Você está na página 1de 6

Sermo de Santo Antnio aos Peixes Pregava Santo Antnio em Itlia na cidade de Arimino, contra os hereges, que nela

eram muitos; e como erros de entendimento so dificultosos de arrancar, no s no fazia fruto o santo, mas chegou o povo a se levantar contra ele e faltou pouco para que lhe no tirassem a vida. Que faria neste caso o nimo generoso do grande Antnio? Sacudiria o p dos sapatos, como Cristo aconselha em outro lugar? Mas Antnio com os ps descalos no podia fazer esta protestao; e uns ps a que se no pegou nada da terra no tinham que sacudir. Que faria logo? Retirar-se-ia? Calar-se-ia? Dissimularia? Daria tempo ao tempo? Isso ensinaria porventura a prudncia ou a covardia humana; mas o zelo da glria divina, que ardia naquele peito, no se rendeu a semelhantes partidos. Pois que fez? Mudou somente o plpito e o auditrio, mas no desistiu da doutrina. Deixa as praas, vai-se s praias; deixa a terra, vai-se ao mar, e comea a dizer a altas vozes: J que me no querem ouvir os homens, ouam-me os peixes. Oh maravilhas do Altssimo! Oh poderes do que criou o mar e a terra! Comeam a ferver as ondas, comeam a concorrer os peixes, os grandes, os maiores, os pequenos, e postos todos por sua ordem com as cabeas de fora da gua, Antnio pregava e eles ouviam. Se a Igreja quer que preguemos de Santo Antnio sobre o Evangelho, dnos outro. Vos estis sal terrae: muito bom texto para os outros santos doutores; mas para Santo Antnio vem-lhe muito curto. Os outros santos doutores da Igreja foram sal da terra; Santo Antnio foi sal da terra e foi sal do mar. Este o assunto que eu tinha para tomar hoje. Mas h muitos dias que tenho metido no pensamento que, nas festas dos santos, melhor pregar como eles, que pregar deles. Quanto mais que o so da minha doutrina, qualquer que ele seja tem tido nesta terra uma fortuna to parecida de Santo Antnio em Arimino, que fora segui-la em tudo. Muitas vezes vos tenho pregado nesta igreja, e noutras, de manh e de tarde, de dia e de noite, sempre com doutrina muito clara, muito slida, muito verdadeira, e a que mais necessria e importante a esta terra para emenda e reforma dos vcios que a corrompem. O fruto que tenho colhido desta doutrina, e se a terra tem tomado o sal, ou se tem tomado dele, vs o sabeis e eu por vs o sinto. Padre Antnio Vieira, Sermo de Santo Antnio

I 1. O excerto que acabou de ler pertence ao Sermo de Santo Antnio aos Peixes escrito pelo Padre Antnio Vieira. Justifique o ttulo do sermo. 2. Explique a presena no texto da seguinte expresso: Vos estis sal terrae (Vs sois o sal da terra). 3. Retire do texto exemplos de dois recursos de estilo e comente o seu valor expressivo.

4.

Exponha

as

intenes

do

autor

ao

escrever

este

sermo.

5. Refira alguns processos de que o Padre Antnio Vieira se serve para tentar convencer os seus ouvintes. 6. Atente na seguinte frase: Mudou somente o plpito e o auditrio, mas no desistiu da doutrina. 6.1. Classifique morfologicamente as palavras plpito, no e doutrina. 6.2. Explique o processo de formao da palavra somente. 6.3. Reescreva a frase, colocando as formas verbais no pretrito mais-queperfeito. II Crie um texto argumentativo, partindo da sugesto do seguinte excerto do Sermo de Santo Antnio aos Peixes: Quem quer mais do que lhe convm, perde o que quer, e o que tem.

