Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUALDOPROPRIETÁRIO
XT600E
XT500E
(ano 1997)
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
MODELO: XT600E
Nota:
Manual original em português de Portugal que acompanha a XT 600 E 1997.
Algumas palavras e frases foram substituidas.
Ex: travão = freio, enbraiagem = embreagem e outras...
Caso encontre alguma palavra muito diferente, tente adaptar para o nosso idioma.
( Sílvio Manzano - SP )
INTRODUÇÃO
PRECAUÇÃO:
AVISO
PRECAUÇÃO menciona os cuidados especiais a
LEIA ATENTAMENTE E NA ÍNTEGRA ESTE
tomar para evitar danos na moto.
MANUAL ANTES DE UTILIZAR A MOTO.
NOTA:
NOTA fornece informações-chave destinadas a
facilitar e a clarificar o procedimento.
1-1
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
DESCRIÇÃO
2-1
1. Etiqueta do modelo
3-2
P (Estacionamento):
O guidão é travado nesta posição e as luzes da
lanterna traseira e dianteira acendem-se, embora
todos os outros sistemas elétricos continuem
desativados. Pode-se tirar a chave nesta posição.
ON:
Os sistemas elétricos estão ligados. O motor pode
funcionar. Nesta posição, não se pode tirar a chave.
NOTA:
Coloque a chave na posição “OFF” ou “LOCK” e
OFF: retire a chave sempre que deixar a moto sem
Todos os sistemas elétricos estão desligados. vigilância.
Nesta posição, pode-se tirar a chave.
4-1
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Indicadores luminosos Luz indicadora “TURN” de mudança de direção
Este indicador acende intermitentemente quando
o interruptor do pisca-pisca é deslocado para a
esquerda ou a direita.
4-2
4-3
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Interruptores do guidão Interruptor de farol alto/baixo
Mude o interruptor para a posição para o farol
alto e para o farol baixo.
Interruptor do pisca-pisca
Para indicar conversões à direita, deslize o
interruptor para ( ); para indicar conversões à
esquerda deslize o interruptor para ( ).
Logo que soltar o interruptor, este volta à posição
central.
Para anular o sinal, aperte o interruptor na sua
extremidade (OFF).
Interruptor de ultrapassagem
Aperte este botão para sinalizar com lampejo ou
para solicitar ultrapassagem.
4-4
PRECAUÇÃO
Consulte as instruções de partida antes de
fazer o motor funcionar.
4-5
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Pedal de câmbio Alavanca do freio dianteiro
Esta moto está equipada com uma transmissão de A alavanca do freio dianteiro está situada na
5 marchas de engrenamento constante. O pedal manopla direita do guidão. Aperte-a contra a
de mudança de marchas está situado à esquerda manopla do guidão para ativar o freio dianteiro.
do motor e é utilizado simultaneamente com a
engrenagem para a mudança das marchas. Pedal do freio traseiro
O pedal do freio traseiro está situado do lado direito
da moto. Pressione o pedal para ativar o freio
traseiro.
4-6
AVISO
Verifique se a tampa está bem instalada e
fechada antes de Funcionar e Conduzir a sua
moto.
Torneira de combustível
PARA FECHAR: A torneira de combustível fornece e filtra o
Coloque a tampa na “boca” do tanque e rode 1/3 combustível do tanque ao(s) carburador(es) .
de volta para a direita. “Tranque” a tampa rodando A torneira de combustível tem as três posições
a chave 1/4 de volta para a direita e retire a chave. seguintes:
4-7
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Alavanca do afogador “CHOKE”
A partida de um motor frio requer uma mistura ar-
combustível mais rica. Um circuito separado de
arranque fornece esta mistura.
Desloque a alavanca em direção a a para ligar
o motor de arranque.
Desloque-a alavanca em direção a b para
desligar o motor de arranque.
4-8
1. Pressão 2. Volte
4-9
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Estacionamento
Com o interruptor da ignição na posição “LOCK”,
coloque a chave e em seguida gire-a para a
posição “P”.
A bateria pode descarregar devido a uso
prolongado da posição “P”.
Assento
Para remover o assento, retire os parafusos.
Para o reinstalar, insira os ressaltos da frente do
assento nos receptáculos do quadro e então aperte
os parafusos.
NOTA:
Verifique se o assento está bem fixo.
4-10
AVISO
Nunca conduza sua motocicleta com um
capacete no suporte, porque ele pode chocar
com objetos e causar a perda de controle e
mesmo acidentes.
4-11
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Amortecedor traseiro Cavalete
A pressão da mola do amortecedor traseiro pode Este modelo está equipado com um sistema de
ser regulada de acordo com a preferência do corte do circuito de ignição. A moto não deve ser
condutor, com a carga da moto (ex.: acessórios conduzida com o cavalete descido. O cavalete está
opcionais, etc.) e às condições da estrada. situado do lado esquerdo do quadro. (Consulte a
Consulte nas páginas 7-28 a maneira de ajustar página 6-2 para uma explicação deste sistema).
convenientemente.
