Você está na página 1de 3



  
 



Ricardo Shinichi Zukeram Miyabayashi
Nº 35 Turma: 134

Dados sumários sobre o autor e a obra


Autor: ½ 
Titulo da obra:  /  
Editora:
  
   
Ano: 2005
Lugar de publicação: São Paulo
Tradutor: Luiz Galdino (adaptação), não necessariamente tradução, porém sua página que informa
os             não fez menção a quem o traduziu, ou qual
tradução foi adaptada.
Dados biográficos essenciais do autor: Não há    segura sobre sua existência, mas
pesquisas sugerem que ele tenha nascido por volta de 850 a.C., ³       
                    
!  " # $    % &  '    
1
      ('   )* + ,    - . /#´ , em outras
biografias há dizeres que definem a procedência de Homero a Grécia,       
   *    0# Poemas épicos que são a  " e a .
Sintetize, em poucas frases, o conteúdo da obra: A /Odisséia relata o regresso de Odisseu
(Ulisses segundo a mitologia românica), após a batalha em Troia pela soltura Helena, com quem
pretendia casar-se, após o rapto dela por % príncipe de Troia, com sua viagem cheia de batalhas
e tendo de enfrentar fúrias de deuses como Poseidon e outras criaturas imortais, o livro conta as
histórias vividas durante sua volta a Ítaca para sua esposa   e seu filho ) ! .


Nomeie as mais importantes: Ulisses, Telêmaco, Penélope, Atena.
Caracterize, com três adjetivos, a personagem que mais lhe chamou atenção: Astuto, nobre3 e sábio.
Traços físicos e psicológicos da personagem central:
Psicológicos: ótimo raciocínio para desenvolver estratagemas, sapiente, introvertido em
relação à astúcia, coragem e era sagaz.

1
Biografia disponível em
<http://www.educ.fc.ul.pt/docentes/opombo/hfe/protagoras/links/homero21.htm> sítio do
Departamento de Educação da Universidade de Lisboa, Portugal.
2
Cf. o sítio <http://www.ahistoria.com.br/biografia-homero/>.
3
De sentimentos nobres.

c 

'ísicos: 'orte, ágil, bem preparado fisicamente.


O enredo apresenta unidade e organicidade (inicio-meio-fim) ou trata de episódios mais ou
menos independentes para ressaltar o tema (idéia-base)?
Trata de episódios mais ou menos independentes, assim como a tradução da obra original
feita por Donaldo Shüler para o português do Brasil em 3 volumes, [2007], que conta no volume 1
³Telemaquia´ que contém a história dos cantos sobre as ³Viagens de Telêmaco´, no volume 2
³Regresso´ que são os outros cantos sobre o regresso de Odisseu/Ulisses, e no 3º volume ´Itaca´
que fala sobre os cantos da chegada a Ítaca e cantos posteriores, como a batalha e encontro com
Penélope. Assim dando até singularidade entre trechos da história.
Situe o clímax (auge, ápice, suspense) do enredo: O auge se dá no momento que Atena tem
compaixão por Ulisses e resolve ajudá-lo a libertar-se de Calypso. O ápice acontece no momento
que consegue retornar a Ítaca. O suspense no momento que reencontra Penélope, porém sem poder
revelar-se.
Onde e como se dá o desfecho?
O desfecho ocorre na sala onde ocorre uma disputa para ver quem conseguia atirar um arco entre
machados, e ocorre com uma última batalha até poder revelar-se à Penélope.

Qual é o tipo de ambiente predominante: físico (a natureza, o campo, a cidade) ou social (algum
agrupamento social específico, alguma parcela da comunidade, fábrica, colégio, clube, família)?
'ísico, a natureza, como ilhas, mares e reinos (anterior à formação da  ).
Encontrou descrições interessantes? Não.
Em caso positivo, transcreva a que mais lhe agradou:

Qual a mensagem que você descobriu na obra?
Não desistir de algo que eu deseje.
Em que sentido a mensagem da obra contribuiu para o enriquecimento cultural de sua
personalidade?
No sentido de me fazer conhecer mais sobre a Mitologia Grega e até pesquisar mais, perceber
4
a equabilidade entre os deuses da    e os da    .
Provocou-lhe reflexões ou foi um simples passatempo?
Provocou-me reflexão.

No decorrer da leitura, você aprendeu algumas expressões típicas? Sim.
Em caso positivo, transcreva as principais, juntamente com as frases em que aparecem: a referência
à pessoa por meio de seus pais, p. ex.: ³±'ilho de Laerte, sei dos tormentos que se abateram sibre
você e os seus marinheiros ao longo de tantos anos.´ (HOMERO, GALDINO (adaptação), 2005, p.
40).

4
HOUAISS [2009], equabilidade é o mesmo que igualdade.

c 

Relacione dez palavras novas que você aprendeu e explique-lhes o sentido dentro do contexto:
Salvo o(s) nome(s) de deus(es), aprendi duas palavras que, até então, permaneciam desconhecidas:
Lotófagos: Não possui uma polissemia, apenas uma definição, que é a de ³comedores de lótus
[diz-se da flor de lótus]´.
Retesou (forma verbal flexionada do verbo ): em ³Ulisses ignorou o comentário de
5
Eurímaco,   o arco e experimentou a corda tensa.´ ± retesar significa      
       . Assim como no exemplo ³Ergueu a mão, mas não chegou a retesar a
seta." (José de Alencar, Ubirajara).
-
Acha que valeu a pena ler a obra? Por quê?
Sim, porque lhe (me) propõe uma nova abertura de conhecimentos, uma gama de
possibilidades de aprofundamentos, como querer saber mais sobre as guerras médicas, guerra de
6
Troia, mitologia, invasões dóricas , ou seja, ler uma obra rica em conhecimento nos dá a chance de
conhecer um mundo novo ou um contexto diferente do qual estamos habituados a ter à nossa volta.

!
HOUAISS, Antônio. VILLAR, Mauro. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa [CD----
-ROM]. Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia e Banco de Dados da Língua Portuguesa
S/C Ltda., Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2009.

5
Quando aplicado como forma verbal transitiva direta e não polinominal.
6
Um pouco posteriores a Odisseia, porém fundamental para a criação da Polis, da Grécia.

c 


Você também pode gostar