Comeando pois, pelos vossos louvores, irmos peixes, bem vos pudera eu dizer que entre todas as criaturas viventes e sensitivas, vs fostes as primeiras que Deus criou. A vs criou primeiro que as aves do ar, a vs primeiro que aos animais da terra e a vs primeiro que ao mesmo homem. Ao homem deu Deus a monarquia e o domnio de todos os animais dos trs elementos, e nas provises em que o honrou com estes poderes, os primeiros nomeados foram os peixes: Ut praesit piscibus maris et volatilibus caeli, et bestiis, universaeque terrae. Entre todos os animais do Mundo, os peixes so os mais e os peixes os maiores. Que comparao tm em nmero as espcies das aves e as dos animais terrestres com as dos peixes? Que comparao na grandeza o elefante com a baleia? Por isso Moiss, cronista da criao, calando os nomes de todos os animais, s a ela nomeou pelo seu: Creavit Deus cete grandia. E os trs msicos da fornalha da Babilnia o cantaram tambm como singular entre todos: Benedicite, cete et omnia quae moventur in aquis, Domino. Estes e outros louvores, estas e outras excelncias de vossa gerao e grandeza vos pudera dizer, peixes; mas isto l para os homens, que se deixam levar destas vaidades, e tambm para os lugares em que tem lugar a adulao, e no para o plpito. Vindo pois, irmos, s vossas virtudes, que so as que s podem dar o verdadeiro louvor, a primeira que se me oferece aos olhos hoje, aquela obedincia com que, chamados, acudistes todos pela honra de vosso Criador e Senhor, e aquela ordem, quietao e ateno com que ouvistes a palavra de Deus da boca de seu servo Antnio. Oh grande louvor verdadeiramente para os peixes e grande afronta e confuso para os homens! Os homens perseguindo a Antnio, querendo-o lanar da terra e ainda do Mundo, se pudessem, porque lhes repreendia seus vcios, porque lhes no queria falar vontade e condescender com seus erros, e no mesmo tempo os peixes em inumervel concurso acudindo sua voz, atentos e suspensos s suas palavras, escutando com silncio e com sinais de admirao e assenso (como se tiveram entendimento) o que no entendiam. Quem olhasse neste passo para o mar e para a terra, e visse na terra os homens to furiosos e obstinados e no mar os peixes to quietos e to devotos, que havia de dizer? Poderia cuidar que os peixes irracionais se tinham convertido em homens, e os homens no em peixes, mas em feras. Aos homens deu Deus uso de razo, e no aos peixes; mas neste caso os homens tinham a razo sem o uso, e os peixes o uso sem a razo. Muito louvor mereceis, peixes, por este respeito e devoo que tivestes aos pregadores da palavra de Deus, e tanto mais quanto no foi s esta a vez em que assim o fizestes. Ia Jonas, pregador do mesmo Deus, embarcado em um navio, quando se levantou aquela grande tempestade; e como o trataram os homens, como o trataram os peixes? Os homens lanaram-no ao mar a ser comido dos peixes, e o peixe que o comeu, levou-o s praias de Nnive, para que l pregasse e salvasse aqueles homens. possvel que os peixes ajudam salvao dos homens, e os homens lanam ao mar os ministros da salvao?! Vede, peixes, e no vos venha vanglria, quanto melhores sois que os homens. Os homens tiveram entranhas para deitar Jonas ao mar, e o peixe recolheu nas entranhas a Jonas, para o levar vivo terra. Padre Antnio Vieira, Sermo de Santo Antnio

I 1. Enumere os louvores que o Padre Antnio Vieira faz aos peixes. 2. Explique por que razo esta parte do sermo considerada uma alegoria. 3. Segundo o autor, que diferenas h entre os homens e os peixes? 4. Comente o significado da seguinte expresso: Isto l para os homens, que se deixam levar destas vaidades. 5. Que pretende o Padre Antnio Vieira ao louvar as virtudes dos peixes? 6. Refira alguns processos de que o autor se serve para tentar convencer os seus ouvintes. 7. Atente na seguinte frase: Vede, peixes, e no vos venha vanglria, quanto melhores sois que os homens. 7.1. Classifique as formas verbais da frase. 7.2.Explique a formao II No mximo de quinze linhas, relacione o estilo e a ideologia deste sermo do padre Antnio Vieira com a corrente literria da poca. da palavra vanglria.