1.Ajustador da pré-carga
4-12
AVISO
GIRE A CHAVE DE IGNIÇÃO PARAA POSIÇÃO
“ON” E O INTERRUPTOR DE PARAGEM DO
Esta moto não deve ser manobrada com o
MOTOR PARA A POSIÇÃO “ “.
cavalete descido. Se este não estiver ^
convenientemente recolhido, pode tocar no
chão e desequilibrar o condutor, podendo assim A TRANSMISSÃO ESTA ENGATADA E O
levá-lo a perder o controle da moto. CAVALETE ESTÁ LEVANTADO.
Yamaha concebeu nesta moto um sistema de ^
bloqueio para ajudar o condutor a lembrar-se
APERTE A ALAVANCA DA EMBREAGEM E
de que deve recolher o cavalete. PRESSIONE O INTERRUPTOR DE
Consulte atentamente as instruções de ARRANQUE.
funcionamento mencionadas a seguir e, se ^
houver qualquer indicação de um eventual mau
funcionamento, leve imediatamente a moto a O MOTOR ARRANCA.
uma concessionária Yamaha para reparo.
^
O INTERRUPTOR DA EMBREAGEM ESTA OK.
^
O CAVALETE ESTA ABAIXADO.
^
Verificação do funcionamento do interruptor do
cavalete/embreagem O MOTOR PARA.
Verifique o funcionamento dos interruptores do
^
cavalete e da embreagem, de acordo com as
informações que seguem. O INTERRUPTOR DO CAVALETE ESTÁ OK.
4-13
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
AVISO
Se verificar qualquer mau funcionamento,
consulte imediatamente uma concessionária
Yamaha.
4-14
Freio Traseiro Verificar o funcionamento, folga, nível de óleo e vazamentos de 5-3, 5-4, 7-15, 7-20
óleo. Se necessário, encher com óleo de freio DOT 4.
Embreagem Verificar o funcionamento, funcionamento e folga. Ajustar se 5-4, 7-20, 7-21
necessário.
Óleo do motor Verificar o nível do óleo. Acrescentar se necessário. 5-5, 7-6, 7-10
Corrente de transmissão Verificar a tensão e o estado da corrente de transmissão. 5-5, 7-22, 7-24
Ajustar, se necessário.
Rodas/pneus Verificar a pressão, desgaste dos pneus e aperto dos raios. 5-5, 5-9, 7-35, 7-40
Articulações das alavancas dos Verificar se o funcionamento é suave. Lubrificar se necessário. 7-25
freios e de embreagem
5-1
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Componente Rotina Página
Articulação do cavalete Verificar se o funcionamento é suave. Lubrificar, se necessário. 7-25
NOTA:
Este check-up deve ser feito antes de todas as vezes que for utilizar a moto. Essa inspeção pode ser
realizada integralmente em pouco tempo e o acréscimo de segurança que isso garante é mais precioso
do que o tempo gasto.
AVISO
Se algum item do CHECK-UP não funcionar corretamente, providencie o repararo antes de utilizar a
moto.
5-2
NOTA:
Se não houver DOT 4, pode-se utilizar DOT 3 só
para o freio da frente.
NOTA:
Quando esta manutenção dos freios for necessária,
dirija-se a uma concessionária Yamaha.
AVISO
Um acionamento fácil e sem resistência na
alavanca do freio (e/ou pedal do freio) pode
indicar uma falha no sistema de frenagem.
Não utilize a moto enquanto o sistema de freios
não for checado e reparado.
5-3
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Vazamento do óleo do freio Embreagem
Aplique pressão nos freios durante alguns minutos. Verifique a folga da alavanca de embreagem e veja
Verifique se sai algum óleo de freio das juntas do se a embreagem funciona corretamente. Se a folga
tubo ou do(s) cilindro(s)-mestre(s). for incorreta, ajuste-a.
(Ver detalhes na página 7-20)
AVISO
Se for detectado qualquer vazamento do óleo de
freio, dirija-se a uma concessionária Yamaha para
proceder imediatamente o reparo. Um vazamento
pode ser indício de um estado perigoso.
5-4
5-5
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
AVISO
Peso de base:
Com os depósitos de 172 kg
óleo e combustível cheios Respeitar os limites de carga da moto é
Carga máxima*: 180 kg importante por vários motivos: estabilidade,
frenagem, rendimento e segurança. Nunca
Pressão do pneu frio: Frente: Atrás: transporte objetos mal “amarrados” que
150kPa 150kPa
possam mudar de posição. Prenda bem os
Até 90 kg de carga* (1,5 kg/cm2, (1,5 kg/cm2, objetos mais pesados perto do centro da moto
1,5 bar) 1,5 bar) e distribua bem o peso pelos dois lados. Adapte
22 libras 22 libras bem a suspensão à carga que transporta e
150 kPa 200 kPa
verifique o estado e a pressão dos pneus.
De 90 kg até à carga NUNCA SOBRECARREGUE A SUA MOTO.
(1,5 kg/cm2, (2,0 kg/cm2,
máxima
1,5 bar) 2,0 psi) Certifique-se de que o peso total da carga,
22 libras 29 libras condutor, passageiro e acessórios (carenagem,
bolsas de selins, etc. se aprovados para este
125 kPa (1,25 125 kPa
Condução fora de estradas kg/cm2, (1,25 kg/cm2, modelo) não exceda a carga máxima da moto.
