Você está na página 1de 166

J. Wolfgang Goethe BIOGRAFIA E ANTOLOGIA DE TEXTOS EDITORIAL VERBO GIGANTES da Literatura Universal Director da edi "o internacional: Dr.

Enzo Orlandi Vers"o portuguesa dirigida por Yvette Kace Centeno, que realizou a tradu "o da Antologia. Colabora "o de G. Martins de Oliveira para a tradu "o dos restantes textos. Arnoldo Mondadori Editore, 1969 e Editorial Verbo, 1972 Direitos reservados para a lingua portuguesa Nas p ginas anteriores: Fausto, em duelo, mata Valentim, irm"o de Margarida (litografia de Delacroix para a edi "o francesa do "Fausto", 1828) Goethe fala de si Um instinto de cria "o po tica cada vez mais activo, actuando interior e exteriormente constitui o centro e a base da sua exist ncia; uma vez controlado, logo se resolvem todas as outras aparentes contradi "es. Como este impulso criador inesgot vel, para n"o se consumir sem objectivo, tem de se voltar para o exterior. E como ele n"o de natureza contemplativa, mas pr tica, tem de orientar o seu rumo para as coisas externas. Dai derivam as muitas falsas tend ncias: para as artes pl sticas, para as quais n"o possui rg"o adequado, para a vida activa, para a qual n"o tem nenhuma flexibilidade, para as ci ncias, para as quais n"o tem perseveran a suficiente. Mas como ele reage criando, e se debru a sobre a realidade da mat ria e do contedo, sobre a unidade e adequas"o da forma que acima de tudo deve prevalecer, isto faz com que mesmo estas falsas tend ncias do seu impulso criador n"o sejam infrutiferas, nem exterior nem interiormente. Nas artes pl sticas trabalhou muito tempo at dominar a ideia tanto dos assuntos como do seu tratamento, e chegar ao ponto de simultaneamente os poder apreciar no seu conjunto e de ver a sua incapacidade para eles; s assim a sua maneira de considerar as coisas se veio a purificar. Nos negcios til, desde que tenham uma certa contiruidade, e, no fim, de algum modo deles surja uma obra dur vel, ou, pelo menos, entretanto algo de concreto

se manifeste. Perante os obst culos n"o tem flexibilidade, ou cede ou se op"e com for a, ou resiste ou desiste, segundo as suas convic"es ou a sua disposi "o de momento. capaz de aceitar tudo o que acontece, tudo o que produto da necessidade, da arte ou do trabalho manual; s se sente obrigado a desviar os olhos quando os homens procedem de acordo com o instinto e dizem obedecer a um objectivo. Desde que percebeu que as ci ncias dependem mais da forma "o do espirito que a elas se dedica do que dos prprios assuntos, n"o mais negou esse esfor o, que primeiro foi s ocasional e vago, n30 mais negou essa actividade intelectual, mas, pelo contr rio, tem -na regulado melhor e aproveitado com mais gosto. Assim como n"o evita por completo as suas duas outras tend ncias, que em parle se Ihe tornaram habituais e em parte imprescindiveis, devido ...s circunstancias da sua vida, mas, pelo contr rio, ocasionalmente as exerce, com mais consci ncia e dentro dos limites que conhece. Tanto mais que aquilo que forma com regularidade uma faceta do espirito de igual modo se torna vantajoso ...s outras todas. O car cter particular da sua cria "o po tica pode ser determinado por outros. A sua natureza, infelizmente, foi-se formando atrav s de muitas limita "es e dificuldades, tanto de contedo como de forma, e s agora com alguma consci ncia pode actuar, quando o tempo das maiores energias j passou. Uma caracteristica que sempre o definiu como artista e como homem a excitabilidade e mobilidade da sua natureza, que logo reage ... impress"o causada pelo assunto presente, fazendo com que tenha de fugir dele, ou de se Ihe unir. o que Ihe acontece com os livros, com os homens, com a sociedade; n"o pode ler sem ser influenciado pelo livro, n"o pode estar de acordo sem logo reagir activamente, e, mesmo que isso n"o corresponda ...s suas inclina "es, esfor ar-se por produzir alqo de Darecido. Autodescri "o (1), uma: Autobiografia Rohlscher Einzelheiten (Pormenores autobiogr ficos), Hamburger /Ausgabe, vol. 10. Goethe e Napoleao vistos por Talleyrand O "chefe" espiritual duma na "o fraca e desmembrada pos-se em sentido na presenca do chefe politico e militar dum Estado forte e ambicioso. Foi a 2 de Outubro de 1808 que se deu em Erfurt o c lebre encontro de Napole"o com Goethe, que mandara chamar. Entre os presentes, que se mantinham de p , na sala,contavam-se Talleyrand, o conde Daru e o marechal Soult. Mas a cena desses dois grandes homens,

cheios de uma grande admira "o reciproca e conversando de igual para igual, pertence ... lenda. Com efeito, almocava o imperador szinho quando discutiu abertamente com Goethe, inteiri ado em respeitosa atitude de sentido fascinado pelo prestigio, e o brilho do seu interlocutor. Ora, h que reconhecer que Napole"o estava longe de tomar o escritor por um super-homem: bastante pouco inteirado acerca da literatura alem", considerava Wieland muito superior a Goethe, ainda que afirmasse o contr rio. Aqui t m 3 acta desse encontro histrico, pela pena de uma testemunha de marca, que outro n"o era sen"o Talleyrand. Napole"o.--Senhor Goethe, tenho muito gosto em ver-vos. O senhor um homem. Goethe.--Sire, vejo que quando Vossa Majestade viaja n"o despreza dirigir o seu olhar para o que h de mais pequeno. Napole"o.--Sei que sois o primeiro poeta tr gico da Alemanha. Goethe.--Sire, isso uma injria ao nosso pais; julgamos ter os nossos grandes homens: Schiller, Lessing e Wieland s"o por certo conhecidos de Vossa Majestade. Napole"o. -- Confesso-vos que os n"o conhe o de todo; todavia, li "A Guerra de Trinta Anos", o que, ireis desculpar-me, apenas me pareceu encerrar temas de trag dia para os nossos "boulevards", Goethe.--Sire, n"o conhe o os vossos "boulevards"; mas suponho que onde se realizam os espect culos para o povo; e fico indignado ao ouvir-vos julgar tao severamente um dos mais not veis g nios dos tempos modernos. Napole"o. -- Viveis habitualmente em Weimar; ser acaso ai que se renem os homens de letras da Alemanha? Goethe.--Sire, grande a protec "o que ai Ihes dispensam; mas, neste momento, n"o temos em Weimar nenhum outro homem conhecido em toda a Europa sen"o Wieland, pois que Muller reside em Berlim. Napole"o.--Teria muito gosto em encontrar o senhor Wieland !

Goethe.--Se Vossa Majestade consente que o mande chamar, estou certo que vir imediatamente. Napole"o.--E fala franc s? Goethe.-- lingua que conhece, e ele prprio corrigiu a tradu "o de obras suas vertidas para franc s. Napole"o.--Enquanto aqui estiver, tereis de ir todas as noites aos nossos espect culos. Em nada vos prejudicar assistir ... representa "o das boas trag dias francesas. Goethe.--Sire, irei da melhor vontade, e devo confessar a Vossa Majestade que era esse o meu projecto; traduzi, ou melhor, imitei algumas pe as francesas. Napole"o.--Quais? Goethe.--"Maom " e "Tancredo". Napole"o.--Mandarei perguntar a R musat se temos por ai actores que as desempenhem. Teria muito gosto em que as visseis representadas na nossa lingua. N"o sois gente t"o rigorosa como ns nas regras do teatro. Goethe. ---Sire, as unidades, para ns, n"o s"o essenciais. Napole"o.--Que vos parece a nossa estada por c ? Goethe.--Sire, deveras not vel, e espero que ser til ao nosso pais. Napole"o.--O vosso povo feliz ?

Goethe.--Tem grandes esperan as. Napole"o.--Senhor Goethe, deverieis ficar por c durante toda a viagem, e escrever a impress"o que em vs exerce o grande espect culo que vos oferecemos. Goethe.--Ah ! Sire, seria necess ria a pena de um grande escritor da antiguidade para empreender semelhante trabalho. Napole"o.--N"o sois acaso daqueles que apreciam T cito ? Goethe.--Decerto, Sire, muito. Napole"o.--Pois eu, n"o! Mas falaremos disso noutra altura. Escreverei ao

senhor Wieland que venha c ; retribuir-lhe-ei a visita em Weimar, onde irei a convite do duque. Teria muito gosto em ver a duquesa; uma mulher de grande m rito. O duque andou mal durante algum tempo, mas est corrigido. Gravura (retrato a leo de Talleyrad) Goethe.--Sire, se andou mal, a correc "o foi um tudo nada forte, mas n"o serei juiz de semelhantes coisas; protege as letras, as ci ncias, e apenas nos resta darmo-nos por satisfeitos... Napole"o.--Senhor Goethe,vinde esta noite ... "Ifig nia". uma pe a de qualidade; por m, n"o das que eu mais gosto, conquanto os Franceses muito a apreciem. Vereis na plateia um grande nmero de soberanos. Conheceis o principe primaz? Goethe.--Sim, Sire, quase intimamente; um principe com muito espirito, muitos conhecimentos e muita generosidade. Napole"o.--Pois bem, v -lo-eis dormir esta noite no ombro do principe de Wurtemberg. J alguma vez vistes o imperador da Rssia ? Goethe.--N"o, Sire, nunca, mas espero ser-lhe apresentado. Napole"o.--Fala bem a vossa lingua; se escreverdes alguma coisa sobre o encontro de Erfurt, tereis de lha dedicar. Goethe.--Sire, tal n"o o meu h bito; quando comecei a escrever, tomei por principio n"o apor nunca qualquer dedicatria, para n"o ter nunca de me arrepender. Napoleao.--Os grandes escritores do s culo de Luis XIV n"o eram assim. Goethe.-- verdade, Sire, mas Vossa Majestade n"o pode garantir que se n"o tivessem nunca arrependido. Napole"o.--Que feito daquela m r s de Kotzbue ?

Goethe.--Sire, dizem que est para a Sib ria e que Vossa Majestade implorar a sua gra a ao imperador Alexandre. Napole"o.--Mas sabeis que n"o Goethe.--Sire, talento . homem da minha simpatia ?

um homem muito infeliz e tem um enorme

Napole"o.--Adeus, senhor Goethe Nascido em Francforte, Goethe n"o tarda a instalar-se no pequeno reino de Weimar. "Nasci em Francforte-sobre-o-Meno, a 28 de Agosto de 1749, ao som das badaladas do meio-dia. Pela pouca habilidade da parteira, vim ao mundo aparentemente morto", conta Goethe na sua auto-biografia. "Quando veio ao mundo estava como morto, sem o menor sopro de vida, e duvid mos que alguma vez chegasse a ver o dia", corrobora sua m"e, Elisabeth, filha mais velha do burgomestre de Francforte, que muito jovem desposara um conselheiro imperial j maduro, o advogado Johann Kaspar Goethe. Meio asfixiado, tez viol cea, o rec m-nascido teve de ser reanimado com o auxilio de massagens de vinho no peito. Felizmente, "os astros foram favor veis" e o pequeno Goethe teve a sorte de nascer num lar de burgueses endinheirados. Com efeito, seu avo amealhara no com rcio de vinhos o consider vel patrimonio que iria permitir a seu filho Johann e a seu neto Wolfgang--pois assim se chamava a crian a -- levarem uma exist ncia confort vel e satisfazerem as suas inclina "es, sem cuidados de ordem material. Na p gina da esquerda: a casa natal de Goethe, na rua da Fossa dos Veados (aguarela de Thi non, 1851); no 3.o andar situava-se o quarto de que Goethe fizera o seu escritrio e atelier. Em cima: a pra a do Romerberg,no centro de Francforte-sobre-o-Meno (Vau dos Francos); todas as manh"s a guarda ia buscar as chaves a casa do burgomestre, para abrir as portas da cidade. Em baixo: o casal Goethe: o advogado Johann Kaspar, que aos 40 anos casou com Elisabeth. de 17. Em baixo: Wolfgang e sua irm" Corn lia. ' direita: a fatnilia Goethe (por J. K. Seekatz); os anjinhos ... direita representam os filhos mortos de tenra idade. Wolfgang era um rapaz vivo e inteligente, mas nada tinha de menino-prodigio. Aprendia com muita facilidade tudo o que lhe ensinavam, sobre

tudo quando as coisas lhe eram apresentadas como um jogo. Estudou latim e tamb m um pouco de grego, assim como franc s e italiano, este a pedido de seu pai, que andara de viagem pela peninsula. Na casa dos Goethe, o ambiente era um tanto pesado, mas respeitava-se a cultura. Depois de ter tentado, inutilmente, conquistar um lugar na politica local, o pai renuncia a fazer carreira na vida pblica e dedica-se a coleccionar livros e quadros, ao mesmo tempo que se entrega ... histria natural e ... redac "o de um di rio da sua viagem ... It lia. De seu pai, Wolfgang herda o gosto pela organiza "o, pela pesquisa, pelas colec "es. Em contrapartida, de sua m"e, "alegre e jovem por natureza", o sentido pr tico, a firmeza, um temperamento aberto ...s realidades do mundo, a espontaneidade e a naturalidade. Por essa altura, na "velha cidade livre" de Francforte, a vida n"o das mais alegres. No entanto, em Abril de 1764, o jovem Wolfgang tem a sorte de assistir aos grades festejos da coroa "o de Jos II, um dos ltimos imperadores do Sacro Imp rio Romano-Germanico. Pelo bra o de Gretchen, seu primeiro amor, que viria a imortalizar no "Fausto" consegue penetrar no vasto sal"o do banquete e assistir; imponente espect culo. Mas tarde, durante a Guerra dos Sete Anos, quando as tropas francesas ocupam Francfort, torna-se o mais assiduo e espectador das representac"es teatrais das companhias de al m-Reno; e frequente vezes visto nos bastidores e at mesmo nos camarins dos artistas. Wolfgang conta ent"o numerosos amigos, mas uma nica confidente, sua irm" Corn lia, que no irm"o mais velho deposita todos os tesouros do seu amor. Pelo Outono de 1765, Goethe parte para Leipzig, pois que o "conselheiro imperial" sonha com uma brilhante carreira de jurisconsulto para seu filho. Este, por m, prefere estudar Belas-Artes e levar vida de principe. Gosta de dan ar, de se divertir, de beber em grupo, de se entregar ...s conquistas amorosas, como o prova um demorado "flirt" com Kathchen Schonkopf. Tendo come ado por entusiasmar - se por Klopstock, sente-se depois atraido por Wieland, sob cuja influ ncia tende a tornar mais fluida a

forma dos seus primeiros poemas, bastante prximos de certas correntes da poesia francesa. Em Agosto de 1768, no prprio dia em que completa dezanove anos, Wolfgang regressa a Francforte, gravemente doente, esgotado pela vida agitada que levara em Leipzig . A Alemanha de Goethe est dividida numa infinidade de estados, condados condados e cidades livres (Reichsstadte), que dependem diretamente do imperador do Santo Imperio Romano-Germnico, cuja eleicao se realiza segundo a tradi "o, precisamente em franckfort. Em baixo: banquete de coroa "o de Jos II, a que tamb m Gothe assistiu. OS ANOS TUMULTUOSOS DO "STURM UND DRANG" A inac "o a que Wolfgang se v for ado por uma longa e dificil convalescen a torna-o sensivel ...s influ ncias do pietismo (doutrina de uma seita crist" que proclama as virtudes da piedade e exige uma religiosidade profunda), em que iniciado por uma amiga da familia, Susana von Klettenberg. Goethe l Shakespeare, na recente tradu "o de Wieland, estuda a alquimia e entrega-se leitura de escritos da cabala e das obras de Paracelso. Comparada com Leipzig a cidade de Francfor-te-sobre-o-Meno parece-lhe ainda mais triste do que dantes. Pelos fins de Mar o de 1770, o nosso estudante acha-se novamente em viagem; seupai insiste para que termine os estudos. Desta feita, Wolfgang dirige-se a Estrasburgo, que escolhe pela relativa amenidade do clima, e obt m finalmente o diploma que lhe permite exercer a advocacia, conquanto lhe seja recusada a tese de licenciatura, tida por demasiado inconformista. A estada em Estrasburgo artistica de Gothe: da maior importancia para a forma "o

Leipzig una cidade muito mais moderna e livre uqe Frankfort. Em Laipzig, Goethe estuda desenho com Oeser que d as suas li "es nas guas furtadas de Plessenburg (em baixo); tem uma longa e aotrmentada liga "o com Kathchen (a direita), e encontra nas irm"s de Oeser (ao lado) as suas consoladoras.

a forma "o artistica de Goethe: na capital da Als cia que descobre a arte gtica e trava conhecimento com Herder, cuja teoria, segundo a qual toda a grande poesia tem raizes populares, o apaixona. Ai estabelece amizade com alguns jovens "rebeldes" que, mais tarde, com ele ir"o fundar o movimento do "Sturmund Drang": Lenz, Klinger e H.-L.Wagner. Por ltimo, em Sesenheim, n"o longe de Estrasburgo, Goethe apaixona-se por Friederike Brion, filha de um pastor protestante. Amor de um Ver"o, apenas. De regresso a Francforte, o advogado Wolfgang Goethepublica um drama, "Gotz von Berlichingen", que Ihe d a celebridade e faz dele o animador do "Sturm und Drang" ("Tempestade e Assalto", titulo de um drama de Klinger), movimento precursor do Romantismo. Insensivel ao xito liter rio do filho, Johann Kaspar faz uma derradeira tentativa para o encaminhar para o foro. Inscreve-o entao no Reichskam-mergericht de Wetzlar, o tribunal imperial, onde se acumulam para cima de vinte mil processos. Wolfgang aproveita a ocasi"o para abandonar aquela montona Francforte, e obedece ao pai. Mas pouco se interessa pela autos; em contrapartida, vive com a jovem Charlotte Buff (Lotte), que conhecera num baile, uma complicada e tomentosa liga "o que n"o tarda em comprometer a sua estada em Wetzlar. De regresso a casa, Goethe vem a saber que um jovem adido de embaixada que conhecera em Wetzlar, um certo Jerusal m pusera termo ... vida, em consequ ncia de um infeliz idilio com uma mulher casada Goethe, que v nessa aventura o seu prprio idilio com Lotte, que se encontrava noiva de outro homem, redige em poucas semanas um romance epistolar intitulado: "Os Sofrimentos do Jovem Werther". Publicada em 1774, a obra logo alcan a um xito estrondoso tanto na Alemanha como no estrangeiro, em grande parte devido ao cunho sentimental do suicidio do protagonista. Imediatamente Goethe conquista a celebridade como "autor do "Werther"; e gra as a este romance, em parte autobiogr fico, torna-se um dos precursores do Romantismo nascente. Em Estrasburgo, duas revela "es surpreendem Goethe estudante:

a poesia popular, divulgada por Herder (em baixo), e a catedral gtica que domina toda a cidade. Em baixo, ... esquerda, a casa de friedricke Brion, a filha do pastor de Sessenhiem, grande amor de Gothe, num desenho do poeta. UMA LONGA ESTADA O periodo compreendido entre o regresso de Goethe a Francforte e a sua partida para Weimar talvez o mais rico e o mais til para a elabora "o da sua obra, conquanto nada de not vel tivesse escrito ent"o. A esfera das suas preocupa "es v -se habitada por nomes ilustres: C sar, Maom , Prometeu, o Judeu Errante, Fausto. Todos eles revolucion rios, . reformadores, profetas, grandes homens, seres de excep "o. Por ocasi"o da sua ltima estada em Francforte, Wolfgang desperdi a a nica oportunidade que acaso teve de realizar um casamento adequado ... sua condi "o. Um seu amigo leva-o a casa dos Schonemann, ricos banqueiros da cidade, e o poeta apaixona-se pela menina da casa, Lili, de dezasseis anos. Embora correspondido no seu amor, Goethe n"o quer comprometer-se por toda a vida; por isso se afasta para sempre depois do noivado oficial, a pretexto de uma viagem que, despreocupado e livre, o leva at ... Sui a, na companhia de dois amigos--os condes Stolberg. Pouco tempos depois, Lili casava com um banqueiro de Estrasburgo. Goethe completa finalmente os seus estudos de Direito; no entanto, gra as ao xito do seu Gotz, torna-se igualmente o chefe de fila de um movimento denominado Sturm und Drang. Johann Kaspar manda o filho estagiar como advogado em Wetzlar ( em baixo, ... esquerda), onde os tribunais imperiais t m a sua sede. Goethe n"o defende causa nenhuma, mas apaixona-se por Charlott Buff (em baixo), a futura "Lotte" de Os Sofrimentos do Jovem Werther. Pouco tempos depois, Lili casava com um banqueiro de Estrasburgo. Goethe n"o suspeitava por certo do alcance que viria a ter em toda a sua vida o convite que Carlos Augusto, duque de Weimar, ent"o com dezoito anos, lhe dirigiu aquando da sua passagem por Francforte a caminho de Darmstadt,

onde ia desposar Luisa de Hesse. Weimar era um pequeno estado alem"o como muitos outros, pr...ticamente reduzido ... capital, uma cidadezinha de provincia com seis mil habitantes, e a meia dzia de localidades de menor importancia. Recentemente devastado por um inc ndio, o castelo estava em ruinas. A cidade nem sequer tinha um teatro. No ambiente da corte, dominavam os velhos: Ana Am lia, m"e do duque e sobrinha de Frederico II, e o seu limitado circulo de amigos, do qual fazia parte o c lebre Wieland, preceptor dos dois jovens duques. Aquilo que, para o poeta, deveria ser apenas uma breve visita de cortesia, transforma-se numa perman ncia para o resto da vida. Goethe torna-se o amigo insepar vel de Carlos Augusto, e juntos se entregam a uma longa s rie de brincadeiras, de que todos s"o vitimas, em grau maior ou menor: tanto os camponeses e os comerciantes da regi"o, como damas da corte de Ana Am lia. Mas, terminada a fase de estrdia, o duque nomeia Gothe membro do seu Conselho particular. Com o correr dos anos, as atribui "es oficiais do escritor ganham ma importancia, em prejuizo de suas actividades liter rias. Durante muito tempo, parecer perdido para o mundo das letras, limitando as produ "o a alguns poemas circunstanciais e a com dias para diletantes. E os seus grandes projectos, projectos se mant m. O romance "Voca "o Teatral de Wilhelm Meister", primeiro esboco do que viria a ser os "Anos de Aprendizagem de Wilhelm Meister", continua incompleto. Em compensa "o, aquele longo contacto com os problemas concretos da vida do pais liberta Goethe do "Sturm und Drang" e estimula a sua matura "o como homem e como poeta. A responsabilidade do governante, a vida da corte, uma investiga "o cientifica da natureza e o estudo de Spinoza--tais s"o as componentes da sua nova forma "o intelectual. Mas, para ele, nenhum acontecimento reveste, por certo, maior importancia do que o seu encontro com a baronesa von Stein, de trinta e tr s anos de idade, mulher do escudeiro de Carlos Augusto. Sete anos mais velha do que o poeta, a baronesa uma mulher culta, que consegue moldar Wolfgang, canalizar a sua paix"o transbordante no sentido da

harmonia e da beleza. Assim, a seu conselho, dedica a maior aten "o ao mundo cl ssico; e quando se sente finalmente arrasado pelo trabalho administrativo e pelas fun "es na corte, foge para a It lia, a p tria do belo. Em Francforte, Goethe vive tres anos de intenso trabalho liter rio; apaixonase por Lili Schonemann (... esquerda, com o marido) e entrega-se ... patinagem. A FUGA PARA A IT LIA E a 3 de Setembro de 1786 que Goethe parte de Karlsbad, na Bo mia, sob a falsa identidadede Jean-Philippe Moller, pintor de arte; e permanece na It lia at ... Primavera de 1788. Demora-se sobretudo em Roma, onde chega a 29 de Outubro, e donde se dirige a N poles e ... Sicilia. Goethe gosta de Roma, do seu ambiente, do seu classicismo, pelo qual se deixa penetrar e que assume, doravante, um valor de refer ncia. Em Setembro de 1786, em Vicenza, aponta no seu di rio: Em baixo: a baronesa Charllote von Stein, grande amor do poeta. A direita: Gothe contemplando a silhueta da amada. Em baixo: Carlos Augusto. Em Setembro de 1786, em Vicenza, aponta no seu di rio: "Se se quisesse aqui viver, seria preciso tornar-se imediatamente catlico, para se poder participar na vida desta gente". Em Verona, frente aos baixos-relevos da arte funer ria romana, escreve: "Os homens n"o est"o de m"os postas, nao erguem os olhos ao C u, mas s"o aquilo que s"o: est"o juntos, interessam-se uns pelos outros, amam-se". Visto que a arte catlica lhe surge ent"o sob as formas sobrecarregadas do barroco, Goethe despreza-a como um indice de mau gosto, ao mesmo tempo que desdenha o gtico. O Renascimento atrai-o, especialmente pelas pinturas de Rafael de Urbino e a obra arquitectonica de Andrea del Pal dio; j a Basilica de S. Pedro e a obra de Miguel Angelo o n"o atraem tanto. De S.Marcos, em Veneza, diz o seguinte: "Este g nero de constru "o arquitectnica e digno das loucuras que dentro se ensinam e fazem"

A catedral de Mil"o para "uma montanha de m rmore esculpida sem gosto algum" Goethe n"o s visita os lugares mais c lebres,em busca da alma "pag"" naquela terra do classicismo, como desenha mais de mil paisagens e esbo os colhidos no prprio local. Mas, no fim da sua estada na It lia, decide abandonar as artes pl sticas para se consagrar exclusivamente ... poesia. A 5 de Setembro de 1787, pode escrever: "Radiosa manh" ! Hoje mesmo dei o "Egmont" pr...ticamente por acabado". Comp"e, em verso, uma "Ifig nia", que fora j representada, em prosa, na corte de Weimar. O "Torcato Tasso" regista not veis progressos, conquanto apenas venha a ser terminado um ano depois do regresso a Weimar. SCHILLER, A "CONSCIENCIA" DE GOETHE -lhe doloroso deixar a It lia. De regresso a Weimar, o poeta tem uma enorme dificuldade em readaptar-se a uma exist ncia "nrdica" e ... banalidade quotidiana da pequena corte. Abandona todos os seus cargos oficiais, e, sempre com o pensamento na It lia-e para escandalo de toda a boa sociedade de Weimar-decide levar uma vida "pag"" com a sua amante, Christiane Vulpius, uma jovem de vinte e tr s anos que conhece pouco depois de regressar. Deste idilio com Christiane (a sua "Erotikon") vir a nascer, em 1789, o nico filho de Goethe, Augusto. E desse periodo de isolamento e solid"o, que s a guerra vem interromper, ficam-nos as "Elegias Romanas". Com aguerra, por m, o poeta tem de acompanhar Carlos Augusto, que combate nas hostes prussianas contra a Fran a revolucion ria. A Revolu "o Francesa n"o coisa do agrado de Goethe, cujo realismo avesso a abstrac "es sedutoras mas perigosas, como "liberdade, igualdade, fraternidade". Para ele, a intelig ncia e a justi a Em Setembro de 1786, com o nome de Moller, Goethe abandona secretamente

Weimar e parte para uma longa viagem pela It lia. O duro trabalho na corte, refreou de certo modo as suas capacidades po ticas: por isso precisa de independencia, novidade e fantasia de um mergulho na p tria do classicismo, em busca de uma "vida pag"". Visita Veneza, Roma, N poles, e Palermo ( em baixo: por ordem) a direita, Gothe ... janela de casa, em Roma( desenho de Tischbein). "liberdade, igualdade, fraternidade". Para ele, a intelig ncia e a justi a s"o apan gio exclusivo de uma pequena minoria, e n"o das grandes massas. Em 1824, escrever : "N"o podia por certo simpatizar com a Revolu "o Francesa, visto que assistira com os meus olhos a todos os seus crimes, muito embora estivesse convencido de que uma revolu "o n"o nasce nunca por culpa do povo, mas por culpa do governo". O que mais o seduz, nos ltimos anos do s culo, s"o os estudos cientificos, que j em Roma tanto o haviam atraido. Felizmente, n"o tarda em reencontrar uma imperiosa vontade de escrever, sob a influ ncia de Schiller. bastante tardia a amizade entre os dois grandes contemporneos: cerca de dez anos depois de se terem visto pela primeira vez. Para Goethe, Schiller um poderoso estimulo: ouve-o, sugere-lhe solu "es para os problemas que o atormentam, incita-o a trabalhar. gra as a ele que Goethe avan a com o seu "Fausto", termina "Os Anos de Aprendizagem de Wilhelm Meister", retoma o poema idilico "Hermann und Dorothea", que comp"e de novo em 1797, em hexmetros, alcan ando ent"o enorme xito. O CASAMENTO DE WOLFGANG COM CHRISTIANE As guerras napoleonicas amea am a Europa e a prpria exist ncia do pequeno ducado de Weimar. Goethe receia ver desmoronar-se tudo aquilo que at ent"o edificara, a sua situa "o, o seu patrimnio. Em 1806, apos a vitria de lena, as tropas francesas ocupam Weimar; a pr pria resid ncia do poeta sequestrada. Atacada durante a noite por dois soldados brios,

Wolfgang salvo pela corajosa Chrstiane: no dia seguinte, a 19 de Outubro, o poeta, reconhecido, recebe-a como esposa, em cerimonia, a que assistem, como testemunhas, seu filho Augusto, de dezassete anos, e Riemer, seu secret rio. Todavia, e como que para simbolizar a sua f inalter vel nos valores tradicionais, Goethe manda gravar nas alian as a data de 14 de Outubro, dia da batalha de lena. A 2 de Outubro de 1808, Goethe encontra-se com Napole"o. com as palavras: "Aqui est um homem!" que o imperador o recebe. "Li algumas sete vezes o seu "Werther", acrescenta. Por seu lado, tamb m Goethe admira o imperador, no qual v o "homem de ordem" que soubera Impor-se ao caos revolucion rio. O casamento com Christiane n"o altera de maneira nenhuma o seu modo de vida, e Goethe continua a comportar-se como um solteir"o. Quando quer trabalhar, retira-se para lena. ai, na casa de um amigo, o livreiro Frommann, que o poeta sexagen rio se toma de amor fundo por uma rapariga de dezassete anos, Minna Herzlieb, que Ihe inspira nova obra: "As Afinidades Electivas". O casamento com Christiane n"o altera de maneira nenhuma o seu modo de vida, e Goethe continua a comportar-se como um solteir"o. Quando quer trabalhar, retira-se para lena. a, na casa de um amigo, o livreiro Frommann, que o poeta sexagen rio se toma de amor fundo por uma rapariga de dezassete anos, Minna Herzlieb, que lhe inspira nova obra: "As Afinidades Electivas". Entretanto morrem-lhe alguns dos amigos e parentes: em 1803, Herder; em 1805, Schiller; em 1807, Ana Am lia, e em 1808, sua m"e. O regresso a Weimar bastante duro para Goethe; felizmente conhece Christiane Vulpius (em baixo, com o filho), com quem casa a 1806. Entretanto morrem-lhe alguns dos amigos e parentes: em 1803, Herder; em 1805, Schiller; em 1807, Ana Am lia, e em 1808, sua m"e. Gothe pasa a levar uma vida cada vez mais retirada, que dedica ao estudo e a medita ao. Derrubam-se os tronos, dosmoronam-se os imperios, mas todos os rudos do mundo se devanecem a solera de sua casa: o "Olmpicos" de Weimar dedica-se ao eestudo das cores, da morfologia comparada, da

minerologia, esquecido da sua veia poetica. durante esse p[erodo que a produ ao liter ria de Gothe se enriquece com as suas obras autobibliogr ficas mais significarivas:"Poesia e Verdades" e "Viagem a It lia". O sal"o de Ana Am lia ( em baixo). Meyer, Gothe e Herder contam-se entre os presentes. ' direita, os franceses bombardeiam Mogncia, em 1793. A SERENA VELHICE DO "OLIMPICO" Aos sessenta e cinco anos de idade, pelos anos de 1814-1815, anda o poeta em viagem pela regiao do Reno, do Meno, e do Neckar, quando o medico lhe prescreve uma cura em Wiesbaden. Uma vez mais uma mulher lhe inspira violenta paix"o: trata-se de Marianne von Willemer, de trinta anos, casada com o banqueiro e senador Willemer, velho amigo de Gothe. O poeta dedica-lhe v rios poemas, em que a trata por "Suleika", enquanto assina ora "Hafisa" (nome do poeta persa autor do "Diva", cuja tradu "o alem" havia sido publicada h pouco), ora "Hatem". Nasci assim o "Div" Ocidental-Oriental", cuja a primeira edic "o data de 1819 e que tambem inclui algumas poesias da bela Marianne. Em 1816, Gothe abandona uma vez mais a sua casa para encontrar-se com a adorada "Suleika", mas um acidente com a carroagem obriga-o a retroceder. Entre 1818 1 1823, nas est ncias termais da Bo mia - Karlsbad, Teplits e Marienbad -, frequenta a fina flor da aristrocr cia europeia, graceja com jovens baronesas e condessas entrega-se a amenos passeios. Pela ltima vez o vener vel poeta tomado por uma forte paix"o, que lhe inspirada por Ulrike von Levetzow. Em 1823, o velho Carlos Augusto pede oficialmente a m"o da jovem em nome do seu amigo Gothe, que enviuvara em 1816. Mas Ulrike exita; a famlia indecisa nao diz nem "sim", nem "n"o". Esta recusa implicita lan a o pobre Gothe no mais profundo desespero. Como nos tempos de juventude, procura consolo na fuga e escreve poesias repassadas de tristeza. "Esse homem impede-me o caminho, fez-me pensar que o distino me tratou duramente", escreve Schiller(em cima), ... esquerda) a respeito de Gothe. Mas a poesia acaba por aproxima-los e Schiller torna-se a

"consciencia" artistica de gothe. Em cima, os dois ltimos grandes amores do poeta, Marianne von Willemer e Ulrike vom Levetzow. Foi para Ulrike que Gothe escreveu as Elegias de Marienbad. ' direita: Gothe dita seu testo ao seu secret rio Como nos tempos de juventude, procura consolo na fuga e escreve poesias repassadas de tristeza. As "Elegias de Marienbad" s"o a mais alta express"o da sua dor. Gothe passa os ltimos anos de vida em sua casa em Weimar, que se torna entao, local de peregrina "o para a elite intelectual da Alemanha. Em contrapartida a roda dos amigos vai-se reduzindo de ano para ano:em 1828 morre o duque, e a 27 de outubro de 1830 morre-lhe o filho, em Roma. Mas Gothe dar provas de um extraordin rio vigor at ao fim . Ate 1829, trabalha nos "Anos de Viagem de Wilhelm Meister", e , depois, no "Faustos", o monumento da sua existencia: "H mais de sessenta anos que o tema do "Fausto" habitava em mim...", escreve o poeta cinco dias antes de morrer, resumindo, com maior concis"o a histria de sua obra. A 22 de Mar o de 1831, pelas onze e meia da manha, Gothe rende o ltimo suspiro. Contava ent"o 83 anos e s poucos meses antes completara o "Fausto". OS CONTEMPORNEOS DE GOTHE Gothe a mais cel bre, mas n"o a nica personagem de uma epca particularmente gloriosa e fecunda para a filosofia e as letras alem"es. Ludwig A. von Arnim ( 1781-18310, poeta e escritor rom ntico; ... direita Friedrich von Schelegel (1772-1824), crtico liter rio e especialista de s nscrito. J. Eckermann (1792-1854) secret rio e biogr fo de Gethe. Johann Gottlieb Fichte (1762-1814), filsofo e terico do idealismo. G. W. Friedrich hegel (1770-1831), um dos principais representantes do idealismo. ' direita: o poeta romantico dos CONTOS POPULARES, Clemens M. W. Brentano (1778-1842). Os irm"oes Grimm, Jacob (1785-1863) e Wilbelm (1786-1859), famosos pelos seus trabalhos filolgicos Bettina Bretano (1785-1863), poetisa, mulher de Ludwig von Arnim. A.W.von Schlegel (1767-1845), poeta e crtico, tradutor de Shakespeare.

Novalis, pseudnimo de Friedrich leopold von Hardenberg (1772-1801), o maior poeta romantico. ' direita Wilbelm von Humboldt (1767-1835), escritor e politico. Dois grandes poetas: Friedrich gottlieb Klopstock (1724-1803), e Friedrich Holderlin (1770-1843). Da esquerda para a direita: johann Kaspar Lavater (1741-1801), famoso pelos seus Fragmentos Fisionmicos; Johann ludwug Tieck (1773-1853), escritor rom nntico; o filsofo Friedrick Wilbelm Joseph Schelling (1775-18540, um dos mais altos expoentes do idealismo rom ntico. OS ACONTECIMENTOS DA POCA A Revolu "o Francesa, a epopeia napolinica e a Restaura "o dominam a cena europeia: Gothe desafia como um rochedo as ondas daquele mar revolto. Viena, 1814:Encontro do Imperador sa Austria, do rei da Prssia, e do czar da Russia. 1748 Tratado de Aix-la-chapelle, que p"e termo a Guerra da Sucess"o. Incio das escava"es de Pompeia. 1750 Morte de D. Jo"o V/ D. Jos I e Sebasti"o Jose de carvalho e Melo no poder. 1752 Benjamim Frankilin inventa o p ra-raios. 1755 Terremoto de Lisboa. 1756 Inicio da Gerra dos Sete Anos. 1759 Os esutas s"o expulsos de Portugal , Funda "o do Museu Brit nico. 1762 Rousseau publica "Contrato Social ". Catharina II sobe ao trono da Russia. 1763 Tratado de Paris. 1775 Incio da Guerra de Independ ncia na Am rica. 1777 Morte de D. Jose e demiss"o do marques de Pombal. 1781 EmmanuelKant, filsofo alem"o publicaa "Crtica da Raz"o Pura". 1787 Constitui "o dos Estados Unidos da Am rica. 1789 Tomada da Bastilha: incio da Revolu "o Francesa. 1792 Assalto ...s Tulherias e proclama " da Repblica Francesa. 1793-1794 Peodo do terror na Fran a. 1775 tratado da Basil ia, entre a Fran a e a Prssia. 1796-1797 Campanha de Napole"o na It lia. 1795 Tratado de Campoformio: ced ncia da repblica de veneza ... Austria. 1798 Goteh funda a revista "os Propileus", institu "o da repblica Romana. 1798-1789 Campanha de Napole"o no Egito. 1799 Funda "o da repblica Partenop ia. 1800 Alessandro Volta inventa a pilha el trica. 1801 Tratado de Luneville: a ...ustria tem que confirmar as condi "es de Campoformio. 1802 Trarado de Amiens; a Inglaterra renuncia a todas as conquistas colonias. 1804 Napole"o feito imperador.

