Você está na página 1de 428

'''k^^^:

t-^..
5C

A TRADIO
i.NOMBILA Y UM^S
G/?
/
Tradio
Revista mensal (1'ethDographia porugaeza, illusirada

Directores: liADSIiflD PIARRA e M. DIAS NUNES

\A TRADIO, de Serpa, pelo programma que e impoz e pela dUrrcta dili-


gencia com quo procura dciemponhar eie programmu, reprei-nta, a meu
\r, o mai bello cxt-mplo patritico de educao publica exercida pela im-
prensa.

Ramalho OrtigXo.

1899 j.^OV^^^^ \
(Segunda edio)

COLLABORADO POR
Adolpho Coelho (Dr.), Alberto Pimentel, Alredo vle Pratt,
lvaro de Castro, lvaro Pinheiro, Alves Tavares, Antnio
Alexandrino, Athadc d'01iveira (Dr.), Conde de Ficalho, Cor-
ra Cabral, Castor, D. Carolina Michaelis de Vasconcellos (Dr.*),
Dias Nunes, Fazenda Jnior, P^ilomatico, Joo Varella (Dr.),
Ladislau Piarra (Dr.), Lopes Piarra, Miguel de Lemos, Paulo
Osono, Pedro A. d" Azevedo, Pedro Covas, Ramalho Ortigo,
D. Sophia da Silva (Dr.^*)^, Sousa Viterbo (Dr.), Tieophilo
Braga (Dr.), Thomaz Pires.

ColhilKiiiiiloies ailislicos :
f. VlIilAS-BOAS e J. V. PESSOA

LISBOA
lYP. DE AT)OLn'HO 'DE MENDONA & i UA-^Tt
4. Rua do (lorpo Santo, 48

1900

/ .-.- .\

K .-.->-^.7

;,BELA Y CAu.PC-
^' cjtlrmoria

DO

SERPENSE ILLUSTRE

Jos Francisco Corra da Serra


() Clrigo do habito de S. Pedro, do conselho de sua magestade,
fidalgo cavalheiro da sua real casa, conselheiro da legao, agente
diplomtico em Londres, ministro plenipotencirio junto ao go-
verno dos Estados Unidos, cavalleiro da ordem de Christo
e commendador da Conceio, conselheiro da fazenda,
deputado s Cortes de 1822, doutor em direito can-
nico pela Universidade de Roma, scio fundador e
secretario perpetuo da academia real das scien-
cias de Lisboa, correspondente do Instituto de
Frana, da sociedade philomatica de Paris,
scio da sociedade real de Londres, das
academias de Turim, Florena, Bordus,
Lio, Marselha, Liege, Sena, Mantua,
e Cortona, das sociedades reaes de
agricultura do Piemonte, da Tos-
cana e da Linneana de Ingla-
terra, dos antiqurios de Lon-
dres e da sociedade real e
econmica de Valena.

(#) Vide nGlorias Portug^uejas, por A. A. Teixeira de Vasconcellos, Tomo I.


ndice

Pag. Pag.

Adolpho Coelho (Dr. F.): O lobo e as trs fortunas 76


A Morte e o Inverno 33 A morte de trs gallegos 77
O Gro de Milho 95
Alberto Pimentel :
A zorra e a cegonha 111
O Era e no Era 1 43
Andar s vozes, 85 e 101 Trs gallegos querendo falar politica . 190
Tradio de um ofRcio 148
Athaide d'01iveira (Dr.):
Alfredo de Pratt
Contos algarvios :

O Imperador de Eiras 152


A macaca e a oliveira 127
lvaro de Castro : O principe-diabo 159
Os trs ces 188
Lendas 54
Em quarta -feira de cinzas 122- Therapeutica mystica
Benzeduras, 141, 142, 143, 174 e 175
lvaro Pinheiro :

Novellas populares minhotas : Castor :

O rei Sardo 12 Adivinhas, 15 e 32


A formiga , 27 Provrbios e dictos, 32, 47, 64, 79, 112,
O macaco 28 128, 160 e 191
Senhora do Rosandario 63
Conde de Ficalho :

Alves Tavares :

O elemento rabe na linguagem dos pas-


As festas do Sacramento em Beja, 125, tores alemtejanos, 81, 97, 113 e . . . 129
141, 176 e 184
Corra Cabral
Antnio Alexandrino
Antiguidades portuguezas, 44 e 74
Contos populares alemtejanos
Dias Nunes (M.):
O compadre Bernardo 29
O lobo e a zorra 45 Natal, Anno-bom e Reis 6
Dois gallegos encontrando-se 47 Danas populares do Baixo-Alemtejo, 20,
O Pedro Malas- Artes 60 173 6 177
II NDICE

Pag.

MoJjs-estribilhos jlemtej\iiuis Medicina emprica :

Mnnuelsinho, voc chora '24 Escrofuloso 70


Vae colher a silva 42 Cobro 136
Os olhos da Marianita 54
Vt-rde Caracol 74 Lopes Piarra :

Dizes cju"eu sou lavadeira 104 Habitao, 24 e 55


Marianita toi fonte 120
Hei de m'ir para o Algarve K-i*>
Michalis de Vasconcellos (D. Carolina, Dr.-'')
Tinhas-me tanta amizade 173
Na quaresma (Notas avulsas) 38 Estatinga-Estantiga 161
A festa daGuadalupe 50
A procisso do Corpo de Deus BS Miguel de Lemos
O S. Joo em Serpa, 90, 123, 139 e 157
.Vs Taboas de Moyss 107 A corrida da vacca das cordas em Ponte
Bibliographia, 16, 47 e 80 de Lima, 119 e 151

Fazenda Jnior Paulo Osrio :

Cancioneiro de Musicas Populares 10


Vidigueira e as suas tradies 11 Povos da Ibria 124
A serrao da velha ... .... 45
O touro de S. Marcos 110 Pedro A. d'Azevedo :

Penitencias nocturnas 187


Supersties dos criminosos 87
Filomatico A festa de S. Marcos prximo de Serpa. 117

Bichos uterinos 23 Pedro Covas


Bruxas e feiticeiras 59
Bruxas e bruxedos, 75 e 111 Os Virtuosos, 88 e 104

Jo&o Varella (Dr.) Ramalho Ortigo :

Rimas populares 186


A Tradio 134

Sophia da Silva (Dr.=):


Ladislau Piarra (Dr.):
Botnica popular, 65 e 102
Jogos populares
Sousa Viterbo (Dr.);
O arrioz 14
A bia 30 O doutor da mula rua 2
A plla 53
O malho 54 TheopMlo Braga (Dr):
A espada-nua - 94
Ao sol e lua 122 Serrao da velha 4y
Esconderlos 175
O banho da alma 15 Thomaz Pires (A.):
O carnaval 17
Lendas & Romances
Therapeutica mystica D. Marcos 71
D. Martinho 72
Benzeduras, 43, 107 e 182 Gerinaldo, 93, 119 e 158
A peste 155 Bernal Francez 182
O quebranto 181 Bella Infanta 183
ndice III

ILUSTRAES

Gralema. de M^^poK l^<>i>iilai'es


Pag. Pag.
Apanhadeira de azeitona 3 Ij
Lavadeira 99
Camponeza vindo da fonte 19 1
1
Acarretador de farinha 115
Velho camponez, de calo e polainas... 35 Camponeza vc Ita da ceifa 131
j

Pastor .'

51 i
Grupo de maranos ou aprendizes de tosq." 147
Campania 67 !

I
Um tocador de viola 1 63
Camponez, de fato domingueiro 83 li
Camponez de afes e amarro 179

CANCIONEIRO MUSICAL
Pag. Pag.
Aos Reis 9 Dizes qu'eu sou lavadeira 105
Manuelsinho, voc chora 25 Marianita foi fonte 121
Vae colher a silva 41 Hei-de m'ir para o Algarve 137
Os olhos da Marianita 57 As Janeiras 153
Verde caracol 73 Tinhas-me tanta amizade 169
Ao Baptista 89 Ao Deus-Menino 185
ADDENDA E CORRIGENDA

Esstatiiigra ^= Estantig-a

O erudito redactor da T^evue Hispamque lembra-me que esqueci citar uma


passagem muito caracteristica da Guerra de Granada^ em que Diego de Mendcza
descreve a appario da hoste antiga.
Deixando aqui consignada a minha gratido, apresso-me a communic-Ia aos
leitores do meu artigo.
E diz.
. .veen los moradores encontrarse por el aire esquadroues oyense vo^es como
/ ;

de persojias que acometeu estauttguas llama el vulgo Espaiol a semejantes appa-


:

reucias fantasmas que el halio de la tierra, quando el sol sale se pojie^ forma en
el aire baxo., como se recn en el alto las nubes formadas en varias figuras i seme-
janas.
Guerra de Granada, lib. IIII (ed. 627, f. 1124)
Carolina Michaeiles de Vasconcellos.

A circumstancia d"^ Tradio ter sido impressa a longa distancia dos seus di-
rectores, deu origem a que escapassem diversos erros, alis de pequena monta, e
que facilmente sero corrigidos pelo espirito culto do leitor. Cumpre, no emtanto,
assignalar os seguintes :

A pag. 77, ao fim da columna direita, no verso em que se l Com vergonha


d'ir missa, leia-se Tem vergonha d' ir missa.
A cano musical n. q Hei-de mir para o Algarve., idescante e no cho-
reographica como por equivoco sahiu :

Nas Lendas &


-l^omauces., a \'II, a pag. i83, onde se l Bernal France\ leia-
se 'Bernaldo France:^.
A TRADIO

APRECIAES
V DA IMPRENSA*

oA. Tmclio A. Tradio


E' assim que se intitula uma revista mensal Sob este titulo, comeou agora a publicar-se,
cuja sede de redaco em Serpa, e cujos direc- em Serpa, uma revista mensal d'ethnographia por-
tores so os srs. Ladislau Piarra e M. Dias Nu- tugueza, illustrada, da qual so directores os srs.
nes. Ladislau Piarra e M. Dias Nunes, e collaborador
O titulo no podia ser mais bem escolhido artistico o sr. F. Villas Boas.
nem mais bem adequado. A Tradio^ prope-se Qual o fim d'esta nova revista ?
eflectivamente a ser um repositrio de ethnopra- Dil-o a redaco nas seguintes palavras aA :

phia portugueza, e, a ajuizar por este numero, Tradio, cujo primeiro numero temos o pra-
no s o seu plano deveras attrahente, mas zer de dar a lume, prope-se reunir
recolhido
promette ser executado a capricho, com o pri-
com todo o escrpulo e fidelidade o maior nu-
mor de quem se dedica a estes assumptos com mero possivel lie materiaes ethnographicos, as-
todo o atecto e com todo o desinteresse mate- sim de caracter physico como de caracter men-
rial. tal, relativos ao nosso paiz.
Este numero traz curiosissimos e
artigos uma obra digna de applauso, que deve con-
E'
vem adornado com uma bella phototypia, repre- como esperam os seus directores, para
tribuir,
sentando a Qypanhadeira de azeitonas, mulher o rejuvenescimento ptrio e ao mesmo tempo
de Serpa, alm de uma pagina de musica po- para a historia da civilisao humana.
pular. Coincide a appario d'esta magnifica revista
A nova revista merece, por todos os motivos, com o primeiro centenrio do nascimento de
o favor do publico e este no deixar de lh'o Garrett, que foi em Portugal o iniciador dos tra-
conceder, dando-se de mais a mais a circumstan- balhos "folkloristicos". Foi elle o primeiro que
cia da Tradio estar ao alcance das bolsas mais reuniu materiaes do saber popular no seu es-
modestas. O preo da assignatura annual ape- plendido Romanceiro.
nas de 600 ris, duvidando ns muito que o seu
Mais tarde, os srs. Theophilo Braga, Adolpho
producto chegue a custear as despezas mate-
Coelho, Leite de Vasconcellos, Consiglieri Pe-
riaes.
droso e muitos outros alargaram o campo da in-
Saudando jubilosamente a nTradioo, esti-
vestigao ethnographica, colligirdo novos ma-
mamos, para honra das letras portuguezas, que
teriaes.
el!a alcance a longa existncia a que tem di-
reito.

(Do nDiario de U^oticias, n." 1 1 :90o) () Deixmos de publicar, involuntariamente, algumas apre.
ciaes da imprensa, por extravio no correio de vrios jor.
naes que se occuparam da Tradio.
APRECIAES DA IMPRENSA

A TrjJijo vem continuar esta ordem de tra- l no extremo do Alemtejo, onde o sol parece
balhos. ter mais brilho e a natureza maiores encantos.
Pelo summario do primeiro numero, v-se que E' ahi onde elles vivem entregues aos seus tra-
ha de vir a ser um valioso archivo da tradies. balhos de investigao do passado.
.4 Tradio , pois, mais do que uma revista
(D*0 Sculo, n." 5:114). litteraria, uma revista scientifica, dirigida pro-
ficientemente, coUaborada com esmero por bons
X escriptores. E' uma publicao que deleita e ns-
true.
"A. Ti-ttdiviio A par de artigos interessantssimos e variados,
publica uma bella photogravura, a Apanhadeira
E o titulo d'uma interessante publicao men- de azeitona, um d'esses typos de mulher de
sal de ethnographia portupueza, illustrada, que olhar insinuante, carnadura sadia e trajo pitto-
acaba de se publicar em Serpa e de que recebe- resco, to caractersticos do Baxo-Alemtejo e
mos o e.vemplar inicial. to desconhecidos aqui, em Lisboa, onde, dos
E' uma revista que deve encontrar proteco provincianos, pouco mais se conhece do que o
e que, pela maneira como redigida, deve ter o das ovarinas e o das minhotas.
mximo .icolhimento e longa vida. Tambm este numero publica a lettra e mu-
sica da Cantiga dos reis, essa meiopa singela
(Da Vid.j Nova, n. gSS). e mystca que evoca em ns saudosas recorda-
es de infncia.
X A Cantiga aos reis, ao Deus Menino, s
Janeiras, comoso deliciosas na sua quasi
primitiva simplicidade, e que saudades nos des-
A. Tradio pertam !

Bem hajam os directores da Tradio em tor-


oChega-nos ali do Alemtejo uma publicao
nar conhecido todo o nosso bello cancioneiro
muito interesante. E' uma revista mensal de eth-
popular, as nossas lendas, os nossos usos e cos-
nographia portugueza, impressa em Serpa. Dire-
tumes.
ctores Ladislau Piarra e M. Dias Nunes. Inti-
:

tula se A Tradio.
:
N'um paiz, onde a ethnographa tem sido to
Excellente lembrana, que merece a estima
pouco estudada, apesar de to rica, deve-se bem-
dizer aquelles que se dedicam investigao do
dos que ainda em Portugal curam d'estas coisas.
passado, extrahindo d'elle quanto de utl e de
Nos desejaramos que esta revista vinda de
Serpa tivesse principalmente caracter regional.
bom possam entregar ao futuro.
E' urri trabalho civlisador e patritico.
O Alemtejo est to pouco estudado O que !

conhecemos de melhor sobre usos e costumes


transtaganos a curiosssima colleco de arti-
(D' A Lanterna, N. 181)
gos publicados em tempo no Elvense. E pouco
mais.
X
Srs. alemtejanos, dem -nos Alemtejo na Tra- A. Ti'adi,o
dio, e tero prestado um ptimo servio.
No esmoream. Tivemos o prazer de receber o primeiro nu-
mero d'e?ta revista scientifica, illustrada, que
(D' O Topular, N. 40) mensalmente, comeou a puhlicar-se na villa de
Serpa, Q/l Tradio, propondo se, segundo affir-
X ma, reunir o maior numero possvel de materiaes
ethnographicos, assim de caracter physico como
A. Tradif^jio de caracter mental, relativos ao nosso paiz, vem
prestar um alto e relevante servio patritico.
* Temos presente o primeiro numero d"esta Brilhante e competentemente dirijida pelo sr.
rcNista, uma das mais interessantes que nos l- Ladislau Piarra e M. Dias Nunes, facilmente
timos tempos teem chegado nossa redaco. se calcula a importncia da nova [/ublicao, pe-
So seus redactores os nossos velhos amigos lo summario que do primeiro numero damos:
srs. Dias Nunes e dr. Ladislau Piarra.
Estes dois nomes, para ns, constituam, des-
de que se annunciou a saida da primorosa re- (D' O Lidador, -N." 7)
vista, segura earantia de que ella revestiria o in-
teresse e o brilhantismo que ora lhe encontr-
mos.
X
Dias Nunes e Ladislau Piarra so dois escrip- "A Tribuna com as suas melhores ga-
festeja
tores de talento, vivendo retirados do bulcio da las o advento, Serpa, do 1 " n. d' A Tradio,
em
capital
n'essa formosa e alegre vlla de Serpa, revista mensal illustrada de ethnographia por-
APRECIAES DA IMPRENSA

tugueza, de que so directores os srs. l.adislau a primeira impresso a que nos despertou este
Piarra e M. Dias Nunes. .4 Tradio prope- novo peridico em cujo artigo preambular se nos
se reunir
recolhidos com todo o escrpulo e depararam logo estas palavras promeitedoras
lidclidade
o maior numero possivel de mate- (Seguem alguns periodos do artigo de apresenta-
:

riaes ethn(jf;raphicos, assim de caracter phvsico o).


como de c.iracter mental, relativos ao nosso Que este bello programma no uma simples
paiz. phantasia, uma aspirao promettedora, demons-
De jornaes d'estes, tem o nosso espirito tanta tra-o desde j este primeiro numero de A Tra-
necessidade, como o nosso corpo de po nara dio que lemos com immenso prazer. Abre por
a bocca ;
porque sobre propor-se, a Tradio, um interessante e curiosissimo estudo do illustre
inventariar toiias essas lindas e su^gestivas coi- investigador sr. dr. Sousa Viterbo, sobre a vul-
sas com que se decora o viver rstico pf)rluguez garissima expresso doutor da mulla russa, do-
ella ser, para os nossos artistas, manancial cumentando a origem que tem por mais prov-
permanente de inspirao, e museu encantador, vel e mostrando que o sentido irnico e irriso
ainda por cima, de adereos para a sua obra. rio cm que empregada no , muito pravavel-
No devem guiar a Tradio, a meu vr, os- mente, justo.
tensivos propsitos de erudio. Tudo quanto Seguem se, a esse artigo, as seguintes mat-
convm, em jornaes assim, o facto; e se as rias que obedecem orientao da nova revista:
nossas coisas velhas tendem a desapparecer, por
esse espirito de cosmopolitismo que vae rasoi- nQ4 Tradio uma das mais brilhantes ini-
rando e nivelando tudo, e por conseguinte des- ciativas no nosso moderno jornalismo litterario,
caracterisando-o, a hora no para se desapro- e deve ter um bello xito no s entre os espri-
veitar uma linha, um movimento, um segundo, tos cultos de Portugal, mas no estrangeiro, onde
em discusses eruditas, que nos do sempre, no estes estudos so muitissimo apreciados.
fundo, a sensao de artiticiaes; mas sim, e se-
(Da Gaveta das Aldeias^ n." lo).
no exclusivamente ao menos preferentemente,
para colher, para recolher, para inventariar,
para pr a salvo, emfim, d'essa onda de esque-
cimento que ahi vem, surda mas pavorosa, as
mais sagradas, carinhosas e graciosas alfaias do
JECl Bafio IDol Alma
lar dos nossos avs. .
Una notable publicacin acaba de fundarse
Inspire-se, pois, no Povo, e s n'elle, a Tradi- en Serpa 'Portugal) con el titulo La Tradicin.
o. Se o seu titulo a volta para o passado, vol- En el primer nmero de esta revista, que lle-
te-se para o passado com o peito todo fareje, :
g recientemente niiestras manos, se publican
sonde, investigue, recolha e quanto mais cheias
;
trabajos curiosisimos dei escritor lisbonense,
de terra vierem as coisas, mais as furte, por ra, nuestro querido amigo doctor Sousa Viterbo
s mos dos sbios,
que tanto as limpam, em dei director de la revista, doctor Ladislau Pizar-
;

regra, que as estragam. O presente l tem os


. .

ra, y de otros notahles escritores portugueses,


seus jornaes a comear pelo 'T)iario do Governo I
con lo cual La Tradicin entra de lleno en el

e tudo quanto devem fazer os dois prestimo- rango de Ias ms importantes revistas lusitanas.
sos poetas de Serpa, convencerem-se, na devo- Por su brevedad y por lo curioso de la leyen-
o fervorosa da sua tarefa, que no ha mais da, vamos dar conocer aqui un trabajo dei
mundo que a terra que calcam, mais jornaes se- doctor Pizarra, quien en galana forma da co-
no a Tradio^
outro sbio que no seja o nocer una supersticin muy arraigada, entre el
Povo. elemento popular de Serpa, que cree en ella co-
V isto laia de aviso, que no de commen mo artculo de fe.
tario ao numero que tenho presente. O numero 7 bano dei alma se titula el hermoso artcu-
que tenho presente, haja vista o summario, lo dei director de La Tradicin, que traduzido
deveras ptimo : dice asi:

Trindade Coelho. (D'E/ Globo, n. S.459).

iDa Tribuna, N." 4) X


X A. Tradio
A. Tr-adi^o I

Os livros e os peridicos, semelhantemente Sei que a tradio o alicerce do edifcio so-


s pessoas, tm a sua physionomia especial que cial,como sei que a historia a mestra da vida;
desde o primeiro momento nos captiva, ou nos mas, confesso, entendo um pouco mais bem
deixa indifferente ou nos inspira antipathia. Foi pouco, por signal
d'innovaes, que de tradi-
APRECIAES DA IMPRENSA

es. Por causa d'esta tendncia, boa ou m, do Tudo isto me occorreu a propsito, ou a
meu espirito, a tradio, que muitas vezes di- despropsito, do bem escolhido titulo d'esta pu
gna de reparo, escip^i-tue pela tangente do es- blicao mensal, iniciada agora pelos dois sym-
quecimento, se possn dizel-o assim. E, se eu pathicos democratas serpenses. Que o distincto
perscrutasse o meu foro intimo, pedindo a mim poeta dos Rosmaninhos e o seu diplomado
prprio a explicao do phenomeno, talvez o re- companheiro me perdoem a caturrice e, en-
f>aro se traduzisse do seguinte modo Se uma : tremos na Tradio :

enda acreditvel, (que as ha, e no brigam com


a raso) fosse memorada como lenda a no ;

acreditvel, como uma patranha; o chamado mi- II

lagre, como uma explorao de mvstiticadores


hbeis; o bruxedo, como uma /'j/ermict' digna
de... muita instruco obrigatria v! toda a
PRELIMINAR eis a epigraphe da apre-
sentao da nova revista : duas columnas e meia
tradio seria til, porque seria como que o es-
de prosa castia, em que todos os periodos so
pelho do que ns fornos^ e em cada recordao
reveladores de conscincia nitida e de talento
d'uma desvanecida crena envelhecida fariamos
pujante. Os dois tradicionaes (no confundir com
nos, em caracteres diamantinos, a sublime pala-
vra salvadora
Progresso Mas no. O povo
!
o negro tradicionalismo hespanhol !) sabem o
que querem, e para onde caminham. Querem
o eterno ludibriado
toma toda a tradio por
comparar o passado com o presente, e caminham
verdadeira, confundindo a verdade e a mentira,
para o futuro. E como, de certo, se inspiram no
que nos vem da tradio. Nas egrejas, onde eu
trabalho luminoso de Theophilo Braga e de tan-
quizera, com simples naturalidade, analysar, tra-
tos outros benemritos, no podem errar o pon-
duzida em arte, uma antiga crena robusta, hoje

em decadncia mandam-me ajoelhar e curvar to alvejado. Que Deus e a raso a raso su-
a cabea, humilde; vendo passar na rua os cor-
prema e a raso humana
os guiem, e faam
ba jornada.
tejos da ingenuidade e quantas vezes, da hvpo-
crisia
idem o problemtico, dado por verda-
;

deiro emfim por toda a parte se impe a men-


;

tira triumphante
que tradio., mas que
lambem imposio, e que deixa de ser, para mim, Principia o trabalho de collaborao por um
tanto mais digna d'estudo quanto mais certo artigo magistral de Souza Viterbo, explicando
tornar se-me odiosa, pela seu caracter de soberba as origens d'um dito popular ^1)owor da mula
intolerncia, em liberdade de critica no ha ver- rua que serve de titulo ao mencionado artigo.
dade, e arte sem verdade seria bem comparada E fiquei sabendo o que no sabia que o cele- :

com um dia sem sol. Portanto, as boas tradies, brado T)oiitor realmente existiu que era um ;

essas que nobilitam os povos, que os revigoram excntrico, pois se vangloriava da sua alcunha ;
nas suas aspiraes de liberdade e de bom sen- que era o seu nome Antnio Lopes, e residia
so como por exemplo a tradio das immuni- em vora na 1.' metade do sculo XVI o que

:

dades municipaes confundem-se com as do tudo provado fica pela sua carta de doutorao
velho direito de primogenitura e as. da aspi- ou de favor, que vem na integra.
rao para Deus
fonte perene de todo o bem
;

deixam-se mesclar pela exhibio de toda a


casta d'imbecilidade, desde a penitencia mais
intil e mais soez, at s pragas damninhas e
aos castigos perversos, attribuidos ao Deus bom Segue o Natal, (i4nno bom., e l^eis de Dias
que o mundo ampara e guia na sua marcha Nunes.
triumphal. U^atal o de Christo Ha perto de 1:900 an-
: !

Deve, pois, abandonar-se a tradio e construir nos que isso foi. Simples facto Ainda assim, o :

se um novo
edifcio social, a comear pelos ali- maior acontecimento de que resa a Historia.
cerces? No. A Tradio til e ba, comtanto Anno bom: como que a esperana de que o
que a par da sua rememorao, se faa por no novo anno no pde ser ruim Grata consolao
!

olvidar a distinco entre a verdade e a mentira. para os que soffreram as agruras do passado 1

Que se no percam as riquezas do mineral ethno- Reis,, a festa dos Reis que bello, festejar gente
;

logico ou ethnogrphico, minerai que deve ap- to simples, que morreu ha tantos annos 1

parecer luz para bem da civilisao mas que, ; Animo que as lagrimas no so para aqui.
!

dando-se vida ao passado, se nao auxilie, de Lemos, at com prazer esse trio encantador de
modo algum, o trabalho de sapa dos obreiros da Dias Nunes. Como elle o conta O U^atal,, em !

treva, que ahi andam fiados tambm na tradio Serpa, o natal na minha terra, e penso que em
(a tradio do absurdo)
e Quixotes de nova todo o Alemtejo assim. Mas que empolgante
espcie
envidando esforos para que a marcha assumpto, que verdade na descripo At os !

no seja para a frente, ti-ansfigurando assim a vicios de linguagem ou de pronunciao, no


tradio em reaco, e fazendo perigar a liber- deixou no olvido. Ns temos por aqui, menos,
dade, d'onde deriva todo o Progresso 1
o do engraado a depois do lelhe e do rre.
APRECIAES DA IMPRENSA

oEntrae, pastonnho, entrae


por esse portal sagrado,
vinde vl-o Deus menino Depois. . ^Supremo prazer o da leitura
entre palhinhas dct.iJn d'um m-ti{r(uinho burilado a primor, que comea
pela suggestivapara mim, empolgante pala-
e,

Deus menino: o Deus dos simples como lhe vra Vidigueira ! que faz lem-
esta santa palavra
chamou o nosso 1." poeta. brar videiras, e muita uva saborosa e arom-
Como tudo istn c saudoso I
tica, e muita vegetao soberba e bellezas sem

Bons tempos bons tempos E que no vol-


! I
fim palavra que to grata ao meu ouvi lo como
I

tam mais. u .
ao meu corao de vidigueirense c acaba . .

Anno bom que parece que no ha por


.
pela assign.itura d'um compatriota, amante ex-
aqui.So uma ou duas vezes em minha vida ouvi tremo da mesma p;.tria, tanto como eu, ou mais
cantar i\sj\ir,e{rjs^ e prompto. do que eu o nostlgico Fazenda Jnior, emfim
;
I
)

-Depois os '7(ei5, com as cantigas da tradi- Vidigueira e as suas tradies eis, com[)leta,
o christ, e outras uzadas em Serpa sohre o a epigraphe do artigo a que, por conter assump-
pedido d'esmolas e respectivo agradecimento. tos da minha terra, mais detidamente mo vou
Tudo d'um sabor potico e sem calembour referir. Trata se nelle, principalmenit.-. da noti-

cheirando a rosniniiinhos. cia tradicional sobre o apparecimento da .S'e-


Aqui
terra de republicanos esta, a festa nhora das Relquias, em um zambujeiro, no si-
dos 'Reis, a que tem talvez por antinomia, mais tio onde mais tarde se erigiu o chamado con-

nomeada e mais festeiros Comtudo divergem I


vento do Carmo e por traz do corpo da egreja
bastante as cantigas rtnaes e a musica, das mdi- em memoria do immortal Cama, se transformou
cadas e transcnptas por Dias Nunes. Ns temos, ha pouco, em monumento nacional. O supposto
por exemplo :
episodio milagroso est descrinto com muito
cuidado e fartas minudencias, resaltando. nitida,
de toda aquella profuso de tlores. a verdade da
Estas casas so caiadas tradio . .

por dentro, e por fora no :

o Senhor que n'ellas mora


Deus lhe d a salvao.

Estas casas so de ouro, Segue o


Rei Sardo, d" lvaro l^inheiro :

nellas mora uma princeza :


conto popular recolhido da tradio oral, segun-
Meta a mo ao seu thesouro, do o auctor. mas de certo muito mais bello de-
reparta com a pobreza. pois de lhe ter posto mo o ameno estyllista,
que traz ida (e este o seu maior elogio) a
maneirai de dizer, de se exprimir, de D Anna de
Senhora dona de casa,
deixe-se estar que est bem, Castro Osrio, nos seus immoriaes livrinhos
mande-me dar a esmola Tara as creanas.
pelo filhinho que tem.

E outras muitas, devidas


que sotTrem modificao de casa para casa e de
musa popular, e
Agora o espcimen dos Jogos Popu-
1."

nome para nome, isto , com a mudana d'invo- lares O arrinj e Supersties O ba-
: :

caco. da Alma
tiho '

Pelo dr. l.adlslau Piarra.


Conhecem Ladislau Piarra ? Eu nunca o vi,

e nem ao menos lhe conheo o retrato, como


alis conheo o de Dias Nunes ;
mas se a phy-
sionomia do homem tem alguma relao com os
Mas passemos adiante, e vejamos um artigo traos caracteristicos daphysionomia intellec-
de devido penna de Paulo Osrio. In-
critica, tuai, como esta tem, provado est, com os da
titula-se Cancioneiro de muzicas populares e envergadura moral, o dr. Ladislau Piarra deve
n'elle se faz a apologia do professor portuense ter uma phvsionomia sympathica, como sym-
compillador do Cancioneiro, Csar das Neves, pathico, o seu talento e a sua obra.
e se nota, pela diflferena de cantares, a difTeren- Sobre 70F0., o auctor comea por uma espcie
a dos gnios, hespanhol e portuguez, justifica- de preambulo com pensamentos muito judiciosos
tiva, talvez, d'uma dupla autonomia peninsular. attinentes a mostrar a utilidade de fazer conhe-
Um bravo! ao ex-director da Q/lvorada, cidos, e uzados, os brinquedos da pequenada das
pelas bellezas do seu estylo, pela superioridade ruas
promettendo, para outros n."' da revista,
do seu trabalho. as dehiais consideraes que o assumpto lhe
APRECIAES DA IMPRENSA

suggere. Respeitante ao jogo popular arrio:^ A Liberdade


eis a nossa me !

\iue direi? Muito bem apresentado, muito e^x- Porque no ha verdade, sem esta, visto que a
plicito. mas para mim novidade completa, tanto liberdade a pedra angular, o fundamento de
na descnpo como no titulo. Ou ter elle al- pedra, aonde assenta este grandioso ediicio da
guma coisa de commum com o jogo arriosca^ civilisao moderna 1

que lambem desconheo, e cuja palavra repre-


sentativa se emprega, vulgarmente, como cilada, CVidigueira)
ou engano ? Pedro Cvas.
A' cerca do tradicional h.inho i. das Su-
persties que existe aqui a mesma crendi- (Do C^Cove de Julho, n. 778)
ce absurda ^obre a alma dos mortos, e se do
as mesmas cautellas do desperdicio da agua
onde as banham julgo porm que, de-
iilnt.is se ;
X
vido ao cumprimento integral do velho preceito, "A. Traclio
ou preconceito, nenhuma mulher, casada e nova
como a tal serpense. enjoou ainda, perante um Iniciou no passado mez a sua publicao em
cadver d'av, at produzir-se o caso interessante Serpa uma revista mensal, illustrada, de etnogra-
constatado pelo auctor. Se o marido a que se phia portugueza, tendo por directores os srs.
refere o Banho da Alma tivesse feito o voto de Ladislau Piarra e M. Dias Nunes, e de inteira
S. Jos, leriamos a registar, talvez uma nova. . .

justia, sem favor, dizer-se que com o p di-


interi'eno de espirito santo. reito entra ella nas lides da imprensa, promet-
O povo. o povo E haver quem julgue de gran-
1
tedora de opimos fructos na especialidade a que
de utilidade a m ignorncia !
se consagra, que havendo sido to descurada
Estou quasi no fim da minha tarefa A se- :
entre ns at no ha muitos annos, actualmente
guir, s as
adivinhas
de Castor, copiadas da est tendo um culto fervoroso e de que ella bem
tradio popular, e epigraphada?. graciosamen- merecedora, pugnando os que mais de perto se
te peia decifrao do prprio enygma com o . .
lhe dedicam por vencer os descuidos do passado
fim evidente de nos roubar a gloria de sermos a tal respeito, e pondo todo o esforo em res-
adivinhes pelo que deixo aqui lavrado o meu
:
gatar com seus trabalhos o tanto tempo perdido
protesto em nome de todos os leitores.
para a compilao das riquezas folkloricas do
E, finalmente, o traballio bibliographico
nosso paiz, algumas das quaes talvez j irreme-
d'um dos diiectores da Tradio., que, segundo diavelmente perdidas.
as iniciaes do nome, se chama Dias Nunes e se
Entre os que desde muito lidam n'esta afa-
parece immenso com o Castor das oAdivinhas.
nosa faina, tem se feito notar os dois directo-
A critica , como tinha de ser, muito rezumida, res da Tradio, os srs. Ladislau Piarra e M.
mas correctssima e conscenciosa, e diz respeito Dias Nunes, e especialmente do segundo tenho
a obras ultimamente publicadas.
eu lido estudos etnographicos muito interessan-
As illustraes
devidas intelligente col-
tes. Isto garantia segura de que a nova publi-
laborao artstica de F. Villas Boas, so :
cao, fiel ao seu titulo e norteando-se por elle,
O referido cntico dos Reis, e a apanhadeira far brilhante carreira no nosso periodicismo
d'azeitona (Serpa), figura escultural e typica de
destinado a archivar de modo seguro as rique-
mulher do campo alemtejano, onde vulgar a
sas tradicionaes de Portugal, to farto d'ellas, e
mulher bella e s !
o seu 1." numero d'isso penhor e testemunho
de todo o ponto valioso e appl.iudivel.
III
Sado, pois, jubilosamente a appario da
E prompto. .
Tradio que por collaborador artstico tem o
Ultimado porm este insciente trabalho de sr. F. Villas Boas.
critica, que fiz muito a meu gosto, sem conse- RonRiGO Vei 1.08O.
guir, de certo, communicar o meu sentimento a
auem me l
aproveito a occasio para agra- (D^Q/urora do Cavado, N." 2 do 32." anno)
ecer no meu captivante amigo M. Dias Nunes a
gentilleza do ofTerecimento do 1." n." da Tra- X
dio. Fao votos para que os nmeros subse-
quentes sejam como este, abrilhantados por es- "A Tr"acli<;;fto>>
criptores disiinctos
pois que o assumpto
vasto, e, n'este paiz onde acaba o dinheiro, o "Revista mensal de eihnographia portugueza,
talento, merc de Deus, ainda no acabou .. illustrada, de que so competentssimos directo-
E para a frente, caracteres altivos e bons ! res os snrs. dr. Ladislau Piarra e M. Dias Nu-
Investigai dai luz
! olhos fitos n'um ideal de
I nes.
redempo A Tradio veio preencher uma importante
C fico eu a abenoar a vossa obia, e dizendo : lacuna na imprensa, pois actualmente no co-

A Verdade eis a nossa irm I nhecemos nenguma publicao d'este gnero.
APRECIAES DA IMPRENSA

O primeiro numero collaborado pelo snr. yV ''I"'i-mll<,'ri<>u


dr.Souza Viterbo, Paulo Osrio, Fazenda Jnior
e lvaro Pinheiro, e traz em boa photo};ravura Uma revista mensal, illustrada, de ethnogra-
o retrato de uma apanhadeira de azeitona. phia portugueza, publicada em Serpa, sob a di-
rectoria de Dias Nunes, o conhecido poeta dos
'lipsinaninlios, e de Ladislau Piarra, outro poe-
(Da (T.TffM Je ^'oticias, N." 421)
ta, de mcreciniento tambm.
E' nobilssimo o intuito dos dois poetas que
X dirigem a Tradio reunir recolhidos com
:
todo o escrpulo e fidelidade o maior numero
"A Ti-uliv""" possvel de materiaes ethnographicos, assim de
caracter phvsico como de caracter mental, rela-
nD'esta bella revista mensal d'ethnographia tivos ao nosso paiz." Nobilssimo e merecedor
portugueza, de Serpa, de que so directorc os do apoio de todos os que sentem ainda um bo-
srs. L-adisIau Piarra e M. lias Nunes, acabamos
cadinho de amor por esta boa e linda terra que
de receber o i." numero, que se apresenta rica- nos foi bero.
mente escripto, sendo por isso digno dos elogios Insere o 1 numero da Tradio- opimos
que a imprensa portugueza tem sabido dispen- trabalhos do dr. Sousa \'iterbo. Dias Nunes, Paulo
sar-Ihe.u Osrio, lvaro Pinheiro, dr. Ladislau Piarra,
etc , etc.
E
para terminar o meu reconhecimento a
:

(Da Soberania do Povo, N." 2:037)


Dias Nunes pelas carinhosas referencias que se
permitte fazer ao opsculo Arte, meu e do Paulo
X Osrio. E tanto mais vivo este meu reconhe-
cimento, quanto certo que as palavras que
A Tracliiox consagra ao meu nome so immerecidissimas.

Comeou a publicar-se, em Serpa, esta re JuLio DE Lemos


vista de ethnographia portugueza, que tem como
directores os snrs. dr. Ladislau Piarra e M. (D'/l Aurora du Lima, N." 6:5oi)
Dias Nunes, e collaborador artistico o Snr. F.
Villas Boas. Prope-se a Tradio, reunir, com
todo o escrpulo e fidelidade, o maior numero X
de materiaes ethnographicos, relativos ao nosso
paiz. A Trttclittou
E' muito bem redigida e de muito valor esta
Revista, o que far com que doutos e semi-dou-
tos a apreciem e reclamem.
Com titulo acaba de vir a lume o i."
este
numero d'uma revista mensal d'ethnographia por-
tugueza, dirigida pelos nossos illustrados colle-
(D' A Illustrao Moderna, N. 4) gas srs. Ladislau Piarra e M. Dias Nunes.
Esta revista d'uma grande utilidade e va-
X lor.
O estudo do povo portuguez, no que encerra
rrradiQo de tradicional e typico,
diz a redaco do novo
A-
jornal no seu preliminar e sob o duplo aspe-
cto da sua vida physica e mental, est infeliz-
Com este titulo comeou a publicar-se, em mente bem longe da realisao.
Serpa, uma explendida revista mensal d'ethno-
A proseguirmos assim, com a mesma indiffe-
graphia portugueza. illustrada, tendo por direc-
rena e desdm por assumpto que tanto deveria
tores os srs dr. Ladislau Piarra e M. Dias Nu-
interessar-nos, a breve trecho se ver de todo
nes.
obliterada a tradio nacional.
A Tradio vem desempenhar um grande Procuremos, pois, despertar de similhante
papel no meio litterario do nosso paiz e prestar
ndifFerena. que, sobre ser anti-patriotica, nos
valiosos servios Ethnographia Portugueza,
colloca a ns mesmos portuguezes na impossi-
infelizmente bastante descurada.
bilidade de nos conhecermos, e priva a sciencia
Eis algumas linhas do seu artigo de apresen-
ethnologica dos indispensveis elementos para
tao, que definem, melhor que ns o podera-
julgar, com preciso e segurana, das nossas afi-
mos fazer, o que ser a nova revista : nidades ethnicas e da evoluo dos nossos usos,
(Seguem os dois primeiros perodos do artigo costumes, instituies e crenas em relao aos
d'apresentao).
outros povos.

(Da Semana Alcobacense, N." 544) (Do Gil Bra^, N." 1)7
APRECIAES DA IMPRENSA

A. Tmcli<^iio riosssima. Em
todos os nmeros publica uma
excellente photogravura representando um typo
popular e a musica d'uma trova alemtejana.
O nosso iimisio e distincio poeta dos Rosma-
ninhos* M. Dias Nunes vem prestando, juntamen-
te com o sr. dr. Ladisl.iu Piarra, um ptimo
(D' O Campo 'd'Ourique, N." 34)
servio ethnopraphia portugueza com a publi-
cao da sua revista mensal nA Tradio. X
E' uma publicao interessantssima onde
recolhido, com uma persistente pacincia e acu- aA. Tracli<?o
rado escrpulo, tudo quando a tradio popular
nos lepou. Assim, o numero dois da curiosssima Revista mensal de ethinographia
revista insere uma descripo dos usos e costu- portugueza, illustrada
mes do carnaval no Alemtejo, danas populares
do Baixo Alemtejo, crenas e supersties, mo- Esta revista, publicada em Serpa, veiu pre-
das-estribilhos alemtejanas, habitaes da mes- encher uma lacuna bastante sensvel, em publi-
ma provncia, novellas populares minhotas, jo- caes d'este gnero, tanto na provncia como
gos e contos populares, etc. na capital.
E' um repositrio de coisas to interessantes L fora, em paizes adeantados, existem s de-
como curiosas, e pena seria que ellas ficassem zenas; mas em Portugal onde to descurado
dispersas e perdidas. anda tudo o que interessa saber do povo, sua
Este numero publica uma esplendida gravura vida, seu meio, sua actividade, seu sentimento,
representando uma Camponesa vindo da tonte poucos se teem abalanado a obra semelhante,
e a musica popular Manuelzinho, voc chora. to til e to agradvel ao mesmo tempo.
Aos distinctos escriptores dr. Ladislau Piar- A Tradio , pois, uma revista de todo o in-
ra e Dias Nunes as nossas felicitaes pelo seu teresse, bem redigida e methodisada, e faremos
escrupuloso e paciente trabalho, e agradecimen- votos para que os seus directores, os srs. dr. Pi-
tos pela amabilidade da olerta. arra e Dias Nunes, no esmoream no incita-
mento, e continuem a fazer reviver a provncia,
Marcos Guedes o povo, em tudo quamo tem de bello e digno
de estudo.
|D'0 Sorvete, N. 92|
( De A Ptria, N." 2)

X X
"A. ''Fradiv"

Eis um jornal de que o paiz havia de estar recebemos o n."


<<D'esta bellssima publicao
cheio : A tradio dos povos, quando lucida- 3, relativoao mez de maro. Continua desper-
mente archivada pelo livro, de inestimvel va- tando-nos intimo interesse a leitura de suas pa-
lor hisiorico, e se tradio verbal se devem tra- ginas, pois vemos apparecei- ah, cem meticu-
balhos importantes, certo que a verdade nem losa fidelidade, o nosso passado, lo cheio d'en-
sempre vae lidima, perfeita, como convm que cantos, todo embalsamado de poesia, e as sin-
o seja. gelas e encantadoras tradies populares.
Por isso a Tradio, que em Serpa iniciou a
a sua honrosa tarefa, digna de muitos applau- (Da Seviana Alcobacense, N. 459)
sos e da proteco incondicional de todos.

(Da Estrella do Minho, N." 188)


X
A. Tradio
(Segue o extracto do summario do n." 2 da
A. 'J"'ritli<;;.o
Revista.)
O numero vem decerto interessante, mas
Recebemos os n."' 1 e 2 d^eta excellente aqui e ali, cheira a sciencia e a litteratvra. Nos
revista ethnographica que se publica em Serpa, contos populares no devemos attender s
sob a direco dos srs. dr. Ladislau Piarra e M. ideao: devemos reproduzir, quanto possvel,
Dias Nunes. Esta publicao no gnero da an- a syntaxe do povo, para que os contos se tor-
tiga Revista do Minho mas mais apurada nem, ao mesmo tempo, um dommento da lingua.
tanto na parte material como na disposio dos Isto no quer dizer que se caa tambm no
diversos artigos que a tornam attrahente e cu- exagero, to vulgar, de estropear palavras,
APRECIAES DA IMPRENSA

salvo se a phisionomia anormal de algumas as- A Tradio, apreciabilissima revista men-


sumiu caracter geral. sal d'ethnographia portugueza, illustrad.i, supe-
O melhor processo de reproduco de contos riormente dirigida pelos srs. Ladislau Piarra e
populares seria a tachigraphia mas se no po-
; M. Dias Nunes, tendo por collaborador artistico
der empregar-se, ao menos no adulterar sensi- o sr. F. Villas Boas, e publicando-se em Serpa,
velmente a syntaxe,
mesmo porque ideao prosegue regularmente em sua publicao, al-
do povo uma s forma vae bem a do mesmo : canando merecida aura e applausos. Crjm todas
povo. E no s a essa. Tamhem no iria mal... as veras lhe trago eu os meus.
dos litteratos.u
(D'i4 Aurora do Cavado, n." 8 do 32." anno)
Ch.-A. Hysson (Trindade Coelho).
X
(Da Tribuna, n." 11)
A. Tradiuo
X
Bevista mensal d'ethnographia portugueza,
-A. Tradio Ulustrada, de Serpa

Interessantissimo o numero 2 d'esta Revista, Repositrio d'uzanas populares em voga ou


em que vo archivando carinhosamente, com
se recolhidas da tradio, esta revista altamente
todo o escrpulo da observao sincera, os fas- interessante, porque nos d uma viva impresso
tos da vida popular, sobretudo das populaes do que o nosso povo, principalmente o alem-
do Alemtejo. Danas, contos, cantigas, estribi- tejano.
lhos, jogos, crenas e supersties, tudo emfim Typos populares, habitaes, costumes, can-
que faz o encanto do folk-lore^ tudo ali tem a es com a respectiva musica, mesinhas, pre-
sua agenda, a sua commemorao, de modo a fi- conceitos e supersties, lendas e romances con-
car perpetuado pela imprensa o modo de ser servados nas tradies do povo, danas e folga-
mais intimo da vida popular portugueza. res, tudo o que constitue o modo de ser do ele-
Este numero vem enriquecido com uma pagi- mento popular vae surgindo em l/ Tradio de
na de musica e com uma photogravura, repre- modo a photographar o physico e o moral do
sentando um gracioso typo de Serpa A cam- povo portuguez.
ponesa que volta da fonte. No nosso meio litterario, o povo apenas co-
nhecido pela personificao burlesca do Z Po-
vinho, de Bordallo Pinheiro, ou pelas descri-
(Do Dirio de Noticias, n. 11:937)
pes mais ou menos phantasiosas d'alguns ro-
mancistas. E essa ignorncia da modalidade po-
pular tem sido talvez uma das causas que tem
tornado to ronceiro o nosso caminhar no pro-
A. Trifliou gresso.
Ha na vida do povo muita coisa a extirpar,
Continua sua carreira triumphante a excel-
a muita coisa a corrigir, muita coisa a aproveitar,
lente revista que muito honra, com o paiz, a mas para isso preciso conhecel-as. Q/ Tradi-
terra onde se publica, a villa de Serpa, o vae na piugada d'esse scopo, tornando-se
E' uma publicao onde muito se aprende e uma espcie d'animatographo em que desfila o
que no devia deixar de ser lida por ningum. elemento popular.
Quanto parte material, impresso nitida,
{Da Estreita do Minho, n. 197) magnifico papel, soberbas illustraes e. ba- . .

rato.
X Agradecemos a visita e fazemos votos pelas
prosperidades de C/ Tradio, que bem o me-
A. Tradio rece.
(D' O Jornal de Vagos, n. 16j
Eis uma publicao que no tem desmentido
a espectativa d'aquelles que pela primeira vez a X
viram e sabiam o valor dos seus directores, o
nosso amigo Dias Nunes e sr. dr. Ladislau Pi- A. Tradio
arra. O ultimo numero, o 4., referente a abril,
vem interessantissimo; para se apreciar, basta Acabamos de receber o n. 5 da 1." srie
ler o summario: d'esta revista mensal d'ethnographia portugueza,
que se publica em Serpa. V"m realmente inte-
ressante, mostrando-se digna do interesse pu-
(D'0 Sculo, n. 6:224) blico e agradando pelo cuidado que se nota em
10 APRECIAES DA IMPRENSA

satisfazer bem o seu fim. Insere vrios artigos que so directores os srs dr. Ladislau Piarra e
de assumptos tradicionaes e illustrada com nosso amigo M. Dias Nunes, de Serpa.
uma gravura Cawf.Tnij ^mulher do termo de
:
Esta revista mensal de ethnographia portu-
McrtoTa) e a musica de um descante Verde ca-
: gueza, illustrada, que custa por assignatura ape-
racol*
nas a quantia de 600 ris annuaes o que consti-
[D' O Ideal da Bairrada, n." 28)
tue um verdadeiro milagre melhora de numero
para numero a olhos vistos, tornando-se cada
X vez mais interessante.
No presente numero nota-se a colaborao
kA. Tradio distincta de escriptores consagrados como os
srs. conde de Ficalho, Alberto Pimentel, e estu-
Recebemos mais um numero d'esta interes- diosos como os srs. Pedro Covas, Pedro A. de
sante revista mensal que se publica em Serpa, Azevedo, A. Thomaz Pires e Antnio Alexan-
sob a direco dos nossos talentosos coUegas drino, alm da publicao de artigos dos seus
Ladislau Piarra e M. Dias Nunes. talentosos e distinctos directores.
A sua colaborao artistica e litteraria , co- O summario o seguinte:
mo sempre, primorosa.
Seria uma falta da nossa parte no citar o me-
(D'0 Circulo das Caldas, n." 286) recimento do seu collaborador artstico, sr. F.
Villas-Boas.
Q/ Tradio, que tem j uma tiragem digna
de espanto para o nosso minguado mercado lit-
oA. Tradio terario, vende-se avulso, por 60 ris o numero,
em Lisboa, na Galeria Mnaco, Rocio; no Por-
Eevifita mensal de ethnoraphia portugueza, to, na Livraria Moreira, praa de D. Pedro, 42
illustrada Serpa e 44; e em Coimbra, na Livraria Frana Amado.