1,25 bar) 1,25 bar) O funcionamento de uma moto sobrecarregada
18 libras 18 libras pode estragar os pneus, provocar um acidente
ou mesmo ferimentos.
150kPa (1,5 150 kPa
Condução em alta
kg/cm2, (1,5 kg/cm2,
velocidade
1,5 bar) 1,5 bar)
5-6
DIANTEIRO:
Fabricante Fabricante Fabricante
TRASEIRO:
Fabricante Fabricante Fabricante
5-7
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
NOTA: Rodas
Estes limites podem variar de acordo com as Para máximo rendimento, vida longa e
regulamentações de cada país. Se for o caso, funcionamento com segurança, tenha em conta os
respeite os limites definidos pela regulamentação seguintes pontos:
do seu país. 1. Verifique sempre as rodas antes de utilizar a
moto. Verifique as fendas, deteriorações,
empenos ou amassados na roda. Veja se os
raios estão bem tensos e não deteriorados. Se
verificar algo de anormal na roda, consulte uma
AVISO concessionária Yamaha. Não tente efetuar nem
mesmo pequenos reparos. Se uma roda estiver
1. Utilizar a moto com os pneus excessivamente deformada ou deteriorada, é preciso substituí-
usados diminui a estabilidade de condução la.
e pode levar à perda de controle. Mande 2. Pneus e rodas devem estar bem equilibrados
substituir imediatamente por uma mesmo em caso de mudança ou de
concessionária Yamaha os pneus substituição. Um eventual desequilíbrio das
excessivamente usados. A substituição dos rodas pode provocar fraco rendimento, má
freios, pneus e peças relacionadas com as estabilidade e diminuir a duração do pneu.
rodas deve ser efetuada por um Técnico de
Manutenção da Yamaha. 3. Após instalar um pneu, conduza moderadamente
para deixa-lo assentar corretamente no aro. Um
2. Não se recomenda o conserto de uma câmara pneu mal assentado pode causar deteriorações
de ar. Se, no entanto, for indispensável, há na moto e mesmo ferimentos ao seu condutor.
que fazê-lo com imenso cuidado e substituí-
la o mais rapidamente possível por outra
de boa qualidade.
5-8
Guarnições/fixações AVISO
Verificar sempre o aperto das guarnições e fixações
Não encha demais o tanque de combustível.
do quadro antes de conduzir a moto. Consultar a
Evite derramar combustível sobre o motor
página 7-5 para os apertos corretos.
quente. Não encha o tanque acima da base do
tubo de enchimento, como mostra a ilustração,
para não transbordar, porque o combustível se
aquece e dilata.
Luzes e indicadores de mudança de direção
(pisca-pisca)
Verifique o farol, pisca-pisca, luzes auxiliares,
lanterna, luz do freio, as luzes do painel, a luz da
placa e todos os outros indicadores luminosos para
ver se estão em bom estado de funcionamento.
Interruptores
Verifique o funcionamento dos interruptores do
farol, do pisca-pisca, luz do freio, buzina, interruptor
de partida, chave de ignição, etc.
Combustível
Certifique-se de que o tanque contém combustível
suficiente.
5-9
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Combustível recomendado:
Gasolina normal sem chumbo com um índice
de octana de 91 ou superior de investigação.
Capacidade do depósito:
Total:
15L
Reserva:
2,0 L
NOTA:
5-10
6-1
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Arranque do motor
NOTA:
Esta moto está equipada com um sistema de corte
do circuito de arranque e de ignição.
1. Só pode dar partida no motor nas seguintes
condições:
a. Com a transmissão em ponto morto.
b. Com o cavalete levantado, a marcha
engatada e a embreagem acionada.
2. A moto não deve ser conduzida com o
cavalete descido.
6-2
AVISO
Antes de efetuar os passos seguintes, verifique
o funcionamento dos interruptores do cavalete
e da embreagem. (Consulte a página 4-13)
NOTA:
O motor está quente quando responde
normalmente ao acelerador estando o afogador
“CHOKE” desligado.
6-4
6-5
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Ponto de mudança de marchas recomendado Amaciamento do motor
(Só para a Suíça) Não há período mais importante na vida da sua
Os pontos de mudança de marchas são moto do que o período de 0 a 1.000 km. É por isso
apresentados no quadro que segue. que lhe recomendamos que leia atentamente o
material a seguir.
Como o motor é novo não se deve acelerar demais
Ponto de mudança de nos primeiros 1.000 km. As várias peças do motor
aceleração km/h gastam-se ajustam as folgas entre si, para um
correto e perfeito de funcionamento. Convém evitar
1ª - 2ª 23 neste período uma alta e prolongada aceleração
2ª > 3ª 36
ou qualquer condição que possa provocar o
aquecimento excessivo do motor.
3ª > 4ª 50
4ª > 5ª 60 1. De 0 a 150 km:
Evite um regime superior a 4.000 rpm. Pare o
motor e deixe-o esfriar de 5 a 10 minutos após
cada hora de funcionamento. Varie a velocidade
da moto de tempos a tempos. Não conduza a
sua moto com o acelerador sempre na mesma
posição.