1805 Vitoria naval inglesa em trafalgar; Vitria de Napole"o eu Austerlitz; Dissolu "o do Imp rio Germanico. Bonaparte assume o ttulo de rei da It lia. 1806 Confedera "o do Reno: 16 reis e principes alem"es estabelecem uma alian a com Napole"o. 1807 Portugal ver-se a bra os com a primeira invas"o francesa. A famlia real sai para o Brasil; Tratado de Tilsit (entre napole"o e Alexandre da rssia); a prssia deixa de fazer parte das grandes pot6encias europ ias. 1809 Segunda invas"o francesa em Portugal. 1810 Terceira invas"o francesa e a batalha do Bucaco. 1812 Campanha de napole"o na Rssia. 1813 Batalha de Leipzig: Napole"o derrotado pelos Austriacos, Russos e Prussianos. 1814-1815 Congresso de Viena. 1815 Batalha de Waterloo; derrota de Napole"o. Funda "o da Sagrada Alian a. 1820-1821 primeiros movimentos revolucion rios na It lia. 1822 D. Pedro proclama a independencia do Brasil. 1823-1824 Golpe de estado de D. Miguel; seu exilio. 1828 Regresso de D. Manuel e sua aclama "o. 1830 Revolu "o de julho na Fran a. GOETHE DE PERTO Por detr s do rtulo "O Olmpico de Weimar", descobre-se com prazer um Gothe humano , cheio se pequenos defeitos e grandes virtudes. Uma origem burguesa A 28 de Agosto de 1749 batizado em Francforte Johann Wolfgang Goethe, neto do presidente da Camara, de apelido Textor--tradu "o latina do alem"o "Weber", que significa tecel"o. Por sinal, o velho Textor soubera tecer h...bilmente a sua carreira, tanto que conseguira ser eleito primeiro magistrado da cidade onde se instalara havia alguns dec nios. Fizera os seus estudos de Direito em Wetzlar, onde, mais tarde, o seu ilustre descendente viria a conhecer a Lotte do "Werther", e onde ele prprio teve de se haver com os tribunais, por instancias de um marido enganado que, como prova do delito, presentava a peruca que impudente sedutor, com a precipta ao da fuga, deixara o quarto da sua amada.O av Textor um "bonvivant", um "gourmet" requintado, que deixa aos herdeiros um nome honrado um livro de receita culin ria, mas pouco dinheiro. A mulher filha de um jurista , mas apenas conta entre seus antepassados uma longa s rie de metres a ougueiros". Do casal Textor nascem quatro

raparigas, que anseiam por ver casadas. A mais velha lan ada nos bra os de um advogado rico e j de idade,Johann Kaspar Goethe, com o qual o futuro sogro n"o simpatiza l muito. A fortuna da famlia Goethe fora acumulada por Friedrich Georg, que emigrara como costureiro para Fran a, donde regressara com o apelido Goth . Na Alemanha, prospera com o com rcio de vinhos e sonha com uma brilhante carreira para o filho, Johann Kaspar. Concludos os estudos de Direito e munido do respectivo diploma, o jovem parte para uma longa viagem pela It lia, luxo a que apenas os nobres se podiam entregar naquela poca. Depois publica em italiano uma narrativa da viagem, num extenso volume em que desde j se entrev em muitas das prefer ncias de seu filho Wolfgang: o interesse pelas ci ncias, pelos minerais, pelos fenmenos naturais. Nessa mesma obra se encontra tamb m a narrativa de uma aventura galante com uma "bella milanesa", curioso preldio aos amores do poeta com Madalena Riggi. De regresso ... Alemanha, bem gostaria o jovem advogado de entrar na administra ao municipal, mesmo sem remunera "o. Mas as individualidades da cidade contrariam o seu desejo, e Johann Kaspar v -se for ado a comprar ao imperador o ttulo de "Rat", ou conselheiro imperial, que o assimila ...s classes superiores mas Ihe impede o acesso a todo e qualquer cargo municipal. Nao desiste por isso de conseguir um lugar nos meios polticos da cidade, casando com a filha do mais alto magistrado local, Textor.O sogro, por m, recusa-se a ajud -lo. A mulher d -lhe cinco filhos, tr s dos quais morrem com pouca idade; deixa ent"o de se interessar por ela, para se dedicar aos livros e ... educa "o das crian as. Entretanto, entende-se mal com o sogro, e quase chega a vias de facto com ele, por virtude de uma diverg ncia de opini"o quanto ... Guerra dos Sete Anos: com efeito, Textor um fiel devoto do imperador, enquanto o genro, partid rio entusiasta de Frederico, o Grande, acusa o chefe do municpio de se ter deixado "seduzir" pelos Franceses e de os ter deixado entrar ilegalmente na cidade. Louco de raiva, Textor lan a uma faca ao genro, que puxa da espada e se precipita sobre ele. Quis a fortuna que um eclesi stico que assistia ... discussao os separasse. Mas as rela "es entre Kaspar Goethe e o sogro ficariam para sempre

marcadas por este incidente. No dia do casamento de Corn lia, alegremente festejado por toda a famlia Goethe, chega uma notcia que mais aumenta a alegria de Wolfgang: o seu "Werther" fora aceite pelo editor. Triunfante, Goethe entrega-se a algumas confid ncias: Lotte, a rapariga por quem Werther se apaixona, Charlotte Buff (cujos olhos negros s"o os de Maximiliane La Roche Brentano outra das musas de Wolfgang), e Alberto Kestner noivo e marido de Charlotte. Quanto a Werther, trata-se de uma personagem-simbolo, por tr s da qual se escondem simultaneamente o prprio escritor e um jovem seu conhecido de Wetzlar, um certo Jerusal m, que se suicidara recentemente. Filho de um telogo de renome, Jerusal m "era funcion rio de embaixada; de figura agrad vel, estatura me", bem feito, rosto mais arredondado do que comprido, fei "es suaves e tranquilas, encerrava tudo o mais que conv m a um jovem gracioso e loiro; os olhos eram azuis, mais atraentes do que vivos. Gostava de desenhos e esbo os onde se respirasse o mesmo ar silencioso das regi"es solit rias. Dizia-se que estava fortemente apaixonado pela mulher de um amigo. Em pblico, nunca eram vistos juntos. Filho de gente abastada, n"o precisava de se entregar a tarefas cansativas, nem de procurar com insist ncia ou de encontrar com brevidade uma profiss"o fixa". Foram estes os pormenores que, muito mais tarde, Goethe viria a fixar numa obra autobiogr fica intitulada "Poesia e Verdade", tentando ajustar, pelo menos em parte, o retrato do infortunado jovem ao mito que entretanto se criara em torno da personaqem liter ria. Na realidade, o nosso bom Jerusal m nunca fora muito am vel para com Goethe; dirigindo-se a um amigo, nos seguintes termos que se refere ao poeta: "No nosso tempo de Leipzig, tamb m l estava, e era presun oso"; e aludindo com sarcasmo ...s tentativas jornalsticas do escritor, acrescenta: "Agora, ainda por cima armou-se em gazeteiro de Francforte. As rela "es entre Jerusal m e Goethe nunca haviam sido muito intimas. Foi necess rio o suicidio do primeiro para que o seu nome ficasse ligado ao do autor do "Werther", como o prova a seguinte carta, escrita pelo poeta, em Mar o de

1774, a um amigo sui o, Lavater: "Participar s largamente nas dores do estimado jovem (Jerusal m-Goethe-Werther) que ponho em cena. Pass mos lado a lado durante quase seis anos e nunca nos aproxim mos. Entretanto emprestei-lhe os meus pr6prios sentimentos, donde resultou uma singular mistura". Numa outra carta, dirigida ao seu amigo e rival Kestner-Alberto, Goethe explica toda a emoc"o que o invade por altura do suicdio do jovem: " ... Infortunado Jerusal m ! A noticia do seu gesto de desespero surge-me como terrivel e inesperada. Que infeliz ! Mas os diabos, isto , os homens impudentes, que apenas gozam o joio da vaidade, e pregam a idolatria, e exasperam e corrompem as for as, s"o eles os culpados deste infortnio... "Se a culpa n"o toda daquele maldito padre que o pai dele, Deus me perdoe quando Ihe desejo que parta o pesco o. Pobre rapaz ! Ao voltar dos meus passeios, quando o encontrava junto ... porta, a contemplar a Lua, dizia para comigo que andava apaixonado." Porqu esta raiva e esta indigna "o contra o pai de Jerusal m ? Pregador na corte de Brunswick, c lebre em toda a Alemanha do Norte, o pai Jerusal m era um homem arrogante e cheio da sua pessoa; mas n"o v qualquer rela "o entre ele e os infortnios sentimentais do filho. certo que o rapaz era extremamente sensivel e se melindrava com facilidade. Logo, muito compreensivel que, frente aos reveses da exist ncia (as repreens"es dos superiores, o desprezo dos aristocratas pela sua condi "o de plebeu, a impossibilidade de frequentar a casa da bem-amada), que em certa altura se haviam acumulado dolorosamente, tivesse acabado por ceder ...s influ ncias de uma sensibilidade m6rbida e desse um tiro na cabe a. O "incomensur vel" Carlos Augusto A 3 de Setembro de 1775 com 18 anos de idade, Carlos Augusto sobe ao trono do minsculo ducado de Saxe-Weimar: "baixinho, atarracado, fraco na sua infancia, a cabe a achatada, um pequeno e forte, queixo vigoroso", o duque asseme-se mais a um homem do vulgo do que a um fidalgo. Rude, simplrio e bastante grosseiro, este apaixonado pela ca a t"o-pouco despreza amores

rsticos como as bonitas camponesas das suas terras dos quais tem numerosos filhos que acabam por torar-se seus couteiros. com a maior facilidade que a popula ao de Weimar identifica os bastardos, visto queo duque os trata por "tu", contr...riamente ao que acontece com os demais servidores. A m"e do jovem duque Ana Am lia, nascida princesa de Brunswick e regente desde 1758; e precisamente no seu tempo que desponta aquela "era dos g nios", que vem a desabrochar plenamente durante o reinado de seu filho. Goethe chega a Weimar em 1775, vestido ... maneira do jovem Werther: uma chegada sensacional; n"o tarda que todos os dandis da cidade o imitem. O duque um "bon vivant", mas Goethe n"o o menos: bailes, festas, espect culos, ca adas e pardias mais ou menos espirituosas, mais ou menos insuport veis para os sbditos de Carlos Augusto, que as toleram em sil ncio. Escreve a este respeito um certo Voss:"Coisas terriveis acontecem em Weimar. O duque anda com Goethe de aldeia em aldeia, como um c"o desenfreado, embebeda-se e partilha fraternalmente com ele uma ou outra rapariga..." Goethe ainda todo ele "Sturm und Drang". At na prpria maneira de se exprimir imita o seu Gotz. ' mesa, blasfema se a sopa vem demasiado quente, a ponto de escandalizar a duquesa. Felizmente, n"o pode sentar-se ... mesa do duque, exclusivamente reservada ... nobreza, e tem de tomar lugar ... mesa do marechal, mesmo depois de nomeado "conselheiro privado", quer dizer, ministro. E para resolver estas incmodas dificuldades impostas pelo cerimonial, Carlos Augusto consegue obter do imperador umas cartas de nobreza para o seu amigo. Quanto ao mais, nada perturba as estreitas rela "es que unem os dois jovens. Se bem que nem tudo esteja a seu gosto, Goethe adapta-se aos h bitos do duque, aos seus divertimentos um tanto brutais. Em Weimar n"o h pai velhote nem sociedade rigida que critique Wolfgang, como acontecia em Francforte. Apenas h um amigo que acha maravilhoso tudo o que o outro faz, e que, para mais, reina como senhor absoluto.Em Stutzerbach, pr6ximo dellmenau, vive um rico negociante que d pelo nome de Johann Glaser. Certo dia, o duque e os seus companheiros renem-se

nos sal"es do comerciante para uma alegre refei "o. Glaser n"o se encontra fisicamente presente, mas, pendurado numa das paredes est um retrato seu, a meio-corpo, em tamanho natural. Os convivas erguem um brinde ao retrato e, depois, na maior alegria, v"o ter com Glaser ao armaz m e tratam de o "ajudar": trazem para a rua caixas e barricas de pimenta e de a car e fazem-nas rolar do alto da colina. Entretanto, Goethe recorta do quadro o rosto do anfitri"o ,passa a cabe a pelo buraco, senta-se ... mesa com o quadro assente no tampo e esconde o resto do corpo com uma toalha, para grande alegria dos companheiros. Todavia, o tempo louco das farras e das brincadeiras de pouca dura. N"o tarda que Goethe e Carlos Augusto se vejam absorvidos pela administra "o do pequeno ducado, de que ir"o fazer como que um imp rio espiritual. A 19 de Outubro de 1806, depois de dezanove anos devida em comum, Goethe desposa Christiane Vulpius a m3e do seu filho Augsto. Como explicar esta tardia "regulariza "o" das suas rela "es com a "gorda Christiane"? "... Quero reconhecer completa e burgu smente como minha mulher uma amiguinha que muito fez por mim, partilhando a meu lado estas horas de perigo", escreve Goethe ao pastor da corte de Weimar, pedindo-lhe que venha sem demora uni-los pelo matrim6nio. Quais ser"o ent"o essas "horas de perigo" que Christiane partilhou com Goethe e que viriam a precipitar o casamento? Cinco dias antes, pr6ximo de lena, desenrolara-se uma grande batalha. Derrotados por Napole"o os Prussianos v em-se obrigados afugir. Carlos Augusto que, contr...riamente ... opini"o de Goethe, seu ministro, se colocara do lado dos Prussianos, foge tamb m. S6 Goethe e Ana Am lia se deixam corajosamente ficar no ducado. Requisitada para hospedar o marechal Augereau e o seu s quito, a casa de Goethe n"o sofre quaisquer danos. E no meio do incessante vaiv m de homens esgotados e famintos, a boa Christiane mant m a sua calma: d de comer e de beber a todos aqueles desgra ados, e arranja cama para v rios. Depois de uma reuni"o de v rias horas com os ocupantes, Goethe volta bastante tarde para casa; vem acompanhado por um jovem oficial dos hussardos que, por ironia do destino, filho da primeira namorada

dopoeta, Anna Elisabeth (Lili) Schonemann. Durante a noite, dois soldados da milicia civil, b bedos e exaustos, pouco dispostos a dormir ao relento, batem ... porta de Goethe. 28 Oferecem -lhes p"o, vinho, e ainda uma tarimba; eles, por m, n"o se d"o por satisfeitos: querem que o dono da casa venha brindar tamb m ... vit6ria da Fran a. Acordado por Riemer seu secret rio, o poeta junta-se a eles, bebe e volta para a cama. Mas os dois b bedos pretendem ent"o passar a casa a ferro e fogo: seguem o poeta at ao quarto e amea am-no com as suas armas. nessa altura que Christiane se interp"e entre Goethe e os dois franceses aos gritos e aos murros, enquanto Riemer acorre pouco depois, armado de um pau,e os obriga a fugir. talvez exagerado afirmar que Christiane salvou a vida ao poeta em todo o caso, Goethe fico vivamente impressionado pela sua corajosa interven "o e a 19 de Outubro, na presen de duas nicas testemunhas--o seu filho e o seu secret rio-- casa com a amante. E se mandou gravar nas alian as a data de 14 de Outubro, n"o foi apenas em reconhecimento da coragem da mulher, mas tamb m para sublinhar a sua afei "o ule mundo "alem"oque, naquele dia, se desmoronara miser...velmente frente ao ataque dos ex rcitos "europeus" de Napole"o. Este casamento algo inesperado, que vem regularizar uma liga "o j muito antiga, por certo um dos grandes paradoxos que nos oferece a vida tumultuosa do autor do "Werther". Dado ... vida e aos prazeres da mesa As rela "es de Goethe com Chistiane vinham de h muitos anos, por altura do regresso do poeta a Weimar, depois de uma longa estadia na It lia. Recebido com frieza na corte e livre de quaisquer ocu "es, continua a sentir preso ... magia do "paganismo". Um belo dia abordado num parque por Chistiene Vulpius, ent"o com 23 anos, que lhe apresenta uma splica em favor de um irm"o escritur rio, nico amparo da familia, que foi despedido pelo patr"o. Sem ser extraordin...riamente bonita, Christiane uma rapariga fresca e bem molda~faces redondas, testa pequena e lindos cabelos negros. Goethe leva-a consigo para casa, faz dela a sua amante, a sua "Erotikon", e

dedica-lhe as "Elegias Romanas". Weimar, por m, n30 passa uma cidadezinha de provinciana, e a liga "o d que falar. nada menos que o filho da baronesa von Stein, que fora aluno de Goethe, que espalha a noticia. A boa sociedade fica indignada ao ver um semideus juntar-se a uma mulher da plebe, filha de um misero arquivista ue, para sobreviver, emprgada numa f brica de flores artificiais e chapeus pra senhoras. A barone sente profunda atrac"o do poeta; o certo que ela entretanto envelhece desfeada pela mesma doen a que dez anos antes anos antes, lhe dera aquela palidez e elegancia que tanto atraiam Gothe. Charllote sente que para ela tudo acabou .Est velha, cansada e milhada. Toda a Weimar via nela e em Goethe um casal de amantes ideias , e quase lend rios. E Wolfgang troca pela robusta ie de uma oper ria? como tudo aquilo afinal um crepusculo dos deuses ! Goethe pouco se importa. Aprecia a vitalidade, o calor, o gosto de viver, daquela mulher que sera a companheira definitiva vida. Pelo Natal de nasce um filho ao levado ao batismo pelo prprio duque. De um momento para o outro Gethe v -se rodeado por uma familia completa: a mulher, o f ilho e os parentes da mulher que n"o tardam em instal r-se em casa do protector. Consegue no entanto n"o se deixar submergir pelos rec m-chegados, iludindo h...bilmente as obriga oes e os deveres que a vida em casal comporta, e conservando toda a sua liberdade e todos os seus h bitos. De lena, escreve ... mulhe com uma certa parcim6nia tratando habitualmente de quest"es de ordem materia mas revelando-se afectuos e diligente: "Visto que matmos o porco, mando-te do enchidos de figado e de chouri o de sangue ..." Gothe um "gourmet" e n"o se priva de coisa nenhuma; quanto a isto, acorda-se perfeitamente com a mulher. N"o tarda que a nova senhora Goethe, que exagera nos vinhos e na comida, se torne na "gorda metade" do poeta, numa "salsicha hidrfoba", como a baptiza Bettina Brentano, a jovem poetisa que em v"o tentara instalar-se ao colo do "Olimpico". Christiane morre relativamente nova, aos 50 anos, com uma crise de uremia. Atacado de catarro, Goethe n"o assiste ... mulher, nem quer

t"o-pouco ver o cad ver: talcomo fizera com o pai, a m"e e a irm". 0 poeta sente uma invencvel repulsa pela morte e pela dor fisica, e aquele catarro demasiado providencial para n"o surgir como uma excelente desculpa. Napole"o: "Cumprimentai o senhor Got da minha parte" 1808. Napole"o convoca em Erfurt uma confer ncia de alto nvel, "ilustrada" com uma parada militar e cultural. Quer mostrar ... Europa e a todo o mundo o esplendor e o poder do seu imp rio. Acham-se presentes reis, principes, duques, e, de uma maneira geral, todos os vassalos que detenham titulos ou tronos. Entre os demais, distingue-se o czar de todas as Rssias, Alexandre. A 2 de Outubro, tamb m o poeta Wolfgang Goethe convocado. Napole"o recebe-o enquanto almo a; ... sua volta, generais, ministros e mensageiros mant m-se atarefados num constante vai-v m. O imperador acolhe o escritor exclamando: "Voill... un homme" (Aqui est um homem). Est convencido de que tem ... sua frente o maior dramaturgo alem"o; mas os seus correspondentes em Berlim informaram-no mal, visto que atribuiram tamb m ao "Olimpico" toda a obra do seu amigo Schiller. O inicio da conversa n"o muito brilhante. "Que idade tendes?", pergunta Napole"o. "Sessenta anos", responde o poeta. "Pareceis menos. Escreveis trag dias?" Goethe mant m-se no vago. Napole"o p"e-se ent"o a falar no "Werther"; diz que o leu pelo menos umas sete vezes e que at o levou consigo para as Piramides. Na realidade, durante a expedi "o ao Egipto, ficara fora de si quando surpreendeu alguns dos seus generais entregues ... leitura de romances, um dos quais era precisamente o "Werther". "Coisas de criada!", exclamou ent"o; e ordenou imediatamente que apreendessem aquilo tudo, pois n"o admitia que os seus homens se alimentassem de obras t"o pouco viris, t"o pouco hist6ricas, e todavia capazes de inspirar fortes sentimentos. Napole"o cala este epis6dio mas n"o deixa de levantar certas critica ...quilo que, a seu ver, um intil confus"o de motiva "es o orgulho ferido e o amor insatisfeito que se confundem entre as causas do suicidio de Werther. O imperado insiste que estes dois sentimentos pertencem a esfera completamente opostas Pouco disposto

a discutir Goethe responde que a observa "o lhe parece muito pertinente e acrescenta, em tonrde lisnja, que nunca ningu m Ihe apontara tal facto Voltam a falar de teatro, e Napole"o convida -o para assistir, nessa mesma noite, ... representa "o de uma pe a. O convite mais Importante, por m, f -lo ao despedir-se:"Vinde a Paris". E n"o se trata de um simples convite de cortesia; Napole"o tem um plano muito concreto: a par das for as militares e econ6micas da Alemanha, quer recrutar tamb m as for as espirituais; e sabe at como importante aliar-se ...s esferas culturais para melhor garantir o dominio do mundo. Alguns dias depois do encontro entre Goethe e Napole"o, os congressistas dirigem-se a Weimar para uma grande ca ada of recida por Carlos Augusto. Segue-se um grande baile no castelo; Napole"o volta a conversar brevemente com o senhor "Got", que como o trata, e fala do destino, em termos que ficaram famosos: "Que julgam as pessoas que o destino? O destino a politica". Em todo o caso, a conversa mais demorada entre Napole"o e o velho Wieland, que traz cuidadosamente preparado o seu discurso em franc s. Sabe desde j que Napole"o vai perguntar-lhe que pensa a respeito de T cito, esse escritor latino que ficou famoso pelo seu desprezo pelos "C sares", e ele est pronto a defend -lo com uma admir vel (mas aborrecida) argumenta "o. Por uma vez, Napole"o mostra que sabe perder, e todos os presentes aplaudem o velho Wieland. E o congresso termina com uma distribui "o de condecora "es e comendas. A 14 de Outubro, data cuidadosamente escolhida visto que assinala o anivers rio da batalha de lena, Napole"o abandona a Alemanha a caminho de Paris, e, depois da Espanha. E n"o volta pensar em Goethe. Frente a novas guerras, novas rebeli"es, novas campanhas, o imp rio espiritual do mundo passa para segundo plano. Seguem-se ent"o as primeiras derrotas, at ... ruina definitiva. Durante a retirada da Rssia, certa noite Napole"o faz uma pausa numa pequena cidade da Alemanha. "Onde estamos n6s?" pergunta. "Em Weimar, Sire". No dia seguinte, parte cedo pela manh", recomendando ao anfitri"o: "Cumprimenta o senhor Got da minha parte". Uma dinastia de mulher na corte do poeta

Ao regressar, ou melhor fugir de Wetzlar, para e as complica "es da sua simpatia por Charlotte Buff ( que h o perigo de Kestner noivo dela, se retirar humildemente da contenda), (Gothe det m-se em casa La Roche, perto de Coble (Recorde-se, a propsito, Sophie La Roche estivera noiva de Wieland durante muitos anos, e escrevera romancezito filantr6pico-sentimental que conhecera sua mar de xito.) Jovem ardente, Wolfgang torna-se o "acompanhante" da filha mais velha, Maximiliane uma rapariga baixinha, graciosa com uns lindissimos olhos negros. J em Francforte, o idilio prossegue, quando tanto Maximiliane a se instala depois do seu casamento com um vivo italiano de certa idade, um tal Brenta comerciante. Goethe mantem rela "es de amizade com o casal, corteja abertamente a jovem e infeliz esposa, que o marido, ciumento pouco condescendente, p"e no meio da rua. "minhas antigas rela oes com a jovem senhora, realmente fraternas, prolongaram-se depois do casamento; ram da mesma idade, e enre todos os que a rodeava era eu o nico em quem ainda encontrara um eco daquele espirito a que estava habituada desde pequena", escrever Goethe muito mais tarde em "Poesia e Verdade", procurando justificar-se. O certo que muito Ihe custou suporta aquela afronta e o prprio facto de n"o poder continuar a frequentar a graciosa Maximiliane; tanto assim foi, que escreveu ... m"e Sophie La Roche: "Se soubesse o que se passou dentro de mim antes de abandonar aquela casa. n"o me incitaria a l voltar, querida m"ezinha... Naqueles terriveis momentos sofri para todo o sempre. Agora estou calmo; deixe-me, pe o-lhe, esta calma...E Deus o preserve (a Brentano) (le eu atravessar ainda aquela porta, por uma vez que fosse". Mas n"o voltaria nunca a atravess -la, conquanto as suas rela "es com a familia La Roche (do ladofeminino) se mantivessem para sempre. J velha, Sophie La Roche vai visitar Goethe; inverteram-se os pap is: agora ela a postulante e ele o grande escritor e ministro do

Estado. ((Velha Baucis--escreve Sophie no seu di rio--,ai tens frente aos teus olhos o teu sonho feito realidade! Do prtico do templo, contavas assistir a um festim dos deuses em Weimar, e eis que recebes tamb m a tua parte de ambrosia !" E sempre em Weimar, em 1899, chega de Francforte a terceira representante da casa La Roche, Bettina Brentano, filha de Maximiliane, tamb m ela poetisa e escritora, nascida em Francforte a 4 de Abril de 1785. Tendo ficado rf" de tenra idade, Bettina vivera ora com os numerosos irm"os, ora com a av Sophie, que muito Ihe falara em Goethe. Por isso chega a Weimar armada das recorda oes da infancia do poeta (ela pr6pria, em pequenina, conhecera a m"e de Wolfgang), firmemente decidida a instalar-se em casa dele. J n"o nenhuma crian a: tem 24 anos, uma cabe a bonita, a tez morena das italianas e um nariz afilado; al m de que baixa e gordinha. Exerce ent"o o seu fascinio sem a menor retic ncia. Trata o "Olimpico" directamente por tu e faz constantes alus"es aos seus amores de juventude, inclusivamente com Maximiliane, sua prpria m"e. Bettina "exibe" um lindissimo oficial franc s que por ela se apaixonara, e que seria filho de Lili Schonemann, o primeiro namoro do poeta. Goethe ouve-a com delicadeza, como sempre faz quando falam dele; e as palavras de Bettina, com a sua pronncia de Francforte,despertam nele uma infinidade de recorda "es. Christiane, por m, a sua gorda metade, desconfia daquela estrangeira demasiado exuberante e apaixonada, daquela jovem de "peito cheio". Mais a mais, consta que Bettina teria dito ao seu amigo Tieck: "Hei-de ter um filho de Goethe, custe o que custar: h -de ser um semideus!" Christiane sente cimes pela primeira vez. Em 1811, Bettina casa com o poeta romantico Ludwig Achim von Arnim e n"o tarda que nas am s te filhos deste casamento. Apesar de tudo, Bettina n"o desiste de pedir a Goethe um certo "afecto" de natureza indefinida, li s. Por ocasi"o de uma visita a Weimar, Christiane e Bettina passam literalmente a vias de facto. Von Arnim interv m e leva a mulher consigo, Goethe p"e o casal na rua e Bettina vinga-se com uma r plica famosa: "Fui mordida por uma salsicha hidr6foba", proclama ela, referindo-se a Christiane.

Em Weimar, toda a gente concorda e acha gra a ...quela hist6ria da "salsicha". Apesar destas trag dias familiares, Goethe n"o interrompe a sua abundante correspond ncia com Bettina. Aos 81 anos escreve ainda no seu di rio:"Repelidas as tentativas de invas"o da senhora von Arnim". Em contrapartida, na sua "Correspond ncia de Goethe com uma Rapariga", Bettina det m-se longamentenas suas rela oes afectivas com o Poeta e refere-se inclusivamente a uma furtiva visita de Goethe. O poeta teria ent"o subido ao seu quarto, na estalagem do Elefante Branco, e t -la-ia abra ado num div", cobrindo-a com o seu manto negro. Tendo enviuvado em 1831, Bettina quer "embalsamar na arte as recorda "es da sua vida" e escreve tr s romances epistolares. Na velhice dedica-se ... filantropia e aos problemas sociais e religiosos. Morre em 1859, em Berlim. A vida aventurosa que levou valeu-lhe o titulo de "Sibila do Romantismo", que Ihe foi atribuido pelos contemporaneos e n"o deixou de merecer. Um Goethe "olmpico" prov vel que Goethe n"o ganhasse nenhuma medalha nas Olimpiadas, conquanto pudesse fignrar dignamente em certas e determinadas competi "es. Melhor ainda, talvez viesse a ser um dos poucos concorrentes plenamente equilibrados, visto que era um "diletante" no verdadeiro sentido da palavra: "O desporto n"o deve ser praticado como uma profiss"o; caso contr rio, repugna-me", proclama ele por diversas vezes. O seu "hobby" nmero um a patinagem sobre o gelo, arte em que foi iniciado pelo escritor Klopstock, um dos precursores do "Sturm und Drang", o qual, porseu turno, o havia de praticar at ... vener vel idade de 80 anos. "Decidi-me prontamente por este desporto, que nunca praticara, e aperfei oei- me em pouco tempo--pelo exercicio, a reflex"o e a tenacidade--, mais do que seria necess rio para poder usufruir das vantagens de uma pista frequentada, sem pretender distinguir-me particularmente." A m"e de Goethe, que v o filho patinar pela primeira vez em Francforte (veja-se a gravura da p gina 15), descreve as suas proezas nos segumtes termos: "Dispo o meu bonito casaco

de abafo; ele veste-o, segura a cauda nos bra os e p"e-se a deslizar sobre o gelo como um filho dos deuses..." N"o tarda que o poeta lance em Weimar a moda da patinagem e se torne o instrutor de toda a juventude elegante. Um pajem da corte, Karl von Lyncker, conta que os patinadores tinham, "em plena corrida, de trespassar ma "s com a ponta da espada, saltar obst culos, fazer pontaria a animais de ca a, o que nos divertia grandemente. Mas como caiamos muitas vezes e nos aleij vamos, os nossos pais nem sempre consentiam que nos entreg ssemos a divertimentos destes. E era quase sempre a Goethe que se deviam aqueles achados". Mas a actividade desportiva de Goethe n"o se limita ... patinagem: na Universidadeentrega-se ... esgrima, sob a orienta "o dum colega; e o alpinismo sempre o h -de atrair toda a vida. A 12 de Novembro de 1799 realiza um feito excepcional para a poca: numa esp cie de "estreia invernal", escala o desfiladeiro de Furka, cuja altitude de nada menos de 2336 metros. Para se preparar para esta expedi "o, Goethe, que sofre de vertigens, treina-se em Estrasburgo, de uma foi muito original e nada ordoxa: depois de subir "o ponto mais alto da torre da catedral", senta-se cornija e olha para o vazio. Igualmente Ihe agrada a de tren ou a cavalo: ocasi"o da sua viagem It lia, em 1787, visita toda a Sicilia numa desenfreada cavalgada de dez dias, pencorrendo um total de 450 quilometros. Mesmo de idade avan a Goethe dedica-se a longos passeios a p pelo campo dos quais costuma regressar com flores, ervas e pedras vao enriquecer as suas inumeras colec "es; a extetensa caminhada que fez ao Gickelhanta com a vener vel idade de 82 anos, ficou c lebre. Para al m destas activida desportivas, Goethe tambem um apaixonado pela ca a, pela gin stica (foi dos primeiros praticantes cavalete), pelo remo e nata "o. Seidels, um dos seus criados, informa que 1778, Goethe pagou pelo fato de banho, "uma jaqueta e umas cal as de pano, debruadas a azul", a not vel quantia de 10 soldos de prata. Em compensa "o, na viagem ... Su a com os irm"os Stolberg, n"o gasta nem tost"o em semelhante coisa visto que

resolve banhar todo nu, para grande escandalo dos bons e pacatos caponeses, que protestam engicamente junto de Lavater, o am vel anfitri"o do Poeta. Filho do rico burgues de Francforte-sobre-o-Meno desencadeia a tempestade mantica e acaba por acalmar-se no "feliz equilbrio do classicismo". AS OBRAS DE JUVENTUDE: "GOTZ" E "CLAVIGO" Da produ "o juvenil relativa aos anos de Universidade de Goethe, ficaram-nos, para al m de alguns cadernos de poesia, duas com dias e alguns dramas. "O Capricho do Apaixonado (Die Laune des Verliebten", 1768) um idlio pastoril escrito em alexandrinos, que recorda os amores de Goethe estudante com K"thchen Schonkopf (e com outras raparigas cujos nomes se desconhecem). O enredo simplicissimo: a cura de um ciumento que, por Ilustra "o para o acto I de Gota von Berlichingen seu turno, infiel. A outra com dia, sempre em alexandrinos --"Os Cmplices" ("Die Mitschuldigen")--, terminada em 1768, apresenta quatro personagens, todas elas de moralidade duvidosa, que se v em obrigadas a perdoar-se mutuamente, visto que qualquer delas poderia acusar as outras. De regresso a Francforte, depois de uma estada em Estrasburgo, Goethe escreve a sua primeira obra importante, " G o t z v o n Berlichingen " (1773), drama em prosa, em cinco actos. A ideia fora-lhe sugerida pela leitura de uma autobiografia do Gotz histrico, um aventureiro que viveu entre 1480 e 1562 e que acabou ao servi o do imperador Carlos V, depois de ter servido v rios pequenos senhores e se ter envolvido na guerra dos camponeses (no tempo de Lutero). Goethe transforma-o na nobre personagem de um cavaleiro que acredita e vive os grandes ideais da cavalaria. Em viagem com o bispo de Bamberga, Gotz consegue capturar e levar para o seu castelo um certo Weislingen, homem influente na corte de Bamberg e seu velho amigo de juventude, que por isso mesmo trata mais como hspede do que como prisioneiro. Weislingen deixa-se influenciar por Gotz e decide abandonar a

triste vida da corte. Como prova de uma amizade reatada, promete casamento a Maria, irm" de Gotz. Por m, ao regressar ... corte do bispo,que pretende abandonar definitivamente, deixa-se seduzir por uma mulher astuciosa e calculista, Adelaide, e casa com ela. Todavia, Gotz n"o desiste de ajudar as vitimas da injusti a, e exilado. o prprio Weislingen que aconselha ao imperador uma severidade particular para com o cavaleiro rebelde. Em Heilbronn, no edifcio da camara municipal, Gotz jura que n"o voltar a perturbar a paz do imp rio. Envolvido em nova revolta dos camponeses, por m, Gotz, ferido em combate, capturado pelos esbirros do imperador. A ac ao transfere-se novamente para Weislingen e para o seu triste fim. Adelaide, que deseja alcan ar as boas gra as de Carlos V, depressa se cansa de Weislingen e convence Franz, o escudeiro do marido, a administrar-lhe uma dose de veneno. O assassino acabar por suicidar-se. E Maria, que se dirigira a Weislingen para pedir misericrdia para seu irm"o, quem lhe assiste nos ltimos momentos. Entretanto, Gotz continua preso na torre de Heilbronn: "A pouco e pouco me foram AS OBRAS mutilando: a m"o, primeiro; depois, a minha liberdade, os meus bens; agora o meu bom nome." E morre numa bela manh" de Primavera, rodeado pela mulher e pela irm", invocando justi a. Originalmente, o drama fora concebido como uma esp cie de romance teatral intitulado "Histria de Gottfried von Berlichinge M"o-de-Ferro" (1771). Depois de revisto e refundido pelo autor, posteriormente ...s crticas de Herder, publicado em 1773. Mas mesmo na vers"o definitiva continua presente a sua estrutura inicial: a obra n"o se sust m como teatro, continua a assemelhar-se mais a uma histria do que a um drama. O certo que assegura a Goethe o papel de chefe de fila do novo movimento liter rio que anuncia o Romantismo: o "Sturm und Drang".Pouco depois do "Gotz", Goethe escreve novo drama,em escassos oito dias: "Clavigo" (1774). Porque o tinham acusado de que nao sabia escrever para o palco, quer prova precisamente o contr rio. Para a composi "o desta pe a inspira-se num episdio das memrias autobiogr ficas de Beaumarchais (1732-1799), publicadas

naquele mesmo ano de 1774; refere esse episdio a viagem a Espanha do autor de "O Barbairo de Sevilha" Frontispicio da primeira edi "o de Clavigo, 1774 "Barbeiro de Sevilha" e "As Bodas de Fgaro", dez anos antes, para vingar a honra de uma sua irm". Clavigo, um jovem que vai para Madrid, vindo das Can rias, sem renome, sem fortuna, sem ttulo, nomeado arquivista do rei no prazo de poucos anos. O seu nico tormento a recorda "o de uma jovem francesa, MarieBeaumarchais (que vive em Madrid com a irm"), ... qual prometera casamento, em troca do auxlio que as duas raparigas Ihe tinham prestado no incio da sua difcil carreira. Mas Carlos, seu amigo e conselheiro, incita-o a contrair um casamento de intrresse, que Ihe abra persptivas ainda mais brilhane. Entretanto, chega de Fran para vingar a irm", o jovem Beaumarchais, que obrigo Clavigo a assinar, na presen de v rias testemunhas, uma declara "o em que confessa ter atrai oado Maria: e Beamarchais ficar com o documento em seu poder enquan to Clavigo, que se mostra siceramente arrependido, n"o decidir a casar com a rapariga. Clavigo, cheio de remorsos e de renovado amor por Maria, que lhe perdoo exclama: "Sou o homem mais feliz dasuperfcie da Terra da terra. Beaumarchais destri ent"o a declara "o de culpa. Por nem mal Carlos se encontra de novo a ss com Clavigo volta a mostrar-lhe os aspectos negativos do casamento com Maria e sugere ent"o a amigo que fuja, que deixe Madrid, incgnito. Beaumarchais clama vingan a; Maria esgotada pela emo "o, morre. No funeral, Beaumarchais encontra-se com Clavigo, que, assaltado pelo remorso e o arrependimento, voltara atr s. Beaumarchais fere ent"o mortalmente o rival, que cai sobre o corpo de Maria, dizendo: "Obrigado, irm"o, que assim nos unes". Artisticamente menos v lido que "Clavigo", mas n"o menos interessante, sobre-tudo pelas partes lricas e os monlonos de amor, um outro drama dessa mesma poca "Stella" (1776), que surgira inicialmente como uma comedia ou melhor, como um espet culo para amantes, segundo

a defini "o do prpro autor. Fernando,marido de Ceclia, abandona-a para se juntar a Stella, uma baronesa que lhe inspirou terrivel paix"o. Tomado de remorso, por m, abandona a amante para voltar para junto da mulher e da filha. O acaso faz que as encontre precisamente no castelo de Stella para onde voltara, depois de em v"o as ter procurado. Terminada a inevit vel tempestade de explica "es, revela oes e desmaios tudo se resolve: as duas mulheres reconciliam-se e arranjam maneira de conviverem num pacfico "m nage ... trois" A com dia provucou escandalo e levantou protestos,: chegou mesmo a haver quem, para poder represent -la, lhe acrescentasse um incrvel sexto acto em que Fernando era acusado de bigamia e enviado para o pelourinho. Mas s em 1806 Gothe se resolve a alterar o final: Stella envenena-se e Fernando suicida-se com uma arma de fogo. OS SOFRIMENTOS DO JOVEM WERTH ER "Os Sofrimentos do Jovem Werther um romance epistolar, como a "Nouvelle H lolse", de Rousseau, que imediatamente faculta ao jovem autor, ent"o com 25 anos, fama mundial. A inspira "o para a escrita desta obra fora-lhe fornecida pela sua estada em Wetzlar, e principalmente pelo encontro com Charlotte Buff, cujo di-minutivo --Lotte-Goethe escolheu para nome da protagonista. Na g nese do NWerther" igualmente se pode encontrar o episdio da paix"o do escritor por Maximiliane von La Roche, uma jovem de dezoito anos que viria a instalar-se em Francforte como segunda mulher de um comerciante j idoso, Peter Brentano; mais importante ainda, por m, foi a notcia, vinda de Wetzlar, do suicdio de um rapaz conhecido de Goethe, um certo Jerusal m, que pusera termo ... vida por um amor infeliz e por se ver ofendido no seu orgulho. O enredo do romance simples: Werther, um jovem moderno e brilhante; encontra-se por algum tempo numa pequena cidade, onde o seu esprito se v possudo pelas inef veis belezas da Natureza. os Sofrimentos do Jovem Werther, Ilustra "o de Chodouviecki