Sob a intelligente direco dos srs. Dias Nu-


nes e Ladislau Piarra, conhecidos escriptores,
(D'0 Sculo, n. 6:281)

encetou a sua publicao em janeiro d'este anno


em Serpa esta interessante revista, destinada a X
reunir o maior numero possvel de materiaes
ethnographicos relativos ao nosso paiz, inserin- A- Tradio
do dinerentes estudos sobre costumes, crenas,
linguagem, supersties do nosso povo, e archi- nD'entre o limitadissimo numero de jornaes
vando cantigas populares, historias, provrbios, que se consagram ao estudo da ptria portugue-
adi\-inhas, tudo emtim que constitue o vasto do- za, sobresae com grande valor G^ Tradio. l3es-
mnio o folk-lore do saber popular. tinada simplssmenie ao estudo ethnographico,
Nos cinco nmeros j dados a lume cumprem vem ella preencher uma grande lacuna, e fixar
os seus intelligentes directores amplamente as uma grande parte da maneira de ser do nosso
promessas feitas ao encetarem aquella publica- povo. E ha-de, esperamol-o, estudar com muita
o, que de numero para numero se vae tornan- especialidade, com muito amor, com muito in-
do mais interessante. teresse, a maneira como elle falia, como elle
Cada um dos nmeros illustrado com uma canta, como elle vive, as suas tendncias, etc.
bdla photogravura reproduzindo um typo popu- Todavia devemos distinguir uma simples super-
lar, e insere tambm uma cano popular para stio de uma simples suggesto.
piano e canto. Da superstio dos criminosos poderia citar
A colaborao escolhida, contando-se entre factos que no determinam superstio, mas
os auctores dos variados e interessantes artigos, que so o simples rezultado de uma observao
que a re^^sta tem publicado, alguns dos escri- extranha de grande poder suggestivo.
ptores mais distinctos que em Portugal se oc- Uma e outra coisa tem valores muito differen-
cupam da especialidade. tes.
O summario do n. 5, ultimo publicado, o (Do V^oticias de Alcobaa, n. 4).
seguinte, e pelo seu simples enunciado se v a
importncia d'esta publicao. X
(Du Gaveta da Figueira, n." 762)
oA. Tradio
X Aquelles estudos que para Vio constituiram
A Tradio a sciencia nova>, a demopsycologia, mytogra-
phia, volk-lehre, litteratura oral, ou, segundo
Acaba de se publicar o n." 6 da serie I d'esta William Thoms, o folk-lore, o oui-dire dos
crcellente e onica publicao no seu gnero, de frartcezs, volker-psycologie dos allemes, for-
APRECIAES DA IMPRENSA U
mHS basilares nn anthropoIot;i.i, philolopia, so- Continua com toda a regularidade a publica-
ciologia e o mesmo na historia, i^uc desde ha o d'esta interessante revista, que v a luz pu-
uns cincoenta e tantos annos vem mteressando blica ern Serpa, e que de numero para numero
um ncleo de inteliectuaes e por toda a handn mais afirma a sua grande importncia pela esco-
riorescem frandcmente
tanto que o scientista lha e variedade dos assumptos e esmerada col-
hespanhol Machado y Alvarez ainda ha pouco os laborao tanto litteraria como artistica-
dizia j sem ptria,
esses estudos trazendo a
diversos oscriptores nossos uma rara delicia es- (Da Gaveta da Figueira., n." 785).
piritual, torn;iram-os dedicados cultores da psy-
cologia do povo. X
Occorrem-me apor estes nomes Theophilo :

Braga, J. Leite de Vasconcellos, Adc)lpho Coe- Publicou-se o n." d'esta excellente revista
lho, Trindade Coelho, Armando da Silva, Sousa ethnographica, primoroso repositrio de valio-
Viterbo, Silva Vieira, P. Fernandes Thomaz, sissimos subsidios para o estudo do nosso povo,
A. Thomaz Pires, Paulo Osrio, Rodrigo Vello- e que superiormente dirigida pelos srs. Dr. La-
so, lvaro Pinheiro, Alberto Pimentel, Gualdino dislau Piarra e M. Dias Nunes, de Serpa.
de Campos, Conde de Ficalho, M. Dias Nunes,
Ladislau Piarra, etc, etc. ^Da Semana Acobacense, n." 471)
Todos esses se ho permittido a gostosa e pro-
veitosa tarefa de inventariar elementos ethnogra- X
phicos, classificar tantos principios de commo-
o artistica, de desenvolver, entre ns, o mais E indiscutivelmente esta uma das mais inte-
captivante ramo das sciencias moraes.
ressantes publicaes portuguezas da actualida-
De Serpa tem-me chegado, aos mezes, a re- de, no s pelos assumptos de que trata, como
vista que os dois ltimos dos tradicionalistas
pela sua distincta collaborao. O summario do
ahi acima nomeados, dirigem e cujo scopo nico
n." 7 que em seguida publicamos, d sobeja ideia
o estudo scientifico da ethnographia portu-
do seu valor :
gueza.
Do nosso follc-lore ha alli tudo; um pouco
de tudo. As poesias populares, tradies, contos, (Da Gaveta das Aldeias., r\." 189).
lendas, crenas, supersties, usos, adivinhas, pro-
vrbios, enhn tout ce qui concerne les nations,
leurs opinions, isso que. no dizer do Conde de
X
Puymagre, o folk lore, topamol-o em suas pa-
ginas tractado com notvel proficincia. Imaginem, se so capazes, onde se publica
Dos nmeros 2, 3, 4, 5 e 6, que esto sob os uma revista de sciencia com este titulo, e por
meus olhos e a que devo algumas referencias, signal que feita altura da gravidade das cir-
destaca para o meu carinho, estes escriptos cumstancias ? N'uma terra modesta que por um
Danas populares do Baixo-Alemtejo, de Dias
:

triz esteve para no figurar no mappa


em Ser-
Nunes; Na quaresma, idem Therapeutica Mys- pa, villa do Alemtejo, que poucos conhecem pa-
;

tica,de Ladislau Piarra: Serrao da velha, de ra c do Douro. E' n'este canto da regio do
Theophilo Braga as Lendas & romances, de A. gaspacho., da aorda e de paios, que alguns ra-
;

Thomaz Pires O elemento rabe na linguagem


;
pazes curiosos e intelligentes se lembraram de
dos pastores, do Conde de F'icalho e a prosa ;
estudar as costumeiras, as cantigas, os trajes, as
de Alberto Pimentel, Andar s vozes. supersties, a lingua, as modas, os provrbios
Outros escriptos, de grande curiosidade tam- do povo. Ali encontra o leitor tudo, como na
bm, esmaltam as restantes laudas da Tradio. botica. E' pedir por bocca. O ultimo numero,
Prosiga a folha serpense na rota d'agora. N'es- por exemplo, ensina-nos como se guardam ca-
tes dias, em que, ai de ns vamos invadidos pela
!
bras, as virtudes amatorias do mangerico e da
influencia estrangeira, to pronunciada em que, ;
alcachofra (aviso aos amadores do p rachado), e
por via da grande anci toda de cosmopolitismo benzedura contra a erysipela branca, contra a
que nos accommetteu, a feio nacional parece vermelha, a empolar e a negral (t'arrenego), e a
extinguir-se, quando, a despeito da baixa cam- receita para desembruxar creanas, com farinha
bial, as pochades de alm fronteiras cursam li- e agua (com vista s mulheres de virtude). E
vremente no nosso mercado, as paginas da Tra- como se isto fosse pouco, ainda o leitor pode
dio so um eloquente protesto que dois poe-
admirar uma linda photogravura a Lavadeira
tas, dois homens honestos e de um valor incon- e sabendo solfa, trautear a cano Dizes que
testando, Dias Nunes e o doutor Piarra, atiram sou lavadeira, e que linda como o lindo amor.
ahi face dos mystificadores. Tudo isto por trs vintns, ho de concordar
Cumprimento-os. que um ovo por um real. Bom e barato, claro
JuLio DE Lemos. est que se vende como manteiga.
Vo ao Moreira, livreiro, e ia apostar que j
(D'C/ c^urora do Lima, n." 6562). difficilmente encontraro um exemplar.
12 APRECIAES DA IMPRENSA

E' que os nossos amigos Piarra e Dias Nunes Recebemos com superior agrado a curiosa
(v um parenlhesis a srio na galhofa do nosso revista dirigida pelos srs. Ladislau Picai ia e Dias
semanrio) souberam fazer da TmJio um cu- Nunes, que emprehenderam n'esta publicao a
riosssimo repositrio digno de figurar na estan- agradvel e til tarefa de recopilar e fazer revi-
te dos amadores d'estas coisas, que, para honra ver sob uma forma litteraria, amena e compre-
nossa, augmenta de dia para dia. hensiva, os documentos de diversa ordem que
interessam ethnographia, philologia, an-
Marcos Guedes. thropologia e ramos scientificos que com ellas
se entroncam.
CoUaborada por escriptores conscienciosos e
(D'0 Sorvete, n. 112).
de talento, que imprimem auctoridade a esta
excellente revista, torna-se attrahente para todos
X pela forma despretenciosa e singella da exposi-
o e narrativa, acompanhada de formosos docu-
Continua a fazer uma carreira gloriosa o pe- mentos photographicos, que illustram todos os
ridico A Tradio^ que surgiu do fundo do Alem- nmeros. Agradecemos e estimamos deveras a
tejo, da villa de Serpa, com grande surpreza de amabilidade da troca com a nossa revista.
todo o paiz.
O numero 9 que temos presente, confirma ple- (Da Revista de Educao e Ensino, n." 10, 1899).
namente a impresso que o i. numero produziu
em todos os centros litterarios. X
No fazemos reclamo, que o no orecisa oA
Tradio. Sempre curiosssima, inserindo escriptos de
E' uma bella publicao, rara entre as rarissi- verdadeiro valor, esta publicao que est pres-
mas que entre ns conseguem lanar raizes sem tando magnficos servios litteratura nacional.
o favor de ningum. N'este numero destaca-se a continuao de um
bello estudo do sr. conde de Ficalho, sobre o
(D'0 Popular^ n." i :202). elemento rabe na linguagem dos pastores alem-
tejanos.
como de costume, uma estampa na
X Publica,
galeria dos typos populares (Acarret^dor de fa-
rinha Brinches) e a pagina musical, preenchida
Segue confirmando os seus crditos e attes- pelo trecho coveo^ra^ihxco Marianita Joi fonte.v
tando a intelligencia dos seus directores, os nos-
sos prezados confrades Ladislau Piarra e Dias
(Da Ga:^eta das Aldeias, n. iSq).
Nunes. Excellente o numero relativo a outubro,
que vem a ser o 10." CoUaborao muito varia- X
da e assumptos interessantes. E' ver o summa-
rio. que este : A- Tr-aditio

Vae quazi no primeiro anno de existncia


(D '.4 Ptria, n. 259). esta excellente revista alemtejana, que tem por
directores dois distinctos publicistas, dois dos
mais dedicados tradicionalistas, que tanto amam
a terra portugueza.
Continua com toda a regularidade a publica- Amar a sua terra, amar o seu paiz, amara sua
o d'esta curiosa e interessante revista d'ethno- ptria, querer cada um a todas as tradies,
graphia portugueza, illustrada, que v a luz da tanto da famlia como do povo. Ora, de todos
publicidade na villa de Serpa, e de que so dire- os paizes da Europa, Portugal o mais rico de
ctores os srs. dr. Ladislau Piarra e Dias Nunes, tradies, como o disse um sbio estranjeiro.
com illustraes dos srs. F. Villas Boas e J. V. Pois apezar d'isso, se o dr. Ladislau Piarra e
Pessoa. o meu bom amigo M. Dias Nunes no houves-
CoUaborada per distinctos escriptores, aug- sem mettido hombros empreza para elles glo-
mentando de numero paf-a numero a variedade rioza e para as lettras proveitoza de fundar en-
e o interesse dos assumptos que trata, a Tradi- tre ns uma revista de estudos scientificos de
o , no seu gnero, uma das publicaes mais ethnographia portugueza. Portugal no teria ain-
importantes que no paiz se tem feito, veio na da hoje, como rico repozitorio e excellente in-
realidade prestar um incontestvel servio aos ventario de elementos to vastos e importantes,
que se interessam pelos progressos dos estudos uma publicao como a de que estamos falando.
ethnographicos, to descurados at hoje, infeliz- O ultimo numero, referente a outubro, alm
mente, entre ns. das illustraes, que so, na Galeria dos typos
populares, um Grupo de maranos ou aprendi-
fDa Gaveta da Figueira, n." 8o5). zes de tosquiador, com o mestre ao lado, e, no
APRECIAIS DA IMPRENSA 18

Cancioneiro muzical, o Cntico das janeiras, No ha no nosso paiz outra n'este gnero. A
insere os artigos seguiniesru ella est confiada a perpetuao de um certo
numero de factos, verdadeiros esiypmas de um
Estudos to ricos, to bellos e interessantes povo, dignos de respeito para o caracterisar c
como so os elhnographicos, por onde bem co- definir. Tem e no podia deixar de ter um jo-
nhecemos e bem queremos o modo de pensar, gar parte, marca um assumpto novo, fere uma
de sentir e de proceder da nossa querida terra, nota que tem estado no silencio e como tal, se
e que tambm, como disse outro sbio, repie- impe nossa considerao.
sentam a sctencia /lovj, ao mesmo tempo que Aos seus redactores o nosso tributo de ad-
constituem a psycologia do povo, encontram-se mirao, de mos dadas com a nossa gratido.
na excellente revista alemtejana, tratados com o (Do Relatrio da Direco da Associ.uii Aca-
mximo carinho e o mais proficiente cuidado. dmica, de Coimbra.)
Bem podemos portanto, dizer que o dr. La-
dislau Piarra e M. Dias Nunes, com a sua obra,
com a sua TraJi3'\ onde o estudo das nossas
X
tradies leva ao amor dos uzos, costumes e ca- A. Ti*a.<li<^*tto
racter do paiz que nos foi bero, desenvolveram
de tal arte entre ns um dos mais interes^antis- "As publicaes peridicas de caracter pura-
mos ramos que compem as sciencias moraes. mente iitlenirio, e sobretudo as que revistam
Cumprmientamos e felicitamos do corao os um caracterum tanto ou quanto scientifico
dois distinctos e sympathicos escriptores. como de nhilosophia, de historia, (\c geogra-
as
ALFKtDO DE PkaTT. phia, de arcneologia, ctc. quer dizer as publi-
;
(Da (lorrespondencia de (loimbr.i^ n." 70). caes peridicas de litteratura, que mais utili-
dade podem ter, so precisamente as que mais
X dillicilmente logram insinuar-se no publico e ao
mesmo tempo as. que mais rpido decahem. . .

Pnblicou-se o n." 10, correspondente ao mez quasi sempre por falta de matria prima
de outubro, d'esta interessantissima revista ethno- Entre as raras excepes que conhecemos
graphica, cuja sede em Serpa, e que se dedica com muita satislaco podemos incluir a Tradi
especialmente a assumptos alemtejanos, embora
\70, de Serpa, revista de cthnographia que des-
tambm trate de outros com relao ao resto do de o seu primeiro numero (e acaba de comple-
paiz.
tar um annoj tem mantido uma brilhantssima
Os artigos d'este numero so, como os ante-
collaborao e se tem publicado regularmente,
riores,muito curiosos. Traz a costumada estam- o que nos prova que consegue fazer o milagre
pa musical, que d'esta v^z se refere cantiga de viver n'um meio rebelde a estudos d'esta or-
das janeiras, e outra represeutando um grupo de dem.
maranos ou aprendizes de tosquiador, com o No ultimo numero publicado, relativo a de-
mestre frente. zembro de i8(q, insere artigos, versos e um tre-
Era-nos desconhecida esta significao locd cho de musica, relacionados com a espcie de
marano, que nos traz lembrana aquelia investigaes a que a revista consagrada dan- :

outra definio phaniasticamente humoristica de as populares, supersties, lendas, contos po-


uma das comedias de (jervasio Lobato, em que pulares e provrbio^.
uma das personagens diz que na sua terra mar- E' um numero muito curioso.
anos so os que nascem em maro.
Os directores d'esta revista, srs. dr. Eadislau
Piarra e .M. Dias Nunes, podem ufanar-se de
(Do 'Dirio de U^oticias, n." 12:217).
dar estampa uma das publicaes modernas
portuguczas mais interessantes.
X
(Da Ga:[eta das Aldeias, N." 216)
Continua a ser interessantissima esta revista,
que das melhores que no seu gnero conhece-
mos, e que faz honra provncia do Alcmtejo. X
O n." 12, agora publicado, comprehende o se-
guinte texto :
A Tr-sicl*rio

Unter dem Titel A Tradio erfcheint


(D" O Popular^ de fevereiro de 1900). feit etwa lachresfnst eine portugiesische Zeits-
chri^t 1'ur Volkskunde, die wohl des interesses

X weiterer Kreise sicher sein darf Die Verleger


und Versender sind Ladislau Piarra und Dias
Nunes in Serpa Portugali. Die vorliegenden elf
Entre toJas as publicaes destacamos uma Nummern bringen Beitrge aus ailen Gebieien
-qA Tradio. der Volkskunde.
14 APRECIAES DA IMPRENSA

Da sind gediegene Aufstze iiber Tracht und Schalkhafte Volksrtsel fehlen nicht.
Spiele, erliiutert" durch meisterhafte Trachten- Dem deutschen Leser wird in der Bibliogra-
bilder von Villas-Boas und Notenheilagen (por- phie viel werlvolles Material zugefilhrt. Wir
tugiesische Tnze) in jeder Nummer. Manche wiinschen dem neuen Unternchmen einen gu-
tifsinnipe Legende wird mitgeteilt, poesievolle ten Fortgang und eine weite Verbreitung, au-
Nomanzen, wie die vom Garinaldo, in mehreren ch in Deutschland.
Fassunqen dargeboten, und aus verschiedenen
Gegenden, aus der Ghene des Minho, wie aus De. Robert Petsch.
Almtejo, Marchen und Fabeln, oft in der Mun-
dart mitgeteilt. {'Das litterarische Echo 15. Februar 1900)
A.UUO I W." 1 SEEPA, Janeiro de 1899 H^i-i' I

Jeronymo da (.<>/.. iw.iv .u- N .,'.' ,, l'ui


Editor-adcninisirador, Jote I u^i i ,
SERPA
TypoRraphia de Adolpho Je MetiJuiuj. Kua Jo Curpu .Saino, 4U c 4.- l.l.MiUA

A TRADIO REVISTA MENSAL DETHNOGRAPHIA PORTUGUEZA


>

DIRECTORES: LADJSLAU PIARRA e M. DIAS NUNES


elo invisvel mas poderoso que liga es-
PRELiIJVIrJAR treitamente os indivduos e as geraes
a tradio a fora que avigra a
o estudo do povo portLigucz, no que alma e o caracter de cada povo, d'onde
ellc encerra de tradicional e tvpico, e em grande parte deriva a respectiva
sob o duplo aspecto da sua vida physica existncia independente e autnoma.
e mental, est infelizmente bem longe da Procuremos, pois, despertar de simi-
realisao. Ihante indilVerena, que, sobre ser anti-
Apesar de quanto se tem elTeituado patritica, nos colloca a ns mesmos
n'este ultimo quartel do sculo, as ma- portuguezes na impossibilidade de nos
nifestaes mentaes do nosso povo otTe- conhecermos, e priva a sciencia eihnolo-
recem ainda larguissimo campo a explo- gica dos indispensveis elementos para
rar; principalmente na provncia do Alem- julgar, com preciso e segurana, das
tejo e, em particular, no que respeita a nossas affinidades ethnicas e da evoluo
festas religiosas, linguagem, contos, jo- dos nossos usos, costumes, instituies
gos, lendas, estribilhos, supersti(5es e e crenas, em relao aos outros povos.
cantos coraes.
Sob o ponto de vista physico, ento,
pde aToitamente asseverar-se que quasi
nada ou nada se encontra investigado
e descripto:
nem a organisao e pro- A Tradio, primeiro numero
cujo
cessos consuetudinrios das diversas in temos o prazer de dar a lume, prope-

dustrias, taes como a agricultura, a se reunir


recolhidos com todo o escr-
cermica, a fiao, a cutelaria, etc. pulo e fidelidade
o maior numero pos-
nem as habitaes, mobilirio c utensi- svel de materiaes ethnographicos, assim

lios domsticos das classes populares; de caracter physico como de caracter


e nem sequer os variadssimos trajos, mental, relativos ao nosso paiz.
to originaes e caractersticos, to pitto- K d'est'arte julgmos prestar sincero
rescos e evocativos, do operariado dos concurso, modesto embora, execuo
campos. d'uma obra extraordinariamente gran-
A proseguirmos assim, com a mesma diosa no seu conjuncto a Kthnographia
inditferena e desdm por assumpto que Portugueza. A qual obra despertadora
tanto deveria interessar-nos, a breve da tradio nacional e basicamente sub-
treclio se ver de todo obliterada a tra- sidiaria da ethnologia ser d^altissimo
dio nacional. valor para o rejuvenescimento ptrio e
E devemos ponderar que a tradio ao mesmo tem.po para a historia da
voz augusta e saudosa do passado, civilisaco humana.
A TRADIO

a que traz o poeta Chiado no Auto das


rcL!;t eiras :

Antes de concluir este breve prelimi- O doutor da Mula rua


nar, seja-nosdado esclarecer que, muito vos dar so, como a palma,
propositalmente substituimos a palavra ou o das sete carapuas,
que aqui anda vaganau.
ethnographia palavra folk-lorc. geral-
mente adoptada para designar o gnero
de trabalhos de que nos occupmos.
O doutor da mula rua no comtu-
do uma entidade de phantasia teve uma
;

Em nossa humilde opinio, folk-lore realidade histrica, documentalmente


(do inglez archaico folk, povo*, e lore
comprovada. Chamava-se Antnio Lopes
sciencia apenas convm a uma simples
e residia em vora na primeira metade
parte dos estudos em questo, quella do sculo X^I. Parece que elle se glori-
que descreve as manifestaes da intelli- ficava do seu epitheto popular, porisso
gencia, a chamada sabedoria popular. Ao
que vem muito claramente expresso na
passo que o termo ethnographia con- sua carta de doutor. Por certo que o
forme o definiu Topinard
comprehen-
adquirira com tal ou qual honra, de mo-
de integralmente a descripco de cada
do a apregoal-o jactanciosamente, d' ou-
povo nos seus usos, costumes, religies,
tra sorte no se comprehende que elle
lnguas, caracteres phvsicos e origens na
lhe desse assim foros de cidade.
historia.
Antnio Lopes estudara durante dez
A Redaco annos na Universidade de Alcal de He-
nares, onde se fez bacharel em artes e
O doutor da mula rua medicina, tendo toda a sufficiencia e re-
quisitos para obter o grau de doutor, o
que todavia no realisou por falta de
Ainda hoje vulgar a expresso dou-
meios. Requereu portanto a el-rei que
tor da mula rua^ mas no lhe sei de-
lhe concedesse aquella qualificao para
terminar rigorosamente a significao,
gosar das honras e privilgios que usu-
que me parece se emprega sempre em iruiam os doutores pela Universidade de
sentido irnico e de troa. Paliando do
Lisboa. El-rei-, attendendo aos seus me-
ratinho^ isto do aldeo da Beira, o snr.
recimentos scientificos, e aos servios
dr. Theophilo Braga, sugestionado no
prestados no s na cura gratuita da gente
sei por que analogia, diz o seguinte do
pobre mas na de outras pessoas gradas,
dr. da mula rua:
accedeu favoravelmente, mandando-o exa-
Como este typo isolado, creou-se en-
minar pelo physico mr, doutor Diogo
tre o povo o typo do Doutor pedante,
Lopes. Este, effectivamente, acolytado
de um personagem do tempo de D. Joo
pelos drs. Antnio Mendes e Francisco
III, o Doutor da muta rua., e o typo da
Mendes, e mestre Francisco Geraldes,
criada ladina ou Sirigaita. ()
procedeu ao respectivo exam.e e achando
Como se v, no exemplica nem do- o candidato habilitado lhe passou carta.
cumenta a sua assero. No seria antes
o doutor da mula rua um tvpo simi-
A este auto, que se realisou a 19 de
Ihante ao .Joo Semana, to admiravel-
maio de (534, assistiram como testemu-
mente desenhado por Jlio Diniz r
nhas :Diogo dAfonseca, cavalleiro fi-
dalgo da casa real, o licenciado Gas-
A nica alluso, que por ora tenho par Ribeiro, physico da rainha, e Diogo
encontrado na nossa antiga litteratura
Gomes, boticrio. A
carta regia de con-
firmao foi passada a 23 de maio do
(') Dr. Theophilo Braga, O Vov Portu^ mesmo anno, e acha-se registada na
vol. 2.", pag.' 41 5. chancellaria de D Joo 3.'', a fls. 87 ver-
A TRADIO

^^^MV^rn M Ti^FOS POPIL^^ES

Apanhadeira de azeitoca (Serpa)


A TRADIO

so Jo Livro 20 das Doaes, d'onde a doze ou treze annos que cura depois de
transcrevi. ser graduado em esta cidade,omde curou
Julgo curioso reproduzil-a aqui na in- todo este tempo todos os pobres d'ella
tegra, no so como importante documen- de graa e asi outras muitas pessoas que
to para a biographia do Doutor da mula curou em minha corte per meu mdado,
rua, mas tambm como specimen dos e visto as}'^ todo per mim ey por bem e
diplomas uni\ ersitarios da poca. Eil-a: me apraz que vos com o douctor Andr
Medes e com ho douctor Francisco Mar-
Dom .loham k a quantos esta minha tins e mestre Francisco Giralldez exami-
carta virem fao saber que ho doutor neis o sopricamte e, achamdo que he so-
Amt" Llopez, tsico da mulla Rua, mo- fciente, vos lhe dareis o gro de doutor
rador em esta cidade dEvora, me apre- e sendolhe dado, ey por bem que goze
semtou ha carta do doutor Dioguo Llo- de todoUos previllegios e liberdades como
pez. meu tsyco moor, de que o theor se fose feito doutor na Vnivers3'dade de
de verbo a verbo he o seguimte: O dou- Lisboa, e vos lhe dareis carta do dito gro,
tor Dioguo Llopez, comemdador da or- em a quall ser treladado este meu al-
dem de Xpos (hristos) e fsico mor deli Ivara de verbo a verbo e o dito exame
Rey noso senhor em seus regnos e se- se far segundo se custum fazer os exa-
nhorios, fao saber a quamtos esta mi- mes na dita Vniversidade de Lisboa,
nha carta de douctorado vyrem como por quamdo se os semelhantes gros dam
Amtonio Lopez, fsico da mulla rua, sem elle fazer repitiam. Notefcouollo
morador em esta cidade dEvora, me foy asy e aos ditos fsicos e mdouos que
apresemtado hum alluara dellRe}^ noso as}" o cumprais. Anrique da Mota o fez

senhor, per sua alteza asvnado e pasado em vora aos xni dias de maro de jb'
per sua chancelaria, do quall o trellado xxxii ; e esto semdo provado pellos
he o seguinte: Eu ellRey fao saber a mais devoos e os ditos doutores ave-
vos doutor Diogo Llopez, meu fsico ram juramento primeiro que faam o dito
moor, que Amtonio Llopez, fsico da exame: pedimdome que ho comprise co-
mulla rua, morador em esta cidade, me mo nelle he contheudo e em comprimento
dice per sua pitic que elle estudou nove delle mdey ajumtar os doutores em elle
ou dez annos no estudo de Alcalaa de comtheudos e nomeados, aos quais de}'
Annares, que he hja das boas vniversy- juramento aos samios avamgelhos segura-
dades da cristimdade, e nela se fez ba- do forma do dito allvara,que bem e ver-
charel em artes e medicia (sic) e, per os dadeiramente comigo o exeminasem pra
ga^t(.- serem muito grandes, elle se nam lhe aver de ser dado o dito gro, semdo
fc. uctor na dita ^'nive^sidade, posto
.'
achado auto e sobficiemte pra ysso, e el-
qi ese soficiemcia e os curssos todos
; .
les eeu o examinamos per reguroso exa-
pc -ados que se requiriam pra ello e me, segundo se custuma fazer em ha Vni-
vemdo que nam tinha posybylydade pra versidade de Lisboa, quamdo se os se-
os ditos gastos, se fez doutor per rescri- melhantes gros dao sem repitiam, e
to, pedimdome per merc que avemdo per ho achar que era aucto e pertem-
respeito ha suas letras e sofciemcia, de cemte pra o dito gro com os ditos dou-
que cuja tinha emformaam e asi de meus tores lhe dey o dito gro de douctor na
como doutras pesoas notveis que
fsicos forma custumada com todas insignias e
em meu Regno tinha curado, ouvese soblenidades que se nos tais auctos cus-
por bem lhe comceder de novo o gro tumam fazer, goardamdo inteiramente to-
de douctor ou que goze dos privilgios dalas clausulas do dito alvar, por bem
de que gozam os doutores que sam per do quall decraro ao dito Amt." Llopez
mim feitos ou dos que se fazem em ha per doutor feyto per reguroso exame, asy
Vniversidade de Lisboa, e esto per aver e da maneira que se fazem na dieta Vni-
A TRADIO

vcrsydadc de Lisboa, c mdo a todas as trairo, os quais aqui ey por nomeados,


pesoas, que ho conhecimento dcsto per- declarados e expressos, como se de to-
temcer, da parte delIRev noso senhor, dos e cada hum delles de verbo a verbo
que ho ajam por doutor feito em exame se aquy fizese expresa men sem embar-
reguroso e por tall o tenham e acatem guo de minha ordenaam do segundo li-
e lhe goardem todas as omras e liberda- vro que diz que nam se entemda derogada
des, graas, prerogativas,
previllegios, nenhuma ley nem ordena e da substan-
dignidades e favores e preminencias, que cia delia se nam fzer expresa men e por
se goardam e soem goardar na dita V ni- tamto mdo a todollos corregedores, ou-
versidade de Lisboa, segumdo forma do vidores, juizes, justias, ofciaes e pesoas,
alvar do dito senhor, e por certidam dclio a que esta minha carta for mostrada e o
lhe mamdev pasar esta carta per mim conhecimento delia pertemcer, que em
asinada. Jorge Nabo a fez em a cidade todo lha cumpra e goardem e faam mui
dEvora aos xix dias do mes de mayo, e inteiramente comprir e goardar, como se
eu escrivam fuv presemte a todo o so- nella conthem, sem duvida nem embarguo
bredito aucto,o qual se pasou da manei- allgum que a ello ponham, por que asy
ra que nesta carta se conthem, semdo he minha merc. Dada em ha cidade
pra ello e rogado chamado com as tes- dEvora a xxni dias do mez de mayo
temunhas que ao dito auto foram pre- Anrique da xMota a fez anno do nasci-
semtes Diogo dAfonseca, cavaleiro tdal- mento de noso senhor Ih X" de jb'
guo da casa delIRey noso senhor, e o xxxiiii anos.
L. Gaspar Ribeiro, tsico da Rainha nosa
senhora, e D." Gomes, boticairo, mora- No Cancioneiro Gcral^ de (iarcia de
dor em esta cidade ano de jb' xxxini Rezende (vol. !^." da edio de Stuttgart,

anos. Pedimdome o dito fsico da muUa pag. 176) vem o testamento do Macho
rua por merc, pois ja he feito doutor ruo de Luis Freire, o qual termina por
pello dito fsico moor per reguroso exa- pedir que lhe ponham na sua sepultura
me, segumdo forma do meu alvar lhe o seguinte ditado ou epiaphio:

mdase pasar carta patemte per mim


Aqui jaz o mais leal
asinada e pasada pella minha chancelaria
macho ruo que nasceu ;

per que haprovase e comf\rmase ho dyto aqui jaz quem no comeu


gro de doutor e que nela se derojuem a seu dono um s real.

os estatutos da huniversidade de Lisboa,


de minha certa ciemcia como se de verbo Na Nacional de Madrid
Bibliotheca
a verbo fosem todos e cada hum per sy existe ummanuscripto, que uma com-
aerogados e lhe sejam goardados todal- pilao do Cancioneiro de Resende. Tito
las as omras, previlegios, liberdades e de Noronha, no opsculo que acerca
exemes que tem os doutores feitos per d'esta obra publicou no Porto em 1871,
exame na dita Universidade de Lisboa, e sendo o primeiro de uma serie de Curio-
visto per mim seu requirimento ser justo sidades bibliographicas^ refere- se de pas-
e por foUgar de lhe fazer graa e merc, sagem ao cdice madrileno, affirmando
ey por bom o dito gro e o aprouo como que elle no copia do impresso, e que
se na dita carta do fsico moor conthem contem trovas de mais iS poetas, que
e quero e me apraz que ho dito doutor no vem no livro de Resende. Entre as
Amtonio Llopez goze de todollos previ- falhas cita o seguinte :

legios, omras, liberdades, framquezas e Do macho ruo de Lui^ Freire.


excepes, que tem e ham os doutores Se em tudo o mais fr to verdadeiro
feitos por exame na dita Vniversidade de como neste ponto, v-se que no pode
Lisboa sem embarguo dos previlegios e merecer inteira confana.
estatutos da dita Vniversidade em com- No emtanto, quem fizesse uma nova
A TRADIO

edio do Cancioneiro de Garcia de Re- dia de Reis, representava-se aqui o Auto


zende mo que prestaria um grande ser- Sacramental do Prespio, animadamente
vio nossa litteratura) no poderia dei- e ao vivo, com todos os numerosos perso-
xar de consultar o exemplar manuscripto nagens de que reza a tradio: S. Jos, N.
de Madrid, do qual no posso formar Senhora, o Anjo na nuvem e o Menino per-
exacto juizo, por no ter presente minu- dido; os trs pastores, um dos quaes deno-
ciosas informaes bibliographicas e pa- minado o pastor alarve o rei Herodes e
;

leographicas, mais os Magos rei Gaspar, rei Baltha-


SoDSA VITERBO. sar e rei Belchior, o preto, todos de man-
to e coroa a lendria Cigana de quem
;

se enamorou o Deus-Menino em Belm,


Natal, Anno-bom e Ris etc, etc.

Este titulo, que apenas serve a epigra-


Estas representaes segundo o tes-
temunho fidedigno d'um respeitvel an-
phar um singello artigo descripivo de cos
cio coevo dos factos que venho narran-
tumes locaes, podia bem constituir o the- do
eram muito do agrado do publico
ma de largas consideraes acerca d'al- serpense, que, pela mdica quantia de
guns svstemas religiosos que precederam um vintm cada pessoa, enchia litteral-
o christianismo, na parte relativa ao nas- mente a sala dos espectculos, a qual
cimento dos respectivos deuses. pertencia ao extincto Celleiro Commum.
E qui no seriam aqui descabidas, Cahiram em desuso os velhos autos,
nem de todo inteis, essas consideraes: quer profanos quer religiosos, denvolta
A analyse minuciosa e retlectida das com os vetustos momos e entremezes; e
praticas cultuaes do natal ou natividade,
o Auto do Prespio (ou Colloquios do
que rodeavam o deus Osris dos eg3'pcios, Prespio) teve afinal em Serpa a derra-
o deus Agni ou Ignis dos rias, e o deus deira exhibio ahi pelo anno de i835.
Mihra ou Sol liwictus dos persas e ro- O que ainda subsiste apesar da sua
manos, derram.a preciosa luz sobre a ori-
gem e significao de vrias lendas, usos
origem secular
to secular como a do

e costumes populares, adstrictos s trs



Prespio o costume dos descantes ao
Deus-Menino, s Janeiras e aos Ris.
festas principaes que o christianismo ce-
Emnoite de Natal, ao redor dos gran-
lebra aps o solsticio do inverno, a do des lumes alimentados a toros de azinho,
Natal, Anno-bom e Ris.
No compadece, porm, o diminuto
se
a classe camponeza

rene cada familia principalmente entre
no maior numero
espao que nos reservado, com a na-
possivel dos seus membros. E, emquan-
tural amplitude de to magno assumpto;
to aguardam o repicar festivo dos sinos

alem de que analysando, e porventura annunciando a proximidade da clssica
comparando,
iriamos invadir o campo
missa do gallo, a que assistem os mais
da ethnologia, quando de pura ethno-
devotos, vo alternando a chvena do
graphia que nos incumbe tratar.
caf e o pezado repasto das bolotas, pre-
Limitar-nos-hemos, pois, simples
paradas em grossas assaduras, com apre-
descripo dos costumes tradicionaes do
civeis coros ao Deus-Menino. Damos
f)ovo de Serpa, respeitantes s festas al- em seguida a lettra desses coros; a mu-
udidas.
sica, j recolhida, sahir n'um dos pr-
I
ximos nmeros da Tradio. (*)

KATALr
No lapso de tempo que decorre desde 24 (*) Procurei figurar os principaes vicios da lin-
guagem local, que se me depararam nas rimas
de Dezembro at h de Janeiro de cada an-
populares do presente artigo, e aos quaes (a al-
no, isto , desde a vspera de Natal at ao guns) se referem as notas seguintes.
A TRADIO

AO DEUS-MENINO Josi embala o Menino


Que aSenhora logo vm,
F;oi laval-os curinhos

Que havemos dar (') Menino


A fontinha de Belm.

Esta noite de Natla (*) ?


Camisinhas de bertanha ^^), Entrae, pastorinho, entrae
Botanitos de crystla. Por esse portal sagrado,
Vinde vl-o Deus-.Slenino
Namorou-se o Deus-Menino Entre palhinhas dtado.
Da Cigana, em Belm.
Olha a liita da Ciyana !

Que hndo amor que tem '.

Estribilhos, que se dizem, ora um ora


( Menino est na neve,
outro, depois de cada uma das quadras
>

A neve o taz tremera (^).

Menino-Deus da minh'alma !
antecedentes:
Quem lhe poder valera

i.i-aili-ail-;iili,
L no palaio (^) rela i.i-ail-ail-aili.
Uma baixou
estrella O Menino nascido i. (Ou)
Deus-Menino,
\'isital-o
Que Deus (^) mundo mandou.
Li-aii-ail, ail,
Menino
meu Menino-Jsus,
C)
IJ-aifi-aili,
Quem
1

vae para o ceu vae bem


Quem vos deu? pruque (^) choraes
Se no erral-o caminho.
Deram-me as moas na fonte,
J no quero l ir mais.
IT
Esta noite, ma (*) noite,
Ovi cantar o ('") Divino:
('-)

Era Santa Madanela (")


AKNQBOm
Que embalava o Deus-Menino.
Das festas as vsperas diz o an-
O meu Menino-Jsus, tigo provrbio; e confirmando-o, temos
Quem vos deu o fato verde ? que a vspera do primeiro de Janeiro,
Deu-m'o minha av Sant'Anna ou dia de Anno-bom, (como de resto a
D'uma doena que teve.
vspera do Natal, e assim a de Reis)
aqui mais celebrada do que o prprio
Sameou-se o po da vida
dia de festa, em que os jbilos do povo
Nas entranhas da Senhora :

Nasceu uma tal Espiga se resumem, atinai, a profusas libaes


Que sustenta a gente toda! ao venerado Deus Baccho.
De feito, em a noite de 3i de Dezem-
Nasceu essa tal Espiga bro costuma organisar-se um ou mais
N'uma noite de Natla ;
grupos populares, geralmente compostos
Nasceu junto mea noite,
Antes do gallo cantara. de trabalhadores ruraes, para cantarem
s Janeiras. Effectuam-se estes descantes
Caminhando vae Josi ('*), ao ar livre e porta das pessoas a quem
Caminhando vae Maria os cantadores desejam ser agradveis ou
Tanto caminham de noite por mera amisade, ou mais vulgarmente
Como cammham de dia. por interesse, com a mira na esmola,
que pedem no fim da cantoria. Rhyth-
So chegados a Belm mado lentamente ao som da viola, n'uma
J toda a gente dormia
S um portal estava aberto. toada chorosa de cantocho, assim o
Aonde o gado se acolhia. cntico:
A TRADIO

AS JANEIRAS Missa nova quer dizra,


Missa nova quer cantara :

So .loo ajuda missa,


Esta noite de Janras So Pedro muda o missla.
Ki de qrande mer'cimento.
Por sel-a noite primJra *
Em que Deu<; passou trumento C^).

O trumento que passou


Vo\ pru nossa redempo
Resta-nos fallar das desgarradas as
O sangue que derramou rimas populares, em quadras, oitavas ou
Foi pru nossa salvao. decimas, que s em recitar aps os cn-
ticos aos Ris e s Janeiras, e dos quaes
Esta noite da Jancras se apartam ou desgarram^ j pela natu-
Se rezam n'as prophecias; reza do assumpto, j pela forma de di-
Mandou Deus dos cus terra zer. Ahi vo uns spcimens de as
Um Menino doito dias.

III DESGARRADAS
(Pedindo esmola)

Muitas creanas em trajo, por assim Senhora que estaes dtada,


dizer, de carnavel continuam a pristina Tinde-la Virgem ('') pi,
Tamem tem do outro lado
usana de esperar os Ris (que ho-de. O espozo, So Josi;
checar das bandas do Oriente) visitando So Miguel bemaventurado,
as famlias das relaes mais intimas; E o apostolo So Thomi.
pelo que recebe a petizada quantos mi- Ora escutae me este recado.
Que elle tem ponto de fi
mos e gulodices inventou entre ns a Vinde-nos dar uma esmola
conservaria dos conventos. Alem d'isto, Em lvor do .Deus, nascido i.
que se verifica em a noite de 6 de Ja-
neiro, ha ainda os descantes aos Reis,
realisados pelo me.smo modo e nas mes-
(Na espectativa da esmola)
mas condies dos descantes s Janeiras.
Publicmos hoje a musica dos coros l)'aquid'onde estou bem vejo
a primeira do nosso Cancioneiro e eis Um canivete balhra,
as quadras que lhe correspondem : Para cortar o chrio
Que a senhora me ha-de dra.
AOS RIS No adro de Santa CathVina
Ha que eu quero ser entarrado,
(')

Quaes s' n'os trs cavalhros


Dentro d'um coiro de vinho,
Seis pes alvos de cada lado.
Que fazem sombra no mra?
S' n'os trs de o Oriente, A cabeccra o tcinho,
um bom lombo
Que a Jsus vem buscara. Os C*) pis assado,
E pr conducto o quGjinho.
'St o alforge aviado.
No prguntam poisada,
Nem Honde pernoitara
S prcuram n'o Deus-Menino :

Aonde o iro achara?


(Se a esmola demora)

Foram-n'o achar em Roma O (1") o chrio grosso,


Revestido no altra, O ("*) no quer cortara.
a faca
Com trs mil almas de roda. D-lhe um sarruo-marruo ('^)
Todas para commungra. Na horda do alguidra.
A TRADIO

^..^
W*^-

epReioREiRO puiep
^3 I

.A. oS I^ IS
(CNTICO)

^ ^^^
f ^) <>:?'*^-'Lu-a4oM''V^.'<r^ tvil > ftO- - - /VC*

^^ -#-^ 3
]" -v-
L! ! , 1
1

^ ^
-
vvo WvtV -V*^!
^s

YZc^ - 'Kaa<^ Are - -


^^
tWV^ Or^
10 A TRADIO

(Depois da esmola recebida) havia de ser um dos vinculos da diffe-


renciao d'um povo, ento em plena au-
Viva da casa o patro, rora da sua existncia gloriosa.
Que i da casa principla
Deus lhe d sade e po Troveiros d"outr'ora, descuidosos can-
Pr sua casa menira !
tores de hoje como sois bem os interpre-
tes d'um povo que um dia quiz ser inde-
Deus o faa bem casado pendente e quer conserver hoje essa li-
Como a Eva com Ado, berdade autnoma ! .