NOTA: 2. De 150 a 500 km:
Para descer da 4ª para a 2ª marcha (duas Evite um regime superior a 5.000 rpm. Mude
marchas), a sua moto deve rodar a uma velocidade livremente as marchas da moto, sem nunca,
de 35 km/h. porém, utilizar toda a potência do acelerador.
6-6
PRECAUÇÃO: Estacionamento
Após 1.000 km de funcionamento, faça a troca Quando estacionar a sua moto, pare o motor e retire
do óleo do motor e do filtro de óleo. a chave de ignição. Feche a torneira de
combustível (posição OFF) sempre que parar o
motor.
4. A partir de 1.000 km:
Pode-se girar mais fundo o acelerador.
PRECAUÇÃO: AVISO
Não deixe que a velocidade do motor entre na Ao parar com sua moto, o silencioso e o cano
faixa vermelha. de escape estão quentes. Estacione a moto num
lugar onde as pessoas e principalmente as
crianças não lhe possam tocar. Não a estacione
num lugar inclinado nem em terreno mole,
evitando uma queda da moto.
6-7
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
MANUTENÇÃO PERIÓDICA AVISO
E PEQUENOS REPAROS
Se não estiver bem familiarizado com a
A inspeção, ajuste e lubrificação periódicas manutenção de uma moto, confie esse trabalho
conservarão a sua moto nas melhores condições a uma concessionária Yamaha.
de segurança e de eficácia possíveis. A segurança
é uma obrigação para todo o proprietário de uma
moto. Os períodos e quilometragens sugeridos no Estojo de ferramentas
programa de Manutenção e Lubrificação Periódicas As informações relativas à manutenção contidas
devem ser rigorosamente considerados como um neste manual destinam-se lhe fornecer, como
guia para manutenção e lubrificação gerais. LEVE proprietário da moto, a informação necessária para
EM CONSIDERAÇÃO QUE AS CONDIÇÕES efetuar parte da manutenção preventiva e
CLIMÁTICAS, O TERRENO, AS SITUAÇÕES pequenos reparos. As ferramentas fornecidas
GEOGRÁFICAS E UMA VARIEDADE DE destinam-se lhe permitir efetuar uma manutenção
UTILIZAÇÕES INDIVIDUAIS EXIGEM QUE CADA periódica. Todavia, são ainda necessárias algumas
PROPRIETÁRIO ALTERE O SEU PROGRAMA DE outras ferramentas, para efetuar corretamente a
MANUTENÇÃO, ENCURTANDO OS INTERVALOS manutenção.
PARA OS ADEQUAR AO SEU ESTILO DE
UTILIZAÇÃO DA MOTO. Os pontos mais
importantes relativos à inspeção, ajuste e
lubrificação da moto são explicados nas páginas
seguintes.
7-1
AVISO
Qualquer modificação nesta moto, não
aprovada pela Yamaha, é suscetível de diminuir
o rendimento e de a inutilizar. Consulte um
concessionário Yamaha antes de , tentar
qualquer modificação.
Pára-lama traseiro
O pára-lama traseiro não foi projetado para
transportar carga ou acessórios. Um bagageiro
opcional pode ser adquirido e instalado numa
concessionária Yamaha, caso se pretenda
transportar carga ou acessórios nesta motocicleta.
PRECAUÇÃO:
Não transporte carga ou acessórios no pára-
1. Estojo de ferramentas
lama traseiro sem a instalação de um bagageiro.
NOTA:
Se não dispuser das ferramentas necessárias para
efetuar a manutenção, leve a sua moto a uma
concessionária Yamaha.
7-2
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
MANUTENÇÕES / LUBRIFICAÇÃO PERIÓDICAS
CADA
ELEMENTO OBSERVAÇÕES RODAGEM 6.000 kM 6.000 kM
1.000 Km ou de 6 em ou de 6 em
6 meses 6 meses
Válvula(s)* Verificar a folga da válvula. Ajustar, se necessário. 0 0 0
Vela(s) de ignição Verificar o estado. Limpar ou substituir, se necessário. 0 0 0
Filtro de ar Limpar. Substituir, se necessário. 0 0
Carburador* Verificar o funcionamento da velocidade de marcha lenta/ do motor de arranque. 0 0 0
Mangueira de combustível* Verificar se a mangueira de combustível não está rompida ou danificada. 0 0
Substituir, se necessário.
Rolamentos das rodas* Verificar se os rolamentos estão bem apertados e não estão deteriorados. 0 0
Substituir, em caso de deterioração.
Colunas da direção* (?) Verificar se as colunas estão bem apertadas. Ajustar, se necessário. Trocar a 0 0
(casquilhos) cada 24.000 km ou de 24 em 24 meses.**
7-3
CADA
ELEMENTO OBSERVAÇÕES RODAGEM 6.000 kM 6.000 kM
1.000 Km ou de 6 em ou de 6 em
6 meses 6 meses
Suspensão dianteira* Verificar o funcionamento e se não há vazamento de óleo. Reparar, se necessário. 0
Suspensão traseira* Verificar o funcionamento e se não há vazamentode óleo. Reparar, se necessário. 0
0
*: Recomenda-se que a manutenção destes componentes seja efetuada pela concessionária Yamaha.