Num baile campestre, conhece Lotte, logo se apaixonando por ela. Lotte rf" e como que uma m"e para os seus seis irmaozitos. Embora noiva de um certo Alberto, Lotte aceita com agrado a simpatia de Werther. N"o tarda que Alberto regresse da viagem que realizava, e Werther, que encontra nele uma alma honesta, ainda que um tanto rida, indiferente e ambiciosa, torna-se seu amigo.O jovem apaixonado sofre,pois apercebe-se cada vez melhor de que nunca poder conquistar Lotte. Afasta-se por isso da bem-amada, e emprega-se num minist rio; por m, em virtude de uma AS OBRAS ofensa de que vtima, pede a exonera "o. Volta assim a viver perto de Lotte, que entretanto desposara Alberto, e o seu amor por ela degenera em nevrose. Desconfia inclusivamente que o amor de Alberto por Lotte n"o total, o que leva a um progressivo agravamento das rela "es entre os dois homens. Werther, perdido numa inextric vel rede de sentimentos, decide salvaguardar o casamento da mulher que ama com a sua prpria morte. Dirige-se ent"o a casa de Lotte para se despedir e, depois de Ihe ler algumas p ginas de "Ossian", aperta-a pela primeira vez nos bra os e cobre-a de beijos. No dia seguinte, manda o criado buscar as pistolas de Alberto,a quem as pede emprestadas a pretexto de precisar delas para uma viagem. Lotte n"o arranja coragem para contar ao marido os acontecimentos da v spera, nem para o impedir de ceder as pistolas ao amigo-rival. Ao receber as armas, Werther sente-se feliz por ver que a sua amada o ajuda naquele doloroso e derradeiro passo. Cada a noite, recolhe-se ao quarto, para escrever. Na manh" seguinte, o criado encontra-o agonizante. "Morreu ao meio-dia... O velho e os filhos acompanharam o f retro; 36 Alberto n"o pode. Receava-se r ela vida de Charlotte . . .". IFIGENIA EM TAURIDE Foi na trag dia de Eurpides que Goethe se inspirou para a sua "Ifig nia em T uride" ("Iphigenie auf Tauris"); mas enquanto Eurpides transformara ern

drama o tema da lenda, o poeta alem"o transpoe o drama para o plano do conflito espiritual. Goethe escreve a "Ifig nia" em escassas seis semanas, no decurso de uma digress"o pelo ducado de Weimar, em visitas de inspec "o. Escrita primeiramente em prosa, em 1779, a trag dia refundida Ilustra "o para o acto V, cena VI, da Ifig nia em T uride em verso e concluda em Janeiro de 1787, durante estadia do poeta em Roma Representada pela primeia vez no teatro da corte de Weimar, os ensaios realizaram-se em menos de una semana O prprio Goetl interpretou o papel de Orestes, sendo o papel de Piladdes confiado ao prncipe Contantino, irm"o mais novo do duque Carlos Augusto, que substituiu em r citas posteriores. Em contrapartida, papel de Ifig nia fora confiada uma actriz profissionional muito famosa na poca, que Goethe havia j admirado nos seus tempos de estudante em Leipzig e que contratara para o teatro de Weimar: a bela Corona Schroter, mulher culta e talentosa, por amor da qual viriam a surgir alguns desentendimentos entre Goethe e o duque. Ifig nia, filha de Agam mno n"o consegue adaptar-se sua vida em T uride. Dias inteiros fica sentada frente ao mar, "procurando com a alma o pas dos Gregos". Sarcedotisa de Artemisa, Ifig n contribuiu para a abolis"o do cruel costume de sacrificar so estrangeiros no altar. Toas, rei, quer tom -la como esposa mas Ifig nia recusa. Frente insist ncia do rei, Ifig n revela pela primeira vez a origem: uma descendente da estirpe maldita de Tantalo, por se ter oposto aosoras, fora castigado na sua descend ncia, condenada a liquilar-se em lutas fratricidas. Ela prpria correra j o risco de ser sacrificada precisamente por seu pai, Agam mnon, que partia com os Gregos para Tria, quando pareceu que seria esse o nico meio de aplacar a ira dos deuses. Mas Artemisa interviera em seu favor, escondendo-a numa nuvem e levando-a para T uride. Toas, rejeitado pela rapariga, amea a introduzir de novo no seu reino o sacrifcio dos estrangeiros. Breve se encontra

Ifg nia envolta em grave dilema: dois estrangeiros desembarcam em T uride, e ela descobre que se trata de seu irm"o Orestes e de Pilades, seu amigo. Mas Apolo profetizara a Orestes que a maldi ao que pesava sobre ele pelo matricidio que consumara havia pouco seria anulada logo que pouco seria anulada logo que Grecia "a irm" que, contra sua vontade, vive no ten1plo das costas da T uride". Orestes e Pilades interpretam a profecia como tratando-se da irm" do prprio Apolo, isto , Artemisa, e tentam por isso roubar a sua est tua do templo. N"o tarda que se concretize a comovente cena em que irm"o e irm3 se reconhecem. Os tr s preparam ent"o a fuga, dispostos a levar tamb m a est tua de Artemisa, para melhor enganarem Toas. nesta altura que a alma de Ifig nia se revela em toda a sua grandeza: com o risco da prpria vida, e tamb m da de seu irm"o e de Pilades, recusa-se a enganar Toas, confessando-lhe os projectos de fuga e do roubo da est tua. Toas compreende e perdoa; mas a est tua de Artemisa ficar em T uride, visto que a "irm"" da profecia nao a de Apolo mas a de Orestes, quer dizer, a prpria Ifig nia. EGMONT E TORCATO TASSO O "Egmont" foi composto por Goethe em quatro perodos distintos, afastados entre sin"o apenas no tempo, como tamb m na evolu "o espiritual e artstica do poeta: iniciado em 1775, s em 1787 veio a ser concludo. O tema inspira-se na Guerra da Secess"o dos Pases Baixos (1556-1598), muito embora a revolta contra a Espanha de Filipe II apenas sirva de fundo ao drama. A ac "o passa-se em Bruxelas, entre1566 e 1567, quando, sob a reg ncia de Margarida de Parma--que governa s...biamente aconselhada por Egmont e por Guilherme de Orange--, nos Pases Baixos se respira ainda um certo ar de tolerancia e liberdade. O primeiro acto p"e desde logo em evidencia o protagonista, que n"o surge ainda em cena: a for a do seu car cter reflecte-se nos di logos das restantes personagens, nas esperan as do povo e no amor de Chiarina. No segundo acto, Egmont, tenente da provncia, surge como o guia natural do povo que quer lutar pelos seus prprios direitos. Um di logo com Guilherme de Orange esclarece as posi "es polticas dos dois chefes.

Enquanto Egmont, fiel ao rei, tenciona dirigir o movimento de emancipa "o sem sair da legalidade cena do acto III de Egmont AS OBRAS emancipa "o sem sair da legalidade, Guilherme partid rio de uma verdadeira revolu "o, convencido da inutilidade de uma ac "o pacfica. Dos tr s encontros entre Egmont e Guilherme, ressaltam sobre-tudo a confian a e a tolerancia do primeiro. E em v"o que Guilherme de Orange procura convencer o amlgo a recusar o convite que Ihe dirigido pelo duque de Alba, chegado entretanto para substituir a regente e que, na realidade, pretende fazer cair os dois chefes numa armadilha. A cat strofe iminente. Por m, uma cena idlica entre Egmont e Chiarina vem quebrar uma vez mais a tens"o. No quarto acto, Egmont aceita com toda a confian a o convite do duque de Alba, mas atrai oado e detido. Chiarina apercebe-se de que o destino do homem que ama est doravante tra ado, e envenena-se. Durante a noite, anunciam ao prisioneiro a sua condena "o ... morte. A revolta de Egmont contra o destino transforma-se em aceita "o, quando Fernando, filho do seu grande inimigo, se declara abertamente do seu lado. Esta vitria pessoal sobre a desumanidade do duque de Alba permite a Egmont aguardar serenamente a hora derradeira. Numa vis"o, surge-lhe Chiarina, smbolo da liberdade, que o vem coroar de louros. O "Torcato Tasso", esbo ado em 1780, escrito na It lia e terminado em Weimar em 1789, a confiss"o ntima de Goethe "poeta" nas suas rela "es com o mundo. A vida e o meio da corte, os amores e as intrigas s"o os mesmos em Weimar ou em Ferrara. A figura de Tasso torna-se o smbolo da tens"o existente entre o artista e o ambiente tacanho que o rodeia. Na corte de Ferrara, Torcato Tasso goza dos favores de Afonso ll, de sua irm3, a princesa Leonor, e da condessa Leonor Sanvitale. Quando A coroa~ao de Tasso, gravura de 1815 Tasso estende ao prncipe, no parque do castelo de Belriguardo, o poema pico "Jerusal m Libertada", que recen temente acabara, a princesa coroa-o de louros. A felicidade do poeta,

secretamente apaixonado por Leonor, per turbada pelo secret rio de Estado, Antnio Montecatino, que o fere profundamente insistindo em louvar Ariosto, cujo busto no parque fora igualmente coroado pelas damas da corte. Todavi; levado pelos seus sentimentos para com Leonor, Tasso oferece a sua amizade a Antnio pois que esse o desejo da princesa. Numa conversa mais animada que o habitual, por m, o poeta, encolerizado desembainha a espada contro rival. Nesse preciso me mento chega o prncipe Afonso, que manda deter Tasso nos seus aposento. Na presen a do prncipe Antnio suficientemente inteligente para admitir que culpado; por seu lado, deten "o a que sujeito provoca em Tasso terrvel acessos de cime e desconfian a. Leonor Sanvita quem se encarrega da medi "o, n"o isenta de inten "es egostas, pois gostaria ligar-se ao poeta e lev -lo para a sua corte de Floren a. Antnio, reconhecendo embora a sua inveia pelos xitos amorosos de Tasso, est disposto a reconciliar-se com ele Mal se acha em liberde. Tasso, opondo-se a todos os conselhos que Ihe d"o, dispoe-se a abandonar Belriguardo e a corte de Ferrara Ao despedir-se da princesa, uma vez mais asialtado pelos sentimentos que tem por ela e tenta abra -la. Frente a isto, o principe, a princesa e a condessa mostram o seu desprezo abandonando Belriguardo. A Tasso apenas resta a possibilidade de se lan ar nos bra os de Antnio, o nico amiqo que lhe fica no naufr gio da vida. Datam ,da mesma poca do "Egmontt" e de "Torcato Tassao" duas outras obras teatrais de Goethe: "Irm"o e Irm"" "Die Geschwister", 1776, e "A Filha Natural" "Die naturlicheTochter", concluda em 1798 e inspirada na revolu "o Francesa), primeira parte de uma trilogia que nunca chegou a completar. OS ANOS DE APRENDIZAGEM E DE VIAGEM DE "WILHELM MEISTER" O "Wilhelm Meister" nasce como um romance de ambiente teatral; Goethe quer decrever o mundo do palco e das companhias de actores ambulantes; pouco a pouco, por m, o problema principal da obra torna-se o da for-

ma "o do homem, eterno aprendiz na escola do mundo. Tal como Fausto, Wilhelm Meister ir acompanhar Goethe durante toda a sua vida. A primeira vers"o data de 1777: "A Voca "o Teatral de Wilhelm Meister" ("W. Meisters Theatralische Sendung" N"o tendo sido publicada pelo autor, s6 em 1917 foi dada ... estampa, posteriormente ... feliz descoberta de uma cpia manuscrita, em Zurique. O segundo "Meister" uma reelaborac"o do primeiro: Frontispicio do Wilhelm Meister, ed. de 1801- gravura. reelabora "o do primeiro: "Os Anos de Aprendizagem de Wilhelm Meister" "W. Meisters Lehrjahre", 1796). Em contrapartida, o terceiro uma continua "o do segundo, cujo tema se amplia e onde os problemas do indivduo d"o lugar aos de toda a humanidade: "Os Anos de Viagem de Wilhelm Meister" ("W. Meisters Wanderjahre", concludo em 1829). 0 melhor dos tr s romances "Os Anos de Aprendizagem". Meister filho de um comerciante abastado, que o designou para seu sucessor na direc "o dos negcios. Mas o cora "o de Wilhelm apenas aspira pelo teatro e por uma jovem actriz, Marianne. Amargurado por uma presumvel infidelidade da bem-amada, Wilhelm abandona o teatro e volta a dedicar-se aos negcios do pai. Durante uma viagem, estabelece amizade com dois actores em digress"o, a graciosa Filina e o seu amigo Laertes, e tamb m com Fre-derico, um rapazito alegre e divertido, fiel companheiro de Filina. Na pra a do mercado de uma cidadezinha de provncia, assistem os quatro aos espect culos dados por um grupo de zngaros; entre os funambulos h uma garotade doze anos, Mignon, que nada sabe das suas origens: Wilhelm afei oa-se. AS OBRAS ... pequena, e decide proteg -la e lev -la consigo. Mignon, entretanto, surge sempre acompanhada por um misterioso e simblico harpista cego, que gosta muito dela. Numa outra cidade, aparece Melina, director de uma companhia de teatro ambulante e velho conhecido de Wilhelm, que integra o jovem na sua "troupe", convencen-

do-o a financi -la, para al m de fazer de actor e encenador. com renovado entusiasmo ue Meister vola a empenhar-se no teatro. Por toda parte conquista aplausos e felicitado pelo seu talento, nclusivamente no mundo da ristocracia, que n"o Ihe nega s seus favores. Mas um econtro com salteadores desorganiza uma vez mais a sua exist ncia. Ao tentar defender s companheiros, Wilhelm ferido. No local do assalto passa ent"o uma dama da nobreza, que o manda tratar pelo seu m dico particular. Mal se restabelece, Wilhelm apresenta-se com os actores ao empres rio Serlo, que os contrata. Ele prprio encontra uma amiga na irm3 de Serlo, Aur lia, sempre acompanhada por um pequeno de tr s anos, F lix, que todos consideram seu filho. Depois da morte do pai, Wilhelm cede ... press"o de Serlo e passa a fazer parte, oficialmente, da companhia, com a qual decide realizar um velho sonho: encenar o "Hamlet". A representa "o conquista grande xito. Entretanto, Aur lia cai doente: o seu amor infeliz por um fidalgo, Lot rio, que acaba por abandon -la, leva-a ... sepultura. Antes, por m, consegue que Wilhelm Ihe prometa entregar ao seu infiel amante uma carta de adeus. J depois de entregar a carta, Wilhelm permanece no castelo, onde se v envolvido em misteriosos acontecimentos. Gra as ...s confid ncias de uma velha criada, descobre que F lix n"o filho de Aur lia e de Lot rio, mas deste e de Marianne, sua antiga apaixonada, que sempre Ihe foi fiel e morreu na mis ria. Esta inesperada reviravolta, a par de outros encontros particularmente significativos com mulheres excepcionais--Teresa, en rgica, volitiva, toda ela ac "o; Phyllis (Susanne von Klettenberg), a "alma nobre", autora de uma admir vel confiss"o autobiogr fica que d a ler a Wilhelm--, confere novo cunho ... vida do protagonista. Meister pensa abandonar o teatro, dedicar-se ... agricultura para criar o filho e casar com Teresa, a quem confiou F lix e Mignon, que cara doente. Mas Wilhelm reconhece em Nat lia, irm3 de Lot rio, a dama que socorrera depois do reecontro com os bandidos. Logo sente renascer a sua antiga atrac "o por ela, ao mesmo tempo que Teresa perde import ncia ao seus olhos. Entretanto, a pequena Mignon, atormentada , pelo amor e pelo cime morre. Os ltimos captulo do livro conduzem a se termo todas as complicada intrigas do romance, revelando-nos o seu mist rio. Mignon era filha do

harpista cego que, por inacredit vel fata do destino, casara, sem o saber, com uma sua irm" natural, que veio a morrer de loucura. Entretanto, o velhco que receia ter envenenado por engano, o pequeno F lb remata o seu destino de personagem romantica e atormentada, suicidando-se. O marqu s Cipriani reconhece nele um irm"o perdido, em Mignon uma sobrinha Wilhelm e Nat lia poder3c finalmente, unir-se pelo ma trimnio. Cipriani d -lhes al gumas terras junto ao lag Maior, que seriam a heran a de Mignon. Por decis"o do amigos, Wilhelm ter de realizar uma viagem ... It lia acompanhado de F lix--que serve de pretexto para segunda parte do romance "Os Anos de Viagem d Wilhelm Meister". Meist. parte ent"o em viagem com seu filho, a p . Determinado voto imposto pela "Sociedade da Torre" probe-lhe de permanecer por mais de tr s dias sob o mesmo tecto, obrigando-o a procurar novo alojamento a uma distancia de, pelo menos, uma milha. Depois de uma longa caminhada pelas montanhas, os dois peregrinos s"o acolhidos por um velho propriet rio e pelas suas duas sobrinhas, Jlia e Erslia. Em Mac ria, tia das raparigas, cuja sabedoria e bondade logo lhe desperta a admira "o e veneras"o, Meister encontra um astrnomo, e interessa-sepelas suas pesquisas. Mac ria personifica as for as salutares do, sprito puro. Mantendo ntimas e misteriosas rela "es ( om o sistema solar, considera se a si prpria, nas suas vis"es, como uma parte da ordem csmica. A prxima etapa de Wilhelm leva-o at junto de Lenardo, um sobrinho de que Mac ria gosta muito, mas de que n"o tem notcias desde h anos. Leonardo vive perturbado pela lembra a de Nactodine, a cujo pai, endividado e amea ado de ser expulso do poder, recusara auxlio, pouco antes de partir. Depois de obter de Lenardo a promessa de que voltar para junto dos seus, Meister disp"e-se a procurar Nactodine. Antes disso, por m, tem de confiar F lix a Gravura de Ramberg, para a primeira edi "o de Wilhelm Meiscer algu m, e interna-o na "Provincia Pedaggica". Numa regi"o f rtil, rapazes de diversas idades s"o educados segundo um sistema cuidadosamente elaborado, em muito semelhante ao sistema educativo da "Repblica", de Plat"o. Os alunos vivem em grupos

livres, que correspondem aos v rios graus de forma "o. Os jogos, o trabalho e o culto das artes unem-nos numa comunidade ao mesmo tempo severa e alegre. A ideia predominante nesta pedagogia o respeito mtuo, "para que o homem seja homem em todo; ossentidos". Entretanto Wilhelm encontra Nactodine entre os tecel"es da montanha, num ambiente em que acaba por sentir-se ... vontade. A viagem seguinte leva-o a uma sociedade muito peculiar, onde cada um dos componentes exerce uma profiss"o artesanal. Livre doravante do seu voto, Wilhelm pode finalmente fixar-se. E o lugar que escolhe precisamente este, para realizar um velho projecto: o de se tornar cirurgi"o, actividade que nos tempos de Goethe era ainda considerada "artesanal". Entre esses artes"os especializados vamos encontrar muitos dos velhos amigos de Meister; a prpria Filina uma excelente costureira, esposa em3e feliz. O grupo projecta ent"o emigrar para o novo mundo, mas s quem puder ser til ... sociedade poder tomar parte na empresa. Meister ve-se devorado pelo desejo de juntar-se a Nat lia e ao filho e de fundar com os amigos uma nova p tria. Novamente se p"e a caminho, para rever o filho, e encontra-o em condi "es dram ticas, quando o rapaz est quase a afogar-se. ~ com o salvamento e o sereno encontro entre pai e filho quese encerra esta longa histria. Se "Os Anos de Aprendizagem" haviam sido comparados por Schiller ... "Divina Com dia" ao "Dom Quixote", ... AS OBRAS obra de Shakespeare, o mesmo n"o se poder certamente dizer dos "Anos de Viagem", onde a mat ria nem sempre vivificada pela arte. Todavia, sentem-se fermentar, no terceiro "Wilhelm Meister", as novas ideias do s culo que mal come ara--sinal da extraordin ria vitalidade e lucidez do velhoGoethe, que, quase com 80 anos, sabe libertar o seu heri dos ideais j caducos de Setecentos para o investir de uma nova mentalidade (experi ncias pedaggicas, inova oes sociais, problemas tecnolgicos). A estrutura do romance acha-se enriquecida por enredos secund rios e por algumas

novelas, compostas anteriormente mas s posteriormente inseridas, como "O Homem de Cinquenta Anos" (1817) ou "A Nova Melusina" (1807). A respeito das novelas de Goethe, recorde-se aqui a mais bela de todas, datada de 1827 e intitulada precisamente "Novela", que das coisas mais frescas, modernas e deliciosas da autoria do escritor. HERMANN E DOROTEIA Poema idilico em nove cantos e composto em hexametros, "Hermann e Doroteia" foi publicado em 1798, tendo o 42 editor Vieweg pago a exorbitancia de seis mil t leres de ouro pela sua publica "o, quantia realmente in dita para aquele tempo. Trata-se da dram tica e comovente hist6ria de dois apaixonados, que se desenrola em 1795, sobreo fundo dos sofrimentos e priva oes que se seguiram ... Revolu "o Francesa, numa aldeia da fronteira, durante a emigra "o for ada dos alemaes que vlvlam na margem ocidental do Reno, obrigados a fugir frente ...s tropas vitoriosas. Entre os emigrantes conta-se Doroteia, por quem logo se apaixona Hermann, filho do abastado propriet rio da estalagem do Le"o de Ouro. O poema descreve preHermann e Doroteia, ilustra "o de Chodoviecki precisamente o primelro encontro, o idilio e o noivado dos dois jovens. AS AFINIDADES ELECTIVAS O tema das "Afinidades Electivas"--que Goethe escreveu na velhice, entre 1808 e 1809, na sua maior parte em Karlsbad-- fora incialmente concebido como uma novela a inserir no "Wilhelm Meister". Mas de tal modo Goethe se apaixonou por ele, que em pouco tempo a novela se viu ampliada em romance. O seu estranho ttulo (que uma homenagem ... ci ncia, pela qual tanto se interesa o poeta) uma refer ncia ao fenmeno quimico segundo o qual dois elementos associados entre si, pela for a atractiva de dois outros elementos, se dissociam da sua combina "o quimica para formarem duas novas combina oes com os elementos perturbadores. O romance transpoe o fenmeno para o campo dos sentimentos humanos.

Tendo enviuvado um e outro, Eduardo e Carlota acabam por casar, mais por fidelidade a uma velha promessa do que por amor. Um capit"o, amigo de Eduardo, e Otilia sua mulher, surgem a certa altura como hspedes 'do casal, cujo equilibrio destroem involunt...riamente, suscitando "reac "es de simpatia": Eduardo interessa-se por Otilia, e Carlota pelo capit"o. Estes novos sentimentos amorosos, a principio inconscientes e latentes, asseguram aos quatro uma tranquila vida em comum, um idilio sereno; mas logo que se revelam, provocam um grave conflito de sentimentos. Enquanto Carlota e o capit"o conseguem renunciar ao seu amor, Eduardo sucumbe ... atrac "o de Otilia e revela-lhe a sua paix"o, no que prontamente correspondido. Segue-se o adult rio, n"o na realidade, mas apenas em pensamento: nos bra os de Carlota, Eduardo imagina que possui Otlia, e Carlota, numa noite de amor com o marido, apenas tem presente a imagem do capit"o. Do casal Eduardo e Carlota nasce um filho, que tem os olhos escuros de Otilia e as fei "es do capit"o, simbolo do duplo pecado do desejo dos pais. Certo dia, num passeio de barco pelo lago, com Otilia, o filho de Carlota cai ... gua e afoga-se. O tr gico acidente provoca em Otilia um choque terrivel. Continuando a viver no castelo dos amigos, sente que qualquer coisa a abandonou, e a sua vida transformou-se numa lenta aqonia. No dia do anivers rio de Eduardo, Otilia retira-se para o quarto e morre. Eduardo, que continuava espiritualmente junto da amada, igualmente encontrado morto pelos amigos, no meio de todas as recorda oes de Otilia. Carlota d -lhe sepultura na capela do castelo, ao lado de Otilia e do filho. AS LIRICAS Pela sua mestria formal, a produ "o po tica de Goethe adolescente (1765-1770) desde logo not vel. Nos cinco anos seguintes surgem as poesias inspiradas nos ideais do "Sturm und Drang: "Canto do Viandante na Tempestade", Gravura de 1813 para As Afinidades Electivas "Cantico de Maom ", "Prometeu", "A Cronos Auriga". Pertencem a esse mesmo periodo as liricas de amor a Lili Schonemann e a c lebre "Rosinha do Silvado" ("Heidenroslein") .

O primeiro dec nio de Weimar, 1775-1786, assinalado pela sua apaixonada amizade por Charlotte von Stein, a quem dedica os versos de "Amor sem Descanso". Entre os titulos mais famosos deste periodo, contam-se: " Lua", "O Divino", "Viagem ao Harz no Inverno", "Limites da Humanidade", "Canto dos Espiritos sobre as guas", os dois "Cantos Nocturnos do Viandante" e "O Pescador". Durante a sua perman ncia na It lia, 1786-1787, as recorda oes cl ssicas de Catulo Prop rcio e Tibulo reflectem-se nas "Elegias Romanas", onde o amor dos sentidos celebra o seu triunfo. De tonalidade diferente s"o os epigramas que compoe em Veneza, em 1790. No "Almanaque das Musas" de 1797 s"o publicadas as "Xenias", epigramas satiricos escritos de parceria com Schiller. Nessa mesma revista publica tamb m algumas baladas famosas: "O Escavador de Tesouros", "O Aprendiz de Feiticeiro", "A Noiva de Corinto", "O Deus e a Bailadeira". Entre a produ "o da velhice, recorAS OBRAS dem-se: "A Trilogia da Paix"o", "Ao Contemplar o Cranio de Schiller", a Lua Cheia Nascendo" e aDornburg". O nico livro de Goethe consagrado ... poesia como tal o aDiv3 Ocidental-Oriental", escrito entre 1814 e 1818 e publicado em 1819. Finalmente, a aElegia de Marienbad, inspirada pelo infortunado amor pela graciosa Ulrike von Levetzow, de dezassete anos, foi a sua ltima e magoada cria "o. AS AUTOBIOGRAFIAS A obra autobiogr fica de Goethe articula-se em tr s Frontispieio de Poesia e Verdade, la. ed. 1811 44 livros diferentes que, originalmente, deveriam constituir um nico volume intitulado a "Da minha vida". A primeira das tr s obras, escrita entre 1809 e os fins de 1813, intitula-se aPoesia e Verdade" e conta a vida do poeta at 1775. 0 prprio Goethe explica nas suas notas o significado exacto do titulo aPoesia e Verdade": a ... O pblico tem

sempre algumas dvidas acerca da autenticidade de certas tentativas autobiogr ficas. Para obviar a isto, admiti logo de princpio uma esp cie de fic "o (neste caso, a apoesia")". Por outro lado, a experi ncia do escritor na It lia documentada num volume institulado precisamente aViagem ... It lia", publicado entre 1816 e 1829, e dividido em tr s partes, que se referem a cada uma das tr s fases da sua perman ncia no pais: Roma (e o caminho feito at l : Trento, Verona, Veneza, Vicenza, P dua, Ferrara, Bolonha e Assis); a viagem a N poles, Pompeia e ... Sicilia; e a sua segunda estada em Roma. Goethe encontra na It lia a confirma "o das suas ideias sobre o classicismo; e enquanto em Vicenza admira. os monumentos erguidos por Pal!adio, em Roma interessa-se sobretudo pelas runas antigas, menosprezando os vestgios da Idade M dia. Ao mesmo tempo, por m, observa com simpatia os tra os mais salientes do povo italiano, o seu h bito de viver ao ar livre e fixa em p ginas memor veis o carnaval romano e o caprichoso enredado das vielas de N poles. A ltima obra deste teor uma esp cie de mosaico autobiogr fico, a ..."Campanha de Franca", escrita em 1P,71 AS OBRAS CIENTIFICAS Das primeiras experi ncias de qumica, feitas nos seus tempos de rapaz, e dos cursos de medicina que seguiu na Universidade de Estrasburgo, at aos estudos de botanica e geologia dos anos de Weimar, Goethe sempre teve a paix"o do saber cientfico. J em 1784 escrevera uma memria intitulada aUm Osso Intermaxilar na Maxila Superior Comum ao Homem e aos Animais". Julgava-se naquela poca que a exist ncia desse osso apenas se verificava nos animais; Goethe, por m, descobre que existe tamb m no homem, soldado ... maxila superior, com umaligeira sutura. Durante a viagem ... It lia, ao visitar o jardim botanico de Palermo, ocorre-lhe a ideia da aUrpflanze, da planta primordial da planta-tipo que deu origem a todas as outras. A plama primordial h -de ser a mais maravilhosa das criaturas e a prpria natureza ma h de invejar", escreve numa carta a Herder; com este modelo - chave, poder-se- inventar uma infinidade de plantas". Em 1820 publica a

"Metamorfose dos Animais", poema did ctico, paralelo ... "Metamorfose das Plantas", de 1790. Apaixona-se sobre- tudo pela ptica, com ideias muito suas e originais. Quando Newton decomp"e a luz com o prisma, Goethe revolta-se: para ele, um delito de lesa-majestade falar em decomposi "o" da luz, que "una e indivisivel, o ser mais simples e homog neo que". E contra o espectro newtoniano--que combate como um espectro-fantasma--que publica as teses intituladas as Contribuic"es para a ptica" (1791 ) e "Da Teoria das Cores" (l810). FAU STO A histria de Fausto acompanhou Goethe durante toda a sua vida. Um primeiro esboso elaborado entre 1772 e 1775, denominado a "Urfaust" ou "Fausni Original", encontrada casualmente em 1887, numa transcri "o feita pelo punho de uma dama da corte de Weimar; acima de tudo, constitui uma s tira ... vaidade do mundo universit rio. Em 1790, Goethe amplia e publica essa primeira vers"o, com o titulo de aFausto, um Fragmento"; neste novo texto, desde j se entrev em os efeitos da convers"o de Goethe ao classicismo, que tanto amadurecera com a viagem ... It lia. Mas s nos anos de amizade com Schiller o poeta se decide a acrescentar ao fragmento o "Prlogo no C u" e as cenas do pacto com Mefist6feles. Assim, entre 1797 e 1806 nasce o "Fausto, Primeira Parte". Em 1827 Apari "o de Menfistfeles, Fausto I, gravura de Nisle AS OBRAS publicado o episdio de Helena ("Fantasmagoria Cl ssico-Romantica"), e no ano seguinte o primeiro grupo de cenas na corte do imperador; deste modo completado, entre 1825 e 1831, o "trabalho de uma vida inteira": "Posso doravante considerar a minha vida futura como uma simples oferta; agora, que cheguei ao fundo, pouco me importa aquilo que eventualmente possa ainda fazer" G o e t h e, "Conversas com Eckermann", 6 de Junho de 1831 ) . Na "Dedicatria", Goethe recorda as sombras do passado; no aPrlogo no Teatro", contrap"e os pontos de vista do poeta, do director-empres rio e do actor, quanto ...s exig ncias

artisticas e pr ticas do teatro. No "Prlogo no C u", Mefistfeles aposta com o Senhor que ser capaz de desencaminhar o estudioso Fausto e conduzi-lo ... perdi "o; Deus, que considera com admira "o os esfor os feitos pelo homem para ultrapassar os limites do conhecimento e da natureza finita, e sabe que o seu desejo de infinito o h -de salvar, promete ao Diabo que Ihe concede a alma do s bio se ele for capaz de o desviar da sua tend ncia instintiva para o bem. Quando o pano se ergue, Fausto encontra-se no seu laboratrio. Desiludido AS OBRA.S com a limita "o da ci ncia humana, o estudioso recorre ... magia; mas em v"o que invoca o espirito da Terra e da Vida, visto que a rude natureza humana n"o Ihe permite penetrar na luz do espirito que o ofusca. Desesperado, Fausto v no suicidio a solu "o ltima e radical para o seu problema. Mas o repicar dos sinos pascais faz com que desista de levar a cabo t"o insano prop6sito. Sai ent"o a passeio com Wagner, por entre alegres grupos de camponeses e de gente da cidade, sem que consiga, por m, integrar-se na multid"o. Muito embora a sua alma ahumana" o leve ... frui "o das belezas naturais e dos prazeres materiais, h dentro dele "uma outra alma" constantemente voltada par o Inapreensivel, o Inatingvel. De regresso ao laboratrio Fausto obriga Mefistfeles que desde h algum temp o vem seguindo sob a apar ncia de um c"o, a revelar-se. O Diabo prop"e um pacto ao s bio: ser seu criado na Terra, invertendo-se depois os pap is no Al m. Fausto aceita, mas, algo c ptico a respeito das capacidades de Mefistfeles, insere no contrato uma cl usula importante que transforma o acordo num aposta: se o s bio, satisfeito com os servi os do Diabo 40 Fausto na cozinha da bruxa, gravura de Nisle Ihe pedir que fique junto dele, consentir ent"o em subme-ter-se ...s suas cadeias. Trata--se de uma aposta que se dirige muito mais a si prprio do que ao Diabo. Mefistfeles o espirito materialista e mesquinho que apenas Ihe sabe oferecer os vulgares prazeres

terrenos: se ele Fausto, encontrar satisfa "o em semelhantes prazeres traindo assim a sua naturez espiritual, tornando-se escravo daquilo que deveria apenas constituir um instrumento para novos conhecimentos e experi ncias, ent"o em nada Ihe importar o seu destino, ainda que o Derca para a eternidade. Nas cenas seguintes, a personagemprincipal Mefistfeles, que tro a da insufici ncia do saber humano e do ensino universit rio da poca. A primeira etapa da viagem de Mefistfeles e de Fausto passa-se na taberna de Auerbach, em Leipzig; a cavalo numa pipa de vinho, dirigem-se depois os dois ... "cozinha da bruxa", onde Fausto volta a encontrar a juventude, para enfrentar a experi ncia dos sentidos. Assim se prepara a trag dia de Margarida. numa cidade medieval que Fausto encontra a deliciosa criatura, ing nua e candida, e pede a Mefistfeles que o auxilie a conquist -la. Gra as ... interven "o de uma triste alcoviteira, Marta, Fausto encontra-se com Margarida, que se apaixona perdidamente por ele e se lhe entrega. Mas os momentos de amor e de alegria logo se v em submersos por uma s rie de dolorosas trag dias: o sonfero que Mefistfeles dera a Margarida para adormecer a m"e durante as visitas nocturnas de Fausto na realidade um veneno, e a velha morre. Valentim, irm"o de Margarida, pretende vingar a honra da familia e morto por Fausto em duelo. No auge do desespero, Margarida elimina o filho, que dera ... luz havia pouco, a acaba na cadeia. Entretanto, Fausto ignora aquele tr gico fim. Materialmente culpada, mas intoc vel na sua inoc ncia interior, Margarida a verdadeira antagonista de Mefistfeles: transformando o desejo carnal de Fausto em verdadeiro amor, amea a levar Mefistfeles a perder o seu dominio sobre ele. Por isso mesmo o maligno conduz o seu senhor at ao Blocksberg, onde espera afogar na orgia ertica da "Noite de Walpurgis" (a noite das feiticeiras) a recorda "o que Fausto conserva da sua Margarida. Mas no momento exacto em que vai abandonar-se ... volpia dos sentidos, surge-lhe ... frente a imagem da amada, com o pesco o rodeado por um delgado circulo vermelho. Mefistfeles v -se

for ado a revelar a trag dia de Margarida, e Fausto obriga-o a conduzi-lo ... pris"o onde ela padece. Debalde, por m, Ihe of erece a salva "o: Margarida, conquanto tenha enlouquecido, tem consci ncia da necessidade do seu castigo e recusa o auxilio de Fausto e do seu companheiro, que agora a horrorizam, preferindo a expia "ol Quando morre, uma voz vinda do alto grita: "Est salva". A "Segunda Parte" divide-se em quatro actos; no primeiro, A cena do jardim Fausto l, gravura de Nisle Fausto desperta do sono do esquecimento no meio de uma natureza acolhedora, como que renascido. Esqueceu-se do passado, tudo o que dele resta uma t nue recorda "o. Acompanhado por Mefistfeles, dirige-se ... corte do imperador, onde, gra as aos prodigios do seu servo, consegue fazer com que o nomeiem tesoureiro da corte. A pedido do imperador, o "mago" Fausto evoca os prottipos da beleza humana: P ris e Helena. Fascinado pela beleza de Helena, Fausto tenta agarr -la, mas as vis"es do passado desaparecem e cai por terra, inanimado. Mefistfeles leva-o ent"o de novo para o laboratrio No segundo acto, Fausto acorda e encontra Wagner, seu discipulo, que tivera entretanto acesso ...s mais altas horarias acad micas. Wagner pretende que nada mais em a aprender com o seu antigo mestre, mas s com o auxilio de Fausto consegue produzir artificialmente, no laboratrio, o Homnculo, o homem de proveta, exclusivamente constituido por c rebro e espirito, que, havia muito, em v"o procurava criar. O Homnculo tudo v , inclusive os sonhos e os pensamentos mais reconditos dos homens, mas incompleto, visto que n"o ama, n"o tem consist ncia nem plenitude fisica. Por isso, tamb m ele tem necessidade, tal como Fausto, de um banho de helenismo, onde a natureza e o espirito convergem numa realidade una, plenamente harmoniosa. Acompanhado de Fausto e Mefistfeles, o Homnculo poe-se ent"o a caminho da "Noite Cl ssica de Walpurgis". Durante essa c lebre noite, cada um deles segue o seu prprio rumo: Fausto vai em busca de Helena, e o Homnculo, no seu desejo de se tornar " n a t u r a I ", dissolve-se no mar para assumir AS OBRAS

