Você está na página 1de 90

Este manual de manutenção descreve os procedimentos de manutenção e reparo

dos freios “S” Came série “Q” de 16,5”, 15,5”e 325 mm, freios “S” Came “Q” Plus de
15” e 16,5”, Ajustador Automático de freio e Spring Brake.
As informações aqui contidas são atualizadas no momento da impressão, mas
poderão ser revisadas sem prévio aviso ou responsabilidade.
Sempre deverão ser seguidas as recomendações de sua empresa quando se
executa o reparo de um equipamento. Certifique-se de ter compreendido todas as
informações antes de iniciar o serviço.
A Master Sistemas Automotivos Ltda., utiliza a seguinte notação para alertar sobre
problemas relacionados com a segurança ou prevenir danos sobre o equipamento:

CUIDADO

Este aviso descreve procedimentos que deverão ser seguidos rigorosamente. Danos
físicos poderão ocorrer caso o procedimento não tenha sido seguido.

ATENÇÃO

Neste caso, se os procedimentos não tiverem sido seguidos exatamente, danos aos
equipamentos ou seus componentes podem ocorrer. Danos físicos podem vir a ocorrer
em conseqüência do mau funcionamento dos equipamentos ou seus componentes
danificados.

TORQUE

Este símbolo é usado para indicar que os fixadores deverão ser apertados com os
valores de torque especificados.

NOTA

Uma nota indica uma operação, procedimento ou instrução importante para a execução
correta do serviço.

CUIDADO
Muitas lonas de freio contém amianto. Na desmontagem das
lonas de freio, não aspirar o pó proveniente do desgaste, sob
risco de causar sérios danos à saúde.

CUIDADO (Spring Brake)

Trave a mola de emergência com o parafuso, senão ela pode


atuar durante a desmontagem e montagem e causar acidentes.

Gentileza de www.novoparts.cl
Freio 16,5” - 15,5” - 15”
Tipo “S” Came Modelo “Q”

Introdução .................................................................................. 09
Tipos de Freios .......................................................................... 10
Vista Explodida Tipo “TUBE” ...................................................... 11
Vista Explodida Tipo “TUBELESS” ............................................. 12
Desmontagem dos Freios .............................................................13
Remoção dos Patins do Freio .................................................... 14
Preparação de Peças ................................................................. 16
Pontos de Inspeção ................................................................... 17
Cuidados de Montagem ............................................................. 18
Regulagem do Freio ................................................................... 19
Troca de Lonas .......................................................................... 20
Rebitagem .................................................................................. 21
Lubrificação ................................................................................ 22
Tabela de Torques ...................................................................... 23
Especificações Técnicas ............................................................. 24
Diagnóstico de Falhas ................................................................ 25

Freio 325 mm
Tipo “S” Came Modelo “Q”
Introdução .................................................................................. 27
Tipos de Freios .......................................................................... 28
Vista Explodida Tipo “TUBE” ...................................................... 29
Vista Explodida Tipo “TUBELESS” ............................................. 30
Desmontagem dos Freios ........................................................... 31
Remoção dos Patins do Freio .................................................... 32
Preparação das Peças ............................................................. 34
Pontos de Inspeção ................................................................... 35
Regulagem do Freio ....................................................
Gentileza de www.novoparts.cl 36
Troca de Lonas .......................................................................... 37
Rebitagem .................................................................................. 38
Lubrificação ................................................................................ 39
Tabela de Torques ...................................................................... 40
Especificações Técnicas ............................................................. 41
Diagnóstico de Falhas ................................................................ 42

Ajustador Automático

Introdução .................................................................................. 45
Tipos de Ajustadores ................................................................... 46
Vista Explodida e Relação de Componentes Modelo 2............... 47
Vista Explodida e Relação de Componentes Modelo 3............... 48
Características e Benefícios ........................................................ 49
Descrição de Funcionamento ..................................................... 50
Descrição de Serviço
- Posicionamento da Forquilha ................................................. 53
- Regulagem Inicial do Freio .................................................... 54
- Remoção do Ajustador Automático ............................. 56
- Desmontagem e Montagem do Ajustador Automático
Modelo 2 .................................................................................. 57
- Desmontagem e Montagem do Ajustador Automático
Modelo 3 .................................................................................. 60

Gentileza de www.novoparts.cl
Plano de Manutenção
- Lubrificação ............................................................................ 63
- Plano de Inspeção e Lubrificação .......................................... 64
Tabela de Torque das Spring Brake
- Pontos de Inspeção do Ajustador Automático ....................... 65
Tabela de Torques ...................................................................... 66
TABELA DE TORQUES Especificações Técnicas ............................................................. 67
NOME N.m Ib.ft Kit Modelo 2 ............................................................................... 68
Kit Modelo 3 ............................................................................... 69
SERVIÇO
PARAFUSOS SEMI-CINTA 20 - 25 15 - 18
Diagnóstico de Falhas ................................................................ 70
EMERGÊNCIA

A M16 x 1.5 160 - 200 118 - 147


PARAFUSOS FIXAÇÃO Câmara de Serviço / Estacionamento
DA CÂMARA B 5/8” UNC 115 - 130 85 - 95 (Spring Brake)
C 7/16” 39 - 51 29 - 37

MONTAGEM FORQUILHA 20 - 30 15 - 22
Introdução .................................................................................. 73
Tipos de Câmaras de Serviço / Estacionamento
CONEXÃO DO AR 25 Máx. 18 Máx. (Spring Brake) ............................................................................ 74
PARAFUSO DE LIBERAÇÃO DA MOLA 20 - 40 15 - 30 Vista Explodida 16”/24” ............................................................ 75
Vista Explodida 20”/30”, 24”/30”, 30”/30” ............................... 76
Descrição de Serviços ................................................................ 77
Manutenção na Caixa de Molas ................................................. 85
Descrição de Funcionamento ..................................................... 86
Características e Benefícios ........................................................ 87
Diagnóstico de Falhas ................................................................ 88
Especificações Técnicas ............................................................. 89
Tabela de Torques ...................................................................... 90

90 Gentileza de www.novoparts.cl
PROBLEMA CAUSA CORREÇÃO

Quebra de Mola *Contaminação *Repor Vedação


*Fadiga *Troca de Mola
*Utilização de produtos * Evitar o uso de produtos
alcalinos na limpeza alcalinos

Vazamento *Membrana Furada *Troca de Membrana


Os freios Master 16,5”, 15,5” e 15” Tipo
*Anel de Vedação *Substitua o Anel
danificado “S” CAME série “Q” e “Q”Plus são atuados

a ar e operados por um eixo expansor.


Possuem dois patins de freios, que são
montados em pinos de ancoragem
independentes. Dispõem de um ajustador
Forquilha Solta *Falta de Torque *Torque Conforme Tabela
de freio e podem receber câmara de
serviço ou Spring Brake.
Caracterizam-se pelos alojamentos semi-

circulares abertos dos pinos de ancoragem que permitem o serviço “troca rápida”.
Possuem duas molas de retenção, além da mola de retorno, e um projeto peculiar
dos pinos de ancoragem.

Os freios com diâmetro de 16,5” “Q” estão disponíveis nas larguras de 5”, 6”, 7” e 8”, e
Freios não liberam *Membrana Furada *Substitua a Membrana
*Baixa Pressão *Carregar o Reservatório de Ar possuem espessura útil de lona de 12 mm. Os freios com diâmetro de 16,5” “Q” Plus estão
*Mola de retorno da *Substituir
câmara de serviço disponíveis nas larguras de 5”, 6”, 7” e 8”, e possuem espessura útil de lona de 15,4 mm.
danificada
Os freios com diâmetro de 15” “Q” Plus estão disponíveis nas larguras de 4”, 6”, 7” e 8 5/8”,
e possuem espessura útil de lona de 12,5 mm. Os freios com diâmetro de 15,5” “Q” estão
disponíveis nas larguras de 5”e 6”, e possuem espessura útil de lona de 14 mm.

Obs.: Os valores de espessura útil são aproximados e são sempre verificados na parte
mais espessa da lona, entre a superfície da lona e a cabeça do rebite.
88 Gentileza de www.novoparts.cl
9
Série “Q” nas seguintes versões:

- 16,5” - TIPO “TUBE” - “TUBELESS”


- 15,5” - TIPO “TUBE”
Os freios série QPlus são encontrados nas seguintes versões:
Características Benefícios
- 15” - TIPO “TUBE” - “TUBELESS”
- 16,5”- TIPO “TUBE” - “TUBELESS” Pintura eletroforética por imersão: Alta resistência contra corrosão, podendo ser
utilizada em condições severas.

NOTA Tampas, molas e êmbolos fabricados Alta resistência mecânica.


em aço especial:
As dimensões de um conjunto de freio referem-se ao diâmetro interno do Tubo de respiro para emergência: Evita contaminação interna, aumentando a
tambor de freio e a largura da lona de freio. durabilidade.
Ex.: 1 6 , 5 ” x 8 ”

Diafragma com desenho apropriado e testa- Aumenta a durabilidade e melhora a


do, resistente ao ozônio: performance do conjunto.
Largura da lona de freio.
Atendem a todos os procedimentos de testes Total confiabilidade assegurada por mais de
Diâmetro interno do tambor de freio. exigidos pelos padrões internacionais: 15 testes que simulam diversas condições de
temperatura e ambiente de trabalho.

Aplicação: Ônibus, caminhões, reboques, semi-reboques e eixos auxiliares (Tube e Disponíveis em várias configurações: Flexibilidade de aplicação, de acordo com as
Tubeless) montadoras e mercado de reposição.

Freio Tipo “Tube”


Desempenho Acessórios

*Alto desempenho pressão x força. *Pino e Contrapino.


*Total confiabilidade. *Porcas e arruelas de fixação.
*Maior durabilidade.
*Menor custo de manutenção. *Forquilha com off set .

Freio Tipo “Tubeless”


10 Gentileza de www.novoparts.cl 87
Freio 16,5”, 15,5” e 15” Tipo “TUBE”
A Spring Brake é composta por uma câmara de serviço e uma câmara de esta-
cionamento, que contém uma mola de alta carga, que aciona mecanicamente o freio
em caso de emergência.
Durante o funcionamento normal, a mola mantém-se comprimida por pressão de
ar, enquanto os freios são ativados pela câmara de serviço.
A mola acionará os freios automaticamente se ocorrer queda da pressão do ar no
circuito, abaixo do nível crítico de funcionamento, ou se o motorista desaplicar a pres-
são do ar da Spring Brake na válvula de comando manual.

1. Anel Elástico 15. Lona de Freio 29. Conj. da Aranha


2. Arruela Esp. Grossa 16. Pino da Mola de Retorno 30. Bucha de Ancoragem
3. Arruela Esp. Fina 17. Fixador de Rolete 31. Pino de Ancoragem
4. Arruela Espaçadora 18. Rolete 32. Mola de Retorno
5. Ajustador de Freio 19. Conj. do Patim 33. Mola de Retenção
6. Arruela Enc. Int. 20. Eixo Expansor 34. Tampão
7. Retentor de Graxa 21. Arruela de Enc. do “S” 35. Pino
8. Arruela Lisa 22. Câmara de Freio 36. Câmara Spring Brake
9. Contrapino 23. Graxeira 37. Patim
10. Porca Fix. Câmara 24. Bucha 38. Ajustador Automático
11. Parafuso 25. Conj. Supte. Câmara
12. Arruela Trava 26. Parafuso
13. Tapa-pó 27. Arruela
14. Rebite 28. Anel “O”

86 Gentileza de www.novoparts.cl 11
Freio 16,5” e 15” Tipo “TUBELESS”
MANUTENÇÃO NA CAIXA DE MOLAS

Para retirar a mola do interior da caixa da mola, deve-se seguir as instruções abai-
xo:

A) Colocar o conjunto em uma prensa, com o parafuso de travamento voltado para


cima.
B) Instalar o dispositivo entre a caixa da mola e a haste da prensa, mantendo as-
sim o raio de ação do parafuso e da porca livres.
C) Aplicar uma pré-carga suficiente para girar a porca sem muito esforço no senti-
do anti-horário.
D) Aliviar a pré-carga da prensa, permitindo a expansão da mola.
E) Aplicar novamente uma pré-carga, soltar a porca tanto quanto for o curso de
retorno da haste da prensa.
F) Aliviar a pré-carga da prensa, permitindo a expansão total ou parcial da mola,
conforme o curso da haste da prensa.
Caso necessário, repetir as operações até a mola estar totalmente expandida.

1. Tampão 16. Lona 31. Conj. do Mancal


2. Parafuso Tapa-pó 17. Rebite 32. Ajustador de Freio
3. Arruela Trava 18. Patim 33. Arruela Esp. Fina
4. Graxeira 19. Pino Mola Retorno 34. Arruela Esp. Grossa
5. Tapa-pó 20. Fixador do Rolete 35. Anel Elástico
6. Conj. Patim 21. Rolete 36. Arruela Enc. Ext.
7. Mola de Retenção 22. Arruela Enc. Interna 37. Arruela Enc. Int.
8. Bucha de Ancoragem 23. Anel Elástico Interno 38. Supte. Câmara
9. Pino de Ancoragem 24. Suporte do Mancal 39. Pino da Forquilha
10. Mola de Retorno 25. Capa do Mancal Interno 40. Contrapino
11. Eixo Expansor 26. Graxeira 41. Arruela Lisa
12. Arruela Enc. do “S” 27. Anel “O” 42. Porca Fix. Câmara
13. Retentor de Graxa 28. Bucha do Mancal 43. Câmara de Freio
14. Bucha do “S” 29. Capa do Mancal Ext. 44. Câmara Spring Brake
15. Conj. Aranha 30. Parafuso 45. Ajustador Automático

12 Gentileza de www.novoparts.cl 85
REMOÇÃO DOS COMPONENTES DA RODA
- Rosqueie a forquilha, até a dimensão “A”, indicada na
figura ao lado, posicionando a forquilha corretamente.
Obs.: Instale a contraporca da forquilha com o torque de
20 a 30 N.m - 2 a 3 Kgf.m

A= 70 mm (+/ 3 mm) CUIDADO


325 mm: Dianteiro = 77 mm
Traseiro = 101 mm Não trabalhe embaixo de um veículo apoiado apenas por macacos. O
15”, 15,5” e 16,5”: Tube = 75 mm macaco pode escorregar ou tombar e causar acidentes.
Tubeless = 195 mm NOTA
1- Ponha blocos na frente e atrás das rodas para que o veículo não se
Ônibus: 67 mm desloque.
- Quando a câmara não possuir o rebaixo, dimi-
nuir 5 mm dos valores do quadro ao lado. 2- Coloque o macaco sob o eixo a ser trabalhado.
3- Instale os cavaletes nos pontos apropriados para manter o veículo em
posição.
- Instale as Spring Brake no suporte do freio. 4- Se o eixo possuir câmara Spring Brake, comprima a mola cuidadosamente
- Posicione o ajustador. e trave-a para que a mesma não possa atuar durante a desmontagem.
- Fixe as Spring Brake no suporte, ao torque
conforme tabela. 5- Desregule o ajustador de freio fazendo com que os patins de freio se
retraiam e as lonas se afastem do tambor.
NOTA 6- Remova as rodas e os tambores dos eixos em serviço, utilizando os
procedimentos recomendados pelo fabricante.
- Certifique-se de que a forquilha não interfira no ajustador.
- Monte o pino e contrapino na forquilha.

- Remova o parafuso de recuo da mola de estacionamento. CUIDADO


- Conecte as mangueiras na Spring Brake, conforme indica-
ção feita na remoção. Siga cuidadosamente as instruções de serviço fornecidas pelo fabricante
da câmara Spring Brake, quando trabalhar nesse componente.
Se esta câmara não estiver com a mola travada pode atuar durante a
desmontagem dos freios e causar acidentes.

NOTA

- Conecte as mangueiras na Spring Brake, conforme


indicação feita na remoção.

84 Gentileza de www.novoparts.cl 13
1 - Libere o fixador do rolete inferior das nervuras do
patim, indicação 1 e na seqüência remova-o juntamente
com o rolete, indicação 2.

- Monte a semi-cinta e verifique se a identificação feita na


tampa inferior, semi-cinta e corpo intermediário estão alinha-
das.

TORQUE
Fixe a semi-cinta ao torque de 20 - 25 N.m
15 - 18 lb.ft
2 - Libere o fixador do rolete superior das nervuras do
patim, indicação 1, e na seqüência remova-o juntamente
com o rolete.

- Monte a membrana e a tampa superior sobre o corpo inter-


mediário.

3 - Levante o patim inferior para aliviar a carga e retirar


a mola de retorno do patim.

- Monte a semi-cinta e verifique se a identificação feita na


tampa superior, semi-cinta e corpo intermediário estão ali-
4 - Gire o patim inferior para aliviar a carga sobre as nhados.
molas de retenção do patim.
TORQUE

Fixe a semi-cinta ao torque de 20 – 25 N.m


15 - 18 lb.ft

14 Gentileza de www.novoparts.cl 83
5 - Remova as molas de retenção.

- Prenda o êmbolo na morsa.


- Monte a mola de retorno e a tampa inferior.

6 - Remova os patins.

- Comprima a mola de retorno manualmente com a tampa


inferior e rosqueie a contraporca na haste do êmbolo.

7 - Instale novas molas de retenção e retorno dos patins.

ATENÇÃO

- Monte a membrana inferior e o corpo intermediário sobre Este procedimento de remoção dos patins de freio
a tampa inferior. não é totalmente válido para os seguintes casos:
-Freio 15”- aplicado em chassi de ônibus;
-Freio 16,5” “Q” Plus - aplicado em reboques e
semi-reboques.