**: Lubrificação à base de espuma de lítio.
***: Lubrificação de bissulfito de molibdênio.
NOTA:
Mudança do óleo do freio:
1. Quando desmontar o cilindro-mestre ou o cilindro de pinça, mude o óleo do freio. Verifique
normalmente o nível do óleo do freio e acrescente, se for necessário.
2. Nas peças internas do cilindro-mestre e do cilindro de pinça/cilindro livrador da embreagem,
substitua as vedações de óleo de dois em dois anos.
3. Substitua as mangueiras dos sistemas de freios de 4 em 4 anos ou se estiverem furados ou
deteriorados.
7-4
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Especificações gerais de binário
Especificações de binário A B
(porca) (parafuso) Nm m • kg
Utilize uma chave de torque para apertar estes
elementos. Recomenda-se a inspeção destes 10 mm 6 mm 6 0,6
elementos ocasionalmente, sobretudo antes de 12 mm 8 mm 15 1,5
uma longa viagem. Verificar o binário destes 14 mm 10 mm 30 3,0
17 mm 12 mm 55 5,5
elementos sempre que eles forem desapertados
19 mm 14 mm 85 8,5
por qualquer razão. 22 mm 16 mm 130 13
Elemento
Binário
Nm m • kg
7-5
AVISO
Nunca retire a vareta logo após o funcionamento
do motor a regime elevado. O óleo quente
poderia jorrar, causando perigo. Espere sempre
que o óleo arrefeça antes de retirar a vareta.
1. Parafuso de drenagem 2. Parafuso de drenagem
(depósito de óleo) (carter)
7-7
NOTA:
d. Verifique todas as arruelas. Se estiverem A tampa do filtro de óleo é fixa por três parafusos.
deterioradas, substitua-as. Remova o parafuso de drenagem primeiro para
e. Retire os parafusos da tampa do filtro de óleo e drenar a cavidade do filtro.
depois a tampa. Substitua o filtro de óleo.
7-8
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
g. Instale os parafusos de drenagem, a tampa do Óleo do motor:
filtro, os parafusos da tampa e o parafuso de 0°C 5°C 10°C 15°C
drenagem de ar. < Óleo do motor SE de tipo SAE 20W40
> Óleo do motor SE de tipo SAE 10W30
Torque de aperto: Classificação do óleo do motor recomendado:
Bujão de drenagem (cárter): Serviço API “SE”, do tipo “SF” ou equiva-lente
30 Nm (3,0 m-kg) (por ex., “SF-SE”, “SF-SE-CC”,“SF-SE-SD”, etc.)
Quantidade de óleo:
Bujão de drenagem (depósito de óleo): Volume total:
18Nm(1,8rrrkg) 3,3 L
Mudança de óleo periódica:
Parafuso da tampa do filtro: 2.7 L
10 Mm (1,0 m «kg) Juntamente com mudança do filtro de
óleo:
Parafuso de drenagem de ar: 2.8 L
5 Nm (0,5 m* kg)
7-9
1. Parafuso (x7)
7-10
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
3. Puxe para fora o elemento.
4. Bata levemente no elemento para remover a
maior parte da poeira e sujeira, e sopre a sujeira
restante com ar comprimido, a partir do lado da
tela. Se o elemento estiver deteriorado,
substitua-o.
1. Lado da malha
PRECAUÇÃO
O elemento deve estar bem ajustado na caixa
do filtro.
PRECAUÇÃO
O motor nunca deve ser posto em
funcionamento sem que o filtro de ar esteja
instalado, porque isso pode provocar o
desgaste excessivo do pistão e/ou do cilindro.
7-11
7-12
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Aceleração de marcha lenta normal: O cabo do acelerador deve ficar com a folga
1.200-1.400 rpm (Exceto para CH) especificada quando se girar a manopla, na direção
1.300-1.400 rpm (Para CH) de se enrolar o cabo. Se não conseguir ajustar
corretamente a folga, leve a uma concessionária
Yamaha.
Folga:
NOTA: 3~5 mm
Se não for possível obter a aceleração de marcha
lenta especificada com a regulagem acima descrita,
consulte uma concessionária Yamaha.
NOTA:
Antes de ajustar a folga do cabo do acelerador, é
preciso aceleração de marcha lenta do motor.
a. 3~5 mm
7-13
Ajuste do binário:
Vela de ignição: 1. Porca de aperto 2. Parafuso de ajuste a. 2~5 mm
18Nm(1,8m-kg)
NOTA:
Se não dispuser de uma chave de aperto adequada
ao instalar a vela, é uma boa estimativa apertar 1/4
ou 1/2 volta após ter apertado com a mão. Aperte
a vela de ignição nos valores carretos logo que
possível com a chave adequada.
7-15
2. Rode o parafuso de ajuste de maneira que o Ajuste da altura do pedal do freio traseiro
movimento do manete do freio seja de 2 ~ 5 mm, A altura máxima do pedal do freio deve estar a
antes que o 12mm abaixo do apoio do pé. Não sendo o caso,
parafuso ajuste toque no pistão do cilindro-mestre. peça a uma concessionária Yamaha para o ajustar.
3. Após o ajuste, aperte novamente a porca de
aperto.