nova vida na unidade do Todo. No terceiro acto, Helena e o seu s quito de prisioneiras troianas obrigada por Mefistofeles a dirigir-se ao castelo medieval onde Fausto se instalou depois da noite de Walpurgis. Helena representa o mundo classico, mediterr3nico, da antiga Gr cia, enquanto Fausto o mundo nrdico, medieval, rom3ntico. Do encontro de um com o outro resulta uma fus"o, uma penetra "o reciproca. E da uni"o do Fausto com Helena nasce um filho, Euphorion, que alia ao sentido cl ssico da beleza materna a inquieta "o intelectual do pai: no seu A cena do c reere, Fausto I, Gravura Nisle 48 anseio de experi ncias hericas, ultrapassa os limites do finito e morre. Com ele desaparece tamb m Helena, sua m3e. Em Euphorion Goethe quer representar o g nio da Poesia, que, segundo ele, encarnou na fascinante figura de Byron. No quarto acto, Fausto encontra-se de novo na Terra, no alto de uma montanha. Tendo atingido plena maturidade e autoconsci ncia ao possuir Helena (o classicismo hel nico), Fausto encontra finalmente na actividade pr tica a solu "o para o seu angustiante problema existencial: a inser "o na realidade da vida e o trabalho pelo bem comum. Decide por isso arrancar ao mar uma extensa faixa de terra e torn -la f rtil para bem da humanidade. De regresso ... Alemanha, auxiliado por tr s gigantes chamados por Mefist6feles, faz com que o imperador alcance importante vit6ria sobre o anti-imperador. O soberano, reconhecido, concede-lhe um vasto territ6rio, onde poder entregar-se ao trabalho para realizar o seu projecto humanitario. Infelizmente, dois velhinhos, Fil mon e Baucis, ao recusarem-se a abandonar a cabana onde vivem, surgem como um obst culo aos seus projectos. Interv m ent"o os tr s gigantes de Fausto, que, interpretando erradamente ordens do amo, queimam cabana com o infortunal casal. Fausto sente-se respons vel e n"o pode deixa de sofrer: o sentido de culpa redu-lo a dimensoes mais humanas. Ao completar cem anos, "cuidado", uma

das quatro Mulheres Cinzentas (Car ncia, Culpa, Cuidado Mis ria), que se op"em ... sua actividade humanit ria, sopra-lhe no rosto e cegaMas Fausto n"o se d por vencido. Enquanto os l mures, sob a orienta "o de Mefistfeles, se entregam ... tarefa lhe cavar o tmulo, Fausto cuida que o barulho das p s o da sua ltima grande obra (a transforma "o de um p ntano em terra cultiv vel) confessa que experimenta e t"o a felicidade suprema. Segundo os termos do famoso contrato, Fausto perdera a aposta, e a sua alma passara a pertencer a Mefistfele Mas um ex rcito celeste derota o Diabo e os seus l mres, levando a alma de Fausto para o Paraiso. O c ntico entoado pelos anjos revelam o motivo da salva "o Fausto: "quele que insone luta por subir, A esse redimimos". E aos p s do trono da "Mater Gloriosa" intercede por ele "uma penitente que se chamou Magarida". --------------------------------------------OS PINTORES AMIGOS DE GOETHE 49 Quase todos os artistas do s culo, maneiristas a seu modo, cairam no esquecimento. Mas, aqueles que tivera Gothe por amigo, ainda brilham, devido ao seu reflexo. Entre os tres pintores amigos de Goethe, o seu primeiro mestre foi Georg Melchior Kraus (1733-1806), que cresceu bastante perto da casa natal do poeta. Tendo-se estabelecido em Weimar antes de Wolfgang, nomeado director da Academia de Desenho fundada pelo duque Carlos Augusto, e pintor da corte. Em cima: tres aspectos do parque e da ponte do castelo ducal de Weimar da autoria do artista. O Coliseu ( 1788), de J. P. Hackert (p g. da esquerda). (Depois de se ser este monumento, tudo o mais parece mesquinho) (Goethe). em baixo: uma das primeiras obras italianas de Hackert, a bela de N polcs (1771), a N poles "luminosa e escaldante no brilho de todas as suas cores", de que o poeta tanto gostaua. Nascido em Prenlau em 1737, J. P. Hackert morreu na It lia

em 1807. Foi um dos mais c lebres artistas do seu tempo; Goethe teve oportunidade de o conhecer em 1787, em N poles, onde recebeu li "es de desenho do mestre. Por expressa vontade do pintor, Goethe reuniu as suas notas num volume e escreveu a sua biografia. Em baixo: auto-retrato de Ang lica Kauffmann trajada de grega (Coira 1741-Roma 1807), pintora sui a, verdadeira celebridade do seu tempo, amiga de artistas e de poetas. Durante a sua estada em Roma, Goethe, que a admiraua, frequentou a sua casa. esquerda: retrato de uma bela milanesa, uma certa senhora Riggi, por quem Goethe se apaixonou. Em baixo: a obra-prima de Johann Heinrich Wilhelm Tischbein (1751-1829): Retrato de Goethe nos Arredores de Roma (1786). O pintor alem"o alojou o poeta nas suas guas-furtadas e serviu-lhe de cicerone pelos arrabaldes da cidade. "O esbo o est terminado" escrevia Goethe ... baronesa von Stein; "retrata-me e.m. tamanho natural, envolto numa capa branca, sentado num obelisco derrubado, enquanto fixo as ruinas dos arredores de Roma. Philipp Otto Runge (1777-1810) um dos principais representantes da pintura rom ntica alem". Tendo-se interessado pelo estudo das cores, expos a Goethe, durante uma visita que lhe fez em Novembro de 1803, uma teoria muito pessoal, que mereceu a total ades"o do poeta. Na p gina seguinte: uma das obras-primas de Runge, os Pais do Artista; personagens rigidas, como que esculpidas em madeira; not vel tratamento dos pormenores (folhas, m"os, cores) Caspar David Friedrich (1774-1840), professor na Academia de Dresda, ber o da pintura romantica, d uma interpreta "o completamente no a da natureza: as paisagens invernais, os crepsculos e as paisagens ao luar constituem para ele a express"o de um estado de espirito. s personagens listas de costas s"o tipicas dos seus quadros. Conquanto n"o aprecie este tipo de pintura (os cemit rios e os ciprestes inspiraram-lhe medo e tristeza), Goethe admira o genio de Friedrich, que

conhece pessoalmente em em 1810. Nap gina Os Penhascos de Rugge quadro c lebre qne ilustra o clima romantico dos primeiros anos do s culo XlX alem"o. Em cima, ... direita: Abadia numa Floresta dc Carvalhos. em baixo: Crepsculo. (Carl Gustav Carus (1798-1869), pintor e critico de arte, conheceu Goethe em Weimar, em Julho de 1821, e por diversas vezes tentou "erguer ao poeta um momento digno", onde exprimisse aguilo que mais o comovia na sua poesia. A direita, em baixo: alegoria sobre a Morte de Goethc. O mar o simbolo da vida na sua constante agita "o; e a lira, com as cores do arco-iris, a alma humana, que o poeta faz vibrar. Neste retrato, nada h do Goethe "Olimpico", mas apenas a sua dimens"o humana, com fundo de tristeza e de solid"o no olhar. O quadro foi pintado cerca de 1814 por Johann Joseph Schmeller (1794-1841), nascido em Weimar, admirado e protegido pelo poeta. Trata-se de uma r plica a um quadro de Kolbe, que representava a Goethe na mesma atitude de p , frente ... baia de N poles; na presente obra, o pintor escolheu ,como fando uma vi osa parreira das colinas do Reno. ANTOLOGIA FAUSTO O pacto com Menfistfeles; A cancao de Margarida; A noite de Walpurgis; Margarida no Crcere; A morte de Fausto. PRIMEIRA PARTE Gabinete de Trabalho: Fausto--Mefistfoeles. FAUSTO: Est"o a bater? Entre! Quem vem de novo atormentar-me? MEFISTOFELES: Sou eu.

FAUSTO: Entra ! MEFISITOFELES: Tens de dizer tr s vezes. FAUSTO: Entra, ent"o! MEFISTOFELES: Assim agradas-me. Havemos, segundo espero, de nos entender bem! Para dissipar os teus escrpulos aqui me tens como um nobre morgado, vestido de vermelho oom bordados de ouro, o casaquinho de seda rija, a pena de galo no chapu, com uma longa e pontiaguda espada, e numn palavra te aconselho agora a vestires-te j de igual maneira; para que sem peias, e liberto, venhas aprender o que a vida. FAUSTO: Dentro de qualquer roupa sentirei sempre o sofrimento da estreita vida humana. Sou demasiado velho para brincar apenas, jovem demais para n"o ter desejos. Que pode em verdade oferecer-me o mundo? Renunciar o que deves! Deves renunciar! estn a etema can "o oue soa aos nossos ouvidos, que, ao longo de toda a vida, cada hora nos canta com voz rouca. S com horror desperto de manh", desejando chorar amargas lgrimas, ao ver o dia que, no seu decurso, nem um desejo meu vai realizar, nem um, e que at a ideia de qualquer prazer com criticas teimosas diminui e a cria "o do peito emocionado impede, com mil caretas da vida. E depois tambm tenho, quando a noite cai, de me deitar na cama angustiadamente; nem ai repouso concedido, pois sonhos desordenados me v m aterrar. O Deus que habita no meu peito pode agitar-me a alma fundamente; ele que reina sobre as minhas for as n"o pode, fora de mim, animar nada. E assim a exist ncia para mim um peso, desejo a morte, pois que detesto a vida. MEFISTFELES: E contudo nunca a morte um hospede bem-vindo. FAUSTO: Feliz daquele, a quem ela no clar"o

[ da vitria cinge a fronte com louro ensanguentado, aquele que, depois de louca dan a, ela encontra nos bra os duma jovem! Quem me dera, perante a for a do elevado [ espirito, arrebatado, ter caido morto! MEFISTFELES: E no entanto houve [algum que certa noite n"o quis beber um liquido castanho. FAUSTO: Parece que espiar a tua distrac "o. MEFISTFELES: No sou omnisciente; porm [ sei muita coisa. FAUSTO: Se do tumulto horrendo doce voz conhecida me arrancou iludindo com msica de um tempo mais feliz restos de sentimentos da infancia, maldigo mesma tudo o que enreda a alma numa teia de engano e ilus"o e com poeira nos olhos e lisonja Antologia a desterra para esta caverna de tristeza ! Maldita, sobretudo, a alta ideia de que o Espirito a si prprio se rodeia! Maldita a ilus"o da apar ncia, que aos nossos sentidos se impe! Maldito o fingimento que h nos sonhos maldita a fraude da fama, perpetua "o do [nome! Maldita a posse que nos lisonjeia, a mulher e o filho, o criado e a charrua! Maldito seja Mammon, quando com tesouros nos impele a feitos audaciosos e quando para o deleite ocioso nos pe almofades a jeito! Maldito seja o suco balsamico das uvas! Maldita a suprema alegria do amor! Maldita seja a esperan a! Maldita seja a f, e acima de tudo a paci ncia! CORO DE ESPIRITOS (invisvel): Ai dor! [ Ai dor ! tu destruiste o belo mundo com murro poderoso e ele cai desmoronado! Um semideus foi quem o destruiu! Ns levamos as ruinas connosco para o Nada e lamentamos a beleza perdida. Tu, o mais poderoso dos filhos da Terra,

ergue-o de novo ainda mais faustoso no teu peito, ergue-o de novo! Come a uma nova vida com espirito iluminac!o e que canticos novos a acompanhem. MEFISTFELES: Estes s"o os mais jovens dentre os meus. Escuta, como ao prazer e ac "o sbiamente te incitam! Para o vasto mundo fora da solid"o onde espirito e seiva paralisam, querem eles atrair-te. Cessa de brincar com a tua pena que, como um abutre, te devora a vida; Na pior companhia poders sentir que es homem entre homens. N"o pretendo com isto lan ar-te para o meio da canalha. N"o sou nenhum dos grandes No entanto se quiseres em uni"o comigo pr-te a caminho pela vida com a melhor vontade estou disposto a ser teu, neste instante Ser o teu companheiro fazer o que quiseres, ser o teu servidor, o teu criado! FAUSTO: E em troca disso que devo [ fazer-te MEFISTFELES: Ainda tens frente um [ longo prazo FAUSTO: N"o, n"o! O diabo um egoista e n"o faz pelo amor de Deus aquilo quc til a um outro. Diz claramente qual a condi "o; Um servidor assim pe a casa em pengo. MEFISTFELES: Vou obrigar-me aqui a [ teu servi c um sinal teu n"o parar e n"o ter mais [ descanso quando l enz cinza nos vo tarmos a ver, devers tu a mim fazer o mesmo. FAUSTO: O l em cima preocupa-me pouco se puderes destruir este mundo o outro bem pode surgir depois. Desta terra nascem as minhas alegrias e este sol brilha sobre o meu sofrimento. se eu conseguir separar-me deles, que aconte a depois o que quiseres.

Isso n"o me interessa; n"o quero saber se no futuro o homem tambm odeia e se tambm nessas esferas h em cima e em baixo. Fausto perante a morte. Litografia de Delacroix para a edi "o francesa (1828) MEFlSTFELES: Sendo assim, podes [ arriscar-te. Liga-te a mim; vers nestes dias com alegria todas as minhas artes, dou-te aquilo que ainda nenhum homem viu. FAUSTO: Que queres tu, pobre diabo, dar-me? Alguma vez o espirito dum homem, seus [supremos anseios por um da tua igualha foi compreendido? tens iguarias que n"o saciam, tens ouro rubro que sem parar, semelhante ao mercrio, te escorre pelas m"os, tens uma jovem, que no meu peito j com olhares se prende a um vizinho, os divinos prazeres de uma glria que como um meteoro desaparece? Mostra-me o fruto que apodrece, antes de ser [ colhido, e rvores que todos os dias reverde am! MEFISTFOLES: Um tal pedido n"o [ consegue assustar-me, com tesouros assim posso eu servir-te. Contudo, hom amigo, tambm vir o tempo de saborear cm paz um bom bocado. FAUSTO: S e alguma vez eu me deitar [tranquilo numa cama de cio que ncssc prprio instante para mlm tudo acabe! Se com lisonjas me puderes iludir fazendo-me comprazer em mlm mesmo, se com o gozo me puderes enganar seja esse para mim o derradeiro dia! Fa o esta aposta! Antologia MEFISTFELES: Toca ! FAUSTO: Toca tambm! Se eu disser ao momento que passa: demora-te! s t"o belo! Ent"o poders encher-me de cadeias, deixslr-me-ei com gosto aniquilar! Podem os sinos dar toque de finados,

do teu servi o ent"o ficars livre, que o relgio pare, que caiam os pontelros, que o tempo para mim seja acabado! MEFISTFELES: Pondera bem, pois nao o [ esqueceremos. FAUSTO: E com todo o direito; n"o pus qualquer m-f no compromisso. Mal eu insista, passo a teu servidor, ou teu, ou de quem quer que seja. O QUARTO DE MARGARIDA MARGARIDA (na roca, szinha): Foi-se a minha paz, di-me o cora "o; nunca mais voltar sei muito bem que n"o. Quando n"o esta comlgo, preferia morrer o mundo inteiro me faz sofrer. A minha cabe a anda como louca, o espirito nela j coisa pouca. Foi-se a munha paz, doi-me o cora "o; nunca mais voltar sei muito bem que n"o. Assomo janela para o avistar, saio de casa para o procurar. Antologia A o o a sua bela figura, seu nobre andar sorriso da boca for a do olhar,

E as suas palavras, a sua m"o premente rio dc ternura e ai, o beijo ardente! Foi-se a minha paz, di-me o cora "onunca mais voltar muito bem que n"o. O meu pelto anseia

por deixar de sofrer. Ah, pudesse eu abra -lo e apert-lo. e beij-lo tanto como queria, mesmo que dos seus beijos eu viesse a morrer! NOITE DE WALPURGIS Montanhas de Schierke Regi"o de Schierke e Elend. MEFlSTFELES: N"o te apetece ter um [cabo de vassoura? Qu!eria para mim o bode mais possante. Por este caminho ainda demoramos a chegar [ meta. FAUSTO: Enquanto nao me sentir com as [pernas cansadas basta-me este caiado eis o prazer que anima estes atalhos A Primavera ja se tece nas btulas, e at o pinheiro j a sente N"o haveria ela de agir nos nos.soc m MEFISTFELES: A bem dizer em n [ sint Ainda trago o Inverno no meu cor queria neve e gelo no caminho. Que tristeza a da lua vermelha cujo disco incompleto se ergue com [ clar"o iluminando mal, fazendo que a cad esbarremos numa rvore, ou num roci Permite-me que chame um fogo-ftuo Ali estou a ver um, que brilha alegre Eh l, amigo! posso requisitar-te pa para que hs-de arder assim em v"o Faz-nos a gentileza de nos alumiar a FOGO-FTUO: Por defer ncia espero dominar a minha natureza; normalmente seguimos em ziguezague MEFISTFELES: Ei! Ei! Ele pensa imitar [os humildes Em nome do Diabo, v s se andas a direito sen"o apago-te a vida com um sopro FOGO-FTUO: Bem vejo que vs sois s FAUSTO, MEFlSTFELES. e quero acomodar-me ao vosso gosto. Smente refleai! A montanha est hoje de louca magia e se um fogo-ftuo que deve servir de n"o vos podeis mostrar t"o exigente.

Fausto, Mefistfeles Fogo-Fatuo (cantando alternadame 60 De que serve encurtar o caminho! Errar no labirinto dos vales e depois !escalar este rochedo do qual a fonte brota eternamente, Na esfera do sonho e da magia segundo parece penetrmos Esfor a-te e guia-nos bem para que em breve alcancemos os vastos espacos desertos! Margarida, fiando, litografia de Delacroix para a ed. de 1828 Vejo rvores atrs de rvores, medida que rpidas desfilam e os picos que se curvam e o longo nariz das rochas que resoam e que sopram! Pelas pedras, pelas relvas, correm rios e riachos. oi o murmrios? ou can es? ou oi o queixas de amor vozes daqueles dias no Cu? Tudo o que csperamos, o que amamos! E o eco, como as lendas do passado, que ressoa. Uhu ! Schuru ! Ouve-se de mais perto a coruja, o abibe e o gaio ficaram todos acordados? E ali, s"o salamandras nos arbustos? longas pernas, gordos ventres ! E as razes como cobras enrolam-se ao sair das rochas e da areia, estendendo os seus estranhos la os, para nos assustar e nos prender; de grossos e animados ns saem bra os de polvo estcndidos ao passante. E os ratos de mil cores, em massa pelo musgo, pela charneca! E os pirilampos voam em apertados enxame para a confusio do cortejo. Mas diz-me, estamos parados ou continuamos a andar? Tudo, tudo parece girar, rochas e rvores, que nos fazem caretas, e os fogos-ftuos, aue se multiplicam, e se incham. MEFISTFELES: Agarra bem a aba do

[ casaco ! Eis aqui um pico mais central onde se pode oom espanto ver como na montanha Mammon brilha. FAUSTO: Que estranhamente brilha pelo solo uma luz matinal avermelhada! Estende-se at aos mais fundos abismos, reluz nos precipcios. Ali sobe vapor, acol nevoeiro, aqui brilha um fogo em pleno vu de bruma, depois rasteja como um tnue fio, irrompendo a seguir como uma fonte. Aqui serpenteia durante um bom bocado com cem veios atraves do vale, e aqui neste canto apertado isola-se de vez. Saltam fascas nas proximidades como uma areia de ouro a ser espalhada. Mas olha!, em toda a sua altura eis que se inflama a parede de rocha. MEFISTFELES: N"o ilumina Mammon [ para esta festa magnificamente o seu palcio? uma sorte que tu o tenhas visto; J pressinto a chegada de gente impetuosa. FAUSTO: Com que raiva a tempestade [ sopra ! Que pancadas me assenta sobre a nuca ! MEFISTFELES: Tens de agarrar-te s [velhas costelas dos rochedos, Sen"o atira-te para o fundo do abismo. Um nevoeiro torna espessa a noite. Escuta, como nos bosques se ouvem estalidos! E como os mochos voam aterrados. Escuta como se fendem as colunas Antologia de palcios eternamente verdes. Ouve os ramos gemerem e quebrarem-se! E dos troncos o ribombar tremendo! E as razes rangendo e bocejando! Em horrivel e louca oonfus"o abatem-se caindo uns sobre os outros e atravs dos abismos cheios de destro os slbllam e uivam os ventos. Ouves as vozes nas alturas? Sim, por toda a montanha corre um cantico raivoso de magia! BRUXAS (em coro): As bruxas sobem para o Brocken, o restolho amarelo, o trigo verde.

Ali se junta a grande multid"o, o Senhor Urian reina l cima. Assim se vai por montes e por vales, a bruxa mija, o bode cheira mal VOZ: A velha Baubo vem szinha vem a cavalo numa porca. BRUXAS (em coro): Honremos pois quem A velha Baubo frente! Servindo-nos de Um porco hbil e a m"e em cima seguindo atras a multid"o de bruxas. VOZ: Por que caminho vens? VOZ: Por Ilsenstein! Dei uma espreitadela ao moeho no seu ninho. Que olhos el!e fazia! VOZ: Vai para o Inferno! Porque andas t"o depressa? VOZ: Ela arranhou-me, olha para as feridas! BRUXAS (em coro): O caminho largo [o eaminho longo, que aperto louco este? O garfo pica, a vassoura arranha. O filho sufoca, a m"e rebenta. BRUXOS (meio coro): Rastejamos como os caracis nossa frente v"o todas as mulheres. Pois em se tratando da casa do Diabo a mulher tem mil passos de avan o. A OUTRA METADE: N"o levamos isso a mulher chega ao fim com mil passos contudo, por muito que se apressem, o homem chega l s com um salto. VOZ de cima): Vinde, vinde, do lago rochoso. VOZES (de baixo): Bem gostariamos de Lavamos, e somos muito brancas mas tambm para sempre infecundas. AMBOS OS COROS: Cala-se o vento , foge a estrela opaca a lua j se quer esconder. Sibilando o coro mgico faz saltar milhares de faiscas. VOZ (de baixo): Pra! Pra! VOZ (de cima): Quem chama da fenda

VOZ (de baixo): Levai-me convosco! [Levai-me convosco Ja estou 9ubindo h trezentos anos, e n"o consigo alcan ar o cimo. Gostava de me juntar aos meus iguais. AMBOS OS COROS: A vassoura leva, o cajado leva o garfo leva, o bode leva; quem hoje n"o eonsegue levantar se pessoa perdida para sempre. MEIA BRUXA (em baixo): Slgo atrs h tanto tempo, como os outros j est"o afastados! Em casa n"o tenho sossego, e contudo aqui n"o consigo ehegar. CORO DAS BRUXAS: O unguento d [coragem bruxa, um trapo serve de veia, um balde um bom barco; quem hoje n"o voar, n"o voa nunca mais. AMBOS OS COROS: E quando chegarmos [ ao cimo, desci rasando o ch"o, e cobri a charneca at perder de vista com o vosso enxame de bruxaria. MEFISTFELES: Aperta e empurra, range [ e estala ! sibila c redemoinha, puxa e palra ! brilha, fasca, fede e queima! verdadeiro elemento de bruxas ! garra-te bcm a mim! Ou seremos logo [ separados. FAUSTO (ao longe): Aqui! MEFISToFELES: O qu ! J levado para ali? Terei dc usar direitos de Senhor. Com licen a. o Diabo que chega. Com licenca! Doce gentalha, d em-me lugar! Aqui, doutor, agarra-te a mim! E com um [ salto fujilmo.s deste aperto; demasiado louco, mesmo para gente como [ eu; MEFISTFELES (a Fausto, que abandonou

[a dan a): Porque largaste a linda jovem que contigo dan ava, e cantava t"o bem? FAUSTO: Ah! No meio da can "o um rato vermelho saltou-lhe pela boca. MEFISTFELES: Que argumento! Nessas [ coisas n"o deves reparar. Foi sorte o rato n"o ser cinzento. Quem se inquieta na hora do amor? FAUSTO: Depois vi... MEFlSTFELES: O qu ? FAUSTO: Mefisto, ests a ver uma crian a plida e bela szinha ali ao [ longe? vai-se arrastando lentamente parecc ter cadeias a prender-lhe os ps. Devo confessar que a acho parecida com a boa Margarida. MEFlSTFELES: N"o penses nisso! Da nada [de bom vem a ningum. uma ilus"o de magia, sem vida, como um [ dolo. Ir ao seu encontro n"o bom: O seu olhar parado o sangue paralisa, e uma pessoa quase vira pedra; da Medusa certamente j ouviste falar. FAUSIO: S"o como olhos de morta, que m"o amiga se esqueceu de fechar. aquelc o peito oferecido aquele o doce corpo que eu fru. MEFISTFELES: Essa a magia, meu idiota [fcil de iludir! Pois a cada um ela aparece como a sua [ amada. FAUSTO: Que deleite! Que sofrimento! Nao posso separar-me deste olhar. Que estranho haver neste belo pesco o um s fio vermelho a enfeitar, n"o mais largo que o fio de uma faca! MEFlSToFELES: Tens raz"o! Tambm o [ estou a ver.

E ela pode ainda trazer a cabe a debaixo do [bra o; Foi Perseu quem Iha cortou. Sempre o amor da ilus"o! Aproxima-te agora deste monte, ficaremos aqui t"o bem como no Prater; e se n"o me engano estou a ver um teatro. Ent"o o que h a? Antologia SERVIBILIS: Vamos recome ar neste [ momento. Uma nova pe a, a ltima de sete; tantas apresentar aqui o costume. Foi escrita por um diletante, e s"o diletantes os que a representam. Perdoai-me, senhores, se desapare o; sou diletante a correr a cortina. MEFISTFELES: Se vos encontrar no [ Blocksberg est bem; pois esse o vosso lugar. CARCERE FAUSTO (com um molho de chaves e uma lampada, dianre de unta porta de ferro): Percorre-me um arrepio que h muito n"o [ sentia apodera-se de mim o sofrimento de toda [a humanidade. Aqui habita ela por trs desta humida [parede e o seu Hesitas Temes v Avan a! crime foi uma doce ilus"o! em ir ter com ela ! -la outra vez! A tua hesita "o faz apressar

[a mortE. (Agarra a fechadura. Ouve-se cantar l dentro). Alinha m"e, a puta, foi quem me matou! Meu pai, o malandro, f oi quem me comeu! minha irm" pequenina lUntu os meus ossos, num f resco lugar; ent"o transformei-me num pssaro do bosque

a voar, a voar! FAUSTO (abrindo a fechadura): Ela n"o suspeita que o amado ouve o tinir das cadeias, a palha restolhar. ( 71 tra ) . MARGARIDA (escondendo-se no leito` Ai! Ai! J chegam. Morte amarga FAUSTO (em voz baixa): Calma! Calma! Venho para te libertar MARGARIDA ( jogando-se aos seus p! Se s um homem, tem piedade de m FAUSTO: Vais acordar os guardas con (Agarra nas cadeias para as abrir.) MARGARIDA (de joelhos): Quem te deu, carrasco, este poder sobre mim! J me vens buscar meia-noite. Tem compaix"o e deixa-me viver! De manh" cedo ainda n"o vais a temD ( Levanta-se. ) Sou ainda t"o nova, t"o nova! e j devo morrer! Bela tambm fui, foi o que me perde Estava perto o amigo, agora esta longe a coroa quebrada, as folhas espalhada N"o me agarres assim com tanta forca Poupa-me! Que mal te fiz eu? N"o me deixes implorar em v"o nunca te vi no minha vida! FAUSTO: Como resistir a tais lamentos MARGARIDA: Estou completamente em Deixa-me dar de mamar ao meu filho Durante toda a noite o embaleitiraram-mo para me fazer sofrer, e agora dizem que o matei. N"o posso voltar a ser alegre. Cantam cantigas sobre mim! A maldade Um velho conto terminava assim quem Ihes disse para mo aplicarem? FAUSTO (lanca-se a seus ps): A teus ps est um amante para te libertar desta pris"o. MARGARIDA (ajoelha aos ps dele): Ajoelhemos para rezar aos santos! Repara ! Sob estes degraus,

debaixo da soleira o Infemo ferve! O Diabo, com ira terrvel, faz um barulh"o! FAUSTO (alto): Gretchen! Gretchen! MARGARIDA (atenta): Era a voz do amigo! (Levanta-se de repente. As cadeias caem). Onde est ele? Ouvi-o chamar por mim. Estou ivre! Ningum pode impedir-me. Quero voar para os seus bra os, repousar no seu peito! Ele chamou: Gretchen! Estava na so'eira. Ao meio dos vivos e do ranger do Inferno, atraves do escrnio do riso do Diabo reconhe i a doce voz amiga. FAUSTO: Sou eu! MAKGARIDA: s tu! Oh, di-lo outra vez! hral andl 1: ee! elel Onde est o tormento? ()udc cst o medo da pris"o? e das correntes? t.d Vcns para me salvar. i toll salva! ve estaremos na rua Cl te vi pela primeira vez. ni) alegre jardim que u e Marta espervamos por ti. FAUST() ( puxando-a): Vem comigo ! Vem! MARGARII)A: Espera! Gosto tanto de estar contigo. (Faz-lhe festas). FAUSTO: I>epressa! Se n"o te apressas pode custar-nos caro. MARGARII)A: O qu ? J n"o sabes beijar? Meu amigo, h t"o pouco tempo me deixaste e j n"o sabes beijar? Antologia Porque sinto medo nos teus bra os? Quando antes das tuas palavras, teu olhar, um cu imenso descia sobre mim, e me beijavas como se quisesses sufocar-me.

Beija-me! Scn"o beijo-te eu! (Abra a-o). Meu Deus! Os teus lbios est"o frios, est"o mudos. Onde ficou o teu amor? Quem mo roubou? (Afasta-se dele). FAUSTO: Vamos! Segue-me! Meu amor, [ coragem! Amar-te-ei com ardor redobrado, mas segue-me! s o que te pe o! MARGARIDA (virada para ele): F s tu realmente? es com certeza tu? FAUSTO: Sou eu! Vem comigo! MARGARIDA: Tu soltas as cadeias, tomas-me de novo nos teus bra os. como possvel que eu n"o te cause horror? Sabes tu, meu amigo, a quem libertas? FAUSTO: Vamos! Vamos! J a profunda [noite se retira. MARGARIDA: Matei a minha m"e, afoguei o meu filho. N"o foi ele dado a ambos? Tambm a ti.--s tu! Mal posso acreditar! D-me a tua m"o ! N"o um sonho ! A tua m"o amada!--Ah, mas est humida! Limpa -a ! Parece-me que tem sangue. Meu Deus! O que fizeste! Embainha a espada, pe o-te pOT tudo! FAUSTO: Deixa o passado ser passado, e.t A matar-me. MARGARIDA: N"o, tu tens de ficar! Vou descrever-te os tmulos, dos quais te ocupars j amanh"; Antologia d o melhor lugar minha m"e, e poe o meu irmao logo a seu lado, a mim um pouco parte, mas nao longe de mals! E coloca o pequenino no meu seio direito. Ningum mais a meu lado ficar ! Abra ar-me a ti foi uma doce, uma grande felicidade! mas j n"o pode ser, sinto que tenho de me for ar para ir ter

[ contigo como se tu me afastasses de ti. tanto s tu, e o teu olhar bom. FAUSTO: Se sentes que sou eu, ent"o vem MARGARIDA: L para fora? FAUSTO: Para a liberdadc MARGARIDA: Se o tmulo est l fora se a morte espreita, vamos! Daqui para o leito do repouso eterno e nem um passo alm-Agora vais-te embora? Oh Henrique [pudesse eu ir contigo FAUSTO: Podes! Basta querer! A porta est MARGARIDA: N"o posso ir-me embora [para mim nada h a esperar De que serve fugir? Esperam por mim na t"o terrvel ter de mendigar [ smae ainda por cima com m consci ncia! t"o terrvel vaguear no estrangeiro, e acabarao por apanhar-me! FAUSTO: Eu fico ao p de ti. MARGARIDA: Rpido! Rpido Salva o teu pobre filho! Vai! subindo o caminho do regato, sobre a ponte, pelo bosque dentro, a esquerda, onde a prancha se encontra no lago. Agarra-o depressa ! Ele quer erguer-se debate-se ainda salva-o ! salva-o FAUSTO: S razovel Smente um passo, e ests livre MARGARIDA: Se ao menos a monta [tivssemos passado Ali est a minha m"e sentada numa pedra algo de frio me agarra pelos cabelos Ali est a minha m"e sentada numa pedra com a cabe a a abanar. n"o acena, n"o faz nenhum sinal, pesa-lhe

tanto tempo dormiu que n"o acorda mais Dormiu para que ns pudssemos goza Foram tempos feliz ! FAUSTO: De nada serve pedir, de nada por isso ouso levar-te for a. MARGARIDA: Deixa-me! N"o, n"o tolero [a viol ncia N"o me agarres com modos assassinos De resto fiz por amor tudo quanto pe FAUSTO: J amanhece! Meu amor! MARGARIDA: dia! Sim, nasce o dia [ O meu ltimo Devia ser dia de casamento! N"o digas a ningum que j visitaste Margarida Ai da minha coroa ! Agora mesmo foi que aconteceu Ver-nos-emos de novo Mas n"o no baile. A multid"o comprime-se, a gente n"o a ouve A pra a, as ruelas n"o a podem conter. O sino toca, parte-se a varinha. Como me atam, e me levam ! Ja estou diante da guilhotina. J vibra sobre cada nuca a lamina afiada que vibra sobre a minha Fica o mundo calado como um tmulo! Fausto visita Margarida na prisao, litografia de Delafroix, 1828 FAUSTO: Oh, quem me dera nunca ter [nascido! MEFISTFELES (surge do exrerior): Vamos! Ou estais perdidos! Receio, hesitac"o, conversa intil! Os meus cavalos impacientam-se. o dia vem ai. MARGARIDA: O que surge do ch"o? Ele! Ele! Manda-o embora! O que vem ele buscar ao lugar santo? Vem-me buscar a mim! FAUSTO: Tens de viver!

MARGARIDA: Juizo de Deus! A ti eu me [entreguei! MEFlSTFELES (a Fausto): Anda! Vamos! Ou deixo te ficar aqui com MARGARIDA Sou tua, Pai! Salva-me! Anjo! E vos, santas coortes colocai-vos volta para me preservar! Henrique, causas-me horror! MEFISTFELES Est julgada! VOZ (de cima): Est salva! MEFISIoFEIES (paraFausto): Vemcomigo! (Desaparece com Fausto). V0Z (de dentro, diminuindo): Henrique! [Henrique!

SEGUNDA PARTE--ACTO V GRANDE TRIO DO PALACIO ARCHOTES Antologia MEFISTFELES ( frente, como capataz): Venham, venham! Entrem, entrem! lemures cambaleantes, melas-naturezas remendadas com tendes, nervos e ossadas! LEMURES (em coro): Acorremos imediatamente ao teu servi o, e como semicompreendemos, trata-se de um grande terreno que vamos receber Estacas pontiagudas ali est"o, e a comprida corrente para medir; por que raz"o fomos ns os chamados, disso l nos esquecemos. MEFISTFELES: N"o se trata aqui de [nenhum esfor o artstico; procedei de acordo com as vossas medidas! Que o mals comprido se estenda aqui no cho, vs outros erguei sua volta a relva; como se fez para os nossos pais, cavai um buraco rectangular! Do palcio para a casa estreita assim estupidamente que se acaba.

LEMURES (cauando com gestos de tro a): Quando eu era 1ovem e vma e amava, Pensava que tudo era t"o bom onde houvesse msica alegria e pardia; para l se digiriam os meus ps Agora a prfidia velhice tocou-me com a muleta; tropecei na porta do tmulo por que razao, havia de estar aberta ! FAUSTO (saindo do palcio, tacteia na ombreira da porta). Como o tinir das enxadas me deleita! a multid"o que me serve, que a terra consigo mesma reconcilia, s ondas um limite estabelece, o mar com la o estreito cerca. 67 MEFISTFELES ( parte): Foi smente para ns que te esfor aste com os teus diques, os teus cais de antem"o preparando um festim a Neptuno, o demnio da gua De todas as maneiras estais perdidos; os elementos est"o feitos connosco e tudo acabar em destrui "o. FAUSTO: Capataz! MEFISTFELES: Estou aqui! FAUSTO: Na medida do possvel arranja grupos de mais trabalhadores, estlmula-os com prmios e rigor, paga, seduz, aperta ! Todos os dias quero ser informado de quantos metros avan a a escava "o. MEFISTFELES (a meia voz): Segundo me disseram, trata-se nao de uma escava "o, mas de uma cova. FAUSTO: Junto montanha um pantano [ se estende empestando o espa o conquistado secar tambm o ftido lameiro seria a maior das realiza es. Abro espa os a milhes de pessoas para viverem, n"o com seguran a, mas [activas e livres.

Verdes os campos, e frteis; Homens e [rebanhos cmodamente sobre a nova terra logo se instalam junto da colina, que um povo audaz e activo revolveu. Aqui no intenor um paraso, e se la fora as ondas at borda se erguem roendo-a, prontas a irromper, poderosas, o esfor o comum leva a tapar a fenda. Sim! A esta ideia me entregu~ei por completo, que da sabedoria a ltima li "o: S merece liberdade e vida aquele que diriamente as tem de conquistar. Assim passando, rodeado de perigos, os anos da infancia, da maturidade e da velhice. Ilustra "o para a II parte do Fausto, de na edi "o alem" de 1891 Gostaria de ver um formigueiro assim. em terra livre viver com gente livre. Ao momento que passa poderia dizer: Demora-te, s t"o belo! O rasto dos meus dias na Terra n"o mais poder desaparecer. Antecipando-me a tal felicidade desfruto agora do momento supremo. (Fausto cai para trs, os lemures agarram [e deitam-no no ch"o MEFISTFELES: Nenhum prazer [o satisfaz, nenhuma felicidade Ihe ba persegue sempre as formas mais mutveia e o ltimo momento, de todos o pior e nun ca que o pobre deseja prolongar. Daquele que tanta for a me ops o tempo senhor, o velho jaz na areia. O relgio pra-CORO: Pra! Cala-se como meia-noite O ponteiro cai. MEFlSTFELES: Cai, tudo acabou. CORO: Tudo passou. MEFISTFELES: Passou! Palavra sem sentido. Porqu passou? Passa1o e puro nada s"o a mesma coisa. De que serve a cria "o eterna ! Se arrastamos para o nada a cria "o! "Tudo passou"! Que se deve entender? como se nunca tivesse sido move-se num crculo, como se fosse.

