm.
.R. Amen.
COMUNHO
Participao no Sacrifcio
<<Pater Noster>>
Terminado o Cnon, o celebrante diz em voz alta:
[19]
Frao da Hstia
O celebrante parte a Hstia ao meio, de uma das partes tira um pequeno fragmento que deita no
preciosssimo Sangue, traando antes, com ele, sobre o Clice, trs vezes, o sinal da cruz, e
dizendo:
AGNUS DEI
O celebrante bate trs vezes no peito, dizendo:
Inclinado, recita a orao seguinte, pela paz da Igreja, depois da qual se d, nas Missas solenes, o
sculo da paz. O celebrante d-o ao dicono, este ao subdicono, o qual o transmite ao clero presente.
Na Quinta-feira Santa, diz-se das trs vezes: miserere nobis. - Nas Missas de Defuntos diz-se:
Dona eis requiem; terceira vez: dona eis requiem sempiternam. No se bate no peito.
Comunho do celebrante
O celebrante genuflecte e pegando depois na sagrada Hstia, diz:
bem-aventurada
sempre Virgem Maria, ao bemaventurado so Miguel Arcanjo, ao
bem-aventurado so Joo Batista, aos
santos apstolos so Pedro e so Paulo,
a todos os Santos, e a vs padre, que
pequei muitas vezes, por pensamentos,
palavras, obras e omisses, [bate trs
vezes no peito], por minha culpa, minha
culpa, minha mxima culpa. Portanto,
rogo bem-aventurada Virgem Maria,
ao bem-aventurado so Miguel Arcanjo,
R. Amm.
R. Amen
Indulgntiam, absolutinem, et
remissinem peccatrum nostrorum,
trbuat nobis omnpotens et misricors
Dominus:
R. Amm.
R. Amen.
O celebrante volta-se para o altar, genuflecte e voltando-se pra os assistentes ergue a Hstia,
dizendo:
ABLUES
O celebrante purifica primeiro o clice e depois os dedos, e toma as ablues. Entretanto vai
dizendo:
[22]
ANTFONA DA COMUNHO
O celebrante passa para o lado direito do altar, e recita a antfona da Comunho.
[Conforme Missa do dia]
V. Dminus vobscum.
R. Et cum spritu tuo.
PS-COMUNHO
Ps-comunho principal da Missa podem, em certos casos, como para a Colecta, juntar-se
outras.
[Conforme Missa do dia]
Dminus vobiscum.
R. Et cum spritu tuo.
V. Bendigamos ao Senhor.
R. Graas a Deus.
V. Benedicamus Domino.
R. Deo grtias.
Descansem em paz.
R. Amm.
Requiescant in pace.
R. Amen.
R. Amm.
R. Amen.
[23]
LTIMO EVANGELHO
O celebrante passa para o lado esquerdo do altar e recita, como ltimo Evangelho, o princpio do
Evangelho de S. Joo (que se omite na Quinta-feira Santa e na Viglia pascal).
V.Dominus vobiscum.
Joo
Joannem.
Glria a Vs Senhor.
R. Deo grtias.
[24]
OREMOS
Deus, refgio e fortaleza nossa, atendei
propcio os clamores de vosso povo;e, pela
intercesso da gloriosa e imaculada Virgem
Maria, Me de Deus, de So Jos, casto
Esposo de Maria, dos vossos bemaventurados Apstolos So Pedro e So
Paulo e de todos os Santos, ouvi benigno e
misericordioso as preces que do fundo da
alma Vos dirigimos para a converso dos
pecadores, para a liberdade e exaltao da
Santa Madre Igreja. Pelo mesmo Jesus
Cristo Nosso Senhor. Amm.
[25]
OUTRAS ORAES
Ato de Desagravo ao Sagrado Corao de Jesus ( Papa Pio XI)
Dulcssimo Jesus, cuja infinita caridade para
com os homens por eles to ingratamente
correspondida com esquecimentos, friezas e
desprezos, eis-nos aqui prostrados diante do
vosso Altar , para Vos desagravarmos, com
especiais homenagens, da insensibilidade to
insensata e das nefandas injrias com que , de
toda parte, alvejado o Vosso amorosssimo
corao. Reconhecendo, porm, com a mais
profunda dor, que tambm ns, mais de uma
vez, cometemos as mesmas indignidades, para
ns, em primeiro lugar, imploramos, a Vossa
misericrdia, prontos a expiar no s as
prprias culpas, seno tambm as daqueles que,
errando longe do caminho da salvao, ou se
obstinam na sua infidelidade, no vos querendo
como pastor e guia, ou, conculcando as
promessas do batismo, sacudiram o suavssimo
julgo da Vossa santa lei. De todos estes to
deplorveis crimes, Senhor, queremos ns hoje
desagravar-Vos, mas, particularmente, da
licena dos costumes e imodstia do vestido, de
tantos laos de corrupo armados inocncia,
da violao dos dias santificados, das
execrandas blasfmias contra Vs e Vossos
Santos, dos insultos ao Vosso Vigrio e a todo o
Vosso clero, do desprezo e das horrendas e
sacrlegas profanaes do Sacramento do divino
[26]
Krie, elison.
Christe, elison.
Krie, elison.
Christe, audi nos.
Christe, exudi nos.
Pater de clis, Deus, miserre nobis.
Fili, Redmptor mundi, Deus,
Spritus Sancte, Deus,
Sancta Trnitas, unus Deus,
Cor Iesu, Filii Patris terni,
Cor Iesu, in sinu Virginis Matris a Spiritu Sancto formatum,
Cor Iesu, Verbo Dei substantialiter unitum,
Cor Iesu, maiestatis infinit,
Cor Iesu, templum Dei sanctum,
Cor Iesu, tabernaculum Altissimi,
Cor Iesu, domus Dei et porta cli,
Cor Iesu, fornax ardens caritatis,
Cor Iesu, iustiti et amoris receptaculum,
Cor Iesu, bonitate et amore plenum,
Cor Iesu, virtutum omnium abyssus,
Cor Iesu, omni laude dignissimum,
Cor Iesu, rex et centrum omnium cordium,
Cor Iesu, in quo sunt omnes thesauri sapienti et scienti,
Cor Iesu, in quo habitat omnis plenitudo divinitatis,
Cor Iesu, in quo Pater sibi bene complacuit,
Cor Iesu, de cuius plenitude omnes nos accepimus,
Cor Iesu, desiderium collium ternorum,
Cor Iesu, patiens et mult misericordi,
Cor Iesu, dives in omnes qui invocant te,
Cor Iesu, fons vit et sanctitatis,
Cor Iesu, propitiatio pro peccatis nostris,
Cor Iesu, saturatum opprobriis,
Cor Iesu, attritum propter scelera nostra,
Cor Iesu, usque ad mortem obediens factum,
Cor Iesu, lancea perforatum,
Cor Iesu, fons totius consolationis,
Cor Iesu, vita et resurrectio nostra,
Cor Iesu, pax et reconciliatio nostra,
Cor Iesu, victima peccatorum,
Cor Iesu, salus in te sperantium,
Cor Iesu, spes in te morientium,
Cor Iesu, delici Sanctorum omnium,
Agnus Dei, qui tollis peccta mundi,
parce nobis, Dmini.
Agnus Dei, qui tollis peccta mundi,
exudi nos, Dmini.
Agnus Dei, qui tollis peccta mundi,
miserre nobis.
[27]
Novembro de 2008
Solicite sua cpia: missalromano@gmail.com
28,1,26,3,24,5,22,7,20,9,18,11,16,13
14,15,12,17,10,19,8,21,6,23,4,25,2,27