7-16
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Ajuste do interruptor da luz do freio
Uma sensação de flacidez no pedal do freio O interruptor da luz do freio é ativado pelo
pode indicar a presença de ar no sistema. Este movimento do pedal de freio. Para ajustá-lo, segure
ar deve ser retirado sangrando o sistema de o corpo principal do interruptor de maneira que ele
freio antes de utilizar a moto. A presença de ar não rode e desatarraxe as porcas reguladoras. O
pode diminuir consideravelmente a eficácia de ajuste estará correto quando a luz do freio acender
frenagem, causando assim a perda do controle antes que o freio inicie a frenagem.
da máquina e eventualmente um acidente. Peça
a um técnico da Yamaha que inspecione e
sangre o sistema, se for necessário.
7-17
7-18
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Inspeção do nível do óleo do freio
Se o óleo do freio for insuficiente, é possível que o
ar entre no sistema de freio, tornando-o ineficaz.
Antes de pilotar a sua moto, verifique se o nível do
óleo do freio está acima do nível mínimo e
abasteça, quando necessário.
NOTA:
Se não houver DOT 4, pode-se utilizar DOT 3 só
para o freio da frente. 1. Nível mais baixo “LOWER
7-19
6. Se o nível do óleo do freio baixar, leve sua moto Ajuste da folga da alavanca de embreagem
a uma concessionária Yamaha para verificar a. A folga da alavanca de embreagem deve ser
regulada a 10 ~ 15 mm . Se a folga estiver incorreta,
ajuste-a da seguinte maneira:
7-20
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Folga:
10 ~ 15 mm
1. Ajustador/porca de aperto
7-21
NOTA:
Gire a roda várias vezes até encontrar a posição
mais firme da corrente. Verifique e/ou ajuste a
tensão da corrente com a roda nesta posição.
7-22
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
3. Após o ajuste, não se esqueça de apertar a porca
do eixo e o parafuso de suporte de pinça.
Binário de aperto:
Porca do eixo:
105 Nm
(10,5m«kg)Parafuso do suporte de pinça:
48 Nm (4,8 m «kg)
1. Polia da corrente 2. Porca do eixo
3. Parafuso de suporte da pinça
PRECAUÇÃO:
Um ajuste de corrente com pouca folga
sobrecarregará o motor e as outras peças vitais.
Mantenha a folga dentro dos limites
especificados.
7-23
Lubrificante recomendado:
óleo de motor SAE 10W30
7-24
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Lubrificação do cabo e do punho do acelerador Lubrificação das alavancas do freio e da
A montagem do punho do acelerador deve ser embreagem
lubrificada ao mesmo tempo que o cabo, já que é Lubrifique as articulações.
necessário retirar o punho para se atingir a
extremidade do cabo. Depois de retirar os
parafusos, segure a extremidade do caio voltada Lubrificante recomendado:
para cima e deixe escorrer algumas gotas de óleo de motor SAE 10W30
lubrificante ao longo dele. Com o punho do
acelerador desmontado, unte a sua superfície
metálica com um lubrificante sólido adequado.
Lubrificação do cavalete lateral
Lubrifique as articulações móveis e conjugadas do
cavalete lateral. Veja se o cavalete lateral desce e
sobe suavemente.
AVISO
Lubrificante recomendado: Se o cavalete não se mover suavemente,
óleo de motor SAE 10W30 consulte um concessionário Yamaha.
7-25
AVISO
Lubrificante recomendado: Segure bem a moto para que ela não caia.
Lubrificação de bissulfito de molibdênio.
1. Verificação visual: Verifique se ela não tem
amassados/deteriorações no tubo interno e se
não há perda excessiva de óleo a partir da
forquilha dianteira.
2. Verificação do funcionamento: Coloque a
moto num lugar plano.
a. Mantenha as rodas alinhadas e aplique o freio
da frente.
b. Empurre firmemente para baixo o guidão várias
vezes e verifique se a suspensão retorna
suavemente.
7-26
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Amortecedor traseiro
AVISO
Este amortecedor contém nitrogênio a alta
pressão. Leia e procure compreender as
seguintes informações antes de manipular o
amortecedor. O fabricante declina toda a
responsabilidade por quaisquer danos
materiais ou corporais resultantes de uma
manipulação inadequada.
1. Não procure alterar nem abrir a montagem
do cilindro.
2. Não exponha o amortecedor às chamas ou
a outra fonte de calor elevada. Isso pode
provocar a explosão da unidade devido a
uma excessiva pressão do gás.
3. Não deforme nem deteriore o cilindro de
nenhum modo, porque isso pode provocar
uma má eficácia de amortecimento.
PRECAUÇÃO:
4. Sendo necessária qualquer manutenção,
Se encontrar nas bengalas deteriorações e
leve o amortecedor a uma concessionária
movimentos rudes, consulte uma concessionária
Yamaha.
Yamaha.
7-27
1. Medida “A
Medida “A”
Comprimento standard:
2. Ajuste o comprimento do conjunto da mola
5,5 mm
rodando o ajustador de pré-carga de mola.