Eu por mim preferia o eterno vazio. IFIGNIA EM TURIDE: a ALEGRIA DE Orestes que reencontra Ifig nia, e os sbios conselhos do amigo pilades. ACTO III ORESTES, IFIGNIA, PILADES ORESTES: Tambm vs j para aqui descestes? Minha irm",boa sorte! Electra falta ainda: que um deus bondoso no-la envie com morte doce tambm rpidamente. A ti, pobre amigo, s posso lamentar! Vem! Vem connosco! Para o trono de Pluto cumpriment-lo como hspede novo IFIGENIA: Irm"os, vs que no vasto Cu a bela luz trazeis, de noite e de dia, que n"o pode alumiar os que se foram, irm"os, salvai-nos! Tu, Diana, amas o teu irm"o gentil mais do que o cu e a Terra, e saldosa ainda da sua etema luz curva para ele o teu rosto de virgem. "o deixs o meu nico irm"o, s agora encontrado enfurecer-se nas trevas da loucura ! E se a inten "o que te levou a esconder-me [ aqui se realizou agora, se me queres, a mim por ele e a ele por mim preciosa ajuda dar liberta-o dos la os desta maldi "o para que n"o se perca o tempo de o salvar Antologia PILADES: Ests a reconhecer-nos, e a este [ bosque santo e a esta luz, que n"o pertence aos mortos? N"o sentes os bra os do amigo e da irm", que ainda firmes e vivos te seguram? Agarra-nos com for a: n"o somos sombras [ vazias D-me aten "o! Ouve o que digo! Toma consci ncia! Cada instante precioso. Depende o nosso regresso dos tnues fios que uma parca benigna pareoe estar tecendo. ORESTES ( para Ifigenia): Deixa-me pela primeira vez com o cora "o

[ liberto sentir pura alegria nos teus bra os! Vs, Deuses, que com o poder do relampago vossas pesa~das nuvens consumis e graves as chuvas longamente pedidas com vozes de trov"o e rajadas de vento em torrentes selvagens sobre a terra abateis, e logo a espera angustiada dos homens em b n "o resolveis e o enorme espanto em olhares alegres e gra as transformais quando nas gotas que refrescam as folhas o novo sol se espelha em mil reflexos, e ris de amigveis cores com m"o leve o vu cinzento rompe das derradeiras nuvens: Oh, deixai-me tambm nos bra os da irm", no peito do amigo, o que me concedeis, com plena gratid"o gozar e conservar ! Diz-me o cora "o que o castigo acabou. As Eumnides fogem para o Trtaro e trovejando batem os seus portes de bronze. A terra exala um perfume agradvel e convida-me para, nas suas plancies, me dedicar vida e aos feitos grandiosos. PILADES: N"o percais um tempo que e [ contado ! O vento, que h-de soprar a nossa vela, que leve por agora nossa plena alegria aos deuses do Olimpo. Vinde! Impe-se aqui rpido conselho e [decis"o. 69 Antologia OS SOFRIMENTOS DO JOVEM WERTHER O encontro de Werther e Lotte no baile. O tr gico suicidio do infelil namorado. 16 de junho (LivroI) A conversa incidiu sobre o prazer de dan ar. "Mesmo que esta paix"o seja um defeito--disse Lotte--, confesso-lhe francamente que para mim a dan a o que h de melhor. E quando alguma coisa me preocupa basta tamborilar no meu piano desafinado uma contradan a para que me volte a sentir bem." Como eu me deleitava nos seus olhos negros, enquanto convers vamos! Como os seus l bios vivos e as faces coradas e frescas arrebatavam toda a minha alma ! Eu, completamente mergulhado no encantador sentido do seu discurso muitas vezes nem sequer ouvia as palavras com que ela se exprimia !--Podes fazer uma ideia tal como me conheces. Em resumo, desci do

carro sonhando, quando par mos diante do local da festa, e fiquei assim perdido nos sonhos do mundo crespuscular quc me envolvia, a ponto de mal ouvir a msica que vinha desde a sala iluminada ao nosso encontro. Os dois senhores Audran e um tal N. N. (impossivel decorar todos os nomes!), que eram os pares da prima e de Lotte, receberam-nos a porta; eles ocuparam-se das suas damas e eu acompanhei a minha at l cima. Envolvemo-nos em minuetes; convidei uma jovem a seguir outra e as mais enfadonhas eram precisa nente as menos capazes de estender a m"o para acabar. Lotte e o seu par comearam uma dan a inglesa e calculas a minha alegria quando chegou a vez de fazerem a marca "o connosco. preciso v -la a dan ar! Sabes, ela entrega-se dan a t"o completamente, o seu corpo de uma tal harmonia, e fica t"o despreocupada, t"o natural, como se 70 na realidade a dan a fosse tudo para ela. n"o pensasse em mais nada, n"o sentisse nada; e tenho a certeza de que na altura a seus olhos tudo o mais desaparece. Convidei-a para a segunda contradan a prometeu-me a terceira, e com a franqueza am vel do mundo assegurou-me que gostava imenso das dan as alem"s. "Aqui moda _ prosseguiu--que cada par do mesmo grupo permane a junto na dan a alem", e o companheiro valsa mal, e fica-me grato se eu lhe poupar esta ma ada. A sua dama tambem n"o sabe, e n"o gosta, e eu vi na inglesa que voc valsa bem; se quer ser o meu par na alem" v ent"o pedir ao meu par e eu irei ter com a sua dama". Dei-lhe a m"o para selar o acordo e combin mos que o seu par, entretanto, conversaria com o meu. E depois come ou!, e ns divertimo-nos por um momento a fazer evolu es de bra os. Com que encanto e ligeireza ela se movia ! Quando cheg mos valsa e, tal como as esferas come mos a girar roda uns dos outros, houver de inicio alguma confus"o, porque poucos a sabiam dan ar. Fomos inteligentes o esper mos que acalmassem, e, quando os menos dot dos deixaram o espa o livre come mos ns, e danmos at ao fim com mais outro par, Audran e a sua dama. Nunca me senti t"o leve. N"o pertencia mais humanidade. Ter nos bra os a mais am vel das criaturas e voar com ela em

turbilh"o, at desaparecer tudo nossa volta e, Guilherme --para dizer a verdade--, fiz o juramento que uma jovem que eu amasse, sobre a qual tivesse direitos, nunca haveria de dan a com mais ningum a n"o ser eu, nem que por causa disso eu tivesse de morrer. Compreendes-me ! Fizemos a passear zlguns passos na sala, para descansar. Depois ela sentou-se, e as laranjas que eu tinha posto de parte, as ltimas que sobravam, causaram excelente efeito, s que a cada bocado que ela dividia com uma indiscreta vizinha era como se me cravassem um punhal no cora "o. Na terceira contradan a inglesa ns fomos os segundos. Ao atravessarmos, dan ando, a fila, estando eu, deves saber com que encantamento, suspenso do seu bra o e dos seus olhos, cuja express"o era a do mais puro, mais franco, prazer, aproxim mo-nos de uma mulher que j me tinha chamado a aten "o devido a express"o gentil num rosto j n"o muito novo. Olha sorrindo para Lotte, ergue um dedo amea ador, e pronuncia o nome de Alhel to por duas vezes, nossa passagem, de modo signficativo. "Quen Alberto?--disse eu a Lotte--, se n"o indiscri "o perguntar. " Ela ia responme quando nos tivmos de separar para fazer um grande oito, e pareceu-me notar-lhe um ar pensativo, quando nos cruz mos. "Para qu mentir-lhe-- disse ela--, estendendo-me a m"o para o passeio. Alberto um bom homem com quem eu estou por assim dizer comprometida" , isto para mim n"o era novidade (pois as jovens tinham-me falado disso no caminho) mas fez-me o efeito de uma notcia inesperada, porque eu ainda n"o tinha estabelecido a rela "o entre ela e a jovem que em t"o poucos momentos se tinha tornado t"o preciosa para mim Enfim, fiquei perturbado, esqueci-me e vim passar entre o par errado, baralhando tudo, e Lotte precisou de toda a sua presen a de esprito, puxando e empurrando, para rapidamente voltar a ordenar tudo. A dan a n"o tinha terminado quando os relampagos que j h algum tempo se viam brilhar no horizonte, e que eu sempre tomara por descargas de trovoada, come aram a tornar-se cada vez mais intensos, at que os troves cobriram o barulho da msica. Tr s senhoras fugiram das filas, seguidas pelos seus cavalheiros, a desordem tornou-se geral, e a msica parou. natural, quando uma infelicidade, ou algo de terrvel nos surpreende no

meio do prazer, que fiquemos mais fortemente impressionados do que o normal, em parte por causa do contraste, que de modo t"o vivo se faz sentir em parte ou mais ainda porque os nossos sentidos, j abertos sensibilidade, mais depressa recebem uma impress"o. A estas razes devo subscrever as figuras estranhas que vi v rias senhoras come arem a fazer. A mais inteligente sentou-se a um canto, de costas voltadas para a janela, e tapou os ouvidos. Outra ajoelhou-se diante dela, e escondeu a cabe a no seu colo. Uma terceira deslizou entre ambas e abra ou as suas irm"s debulhando-se em l grimas. Algumas queriam ir para casa; outras, sabendo ainda menos o que estavam a fazer, n"o tittham animo suficiente para impedir o atrevimento dos nossos jovens, que pareciam muito ocupados a colher dos l bios das belas afligidas todas as ora es angustiadas destinadas ao Cu. Alguns destes senhores tittham vindo para baixo, fumar um cachimbo em sossego; e o resto das pessoas n"o se ops, quando a dona da casa teve a boa ideia de nos indicar um quarto com portadas e cortinas. Mal t3nhamos chegado, quando Lotte come ou a dispor as cadeiras em crculo pedindo a todos que se sentassern, para re fazer um jogo. Houve muitos que, na esperan a de uma prenda gostosa, fizeram boquinhas e se espregui aram. "Jogamos a contar"--disse ela. Prestem aten"o ! Vou andar volta da direita para a esquerda, e voc s v"o tambem contando volta, cada um o nmero que Ihe cabe, e isto deve ser feito num ritmo muito r pido; e quem parar, ou se enganar, recebe uma bofetada, e assim at fazer mil". Foi muito engra ado. Ela ia andando roda com o bra o esticado. Um, come ou o primeiro, dois, disse o vizinho, tr s, disse o seguinte, e assim por diante. Depois ela comeou a andar cada vez mais depressa, cada vez mais depressa; a um enganou-se, paf!, uma bofetada, e sobre o riso do seguinte outra vez paf ! E cada vez mais depressa. Eu prprio recebi dois tabefes, e julguei notar, com fintimo prazer, que eram mais fortes do que os que ela tinha distribudo aos outros. Uma gargalhada e uma excita "o geral puseram termo ao jogo, ainda antes de se ter chegado aos mil. Os mais intimos afastaram-se, a trovoada tinha passado, e eu segui Lotte para o sal"o. De caminho ela disse: "Com as bofetadas esqueceram o mau tempo e tudo!" N"o Ihe pude responder nada. "Eu era --continuou ela--, uma das mais assustadas, mas ao fazer-me valente para incutir coragem aos outros tornei-me corajosa." Pusemo-nos janela. Trovejava ao longe, e a chuva magnfica caa sobre o campo e um cheiro vivificante subia at ns em lufadas de ar quente. Ela estava apoiada nos cotovelos, o seu

olhar percorreu a paisagem, depois olhou para o cu, e para mim, e eu vi os seus olhos cheios de l grimas; ps a sua m"o na minha e disse: "Klopstook!" Lembrei-me imediatamente da magnfica ode em que ela estava a pensar, e afundei-me na torrente de emo es que ela fez transbordar em mim com essa refer ncia. N"o aguentei mais, curvei-me sobre a sua m"o e beijei-a, chorando l grimas de felicidade. Voltei de novo a olh -la nos olhos--oh, nobre poeta ! Pudesses tu ter visto a tua diviniza "o naquele olhar, e pudesse eu nunca mais voltar a ouvir dizer o teu nome, tantas vezes profanado . "Depois das onze" ( Livro II) Est tudo t"o tranquilo minha volta, e a minha alma t"o calma. Agrade o-te, meu Deus, por dares a estes ultimos momentos este calor, esta for a. Vou janela, minha querida !, e olho, e vejo amda, atravs das pesadas nuvens que passam, as estrelas do Cu eterno. N"o, vs n"o caireis! O eterno transporta-vos no seu cora "o. E a mim. Vi a Ursa Maior, de todas as constela es a minha preferida. Quando noite saa de tua casa, ao chegar ao port"o tinha-a defronte. Com que embriaguez tantas vezes a olhei! Quantas vezes, de m"os erguidas, a tomei por simbolo, por marco divino da minha felicidade de ent"o! E ainda, Lotte, tudo me faz pensar em ti ! Est s minha volta como em toda a parte ! Como se fosse uma crian a, agarro em mil pequenas coisas que tu, santa, tocaste com as m"os ! Querida imagem ! : a ti que a deixo, Lotte, e pe o-te que a honres! Dei-lhe milhares e milhares de beijos, milhares de sauda es ao sair ou ao entrar em casa. Pedi ao teu pai, num bilhetinho, que se O suicidio de Werther, aguarela contemporanea de autor annitno ocupasse do meu cad ver. No cemitrio h duas tlias, atr s, no canto que d para o campo; ai gostaria eu de repousar. Ele pode fazer, ele far isso pelo seu amigo. Pede-lho tambem N"o quero exigir dos crist"os devotos que deitem o seu corpo ao lado de um pobre infeliz como eu. Ah, queria que me enterrassem beira do caminho, ou num vale solit rio, para que os padres e levitas passassem benzendo-se diante da pedra tumular, e os samaritanos vertessem uma l grima. Ouve Lotte! N"o estreme o ao pegar no horrivel e frio c lice do qual irei beber a vertigem

da morte ! is tu que mo estendes, e eu n"o hesito. Acabou-se! Acabou-se! Assim se realizam todos os desejos e esperan as da minha vida! Ir bater t"o frio, t"o rgido, ao port"o de bronze da morte. Se ao menos tivesse tido a felicidade de morrer por ti! Sacrificar-me por ti, Lottel morreria com coragem, com alegria, se pudesse voltar a dar-te a paz e o prazer da vida. Mas ai! S a poucos eleitos foi permitido derramar a seu sangue por aqueles que amavam, e com a sua morte ati ar neles uma vida cem vezes renovada. Lotte, quero ser enterrado com estas roupas que tu tocaste, santificaste; tambm o pedi a teu pai. A minha alma paira sobre o caix"o Que n"o me revolvam os bolsos. O la o-cor-de -rosa que tinhas ao peito quando pela primeira vez te encontrei rodeada pelas criancas-oh, beija-as mil vezes e conta-lhes o destino do seu infeliz amigo. Os queridos! Agitam-se minha Volta! ai como eu me prendi a ti! desde o primeiro momento que n"o te podia deixar! Este la o dever ser enterrado comigo. Ofereceste-mo no meu dia de anos ! Com que avidez recebia tudo ! Ah, n"o pensava que o caminho me levaria at aqui! Tem calma! pe o-te que tenhas calma!... Est"o carregadas... Batem as doze! Pois seja! Lotte ! Lotte ! adeus ! adeus ! Um vizinho viu o brilho da plvora e ouviu o estampido; mas como tudo estava sossegado, n"o prestou mais aten "o. No dia seguinte s seis da manh" o criado entra com a luz. Encontra o seu amo por terra, a pistola, o sangue. Chama por ele, agarra-o; nao h resposta, apenas um estertor. Corre a buscar mdicos, vai a casa de Alberto. Lotte ouve tocar a campainha, um arrepio percorre todos os seus membros. Acorda o marido, levantam-se, o criado d a notcia solu ando, Lotte cai sem sentidos aos ps de Alberto. Quando o mdico chegou junto do infeliz encontrou-o cstendido no ch"o, sem salva "o possvel. O pulso batia, os membros estavam todos paralisados. Ele tinha disparado sobre o olho direito, a bala atravessara-lhe a cabe a, o crebro saltara fora. Por descargo de consci ncia abriram-lhe uma veia do bra o, o sangue corre, ele continuou a respirar. Pelo sangue que manchava as costas da poltrona podia-se concluir que tinha disparado sentado mesa, e que depois cara rolando convulsivamente volta da cadeira. Jazia contra a janela, prostrado, de costas, completamente vestido, cal ado na sua casaca azul com colete amarelo.

A casa, a vizinhan a, a cidade, encheram-se de agita ao. Alberto chegou. Tinham deitado Werther na cama, estava com a fronte ligada, o rosto j como o de um morto, sem mexer nenhum membro. O horrvel estertor dos pulmes ainda continuava, ora mais forte, ora mais fraco; esperava-se o seu fim. Do vinho ele tinha bebido apenas um copo. O drama Emlia Galotti estava aberto sobre a escrivaninha. Prefiro n"o falar na consterna "o de Alberto, na dor de Lotte. O velho bailio, ao saber a notcia, montou no cavalo e veio logo a galope, beijou o moribundo chorando l grimas ardentes. Os seus filhos mais velhos chegaram a seguir, a p, caram de joelhos junto a cama, exprimindo a mais violenta dor, beijaram-lhe as m"os e a boca, e o mais velho, que fora sempre o seu preferido, permaneceu com os l bios colados aos seus at Werther expirar, e tiveram que o separar dele for a. Era meio-dia quando morreu. A presen a do bailio e as medidas que el~e tomou impediram qualquer tumulto. A noite, por volta das onze, mandou-o enterrar no local que escolhera. O velho seguia o caix"o com os seus filhos. Alberto n"o o pde fazer. Receava-se pela vida de Lotte. Eram trabalhadores que o levavam. Nenhum padre o acompanhou. A VIAGEM A ITLIA Roma, os passeios arquelgicos, os amigos pintores, o carnaval romano, e o jardim botnico de Palermo. Roma, I de Novemhro de 1786 Finalmente posso quebrar o sil ncio e cumprimentar com satisfa "o os meus amigos. Que me perdoem o segredo desta subterranea viagem at aqui. Eu mal ousava dizer a mim mesmo para onde ia, mesmo a caminho ainda receava, e s ao chegar Porta del Popolo tive a certeza de estar em Roma. E deixem-me dizer ainda que pensei mil vezes, que penso constantemente em vs ao contemplar Antologia todas as coisas que nunca julguei ver szinho. Como vi todos presos de corpo e alma ao norte, sem interesse por estas regies, pude decidir-me a fazer um longo e solit rio caminho e procurar o cen~ro para o qual uma imperiosa necessidade me atraa. Sim, nos ltirnos anos isto tomou-se uma espcie de doen a, da qual

smente a presen a e a contempla "o me poderiam curar. Agora posso confess -lo; por fim j n"o podia ver nenhum livro em latim, nenhum desenho de uma paisagem italiana. A ansia de ver esta terra era demasiada: agora que est satisfeita, volto a amar de novo os amigos e a P tria, e a desejar o regresso, a desej -lo tanto mais quanto mais seguramente sinto que n"o trago tantos tesouros s para uso prprio, mas para que me sirvam, a mim e aos outros, pela vida fora, de guia e incentivo. Roma, I de Novembro de 1786 Sim, cheguei finalmente a esta capital do mundo! Se a pudesse ter visto h muitos anos, em boa companhia, guiado por um homem de alta compreens"o, ter-me-ia considerado feliz. Mas para a ver e visitar szinho, com os prprios olhos, bom que esta alegria me tenha sido concedida t"o tarde. No Tirol passei quase a voar. Verona, Vicenza, P dua, Veneza, vi bem. Ferrara, Cento, Bolonha, vi pressa, e Floren a quase nem vi. A ansia de chegar a Roma era t"o grande, crescia de tal maneira a cada instante, que eu n"o podia demorar-me, e parei smente tr s horas em Floren a. Agora estou aqui, tranquilamcrlte, e segundo parece tranquilizado para o resto da vida. Pois pode-se bem dizer que uma nova vida come a quando a gente v o todo com olhos que, em parte, o conhecem por dentro e por fora. Vejo agora como se fossem vivos todos os sonhos da minha juventude; as primeiras gravuras de que me lembro (o meu pai tinha os prospectos de Roma pendurados numa antecamara), vejo-as agora de verdade, e tudo o que eu j de ha muito conhecia em quadros e desenhos, gravuras de cobre e de madeira, em 74 gesso e corti a, esta agora reunido diante de mim; onde quer que v encontro um velho conhecido num mundo novo; tudo como eu imaginava, e tudo novo. O mesmo posso dizer das minhas observa es, das minhas ideias n"o tive nenhum pensamento completamente novo nem achei nada de completamente estranho, mas os velhos tornaram-se t"o seguros, t"o vivos t"o coerentes, que bem podem considerar-se novos. Quando Elisa, do Pigmale"o, que ele formara segundo o seu desejo, e dando-lhe toda a verdade e vida de que era capaz, finalmente se aproximou dele e disse: "aqui estou!" que diferen a havia entre a pessoa viva e a pedra esculpida ! -me tambm salutar, do ponto de vista moral

viver entre um povo completamente sensual sobre o qual tanto se diz e se escreve, a ponto de cada estrangeiro o julgar segundo o seu prprio critrio. Perdoo a quem o critica e condena; pois est demasiado afastado de ns e, tomar contacto com ele como estrangeiro fatigante e dispendioso. Roma, 7 de Novembro H .sete dias que aqui estou, e pouco a pouco forma-se na minha alma a ideia geral desta cidade. Andamos por todo o lado, aprendo a conhecer a planta da velha e da nova Roma contemplo as ruinas, os edifcios, visito uma e outra villa, e as coisas mais not veis s"o tratadas com muita lentid"o, abro s os olhos vejo e vou-me embora e depois volto, pois uma pessoa s em Roma se pode preparar sobre Roma. Confessemos no entanto que e penoso e triste andar a desenterrar a velha Roma da nova, mas preciso faz -lo, e espera-se obter no fim uma inestim vel satisfa "o. Encontram-se vesttigios de uma magnific ncia e de uma destrui "o que ultrapassam tudo o que se pode imaginar. O que os b rbaros deixaram ficar em p destruram-no os construtores da nova Roma. Quando se considera uma exist ncia assim, ve!ha de dois mil anos ou mais, alterada pela mudan a dos tempos de um modo t"o variado e t"o prorfundo e mantendo apesar de tudo o mesmo solo, mesmas montanhas, muitas vezes at as mesmas colunas e paredes, e no povo os vestgios do antigo car cter, isso faz com que nos tomentos contemporaneos dos grandes desgnios do destino, e assim se torna inicialmente difcil para aquele que contempla vislumbrar como Roma se segue a Roma, e n"o apenas a velha cidade nova, mas tambm as diferentes epcas da velha e da nova umas s outras. Procuro primeiramente descobrir szinho o ponto meio escondido, s depois os belos trabalho de inicia "o se tornam teis. Pois desde o sculo quinze at aos nossos dias artistas e s bios de grande importancia t m dedicado a sua vida a esses assuntos. E esta presen a influencia-nos em sil ncio, quando nos apressamos pela cidade, para n"o perder os mais belos monumentos. Noutros stios prcciso procurar os mais significativos, aqui somos oprimidos, ficamos repletos deles. A medida que se anda, e se p ra, v -se uma paisagem que inclui todos os gneros, pal cios e runa, jardins e mato, vastid"o e estreiteza, casinhas, estabulos, arcos de triunfo e colunas, muitas vezcs tudo t"o perto que poderia ser desenhado numa s folha. Seriam necess rios mil l pis- para o escrever. Uma pena n"o chega!

e depois noite estamos cansados, e fartos de o!har e de admirar. 7 de Novembro de 1786 Perdoem-me os amigos, se daqui em diante me acharem lacnico; enquanto se viaja apanha-se no caminho o que se pode, e cada dia traz algo de novo, cada pessoa apressa-se a pensar nisso e a fazer o seu juzo. Mas aqui como se cheg sscmos a uma grande escola, onde um dia nos diz tanto que ns n"o podemos ousar dizer nada desse dia. Sim, era bom que as pessoas, demorando-se aqui alguns anos, observasscm um sil ncio pitagrico. Antologia No mesmo dia Sinto-me muito bem. O tempo est como dizem os Romanos: brutto, sopra um vento de meio-dia, scirocco, que diriamente traz mais ou menos chuva; mas n"o posso achar desagradavel este tempo, porque quente, como entre ns n"o s"o os dias de chuva do Ver"o. 7 de Novembro Aprendo a conhecer e a apreciar cada vez mais os talentos de Tischbein bem como os seus propsitos e as suas opinies em matria de arte. Apresentou-me os seus desenhos e esbo os, que d"o e prometem muito de bom. (com a estada em casa de Bodmer os seus pensamentos sobre os primeiros tempos da ra a humana foram levados a pooa em que esta se encontrou instalada na Terra, com a miss"o de se tornar senhora do mundo. Como introdu "o brilhante a um todo ele tentou representar de modo visvel a poca mais antiga do mundo. Montanhas com magnficas florestas, precipcios cortados por regatos, vulces extintos, fumegando apenas ligeiramente. Palermo, 17 de Abril de 1787 uma verdadeira infelicidade ser perseguido e tentado por espritos de todo o gnero! Hoje de manh" cedo sai para o jardim pblico com o propsito firme e tranquilo de prosseguir com os meus sonhos poticos, mas antes que desse por isso um outro fantasma me assaltou, que j nestes ltimos dias me perseguira. As numerosas plantas qwe eu antes estava habituado a ver smente em caixas e vasos, sim, na maior parte do ano smente por tr s dos vidros das janelas, apresentam-se aqui alegres e frescas ao ar livre, e enquanto cumprem com exactid"o

o seu destino, tornam-se para ns mais compreensveis. Perante tantas formas novas, e renovadas, ocorreu-me de novo a velha mania, se n"o seria possvel eu descobrir nesta abundancia Antologia a planta primordial. Pois ela deve certamente existir! Sen"o, como reconheceria eu que esta ou aquela forma uma planta, se n"o fossem todas formadas a partir de um modelo? Esforcei-me por descobrir em que aspectos as muitas formas divergentes se distinguiam umas das outras. E sempre as encontrei muito mais parecidas do que distintas, e qu,ando queria ap]icar a mlinha terminologia botanica conseguia faz -lo, mas n"o era um trabalho produtivo, tornava-me inquieto sem realmente me ajudar. O meu bom propsito potioo ficou perturbado, o jardim de Alcino desapareceu abrira-se diante de mim o jardim do mundo. Por que raz"o seremos ns, modernos, t"o dispersos, porque nos deixamos seduzir por problemas que n"o podemos abarcar nem resolver! DO CARNAVAL DE ROMA As m scaras Agora come a a aumentar o nmero de m scaras. Jovens vestidos com fatos de mulheres da classe mais baixa, com o peito mostra e uma auto-sufici ncia cheia de ulgaridade o que se v em primeiro lugar. Fazem festas aos homens com que se cruzam, tratam as mulheres com confian a, como suas iguais, e entregam-se a tudo o que o humor, a gra a ou o mau gosto Ihes sugerem. Lembramo-nos, entre outras coisas, de um jovem que representava muito bem o papel de uma mulher apaixonada, briguenta, e que n"o havia maneira de acalmar, e que durante todo o corso barafustou metendo-se com toda a gente, enquanto o seu companheiro parecia esfor ar-se a todo o custo por a apaziguar. Aqui vem um polichinelo a oorrer, trazendo roda das ancas um grande chifre com fitas coloridas. Atravs de um certo gesto, enquanto fala com as mulheres, sabe atrevidamente imitar, na Santa Roma, a figura do velho deus da vegeta "o, e a sua leviandade provoca mais gozo do que .Iborrecimento. Aqui vem outro do 76 mesmo gnero, que, mais modesto e satisfeito

traz consigo a sua bela cara-metade. Porque as mulheres t m o mesmo prazer em exibir-se vestidas de homens que os homens em mostrar-se vestidos de mulheres, n"o perderam a ocasi"o de se masoarar com o popular trajo de Polichinelo, e preciso reconhece que conseguiram, nesta forma ambgua, ter muitas vezes grande interesse. Com passo apressado, declamando como num tribunal, um advogado abre caminho ente a multid"o; grita para as janelas, agarra mascarados e n"o mascarados que passeiam, amea a todos com um processo, ora conta a um uma longa histria de crimes rdiculos que ele teria cometido, ora faz a outro uma especifica es precisa das suas dvidas. Descompe as mulheres por causa da sua cicisbeia, as jovens por causa dos namorados, consulta um livro que traz consigo, produz documentos, e tudo isso com uma voz penetrante e lingua gil. Procura oonfundir e envergonhar todos. Quando se julga que vai parar, recome a outra vez do princpio; quando se pensa que se vai embora volta atr s; h um que ele deixa passar sem lhe dizer nada, e h outro que j passou, e a quem ele se agarra; mas se um colega vem ao seu encontro, ent"o a maluqueira atinge o ponto m ximo. Mas n"o conseguem conservar muito tempo a aten "o do pblico; a impress"o mais louca logo absorvida pela quantidade e pela diversidade existentes. Os Quacqueri n"o fazem tanto barulho como os advogados, mas t m o mesmo sucesso. O disfarce dos Ouacqueri parece ter-se tornaddo t"o popular pela facilidade com que se podem encontrar trajos antiquados na feira da ladra Os principais requisitos cdeste disfarce s"o que a roupa seja na verdade antiquada, mas bem cortada e de tecido bom. raro n"o serem de veludo ou de seda, com casacos de brocado, ou bordados, e o quacquero tem de ser de estatura corpulenta, a m scara do rosto inteira com bochechas e olhos pequenos; a perruca cheia de caracis estranhos; o chapu pequeno e em geral com abas. Gravura para o Carnaval Romano, prieira edi "o, 1789 V -se quc esta figura se aproxima muito do

Buffo caricato da pera cmica, e como este na maior parte das vezes representa um tolo imbecil apaixonado e enganado, tambm os quacqueri se apresentam como janotas de mau gosto. Saltam com a maior ligeireza para c e para l nos bicos dos pes, trazem grandes aros pretos sem vidro em vez do lorgnon, oom que espreitam para dcntro de todos os carros, com que olham para to:las as janelas. Usualmente fazem uma vnia profunda e empertigada, e quando se encontram ~ms aos outros d"o a conhecer a sua alegria saltando v rias vezes com os ps junto e soltando um som claro, penetrante inarticulado, quc se aproxima das consoantes brrr. Muitas vezes este som serve-lhes de sinal, e os mais prximos respondem ao sinal, de modo que em pouco tempo ele come a a percorrer para tras e para diante o cortejo todo. Rapazes travessos sopram entretanto em grandes conchas sinuosas, ferindo os ouvidos com sons insuport veis. Em hreve se come a a ver que, devido falta de espaco e semelhan a de tantos disfarces (pois deve haver v rias centenas de polichinelos, e uma centena de guaqueri passeando no cortejo), poucos podem pensar em chamar a atenc"o ou em se tornarem notados. Tambm Antologia teriam, de resto, de aparecer no corso bastante cedo. Normalmente saem de casa somente para se divertir, para dar largas sua loucura e para gozar ao m ximo a liberdade destes dias. S"o sobretudo as jovens e as mulheres que nesta altura procuram e sabem divertir-se a seu modo. Cada uma o que quer sair de casa, mascarar-se seja do que for, e embora sejam poucas as que podem entrar em grandes despesas, todas s"o suficientemente engenhosas para descobrir v rias maneiras de se esconder, mais do que de se enfeitar. Muito f ceis de conseguir s"o as m scaras de mendigos e mendigas; precisa-se sobretudo de bonitos cabelos, depois de uma mascara para o rosto completamente branca, de um potezinho de barro com uma fita colorida, um bast"o e um chapu na m"o. Elas pem-se com ar humilde debaixo das janelas, e aproximam-se das pessoas, e recebem em vez de esmolas dosarias, nozes e o mais que lhes podem dar por cortesia. Outras simplificam ainda mais, envolvem-se em peies ou aparecem num trajo caseiro smente com m scaras no rosto. V"o em geral sem homens, e servem-se de uma vassourinha feita

oom folhas de junco como arma de ataque e de defesa, com qwe umas vezes afastam os intrometidos, e outras vezes tambm, cheias de travessura, agitam na cara de conhecidos e desconhecidos que passam por elas sem estarem mascarados . Quando algum, para quem elas se viraram, cai no meio de quatro ou cinco dessas raparigas, n"o tem mais possibilidade de salvar-se. A multid"o impede-o de fugir, e para qualquer lado que se vire l tem ele as vassourunhas debaixo do nariz Voltar-se a srio contra estas ou outras maluquices seria muito perigoso, porque as m scaras s"o inviol veis e todos os guardas t m ordem de as defender. Podem igualmente servir de disfarce todos os trajes, de qualquer cacegoria social. Passam mo os de cavalari a com as suas grossas escovas, para esfregar as costas de quem Ihes apetece. Os vetturini oferecem os seus servi os com a impertin ncia qwe Ihes habituaL Mais graciosas sao os disfarces de camponesas de frascaAntologia tane, de pescador, de marinheiro e esbirro napolitano, e de grego. Frequentemente v m-se imita es de m scaras do teatro. H pessoas que simplificam, servindo-se de tapetes ou de len is em que se embrulham, atando-os sobre a cabe a. Os vultos brancos normalmente atravessam-se no camunho dos outros e saltam a sua frente, julgando desta maneira imitar um fantasma. Algumas m scaras distinguem-se pela estranheza do arranjo, mas o tabarro sempre tido como o mais nobre disfarce, precisamente porque n"o d nas vistas. As m scaras humorsticas e satricas s"o muito raras, porque pretendem atingir um objectivo e como tal desejam ser notados. No entanto vimos um polichinelo disfar ado de cornudo. Os cornos eram mveis, ele podia faz -los entrar e sair como um caracol. Quando passava sob a janela de uns recm-casados, e s deixava aparecer um bocadinho de um corno, ou quando passava por outro e esticava os dois cornos a todo o comprimento, fazendo tilintar os guizos atados na ponla, logo o pblico divertido prestava aten "o, e muitas vezes ria gargalhada. Um feiticeiro mistura-se com a multid"o, mostra s pessoas um livro com nmeros, e lembra-lhes a sua paix"o pelo jogo do loto. H um que surge com duas caras no meio da multid"o: n"o se consegue saber qual a sua parte da frente e qual a sua parte de tr s,

se ele est a vir ou a ir. Tambm o estrangeiro tem, durante estes dias de se deixar gozar. As longas vestes dos nrdicos, os grandes botes, os estranhos chapus redondos impressionam os Romanos, e assim o estrangeiro se torna para e:es uma m scara. Como os pintores estrangeiros, sobretudo os que estudam paisagens e monumentos, publicamente por toda a cidade se sentam a desenhar--tambm s"o muito representados no cortejo carnavalesco, exibindo-se com grandes carteiras, longos surtouts e gigantescos tira-linhas, com ar muito ocupado. Os padeiros alem"es exibem-se em Roma frequentemente b bedos, e s"o tambm representados no seu traje vulgar ou algo enfeitado. 78 cambaleando, com uma garrafa de Vinho na m"o. Lembramo-nos de uma s m scara alusiva Devia-se erguer um obelisco diante da Igreja Trinit dei Monti. O pblico n"o estava muito satisfeito com isso, em parte porque a pra a estreita e em parte porque teria de se colocar um pedestal muito alto sob o obelisco para lhe dar uma certa altura. Assim ocorreu a algum a ideia de trazer como bon um grande pedestal branco sobre o qual estava preso um pequenino obelisco avermelhado. No pedestal havia umas letras grandes cujo sentido talvez so poucos tenham percebido. OS ANOS DE APRENDIZAGEM DE WILHELM MEISTFR Prepara-se o Hamlet de Shakespeare; dificuldades devido falta de actores LIVRO V--CAPfTULO Vl Embora com a nova prepara "o do "Hamelet" muitas personagens tivessem sido eliminadas o seu nmero era ainda excessivamente grande e a companhia quase que n"o chegava. "Se isto continua assim--disse Serlo--, at o nosso ponto ter de sair do seu buraco e deambular entre ns, representando um papel." "J muitas vezes o admirei ali no seu lugar"-- respondeu Guilherme. "N"o creio que haja um ponto mais capaz do que ele"--disse Serlo.--N"o h nenhum espectador que o oi a; e ns no palco percebemos

cada silaba. Ele criou uma voz prpria para esse fim e e como um genio que na nossa afli "o nos vale, ciciando distintamente. Sente qual a parte do papel que o actor sabe completamente de cor, e presscnte de longe o momento em que a sua memria o abandonar . Nalguns casos em que eu mal tivera tempo dle ler os textos ele dizia-mos palavra a palavra, e eu representava-os com felicidade, mas tem coisas estranhas que para qualquer outro o tornariam intil: participa de tal modo nas pe as que nos momentos pateticos n"o capaz de declamar sem express"o e e sempre cmocionado que recita. Ja mais de uma vez me fez enganar por causa desse vcio. " "Tambm a mim--disse Aurlia--com outra das suas peculiaridades uma vez me deixou em falso mun momento muito perigoso." "Como que isso foi possvel, se ele t"o atento" perguntou Guilherme. "Em certas alturas--respondeu Aurlia--ele comove-se tanto que chora l grimas amargas e descontrola-se por completo durante alguns momentos e que n"o s"o nada os tais momentos comovedores que o pem naquele estado; s"o, se assim me posso exprimir, os momentos belos, nos quais o puro esprito do poeta melhor se contemplar, momentos com que smente ns nos regozijamos, e que aborrecem a grande maioria dos espectadores." porque n"o representa ele, se tem uma alma t"o sensvel?" "uma voz rouca e um andar rigido excluem-no do palco, e a sua natureza hipocondraca exclui-o da companhia"--retorquiu Serlo. "Que trabalh"o me ter dado a faz -lo habituar-se a mim em v"o . Ele l muitssimo bem, como nunca na minha vida ouvi; ningum como ele mantem a tnue diferen a existente entre a declama "o e a recita "o emocionada." "Achei! - exclamou Guilherme--, achei! Que feliz descoberta! J temos o actor que nos vai recitar o papel do rude Pyrrhus." " preciso ter uma paix"o igual vossa--respondeu Serlo--para saber utilizar tudo para seu fim " " eu estava com uma enorme preocupa "o- exclamou Guilherme--por ter Antologia de retirar este papel, mutilando assim o texto todo." "Com isso que eu n"o concordo"--retorquiu