1 - Para retirar a mola de retorno utilize a ferramenta con-


forme figura ao lado, observando as indicações 1 e 2.
82 Gentileza de www.novoparts.cl 15
- Comprima a mola de retorno manualmente com a tam-
pa inferior e remova a contraporca da haste do êmbolo.

Antes de iniciar a montagem dos componentes do conjunto do freio, proceda


conforme orientação abaixo:

1 - Lave os componentes com óleo diesel.

2 - As peças deverão ser secas logo após a lavagem com panos ou ar comprimido.

3 - Inspecione todos os componentes sujeitos a desgaste. - Remova a tampa inferior e a mola.


- Remova o êmbolo da morsa.
4 - Lubrifique com graxa recomendada as peças necessárias, ver capítulo Lubrifica-
ção pág. 22.

5 - Proceda a montagem do conjunto.

LIMPEZA E INSPEÇÃO:
CUIDADO
- Lavar as peças metálicas com tetracloreto de carbono ou
Tenha cuidado ao usar solvente para limpeza. solvente mineral, secar com ar comprimido seco;
Siga as instruções fornecidas pelo fabricante do solvente para - Inspecione as peças quanto a desgaste, danos e corro-
prevenir acidentes. são,
- Inspecione o diafragma quanto a deformação, danos e
deterioração;
- Inspecione as mangueiras e conexões quanto a danos,
ressecamento e vedação.

CUIDADO
Cuidado com o tetracloreto de carbono. Siga as instruções
fornecidas pelo fabricante para prevenir acidentes.
16 Gentileza de www.novoparts.cl 81
1- Verifique se as buchas do eixo expansor necessitam subs-
tituição, verificando a folga radial do eixo. Se esta for maior
- Remova a semi-cinta da tampa inferior. que 0,8 mm substitua as buchas.

NOTA

Se após substituir as buchas, a folga continuar maior que


0,8 mm, deve-se substituir o eixo expansor.

- Remova o corpo intermediário e membrana.

2- Verifique se há folga axial no eixo expansor. Se esta folga


for maior do que 1,5 mm, adicione arruelas espaçadoras.

3 – Verifique se os tambores apresentam trincas, superaque-


cimento, manchas de aquecimento, corrosão ou riscos. Subs-
- Prenda o disco do êmbolo na morsa. titua os tambores danificados. Diâmetro máximo para
- Remova a forquilha da haste do êmbolo. retrabalho 3 mm maior que o diâmetro original.

NOTA

Em freios de 15”, poderá ser utilizado mais 3 mm, colo-


cando lonas sob medida, molas e roletes para esta apli-
cação.

80 Gentileza de www.novoparts.cl17
ARANHA SUPORTE

1- Os freios tipo “Tube” possuem retentores de graxa na ara-


nha e no suporte da câmara. Instale ambos os retentores com
os lábios dos mesmos voltados para o ajustador de freio.

LABIO DO ARANHA NOTA


RETENTOR

Recolha a mola até a dimensão “B” do parafuso de


travamento.
B= 89 mm
2 - Os freios tipo “Tubeless” possuem retentores de graxa
na aranha de freio. Instale ambos os retentores com os lá-
bios dos mesmos voltados para o ajustador de freio. LADO DO LADO DO
TAMBOR AJUSTADOR

LABIO DO
RETENTOR

- Remova a semi-cinta da tampa superior.


3 - A presilha deve ser montada com a orelha voltada para
fora conforme indicação ao lado.
ATENÇÃO

Tenha certeza de que o parafuso de recuo da


mola de estacionamento está perfeitamente
encaixado.

4 - Para que o mancal do eixo “S” trabalhe na bucha, esta


deve ficar próxima ao rebaixo. O local de alojamento das
buchas possui um comprimento maior que as buchas. Para
seu perfeito funcionamento devem ser instaladas conforme
figura ao lado.

- Remova o conjunto da tampa superior e o diafragma.

5 - Nos freios “Tubeless” de 16,5”, a aranha não possui diâ-


metros diferentes para a montagem dos retentores e da bu-
cha, já no freio “Tubeless” de 15”, a aranha possui diâmetros
diferentes. A posição da bucha deve ser no centro do seu
local de alojamento e os retentores com os lábios direcionados
para o ajustador, conforme figura ao lado.

18 Gentileza de www.novoparts.cl 79
Medida A:

Freio “A” (mm)


- Monte a mesma arruela e porca no parafuso de recuo TUBE 75
da mola. 16,5” - 15,5” - 15” TUBELESS 195
- Introduza o parafuso de recuo na carcaça superior e
encaixe-o no entalhe do disco de emergência, giran- Ônibus 67
do-o 1/6 volta para direita ou esquerda, até travá-lo.

NOTA

Quando a câmara não possuir o rebaixo, diminuir 5 mm dos valores


acima.

- Com o freio de estacionamento desacionado, gire a


porca do parafuso de recuo e recolha a mola de emer-
gência até travar. 1º) A posição do ajustador manual deve coincidir com a dimensão “A” mostrada na
- Remova o pino e contrapino da forquilha de figura acima.
acionamento e da haste do ajustador.
- Remova a Spring Brake do suporte do freio. 2º) Gire o parafuso de regulagem até as lonas travarem o tambor.

3º) Retorne o parafuso de regulagem 1/4 de volta.

NOTA

Para freios equipados com ajustador manual, a regulagem faz-se


- Faça uma identificação na face lateral da tampa su- necessária à cada 2000 Km, em média.
perior, semi-cinta, corpo intermediário, semi-cinta e
tampa inferior.

ATENÇÃO

Para ajustadores automáticos Master, veja instruções neste


manual.

78 19
Gentileza de www.novoparts.cl
Sistema de freio de alto desempenho deve ter lonas corretas e as especificações das
lonas podem mudar de veículo para veículo e em diferentes aplicações.
Sempre siga as especificações das lonas fornecidas pelo fabricante do veículo. - Limpar externamente a câmara.
- Identificar as mangueiras com fita adesiva, para facilitar a
montagem.
- Drenar os reservatórios de ar.
- Após travar a mola com o parafuso de travamento
NOTA desconectar as mangueiras da Spring Brake.

Sempre troque lonas aos pares, em ambos os conjuntos de freio do eixo.

IMPORTANTE

As lonas cônicas instaladas em cada patim são pares, sendo que a


conicidade de uma não coincide com a da outra. - Remova o tapa-pó da câmara de estacionamento.

NOTA

Durante a troca de lonas fique alerta quanto à posição de cada uma delas. O tapa-pó de proteção deve ser removido manualmente.
Não utilize chave de fenda ou outra ferramenta que pos-
• A lona com maior conicidade (espessura mais fina) deve ser instalada obrigatoriamente sa danificar a tampa.
no lado em que o patim é ancorado nos pinos de ancoragem.

• A lona com menor conicidade, ficará no lado em que o patim é acionado pelo “S” CAME.

- Remova o parafuso de recuo da mola do aloja-


mento, com a arruela e a porca.

20 77
Gentileza de www.novoparts.cl
Câmara de Serviço / Estacionamento
(Spring Brake) 20”/30”,24”/30”,30”/30” ACEITÁVEL INACEITÁVEL

Folga entre lona e patim não deve


exceder (0,25 mm) em ambos os lados *Folga entre o
remanche e o patim

*Rebite
puncionado com
martelo.
Trincas abertas
*Mais de uma
trinca aberta no
O rebite deve preencher o furo na lona remanche do re-
e patim, e ficar completamente bite.
remanchado sobre o patim.
Rebite semi-tubular de aço:
Ø 6,22 x 14,29 mm Freio 16,5” “Tube” e
*Folga entre cor-
1. Spring Brake 13. Condutor de Ar 26. Membrana “Tubeless”
po do rebite e
2. Tampa Alta 14. Tapa-Pó 27. Mola de Retorno Ø 6,22 x 15,87 mm Freio 15,5”
furos do patim e
3. Mola de Serviço 15. Arruela 28. Eixo do Êmbolo Ø 6,22 x 14,29 mm Freio 15” “Tube” e
4. Êmbolo 16. Porca 29. Porca lona.
“Tubeless”
5. Semi-Cinta 18. Parafuso 30. Arruela
6. Parafuso 19. Caixa da Mola 31. Porca
7. Membrana Serviço 20. Semi-Cinta 32. Forquilha
8. Parafuso Escariado 21. Arruela 33. Pino
9. Apoio do Êmbolo 22. Porca 34. Contrapino
10. Corpo Intermediário 23. Mola de Emergência 35. Porca
11. Anel “O” 24. Disco de Emergência 36. Arruela
12. Curva 25. Parafuso de Travamento

NOTA

Assegure-se de que os rebites estão com o diâmetro do corpo, ta-


manho da cabeça, forma, comprimento e material corretos.

76 Gentileza de www.novoparts.cl 21
Use graxa resistente à alta temperatura à base de sabão de Iítio com características Câmara de Serviço / Estacionamento
EP (extrema pressão) nos componentes indicados. (Spring Brake) 16”/24”
Tipos: Alvania EP2 (SHELL)
GMA EP2 (PETROBRÁS)
TEXACO 735

NOTA

Siga o plano de lubrificação do fabricante do veículo caso sua empresa não


tenha um plano de manutenção preventiva.

LUBRIFICAÇÃO “TUBE”
ROLETES SUPORTE DA
CÂMARA DE FREIO

1. Câmara de Serviço Spring Brake 16”/24” 13. Arruela 25. Corpo Intermediário
AJUSTADOR ENTALHADO DO
2. Mola de Serviço 14. Tapa-Pó 26. Arruela Guia
DE FREIOS EIXO EXPANSOR 3. Semi-Cinta 16” 15. Caixa da Mola 27. Arruela de Vedação
4. Êmbolo 16. Mola de Emergência 28. Reforço da Tampa
5. Parafuso 17. Disco de Emergência 29. Tampa Alta 16”
6. Membrana 18. Parafuso de Travamento 30. Porca
PINOS DE ANCORAGEM
7. Arruela 19. Membrana 31. Forquilha
8. Porca 20. Parafuso Escariado 32. Pino
9. Semi-Cinta 24” 21. Apoio do Êmbolo 33. Contrapino
LUBRIFICAÇÃO “TUBELESS” 10. Curva 22. Mola de Retomo 34. Porca
ENTALHADO DO 11. Condutor de Ar 23. Eixo do Êmbolo 35. Arruela
PINOS DE
ANCORAGEM
EIXO EXPANSOR
12. Porca 24. Anel “O”

BUCHA DO
CONJ. MANCAL
BUCHA
DO EIXO
EXPANSOR

AJUSTADOR
DE FREIO

ROLETES

22 75
Gentileza de www.novoparts.cl
Tabela de torque de fixação para freio “S” CAME, série “Q”e “Q” Plus, tipo Tube e
Tubeless, 16,5”, 15,5” e 15”.

As Câmaras de Serviço / Estacionamento (Spring Brake) são encontradas nas se-


guintes versões:

-16”/24”
-20”/30”
-24”/30”
TORQUE “TUBE”
-30”/30”
FIXAÇÃO DA CÂMARA CONTRAPORCA
20 N.m A 30 N.m
7/16” 14 UNC 39 - 51 N.m
CONJUNTO SUPORTE
5/8” 11 UNC 115 - 130 N.m
M16 x 1.50 160 - 200 N.m 1/2” 13 UNC 122 - 163 N.m
M12 x 100 - 125 N.m
NOTA
As dimensões de uma Spring Brake referem-se a capacidade de ar
dos compartimentos de serviço e de emergência.
Ex:30”/30” GRAXEIRA
1/8” 27 NPTF
Área do Compartimento de Estacionamento 4 N.m - 6,8 N.m
(área útil do diafragma em polegada quadrada) TAPA-PÓ
3/8” 16 UNC 34 - 47 N.m
Área do Compartimento de Serviço em polegada quadrada M10 x 1.50 47 - 61 N.m

CONJUNTO MANCAL
TORQUE “TUBELESS” 34 N.m - 48 N.m
Aplicações: Ônibus, caminhões e implementos rodoviários.

TAPA-PÓ
3/8” 16 UNC 34 N.m - 47 N.m
M10 x 1.50 47 N.m - 61 N.m

FIXAÇÃO DA CÂMARA
7/16” 14 UNC 39 N.m - 51 N.m
5,8” 11 UNC 115 N.m - 130 N.m CONTRAPORCA 20 N.m a 30 N.m
M16 x 1.50 160 N.m - 200 N.m

74 Gentileza de www.novoparts.cl23
FREIOS SÉRIE “Q”

TAMANHO NOMINAL:
Diâmetro : 16,5”, 15,5” e 15”
Largura do Patim: 4”, 5”, 6”, 7”, 8”, 8. 5/8”

DISPOSIÇÃO DO PATIM:
Duplo pino de ancoragem

TIPO DE LONA:
Blocos cônicos
As Câmara de Serviço / Estacio-
NÚMERO DE ESTRIAS DO EIXO EXPANSOR:
namento (Spring Brake) da Master
10 e 28
Sistemas Automotivos Ltda. garan-
BUCHAS DO EIXO EXPANSOR (MATERIAL):
Bronze, nylon, sinterizada tem segurança em uso, sobretudo
em situações de emergência além
PINOS DE ANCORAGEM:
Diâmetro maior para todos: 31,60 mm - mínimo (medida de projeto) de atuar como freio de estacio-
Diâmetro menor para todos”: 25,32 mm - mínimo (medida de projeto) namento.
PATINS DE FREIO: São fabricadas em aço
Distância entre centros (ancoragem e roletes): 16,5” - 323,85 mm
15,5” e 15” - 296,06 mm (medida de projeto) estampado e alumínio fundido
Diâmetro dos alojamentos semicirculares do pino de ancoragem dos patins: sob pressão com semi-cinta de fi-
25,40 mm - mínimo (medida de projeto)
xação.
MOLAS E SUAS APLICAÇÕES: São certificadas em teste de laboratório quanto vazamento, desempenho, corro-

Nome da Mola Aplicação são, baixa temperatura, ambiente contaminado de pó, durabilidade e vibração.
Mola de Retorno (amarela) Freios 15” (caminhões) e 15,5” Tampas, molas e êmbolos são protegidos por pintura de alta resistência a abrasão
Mola de Retorno (preta) Freios 15” (ônibus e caminhões de lixo)
e corrosão na aplicação em condições severas. Superam 300 horas em névoa salina.
Mola de Retorno com Gancho (azul) Freios 15” e 16,5” Tubeless
Mola de Retorno (azul) Freio 16,5” “Q”Plus Parafusos fixadores (dicromatizados) garantindo maior longevidade.
Mola de Retorno (verde) Freios 16,5” x 5” “Q”Plus (Freio Dianteiro da International)
Mola de Retenção (azul) Freios 15”, 15,5” e 16,5”

ROLETES:
Diâmetro maior 16,5” e 15”: 31,60 mm - mínimo (medida de projeto)
Diâmetro maior 15,5”: 40 mm - mínimo (medida de projeto)
Diâmetro menor 16,5” e 15”: 18,8 mm - mínimo (medida de projeto)
Diâmetro menor 15,5”: 18,8 mm - mínimo (medida de projeto)

24 Gentileza de www.novoparts.cl 73
PROBLEMA CAUSA CORREÇÃO

Frenagem desigual * Lonas de diferentes marcas no * Usar lonas do mesmo fabri-


mesmo eixo cante e da mesma referência
* Diafragma da câmara serviço * Substituir
danificada
* Graxa nas lonas de freio * Substituir
* Ajustador não está bem regu- * Regular / instalar corretamente
lado / instalado
* Tambor de freio ovalizado * Substituir
* Mola de retorno dos patins * Substituir
danificada
* Eixo expansor necessita de lu- * Lubrificar
brificação
* Circuito pneumático * Fazer manutenção
desbalanceado

Freio de estacionamento * Vazamento no circuito de es- * Fazer manutenção


não desaplica ou tacionamento
desaplica lentamente * Válvula de estacionamento * Reparar
com vazamento
* Diafragma da câmara de esta- * Substituir
cionamento danificado
* Mola da câmara de estaciona- * Substituir
mento danificada
* Válvula de descarga rápida tra- * Reparar
seira danificada

Freios insuficientes * Freio desregulado * Regular o freio


* Lonas de freio gastas * Substituir
* Pressão de ar baixa no circui- * Fazer manutenção
to pneumático
* Circuito pneumático com va- * Fazer manutenção
zamento
* Câmara de freio danificada * Substituir componente ou a
câmara
* Ajustador de freio danificado * Substituir
* Eixo expansor necessita de * Lubrificar
lubrificação

Gentileza de www.novoparts.cl 25
PROBLEMA CAUSA CORREÇÃO
Freios não funcionam * Diâmetro do tambor de freio * Substituir PROBLEMA CAUSA CORREÇÃO
acima do especificado
* Falta de ar no circuito pneu- * Fazer manutenção Não ocorre ajuste *Compensador utilizado está *Consultar catálogo.
mático ou curso muito incorreto para a aplicação.
* Tubulação obstruída * Fazer manutenção longo.
* Válvulas danificadas * Reparar Lonas arrastando *Forquilha instalada com ângulo *Use a medida correta para ins-
ou curso regulado incorreto. talar a forquilha corretamente.
muito curto.

*Contraporca da forquilha solta. *Aperte segundo a especificação.

*Pouco contato entre lonas e tam- *Repare ou substitua tambor ou


bor ou o tambor está ovalizado. lonas.

*Câmara Spring Brake não *Repare ou substitua a câmara


retorna totalmente. Spring Brake.