Antes, porm, que vos vades, assim como ouvistes os vossos louvores, ouvi tambm agora as vossas repreenses. Servir-vos-o de confuso, j que no seja de emenda. A primeira cousa que me desedifica, peixes, d vs, que vos comeis uns aos outros. Grande escndalo este, mas a circunstncia o faz ainda maior. No s vos comeis uns aos outros, seno que os grandes comem os pequenos. Se fora pelo contrrio, era menos mal. Se os pequenos comeram os grandes, bastara um grande para muitos pequenos; mas como os grandes comem os pequenos, no bastam cem pequenos, nem mil, para um s grande. Olhai como estranha isto Santo Agostinho: (....) Os homens, com suas ms e perversas cobias, vm a ser como os peixes, que se comem uns aos outros. (...) Santo Agostinho, que pregava aos homens, para encarecer a fealdade deste escndalo, mostrou-lho nos peixes; e eu, que prego aos peixes, para que vejais quo feio e abominvel , quero que o vejais nos homens. Olhai, peixes, l do mar para a terra. No, no: no isso o que vos digo. Vs virais os olhos para os matos e para o Serto? Para c, para c; para a Cidade que haveis de olhar. Cuidais que s os Tapuias se comem uns aos outros? Muito maior aougue o de c, muito mais se comem os brancos. Vede vs todo aquele bulir, vede vs todo aquele andar, vede vs aquele concorrer s praas e sair sem quietao nem sossego? Pois tudo aquilo andarem buscando os homens como ho-de comer, e como se ho-de comer. Morreu algum deles, vereis logo tantos sobre o miservel a despeda-lo e comlo. Comem-no os herdeiros, comem-no os testamenteiros, comem-no os legatrios, comem-no os credores; comem-no os oficiais dos rfos, e o dos defuntos e ausentes; come-o o Mdico, que o curou ou ajudou a morrer; come-o o sangrador que lhe tirou o sangue; come-o a mesma mulher, que de m vontade lhe d para a mortalha o lenol mais velho da casa; come-o o que lhe abre a cova, o que lhe tange os sinos, e os que, cantando, o levam a enterrar; enfim, ainda o pobre defunto o no comeu a terra, e j o tem comido toda a terra. (...) (...) Nestas palavras, pelo que vos toca, importa, peixes, que advirtais muitas outras tantas cousas, quantas so as mesmas palavras. Diz Deus que comem os homens no s o seu povo, seno declaradamente a sua plebe: Plebem meam, porque a plebe e os plebeus, que so os mais pequenos, os que menos podem e os que menos avultam na Repblica, estes so os comidos. E no s diz que os comem de qualquer modo, seno que os engolem e os devoram: Qui devorant. Porque os grandes que tem o mando das Cidades e das Provncias, no se contenta a sua fome de comer os pequenos um por um, ou poucos a poucos, seno que devoram e engolem os povos inteiros. (...) E de que modo os devoram e comem? (...) no como os outros comeres, seno como po. A diferena que h entre o po e os outros comeres, que para a carne , h dias de carne, e para o peixe, dias de peixe, e para as frutas, diferentes meses do ano; porm o po comer d todos os dias, que sempre e continuadamente se come: e isto o que padecem os pequenos. So o po quotidiano dos grandes; e assim como o po se come com tudo, assim com tudo e em tudo so comidos os miserveis pequenos, no tendo nem fazendo ofcio em que os no carreguem, em que os no multem, em que os no defraudem, em que os no comam, traguem e devorem (...)Parece-vos bem isto, peixes? (...) Padre Antnio Viera, Sermo de Santo Antnio

1- Neste excerto, Vieira vai censurar os peixes pelos seus vcios. 1.1- Identifica a razo que est na origem da primeira repreenso que lhes dirigida. 2- Demonstra, por palavras tuas, que a atitude do Padre Antnio Vieira oposta quela que teve Santo Agostinho. 3- Vs virais os olhos para os matos e para o Serto? Para c, para c; para a Cidade que haveis de olhar. 3.1- Refere a ordem que Vieira d aos peixes no excerto anterior. 3.2- Assinala as razes que presidiram a essa ordem do pregador. 4- So o po quotidiano dos grandes; e assim como o po se come com tudo, assim com tudo e em tudo so comidos os miserveis pequenos. Explica esta passagem. 5- Selecciona, no excerto, um exemplo de cada um dos seguintes recursos: -apstrofe -metfora - enumerao II 1- Santo Agostinho, que pregava aos homens, para encarecer a fealdade deste escndalo, mostrou-lho nos peixes(...) 1.1- Classifica a orao sublinhada. 1.2- Faz a anlise sintctica da seguinte orao: Santo Agostinho (...) mostroulho nos peixes. III 1- No mundo em que vivemos, todos os dias ouvimos discutir questes polmicas acerca das quais tambm temos a nossa opinio. Temas como a violncia no desporto, a legalizao de emigrantes em situao irregular, a interrupo voluntria da gravidez, esto na ordem do dia. Escolhe um tema, de entre os que te so apresentados, e elabora sobre ele um texto argumentativo que tenha entre cento e sessenta e duzentas palavras.

Você também pode gostar