Aurlia. "Espero que em breve seja da minha opini"o" --disse Guilherme.--Shakespeare utiliza a chegada dos actores com uma dupla finalidade. Em primeiro lugar o homem que declama a morte de Pramo com tanta como "o impressiona profundamente o prprio prncipe; desperta a consci ncia do homem jovem, indeciso: e esta cena transforma-se assim no preldio daquela em que a pequena pesa tanta impress"o causar no rei. Hamlet sente-se envergonhado atravs do actor que participa intensamente de uma paix"o alheia, imaginada, e a ideia de actuar do mesmo modo sobre a consci ncia do padrasto imediatamente Ihe ocorre. Que extraordin rio monlogo, aquele que termina o segundo acto! Como gosto de o recitar: "Oh, que patife, que miser vel escravo eu sou!" --N"o monstruoso que este actor consiga s pela for a da imagina "o, de uma paix"o sonhada, constranger a alma segundo a sua vontade, a ponto de a como "o fazer empalidecer todo o seu rosto: l grimas nos olhos! Perturba"o nos gestos! Voz quebrada! Todo o seu ser oprimido por um sentimento ! E tudo isto por nada !--por Hecuba !--O que Hcuba para ele ou ele para Hcuba, para que ele tenha de chorar por ela?" "Ainda preciso que possamos trazer o nosso homem para o palco ! "--disse Aurlia. "Temos --respondeu Serlo-- de o introduzir pouco a pouco. Nos ensaios e'e pode ir lendo os textos, e ns dizemos que aguardamos um actor que os dever representar, e assim vamos vendo como nos poderemos aproximar mais dele. " Depois de ficarem de acordo sobre este ponto, a conversa desviou-se para o fantasma. Guilherme n"o podia decidir-se a entregar o papel do rei vivo ao pedante, para que o colrico pudesse representar o fantasma, e dizia que deviam esperar ainda algum tempo para que mais alguns actores se apresentassem e se pudesse entre eles encontrar o homem adequado. 79 Pode calcular-se o espanto de Guilherme quando nessa nolte encontrou sobre a sua mesa, selado com estranhos caracteres e endere ado ao seu nome de teatro, o seguinte bilhete: "Tu est s, maravilhoso jovem, como o sabemos, num grande embara o. Mal podes arranjar homens para o teu Hamlet, quanto mais fantasmas. O teu fervor merece um milagre; milagres nao podemos fazer, mas algo de mara-

vilhoso acontecer . Se tiveres f, hora certa o fantasma aparecer ! Tem coragem e permanece tranquilo. N"o necess rio resposta, a tua decis"o ser-nos- dada a conhecer." Com este estranho papel apressou-se a ir ter com Serlo, que o leu e releu, e finalmente, com ar pensativo, assegurou que se tratava de uma coisa importante; era necess rio reflectir muito bem se podlam ou n"o arriscar-se. Falaram muito dos prs e dos contras; Aurlia estava calada e sorria de vez em quando, e passados alguns dias, como o assunto voltasse de novo baila, deu claramente a entender que considerava aquilo uma partida de Ser'o. Pediu a Guilherme que n"o se preocupasse e esperasse tranquilamente o fantasma Serlo andava muito bem disposto; porque os actores que se iam embora esfor avam-se ao maximo por representar bem, para que se sentisse a sua falta, e da curiosidade do pblico sobre a nova companhia ele tambm podia esperar as melhores receitas. At as rela es com Guilherme tinham tido sobre ele alguma influ ncia. Come ou a falar mais de arte, pois era ao fim e ao cabo um alem"o, e esta na ao gosta de prestar contas daquilo que faz. Guilherme tomou nota de muitas dessas conversas; mas, como n"o podemos interromper tantas vezes a narra "o, noutra altura referiremos, para os leitores interessados, estas tentativas de crtica dramatica. Certa noite estava Serlo especialmente bem dlsposto, ao falar do papel de Polonius, e de como pensava represent -lo. "Desta vez prometo--d~sse ele--dar o melhor possvel a ideia de um homem digno; representarei a seguran a e a tranquilidade, a futilidade e a importancia, o a-vontade e a falta de gosto, a Ilustra "o para o Wilhelm Meist de uma edi "o de 1870 liberdade e a aten "o, a travessura sincera e verdade mentirosa que Ihe s"o prprias, nas alturas devidas. Falarei como um livro quando me tiver preparado, e como um tolo quando estiver de bom humor. Serei inspido para agradar a toda a gente, e suficientemcnte subtil para n"o reparar quando as pessoas fizerem tro a de mim. Poucas vezes tenho tido um papel que me d tanto prazer, e me divirta tanto." "Se eu ao menos pudesse esperar tanto do meu--disse Aurlia.--N"o tenho nem juventude nem moleza bastante para me reconhecer nesta personagem. S sei de uma coisa infelizmente: O sentimento que transtorna a cabe a

de Ofelia n"o h meio de me deixar." "N"o devemos ser assim t"o meticulosos-- disse Guilherme--; o meu desejo de representar o Hamlet conduziu-me, na realidade, e apesar de todo o estudo da pe a, aos maiores erros. Quanto mais me compenetro do papel mais vejo que em todo o meu comportamento n"o h nem um tra o do car cter com que Shakespeare apresenta o seu Hamlet. Quando reflicto sobre isso, oomo tudo no papel se relaciona com precis"o, atrevo-me apenas a desejar produzlr um efeito razo vel." "Est a iniciar com muita consci ncia a sua carreira--retorquiu Serlo.--O actor adaptar-se ao seu papel como pode, e o papel adaptar-se a ele como deve. Mas como concebeu Shakespeare o seu Hamlet? Ser de facto assim t"o diferente de si?" "Antes de mais nada, Hamlet loiro", respondeu Guilherme. "Isso o que eu chamo exagero--disse Aurlia.-- Donde tira essa conclus"o?" "como dinamarqu s, como nrdico, loiro por natureza, e tem olhos azuis." "E Shakespeare ter pensado nisso?" "N"o h nada claramente expresso, mas em liga "o com outros passos parece-me ineg vel. Esgrimir -lhe penoso, o suor escorre-lhe do rosto, e a rainha diz: "Ele gordo, deixem-no recupcrar o flego." Ser possvel imagin -lo sem ser louro e bem avantajado? Pois os morenos na sua juventude raramente s"o assim. E a sua melancolia hesitante, a sua mole tristeza, a sua activa indecis"o, n"o se adequam melhor a uma tal personagem do que a um jovem esbelto de cabelo escuro, de quem se esperava mais decis"o e agilidade?" "Estais-me a corromper a imagina "o--exclamou Aurlia--, retirai o vosso gordo Hamlet! N"o nos apresenteis o vosso corpulento prncipe! Dai-nos antes um quiproqu qualquer que nos atraia, que nos comova. A inten "o do autor n"o nos interessa tanto como o nosso prazer, e desejamos uma sensa "o que nos seja afim." AS AFINIDADES ELECTIVAS O filho de Carlota cai agua e morre afogado. Otilia tenta desesperadamente reanim -lo. Antologia

PARTE II--CAPTULO XIII Era sol posto, come ava a escurecer e caa humidade roda do lago. Otlia estava imvel, perturbada e comovida; olhou para a casa da montanha e julgou ver o vestido branco de Carlota no terra o. O desvio era grande, se contornasse o lago sabia a espera impaciente de Carlota pelo filho. V os pl tanos sua frente, apenas um peda o de gua a separa do caminho que logo a conduz directamente ao edificio. Chega l com o pensamento ao mesmo tempo que com os olhos. A hesita "o em atrever-se a ir pelo lago com a crian a desaparece nesta afli "o. Corre para o barco, n"o sente que o seu cora "o bate, que os seus ps vacilam, que est quase a perder os sentidos. Salta para dentro do bote, agarra no remo e come a a empurrar, e tem de fazer for a, repete a remada, o bote oscila e desliza um peda o para o lago. No bra o esquerdo a crian a, na m"o esquerda o livro, na direita o remo, tambm ela oscila e cai dentro do bote. O remo foge-lhe para um lado e, quando ela o quer segurar, a crian a e o livro fogem-lhe para o outro e caem dentro de gua. Consegue ainda agarrar a roupa da crian a, mas a posi "o incmoda em que se encontrava impede-a de ficar de p. A m"o direita livre n"o chega para voltar a crian a e para a levantar; finalmente consegue, puxa a crian a para fora da gua, mas os seus olhos est"o fechados, cessou de respirar. Nesta altura recupera toda a lucidez, o que aumenta ainda mais a sua dor. O bote est quase no meio do lago, o remo flutua ao longe, n"o descobre ningum na margem, e de resto de que lhe serviria ver algum! CorOtilia com o cad ver do filho de Eduardo, desenho pena atribudo a F. Bury tada de tudo, flutua no elemento desleal, inacessivel. Tenta ser ela prpria a dar auxilio. Ouvira falar muitas vezes no salvamento de afogados. Ainda na noite do seu aniversario ela fizera a experi ncia. Despe a crian a e seca-a com o seu vestido de musselina. Rasga o peito e pela primeira vez o mostra nu; pela primeira vez aperta um ser vivo contra si, contra o seu peito nu, t"o puro, e, ai!, esse ser n"o est vivo! Os membros frios da infeliz criatura arrefecem-lhe o peito at a alma. L grimas infinitas brotam dos seus olhos e d"o ao corpo enregelado uma apar ncia de calor e vida. EIa n"o desiste embrulha-o no xaile, e fazendo-lhe festas, aper-

tando-o, soprando-o, beijando-o, chorando, julga poder substituir o auxilio que neste isolalamento lhe negado. Tudo em v"o! Imvel jaz a crian a nos seus bra os, imvel permanece o bote superfcie do lago; mas nem assim a sua bela alma desanima. Dirige-se aos Cus. Cai de joelhos no barco e com ambos os bra os ergue a crian a hirta sobre o peito inocente, que pela brancura e infehzmente tambm pelo frio se assemelha ao m rmore. Fixa ao longe os olhos hmidos e implora auxilio do Cu, onde seu terno cora "o espera encontrar a m xima plenitude, ao ver que ela est ausente em toda a parte. N"o em v"o que ela se volta para as estrelas, que j come am aqui e ali a cintilar. Um vento suave ergue-se, empurrando o barco em direc "o aos pl tanos. A POESIA Sele "o dos anos 1770-1775 (perodo do "Sturm und Drang"), dos anos 1775-1786 (classicismo de Weimar) e uma das baladas editadas no Almanaque das Musas em 1797. CANTO NOCTURNO DO VIANDANTE Tu que s do Cu, todo o sofrimento dor acalmas, que ao duplamente inteliz duplamente consolas, -Ah, eu estou cansado de tanta agita ao! de que servem a dor e o prazer? Doce paz, vem, oh vem para o meu peito! WANDRERS NACHTLIED Der du von dem Himmel bist, Alles Leid und Schmerzen stillest Den, der doppelt elend Ist, Doppelt mit Erquickung fiillest, --Ach, ich bin des Treibens mude, Was soll all der Schmerz und Lust?-Sber Friede, Koom ach komm in meine Brust! EIN GLEICHES Uber allen Gipfein Ist Ruh, In allen Wipfein Sprest du

Kaum cinem Hauch; Die Vogelein schweigen im Walde. Warte nur, balde Ruhest du auch. O velho feiticeiro finalmente foi-se embora! E os seus espritos agora dever"o obedecer-me. As palavras, as obras observei, e os rituais, e com a for a do esprito farei milagres iguais. Mexe ! Mexe muitas vezes, para que a gua corra e com onda cheia e grossa pra dentro do banho escorra. E agora tu, velha vassoura enfia esses velhos trapos! H muito que tens servido; Agora d-me aten "o! Ergue-te sobre pernas, sur1a cabe a no alto! Apressa-te agora e vai com a bilha de gua na m"o ! Mexe ! Mexe mmtas vezes, para que a gua corra, e com onda cheia e grossa pra dentro do banho escorra. Vede, l vai ela at ao rio; E j chegou, na verdade! Regressa e despeja a gua com grande velocidade. J pela segunda vez ! Eis a tina a transbordar! E cada vaio na casa j prestes a entornar! Hat der alte Hexenmeister Sich doch einmal wegbegeben ! Und nun sollen seine Geister Auch nach meinem Willen leben Seine Wort' und Werke Merkt' ich und den Brauch Und mit Geistesst"rke Tu' ich Wunder auch. Walle! walle Manche Strecke, Dalb zum Zwedke Wasser flie,Be, Und mit reichem, vollem Schwalle Zu dem Bade sich ergie,Be!

Und nun komm, du alter Besen! Nimm dle schlechten Lumpenhllen ! Bist schon lange Knecht gewesen; Nun erflle meinen Willen! Auf zwei Beinen stehe, Oben sei ein Kopf, Eile nun und gehe Mit dem Wassertopf! Walle! walle Manche Stredke, Dab zum Zwecke Wasser flie,Be Und mit reichem, vollem Schwalle Zu dem Bade sich ergiebe! Seht, er lauft zum Ufer nieder; Wahrlich! ist schon an dem Flusse, Und mit Blitzesschnelle wieder Ist er hier mit raschem Gusse. Schon zum zweiten Male! Wie das Bedken schwillt! Wic sich jede Schale Voll mit Wasser fllt! Pra! Pra! pois medimos os teus dons completamente! Ai, vejo agora, infeliz! Ai, esqueci-me da palavra t"o urgente! Ai, a palavra, que a faz no fim voltar a ser o que era. Ai, ela corre e traz ligeira! Quem dera que fosse a vassoura velha! Cada vez mais gua Depressa ela traz Ai! e cem rios Se abatem sobre mim. N"o assim mais tempo n"o a posso deixar; vou agarr-la. maldade! Ai, estou cada vez com mais medo ! Que cara! que olhar! Oh. ser infernal! Vais inundar toda a casa? J escorrem torrentes de gua Pelas portas Uma vassoura maluca Que n"o quer dar aten "o! S o pau que foste outrora! Fica parada no ch"o! Ai nao queres ficar quieta?

vou-te prender vou-te agarrar, e a velha madeira gil com o machado rachar! Vede, l vem ela a arrastar-se! Pois eu atiro-me a ti, esprito mau, e j te deitas no ch"o Sente agora a lamina afiada! Foi em cheio, na verdade! Antologia Stehe ! stehe ! Denn wir haben Deiner Gaben Vollgemessen !-Ach, ich merk' es! Wehe! wehe! Hab' ich doch das Wort vergessen! Ach, das Wort, worauf am Ende Er das wird, was er gewesen. Ach, rr lauft und brungt behende! Warst du doch der alte Besen ! Immer neue Gsse Bringt er schnell herein, Ach! und hundert Flsse Strzen auf mich ein. Nein, nicht langer Kann ich's lassen; Will ihn fassen. Das ist Tcke! Ach! nun wird mir immer banger! Welche Miene! welche Blicke! O, du Ausgeburt der Holle! Soll das ganze Haus ersaufen? Seh' ich ber jede Schwelle Doch schon Wasserstrome laufen. Ein verruchter Besen, Der nicht horen will ! Stock, der du gewesen, Steh doch wieder still ! Willst's am Ende Gar nicht lassen? Will dich fassen, Will dich halten, Und das alte Holz behende Mit dem scharfen Beile spalten. Seht, da kommt er schleppend wieder! Wie ich mich nun auf dich werfe, Gleich, o Kobold, liegst du nieder; Krachend trifft die glatte Scharfe! Wahrlich, brav getroffen! Antologia

Olhai! Est dividida ao meio! Agora posso esperar, E respiro em liberdade Ai! Ai! Ambas as partes depressa se endireitam, como criadas prontas a servir-me! For as Poderosas! Acudi-me! Como correm! Cada vez mais molhada est a sala, e os degraus. Que inunda "o horrorosa ! Senhor e Mestre! Ouvi-me chamar! Ah, l vem o Mestre! Senhor, a afli "o grande! Dos espritos que chamei n"o me consigo livrar. "Para o canto! Vassoura ! Vassoura ! Sede o que fostes outrora. Pois como espritos, e para os seus desgnios, s o velho Mestre vos pode invocar." CNTICO DE MAOME, Vede o regato da montanha alegre e claro como um cintilar de estrela ! Sobre as nuvens espiritos bondosos alimentaram a sua juventude entre escolhos no bosque. Fresco de mocidade sai dan ando das nuvens para os rochedos marmreos e rejubila de novo para o Cu. Seht, er ist entzwei! Und nun kann ich hoffen, Und ich atme frei! Wehe ! wehe ! Beide Teile Stehn in Eile Schon als Knechte Vollig fertig in die Hohe ! Helft mir, ach! ihr hohen Machtel Und sie laufenl Nab und nasser Wird's im Saal und auf den Stufen. Welch entsetziiches Gewasser! Herr und Meister! hor' mich rufen!-Ach, da kommt der Meister!

Herr, die Not ist grob! Die ich rief, die Geister Werd' ich nun nicht los "In die Ecke, Besen ! Besen ! Seid's gewesen ! Denn als Geister Ruft euch nur zu seinem Zwecke Erst hervor der alte Meister" MAHOMETS-GESANG Seht den Felsenquell Freudehell, Wie ein Sternenblick! Uber Wolken Nahrten seine Jugend Gute Geister Zwischen Klippen im Gebsch. Jnglingfrisch Tanzt er aus der Wolke Auf d1e Marmorfelsen nieder Jauchzet wieder Nach dem Himmel. Pelas gargantas escorre perseguidos seixos coloridos e j com passo de chefe arrasta as fontes irm"s L embaixo do vale nascem-lhe flores sob os ps e o prado vive no seu hlito

Mas nenhum vale de sombras o detm, nem flores que lhe abracem os joelhos, e o acariciem com olhos amorosos; para a plancie que ele corre, serpenteando. Regatos juntam-se a ele, fraternais. Agora chega plancie fulgindo como prata, e a plancie brilha com ele, e os rios da plancie e os regatos dos montes celebram-no e clamam: "Irm"o! Irm", leva contigo os teus irm"os para junto do teu velho pai, o eterno Oceano, que de bra os abertos nos espera"

bracos que em v"o se abrem para abr ar os filhos saudosos! Pois a areia cobi osa nos devora nos arridos desertos, e l em cima o Sol nos chupa o sangue, e uma colina impede-nos em lago! Irm"o, leva contigo os irm"os da plancie, leva contigo os irm"os da montanha, leva-os contigo, para junto do pai!" Durch die Gipfelgange Jagt er bunten Kieseln nach, Und mit frhem Fhrertritt Reibt er seune Bruderguellen Mit sich fort. Drunten werden ul dem Tal Unter seinem Fubtritt Blumen, Und die Wiese Lebt von seinem Hauch. Doch ihn halt kein Schattental, Keine Blumen, Die ihm seine Knie' umschlingen, Ihm mit Liebesaugen schmeicheln; Nach der Ebne dringt sein Lauf, Schlangewandelnd. Bache schmiegen Sich gesellig an. Nun tritt er In die Ebne silberprangend, Und die Ebne prangt mit ihm, Und di Flsse von der Ebne Und die Bache von Gebrgen Jauchzen ihm und rufen: Bruder, Bruder, nimm die Brder mit, Mit zu deunem alten Vater, Zu dem ew'gen Ozean, Der mit weitverbreit'ten Armen Unsrer wartet; Dle sich, ach, vergebens offnen, Seine Sehnenden zu fassen; Denn uns fri,Bt in oder Wste Gier'ger Sand, Die Sonne droben Saugt an unserm Blut, Ein Hgel Hemmet uns zum Teiche. Bruder, Nimm die Brder von der Ebne, Nimm die Brder von Gebrgen Mit. zu deinem Vater mit! Antologia 87 Antologia "Vinde todos ! "

E ei-lo que cresce jubiloso, toda uma ra a ergue o seu principe ao alto ! E em triunfo retumbante ele d nomes s terras, e cidades nascem-lhe sob os ps. Irresistivel prossegue, deixa as torres de cumes flamejantes, os palcios de mrmore, cria es da sua plenitude, atrs de si. Como Atlas carrega aos ombros de gigante casas de cedro, sobre a sua cabe a flutuam mil bandeiras ao vento, da sua gloria dando testemunho. E assim leva ele os irm"os, os seus tesouros, os seus filhos at junto do pai que os aguarda com o cora "o espumando de alegria! CALMARIA Reina profunda paz na gua, imvel o mar repousa e o barqueiro olha inquieto a superficie lisa sua volta. Nenhum ar de nenhum lado ! Terrivel quietude mortal! Na imensa distancia nem uma onda se move. RURAL O rouxinol estava longe, a Primavera volta a traz-lo; n"o aprendeu nada de novo canta velhas can es de amor. 88 Kommt ihr alle!-Und nun schwillt er Herrlicher, ein ganz Geschlechte Tragt den Frsten hoch empor, Und im rollenden Triumphe Gibt er Landem Namen, Stadte Werden unter seunem Fub. Unaufhaltsam rauscht er ber Labt der Trne Flarnmengipfel, Marmorhauser, eine Schopfung Seiner Flle. hinter sich Zedernhauser tragt der Atlas Auf den Riesenschultern, sausend Wehen ber seinem Haupte Tausend Segel auf zum Himmel Seine Macht und Herrlichkeit.

Und so tragt er seine Brder, Seine Schatze, seine Kinder Dem erwartenden Erzeuger Freudebrausend an das Herz. MEERESSTILLE Tiefe Stille herrscht im Wasser Ohne Regung ruht das Meer, Und bekmmert sieht der Schiffer Glatte Flache rings umher. Keine Luft von keiner Seite! Todesstille frchterlich! In der ungeheuern Weite Reget keine Welle sich LANDLICH Die Nachtigall, sie war entfernt, Der Frhling lockt sie wieder Was Neues hat sie nicht gelernt Singt alte liebe Lieder. MIL VIDAS DE FAUSTO O mito do "Doutor Fausto" o mito da eterna juentude, da desesperada revolta do homem frente aos estreitos e dramticos limites da sua prpria natureza. CHARLATo OU ESTUDIOSO DE GNIO ? "Magister Georgius Sabellicus Fausto, o Jovem, Fonte dos necromantes, Astrnomo e astrlogo, Segundo em hidromancia, igualmente conhecido pelo nome de Fausto, "philosophus philosophorum" semideus de Heidelberga": so estes os ttulos que Fausto se atribua, consoante o escreveu o abade Johannes Trithenius von Sponheim (142-151), notvel especialista de assuntos religiosos, numa carta de 20 de Agosto de 1507. Ainda nessa mesma carta, Fausto seguidamente classificado de "vagabundo, fala-barato, fanfarro, gabarola e velhaco": atrevera-se inclusivamente a sustentar que os milagres de Cristo eram pouca coisa e que ele prprio teria podido fazer o mesmo, e mais ainda, se

quisesse ! Mas quem era afinal esse exagerado "gabarolas"? Um homem de carne e osso ou mera invenco da exaltada fantasia popular ? Ter acaso existido algum doutor Fausto, ou ser que esse mesmo nome apenas serviu para "disfar ar" um mito popular, que acabou por tornar-se, com o andar dos tempos, num fenmeno literrio? E se realmente existiu, quem era ele? Um charlato, um impostor ou um estudioso de gnio? No fcil dar uma resposta concreta a todas estas perguntas, inclusivamente porque, no decurso dos sculos, o "mito de Fausto" sofreu notveis involu es e transforma es: de mago tenebroso e charlatao de Quinhentos, ligado ao anjo do mal por um pacto de sangue, o doutor Sabellicus acabou por tornar-se, nos sculos XIX e XX, o smbolo do cientista, do investigador corajoso que "da escurido ascende luz". No sculo XVI, os estudiosos procuravam amide uma achave mgica" que lhes permitisse penetrar e compreender os misteriosos fenmenos do mundo material e do mundo metafsico: por isso estudavam Teologia e Magia, Matemtica e Astrologia, Medicina e Alquimia. Nalgumas Universidades, como as de Salamanca, Toledo e Cracvia, havia "escolas de cincias O doutor Fausto no seu laboratrio. No rosto do frontispicio do Urfaust, segundo uma gravura de Rembrandt "A fim de que todos os cristos e todas as pessoas de boa vontade possam conheeer melhor o Diabo e os seus feitos, para dele melhor se defenderem, quis expor aos olhos de todos o terrivel exemplo do doutor Fausto e as terriveis consequeneias dos seus malefieios", escolas de cicias ocultas", a ttulo oficial. Consta que o Fausto histrico teria feito os seus estudos de magia precisamente na

Universidade de Cracvia. Uma coisa certa: em 1509, um clrigo errante chamado Johannes Faust inscreveu-se na Faculdade de Filosofia de Heidelberga. Com efeito, os registos da clebre Universidade mencionam um certo Johann Faust ex Simern como "primeiro" entre os admitidos, a 15 de Janeiro de 1509, ao grau de bacharel, sendo Laurentius Wolff de Spira decano dos professores Visto que nessa altura se acreditava muito em milagres e feiticeiras, natural que quem lidasse com cincias ocultas acabasse, mais dia menos dia, por ser acusado de pac90 escreve o impressor Spiess no Prefcio ao Leitor Cristo da primeira edi o (1587J do Volksbuch von Doktor Faust (Livro Popular do Doutor Fausto). As ilustra es aqui reproduzidas so de umaa reedi o holandesa de 185 tuar com o Demnio. No portanto de estranhar que tambm a respeito de Fausto tivessem come ado a correr histrias de magia, de espectros e de rela es com o Diabo, que ele prprio acabou provvelmente por alimentar, para aumento do seu prestgio e dos seus lucros. Por outro lado, o "mago" Fausto devia dispor de no es e de capacidades extraordinrias (graas aos seus estudos universitrios), que lhe permitiam ir muito alm dos charlaes e dos pseudomagos que nessa altura abundavam por toda a parte. As investiga es histricas modernas comprovaram que Johannes George Faust viveu entre 1480 e 1540. No se sabe ao certo se o seu nome verdadeiro era Fausto ou Sabellicus muito possvel que o segundo fosse um nome de guerra, usado para encobrir eventuais erros de juventude.

Tambm o local do nascimento incerto. Entre as diversas hipteses, a mais provvel, visto que alguns documentos da poca a sus-, tentam, a de que teria nascido em Knittlingen, no Wurtemberg, cerca do ano de 1480. E no Wurtemberg morreu provvelmente em Staufen, uma aldeola situada aos ps do castelo dos Hohenstaufen, em 1540 ou 1541. A ele se refere um dos homens da Reforma, Melanchton, num dos seus colquios, que citado por Johann Manilius, seu aluno predilecto: "Conheci Gra as sua inteligencia, Fausto ( 1) tornou-se magister, doctor theologiae. Mas os conhecimentos hutnanos no o satisfazem: passa as noite debru ado sobre misteriosos volumes, depois de se ter desfeito das Sagradas Escrituras. Certa noite, na Foresta de Wittenberg, tra a sinais cabalisticos no cho e pronuncia palavras mgias (2). Mefistfeles aparece-lhe, envergando um hbito, e promete que ir visit-lo ao see laboratrio no dia seguinte (3). Faussto prope-lhe o famoso pacto e exige (4) que o Diabo se vista com o hbito franciscano. um certo Fausto, de Knittlingen, prximo da minha terra (com efeito , Bretten, vila natal de Melanchton, dista uma hora de caminho a p de Knittlingen). Estudou magia em Cracvia, dedicou-se por longo tempo s cincias ocultas e viajou muito. Aqui, h poucos anos vi-o muito triste, mesa de uma estalagem de Wurtemberg. E disse ao hospedeiro: "Esta noite no te assustes". Como no se tivesse levantado pela manh3, o hospedeiro foi ao quarto dele e encontrou-o junto cama, com o pesco o torcido: o Diabo tinha-o morto. Enquanto vivo, costumava andar com um co, que era o prprio Diabo." Alm do mais Melanchton devia ter conhecido Fausto

em pessoa visto que tambm ele frequentava a Universidade de Heidelberga em 1509; doutro modo, dificilmente se poderia compreender como sabia qual era a terra natal de Fausto. Os testemunhos de que dispomos no nos permitem reconstituir com toda a certeza a biografia do doutor Fausto, conquanto nos levem a afirmar que a sua vida deve ter sido bastante agitada; o que talvez explique, melhor do que muitas outras hipoteses, a to profunda impresso causada pelo "mago" Fausto na sensibilidade do seu tempo e o motivo pelo qual a lenda to rpidamente dele se apossou, atribuindo-lhe as misteriosas caractersticas de sbio diblico, ligado para todo o sempre s potncias infernais. Todas as fantasiosas histrias que a seu respeito se contavam eram unanimes em no reconhecer limites s suas possibilidades: diziam-no capaz de fazer transitar uma carruagem com quatro cavalos por uma ruela com escassos trs ps de largo, de fazer aparecer e desaparecer tesouros, de mudar uma coisa noutra, de ir s cavalitas de uma pipa de vinho da taberna de Auerbach at Leipzig, de sarar todas as doen as incurveis por meios milagrosos. No deixou mesmo de haver quem depositasse uma certa confian a nas suas capacidades. Consta que Franz von Sickingen (1481-1 523), amigo de Hutten, discpulo Assinando o pacto com o seu sangue (1), Fausto proclama a onipoteneia do espirito humano e exige a sujei o do Diabo como seu servo; em troca, vende a alma ao Diabo e repudia a religio. No tarda que a casa do sbio se veja recheada de ouro e de luxuosas vestes. Fausto gostaria de casar, mas o Diabo no lho consente Fausto revolta-se; e o Diabo, para lhe excitar a luxria, tra-lhe todas as mulheres que ele possa desejar. Assim se passam

oito anos. Fausto estuda com frenesim... de Lutero, lhe confiou por algum tempo a educa o dos filhos e que Joachimus Camerius, humanista e fillogo, lhe pediu que profetizasse o resultado da terceira guerra entre Carlos V e Francisco I. As descri es feitas por Fausto das suas viagens imaginrias a Constantinopla, Npoles, Veneza e Madrid, a par de outras gabarolicas do gnero, granjearam-lhe uma estima e uma admira o incondicionais por parte do povo, ao mesmo tempo que o afastavam da gente culta e do contacto com os estudiosos da poca. Fausto gabava-se de ter assinado um pacto com o Diabo: e no tardou que a lenda se apoderasse da sua pessoa e exaltasse as qualidades demonacas do seu carcter. FAUSTO HUMANO E MALDITO: O DE MARLOWE Fausto ainda vivo quando, em 15o, publicado o primeiro livro a seu respeito, em Metz: "De maitre Faust". Em 1575 impressa, em alemo, uma biografia sua, j anteriormente escrita em latim. Entretanto, a literatura popular mantm viva no pblico a memria do famoso mago. Data de 1587 um dos principais documentos sobre a sua vida, o "Volksbuch vom Doktor Faust (Livro popular do Doutor Fausto), de autor annimo, publicado por Spiess em Francforte-sobre-o Meno. Dividida em quatro livros, a narrativa riqussima em notcias e episdio de interesse: o nascimento de Fausto, os seus estudo,o pacto com o Diabo, as investiga es cientficas e mgicas a perdi o. Apesar do seu tom moralizante, a obra considerada perigosa, visto que a

fantasia do leitor corre o risco de ser corrompida por episdios demasiado picante e, sobretudo, por aquela "avidez de Fausto em conhecer todas as coisas", que excede as fronteiras do lcito e do prescrito e leva o estudioso aos actos mais arrebatados. Por isso a publica o quase imediatamente apreendida. sob a orienta o de Mefistfeles, procurando penetrar o mistrio da cria o e aplacar a sua sede de saber (3), e pede-lhe que o esclare a acerca da hierarquia dos anjos do ca e do Inferno e da obra de Sat at dana o do gnero humano. Em Londres, j cerca de 1588, do-se representa es teatraiscom episdios da vida de Fausto. A primeira importante sobre o assunto a "Trgica Histria Doutor Fausto", do clebre Christopher Marlowe (154-1593). Se bem que a data oficial da primeira repreda tragdia seja o ano de 1594, nada nos impede de supor que tivesse sido representada antes disso, pois fora escrita cerca de 1588. Porm, s em 101 publicada, visto que os directores das companhias no imprimiam os textos, com receio de que viessem a ser utilizados pelas companhias rivais. Tendo includo desde logo a grande "vis tragica" do tema, Marlowe esfor ou-se Sempre insatisfeito com o seu saber, Fausto pede ao maligno para descer aos Infernos e subir ao Cu, a fim de verificar pessoalmente as no es que possui. Antes dessa grande viagem(4), em cortejo de demnios desfila na sua presen a. por representar um Fausto "humano", para o qual a existncia terrena, a luta constante pela vida e as conquistas do saber revestem maior importancia do que a aceita o passiva, a renncia, a f e a verdade teollgica. No monlogo inicial, o protagonista confessa que o

saber dos livros e das diversas disciplinas o deixa numa insatisfa o total. S a magia poder abrir-lhe novos caminhos. Por isso estabelece um pacto com o Demnio, que lhe faculta 24 anos de uma vida entregue aos prazeres. Terminado o prazo, o Diabo apodera-se-lhe da alma. Igualmente representada na Alemanha, a pe a de Marlowe foi sujeita a adapta es e interpreta es vrias, impostas pela mentalidade, o gosto e as exigncias do catolicismo germanico. A pouco e pouco, porm, a figura de Fausto desaparece da literatura. Pelos fins do sculo XVII apenas se mantm nos espectculos de marionetas ("Puppenspiel"), que Goethe pode apreciar desde crian a. Com o "Sturm und Drang", o atormentado Fausto, figura fortemente romantica, novamente colocado em lugar de honra. Lessing o precursor desta nova onda de popularidade. Da sua obra sobre Fausto, que infelizmente se perdeu, subsiste uma nica cena (uma disputa de Fausto com sete espritos), demasiado breve para poder dar uma ideia do conjunto. Com a viagem ao reino de Lucifer (1) tem inicio a segunda parte da histria do doutor Fausto. numa cadeira de ossos humanos, slidamente fixada s costas de Belzebu, que o sbio efetua a sua viagem. Depois, percorre os espa os do Cu. voando gra as a misteriosos artificios (2) Na realidade, estas excurses celestes mais no do que alucina es que Mefistfeles introduz nos sonhos de Fausto. Por fim, transmutado num clere animal alado (3), Fausto percorre toca a Terra. Visita a corte pontificia, onde fica abismado com " a ignominioso luxo e a fartura dos banquetes papais" "GRANDE INQUIETAo" PRE-ROMntiNTICA O Fausto goethiano apenas conserva algumas das caractersticas exteriores da famosa personagem renascentista; em

compensa o, a sua personalidade assume novas caractersticas, tais como a insatisfa o e a inquieta o tpicas do homem moderno, perturbado por uma crise de desconfian a frente cincia e razo. De nada serviram a Fausto os longos anos de estudo, nem os seus profundos conhecimentos de filosofia, de jurisprudncia, de medicina e at mesmo de teologia: to-pouco a experincia de dez anos de esforado ensino lhe lan ou uma rstia de luz sobre o mistrio da vida. E este o dramtico sentimento que atormenta o esprito do estudioso: uma desiluso intensa e insuportvel, que no se extingue na humana resigna o de no ter conseguido achar uma explica o vlida para o mistrio da vida. Mas o homem Fausto no pode declarar-se vencido: agarra-se desesperadamente nica sada que vislumbra e que- nunca quis utilizar, a da arte mgica, na esperan a de penetrar, quanto mais no seja daquela forma, no mistrio das "secretas coisas". E com a coragem de um novo Prometeu enfrenta sem hesitar os espritos supraterrenos. Mas tambm nesta nova experincia as suas pobres for as humana acabam por ceder, a sua portentosa vontade fraqueja preso no sorvedouro de uma nova desiluso, o estudioso demora se na ideia do suicdio como remdio nico para a angstia da vida: e quase com alegria que encara esta derradeira solu o. Dir-se-ia que exulta por encontrar na embriaguez da morte o antdoto para o seu tormento, quando o badalar dos sinos da Pscoa vem subitamente alterar-lhe o curso dos pensamentos, afastando-o do funesto propsito. Ao maior desanimo logo sucede a esperan a, um renovado desejo...