Freios não desaplicam * Mola de retorno dos patins * Substituir


*Desequilíbrio nas temperaturas *Corrija o balanceamento dos fre-
danificada dos freios. ios (pressão do ar).
* Mola de retorno da câmara de * Substituir
serviço danificada
* Válvula pedal danificada * Reparar *Excessiva pressão usada repeti- *Determine a causa e previna esta
damente na aplicação dos freios. ocorrência.
* Eixo expansor necessita de * Lubrificar
lubrificação
* Válvula de descarga rápida * Fazer manutenção *Compensador utilizado está *Consultar catálogo.
obstruída incorreto para a aplicação.
* Ajustador instalado inadequa- * Instalar e ajustar corretamen-
damente quando da manuten- te *Ajuste manual incorreto. *Ajuste o freio como descrito na
ção página 51.

26 Gentileza de www.novoparts.cl 71
PROBLEMA CAUSA CORREÇÃO

Não ocorre ajus- *Lingüeta com dentes desgastados *Substitua a lingüeta e o atuador.
te ou curso mui- ou quebrados.
to longo.
*Forquilha instalada com ângulo in- *Use a medida correta para instalar
correto. a forquilha corretamente. Os freios Master 325 mm “S” CAME Tipo

“Q” são atuados a ar e operados por um

*Contraporca da forquilha solta. *Aperte segundo a especificação. eixo expansor. Possuem dois patins de
freios, que são montados em pinos de

*Torque requerido elevado para gi- *Remonte o compensador automá- ancoragem independentes.
rar a porca de ajuste manual quan- tico. Dispõem de um ajustador de freio
do o compensador é removido do
veículo.(Compensador em serviço 5 manual ou automático e podem receber
N.m [45lb.ft] ) (compensador remon- câmara de serviço ou Spring Brake.
tado ou novo 2.8 N.m [25 lb.ft]).
Caracterizam-se pelos alojamentos
semi-circulares abertos dos patins que permitem
*Graxa contaminada ou endurecida. *Remonte o compensador auto-
mático. o serviço tipo “troca rápida”.
Possuem também uma mola de sustentação, uma mola de retorno, duas molas de sujeição e
*Folga excessiva entre os dentes do *Substitua o eixo expansor e/ou a
um projeto peculiar da placa de apoio estampada também com a função de tapa-pó.
eixo expansor e a engrenagem do engrenagem se necessário.
compensador.

*Sujeira ou corrosão em volta da en- *Limpe a área.


grenagem e anéis de retenção.

*Mola de retorno da câmara fraca ou *Substitua a mola de retorno ou a


quebrada. câmara.

*Câmara Spring Brake não retorna *Substitua ou repare a câmara


totalmente. Spring Brake.

70 Gentileza de www.novoparts.cl 27
KIT PARA AJUSTADOR AUTOMÁTICO
* Os freios série “Q” são encontrados em duas versões:
ORIENTAÇÃO
COMPONENTES 5” (Alavanca) 5.5” (Alavanca) 6.0” (Alavanca)
1ª) TIPO “TUBE” PARA USO
2ª) TIPO “TUBELESS” DO KIT
Quando feita a
3
NOTA desmontagem
4 KCFM195 completa do
ajustador
As dimensões nominais destes modelos são de 325 mm x 100 mm onde: 9 KCFM192 PISTÃO automático,
325 mm x 100 mm AMARELO Kit completo.
10 PISTÃO
VERMELHO
Largura do patim 2 16

Diâmetro interno do tambor de freio


7

* Aplicados em eixos com capacidade de carga de até 5,3 toneladas. KCFM194 KCFM196

ALAVANCA
PISTÃO
6 PISTÃO AZUL
AMARELO

TIPO “TUBE” APLICADO EM EIXOS DIANTEIROS E


TRASEIROS 15 KCFM193

13 KCFM197
PISTÃO
AMARELO PISTÃO
VERMELHO
1

ORIENTAÇÃO PARA
COMPONENTES 5”, 5.5”, 6.0” (Alavanca)
USO DO KIT
Orientamos que sempre
KCFM198 (10 dentes)
8 que houver montagem
KCFM 199 (24 dentes) ou manutenção destes
KCFM200 (28 dentes) componentes, os
14 mesmos devem
ser trocados
simultaneamente.

1. Tampão 6. Atuador 10. Vedador de Graxa


2. Haste do Atuador 7. Bujão Retrátil 13. Anel de Vedação
3. Anel de Retenção 8. Pinhão Sem-fim 14. Engrenagem
4. Pino Elástico 9. Anel Elástico 15. Retentor de Graxa
TIPO “TUBELESS” APLICADO EXCLUSIVAMENTE 16. Bucha
EM EIXOS TRASEIROS

NOTA Ver vista explodida pág.48


28 Gentileza de www.novoparts.cl 69
KIT PARA AJUSTADOR AUTOMÁTICO Freio Dianteiro ou Traseiro Tipo “Tube”

PISTÃO PISTÃO PISTÃO ORIENTAÇÃO PARA


COMPONENTES
VERMELHO AMARELO AZUL USO DO KIT

Na ocasião da
KC FM92 KC FM93 KC FM95 desmontagem e
limpeza do
ajustador.

Caso os dentes da
Iingüeta e do atuador
estejam danificados
devido a regulagem
KC FM46 KC FM50 KC FM73
incorreta do ajustador,
ou seja, lingüeta do
bujão não afasta do
atuador.

Caso o retentor ou o
KC FM96 anel de vedação
estejam danificados.

1. Anel Elástico 16. Porca 31. Patim


2. Arruela Esp. Grossa 17. Arruela 32. Rolete
3. Arruela Esp. Fina 18. Conjunto Placa Apoio 33. Conjunto Suporte
4. Arruela Espaçadora 19. Conjunto Patim 34. Porca
1. Cinta 11. Vedador de Graxa 14. Anel de Vedação 5. Ajustador de Freio 20. Mola de Sustentação 35. Arruela
6. Arruela Enc. Int. 21. Mola de Retorno 36. Graxeira
2. Tampão 7. Atuador 16. Retentor de Graxa
7. Retentor de Graxa 22. Pino Ancoragem 37. Câmara Serviço
4. Anel de Retenção 8. Bujão Retrátil
8. Bucha 23. Arruela 38. Pino
9. Parafuso 24. Parafuso 39. Contrapino
10. Arruela 25. Mola Sujeição 40. Porca
11. Lug 26. Pino 41. Arruela
12. Lug 27. Eixo Expansor 42. Ajustador Automático
13. Porca 28. Arruela Encosto “S” 43. Câmara Spring Brake
14. Arruela 29. Kit Lona
NOTA Ver vista explodida pág.47 15. Tampão 30. Rebite

68 Gentileza de www.novoparts.cl 29
Freio Traseiro Tipo “Tubeless”

!Comprimentos de alavanca: 5,0” ; 5,5” ; 6,0” ; 6,5”.


!Engrenagens: 10, 24 e 28 dentes.
!Forquilha:
M16 x 1,5
M14 x 1,5
5/8” x 18
!Pistões: vermelho, amarelo, verde e azul.
Quanto menor o pistão, maior a folga
entre a lona e o tambor em uma mesma
aplicação.

vermelho amarelo verde azul

!Ajuste a cada 0.045 mm de desgaste de lona.


!Peso médio 3,7 Kg.

1. Anel Elástico 19. Arruela 37. Capa Mancal


2. Arruela Espaçadora Grossa 20. Parafuso 38. Parafuso
3. Arruela Espaçadora Fina 21. Arruela Encosto “S” 39. Arruela Enc. Interna
4. Arruela Encosto Externo 22. Eixo Expansor 40. Graxeira
5. Conjunto Suporte 23. Lona 41. Spring Brake
6. Porca 24. Rebite 42. Arruela
7. Arruela 25. Patim 43. Porca
8. Graxeira 26. Conjunto Placa Apoio 44. Ajustador Manual
9. Tampão 27. Retentor Graxa 45. Ajustador Automático
10. Porca 28. Bucha 46. Suporte da Câmara
11. Arruela 29. Arruela Encosto
12. Rolete 30. Anel Elástico
13. Conjunto Patim 31. Conjunto Mancal
14. Mola de Sustentação 32. Suporte Mancal
15. Mola de Retorno 33. Capa Mancal
16. Pino Ancoragem 34. Anel Vedação
17. Pino 35. Bucha
18. Mola Sujeição 36. Junta
30 Gentileza de www.novoparts.cl 67
REMOÇÃO DOS COMPONENTES DA RODA

Instalação do Bujão Retrátil


Torque
1,8 a 2,5 Kgf.m ou 13 a 18 lb.ft
CUIDADO

Não trabalhe embaixo de um veículo apoiado apenas por macacos. O ma-


caco pode escorregar ou tombar e causar acidentes.
1 - Ponha blocos na frente e atrás das rodas para que o veículo não se
desloque.
2 - Coloque o macaco sob o eixo a ser trabalhado.
3 - Instale os cavaletes nos pontos apropriados para manter o veículo em
posição.
4 - Se o eixo possuir câmara Spring Brake, comprima a mola cuidadosa-
mente e trave-a para que a mesma não possa atuar durante a desmontagem.
5 - Desregule o ajustador de freio fazendo com que os patins de freio se
retraiam e as lonas se afastem do tambor.
6 - Remova as rodas e os tambores dos eixos em serviço, utilizando os pro-
cedimentos recomendados pelo fabricante.
Teste do Ajustador após Montagem

Gire a porca de ajuste manual no sentido mos- 22 Voltas


trado. Se o torque lido for maior do que 3,45 CUIDADO
Kgf.m ou 25 Ib.ft é porque o ajustador não está
trabalhando corretamente. Desmonte e siga as Siga cuidadosamente as instruções de serviço fornecidas pelo fabricante
instruções. da câmara Spring Brake, quando trabalhar nesse componente.
Se esta câmara não estiver com a mola travada pode atuar durante a
desmontagem dos freios e causar acidentes.

66 Gentileza de www.novoparts.cl 31
1 - Pressione para baixo o patim inferior e remova o rolete PONTOS DE INSPEÇÃO DO AJUSTADOR AUTOMÁTICO
inferior do eixo expansor.

Diâmetro máximo da Diâmetro máximo da


carcaça no local de alo- bucha do pino maior.
jamento da engrena-
gem.

2 - Para remover o rolete superior pressione o patim superior


conforme indicação.

3 - Pressione a mola de sujeição e retire o pino tensor junta- Atuador


mente com a mola. Faça o mesmo com a mola oposta.

4 - Pressione a mola de retorno que está posicionada por


dentro da nervura, conforme figura ao lado, e tracione a mes-
ma com uma chave de fenda grande até que desencaixe.

32 65
Gentileza de www.novoparts.cl
PLANO DE INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO
5 - Gire os patins superior e inferior ao mesmo tempo para
removê-los.

Inspecione e lubrifique o ajustador automático de acordo com um dos programas


seguintes:
Utilize o programa que se enquadre nos intervalos de inspeção e lubrificação mais
freqüente.

!O programa de lubrificação utilizado por sua Empresa.


!O programa de lubrificação recomendado pelo fabricante do chassi.
!A cada seis meses.
!Pelo menos a cada troca de lonas.

6 - Remova os patins.
!Manutenção Corretiva: sempre que necessário.

!Manutenção preventiva: recomendamos o seguinte:

Condições normais: (120.000 Km ou 1 ano).


Desmontar o ajustador, inspecionar (carcaça, engrenagem, sem-fim, atuador e bujão
retrátil) e substituir se necessário. Substituir componentes que fazem parte do kit comple-
to do ajustador.

7 - Como manutenção preventiva recomenda-se:


Condições severas: (60.000 Km ou 6 meses). Instalar novas molas de retorno, retenção, sujeição
Desmontar o ajustador, inspecionar (carcaça, engrenagem, sem-fim, atuador e bujão e pino tensor, a cada troca de lonas.
retrátil) e substituir se necessário. Substituir componentes que fazem parte do kit comple-
to do ajustador.

NOTA

A montagem segue a seqüência inversa da


desmontagem, ou seja, da figura 6 até 1.
64 Gentileza de www.novoparts.cl33
LUBRIFICAÇÃO

Sempre que o ajustador for desmontado para sofrer algum tipo de manutenção, lubrifï-
que as peças com graxa GAT-1 (Petrobrás) ou Thermatex EP2 (Texaco), para prevení-las con-
Antes de iniciar a montagem dos componentes do conjunto do freio proceda confor- tra a corrosão.
me orientação abaixo: Obs: Utilize sempre a graxa recomendada.

1 - Lave os componentes com óleo diesel.


ATENÇÃO
2 - As peças deverão ser secas logo após a lavagem com panos ou ar comprimido.
LUBRIFICAÇÃO PERIÓDICA - Lubrifique através da graxeira. Pare de lubrificar
3 - Inspecione todos os componentes sujeitos a desgaste. quando a graxa escoar pela válvula do bujão ou pela engrenagem. O excesso
de graxa pode comprometer o funcionamento do ajustador.
4 - Lubrifique com graxa recomendada as peças necessárias.

5 - Proceda a montagem do conjunto. IMPORTANTE

Jamais lubrifique os ajustadores automáticos com os freios acionados (de


serviço ou estacionamento).

CUIDADO

Tenha cuidado ao usar solvente para limpeza.


Siga as instruções fornecidas pelo fabricante do solvente para
prevenir acidentes.

34 63
Gentileza de www.novoparts.cl
1- Verifique se as buchas do eixo expansor necessitam subs-
tituição, verificando a folga radial do eixo.
Se esta for maior que 0,8 mm substitua as buchas.

NOTA

Se a folga ainda assim continuar maior que 0,8 mm, o


eixo expansor deve ser substituído.

11 - Remova o anel de vedação da engrenagem.

2- Verifique se há folga axial do eixo expansor. Se esta folga


for maior do que 1,5 mm, adicione arruelas espaçadoras.

3 - Os freios tipo “TUBE” e “TUBELESS” possuem retentores


de graxa no suporte da câmara e no conjunto do suporte
RETENTOR
respectivamente. Instale ambos os retentores com lábios dos
RETENTOR
mesmos voltados para o ajustador de freio.

4- Verifique se os tambores apresentam trincas, super-


aquecimento, manchas de aquecimento, corrosão ou riscos.
NOTA IMPORTANTE Substitua os tambores danificados. Diâmetro máximo para
retrabalho 3 mm maior que o diâmetro original.
A montagem segue a seqüência inversa da Recomendamos a utilização do kit comple-
desmontagem, ou seja, da fig. 11 até a 1. to quando da desmontagem do ajustador
automático.
62 Gentileza de www.novoparts.cl 35
Desmontagem e Montagem do
Ajustador Automático Modelo 3

Medida A:

Freio 325 x 100 mm tipo “Tube” 72 mm


5 - Puxe a haste e o pistão para fora do atuador.
Freio 325 x 100 mm tipo “Tubeless” 96 mm

NOTA

Câmara de freio 325 mm x 100 mm não


possui rebaixo

6 - Remova o pino elástico.

1º )Na instalação, a posição do ajustador manual deve coincidir com a dimensão “A” mos-
trada na figura acima.

2º )Gire o parafuso de regulagem até as lonas travarem o tambor.

3º )Retorne o parafuso de regulagem 1/4 de volta. 7 - Use uma pequena chave de fenda para retirar o vedador
de graxa.

NOTA

Para freios equipados com ajustador manual, a regulagem faz-se ne-


cessária à cada 2.000 Km, em média.

8 - Use um alicate de anel elástico para remover o anel da


carcaça.
ATENÇÃO

Para ajustadores automáticos Master, veja instruções no manual


específico.

9 - Gire a porca de ajuste manual para sacar o pinhão


sem-fim.

36 61
Gentileza de www.novoparts.cl
Desmontagem e Montagem do
Ajustador Automático Modelo 3

Sistema de freio de alto desempenho deve ter lonas corretas e as especificações das
lonas podem mudar de veículo para veículo e em diferentes aplicações.
Sempre siga as especificações das lonas fornecidas pelo fabricante do veículo ou
implemento.
1 - Retire o bujão retrátil.

NOTA

Sempre troque lonas aos pares, em ambos os conjuntos de freio do


eixo.

IMPORTANTE

As lonas cônicas instaladas em cada patim são pares, sendo que a


2 - Libere o tampão da carcaça com o auxílio de uma chave
conicidade de uma não coincide com a da outra.
de fenda.

Durante a troca de lonas fique alerta quanto à posição de cada uma delas.

* A lona com maior conicidade (espessura mais fina) deve ser instalada obrigatoriamente
no lado em que o patim é ancorado nos pinos de ancoragem.

* A lona com menor conicidade, ficará no lado em que o patim é acionado pelo “S” CAME.

3 - Remova o tampão e puxe o conjunto do atuador.

4 - Use uma pequena chave de fenda


para retirar o anel elástico.

60 Gentileza de www.novoparts.cl 37
Desmontagem e Montagem do
Ajustador Automático Modelo 2
ACEITÁVEL INACEITÁVEL

Folga entre lona e patim não deve *Folga entre o


exceder (0,25 mm) em ambos os lados remanche e o patim 10 - Retire a engrenagem e o retentor utilizando um pun-
ção adequado.

*Rebite puncionado
com martelo

Trincas abertas
*Trinca no
remanche do rebite. 11 - Remova o anel de vedação da engrenagem.

O rebite deve preencher o furo na


lona e patim, e ficar completamente *Folga entre corpo
remanchado sobre o patim. do rebite e furos do
Rebite semi-tubular de aço: patim e lona. 12 - Lave com solvente todas as peças metálicas e com sa-
Ø (diâmetro) 6,28 x 11,11 mm bão as peças não metálicas.
Inspecione todas as peças e substitua aquelas que apre-
sentarem sinais de desgaste e avarias.

NOTA Obs.: Após montar a engrenagem com seu anel de


vedação, instale o retentor utilizando um punção ade-
Assegure-se de que os rebites estão com o diâmetro do corpo, tamanho quado.
da cabeça, forma, comprimento e material corretos.

NOTA

A montagem segue a seqüência inversa da desmonta-


gem, ou seja, da fig. 11 até a 1.