Gloria Deus lhe d n'este mundo (2**)


por um cancioneiro, traar
Seria fcil,
E no outro salvao.
a historia de Portugal desde o comeo
M. Dias NUNES. dos reinados com as trovas gerreiras e da
cavalleria at s elegias ao mar quando
pela primeira vez despertou a audcia
(M ao. (^) As palavras acabadas em / portuguesa a devass-lo, e depois, mo-
soam como se tivessem no fim um ti breve. Ex.: dernamente, as cantigas bellicosas que
Natal, \jIjLi : crystal, crystla; real, rela^etc.
dizem a eftervescencia d'esse povo se-
conveniente notar que, por uma esthetica in-
nata, o povo repelle, na poesia, a addio do a dento do sol brilhante da liberdade, que
<juando este produz alterao no metro. () E' deixou para aps isso mj-steriosamente
trequente a transposio das lettras r<?, tal co- sonhar, nas suas bellas canes d'amor.
=
mo succede em bertanlm bretanha. {^) A's Sonhar hoje, sonhar outr'ora, eterna-
palavras terminadas em r convm, exactamente,
tudo o que dissemos das que terminam em /. mente sonhar Mas, !
fructo da organi-
['') L tambm frequente na linguagem da gente sao estranha d'este povo,
a melanco-
rstica a transposio de, lettras que se observa lia supersticiosa da sua dolorida alegria
em /77/jfo=palacio. (^) 0=ao. (") Pruque por- vem aps o rir e o folgar de instantes,
que. (*) O diphtongo ei sa quasi sempre . Ex.:
Meia, mea ; azeite, ajte ; Janeiras, Janras. ensurdecedor e troante como o ruido
Tambm. n'alguns casos, sa , como em mante- brusco para um esquecimento de dor, e
r '- manteiga. (^) Os diphtongcs ou e ao soam assim temos as suas trovas e as suas
uasi sempre no comeo das palavras. Ex. :
musicas graciosas, cheias de malcia, ou
luvi, ovi : Joaquim, J^ujm. Quando isolados,
,

soam sempre o. ('<) 0^=ao. (") Madanela=Ma- gargalhantes, d'uma alegria doida, que
pdalena. (') O
agudo, isolado ou no fim das vem a propsito de tudo, de uma scena
palavras, sai. Ex.: , i Jos, Josi. i}^) Tru-
;
de eleies ou d'um desastre nacional, e
raenlo=tormento., ('<) 0=^ao. ('^) Ha que que.
(i6(Os--aos. () 0=ou. (18) =ou. (19) Sarru-
que nos conquistaram as attenes do es-
o-mjrruo^ vocbulo onomatopaico, com que trangeiro, que nos portuguezes aprecia
se pretende exprimir a afiao de qualquer ins- les toijours gais. No emtanto a melan-
trumento cortante, (^o) O povo pronuncia ^^'/o/ra, colia cheia d'um fatalismo e d'uma su-
victoira. histoira^ etc.
perstio ingnua o sentimento que
D. N.
mais fundamente caracterisa as canes
populares da nossa terra.
C\\i:ill\ElltO HE MISICAS POPILARES,. Forma um interessante contraste essa
alma portuguesa, sonhadora e triste, com
a d'esse povo visinho alegre, despreocu-
Nos romances e lendas do inicio da pado, talvez excedendo-nos no apuro da
raonarchia e na sua musica dolente mas sua phantasia.
intensamente expressiva, harmoniosa e Quanto seria bello um grande livro
branda como sons speros de cantares onde houvesse inscriptas todas as canti-
de guerra arrastados de ao longe no ca- gas anonymas que correm de bocca em
minhar do vento, estava o grmen d'essa bocca e pelos lbios vermelhos das ra-
poesia docemente amorosa, encantadora- parigas ao ar sadio do campo extenso e
mente elegiaca que com a sua musica verde, sob o cu enorme e azul, e a seu
perfeitamente caracteristica. mais tarde lado a musica que lhes d a melodia, a
A TRADIO 11

harmonia e o tom alegre c fresco que povo. Demais, sem aquelle defeito, quan-
emoldura os quadros cm que se falia de tos 'assignantcsno suspenderiam a re-
amor. . . cepo a partir dos primeiros fasccu-
los repletos de toadas de outns tem-
pos ?
E' isso que levou o auctor a fazel-a
Cabe ao professor portuense Senhor assim, como tambm a inscrever ao ci-
Csar das Neves o emprehendimenlo de mo de cada musica o nome de uma da-
uma obra dessa natureza e que de ha ma, n'uma cortez galanteria de ha vinte
tempo se vem publicando. I.anada num annos.
meio por educar, essencialmente igno- Paii,o OSOHIf)
rante, que se costumou a desprezar tu-
do o que seja de Arte, s uma energia
rara e uma vontade inquebrantvel po- Vidigueira e as suas tradies
deria ter levado a cabo uma obra does-
se valor.
E" exemplo precioso que convm se- Corre, desde tempos immemriaes, na
guir. Vidigueira a attractiva e encantadora len-
Nas indecises de plano duma obra da do apparecimento da Virgem Senhora
de completa novidade, na transigncia da Serra, ornando-a a frtil imaginao
parcial com a imbecilidade do meio, o popular com episdios dignos despecial
Cancioneiro de Musicas Populares^ no meno.
isento de defeitos uma obra modelar Um destes episdios
segundo re-

:

que destitua de valor qualquer futura za a tradio que a Virgem appareceu


iniciativa. no cimo dum zambujeiro a uma po-
No tratando agora de verificar a au- bre pastorinha da herdade dos Alfaiates,
thenticidade da origem de algumas das quando ella supplicava um pedao de po
musicas que o compem, notarei no em- para saciar a fome que a torturava. Af-
tanto a imperfeio do plano formal da firma tambm a crena popular que uma
obra, plano que n essa transigncia como velhinha
que se suppe ser a \'irgem
meio e no modo de publicao da obra se se dirigiu referida pastora dizendo-
explica por completo. Cerca de quinhen- lhe que fosse para o monte, que l acha-
tas musicas que at hoje se tem inserido, ria a sua arca aberta e replecta de po,
vm miscidas, desordenadamente postas: regressando logo a rapariga e verifican-
agora um romance, depois uma cantiga, do que ctectivamcntc assim era.
a seguir uma marcha, uma chula, um fa- Uns religiosos de \'idigueira, logo gue
do, uma dana e assim. Na publicao constou o milagre, organisaram um im-
em fascculos, isso d a cada um d'ellcs ponente cortejo que levou procissional-
uma apetecida e apreciada variedade, mente a \'irgem da Serra para a pitto-
no faz nmeros seguidos na mesma toa- resca e agradvel capellinha de Santa
da, uniforme e aborrecida, mas na obra Clara, situada n'uma encantadora e apra-
completa no certamente a disposio zvel eminncia ao norte da villa e no ;

mais adequada e precisa. dia seguinte foram encontrar a mesma


Mas se attendermos ao enorme traba- Senhora no cimo do zambujeiro em que
lho de factura d" essa obra monumental,- apparecera pobre pastora dos Alfaia-
minsculos defeitos come este desappa- tes, cdificando-se pouco tempo depois
recem quasi e s teremos a prestar i de- uma ermida da sua invocao, que mais
vida homenagem a quem soube empre tarde, no tempo em que Vasco da Ga-
hender um trabalho de tal alcance para ma residiu na Vidigueira, foi transforma-
a historia da arte e para a historia d'um da n'um imponente e magnifico convento
A TRADIO

de carmelitas calcados, que funccionou veis na politica e na litteratura, assistiu


at is;u. tambm o dstncto escrptor Ramalho
O nome mais vulgarisado e que bem Ortigo, que se hospedou no bello pal-
caracterisa essa imagem milagrosa, o cio do illustre titular
seu particular
de Xssa Senhora J.is Relquias^ origi- amigo sr. visconde da Ribeira Brava,
nando-se semelhante designao no fac- que se confessa um dedicado admirador
to eminentemente suggcstivo de todos das lettras, muito embora os cuidados da
quererem guardar com muito fervor reli- politica lhe absorvam a maior parte do
gioso pedaos do tronco do zambujeiro seu tempo.
em que a Senhora fez o seu appareci- N'esse dia organisam-se ao ar livre
mento. Pelo menos a tradid mais se- encantadores bailes populares com se- ii

guida assim o confirma. lecta assistncia de muitos e illustrados


Na linda e magnifica quinta perten- cavalheiros, convidados expressamente
cente aos srs. viscondes da Ribeira Brava, para esse fim, que constitue a verdadei-
existe
artisticamente envolvida n\ima j
ra e mais attrahente diverso da bellis-
caprichosa e bem trabalhada moldura de sima e afamada festa da Ascenso.
pedra d cascata, meio occulta pela era I

e a verdejante ramaria de perfumadas Muitas outras lendas religiosas cir-


roseiras em flor
existe a mais des- culam entre o povo vidigueirense, alem
lumbrante das telas, que representam de variadssimas e at divertidas crendi-
assumptos de caracter puramente reli- ces, que eu
no intuito de ser agradvel

!

gioso, na qual se reproduz clara e exhu- aos leitores de A Tradio vou cui-
berantemente o milagre que encerra a l'i dadosamente colligir, conjunctamente a
piedosa appario da Senhora das Rel- outros assumptos de caracter genuina-
quias. mente popular, taes como: cantares, su-
frtil em lendas, pela sua
^'idigueira persties, terrores de coisas extraordin-
antiguidade e manifesta importncia his- rias, que todos teem logar n'uma publi-
trica.Os costumes d"esse perfumado e cao de consciencioso estudo ethnogra-
attrahente cantinho do Alemtejo so ain- phico do paiz, especialmente do nosso
da os mais puros e democrticos de to- querido Alemtejo.
da a provncia transtagana de nobilssi-
mas e altivas tradies, e o povo, com FAZENDA Jnior.
quanto emancipado das crendices com
que lhe embalaram o bero, comtudo
muito religioso, festejando sempre com NOVELLAS POPULARES MINHOTAS
o mais communicativo e irresistvel en-
thusiasmo as suas festas, que principal-
mente se realsam no estio.
Os dias do anno ali mais festejados
so os seguintes: Anno novo, Reis, Pas-
O i*ei Sai*clo
choa. Ascenso e Natal, sobretudo a As-
censo, em cujo dia se realisa a festa as- Uma vez era um rei, que tinha uma
sim denominada na Egreja do Carmo,
'

camisa da cor da pelle de sardo. Um


sahindo procissionalmente a Senhora das '

dia casou-se, e a rainha, que no queria


Relquias, acompanhada de muito povo I vel-o com aquella camisa, despiu-lh'a
de todo o concelho, que a tem em mui- quando na cama, metteu-a no
se achava
j

ta venerao. forno e queimou-a.


Nas festas que tiveram logar nos dias
I

!
Ao dar pela falta da sua camisa o rei
14 e l de maio de I896, alem de mui- , Sardo sahiu da cama e fugiu, desespe-
tos outros cavalheiros de Lisboa, not-
;
rado com o mau proceder da mulher.
A TRADIO

Encontrou um palcio muito rico e K a mulher do sarilho d oiro, que era D.


pediu hospedagem nelle. A rainiia sahiu Leonor, metteu-se outra vez debaixo da
em procura d elle a liar n'uma roca de cama, bradando muitas vezes em alta
oiro, e encontrando o tal palcio e sa- voz :

bendo qjue o rei Sardo estava ali hos- Rei Sardo, lembra-te da rainha
pedado pz-se a fiar em frente de uma D. Leonor que de trs peas d'oiro que
das varandas. l'ma aia que estava pen- tinha so tem uma . . .

teando uma das princezas e que viu aquel- Mas o rei, como na primeira noite,
la mulher a tiar, disse-ihe no ouviu.
O' princeza, que linda roca para Tornou D. Leonor a retirar-se, vol-
aquelle dia! tando pela terceira vez a postar-se em
\'ae-lhe dizer se ta vende. frente do palcio, dobando meadas na
Vende-me essa roca, mulhersinha ? sua dobadoira doiro.
No a vendo, minha senhora dou- ; A aia qne estava, como nos outros
a se me concederem a honra de dormir dias, penteando a princeza, disse-lhe
esta noite debaixo da cama do rei Sar- O' princeza, que linda dobadoira
do, que est n'esse palcio. para aquelle dia I'. . .

A aia foi dizel-o immediatamente \'ae-lhe dizer se ta vende.


princeza. que a mandou entrar. \'endc-me essa dobadoira, mulher-
A' noite deitaram dormideiras na co- sinha ?

mida servida ao rei Sardo, que segui- No a vendo, minha senhora ; d(ju-
damente se recolheu aos seus aposentos a se me derem licena de dormir s mais
e adormeceu num somno pesado. Knto esta noite debaixo da cama do rei Sar-
a mulher da roca doiro, que era a sua, do, que mora nesse palcio.
raetteuse debaixo da cama, dizendo mui Ento a aia foi mais uma vez dizel-o
tas'vezes em alta voz: princeza, que promptamente a man-

Rei Sardo, lembra-te da rainha dou entrar.
D. Leonor que de trs peas d'oiro que F^izeram o mesmo que nas outras
tinha s tem duas . . . duas noites, servindo-se das dormideiras
Mas o rei no ouviu. para fazer adormecer o rei Sardo, mas
No dia seguinte D. Leonor retirou-se a desconfiana levou-o a no tomar ali-
e veio de novo postar-se em frente do mento algum e recolheu-se aos aposen-
palcio e pz-se a fazer meadas no seu tos.
sarilho d'oiro. D. Leonor metteu-se debaixo da ca-
A aia que estava penteando a prin- ma, como nas outras noites, repetindo
ceza a uma das varandas, disse-lhe :
Rei Sardo, lembra-te da rainha
O" princeza, que lindo sarilho pa- D. Leonor que de trs peas doiro que
ra aquelle dia ! tinha no tem nenhuma,
Vae-lhe dizer se to vende. O Sardo ouviu aquella voz, mas
rei
^'ende-me esse mulhersinha?
sarilho, no quiz responder. E D. Leonor retirou
No o vendo minha senhora dou- ; para nunca mais tornar a apparecer dian-
o se me concederem licena de dormir te do palcio, hora em que uma aia
mais esta noite debaixo da cama do rei penteava os loiros cabelos da princeza.
Sardo, que est nesse palcio. Passados alguns dias faziam-se no
A aia foi outra vez dizei o princeza palcio todos os preparativos para feste-
que logo a mandou entrar. jar o casamento da formosa princeza com
Como na primeira noite, deitaram dor- o rei Sardo. Fez-se o casamento, e
mideiras na comida do rei Sardo que quando no fim do lauto jantar todos os
logo se recolheu aos seus aposentos e convidados palestravam alegremente, dis-
adormeceu n"um somno muito pesado. se o rei Sardo :
14 A TRADIO

Senhores I Ku tinha uma chave e !


Usa-se principalmente no outono, ha-
perdi-a ; mandei fazer uma nova, mas i vendo o cuidado de procurar para elle
agora achei a velha. De qual me hei-de bons terreiros, planos e enxutos.
utiHsar, da nova ou da velha ? O arrioz uma pequenina esfera de
Da velha,
bradaram todos. pedra mrmore ou massa rija e de su
Pois ento a minha verdadeira mu- perticie Joga-se deste modo
lisa. fir-
:

lher a primeira. mando o bordo interno da mo esquerda


E retirou-se do palcio, com muito no cho, e encostando o arrioz ao bordo
espanto de todos, para a elle nunca mais interno do dedo polegar correspondente,
voltar. d-se-lhe um piparote com o dedo mdio
(Recolhidii <ia tradio omli da mo direita. Graas a este piparote o
Esposende. lvaro PINHEIRO. arrioz parte animado de bastante veloci-
dade, podendo percorrer uma distancia
relativamente grande.
JOGOS POPULARES Ao arrioz jogam g-eralmente os rapa-
zes dois a dois; mas podem entrar no
A provncia do Alemtejo ofterece aos mesmo jogo trs ou mais parceiros.
olhos do observador um vasto quadro Vejamos em que consiste o jogo do
de jogos populares, o maior numero arrioz: Reunem-se os rapazes no logar
dos quaes, segundo creio, no foram convencionado, munido cada um do seu
ainda publicados. Muitos delles recom- arrioz. Fazem uma cova no cho, e, pos-
raendam-se por uma tal originalidade e tando-se, um de cada vez, a uma certa
engenho, que no devem de iorma algu- distancia, atiram com os arriozes refe-
ma deixar-se perder, como succede a rida cova. Ojogador que consegue enfiar
tantas praticas tradicionaes que a aco na cova, pega no seu arrioz e, collocan-
inexorvel do tempo aniquila. do-se na posio acima descripia, joga-o
Alem do seu valor incontestvel para aos arriozes dos companheiros at errar
o estudo da ethnografia, possuem os algum. Neste caso, o parceiro cujo ar-
jogos uma altissima importncia sob o rioz foi errado, entra em exercicio jogan-
ponto de vista pedaggico. Autores dos do contra os outros arriozes.
mais notveis, baseando-se na s fisiolo- Qualquer parceiro, emquanto joga,
gia e na prpria psichologia, preconisam pde, querendo, dirigir o seu arrioz
os jo^os como um dos melhores elemen- cova, e depois d'enfiar n'esta jog-lo aos
tos d educao, merecendo por isso ser arriozes dos companheiros. Mas, ento,
conservados atravez das geraes. se no enfia na cova, perde e d a vez
Reservando para mais tarde todas as ao companheiro a cujo arrioz apon-
consideraes que o assumpto nos suge- tava.
re, limito-me, por agora, descripo Por cada vez que um arrioz enfia na
pura e simples dos principaes jogos usa- cova, ganha o respectivo jogador dois,
dos na margem esquerda do Guadiana. e por cada estalo (estrumlo) que d ba-
tendo com o seu arrioz n'outro, ganha
quatro.
O ai*rioi (*)
O parceiro que primeiro faz 24 ganha
o jogo, e recebe porisso do companheiro
Este jogo tem a sua origem nas epo com o qual acabou o mencionado jogo,
cas mais remotas, e um dos que des-
um arrioz ou qualquer outro objecto
pertam maior prazer entre os rapazes. previamente combinado, como uma mar-
ca, boto, etc.
() Arrioz: arriol ou belindre, como dizem em O jogo do arrioz, assim como outros
Lisboa. que hoje constituem unicamente diverti-
A TRADIO If

mentos de rapazes, eram tambm usados


outrora por adultos, os quacs encontra-
ADIVINHAS
vam n'estes exerccios um alegre e inno-
cente passatempo.
OS DEDAES
(Serpa)
Ladislau piarra. Somos mais de cem irmos
'Spnlhados em todo o mundo :

Nem todos temos coroa,


E nem todos temos fundo.
SUPERSTIES Alguns homens nos perguntam,
FI as mulheres nos procuram ;

L)e tanto que lhes servimos,


O Banho da Alma Deixam-nos quando nos furam.

Haentro os habitantes do concelho li

de Serpa a seguinte crena Quando :

qualquer pessoa morre, a alma separa-se O COMPASSO


immediatamente do corpo e banha-se
Eu, ave no sou,
em toda a agua que encontra em casa E corpo no tenho ;

do finado e nas habitaes que lhe ficam As pernas me afamam.


mais prximas. Sem ps vou e venho.
Daqui o preceito da familia do morto Sei que tenho cabea
mandar acto continuo despejar o pote E que tenho dois bicos ;

da aua. as quartas, etc, a fim de nin- E com estes meus passos


gum se servir d'essa agua, considerada Sirvo a pobres e a ricos.
impura.
Com meus passos curtos
Emabono do que acabo de referir, Cidades abranjo
vem a pello narrar um caso que se me No ceu e na terra
deparou no exercicio da minha profisso Mil coisas arranjo.
clinica :

Umdia, ha proximamente dois annos, ITT

indo visitar um doente, sua mulher, ainda


A ALCACHOFRA
nova, M. C, natural de Serpa, quei-
xou-se me de nuseas e vmitos, dizendo Est uma csphera armada
que attribuia este mal-estar a um nojo Com armas para temer.
que contrair desde pouco tempo. De- Eu s, uma pobre mulher,
Tenho que dar que comer.
ra-se o seguinte facto fallecera o av
:

da doente, e esta tendo em seguida um D tinha, que tinha,


ataque nervoso, em que perdera os sen- (Que no adivinha !

tidos, trouxeram-lhe uma pucara dagua


At mais no poder ser.

tirada das quartas. Sabendo depois que


IV
havia bebido da mesma agua, onde jul-
gava ter-se lavado a alma do av, foi A MELANCIA
tomada do nojo acima citado.
Estas nuseas e estes vmitos podiam, Verde meu nascimento.
todavia, explicar-se d'outra forma que
Sempre tenho estado presa.
Tenho agua entre mim :

no a do simples nojo, pois que M. C. Sou fresca de natureza.


se achava no seu estado interessante.
(Da tradko oral)

(Serpa)
L. P. CASTOR.
A TRADIO

so. Apraz-nos porem especialisar, por serem as


BIBLIOGRAPHIA que mais nos vibraram, as poesias intituladas
Aspira<;es, Buclica, IWa minha sepultura, That
isthe question, e In extremis.
Faltos religioso (testas e procisses), por Acceite o Senhor Doutor Vasconcellos um
Sousa Viterbo.
O erudito escriptor lisbonense affectuoso aperto de mo, significativo dos nos-
Senhor Doutor Souza Viterbo, nosso distincto sos agradecimentos e parabns.
collega do Diitrio de Soticu7s. e que hoje nos
concede a subida honra da sua prestigiosa col-
laborao, publicou ha pouco um interessante
trabalho de investigao ethnographica subor- Arte, por Paulo Osrio e Jlio de Lemos.
dinado ao titulo Fustas reliiziosos (festas e pro- Por causa d'uma apreciao litteraria ao livro
cisses). K' um elegante opsculo de 32 paginas Tragedia na provinda, de Alberto Pinheiro, em-
(grande formato) no qual o Senhor Doutor Viter- penharam-se em rija pugna na lia da imprensa,
bo colligiu, annotando-os com toda a proficin- dois novos de superior talento e vastos recursos
cia, numerosos e valiosos documentos sobre anti- intellectuaes
Paulo Osrio, o estylista delica-
gas cavalgadas, romarias, confrarias e procisses, do e subtil que dirigiu a Alvorada, e Jlio de Le-
em grande parte j extinctas. mos, o prosador elegante e vernculo que temos
Os referidos documentos, extrahidos labo- lido e admirado no conto e na critica. Fi a ar-
riosamente d'entre os vetustos archivos da Tor- te o motivo d'essa pugna, em que ambos os con-
re do Tombo, encerram um verdadeiro manan- tendores souberam terar, como perfeitos gei-
cial de inestimveis ubsidios para a historia do tlemen que so, as espadas toiedanas dos mais
sentimento religioso do povo portuguez, nas suas finos argumentos. Ambos ficaram vencedores,
mltiplas e variadas manifestaes tradicionaes. porque ambos tinham razo. E assim,
afinal
Do opsculo em questo apenas se fez uma natural e lgico o que succedeu aps o comba-
:

tiragem reduzida e que no entrou no mercado. te, apertaram-se as mos e uniram estreitamen-
Agradecemos ao auctor, muito penhorados, te as armas inimigas olferecendo-nos agora em
;

a captivante olerta do exemplar com que nos commum opsculo os deliciosos artigos que cons-
distinauiu. tituem a Arte.
Para ambos, pois, calorosos embora se o tes-
temunho leal do nosso muito apreo.
Dezoito annos em Africa, por Trindade Coe-
Iho.
A' penhorante amabilidade do seu auctor,
o Senhor Doutor Trindade Coelho, devemos a Influencia dos descobrimentos portugueres na
posse do importante livro De:ioio nuos cm Afri- historia da civilisao, por Consiglieri Pedro-
ca, que foi publicado em justa homenagem ao so. Para celebrar o quarto centenrio da des-
insigne funccionario portuguez no ultramar, o coberta da ndia, realisou o Senhor Consiglieri
Conselheiro Senhor Jos d'Almeida. Pedroso em 2<) de Novembro de q?, na Socieda-
O que este livro ? Dil-o, na sua vigorosa de de Geographia de Lisboa, uma importante
phrase castigada e brilhante, o Senhor Doutor conferencia, que depois foi publicada em folhe-
Trindade Coelho :
a exposio impressa, to sob o titulo que nos serve de epigraphe.
chronologicamente ordenada, doa principaes do- Aqui deixmos consignado o nosso reconhe-
cumentos de caracter publico e official que as- cimento ao notvel publicista e sbio lente do
signalam actos, tambm de caracter publico, e Curso Superior de Lettras, pelo exemplar com
de caracter official tambm, da vida intensamen- que nos honrou.
te laboriosa, e singularmente prestante, do func-
cionario a que diz respeito.
Ao mimitavel contista de Os meus amores, Para as creanas, por D. Anna de CaStrO
ao laureado mestre do moderno conto portu- Osrio.
Recebemos e agradecemos o n. 19, i."
guez
a expresso sincera do nosso agrade- da 4." serie, da excellente publicao Para as
cimento cordial. creanas, que a talentosa auctora dos Infelizes,
a Senhora D. Anna de Castro Osrio, continua
a redigir com o maior esmero.
Huvens por J. Leite de Vascon-
(versos),
cellos. Onosso presado amigo Senhor Dou-
tor J. Leite de V&sconcellos
um eminente ho- Bulletin des 1. Temos presente o bole-
mem de sciencia doubl d'um poeta distinctis tim, relativo ao mez
findo, da prestimosa e flo-
simo acaba de brindar-noi com o seu ultimo rescente associao parisiense des 1, de que
livro de versos Nuvens. presidente o Conde de Kratry e secretario geral
Lemos com summo interesse as novas com- o reputado causidico Doutor Albert Rousseau
posies pocticasdo inspirado auctor das*6//aZJS
do Occidente, e de todas nos ficou grata impres- D. N.
A.I1UO I N." Vi SE&F. Fevereiro de 1899 i^ri* I
Editor-administrador, Jote Jeronymo da Costa Bravo de Segreiroi, Rua Larga, 2*4 SERPA
Typosrapha e AJolpho de Afendotifa, Kua do Corpo Si>lo, 46 e 48 LISftOA

A TRADIO REVISTA MENSAL DETHNOGRAPHIA PORTUGUEZA


>

Directores : LADISLA U PIARRA e M. DIAS NUNES


O CARNAVAL zes, torpes alluses vida intima das fa-
mlias. Convm notar que taes manifes-
As testas do carnaval, mau grado a taes, reveladoras d'uma evidente de-
sua remota origem nas bacaiiaes e satur- presso moral, devem-se, em grande par-
naes romanas^ encontram-se ainda sobre- te, mocidade adulta da terra, que d"es-
modo radicadas na villa de Serpa, como te modo, ou patenteia cupidos instinctos,
aliaz nas demais terras do paiz. Olhando ou ento sacia animosidades e vindictas.
para o velho e clssico entrudo, achamo- Um outro divertimento, bastante pri-
nos, pois, em presena d'uma festa po- mitivo e pouco engraado, usado aqui
pular que a tradio tem mantido atra- na poca carnavalesca, o das c'j.^//(.'/r.7-
vez das geraes, passando muito embo- cias. Estas so atiradas, ordinariamente
ra por vicissitudes prprias do caminhar de noite, para dentro das casas cujos
constante da sociedade. moradores se acham descuidados. Um
Ao delinear este singelo artigo, de for- postigo aberto, uma porta mal fechada,
ma alguma pretendemos tratar do car- eis no que andam espreita os empenha-
naval sob o ponto de vista da sua histo- dos em to extravagante brincadeira.
ria ; o nosso propsito, mais simples e Concebe-se facilmente o que a fantasia
modesto, reduz-se a descrever o que seja popular nos poder offerecer, no que res-
o carnaval em Serpa, indicando as par- peita a este gnero de distraces: ca-
ticularidades que elle aqui reveste e lhe queiros com terra ou cinza, cascas de
imprimem uma feio etnogrfica local. laranjas e mariscos, pedras, etc; n'isto
O carnaval no municpio de Serpa cos- consistem as caqueiradas. E no deixa
tuma, por assim dizer, annunciar-se por de ser curiosa a lembrana de lanar cm
meio de letreiros e toscos desenhos, fei- casa de qualquer cidado um pedragu-
tos a fungo, nas paredes exteriores dos Iho bem quente ao lume, afim d'escal-
prdios. dar as mos que inadvertidamente lhe
So geralmente os rapazes que se en- pegarem.
treteem a riscar nas paredes toda a s- As quatro semanas que precedem os
rie de garatujas, sobresaindo as figuras trs dias dentrudo, designa-as o povo, e
obscenas. por sua ordem semana d'amigos, sema-
:

Em certas localidades deste concelho, na d'amigas, semana de compadres e


em Brinches por exemplo, attingem as semana de comadres. Nas quintas feiras
referidas illustraes uma tal extenso e da primeira e terceira semana, os rapa-
grosseria, que enchem de repugnncia e zes de maior lidao entre si teem por
indignao toda a gente circumspecta e costume reunir-se em casa dum d'el-
digna, a quem se depara o indecoroso les para ahi, alegres e contentes, come-
espectculo. Os letreiros so, muitas ve- rem, beberem e cantarem. A estas pe-
18 A TRADIO

quenas festas em famlia, chamam elles ceia, frequente ouvir bater o badalo
fazer amigos ou compadres, conforme da porta: so garotos a quem acode a
a reunio na quinta feira damigos ou importuna lembrana d'atarem um cor-
de compadres. del ao mencionado badalo e de pucha-
A seu turno, as raparigas, as mais ap- rem por elle, depois de collocados a uma
proximadas pelos laos da afteio, cos- certa distancia. A pessoa que vem
tumam egualmente
fazer amigas e co- porta, no divisando ningum, reconhece
madres, nas respectivas quintas feiras. que partida d'entrudo. Outras ve-
E, similhana dos rapazes, rene um zes, ouve-se bater porta pergunta-se
;
:

grupo delias em c;isa d'uma, e nessa quem ?, e a esta innocente interro-


casa comem, cantam e bailam, animadas gao respondem de fora qualquer das
pela mais intima satisfao. phrases :se est sentado, ponha-se de
Quando duas amigas querem ser co- p, ou a minha frieira no seu p, ou
madres, ha um pequeno cerimonial, que ainda manda dizer o balha-balha, que
no deixaremos de registar. Consiste em accommode a sua canalha.
darem-se os dedos minimos da mo di- Antigamente era perigoso, pelo carna-
reita, e, entrelaando-os, dizerem val, passar qualquer varo prximo d'um
rancho de raparigas do trabalho, porque
nComadre, comadre, ellas bem depressa o agarravam e lhe
Comadre querida :
infligiam toda a casta de judiarias.
Fazemos comadres
Para toda a vida. O decorrer dos annos tem, felizmen-
te, suavisado esta pratica terrivel., e hoje
As duas semanas de compadres e co- no ha, pde-se dizer, o menor risco
madres so habitualmente consagradas em transitar pelo campo durante o en-
arte venatoria. Por esta occasio, os trudo.
caadores, reunidos em grupos, dirigem- So tambm j volvidos os tempos em
se dordinario para a Serra e l conso- que as laranjas e as seringas (de metal
mem os dias em procura da apetecida ou de canna) desempenhavam papel im-
presa. No fim da semana de comadres portante entre os divertimentos carnava-
regressam a casa os caadores, alguns lescos. Actualmente vemos e
ainda
carregados de coelhos, tornando-se por bem as laranjas substitudas pela fa-
isso alvo da admirao popular. gulha do trigo e por papelinhos, e a his-
A caa uma arte assaz estimada trica e temivel seringa, pela graciosa e
n'esta regio e que muitos ainda exer- aromtica bisnaga.
cem com verdadeiro enthusiasmo. Chegados os trs dias de carnaval, re-
No , porm, este o momento oppor- dobra
escusado ser dizel-o
o mo-
tuno de nos occuparmos d'uma tal di- vimento d'alegria As vendas de bebidas
:

verso, que bem merece ser descripta constantemente atulhadas d'amadores do


em todas as suas minudencias. ch de parreira; pelas ruas grupos de
Mas, proseguindo na descripo do populares cantando e berrando a plenas
nosso carnaval, diremos que, no periodo guelas, e fazendo resuscitar todas as
comprehendido entre 20 de Janeiro e o modas, que apparecem n'esta occasio
Domingo Gordo, nota-se maior anima- como uma perfeita revista; bailes por
o, sobretudo entre os novos, que no toda a parte, onde noite e dia se dana,
cessam d'entreter o espirito dirigindo-se canta e pula. Note-se que as pessoas que
graas, ditospicantes, enganos e arre- bailam se apresentam sempre de cara
fias.Destas ultimas, por serem um tanto descoberta; bailes de mascaras, no nos
curiosas, damos em seguida alguns exem- consta que, at hoje, se tenha aqui reali-
plos A' noite, quando cada um est
:
sado algum. Em todo o caso, no faltam
muito socegado lareira ou devorando a nas ruas mascarados, assim como danas
19
A TRADIO

^Ll^I^ DE .; y[)i'h'iM
II

Camponeza vindo da fonte (Serpa)


so A TRADIO

e rapazes em caules de cardos


buzinando Danas populares do
chamados de
segredo.
liaixo-Aleiilejo

Tambm da praxe tirarem os man-


cebos os lenos s respectivas namora- As danas populares do Baixo-Alem-
das, e trazerem-nos ao pescoo at res- tejo pertencem, em parte, categoria
tituirem-lhos, o que s fazem em quarta das religiosas, em parte, na maior parte,
feira de cinza. na quasi totalidade mesmo, s denomi-
Nestesdias, o povo, saltando por cima nadas danas damor.
das convenincias prescriptas na boa ci- O primeiro gnero de danas, embora
vilidade, usa d uma linguagem demasia- em manifesta decadncia, ainda pde
damente licenciosa, dando livre expanso observar-se em diversas festas religiosas
s tendncias coprolalicas, que aliaz se de arraial, onde valentes mocetes de
revelam quotidianamente. rosto crestado, largas espduas e amplo
No devemos esquecer que, nos dias thorax, suam e tressam, n'uma espan-
dentrudo, toda a gente procura saborear tosa desenvoltura de gestos e attitudes,
as melhores iguarias, reinando sobre- ao langoroso som de tamboril e gaita.
mesa, as filhozes, os coscores, os boli- Em Aldeia Nova de S. Bento, do con-
nhlos e o aprecivel arroz doce. celho de Serpa, celebra-se annualmente,
Aps o carnaval vem a quarta feira de em 1 de Julho, uma ruidosa festa, a do
1

cinza, e a tarde d'esse dia aproveita-a Cirio, cujo principal attractivo consiste
ainda a mocidade para, em alegre roma- na exhibio de extraordinria dana,
ria, ir bailar e cantar junto da ermida de em que ha complicados movimentos e
Nossa Senhora da Guadalupe, situada passos e volteios ; uma dana antiquis-
sobre o cume do mais elevado dos mon- sima, secular, executada por sete anjos
tesque circundam a villa. (assim chamados)
sete robustos cam-
Para terminar esta breve descripo, ponezes, vestidos de calo e meia, ca-
publicamos, a seguir, algumas quadras misola branca, faixa de seda a tiracollo,
populares allusvas ao entrudo (i). e na cabea, monstruosos chapus de
pello, ornados de ls e fitas e flores e re-
J se vae o entrudo
l luzentes bugigangas de lato
Oom gallinhas e capes ;
E fazem a inveja dos camaradas, e o
Agora vem n'a quaresma,
Estudam-se as oraes. encanto das camponezas suas patricias,
estes maganes !

J l se vae o entrudo Ha poucos annos ainda, e por occasio


Com gallinhas e carfos da festa de S. Pedro, tambm os nume-
Agora vem n'a quaresma,
rosos pastores que pertencem a Serpa,
Resam-se Oa padre -nossos.
realisavam uma dana, deveras interes-
J l se vae o entrudo sante, em deredor ermida d'aquelle san-
Pelo barranco da nora, to, e desde a ermida, atravessando as ruas
Gritando em altas vozes :
da villa, at casa dos festeiros.
A quaresma me pe fora !
Aqui, os danadores, todos irmos do
santo, vestiam o trajo caracteristico do
Oh moas no se admirem
!

De eu cantar e ser viuvo, seu mister


calo e polainas, jaqueta,
Que eu canto com alegria e larga cinta, negra ou escarlate. Dan-
De vr fugir o entrudo. avam sempre em cabello
s vezes

Ladislau piarra.
debaixo d'um si ardentissimo
e com
a opa branca da irmandade.
E mais e mais danas religiosas, nas
(*) M- Dias Nunes Cancioneiro popular do festas d'arraial, por este Baixo-Alemtejo

:

Baixo-Alemtejo, prestes a sair luz. fora: na festa do Espirito Santo, em


A TRADIO 21

Aldeia Nova de S. Bento na festa das


; rem a sua dansa e faltarem com ella pa-
Pazes, em Ficalho; na festa da Tumina, garo de penna dois mil reis cada hu e
em Santo Aleixo; na festa de Santa Lu- as padeiras que forem nomeadas para
zia, em Pias; etc,, etc, etc darem outro sim a sua dansa pap;aram
K' de notar que este gnero de dana, de penna mil reis cada hua faltando
cuja origem remonta a muitos sculos, sua obrip;ao e as vendeiras de fruta
era outrora executada no s por ho- pagaram outro sim mil reis faltando
mens, tal como hoje ac<jntece, mas sua obrigao o que todos assim paga-
tiimbem por mulheres, em algumas so- ram de cadea pela primeira vez que ou-
lemnidades de caracter religioso e ofi- ver falta porque na segunda pagaram as
cial. pennas em dobro coin trinta dias de ca-
No cdice de 'Posturas da Notarei dea e os constrangero pela camera a
lilla de Serpa^ feito em 1086, e confir- tudo terem muito bem preparado para
mado em auto de correio, no anno de acompanhamento da dita procisso e as-
i()S7, pelo Ouvidor da cidade de Beja, sim mandaram se comprisse.
Mathias Patto Gotta, vem um artigo, o Como sabido, a dana religiosa, nas
loo.", com bastas alluses ao assumpto suas vrias formas, encontra-se intima-
em questo. Por isso e por nos parecer mente ligada a certas festas populares e
sobremodo curioso, o referido artigo, va- tradicionaes da egreja. Quando, pois, tra-
mos transcrevel-o na integra, sublinhando tarmos de cada uma d'essas festas, que
as phrases que mais interessam ao nosso todas entram no programma dos nossos
estudo. estudos, descreveremos, ento, em seus
E' assim concebido (textualmente) pormenores, a dana respectiva.
Por antiguissimo costume so os hor- Agora vamos occupar-nos mais deti-
tallois obrigados a mandarem procis- damente de as
danas d'amor.
so do Corpo de Deos de cada anno um
carro muito bem goarnecido de verdura,
e os sapateiros com o drago e diabrete
e os alfaiates com a serpe e os merca-
dores com dois cavallos fuscos e os Sem querermos fallar da antiga ga-
marsseiros e tindeiros com hua toura, e vota, das varsovianas, e do jac de con-
os vendeiros de fruta com duas pellas, e tradana, que tinham por assim dizer
os taverneiros com hua dansa de seis uma feio aristocrtica, mencionaremos
pessoas bem vestidas com violla e tocador desde j, como danas populares e amo-
delia e as padeiras com hua dansa de nomea-
rosas, usadas no Baixo-Alemtejo,
seis mossas bem ristidas com violla e to- damente na margem esquerda do Gua-
cador delia ao que no faltaro com es- diana, os bailes de roda, o maquinu^ os
tas obrigaois sob penna de pagarem os pinhes, o seu psinho^ o fandan^o, os es-
juizes dos ofcios de sapateiros alfaiates calhavardos^ o sarilho^ e o fogo dei fu-
e hortallois dois mil reis no vindo :{il.Depois completaremos a lista.
dita procisso como que nesta postura Excepo feita para os bailes de roda,
lhe he encarregado, e com suas bandei- ainda em pleno vigor, as demais danas
ras e de pagarem os mercadores que que citmos, quasi que deixaram de pra-
so obrigados a dar os cavalinhos fuscos ticar-se e apenas subsistem na lembrana
cada h mil reis no vindo ambos os di- das pessoas edosas. D'a!gumas, conse
tos cavalinhos fuscos procisso, e os guimos ainda, no sem grande difficul-
marceiros, e tindeiros que so obrigados dade, recolher a musica prpria, que to-
a dar a toura pagaro cada hu quinhen- das possuiam, e reconstituir a forma do
tos reis faltando a esta obrigasso, e os bailado d'outras, porem, to somente o
;

taverneiros que forem nomeados para da- nome logrmos conhecer.


22 A TRADIO

A isto, que no raro motivo de gran-


des discrdias, chama-se aqui fazer
monte-pio ; e em tal caso, os homens e
Os bailes de roda, como vulgarmente as mulheres que andam na cadeia a ti-
se designa este gnero de dana, ou so rai' agoa^ segundo a expresso consa-
nu weio ou aos y^rcs. grada, soem cantar numerosas quadras
Quando ao meio, homens e mulheres, allusivas ao facto, ora azedas ora chis-
indistinctamcnte, formam dando-se as tosas, como as que seguem:
mos uma grande cadeia circular. Acto
continuo formao desta cadeia, vae Minha me tem l'ma renda,
para o centro um par, o primeiro que Uma renda d'entremeio.
Eu nosirvo aqui d'amparo,
mais lesto andou e logo irrompe uma
;
Tambm quero ir ao meio.
cantiga entoada por uma voz, a que ou-
tras e outras e todas as vozes dos cir- Minha me tem l 'ma renda,
cumstantes, por hm., fazem coro. Uma
renda d'entremeio.
Ao mesmo tempo obedecendo todos 'Stou-me rentando no balho
ao rhvthmo da cantiga o par volteia
Se no me levam ao meio.

no centro como a polkar, e a cadeia vae Minha me tem l 'ma renda,


rodando, rodando sempre, em continuo Uma renda de tresmalho.
movimento. Finda a cantiga Separa-se Se me no levam ao meio,
'Stou-me rentando no balho.
o par: o homem procura, d'entre as do
circulo, outra mulher, e a mulher imita
J no quero tirar agoa,
o seu primeiro par, substituindo-o por Que j tenho o tanque cheio.
outro homem. Foiam assim dois pares no Se meu bem aqui estivesse,
meio. Simultaneamente, sem que os daii- J eu andava no meio
adores hajam descanado, comearam
a m.oda-estribilho, a cuja musica a can- Dem as mos uns aos outros,
Que me quero ir embora;
tiga obedecera. Terminada a moda reti- Quem quizer agoa tirada,
ra-se o primeiro par, que vae encorpo- Compre uma besta p'r nora.
rar-se na cadeia, e vem para o centro,
em seu logar, um novo par, escolhido a Eu no sirvo de parede,
contento do par que ficou, do mesmo Tambm quero ir balhar ;

Se me no levam ao meio,
modo por que este j fora escolhido pelo Salto p'r rua a chorar.
que o antecedera.
Depois volta-se ao principio:
nova Minha me tem l 'ma renda
cantiga rhythmada pela moda favorita, Toda feita franceza.
pares ao centro em movimento de polka, Se me no levam ao meio.
e a grande cadeia
mos entre mos Vou-me embora com certeza.

a rodar, a rodar continuamente.


Quem tem cabras vende leite.
A substituio do par mais antigo Quem tem porcos tem presuntos.
faz se sempre que a cantiga termina e a Oh moas levem-me ao meio,
!

moda-estribilho principia. Por alma dos seus defunctos !

Do par que se encontra no meio ao


findar o baile, diz-se que ficou Sara-
O' moas, levem-me ao meio
Com toda a delicadeza ;

mago. Se me no levam agora,


Succede s vezes, n'estes bailes, com- Ento fallo com aspereza.
binarem-se quatro pessoas, duas de cada
sexo, para se preferirem mutuamente na Ind'agora tinha calma,
Agora j tenho frio.
procura de pares e sempre, d"ess'arte,
O' meninas l do meio.
estarem no meio. Cautela co'o montepio!
A TRADIO as

Ind'agora tinha calma, Affirmam, ainda, as mulheres do povo,


Agora j tenho frio. com toda a sua primitiva ingenuidade,
Se me no levam ao meio,
Vo pVs mes que as pariu. que bichos
estes se assimelham, exa-
ctamente, a ratos toupeiros, sapos, eic,
Eu tambm quero balhar, e saem s vezes do corpo ainda vivos,
J vou estando zangado !
comeando a andar no meio da casa.
Se me no levam ao meio.
J me vou emhor' pV gado.
At succede
crena popular que
j tenho ouvido referir a algumas pes-
Vou a dar a despedida,
soas
sarem os mencionados bichos, a
Nas costas d'uma vidraa. correr como coriscos, indo csconder-sc
Se me no levam ao meio. por detraz de qualquer rriovel
Vou a dar coices praa 1
As parteiras daqui, que no possuem
curso algum ofTicial, so as prprias a
Minha me tem l 'ma renda.
Uma renda que eu lhe fiz. alimentar esta crena extravagante; e
Se me no levam ao meio, recommendam por isso s suas clientes
Vou fazer queixa ao juiz. que bebam quanta aguardente puderem,
para, merc da ingesto do espirituoso
Eu tambm quero balhar !

liquido, matarem os bichos que j exis-


Oh Que desgraa a minha
! !

Se me no levam ao meio. tam no tero ou por ventura ali venham


Vou fazer quei.xa rainha. a desenvolver-se.
A aguardente, n opinio d'estas po-
O' moas, levem-me ao meio. bres creaturas, tem a singular virtude de
Em que seja uma vez s anniquilar o bicho, preservando o feto
Oh Que desgraa a minha !

No podemos deixar de lastimar uma


!

Nenhuma de mim tem d !

crena to absurda, e de condemnar, da


Semeei no meu quintal maneira mais peremptria, a pratica al-
A semente do repolho. tamente nociva de ministrar lcool s
Oh moas, levem-me ao meio. parturientes; porque dahi resulta uma
Que me est luzindo o olho !

dupla intoxicao, para a me e para o


filho.
O' moas, levem-me ao meio,
Quer' balhar um poucochinho; Como consequncia fatal de similhante
Quando no, vou-me pVa casa pratica, no raro se produzem casos de
A comer po com toucinho. aborto, cuja gravidade representa um
severo correctivo para quem, desgraa-
O' moas, levem-me ao meio,
Ja vou estando zangado!
damente, no possue outro guia, que no
Se acaso me no levam. seja a mais profunda ignorncia.
Parto a canastra ao diabo !
Aquillo que s pessoas do povo se afi-
gura ser um bicho, no passa, evidente-
(Continua) mente, d'uma simples mola, quando no
M. Dias NUNES.
, apenas, um feto pouco desenvolvido.

Serpa.
CKENAS & SUPERSTIES FILOMATICO.

Bichos uterinos

Crem as parturientes da classe popu- IVIodas-estPibilhos alemtejanas


lar, que, dentro da cavidade uterina, e
juntamente ao feto, se geram bichos de A
primeira e lonja srie de modas-es-
varias formas e feitios, capazes de lhes que vamos publicar, ao mesmo
tribilhos
roerem as entranhas. tempo n'esta seco e no Cancioneiro
u A TRADIO

Tuusic.il, toi inieirameiue recolhida na convm precisamente aos bailes de roda


villa de Serpa. e ao meio^ j descriptos.
Aproveitaremos, por isso, todo o en- Como o resquebre composto de duas
sejo que se nos orterea para continuar- quadras, ha que bisar, dois a dois, os
mos o estudo da linguagem local. versos das cantigas que quizermos subor-
Cumpre explicar desde j, que, em dinar moda do Manuelsinho.
Serpa,
como de resto, creio, em todo
o Baixo-AIemtejo,
o povo denomina M. Dias NUNES.
estvlo a musica ao rhythmo da qual
entoa as suas cantigas; e chama resque
Habitao, mobilirio e ntensilios domsticos
bre (corrupo de requebro) lettra de
qualquer amoda)>.(') A lettra, ou res- I

quebre. conjugada ao estylo constitue a


tmoda. Habitao
Ha, porm, varias modas que no pos-
suem resquebre. Com este nosso ligeiro artigo vimos
A cantiga dilTere principalmente do res- hoje inaugurar na Tradio os interes-
quebre em no ter, como este tem, mu- santes trabalhos de investigao ethno-
sica especial. graphica relativos habitao, mobilirio
A srie de modas cuja publicao hoje e ntensilios domsticos das classes popu-

iniciamos, umas, simples descantes, lares.

choreographicas outras, possuem to- Comeando por tratar da habitao,


das o competente resquebre, que se diz, referir-nos- hemos margem esquerda do
invariavelmente, depois das cantigas e Guadiana, e particularmente ao que se
logo aps cada uma destas. Eis porque observa em Brinches^ aldeia do concelho
adoptmos o titulo de
Modas-estribi- de Serpa, cuja populao ora por 2.700
almas.
E' d'esta aldeia, situada entre Serpa
e Moura, a trs kilometros do Guadiana,
Manuelsinho, voc chora
com um solo riquissimp. e que exporta
muitos cereaes, azeites e gados, que nos
Manuelsinho, voc chora, vamos occupar.
Voc chora, quem lhe deu?
Qual seri' atrevido
Que o Manuelsinho ofendeu!