"ignominioso luxo e a fartura dos banquetes papais". A ltima etapa da viagem leva-o a fabuosa cidade de Constantinopla, onde Solimo, com toda a sua pompa, se faz passar por Maom, A terceira parte do Volksbuch dedicada s "faccias": Fausto deixa de ser rebelde , sequioso de saber, para se otrnar uma pessonagem histrico-lendria, do turpissimus mgico de Melanchton. Detm-se na corte de Carlos V e por desejo do imperador evoca Alexandre Magno e sua mulher (4) ...de viver, de lutar, de agir a todo o custo; humana fraqueza que a sua renncia embalava substitui-se a titanica vontade de vencer, de superar todo e qualquer obstculo prprio natureza do homem precisamente nessa constante alternncia de momentos de exalta o e depressao que reside a caracterizaco dramtica e potica conferida por Goethe sua personagem, cujo dualismo fundamental explica claramente: "Duas almas habitam em meu peito, e uma da outra querem separar-se. Uma agarra-se ao mundo com s1idos rgos e uma alegria fervente e amorosa; a outra ergue-se com violncia da poeira da terra, para alcan ar os campos dos antepassados". O dualismo de Fausto um dualismo muito particular, que nada tem a ver com o dualismo cristo. Se para o Cristianismo as duas for as contrastantes so o Cu e a Terra, o bem e o mal, o transcendente e o terreno, para Fausto o contraste situa-se para alm do bem e do mal, nada tem de comum com o transcendente, simplesmente um drama ntimo entre o mundo sensvel, limitado, e o mundo infinito da natureza em constante devir, sem limites, eterno. "Ao princpio era o Verbo", l Fausto no Evangelho; e detm-se, procurando definir exactamente a palavra "Verbo", segundo exigncias da sua alma: no o medianeiro entre Deus e a

Terra, mas antes o "pensamento", a "for a", cuja unidade forma a "ac o". O desejo de "se realizar" mais inteiramente, nsito no esprito faustiano, no arrasta o homem em direc o ao mar infinito da divindade, no tende a aplacar-se e a satisfazer-se em Deus, mas incita o indivduo a um futuro melhor, cada vez mais alto, puramente humano. O homem aproxima-se de Deus, mas no pode nem deve procurar atingi-lo, visto que tem por obriga o manter-se rigorosamente dentro dos limites da natureza humana. Esta f numa ascese constante e progressiva do homem acha-se de tal modo enraizada nele, de tal modo forte e poderosa, que Eis as faccias: Fausto pede dinheiro emprestado a um judeu, mas na altura de o devolver diz ao agiota: "No posso restituir-te o dinheiro; como penhor, dou- te uma das minhas pernas que aqui vou deixar" (1) . De regresso a casa, o judeu, convencido de que fora ludibriado deita a perna no rio. nunca vir a abandonar Fausto nem sequer quando se encontra merc do "maligno". E no deixa de ser significativo o facto de que a prpria figura de Mefistfeles (personifica o de Satans, o esprito do mal, que normalmente infunde medo aos mortais) quase se apaga frente de Fausto. Mesmo depois de pactuar com o Diabo, vendendo-lhe a alma, o homem tem conscincia do seu prprio destino, da sua prpria dimenso, e trata o "tentador" como um superior trata um inferior, quase com desprezo, exigindo - lhe apenas as vantagens materiais que o outro lhe pode porporcionar, sabendo de antemo, afinal, que o fruto daquela troca "fruto que apodrece antes ludibriado , deita a perna ao rio. Poucos dias depois, porm, Fausto salda a divida e pede

a restitu o da perna No podendo satisfazer, tal pedido, o judeu tem de pagar sessenta tleres para se desfazer do seu incmodo devedor. Na feira de Pfeifering, Fausto vende um cavalo recomendando a que o comprar, que nao o leve ao bebedouro...(2) de ser colhido". Se no seu primeiro e dramtico monlogo Fausto cobi a uma forma de conhecimento abstracto, em contrapartida depois do encontro com o maligno pretende uma experincia concreta. So claros e inequvocos os pedidos que faz a Mefistfeles: no a procura do prazer que ir aplacar o seu esprito exacerbado, mas a imerso no grande fluxo da natureza, para experimentar concretamente tudo aquilo que os homens qualificam de "bem" e de "mal", sem nunca perderem a conscincia do seu prprio destino, quer dizer, a sua dimenso humana. No episdio de Margarida, em que o amor em toda a sua sublime nobreza comove o cora o de Fausto, em vo tenta o Demnio fazer com que o sentimento acabe por naufragar numa sensual lidade brutal. To-pouco; noite de Walpurgis, noite de feiticeiras, conseguir levar Fausto a esquecer a perfidia que consumou na pessoa de Margarida, por interven 3a do Demnio. Como impetuosa torrente, ento se abate o seu desprezo sobre o responsvel do triste eplogo da histria. "Na misria! Desesperada ! Sem amparo, errando perdida sobre a Terra, e agora prisioneira ! Metida no crcere como uma malfeitora sofrendo horrveis torturas, a delicada e infeliz criatura ! Ter chegado a tal ponto! A tal ponto!--Esprito indigno, trai oeiro, e foi ISSO que tu quiseste esconder-me! recomendando a quem o compra que no o leve ao bebedouro (2), o que no tarda a acontecer. O cavalo desaparece, ficando

apenas no seu lugar um monte de palha. Fasusto ceia numa hospedaria: incomodado, pela agitaco e os gritos dos camponeses, fica a parado, revolve os demonacos olhos raivosamn te dentro da cabe a! Deixa-te estar a e desafia-me com a tua insuportavel presen a ! Prisioneira! Numa misria irreparvel ! Entregue a espritos malvados e justi a impiedosa dos homens ! E tu entretanto embalas-me com distra es de mau gosto, e escondes-me a crescente deixando que ela se perca sem ajuda !" moralmente destrudo, quase merc das ignbeis manobras de Mefistfeles, que Fausto sobrevive a esta cruel experiencia. E fecha-se definitivamente atras dele um mundo cujo bem e cujo mal quis experimentar e esgotar at ao fim. pe todos boqiuiabertos com um simples sinal (3). Convidado pelo principe de Anbalt, satisfaz o desejo da mulher do anfitrio, que est grrvida, apresentando-lhe-em Janeiro--uma esplendida travessa de fruta bem madura (4). A "NOVA SAGEZA" DO FAUSTO DE GOETHE Na segunda parte da obra, Fausto nasce para uma vida nova; esqueceu todo o passado; at a prpria dor causada pelo trgico fim de Margarida suavizada pelo contacto com a Natureza. Uma "nova sageza" claramente sugerida a Fausto pelo cantico de Ariel: o homem pode perfeitamente aspirar ao divino, mas deve limitar-se a gozar aquilo que de divino se manifesta na Terra, visto que "possumos a vida em coloridos reflexos". E tal como o "divino" apenas fruvel atravs das suas manifesta es, to-pouco a "verdade" pode ser alcan ada directamente e s atravs

de exemplos, de smbolos, de fenmenos se torna apreensvel. E tambm o chamado "eterno feminino" se revela na sua expresso mais completa como uma sublime exalta o do amor que une o to cobi ado e fugaz momento eternidade da natureza, a essa eternidade que mais no , afinal, do que o alargamento infinito de um momento de alegria. O novo Fausto, o da velhice de Goethe, continua a tender para o alto, mas contenta-se, Em Wittenberg, o carnaval est no auge; Fausto o chefe de um alegre grupo de estudantes e entrega-se s mais desenfreadas orgias e brincadeiras Surpreendido na adega do bispo de Salzburgo (1) pelo responsvel das caves, enforca o desgrafrado. em plena conscincia, com manter-se nos limites da Natureza, que "chama o homem, no j ao imperioso deleite, mas cria o contnua". Fausto concentra todas as suas for as numa obra de reden o cvica e humana: a de melhorar uma vasta regio onde possam prosperar e aperfei oar-se as gera es futuras. Mas, no maravilhoso episdio de Filemon e Baucis, uma vez mais ter de violentar a sua prpria humanidade e sujeitar-se palavra de Mefistfeles: "Quem tem a for a tem tambm o direito". O seu grave crime, porm (a morte dos dois velhotes, que se recusam a trocar a sua humilde cabana pela frtil propriedade que Fausto lhes quer dar, A pandega prossegue em casa de Fausto, que pe ao dispor dos companheiros vinhos e comidas com fartura; animada por msicas e prodigiosos espectculos (2), d orgia termina no domingo de madrugada: para satisfazer o desejo acabando por l morrer quei-

mados), ultrapassado pelas exigncias da reden o,sendo depois justificado pela f na inexorvel vontade de conquista da ambi o humana: "A liberdade e a vida s a merecem aqueles que cada dia as devem conquistar !" A conscincia de Fausto no se detm a avaliar os meios mais ou menos lcitos pelos quais o homem consegue alcan ar a liberdade fazendo valer os direitos da sua existncia; antes vai alm de todo e qualquer limite moral, alm do respeito humano, sem se preocupar com os direitos dos outros. Funda uma nova tica: a de nunca perder a for a vital de se elevar, nem mesmo nos piores momentos, visto que tanto as diversas experincia --positivas ou negativascomo as numerosas queda so indispensveis para se progredir, sem que haja por isso de renunciar-se aos prazeres terrenos, em nome de uma problemtica beatitude eterna. Precisamente nessa progresso que, afinal, mais no do que um nunca estar contente; precisamente nesse acto de reconhecer a fatalidade de um constante correr a caminho de algo de cada vez maior, com alegrias e tristezas, com culpas e remorsos, Fausto consegue inconscientemente superar e invalidar o seu insano pacto com Mefistfeles. Tendo doravante atingido o limite extremo da vida, oprimido pelo dos seus amigos estudantes, Fausto evoca a fgura da bela Helena (3) "Maravilhosamente bela ... surgiu num precioso vestido de prpura, com os cabelos soltos e louros como o ouro, e to compridos que lhee chegavam aos joelhos Olhos negros peso dos anos e da cegueira, nem mesmo assim se deixa abater pela dura realidade; antes invadido pelo desejo

e a vontade de "agir". Ainda que se lhe tenha apagado a luz dos olhos, com uma luz interior, a luz da alma, que antegoza a felicidade de um mundo melhor, de um estado imenso onde no haja um nico homem a mandar mas onde reine um.l coopera o de homens livres na unanimidade de bem agir. Eis, portanto, que figura do "tita" egocntrico~ ao homem absolutamente individualista, se substltui a figura do velho sbio altruista que procura a harmonia de uma vida social verdadeiramente livre para todos. como o carvo, a cabe a pequena, lbios vermelhos como cerejas, colo branco como um lirio ... trazia no olhar uma expresso impudica e travessa" Por ltimo, Fausto ?Jinga-se de um carroceiro indelicado fazendo-lhe voar as quatro rodas da carro a. MANFREDO, O FAUSTO DE BYRON No caso de Fausto, demasiado frequentemente se utiliza o termo mito em vez de palavras mais adequadas, como lenda, tema literrio, smbolo, narrativa fantstica. Na interpreta o que lhe foi dada por diversos escritores, a figura de Fausto sofre constantes metamorfoses, sem todavia perder a totalidade das suas caracteristicas primitivas, tanto as histricas como as criadas pela lenda. De qualquer modo, a chave de toda a literatura faustiana a liberdade do homem frente ao mal. Durante muito tempo, viu-se em Fausto o tipo e o ideal do homem alemo, com as suas aspira es e a sua desconfian a pela lgica abstracta, com as suas paixes e a sua vontade de agir. Tal a imagem que encontramos em todos os grandes comentadores da obra de Fausto no

decurso do sculo passado. Fausto encarna tambm o carcter do cientista, cioso de dominar a natureza e preocupado com devolver humanidade a sua juventude. Da confian a ilimitada na cincia fcilmente se passa a uma profisso de f. no progresso da humanidade. Para outros ainda, Fausto uma espcie de Prometeu moderno, heri de uma humanidade que se revolta e reivindica o direito de se autodeterminar. Nele reNuma taberna ( 1), Fausto assiste s proezas de quatro magos, que, ao desafio, cortam as suas prprias cabe as para as mandarem ao barbeiro, que lhes faz a barba. Fausto apercebe-se de que na mesa dos magos h um vaso com lrio, que foresce de cada vez que conhecemos um dos grandes precursores do homem moderno, que consagra a sua vida ao trabalho, ac o, ao servi o dos outros. Paralelamente a esta concep o positiva da figura de Fausto, surge a viso pessimista e trgica dos romnticos. 0 "Manfredo" de Byron (1817) sugere em certas partes o "Fausto" de Goethe, enquanto noutras a sua antitese. Manfredo o paradigma do homem fatal do romantismo europeu; com a alma atormentada pelo remorso causado por um crime obscuro ("o meu abra o foi fatal... amava-a e destrui-a"), Manfredo evoca os espiritos, a fim de encontrar o a I m ej a d o esquecimento. Mas to-pouco eles lhe podem facultar esse olvido que um deles corta a cabe a e murcha quando cabe a volta ao seu lugar Firmemente disposto a castigar o orgulho do chefe dos feiticeiros, Fausto corta s escondidas a raiz da plarta: quando o mago pretende colocar outra vez a cabe a (2) no o consegue e ve-se condendo o homem invoca com todas as suas for as. Byron pouco se afasta aqui do modelo goetheano: "Tudo experimentei e na minha mente reside o

poder de tudo subjugar a si prpria; mas isso de nada me serve", diz Manfredo. Todavia, a li o final do grande poeta ingls difere da do seu predecessor: no uma interven o do alto que salva Manfredo da danao eterna, mas a sua deciso pessoal, a sua recusa de reconhecer ao Demnio qualquer poder sobre ele. Entre os artistas famosos que encontraram no "Manfredo" motivo de irspira o contam-se Robert Schumann (a op. 115) e Tchaikovski ("Sinfonia Manfredo", op. 58). Outro "Fausto" romntico igualmente clebre o que Nikolaus Lenau come ou escrever em 1834 e publicou em verso completa e definitiva em 1840. A confian a iluminista nas capacidadde do homem para vencer na luta com o mal, contra pe-se aqui uma concep o pessimista e desesperada da vida. Nas quarenta e cinco cenas deste poema dramtico Fausto quer alcan ar a verdade, mesmo que se oponha s leis divinas, pactua com o Diabo e, depois de uma longa sequncia de obscuros prazeres e da experincia do crime, morre por suas prprias mos. Em vez de subir aos Cus, a sua alma ser arrastada para os abismos do Inferno a morrer, Perto da casa de Fausto mora um velho sbio, que prentende comverte-lo; chama-o e fa-lhe um discurso recheado de mximas e exemplos biblicos Fausto arrepende-se, tenta fugir ao demnio, mas este Dolta a domin-lo (3), obrigando-o a assinar com sangue um novo NASCE O "HOMEM FAUSTIANO" Na volumosa obra de Oswald Spengler intitulada "Declinio do Ocidente, publicada entre

1918 e 1 9Z2, Fausto desa parece como personagem para dar lugar ao "homem faustlallo" --votado ao culto da acco, vontade de dominar--, a esse homem rer" (que o nazismo no tomara ainda tristemente clebre) que caracteriza a "cultura faustiana", no qual a vontade domina o intelecto, "conduz o jogo" e inspira alma o seu dinamismo, a sua necessidade de expanso no tempo e no espa o, a sua ambico de subjugar tudo pacto, mais sacrilego ainda do que o primeiro. Cada vez mais ligado ao Inferno, Fausto entrega-se ento a um deboche desenfreado. E nem sequer as mais belas mulheres da Europa, que o maligno lhe introdum no gineceu, conseguem .saiar-lhe os baixos apetites (4). aquilo que lhe exterior. No deixa por isso de ser licito perguntar se esse "homem faustiano" no ficar a dever mais a Nietzsche do que a Goethe. No prefcio definitivo que escreveu em 1922, o prprio Spengler cita dois nomes, "aos quais se deve todo este livro: Goethe e Nietzsche. Em Goethe colhi o mtodo, em Nietzschs a formula o dos problemas". Do Fausto de Goethe, Spengler conservou sobretudo o pesquisador, o cientista. Mas o drama pessoal desaparece; para Spengler, Fausto apenas existe como itinerrio histrico, como simbolo de toda uma cultura. Como tal, no pode conhecer o fracasso. A imagem de um heri ideal e vencedor surge como a consequncia natural deste estado de coisas. No ambito da problemtica moral e religiosa, as cenas do Cu so reduzidas a um simbolismo puramente csmico e o pacto com o Diabo nem sequer citado. Figura estranha ao mundo ocidental, herdada da

cultura mgica dos orientais, o Diabo no pode continuar a subsistir na "cultura faustiana", que repudia toda e qualquer aluso dualista; e se em Goethe ainda se mantm, apenas como reminiscncia, tradi o atvica. Assim no "Declinio do Ocidente", a negatividade encarnada por Mefistfeles desaparece para dar lugar ao impulso do Ocidente para o infinito. Certa noite, Fausto recorda-se sdbitamente da beleza de Helena; pede a Mefistfeles que a chame e a traga (1). Dessa unio nasce Justus Faustus, menino-prodigio que prediz ao pai os eventos futuros de muitos paises do mundo. Aqui se inicia a ltima parte do Volksbuch: MEFISTFELES VISTO AO MICROSCOPIO Paul Valry (1871-1945) escreve o seu "Fausto" ("Mon Faust", publicado pstumamente em 194) em moldes modernos, anti-romanticos. O rejuvenescimento, por exemplo, repugna personagem mitica, que pouco se entusiasma com a perspectiva de ter de retomar toda a sua vida desde o inicio. Assim, o cepticismo "blas" do homem moderno inverte por completo os temas legados pela tradi o. Logo desde o primeiro en- Fausto quem domina a situa o, e Mefistfeles mal consegue acompanh-lo: 102 Fausto, durante o mes de vida que lhe resta, torna-se ignbil; redige um testamento em favor de Wagner, seu criado; depois chama-o (2) e entrega-o a um espirito infernal; impe-lhe que escreva umna histria que dar a conher posteridade a narra ao dos seus feitos e enquanto o primeiro o cientista moderno, cptico e positivista, o segundo uma reminiscncia dos clichs ro mnticos do anjo derrubado.

Desta forma se inverte a rela o entre tentado e tentador. O Diabo surge vestido como um padre moderno, mas de tal modo falho de imagina o que incapaz de renovar os seus "jogos de prestigio", que em tempos tanto efeito produziam no homem (veja-se o Fausto de Goethe) mas se acham doravante completamente ultra passados. um diabo algo simplista, que se intimida frente cincia: Fausto quer reduzi-lo a um objecto de observa o, quer estudar as reac es desse representante do passado de visita "aos tempos novos". Mefistfele v assim a sua prpria existncia posta em causa: "Mais no do que um produto da tradi o", um simples fen meno etnolgico-religioso. Si os homens deixarem de acreditar nas suas amea as ou se, sem negarem completamente o "mal", perderem todo o interesse pela sua alma e pelo conceito de eternidade, que ficar do Diabo? Uma figura mitica j caduca, vazia de qualquer significado. O Fausto de Valry tem uma nica paixo: a de no ter iguais, de se colocar "fora de jogo" para melhor se realizar. Alm de que possui uma enorme ambi o: a de escrever um livro "total", capaz de substituir os mais objectivos tratados cientificos, romantismo. Com efeito, Mann precisava de um modelo trgico e ambiguo para poder definir, atravs do funesto destino de um artista moderno, os fatais acontecimentos do passado da Alemanha. A figura por ele criada situa-se no mesmo plano que o Fausto de Valry: ambos partilham do mesmo ideal de lucidez desapiedada, do mesmo impulso que tudo sacrifica curiosidade do espirito. Mann esfor a-se por penetrar a essncia do mal que atrai o homem e que o

homem reconhece como sua prpria culpa. Para ele, o demnio existe realmente, no mera projec o das nossas angstias. Se o seu "Doctor Faustus" acaso apaga algum Fausto, no certamente o de Goethe, mas antes o "homem faustiano" positivista dos anos vinte. "O n decisivo do romance", escreve a ilustre germanista Lavinia Mazzucchetti, " o encontro quase voluntrio de Adrian com a doen a, a "spirocheta pallida", que ir acelerar a sua genial ascenso, para o conduzir mais tarde loucura e paralisia". E precisamente este encontro voluntrio com a doen a que Mann identifica com o tradicional pacto de Fausto com Mefistfeles. Nos nossos dias, um dos ltimos Faustos o do filme de Ren Clair "La Beaut du Diable" (O Pre o da Juventude). Trata-se de um Fausto concebido j depois de a bomba atmica ter iluminado com a sua sinistra luz o triunfo da cincia, o frenesim do saber e o desejo do poeta, tradicionalmente encarnados em Fausto. Ren Clair objecta precisamente a Marlowe e a Goethe que Fausto aceita o pacto com o Demnio sem levantar grandes dificuldades. Porm, se se admite a existncia do Diabo, por maioria de razo haver que pressupor a existncia de Deus; simplesmente, "no de modo algum inteligente vender-se a alma ao Diabo e trocar a felicidade eterna por alguns anos de prazeres terrenos". Por outras palavras, com um homem inteligente o Diabo s perde tempo. Toda a temtica de Ren Clair assenta na "psicologia da tenta o" e na contraposi o de desejo e lucidez, que demasiadas vezes tem sido esquecida, se no por Goethe, por muitos autores que, encandeados pelo

tema tradicional, acharam perfeitamente natural que o ho-confiasse no Demnio. Professor clebre e j idoso, o Fausto de Ren Clair invoca o Demnio, que lhe surge sob a sua prpria aparncia e lhe oferece a juventude, sem lhe impor quaisquer c es: "A nada te comprometes". Fausto, tentada juventude, em primeiro depois pela cincia, e, mente, pelo xito e pelo, deixa-se deslizar a pouco a pouco pelo perigoso declive dos desejos. Mas no tarda que o professor anule aquele instante de fraqueza em que impelido pelo cego desejo exigiu do maligno o mtico "pacto": basta-lhe deter-se um pouco em reflexo para se aperceber do abismo uqe sua frente se abriu. A sua lucidez intelectual leva-o a quebrar imediatamente o pacto. Mas se um instante de lucidez o bastante para o anular, que ficar daquele la o fatal que o homem contraiu com o Diabo, que haver de trgico na histria ? Bem pouco, verdade; e Ren Clair deixa de ter certa razo tratando-se de um tipico "contrato injusto", o pacto com o Diabo no pode comprometer e impedir a liberdade humana. Foi que brado "de facto" a partir do momento em que Fauto recusou o destino que a princpio escolhera. Contra a falsa sabedoria do Diabo "O destino o destino" Ren Clair afirma que nunca demasiado tarde para escolher a prpria liberdade. o o OS ILUSTRADORES Poucos tero sido os escritores que, como Goethe, despertaram a fantasia dos artistas. Porque ele prprio era pintor e a sua poesia era s feita de imagens.

Nachtmahr (Pesadelo): foi o titulo que Johann H. Fussli (1741-1825) deu a este quadro, em que irrompem j numerosos elementos da pintura romantica. Naehttnahr, ser fabuloso da mitologia nrdica, torna-se no Fausto, o cavalo de Mefistfeles. "Coragem, vinde e deixai as vossas armas", diz. Gotz. ao amigo-inimigo Weislingen, que acaba de fazer prisioneiro. O quadro de Tischbein ( esquerda, em baixo) ilustra a terceira cena do primeiro acto do grande xito da juventude de Goethe, o Gotz. esquerda, em cima: aguarela de Georg Melchior Kraus para uma cena da obra menor do poeta A Pescadora, representada no parque de Tierfurt (1782). Orestes e Ifignia, quadro a leo pintado por Tisehbein Em 1788, que ilustra o terceiro aeto de Ifignia em Turide. Ifignia reconhece no estrangeiro que aportou e seu a inteno de roubar a esttua da deusa Artemisa ( Diana) o seu prprio irmo Orestes. Um dos primeiros ilustradores populares do Fausto foi J H. Ra~nberg (1763-1840)muito conhecido no seu tempo como ilustrador de almanaques e romances. em baixo: a Noite de Walpurgis. Tambm em baixo, direita: Valentim ~ mortalmente ferido por Fausto, amaldioa Margarida, sua irm . em cima: Werther e Lotte com os Irmos ( 1 792), desenho aguarelado de E. F. Donat ( 1764-1826) . "Ao passar a porta vi o mais encantador espectculo do mundo. Seis crianas, dos seis aos onze anos, rodeavam uma atraente jovem de estatura me, que envergava Um simples vestido branco, ornado de laos cor-de-rosa" (Werther). A esquerda: desenho a carvo de Anglica Kaufftmann para o terceiro acto da Ifignia. Na pgina anterior: fiel transcrio pictrica da cena do jarditn, do Fausto, realizada cerca de 1815 por Gustac Heinrich Naeke (1786-1835), desenhador, pintor e professor na Acadeunia de Belas-Artes de Dresde: Margarida desfolha a tradicional Margarida para saber se Fausto a ama verdadeiramente. Ao fundo, Mefistfeles conversa com Marta. Em cima: duas gravuras extraidas de desenhos do clebre Peter von Cornelius (1783-1867), pintor alemo que fem parte do circulo dos "Nazarenos", em Rseua: O Primeiro Encontro de Fausto com

Margarida e A Taberna de Auerbach. Louvando muito Embora o talento do pintor, Goethe no mostrou particular agrado por estes desenhos. esquerda, em cena a cena do jardim.. em baixo: a casa da vizinha, onde Mefistleles conta a Marta a morte do marido. Estas duas gravuras a cores so da autoria de Friedrich August Moritz Ret~. (1779 1857), professor na Acadeunia de Pintura de Dresda, o qual, com Naeke e Cornelius, foi um dos primeiros ilustradores do Fausto. A1is, foi ele o primeiroo a fixar e a interpretar pictrica as diversas situaes de poema, servindo assim de modelo aos sucessivos ilustradores. Goethe gostou muito das gravuras de Retzsch porque, na sua opinio, o artista soubera captar e exprimir o esse Na pgina seguinte: uma sugestiva imagem, repassada de melanclica gravidade, devida ao pincel, de ,Ary Scheffer (1795-1858) pintor holands da escola francesa, aluno de Gurin e condiscipulo de Delacroix e Gericault: Margarida na Fonte. "Como veio este belo cofre aqui parar" Margarida encontra as jias no quarto. F. Riepenhausen (1786-1831) soube captar com notvel agudesa psicolgica a surpresa da ingnua rapariga. "O artista depende mais do que se julga do poeta e do escritor", disse Goethe em 1806, ao comentar esta obra. Para Hermann e Dorteia (em baixo), duas aguarelas de C. W. Kolbe (1781-1853) famoso representante da corrente romntica alema, que ilustrou as obras de Tieck e Hoffmann. Na pgina seguinte: Margarida e Fausto na Priso, por Luduig F. S. Aon Carolsfeld ( 1788-1853), pintor austriaco, irmo de Ufi dos "Nazarenos" de Roma. ra pgina anterior: Cena do Bloclsberg, de A. Zimmermann

809-1888), aluno da Academia de Dresde. Mefistfeles e Fausto rigem-se para o "campo de batalha" da noite de Walpurgis, . noite que precede o l.o de Maio e em que as feiticeiras e os espritos demonaeos se renem para celebrar o seu sabbat com grandes orgias. Em cima: Fausto e Mefistfeles , de Delaeroix (1798-1863); o grande pintor frances foi certamente o mais fiel e genial intrprete da obra goetheana: "Delacroix um artista de excepcional talento, que eneontrou preeisamente no Fausto o seu verdadeiro alimento. Os Franeeses censuram-lhe o seu ardor, que aqui se enquadra perfeitamente", escreveu Goethe. 1 1 7 em baixo: de Arthur Freiherr uon Ra~nberg (1819-1875), pintor austrco um quadro de inspirao Gertheriana, Leitura num Parque, igualmente conhecido pelo nome de Werther e Lotte (conquanto no haja no romance qualquer aluso a uma cena deste tipo). Apario de Helena (Fausto, acto III), de H. Fantin-Latour (1836-1904), clebre pintor, desenhador e litgrafo que nasceu em Grenoble e viveu em Paris, onde chegou a frequentar o circulo dos impressionistas. Eugen Napoleon Neureuther (1806-1882), desenhador e pintor de Munique, discipulo e colaborador de Cornelius, pintou inmeras cenas inspiradas nas obras-primas da literatura alem. De Goethe ilustrou poesias, bem como o Gotz von Berlichingen e o Fausto. "Raras vezes me aconteceu encontrar no dominio da arte um talento mais sedutor que o de Neureuther", disse Goethe a seu respeito. em baixo : um quadro seu que ilustra o canto I V de Hermann e Doroteia. Retrato de Gotz von Berlichingen realizado por L. Corintb (1858-1925), o maior representante do impressionismo alemo, para o frontispicio de uma reedio da obra. alm de pintor, Corinth foi um litgrafo de fama: a srie de gravuras para o Gotz foi executada entre 1921 e 1922. Mehstfelcs leva s costas Fauto desmaiado, ilustraco de J. Weiss para uma edio do Fausto, de 1920 Em baixo: xilogravura do expressionista alemo E. Barlach ( 1870-1938) "A noite de Walpurgis". GOETHE E A CRITICA

Por parte dos contemporeneos, os mais exaltados louvores surgem lado a lado com ferozes crticas. At que acaba por nascer e agigantar-se o mito europeu do "olimpico", que faz t bua rasa das habituais reservas ideolgicas. Com a publica "o de "Gtz von Beriichingen", aos 24 anos de idade, Goethe alcan a um lugar de relevo na literatura alem" e torna-se o chefe de fila do "Sturm and Drang". Publicado em 1773, o drama provoca entusiasmo e numerosas imita "es. Representado em Berlim no ano seguinte, obt m um xito excepcional junto do pblico. S Frederico II o critica: "Levam agora ... cena um Gtz que n"o passa de uma reprov vel imita "o dessas com dias inglesas de m qualidade; e a gente da prateia aplaude e pede com entusiasmo a repeti "o daquela coisa vulgar e repugnante". Mas para os jovens escritores, sobretudo para os autores de dramas de cavalaria, que entraram em moda, o nome de Goethe doravante o simbolo da liberdade num mundo degenerado, mesquinho e aborrecido. Aos 25 anos, Goethe conhece novo e retumbante xito com a publica "o do romance "Os Sofrimentos do Jovem Werther"; a partir dai, passam a referi-io apenas como "o autor do Werther". A indumentaria ... Werther (casaca azul, colete amarelo e bota alta) a ltima palavra em moda, e os jovens Werther s"o em nmero infinito. O xito de Goethe torna-se mundial, e a pequena obra d a volta ao Globo. Os protagonistas do romance, Werther e Lotte, chegam a ser reproduzidos em objectos de porcelana da China. N"o h quem consiga furtar-se ao fascnio daquela prosa nova e perturbante; o prprio Napole"o l o "Werther", ... sombra das pir mides. De-

pois da publica "o da obra, Goethe s a rel uma vez mais. "Sinto-me pouco seguro-diz-, trata-se apenas de foguet"es incendi rios". O certo que eram foguet"es que funcionavam perfeitamente no clima da poca, na insatisfa "o da monotonia quotidiana, na sensibilidade sentimental dos jovens. Durante uma boa dzia de anos, o famoso autor do "Gtz" e do "Werther" n"o publica nenhuma obra importante. O mundo das letras d -o por perdido. Em Weimar, Goethe torna-se um cortes"o, um homem de governo. Quando se decide a publicar os seus "Escritos" numa recolha de oito volumes, j o xito n"o parece t"o disposto a sorrir-lhe. As obras que vieram acrescentar-se ao "Gtz" e ao "Werther" revelam um Goethe profundamente mudado, mais difcil de entender. A prpria comunidadezinha de Weimar se mostra surpreendida, perplexa. A "Ifig nia", que os amigos de Weimar haviam admirado na primeira vers"o em prosa, surpreende-os quando publicada em verso; o "Egmont" "faz abanar a cabe a".Quando, nos ltimos volumes, s"o

publicados o "Tasso" e o "Fausto, um Fragmento", ningu m brada ao milagre. Que contraste com a tens"o que, dez anos antes, suscitara a notcia de que o "autor do Werther" estava a trabalhar num "Fausto"! Na verdade, n"o obstante as diversas lacunas e a aus ncia de um final, o fragmento apenas dado ... estampa a fim de completar os oito volumes da recolha. Doravante, a indiferen a do pblico ir acompanhar os restantes 42 anos da vida e da actividade liter ria de Goethe. O nico xito ser "Hermann und Doro-

thea", em 1797, cujo enredo a todos comove e em que a burguesia se encontra fielmente espelhada. Tamb m o "Fausto, Primeira Parte" desperta, em 1808, um certo interesse no mundo liter rio, enquanto "Poesia e Verdade", de 1813, acolhido com uma certa curiosidade por todos aqueles que esperam encontrar na t"o aguardada autobiografia algumas revela es explosivas. Traidor ... p...tria! S"o muitos os contempor neos de Goethe que o conhecem n"o directamente, pela leitura das suas obras, mas pelas recens"es crticas que por toda a parte se publicam. Os escritores que se sentem ofendidos, incompreendidos ou afastados do crculo de Goethe, como Kotzebue e Menzel, procuram humilh -lo: "T m-no sobrestimado", dizem. No campo da poltica, come am por censurar-lhe o seu' Parco sentido democr tico e o servilismo para com os prncipes, chegando depois a mais graves acusa"es: "traidor ... p...tria", "antialem"o". Os jovens volunt rios da guerra da liberta "o de 1813, contra Napole"o, moldam a sua vida de acordo com ideais nacionalistas e religiosos e n"o parecem encontrar uma express"o digna e satisfatria do seu mundo espiritual na obra de Goethe, que recusa desdenhosamente todo o romantismo e a adora "o pela alta Idade M dia, em que esses jovens v m realizadas as suas aspira "es. T"o-pouco nos ambientes eclesi sticos O juizo ben volo. Goethe passa por amoral, por pag"o. Os dois jornais liter rios de maior cr dito na poca s"o-lhe ferozmente contr rios. Em 1825, Cotta, que o editor de Goethe, confia a dire "o do peridico liter rio

"Literaturblatt" a Woifgang Menzel, que mant m o cargo at ... morte, em 1873. E de tal modo cerrada a aut ntica cruzada antigoethiana movida pelo jornal que este nem sequer menciona a morte do Poeta, em 1832. Aquando da publica "o do "Fausto, Segunda Parte", Menzel faz a recens"oo crtica em tr s nmeros da revista, de 6 a 10 de Maio de 1833. E n"o deixa de tro ar:

"Goethe apresenta-nos o C u crist"o como a corte de uma serena rainha, porventura a corte da jovial Maria Antonieta. A sua volta apenas vemos damas e pajens vestidos de anjos, maiores e menores. N"o h um nico homem em todo o C u com excep "o de um ou outro mstico, logo ... entrada, que faz de devoto porteiro. At que aparece o pobre pecador - de excelente aspecto -, uma dama da corte reza por e, a rainha do C u sorri e concede-lhe uma sinecura no C u. Assim representa Goethe a apoteose de Fausto no paraso. Se Fausto, pelo facto de ter seduzido Gretchen e de a ter abandonado, merece o Ceu, todo o porco que se rebole num canteiro de flores merece ser jardineiro ... " Na Alemanha, o segundo grande potentado liter rio da primeira metade do s culo XIX o "Jornal da Igreja Evang lica (Evangeiische Kirchenzeitung"), fundado em 1827 e publicado por Ernst Wiihelm Hengstenberg. Eis a sua opini"o: "Para Goethe, a arte um meio de criar iluses e superar a sua imoralidade e o seu afastamento de Deus". Outro influente advers rio Ludwig Borne, um judeu alem"o que emigrara Para Paris. Partid rio do liberalismo franc s, censura a

Goethe o facto de ter colaborado com o absolutismo renascente e de ter aceite um ttulo nobili rquico; apelida-o de "servo de prncipe" e de "poeta sem compreens"o social". O seu talento formal, falho de princpios. A sensualidade frvola; nas rela "es com as mulheres falta-lhe fidelidade: nasceu e sempre se manteve "actor". Tudo isto, estando Goethe ainda vivo. Assim se explica facilmente a atitude do "Olmpico" para com os seus contempor neos: n"o se interessa por eles, apenas tem presente as geraes futuras. n"o quer por isso confiar-lhes o seu " Fausto, Segunda Parte", n"o quer assistir pessoalmente ... inevit vel indiferen a frente ... maior das suas obras, ou ... sua recusa. Como n"o podia deixar de ser, os ferozes ataques da crtica iriam repercutir-se na opini"o pblica; durante v rias d cadas, e em parte ainda hoje, Goethe foi considerado um poeta sem moral, um pag"o, um inimigo da religi"o, um egosta culto, um homem bafejado pela sorte (em contraste com o pobre Schiller), um ministro nobilitado que se mantinha afastado do povo e dos seus problemas - a revolu "o e as guerras pela liberta "o nacional. O perodo de oiro de Weimar (o do binmio Goethe-Schilier) ficou na histria alem" como cl ssico. Na Roma antiga, era "ciassicus" quem pertencia ... primeira classe dos cidad"os. Em G iio, no s culo li da nossa era, surge a express"o "scriptor classicus)> para designar um escrito exemplar. Goethe, Schiier e Hlderlin contam-se entre os "cl ssicos" da literatura alem", pela sua qualidade estiistica e, em parte, por se terem inspirado na arte grega, que desde sempre foi modelo de beleza, pureza e

harmonia. Se para o iiuminismo a poesia era um meio de aproximar o povo do saber e da moral, Goethe descobriu o valor intrnseco da arte, o iniciador do culto da est tica. Para ele, a literatura destina-se unicamente ...s lites. Tudo isto explica bastante facilmente por que raz"o a sua obra nunca gozou de grande popularidade. Para mais, n"o tardou a exercer certo peso, nessa aprecia "o negativa, um motivo de ordem sociolgica e poltica. No s culo XIX, os Alem"es comecem a forjar uma mentalidade democr tica; a burguesia abandona a sua condi "o de depend ncia, para assumir o papel de criadora do seu prprio destino. O "tom burgu s" da vida torna-se um facto indiscutvel. E Goethe surge a essa sociedade renovada como um aristocrata, como um prncipe no campo da arte, o "Olmpico". Na poca do naturalismo, a fase de Goethe mais apreciada a do "Sturm und Drang": a aus ncia de forma, a genialidade espont nea, quase primitiva - ainda que radicada numa profunda cultura-, a exalta "o da natureza, a originalidade da linguagem, o desregramento de "eros", a paix"o. O Goethe weimariano, apolneo, cl ssico, n"o agrada, n"o interessa. A obra do jovem Goethe considerada "tipicamente alem"" e por isso mesmo v lida; mas a atmosfera de Weimar e a atraente viagem a It lia afastam Goethe daquele incio prometedor, para o conduzirem pelos trai oeiros caminhos do ciassicismo, do cosmopolitismo e dos desvios "orientais". Significativo exemplo desta onda de impopularidade -nos fornecido pela cidade de Berlim, que, por ocasi"o do l 50.-

anivers rio do nascimento do escritor, em 1899, n"o organiza qualquer festividade. T"o-pouco a Universidade se preocupa com recordar o grande poeta. S alguns estudantes organizam particularmente uma comemora "o, juntamente com a comunidade dos Livres Pensadores e dos Anarquistas, que festejam condignamente o acontecimento. Nas restantes cidades, as manifesta es n"o assumem relevo de maior.

Em l810, Beethoven compe a msica para o "Egmont", de Goethe, "unicamente poramor dos seus poemas, que me tornam feliz", segundo as suas prprias palavras. Dos 603 "Lieder" musicados por Franz Schubert, cerca de uma

centena s"o de Goethe, o que reveste enorme import ncia para a divulga "o da obra de um autor, numa poca em que ainda se toca msica em famlia. Johannes Brahms, em contrapartida, abst m-se de musicar lricas do poeta, visto que, como expressamente afirma, representam um universo de tal modo perfeito que lhe parece impossvel acrescentar-lhe seja o que for. O mesmo acontece prov...velmente com Robert Schumann, que apenas nos deixou os "Lieder" de "Wilhelm Meister, no seu "Opus" 98, enquanto Hugo Woif opta sobretudo pelo "Div"" ou por poesias menos conhecidas. Nos ltimos anos da vida de Goethe, Hector Berlioz envia ao poeta um esbo o do seu "Fausto", que acaba por ampliar em 1849, na oratria "A Danac"o de Fausto". Mas infind vel a s rie de compositores que procuram "ilustrar musicalmente" o "Fausto", em com-

posices que v"o do "Fausto" de dounod (l859) ... oratria de Schumann, da sinfonia de Lizst ao "Mefistfeles" de Arrigo Boito e ... pera incompleta de Ferruccio Busoni (l920); para n"o falarmos j de uma experi ncia mais recente, o "Votre Faust" (primeira representa "o absoluta em Mil"o, no PI ccola Scala, a 15 de Janeiro de 1969), do c lebre escritor franc s Michel Butor e do compositor belga de vanguarda Henri Pousseur, no qual, em conforGOETHE E A CRTlCA

midade com os ditames do "teatro aberto" ou "teatro total", o pblico interv m para alterar o curso dos acontecimentos.

Lenine o Fausto

A revolu "o industrial, que provoca um depauperamento geral das massas trabalhadoras, vem criar e condicionar um novo sistema filosfico e uma nova doutrina poltica e social: o marxismo. E tamb m no piano da crtica est tica o marxismo tende a colocar-se numa posi "o de recusa dos c nones vigentes.. numa atitude inovadora. No campo liter rio, mant m-se ligado ... imagem do Goethe Olmpico (entendido em sentido negativo), sem por isso aceitar as ferozes criticas de Menzel e Borne. Engeis pe em relevo o desacordo existente entre a tend ncia libertaria do poeta e a sua incapacidade de se libertar de certos la os adquiridos pela educa "o ou por culpa do ambiente em que cresceu. "Goethe e Hegel

eram, cada qual no seu campo, deuses supremos, mas nenhum deles conseguiu matar por completo o "filisteu" que traziam dentro de si. O seu temperamento, as suas for as, toda a sua atitude orientavam Goethe para a vida pr tica; mas viviam-se tempos obscuros. Nem sequer Goethe seria capaz de vencer a mis ria espiritual alem"; muito

124

pelo contr rio, essa mis ria era de tal modo forte que acabaria por derrot -lo. Foi este o drama constante de Goethe: viver numa condi "o que tinha de desprezar, achando-se todavia ligado ao nico ambiente em que podia ser activo". E Engels acrescenta: "n"o censuramos Goethe, como Borne e Menzel, por n"o ter sido liberal e por ter agido como um ,filisteu", por n"o ter sentido qualquer entusiasmo pela liberdade alem" ou por ter sido um cortes"o, mas por se ter consagrado, com solene seriedade, no tempo em que Napole"o limpava os grandes est bulos alem"es de Augeias, ...s insignificantes vicissitudes e aos "menus piaisirs" de uma das mais minsculas cortes da Alemanha. n"o lhe levantamos objec es de ordem moral ou de partido, mas acima de tudo de ordem est tica e histrica. n"o medimos Goethe com nenhum metro moral, poltico ou "humano". S nas coisas humanas Goethe se sentia ... vontade, e essa humanidade, essa emancipa "o da arte dos vnculos da religi"o que fazem a sua grandeza" (de um jornal de emigrantes alem"es, Bruxelas, 1847). No entanto, esta estima por parte dos "Ieaders" cientficos e pol-

ticos do movimento oper rio alem"o - Lenine levara para o seu exlio na Sib ria um nico livro: o "Fausto", de Goethe- n"o foi partilhada pelas massas.