38 Gentileza de www.novoparts.cl 59
Desmontagem e Montagem do
Ajustador Automático Modelo 2

Use graxa resistente a altas temperaturas nos componentes com indicação “2” e
aplique graxa à base de sabão de lítio com características EP (extrema pressão) nos
componentes com indicação “1”.
5 - Puxe a haste e o pistão para fora do atuador.

NOTA

Siga o plano de lubrificação do fabricante do veículo caso sua companhia não


tenha um plano de manutenção preventiva.

6 - Remova o pino elástico.

7 - Use uma pequena chave de fenda para retirar o vedador


de graxa.

8 - Use um alicate de anel elástico para remover o anel da


carcaça.

9 - Gire a porca de ajuste manual para sacar o pinhão


sem-fim.

58 Gentileza de www.novoparts.cl 39
Desmontagem e Montagem do
Ajustador Automático Modelo 2

Tabela de torque de fixação para freios “S” CAME série “Q” tipo “Tube”

1- Retire o bujão retrátil.

M16 x 1.50 (160 N.m - 200 N.m)


M 10 x 1.0 5/8” - 11 UNC (115 N.m - 130 N.m)
(60 N.m - 75 N.m) 7/16” - 14 UNC (39 N.m - 51 N.m)

2 - Corte a cinta e remova-a do tampão.

20 N.m - 30 N.m

M16 x 1.50 (190 N.m - 217 N.m) 3 - Remova o tampão e puxe o conjunto do atuador.

3/8” - 16 UNC (34 N.m a 48 N.m)

4- Use uma pequena chave de fenda


para retirar o anel elástico.

40 Gentileza de www.novoparts.cl 57
TAMANHO NOMINAL:
Diâmetro 325 mm, largura do patim 100 mm

PARA A REMOÇÃO DO AJUSTADOR AUTOMÁTICO DISPOSIÇÃO DO PATIM:


SIGA AS ORIENTAÇÕES ABAIXO: Duplo pino de ancoragem-pivotado

ARANHA DE FREIO:
Placa de apoio estampada com tapa-pó integral
1- Observe as condições do entalhado do eixo expansor quanto a desgaste e corrosão. 0ff set = 41 mm
Certifique-se que o eixo expansor pode ser girado com a mão. Aplique graxa no entalhado
para melhorar as condições de resistência à corrosão. Verifique também se a mola de retorno ESPESSURA ÚTIL DA LONA:
da câmara de freio apresenta tensão adequada. Espessura máxima é de 10,5 mm

2- Se o freio tem câmara de serviço/estacionamento comprima e trave a mola para que o TIPO DE LONA:
freio esteja completamente liberado. Certifique-se que não haja pressão de ar na câmara de Bloco de lonas cônicas
serviço.
VOLUME DE DESGASTE:
3- Utilize uma chave de fenda para afastar a lingüeta do bujão retrátil e do serrilhado do Volume de 511cm 3 por freio
atuador.
NÚMERO DE ESTRIAS DO EIXO EXPANSOR:
Total de 24

PESO DO FREIO SEM O AJUSTADOR:


Peso = 20,5 kg
ATENÇÃO
TAMANHO MÍNIMO DA RODA:
Se o bujão não for removido juntamente com a Iingüeta ou afastado, a 16” com câmara e 17,5” sem câmara
lingüeta danificará os dentes do atuador ao girar a porca de regulagem
manual. BUCHAS EIXO EXPANSOR:
Buchas = NYLON

TORQUE MÁXIMO DO FREIO:


4- Remova os dois pinos da forquilha e seus contrapinos. 8500 N.m dependendo do tipo de lona

ROLETES:
5- Use a chave de boca para girar a porca de ajuste manual e afaste o ajustador da
Diâmetro maior - mínimo 31,55 mm (medida de projeto)
forquilha.
Diâmetro menor - mínimo 18,90 mm (medida de projeto)
6- Remova o anel elástico e arruelas do eixo expansor e retire o ajustador. PATINS DE FREIO:
Distância entre centros (ancoragem e roletes): 244,60 mínimo (medida de projeto)
Diâmetro do alojamento do pino de ancoragem:19,98 mm mínimo (medida de projeto)
Largura dos patins 100 mm

Mola de Retorno (vermelha) Freios 325 mm x 100 mm


Mola de Sustentação (vermelha) Freios 325 mm x 100 mm
Mola de Sujeição (azul) Freios 325 mm x 100 mm
56 Gentileza de www.novoparts.cl 41
PROBLEMA CAUSA CORREÇÃO

Freios insuficientes * Freio desregulado * Regular o freio


* Lonas de freio gastas * Trocar lonas
* Pressão de ar baixa no circui- * Fazer manutenção
to pneumático do veículo 5 - Medir a distância do fundo da câmara até o centro do
* Circuito pneumático com va- * Fazer manutenção pino maior, quando o freio não estiver aplicado.
zamento
* Câmara de freio danificada * Substituir componente ou a
câmara
* Ajustador de freio danificado * Substituir
* Eixo expansor necessita de * Lubrificar
lubrificação

6 - Use uma barra para mover o ajustador e aplique o


freio. Enquanto o freio estiver aplicado, medir novamen-
te a distância do fundo da câmara até o centro do pino
* Diâmetro do tambor de freio * Substituir
maior.
Freios não funcionam
acima do especificado
* Falta de ar no circuito pneu- * Fazer manutenção
mático
* Tubulação e/ou mangueiras * Fazer manutenção
obstruídas
* Válvulas danificadas * Fazer manutenção
7 - A diferença das medidas encontradas deve estar de
16 a 19 mm. Caso contrário gire a porca de ajuste manu-
al e repita a operação na figura acima.

Freios não desaplicam * Mola de retorno dos patins * Substituir


danificada
* Mola de retorno da câmara * Substituir
de serviço danificada
* Válvula pedal danificada * Reparar
* Eixo expansor necessita de
lubrificação * Lubrificar
* Válvula de descarga rápida * Fazer manutenção
obstruída
* Ajustador instalado * Instalar e ajustar
inadequadamente quando da corretamente
manutenção
42 55
Gentileza de www.novoparts.cl
REGULAGEM INICIAL DO FREIO PROBLEMA CAUSA CORREÇÃO

Frenagem desigual * Lonas de diferentes marcas * Usar lonas do mesmo fa-


no mesmo eixo bricante e de mesma referên-
cia

* Diafragma da câmara de * Substituir


1 - Instale o ajustador no eixo “S” CAME. Após, instale as serviço danificado
arruelas espaçadoras e o anel elástico até que obtenha
folga máxima de 1,5 mm entre a arruela e o anel elástico. * Graxa nas lonas de freio * Substituir as lonas

* Ajustador não está bem re- * Regular / Instalar correta-


gulado / instalado mente

* Tambor de freio ovalizado * Reparar / Substituir

* Mola de retorno dos patins


danificada * Substituir

* Eixo expansor necessita de


lubrificação * Lubrificar
2 - Engate uma chave de fenda para afastar a lingüeta do
atuador. * Circuito pneumático
desbalanceado * Fazer manutenção

Freio de estacionamento * Vazamento no circuito de * Fazer manutenção


não desaplica ou estacionamento
desaplica lentamente
3 - Gire a porca de ajuste manual para alinhar o ajustador * Válvula de estacionamento * Reparar
com a forquilha. Instale os pinos e os contrapinos. com vazamento

* Diafragma da câmara de * Substituir


estacionamento danificado

* Mola da câmara de estacio- * Substituir


namento danificada

* Válvula de descarga rápida * Reparar


traseira danificada
4 - Gire a porca de ajuste manual até as lonas encostarem
no tambor e depois retorne a porca de ajuste em meia
volta.

54 Gentileza de www.novoparts.cl 43
Este manual de manutenção descreve os procedimentos de manutenção e reparo
dos freios “S” Came série “Q” de 16,5”, 15,5”e 325 mm, freios “S” Came “Q” Plus de
15” e 16,5”, Ajustador Automático de freio e Spring Brake.
As informações aqui contidas são atualizadas no momento da impressão, mas
poderão ser revisadas sem prévio aviso ou responsabilidade.
Sempre deverão ser seguidas as recomendações de sua empresa quando se
executa o reparo de um equipamento. Certifique-se de ter compreendido todas as
informações antes de iniciar o serviço.
A Master Sistemas Automotivos Ltda., utiliza a seguinte notação para alertar sobre
problemas relacionados com a segurança ou prevenir danos sobre o equipamento:

CUIDADO

Este aviso descreve procedimentos que deverão ser seguidos rigorosamente. Danos
físicos poderão ocorrer caso o procedimento não tenha sido seguido.

ATENÇÃO

Neste caso, se os procedimentos não tiverem sido seguidos exatamente, danos aos
equipamentos ou seus componentes podem ocorrer. Danos físicos podem vir a ocorrer
em conseqüência do mau funcionamento dos equipamentos ou seus componentes
danificados.

TORQUE

Este símbolo é usado para indicar que os fixadores deverão ser apertados com os
valores de torque especificados.

NOTA

Uma nota indica uma operação, procedimento ou instrução importante para a execução
correta do serviço.

CUIDADO
Muitas lonas de freio contém amianto. Na desmontagem das
lonas de freio, não aspirar o pó proveniente do desgaste, sob
risco de causar sérios danos à saúde.

CUIDADO (Spring Brake)

Trave a mola de emergência com o parafuso, senão ela pode


atuar durante a desmontagem e montagem e causar acidentes.

Gentileza de www.novoparts.cl
O comprimento do curso da câmara de freio é ajus-
tado no momento que o ajustador é instalado. O com-
primento do curso está relacionado com a folga entre
lonas e tambor.

Quando as lonas desgastam, a folga aumenta. O


aumento da folga faz a haste deslocar-se numa distân- O Ajustador automático é um componente
cia maior para aplicar os freios.
que ajusta o freio à medida que as lonas
Se o comprimento do curso exceder o limite o desgastam, mantendo sempre constante
ajustador automático ajusta-se durante o retorno do cur-
so da haste. a folga entre a lona e o tambor.
A regulagem se transmite para o desgaste da lona
O ajustador controla a folga por
e automaticamente reajusta o curso para o compri-
mento correto. O ciclo então se repete. perceber o acréscimo no curso da câ-
mara de freio devido ao desgaste da
Quando o desgaste da lona se torna excessivo o
curso da haste da câmara de freio atinge valores além lona.
do desejável. Neste instante o pistão entra em contato
Aplicados em eixos dianteiros, eixos
com o anel elástico e leva consigo o atuador. A medida
que o atuador movimenta-se para cima, ele desliza so- de tração, semi-reboques e reboques com
bre os serrilhados da lingüeta. No momento que a has-
freio tipo “S” CAME.
te da câmara de freio retorna, o atuador é forçado para
baixo. Devido ao serrilhado, a língüeta se engata no
atuador, forçando-o a girar seguindo a hélice de seu
serrilhado. Esta ação provoca o giro do pinhão sem-
fim que avança a engrenagem (10) e o eixo CAME,
ajustando automaticamente o freio.

NOTA

A cada 0,045 mm de desgaste de lona, o mecanismo


ajusta automaticamente o freio.

52
Gentileza de www.novoparts.cl 45
Os ajustadores automáticos de freio são encontrados em duas versões:

Modelo 2
Modelo 3 A vista explodida da figura ao lado mostra as
partes móveis do sistema. A vista seccionada (fig.
abaixo) mostra os componentes nas suas posi-
ções de trabalho.
Independente do tipo de ajustador que for utilizado, o funcionamento, instalação
e regulagens são exatamente iguais. A extremidade com entalhado externo do
A principal diferença entre os dois modelos está na vedação do atuador, realizada pinhão sem-fim (1) monta o entalhado interno do
pelo tampão. atuador (2).
Peças que não são intercambiáveis: cinta, tampão, caixa, pinhão sem-fim, anel elástico
e retentor. O serrilhado em hélice na lingüeta guia (3),
engrena-se com o serrilhado existente no diâ-
metro externo do atuador (2).

Os serrilhados são de tal forma, que quando


o atuador é movimentado para cima, a lingüeta
guia recua e não restringe o movimento do
atuador.

Quando o atuador é movimentado para bai-


xo, a lingüeta engata nos serrilhados do atuador.

No momento que o freio é acionado, a haste


MODELO 3 da câmara de freio, conectada à extremidade da
MODELO 2
forquilha (4), move-se para fora, forçando o braço
ajustador automático (5) a girar em torno da linha
de centro do eixo CAME.

A outra extremidade da forquilha é ligada à


haste do atuador (6) que por sua vez é conectado
a um pequeno pistão (7) alojado no atuador (2) atra-
vés de um anel (8).

A medida que o braço do ajustador automático


é movimentado, a forquilha gira em torno de seu
pino maior (9) movendo a haste do atuador para
cima e para baixo, levando consigo o pistão. A exis-
tência de folga na parte superior do atuador, ga-
rante que somente o pistão se movimente quando
o curso desejável é mantido.

46 51
Gentileza de www.novoparts.cl
O ajustador automático funciona como segue:

NOTA

Para melhor compreender o funcionamento do mecanis-


mo de ajuste observar a atuação do curso da haste da
câmara de freio.

Considerando câmara de freio de 30 polegadas qua-


dradas, alavanca de 06 polegadas e curso máximo da haste
da câmara de freio de aproximadamente 60 mm, temos:

A= folga entre lona e tambor aprox. 20 mm


B= deformações térmicas e mecânicas aprox. 20 mm
C= curso efetivo aprox. 20 mm

Com a utilização do ajustador automático, a folga entre


lona e tambor será sempre igual nos freios do mesmo eixo
ao longo da vida útil da lona. Com isso tem-se uma força de
frenagem eficiente e constante quando da aplicação dos frei- 1. Cinta 10 . Anel Elástico 19 . Contrapino Maior
os, traduzindo-se em maior segurança. 2. Tampão 11 . Retentor de Graxa 20 . Pino Maior
3. Haste do Atuador 12 . Graxeira 21 . Pino Menor
4. Anel de Retenção 13 . Carcaça do Ajustador 22 . Contrapino Menor
5. Pino Elástico 14 . Anel de Vedação
6. Pistão 15 . Engrenagem
7. Atuador 16 . Retentor de Graxa
8. Bujão Retrátil 17 . Bucha
9. Pinhão Sem-Fim 18 . Forquilha Reta

50
Gentileza de www.novoparts.cl 47
1 - Ajuste automático do freio

!Melhora o desempenho do freio.


!Reduz a manutenção, pois dispensa regulagem do freio.
!Uniformiza o balanceamento dos freios.
!Diminui a temperatura dos conjuntos de freio e pneus.
!Aumenta a disponibilidade da frota.
!Maior segurança.

2 - Tecnologia de design e manufatura

!Peça com maior durabilidade porque o ajuste ocorre no retorno da haste da câma-
ra, onde não há força de frenagem atuando.

3 - lntercambialidade

!Possibilita a substituição dos ajustadores manuais.

4 - Totalmente desmontável

!Permite substituição de componentes com menores custos.

5 - Não necessita de Ferramentas especiais para eventual manutenção e


instalação

!Elimina investimentos com ferramentas e dispositivos.


!Fácil instalação.

6 - Eficiência comprovada

!Fácil instalação.
1. Tampão 9. Anel Elástico 17. Forquilha Reta
2. Haste do Atuador 10. Retentor de Graxa 18. Contrapino Maior
!Manutenção simplificada.
3. Anel de Retenção 11. Graxeira 19. Pino Maior !Maior durabilidade de componentes - comprovada.
4. Pino Elástico 12. Carcaça do Ajustador 20. Pino Menor !Possibilidade de adquirir qualquer componente avulso.
5. Pistão 13. Anel de Vedação 21. Contrapino Menor !Testada na aplicação de transporte de carga e de passageiros no Brasil desde
6. Atuador 14. Engrenagem
1989.
7. Bujão Retrátil 15. Retentor de Graxa
8. Pinhão Sem-Fim 16. Bucha
7 - Pistões em várias cores para adequação ao veículo

!Permite ao usuário escolher o tamanho da folga entre a lona e o tambor


em uma mesma aplicação.
48 49
Gentileza de www.novoparts.cl
1 - Ajuste automático do freio

!Melhora o desempenho do freio.


!Reduz a manutenção, pois dispensa regulagem do freio.
!Uniformiza o balanceamento dos freios.
!Diminui a temperatura dos conjuntos de freio e pneus.
!Aumenta a disponibilidade da frota.
!Maior segurança.

2 - Tecnologia de design e manufatura

!Peça com maior durabilidade porque o ajuste ocorre no retorno da haste da câma-
ra, onde não há força de frenagem atuando.

3 - lntercambialidade

!Possibilita a substituição dos ajustadores manuais.

4 - Totalmente desmontável

!Permite substituição de componentes com menores custos.

5 - Não necessita de Ferramentas especiais para eventual manutenção e


instalação

!Elimina investimentos com ferramentas e dispositivos.


!Fácil instalação.

6 - Eficiência comprovada

!Fácil instalação.
1. Tampão 9. Anel Elástico 17. Forquilha Reta
2. Haste do Atuador 10. Retentor de Graxa 18. Contrapino Maior
!Manutenção simplificada.
3. Anel de Retenção 11. Graxeira 19. Pino Maior !Maior durabilidade de componentes - comprovada.
4. Pino Elástico 12. Carcaça do Ajustador 20. Pino Menor !Possibilidade de adquirir qualquer componente avulso.
5. Pistão 13. Anel de Vedação 21. Contrapino Menor !Testada na aplicação de transporte de carga e de passageiros no Brasil desde
6. Atuador 14. Engrenagem
1989.
7. Bujão Retrátil 15. Retentor de Graxa
8. Pinhão Sem-Fim 16. Bucha
7 - Pistões em várias cores para adequação ao veículo

!Permite ao usuário escolher o tamanho da folga entre a lona e o tambor


em uma mesma aplicação.
48
Gentileza de www.novoparts.cl 49
O ajustador automático funciona como segue:

NOTA

Para melhor compreender o funcionamento do mecanis-


mo de ajuste observar a atuação do curso da haste da
câmara de freio.