As casas d'habitao, sem se re-
Hufam-se as caixas no Porto, commendarem pelo luxo e pela elegn-
cia, offerecem comtudo umas certas com-
K o meu corao no teu !
modidades e uma tal ou qual originali-
Manuelsinho, voc chora. dade, que merece bem as honras duma
Voc chora, quem lhe deu? pequena descripo.
Pondo de parte a architectura, que
Notas. A musica d'este resquebre, uma incgnita n'estes sitios, a no ser
inserta n'outro logar da nossa revista. n'um ou n'outro prdio d'individuos um
tanto abastados, onde se lobriga e adivi-
nha a preteno do pedreiro em apre-
(') Na linguagem popular de Serpa, a palavra
sentar capiteis toscanos, pouco mais se
resquebre tambm se emprega no sentido de fa-
ma, reputao. Diz-se
deitar bom ou mo res-
v do que construces ruraes, feitas
quebre d'alguem. quasi exclusivamente de taipa e alvena-
D. N. ria. Os materiaes empregados n'estas
A TRADIO 25

5T '^'7-'-
ff

efmeiGRsiRe liuiepL
1 1

MANUELSINHO, VOC CHORA


(CHOREOGRAPUICA)

3
:v
ic -^^ -

^\-cV_
f-

\\.\.vx\^_ Ji\. _
^^
vvVxjO,
26 A TRADIO

consiruces so tijolo, lambas, baldosa,


: i5 seres, jogando a bisca lambida^ co-
adobo, telha e pedras muito variadas, mendo o bello magusto, falando, proje-
taes como
as calcareas, as argilosas, as ctando, e discutindo os assumptos mais
siliciosas, d'estas, particularmente o
e extraordinrios, a que no alheia uma
granito, muito abundante n'esta regio. pontinha de mc lingua das sr.^^ coma-
A espessura das paredes exteriores va- dres. Os contos e as historias da prin-
ria entre o, do e um metro nas alvena- ce'{a Mafdalona e do Joo de Calais,

rias, e a altura, entre ^"^So e 6 metros teem tambm grande rasgo n'estas noi-
primeiros andares. tes.
A disposio dos prdios to irregu- As asnas no se empregam por aqui
lar, que diticilmente se encontra uma sobre os ltimos fios de taipa assentam
rua bem alinhada. Se passasse por aqui directamente os barrotes de pinho, ou
a fita mtrica dum engenheiro, tinha de de castanho de 18 a 24 palmos de com-
ordenar uma verdadeira derrocada. E' primento, e a estes sobrepe-se o cannio
raro o prdio que no tem um, dois ou de ripa ou de anna, pregado aos bar-
mais poiaes porta, ou dentro de casa, rotes e recebendo directamente as te-
porque os pavimentos ficam uns mais lhas. Ajunco das ripas, ou das cannas,
altos e outros mais baixos do que a rua. para formar o cannio feita de dois
Compem-se os prdios, em geral, de modos: ripa ou canna muito unida can-
um a quatro corpos. nios fechados; canna ou ripa posta com
A disposio interior dos comparti- intervalos de trs a quatro dedos cati-
mentos sempre um motivo de grandes nio de salto de rato.
discusses entre amigos e conhecidos, Este gnero de cannios destina-se s
notavelmente, se entre elles ha alguns casas que necessitam de maior ventila-
entendidos e que tenham grande risco o, e veem-se frequentemente nas habi-
phrase sacramental no sitio. taes dos proletrios, como medida eco-
Na maioria dos casos, a diviso as- nmica.
sim feita porta d'entrada abrindo para
: Nos tectos de canna mais confortveis
um corredor que atravessa o prdio a emprega-se com frequncia a cal espa-
todo o comprimento aos lados da porta,
; lhada em camada, sobre o cannio, dis-
o escriptorio, saleta e sala com janellas tribuindo-se de seguida a telha obtem-se
;

para a rua, formando a frente a seguir


; assim o que elles chamam uma casa ca-
e lateralmente, ha os quartos interiores lafetada.
communicando uns com os outros e re- Nos prdios de gente mais grada en-
cebendo luz, ou por frestas abertas nas contram-se, a cada passo, abobadas e
paredes, ou por espcies de clara-boias abobadilhas, vendo-se ento, n'algumas,
feitas nos tectos, quando so cobertos o gesso em grande abundncia, porque
com ripa ou canna. A
sala de jantar, si- o mestre no poupa material. Quanto
tuada perto da cosinha. communica por mais gesso, melhor e mais bonito
a
meio de portas e janellas com o pateo, theoria; e a propsito cito, como exem-
varanda ou terrao, quasi sempre com plo, um tecto fasquiado nico! enfei-
largussimos horisontes. tado com centenares d'estrellas e quadra-
A cosinha, umas das divises mais dinhos de gesso, assentes sobre um fundo
importantes do prdio, , em regra, uma |
azul da Prssia
casa espaosa, banhada de luz e ar. No Tudo isto se refere aos prdios mo-
inverno desempenha a cosinha um papel dernamente construdos, porque nos de
importantssimo: das 6 s lo ou // ho- construco antiga, a diviso interior dos
ras da noite, a vida passa-se exclusiva- diferentes compartimentos no obedece
mente nesta casa, roda da tradicional a principio algum.
lareira, onde chegam a abrigar-se 12 e Os compartimentos succedem-se uns
A TRADIO 27

aos outros, para a direita, para a es-


querda c para a frente, n'uma desordem NOVELLAS P OPULARES MINHOTAS^
e confuso tal, que necessrio se torna
um guia para que uma pessoa se no II
perca n'aquelle labyrintho.
Teem de notvel o suu da /'ancila^
3ue o compartimento mais resguar-
ado, e s accessivel e franqueado, nos
dias de festa, a pessoas de certa ordem Era uma vez uma formiga muito dili-
o que corresponde sala de visitas. gente, que ia para o moinho com um

Notam-se em quasi todas estas habita- sacco de milho s costas. No caminho


es vestigios de communicao com os prendeu-se-lhe um p na neve. \'oltou-se
prdios visinhos, e dizem os velhos ser para o sol e disse-lhe :

medida adoptada cm tempos maus para O' sol, to forte s que no derre-
mais facilmente fugirem perseguio e tes a neve que o meu p prende ?
vingana dos partidos contrrios. To forte sou eu que a parede me
As portas e janellas, de dimenses ge- encobre.
ralmente acanhadas, nada teem de not- \'olta-se a formiga para a parede
vel as antigas so todas inteirias, gi-
;
O' parede, to forte s que enco-
rando sobre um s linha de gonzos e bres o sol que no derrete a neve que o
com o postigo aberto a -f da altura ; so meu p prende ?
quasi que exclusivamente de pinho, e To forte sou eu que o rato me
consta-me que se encontra ainda uma fura.
ou outra d'azinho, madeira muito abun- Volta-se a formiga para o rato
dante por aqui. O' rato, to forte s que furas a
Nos pavimentos empregam-se as bal- parede que encobre o sol que no der-
dsas, tijolos e a cal; vendo-se, todavia, rete a neve que o meu p prende ?
n'alguns prdios de recente construco, To forte sou eu que o gato me
soalhos de pinho* e de tiandres, e alguns mata.
pavimentos de cimento nos escriptorios, \'olta-se a formiga para o gato:
salas e saletas. O' gato, to forte s que matas o
Em muitos prdios antigos, a casa que rato que fura a parede que encobre o
olha para o quintal quasi sempre cal- sol que no derrete a neve que o p
ada, e entre outras pedras apparece prende ?
em grande abundncia o silex, as diuri- To forte sou eu que o co me
tes e alguns prphyros. morde.
So rarissimos os prdios sem quin- Volta-se a formiga para o co
tal,e nos d'alguns indivduos abastados O' co, to lorte s que mordes o
abrange uma grande rea tendo como gato que mata o rato que fura a parede
dependncias: os celleiros, adegas, pa- que encobre o sol que no derrete a neve
lheiros e cavallarias. que o meu p prende ?
O desideratum de todo o proprietrio To forte sou eu que o pau me
ter todas as dependncias mo, ou bate.
debaixo d'uma s chai'e, como elles di- Volta-se a formiga para o pau :

zem. O' pau, to forte s que bates no


co que morde o gato que mata o rato
(Continua). que fura a parede que encobre o sol que
Lopes PIARRA.
no derrete a neve que o meu p prende ?
To forte sou eu que o lume me
queima.
2 A TRADIO

Volia-se a formiga para o lume : feio sem o rabo. Porque no vaes ao


O' lume, to forte s que queimas barbeiro que t'o torne a pr?
o pau que bate no co que morde no Foi o macaco ao barbeiro:
gato que mata o rato que fura a parede O' barbeiro, torna-me a pr o meu
que encobre o sol que no derrete a rabo, seno furto-te a melhor navalha
neve que o meu p prende ? que tiveres.
To forte sou eu que a agua me O teu rabo deitei-o acima de um
apaga. telhado e os gatos comeram-n'o.
N*olta-se aformiga para a agua Ento, o macaco, furtou lhe a melhor
O" agua, to lorte s que apagas o navalha.
lume que queima o pau que bate no co Foi por ali acima... acima... e en-
que morde no gato que mata o rato que contrando uma mulher, junto a um rio,
fura a parede que encobre o sol que no a escamar sardinhas com as mos, dis-
derrete a neve que o meu p prende ? se-lhe :

To forte sou eu que o boi me bebe. O' porca de mulher, pois tu ests
Volta-se a formiga para o boi a escamar sardinhas com as mos ?! Toma
O' boi, to forte s que bebes a l esta navalha para escamares as sar-
agua que apaga o lume que queima o dinhas.
pau que bate no co que morde no gato Vem d'ahi a pouco o macaco em pro-
que mata o rato que fura a parede que cura da mulher e encontrando a, disse-lhe:
encobre o sol que no derrete a neve O' mulher, d c a minha navalha,
que o meu p prende ? seno furto-te a melhor sardinha que ahi
To forte sou eu que o marchante tiveres.
me mata. A tua navalha cahiu-me ao rio e a
Volta-se a formiga para o marchante: corrente levou-a.
O' marchante, to forte s que ma- Vae o macaco furtou-lhe a melhor sar-
tas o boi que bebe a agua que apaga o dinha.
lume que queima o pau que bate no co Foi-se embora e encontrando uma mo-
que morde no gato que mata o rato que leira a comer po, disse-lhe:
fura a parede que encobre o sol que no O' moleira, tu ests a comer s
derrete a neve que o meu p prende ? po?! Toma l esta sardinha para come-
To forte sou eu que Deus me mata. res com elle.
Volta d'ahi a pouco tempo o macaco,
(Recolhida da tradio oral)
e diz molei^-a:

III
O' moleira, d-me a minha sardi-
nha, seno furto-te o maior sacco de fa
rinha que tiveres no teu moinho.
O macaco A tua sardinha j a comi.
Ento, o macaco, levou-lhe o maior
sacco de farinha-
Uma vez era um macaco, que tinha Foi a uma escola de meninas e disse
um rabo muito comprido. Disse-lhe um mestra
homem: Aqui tem este sacco de farinha para
O macaco, s to feio com esse fazer um bolo pequeno para cada me-
rabol... Vae a um barbeiro que t'o nina e um maior para a mais bonita.
corte. Veio o macaco ao depois escola, e
Foi o macaco ao barbeiro que lhe cor- diz mestra
tasse o rabo, e na volta encontrou-se O' mestra, d-me o meu sacco de
com o mesmo homem, que lhe disse farinha, seno levo-lhe a menina mais
O' macaco, agora ainda s mais linda que ahi estiver.
A TRADIO 29

Do seu sacco de farinha os bo- fiz respondeu elle; ando procura duma
los s meninas. mulher que queira servir de madrinha a
Pois ento levo-lhe a menina mais uma filha que tenho ainda por baptisar.
linda. Diz-Ihe a velha: pois olhe, se no quer
E o macaco furtou-lhe uma menina. ir mais longe, ofiereo-me eu para ma-

Encontrou um homem a tocar viola, e drinha; mas primeiro que tudo vou di-
disse-lhe: zer-lhe quem
sou, afim de buscar outra
O homem, dd-me essa viola que pessoa, caso no goste de mim. Eu
eu dou-te esta menina. sou a Morte, e, querendo voc, l vou
Essa menina minha. dhoje a oito dias para baptisarmos sua
Pois d-me a viola que eu dou-t'a. filha. Bernardo respondeu Morte que

Deu-lhe o homem a viola em troca da a elle qualquer pessoa lhe convinha, so-
menina. mente o que no queria era ser compa-
O macaco toi para cima das bordas dre duma pessoa por mais duma vez.
de um poo, e comeou a tocar na viola, A Morte, ento, despediu se de Ber-
e a cantar: nardo, entregando-lhe um taleigo de di-
Do meu rabo fiz navalha, de navalha nheiro para as primeiras despezas. As-
fiz sardinha, de sardinha fiz farinha, de sim que o homem chegou a casa, per-
farinha fiz menina, de menina fiz viola. . . guntou-lhe sua mulher: Ento, Ber-
adeus que me vou embora I nardo, j encontraste madrinha para a
E atirou-se ao poo. nossa filha? J encontrei, e sabes
(Kccoihida da tradio oral)
quem ? a Morte ella que m'entre-
! ;

gou este taleigo de dinheiro para as pri-


Espozende. meiras despezas! A mulher ouvindo fa-
lvaro PINHEIRO. lar na xMorte no ficou muito contente,
mas examinando o que o taleigo conti-
nha, disse para o marido: Oh Bernardo,
CONTOS POPDLARES ALEMTEJANOS com isto j a gente se governa uns tem-
pos sem trabalhar, no verdade?
Passados oito dias, realisou-se eecti-
o compadre Bernardo vamente o baptisado ('), e, na volta da
egreja, quando chegaram a casa, a Morte,
Havia numa aldeia um casal com chamando o compadre, disse-lhe : Com-
tantos que apenas uma pessoa,
filhos, padre, faa-se medico, e no lhe d isso
naquella povoao, ainda no tinha sido cuidado, porque em Voc sendo cha-
padrinho de qualquer delles. mado para algum e me veja aos ps do
O chefe d'este casal chamava-se Ber- doente, pode receitar-lhe qualquer coisa,
nardo, e de forma alguma queria ser que no morre; s morrer aquelle a
compadre d\im individuo, por mais d'uma cuja cabeceira eu me puzer. o

vez. Ora, tendo o referido Bernardo, Quando fama de Bernardo j an-


a
ainda, uma filha por baptisar, e querendo dava muito espalhada, adoeceu a filha do
arranjar-lhe madrinha, metteu-se por um rei, e depois de serem consultados os
caminho fora, resolvido a convidar para grandes mdicos do reino e todos have-
comadre a primeira mulher, embora des- rem declarado que era impossvel salvar
conhecida, que elle encontrasse. Ao ter- a doente, disse um dos ministros ao rei
ceiro dia de jornada encontrou, emfim, Saiba Vossa Real Magestade que o
no meio d'uma charneca d" onde unica-
mente se avistava matto e ceu, uma ve-
lha que lhe disse: Ento p'r onde vae (1) Em vez de baptisado^ o povo diz: baptiso.
perdido, irmo ? Eu no vou perdido, L. P.
30 A TRADIO

nico medico que pode salvar a prin- dias, andando o compadre Bernardo jo-
ceza um chamado Bernardo, o qual j gando pata, no adro, com os rapazes,
curou uma filha minha, d'uma doena passou a Morte e perguntou: O ra-
egual da princeza. O
rei, que a todo pazes, vocs viram para aqui o meu com-
o^ custo queria salvar a filha, assignou padre Bernardo? Salta elle do meio
uma ordem, que mandou entregar por dos seus companheiros e diz: Sim se-
um prprio ao compadre Bernardo, con- nhor, esse moo passou agora ahi fu-
forme lhe chamavam na aldeia. com- O gindo adiante d'uns poucos de rapazes,
padre Bernardo apressou-se a cumprir a por essa rua adiante. A
Morte, ouvindo
ordem regia, e por isso apresentou-se isto, lanou-lhe mo d'um brao e puxan-
logo no palcio, convencido que curava do-o, proferiu o seguinte E' o mesmo; :

a princeza. Mas assim que elle entrou uma vez que no est aqui o meu com-
no quarto da doente e viu a Morte sua padre Bernardo, quer dizer que levarei
cabeceira, caiu-lhe immediatamente a este velho pellado.
balsa em baixo ('). Pensou um bocado Da tradio ora!
e, olhando para quem estava ali, disse \Brinches)
Emfim, voltem-lhe l a cabea para onde Antnio ALEXANDRINO.
ella tem os ps... Passadas duas ho-
ras, levantou-se a princeza completa-
mente curada, ficando todos pasmados
duma operao to simples produzir um
JOGOS POPULARES
II
resultado por tal forma maravilhoso!
No outro dia, quando o compadre ^^ bola, (O
Bernardo regressava a sua casa, saiu-lhe
a Morte ao encontro e disse-lhe que tanto O jogo da bia constituia, entre a ra-
como aquillo no lh'ensinara ella, e por paziada do concelho de Serpa, um di-
conseguinte, que se preparasse para qual- vertimento dos mais alegres e ruidosos.
quer dia marchar, elle em logar da refe- Actualmente vemol-o abandonado, e
rida doente. O
compadre Bernardo, pe- comtudo no se nos depara outro que
rante uma ameaa d'esta ordem, pediu rasoavelmente o substitua.
Morte, de mos postas, que lhe per- O jogo da bia era prprio da esta-
doasse, que elle nunca mais procederia o do inverno, e realisava-se em exten-
assim. E, como a Morte no desistisse sos terreiros ou rocios, situados ordina-
da ameaa, compadre Bernardo foi a riamente nos arrabaldes das povoaes.
mulher o occorrido
casa, contou e em Ainda hoje os habitantes d'esta regio
seguida dirigiu-se loja d'um barbeiro indicam os sitios que serviam de theatro
afim d'este lhe rapar a cabea navalha. ao referido jogo.
Feita esta operao, voltou a casa a ves- Posto isto, passemos sua descrio
tir um velho, e ordenou mulher
fato Reunem-se vrios rapazes em um deter-
que dissesse Morte, quando esta o minado largo, previamente munidos de
viesse procurar, que no sabia d'elle ha- uma bia de madeira, e de maos ou mo-
via oito dias. Em
seguida retirou-se e cas de madeira tambm. Cada jogador
foi busca dos rapazes para se mistu- possue o seu mao ou moca. Em segui-
rar com elles a fim d'escapar, por da, abrem uma cova no cho, e em tor-
meio deste disfarce, perseguio da no d'ella, formando um circulo, fazem
sua comadre Morte. Ao cabo de trs outras tantas covas quantos os jogado-
res menos um. A cova do centro a

M Caiu-lhe a balsa em baixo = fico\x esmo-


recido, desanimado. L. P (*) Jogo da bola ou da pinada.
A TRADIO 31

maior, e serve para n'ella ser encerrada no tambm diligencia encerrar a bola ou
a bia, como adiante se ver. apanhar qualquer cova, que veja vasia.
A cada jogador pertence a sua cova, Achmo-nos, pois, n'esta altura em pre-
excepo d'aquelle que tem d'andar sena d'uma scena agitadssima, animada,
com a bia, ao qual se d o nome de como fcil dimaginar, por enorme al-
caador. gazarra.
Para se saber quem ha de ser o ca- Acontece muitas vezes, no meio d'este
ador, qualquer dos parceiros pega n'uma vivo e engraado turbilho, enfiarem na
pedrinha, e, levando as mos atraz das mesma cova dois maos; claro que, n'este
costas, fecha-as e apresenta-as immedia- caso, um dos maos tem de sair. K para
tamcnte a outro companheiro. saber-se qual d'elles ha de ser, adopta-
Ambas as mos teem o dorso voltado se o seguinte processo um dos jogado-
:

para cima, e o jogador a quem ellas so res approxima-se da cova onde se deu o
apresentadas, bate com a sua mo di- empate, fecha os olhos e, collocando a
reita n'aquella que elle julga no con- mo aberta entre os dois contendores,
ter a pedrinha. Se a pedrinha effectiva- vae dizendo a bater ora num ora n'outro:
mente l no est, fica livre dandar com Trocas baldrcas no cu-cu-ru-cu
a bia ; no caso contrario toma a citada cjuem s'enganou ? - enganaste-te tu. O
pedrinha, e, usando da mesma manobra jogador em quem bateu a mo ao pro-
que acabamos d'apontar, apresenta-a a nunciar-se a ultima palavra, c que perde,
um outro companheiro. e . por conseguinte, esse que tem d'an-
E assim vae a pedrinha passando de dar com a bola. Ha ainda outro processo
mo em mo, at chegar ao ultimo dos de resolver o empate um dos jogadores
:

parceiros, o qual fica sendo o caador. mette o seu mao entre os dos contendo-
Logo que se saiba quem o caa- res, e agarrando-lhe n'uma das extremi-
dor, os jogadores enfiam os maos nas dades com ambas as mos, vae andan-
respectivas covas e preparam-se para do roda at um dos outros dois maos
defender o circulo, do caador que a sair. N'este caso, o dono do mao, que
todo o custo procura encerrar a bia na saiu, perdeu a cova.
cova central. A bia gira merc das O jogador precisa estar sempre alerta
pancadas que o caador lhe d com o durante o exerccio, porque, ao menor
mao, e de cada vez que ella se appro- descuido, o caador, se dextro e vigi-
xima do circulo, repellida violenta- lante, apanha-lhe a cova.
mente pelas pinadas (i) vibradas pelos Supponhmos agora que o caador,
jogadores. E' precisamente no acto em atravessando o circulo formado pelos jo-
que o caaaor pretende romper o circulo, gadores, consegue encerrar a bola na
para encerrar a bola, e os jogadores se cova central o que tem as suas diffi-
oppem a pretenso, que o jogo
esta culdades :N'esta hypotnese, segura a
adquire toda a sua importncia. Desen- bola, o melhor que pde, com o seu
volve-se, n'esse momento, uma lucta mui- mao, e convida um dos jogadores a vir
to acesa entre os jogadores e o caador desencerral-a. O jogador convidado bate
os paus cruzam-se no ar, as pinadas suc- ento, servindo-se do mao e com toda
cedem-se vertiginosamente, e cada joga- a fora, trs pancadas na bola encerra-
dor tem "o cuidado de no abandonar a da, afim de a fazer saltar da cova. Se
sua cova para no a ver immediatamen- ao fim das trs pancadas a bola perma-
te occupada pelo caador, que a seu tur- nece encerrada, o mesmo jogador per-
de e tem de ceder a sua cova ao caa-
dor, cujo logar elle vae occupar.
(^) Pinada : pancada dada na bola com o Os jogadores teem todos o direito de
mao. pedir marrias. Quando qualquer joga-
S8 A TRADIO

dor as pede, o caador, dirigindo-se para IV


junto delle, atira com a bola ao ar para
que lhe d, aquelle, com o mao. Mas
De conselhos e mulher feia tenho eu
a barriga cheia.
se a bola errada, o jogador que pedira
a marria perde e rica portanto sendo o V
caador.
Os parceiros trocam s vezes entre si Arco-iris tarde, no vem c em balde.
as covas, e quando muitos o fazem ao
nnesmo tempo, estabelece-se uma tal con- VI
fuso e alarido, que fcil se torna ao ca-
ador, se gil, apanhar cova onde se
Aberta em Castella, agoa na terra.

installe. Aquelle que no meio desta di- VII


vertida peripcia perde a cova, fica sendo
o caador, e alvo de grande troa por Mal vae ao cavalheiro quando no
parte dos companheiros. chove em Fevereiro.
O logar de caador no tem nada de (Da tradio oral)
invejvel, porque o mesmo precisa an- (Continua)
dar constantemente com a bola junto Serpa.
dos jogadores, vendo-se frequentes ve- CASTOR.
zes obrigado a ir buscal-a a longas dis-
tancias.
No raro ver os jogadores estorcen-
ADIVINHAS
do-se com. dores, agarrados s canellas,
por apanharem com a bola arremessada V
pelos maos: e tambm se observa, s ve-
A AMORA
zes, na refrega das pinadas, levarem os
parceiros com os maos, embora invo- Sou verde, naso do verde ;

luntariamente. Corre-me o sangue sem dr;


Tal , em suas mincias, o activo e Tenho trs mudanas no anno,
Sem nenhuma ser d'amor.
apparatoso jogo da bola, que, como
dissemos, j deixou de ser usado en- VI
tre ns.
O OVO
Serpa
Ladislau piarra. o pellics no tem cs^
Nem ps, cabea, nem bico ;

J seu filho perliqiiitico


Tem ps e cabea e bico
PPtOAUEBIOS E DICTOS (Da tradio oral)
(Continua).
Serpa.
CASTOR.

Mulher doente, mulher p'ra sempre.


BIBLIOGRAPHIA
II

Mais d o rico cr, que o pobre n. Por absoluta falta de espao, somos
obrigados a retirar hoje esta seco, que
III daremos impreterivelmente no prximo
numero.
Mulher feia, luz da candeia. D. N.
A.nno I IV. 3 SERF, Karo de 1899 K<'rIo I
Edilor-adcnmisirador, Jo\
Typocraptiia de .1 .

A TRADIO REVISTA MENSAL DETHNOGRAPHIA PORTUGUEZA


>

DuiECVORES. LADISLAU PIARRA e M. DIAS NUNLS


A MORTE E O INVERNO este costume, com uma variante nos ver-
sos:

O morte
I O piella,
Tira a chicha
Com o titulo d'cste artigo escrevi em Da panella.
20 de novembro de I877 o seguinte, que
saiu a lume na revista A Renascena, di- O sr. Theophilo Braga no seu livro
rigida por Joaquim d'Araujo, e da qual Kpopas da raa mosarabe reproduz a
sem duvida pouquissimos dos meus lei- noticia dochorographo e interpreta da se-
tores dlioje tero conhecimento, graas guinte maneira aquelle costume: O re-
facilidade com que em Portugal desap- sultado desta lucta do catholicismo e do
parecem as publicaes da natureza das despotismo contra a poesia e liberdade
d'aquella. dos mosarabes, v-se na mudez e falta
de festas nacionaes do povo portuguez.
Em 1867 o sr. Furtado, hoje pharma- Quando a burguezia da Europa trabalha
ceu.tico em Bragana descreveu-me em e sentindo-se forte, productora, com
ri,

Coimbra o seguinte uso, que havia e ha a conscincia dos seus direitos, em Por-
ainda, segundo creio, na primeira dessas tugal ainda se obedece ao pesadello da
cidades: A Misericrdia de Bragana Dana da morte que aterrou na idade
aluga em quarta feira de Cinza um fato media (p. 325). Com isto divertem a
que tem pintado um esqueleto com uma alma popular (p. '-iC)).
mascara lgurando a caveira; ha sempre A dana macabra ou dana da morte
muitos alugadores, cada um dos quaes pertence ao dominib da literatura e da
no pode trazei o mais que uma hora; iconographia com quanto se fizessem re-
;

durante ella entra era todas as casas que presentaes mimicas delia fuma, por
lhe agrada e- percorre as ruas perseguin- exemplo, em Paris, em 1424, no cemi-
do os rapazes com a fouce e um tirap; trio dos Innocentes) nunca entrou no do-
estes vo atraz delle, correndo-o pe- mnio dos costumes populares: demais a
drada e gritando: piella percorrendo as ruas e sendo per-
seguida e perseguidora dos rapazes no
O morte! d ideia da morte, danando com os re-
O piela!
presentantes dos trs estados ou das di-
Sete costellas e meia,
Nariz de canella. versas classes sociaes. Esse assumpto
parece ter^ tido muito pouca voga em
O sr. J. A. d' Almeida no seu Diccio- Portugal. E a mythologia que nos d a
jiario abreviado de Chorop^afia refere explicao daquele costume de Bragana,
34 A TRADIO

ultima transformao duma cerimonia al- expulsa. Raparigas do campo de 7 a 18


guns milhares d'annos mais antiga que a annos percorrem as ruas das cidades, le-
dana da morte. vando debaixo do brao esquerdo um
Nos antigos cultos naturalisticos occu- pequeno fretro aberto, de que pende
pavam um grande lugar as cerimonias um panno de linho que cobre uma boneca.
que svmbolisavam o giro das estaes, O seu canto unisono comea:
em que a imaginao mythoepica das na-
es indoeuropcas via um drama, que Heut ist mitlasten.
reproduzia em ponto grande o drama Wir tragen den Tod ins wasser, wol ist das.
quotidiano da lucta do dia e da noite, da
luz e das trevas; a divindade solar um *Hoje o meio da quaresma; ns va-
momento vencida saa por fim trium- mos deitar a morte ao rio; bom isto.
phante da lucta. O
inverno era um pa- No desejando dar mais que uma suc-
rallelo da noite, como o vero (as esta- cinta explicao do costume de Bragana,
es primitivas eram essas duas) do dia. omitto a meno das variantes da ceri-
Como a noite era identificada morte, monia, como a acho descrita nos mytho-
assim o inverno foi considerado como a logos allemes contentar-me-hei com
;

morte. No o inverno a morte da na- mais uma noticia. Os Sorbos no Ober-


tureza, da qual esta ha de resuscitar sem- lausitz (refere Grimm,
o. c. p. 731) fazem
pre com novo vigor e belleza ? Que im- uma figura de palha e farrapos; a pessoa
mensa alegria quando vinha a primeira em cuja casa se deu o ultimo falleci-
ave da primavera, quando no prado mento deve dar a camisa; a ultima noiva
desabrochava a primeira fir! O
inverno, deve dar o veu e os farrapos necess-
a morte, estava vencida e na sua alegria rios; o espantalho espetado em cima
os nossos antepassados no se contenta- dum barrote alto e levado a correr pelas
vam com metter ao campo o arado e mais fortes raparigas do campo, que can-
pensar e curar das cousas positivas da tam todas
vida: haviam de vingar-se do inverno pe-
las suas prprias mos, vingana bem lecz hore, lecz hore!
innocente, mas que por certo lhes dava jatabate woko,
immenso jubilo. Um homem, uma figura pan dele, pan dele 1

mesma, symbolisando o inverno, era per-


seguida pelas povoaes, com cantos ade- va alto, va alto, anda de roda, ce
quados, ou ento um combate entre o para baixo, ce para baixo. A figura
inverno e o vero era representado por corrida pedrada; quem lhe acerta no
dous contendores escolhidos. morre nesse anno.
Quasi todos os costumes populares O dia da lucta do Vergo e do Inverno
tem as suas raizes nos velhos cultos na- ou da expulso da morte varia segundo
turalisticos. Osingular costume de Bra- as localidades; mas a quarta dominga de
gana explica-se com toda a clareza pela quaresma (dominica Isetare) ou meio da
cerimonia de expulsar o inverno. quaresma so os dias mais escolhidos;
Jacdb Grimm, que mostra com eviden- nos arredores de Boitzenburg no Uker-
cia a identificao do inverno e da morte mark a festa acha-se inteiramente deslo-
(Deutsche Mytholog\e, 3 Ausg. p. 726 ss.), cada, porque a lucta do vero e do in-
depois de referir o costume da lucta do verno se representa pelo Natal (A. Kuhn
Inverno e do Vero, ainda hoje muito und W. Schwartz, Norddeutsche Sagen,
em voga na AUemanha, diz-nos que nos MurcJien und Gebruche. 1848, p. 4o3);
cantos franconios desappareceu inteira- no pois de extranhar que em Bra-
mente a meno do vero, subsistindo gana a Morte percorra as ruas em
apenas com mais forca a ideia da morte quarta feira de Cinza, e tanto menos
A TRADIO 85

fij^LE^I^ DE TYPOS POPIL^RES


I I I

Velho camponez, de calo e polainas


36 A TRADIO

quanto provavelmente se quis dar um completadas, quando possivel, com ele-


sentido christo a um costume dorigem mentos de mais recente acquisio. E
puramente pag. A serrao da relha^ para comear nesta revista, cedi ainda
o enterro do bacalhau^ os Judas de sab- uma vez inspirao de Max Muller,
bado da Alleluia tem a mesma fonte que no livro recente alludido se occupa
3ue a expulso da moite; mas o exame a pp. 509-517 do inverno e da morte, a
esses costumes ficar para outra occa- propsito de Mamurio.
sio. Mamurius A'eturius era na tradio ro-
mana o artifice que fabricara os ancilia^
II os escudos sagrados dos salios, feitos
pelo modelo dum cado do ceu no tempo
Depois da publicao das observaes de Numa, no qual viveu, segundo a lenda,
que reproduzi, foi repetida a explicao aquelle ferreiro. Na vspera dos idos de
dada da morte piella^ da serrao da maro, era costume que um homem ves-
rellia^ do enterro do bacalhau, da queima tido de pclles percorresse Roma e fosse
dos Judas [n das ultimas trs festas sim- repellido e expulso delia com varas bran-
plesmente indicada) em mais dum escri- cas: chamavam-lhe Mamurius Veturius.
pto de pessoas que entenderam no de J L. Preller (Roemische Mythologie^ 2.*
ver citar-me, o que prova que o meu ed. p. 317) approximara esse costume
artiguinho foi considerado bem commum, do da expulso do inverno na Allemanha.
o que s podia ser motivo de satisfao M. Mueller renova essa connexo, sem
para mim. referencia todavia a Preller, mas sim a
Lendo ha pouco na traduco franceza Hanusch na sua obra sobre a Sciencia
um dos ltimos livros do celebre orien- dos mjthos slavos^ a J. Grimm, que eu
talista Max Muller, Nouvelles iudes de citara, e a Usener, cujo livro sobre os
mylhologie (Paris, i8g8), renovou-se no Mfthos itlicos ainda no vi.
meu espirito a memoria de ambiciosos O auctor de Nouvelles tudes de my-
planos d'estudos nelle formados ha cerca thologie diz
de 35 annos quando uma outra obra do
mesmo auctor, as Lectures on he Science Ns dizemos sem duvida: Morreu o
of Language, me revelou o mundo des- anno; mas esta expresso, em nossa
conhecido da glottologia e da mytholo- boca, significa apenas que o anno aca-
gia. Muito foi, entretanto, por mim co- bou. O nosso anno morre com o anno
lhido para realisar o plano ento traado civil no ultimo dia de dezembro, iio dia
e apenas fragmentos dispersos tenho de S. Silvestre; e a prova que essa data
dado a lume de minhas investigaes, era j festejada pelos pagos est no cos-
cuja parte relativa s tradies popula- tume, entre outros que no so pura-
res portuguezas, commentadas com o mente christos, d'enterrar S. Silvestre
auxilio dos trabalhos de que teem sido nesse dia. Em muitos legares no nem
objecto as dos outros povos, me tenho a noite de Natal, nem a de S. Silvestre,
visto obrigado a pr de lado nestes lti- mas a Epiphania que se considera como
mos annos. Surgem agora mais duas pu- o verdadeiro comeo do anno christo.
blicaes sobre aquelle assumpto, a pre- Na antiguidade, a guerra entre o sol e o
sente e Portuglia^ de que em breve anno velho ou o gnio do inverno durava
sair o primeiro numero, sob a direco at aos primeiros dias da primavera, at
de Rocha Peixoto e Ricardo Severo. volta da luz e do calor. Os romanos
Como os noves, de quem muito se deve punham o comeo do anno no ms de
esperar, me exprimiram o amvel desejo maro, os slavos no primeiro dia da pri-
de que eu fosse seu collaborador, minis- mavera. Nessa epocha, nas proximida-
trar-lhes-hei algumas das velhas notas, des do equinoxio, ainda costume em
A TRADIO 37

diversos pases da Europa tievar para ctor: Na nnesma epocha do anno leva-se
fora, expulsar o anno, isto c enterr-lo. pelas ruas, na Itlia, um
boneco horrendo
aLcvar para fora era primitivamente a e serram-no ao meio, soltando grandes
expresso usada para o transporte do gritos. Esse costume chama-se siegar la
cadver para fora da aldeia, para o inliu- vecchia no \'eneto, segar la receia perto
mar ou queimar, em latim cffcrc ou am de Kovcredo e de Trieste, segare la nut-
dere. tiacaem Toscana.
Nalgumas partes o inverno (a m<jrte,
Kxtrahindo vrios exemplos da cerimo- o anno velho, etc.) queimado, como j
nia da expulso do inverno^ da tuortc, do se v das palavras acima citadas de M.
velho ou da relha^ o que na essncia a Mueller a propsito dos slavos.
mesma coisa, expiime M. Mueller o receio J. Grimm diz (p. ySo):
de que se ache fastidioso repetir sem-
pre as mesmas historias. Mas em Por- Na Bohemia as creanas levam um ho-
tugal essas historias so muito pouco co- mem de palha, que deve representai a
nhecidas, porque os nossos folkloristas morte, ao cabo do lugar e queimam-no e
so em regra fraquissimos na parte com- cantam:
parativa e explicativa, sendo at recom-
mendavel aos que no possam conhecer giz resem Smrt ze wsy,
nowe Leio do wsy
bem e aproveitar os trabalhos capites witey Leio libezne,
que interessam ao assumpto, limitarem- obiljcko zelene I

se a colligir os factos de casa.


Depois do que eu lera em J. Grimm j expulsamos a morte do logai e tra-
(Deutsche Mythologie Iv'' ed. p. 741 seg.) zemos para elle o novo estio; bem vindo
em 1871 no tivera irais nenhuma du- sejas querido estio, verde trigozinho!
vida do que era a serrao da velha: a Em Portugal obscureceu-se muito cedo
velha aqui era o anno velho (a morte, o in- o sentido mythico dessas festas da natu-
verno). Sobre essa cerimonia, degene- reza, j por influencia do catholicismo e
rada em meio de lograr os papalvos, es- d interpretaes errneas, j pela pobreza
crevi alguma coisa na Revista dethnolo- de espirito potico do povo. Comparem-
gia e de glottologia p. 58 bg O grande se os versos cantados pelos slavos na ex-
philologo allemo cita o costume em pulso da morte com as rimas ridiculas
Barcelona (de A. Laborde, Iliuraire de e chatas da piella de Bragana. Interpre-
rEspagjid I, 57-58), na Itlia (segare la tou-se a velha que se serra como repre-
vecchiaj^ entre os slavos, etc, sentando a quaresma, e talvez por isso
Todos os slavos que vivem nos cam- se collocou a cerimonia exactamente no
pos, diz iM. Mueller, fallar-vos-hao duma meio da quaresma numa quarta feira,
velha que se leva para fora da aldeia e fazendo a sair da quarta dominga, do-
se queima, enterra, afoga, ou serra em mingo Laetare. O dio christo por Ju-
bocados nas proximidades do equinoxio das fez ver este na imagem da morte que
de primavera, ora no domingo de Lae- se queima; e depois figurou-se no Judas
tare^ ora no domingo dos Ramos. Essa um individuo determinado da povoao
velha chama-se Marena na Moravia, Mar- em que se celebra a cremao. No Porto,
rana na Polnia e na Silesia, Smrt na no Largo dos Lios, ha annos vi queimar
Bohemia, Smerc entre os wendes, nou- um Judas que se dizia representar certo
tras partes Muriena ou Mamurienda (cp. caixeiro, pouco sympathico aos collegas,
Mamurius). O sentido primitivo de todas que acompanharam a cremao com gar-
essas palavras parece ter sido morte ou galhadas alvarissimas.
inverno. I Fundando-se sobre textos reu- A festa da morte do inverno attingiu
nidos por Usener diz ainda o mesmo au- o ponto nfimo da mais indigna prosa ou
38 A TRADIO

enterro do bacalhau^ que nos mostra co-


A terra tremia
Go'o pezo da cruz
mo se acabam por interpretar do modo Dizendo ns trs vezes:
mais arbitrrio os costumes que j no Salvae-nos, Jesus
se comprehendem, sem deixar de os pra-
ticar, em resultado do poder enorme do Salvador do mundo,
Que a todos salvaes^
habito e da imitao (*).
Salvae as nossas almas !

Bemdito sejaes!
Lisboa. 29 de janeiro de i<u9.

Olhae para o ceu,


F. Adolpho coelho. Uers uma cruz.
Capella de rosas,
Menino Jesus.

KA qUARESMA Olhae para o ceu.


Vers um craveiro.
Capella de rosas.
(Notas avulsas) Menino cordeiro.

Em Serpa, onde o povo trabalhador Olhae para o ceu,


cultiva dia a dia os clssicos descantes, Vers 'ma Maria:
Capella de rosas
como a favorita distraco agradvel e
Cheia d'alegria.
deleitosa, o que primeiro nos denuncia o
advento do perodo quaresmal a prom- Perguntae aos anjos
pta substituio das canes religiosas s Que vem de Belm;
canes d*amor. Os anjos que digam
Perderam-se na manh de quarta-feira Para sempre, amen.

de Cinza os ltimos accentos das modas-


Virgem-Me do Carmo
estribilhos mais em voga durante o car-
Mandou-me um recado :

naval e logo depois ouvem-se os cnti-


:
Que cantasse e rezasse
cos religiosos, na falia de creanas inno- O bemdito-louvado.
centes, que passam pela rua, e na voz
fresca sonora de rubicundas campo-
e O bemdito-louvado
nezas, pelo campo na labo-
dispersas No me ha-de a mim esquecer,
Que a Virgem-Me do Carmo
riosa faina da agricultura. E' assim a . Nos ha-de valer.
lettra d'esses cnticos, cuja toada meren-
corea e branda se vem perpetuando, im- Nos ha-de valer
mutavel, de gerao em gerao: Com todo o seu valor,
Rainha-Me dos Anjos,
Alm vem Jesus Do ceu resplandor 1

Que lhe queres vs ?


Quero com ir elle Do ceu resplandor,
Porque leva a cruz. Dos anjos maravilha.
Oh como
! divina
Seus braos abertos, A Virgem Maria 1

Seus ps encravados,
Derramando o seu sangue Pois d'ella nasceu.
Por nossos peccados. Nasceu o bom Jesus,
Que morreu pVa nos salvar
Nos braos da cruz.

(*) A queima do Judas e o enterro do baca-


lhau fazem-se em sabbado d'Alleluia. Nos braos da cruz
Os peridicos deram noticia de se ter repe- Morreu p'ra nos salvar,
tido este anno a saida da morte piella em Bra- E ns peccadores
gana. Sempre a peccar.
A TRADIO 89

Sempre a peccar, Vosso nome santo ,


Sem emenda ter. Que de Nazareth.
Jesus
Devemos considerar Aqui tendes a minh'alma
Que havemos morrer. Que vem morrer pela f.

Havemos tnorrer, Vosso divino cabello


E que conta havemos d;ir Mais fino que o fino oiro.
A'quelle Senhor. Aqui tendes a minh'alma,
Que nos ha-de salvar ? Mettci pr vosso thezoiro.

Virgem-Me santssima, A vossa santa Cabea


Estrellado norie !
Croada com duro'espinhos 1

Pedi ao Senhor Paramotide (*) os meus peccados


Nos de ba sorte. Passastes, Senhor, martyrios.

Que eu sou peccador, A vossa divina testa


No lhe sei pedir Correndo sangue aos rigores !
;

No sou merecedor Paramonde os meus peccados


Do Senhor me ouvir. Passastes, Senhor, as dores.

Do Senhor me ouvir Os vossos divinos olhos


No sou merecedor, Inclinados para o cho.
Virgem-Me Santssima, Paramonde os meus peccados
Passastes, Senhor, paixo.
Me do Redemptor !

Vosso divino nariz


Me do Redemptor,
J lhe tiraram o cheiro
Me nossa tambm, :

Foi no reino dos judeus.


Levae-nos gloria
Para sempre. Amen.
Que o venderam por dinheiro.

As vossas divinas faces


Cheias d'escarros nojentos !

Paramonde os meus peccados


Alm cantam ainda
d'estas quadras, Passastes, Senhor, tormentos.
as camponezas, no tempo da quares-
ma, alguns romances e lendas, taes co- Os vossos divinos beios,
mo o Lavrador da Arada^ a ^ona Ma- Mais roxos que os roxos lirios I

ria^ a Sylvauia, a lrgeni da Lapa^ Paramonde os meus peccados


Passastes, Senhor, martyrios.
etc, etc. () E em toda a semana san-
ta, entre os numerosos ranchos de gua-
A vossa divina bocca
pas mooilas, que arrancam da seara Cheia de fel amargoso,
as ervas maninhas, so cantares esco- Paramonde os meus peccados.
lhidos os Oh meu Deus todo-poderoso !

Vossa divina garganta


Martyrios do Senhor Lhe enlearam uma corda !

Meu bom Jesus do Calvrio,


Meu bom Jesus do Calvrio, De ns tende misericrdia !

Tendes a cruz d'oliveira,


Vs sendo o mais doce cravo O vosso divino peito
Que nasceu entre a roseira ! Foi aberto com uma lana :

Entrae minh'alma pVa dentro,


Vs lhe daes a confiana.

(*) N'um dos prximos nmeros d'esta revista


iniciaremos a publicao de romances e lendas
populares do Alemtejo. (*) Paramonde = por amor de ;
por causa de

D. N D. N.
40 A TRADIO

Os vossos divinos braos ethnographico, que tambm se observam


Vos pregaram n'uma cruz, aqui e na mesma quadra.
PjratnouJc os meus peccados,
Oh meu amado Jesus !
Chronologicamente, a primeira procis-
so a de Penitencia ou dos 'rerceir()s,
Vossa divina cintura. realisada no primeiro domingo da qua-
Com 'mi toalha cingida !
resma; sae do antigo convento de S.
Parjvionde os meus peccados
Francisco e promove-a a irmandade da
Pe. destes, Senhor, a vida.
Ordem Terceira do mesmo santo.
Vossos divinos assentos. A segunda, a de Passos, verifica-se no
Sentados na pedra fria ! quinto domingo da quaresma, saindo da
Pjrjvvnide os meus peccados egreja de S. Salvador.
Passastes, Senhor, agonia.
A terceira procisso, du Triumpho, ou
vulgarmente dos Ramos, tem logar no
Vossos divinos joelhos
Arrastados pelo cho !
domingo da Paixo e se da egreja de-
Paramonde os meus peccados nominada o Santurio (sede da irmanda-
Passastes, Senhor, paixo. de do Carmo), que foi pertena, ao que
nos consta, da rica ordem de S. Paulo.
Os vossos divinos ps.
E' jmmensamente grande e pesado, de
Mais brancos que a neve pura,
Correndo rios de sangue rebentar, o pendo da procisso de Ra-
Pela rua da amargura ! mos. Pois outr'ora contam os velhos
era preciso mover altos empenhos para
O vosso divino corpo, conseguir-se empunhar o afamado pen-
Todo chagado e ferido
do E a creatura feliz que tal honra lo-
!

Paramonde os meus peccados !

Fostes vs. Senhor, ventlido. grava, tinha de pagar por isso, irman-
dade do Carmo, entre cinco e quinze al-
Aquella santa mulher queires de trigo. Hoje succede exacta-
Que vos foi ver no Calvrio, iTiente ao invez: a irmandade que paga
Foi quem a vs, Senhor, deu
O vosso santo sudrio. ao pendaueiro, no fcil de encontrar,
mesmo com ser gratificado.
Oh mes que tiverem filhos, Reatando. Em quarta-fen^a de trevas,
Ajudae-me a chorar pela manh, costuma sair procissional-
Aquellas que os no teem menteo sagrado viatico, que ministrado
No podem sentir meu mal.
aos enfermos e encarcerados. Porm, a
Mulheres que tenham filhos, quarta procisso propriamente dita, que
Ajudae-me com valor, alis j se extinguiu, era a da Visitao
Ajudae-me a chorar ou das Bandeiras, assim chamada porque,
A morte do Redemptor !
ostentando no prstito sete bandeiras, vi-
sitava as egrejas de S. Salvador e Santa
Estas doze (?) peties
Vos offereo a vs Senhor. Maria. Efl'ectuava-se esta procisso na
As portas do ceu se abram quinta-feira d'Endoenas, noite,
os
Quando eu d'este mundo fr; templos rescendendo o dlcido perfume
E as do inferno, fechadas
do rosmaninho, symbolo da tristeza e
Para todo o peccador.

da paixo, (<;) e saa da Santa Casa da
Misericrdia, de ha longos annos instal-

Parece-nos conveniente, debaixo do (*) Diz-se aqui quem passou pelo rosma-
:

ponto de vista que nos guia, enumerar ninho e no cheirou, da morte de Jesus Christo
as procisses reltitivas quaresma, ao se no lembrou e a gente do povo, sempre que
;

encontra a aromtica labiada, aspira-lhe o per-


lado d'outros factos, de indiscutvel valor
fume com intima devoo. D. N.
A TRADIO 41

epReioREiRG pjgiepL
1 1
>
VAE COLHER A SILVA
(CHOREOGFAPIIICA)

iJ IJI
r^ f 't
fg I

^
:zjf^

'-^
^ ==i
cU^^aoLioil

S
^
-<*^

AhI *^olg.