Comprimento mínimo:
1 mm
Comprimento máximo:
12 mm
7-28
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
PRECAUÇÃO: Inspeção da direção
Nunca tente rodar o ajustador para além dos Inspecione periodicamente o estado da caixa de
valores mínimo e máximo. direção. Arruelas, buchas e roscas gastas ou
frouxas podem ocasionar acidentes. Coloque um
suporte por baixo do motor para levantar a roda
4. Aperte a contra-porca para especificar o binário. da frente do solo. Segure a extremidade inferior
do garfo da frente e procure movê-la para a frente
e para trás. Se sentir alguma folga, peça a uma
concessionária Yamaha para verificar e ajustar a
Binário de aperto: caixa de direção. Será mais fácil fazer a verificação
Contraporca: se desmontar a roda da frente.
42 Nm (4,2 m «kg)
PRECAUÇÃO:
Aperte sempre a porca de aperto, com o aperto
especificado, contra o ajustador da mola.
NOTA:
Solicite a uma concessionária Yamaha a realização AVISO
deste ajuste. Segure bem a moto para que ela não caia.
7-29
PRECAUÇÃO:
Não tente retirar as tampas de vedação dos Proteja sempre os olhos quando trabalhar perto
elementos da bateria, porque isso pode de baterias. MANTÊ-LAS FORA DO
deteriorá-la. ALCANCE DAS CRIANÇAS.
7-30
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Armazenamento PRECAUÇÃO:
É necessário um carregador especial de bateria
1. Se não utilizar a moto durante um mês ou mais, (voltagem/ampere constante ou voltagem
retire a bateria e guarde-a num lugar fresco e constante) para recarregar uma bateria de tipo
escuro. “vedada”. A utilização de um carregador de
Recarregue-a completamente antes de a baterias normal pode encurtar a longevidade da
reinstalar. bateria.
7-31
7-32
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
2. Retire a armação do farol.
7-33
AVISO
Em manutenções periódicas no farol, mante-
1. Suporte da lâmpada
nha os produtos inflamáveis e as mãos
distantes da lâmpada enquanto ela estiver
acesa, por ela estar quente. Não toque na
5. Coloque uma nova lâmpada e segure-a com o lâmpada enquanto ela não esfriar.
suporte.
PRECAUÇÃO:
Evite tocar no bulbo da lâmpada. Evite qualquer
oleosidade no bulbo, porque a transparência
do vidro, a vida da lâmpada e o fluxo luminoso
serão afetados. Se sujar lâmpada com óleo,
limpe-a bem com um pano umedecido em álcool
ou removedor.
7-34
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Remoção da roda dianteira
AVISO
Aconselha-se a efetuar a manutenção da roda
numa concessionária Yamaha.
AVISO
Segure bem a moto para que ela não caia.
1. Cabo do velocímetro
7-35
7-36
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
3. Faça com que a fenda da unidade de 6. Aperte as porcas do suporte do eixo até o binário
engrenagem do velocímetro se encaixe no especificado. Aperte primeiro as porcas de cima
batente do tubo exterior da bengala dianteira. e depois as de baixo. Se forem apertadas nesta
ordem, formar-se-á uma folga na base do
suporte do eixo.
Binário de aperto:
Eixo da roda:
9 Nm (0,9 m «kg)
7-37
AVISO
Aconselha-se a efetuar a manutenção da roda
numa concessionária Yamaha.
AVISO
Segure bem a moto para que ela não caia.
1. Porca do eixo 2. Parafuso de suporte da pinça
7-38
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
4. Levante a roda traseira mediante a colocação NOTA:
de um cavalete adequado sob o motor. Não aperte o pedal do freio quando o disco e a
5. Pressione a roda para frente e retire a corrente pinça estiverem separados.
de transmissão.
NOTA:
Não é preciso desmontar a corrente para tirar ou
instalar a roda de trás.
7-40
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Nada de anormal até a
Diagrama de avarias > O combustível desce
>torneira de combustível
Retire o tubo de
combustível e verifique o >
fluxo > Água ou sujeira misturada
com o combustível
Limpar o filtro e o tanque
> de combustível
>
Nunca verifique o sistema de com bustível
a fumar ou perto de uma chama.
Feche a torneira de
1. Combustível > Há combustível
>combustível (posição OFF) > Não há combustível Torneira de combustível
> entupida
Verificação do Gire a torneira de >
combustível do tanque > Algum combustível
> combustível para “RES” > Ligue novamente o motor
Abra a torneira de
> Não há combustível > Coloque combustível combustível - posição “ON”
2. Compressão
> Há compressão > Compressão normal
Verificação do
combustível do tanque
Peça a uma concessionária
> Não há compressão >Yamaha para verificar
3. Ignição
> Úmido > Limpe com um pano seco > Volte a ligar o motor
Retire a vela de ignição e
verifique o eletrodo
Peça a uma concessionária
> Seco >Yamaha para verificar
3. Bateria
O motor funciona muito
> rápido > Bateria em bom estado
Utilize o motor de
arranque elétrico
O motor funciona muito Verifique o líquido, recarregue,
> lento >verifique as ligações
7-41
8-1
8-2
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
3. Tire a vela de ignição, coloque cerca de uma 6. Apóie o quadro em cavaletes para levantar as
colher de sopa de óleo de motor SAE duas rodas do chão.