Considerando câmara de freio de 30 polegadas qua-


dradas, alavanca de 06 polegadas e curso máximo da haste
da câmara de freio de aproximadamente 60 mm, temos:

A= folga entre lona e tambor aprox. 20 mm


B= deformações térmicas e mecânicas aprox. 20 mm
C= curso efetivo aprox. 20 mm

Com a utilização do ajustador automático, a folga entre


lona e tambor será sempre igual nos freios do mesmo eixo
ao longo da vida útil da lona. Com isso tem-se uma força de
frenagem eficiente e constante quando da aplicação dos frei- 1. Cinta 10 . Anel Elástico 19 . Contrapino Maior
os, traduzindo-se em maior segurança. 2. Tampão 11 . Retentor de Graxa 20 . Pino Maior
3. Haste do Atuador 12 . Graxeira 21 . Pino Menor
4. Anel de Retenção 13 . Carcaça do Ajustador 22 . Contrapino Menor
5. Pino Elástico 14 . Anel de Vedação
6. Pistão 15 . Engrenagem
7. Atuador 16 . Retentor de Graxa
8. Bujão Retrátil 17 . Bucha
9. Pinhão Sem-Fim 18 . Forquilha Reta

50 47
Gentileza de www.novoparts.cl
Os ajustadores automáticos de freio são encontrados em duas versões:

Modelo 2
Modelo 3 A vista explodida da figura ao lado mostra as
partes móveis do sistema. A vista seccionada (fig.
abaixo) mostra os componentes nas suas posi-
ções de trabalho.
Independente do tipo de ajustador que for utilizado, o funcionamento, instalação
e regulagens são exatamente iguais. A extremidade com entalhado externo do
A principal diferença entre os dois modelos está na vedação do atuador, realizada pinhão sem-fim (1) monta o entalhado interno do
pelo tampão. atuador (2).
Peças que não são intercambiáveis: cinta, tampão, caixa, pinhão sem-fim, anel elástico
e retentor. O serrilhado em hélice na lingüeta guia (3),
engrena-se com o serrilhado existente no diâ-
metro externo do atuador (2).

Os serrilhados são de tal forma, que quando


o atuador é movimentado para cima, a lingüeta
guia recua e não restringe o movimento do
atuador.

Quando o atuador é movimentado para bai-


xo, a lingüeta engata nos serrilhados do atuador.

No momento que o freio é acionado, a haste


MODELO 3 da câmara de freio, conectada à extremidade da
MODELO 2
forquilha (4), move-se para fora, forçando o braço
ajustador automático (5) a girar em torno da linha
de centro do eixo CAME.

A outra extremidade da forquilha é ligada à


haste do atuador (6) que por sua vez é conectado
a um pequeno pistão (7) alojado no atuador (2) atra-
vés de um anel (8).

A medida que o braço do ajustador automático


é movimentado, a forquilha gira em torno de seu
pino maior (9) movendo a haste do atuador para
cima e para baixo, levando consigo o pistão. A exis-
tência de folga na parte superior do atuador, ga-
rante que somente o pistão se movimente quando
o curso desejável é mantido.

46
Gentileza de www.novoparts.cl 51
O comprimento do curso da câmara de freio é ajus-
tado no momento que o ajustador é instalado. O com-
primento do curso está relacionado com a folga entre
lonas e tambor.

Quando as lonas desgastam, a folga aumenta. O


aumento da folga faz a haste deslocar-se numa distân- O Ajustador automático é um componente
cia maior para aplicar os freios.
que ajusta o freio à medida que as lonas
Se o comprimento do curso exceder o limite o desgastam, mantendo sempre constante
ajustador automático ajusta-se durante o retorno do cur-
so da haste. a folga entre a lona e o tambor.
A regulagem se transmite para o desgaste da lona
O ajustador controla a folga por
e automaticamente reajusta o curso para o compri-
mento correto. O ciclo então se repete. perceber o acréscimo no curso da câ-
mara de freio devido ao desgaste da
Quando o desgaste da lona se torna excessivo o
curso da haste da câmara de freio atinge valores além lona.
do desejável. Neste instante o pistão entra em contato
Aplicados em eixos dianteiros, eixos
com o anel elástico e leva consigo o atuador. A medida
que o atuador movimenta-se para cima, ele desliza so- de tração, semi-reboques e reboques com
bre os serrilhados da lingüeta. No momento que a has-
freio tipo “S” CAME.
te da câmara de freio retorna, o atuador é forçado para
baixo. Devido ao serrilhado, a língüeta se engata no
atuador, forçando-o a girar seguindo a hélice de seu
serrilhado. Esta ação provoca o giro do pinhão sem-
fim que avança a engrenagem (10) e o eixo CAME,
ajustando automaticamente o freio.

NOTA

A cada 0,045 mm de desgaste de lona, o mecanismo


ajusta automaticamente o freio.

52 45
Gentileza de www.novoparts.cl
POSICIONAMENTO DA FORQUILHA

Gire a forquilha na haste até que a medida indicada para


o freio seja alcançada.

Medida A:

Freio “A” (mm)


TUBE 75
16,5” - 15,5” - 15” TUBELESS 195
TUBE 77
325 mm TUBELESS 101
Ônibus 67

Quando a câmara não possuir rebaixo diminuir 5 mm


dos valores citados acima.

ATENÇÃO

Deve haver no mínimo 12,7 mm de contato de


rosca entre a forquilha e a haste da câmara de
freio. Também a haste não deve estender-se
através da forquilha mais do que 3,2 mm
(1/8”). Se necessário, corte a haste ou instale
uma nova haste ou uma nova câmara de freio.

Gentileza de www.novoparts.cl 53
REGULAGEM INICIAL DO FREIO PROBLEMA CAUSA CORREÇÃO

Frenagem desigual * Lonas de diferentes marcas * Usar lonas do mesmo fa-


no mesmo eixo bricante e de mesma referên-
cia

* Diafragma da câmara de * Substituir


1 - Instale o ajustador no eixo “S” CAME. Após, instale as serviço danificado
arruelas espaçadoras e o anel elástico até que obtenha
folga máxima de 1,5 mm entre a arruela e o anel elástico. * Graxa nas lonas de freio * Substituir as lonas

* Ajustador não está bem re- * Regular / Instalar correta-


gulado / instalado mente

* Tambor de freio ovalizado * Reparar / Substituir

* Mola de retorno dos patins


danificada * Substituir

* Eixo expansor necessita de


lubrificação * Lubrificar
2 - Engate uma chave de fenda para afastar a lingüeta do
atuador. * Circuito pneumático
desbalanceado * Fazer manutenção

Freio de estacionamento * Vazamento no circuito de * Fazer manutenção


não desaplica ou estacionamento
desaplica lentamente
3 - Gire a porca de ajuste manual para alinhar o ajustador * Válvula de estacionamento * Reparar
com a forquilha. Instale os pinos e os contrapinos. com vazamento

* Diafragma da câmara de * Substituir


estacionamento danificado

* Mola da câmara de estacio- * Substituir


namento danificada

* Válvula de descarga rápida * Reparar


traseira danificada
4 - Gire a porca de ajuste manual até as lonas encostarem
no tambor e depois retorne a porca de ajuste em meia
volta.

54 Gentileza de www.novoparts.cl 43
PROBLEMA CAUSA CORREÇÃO

Freios insuficientes * Freio desregulado * Regular o freio


* Lonas de freio gastas * Trocar lonas
* Pressão de ar baixa no circui- * Fazer manutenção
to pneumático do veículo 5 - Medir a distância do fundo da câmara até o centro do
* Circuito pneumático com va- * Fazer manutenção pino maior, quando o freio não estiver aplicado.
zamento
* Câmara de freio danificada * Substituir componente ou a
câmara
* Ajustador de freio danificado * Substituir
* Eixo expansor necessita de * Lubrificar
lubrificação

6 - Use uma barra para mover o ajustador e aplique o


freio. Enquanto o freio estiver aplicado, medir novamen-
te a distância do fundo da câmara até o centro do pino
* Diâmetro do tambor de freio * Substituir
maior.
Freios não funcionam
acima do especificado
* Falta de ar no circuito pneu- * Fazer manutenção
mático
* Tubulação e/ou mangueiras * Fazer manutenção
obstruídas
* Válvulas danificadas * Fazer manutenção
7 - A diferença das medidas encontradas deve estar de
16 a 19 mm. Caso contrário gire a porca de ajuste manu-
al e repita a operação na figura acima.

Freios não desaplicam * Mola de retorno dos patins * Substituir


danificada
* Mola de retorno da câmara * Substituir
de serviço danificada
* Válvula pedal danificada * Reparar
* Eixo expansor necessita de
lubrificação * Lubrificar
* Válvula de descarga rápida * Fazer manutenção
obstruída
* Ajustador instalado * Instalar e ajustar
inadequadamente quando da corretamente
manutenção
42
Gentileza de www.novoparts.cl 55
TAMANHO NOMINAL:
Diâmetro 325 mm, largura do patim 100 mm

PARA A REMOÇÃO DO AJUSTADOR AUTOMÁTICO DISPOSIÇÃO DO PATIM:


SIGA AS ORIENTAÇÕES ABAIXO: Duplo pino de ancoragem-pivotado

ARANHA DE FREIO:
Placa de apoio estampada com tapa-pó integral
1- Observe as condições do entalhado do eixo expansor quanto a desgaste e corrosão. 0ff set = 41 mm
Certifique-se que o eixo expansor pode ser girado com a mão. Aplique graxa no entalhado
para melhorar as condições de resistência à corrosão. Verifique também se a mola de retorno ESPESSURA ÚTIL DA LONA:
da câmara de freio apresenta tensão adequada. Espessura máxima é de 10,5 mm

2- Se o freio tem câmara de serviço/estacionamento comprima e trave a mola para que o TIPO DE LONA:
freio esteja completamente liberado. Certifique-se que não haja pressão de ar na câmara de Bloco de lonas cônicas
serviço.
VOLUME DE DESGASTE:
3- Utilize uma chave de fenda para afastar a lingüeta do bujão retrátil e do serrilhado do Volume de 511cm 3 por freio
atuador.
NÚMERO DE ESTRIAS DO EIXO EXPANSOR:
Total de 24

PESO DO FREIO SEM O AJUSTADOR:


Peso = 20,5 kg
ATENÇÃO
TAMANHO MÍNIMO DA RODA:
Se o bujão não for removido juntamente com a Iingüeta ou afastado, a 16” com câmara e 17,5” sem câmara
lingüeta danificará os dentes do atuador ao girar a porca de regulagem
manual. BUCHAS EIXO EXPANSOR:
Buchas = NYLON

TORQUE MÁXIMO DO FREIO:


4- Remova os dois pinos da forquilha e seus contrapinos. 8500 N.m dependendo do tipo de lona

ROLETES:
5- Use a chave de boca para girar a porca de ajuste manual e afaste o ajustador da
Diâmetro maior - mínimo 31,55 mm (medida de projeto)
forquilha.
Diâmetro menor - mínimo 18,90 mm (medida de projeto)
6- Remova o anel elástico e arruelas do eixo expansor e retire o ajustador. PATINS DE FREIO:
Distância entre centros (ancoragem e roletes): 244,60 mínimo (medida de projeto)
Diâmetro do alojamento do pino de ancoragem:19,98 mm mínimo (medida de projeto)
Largura dos patins 100 mm

Mola de Retorno (vermelha) Freios 325 mm x 100 mm


Mola de Sustentação (vermelha) Freios 325 mm x 100 mm
Mola de Sujeição (azul) Freios 325 mm x 100 mm
56 Gentileza de www.novoparts.cl 41
Desmontagem e Montagem do
Ajustador Automático Modelo 2

Tabela de torque de fixação para freios “S” CAME série “Q” tipo “Tube”

1- Retire o bujão retrátil.

M16 x 1.50 (160 N.m - 200 N.m)


M 10 x 1.0 5/8” - 11 UNC (115 N.m - 130 N.m)
(60 N.m - 75 N.m) 7/16” - 14 UNC (39 N.m - 51 N.m)

2 - Corte a cinta e remova-a do tampão.

20 N.m - 30 N.m

M16 x 1.50 (190 N.m - 217 N.m) 3 - Remova o tampão e puxe o conjunto do atuador.

3/8” - 16 UNC (34 N.m a 48 N.m)

4- Use uma pequena chave de fenda


para retirar o anel elástico.

40 Gentileza de www.novoparts.cl 57
Desmontagem e Montagem do
Ajustador Automático Modelo 2

Use graxa resistente a altas temperaturas nos componentes com indicação “2” e
aplique graxa à base de sabão de lítio com características EP (extrema pressão) nos
componentes com indicação “1”.
5 - Puxe a haste e o pistão para fora do atuador.

NOTA

Siga o plano de lubrificação do fabricante do veículo caso sua companhia não


tenha um plano de manutenção preventiva.

6 - Remova o pino elástico.

7 - Use uma pequena chave de fenda para retirar o vedador


de graxa.

8 - Use um alicate de anel elástico para remover o anel da


carcaça.

9 - Gire a porca de ajuste manual para sacar o pinhão


sem-fim.

58 Gentileza de www.novoparts.cl 39
Desmontagem e Montagem do
Ajustador Automático Modelo 2
ACEITÁVEL INACEITÁVEL

Folga entre lona e patim não deve *Folga entre o


exceder (0,25 mm) em ambos os lados remanche e o patim 10 - Retire a engrenagem e o retentor utilizando um pun-
ção adequado.

*Rebite puncionado
com martelo

Trincas abertas
*Trinca no
remanche do rebite. 11 - Remova o anel de vedação da engrenagem.

O rebite deve preencher o furo na


lona e patim, e ficar completamente *Folga entre corpo
remanchado sobre o patim. do rebite e furos do
Rebite semi-tubular de aço: patim e lona. 12 - Lave com solvente todas as peças metálicas e com sa-
Ø (diâmetro) 6,28 x 11,11 mm bão as peças não metálicas.
Inspecione todas as peças e substitua aquelas que apre-
sentarem sinais de desgaste e avarias.

NOTA Obs.: Após montar a engrenagem com seu anel de


vedação, instale o retentor utilizando um punção ade-
Assegure-se de que os rebites estão com o diâmetro do corpo, tamanho quado.
da cabeça, forma, comprimento e material corretos.

NOTA

A montagem segue a seqüência inversa da desmonta-


gem, ou seja, da fig. 11 até a 1.

38 Gentileza de www.novoparts.cl 59
Desmontagem e Montagem do
Ajustador Automático Modelo 3

Sistema de freio de alto desempenho deve ter lonas corretas e as especificações das
lonas podem mudar de veículo para veículo e em diferentes aplicações.
Sempre siga as especificações das lonas fornecidas pelo fabricante do veículo ou
implemento.
1 - Retire o bujão retrátil.

NOTA

Sempre troque lonas aos pares, em ambos os conjuntos de freio do


eixo.

IMPORTANTE

As lonas cônicas instaladas em cada patim são pares, sendo que a


2 - Libere o tampão da carcaça com o auxílio de uma chave
conicidade de uma não coincide com a da outra.
de fenda.

Durante a troca de lonas fique alerta quanto à posição de cada uma delas.

* A lona com maior conicidade (espessura mais fina) deve ser instalada obrigatoriamente
no lado em que o patim é ancorado nos pinos de ancoragem.

* A lona com menor conicidade, ficará no lado em que o patim é acionado pelo “S” CAME.

3 - Remova o tampão e puxe o conjunto do atuador.

4 - Use uma pequena chave de fenda


para retirar o anel elástico.

60 Gentileza de www.novoparts.cl 37
Desmontagem e Montagem do
Ajustador Automático Modelo 3

Medida A:

Freio 325 x 100 mm tipo “Tube” 72 mm


5 - Puxe a haste e o pistão para fora do atuador.
Freio 325 x 100 mm tipo “Tubeless” 96 mm

NOTA

Câmara de freio 325 mm x 100 mm não


possui rebaixo

6 - Remova o pino elástico.

1º )Na instalação, a posição do ajustador manual deve coincidir com a dimensão “A” mos-
trada na figura acima.

2º )Gire o parafuso de regulagem até as lonas travarem o tambor.

3º )Retorne o parafuso de regulagem 1/4 de volta. 7 - Use uma pequena chave de fenda para retirar o vedador
de graxa.

NOTA

Para freios equipados com ajustador manual, a regulagem faz-se ne-


cessária à cada 2.000 Km, em média.

8 - Use um alicate de anel elástico para remover o anel da


carcaça.
ATENÇÃO

Para ajustadores automáticos Master, veja instruções no manual


específico.

9 - Gire a porca de ajuste manual para sacar o pinhão


sem-fim.

36
Gentileza de www.novoparts.cl61
Desmontagem e Montagem do
Ajustador Automático Modelo 3

1- Verifique se as buchas do eixo expansor necessitam subs-


tituição, verificando a folga radial do eixo.
10 - Retire a engrenagem e o retentor utilizando um pun- Se esta for maior que 0,8 mm substitua as buchas.
ção adequado.
NOTA

Se a folga ainda assim continuar maior que 0,8 mm, o


eixo expansor deve ser substituído.

11 - Remova o anel de vedação da engrenagem.

2- Verifique se há folga axial do eixo expansor. Se esta folga


for maior do que 1,5 mm, adicione arruelas espaçadoras.

12 - Lave com solvente todas as peças metálicas e com sa-


bão as peças não metálicas. Inspecione todas as peças e
substitua aquelas que apresentarem sinais de desgaste e
avarias.