Ill III J LI I

s r ^ j I

-4-
^s ...limv

^m
1AA/ -:. A'

^
42 A TRADIO

lada no vasto convento que pertenceu aos colhem dentro de improvisados redis,
religiosos paulistas. num determinado largo ou rocio junto
quinta e ultima procisso da quares- da povoao, onde depois o mercado se
ma, tambm nocturna, , na sexta-feira realisa.
santa, a do enterro do Senhor, que se Munidos de grozas de chocalhos per-
como a antecedente da egreja da Mise- tencentes a esse gado, magotes de rapa-
ricrdia. zes aguardam, impacientes, porta das
freguezias o primeiro toque dos sinos.
E tanto que estes vibram, n'um repicar
festivo, eis que o rapazio se precipita a
Durante a semana santa dao-se as con- correr por essas ruas fora, em chocalhada
soadas
presentes de bolos e doces, ou, estridula, a que se junta o estampido de
mais vulgarmente, de amndoas confei- no poucos tiros de espingarda, e o ru-
tas. do atroador de guizadas, de bzios, e de
Consagrando este costume secular, a toda a vria sorte de pancadaria. So as
Misericrdia, de Serpa, um
estabele- alleluias.
cimento que disfruciou avultados rendi-
M. Dias NUNES.
mentos e hoje vive em precrias circums-
tancias, merc da converso forada dos
seus bens nas quasi improductivas ins-
cripes nacionaes
a Misericrdia dis- IVIodas-estFibilhos alemtejanas
tribuia profusamente as consoadas por
grande numero dos seus irmos e servi-
dores. Tinha o provedor seis arrteis de Vae colher a silva
amndoas confeitas; o thezoureiro, dois
arrteis; dois arrteis, o capello e
Vae colhcl-a silva,
os pregadores de quinta e sexta feira
Vae vae!
colhl-a,
maiores; e eram egualmente contem-
Se a fores colhera^
plados, cada um com seu arrtel, os ai! ai
No dig,as
doze irmos mesarios, os padres que as-
sistiam s festas de Endoenas, os enfer-
meiros, o andador e mais o servo que No digas ai! ai!
acarretava o trigo dos foros. Isto sem fal- No digas ai! ui!
lar d uma infinidade de bolos queijadas,
raivinhas (>i, biscoitos, etc, que na pr-
Vae colhl-a si hm.,
Vae^ que eu tambm fui.
pria casa da Misericrdia se franqueava
a diversos irmos. Notas.
Esta moda foi a predilecta
do povo serpense durante o carnaval.
Em andamento de alegreto, dana-se
ao meio, nos bailes de roda, conforme a
descripo feita em o numero antecedente
No sabbado santo, ao amanhecer, ha da nossa revista.
aqui uma espcie de mercado, largamente
concorrido, de borregos e cabritos.
Na linguagem popular, quando
forma verbal terminada em ?' segue im-
Os pastores das cercanias trazem para mediatamente o, a, os, as, seja embora
a villa o gado em a noite anterior e o re- geralmente subs-
artigo, aquella lettra
tituda pela euphonica /, tal como acon-
tece em Vae colhl-a silva.
(*) Bolos feitos de farinha, ovos e mel.

D. N. M. Dias NUNES.
A TRADIO 48

THERAPEUTICA MYSTICA goza de grande voga, entre o publico, a


preteno de curar os doentes por meio
de processos mvsiicos, taes como: benze-
duras, encommendaes, promessas, etc.
Os mltiplos c variados meios que o
povo costuma empregar para debellar as
De todos estes processos, em seco
especial e subordinada ao titulo de Ihe-
doenas que o atVectam, dividem-sc em
dois grupos perfeitamente distinctos e in-
rapeiiica tJiysiica,
iremos fazendo mi-
nuciosa descrio; pois que, deste modo,
dependentes. Temos, dum lado, o trata-
julgamos fornecer elementos dalgum va-
mento dos doentes, baseado na simples
lor para a historia da medicina e, parti-
observao e experincia popular, e trans-
cularmente, da psicologia popular.
mittindo-se de gerao em gerao; dou-
tro lado, as diversas praticas inspiradas
I
no poder divino, vindas egualmente at
ns por via da tradio. Benzedura contra a iDflamniao d'olbos
A estes dois sistemas de tratamento, (Farpo^ cravo e rcha) *
correspondem, no primeiro caso a me-
dicina emprica, no segundo, a medicina O
doente senta-se numa cadeira, e na
mysiica. sua frente, sentada noutra, colloca-se a
A medicina mystica, segundo o tes- pessoa que benze. A benzedeira tem na
temunho dhistoriadores conscienciosos, mo direita uma navalha aberta e na es-
tem as suas raizes nos povos da mais querda um pedao de loendro. Km segui-
remota antiguidade. Com efTeito, no seio da, agitando a navalha, com o gume
desses povos, os padres converteram em voltado para os olhos, e traando cruzes
um verdadeiro monoplio a arte de cu- no ar, diz:

rar, envolvendo-a nas nuvens da supers-


Jesus! que santo nome de Jesus!
tio e do mysterio. E para que ella onde nomeia o nome de Jesus, no
se
saisse do santurio dos templos, onde ha perigo nenhum.
Onde o santo nome
estreitamente se achava encerrada, foi de Jesus se nomeou, este farpo secou e
necessrio que os filsofos corressem a mirrou.
Onde o santo nome de Jesus
illuminar os espiritos com o fulgor da se ha de nomear, este farpo ha de se-
sua critica vivikante. (*) car e mirrar.
Mais tarde, medida que as scien- Corto
acrescenta a benzedeira.
cias iam constituindo-se, a medicina Farpo, cravo e rcha responde
abandonava o seu grosseiro empirismo o doente.
e rasgava desassombradamente os veos
Farpo e cravo corto continua a
mysteriosos que a encobriam, para se benzedeira
i rcha atalho, em louvor de

transformar numa arte cada vez mais S. Pedro e S. Paulo. Vermelha o que
racional. Em
nossos dias, graas aos fazes ahi ? Como, bebo e estou aqui;
progressos dos estudos biolgicos, ve- de vermelho visto, de vermelho calo e
mos a arte medica adquirir um caracter de vermelho ando a cavallo. Eu te corto
verdadeiramente scientifico e triunfar farpo, eu te corto pelo pescoo, eu te
vigorosamente de todos os erros e pre- corto pelos braos, eu te corto pela cin-
juzos que a cercavam. tura, eu te corto pela barriga, eu te corto
Todavia, apesar do extraordinrio des- pelas pernas e eu te corto pelos ps
envolvimento das sciencias medicas, e da Aqui te hei de cortar, aqui te has de se-
sua manifesta propagao, ainda hoje car e aqui te has de mirrar, que d"aqui
no has de passar. Em
louvor de Deus

(*) Lepelletier de la Sarthe : Nouvelle Doctri-


ne Medicale, p. 34-35. (*) O povo pronuncia rcha em vez de: racha.
44 A TRADIO

e da Virgem Maria.
Padre Nosso, Ave- A promulgao do monarcha diz que
Maria. a Ordem de Christo se fazia em refor-
Depois de proferidas estas palavras, e mao da do Templo, que se desfez.
emquanto reza, em voz baixa, o Padre Publicou-se a bulia a 5 de Maio, e logo
Nosso e a Ave-Maria, a benzedeira corta mandou el-rei que se desembaraasse o
na extremidade do pedao de loendro. castello de Castro Marim, onde ficou a
Toda a reza que acabamos d expor, sede de to llustre ordem, da qual foi
deve dizer-se cinco vezes e sempre pela primeiro mestre, que j vinha nomeado
mesma forma; e no fim faz-se o otere- na bulia, o valoroso cavallero d'Avz,
cimento Senhora Santa Luzia. Eis a D. Fr. Gil Martins.
offerta Opatrimnio da Ordem de Christo
Otfereo estas cinco oraes Se- chegou a ser um dos mais rendosos, pois
nhora Santa Luzia, que livrou este olho accumulou o rendimento formidvel de
de farpo, cravo e rcha. Em
nome de quatrocentas e cincoenta e quatro com-
Deus Padre da ^'irgem Maria.
e Pa- mendas, e de vinte e uma vllas.
dre Nosso, Ave-Maria.

Convento de Santa Cruz de Coimbra

em 28 de Julho de ii3i.
Foi fundado
O tratamento mvstico, muito poucas
Seguido dos fidalgos seus companhei-
vezes c empregado exclusivamente. D'or-
ros darmas, que consticuiam n'esse tem-
dinario, os doentes e suas famlias, ao
po a corte, presidiu D. AlTonso Henri-
mesmo tempo que se apegam com os
ques cerimonia da fundao do con-
santos, vo recorrendo interveno po-
vento.
sitiva dos mdicos, E, para prova, cit-
Cavou, D. AtTonso, com uma enxada
mos o dictado seguinte, que circula entre
no logar onde havia de erigir-se a capella-
o povo e attribuido a clnicos antigos
mr, e enchendo um cesto com a terra
Quando os doentes morrem, o excavada, o foi despejar fra do recinto
medico que os mata; quando escapam,
da obra. Todos os que acompanhavam
salvam-nos os santos.
D. Affonso fizeram o mesmo; era este o
No caso acima referido, por exemplo,
costume da epocha.
a benzedeira, d'onde colhemos a reza,
Existe no convento em questo o claus-
que era uma mulher do povo e analfa-
tro da Manga, mandado construir por
beta, recommendava tambm aos seus
D. Joo III. Este monarcha foi quem deu
clientes o uso d*um coUyrio de sulfato
o risco do claustro, que desenhou na
de zinco.
manga do seu roupo; e d ahi o nome.
Serpa.
Ladisijvu piarra.
Dos privilgios qu'am as Igrelas e seus clmiterios
e das franquezas qu'am

ANTIGUIDADES PORTUGUEZAS Privilgios grandes franquezas am


e
as eygreias dos emperadores
e dos rreis,
A Ordem de Cbnsto e dos outros senhores das terras.
E esto fov muv com rrazom, que as
A Ordem de Christo foi instituda a coisas que son de Deos ouvessem moor
i5 de 1^19, por uma bulia de
Maro de onrra que as dos homes.
Joo XXI, concedida a el-rei D. Diniz, E per ende, poys que en o titolo ante
que deu nova ordem todos os rendi- d'este falamos en que maneira devem
mentos dos Templrios. seer feytas, e outro ssy de como as con-
A TRADIO 45

sagran, convcm de di/.cr en este das fran- Atraz, a nota alegre do rapazio atre-
quezas e dos privilgios quem am lbcm vido, fazendo enorme algazarra.
cilas como seus cimclerios c inosirar pri- V.vn garoto, todo radiante, conduzia a
meiramente que privilegio e que quer serra, que havia de servir para serrar o
dizer. K cmquantas couzas o am as ey- cortio no local do suplicio, ordinaria-
greias. \\ quaes ornes pode a cygreia mente, um largo, praa ou rocio. A's ve-
qudo fogirem a elas e quaes nom e ; zes, o referido garoto vestia d'anjo, e en-
qu devem a aver os que quebrantam to, era interessante ve-lo, adornado com
tal privilegio como este. dois molins^ fingindo azas, e uma ca-
K sobre todo diremos quaes ornes ho belleira de caracoes! Na mo, levava tam-
dereyto das leys antigas sacar da eygreia. bm o competente leno de cambraia,
(Das leis que I). Sancho I manou to- onde recolhia igos, amndoas e outras
mar por apontamento.) guloseimas, com que
o brindavam.
Como de suppr, o co e o gato,
fcil
engalfinhando-se no interior do cortio,
No Convento de Mafra
faziam um barulho infernal U
qual baru-
O maior sino do convento de Mafra lho, ao mesmo tempo que provocava as

pza doze mil kilos. gargalhadas dos circumstantes, afigura-


No mesmo convento, ha quatro rgos va-se, rapaziada ingnua, como provindo
cujos pedestaes so columnas de mr- da pobre velha que, ali encerrada, ia las-
more, sustentadas por columnas jnicas timando a sua horrorosa sorte.
de cinco metros e dois decimetros d'al- O cortejo, assim constituido, passeava
tura. pelas diversas ruas da povoao, at che-
Os tubos dos rgos teem seis metros gar ao sitio convencionado para a ceri-
de comprido por vinte e oito centimetros monia final, que simplesmente consistia
de dimetro. na serrao do cortio, por entre as ma-
nifestaes ruidosas do publico enthu-
siasmado.
Antas
O innocente aujo^ portador da serra,
Estes monolithos, muito vulgares entre que no escapava nada bem ao termi-
ns, so padres do tempo dos proto- nar a cerimonia que acabamos de refe-
celtas, e serviam para commemorar fa- rir. Depois de o despojarem de todos os

eiros. ^eus adornos, era perseguido de rua em


rua e levava pancadas que nem um tam-
Corra CABRAL. bor numa festa!

Cuba.
A SERRAO DA VELHA FAZENDA Jnior.

O antigo e vulgar uso de serrar a j>dha CONTOS POPULARES ALEMTEJANOS


tambm existia nesta villa. A
festa da
Mi-Carmc revestia aqui uma forma II

bastante curiosa, que passamos a des-


o lobo e a zorra
crever.
Apresentava-se um homem munido Era uma vez uma zorra, que, pas-
dum cortio, dentro do qual se mettia sando por um monturo, achou umas bo-
um co e um gato. O
cortio era herme- tas e enfiou-lhe as mos dentro, para
ticamente fechado, e o homem que o tra- no se enlamear. Estando a zorra j farta
zia, andava acompanhado doutros, arma- de buscar o que no encontrava, met-
dos de cacetes, varas, etc. teu-se num matto onde se lhe deparou
46 A TRADIO

um lhe perguntou:
lobo, que O' co- doura No se zangue, compadre Lobo,
:

madre onde comprou voc es-


zorra, porque o coiro do boi muito duro, e
sas botas? Onde comprei eu estas bo- por conseguinte precisa estar mais uns
tas ?!p, diz-lhezorra, em parte ne-
a dias na cortimenta. Ora, o lobo, reco-
nhuma, eu mesma as fiz. O
lobo, muito nhecendo que j estava enganado, disse-
admirado, perguntou zorra se umas Ihe que bem sabia qual era a cortimenta,
bolas para elle ficariam muito caras. A e que se preparasse para lhe pagar tudo
zorra respondeu que, as que ella tra- n'aquella occasio.
zia, haviam-lhe custado trs carneiros, A zorra deitou immediatamente a cor-
duas ovelhas e quatro borregos; mas rer, e vendo um buraco, introduziu-se
para o compadre lobo talvez se podes- n'elle to rapidamente, que no teve
sem fazer com um boi, quatro carneiros, tempo de recolher o raban':{ilo (cauda
trs ovelhas e uns cinco ou seis borre- comprida). Olobo apanhando esta parte
gos. Olobo, ao ouvir falar em to grande fora do buraco arrancou-a, dizendo
numero de cabeas, exclamou: a Oh! com Agora j no m'escapas, grande velhaca!
os diabos!, isso muito caro! A esta ficas assignalada.
observao, retorquiu a ovelha dizendo No outro dia, como a zorra se visse
que as mos do lobo eram muito maio- ameaada de perder a vida, subiu a um
res, e portanto era preciso mais cabe- oiteiro e deu dois regougos, ao som dos
dal. Olobo, convencido com as palavras quaes se juntaram todas as zorras d'a-
da zorra, mostrou-se conforme, e decla- quelles sitios. A
zorra, que tinha regou-
rou que faria das tripas corao para ar- gado, participou depois s companheiras
ranjar o gado exigido pela zorra, porque que as chamara para lhes ensinar uma
andando descalo receava tanchar-se-lhe dana muito bonita, que ella aprendera
alguma pua nas mos que o impedisse, num paiz d'onde acabava de regressar.
um par de dias, d'apanhar preza para Mas para ellas aprenderem esta dana
manducar. De facto, o lobo poz-se cm era necessrio atarem-se os rabos uns
procura das referidas cabeas, e assim aos outros. As zorras consentiram nesta
que as arranjou foi entregal-as zorra, operao prvia, e a matreira^ assim que
a qual ficou muito contente por possuir apanhou as companheiras de rabos ata-
j mantimento para alguns dias, sem ter dos, grita lhes:
darriscar a pelle. O' minhas amigas, nada lhes posso
O lobo, depois de entregar zorra o ensinar agora porque vem alem uma
gado, perguntou-lhe quando estariam as jolda (quadrilha) de caadores acompa-
botas promptas; ao que ella respondeu nhados d'uma matilha de podengos ; sal-
que d'ali a uns quinze dias. Passados os ve-se quem poder! Claro est, que as
quinze dias, o lobo foi procurar pelas zorras, apenas ouviram falar em poden-
botas, mas a zorra no lh'appareceu. No gos, partiram numa carreira desordena-
dia seguinte voltou a casa da zorra, e da, arrancando-se-lhes os rabos, que era
ainda mais duas ou trs vezes, sempre exactamente o que a outra queria, por
com o mesmo resultado. O lobo, ento, causa da ameaa do lobo.
desconfiou que tinha sido enganado, e Decorridos tempos, o compadre lobo
porisso jurou vingar-se matando a zorra. tornando a encontrar-se com a comadre
Andando a pensar no engano em que zorra, disse-lhe: Ol!, agora que no
tinha caido, encontrou-se^ um
dia, por m'escapas ! . Eu,
. . compadre lobo
. . .
!

acaso, de cara a cara com a zorra, que lhe fiz para estar to zangado com-
a qual logo ficou sobresaltada. Pergun- migo? Pois no sabe que estou neste
tou-lhe o lobo: Ento, zorra maldita, paiz ha seis mezes, apenas?! E's tu,
onde esto as minhas botas? A esta sim, j no te recordas d'eu t'arrancar o
pergunta respondeu a zorra, com muita rabo ?
A TRADIO 47

A zorra, negando ter sido ella, disse tOh! diabo! ento choras por n<jxa
ao compadre lobo que era moda o no burra, e nan choras por n(')Xo pae?!
usarem as zorras rabo, e para prova A nxa burr lebaba a gente a ca-
convidou-o a ir com ella ao tal oiteiro. bailo, e nxo pae no; e a burra custou
O mais moderado, subiu ef-
lobo, j dinheiro, e o pae no.
fectivamente ao oiteiro, e a zorra, dando Hem, n'xe cjo: adeus, adeus! e
novamente dois regougos, fez juntar as at oitra bista.
companheiras que, como ella, se acha-
vam sem cauda. Em visto disto, ficou o Da tradio oral
\Brnichfs)
lobo convencido que no era aquella a
zorra que o tinha enganado.
Antnio ALEXANDRINO.

P](0VE1{BI0S E DICTOS
III

(Continuao)
Doi3 gallegos encontrando-se (*)

VIII
Era uma
vez dois gallegos que mar-
chavam no mesmo caminho, em direco Em no chovendo em Fevereiro nem
opposta. Esbarrando um no outro, diz bom prado, nem bom palheiro.
um delles:
o O' xeu diabo! bx txgo ou no IX
entxrga ?
Entxrga prima irm da albar-
Fevereiro quente, no o vejas tu nem
da! respondeu o outro zangado. o teu parente.
Albarda xer boxe! diz o pri-
X
meiro ainda mais zangado xe no fxe
porqu lh'eu cascaba
j ! . . .

Maro, mal quanto molhe o rabo ao


Xe no fxe porqu, eu cascaba j gato, se de Fevereiro ficou farto.
em bx!... O" xeu diabo! quem
bx? (Da tradio orai)

Eu xou da Biubinha e neto do


filho
Serpa.
(Continua)

Carcabian, que nan conhexe o bem que CASTOR.


lhe fjem nem o pan que lhe dan.
Oh diabo xeremos ns irmos ?!

! !


Pois xeremos.
Ento que notixias me ds do nxo
BIBLIOGRAPHIA
pae ?
O nxo pae morreu; diz secca- o SECUI.O do Natal. Simplesmente encan-
mente o gallego caiu dum coibal abai- tiidora, esta notabilissima publicao, devida
iniciativa arrojada do illustre director do Sculo^
xo de despeja.
e fez trinta ris
Senhor Silva Graa, o espirito mais incanavel-
E ento nxa burra?
a mente emprehendedor que conhecemos em Por-

A nxa burra tambm morreu tugal.
Executado com inexcedivel esmero nas ofi-
respondeu o gallego chorando. cinas da Companhia Nacional Editora e Pires
Marinho, o Sculo t/o A'7/47fapresenta-nos traba-
lhos artisticos de primeira ordem, como so, no-
meadamente, as inspiradas produces de Roque
(*) Os laboriosos habitantes das nossas pro-
Gameiro, Leopoldo Battistini, Antnio Rama-
vncias da Beira, so conhecidos, injustamente,
lho, J. Vaz e Jorge ColJao.
no Alemtejo pelo nome de gallegos. j

A parte litteraria c soberba. N'ella coUaboram


L. P. com primorosos cscriptos: Delfim Guimares,
IS A nftADlXO

,.-f,w Ji Omi>oa ><.>i'utiftr 4b

Al iValkx^ v et stimmdk um vrv2*^


A.unt> T > . SERPA. Abr.: 1* 1899 S^rlo I
Kj --... ---r. Jote Jtromrm^ Jj C-^.- . :Je A5*yrrtro, Ihu Larga, . . ,
lypoKrapia de AJolfk J* MtmJomfa, Hu 4o Corpo Saaio, 46 c 48
LlikbOA
>KRI\

A trdIco REVISTA MENSAL D ETHNOGRAPHIA PORTUGUEZA


>

Directores : LADISLA U PIARRA e A. DIAS NUNES


SERRAO DA VELHA ticode passar a serra ; na iragicomedia
do Triumpho do bwerno., representada
em iS3o, entra uma velha, que ouer ca
O povo pratica por toda a parte em sar com um moo, o qual lhe faz esta
Portugal, e ainda em njuitos paizes da condio
Europa, a cerimonia da Scn-jdo iia V-
M-i, sem saber que essa salsada ou cha- Que si esia sierra pjsjr
rivari de chocalhos, buzinas e campainhas Asi lloviendo y nevando,
com que percorre as ruas. era um acto Luego la quiere tomar. .

do culto primitivo do Polytheismo indo-


europeu. E quando a Velha se submeie pro-
Quando as concepes religiosas j va, diz aos que a interrogam:
no acham adhcso nas conscincias, per-
sistem tenazmente no automatismo dos Eu no vou seno a tiro
costumes, passando do extremo respeito Por esia semi nevada.
da adorao para o desprezo do sarcas-
Eu desejo ser casada
mo. Em um polviheismo sideral, como o Com um mancebo solteiro,
das raas aryanas, os phenomenos da en-
trada do ]\'rdo e da sahida do Inrcnio Dixe elle
Brasia Caiada,
:

eram allegorisados em formas dramti- Praz me, pois que vs querer.


cas, cujos restos subsistem no culto do
Com condio que pjsss
Aquellj semi nevada
Natal e Paschoa, e entre o povo nas Sem levar nada nos ps.
usanas do Carro das ervas. Corrida do E fosse isto logo at;ora,
porco preto. Mato carambola e Serrao Que triumpha a invernada.

da ]'elha.
A ]'elha a figurao mythica e alle- Desde que passou a concepo my-
gorica do Inverno; ainda entre os rabes, thica primitiva, a imaginao popular tra-
os sele dias do solsticio do inverno so balhou sobre a palavra serra, e do ves-
chamados 05 dias da Velha. Entre os po- tgio da ideia de partir ao meio o anno
vos germnicos a \\'lha teve a adorao solar, inventou a pratica allegorica de
cultual sob o nome da deusa HoUa; partir ao meio com a serra a Velha, met-
hoje uma entidade vaga, sem sentido, tida dentro de um cortio. Assim das
que o povo vae serrar^ isto , que vae prprias palavras surgem novas formas
fazer passar a sen'a., como quem repelle de mvthificao, que nos ajudam a com-
para longe as brumas e as neves do in- prehender como as faculdades poticas
verno. No tempo de Gil Vicente ainda se do espirito humano nos deram as primei-
conservava este sentido do acto dram- ras representaes do mundo. Os estu-
50 A TRADIO

dos ethnologicos conduzindo-nos d re- ba, pz todo o enthusiasmo da sua


construco de estados sociaes extinctos, crena, todo o ardor da sua f sincera e
conduzem nos s manifestaes mais re- pura na venerada imagem, que habita,
motas e inconscientes das concepes l no cimo da pequena montanha, uma

mentaes primitivas. dessas alvas ermidinhas que ao nosso


grande Poeta se antolham
THtoPHiLO BRAGA.
(Como ninhos virgens d'oraes piedosas,
Miradoiros brancos de luar e rosas,
D'onde as alm-as simples entrevem Deus ! .
A FESTA DA GUADALUPE
. .

Principiam no sabbado de alleluia os


preparativos da festa. De tarde vo as
Alleluia! Alleluial
irms eleitas cuidar do arranjo da Se-
O Sol, descrevendo a gigantesca ecli-
nhora, bem como de S. Luiz, e S. Gens,
ptica, vem de transpor gloriosamente o
primitivo orago da vetusta ermida.
eqiiinoxio da primavera (').
No domingo domingo de Paschoa,
Espiritos malignos, o frio, o gelo. a
chuva, as trevas hibernaes,
espancou-os,
quasi sempre alegre e ruidoso vem
para a villa as trs imagens alludidas,
a rajadas de luz, o Astro creador.
que ficam expostas adorao do pu-
ApoUo venceu P3 thon. blico, na parochial egreja de S. Sal-
Ormuzd triumphou de Ahriman.
vador.
Alleluia! Alleluia!
E, tal como Osiris, e Adnis, e Mi-
O percurso do prstito religioso, desde
a ermida at povoao, merece ser
thra, e tantos outros deuses das religies
olhado attentamente. Porque d'uma
solares, Christo resurgiu, Christo resus-
perspectiva maravilhosa, d'um effeito en-
citou,
alleluia! alleluia! depois de cantador, direi mesmo duma poesia infi-
redimir pela paixo os escuros peccados
da humanidade inteira.
nita, o lento caminhar da procisso os
devotos vestindo as opas brancas da ir-
E por esse resurgimento luminoso as
festas Virgem-Me, invocada sob di-
mandade por entre o verde escuro dos
trigaes ondeantes e sob as doces fulgu-
versas denominaes, na florescente qua-
raes do claro si d' Abril.
dra ol3'mpica da Paschoa. Da Paschoa,
Depostas as imagens na egreja do Sal-
quer dizer
da passaL(em da morte
vador, conduz-se o jantar aos presos da
vida, de Jesus Christo. Da Paschoa, isto
da passagem do Si na linha equi-
cadeia.
Ainda no contei que a irmandade da
noxial.
Guadalupe quasi exclusivamente com-
* posta de trabalhadores ruraes pobres
* * assalariados, que vivem em permanente
au jour le jouv desde o bero at cova.
A paschoal de Nossa Senhora
festa Pois no obstante os seus minguados re-
da Guadalupe (d'Aguadelupes, como o cursos sabem os irmos da Ciuadalupe
povo diz) uma das mais importantes comprehender e praticar a mais nobre e
festas religiosas que n'esta villa se veri- sublime das virtudes 7- a caridade dis-
ficam. tribuindo um abundante jantar aos mse-
E nem podia deixar de o ser, desde ros encarcerados. Esta dadiva gentil de
que a alma popular, sempre ingnua e pobres a pobres constitue um meritrio
feito de abnegao e altrusmo.
Aps o jantar aos presos ha o sermo
() Segundo remotas lendas sacerdotaes. de vsperas, largamente concorrido; e j
A TRADIO 51

Q^

G^LEJ^I^ DE TYPOS POPIILI


T
\'

i
52 A TRADIO

noite cerrada, queimam-se no largo do crescente, passou desde logo a ter logar
Salvador apreciveis fogos dartiricio, in- aqui na villa, em signal de reconheci-
tervailados de peas musicaes. mento Senhora, que o povo de Serpa
Segunda-feira de manh e emquanto invocara num transe angustioso. Desse
no da egreja se promove a venda
airio transe se occupa o livro manuscripto da
dos ramos (')
a celebrao da missa Irmandade dos homes de Nossa Senhora

solemne, por musica vocal e instrumental. de Guadelupe. numa occorrencia


Durante a festa, o interior do templo exarada na primeira pagina, de que tran-
olTerece um aspecto pittoresco, merc da screvemos os seguintes perodos:
immensa variedade de typos e trajos do
elemento camponez. No anno de 1808 concorrendo huma
A tarde a procisso magna, que de primavera, em que houve muita falta
todas se distingue pelo avultado numero d'agua para as cearas e prados, no se
de fieis que n'ella se incorporam. ma- O esperando seno huma escassez de g-
gestoso cortejo, depois de percorrer o neros alimentcios e morrinha no gado
costumado itenerario pelas ruas da po- por falta de pastos, pelo que todo este
voao, previamente atapetadas de espa- povo estava descorooado por vr imi-
dana e junca, recolhe egreja do Salva- nente o lagello da fome, que a todos
dor; e em seguida, j lusco-fusco, so as ameassava, Deos Senhor Nosso, como
imagens reconduzidas sua campestre Pai de infinita Mizericordia lhe aprouve
morada. tocar nos coraes de alguns devotos de
* Nossa Senhora de Guadelupe e com es-
* * pecialidade nos dos Irmos da mesma
Senhora Manuel das Candeas Cataluna,
Francisco Manoel Abraos, Joz Fran-
Os festejos em honra da Senhora da
cisco Choro, Gregrio Queixinhas, e
Guadalupe teem, entre ns, uma origem
Joo Martins Picareta, inspirando-lhes
secular. Porem, outr'ora eectuavam-se
que recorrendo a sua Mai Santssima a
as festas na prpria ermida da Senhora,
em Senhora de Guadelupe, na mesma Se-
e alli mesmo as procisses, torno da
nhora encontraria remdio para seus
capella.
males. No exitaro. e unanimemente e
Disse festas porque duas eram as que
de todos os seus coraes assentaro que
se realisavam: uma, a dos homens,
devio, depois de suas preces, mandar
por occasio da Paschoa, e outra pas-
cantar huma missa na capella da referida
sado o equinoxio do outomno e pela
Senhora em aco de graas, pois que
epocha das vindimas, chamada das mu-
j nos dias dois e trs de Maio havia
lheres.
chovido suficientemente; e no dia doze
A similhana do que succedia com as
d'este mez procedero, com a concor-
ordens monsticas, parece que somente
rncia de muitos devotos, cantoria de
individuos do mesmo sexo podiam agru-
par-se em confraria.
huma festa, dando graas a Deos, e a
Nossa Senhora de Guadelupe, por se
Foi em que as duas ir-
1870, julgo,
terem dignado ouvir as suplicas de seus
mandades fundiram; e desde ento
se
devotos.
que se vem celebrando uma s festivi-
dade em cada anno, a da Paschoa. A
Houvero cearas de evidente milagre,
porque dero muito trigo, muitos legu-
qual festividade, de esplendor sempre
mes, muitas fructas, e os prados toma-
ro pastos, com os quaes os gados se
nutriro e criaro. vista pois de hum
(*) Presentes de bolos, fructas, etc, cuja ven-
da feita em almoeda. to evidente milagre, com que Deos nos
D. N. favoresseo por interveno de sua San-
A TRADIO 58

tissima Mi a Senhora de Guadelupe,


O:
no esfriemos na nossa devoo para
En:.. -.. ...... ....,
com esta Senhora, continuando em nos- N' esses olivaes mettida I

sas afflices, a rogar-lhe e pedir lhe nos


soccorra em todas as nossas aflices, Virgem-.Me da Guadalupe,
devendo todos ns estar bem certos, que Qucr'-lhe pedir uma cousa :

seu Bendito Filho nada lhe nega; e ro- O meu Dem vac ao exame
gando-lhe ns de todos os nossos cora- Que no traga a rjps.-:
'

es nos obter de Deos, no so os bens


temporaes, mas tobem a salvao eter- M. Dias MNES.
na de nossas almas.

Refere-me um bom
velhote octogen-
JOGOS POPULARES
rio, a quem eu devo valiosos informes
sobre o assumpto em questo, que, por
111
motivo da assustadora estiagem, cente-
nas de creancas vindas de todos os pon- ^-V plli
tos do concelho, caminhavam em roma-
ria para a ermida da Guadalupe a im- O jogo da pclla usa se principalmente
plorar da Senhora, compaixo e miseri- dinverno: e, para o realisar. reunem-se
crdia. O
povo ficou conhecendo a pie- os rapazes em largo, rua ou travessa.
dosa romagem, dzias de vezes repeti- Arranjada a pella, que ordinaria-
da, pelo nome de Procisso dos inno- mente feita de trapos, cada jogador abre
centes. no cho a sua cova. As covas claro,
tantas quantos os jogadores, so dis-
postas em serie e segundo uma linha re-
cta. Acerta distancia das referidas co-
vas, traa-se uma risca no cho, e em se-
Aproveitamos o enseio para registrar
guida verihca-se sorte qual o rapaz,
as quadras que as raparigas cantam
que hade comear o jogo. sorte ti- A
rada pelo processo da pedrinha, j des-
Senhora da Guadalupe cripto a propsito do jogo da bola.
O jogador a quem coube iniciar o exer-
Virgem-Me da Guadalupe, cicio, collocando-se no sitio marcado pela
Minha me, minha madrinha :
risca, pega na plla e atira com ella s
Se meu bem vae ser soldado.
Oh que desgraa a minha
! I
rebolctjs ao longo da srie de covas, de
modo a enfiar nalguma. O
dono da cova,
Virgem-Me da Guadalupe, onde por acaso a plla enfiou, corre im-
Minha me, minha comadre I mediatamente para ella, e, agarrando-a,
'Stj sempre pedindo a Deus joga-a s costas dos parceiros, que neste
P'ra que o mundo no se acabe!
momento j se puzeram em debandada.
Virgem-Me da Guadalupe
O rapaz, em cujas costas bateu a plla,
Que est na vossa ladeira !
apanha esta e repete o exercicio que aca-
Quem me dera ver meu bem
De resalva na algibeira !

('i Denomina-se o Pechto uma das vastas


Virgem-Me da Guadalupe herdades que n'esta villa possue o nobre fidalgo
Tem uma fita amarella e illustre homem de lettras, benhor Conde de
Que lhe deram os soldados Ficalho.
Quando vieram da guerra. D. N.
54 A TRADIO

bamos de descrever. E assim successi- Os parceiros, que, jogando as suas fa-


vamente. lhas, primeiro fazem doze, ganham o jogo,
Por cada vez que o parceiro leva com e em compensao andam s caj>allari-
a plla, pe-se uma pedrinha na respe- tas (s costas) dos outros jogadores.
ctiva cova. E, desde que em qualquer
cova se juntam sete pedrinhas, o joga- Brinches
dor, a quem ella pertence, tem de ser Ladislau piarra.
L'?iccrt\iio. Esta operao
a d^eiicenw
o jogador consiste em cada parceiro
lhe bater nas costas com a plla, sete ve-
zes.
IVIodas-estPibilhos alemtejanas
E para que as pancadas sejam mais
fortes, teem alguns rapazes a malvola
ida de metterem, occultamente, dentro Os olhos da Marianita
da plla uma pedra.
Os olhos da Marianita \

So verdes cor de limo.


IV \

Ai! sim Marianita, ai! sim . . .

O mallio Ai! no Marianita, ai! no . . .


j
bis

O jogo do malho tem logar, pode-se


NOTA. O resquebre que hoje. inse-
dizer, em todas as pocas do anno. Para rimos de gnero egual ao dos ltimos
o pr em pratica, escolhem-se bons ter- dois publicados
l^ae colher a silva e
reiros, planos e enxutos. Mamtelsinho, voc chora
e dana-se do
Reunem-se, no sitio convencionado, mesmo modo.
dois ou mais rapazes, os quaes collocam
M. Dias NUNES.
no cho duas pedras empinadas, chama-
das malhes,
uma em frente da ou-
tra,
guardando entre si a distancia
dalguns metros. Cada jogador toma a sua
falha (pedra achatada); e em seguida, um
LENDAS
delles,comeando o jogo, aproxima-se
dum dos malhes e atira com a falha, que Duas lendas curiosas pela sua seme-
tem na mo direita, ao outro malho, lhana flagrante, correm na tradio oral
afim de o derrubar. A este jogador se- do Fundo.
guem-se os outros, que vo repetindo o Pelo sentido que conteem e pelas cren-
exercicio. as que as derivaram, podemos concluir
O parceiro que derrube o malho com que uma d'ellas variante da outra.
a sua falha, ganha seis; mas se nenhum Com a prova a mais, de que, aquella
consegue derruba-lo, aquelle dos jogado- que eu chamarei original extensiva a
res que deixou a falha mais perto do re- muitas terras da Beira, como tive occa-
ferido malho, ganha trs. E assim vai sio de observar.
continuando o jogo at que um dos par- A primeira das lendas a explicao
ceiros attinja o numero doze. manchas lunares.
supersticiosa das
Quando os rapazes so em numero par, Andava um homem roando silvas pe-
emparceiram-se dois a dois, trs a trs, las, serras em domingo, dia dado ao des-
etc. O contrario succede quando so im- cano dos trabalhos semanaes. Por
pares, pois que ento cada um joga s castigo arrebatado da terra para a lua,
foi
para si. onde se v eternamente condemnado a
TRADIO b

andar com um grande molho de silvas s e doze pessoas. Do bordo inferior do


costas. panno pende em regra uma larga faixa
Esta parece ser a original, pela qual de grossaria ou de chita, com o fim d'ob-
moldaram uma variante no Fundo. star a que o fumo se espalhe pelas casas.
Nos arredores d'esta villa existe uma Na face externa do mesmo panno e em
ponte antiga, j sem guardas, sobre o Al- cima, observa-se frequentemente uma pi-
verca, sitio potico, a que o povo sem- Iheira corrida, onde se costuma collocar
pre contemplativo ligou a variante. os utensilios d'arame
Conta aquella ba gente, que, em Tanto o panno da chamin como o res
quinta leira dAscenso, uma lavadeira pectivo tubo de tiragem so feitos de cal
dobrada ao pezo da roupa, se dirigia e tijolo. O
cano da chamii/ largo e a
para a ribeira afim de ali a lavar. sua altura varia entre um e seis metros.
Muitas amigas suas e gente sensata a Dentro da caldeira, entre o panno e a
prevenio, que no fosse cm dia como este parede do fundo, ha dois barrotes, paral-
ao trabalho descanando este dia, nos
; lelos entre si, os quaes servem para sup-
outros lhe viria a fartura. portar os paus de chourios e linguias
No ouvio ella estes arrazoados e se que se pem ao fumeiro.
foi sua vida^ teimando na ida de mais A parte superior do cano da chamin
ganho. Ningum mais a vio, nem roupa communica lateralmente com o exterior
que levara. por meio d aberturrs verticaes e equidis-
Passado esse dia, todos os annos em tantes, sepatadas uma das outras por um
quinta-feira d'Ascenso, pelo calor ar- simples tijolo. Ao conjuncto d'estas aber-
dente do meio dia, se ouve a lavadeira turas d-se o nome de vede da chamin.
esbatcndo-se desesperadamente debaixo No vai longe ainda o tempo em que
do arco simples da ponte. Castigo do ceo, as chamins, denominadas :;abu}utas., se
segundo o povo diz. erguiam, toscas e rudes, por cima dos te-
lhados, attestando a solidez da sua cons-
Ai.vARo DE CASTRO. truco de pedra e cal.
A configurao dos canos de tiragem
varia muito, mas a que predomina a
Habitao, mobilirio e utensilios domsticos de forma cylindrica ou a d'um prisma
quadrangular recto. A' rede circular aci-
I ma descripta, sobrepe-se a cpula da
chamin, no vrtice da qual se v, ora
Habitao um vaso de barro com feitio de fantasia,
ora uma haste de ferro, em torno da qual
(Concluso) gira, merc dos ventos, uma figura do
mesmo metal, como uma bandeira, um
Foi por um simples lapso que, ao tra- gallo, etc. Esta ultimapea mqtalica de-
tarmos da cosinha, no descrevemos a sempenha um papel importante na pre-
chamin. Seja-nos portanto permittido viso do tempo. E' um barmetro simples
voltar um pouco atraz para prehencher e commodo, que o dono da casa costu-
esta lacuna. ma consultar para fazer os seus progns-
A chamin, situada ordinariamente ao ticos meteorolgicos. Conforme a figura
fundo da cosinha, consta de duas partes: est voltada para o norte ou para o sul,
caldeira e tubo ou cano de tiragem. A assim o observador prev chuvas ou tem-
caldeira abobadada em cima e de for- po enxuto.
ma rectangular em baixo. E' em geral Em casas de gente pobre e humilde, a
bastante ampla, podendo abrigar-se n'ella chamin muitas vezes substituda por
e roda do lume, como j dissemos, dez um fogo, construdo tambm de alve-
56 A TRADIO

naria e aberto na prpria parede da co- que fornece agua para as lavagens, regas
sinha. A
poro do cano que sai fora do e consumo do gado.
telhado mais estreita e mais curta que E' frequente vr-se, nas trazeiras da
a da chamin, e communica com o ar casa, uma ou mais parreiras forman-
atmospherico por sua extremidade supe- do latada em todo o comprimento do
rior, que aberta. pateo ou varanda. A vegetao dos quin-
Antigamente poucas chamins se usa- taes consta apenas de uma ou outra ar-
vam aqui, e a tiragem do fumo era feita vore de fructo, algum eucalypto, vrios
por um simples buraco praticado no tecto temperos, espalhados por alguns alegre-
da cosinha. O buraco era tapado por um tes, e flores mais ou menos vulgares, dis
pedao de cortia atravessado no centro tribuidas por diversos canteiros e vasos
pela extremidade duma canna comprida, collocados nas varandas.
estando a outra extremidade no pavimen- Passando agora a occupar-nos das ade-
to da casa. O primitivo processo de tira- gas e celleiros, diremos que so casas,
gem, que acabamos de citar, ainda hoje geralmente espaosas, de construco
se observa em algumas habitaes, mas anloga dos prdios a que me referi
d'um modo bastante raro. no artigo anterior.
Os telhados teem uma ou duas corren-
* tes, o interior da casa muitas vezes
e
# * dividido ao meio por arcos e columnas.
Os pavimentos so de tijolo e cal, ven-
Dando por terminada a descripao da do-se tambm alguns asphltados e alca-
casa propriamente dieta, embora feita troados, subindo este resguardo nas pa-
duma maneira rpida, segue-se natu- redes, at altura, proximamente, dum
ralmente tratar dos seus annexos. metro. Nas adegas, tanto dazeite como
Os ann-exos ou dependncias da habi- de vinho, ha em volta de toda a casa um
tao comprehendem, de ordinrio, os poial, de o,'"6o d'altura nas primeiras, e
quintaes. adegas, celleiros, cavallarias e de o,25 nas segundas, destinado a sup-
palheiros. Occupemo-nos, pois, d'estas portar os potes ou talhas.
differentes partes, e pela mesma ordem Os potes d'azeite so na maior parte
que acabamos de enumera-las. de lata, variando a sua capacidade entre
Os quintaes so ordinariamente mura- 20 e 700 decalitros. As talhas de vinho
dos; e os muros, d'alvenaria e taipa uns, so exclusivamente de barro, revestidas
outros de taipa simplesmente, teem uma interiormente d'uma grossa camada de
altura que varia entre i,"'3o e 4. Muitos pez louro, e a sua capacidade oscila entre
so cobertos com a clssica sebe de car- j5 e 60 almudes. Tonis de madeira, no
rasco, aro ou tojo; e n'esses realisa o ra- se usam aqui. O pavimento das adegas
pazio divertidas caadas aos pardaes. A de vinho tem, em geral, uma ligeira in-
sebe destjnada a proteger os muros, das clinao e ao fundo um deposito subter-
intempries, tem ido desapparecendo a rneo, a que o povo chama adorna, afim
pouco e pouco; modernamente substi- de receber no s o liquido produzido
tuida pelo espigo d'alvenaria, terminan- pela piza das uvas, mas tambm os mos-
do umas vezes em gume, outras n'uma tos e o vinho, no caso de fracassar algu-
superfcie convexa. ma talha. As outras dependncias pa-
Ha ainda um ou outro quintal em que lheiros e cavallarias so casas ordin-
os muros so substituidos pela piteira do rias e toscas, pouco ou nada cuidadas,
vallado, que serve dexcellente trincheira e em que o asseio deixa muito a desejar.
contra as escaladas dos ratoneiros de Ha um ou outro proprietrio que olha
frangos e gallinhas. com mais atteno para estas dependn-
Quasi sempre, o quintal tem um poo cias; mas a maioria prima pelo desleixo
A TRADIO 67

'
f >-Q^^''^-s.