Nietzsche e Hermann Grimrn abrem caminho ao homem faustiano

A curva do xito de Goethe na Alemanha atinge o seu ponto mais baixo pelos meados do s culo XIX. Mas mesmo nessa fase n"o deixa de haver estudiosos, expoentes das igrejas ou da ala nacionalista do pas, capazes de admirar Goethe e de reconhecer o seu alto valor artstico. Um dos poucos que vive numa "atmosfera goetheana" e encontra inspira "o no patrimnio po tico do "Olmpico" Wiihelm Raabe, que em 1867 publica o romance "Abu Teifan". Raabe recorda que "existem duas Alemanhas: lado a lado com a Alemanha materialista, egosta e obtusa, existe outra, secreta, que respira o esprito de Goethe ... " Tamb m em "Der Grune Heinrich" "(Henrique, o Verde", 1854), de Gottfried Keller, h uma refer ncia a Goethe; um ferro-velho que n"o sabe o que ha -de fazer aos 40 volumes das obras do poeta manda-os a um pintor falido, homem original, que os n"o pode comprar. Durante semanas seguidas, por m, o pintor mergulha na sua leitura. Para Kelier, Goethe um slido guia moral, que contrasta com a nebulosidade rom ntica. O movimento de redescoberta do valor de Goethe coincide com a cessa "o, em 1867, dos direitos de propriedade exclusiva do editor Cotta, que torna Possvel uma

maior difus"o e divulgac o de todos os escritos goetheanos por parte de muitos outros editores. Lentamente, vai-se verificando tamb muma evolu "o favor vel da crtica. A viragem decisiva d -se nos anos de 1874-1875, quando Hermann Grimm rege um curso sobre a obra de Goethe na Universidade de Beriim; dados ... estampa, os apontamentos das li es alcan am enorme xito. Grimm pretende sobretudo mostrar como Goethe possura "a inef vel capacidade de viver simult neamente em dois mundos, que unia Perfeitamente, ao mesmo tempo que os mantinha completamente separados"; e "Como esse g nio, que tanto concedia ao tumulto dos homens e ...s vicissitudes, vivia tamb m indizivelmente S"; Por ltimo, procura iluminar a personalidade de Goethe na sua totalidade, e n"o apenas na unilateralidade de determinadas caractersticas ou tend ncias. Grimm crescera num ambiente em que todos conheciam Goethe pessoalmente - seu pai, os amigos da famlia, Aiexander von Humboidt, sua sogra Bettina Brentano - e cuja relac"o com o poeta fora precisamente de filhos espirituais. O provavelmente esta "tradic"o familiar" que confere calor ...s suas palavras, que jovens e velhos ouvem com tamanho interesse e tamanho entusiasmo. Mas n"o apenas por Grimm que os estudantes acorrem: tamb mpara ouvir falar de Goethe. A partir deste momento, simples leitores ou crticos - uns com o seu entusiasmo, outros com a sua paix"o de estudiosos -, todos contribuem para o engrandecimento e a consagra "o definitiva do prestgio de Goethe. Diz muito justamente Hermann Grimm: "H tr s grandes poetas que, antes de Goethe, tiveram sobre os

povos de que nasceram um efeito comp rvel ... influ ncia de Goethe na Alemanha: Hornero, Dente e Shakespeare". O Caminho aberto por Grimm logo outros o tomam. Wilhelm Dilthey, um dos seus discpulos, publica um ensaio em l 877: "Goethe e a Fantasia Po tica" (posteriormente ampliado e inserido em "Experi ncias e Poesia", i 905). A Personalidade de Goethe -nos a apresentada ... luz de urna crtica mais moderna, isenta de preocupa "es politicas, sociais, ideolgicas, positivistas ou puramente formais. Para a efectiva difus"o e avalia "o do valor de Goethe, torna-se todavia necess rio que um filsofo, que viria a tornar-se essencial para a cultura de todo o jovem alem"o, o considere como um elemento formativo indispens vel: Friedrich Nietzsche. Todos os seus escritos se acham semeados de refer ncias a Goethe. Em 1876, Goethe e Wagner s"o classificados de "raros". O en-

contro do poeta com Napole"o, que para a grande maioria "uma pedra de esc ndalo", constitui para Nietzsche um ponto culminante da histria mundial; em todo O s culo XIX h apenas dois livros bons: "0 Memorial de Sta. Helena" e os "Colquios de Goethe com Eckermann". Entre os "europeus" do futuro, cita Napole"o, Goethe, Beethoven, Stendhal, Heine, Schopenhauer; e entre os que s"o "grandes" pelo seu cepticismo, aponta Czar, Frederico, o Grande, Napole"o, Homero, Aristfanes, Leo nardo e Goethe. Pela sua "forte maneira alem"", parecem-lhe caractersticos Haendei, Leibniz, Goethe, Bismarck. E entre os seus "antepassados espirituais" enumera

Heraclito, Emp docles, Spinoza e Goethe. Entretanto, prediz que a poca de Goethe mal se iniciou. Sob a influ ncia destes e de tantos outros Protagonistas do mundo cultural alem"o, vai finalmente surgindo uma vis"o org nica da personalidade de Goethe. Como Nietzsche, tamb mo poeta Stefan George (tradutor da "Divina Com dia"), que voltou costas ao naturalismo para restituir ... poesia a sua dignidade e a sua pureza sacerdotal, procura "a primitiva imagem humana do Grande, encarnada pelo divino, e que norma e juizo para todos os tempos": e encontrada precisamente na obra de Goethe. GOETHE E A CRTlCA

O que George aprecia muito em especial a "feliz medida>) a que se refere no poema "A ltima Noite de Goethe na It lia" (l9O8): aquela medida alcan ada gra as ao conhecimento da beleza classica. E quando publica uma antologia lrica em tr s volumes "(Poesia Alem""), George reserva o primeiro volume exclusivamente a Goethe, intitulando os dois restantes "0 S culo de Goethe". A biografia do poeta "(Goethe", 1918) escrita por Friedrich Gundolf, professor de histria da literatura em Heideiberg, cria uma imagem do biografado que viria a ser mais tarde aceite por toda uma gerac"o. Com ela, Gundolf pretende definir o poeta em toda a sua integridade, visto que "a unidade maior em que encarnou o esprito alem"o". At ent"o, sempre se procurara aprender alguma coisa "a respeito de" Goethe; doravente, trata-se de aprender "com" Goethe. O poeta de

Weimar colocara-se muito acima do seu tempo; com excep "o dos poucos que logo inturam a sua grandeza, s a cem anos de dist ncia se tornou possvel apreci -lo devidamente. A princpio, Goethe fora o porta-voz de uma gera "o jovem; um dia, por m, separou-se dos companheiros, consciente dos perigos a que o expunha a sua impaci ncia. Sabia que era preciso saber esperar, e que havia entretanto que formar 126 o homem novo, atrav s do estudo e do desenvolvimento total da sua prpria personalidade. O desta atitude plenamente voltada para o futuro que nasce o contraste entre Goethe e o seu tempo, e tamb m o seu isolamento, sobretudo depois do regresso da It lia, que s a amizade com Schiiler viria interromper. Hitier: "n"o gosto nada de Goethe. Mas perdoo-lhe muitas coisas ... " O pretenso apolitismo de Goethe, os ideais de toler ncia, o humanismo, o seu desejo de uma sociedade universal, interpretados como desprezo pela sua prpria na "o, em benefcio de um cosmopolitismo declarado, n"o poderiam nunca garantir-lhe o favor dos nazis. Alguns deles chegaram mesmo a pensar eiimin -lo por completo da vida cultural alem", inclusivamente porque fora franco-ma "o, por cujas ideias os nazis n"o tinham qualquer tipo de simpatia. Quem se ops ... "depura "o" de Goethe, por m, foi precisamente o chefe da organiza "o juvenil do movimento hitleriano, Baidur von Schirach, que crescera em Weimar, onde seu pai fora durante muitos anos director do Teatro Nacional. A fim de tornar mais consistente a sua opo-

si "o, Schirach publicou uma pequena antologia de Goethe, onde reuniu todos os trechos da obra do "Olmpico" que pudessem surgir como uma antecipa "o das ideias nazis. Retiradas do seu contexto, muitas das cita es eram arbitr rias, mas conseguiram de qualquer maneira calar a oposi "o levantada contra Goethe. Em vez de o desacreditar, parecia mais til servirem-se dele com vista ... propaganda do partido. E o prprio Fausto, mito tradicional do g nio alem"o, apresentado como smbolo da Alemanha nazi. O "homem faustiano" de Oswaid Spengier, smbolo do homem ocidental, "nacionalizado". Na sua obra "0 Mito do S culo XX", Alfred Rosenberg, terico do partido, encontra em Fausto o eco da eterna necessidade de agir, t"o caracterstica dos Alem"es. Em conversa com Rauschnigg, Hitier exprimira opini"o id ntica: "n"o gosto nada de Goethe. Mas perdoo-lhe muitas coisas, apenas porque escreveu: "Ao princpio era a acc"o"". E Baidur von Schirac conclui uma manifesta "o em Weimar com estas pat ticas palavras: "Diz-me, alem"o: qual o livro alem"o por excel ncia? O "Fausto!"; enquanto Goebbeis afirma: "S trago um livro no bolso: o "Fausto". A primeira parte, leio-a. Mas sou demasiado estpido para a segunda". Entretanto, tamb m aqueles que eram contr rios ao regime recorriam a Goethe e apelavam para a sua autoridade a fim de denunciar o perigo nazi do nivelamento de valores, como Eduard Spranger, em 1938, num artigo intituiado "A maior ventura dos mortais a sua prpria personalidade", ou Hans Carossa, na sua confer ncia "A influ ncia de Goethe nos nossos dias".

Actualmente passou-se a um exagero no sentido contr rio: deixou de haver limites para se exaltar Goethe; todos os escritores da moderna literatura alem" a ele se referem. De Riike a Hofmannsthal, de Hauptmann a Thomas Mann ou Hermann Hesse, n"o houve um nico que pudesse ou quisesse furtar-se ao seu fascnio: "Se Goethe fosse ainda vivo, continuaria a ser para ns, hoje mais do que nunca, o grande guia"; "Goethe, o maior poeta "tout court"; "Schiller sobe at ...s alturas, Goethe vem-nos das alturas"; "n"o temos uma literatura moderna. Temos Goethe e depois v rias tentativas".

"N" "es um estranho para mim", escreve-lhe Manzoni

Na Europa, a It lia, a quem Goethe tanto deve como entusiasta da cultura cl ssica, oiha-o Com incerteza, dvida e cepticismo. Claro que tamb m na pennsula it lica enorme o efeito produzido pelo "Werther". Simplesmente, quase ningu m o l na lngua original: tanto a condessa Aresi, que o traduz, como Ugo Foscoio, que esbo a as "ltimas Cartas de Jacopo Ortis" sob a recente impress"o do "Werther", apenas o conhecem atrav s de tradu "es francesas. De qualquer modo, sempre com o maior entusiasmo que os rom nticos italianos se referem a Goethe e a Schiiler na sua luta contra os cl ssicos. Assim se atinge uma situa "o de certo modo paradoxal: a It lia, ... qual Goethe deve precisamente o seu interesse pelo mundo cl ssico e a sua defec "o do Romantismo, apela para as

suas obras da fase do "Sturm und Drang" para enveredar Por esse mesmo Romantismo. O prprio Goethe interv m nos crculos liter rios italianos com o seu tratado "A Veemente Luta entre cl ssicos e Rom nticos na It lia" (l820), para recordar que os ensinamentos sobre os valores humanos e morais da antiguidade revestem, em ltirna an lise, import ncia id ntica aos ensinamentos legados pelo cristianismo e Pelos acontecimentos nacionais. E precisamente a Goethe, que o considera COMO O maior rom ntico italiano e possuidor de uma slida cultura e prepara "o cl ssica, que Manzoni deve a fama mundial. No ano seguinte ao da redac "o de "0 Cinco de Maio" (l821), Goethe traduz esta ode para alem"o e publica-a numa revista. Mais tarde, em 1827, Promove a publica "o em

italiano, num editor de lena, das "Obras Po ticas" de Manzoni, escrevendo ele prprio o pref cio. E Manzoni tem consci ncia do muito que deve a Goethe. Ao enviar-lhe um exemplar de "Adelchi", do prprio "Egmont" que retira as palavras da dedicatria: "n"o s um estranho para mim. O teu nome iluminou a minha primeira juventude como uma estrela do firmamento. Muitas vezes te ouvi, te interroguei". Na It lia, o "Fausto" n"o encontra um eco imediato. A viragem decisiva para uma maior compreens"o da obra-prima goethiana deve-se principalmente a Francesco de Sanctis, e a sua primeira tradu "o a Giovita Scafvini. Impresso em Mil"o em 1835, o "Fausto" desperta a mais viva admira "o de Giuseppe Mazzini, Vincenzo Gioberti e Benedetto Croce.

A par das tradu es e dos muitos contributos dos germanistas italianos, uma das obras fundamentais de Croce, "Goethe" (l 91 9) documenta o favor que, mais de um s culo aps a sua morte, o maior escritor alem"o de todos os tempos veio a gozar na It lia.

Acolhimento dispensado a Goethe na Fran a, na Inglaterra na Rssia e na Espanha

Dos juizos feitos pelos estrangeiros a respeito da literatura alem", o dos Franceses GOETHE E A CRTlCA

sempre foi considerado o mais significativo, atendendo aos estreitos la os que unem as duas culturas e ... imediata vizinhan a das duas na es. Tamb m para a Fran a, e durante muito tempo, Goethe foi apenas o autor de "Os Sofrimentos do Jovem Werther". Madame de Sta l, que, com as suas opinies, tantas vezes imp"es a moda, exaltou mais ainda a figura de Goethe, definindo o "Werther" como "um romance sem igual". E no seu livro "De I'Allemagne", publicado em 1813, n"o deixa de insistir no g nio multiforme de Goethe, no esplendor m gico dos seus versos, concluindo: "Goethe sabe manter-se sempre com os p s na terra, o que n"o o impede de aceder ...s ideias mais sublimes". Mme. de Sta i n"o estaria prov...velmente em condi es de penetrar no significado profundo do "Fausto" e do "Wilheim Meister"; no entanto, gra as a ela, ...s suas constantes refer nciasa essas obras e

...s tentativas de traduc"o de certos trechos que e'las se tornam conhecidas em todo o mundo. Por outro lado, gra as a Goethe que se utilizam os termos "lrico" e (<rom ntico" para se definir uma certa literatura alem", tal como gra as a ele que a "doce obscuridade" do primeiro romantismo consegue entusiasmar o pas da raz"o e da clareza cartesiana. A prpria palavra "Lied", que passa a fazer parte da linguagem

128

po tica francesa para indicar as breves poesias musicais de car cter ntimo, prov m da influ ncia das lricas de Goethe. Entretanto, as inmeras tradu es do "Werther" favorecem a divulga "o e o conhecimento de Goethe na Europa. Na Inglaterra, Sheiley e Byron contam-se entre os primeiros a interessar-se pelo poeta alem"o, mas s depois das crticas de Mme. de Sta i, que revela aos Ingleses a sua verdadeira grandeza. Shelley ousa inclusivamente traduzir o "Fausto" pela primeira vez, e n"o tarda que esta obra seja dos cl ssicos mais traduzidos na Inglaterra, contando at hoje mais de quarenta verses. tamb mCarlyie, numa s rie de artigos dos seus tempos de juventude, exalta o g nio de Goethe, que define como "o poeta m ximo e o s bio perfeito" do mundo moderno@ Cerca de 1855, isto , numa poca em que a prpria Alemanha o esqueceu, sai a primeira monografia de Goethe em que se atende ... sua universalidade. Essa "Vida de Goethe", de Henry Lewis, desperta o maior interesse em toda a Europa: x(Um dia se h -de compreender que esse

Goethe de aspecto radioso, am vel, trazia escondida dentro de si uma dor de profeta, profunda como a de Dente. n"o h ningu m que possa ver as coisas como ele as via se n"o sofreu e combateu como raramente sucede".

Na Rssia, o lado melanclico do car cter nacional faroravel a um r pido entusiasmo pelas poesias sentimentais Goethe. "Tanto se vert l grimas nos pal cios nobres como nos quartos simples burgueses": o po do "Werther" conquistou cora "o dos Russos pouco tempo. n"o tarda que todas as suas obras importantes sejam traduzidas, com inclus"o do "Fausto". Assim, quando Goethe, em 1827, publica "Helena, um lnteridio ao Fausto", o "Mensageiro Moscovita" logo apreseiiia uma tradu "o: Goethe mostra-se muito satisfeito com a crtica que lhe feita pelos Russos; visto que tamb m por essa altura surgem recenses francesas e inglesas ... sua obra, observa a Zelter as diferen as existentes entre os modos' "nacionais" de pensamento: "0 Escoc s procura penetrar a obra; o Franc s, compreend -la; o Russo, assimilara. Talvez um alem"o fizesse as tr s coisas ao mesmo tempo". No ano seguinte, o "Mensageiro Moscovita" publica a mensagem de agradecimento de Goethe ao povo russo. Numa carta dirigida a Pegodin, da redac "o do jornal, Pushkin mostra-se entusiasmado: "Com paci ncia, consci ncia, dignidade e, sobretudo, perseveran a, acabaremos por ser capazes de nos situar ... altura das expectativas dos verdadeiros amigos da poesia e dos encorajamentos

do grande Goethe". tal o entusiasmo de Pushkin pelo "Fausto", que afirma: "Esta obra h -de permanecer como a maior criac"o do esprito po tico, a 'encarna "o da poesia moderna, tal como a "Ilada" se tornou o monumento da antiguidade cl ssica". Em contrapartida, os protagonistas do naturalismo russo acusam Goethe de nunca se ter mostrado compreensivo para com a mis ria dos deserdados. Toistoi considerado um "frio olmpico" e Dostoievski condena-o como "profeta da diviniza "o do homem". Na Espanha, sobretudo o "Fausto" que suscita admira"o e interesse. Data de 1883 uma das melhores tradu es completas, a de Llorente Teodoro. Por outro lado, s"o numerosssimos os ensaios sobre o t"o discutido problema da influ ncia do drama "EI M gico Prodigioso", de Caidern, na obra-prima de Goethe: not veis a este respeito s"o os de Godinez, 1875, e o "Memoria acerca de "EI M gico Prodigioso", de Caidern, y en especial sobre Ias Relaciones de este Drama con ei "Fausto" de Goethe" (l881), de S nchez Moguei, obra premiada pela Real Academia Espanhola. Particularmente significativos s"o os estudos de Juan Valera, "Sobre el "Fausto" de Goethe" (l9lO), e de Ortega y Gasset, "Goethe desde Dentro" (l 932).

Principais edi es Werke. Volist. Ausgabe letzter Hand. 60 Bde. u. Reg.-Bd. Cotta, Stuttgart, T bingen, 1827-1842. (Os vols. XLI a

LX, ibid. 1832-1842, renem as obras pstumas). Werke. hg. im Auftrage der Grossherzogin Sophie v. Sachsen. Abth. I-IV. 143 vols. Bhiau, Weimar 1887-1919. (Trata-se da chamada Weimarer Ausgabe). S"mtl. Werke. Jubii" ms-Ausgabe in 40 Bdn. Hg. v. Eduard von der Hellen. 40 Bde. u. Reg.-Bd. Cotta, Stuttgart, 1902-1912. (Prilmeira edi "o comentada). S"mtl. Werke. Propyl"en-Ausgabe 45 Bde. u. 4 Erg -Bde Propyi"en Veriag, Muenchen, ab Bd 29, Berlin, 1909-1932 (Edic"o organizada por C. Sch dderkoff e C. Noch, com as obras, correspond ncia e di rios por ordem cronolgica). Werke. Hamburger-Ausgabe in 14 Bdn. Hg. v. Erich Trunz. 14 Bde. u. Reg.-Bd. Wegner, Hamburg 1948-1964. (Coment rios not veis). Gedenkausgabe der Werke, Briefe u. Gespraeche. Hg. von Ernst Beutler. 24 Bde. u. Erg.-Bde. (Briefe aus dem Elternhaus; Tageb cher). Artemis, Z rich 1948-1964. Werke. Hg. v. d. dt. Akademie d. Wissenschaften zu Berlin. Akademie-Berlag, Berlin,l 952. ff. (Dirigida por E. Grumach).

Principais tradu es

n"o podemos deixar de referir a not vel edi "o dos "Poemas" de Goethe, "Antologia", vers"o portuguesa, notas e coment rios do Professor Paulo Quintela, grande germanista portugu s. (Acta Universitatis Conimbrigensis, 2.1 edi "o corrigida e ampliada, 1958). Cont m em ap ndice uma bibliografia e um suplemento que inclui as tradu es brasileiras conhecidas.

E ainda a edi "o do "Fausto" de Agostinho d'Ornellas (Acta Universitatis Conimbrigensis l 958, nova edic"o revista tamb m pelo Professor Paulo Quintela e completada por ele em ap ndice com textos de Goethe sobre o "Fausto" e fontes para a histria das origens da obra, do maior interesse. Como bibliografia geral aconselhamos ainda a leitura das seguintes obras: H. A. Korff, x(Geist der Goethezeit", 1957, 4 vol. F. Gundolf, "Goethe", 1916. E. Ludwig, "Goethe Geschichte Eines Menschen", l 91 9. H. Lichtenberger, "Goethe", l 937, 2 vol. J. F. Angelloz, Goethe, 1949. A. Fuchs, "Goethe un Homme Face ... Ia Vie", 1946. H. Loiseau, "Goethe, L'homme, L' crivain le Penseur, 1943. E. Staiger, "Goethe", 1952, 2 vols. G. Luk cs, "Goethe et son poque", 1949. Goeth

<< Goethe para ns um ponto de refer ncia. - um paradigma da condi "o humana,l. E exemplar sem ser um modelo.)> (Karl jaspers, 1947.)

Gra as aos estudos de Gundolf e ... t"o difundida biografia de Ludwig (que atingiu pelo menos 34 edi es), Goethe conquistou enorme popularidade no nosso s culo. Considerando-a excessiva, o filsofo Karl Jaspers, na sua obra "Goethe e o Nosso Futuro", de 1947, lan a a seguinte advert ncia: "Goethe n"o um exemplo a imitar. Como tantos outros grandes homens, para ns ... um Ponto de refer ncia ... um Paradigma da condi "o humana, sem que se torne contudo o caminho a seguir. exemplar sem ser um

modelo". Num discurso proferido na Academia Prussiana de Belas-Artes, por ocasi"o do centen rio da morte do "OlmPico" "(Goethe como ExPoente da Idade Burguesa"), Thomas Mann, o mais c lebre escritor alem"o do s culo XX, procura, em contrapartida, trazer para uma dimens"o humana o "deus tutelar" que a tradi "o escolar colocara num pedestal. Mann pe em relevo a simpatia de Goethe pelos prazeres da vida, pelo vestu rio e pela comida, o seu cepticismo frente aos Problemas metafsicos, o saud vel equilbrio ideolgico que o levava a desconfiar de toda e qualquer forma de nacionalismo exacerbado. E cita as famosas palavras de Goethe que tanto esc ndalo provocaram: "0 inc ndio de uma quinta um infortnio, a runa da p tria uma simples

130

frase". Pelo bicenten rio do seu nascimento, Mann profere em diversas cidades da Europa uma confer ncia sobre "Goethe e a Democracia", onde a toler ncia do gigante de Weimar apontada como exemplo, num mundo que ainda se n"o recompusera dos sofrimentos causados pela segunda guerra mundial. Durante o seu exlio na Am rica, Thomas Mann dedica tr s ensaios a Goethe, e quer contribuir como artista para a evoca "o do ambiente de Weimar, escrevendo o romance "Lotte in Weimar", onde descreve a visita ... pequena capital do ducado da j idosa Charliotte Buff, que, enquanto nova, havia inspirado a figura feminina do Werther". O dramaturgo e ensalsta comunista Bertolt Brecht

nunca entra em conflito aberto com a figura do maior poeta alem"o, cuja import ncia seria absurdo negar, mas em algumas das suas obras parodia a linguagem de Goethe, no intuito de denunciar a vacuidade do ideal humanista por ele defendido frente aos problemas que afligiam a na "o alem" no termo da primeira guerra mundial. A prova mais eloquente da actual popularidade de Goethe -nos dada pela actividade da Goethe-Gesellschaft, fundada em Weimar em 1885, depois da morte dos ltimos herdeiros do poeta. Para al m de publicar uma revista, a Sociedade cuida da publica "o das obras completas, dispe de

uma biblioteca, instalada no Goethe-und Schiiier-Archiv de Weimar, e, atrav sdas vinte e cinco filiais espalhadas por toda a Alemanha, encarrega-se de promover e difundir as investiga es sobre a vida e os escritos de Goethe. Entre as funda es estrangeiras contam-se a English Goethe Society e o Goethe Club of New York. Independentemente de qualquer considera "o de ordem liter ria, h ainda um outro aspecto da personalidade de Goethe com particular interesse para o mundo de hoje, e que foi ignorado ou menosprezado no s culo passado: a sua posi "o em rela "o ... ci ncia. Muitas das reflexes e considera es de Goethe assumiram nos nossos dias um sabor e um significado particulares, como a sua atitude a respeito da tecnologia nascente: "As m quinas que crescem desenfreadamente torturam-me e atemorizam-me. Avan am lentamente como uma tempestade. Mas para ns se dirigem at nos atingirem". Ou o desgosto com que aceita a imagem coper-

niciana do mundo: "Entre todas as descobertas e convic es, nada houve que produzisse maior efeito sobre esprito humano do que a doutrina de Cop rnico Mal reconhecera que o mundo era redondo e fechado sobre si mesmo, for oso lhe foi renunciar ao privil gio de ser o centro do universo." Goethe, a pintura e-a msica n"o s como poeta, mas tamb m crtico de arte e como pintor, Goethe um ",gigante"mas, apesar da amizade que sente por Beethoven e a msica n"o o entusiasma.

"A Ceia" de Leonardo da Vinci, obra "vener vel" Antes de deixar a It lia, Goethe det m-eu de Weimar. Goethe volta a encontrar-se assim com a obra-prima que tanto o apaixonara, e entrega-se ... composi "o de um longo ensaio sobre o famoso fresco. "Certa obra trazida de Mil"o pelo gr"o-duque e referente ... "Ceia" tem-me ocupado muito", escreve a Zeiter, seu amigo. "Ficara comivido ao ter conhecimento de toda a precis"o com que foi composto, imaginado, concebido e executado este quadro, e como esta maravilha do mundo foi levada a seu termo, para logo a seguir sofrer deteriora es alternando com restaura es, de que a ltima lhe foi fatal. Al m de que te agradar saber como os Milaneses continuam a sentir-se honrados honrando aquele cad ver, conservando e reavivando os vestgios da sua memria." E dirigindo-se por escrito a uma amiga, Luise Seidier, pintora, diz, ainda a respeito do tema do ensaio: "Meditamos com paix"o aquela "Ceia", e a medita "o levou-nos ... venera "o ... .

Treze pessoas est"o sentadas a uma mesa estreita e comprida; todas vivem um momento de emo "o. S"o poucas as que est"o sentadas; algumas est"o meio levantadas, outras est"o completamente de p . A sua atitude interiormente apaixonada espanta-nos; mas aquela gente n"o volta a sentar-se: pelo menos dois deles teriam de sentarse ao colo de outros, mesmo que Cristo e Jo"o conseguissem juntar-se mais. "Mas precisamente nisto se reconhece o Mestre, que sabe cometer um erro com vista a uma finalidade superior. A verosimilhan a uma condi "o da arte, mas nos limites dessa verosimilhan a necess rio transmitir aquela realidade mais alta que doutro modo n"o se manifesta. A estrita exactid"o n"o vale um vint m se n"o tiver nada mais para nos oferecer". 131 As experi ncias italianas curam Goethe da sua paix"o pelo desenho Uma das paixes de Goethe-menino o desenho; as suas possibilidades s"o prometedoras, a ponto de fazer com que se interesse por ele um dos seus vizinhos, um certo Kraus, que viria a ser pintor da corte em Weimar, e grande amigo do poeta. Com o decurso dos anos, por m, esta paix"o entra em conflito com as obriga es e as aspira es liter rias do jovem. Em Leipzig o desenho consegue vencer facilmente o Direito: em vez de se debru ar sobre os cdigos, Woifgang frequenta a Academia, onde o velho Adam Oeser proclama que a "cul132 tura cl ssica e as est tuas antigas s"o o fundamento e o cume de toda a arte". Mas o desenho acaba por embater com a voca "o de

escritor e com os seus compromissos de ministro: uma luta demorada, incerta, que dura todo o perodo da primeira estada de Goethe em Weimar e termina com uma clamorosa vitria do desenho, corroborada, em certo sentido, pela pgrtida para a It lia, em bus a daquele "classicismo" e daquelas "est tuas antigas" de que tanto falara o velho mestre de Leipzig. Na It lia, Goethe quer ser acima de tudo pintor: realiza a vagem sob o nome de Miier, e declara-se "pintor" de profiss"o. E por pouco que este ing nuo capricho lhe n"o acarreta uma s rie de complica es: a chancelaria de Metternich (o servico secreto austraco da poc ) de ordens para se seguir esse ministro alem"o que viaja sob falsa identidade; e as instru es recomendam "uma atenta vigil ncia do seu comportamento e de quaisquer possveis inten es secretas". Por outro lado, a gendarmaria da Repblica de Veneza, desconfiando dos mil e tal desehos que o sbdito alem"o leva na sua bagagem, amea a prend -lo mas desta feita como espi"o a soldo do imperador da Austria, cujos propsitos de anexa "o n"o constituem mist rio para ningu m. Em Roma, Goethe une-se desde logo ao crculo dos "pintores alem"es do Rondanini", um grupo de jovens conterr neos (Tischbein, Schutz, Bury e outros) que viviam em guas-furtadas, prximo do pal cio Rondanini. At que se cansa daquela bo ia, e prefere estabelecer amizade com a bonita pintora ent"o em moda Ang ica Kauffmann: e assim se transforma de artista em crtico e cliente. Ao partir para N poles e para a Siclia, leva consigo um jovem e modesto desenhador, Kniep, a quem faz executar quase todos os dese-

nhos que levar para Weimar como recorda "o daquela inesquecvel viagem. Terminada a viagem, toma uma decis"o dr stica: a de renunciaria pintura e a todos os cargos oficiais. Doravante ser apenas escritor. O desenho vencera duas importantssimas batalhas, mas acabara por perder a guerral

Mais de mil desenhos executados na It lia, centenas deles feitos em Weimar, al m de muitos outros: n"o se pode negar que tamb mcomo pintor Goethefoiprolfico. Algumas dassuasobras:Wartburg(l), desenho de 1777; O Tibre ao Sul de Roma (2), de 1787; Vista de S"o Pedro da Villa Pamphili (3), tamb m de 1787; Runas do Castelo de Heidelberg (4); Retrato de Charlotte von Stein (5). Goethe e Beethoven O encontro Beethoven-Goethe, se,uundo a animada descri "o da poetisa Bet@ina Brentano (l785-1859), a ami ,ga comum que os apresentara um ao outro.

A imperatriz e os arquiduques austracos encontravam-se em Teptlitz, onde Goethe era objecto de todas as suas aten es e lhes correspondia com uma atitude de defer ncia que Beethoven considerava demasiado obsequiosa. Abriu-se com o poeta dizendo-lhe: "n"o agindo desse modo que alcan areis o vosso fim. Pelo contr rio, necess rio convencer todo este belo mundo da vossa prpria import ncia, com receio de que ele n"o tenha bem consci ncia dela." Eis como eu prprio agi. Encarregaram-me de dar

umas li es de piano ao arquiduque Rodoifo. Ele decidiu fazer-me esperar na antec mara. Mal se sentou ao piano, quase lhe desloquei os dedos. Quando me perguntou o motivo da minha impaci ncia, respondi-lhe que me fizera perddo que alcan areis o vosso fim. Pelo contr rio, necess rio convencer todo este belo mundo da vossa prpria import ncia, com receio de que ele n"o tenha bem consci ncia dela." Eis como eu prprio agi. Encarregaram-me de dar umas li es de piano ao arquiduque Rodoifo. Ele decidiu fazer-me esperar na antec mara. Mal se sentou ao piano, quase lhe desloquei os dedos. Quando me perguntou o motivo da minha impaci ncia, respondi-lhe que me fizera perder tempo de mais na antec mara e que n"o podia permitir-me perder mais tempo ainda. Disse-lhe que fora sinal de vaidade obrigar-me a esperar na antec mara e acrescentei: "n"o condecorando uma pessoa que a tornareis melhor; podeis criar um conselheiro de Estado e um comendador, mas n"o um Goethe e um

134

Beethoven, apresentado por Mo,-art, exibe-se pela primeira vez em pt;blico

Beethoven. E tendes de aprender a ter respeito por essas pessoas que n"o podeis criar e ...s quais estais bem longe de vos assemelhar". Enquanto se desenrolava esta conversa entre os dois, Goethe e Beethoven viram chegar a imperatriz, com todo o seu s quito e os arquiduques. "Continue apoiado ao meu

bra o - disse Beethoven a Goethe-, cabe-ihes a eles ceder passagem." Goethe, que n"o era da mesma opini"o, ficou um tanto aborrecido e, libertando-se do bra o de Beethoven e tirando o chap u, desviou-se obsequiosemente para a berma da estrada. Beethoven, pelo contr rio, passou por entre o cortejo com os bra os atr s das costas, esbo ando apenas o gesto de tirar o chap u. Todos se afastaram para o deixar passar, cumprimentando-o respeitosamente. J depois de cruzar o cortejo, o compositor parou ... espera de Goethe, que com profundas v nias deixara desfilar o grupo at ao fim. E disse-lhe ent"o: "Esperei, porque tenho por vs muita considera "o, e sois digno dela; mas haveis-lhes concedido excessivas marcas de respeito." GOETHE FALA DE SI: p g. S GOETHE E NAPOLEO TALLEYRAND: p g. 6 ... VISTOS POR

A VIDA: p g. 9 O nascimento de um g nio Os anos tumultuosos do "Sturm und, Drang" Uma longa estada A fuga para a It lia Schilier, a "consci ncia" de Goethe O casamento 'de Woifgang com Christiane A serena velhice do "Olmpico"

OS CONTEMPORNEOS DE GOETHE: p. 22 OS ACONTECIMENTOS DA POCA: p g. 24 GOETHE DE PERTO: p g. 25 Uma origem burguesa Em busca do jovem Werther O "incomensur vel" Carlos Augusto Repara "o pelo casamento Dado ... vida e aos prazeres da mesa Napoie"o: "Cumprimentai o senhor Gt da minha parte"

Uma dinastia de mulheres na corte do poeta Um Goethe "olmpico"

AS OBRAS: p g. 33 AS OBRAS DA JUVENTUDE: "GOTZ" E "CLAVIGO" OS SOFRIMENTOS DO JOVEM WERTHER IFIG NIA EM TURIDE EGMONT E TORQUATO TASSO OS ANOS DE APRENDIZAGEM E DE VIAGEM DE WILHELM MEISTER HERMANN E DOROTEIA AS AFINIDADES ELECTIVAS AS LIRICAS AS AUTOBIOGRAFIAS AS OBRAS CIENTFiCAS FAUSTO

OS PINTORES AMIGOS DE GOETHE: p. 49

ANTOLOGIA: p g. 57 Fausto lfig nia em T uride Os sofrimentos do jovem Werther A viagem a It lia Os anos de aprendizagem de Wilhelm Meister As afinidades electivas A poesia

AS MIL VIDAS DE FAUSTO: p g. 89 Charlat"o ou estudioso de g nio? Um Fausto humano e maldito: o de Marlowe A x(grande inquieta "o" pr -rom ntica A "nova sageza" do Fausto e de Goethe Manfredo, o Fausto de Byron Nasce o "homem faustiano" Mefist6feles visto ao microscpio De Thomas Mann a Ren Clair

OS ILUSTRADORES: p g. 105 GOETHE E A CRITICA: p g. 121 O Werther condu-lo ... glria Traidor ... p tria Egmont inspira Beethoven Lenine l o "Fausto" Nietzsche e Hermann Grimm abrem caminho ao "homem faustiano" Hitler: "n"o gosto nada de Goethe,

mas perdoo-lhe muitas coisas" x(n"o s um estranho para mim", escreve-lhe Manzoni Acolhimento dispensado a Goethe na Fran a, na Inglaterra, na Rssia e na Espanha

PRINCIPAIS EDlCES: p g. 129 GOETHE HOJE: p g. 130 GOETHE, A PINTURA E A MSlCA:.p. 131 x(A Ceia)> de Leonardo da Vinci, obra "vener vel" As experi ncias italianas curam Goethe da sua paix"o pelo desenho As obras reproduzidas neste volume encontram-se nas seguintes colecces: Hamburgo, Kunsthalle: P. 53. Berlim-Chariotte@burg, Verwaltung der Staatlichen Schloesser und Gaerten: p. 55. Berlim, Staatliche Museen der Stiftung P,eussicher Kulturbesitz, Nationalgaierie: P. 118. Duesseidorf, Goethe-Museum (Anton und KaStiftung): pp. 8, '20, 35, 49, 85, ctorte, Freies Deutsches Hochstift: Fuseum: l 2, 13, 19, 20 34, 36, 43, 44 50, 51, 79, 83, I, 112, o delches . Lonp. 113 Schiller N 23. Munii p. 116, ar S, Nat.: p. @ 118.

Roma, Colec "o de Lemmermann- P. 18. Schloss Aro]. sen, Col. Prinz von Waldeck: p. i

oethe-NaWinter. fotogr StaCerasoli: reeman: 113, l B

eimar I 110, 132, 133, P. 20, 21. fer ncias fim,

7.

Klein: pp. l 12, 14 50, 55: l 7. Scain ndadori.

114. KI( 87: 184. 19 11 pp. 67, I

empel:

p. 9, 44,

e,,2e2;: 3r gteinko

P. 6,

GOETHE ACTOR. Que foi que Goethe n"o ,ron-re ,guiu fazer em vida? Depois do poeta, do ro'wan--i ta, dO pintor, do .rti.-o de arte, do jornalista, do winistro e do desportista, sur ,ge-,o, o Goethe actor: interpreta o papel de Orestes na tra ,g dia lfig nia em Turide, na estreia que teve lu ,gar em Ettersber ,g

IMPRESSO EM FEVEREIRO DE 1972, POR GRIS IMPRESSORES, S. A. R. L. LISBOA l CAC M DISTRIBUI O EXCLUSIVA DA CREDIVERBO FIM.

Você também pode gostar