3 - Os freios tipo “TUBE” e “TUBELESS” possuem retentores


de graxa no suporte da câmara e no conjunto do suporte
RETENTOR
RETENTOR
respectivamente. Instale ambos os retentores com lábios dos
mesmos voltados para o ajustador de freio.

Obs.: Após montar a engrenagem com seu anel de


vedação, instale o retentor utilizando um punção ade-
quado.

4- Verifique se os tambores apresentam trincas, super-


aquecimento, manchas de aquecimento, corrosão ou riscos.
NOTA IMPORTANTE Substitua os tambores danificados. Diâmetro máximo para
retrabalho 3 mm maior que o diâmetro original.
A montagem segue a seqüência inversa da Recomendamos a utilização do kit comple-
desmontagem, ou seja, da fig. 11 até a 1. to quando da desmontagem do ajustador
automático.
62 Gentileza de www.novoparts.cl 35
LUBRIFICAÇÃO

Sempre que o ajustador for desmontado para sofrer algum tipo de manutenção, lubrifï-
que as peças com graxa GAT-1 (Petrobrás) ou Thermatex EP2 (Texaco), para prevení-las con-
Antes de iniciar a montagem dos componentes do conjunto do freio proceda confor- tra a corrosão.
me orientação abaixo: Obs: Utilize sempre a graxa recomendada.

1 - Lave os componentes com óleo diesel.


ATENÇÃO
2 - As peças deverão ser secas logo após a lavagem com panos ou ar comprimido.
LUBRIFICAÇÃO PERIÓDICA - Lubrifique através da graxeira. Pare de lubrificar
3 - Inspecione todos os componentes sujeitos a desgaste. quando a graxa escoar pela válvula do bujão ou pela engrenagem. O excesso
de graxa pode comprometer o funcionamento do ajustador.
4 - Lubrifique com graxa recomendada as peças necessárias.

5 - Proceda a montagem do conjunto. IMPORTANTE

Jamais lubrifique os ajustadores automáticos com os freios acionados (de


serviço ou estacionamento).

CUIDADO

Tenha cuidado ao usar solvente para limpeza.


Siga as instruções fornecidas pelo fabricante do solvente para
prevenir acidentes.

34
Gentileza de www.novoparts.cl 63
PLANO DE INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO
5 - Gire os patins superior e inferior ao mesmo tempo para
removê-los.

Inspecione e lubrifique o ajustador automático de acordo com um dos programas


seguintes:
Utilize o programa que se enquadre nos intervalos de inspeção e lubrificação mais
freqüente.

!O programa de lubrificação utilizado por sua Empresa.


!O programa de lubrificação recomendado pelo fabricante do chassi.
!A cada seis meses.
!Pelo menos a cada troca de lonas.

6 - Remova os patins.
!Manutenção Corretiva: sempre que necessário.

!Manutenção preventiva: recomendamos o seguinte:

Condições normais: (120.000 Km ou 1 ano).


Desmontar o ajustador, inspecionar (carcaça, engrenagem, sem-fim, atuador e bujão
retrátil) e substituir se necessário. Substituir componentes que fazem parte do kit comple-
to do ajustador.

7 - Como manutenção preventiva recomenda-se:


Condições severas: (60.000 Km ou 6 meses). Instalar novas molas de retorno, retenção, sujeição
Desmontar o ajustador, inspecionar (carcaça, engrenagem, sem-fim, atuador e bujão e pino tensor, a cada troca de lonas.
retrátil) e substituir se necessário. Substituir componentes que fazem parte do kit comple-
to do ajustador.

NOTA

A montagem segue a seqüência inversa da


desmontagem, ou seja, da figura 6 até 1.
64 Gentileza de www.novoparts.cl 33
1 - Pressione para baixo o patim inferior e remova o rolete PONTOS DE INSPEÇÃO DO AJUSTADOR AUTOMÁTICO
inferior do eixo expansor.

Diâmetro máximo da Diâmetro máximo da


carcaça no local de alo- bucha do pino maior.
jamento da engrena-
gem.

2 - Para remover o rolete superior pressione o patim superior


conforme indicação.

3 - Pressione a mola de sujeição e retire o pino tensor junta- Atuador


mente com a mola. Faça o mesmo com a mola oposta.

4 - Pressione a mola de retorno que está posicionada por


dentro da nervura, conforme figura ao lado, e tracione a mes-
ma com uma chave de fenda grande até que desencaixe.

32
Gentileza de www.novoparts.cl 65
REMOÇÃO DOS COMPONENTES DA RODA

Instalação do Bujão Retrátil


Torque
1,8 a 2,5 Kgf.m ou 13 a 18 lb.ft
CUIDADO

Não trabalhe embaixo de um veículo apoiado apenas por macacos. O ma-


caco pode escorregar ou tombar e causar acidentes.
1 - Ponha blocos na frente e atrás das rodas para que o veículo não se
desloque.
2 - Coloque o macaco sob o eixo a ser trabalhado.
3 - Instale os cavaletes nos pontos apropriados para manter o veículo em
posição.
4 - Se o eixo possuir câmara Spring Brake, comprima a mola cuidadosa-
mente e trave-a para que a mesma não possa atuar durante a desmontagem.
5 - Desregule o ajustador de freio fazendo com que os patins de freio se
retraiam e as lonas se afastem do tambor.
6 - Remova as rodas e os tambores dos eixos em serviço, utilizando os pro-
cedimentos recomendados pelo fabricante.
Teste do Ajustador após Montagem

Gire a porca de ajuste manual no sentido mos- 22 Voltas


trado. Se o torque lido for maior do que 3,45 CUIDADO
Kgf.m ou 25 Ib.ft é porque o ajustador não está
trabalhando corretamente. Desmonte e siga as Siga cuidadosamente as instruções de serviço fornecidas pelo fabricante
instruções. da câmara Spring Brake, quando trabalhar nesse componente.
Se esta câmara não estiver com a mola travada pode atuar durante a
desmontagem dos freios e causar acidentes.

66 Gentileza de www.novoparts.cl 31
Freio Traseiro Tipo “Tubeless”

!Comprimentos de alavanca: 5,0” ; 5,5” ; 6,0” ; 6,5”.


!Engrenagens: 10, 24 e 28 dentes.
!Forquilha:
M16 x 1,5
M14 x 1,5
5/8” x 18
!Pistões: vermelho, amarelo, verde e azul.
Quanto menor o pistão, maior a folga
entre a lona e o tambor em uma mesma
aplicação.

vermelho amarelo verde azul

!Ajuste a cada 0.045 mm de desgaste de lona.


!Peso médio 3,7 Kg.

1. Anel Elástico 19. Arruela 37. Capa Mancal


2. Arruela Espaçadora Grossa 20. Parafuso 38. Parafuso
3. Arruela Espaçadora Fina 21. Arruela Encosto “S” 39. Arruela Enc. Interna
4. Arruela Encosto Externo 22. Eixo Expansor 40. Graxeira
5. Conjunto Suporte 23. Lona 41. Spring Brake
6. Porca 24. Rebite 42. Arruela
7. Arruela 25. Patim 43. Porca
8. Graxeira 26. Conjunto Placa Apoio 44. Ajustador Manual
9. Tampão 27. Retentor Graxa 45. Ajustador Automático
10. Porca 28. Bucha 46. Suporte da Câmara
11. Arruela 29. Arruela Encosto
12. Rolete 30. Anel Elástico
13. Conjunto Patim 31. Conjunto Mancal
14. Mola de Sustentação 32. Suporte Mancal
15. Mola de Retorno 33. Capa Mancal
16. Pino Ancoragem 34. Anel Vedação
17. Pino 35. Bucha
18. Mola Sujeição 36. Junta
30 Gentileza de www.novoparts.cl 67
KIT PARA AJUSTADOR AUTOMÁTICO Freio Dianteiro ou Traseiro Tipo “Tube”

PISTÃO PISTÃO PISTÃO ORIENTAÇÃO PARA


COMPONENTES
VERMELHO AMARELO AZUL USO DO KIT

Na ocasião da
KCFM92 KCFM93 KCFM95 desmontagem e
limpeza do
ajustador.

Caso os dentes da
Iingüeta e do atuador
estejam danificados
devido a regulagem
KCFM46 KCFM50 KCFM73
incorreta do ajustador,
ou seja, lingüeta do
bujão não afasta do
atuador.

Caso o retentor ou o
KCFM96 anel de vedação
estejam danificados.

1. Anel Elástico 16. Porca 31. Patim


2. Arruela Esp. Grossa 17. Arruela 32. Rolete
3. Arruela Esp. Fina 18. Conjunto Placa Apoio 33. Conjunto Suporte
4. Arruela Espaçadora 19. Conjunto Patim 34. Porca
1. Cinta 11. Vedador de Graxa 14. Anel de Vedação 5. Ajustador de Freio 20. Mola de Sustentação 35. Arruela
6. Arruela Enc. Int. 21. Mola de Retorno 36. Graxeira
2. Tampão 7. Atuador 16. Retentor de Graxa
7. Retentor de Graxa 22. Pino Ancoragem 37. Câmara Serviço
4. Anel de Retenção 8. Bujão Retrátil
8. Bucha 23. Arruela 38. Pino
9. Parafuso 24. Parafuso 39. Contrapino
10. Arruela 25. Mola Sujeição 40. Porca
11. Lug 26. Pino 41. Arruela
12. Lug 27. Eixo Expansor 42. Ajustador Automático
13. Porca 28. Arruela Encosto “S” 43. Câmara Spring Brake
14. Arruela 29. Kit Lona
NOTA Ver vista explodida pág.47 15. Tampão 30. Rebite

68 Gentileza de www.novoparts.cl 29
KIT PARA AJUSTADOR AUTOMÁTICO
* Os freios série “Q” são encontrados em duas versões:
ORIENTAÇÃO
COMPONENTES 5” (Alavanca) 5.5” (Alavanca) 6.0” (Alavanca)
1ª) TIPO “TUBE” PARA USO
2ª) TIPO “TUBELESS” DO KIT
Quando feita a
3
NOTA desmontagem
4 KCFM195 completa do
ajustador
As dimensões nominais destes modelos são de 325 mm x 100 mm onde: 9 KCFM192 PISTÃO automático,
325 mm x 100 mm AMARELO Kit completo.
10 PISTÃO
VERMELHO
Largura do patim 2 16

Diâmetro interno do tambor de freio


7

* Aplicados em eixos com capacidade de carga de até 5,3 toneladas. KCFM194 KCFM196

ALAVANCA
PISTÃO
6 PISTÃO AZUL
AMARELO

TIPO “TUBE” APLICADO EM EIXOS DIANTEIROS E


TRASEIROS 15 KCFM193

13 KCFM197
PISTÃO
AMARELO PISTÃO
VERMELHO
1

ORIENTAÇÃO PARA
COMPONENTES 5”, 5.5”, 6.0” (Alavanca)
USO DO KIT
Orientamos que sempre
KCFM198 (10 dentes)
8 que houver montagem
KCFM 199 (24 dentes) ou manutenção destes
KCFM200 (28 dentes) componentes, os
14 mesmos devem
ser trocados
simultaneamente.

1. Tampão 6. Atuador 10. Vedador de Graxa


2. Haste do Atuador 7. Bujão Retrátil 13. Anel de Vedação
3. Anel de Retenção 8. Pinhão Sem-fim 14. Engrenagem
4. Pino Elástico 9. Anel Elástico 15. Retentor de Graxa
TIPO “TUBELESS” APLICADO EXCLUSIVAMENTE 16. Bucha
EM EIXOS TRASEIROS

NOTA Ver vista explodida pág.48


28 Gentileza de www.novoparts.cl 69
PROBLEMA CAUSA CORREÇÃO

Não ocorre ajus- *Lingüeta com dentes desgastados *Substitua a lingüeta e o atuador.
te ou curso mui- ou quebrados.
to longo.
*Forquilha instalada com ângulo in- *Use a medida correta para instalar
correto. a forquilha corretamente. Os freios Master 325 mm “S” CAME Tipo

“Q” são atuados a ar e operados por um

*Contraporca da forquilha solta. *Aperte segundo a especificação. eixo expansor. Possuem dois patins de
freios, que são montados em pinos de

*Torque requerido elevado para gi- *Remonte o compensador automá- ancoragem independentes.
rar a porca de ajuste manual quan- tico. Dispõem de um ajustador de freio
do o compensador é removido do
veículo.(Compensador em serviço 5 manual ou automático e podem receber
N.m [45lb.ft] ) (compensador remon- câmara de serviço ou Spring Brake.
tado ou novo 2.8 N.m [25 lb.ft]).
Caracterizam-se pelos alojamentos
semi-circulares abertos dos patins que permitem
*Graxa contaminada ou endurecida. *Remonte o compensador auto-
mático. o serviço tipo “troca rápida”.
Possuem também uma mola de sustentação, uma mola de retorno, duas molas de sujeição e
*Folga excessiva entre os dentes do *Substitua o eixo expansor e/ou a
um projeto peculiar da placa de apoio estampada também com a função de tapa-pó.
eixo expansor e a engrenagem do engrenagem se necessário.
compensador.

*Sujeira ou corrosão em volta da en- *Limpe a área.


grenagem e anéis de retenção.

*Mola de retorno da câmara fraca ou *Substitua a mola de retorno ou a


quebrada. câmara.

*Câmara Spring Brake não retorna *Substitua ou repare a câmara


totalmente. Spring Brake.

70 Gentileza de www.novoparts.cl 27
PROBLEMA CAUSA CORREÇÃO
Freios não funcionam * Diâmetro do tambor de freio * Substituir PROBLEMA CAUSA CORREÇÃO
acima do especificado
* Falta de ar no circuito pneu- * Fazer manutenção Não ocorre ajuste *Compensador utilizado está *Consultar catálogo.
mático ou curso muito incorreto para a aplicação.
* Tubulação obstruída * Fazer manutenção longo.
* Válvulas danificadas * Reparar Lonas arrastando *Forquilha instalada com ângulo *Use a medida correta para ins-
ou curso regulado incorreto. talar a forquilha corretamente.
muito curto.

*Contraporca da forquilha solta. *Aperte segundo a especificação.

*Pouco contato entre lonas e tam- *Repare ou substitua tambor ou


bor ou o tambor está ovalizado. lonas.

*Câmara Spring Brake não *Repare ou substitua a câmara


retorna totalmente. Spring Brake.

Freios não desaplicam * Mola de retorno dos patins * Substituir


*Desequilíbrio nas temperaturas *Corrija o balanceamento dos fre-
danificada dos freios. ios (pressão do ar).
* Mola de retorno da câmara de * Substituir
serviço danificada
* Válvula pedal danificada * Reparar *Excessiva pressão usada repeti- *Determine a causa e previna esta
damente na aplicação dos freios. ocorrência.
* Eixo expansor necessita de * Lubrificar
lubrificação
* Válvula de descarga rápida * Fazer manutenção *Compensador utilizado está *Consultar catálogo.
obstruída incorreto para a aplicação.
* Ajustador instalado inadequa- * Instalar e ajustar corretamen-
damente quando da manuten- te *Ajuste manual incorreto. *Ajuste o freio como descrito na
ção página 51.

26 Gentileza de www.novoparts.cl 71
Este manual de manutenção descreve os procedimentos de manutenção e reparo
dos freios “S” Came série “Q” de 16,5”, 15,5”e 325 mm, freios “S” Came “Q” Plus de
15” e 16,5”, Ajustador Automático de freio e Spring Brake.
As informações aqui contidas são atualizadas no momento da impressão, mas
poderão ser revisadas sem prévio aviso ou responsabilidade.
Sempre deverão ser seguidas as recomendações de sua empresa quando se
executa o reparo de um equipamento. Certifique-se de ter compreendido todas as
informações antes de iniciar o serviço.
A Master Sistemas Automotivos Ltda., utiliza a seguinte notação para alertar sobre
problemas relacionados com a segurança ou prevenir danos sobre o equipamento:

CUIDADO

Este aviso descreve procedimentos que deverão ser seguidos rigorosamente. Danos
físicos poderão ocorrer caso o procedimento não tenha sido seguido.

ATENÇÃO

Neste caso, se os procedimentos não tiverem sido seguidos exatamente, danos aos
equipamentos ou seus componentes podem ocorrer. Danos físicos podem vir a ocorrer
em conseqüência do mau funcionamento dos equipamentos ou seus componentes
danificados.

TORQUE

Este símbolo é usado para indicar que os fixadores deverão ser apertados com os
valores de torque especificados.

NOTA

Uma nota indica uma operação, procedimento ou instrução importante para a execução
correta do serviço.

CUIDADO
Muitas lonas de freio contém amianto. Na desmontagem das
lonas de freio, não aspirar o pó proveniente do desgaste, sob
risco de causar sérios danos à saúde.

CUIDADO (Spring Brake)

Trave a mola de emergência com o parafuso, senão ela pode


atuar durante a desmontagem e montagem e causar acidentes.