I
\'

os OLHOS DA MARIANITA
(CHOREOGRAPHICA)

r^
tvi
?P=^
'

:. ,
rp rt
G> vTTvUi^nV^jIiwV^
'-
vii/
^ l/ ^
>
4=
IVU-
IWc - \ix ocuj
'^u v-w 4^ C>v 5. ^^^L- o . fe^'

S fct
EE NT -v l
f-lti
^P~-*

#.
:^ :^
i
^^ Va
t,.\W:>JUiiAWax\vv_ ^cuJ awCS3?v
'V r M I N' \

^^
^^ &^t^
Stf
^^ 1 ^

g^

t
^i Lr|j4

i
i: ^
^ -i<^
i_

*=

Vv" XV tvAa vCvC3u' vicu)

s^p^ ^F=^
58 A TRADIO

e fy ouvidos de mercador quando se lhes d' Aljubarrota, de saudosa memoria, mas


fala em
hvgiene. O
desprezo pela arte as perigosas arf?uis de S. Pedro (pedras),
de conservar a sade tal que, na maior que manejam com uma habilidade e
parte dos prdios pertencentes d classe uma dextreza admirveis,
ameaa cus
popular, a cavallaria uma casa dentro e terra, pondo em evidencia a sua fria
da prpria habitao, onde vivem pro- implacvel. E depois, com a nossa pro-
miscuamente pessoas e animaes verbial brandura de costumes, tambm
Nos prdios sem quintal, e mesmo no de admirar que haja focos de in-
nalguns que possuem quintal mas sem feco por toda a parte. s estrumeras
sahida, ate se v cavalgaduras entrarem encontram-se espalhadas pelos quintaes,
e sairem pela porta da rua, atravessando travessas e canadas que circumdam a
s vezes todos os compartimentos do in- povoao. As piaras de gado pertencen-
terior da habitao. tes s classes menos abastadas estabe-
O palheiro costuma ser contiguo ca- lecem arraiaes nas referidas travessas e
vallaria. A
maneira de o encher de pa- canadas, e invadem a cada instante a pro-
lha, no deixa de ser curiosa. A palha priedade alheia, sem medo nem respeito
no enfardada nem prensada; introduz-se lei. So, em geral, possuidores d'este
solta, em golpelhas ou lenoes, por uma gado, indivduos que no teem de seu um
abertura feita beira do telhado. Logo palmo de terra, mas julgando-se no di-
que a referida forragem tem attingido reito de transformar em baldio, os ferre-
um ou dois metros despessura, descem giaes, courellas, olivaes, etc, etc.
ao interior do palheiro homens e rapazes, E' to extraordinrio o que se passa,
e ali danam, saltam e pulam para que que, sem contar outra espcie de gado,
a palha fique bem calcada. ouso affirmar que dormem todas as noi-
tes, dentro da aldeia, para cima de mil
* porcos
* * E se alguns indivduos teem o seu chi-
queiro, onde dorme e come o cevo, a
Falta-nos, para completar o nosso mo- maior parte nem d'isso dispe, e os ani-
desto artigo, falar da h3'giene da habita- malejos passam, como inquilinos, a dor-
o. E' o que vamos fazer d'uma maneira mir portas a dentro, como a coisa mais
summaria. natural d'este mundo!
Devemos accentuar, em primeiro lo- Cada travessa uma sentina publica,
gar, que o povo manifesta ante as pra- onde se lana toda a espcie de porcaria,
ticas hygienicas uma verdadeira aver- a qual ali se deposita e conserva, at que
so. Intil c pretender dcmonstrar-lhe as as aguas pluviaes se encarreguem, de a
consequncias desastrosas e os males arrastar.
terrveis, que podem resultar do seu des- A remoo das immundicies no est
leixo em
matria d'asseio. Aconselha-lo a cargo d'entidadealguma official; o que
a seguir as boas regras da h3'giene, o no para extranhar, porque a camar
mesmo que pregar no deserto. E se a municipal e a junta de parochia ainda
auctoridade tenta intervir, ha ameaas, no se dignaram prestar a devida atten-
desordens, e por vezes contlictos muito o ao pelouro da hygiene.
srios. O
mulherio costuma at distin- N'estas condies, natural que sejam
guir-se n'estas campanhas: o primeiro os prprios habitantes da povoao, que
a sair para a rua n um berreiro d'ensur- tomem sobre si o encargo da limpeza
decer; provoca e insulta as pessoas que publica. As immundicies so removidas
no adherem ao movimento de protesto para fora da localidade em golpelhas ou
contra as medidas hygienicas; e, empu- carros munidos de taipaes. Refiro me s
nhando, no a p, como a celebre padeira immundicies solidas, pois que as urinas
A TRADIO 59

e aguas sujas so vasadas nos quintaes apenas com a dos astros, porque a res-
e ti avessas c ate nas prprias ruas. peito de candieiros nas ruas, no passa,
Acabamos ainda que
d'inuicar, por cmquanto, d'uma va^a aspirao.
muito resumidamente, deplorveis
as Penetrando, porm, no interior das mo-
condies hvgienicas em que se encontra radas, ahi vemos a clssica luz dazeite,
a aideia de hrinches. Sciia todavia uma de petrleo c d'estearina. Msta ultima
grande no mencionar, n'este
injustia, merc do seu elevado preo
muito
logar, uns certos pieccitos usados no lar menos adoptada.
domestico, tendentes conservao da No deixaremos de mencionar, a titulo
sade. de curiosidade, que existe aqui uma ha-
Devemos em abono da verdade,
di/er, bitao, onde tambm se observa a mo-
que as casas, mesmo entre as classes po- derna luz de gazolina, a oluscar com o
bres, so em geral caiadas periodicamen- seu brilho os olhares dos transeuntes, es-
te, principalmente no estio ou por oc- tupefactos! A qual habitao pertence ao
casio d'alguma festa memorvel. Os nosso presado amigo e distincto collabo-
pavimentos, bem como as portas e ja- rador artstico desta revista, o Sr. F.
nellas, de madeira, so lavadas com agua Villas Boas.
e sabo. Ha tambm quem esfregue com
Lopes PIARRA.
areia as referidas portas e janellas, para
ficarem mais bem descasqueadas. Isto,
no caso de simples limpeza da casa, e
sem o precedente dalguma morte. Por- CKENAS & SUPEIWTICES
que, dando-se o facto de morrer algum,
redobram os cuidados dasscio. A' aguae Bruxas e feiticeiras
sabo, necessrio accrescentar, ento,
o vinagre e as aguas de ervas cheirosas, Grande parte da massa popular ainda
taes como o incenso, a mui ta, a alfa-
: hoje acredita piamente em bruxas e fei-
zema, o alecrim, a mangcrona, etc. No ticeiras. Por maisextraordinaria que nos
licito esquecer o rosmaninho, to pro- parea esta. crena, o facto que ella
fusamente espalhado, sobretudo durante existe, e disso temos a prova a cada
a semana santa. passo.
As plantas aromticas, que vimos de Segundo a concepo ingnua do povo,
citar, empregam-se ainda em fumigaes, as bruxas e feiticeiras so mulheres que,
para purificar o ar contido no interior da por meio de certas rezas e artes diabli-
nabitao. cas, podem causar verdadeiros malefcios
Convm frisar, que o povo considera s outras pessoas. As bruxas distinguem-
o vinagre como o primeiro dos seus de- se das feiticeiras em possuirem a facul-
sinfectantes. A elle recorre sempre que dade de se transformar em animaes,
se trata duma limpeza a valer, como como formigas, ces, gatos, etc.
:

succede, por exemplo, quando se pre- Suppe o p'^vo, que as bruxas costu-
tende desinfectar o quarto onde falle- mam reunir-se a altas horas da noite nos
ceu um tisico, um dilterico, etc. E, j valles e encruzilhadas, e alli, ao som de
que falamos da tuberculose, diremos que pandeiros, cantam e bailam, e soltam
o vulgo tem per esta doena uma pro- estridentes gargalhadas. De tempos a tem-
funda repulso. Julga at que basta pisar pos, estas reunies revestem um aspecto
o escarro d'um tisico, para que a terr- mais solemne: Juntam-se as bruxas das
vel molstia se pegue diversas localidades,em determinado si-
Digamos, para rematar, duas palavras tio,tendo cada uma de passar por baixo
acerca da illuminao. Quanto a illumi- da silva e por cima da oliva. As bruxas
nao publica, contam os brinchenses que primeiro se renem, e emquanto es-
tk) A TRADIO

peram pelas mais retardatrias, entretm- desta comarca para fora, ou ainda,
se em cantar e bailar ao som dos pandei- deste reino para fora.
ros. O
povo attribue-lhes, precisamente Resa a tradio que ha pessoas no
nesse momento, a seguinte quadra susceptveis de bruxarias. Essas pessoas
revelam uns certos signaes, pelos quaes
"Maria do vallo, as prprias bruxas reconhecem que no
Que faz, que no vem?
J esto as de Borba
podem enti'ar com ellas.
E as de Santarm. E' ordinariamente s creanas que as
bruxas perseguem de preferencia parece ;

Depois de se acharem todas reunidas, at que, pela noite fora, ellas se divertem
apresenta-se o diabo sob a forma dum em separar as creanas das mes, indo
co preto, muitc arrogante, de rabo al- collocal-as na pilheira da casa, ou levan-
ado e encaracolado. Cada bruxa ento do-as para qualquer sitio distante do leito
obrigada a depor um osculo por debaixo onde estavam deitadas Ainda hoje vul-
da cauda do satnico animal. gar esta expresso :
E' um menino nas
Finda esta extravagante cerimonia, as mos das bruxas
bruxas dispersam-se, ficando habilitadas Quando uma creana se apresenta ma-
a proseguir no exerccio da sua arte. gra, com as pernas cruzadas, e tendo dis-
E' assombroso o poder que o povo at- seminadas pelo corpo, especialmente nos
tribue s bruxas: ellas podem fazer pas- membros inferiores, varias echimoses,
sar pelas maiores torturas, as pessoas cr o vulgo que se trata duma creana
que incorram na sua ira embruxada. As echimoses constituem
Muitas das graves doenas que afligem na opinio fantstica do povo
o vest-
o gnero humano, representam frequen- gio de mordeduras feitas pelas bruxas,
tes vezes a manifestao desse poder ma- para sugarem o sangue da creana.
lfico. Das pessoas doentes que se jul- No prximo numero da Tradio, co-
gam sob a influencia das bruxas, diz-se mearemos a descrever as diversas pra-
que esto embruxadas. ticas usadas com o fim de desembruxar
As miseras creaturas que q publico ba- as creanas.
ptisa com o nome de bruxas, so ao mes-
mo tempo temidas e odiadas. (Brinchesj.
No raro at, haver quem as persiga FILOMATICO.
e maltrate afim de se evitarem novos bru-
xedos.
Quando as bruxas frequentam algu-
CONTOS POPULARES ALEMTEJANOS
ma casa, e se pretende expulsa-las d'ahi,
pe se em pratica o seguinte processo: IV
A pessoa encarregada de to benemrita
misso, vai egreja buscar uma poro o Pedro Malas-Arte
d"agua benta, e embebendo nessa agua
um pincel, sacode-o em cruz a cada canto Era uma vez um lavrador e uma la-
da casa, dizendo vradora, que viviam num monte e preci-
savam dum rapaz para o seu servio.
Desrga, desrga
Trs vezes desrga
!
Um dia, a lavradora, olhando para o ma-
rido, diz-lhe
Bruxas e feiticeiras,
D'esta casa para fora !
Tu devias ir aldeia concertar um
rapaz para nos aviar os mandados, ir ao
Realisada esta singela operao, as matto e ao poo e guardar os porcos.
bruxas tm dabandodar a casa. E que- Pois bem
respondeu o lavrador
rendo levar a expulso mais longe, diz-se: irei amanh aldeia tratar disso.
A TRADIO U

Vai, mas no me tragas algum que e quando l chegaram, diz o lavrador


se chame Pedro. De modo nenhum que- para a mulher
ro Pedros c em casa. i . . Aqui tens um rapaz que nos pode
No dia o lavrador foi al-
sci^uinte, ajudar jpo servio da casa.
deia, e assim que l chegou enconlrou-se Como se chama elle? pergun-
com um rapaz a quem perguntou: tou a lavradora.
()" rapaz, queres conccrtar-te r Chama-se Pedro.
Quero, sim senhor. Pois ento eu no te disse que no
Como te chamas ? queria l^edros ?. . .

Pedro. Pois sim, mas o qne havia deu fa


Oh! diabo! no me serves. zer, mulher! se naquella aldeia no ha se-
Dizendo isto, o lavrador dirigiu-se para no Pedros?! Mas elle sempre ha-de fa-
outra rua. K o Pedro Malas-Artes foi im- zer o que_ lhe mandarem. No assim,
mediatamente collocar-sc a uma esquina,
por onde elle sabia que o lavrador havia
Pedro?
perguntou o lavrador olhan-
do para o rapaz.
de passar. O lavrador, ao passar por esse E' sim, senhor meu ;inv> res-
sitio, vendo com eteito ali um rapaz, e pondeu Pedro.
no conhecendo que era o mesmo dha A lavradora, ouvindo isto, mostrou-se
bocado, diz-lhe: conforme. No outro dia, pela manh cedo,
O' rapaz, queres concertar te? o lavrador levantou-se e mandou o rapaz
Queru, sim senhor. buscar lenha ao matto. Pedro, ouvindo
Knto, como chamas? te as ordens do amo, tratou d'arranjar quan-
Pedro. tas cordas poude e marchou para o matto.
Oh! diabo! no me serves. Chegando ao matto, comeou a estender
O lavrad')r, passando para outra rua, roda dclle as cordas que levava. O amo
encontrou-se novamente com o Pedro, *
farto d esperar pela lenha, diz para a mu-
que j o esperava disfaradamente. E, lher:
cuidando que era outro rapaz, diz lhe: Pois senhor! o rapaz parece que
O' rapaz! queres concertar-te ? no vem de hoje!. l . .

Quero, sim senhor. No disse eu observa a mu-


te
Como chamas?! te lher que no concertasses Pedros?
Pedro. iNo tenho mais remdio diz o
Oh diabo! ento nesta terra ha s lavrador, zangado seno
j bus- ir
Pedros ? ca delle.
Ha s Pedros, sim senhor res- E partiu immediatamente para o matto,
pondeu o rapaz. encontrando alio rapaz entretido n'aquelle
Oh! mau! disso eu desconfia- j servio. No podendo conter-se, grita-
va... porque encontrei uns poucos de Ihe logo
rapazes, todos chamados Pedros! O que andas tu a fazer, Pedro!
E quantos rapazes o senhor procu- que no te despachas com a lenha?
rar, tantos Pedros ha-de achar disse Eu, senhor meu amo, ando enro-
Pedro Malas-Artes. lando o matto com estas cordas, para de-
cBem, nesse casso, j no busco pois puxar por elle, a ver se o levo logo
mais. Queres vir comigo? todo duma vez, para no ter de vir le-
Quero, sim senhor respondeu nha todos os dias.
Pedro; mas com uma condio: O lavrador, vendo este grande dispa-
aquelle que se zangar, perde a soldada. rate, ia comear a zangar-se, quando Pe-
Pois sim, anda d'ahi disse-lhe dro atalha:
o lavrador. O' senhor meu amo! est zan-
Marcharam ambos caminho do monte, gado ?
t2 A TRADIO

O amo, lembrando-se de repente da orelhas a cada porco e veiu enterra-las


combinao feita no acro de concertar no lamaal, da seguinte forma: duas ore-
Pedro, responde lhas adiante e um rabo atraz. Isto para
Eu no. E tu ests ? fingir que os porcos se tinham atascado
tEu tambm no respondeu Pe- at s orelhas. 'Acabado este servio,
dro. Pedro foi participar ao amo que os por-
Bem, diz o lavrador para o ra- cos estavam enterrados em um lamaal.
paz vamos arranjar alguma lenha
l O lavrador, afBicto com esta noticia,
para nos irmos embora. partiu immediatamente para o sitio indi-
Assim fizeram ; e chegados ao monte, cado por Pedro. Chegando quelle enor-
o lavrador mandou Pedro ao poo. ra- O me atasqueiro, e.no divisando seno as
paz, o que havia de fazer ? tornou a . . . orelhas e os rabos, convenceu-se de que
pegar nas cordas, e elle ahi vai caminho os porcos estavam etectivamente enter-
do poo. Assim que l chegou, toca a en- rados, como dizia Pedro. Ia para zan-
rolar o boc-al com as cordas. gar-se, mas, como Pedro lhe fizesse a
E o amo espera. at que por fim,
. . advertncia do costume, tranquilisou-se.
aborrecendo-se^ diz mulher Foi depois puxar por uma orelha das que
O diabo do rapaz no vem hoje estavam enterradas, ficou-lhe na mo;
do poo! foi puxar por outra, aconteceu-lhe o mes-
Eu no te disse que no concertas- mo. Emvista d'isto, pensou o lavrador
ses Pedros ?. . .
respondeu a mulher. que os porcos s poderiam ser desenter-
O lavrador, ento, pegando numa rados com enxadas, e por isso mandou
quarta, resolveu-se a ir ver o que fazia Pedro ao monte buscar as trs enxadas
Pedro. E, encontrando-o em volta do bo- maiores que l estivessem. O
Pedro Ma-
cal do poo, pergunta-lhe, cm voz alta: las-ArtPs foi ter com a ama e diz-lhe:
O que ests ahi fazendo, Pedro, O senhora minha ama o amo, que !

que no despachas?! me d as trs maiores taleigas de dinhei-


Eu, meu amo, ando ligando aqui ro que c tiver.
o bocal com
estas cordas, a ver se, pu- Isso no pde ser!. .respondeu
.

xando por ellas, levo logo o poo duma a ama, ento para que hade o teu amo
vez, para no ter de vir buscar agua to- querer j as taleigas de dinheiro?!
dos os dias. E verdade, sim, minha ama. Faa
O amo, contrariado com a lembrana favor de chegar aqui rua do monte, e
de Pedro, ia para zangar-se quando elle ver que verdade.
acode: A ama acompanhou o rapaz rua do
,

O senhor meu amo! est zanga- monte, d'onde se avistava o lamaal, e


do? sua vista, perguntou Pedro, em voz
Eu E tu ests?
ro. alta, ao amo:
Eu tambm no respondeu Pe- O senhor meu amo! as trs maio-
dro. res?
Bem, diz o amo enche esta l Sim respondeu o amo as trs,
quarta dagua
vamos embora.
e com tresentos diabos!
Regressando ambos ao monte, o la- Alavradora, julgando que se tratava
vrador mandou Pedro guardar os porcos, das taleigas de dinheiro, entregou-as a
recommendando-lhe que os no mettesse Pedro. Este, assim que as apanhou, ras-
nalgum atasqueiro. Pedro soltou os por- gou a fugir em direco opposta quella
cos e, marchando com elles, encontrou em que se achava o amo.
um grande lamaal. Do que havia elle No caminho, Pedro encontrou uma
lembrar-se? Foi esconder o gado por de- ovelha, tirou-lhe as tripas e metteu-as
traz duma altura, cortou o rabo e as no seio. Mais adiante, vendo umas mu-
A TRADIO 63

Iheres a lavar num barranco, perguntou- Ento diz o lavrador faam


Ihes: favor de m'emprestar tambm uma na-
a mulheres lem uma nava-
I ahi valha para eu fazer o mesmo.
lha que m emprestem? As mulheres emprestaram lhe a nava-
Tenho eu aqui uma diz uma lha, e o pobre diaoo, caindo na asneira
delias toma a l. de rasgar a barriga, escusado ser dizer
Knto para que queres tu nava- a que ficou logo ali estendido, emquanto
lha? perguntou outra. uma oue Pedro Slalas Artes, vendo-se livre
Para tirar as tripas que me pesam do amo, tratou de gosar o dinheiro o
muito; e eu quero tcar leve para fugir melhor que poude.
mais, que levo muita pressa respondeu l[)a tiadii,-ooral|
Pedro.
Pegando da navalha, Pedro rasgou a (Brinches).
camisa dalto a baixo, e as tripas da ove-
Antnio ALK.XANUKINO.
Ihe cairam immediatamcnte no cho.
Restituiu a navalha mulher e partiu
ainda com mais velocidade que at ali.
O lavrador, canado desperar por elle NOVELLAS POPULARES MINHOTAS
no lamaal, foi ao monte saber que de-
mora era aquella. A mulher do lavrador
muito admirada, pergunta ao marido: Senhora do Rosandario. .

Knto ainda elle l no chegou?


E para que querias tu tanto dinheiro?! IV
Qual dinheiro? Eu mandei buscar
algum dinheiro ? ! Houve uma vez um homem, e tinha
Ento no mandaste buscar as trs uma mulher que lhe desejava cegueira.
maiores taleigas de dinheiro que c t- Para isso ia todos os dias egreja pedir
nhamos ? Senhora do Rosandario (') que desse

Eu no!, o que eu mandei buscar cegueira ao marido, de maneira que elle
foram trs enxadas para desenterrar os no visse.
porcos que elle metteu no lamaal! O homem tantas vezes viu ir a mulher
Pois j sabes que elle enganou me. para a egreja que, dia, resolveu ir um
L nos carregou com as nossas trs maio- espreitai a. Eoi para a egreja mais cedo,
res taleigas de dinheiro Eu no te disse !
e escondeu-se dentro de um confession-
que no concertasses Pedros ? . . . rio. Voo a mulher, benzeu-se, ajoelhou
O lavrador, muito atrapalhado, e com- e comeou a fazer os costumados pedi-
prehendendo que estava roubado, per- dos \'irgem do Rosandario, dizendo:
guntou mulher o caminho que levara Minha Senhora do Rosandario, dae
Pedro. A mulher indicou-lh'o, e elle par- cegueira ao meu homem, de modo que
tiu a toda a pressa. elle no veja ! . . .

Chegando ao barranco, onde estavam O marido que gostava muito de ovos


lavando as taes mulheres, perguniou-lhes fritos com toucinho e que era amante da
se tinham visto passar ali algum rapaz. pinga, bradava-lhe de dentro do conces-
Elias responderam que sim, e que at sionrio:
esse rapaz lhes pedira uma navalha para D-lhe ovos fritos com toucinho e
arrancar as prprias tripas, a Hm de fu- uma canada de vinho!
gir mais. Ia a mulher para casa e cumpria o
Assim que lhe cairam as tripas
disseram as mulheres o rapaz pa-
recia um raio ! (M Senhora do Rosrio.
G4 A TRADIO

mandado, que julgava ser da Virgem do XIII


Rosandario.
O marido ia comendo bem e bebendo
Para ir bem sacca, vae mal vacca.
melhor, e muito de propsito dizia para
a mulher:
XIV
Mulher, estou vendo to pouco!. . .
Filho s, pae sers ; conforme vires,
(to poucos ovos, toucinho e vinho). assim fars.
Klla ento voltava para a egreja, e no-
vamente pedia: XV
Senhora do Rosandario, dae ce-
Mulher que canta, no se espanta.
gueira ao meu homem, de modo que
elle no veja ! . . .

XVI
Bradava-lhe o marido, outra vez, de
dentro do confessionrio: No diz a pilheira co'a cantareira.
D-lhe ovos fritos com toucinho e
uma canada de vinho XVII
Voltava a mulher para casa, dando
sempre ovos com toucinho e vinho em O frio e a fome fazem o gado gallego.
abundncia ao marido.
XVIII
E o marido dizendo sempre:
Mulher, de cada vez estou vendo Por onde Maio passou nado, tudo
menos. . .
deixou espigado.
Por hm, tantas vezes a mulher foi
e^^eja e tantos ovos toucinho e vi- com XIX
nho deu ao marido, que este, enraivecido O si de Maro pega que nem pega-
por ver proceder to mal sua mulher, masso.
que lhe desejava cegueira, resolveu ir
para o esconderijo m.unido de um grosso
XX
varapau, e na occasio em que a mulher Baba de co come-se com po.
fazia os costumados rogos Virgem do
Rosandario, sahiu-lhe ao encontro e deu- XXI
Ihe tamanha coa que a pz s portas da
morte. Baba de gato, nem chegue ao fato.

(Kecolh^da da tradio oral)


XXII
(Espozende).
Ai.vAKO PINHEIRO. Quem se ri sem vr de qu, seus mos
feitos alembra, ou os d'alguem.
(Da tradio oral)
(Continua.)
niOVERBIOS E DICTOS Serpa.
CASTOR.
(Continuao)

XI BIBLIOGRAPHIA
Natal ao soalhar^ Paschoa roda do
lar.
XII
A agglomerao de original obriga-nos
a retirar a seco bibliographica, que ser
Mulher que d no marido, porque inserta no prximo numero.
Deus servido. D. N.
A.iiii> I N-" rs SEEP, Maio de 1899
Jeronymo da Costa Bnwo de Negreirot, Rua l.argi,
Editor-adrnnistrador, Jote 3 e 4 SERPA
TypoRraphia de Adolpho de Mendona, Kua do Corpo Sanio, 4 c 48 LISHOA

A TRADIO REVISTA MENSAL DETHNOGRAPHIA PORTUGUEZA


>

T>\KECTOKE.s. L ADISLAU PIARRA e M. DIAS NUNES


terrestre ((ilechoma heredacea), a herva
BOTNICA POPULAR agrimonia (Agrimonia eupaloria), os ou-
regos lOriganum vulgare), a raiz de al-
Notas acerca de algumas plantas da flora
caus(Glvcyrrhiza glabra),o aipo(Apium
portugueza
graveoleris), a pimpinella (Poterium san-
Quando eu estudava na Escola Poly- guisorba), as perpetuas roxas ((jomph re-
technica, intentmos
o illustrado bo- na globosa ou Xcranthemum annum ?j, o
tnico, j fallecido, Antnio Ricardo da cardo santo (Centurea benedicta), os
Cunha, e cu
fazer uma resenha das agries (Sisymbrium nasturtium), o hys-
plantas da Hora portugueza, empregadas sopo (Hyssopus olHcinalis), a cevada
pelo povo em vrios usos, principalmente (Hordeum hexastichon, H. vulgare), a
com fins therapeuticos. cevada santa (Hordeum distichon).
Apro\ eitavamos para isso os trabalhos Das perpetuas, das violetas e dos
j existentes, e o que se podesse colher agries, fazem xaropes, que denominam
da tradio oral. lambedores. Para loes, o rosmaninho
Esse trabalho no se concluiu. (Lavandula Stoechas).
As ditculdades eram grandes, sendo O rosmaninho conhecido desde re-
das maiores a variabilidade das designa- moto tempo, e parece que j tinha appli-
es e dos usos, e a necessidade de ex- cao medicinal. Gil Vicente, que des-
curses longiquas e dispendiosas. De creve muitos dos costumes populares do
resto, Antnio Ricardo j sentia a sade seu tempo, menciona o rosmaninho na
quebrantada, e eu desviei a minha atten- Fara dos Tsicos. Diz assim:
o para outros estudos.
Agora que o meu illustre collega La- Buas. E dar-lhe eu puro vinho?
dislau Piarra desejou que eu colligisse
alguns subsdios para o estudo das usan- M. F. Guarde-vos Deus de mal !

as populares, extractei de apontamentos No, seno agua tal. .

Entendeis cosida com rosmaninho.


colhidos ento, e de outros que obtive
posteriormente, estas modestas notas.
Ainda para loes, usam o alecrim
* manso (Rosmarinus officinalis), a alfaze-
* * ma (Lavandula spica), a losna (Artemsia
absyntium, Lavandula absyntium offici-
Em Lisboa, cr o povo ser de uso sa- nale, B.), a tveda ou as tguedas (Co-
lutar nas affeces das vias respiratrias, nyza squarrosaj, a esteva (Cystus lada-
em que predomine a tosse: a hera ter- niferus), a alfavaca de cobra (Parietaria
restre, mais vulgarmente chamada herva officinalis), a casca de carvalho (Quercus
66 A TRADIO

robur), as folhas de nogueira (Juglans legao (Smilax spera), a raiz de salsa


regia\ a congossa (^'iuca major, a hcrva (Apium petroselinum).
molarinha ou moleirinha (Fumaria offici- Contra a ictericia: a ruiva dos tintu-
nalis". Esta destinada s doenas cut- reiros(Rubia tinctorum).
neas. Para as doenas das vias urinarias: o
Para fumigaes, vulgarmente chama- bruo de Salvaterra, que supponho ser
das defumaaouros a arruda (Ruta gra-
: o bruo do Alemtejo (Laserpitium pen-
veolens), a mostarda (Sinapis, alba ou cedanoidesL [)'esta planta fala J. de Fi-
nigra:), o arrudo (Ruta tennifolia), os gueiredo, na Flora pharmaceutica, citando
olhos de canna (Arundo donax), a ar- Brotero, de quem a mesma planta, pa-
oeira (Pistacea lentiscus). Neste defuma- rece, j era conhecida, como remdio
douro juntam cinco raminhos de alecrim popular. Alm do bruo, empregam-se
manso, cinco raminhos de renovo de ainda contra as referidas doenas: a
oliveira (Olea sativa) e cinco pedras de herva serra (Lepidium latifolium), as bar-
sal. O qual defumadouro applicado s bas de milho (Zea ma3's), a bolsa de pas-
creanas que teem lua. Ter lua uma tor (Thlaspi bursa pastoris), o fel da
phrase de significao muito vaga, e re- terra (Genciana centaureum), a cavallinha
presenta s vezes svmptomas e at doen- dos campos (F^quisctum arvensis), sem-
as muito differentes. Diz-se que a crean- pre noiva (Polygonum aviculare), a herva
a tem lua, quando nella se manifestam prata ou herva dos unheiros (Illecebrum
movimentos intestinaes, movimentos con- Paronychiaj, a unha gata (Ononis spi-
vulsivos, etc. nosa) as saudades bravas (Scabiosa,
Ha ainda para defumadouros, o ale- sp. arvensis?) o morangueiro (Fragaria
crim bravo (sp ?), o alecrim de S. Sil- vesca).
vestre
o povo diz Selivestre (spr). Nas doenas do estmago: a salva
Em vaporisaes, usa-se o cosimento brava (Salvia verbenacoides ou S. scla-
da ma de cypreste iCupressus semper- reoides ?), o fel da terra, a macella ou
virensi. A ma de cypreste d o titulo marcella (Anacyclus aureus), a raiz de
a uma moda choreographica de Tremez almeiro Cichorium intybus), as bagas de
e Cortiada, prximo de Santarm. E, a zimbro (Juniperus communis).
propsito, transcrevo uma das quadras: Como sudorificas e expectorantes: a
herva das sete sangrias (Lithospernum
A ma do acypreste fructicosum), o mastruo (Lepidium sati-
E redonda, rebola bem. vum), a folha do sabugueiro (Sambucus
Graas a Deus para sempre. nigra), a flor do alecrim (Rosmarinus
J hoje vi o meu bem.
officinalis) e a flor de borragem (Borrago
officinalis).
Para combater o nervoso, emprega o Contra a inflammao de garganta: a
povo a herva cidreira (Melissa ofticinalis), guiabelha ou diabelha (Plantago corono-
a flor de laranjeira fCitrus aurantium), a pifolia).
tilia (Tilia europea), as malvas (Malva syl- Gil Vicente menciona-a duma outra
vestris, M. rotundefolia), a casca de laran- fcrma:
ja azeda (Citrus vulgaris, v. hispnica).
Na infiammao dos olhos, usa-se ofun- Tomada da Guiabelha
cho (Anethum foeniculum), os botes de Pisada co'o fel d'ovelha.
rosa (Rosa plena e R. proenestina), e a (Farca dos Tsicos).

flor da malva.
Como refrigerante: a grama (Panicum Algumas plantas ainda hoje conservam
dactylon;, a avenca (Adiantum Capillus a designao porque eram conhecidas
Veneris), a altha (Althaea officinalis;, a n'essa epocha.
A TKADICAO G7

e^LE^I^ DE TYPOS POPDLjaiRES


\

Campania (mulher do termo de Mertola)


68 A TRADIO

Antnio Ribeiro, o chiado^ no Auto das da velha designao: dois barbeiros e dois
Regateiras, faz referencia, entre outras, ferreiros, ou ento dois barbeiros e dois
lngua ceivina, norsa branca, alfavaca, ferradores.
piorno e aveia ^^Asplenium scolopcndrium, Aps o Santo o alferes e o pagem
Brvonia alba, Parietaria ojVicinalis, La- porta-bandeira, ambos a cavallo. Em
se-
vandula spica, Spartium monospernum guida as guas e cavallos destado^ que
e avena agraria). as casas ricas forneciam, levados mo
O povo emprega ainda, contra a tosse e lindameiite ataviados com fitas de seda
convulsa as ortigas mansas, as ortigas
: multicores, na cauda, na crina e na tes-
mortas ou mercurial (Mercurialis annua) teira. Atraz a confraria do Santssimo de
e o espinheiro alvar (Lvcium europoeum). S. Salvador.
Contra as hemoptyses: as ortigas bra- A este cortejo se juntava, no trio da
vas (Urtica urens).
egreja matriz, a confraria do Santssimo
Contra a inchao a lingua de vacca
: de Santa Maria, que formava cora a do
(Anclusa otiicinalis), a flor de sabugueiro. Salvador as duas alas da procisso.
Contra as empigens a abrotea (As-
: Em meio das irmandades eram condu-
phodelus ramosus). zidas as imagens de Jesus, Maria e Jos ('),
Contra a inflammao da bocca a co- : cada uma em seu andor, e ao fim o Sa-
chlearia (Cochlearia officinalis), o mei- cramento sob o pallo.
mendro (Hyoscyamus niger ou albus?) Depois a Camar Municipal ostentan-
Contra as verrugas ou tecidos callo- do o vermelho estandarte onde a emble-
sos uma alga a bodelha (Fucus vesi- mtica Serpe auribrilha. Depois a phi-
culosus). larmonca e um numeroso acompanha-
mento popular.
(Concilie)

SOPHIA DA SILVA.
A procisso, assim constituda, percor-
ria o seguinte itinerrio, ao cabo do qual
se dissolvia: rua da Porta de Beja, rua
da Misericrdia, rua dos Cavallos, Praa,
Procisso do Corpo de Deus rua da Cadeia Velha, e rua de Pedro
Annes.
So volvidos um annos depois
vinte e
que se verificou emSerpa, pela ultima
vez, a procisso do Corpo de Deus. Era
esta, como ao diante se ver, uma das
To simples e modesta nos ltimos
cinco antiqussimas procisses que a Ca- tempos, a procisso de Corpus devia real-
mar Municipal acompanhava e promovia. mente apresentar-se imponente e luzida,
Procuremos descrevei a.
outr'ora, quando os oficios ou classes se
Saa do templo do Salvador a imagem incorporavam no prstito com as respe-
de S. Jorge em direco egreja matriz ctivas bandeiras e insgnias.
de Santa 'Maria, cerca da qual se orga-
nisava em definitiva o religioso cortejo.
O teor dos artigos 97.^, 98. e gg.'' (-) do
cdigo de Posturas da Notvel Villa de
De bota e espora, vistoso chapu de
bicos, calo e manto de velludo carme-
zim: no brao esquerdo um pequeno es-
(1) Estas imagens pertenciam, e ainda perten-
cudo, e a lana reluzente na mo direita, cem, egreja de S. Paulo, mas saam com o Sa-
eilo, o lendrio Santo batalhador, cramento da egreja matriz.
montando arrogante cavallo branco ajae- (2) Tambm o art." 100.", que j publicmos,
respeita procisso de Corpus.
zado a capricho.
Vid. o meu artigo Danas populares do Bai-
As rdeas e aos estribos, quatro offi- xo-Alemtejo inserto em o n. 2 da Tradio^
ciaes mechanicos, para me servir agora pag. 21.
A TRADIO G9

Serpa^ a que j me referi ('), pemiitte bem iene do Corpo de Dci>.s, a de Santa
avaliar oque seria noutras eras a procis- Isabel, e a do Anjo ('}; e assim manda-
so de que nos occupmos. \'amos trasla- ram se comprissem.i)
dar para aqui os interessantes artigos. i)H." iiAcotnpaiilianiciito
do bem avcn-
07."
<tI)os JU so ohfi^iJos a aconi- tui ado So Jofirc. Os
ferradores, ser-
paniuir as procissts cia cantara com suas ralheiros, ferreiros, cutillciros, barbei-
batuieiras (*),castellos e ensiiiias. ros e sangradores so obrigados por an-
Todo o ortello das ortas que so
do tiguissimo costume a acompanharem o
couto da legoa para dentro e viver em bem aventurado S. Jcjrge na pijcisso
as ortas das fregue/.ias cujos curas so solene do (Lorpo de Deos a que o dito
obrigados a vir procisso do Corpo de Santo asiste, os quais acompanharo
Dcos, sero obrigados como digo a acom- por suas prprias pessoas em corpo, sem
panhar sua bandeira e as procissis da capas, com suas rodelhis e espadas nuas
camar com suas ensinias de castellos limpas conforme o antiguissimo costume,
de ram.os de frutas no tempo em que as levando o dito Santo montado em bom
ouver, e no outro com suas ortalissas em cavallo de sella com dois pages ao me-
pao ou astia de nove palmos, direito e nos bem vistidos e montados em bons
liso e outro sim todos os ofticiais de of- cavallos de sella, e o que no dito acom-
ficio mechanico desta villa sero obriga- panhamento faltar no indo na forma so-
dos conforme o antiguissimo costume, a bredita pagar de pena quinhentos ris
acompanharem as tais procissis e suas e os juizes de seus olicios que no leva-
bandeiras, por si com suas prprias pes- rem o dito Santo na forma que dito he
soas no estando precizamente empedi- pagar de pena dois mil ris de cadea
das e viro com seus castellos e ensinias que sero repartidos pelos que tocar del-
em astia ou pao liso e direito de nove les a pagar cada hu e assim mandaram
palmos ; e os mercadores, marseiros, se comprisse.
sumbreireiros, tozadores, e tintureiros, 99. Das mamas (j dos lavrado-
serigueiros e sirieiros viro conforme o res. o Os lavradores das freguezias cujos
r>

seu costume s ditas procissis por suas curas so obrigados a vir procisso do
prprias pessoas ou de seus filhos maio- Corpo de Deos, viro por si ou por ou-
res de quinze annos, ou parentes em gro trem com suas manas, na forma do
conhecido, cada um com sua tocha aseza antiguissimo costume, sob pena de pa-
de dois arates ao menos cada hua e de gar o que faltar quinhentos ris, e assim
sorte que no seja ardida em mais da mandaram se comprisse.
tersa parte, porque sero obrigados a re- M. Dias NU.^ES
formarem-na, sob pena de qualquer das
sobreditas faltas nas ditas procissis, o
no cumprir com as ensinias e tochas na MEDICINA emprica
forma que pagar quinhentos reis
dito he,
pela primeira vez e pela segunda em do-
bro de cadea; e os mercadores, marsei- Os nossos trabalhos d'investigao so-
bre a medicina popular, ficariam incom-
ros, serieiros pagaro as penas em dobro,
pletos se, ao lado dos processos msticos,
assim da primeira, como da segunda,
que principimos a descrever em o n. 3
como da terceira vez as quais procis-
;

declara serem as seguintes


sis se lhes :

a de S. Sebastio, a de S. Braz, a so- () A procisso do Santo Martvr , das cinco


a nica que se effectua ainda, alis pobremente
e sem caracter oicial. As de S. Braz, Santa Isa-
(1) Ibid. bel, e do Anjo, extinguiram-se ha longa data.
(2) As bandeiras, de variadas cores, tinham a {^) (Maima, ou maina. Pequenino feixe d'es-
forma de estandarte segundo a tradio oral. pigas.
70 A TRADIO

da nossa revista, no nos occipassemos e com razo uma das doenas mais
tambm da therapeutica emprica. temidas pelo povo. Quanto sua natu-
O empirismo, o mais antigo de todos reza, est o publico muito longe de sup-
os methodos, appareceu naturalmente en- pr que ella idntica tuberculose,
tre os primeiros homens que, ao senti- como muito bem se demonstra em face
rem-se doentes, proc^uravam por instin- das modernas doutrinas medicas.
cto o meio daliviar seus soffrimentos. O escrofuloso, segundo a estreita con-
Durante muitos sculos reinou exclu- cepo popular, representa apenas uma
sivamente este methodo,
o que no fraqueza do sangue, hereditria e tran-
para admirar, dada o ignorncia em que smissvel pela amamentao. Para que
se estava acerca das causas e natureza uma creana adquira a terrvel molstia,
das doenas. diz a tradio, basta que uma s vez
S tarde, muito tarde, merc do estudo chupe o leite de mulher escrofulosa.
anatmico e siologico do corpo humano, Existe na villa de Serpa, e em muitas
a medicina comeou a ser uma arte exerci- outras terras alemtejanas, o habito inve-
da por forma consciente e reflectida. terado de curar as escrfulas pela se-
E' unicamente a partir dessa data, que guinte forma:
a arte de curar merece o nome de me- Nos mezes de Maio, Junho e Julho
dicina, porque at ahi consistia ella, ape- de cada anno, e durante os trs primei-
nas, num monto de formulas empiricas, ros dias da lua cheia, vo os indivduos,
empregadas perfeitamente ao acaso, e que se julgam affectados do escrofuloso,
sem outro guia que no fosse o desejo a casa da pessoa
geralmente mulher
d'aertar. dedicada ao caritativo mister de tra-
E mister, todavia, confessar que tem tar as alprcas. Ali, a curandeira, depois
grande importncia o estudo do methodo d'examinar o doente e de certificar-se
empirico. No meio da serie infinita de que elle padece d'escrofulas, lana lhe
remdios que o decorrer dos sculos no conducto auditivo externo d'ambos
tem vindo accumulando, acham-se s os lados, uma pequena poro d^um p
vezes como dizem Nothnagel e Ross- branco, sobre o qual expreme em se-
bach alguns dados preciosos que nos guida erva moira, fresca e pisada, at o
obrigam a ser reconhecidos para com sueco encher os conductos. Os ouvidos
este methodo. (') so depois tapados com um pouco dal-
Porisso, e porque os prprios erros e godo em rama.
absurdos de que se acha eivada a the- Passados quatro ou cinco dias, tira-se o
devem ser registados,
rapeutica empirica algodo e lavam-se os ouvidos com agua
como documentos para a historia da me- morna; e se o doente accusa dr nalgum
dicina, aqui vimos inaugurar hoje a pre- delles, introduz-se-lhe uma bola d'algodo
sente seco, intimamente convencidos embebida em leo d'amendoas doces.
de que ella despertar verdadeiro inte- Esta cura deve ser praticada, como
resse entre os leitores da Tradio. dissemos, no cheio das luas de Maio,
Junho em trs annos succes-
e Julho, e
*
sivos. A
cada doente imposto o pre-
ceito de tomar um purgante, trs dias
Escrofuloso antes de comearem os curativos; e em-
quanto dura o tratamento, precisa de
A escrofulose, conhecida vulgarmente guardar risca o reL>;imen. Consiste o
pelo nome de escrofuloso ou alprcas, regimen em o doente no comer batatas,
carne de porco, bacalhau, queijo d'ove-
() Nothnagel e Rossbach: Nouveaux Elements
lha, almce, peixe de pelle azul, figos,
de Matire Medicale et de Thrapeutique. m.elo e pepino.
A TRADIO 71

Tem ainda o povo por costume, untar de sdio em p c sueco d'erva moira,
as adenites escrofulosas com manteiga simplesmente irrisrio!
de vacca ranosa, crendo que esta sub- Ainda mesmo encarada a questo pelo
stancia go/a da propriedade de as fazer lado da fraqueza do sangue, a que o povo
mirrar, evitando assim que ellas suppu- attribue a doena, por que mystico me-
rem abram para o exterior.
e canismo poderiam as duas citadas sub-
Fmlrno do p<) branco alraz referido, stancias eliminar do organismo as des-
faz-se d'ordinario grande mvsterio. agrada\eis manifestaes do escrofuloso?
Ningum sabe a sua composio! A insistncia em tal processo de cura
Alcanando eu, porm, em certa oc- significa to somente um dos innumeros
casio e por especial favor, uma pe- prejuizos radicados no espirito publico,
quena quantidade d'esse p, pude veri- que ditlicilmentc veremos desapparecer.
ficar, pel) aspecto e sabor, que se tra-
Ladislau piarra.
tava do trivial sal de cosinha bem pul-
verisado.
As classes populares, e mesmo al-
guns individuos de posio mais elevada,
LENDAS & ROMANCES
depositam ainda lio)e extraordinria f (HecolhtJos Ja traJicdo oral na provinda Jo rt/llemtejoi

no tratamento que, em breves termos,


acabmos dexpr. E a prova, temo-la
I
bem patente na larga clientela, que em
geral rodeia qualquer especialista na arte I >- .Al5,l*COS
de curar o escrofuloso.
Ha poucos annos, em i885, falleceu L se apregoam as guerrns
Entre Frana e Arago;
em Moura uma mulher, chamada Maria Ai de mim! que j sou velho,
Anglica Torres de Mattos, cuja fama E as guerras me mataro;
na cura das aiprcas era tal, que ali con- De sete filhas que tenho
corria gente de toda a parte, tanto de Nenhuma sahiu varo!

Portugal como de Hespanha. Forma-


Pae. dae-me armas e cavallos,
Que quero ser capito.
ir
vam-se, nas diversas povoaes, verda- Tendes um lindo cabello,
deiras caravanas de doentes, que se di- F"ilha, conhecer-vos-ho.
rigiam a Moura afim de receberem a
Mandai o-hei a cortar,
E aiarei-me um listro.
miraculosa cura. Filha, tendes lindos olhos,
Consta-me at, que alguns mdicos de Logo conhecer-vos-ho.
Lisboa chegaram a vir expressamente a Ao sahir d'esta corte
esta importante villa do Alemtejo, com Eu os pregarei no cho.
o propsito dassistir ao maravilhoso tra-
Filha, tendes lindos peitos.
Logo conhecer-vos-ho.
tamento! Inda ha-de haver um alfayate
A decepo destes curiosos clinicos Que me faa um gibo,
se que o facto se deu
devia real- P'ra desapertar meus peitos,
Mettel os no corao.
mente ser enorme, ao deparar-se-lhes Filha, tendes lindo andar,
uma therapeutica to ftil e fantstica. Logo conhecer-vos ho.
A maneira de tratar o escrofulismo Ha de haver um sapateiro
conforme a descrio acima, apesar de Que faa botas de joelho,
P.ira quando fr a andar
largamente consagrada pelo uso, nada Me faa andar de moito;
ha que scientificamente a justifique. E quando d'aqui me fr
Depois que a anatomia pathologica nos D. Marcos me chamaro.
veiu dar a verdadeira noo da escrfu-
Madre mya, madre mya,
Que me morro ja de amores,
la, querer combater esta pertinaz enfer-
Que os olhos de D. Marcos
midade depositando nos ouvidos chloreto So de mulher, que no de hombre.
A TRADIO

Pois se tu o quer's saber, As minhas mos, meu pae.


Trai o comli^o a ja?itar, Todo o remdio tero.
Bota-Ihe cadeiras baixas, Mandarei fazer 'mas luvas,
Para n'ellas se assentar D'ellas nunca sahiro;
D. Marcos, como discreto, Dae-me armas e cavallos,
No deixou de suspeitar. Que eu irei por capito.
Foi passando pelas baixas Tendes os peitos mui grandes,
Nas altas se foi sentar. Filha, conhecer-vos-ho.
Madre niya, madre mya, Os meus peitos, meu pae.
Que me morro j de amores, Todo o remdio tero,
Que os olhos de D. Marcos Mandarei fazer 'ma farda
So de mulher, que no de hombre. D'ella nunca sahiro;
Convidae-o vos, meu filho, Dae-me armas e cavallos,
P'r'a ir feira passear. Eu irei por capito.
Que se ellc frmulher, Tendes cabellos mui grandes,
As fitas se ha de pegar, Filha, conhecer-vos-h'^.
se elle homem fr. Os mens cabellos, meu pae.
As espadas se ha de lanar. Todo o remdio tero,
Oh que to lindas tits
I Dae-me c uma tesoira,
P"r' s senhoras se adornarem. Vel os ho cahir no cho
Ohl que bellas espadas Dae-me armas e cavallos
Para na guerra lidarem. Que eu irei por capito.
Madre mya, madre mya, Dou-te armas cavallos, e
Que me morro j de amores, E dpu-le minha beno.
a
Que os olhos de D. Marcos O minha me, minha me.
So de mulher, que no de hombre. Os olhos de D. Martinho
Pois se tu o queres saber. A mim me mataro,
Leva o comtigo a banhar. Todos os feitos so de homem,
Pois se eile homem fr, Os olhos de mulher so.
As aguas se ha de lanar, Pois se o qaer's exp'rimentar,
E mulher fr.
se elle Convida-o para jantar,
Muito bem se ha de escusar Que se elle mulher fr,
Tinha uma bota descala, Nas baixas se ha de assentar.
E outra por descalar.
Quando lhe veio por noticia
Que bellos assentos baixos
Para s damas oftertar!
Que sua me era morta, Que bellos assentos altos
E seu pae a acabar; P'ra D. MartinliO se assentar!
Que tinha seis irms orphs, O minha me, minha me,
E as q'ria ir a amparar. Os olhos de D. Martinho
Montae vs, D. Marcos, A mim me mataro,
Que vos quero acompanhar. Todos os feitos so de homem.
Sete annos andei na guerra Os olhos de mulher so.
Sem ningum me conhecer;
Dem c uma almofada
Pois se o quer's exp'rimentar,
Leva-o a enfeirar.
A ver se inda sei coser.
Que se elle mulher fr,
A's, fitas se ha de agarrar.
(Elvas I. O que bellas fitas verdes
Par;i as damas adornar !

II
O que bellas espadinhas
P'r;) D. Martinho brigar !

r>. >i:artinlio O minha me, minha me.


Os olhos de D. Martinho
f Variante do romance anterior) A mim me mataro,
Todos os feitos so de homem.
Ohl que guerras so armadas Os olhos de mulher so.
Nas costas do Maranho! Pois se o quer's exp'rimentar,
Oh, estou muito velho,
filhai Convida-o para nadar.
No as posso vencer, no. Que se elle mulher tr,
Dae-me armas e cavallos, Elle se ha de acobardar.
Que eu por capito.
irei Nade o capito primeiro,
Tendes as mos muito finas, Pr'a me poder ensinar ;

Filha, conhecer-vos-ho. Quem quizer casar comigo


A TRADIO 78

*^ -

Qf{mmmi\m piugiep
VERDE CARACOL
(DESCANTE)

s
=^
^
^
f>^
E=55
i ^
1^k,'u- vW c.^
I
"vo-
m
cM-<x, ^Vv

^
-

*=^
i i Pi ^

^^
N-v^VV >W _ to.
^^3j
V-tu' U U/ (\'^.v _
^a
oxi tAA.vvj


T=f
tv _ evo e
X.O
i
^c-l
^=5:
uv - n-A,. ^^vx
^
,Vuv>l c
TU

l F t
5
-f^
3^^
jbi^

^
K^-
r*

^
^:t**-
u_ V
o-wv, VOO^ (lAO
^
i^^

^ ^=^=T ^=1F^^
^=A
Ml, HtH.