10W30 ou 20W40 no buraco da vela de ignição e 7. Ate um saco de plástico à saída do tubo de
reinstale-a. Ligue o motor algumas vezes (fio da escape para impedir a entrada de unidade.
vela de ignição ligado à massa) para embeber 8. Se guardar a sua moto num lugar úmido ou
de óleo as paredes do cilindro. exposto a ar salgado, unte todas as superfícies
metálicas expostas com uma ligeira camada de
óleo. Não passe óleo às peças de borracha nem
no forro do assento.
9. Retire a bateria e recarregue-a. Guarde-a em
aviso lugar seco e recarregue-a uma vez por mês. Não
Quando utilizar o motor de arranque para fazer guarde a bateria num lugar excessivamente
arrancar o motor, retire os fios da vela de quente nem frio (menos de 0°C nem mais de
ignição e ligue-os à terra para impedir a 30°C).
produção de centelhas.
NOTA:
4. Limpe a corrente e lubrifique-a (consulte Proceda a eventuais reparações antes de guardar
“Lubrificação da corrente de transmissão”). a moto.
5. Lubrifique todos os cabos de comando.
8-3
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo XT600E/XT500E
Dimensões:
Comprimento total ............................................... 2.295 mm (D)(DK)(N)(S)(CH)
2.220 mm (F)(B)(GB)(GR)(NL)(1)(P)(E)(A)
Largura total ........................................................ 825 mm
Altura total ........................................................... 1.205 mm
Altura do assento ................................................ 855 mm
Distância entre os eixos ...................................... 1.440 mm
Altura mínima do Solo ......................................... 230 mm
Peso básico: 172 kg
Com os depósitos óleo e de combustível cheios
Motor: Tipo Disposição dos cilindros Cilindrada 4 tempos, arrefecido a ar, gasolina, SOHC Cilin-
dro único, inclinada para frente
595 cm3: XT600E
499 cm3: XT500E
9-1
CLUBE XT600 - www.xt600.com.br - adaptação: Sílvio Manzano SP - silviomanzano@ig.com.br
Modelo XT600E/XT500E
Diâmetro X curso .............................................. 95,0 X 84,0 mm: XT600E
87,0 X 84,0 mm: XT500E
Relação de compressão ................................... 8,5:1
Sistema de arranque ........................................ Motor de arranque elétrico
Sistema de lubrificação .................................... Cárter a seco
Óleo de motor (4 tempos): Óleo de motor SE de tipo SAE 20W40 (se a
Tipo temperatura não descer a mais de 5°C)
OºC 5ºC 10ºC 15ºC Óleo de motor SE de tipo SAE 10W30
< < (se a temperatura não exceder a 15°C)
Capacidade:
Mudança periódica de óleo ................................. 2,7 L
Com mudança do filtro de óleo ........................... 2,8 L
Volume total ........................................................ 3,3 L
Carburador:
Tipo/fabricante ................................................... Y26PV/TEIKEI
9-2
Modelo XT600E/XT500E
Vela de ignição:
Tipo/fabricante ........................................................... DPR8EA-9 ou DPR9EA-9/NGK
Folga .......................................................................... 0,8-0,9 mm
Embreagem: Úmida, multi-disco
Transmissão: Engrenagem de dentes direitos
Sistema primário de redução ............................... 71/34(2,088): XT600E
Relação primária de redução ............................... 74/31 (2,387): XT500E
Sistema secundário de redução .......................... Transmissão de corrente
Relação secundária de redução .......................... 45/15(3,000): XT600E
38/15(2,533): XT500E
Tipo de transmissão ............................................. 5 velocidades de engrenagem constante
Operação .............................................................. Operação com o pé esquerdo
Relação das velocidades:
1a ........................... 31/12(2,583)
2a ........................... 27/17(1,588)
a
3 ........................... 24/20(1,200)
4a ........................... 21/22(0,955)
a
5 ........................... 19/24(0,792)
Chassis:
Tipo de quadro ........................................................... Losango
Ângulo de avanço ...................................................... 27°45'
Cauda ......................................................................... 120 mm
9-3
Modelo XT600E/XT500E
Pneu:
Tipo ........................................................................ Com câmara de ar
Dimensões - à frente ............................................. 90/90-21 54S
atrás ...................................................................... 120/90-17 64S
Freio:
Freio da frente ....................................................... Freio de disco único
Operação ............................................................... Com a mão direita T
Freio de trás .......................................................... Freio de disco único
Operação ............................................................... Com o pé direito
Suspensão:
Dianteira ................................................................ Bengalas telescópicas
Traseira ................................................................. Garfo oscilante (Suspensão monocross)
Amortecedor:
Dianteiro ................................................................ Mola helicoidal, amortecedor a óleo
Traseiro ................................................................. A gás, mola helicoidal, amortecedor a óleo
Curso da roda:
Dianteira ................................................................ 225 mm
Traseira ................................................................. 200 mm
Sistema elétrico:
Sistema de ignição ................................................ TCI (Digital)
Sistema de dínamo ............................................... Magneto AC
Tipo/voltagem, capacidade de bateria .................. YTX9-BS/12V8AH
9-4
Modelo XT600E/XT500E
Tipo de farol: Lâmpada de quartzo
9-5