Gentileza de www.novoparts.cl
FREIOS SÉRIE “Q”

TAMANHO NOMINAL:
Diâmetro : 16,5”, 15,5” e 15”
Largura do Patim: 4”, 5”, 6”, 7”, 8”, 8. 5/8”

DISPOSIÇÃO DO PATIM:
Duplo pino de ancoragem

TIPO DE LONA:
Blocos cônicos
As Câmara de Serviço / Estacio-
NÚMERO DE ESTRIAS DO EIXO EXPANSOR:
namento (Spring Brake) da Master
10 e 28
Sistemas Automotivos Ltda. garan-
BUCHAS DO EIXO EXPANSOR (MATERIAL):
Bronze, nylon, sinterizada tem segurança em uso, sobretudo
em situações de emergência além
PINOS DE ANCORAGEM:
Diâmetro maior para todos: 31,60 mm - mínimo (medida de projeto) de atuar como freio de estacio-
Diâmetro menor para todos”: 25,32 mm - mínimo (medida de projeto) namento.
PATINS DE FREIO: São fabricadas em aço
Distância entre centros (ancoragem e roletes): 16,5” - 323,85 mm
15,5” e 15” - 296,06 mm (medida de projeto) estampado e alumínio fundido
Diâmetro dos alojamentos semicirculares do pino de ancoragem dos patins: sob pressão com semi-cinta de fi-
25,40 mm - mínimo (medida de projeto)
xação.
MOLAS E SUAS APLICAÇÕES: São certificadas em teste de laboratório quanto vazamento, desempenho, corro-

Nome da Mola Aplicação são, baixa temperatura, ambiente contaminado de pó, durabilidade e vibração.
Mola de Retorno (amarela) Freios 15” (caminhões) e 15,5” Tampas, molas e êmbolos são protegidos por pintura de alta resistência a abrasão
Mola de Retorno (preta) Freios 15” (ônibus e caminhões de lixo)
e corrosão na aplicação em condições severas. Superam 300 horas em névoa salina.
Mola de Retorno com Gancho (azul) Freios 15” e 16,5” Tubeless
Mola de Retorno (azul) Freio 16,5” “Q”Plus Parafusos fixadores (dicromatizados) garantindo maior longevidade.
Mola de Retorno (verde) Freios 16,5” x 5” “Q”Plus (Freio Dianteiro da International)
Mola de Retenção (azul) Freios 15”, 15,5” e 16,5”

ROLETES:
Diâmetro maior 16,5” e 15”: 31,60 mm - mínimo (medida de projeto)
Diâmetro maior 15,5”: 40 mm - mínimo (medida de projeto)
Diâmetro menor 16,5” e 15”: 18,8 mm - mínimo (medida de projeto)
Diâmetro menor 15,5”: 18,8 mm - mínimo (medida de projeto)

24 Gentileza de www.novoparts.cl 73
Tabela de torque de fixação para freio “S” CAME, série “Q”e “Q” Plus, tipo Tube e
Tubeless, 16,5”, 15,5” e 15”.

As Câmaras de Serviço / Estacionamento (Spring Brake) são encontradas nas se-


guintes versões:

-16”/24”
-20”/30”
-24”/30”
TORQUE “TUBE”
-30”/30”
FIXAÇÃO DA CÂMARA CONTRAPORCA
20 N.m A 30 N.m
7/16” 14 UNC 39 - 51 N.m
CONJUNTO SUPORTE
5/8” 11 UNC 115 - 130 N.m
M16 x 1.50 160 - 200 N.m 1/2” 13 UNC 122 - 163 N.m
M12 x 100 - 125 N.m
NOTA
As dimensões de uma Spring Brake referem-se a capacidade de ar
dos compartimentos de serviço e de emergência.
Ex:30”/30” GRAXEIRA
1/8” 27 NPTF
Área do Compartimento de Estacionamento 4 N.m - 6,8 N.m
(área útil do diafragma em polegada quadrada) TAPA-PÓ
3/8” 16 UNC 34 - 47 N.m
Área do Compartimento de Serviço em polegada quadrada M10 x 1.50 47 - 61 N.m

CONJUNTO MANCAL
TORQUE “TUBELESS” 34 N.m - 48 N.m
Aplicações: Ônibus, caminhões e implementos rodoviários.

TAPA-PÓ
3/8” 16 UNC 34 N.m - 47 N.m
M10 x 1.50 47 N.m - 61 N.m

FIXAÇÃO DA CÂMARA
7/16” 14 UNC 39 N.m - 51 N.m
5,8” 11 UNC 115 N.m - 130 N.m CONTRAPORCA 20 N.m a 30 N.m
M16 x 1.50 160 N.m - 200 N.m

74 Gentileza de www.novoparts.cl 23
Use graxa resistente à alta temperatura à base de sabão de Iítio com características Câmara de Serviço / Estacionamento
EP (extrema pressão) nos componentes indicados. (Spring Brake) 16”/24”
Tipos: Alvania EP2 (SHELL)
GMA EP2 (PETROBRÁS)
TEXACO 735

NOTA

Siga o plano de lubrificação do fabricante do veículo caso sua empresa não


tenha um plano de manutenção preventiva.

LUBRIFICAÇÃO “TUBE”
ROLETES SUPORTE DA
CÂMARA DE FREIO

1. Câmara de Serviço Spring Brake 16”/24” 13. Arruela 25. Corpo Intermediário
AJUSTADOR ENTALHADO DO
2. Mola de Serviço 14. Tapa-Pó 26. Arruela Guia
DE FREIOS EIXO EXPANSOR 3. Semi-Cinta 16” 15. Caixa da Mola 27. Arruela de Vedação
4. Êmbolo 16. Mola de Emergência 28. Reforço da Tampa
5. Parafuso 17. Disco de Emergência 29. Tampa Alta 16”
6. Membrana 18. Parafuso de Travamento 30. Porca
PINOS DE ANCORAGEM
7. Arruela 19. Membrana 31. Forquilha
8. Porca 20. Parafuso Escariado 32. Pino
9. Semi-Cinta 24” 21. Apoio do Êmbolo 33. Contrapino
LUBRIFICAÇÃO “TUBELESS” 10. Curva 22. Mola de Retomo 34. Porca
ENTALHADO DO 11. Condutor de Ar 23. Eixo do Êmbolo 35. Arruela
PINOS DE
ANCORAGEM
EIXO EXPANSOR
12. Porca 24. Anel “O”

BUCHA DO
CONJ. MANCAL
BUCHA
DO EIXO
EXPANSOR

AJUSTADOR
DE FREIO

ROLETES

22
Gentileza de www.novoparts.cl 75
Câmara de Serviço / Estacionamento
(Spring Brake) 20”/30”,24”/30”,30”/30” ACEITÁVEL INACEITÁVEL

Folga entre lona e patim não deve


exceder (0,25 mm) em ambos os lados *Folga entre o
remanche e o patim

*Rebite
puncionado com
martelo.
Trincas abertas
*Mais de uma
trinca aberta no
O rebite deve preencher o furo na lona remanche do re-
e patim, e ficar completamente bite.
remanchado sobre o patim.
Rebite semi-tubular de aço:
Ø 6,22 x 14,29 mm Freio 16,5” “Tube” e
*Folga entre cor-
1. Spring Brake 13. Condutor de Ar 26. Membrana “Tubeless”
po do rebite e
2. Tampa Alta 14. Tapa-Pó 27. Mola de Retorno Ø 6,22 x 15,87 mm Freio 15,5”
furos do patim e
3. Mola de Serviço 15. Arruela 28. Eixo do Êmbolo Ø 6,22 x 14,29 mm Freio 15” “Tube” e
4. Êmbolo 16. Porca 29. Porca lona.
“Tubeless”
5. Semi-Cinta 18. Parafuso 30. Arruela
6. Parafuso 19. Caixa da Mola 31. Porca
7. Membrana Serviço 20. Semi-Cinta 32. Forquilha
8. Parafuso Escariado 21. Arruela 33. Pino
9. Apoio do Êmbolo 22. Porca 34. Contrapino
10. Corpo Intermediário 23. Mola de Emergência 35. Porca
11. Anel “O” 24. Disco de Emergência 36. Arruela
12. Curva 25. Parafuso de Travamento

NOTA

Assegure-se de que os rebites estão com o diâmetro do corpo, ta-


manho da cabeça, forma, comprimento e material corretos.

76 Gentileza de www.novoparts.cl 21
Sistema de freio de alto desempenho deve ter lonas corretas e as especificações das
lonas podem mudar de veículo para veículo e em diferentes aplicações.
Sempre siga as especificações das lonas fornecidas pelo fabricante do veículo. - Limpar externamente a câmara.
- Identificar as mangueiras com fita adesiva, para facilitar a
montagem.
- Drenar os reservatórios de ar.
- Após travar a mola com o parafuso de travamento
NOTA desconectar as mangueiras da Spring Brake.

Sempre troque lonas aos pares, em ambos os conjuntos de freio do eixo.

IMPORTANTE

As lonas cônicas instaladas em cada patim são pares, sendo que a


conicidade de uma não coincide com a da outra. - Remova o tapa-pó da câmara de estacionamento.

NOTA

Durante a troca de lonas fique alerta quanto à posição de cada uma delas. O tapa-pó de proteção deve ser removido manualmente.
Não utilize chave de fenda ou outra ferramenta que pos-
• A lona com maior conicidade (espessura mais fina) deve ser instalada obrigatoriamente sa danificar a tampa.
no lado em que o patim é ancorado nos pinos de ancoragem.

• A lona com menor conicidade, ficará no lado em que o patim é acionado pelo “S” CAME.

- Remova o parafuso de recuo da mola do aloja-


mento, com a arruela e a porca.

20
Gentileza de www.novoparts.cl 77
Medida A:

Freio “A” (mm)


- Monte a mesma arruela e porca no parafuso de recuo TUBE 75
da mola. 16,5” - 15,5” - 15” TUBELESS 195
- Introduza o parafuso de recuo na carcaça superior e
encaixe-o no entalhe do disco de emergência, giran- Ônibus 67
do-o 1/6 volta para direita ou esquerda, até travá-lo.

NOTA

Quando a câmara não possuir o rebaixo, diminuir 5 mm dos valores


acima.

- Com o freio de estacionamento desacionado, gire a


porca do parafuso de recuo e recolha a mola de emer-
gência até travar. 1º) A posição do ajustador manual deve coincidir com a dimensão “A” mostrada na
- Remova o pino e contrapino da forquilha de figura acima.
acionamento e da haste do ajustador.
- Remova a Spring Brake do suporte do freio. 2º) Gire o parafuso de regulagem até as lonas travarem o tambor.

3º) Retorne o parafuso de regulagem 1/4 de volta.

NOTA

Para freios equipados com ajustador manual, a regulagem faz-se


- Faça uma identificação na face lateral da tampa su- necessária à cada 2000 Km, em média.
perior, semi-cinta, corpo intermediário, semi-cinta e
tampa inferior.

ATENÇÃO

Para ajustadores automáticos Master, veja instruções neste


manual.

78 19
Gentileza de www.novoparts.cl
ARANHA SUPORTE

1- Os freios tipo “Tube” possuem retentores de graxa na ara-


nha e no suporte da câmara. Instale ambos os retentores com
os lábios dos mesmos voltados para o ajustador de freio.

LABIO DO ARANHA NOTA


RETENTOR

Recolha a mola até a dimensão “B” do parafuso de


travamento.
B= 89 mm
2 - Os freios tipo “Tubeless” possuem retentores de graxa
na aranha de freio. Instale ambos os retentores com os lá-
bios dos mesmos voltados para o ajustador de freio. LADO DO LADO DO
TAMBOR AJUSTADOR

LABIO DO
RETENTOR

- Remova a semi-cinta da tampa superior.


3 - A presilha deve ser montada com a orelha voltada para
fora conforme indicação ao lado.
ATENÇÃO

Tenha certeza de que o parafuso de recuo da


mola de estacionamento está perfeitamente
encaixado.

4 - Para que o mancal do eixo “S” trabalhe na bucha, esta


deve ficar próxima ao rebaixo. O local de alojamento das
buchas possui um comprimento maior que as buchas. Para
seu perfeito funcionamento devem ser instaladas conforme
figura ao lado.

- Remova o conjunto da tampa superior e o diafragma.

5 - Nos freios “Tubeless” de 16,5”, a aranha não possui diâ-


metros diferentes para a montagem dos retentores e da bu-
cha, já no freio “Tubeless” de 15”, a aranha possui diâmetros
diferentes. A posição da bucha deve ser no centro do seu
local de alojamento e os retentores com os lábios direcionados
para o ajustador, conforme figura ao lado.

18 Gentileza de www.novoparts.cl 79
1- Verifique se as buchas do eixo expansor necessitam subs-
tituição, verificando a folga radial do eixo. Se esta for maior
- Remova a semi-cinta da tampa inferior. que 0,8 mm substitua as buchas.

NOTA

Se após substituir as buchas, a folga continuar maior que


0,8 mm, deve-se substituir o eixo expansor.

- Remova o corpo intermediário e membrana.

2- Verifique se há folga axial no eixo expansor. Se esta folga


for maior do que 1,5 mm, adicione arruelas espaçadoras.

3 – Verifique se os tambores apresentam trincas, superaque-


cimento, manchas de aquecimento, corrosão ou riscos. Subs-
- Prenda o disco do êmbolo na morsa. titua os tambores danificados. Diâmetro máximo para
- Remova a forquilha da haste do êmbolo. retrabalho 3 mm maior que o diâmetro original.

NOTA

Em freios de 15”, poderá ser utilizado mais 3 mm, colo-


cando lonas sob medida, molas e roletes para esta apli-
cação.

80 Gentileza de www.novoparts.cl 17
- Comprima a mola de retorno manualmente com a tam-
pa inferior e remova a contraporca da haste do êmbolo.

Antes de iniciar a montagem dos componentes do conjunto do freio, proceda


conforme orientação abaixo:

1 - Lave os componentes com óleo diesel.

2 - As peças deverão ser secas logo após a lavagem com panos ou ar comprimido.

3 - Inspecione todos os componentes sujeitos a desgaste. - Remova a tampa inferior e a mola.


- Remova o êmbolo da morsa.
4 - Lubrifique com graxa recomendada as peças necessárias, ver capítulo Lubrifica-
ção pág. 22.

5 - Proceda a montagem do conjunto.

LIMPEZA E INSPEÇÃO:
CUIDADO
- Lavar as peças metálicas com tetracloreto de carbono ou
Tenha cuidado ao usar solvente para limpeza. solvente mineral, secar com ar comprimido seco;
Siga as instruções fornecidas pelo fabricante do solvente para - Inspecione as peças quanto a desgaste, danos e corro-
prevenir acidentes. são,
- Inspecione o diafragma quanto a deformação, danos e
deterioração;
- Inspecione as mangueiras e conexões quanto a danos,
ressecamento e vedação.

CUIDADO
Cuidado com o tetracloreto de carbono. Siga as instruções
fornecidas pelo fabricante para prevenir acidentes.
16 Gentileza de www.novoparts.cl 81
5 - Remova as molas de retenção.

- Prenda o êmbolo na morsa.


- Monte a mola de retorno e a tampa inferior.

6 - Remova os patins.

- Comprima a mola de retorno manualmente com a tampa


inferior e rosqueie a contraporca na haste do êmbolo.

7 - Instale novas molas de retenção e retorno dos patins.

ATENÇÃO

- Monte a membrana inferior e o corpo intermediário sobre Este procedimento de remoção dos patins de freio
a tampa inferior. não é totalmente válido para os seguintes casos:
-Freio 15”- aplicado em chassi de ônibus;
-Freio 16,5” “Q” Plus - aplicado em reboques e
semi-reboques.

1 - Para retirar a mola de retorno utilize a ferramenta con-


forme figura ao lado, observando as indicações 1 e 2.
82 Gentileza de www.novoparts.cl 15
1 - Libere o fixador do rolete inferior das nervuras do
patim, indicação 1 e na seqüência remova-o juntamente
com o rolete, indicação 2.

- Monte a semi-cinta e verifique se a identificação feita na


tampa inferior, semi-cinta e corpo intermediário estão alinha-
das.

TORQUE
Fixe a semi-cinta ao torque de 20 - 25 N.m
15 - 18 lb.ft
2 - Libere o fixador do rolete superior das nervuras do
patim, indicação 1, e na seqüência remova-o juntamente
com o rolete.

- Monte a membrana e a tampa superior sobre o corpo inter-


mediário.

3 - Levante o patim inferior para aliviar a carga e retirar


a mola de retorno do patim.

- Monte a semi-cinta e verifique se a identificação feita na


tampa superior, semi-cinta e corpo intermediário estão ali-
4 - Gire o patim inferior para aliviar a carga sobre as nhados.
molas de retenção do patim.
TORQUE

Fixe a semi-cinta ao torque de 20 – 25 N.m


15 - 18 lb.ft

14 Gentileza de www.novoparts.cl 83
REMOÇÃO DOS COMPONENTES DA RODA
- Rosqueie a forquilha, até a dimensão “A”, indicada na
figura ao lado, posicionando a forquilha corretamente.
Obs.: Instale a contraporca da forquilha com o torque de
20 a 30 N.m - 2 a 3 Kgf.m

A= 70 mm (+/ 3 mm) CUIDADO


325 mm: Dianteiro = 77 mm
Traseiro = 101 mm Não trabalhe embaixo de um veículo apoiado apenas por macacos. O
15”, 15,5” e 16,5”: Tube = 75 mm macaco pode escorregar ou tombar e causar acidentes.
Tubeless = 195 mm NOTA
1- Ponha blocos na frente e atrás das rodas para que o veículo não se
Ônibus: 67 mm desloque.
- Quando a câmara não possuir o rebaixo, dimi-
nuir 5 mm dos valores do quadro ao lado. 2- Coloque o macaco sob o eixo a ser trabalhado.
3- Instale os cavaletes nos pontos apropriados para manter o veículo em
posição.
- Instale as Spring Brake no suporte do freio. 4- Se o eixo possuir câmara Spring Brake, comprima a mola cuidadosamente
- Posicione o ajustador. e trave-a para que a mesma não possa atuar durante a desmontagem.
- Fixe as Spring Brake no suporte, ao torque
conforme tabela. 5- Desregule o ajustador de freio fazendo com que os patins de freio se
retraiam e as lonas se afastem do tambor.
NOTA 6- Remova as rodas e os tambores dos eixos em serviço, utilizando os
procedimentos recomendados pelo fabricante.
- Certifique-se de que a forquilha não interfira no ajustador.
- Monte o pino e contrapino na forquilha.