)^^ .V

duL
^3^
gxv-.niv-| >t<:-t,^-
^

S
..gg^M
A TRADIO

V ao palcio real. onde ha privilgios mais que as outras


Sou filha de D. Martinho, cousas des homs.
Neta de D. Guiomar.
E assi naadamente en estas cousas
(ElvasK que non de seer apremada de nenhum
((onliHii).
Thomaz pires. preito, nem d'outro embargo, nem devem
A.
en ela nem em seus cimeterios Julgar os
preitos segraes, maiormente os que fo-
rem de justia criminal.
J/Iodas-estribilhos alemtejanas Ca ser contra rrazom e que cousa de
juzgar os oms de morte ou de lesion en
o lugar que he estabeleudo pra servir
Verde caracol
hya Deos, e pra faserlhy hy obras de
Verde caracola. piedade,
E outro ssy nom devem hy a faseer
Minha rica pomba ! merchandia. nem devem assoterrar mor-
Kii ando comtigo tos dentro en ella, segundo j dectermi-
Do si para sombra. namos en o titolo dos sacramtos.
E nom devem h}^ a estar com os cle-
Do si para sombra, rygos omcs leigos en o coro quado dizem
as oras mormente e a missa. E esto he
Da sombra pr sola.
porque as possam dizer mais sem em-
Minha rica pomba,
bargos e com maior devoom nem de- :

Verde caracola !
vem os leigos, nem as molheres, a estar
derrodor do altar qudo diserem a missa;
Sotas.
'erde caracol propriamente
I
mais podem estar pelos outros ogares
um descante, mas tambm se adapta aos da eygreya, os bares a hua parte, e as
bailes de roda e aos pares., cuja descri molheres a outra.
peo faremos dentro em breve, na se- Outro ssy nem hua molhe r nom se
quencia do nosso artigo inserto em o deve achegar a o altar, nem servir o cl-
n." 2 da Tradio sob a epigrapie Dan- rigo mentre disser a missa; nem devem
as papilares do Baixo Alcmtejo. a estar a as oras delas gridizelas do al-
Quanto a linguagem, devemos notar tar adeente :pro qudo quizer comu-
a addio do a breve s palavras caracol gar e fazer oraom, ou oferecer algua
e si, no final dos versos i., da pri- cousa, bem se pode chegar at acerca do
meira quadra, e 2." e 4. da quadra se- altar,
gunda. Otro sy nom debe pasar en las casas
M. Dias NUNES. de la eygreia que se teem com ella e com
suas quites, em que teem esas cosas en
guarda. E ainda som estas outras fran-
ANTIGOIDADES PORTOGUEZAS quezas; que as casas e os erdamentos
que lhes forem dados ou mandados ou
O quft privilegio e o que eygreia
vendudos en testamentos dereytamente,
privilegiada
pro nom fosse apoderados delles, gaa-
nharon o senhorio e o dereyto que en
Privilegio: tanto quer dizer como ley elas avia aquel que as mandou ou ven-
apartada, que he feita assi naadamente deu, ou deu, de maneira que as pode a
por prol e por honra d'alguns homs, ou eygreia demandar por suas a quem quer
ogares, e nom per todos cumunalmente. que as tanha. E esto privilegio nom am
E porque a eygreia he cousa de Deus eygreias tam solamente mays ainda os
segundo diz en a ley ante desta, por moesteyros e os speritaes, e os outros
A TRADIO 75

logares religiosos que sem feyios a ser- sentam-se no cho o Manuel e a Maria,
vio de Deos. ficando Manuel dum lado da tripa e
Maria do lado opposto.
(Das I.eys que D. Sancho I mandou tomar Em seguida, Manuel, pegando na crean-
por apontamento) a, benze-a e diz:
Fulano! (o nome da creana) quem
Gals, galees e naus t'encalhou ?
Maria responde
As primeiras gales que houve em Por- a Uma alma perdida que por aqui
tugal tinham vinte metros de comprido. passou.
No sculo XVl construiram-se os pri- Torna Manuel:
meiros galees, que mediam sessenta Quem tcncalhou, t'ha-de desenca-
metros de comprido. lhar. Em nome de Deus e da \'irgem
Os tripulantes das gals eram ento Maria. Toma l, Maria. i.

escolhidos entre os pescadores e barquei- Manuel, ao proferir as ultimas pala-


ros mas depois quando principiou a co-
;
vras, passa a creana por Rebaixo da tri-
dificao das leis, foram obrigados os cri- pa para as mos de Maria, que diz
minosos a prestar tal servio Esta pena Deita c, Manuel.
era por toda a vida, ou temporria, con- A seu turno, Maria, com a creana nos
forme o crime praticado. braos, excalama:
A primeira nau que houve em Portu- Fulano (o nome da creana) quem
I

foi mandada construir por D. Af- tencalhou ?


f[al,
onso III quando pretendeu conquistar o Responde Manuel
Algarve. Uma alma perdida que por aqui
CoKKA CABRAI, passou.
Accrescenta Maria :

Quem tencalhou, t'ha-de desenca-


lhar.
CRENAS & srPEKSTIES Toma Manuel.
l,
Deita Maria
c,
diz Manuel, re-
Broxas e bruxedos cebendo a creana das mos de Maria,
egualmente por debaixo da tripa.
No raro ouvir dizer, entre o povo, A creana tem de passar assim nove
que tal creana est embruxada. no vezes por debaixo da tripa e a cada
;

admira que o facto se repita com fre- passagem necessrio que sejam pro-
quncia, pois que crena vulgar e muito nunciadas as mesmas palavras acima
espalhada, gostarem as bruxas, como j mencionadas.
referimos, dexercer a sua arte malfica No fim das nove passagens, rezam-se
sobre a innocente infncia. cinco Padre-nossos, cinco Ave-Marias e
Quando apparece uma creana rachi- cinco Glorias-patri; e estas oraes offe-
tica e enfezada, e que aos circumstantes recem-se a S. Cypriano, para que livre
se afigura como sendo mais um triste aquclla creana do mal que a afHige.
caso de bruxaria, para libertar a infeliz Tudo isto tem d'e\ecutar-se durante
victima do terrivel maleficio, adoptam-se nove dias successivos. E s assim a crean-
algumas praticas extravagantes, que pas- a conseguir restaurar a sade.
smos a descrever. 2 Uma outra pratica, que o povo usa
I Chamam-se casa onde se encon- para desembruxar as creanas, consiste
tra a creana embruxada, um Manuel e no seguinte
uma Maria. Colloca-se no meio da dita Duas pessoas, cujos nomes sejam tam-
casa uma tripa, e, em torno desta, bm Manuel e Maria, fazem uma pepia
76 A FRADIAO

(cora'!de trovisco ). Essa pepia le- tres fortunas que eu hoje vou ter ... !

vada a uma encruzilhada, pela uma hora Poz-se a caminho, e passado um oiteiro,
da noite e ali os pes da creana em-
; viu dois carneiros guerreando. Quando
bruxada pegam na pepia e manteem-na elle diz l comsigo: C est a primeira
em posio vertical. fortuna. E esta no m. Chegou ao
Em seguida, Manuel e Maria, postan- p dos carneiros, sem elles sentirem, e
do-se frente a frente e deixando de per- disse-lhes:
meio a referida pepia, passam a creana Que diabo de desordem essa?
airavez d este misterioso circulo, nove ento aqui j no ha rei nem roque?!
vezes. pois esperem que eu j os castigo...
A creana passa, claro, dos braos Os carneiros, vendo que j no po-
de Manuel para os de Maria, e vice-ver- diam fugir-lhe, responderam:
sa ; proferindo as duas caridosas creatu- O'
senhor lobo, ns bem sabemos
ras, no momento de cada passagem, as que voc nos mata e nos come; mas
mesmas palavras que mencionmos na primeiro, tire-nos l aqui duma duvida,
pratica antecedente. para ver qual de ns tem razo.
Findas as nove passagens, o Manuel e Ento que duvida essa?
per-
a Maria desmancham a pepia e espalham guntou o lobo.
os destroos pela encruzilhada. Ora,
diz um dos carneiros
E, a seguir, rasgam com a mo es- que eu digo que a pastagem aqui para
querda uma camisa da creana e lanam este lado, do meu dono, e para aquelle
os farrapos no mesmo sitio. lado, que pertence ao dono do meu
Depois d'esta operao, regressam to- camarada; e elle diz que no, E, para
dos para suas casas, convencidos que sal- ficarmos sabendo quem tem razo, pe-
varam aquella pobre victima, do horrvel dimos-lhe que veja se este marco est
bruxedo. E' necessrio, porm, que ao certo com aquelle que est alm adiante.
regressarem, nenhuma das pessoas olhe O lobo, no desconfiando da malicia
para traz, porque se algum tem a ousa- do carneiro, aproximou se do marco para
dia de voltar a vista para o caminho per- decidir a questo. Poz-se a olhar muito
corrido, j sabe que mo occulta lhe vi- attento para os marcos, a ver se estavam
bra estrondosa bofetada. no endireito (direco) um do outro,
E' a prpria bruxa, auctora do malef- quando uma forte pancada o fez cair
cio em questo, que parece estar es- por terra, sem sentidos. Tinham sido os
preita, para exercer a sua vingana. carneiros, que, apanhando o lobo dis-
trado, correram ao mesmo tempo para
(Brinches).
elle e deram-lhe uma valente marrocada
FILOMATICO.
(marrada).
O desgraado do lobo, quando tornou
a si,l se levantou com muito custo e
CONTOS POPULARES ALEMTEJANOS
marchou, dizendo: Se as outras fortu-
nas forem como esta, acabam de matar-
o lobo e as trs fortunas
me. E de mais a mais, havendo j dois
dias sem comer nada seno matto!
Era duma vez um lobo que, ao levan- Ia assim o lobo a lamentar a sua sor-
tar-se um dia, pelamanh, espreguiou-se te, quando, erguendo a cabea, avistou,
e deu trs espirros, dizendo: Oh! que no meio dum valle, uma gua, j muito
velha e magra, e uma filha que andavam
pastando. Mal as avistou, disse logo:
(') A
virtude do trovisco proveiu, segundo a
tradio, de ser a este arbusto que Nossa Senhora Estas que no m'escapam: porque a
se abrigou por occasio d'uma grande trovoada. me velha e est magra, e a filha
A TRADIO 77

ainda muito nova para me poder fazer com uma corda atada a uma perna, disse
mal. Mas, cm todo o caso, no perco comsigo: Ksta agora que no mes-
nada, matando a me, ainda assim, ape- capa de maneira nenhuma, porque eu
sar de velha, ella no me d alguma agarrome corda, enleioa, a vacca cai
j'eutosa (parelha de coices). lobo loi- O e eu como-a. KTectivamente o lobo
se chegando com toda a cautella para ao agarrou-se corda, mas a vacca assim
p da gua, e disse lhe: que o sentiu, desatou a correr, arrastan-
"O amiga eu lenho ome.
! e en- . . do-o pelo cho. Quando a corda se par-
to, tem pacincia, mas vaes morrer. tiu, o lobo levantou-se em misero estado,
Respondeu-lhe a gua: e disse lastimosamente: Ora, quem te
Olha l! eu sou velha, tenho a manda, lobo, ser marcador d'exlrmas,
carne dura, e alem disso estou magra. alveitar de bestas e baptisador de por-
Mas se tu quizesses, fazias-me um la- cos ? E por fim, se a corda se no parte
vor, e eu, em paga delle, dava-te minha ou o n se no desata
ir morrer a casa

tilha. do dono da vacca !


Knto que favor c esse? per-
guntou o lobo.
Ora, c tirares-me um cravinho pas- VI

sado, que tenho numa pata e que no A morto de trs gallegos


me deixa andar.
V l.
a isso pouco custa.
. . Numa occasio vieram ao Alemtejo
A gua assim que o apanhou a geito, fazer azeite, trs gallegos, que combina-
deu-lhe uma parelha de coices to grande ram voltar )untos, sua terra (').
que lhe escangalhou os queixos, e mar- Assim que c chegaram, foi cada um
chou com a h^ha para casa do dono. para o seu lagar mas como os lagares
;

O lobo, ainda com as dores, metteu- no acabassem a moenda ao mesmo tem-


se pelo valle abaixo, e encontrando uma po, succedeu que o mestre do lagar que
porca com
bacorinhos, disselhe: fechou primeiro, foi a um dos outros dois
O porca! tem pacincia, mas eu lagares, e disse para o lagareiro:
ando com muita fome, e vou comer os O camarada! cinton queres algu-
teus filhos. ma cousja l para a terra Sce quisjcres,!

O senhor lobo! respondeu a eu martxo para l manhan.


porca eu no me importo que me Respondeu o outro:
coma os filhos, mas primeiro vamos ba- Oh diabo! einton ns non combi-
ptisa-los. nmos boliar juntos r!
Ento como que se faz?
c isso
perguntou o lobo. Os mestres delagar d'azeite ou lagareiros,
Olhe! diz-lhe porca voc a
(')
eram antigamente, nesta regio, indivduos vin-
sobe para cima do bocal daquelle poo dos das nossas provncias do Norte. Ainda hoje
se vem desses homens em vrios lagares da
e eu fico em baixo para lhos ir dando
margem esquerda do (Juadiana.
dum em um; e voc depois vai mergu- O mister de lagareiro, entre os habitantes da
Ihando-os e comendo-os. Beira, era segundo a tradio
to estimado,
Bem, pois ento v l. que os pes, ao lanarem a beno aos filhos, di-
ziam: Deus te faa arcebispo ou lagareiro no
O lobo subiu para cima do bocal, e a
Alemtejo.
porca assim que l o agarrou, deu-lhe Na boca do povo e ainda a propsito de gal-
uma trombada que o fez cair para den- legos corre a seguinte quadra :

tro do poo, e fugiu com os filhos.


Elle, como poude, l conseguiu sair do
O gallego l da Beira,
Baptisado na caldeira,
poo e continuou a sua jornada. (>om vergonha d'ir missa,
Mais adiante, encontrando uma vacca Com sapatos de cortia.
78 A TRADIO

Pois herdade, mas como sabes,


que se foi pr debaixo da azinheira do

ficando eu c, fso mais despsja, e eu meio. E estenderam uma manta no cho


bim para ganhar
e non para gastar. para contarem o dinheiro que tinham rou-
Pois scim, mas olha: sce queres, bado esse dia.
ficas i\^u\ comigo, e eu dou-te de comer Quando se ia principiar a contar o di-
e dormir. nheiro, diz o capito para um dos ladres :

Pois bem, nsce csjo fico. O' fulano! acende l uma fogueira
Passados dois dias, fechou tambm para se ver melhor.
aquelle lagar, e em seguida marcharam Acendeu-se a fogueira, e como era de
ambos os"^ gallegos caminho do lagar, palha de centeio, desenrolou-se uma gran-
onde se achava o terceiro gallego. Diri- de chama e uma enorme fumaceira, a
gindo-se a este, participaram-lhe que es- ponto que o pobre gallego, que estava
tavam de marcha para a terra. Mas elle, em cima da azinheira, teve de comear
que no queria ficar s, disse aos dois a mecher-se. Os ladres, ouvindo baru-
camaradas: lho em cima da arvore, olharam e viram
Fiquem mais trs ou quatro dias, o gallego todo afflicto. Mas no lhe per-
at eu acabar; eu lhes dou de comer, e doaram Obrigaram-no a descer, apa-
!

dormimos aqui todos. nharam-lhe o dinheiro e depois mata-


Os outros dois camaradas acceitaram ram-no.
a proposta, e ali se conservaram at fe- Nesta occasio, diz um dos ladres:
char o lagar. Caramba J havia muito tempo
!

Depois, puzeram-se os trs gallegos a que no via um diabo com o sangue to


caminho, quando o mais velho diz para negro !

os outros: Ouvindo isto, respondeu um dos outros


O' rapazes! ns bmos fsjer uma gallegos:
cousja : Pudera! no ha de ter o sangue
Perguntam os outros negro, sce elle comeu amoras ! . . .

Einton o que , camarada? Os ladres olhando para a azinheira


py non entrarmos em poboases, donde vinham estas palavras, viram ou-
ainda ascim, nalguma estalagem, os la- tro gallego, que obrigaram da mesma
dres non saiban que ns lebmos di- forma a descer, para o roubarem e ma-
nheiro. E einton, o melhor dormirmos tarem.
scempre no campo. Quando o estavam matando, diz um
E' herdade, tem rasjo
respon- outro ladro
deram os dois camaradas. Este diabo morreu por falar.
Como a jornada era grande e o po se Por isco eu
diz o terceiro gal-
acabou ao fim de oito dias, os gallegos lego estou aqui muito caladinho.
passando por umas amoreiras carregadas Ol!
disseram os ladres
de fructo j maduro, subiu cada um para voc tambm ahi est?... Pois ento
a sua arvore, afim de saciarem a fome, venha c para baixo, que lhe queremos
comendo amoras. Nesse mesmo dia, es- tambm fazer as contas.
cureceu-se-lhes num escampado (descam- O pobre do gallego no teve mais re-
pado i, onde havia trs azinheiras muito mdio seno descer da azinheira, e os
grandes. Diz o mais velho: ladres fizeram-lhe o mesmo que tinham
O' rapsjes! o melhor subir- feito aos outros dois.
mos cada um para scima da sua asji-
(Da tradio oral)
nheira por causja dos bitxos.
Etfectivamente, cada um subiu para (Brinches).
cima da sua azinheira; mas dahi a pe- Antnio ALEXANDRINO.
dao chegou uma quadrilha de ladres,
A TRADIO 79

PROATICTJOS E PTCTOS XXXV


Quando no ha lombo, linguia como.
(Continuao)
XXXVI
XXIII
Arvore ruim no a queima a geada.
Sogra, nem de pao porta.
XXXMI

O pae imprudente faz o filho desobe-


Coa vontade de ter stiimaficos, metto
diente.
os meus ps em boccas de cntaros.

XXV
XXXMII
Quem bem faz, pra si faz.
Troves em Janeiro, searas de quar-
teiro.
XXVI
XXXIX
Ruim c a gallinha que no esgatanha
pVa si. Paschoa em Maro, ou fome ou mor-
tao.
XX\"II
XL
Quem se veste de ruim panno, ves-
te-se duas vezes ao anno. Anno de gamo, anno de po.

XX\"III XLI

Boccado comido no grangeia amigo. Quem bate co'a mo fica com quinho.

XXIX XLII

Quem no pra cavandellas, no se Anno bissexto, palha e trigo dentro


mette n'ellas. d'um cesto.

XXX LXIII

Nem todo o matto ore^^os. Natal ao domingo, vende os bois e


compra trigo.
XXXI XLIV
Pela linha vem a tinha e a sarna s
Natal segunda feira, alarga a eira;
cabras.
e depois, vende o trigo e compra bois.
XXXII
Se queres ver o teu corpo, mata um XLV
porco.
XXXIII Quando te vires morto, acolhe-te ao
porco (ou ao hortoi.
Agoa fervida alimenta a vida.
(Da tradio oralj
(Continua)
XXXIV
Serpa.
Vacca chiquita^ sempre parece novita. CASTOR.
80 A TRADIO

BIBLIOGRAPHIA L. Aubert; Histoire et role du 'Boeuf dans la


Civilisalion, por E. Chester; La Prehistoire de
la France, por Stphane Servant; La Vie Mys-
terieuse des Mers., por Emile Deschamps; La Vie
Degenerao e degenerados na sociedade, d'un Tlitre, por Paul Ginisty Tableau de
pelo Doutor F. Ferraz de Macedo. O nosso V Histoire
;

du Monde., por Frdric Lo-


littraire
mui respeitvel amigo e sbio anthropolo^o, Se- li; 'Tour devenir Mdecin, pelo Dr Michaut
nhor Doutor F. Ferraz de Macedo, uma das mais Les Microbes et la Mort, pelo Dr. J. de Fon-
fulgentes glorias da sciencia portugueza, deu ul- tenelle; Les Feux et les Eaux, por M. Gri-
timamente estampa creio que a propsito veau.
do j celebre crime do Bigode um precioso Cada volume in-i8.", de cerca de 200 paginas,
opsculo intitulado Degenerao e degenerados impresso em ptimo papel e adornado de ex-
na sociedade (ensaios de investigaes anthro- plendidas gravuras, vende-se por um franco na
pologicas, segundo os modernos processos scien- referida livraria-editora, rue des Saints Peres, i5,
tirtcos). Paris.
A superior competncia do auctor em assum-
ptos d'esta ndole, aos quaes o illustre homem de
sciencia vem consagrando desde longos annos
toda a prodigiosa actividade do seu crebro, dis-
Portvgalia. Assim se denomina uma luxuo-
sa publicao trimestral, que acaba de ver a
f>ensa-nos bem de encarecer o mrito io traba-
luz no Porto sob a directoria dos Senhores
ho recentemente publicado. Basta to s recor-
Ricardo Severo, Rocha Peixoto e Fonseca Car-
dar, que Degenerao e degenerados na socie-
doso.
dade uma produco do mesmo espirito lumi-
noso e profundo que dotou a sciencia anthropo-
A Portvgalia, ser um Archivo Nacional de
materiaes para o estudo do povo portugue:^, mo-
logica com essa obra magistral que se chama
nographias, de inqurito a toda uma collectivi-
Crime et Criminei.
dade desde as suas origens, considerando o in-
D'aqui enderemos ao nosso presadissimo
dividuo, as raas, os povos, na sua natureza in-
amigo Senhor Doutor F"erraz de Macedo, intimo
tima e modos de ser, usanas, civilisaes, his-
e cordial agradecimento pela olTerta do exemplar
toria .

com que nos honrou.


.

O primeiro numero, que temos presente, in-


serindo numerosas gravuras intercaladas no texto,
collaborado pelos distinctos publicistas Senho-
As mouras encantadas e os encantamentos no res Doutor Adolpho Coelho, Alberto Sampaio,
Algarve, por Francisco Xavier d'Alhavde Oli- Duarte Silva, Fonseca Cardoso, Ferreira Lou-
veira.
O erudito auctor dos Contos infantis^ reiro, Goltz de Carvalho, Martins Sarmento, Pe-
Senhor Doutor Athayde d'01iveira, teve a ama- dro Fernandes Thomaz, Ricardo Severo, Rocha
bilidade de offertar-nos o seu excellente livro Peixoto e Santos Rocha.
As mouras encantadas e os encantamentos no Al- A Portvgalia encontra-'se venda na Livra-
gane. E' um bello trabalho de investigao, ria Chardron, do Porto.
reflectido e consciencioso, largamente subsi-
dirio dos estudos mythographicos, infelizmente
to descurados entre ns.
Muitos agradecimentos.
Revista Branca.
Continua a sair com a
maior regularidade a Revista Branca, primoroso
quinzenrio redigido por Caiei, a insigne escri-
ies livres d'orde Ia science. A importante ptora a quem a litteratura portugueza deve, en-
tre outros livros de subido valor. Madame R-
livraria-editora Schleicher Frres, de Paris, ini-
nan e oA Filha do Joo do Outeiro
ciou ha prximo de um anno a publicao de
uma bibliotheca litteraria de vulgarisao scien- A T^evista Branca, que muito particularmente
tifica, cujos volumes obedecem ao titulo geral
recommendmos aos nossos leitores, assigna-se
na rua dos Prazeres, n." 87. Lisboa. O preo da
de Les livres d'or de la science.
assignatura por anno i^pSo ris.
Em Frana, como em muitos outros paizes,
tem a nova bibliotheca alcanado um brilhante
successo, graas aos escolhidos assumptos dos
livros d ouro., todos interessantssimos, e graas
ao primor da edio alliado modicidade do Boletim da Beal Associao dos Architectos
preo. Civis e Archeologos portuguezes. RecebemoS
Eis os nomes dos lume Le
livros vindos a : os n."' 3 e 4 {'i." srie) d'esta notabilissima pu-
Panorama des Sicles, por J. Weber; Les Races blicao, que deveras agradecemos.
Jaunes: Les Celestes, \)or Kmon Plauchut; La
Photographie de Vlnvisible, les Tiayons X, por D. N.
^uuo I IV. ti SEBF, Junho de 1899 H^ii<' I

Jeronymo da Coita Bravo Je


Editor-adininistrador, Josf
TypoRrapliia de AJolpho d< Mendona, Kua do (,

A TRADIO REVISTA WENSAL DETHNOGRflPHIfl PORTUGUEZA

\^\KECJORES: L ADIS AU PIARRA e M. DIAS NUNES

O elemento rabe na linguagem dos pastores versas, os povos dominados pensavam no


seu velho e rude idioma, e apenas apren-
alenitejanos
deram as palavras necessrias para se en-
tenderem com os seus novos senhores e
K' bem sabido, como da conquista dos amos.
rabes e da sua longa permanncia na Peio contrario so frequentes as pala-
Pennsula, particularmente na parte me- vras concretas de origem rabe. Nomes
ridional, ficaram muitos vestigios no as- de impostos, de cargos civis ou militares,
pecto, nos hbitos, nas industrias locaes introduzidos pelos que exerciam a aucto
e na lingua do nosso povo. Quanto ln- ridade; designaes de peas de vestu-
gua, porm, aquella nHuencia limitou-se rio e de objectos de uso commum ter-
;

em geral a enriquecer o vocabulrio. A mos de sciencia, ou das artes e officios


grammatica ficou latina ou antes latino- em que os rabes eram peritos, abundam
rustica, sem modificao sensvel. A n- nas lnguas da Pennsula. Com os novos
dole das duas lnguas, aquella de que j objectos e as novas profisses vieram na-
usavam os conquistados e a que traziam turalmente os seus nomes. E estes ter-
comsigo os conquistadores, era demasia- mos so particularmente frequentes n'a-
do diversa para que se podessem pene- quellas profisses ou industrias a que os
trar profundamente. rabes mais se dedicavam. Assim, os
A linguagem dos povos da Pennsula rabes eram peritos constructores ; e nos
ficou, pois, intacta ou quasi intacta na officios de pedreiros e carpinteiros ha
sua estructura intima, e apenas superfi- muitos termos da sua lingua, a comear
cialmente se enriqueceu de novas pala- pelo de alvcnel ou alveiicu, com que na
vras. E mesmo na adopo destas novas nossa provincia ainda se designa o pr-
palavras se deu uma circumstancia not- prio pedreiro. Os rabes eram cuidado-
vel. So raras, como j indicaram En- sos horticultores; e na linguagem dos
gelmann e Diez, as palavras abstractas, horteles ha muitas palavras que d'elles
hespanholas ou portuguezas, de origem nos ficaram, como , para dar apenas
rabe. Os termos, que designam paixes, um exemplo, o nome da conhecida e ty-
sentimentos, modos de ser internos do pica Jiora da horta alemtejana. Poderia
espirito ou da alma, so, com rarssimas multiplicar estas indicaes, se nos no
excepes, de origem latina, quer dizer, affastassem do assumpto especial.
que j se usavam antes da conquista. Mais que nenhuma outra, talvez, a
Parece que dominados e dominadores fi- profisso de pastor foi seguida e respei-
caram durante sculos moralmente sepa- tada entre os rabes. Como os outros
rados e afastados. Conservando uma re- povos semitas, os rabes eram tradicio-
ligio distincta, affeies e aspiraes di- nalmente pastores ; pastores de tempos
82 A TRADIO

immemoriaes na sua remota pennsula banhos. A


palavra nada tem de rabe,
natal pastores no norte cie Africa, don-
; como de ver; e a sua origem
fcil
de, misturados com os berbeies, passa- peifeitnmentc clara.
ram s nossas terras. Nada mais natural, Ajuda o segundo pastor do rebanho.
pois, do que encontrarmos um grande Tambm a sua origem clarssima; e
numero de termos de origem rabe na unicamente notaiei, que se toma franca-
linguagem profissional do pastor alcmte- mente como designao prpria, e se diz
jano por isso que os prprios rabes se
; por exemplo
O Ajuda de tal ou tal re-
dedicavam nos velhos tempos da domi- banho.
o guarda dos seus gados; e os ricos Zaii;al significa hoje propriamente no
senhores rabes ensinavam e impunham Alemtejo um
rapasito de treze ou qua-
aos seus servos mosarabes os nomes e torze annos, que s vezes nem ganha
termos da sua lingua. Esta abundncia soldada, serve s pelo comer, e auxilia
resalta das seguintes notas acerca das na guarda do gado o maioral e o ajuda.
palavras empregadas pelos pastores, no- E" palavra rabe, e, na mesma forma
tas tomadas principalmente no termo de :^agal^ significava naquella lingua um ra-
Serpa, e, receio bem, muito incompletas. paz forte e animoso. Por uma simples e
Pode haver, porm, um certo interesse natural derivao de sentido veio a de-
em as publicar, porque, de um lado parte signar os pastores moos, habitualmente
doestas palavras ou faltam ou vem mal robustos e desembaraados. N'esta acce-
definidas nos nossos Diccionarios: e de po, no masculino e no feminino, ^agal
outro, tendo resistido intactas muitos e :{agala^ a empregaram os escriptores
sculos, se vo obliterando neste nosso hcspanhoes, C-crvantes e outros; e tam-
tempo, em que tudo se transforma e gasta. bm os nossos portuguezes de mais au-
Comecemos pela designao dos pr- ctoridade, como Rodrigues Lobo e S
prios pastores. de Miranda. E', pois, uma palavra cls-
^{abado o pastor chefe, a cargo de
sica da nossa lingua. No emtanto, incli-
quem est a fiscalisao e inspeco de no-me a crer, que cm tempos foi mais
todos os rebanhos de gado lanigero do hespanhola que portugueza. Gil Vicente,
mesmo dono. l m grande lavrado po- ,
quando escreve em hespanhol, serve-se
dendo possuir alguns niMhares de cabe- com frequncia das expresses \agal e
beas, divididas em numerosos rebanhos, :;a>ala. No Auto pastoril castelhano
tem ao seu servio um nico rabado. chama mesmo ^agala Esposa dos can-
A palavra rabadan de origem rabe, e tares, que identifica com Nossa Senhora:
derivada, segundo admitte Dozy, de rabb
addlian (o dono ou chefe das ovelhas ou Pues sabes quien es aquelhi?
Es la za^ala hermosa,
carneiros). Bluteau, que a no inclue no
Que Salomon dice esposa
seu Vocabulrio, cita-a no emtanto como Quando canticava d'ella.
sendo hespanhola: a que oi castelhanos
chamam rabadan. E' porm, perfeita- Quando, porm, escreve na sua lingua,
mente portugueza, corrente em todo o no Auto pastoril portuguez, no Auto
Alemtejo, pelo menos no districto de Bcy. de Mofina Mendes e em outros, escreve
E' de notar que a palavra vem mal defi-
nida nos nossos Diccionarios modernos,
sempre que me lembre pastor e pas-

tora, por onde parece no admittir a pri-
pcH-exemplo, no de Moraes. Pelo con- meira como genuinamente portugueza.
trario, o velho Diccionario
hespanhol de Voltando aos nossos pastores de Serpa,
Covarrubias d-lhe exactamente o senti- temos que entre elles '{agal no syno-
do que ainda hoje tem no Alemtejo. nymo de pastor ou de pastor moo, mas
Maioral o primeiro pastor de cada o nome prprio e especial do rapasito
rebanho
tantos maioraes quantos re- que anda no rebanho.
A TRADIO 88

ti-4

(V'W(>!]KIjp[ DE TY
\I

Camponez. de fato domingueiro iSerpa)


ff
84 A TRADIO

Passemos aos nomes, que os pastores linguagem dos pastores, como pertence
do ao gado, nas diversas idades e cir- de todos, pois correntssima. Tem-se-
cumstanrias. Ihe dado varias origens mais ou menos
'forrc^o e horrefia lhe comeam a cha- de phantasia ; e se vem de carne, como
mar desde o nascimento. A palavra cor- quer o Dcconario de la Real Academia
deiro no empregada por elles, e nem sei Espanola, ou de corno, como mais ge-
mesmo se a conhecem. ralmente se admitte, questo de que
Borro e borra lhe passam a chamar me no occuparei. Unicamente notarei
ao anno,ou mais propriamente lhe come- que existe na nfima latndade a palavra
am a chamar ahi pelos fins das feiras carncriis ou carnerus; mas simples-
do vero, quando tem quasi um anno. mente uma latnisao barbara do hes-
Esta e a precedente palavra procedan panhol carnero., como acontece em v-
da mesma origem, evidentemente latina. rios outros casos nos documentos da
Se se derivaram da lan ainda curta, e idade-mdia. Voltando ao lemtejo, os
formando uma espcie de borra, como pastores distinguem pelo nome de car-
dizem alguns Diccionarios; se de biirriis, neiros pes os que so destinados pa-
de cr ruiva ou castanha escura, como dreao ; mas habitualmente dizem os
dizem outros, o que no procuraremos carneiros^ pela simples raso de que nas
averiguar. De resto, no me occuparei mos do lavrador ficam em geral s os
em examinar asetymologias das palavras que teem este destino. O resto do gado
correntes e que se encontram nos Diccio- macho (expresso dos mesmos pastores)
narios. vendido nas feiras, ou como borregos,
iMalao e malaia hoje synonymo de ou, um anno depois, como malatos.
borro e borra. Ha muito poucos annos Ovelha palavra correntssima de ori-
os pastores de Serpa nem a conheciam; gem latina bem conhecida. A's que foram
mas ultimamente comearam a empre- lanadas aos carneiros chamam ovelhas
gal-a com frequncia, tendo-a aprendido de ventre ; e s que, pela sua idade, ou
nas feiras. Deve, pois, ser antiga em ou- qualquer outra crcumstancia, ficaram
tras regies do lemtejo ou do paiz. forras chamam altas. Creio que esta pa-
Confesso, que a palavra para mim per- lavra alta deve vir de ligeira, solta, alta-
feitamente mysteriosa. De origem rabe nada, podendo sem inconveniente ser
no parece ser ; e nem Sousa, nem En- mandada para pastagens e terrenos mais
gelmann e Dozy, nem Yanguas a men- speros. Tendo fallado em ovelhas for-
cionam. A palavra malato significou em ras., de notar, que o adjectivo vem da
hespanhol eem portuguez, doente, adoen- palavra rabe ho7~r, feminino horra^ que
tado, mal disposto; mas tal no pode significa livre, Deu, com a mes-
liberto.
ser a origem, porque o gado no tem ma significao, hespanhol horro e
o
doenas ou crises especiaes no perodo horra., c o portuguez forro e forra., pela
em que se lhe d este nome. Lembraria troca habitual do h em /'. Applicada ao
a palavra mulato^ se se provasse o que gado e no sentido indicado no a encon-

eu no sei que a expresso s se em-
prega nas regies onde ha gado de lan
tro nos nossos Diccionarios, comquanto
seja de uso corrente ; mas vem mencio-
preta; mas ainda assim, a derivao seria nada no hespanhol da Academia: Ovejas
muito forada. O mais prudente, dei- horras. Llanian los pastores a las que no
xar apenas registada a palavra e a sua quedan _prenadas.
significao actual, para que outros lhe Marouo chamam os pastores ao car-
procurem as origens. neiro pae, depois de uma certa idade,
Carneiro o borro ou malato, chegado quando j est bem formado e encorpado.
ao seu completo desenvolvimento, ahi Falta este termo nos nossos Diccionarios;
pelos dois annos. A palavra pertence mas vem nos hespanhoes, com a forma
A TRADIO 85

monieco, Covarrubias define a palavra donde consta que o cumpriu, no se men-


moruccu: canicro ri c/O, /vi/rf Jf la ma- cionam os o\s farropos., e sim dois car-
nada., exactamente o marouo dos nos- neiros. Conclue S." Rosa, ao que parece
sos alemtejanos. D lhe como origem a com raso, que as duas palavras signi-
palavra muro, porque aquciles carneiros ficavam a mesma coisa ; e tanto mais,
tm a cabea to forte, que so capazes quanto no era uso levar porcos s igre-
de derrubar um muro, como os famosos jas, e pelo contrario se levavam com fre-
arietes da velha arte da guerra. K' neces- quncia os carneiros aos adros das igre-
srio notar, que o exccilente licenceado jas, como ofTertas. Yanguas, no seu Glo-
D Sebastio Covarrubias tem s vezes sario, cita esta palavra farropo., na f
uma viva imaginao para etvmologias. de S." Rosa, e deriva-a de jarof, pala-
l-arota c a ovelha velha, que se ven- vra rabe, que, segundo o Vocabulista de
de nas feiras, ou se d em pagamento Pedro de Alcal, significou um borrego.
de pastagens e outras serventias, ou como Deixando esta derivao sob a respon-
renda por certas terras, ou se mata para sabilidade e auctoridade de D. Leopoldo
alimentao das quadrilhas de trabalha- Yanguas, temos que farropo signifi-
dores, principalmente dos algarvios que cou um carneiro no antigo portuguez.
vm s aceifas. O
caso um tanto in- Podemos imaginar uma forma feminina,
trincado, e comeo por dizer que nunca que seria farrpa e significaria ovelha.
vi a palavra escripta, e a transcrevo de De farrpa teramos farta por uma
ouvido como a pronunciam os pastores. leve alterao de pronuncia. K' claro que
A palavra falta nos nossos Diccionarios, isto no passa de uma ccjnjectura quasi
e nos hespanhoes tem o sentido de mu- :
sem base. Mas esta conjectura tornar-se-
lher descarada e sem juizo. K' necess- hia plausvel e mesmo segura, se em al-
rio pr de parte esta origem, porque no gum documento antigo, contracto de
ha derivao de sentido admissvel, que renda, aforamento, ou de qualquer ou-
nos leve a applicar o nome de uma mu- tra natureza, se encontrasse a palavra es
lher de m nota a uma ovelha, depois de cripta na forma farrpa ou faropa; e
velha. A palavra favela deve ter outra bem possvelque se venha a encontrar.
origem, provavelmente rabe; como pa- Por emquanto deixaremos apenas indi-
rece resultar do seu cunho e da dispo- cado, que a palavra se prende talvez ao
sio das lettras que a compem. Voeja- rabe jarof (kharof)., o que no repugna,
mos se possvel chegar a uma conje- porque o Klia inicial se troca s vezes
ctura plausvel. Fr. Joaquim de S." Rosa, em / (Veja se Dozy, Glossairej.
no seu excellente Elucidrio (Suppl.), d Passemos agora a examinar qual a
a palavra farrapo como tendo designado constituio dos rebanhos, e quaes os
um carneiro grande. Applica-se ho)e este nomes que lhes do.
nome mais aos porcos, mas parece que (Coniini)
antigamente designou um carneiro. Km Conde de FICAI.HO.
um testamento do anno de 1463, citado
por S." Rosa, se diz: Levem por otfe-
renda missa cantada dous alqueires de
pam amassado, e hum
farropo, e huma
ANDAR S VOZES
quarta de vinho Sinco crelegos
cantem por mim sinco missas, e levem Assumpto novo, em matria de su-
por offerenda outros dous alqueires de persties, no fcil encontral-o.
po amassado, e hum farropo, e huma Aquella de que vou fallar-lhes co-
quarta de vinho missa cantada. No nhecida e est generalisada tanto no con-
anno de i4(38 cumpriu Joo Alves este tinente como nos Aores. A ella se refe-
testamento fielmente, e no Instrumento, rem D. Francisco Manuel, Theophilo
86 A TRADIO

Braga, Jlio Csar Machado e vrios Cr-se que a Virgem d'aquella invo-
outros. cao far com que as pessoas que en-
Mas o que pretendo contar o modo contrmos pela rua nos revelem involun-
como eu prprio recebi na infncia essa tria e inconscientemente o porvir dizen-
superstio popular, de que conservo do verdades que o tempo confirmar.
ainda uma viva impresso pessoal. Eu fui muitas vezes, quando era pe-

A locuo c-Jiidar s ro^^cs expri- queno, referida capellinha, para acom-
me o facto de qualquer pessoa vaguear panhar uma pessoa da minha familia,
pela rua escuta do que os outros dizem, que acreditava na tradio de que pelas
para tirar agoiro do que elles disserem. i'o:{es se ficava sabendo a verdade futura.

E, segundo o que ouvir, esperar boa Sahiamos de casa depois das nove
ou m fortuna no negocio que traz no horas da noite e iamos atravessando a
pensamento. cidade, sem dizer palavra, em direco
Castilho, no Amor e melancolia^ allu- S.
diu a esta tradio relacionando-a apenas A capella da Senhora das Verdades
com a noite festiva do Santo Precursor: fica por traz do Pao F^piscopal, junto
s escadas d'aquella mesma denomina-
Qual com bochecho na bcca o, as quaes do sahida para outras es-
applicando attento ouvido, cadas que descem ao Codeal e Barrdo.
espera que meia noite Houve na antiga cerca da cidade, uma
seja um nome proferido. pequena porta ou postigo encimado, como
era costume, por um oratrio, dentro do
No outra coisa seno o costume de qual estava a imagem da Nossa Senhora
andar s 3'o:^es^ mas unicamente sob uma das Verdades ou 'Tostigo.
inteno amorosa, por isso que a noite Demolida esta porta, o cnego Nicolau
de S. Joo reveste para s namorados, de Parada fez sua custa, ahi perto,
um caracter fatidico. uma capella para onde transferiu a ima-
Comtudo a superstio no se res- gem, que tinha sido apeada com a porta.
tringe quella noite ; extensiva, na A imagem de pedra, e de boa es-
crena do povo, a qualquer dia do anno. culptura, se se attender a que ser por-
Com o seu bochecho na bcca cos- ventura to antiga como a primeira e
tume andar s i'o:{es, e tomar como se acanhada circumvallao do burgo por-
fosse para ns o que os outros vo con- tuense.
versando em voz audivel. Tanto a capella como o prdio con-
O bochecho, difficultando a respirao, tiguo pertenceram a uma senhora da fa-
torna-se incompatvel com as grandes dis- milia Calheiros, de Ponte de Lima, por
tancias. compra que fez aos herdeiros do cnego
Mas j no acontece o mesmo na vs- Parada.
pera de S. Joo, em que os namorados, Na parede do coro l-se ainda hoje
tendo ido beber a agua da meia noite^ uma inscripo que diz: Foi mandada
ficam por algum tempo junto s fontes reedificar esta capella por D. Angela Ja-
espera que venham pessoas conver- come do Lago e Moscoso, no anno de
sando, para ouvirem o que ellas di- mil oitocentos e quarenta e trs.
zem. Oactual proprietrio do prdio e da
No Porto, porm, accresce tradio capella o sr. general Calheiros, par
o costume de, quando algum anda s do reino.
vo:^es, se dirigir, como em silenciosa ro- Ambos os edificios foram muito damni-
magem, capellinha da Senhora das
ficados pela metralha no tempo do cerco.
Verdades. Tal o pittoresco especial da Ha algumas balas cravadas na parede
verso portuense. da casa, e estragos causados pela arti-
A TRADIO 87

Iheria nas varandas de feno. K' uma me- junctura, cila resolveusc a ir, dando um

moria histrica, que tem sido respeitada. pequeno empurro no cadver. A Van-
Ainda bem. guardai descrevia o acto da forma seguin-
Toda a propriedade ficava exposta te tDesviaram-se para um sitio distante
:

pontaria das baterias mii^uclistas de Villa uns 100 metros, mais ou menos, do logar
Nova de Gaya, por estar situada no mon- onde estava o cadver, e sentaram se,
te da S. visto o marido no ter foras para atidar.
Oactual jardim da casa entesta com Fila disse que, como o cadver estava
a ponte de 'T). I.iiiy I. ein fiente da Ser- de bruos, o marido no podia fugir
ra do Pilar. este ento pediu-lhe para plo de bar-
A Senhora das Xe^dades conserva-se, riga para o ar, afim de verem se podiam
no ahar-mr, dentro da uma maquineta, fugir. Fila ao comeo recusou se, como
tendo de cada lado outras imagens, como elle teimasse para que fosse, que enio
a fazerem-lhe cortejo. ia elle de gatas. Apesar da precauo
No tempo da reediticadora havia missa tomada foram os dois criminosos presos,
todos os dias, e festa annual, no s em pouco tempo depois, no mesmo local do
honra do orago, como de Nossa Senhora crime.
da Conceio, qual dedicado um altar Encontramos, portanto, aqui uma aco
que fica do lado esquerdo. supersticiosa,que tem por fim livrar o
Ha muitos annos, porm, que no se criminoso da aco da justia, e que se
diz ali missa, nem se celebra a festa so- pode collocar a par de outros costumes
lemne. j notados no estrangeiro.
(Concluc.)
O sr. MivcustimmC) cila alguns exem-
(Lisboa) plos como ^Iberglaube und Sra/rech^
Ai.BEKTo PIMENTEL. traduco do russo, com o caso d'uma
mulher que abandonou de inverno na
estrada um filho seu de dez mezes, dei-
SUPERSTISS DOS CRIMINOSOS
xando ao lado os seus prprios sapatos,
na persuaso, que fazendo isto, ficaria
Em 28 d'abril de 1890 foi attrahido desconhecida o resultado, porm, foi
;

Joo Lopes Nogueira da Silva, o '^l}Ai- completamente contrario, pois o sapateiro


uhas, lavrador rico de Salvaterra de Ma- d'aldeia logo reconheceu a proprietria
gos, a um pinhal, pouco distante d'aquel- delles. Noutro caso um criminoso cortou
la villa, e alli caiu assassinado por Joa- de propsito a mo para deixar no local
quim dos Santos, o Pegas, de 2, annos, um vestigio sanguinolento da sua pessoa.
natural de Ferreira do Zzere, residente F^inalmente conta que os ciganos da Hun-
na \'^arzea Fresca e casado com Marga- gria costumo deixar escondidas nas ca-
rida Amaio, natural de Muge, de costu- sas que roubam bagas de belladona.
mes cmplice no crime. Morto
fceis e As supersties usadas pelos crimino-
o lavrador por motivos obscuros, mas sos no so fceis de conhecer porque a
que parecem fluctuar entre roubo e vin- maior parte das vezes so consideradas
gana da dignidade marital ofendida, como indcios r mximo cynismo e re-
recommendou o criminoso a sua mulher quintada malvadez.
que voltasse o cadver, no modo que
respectivamente descrevem os jornaes de (Lisboa).
Lisboa A Ptria e a Vanguarda, de d'AZEVEDO.
Pedro A.
3o de abril. Aquelle dizia: O marido
aconselhou-a a collocal-o de barriga pai"a
o ar. Klla teve repugnncia. marido O (') Um prefacio pelo Dr. Kohler da Universi-
disse-lhe ou ia ella ou elle. N'esta con- dade de Berlim, 1897, pag. 129.
88 A TRADIO

OS VIRTUOSOS e boa, que a ha.


Discordo: padre O
ensina a moral do cathecismo, mas no
appella para a razo; a gente ba e ru-
Ku comeo por annunciar a todo o or- de acceita muitas vezes o elixir do vir-
be que na minha terra no conheci ain- tuoso, contra o quinino da medicina, con-
da, nem me consta que em tempo al- tra o bisturi da cirurgia. S com os ar-
gum houvesse, um espcimen, um s gumentos da razo que se prova que,
typo desta raa maldita de explorado- se muitas vezes insufficiente o saber
res. Tanto no podeiei dizer acerca dos
dos clinicos, mais insufficiente tem de
crendeiros da sua falsa virtude
que por ser a receita dos virtuosos-

aqui abundam, infelizmente. Ah, o sobrenatural Esquecia-me d'isto.


I

Km todo o caso algum elogio nos ca- Se o maravilhoso, pregado nas egrejas,
be, porque, se o crer em nigromancias coisa to vulgar como nos dizem do
de virtuoso somente uma prova de alto dos plpitos, que admira que, por
ignorncia, querer passar por homem ou uma graa divina, o virtuoso adivinhe e
por mulher de virtude muito mais ab- cure, e no seja nada, comparado com
jecto, porque a prova provada da ve- elle, o homem de sciencia! Se a simpli-
Ihacaria. cidade a me da virtude, e o saber nos
E esta provem quasi sempre do mau perverte: que admira ento que a igno-
caracter, ao passo que aquella tanto rncia seja laureada como um predicado
mais digna de d quanto certo que bem valioso; e saber ler e saber pensar seja
poucas vezes somos ns os culpados da tido por muita gente ba como a coisa
prpria ignorncia. mais nefasta e mais perigosa e que o ;

Que culpa ter agora o povo de no reino dos cus seja para os pobres d'es-
saber ler?
E quem no souber ler dif- pirito ?!
ficilmente saber raciocinar. E'
lendo Ah, o maravilhoso! A eterna sphinge!
que se abrem horisontes novos e vastos Oh, Deus, que immensa noite e como !

ao nosso espirito. abusam do vosso nome Perguntam-vos


!

Comeamos a conhecer o mundo no na treva, e sai a luz da sciencia e da ra-


dia em que comeamos a lr. Ha quem zo! Querem achar-vos longe da cons-
duvide? Ha. Pois que o no duvide nin- cincia, sendo vs a crystallisao, a di-
gum : O
que sabe a nossa familia e o vinisao da conscincia universal!
nosso visinho ser muito til e bello, Mas voltemos aos virtuosos,
mas fica muito quem do que nos pre- isto , aos homens sem virtude. E, j
ciso para vr bem, e ao longe. Com a agora, fallmos de coisas vergonhosas da
vista desarmada no se analysam os as- minha terra
scenas de superstio e
tros; no largo mar, ou sobre a superfi- d'obscurantismo, mais crassas e mais re-
cie da terra immensa, o marinheiro ou pugnantes que a prpria essncia da as-
o viandante precisam de augmentar a neira e da mentira.
vista para vr; 'e at para as coisas pe- E no haver quem bata isto, quem im-
quenas precisamos dum microscpio. E pea isto; e no haver propaganda sal-
este ultimo exemplo o mais applicavel vadora, que arranque tantos infelizes das
porque o instrumento saber ler^ e as garras da ignorncia a mais feroz!
pequenas coisas sero talvez aquellas Leiam e pasmem:
que nos rodeiam a sabedoria dos nos- Um pobre homem d'aqui appare-
sos parentes e dos nossos visinhos, o ceu em casa, um dia, vindo no sei de
acanhado horisonte da nossa vista e do que feira, aonde parece que fez um mau
nosso meio. negocio. No vem alegre; julga-se doen-

tA educao e amoral diro be- te; perde amor ao tiabalho; tem so-
o
be-se na egreja, e entre a gente simples nhos maus, tem vises ruins: est imbe-
A FRADIO

ff"-

epRgi0RgiRe pugiepL
9

I (HYMNO)

^dt

J ^ 1

Ui
V v?
^
1 1
90 A,. TRAPIAO

cil, ou doido, afinal. A mulher e a fam- Das mencionadas egrejas, claro, cada
lia da mulher
todos supersticiosos: uma possue o seu Baptista, e a cada
crem que ha pessoas de virtude^ e bru- imagem corresponde um grupo ou irman-
xas e feiticeiras; crem que os loucos o dade de raparigas solteiras (^).
no so por qualquer desequilbrio de A' noite, numerosa mocidade de am-
faculdades,
que ha Debdas malditas, bos os sexos costuma reunir junto
miolos de jumento fornecidos em grandes porta dos templos a que alludi, afim de
ou pequenas dozes, pragas detfeito ma- dar a alvorada ao Santo.
ligno, maus olhaduSy invejas que conta- Nunca assistiu, leitor, a uma alvorada?
minam e matam . . . Pois vale a pena, s para ouvir cantar
(Vidigueira)
(Conclue)
estas formosssimas quadras Q
em lou-
Pedro COVAS. vor de
S. Joo Baptista

O S. JOO EM SERPA I

Se o Baptista bem soubesse


Depois de Santo Antnio, o famoso Quando era o seu dia,
casamenteiro, pertence a S. Joo Bap- Descia dos cus terra
tista o maior culto popular. A juventude,
Com prazer e alegria.

mormente, toda cantares e jbilos e


II
folguedos na tradicional commemorao
do santo pegureiro ('). Pois se elle in- O Baptista no vem hoje,
vocado, no menos que o nosso thauma- Ha-de vir segunda-feira ;

Ha-de achar a cama feita,


turgo, em eternas questes do eterno Coberta de erva cidreira.
amor !