- Remova o parafuso de recuo da mola de estacionamento. CUIDADO


- Conecte as mangueiras na Spring Brake, conforme indica-
ção feita na remoção. Siga cuidadosamente as instruções de serviço fornecidas pelo fabricante
da câmara Spring Brake, quando trabalhar nesse componente.
Se esta câmara não estiver com a mola travada pode atuar durante a
desmontagem dos freios e causar acidentes.

NOTA

- Conecte as mangueiras na Spring Brake, conforme


indicação feita na remoção.

84 Gentileza de www.novoparts.cl 13
Freio 16,5” e 15” Tipo “TUBELESS”
MANUTENÇÃO NA CAIXA DE MOLAS

Para retirar a mola do interior da caixa da mola, deve-se seguir as instruções abai-
xo:

A) Colocar o conjunto em uma prensa, com o parafuso de travamento voltado para


cima.
B) Instalar o dispositivo entre a caixa da mola e a haste da prensa, mantendo as-
sim o raio de ação do parafuso e da porca livres.
C) Aplicar uma pré-carga suficiente para girar a porca sem muito esforço no senti-
do anti-horário.
D) Aliviar a pré-carga da prensa, permitindo a expansão da mola.
E) Aplicar novamente uma pré-carga, soltar a porca tanto quanto for o curso de
retorno da haste da prensa.
F) Aliviar a pré-carga da prensa, permitindo a expansão total ou parcial da mola,
conforme o curso da haste da prensa.
Caso necessário, repetir as operações até a mola estar totalmente expandida.

1. Tampão 16. Lona 31. Conj. do Mancal


2. Parafuso Tapa-pó 17. Rebite 32. Ajustador de Freio
3. Arruela Trava 18. Patim 33. Arruela Esp. Fina
4. Graxeira 19. Pino Mola Retorno 34. Arruela Esp. Grossa
5. Tapa-pó 20. Fixador do Rolete 35. Anel Elástico
6. Conj. Patim 21. Rolete 36. Arruela Enc. Ext.
7. Mola de Retenção 22. Arruela Enc. Interna 37. Arruela Enc. Int.
8. Bucha de Ancoragem 23. Anel Elástico Interno 38. Supte. Câmara
9. Pino de Ancoragem 24. Suporte do Mancal 39. Pino da Forquilha
10. Mola de Retorno 25. Capa do Mancal Interno 40. Contrapino
11. Eixo Expansor 26. Graxeira 41. Arruela Lisa
12. Arruela Enc. do “S” 27. Anel “O” 42. Porca Fix. Câmara
13. Retentor de Graxa 28. Bucha do Mancal 43. Câmara de Freio
14. Bucha do “S” 29. Capa do Mancal Ext. 44. Câmara Spring Brake
15. Conj. Aranha 30. Parafuso 45. Ajustador Automático

12 Gentileza de www.novoparts.cl 85
Freio 16,5”, 15,5” e 15” Tipo “TUBE”
A Spring Brake é composta por uma câmara de serviço e uma câmara de esta-
cionamento, que contém uma mola de alta carga, que aciona mecanicamente o freio
em caso de emergência.
Durante o funcionamento normal, a mola mantém-se comprimida por pressão de
ar, enquanto os freios são ativados pela câmara de serviço.
A mola acionará os freios automaticamente se ocorrer queda da pressão do ar no
circuito, abaixo do nível crítico de funcionamento, ou se o motorista desaplicar a pres-
são do ar da Spring Brake na válvula de comando manual.

1. Anel Elástico 15. Lona de Freio 29. Conj. da Aranha


2. Arruela Esp. Grossa 16. Pino da Mola de Retorno 30. Bucha de Ancoragem
3. Arruela Esp. Fina 17. Fixador de Rolete 31. Pino de Ancoragem
4. Arruela Espaçadora 18. Rolete 32. Mola de Retorno
5. Ajustador de Freio 19. Conj. do Patim 33. Mola de Retenção
6. Arruela Enc. Int. 20. Eixo Expansor 34. Tampão
7. Retentor de Graxa 21. Arruela de Enc. do “S” 35. Pino
8. Arruela Lisa 22. Câmara de Freio 36. Câmara Spring Brake
9. Contrapino 23. Graxeira 37. Patim
10. Porca Fix. Câmara 24. Bucha 38. Ajustador Automático
11. Parafuso 25. Conj. Supte. Câmara
12. Arruela Trava 26. Parafuso
13. Tapa-pó 27. Arruela
14. Rebite 28. Anel “O”

86 Gentileza de www.novoparts.cl 11
Série “Q” nas seguintes versões:

- 16,5” - TIPO “TUBE” - “TUBELESS”


- 15,5” - TIPO “TUBE”
Os freios série QPlus são encontrados nas seguintes versões:
Características Benefícios
- 15” - TIPO “TUBE” - “TUBELESS”
- 16,5”- TIPO “TUBE” - “TUBELESS” Pintura eletroforética por imersão: Alta resistência contra corrosão, podendo ser
utilizada em condições severas.

NOTA Tampas, molas e êmbolos fabricados Alta resistência mecânica.


em aço especial:
As dimensões de um conjunto de freio referem-se ao diâmetro interno do Tubo de respiro para emergência: Evita contaminação interna, aumentando a
tambor de freio e a largura da lona de freio. durabilidade.
Ex.: 1 6 , 5 ” x 8 ”

Diafragma com desenho apropriado e testa- Aumenta a durabilidade e melhora a


do, resistente ao ozônio: performance do conjunto.
Largura da lona de freio.
Atendem a todos os procedimentos de testes Total confiabilidade assegurada por mais de
Diâmetro interno do tambor de freio. exigidos pelos padrões internacionais: 15 testes que simulam diversas condições de
temperatura e ambiente de trabalho.

Aplicação: Ônibus, caminhões, reboques, semi-reboques e eixos auxiliares (Tube e Disponíveis em várias configurações: Flexibilidade de aplicação, de acordo com as
Tubeless) montadoras e mercado de reposição.

Freio Tipo “Tube”


Desempenho Acessórios

*Alto desempenho pressão x força. *Pino e Contrapino.


*Total confiabilidade. *Porcas e arruelas de fixação.
*Maior durabilidade.
*Menor custo de manutenção. *Forquilha com off set .

Freio Tipo “Tubeless”


10 Gentileza de www.novoparts.cl 87
PROBLEMA CAUSA CORREÇÃO

Quebra de Mola *Contaminação *Repor Vedação


*Fadiga *Troca de Mola
*Utilização de produtos * Evitar o uso de produtos
alcalinos na limpeza alcalinos

Vazamento *Membrana Furada *Troca de Membrana


Os freios Master 16,5”, 15,5” e 15” Tipo
*Anel de Vedação *Substitua o Anel
danificado “S” CAME série “Q” e “Q”Plus são atuados

a ar e operados por um eixo expansor.


Possuem dois patins de freios, que são
montados em pinos de ancoragem
independentes. Dispõem de um ajustador
Forquilha Solta *Falta de Torque *Torque Conforme Tabela
de freio e podem receber câmara de
serviço ou Spring Brake.
Caracterizam-se pelos alojamentos semi-

circulares abertos dos pinos de ancoragem que permitem o serviço “troca rápida”.
Possuem duas molas de retenção, além da mola de retorno, e um projeto peculiar
dos pinos de ancoragem.

Os freios com diâmetro de 16,5” “Q” estão disponíveis nas larguras de 5”, 6”, 7” e 8”, e
Freios não liberam *Membrana Furada *Substitua a Membrana
*Baixa Pressão *Carregar o Reservatório de Ar possuem espessura útil de lona de 12 mm. Os freios com diâmetro de 16,5” “Q” Plus estão
*Mola de retorno da *Substituir
câmara de serviço disponíveis nas larguras de 5”, 6”, 7” e 8”, e possuem espessura útil de lona de 15,4 mm.
danificada
Os freios com diâmetro de 15” “Q” Plus estão disponíveis nas larguras de 4”, 6”, 7” e 8 5/8”,
e possuem espessura útil de lona de 12,5 mm. Os freios com diâmetro de 15,5” “Q” estão
disponíveis nas larguras de 5”e 6”, e possuem espessura útil de lona de 14 mm.

Obs.: Os valores de espessura útil são aproximados e são sempre verificados na parte
mais espessa da lona, entre a superfície da lona e a cabeça do rebite.
88 Gentileza de www.novoparts.cl
9
OPÇÕES DISPONÍVEIS (EM LINHA)

TIPO COMPRIMENTO DIÂMETRO DO FURO ROSCA DE PARAFUSO


DA HASTE DA FORQUILHA ENTRADA MONTAGEM

16”/24” 12.7 M16 x 1,5 M16 x 1,5


38 mm 13.2
20”/30” 14.0 3/8”NPTF
à 15.8 1/4”Npt
24”/30” 16.0 5/8”UNC
315 mm 16.5 M22 x 1,5
30”/30” ENGATE RÁPIDO

Gentileza de www.novoparts.cl 89
Plano de Manutenção
- Lubrificação ............................................................................ 63
- Plano de Inspeção e Lubrificação .......................................... 64
Tabela de Torque das Spring Brake
- Pontos de Inspeção do Ajustador Automático ....................... 65
Tabela de Torques ...................................................................... 66
TABELA DE TORQUES Especificações Técnicas ............................................................. 67
NOME N.m Ib.ft Kit Modelo 2 ............................................................................... 68
Kit Modelo 3 ............................................................................... 69
SERVIÇO
PARAFUSOS SEMI-CINTA 20 - 25 15 - 18
Diagnóstico de Falhas ................................................................ 70
EMERGÊNCIA

A M16 x 1.5 160 - 200 118 - 147


PARAFUSOS FIXAÇÃO Câmara de Serviço / Estacionamento
DA CÂMARA B 5/8” UNC 115 - 130 85 - 95 (Spring Brake)
C 7/16” 39 - 51 29 - 37

MONTAGEM FORQUILHA 20 - 30 15 - 22
Introdução .................................................................................. 73
Tipos de Câmaras de Serviço / Estacionamento
CONEXÃO DO AR 25 Máx. 18 Máx. (Spring Brake) ............................................................................ 74
PARAFUSO DE LIBERAÇÃO DA MOLA 20 - 40 15 - 30 Vista Explodida 16”/24” ............................................................ 75
Vista Explodida 20”/30”, 24”/30”, 30”/30” ............................... 76
Descrição de Serviços ................................................................ 77
Manutenção na Caixa de Molas ................................................. 85
Descrição de Funcionamento ..................................................... 86
Características e Benefícios ........................................................ 87
Diagnóstico de Falhas ................................................................ 88
Especificações Técnicas ............................................................. 89
Tabela de Torques ...................................................................... 90

90 Gentileza de www.novoparts.cl
Este manual de manutenção descreve os procedimentos de manutenção e reparo
dos freios “S” Came série “Q” de 16,5”, 15,5”e 325 mm, freios “S” Came “Q” Plus de
15” e 16,5”, Ajustador Automático de freio e Spring Brake.
As informações aqui contidas são atualizadas no momento da impressão, mas
poderão ser revisadas sem prévio aviso ou responsabilidade.
Sempre deverão ser seguidas as recomendações de sua empresa quando se
executa o reparo de um equipamento. Certifique-se de ter compreendido todas as
informações antes de iniciar o serviço.
A Master Sistemas Automotivos Ltda., utiliza a seguinte notação para alertar sobre
problemas relacionados com a segurança ou prevenir danos sobre o equipamento:

CUIDADO

Este aviso descreve procedimentos que deverão ser seguidos rigorosamente. Danos
físicos poderão ocorrer caso o procedimento não tenha sido seguido.

ATENÇÃO

Neste caso, se os procedimentos não tiverem sido seguidos exatamente, danos aos
equipamentos ou seus componentes podem ocorrer. Danos físicos podem vir a ocorrer
em conseqüência do mau funcionamento dos equipamentos ou seus componentes
danificados.

TORQUE

Este símbolo é usado para indicar que os fixadores deverão ser apertados com os
valores de torque especificados.

NOTA

Uma nota indica uma operação, procedimento ou instrução importante para a execução
correta do serviço.

CUIDADO
Muitas lonas de freio contém amianto. Na desmontagem das
lonas de freio, não aspirar o pó proveniente do desgaste, sob
risco de causar sérios danos à saúde.

CUIDADO (Spring Brake)

Trave a mola de emergência com o parafuso, senão ela pode


atuar durante a desmontagem e montagem e causar acidentes.

Gentileza de www.novoparts.cl
Este manual de manutenção descreve os procedimentos de manutenção e reparo
dos freios “S” Came série “Q” de 16,5”, 15,5”e 325 mm, freios “S” Came “Q” Plus de
15” e 16,5”, Ajustador Automático de freio e Spring Brake.
As informações aqui contidas são atualizadas no momento da impressão, mas
poderão ser revisadas sem prévio aviso ou responsabilidade.
Sempre deverão ser seguidas as recomendações de sua empresa quando se
executa o reparo de um equipamento. Certifique-se de ter compreendido todas as
informações antes de iniciar o serviço.
A Master Sistemas Automotivos Ltda., utiliza a seguinte notação para alertar sobre
problemas relacionados com a segurança ou prevenir danos sobre o equipamento:

CUIDADO

Este aviso descreve procedimentos que deverão ser seguidos rigorosamente. Danos
físicos poderão ocorrer caso o procedimento não tenha sido seguido.

ATENÇÃO

Neste caso, se os procedimentos não tiverem sido seguidos exatamente, danos aos
equipamentos ou seus componentes podem ocorrer. Danos físicos podem vir a ocorrer
em conseqüência do mau funcionamento dos equipamentos ou seus componentes
danificados.

TORQUE

Este símbolo é usado para indicar que os fixadores deverão ser apertados com os
valores de torque especificados.

NOTA

Uma nota indica uma operação, procedimento ou instrução importante para a execução
correta do serviço.

CUIDADO
Muitas lonas de freio contém amianto. Na desmontagem das
lonas de freio, não aspirar o pó proveniente do desgaste, sob
risco de causar sérios danos à saúde.

CUIDADO (Spring Brake)

Trave a mola de emergência com o parafuso, senão ela pode


atuar durante a desmontagem e montagem e causar acidentes.

Gentileza de www.novoparts.cl
Este manual de manutenção descreve os procedimentos de manutenção e reparo
dos freios “S” Came série “Q” de 16,5”, 15,5”e 325 mm, freios “S” Came “Q” Plus de
15” e 16,5”, Ajustador Automático de freio e Spring Brake.
As informações aqui contidas são atualizadas no momento da impressão, mas
poderão ser revisadas sem prévio aviso ou responsabilidade.
Sempre deverão ser seguidas as recomendações de sua empresa quando se
executa o reparo de um equipamento. Certifique-se de ter compreendido todas as
informações antes de iniciar o serviço.
A Master Sistemas Automotivos Ltda., utiliza a seguinte notação para alertar sobre
problemas relacionados com a segurança ou prevenir danos sobre o equipamento:

CUIDADO

Este aviso descreve procedimentos que deverão ser seguidos rigorosamente. Danos
físicos poderão ocorrer caso o procedimento não tenha sido seguido.

ATENÇÃO

Neste caso, se os procedimentos não tiverem sido seguidos exatamente, danos aos
equipamentos ou seus componentes podem ocorrer. Danos físicos podem vir a ocorrer
em conseqüência do mau funcionamento dos equipamentos ou seus componentes
danificados.

TORQUE

Este símbolo é usado para indicar que os fixadores deverão ser apertados com os
valores de torque especificados.

NOTA

Uma nota indica uma operação, procedimento ou instrução importante para a execução
correta do serviço.

CUIDADO
Muitas lonas de freio contém amianto. Na desmontagem das
lonas de freio, não aspirar o pó proveniente do desgaste, sob
risco de causar sérios danos à saúde.

CUIDADO (Spring Brake)

Trave a mola de emergência com o parafuso, senão ela pode


atuar durante a desmontagem e montagem e causar acidentes.

Gentileza de www.novoparts.cl
Este manual de manutenção descreve os procedimentos de manutenção e reparo
dos freios “S” Came série “Q” de 16,5”, 15,5”e 325 mm, freios “S” Came “Q” Plus de
15” e 16,5”, Ajustador Automático de freio e Spring Brake.
As informações aqui contidas são atualizadas no momento da impressão, mas
poderão ser revisadas sem prévio aviso ou responsabilidade.
Sempre deverão ser seguidas as recomendações de sua empresa quando se
executa o reparo de um equipamento. Certifique-se de ter compreendido todas as
informações antes de iniciar o serviço.
A Master Sistemas Automotivos Ltda., utiliza a seguinte notação para alertar sobre
problemas relacionados com a segurança ou prevenir danos sobre o equipamento:

CUIDADO

Este aviso descreve procedimentos que deverão ser seguidos rigorosamente. Danos
físicos poderão ocorrer caso o procedimento não tenha sido seguido.

ATENÇÃO

Neste caso, se os procedimentos não tiverem sido seguidos exatamente, danos aos
equipamentos ou seus componentes podem ocorrer. Danos físicos podem vir a ocorrer
em conseqüência do mau funcionamento dos equipamentos ou seus componentes
danificados.

TORQUE

Este símbolo é usado para indicar que os fixadores deverão ser apertados com os
valores de torque especificados.

NOTA

Uma nota indica uma operação, procedimento ou instrução importante para a execução
correta do serviço.

CUIDADO
Muitas lonas de freio contém amianto. Na desmontagem das
lonas de freio, não aspirar o pó proveniente do desgaste, sob
risco de causar sérios danos à saúde.

CUIDADO (Spring Brake)

Trave a mola de emergência com o parafuso, senão ela pode


atuar durante a desmontagem e montagem e causar acidentes.

Gentileza de www.novoparts.cl

Você também pode gostar