* III

14 de Junho: vspera das novenas D'onde vindes meu Baptista,


ao Precursor, que ordinariamente se re- Pela calma, sem chapu ?

zam nas egrejas de Santa Maria, S. Sal- Venho de ver as fogueiras


Que se acenderam no cu.
vador e S. Paulo C). Durante a tarde,
grupos de raparigas esbeltas campone- IV
zas de seio tmido, respirando sade e
alacridade
se entregam divertida ta- Oh ! que lindo annel d'oiro
refa de compor o Santo com seu dia- Que o Baptista traz no dedo !

Que lhe deu sua madrinha


dema de prata bem polido, largas fitas Santa Clara do I^oredo.
de seda mui garridas, e copiosos ramos
d'ouripel f).

Do altar de San Joo


(') A propsito de pegureiro. At ao de San Francisco,
Recusando mostrar qualquer objecto, costuma Tudo so cravos e rosas
dizer se aqui (em linguagem familiar): no tem Postas pela mo de Christo.
vista nem crista, nem a pellica (samarra) de S.
Joo Baptista.
(*) Tambm se venera o Baptista, alguns an- (^) Quatro raparigas. d'entre as de cada grupo,
nos, na capella do Mosteirinho, no velho con- so escolhidas para os cargos Hnnuaes de juija,
vento de S. Francisco, e nas ermidas de S. Ro- escriva, thesoureira e tnordoma da cera. A's
que e N S. dos Remdios. quatro eleitas^ assim chamadas, incumbe, em
(') Ao S. Joo da egreja de Santa Maria enfiam e.Npecial, o trabalho de angariar dinheiro, esmo-
um annel d'oiro nos dedos mdio indicador da:; lando, para as despezas da festividade.
mo direita. O lendrio nnnel de S. Joo Baptis- (=) Inserimos, na seco competente, a musica
ta decantado na quadra n." 4. respectiva.
A TRADIO 91

V! XIV
Do altar de Santo Antnio San Joo e mais San Pedro
At ao de San Joo, Ambos vestem um vestido:
Tudo so cravos e rosas San Joo, prata lavrada,
Postas pela sua mo. San Pedro, oiro batido.

Vil XV
O' Baptista, o Baptista, Baptista dae-me capella,
O' Baptista meu compadre !
hl em meu peito fortaleza,

Casastes as moas todas. Para poder festejar


Deixastes vossa comad^^e I .
Vosso dia com grandeza.

VIII XVI
San Joo minha porta ?
Do altar de Santo Antnio
At ao de San Joo, Eu no sei que lhe hei- de dari
Tudo verdura e tiores Darei lhe uma canna verde
Para pr no seu altar.
'Spalhadas no meio do cho.

IX XVII
San Joo minha porta?
L vem San Joo abaixo, Hei-de lhe dar a capella;
Vestido d'azul-ferrete :
Hei-de pedir af) Baptista
N'uma mo traz a bandeira,
Me faa ba donzella.
E na outra um ramalhete.

XVIII
X
Santo Antnio apanha flores,
L vem o Baptista abaixo, San Francisco leva a cesta,
Dando volta ao rocio. San Joo faz a capella,
Dizendo aos inquilinos : E (]hristo a pe na cabea.
Vo pagar ao senhorio (^).

XIX
XI
San Joo apanha flores
L vem o Baptista abaixo E vae deitando pr cesta;
Perguntando uma cadeira. A \'irgem faz a capella
Se vem p'ra salvar as almas, E diz :
ponham na cabea.
A minha seja a primeira.
XX
XII Quinta-feira d'Ascenso
Do ceu caiu uma tlr.
San Joo se adormeceu Dizem que a me do Baptista
No collo de sua tia :
E' prima- irm do Senhor.
Eram trs dias passados,
San Joo inda dormia!
XXI
XIII L no rio do Jordo
Passeia Santa Isabel
Onde estar o Baptista, Dizem que me do Baptista:
Que no no seu altar
'st ? Oh 1 que dita de mulher!
Foi ao ceu ver as fogueiras,
Para tornar a voltar. XXII
O Baptista chora, chora.
Chora sem consolao.
(^) E' de antiquissimo costume pagar a renda Que perdeu o cordeirinho
de casas pelo S. Joo e pelo Natal. L no rio do Jordo.
n A TRADIO

XXIII XXXI
/^juntem-se as moiis todas I
Meu engraado Baptista,
Vamos ao ria do Jordo Minha jia, meu amor !

A buscar o cordeirinho Tendes por gloria ser prinio


Para o dar a San Joo. Padrinho do redemptor 1

XXXII
XXIV
O mrito do Baptista,
Vamos moas, vamos todas 1
que gro Deus o levou.
Vamos ao rio do Jordo, A
Que, depois de degollado.
Para vr baptisar Christo Ainda o Baptista fallou !

E Christo baptisar Joo.


XXXIII
XXV
Baptista, no permittaes
San Zacharias mudo Q'ae eu vosso deixe de ser !

Por graa de Deus, ento : Baptista cada vez mais.


Como se chama o menino ? Baptista at morrer !

Ha de chamar-se Joo.
XXXIV
XXVI o livro do Sacramento
San Joo comprou um burro S o Baptista o abriu ;

Para pular as fogueiras ;


Aos braos da Virgem pura
E depois de as pular todas, S o Baptista subiu.
Deu-o de presente s freiras.
XXXV
XXVII No altar de San Joo
'Stum ramo d'aucenas
A do mez de Junho
treze
Onde os namorados vo
Santo Antnio se demove, Dar allivio s suas penas. (8)
San Joo a vinte e quatro,
E San Pedro a vinte nove. XXXVI
XXVIII No altar de San Joo
'St um
lindo damasqueiro :

San Joo e mais San Pedro D damascos de milagre.


So dois santos mudadores :
No se vendem por dinheiro.
San Joo muda os casaes,
San Pedro muda os pastores. 0) XXXVII
XXIX No altar de San Joo
'St'ma linda cerejeira:
San Joo e mais San Pedro P<.de-se dar por ditoso
Foram jogar uma lucta : Quem lhe colher a primeira.
San Joo ficou por baixo ;

San Pedro no teve a culpa. XXXVIII


XXX Alem vem o San Joo
Alegre como um pombinho:
Foram deitar uma lucta N'uma mo troz uma cruz,
San Pedro mais San Joo ;
E na outra o cordeirinho.
San Pedro, por ser mais velho,
Caiu-lhe o c. do calo !

(8) Na colleco de cantigas que hoje public-

mos, ha muitas, que so communs a Santo An-


C) A mudanade casaes, a que se allude, quer tnio, com a substituio, apenas, d'este nome
dizer mudana dedomicilio, o que tem iogar pe- pelo de baptista ou Sun Joo. Est n'este caso
lo S. Joo ou pelo Natal.
Os pastores ajustam a quadra xxxv, que tambm se canta No altar :
com seus amos o preo do servio annual em de Santo Antnio
'st um ramo de auce-
dia de S. Pedro. nas, etc.
A TRADIO M
XXXIX XI. VI 11

Senhoras evangelistas, Festa que fazem os moiros


No lenham lalt;i de f, Em noite de San Joo !

Que entre todos os santinhos Quando os moiros o festejam,


O Baptista maior . Que far quem chrislo !

X I. X I . I X
me prometteu O' Baptista, Baptista,
San Joo
De me dar uma capelia. O' Baptista no Jordo !

Parente de Jesus Christo,


Tambm eu lhe prometti
Sois um cravo em boto
Toda a vida ser donzella.
!

XI, l
L

L n aquellas ervas verdes,


Quando a Virgem-Maria
Santa Isabel visitou,
Foi a minha perdio
Perdi o meu annel d'oiro
;
O Baptista, de contente,
Na noite de San Joo. No seu ventre ajoelhou.

XLII LI
Santa Isabel se prepara
No adro do Salvador
P'ra uma grande visita,
'St um mastro levantado.
Em companha do Baptista Que ahi vem o Santo Verbo
Santificar o Baptista.
'St Jesus sacramentado.

1. il
Xl.III
Entre carroas lie oiro
O Baptista, no deserto,
Cobriu o rosto de veu.
E vidraas de crystal,
Quinta feira d'Ascenso
Vem a sagrada Custodia Subiu Jesus Christo ao ceu.
A San Joo adorar.
XI. IV
LIII

(jrandes festas ha no ceu


No sei que tem o Baptista
Em dia de San Joo :
No dia em que quer nascer,
San Joo baptisa Christo, Que, sejam velhos ou moos.
Christo baptisa Joo.
Tudo faz endoidecer.

XI. LI V

O Baptista divino.
Que das moas d'esta terra
Por divino se aclamou Que no as posso encontrar?
;
Certo que ellas no querem
No ventre de sua me,
A Jesus se ajoelhou.
O Baptista festejar!
(Conclue) .M. Dias NUNES.
XLV I

San Zacharias mudo


Esta noite ha de fallar,
;
LENDAS & ROMANCES
Para dizer que o Baptista, l{ecolhiJos da ridio oral im provncia do <i/llemteJo)
Joo se ha-de chamar.
ni
XLV 1 Gerinallo (Egmhard)
O' apostolo San Pedro Gerinaldo, Gerinaldo,
Que do cu tindel-as chaves, Pagem d'el-rei to querido 1

Dae-me novas do Baptista, Quem me dera, Gerinaldo,


Que lhe tenho saudades. Vir's aqui dormir comigo.
94 A TRADIO

Quando quereis vs, Senhora,


Que eu va em vosso servio
Entre a uma e as duas,
? JOGOS POPULARES
Que j meu pae est dormido
A uma no era dada
Gerinaldo era sahido; A. espacla-niia.
Foi ao quarto da princeza.
Deu um ai mui dolorido.
Qual ser o confiado, Pertence este jogo ao numero daquel-
Qual ser o atrevido, les que passaram historia, pois que
Que entre as portas do meu quarto
desde alguns annos deixou elle de vigo-
D um ai to dolorido ?
E' Gerinaldo, Senhora, rar entre os nossos conterrneos. Era um
Que vem em vosso servio. exerccio muito animado, e que deman-
Anda c, Germaldo, dava considervel esforo fsico.
Deita-te aqui comito O jogo da espada-nua usava se de noite,
Era pela manhsinha,
El-rei q'ria o seu vestido :
principalmente na estao calmosa.
Ou Gerinaldo morto, Para o realisar, juntavam-se muitos
Ou Gerinaldo sahido rapazes num largo chamado coito. Em
Responderam os vassallos Brinches, era no prprio adro da egreja
Todos muito atrevidos :

V se ao quarto da princeza, matriz. Os jogadores, em numero par,


Q/lchjr-os bem dormidos. dividiam-se em dois grupos eguaes, e
Voltados um para o outro, cada grupo escolhia, d"entre os seus
Que nem mulher com marido membros, um chefe a quem chamavam
Foi-se el-rei at ao quarto,
Aohou-os mui hem dormidos. me.
Eu se mato Gerinaldo, Um dos grupos era obrigado a defen-
Criei-o de pequenino, der o coito, e o outro propunha-se a con-
E se mato a minha filha
quista-lo. Tirava-se sorte, o grupo que
Tenho o meu reino perdido havia de guardar o coito, em opposio
E lanou as mos atraz
A um punhal que trazia, quelle que tinha de o atacar.
Voltou os copos p'r' filha Note-se que o zelo do primeiro grupo
E o bico p'ra Gerinaldo. era no s defender o coito, mas ainda
Acordando Gerinaldo
Achou se mui bem ferido :
perseguir e prender os adversrios. O
Acorda, acorda, princeza, maior empenho d'estes consistia, pelo
Acorda que estou perdido. contrario, em penetrarem no coito sem
CaK-te, caT-te, Gerinaldo, se deixarem agarrar.
No te faas presentido.
Que meu pae dos bons homens, Vejamos como a turbulenta rapaziada
Hade me casar comtigo, punha em pratica o apparatoso espect-
Deus vos salve, bom Rei, culo.
'Qui tendes vosso vestido,
E aqui estou a vossos ps,
Occupado o coito pelo grupo da defe-
Mandae-me dar o castigo; za, iam os parceiros do outro grupo es-
Eu que fui o confiado conder-se sob a direco da respectiva
No seu quarto penetrar. me; e quando esta via que os seus su-
Aqui estou a vossos ps
bordinados estavam embuscados, vinha
Mandae me a gorja cortar.
O castigo que te hei dar participar outra me, que j podia man-
J o tenho promettido, dar em caa delles. Succedia ento, que,
Trata-a a ellapor mulher dos jogadores de guarda ao coito, parte
E ella a ti por marido continuava ali no seu posto de defeza, e
Oh I quem
tivera a dita
a outra parte, acompanhada de seu chefe,
Que Gerinaldo ha tido,
'T 'gora fiel vassallo, seguia immediatamente busca dos
Agora filho querido !
adversrios. Estes mal se apercebiam
(Continua)
(Elvas;. descobertos, rasgavam a fugir, quanto
A. Thomaz pires. podiam, para no serem aprisionados.
A TRADIO 96

Toda a povoao era neste momento Quanto a origem deste jogo, no pdc
cortada pelos <(uerreiros^ correndo atraz deixar de ser muito remota, como clara-
uns dos outros, e transpondo s vezes mente se deprehende da sua prpria des-
grandes distancias. Nem sempre os per- crio. A palavra coio recordando-nos
seguidos (ugiam para os pontos afasta- os antigos coutos pertencentes aos senho-
tados; tambm se dirigiam a miudc para res; as batalhas entre os rapazes, simu-
o coito, afim de se introduzirem nelle. lacros das histricas escaramuas entre
A" entrada do mencionado recinto ira- coutos visinhos; as correrias atravez da
Nava se ordinariamente rija lucta entre os povoao e suas immediaes,
tudo nos
contendores. Claro est, que, quando os !
leva a crer que o jogo da cspaJa-fiua da-
aspirantes ao coito dispunham de maior ta, pelo menos, dos primeiros sculos da
robustez, fcil se lhes tornava a vicioria, monarchia.
porque entravam viva fora, deixando Convm advertir, que ainda ha pou-
muita vez de pernas ao ar aquelles que cos annos se jogava cspada-inij, o
pretendiam oppoi -se sua passagem. O que prova a enorme persistncia da tra-
contrario succedia
est bem de ver dio, at mesmo nas diverses infantis,
quando os defensores eram mais valen- nas quaes bastas vezes se reflectem os
tes, pois n este caso nenhum adversrio usos e costumes de longiquas eras.
podia entrar no coito sem ser preso.
(Brinches).
Tambm acontecia verse o coito soli-
trio, completamente abandonado: era Ladisijii' piarra.
quando os que deviam guarda-lo, inHui-
dos com as correrias dos seus compa-
nheiros, saltavam a correr da mesma
forma em cata dos perseguidos. Logo CONTOS POPULARES ALEMTEJANOS
que o facto se dava, a me que comman-
dava o grupo da opposio, gritava: o' VII

meus! corram ao coito, que est o coito o Gro de Milho


sem gente. A seu turno, a me do gru-
po defensor bradava egualmente aos seus, Havia uma mulher, que era casada e
que corressem a defender o coito. vivia com muito desgosto; no porque
Quando algum jogador era apanhado se desse mal com o marido, mas por no
na carreira, se a mo que o pilhava no ter filhos. Um dia disse ella: iSo queria,
tinha a firmeza sufficiente para o segurar, neste mundo, que Deus me desse um fi-
elle safava-se-lhe, e a priso ficava de lho, ainda que elle fosse do tamanho
nenhum effeito. dum gro de milho!
Na partida seguinte, os que defendiam Deus ouviu a e satisfez-lhe o pedido.
o coito passavam a ataca-lo e vice-versa. A mulher, no podendo, um dia. ir le-
var o jantar ao marido, que andava la-
vrando, disse :

lOra, quem ha de ir hoje levar o


jantar ao meu homem r. o meu filho
. .

com certeza no capaz.


O jogo, cuja descrio acabmos de Responde o filho:
fazer, constitua um bello exerccio, de Ora essa Ento no sou ?I
! po- . . .

molde amplamente as for-


a desenvolver nha l a albarda em cima da burra e ve-
as fsicas. Tinha, porem, o grave incon- r emquanto eu vou.
veniente dexpr os parceiros a trambu- .\ mulher, em vista disto, albardou a
Ihes bastante desagradveis e de pro- burra, montou o filho e poz-lhe a panella
duzir immensa fadiga pelas carreiras. do jantar adiante, e disse-lhe
96 A TRADIO

iVai depressa, e, em o pae jantan- que este resolveu matar o boi. Morto o
do, dize-lhe que venha n'um instante c boi, deitaram as tripas fora, e dentro del-
a casa. que faz falta. ias estava o Gro de Milho.
No caminho, as mondadeiras que viam Um lobo que passou por ali, vendo as
a panella em cima da burra, sem nin- tripas, comeu-as e enguliu tambm o
gum a segural-a, diziam, muito admi- Gro de Milho. Quando o lobo ia para
radas " : assaltar algum rebanho, o Gro de Mi-
Olhem uma panella em cima da- lho dava noticia e comeava logo a gri-
quella burra, sem ningum lhe segu- tar: O' pastor! l vai lobo. . E assim
.

rar! ... fazia com que o pobre lobo no provas-


O Gro de Milho, muito zangado, res- se nada.
pondia : Como a fome ) fosse muita, viu-se o
O' mulheres do diabo! ento vo-
o lobo obrigado a comer areia; dando-lhe
cs nome vem?! Pois eu no sou to em resultado uma forte diarrha. Com a
pequeno como tudo isso, sou um homem diarrha saiu para fora o Gro de Milho,
regular.! que foi lavar-se a um barranco. Mais
Quando chegou aonde o pae andava tarde, o Gro de Milho encontrou um
lavrando, brdou-lhe mas como o pae
; sub-terraneo, que era onde os ladres
so via a burra e a panella, perguntou : costumavam dormir, e onde tambm
Quem diabo est a bradar-me ? guardavam os roubos que faziam. O
Sou eu,
respondeu o filho Gro de Milho, no querendo dormir ao
no me v ?! relento, entrou para o subterrneo. D'ahi
O homem, ento, lembrando-se que a pedao, chegou uma grande quadrilha
era o filho, chegou-se ao p da burra de ladres, que se puzeram a contar o
tirou a panella e desceu-o. dinheiro. Depois do dinheiro estar con-
Ao meio dia foram comer o jantar, e tado, o capito dos ladres comeou a
quando acabaram, diz o filho ao pae: dividi-lo, dizendo
O pae! a me que chegasse vo- Tanto para mim, tanto para ti,
cemess l a casa num instante, que faz tanto para fulano, tanto para beltrano...
l falta. E ento para mim, nada ?! dizia
O homem marchou, dizendo ao filho o Gro de Milho.
Olha, emquanto eu venho e no Os ladres, ouvindo aquella voz, agar-
venho, vai ahi guardando os bois mas ; raram um grande susto; pegaram no di-
acautela-te, no os deixes ir alm para nheiro que puderam e fugiram, deixan-
aquelle coival. do muito mais dinheiro que aquelle que
Ainda bem o homem no tinha parti- levaram. OGro de Milho no outro dia
do, principiou a chover, e o meu Gro marchou para casa e disse ao pae: O'
de Milho foi metter-se dentro duma cou- pae arranje l trs bestas boas e venha
!

ve, para no se molhar. commigo.


Os bois, claro, vendo-se sem guar- O pae arranjou as bestas e marcharam
da, trataram dir para o coival ; e um ambos caminho do subterrneo. Assim
delles papou a couve onde estava o Gro que l chegaram, encheram trs saccos
de Milho e enguliu-o. de libras. E o Gro de Milho a dizer de
D'ahi a pedao voltou o pae, e, vendo vez em quando: Ento, pae! no lhe
os bois comendo as couves, comeou a dizia eu que matasse o nosso boi lobato,
bradar ao filho, que lhe respondeu da que eu lhe daria dinheiro para trs ou
barriga do boi: O' pai, mate o nosso quatro?!
boi lobato, que eu lhe darei dinheiro para (Da tradio oral)
trs ou quatro.
(Brinches).
Tantas vezes o filho disse isto ao pae, Antnio ALEXANDRINO.'
A.UUO I N." T SEUF. Julho de 1899 ISrle I
SERPA
Editor-adminidrador, Joe Jeronymo da Cotia Bravo de Negretron, Rua Larga, 9 c 4
TypoRraphia de AJolpho de Mendona, Kua do Corpo Santo, 46 e 48 LISBOA

A tradTc REVISTA lyiENSAL DETHNOGRAPHIA PORTUGUEZA

DIRECTORES: LADISLAU PIARRA e M. DIAS NUNES

O elemento rabe na linguagem dos pastores


tima expresso talvez mais ribatejana
que alemtejana, e se applica mais ao gado
alemtejanos grosso que ao mido. No me lembro
de ouvir dizer a um pastor uma orelha
(continuado de pac. 85)
alfeira. dir antes uma orelha do alfeire
ou das altas.
A distribuio do gado de lan do mes- A palavra rabe de origem, e vem
mo amo em rebanhos varia naturalmente de al-heir quasi sem alterao, pela sim-
nas diversas pocas do anno. No fim do ples e habitual mudana do
//. duro em
vero, suppondo j vendido todo o fj^atio f. Al-heir significa em
rabe o curral ou
maclio^ com excepo dos carneiros pes, recinto fechado onde se guarda o gado.
ficam unicamente as ovelhas de ventre^ No antigo portuguez conservou este sen-
divididas em dois. trcs ou mais rebanhos, tido. Fr. .Joaquim de Santa Rosa, no seu
segundo a importncia da lavoira de que Klucidario, cita umas posturas de Kvora
se trata e ficam as borregas do anno
; do anno de i'2<')4, nas quaes a palavra
anterior, que j ento se chamam borras^ alfeire significa um curral, e a palavra
e vo constituir, durante o inverno e pri- alfeireiro o homem que ali estaVa de
mavera seguintes, o chamado alfeire. guarda. Depois, por uma fcil derivao
Alfeire , pois, o rebanho das ovelhas de sentido, passou a designar o gado que
novas, s quaes occasionalmente se jun- se encerra\a, particularmente as fmeas
tam algumas das mais velhas que ficas- novas e que se queriam mais bem guar
sem forras. Em todo o caso, um reba- dadas. Tratando-se do gado de lan, tem
nho de ovelhas, que nem tiveram, nem hoje na linguagem dos pastores alemte-
esto para ter borregos. Quando se trata janos a accepo j mencionada, e ne-
do gado de lan, esta a nica accepo nhuma outra.
da palavra e diz-se o alfeire, sem mais
; Pelo correr do outono comeam a
explicaes. iVlas d-se tambm este no- nascer os borregos, e formam-se as chi-
me aos rebanhos de porcos, que pas- cadas.
sam, segundo as idades, de serem baco- Chicadas so pequenos atalhos de ove-
radas a chamarem-se alfeires^ at depois lhas, tendo borregos muito novos, ape-
constituirem varas\ e ahi, nos alfeires de nas de dias e chama-se chicadeiro o ho-
;

porcos, fazem-se algumas distinces que mem que guarda cada uma d'ellas.
no vem ao nosso caso. Tambm se em- palavra originalmente hespanhola, e jul-
prega a palavra como adiectivo, e se diz, go-a derivada de chico, pequeno. A exis-
por exemplo, uma gua aifeira em op- ^ tncia da chicada provisria e muito
posio a uma p^ua parida ou apoldrada. curta e, medida que os borregos to-
;

Devo, no entanto, advertir, que esta ul- mam fora, vo-se juntando e fundindo
98 A TRADIO

aquelles atalhos at ao numero sufficiente gado sempre ao facto de dar leite para
para formarem uma paridade. os queijos comea a chamar-se alavo
:

Pari.tJc o rebanho das ovelhas pa- no dia em que os borregos se apartam


ridas. No encontro a pahr.ra neste sen ^
deixa de se chamar alavo no dia em que
tido nos Diccionarios portuguezes de que a ordenha cessa. Esta a significao da
me sirvo ; e, no entanto, bem merecia ser palavra no Alemtejo seria interessante
;

ali admittida pois de uso corrente e ac- saber o sentido que lhe do na Serra da
cepo bem definida. A paridade ora Estrella, onde as coisas se passam de
por quatrocentas ovelhas proximamente, modo um pouco diverso.
o que, com os borregos, d um rebanho Sousa, nos seus Vestgios, deriva esta
de oitocentas cabeas, pouco mais ou palavra d al-labban^ que em rabe si-
menos. Formam se tantas, quantas o nu- gnifica leite. Engelmann hesita em acceitar
mero total exige. Um
lavrador, que te- a sua etymologia: primeiro,porque nunca
nha, por exemplo, mil e seiscentas ou encontrou aquella palavra, al-labbau^ nos
mil e setecentas ovelhas de ventre, for- escriplores arbicos, com o sentido de dar
mar successivamente quatro, que os pas- muito leite
j vimos, que esta definio
tores distinguem pelos nomes de pari- de Sousa pouco exacta: segundo porque
dade temporaii, segunda paridade^ ter- julga que a palavra em portuguez signi-
ceira paridade e paridade sej'odia (pro- fica em geral rebanho. Dozy refora as
nunciam saroida). Cada um d'estes re- duvidas de Engelmann, fundando-se so-
banhos tem naturalmente o seu maioral, bretudo em que a palavra em portuguez
ajuda e zagal, e perfeitamente inde- tem o sentido lato de rebanho, rancho,
pendente de todos os outros. agrupamento de animaes. Com todo o
Andam assim todo o inverno, at que, respeito devido a estas grandes auctori-
ahi pelo mez de fevereiro, mais tarde ou dades, afasto-me completamente da sua
mais cedo, segundo a fora dos borregos opinio, e tenho a etymologia proposta
e o estado das pastagens, se faz a apar- por fr. Joo de Sousa como sendo extre-
tao^ isto , se separam os borregos das mamente plausvel. Os sbios auctores
mes. Os borregos vo formar dois reba- do Glossaire foram illuddos pelos nossos
nhos, do gado macho, e do gado femeo\ Diccionarios. E verdade que Bluteau, de-
e as ovelhas passam a ser regularmente pois de definir correctamente alavo a
ordenhadas para o fabrico dos queijos, manada das ovelhas que do leite, acres-
e constituem o alavo, ou os alaves se centa, que se pode tambm dizer ala-
o seu numero muito grande. vo de gallinhas, etc. por grande numero
Alavo , pois, o nome do rebanho d'ellas. E Vieyra fala do mesmo modo
que d Alguns escrevem alabo
leite. ;
n'um alavo de gallinhas, no que me
mas adoptei a forma indicada pela pro- parece que no fez mais do que copiar o
nuncia constante dos pastores. A palavra seu predecessor. Isto, no entanto, deve
est diversamente definida nos nossos dic- ser uma phantasia do erudito padre D.
cionarios. Sousa diz: significa as ove- Raphael Bluteau, o qual deu como cor-
lhas que do muito leite. Moraes diz: rente umsignificado occasional. No Alem-
gado de creao e de leite. O Diccio- tejo. ondea palavra alavo typica, per-
nario contemporneo: "gado de creao feitamente popular e evidentemente an-
que ainda mamma. Tudo isto mais ou tiqussima, nunca a ouvi applicar a um
menos inexacto
alavo no Alemtejo si- rancho de gallinhas ou de patos, nunca
gnifica unicamente o rebanho que d leite a um rebanho de outro gado qualquer,
pela ordenha, nunca aquelle em que os nunca mesmo a um rebanho de ovelhas,
borregos ainda mammo. Tambm in- a no ser no periodo em que so orde-
differente para o caso que d muito ou nhadas. A palavra alavo anda indisso-
pouco leite. O nome do rebanho anda li- luvelmente ligada ideia de leite. Dado
A TRADIO 99

&^LERI^ DE TVPOS POPIIMRES


\'II

Lavadeira i Serpa)
100 A TRADIO

isto, nada mais natural do que derival-a lhem aos curraes do povoado, mas dor-
de jllahban., que em rabe significa leite. mem, vero e inverno, pelos descampa-
Ainda devemos citar o nome de fa:^en dos e alqueives os rebanhos transitam
;

tVj, dado exclusivamente aos rebanhos de de herdade para herdade, a dezenas de


gado macho. Habitualmente os borregos kilomctros de distancia. No podem, por-
so vendidos, mas quando o lavrador os tanto, ser guardados por mulheres, e
conserva um ou mais annos, formam-se unicamente por homens e homens robus-
o que os pastores chamam fa^eudas^ uma tos.
fii-cnJa tU' malaios^ ou uma fif^enda de Estes homens charaam-se propriamente
carneiros, segundo as idades. 'Fambem pastores. Sob o nome de ganadeiros, in-
os cabreiros empregam esta palavra para cluem-se em geral todos os guardadores
o rebanho de gado macho dizendo uma de gado, pastores, porqueiros, vaqueiros,
fazenda de chibatos. eguarios e outros \ mas quando se diz
\'oltando s ovelhas ;
pelo correr do simplesmente um pastor., entende-se um
mez de junho, a ordenha cessa, a quei- guardador de gado de lan.
jada (rouparia) feixa-se, e o gado, na lin- Ser pastor constitue uma profisso
guagem dos pastores, e deitado a vasio. parte, que em geral se segue toda a vida.
Deixa desde esse momento de haver ala- E h mais como o rabado e os maio-
;

vo ou rebanho que tenha esse nome. raes tomam muitas vezes um filho para
Depois, durante o vero, vende-se o gado zagal, a profisso tende a fixar-se na fa-
macho, vendem-se as farotas e as ove- mlia. Eu conheo em Serpa famlias, de
lhas que o lavrador no quer ou no que todos os homens, com raras exce-
pode conservar, o alfeire funde-se nas ove- pes, so pastores e isto ha geraes
;

lhas de ventre, as borregas passam a for successivas. D'aqui resulta, que elles for-
mar novo alteire, e as coisas recomeam mam uma classe por assim dizer distin-
como nos annos anteriores. Tal a dis- cta, com alguns hbitos e privilgios es-
tribuio dos rebanhos nas diversas es- peciaes.
taes, tomando o nosso exemplo, Em Serpa serve-lhes tambm de liga-
claro, em uma lavoira j de certa im- o o pertencerem quasi todos irman-
portncia, porque, sendo o gado em me- dade de S. Pedro, S. Pedro o santo
nor numero, as coisas simplificam-se um dos pastores, sem duvida por ter sido
pouco. elle prprio um grande pastor de almas.
Examinemos agora alguns traos da Logo ao sair da villa, direita e nas bai-
vida do pastor. E em primeiro logar xas da Sr.* de Guadalupe, fica a ermi-
ser necessrio advertir, para os leitores da do santo, onde, no dia prprio e qua-
estranhos provncia, que no ha pasto- si sempre por um terrvel calor, se jun-
ras no Alemtejo. As pastoras dos Autos tam os festeiros, no seu trajo de pas-
de Gil \'icente, a linda pastorinha do tores, com a opa branca por cima. Que
Romance popular, as rapariguitas mais esta devoo especial antiqussima,
ou menos pittorescas, que no Minho, na prova-o um habito immemoral. Em Ser-
Beira ou na Estremadura, em geral nas pa, os creados de anno das lavoras
regies de pequena cultura, ns encon- so concertados (ajustados e tomados)
tramos guardando o seu punhado de ove- em um dia especial, e despedem-se ou
lhas, com algumas cabras mistura, tudo so despedidos no mesmo dia; ora, em-
isto desconhecido na nossa provncia, quanto os outros ganadeiros, os ganhes
pelo menos na parte de que nos occu- e mais creados so todos concertados
pamos. O Alemtejo a terra das gran- em de Santa Maria, os pastores,
dia
des culturas e das grandes extenses; as nica excepo, entram para casa do
cabeas de gado de lan contam-se por amo no dia de S. Pedro, como para
centenas e milhares ; noite no reco- o solemnisar. A este habito allude a
A TRADIO 101

quadra publicada no ultimo numcrtj dcs- 16 de maio at S. Se eu estava na


te jornal edade em que se falia sempre! (2ustava-
me fazer to longa jornada silenciosa-
mente, como se levasse na bocca uma
San Joo e mais San Pedro forte mordaa.
So dois santos mudadores Apenas me distraa com os olhos e
San Joo muda os casaes, pelos olhos, sem me importar com as
San Pedro muda os pastores. 1'o^es. (lOsiava de passar pelas lojas de
commercio, porque offereciam alguma
\'ejamos agora alguns nomes das pe- variedade devida s pessoas, de dilleren-
as do vesturio e dos objectos de que te cathegoria social, que as (requen-
se serve o pastor. tavam.
Nas l(jjas dos Clrigos, por cuja cal-
(Continua) ada desciamos, havia sempre mais ou
Conde de FICALHO. menos senhoias, que faziam as suas
compras, porque naquelle tempo as da-
mas portuenses sahiam pouco durante o
dia.
ANDAK S VOZES (*) Nas da rua do Loureiro, por onde,
lojas
em caminho da S, subiamos a rua Ch,
(Cuncluso)
era certo haver algum padre de capote,
que conversava, bocejando, com o dono
A porta principal (porque a capella do estabelecimento.
tem mais duas portas) c de madeira, com E" de notar que nestas lojas ainda
dois ralos, por onde os devotos podem hoje se fabricam e vendem vestimentas
vr a imagem da Senhora das Verdades. sacerdotaes, especialmente casulas e es-
Muitas vezes a vi, noite, luz da tolas fica assim explicada a presena de
:

lmpada que pendia deante do altar-mr. algum padre naquellas lojas.


Eu e a pessoa que eu acompanhava ali, Logo que entravamos na rua Ch, todo
ajoelhvamos no degrau da porta, quan- o ruido da cidade cessava. O
antigo bur-
do chegvamos ao termo da nossa silen- go episcopal era morto, solitrio. Ali co-
cio>aromagem. Sabe Deus com que meava eu a entristecer, e a compene-
amargura essa querida pessoa, que a trar-me algum tanto do sentimento reli-
morte levou ha sete annos, pediria a gioso, que tinha inspirado a nossa ro-
Nossa Senhora das Verdades que no magem.
viessem a realisar-se as funestas pro- Quando j perto de mim negrejavam
phecias, que teria ouvido. Com que amar- as paredes da S, na solido e no si-
gura e com que f ! lencio, a minha tristeza, mixto de enfado
Eu era ento uma creana e no dava, e terror, augmentava, a ponto de me fa-
por isso, valor aos negcios de familia, zer tremer s vezes.
aos assumptos domsticos, por mais mo- Era convulse, agitado, que eu ajoelha-
mentosos que fossem. Chegava a abor- va, ao chegar capella da Senhora das
recer-me aquella maada de atravessar Verdades, no degrau da porta, com as
em silencio a cidade, do bairro Occiden- mos postas e o bon debaixo do brao.
tal para o bairro oriental, desde a rua No sei se rezava nem o que rezava,
emquanto essa querida pessoa orava fer
vorosamente com os lbios collados a
No comeo d'est artigo, pag. 86, linha 29,
um dos ralos, como se estivesse fallando
(*)

sahiu por lapso de reviso


com o seu bochecho com Nossa Senhora para dentro da er-

em vez de com ou sem bochecho. mida.
102 A TRADIO

ToJo o meu desejo era vi-me d'ali BOTIllC:! POPUIIB


para fora o mais depressa possvel, po-
der quebrar o silencio, desforrar-me, com
Notas acerca de algumas plantas da flora
usura, de to longa e forada mudez. portugaeza (*)
Mas a pessoa que eu acompanhava,
(Concluso)
ao voltarmos para casa, vinha quasi
sempre preoccupada, a revolver na mente Tratmos em o nosso anterior artigo
as royes^ agradveis ou desagradveis,
das plantas usadas na medicina popular.
que tinha ouvido. Vamos falar hoje de outras plantas com
Pobre e crdula creatura, ante-gostava diversas applicaes.
a felicidade que lhe tinha sido annun- Para banhar os animaes, usa o povo
ciada, ou vergava ao peso de alguma
a folha e a casca do salgueiro (Salix alba)
prophecia de desgraa, de algum aviso
e a tasneira (Senecio )acobaea) ; para la-
aziago, acreditando, por egual, uma ou
var fato, a hera (Hedera helix); para per-
outra cousa. fumar a roupa, o trevo de cheiro (Trifo-
Aqui est, pois, como segundo a wr-
lium melilotus officinalis); para apanhar
sjo do Porto, a capella de Nossa Senho-
moscas, as salgadeiras (Atriplex halimus);
ra das \'erdades o termo tradicional
para coalhar o leite, o cardo do coalho
do andar s }'0'{es^ o limite obrigado (Cinara cardunculus svlvestris); para la-
dessa silenciosa romagem que os su-
var o cabello, o avenco (Asplenium, sp?);
persticiosos fazem cheios de f, com ou para aromatisar a conserva de azeito-
sem bochecho na bcca. nas, a neveda maior (Nepeta cataria,
Como do estylo no fallar quando
Thymus calamintha, Melissa calamintha)
se anda s ro^t^s, algumas pessoas, por
e os ouregos; para accender o lume, a
evitar o descuido de no guardar silen-
carqueja (Cjenista tridentata); para a cu-
cio (o que estragaria a romagem) sujei-
linria, as folhas do loureiro (Laurus no-
tam-se ao incommodo do bochecho. Mas
bilis).
por isso mesmo que incommodo, a
Por occasio da festa da Paschoa, tam-
maior parte da gente dispensa o, cer- bm costumam utilisar os ramos de lou-
rando os dentes uns contra os outros e
reiro e de alecrim para enfeitar <is cosi-
pondo toda a sua atteno em no dizer nhas.
palavra.
Em certas tintas, que se empregam nas
S os namorados, na noite de S. Joo, madeiras, o fungo (Lycoperdon tincto-
se resignam a esse sacrifcio, mas duran-
rium); e para obter mucilagem, as se-
te pouco tempo. mentes de marmeleiro (Pyrus Cydonia).
Vinha aqui a propsito um latinrio
Omnia rincit amor. O amor, para ven-
cer, soffre tudo at o ter agua na bcca
:

quando ha fogo no corao.


. no amor, como em tudo o mais,
Uma das romarias mais interessantes
melhor ter agua na bcca do que ficar
e mais concorridas nos arredores de Lis-
a fazer cruzes na bcca.
boa, a de Nossa Senhora da Atalaya.
(Lisboa) Muito se tem escripto acerca d'essa ro-
Alberto PIMENTEL. maria; por isso, apenas mencionarei ago-
ra o seguinte pormenor:

(*) Na I. parte d'este artigo e quasi no fim


da pag. 66, 2.' columna, onde se le Fara dos
Tsicos, leia-se Fara dos Fsicos.
A 1 KADiAO 103

Na madrugada da festa ^aude, que rescer escassa luz das janellas das pri-
costuma ser a madrugada do uliimo do- ses.
mingo de agosto, quando a alvura das Copio algumas quadras, para amostra
casas comea a saliir da sombra, o sol do lyrismo a que se guindam os vates
nascente cora de laivos rseos as nebu- da especialidade.
losidades hmidas da manh e doura ao
de leve o cimo dos pinhaes, vo os ro- Com qu.ilKj liorcs honiiiis,
meiros, guiados pelo retumtum das phy- Ao meu bem um raminho:
fao
larmonicas, lavar o rosto a uma fontinha Aucena, amor perteitf,
Cravo dobrado, junquilho.u
prxima.
Depois, alguns intrpidos pesquizado-
Este cravo bem bonito
res vo pelos campos volta, s vezes E' p'ra dar ao meu amor;
bem longe, porque a planta no muito Cravo roxo rei dos cravos,
vulgar, colher as camarinhas (Kmpetrum Do jardim mimosa flor.

lbum. Parece que so tcem virtude^ co-


lhidas assim. Oavo rf)xo cintura,
E' signa! de sentiinento.
No regresso da romaria pittoresco o Vae, cravinho, vae depressa
desrile d aquella gente. \'ozes quebram a Adonde esta meu pensamento.
serenidade do ar entoando uma decima
de lado ou alguma cantiga da moda O cravo cr de logo,
nova. A relva mangerico.
As cintas, deslaadas, escorregam em No me despeo, menina,
voltas frouxas; lenos brancos adejam ao Da tua conversao.
pescoo sobre as bandas da jaqueta, e,
"Este mimoso cravo.
entalado na tta do chapu, l vem o ra-
Entre as liores reverdece.
minho verde, junto ao registo de Nossa Tambm o meu lindf) amor
Senhora. Entre os amor's se conhece.
Pelas festas de Santo Antnio, S. Joo
e S. Pedro, mas principalmente das duas "Esta vae por despedida,
primeiras, apparece no mercado de Lis- Despedida verdadeira:
Vae na folhinha de um cravo,
boa grande numero de vasos de barro Na folhinha verdadeira.
vermelho contendo uma planta odorifera,
o mangerico ordinrio (Ocimum mini- Satniei um cravo branco
mum). O povo elimina palavra a ter- N'um canteiro do jardim,
minao spera e pronuncia carinhosa- 1'ara ficar de memoria
mente mangerico. O dia em que te conheci.

E' de boa praxe amatoria oterecer va-


sinhos de mangerico; e isto mesmo nas Tambm duso corrente adquirir, na
classes medianamente abastadas. vspera das ditas festas, a pedido ou por
Para maior gala leva ento um cravo compra, alfazema, cardo de S. Joo (Ci-
de papel vermelho com um pedacinho de vara humilis, L.) e herva pinheira (Sedum
papel branco preso na haste maneira fructiculosumi. A alfazema serve para
de bandeirinha, onde se lem, impressos, perfumar a roupa e para defumadouros,
versos de p quebrado. principalmente s creancinhas.
L vai, pois, a planta aromtica, trium- Aos cardos de S. Joo, mais conhecidos
phante e desfraldando o guio, exhalar por alcachofas ou alcachofras, attribuem
perfumes e cantar loas, em homenagem o mrito de revelar o bom ou mau xito
a umcorao amigo. que de futuro tero os amores. Se a al-
em muitas casas e, at, s ve-
A'emol-a cachofa reflorir, depois de queimada
zes, a embalsamar o ar impuro e a flo- meia noite, na fogueira
bom prenuncio
101 A TRADIO

amoroso; de contrario grandes triste- Na ribeira a namorara


zas no animo das meninas consultantes. )bis
ly qu'eu passo o meu born tempo..
A sciencia explica, verdade, e satisfa-
toriamente, o extranho phenomeno mas Desejava amor saber t
;

em prosa chan, com detrimento e menos- Qual era o leu pensamento! \

prezo da poesia e do enlevo dos ternos


coraes. . .
M. Dias NUNES.
A herva pinheira, chamuscada meia
noite da vspera de S. Joo, e depois re-
verdecida, signal de muita felicidade OS iriRTmosos
para o consultante. A felicidade, n'este
caso, ter muito dinheiro. (Cl ncluso)

Muitas das plantas que citei, no mere-


cem confiana no que respeita s suas E do comeo ao maior dos martyro-
virtudes therapeuticas ; mas algumas ha, lgios:
que so deveras aproveitveis, e vem E'preciso que digas quem te deu
incluidas na Pharmacopa Portugueza. A alguma coisa a beber. Vamos, falia. Po-
sua classificao, porm, extremamente des ainda salvar- te, se fallares. Ha mu-
por no obtermos, aqui em Lis-
dilicil, lheres ruins, que nos querem muito mal
boa, os respectivos exemplares. justa- e nos invejam. Foste victima de maus
mente o que nos acontece com a salva e olhados e de maus tratos. Falia, homem,
o alecrim, por exemplo. falia!.)
As minhas notas pouco valor teem ; E o pobre diabo, desequilibrado por
outras pessoas mais competentes teriam desgosto, ou por qualquer resfriamento,
pesquizado com melhor xito. Os mdi- responde, a muito custo, e quasi sem
cos, dispersos pelas colnias portugue- comprehender:
zas, por exemplo, quanto no poderiam Eu bebi, bebi, mas no me lembro
investigar n*este sentido, e que proveito aonde; foi numa
taverna... ao fim da
no resultaria" para a therapeutica, das villa. caf, caf, numa chvena.
. . Ha- . .

suas investigaes ? via gente commigo: dois homens, amigos


Terminando, cumpre-me agradecer s meus. Mulheres que me deram o
Ex.*' Sr.^^ D. Alzira e D. Miquelina Cos- caf. . . .
ta, e ao Sr. Joo Jos da Costa, que to Grande alarido! As mulheres ges-
valioso auxilio me dispensaram n'este tra- ticulam, praguejam, uivam. .

balho. Ao virtuoso, ao virtuoso! elle dir


tudo, saber tudo, dar remdio para
SOPHIA DA SILVA.
tudo. .Ao virtuoso, ao virtuoso!
.

E o bando. pessoas de familia e


. .

visinhos
a pobre gente ignorante e fa-
ntica, e, por isso, tanto ou mais parvos
IVIodas-estribilhos alemtejanas do que o prprio idiota em questo
continua gritando, feroz, endiabrado: A
caminho, a caminho de Beja! E' l que
Dizes qu'eu sou lavadeira est o virtuoso. Ah, que elle ha de di-
. .

zer-nos como tudo se passou!. . .

Di{es qu'eu sou lavadeira, ]


O' Beja das tradies liberaes: e
Que ando no mar a lapra.\ consentes tu isto ?

Eu passo uma vida alegre Mas vamos, no ha tempo a perder,


\
a cavalgada chega, chega tudo emfim:
Na ribeira a namorara. \
'^'
o doente, a mulher, a familia da mu-
A TKADIO 106

'if "^-

m (5pRei0RsiR8 liuiepL
VII
f;

DiZcS ou'lu sou lavadeira


I
iDKSCAMK)

T*3
:'\ tt^::^
;

^ ^^^-y^ bovt
^ v-u-

.
ss , j

s VVjU

vvuK. ;w- /\/CV -


^^
^
-voe _

^^
L
^ ^^
...^
-iiA/ ^^ou'
}Ji . .w\a^ /W _ _ (1*^1/

y y .\ ^
"trr
^3 x- .

i
a
>i<A/ _ \\VC 4- -^vS. _ .^Vp^*

i ^
106 A TRADIO

Iher, muita gente desvairada, em summa, E a cura immediata, a ponto de, at


que pergunta a astcia e a velhacaria. . . o prprio doente, ainda ml em pllo^ po-
h aonde, santo Deus ? (ainda bem, ao der molhar as agulhas!
menos issol) na cadeia que vo encon- E o virtuoso concluiu prudentemente
trar a pessoa que anciosamente pergun- Adverte-se que, no se dando a compa-
tam
a cadeia de Beja, em que um vir- rncia das trs malvadas na primeira
tuoso, no sei d'onde, exercia a sua hon- sexta feira da experincia, esta se dever
rada proisso \idir7iho e curandeiro repetir sete sextas feiras a fio, compran-
milai;;roso! E faliam provavelmente com do de cada vez novo gallo preto, e fa-
o carcereiro, ou pessoa de famlia do ho- zendo as demais coisas atraz menciona-
mem de virtude^ porque, apresentados a das.
este (o' maravilha !i este sabe tudo: Ex- Agora o melhor da festa:
plica ao doente que uma chvena de caf Estas experincias no se poderam rea-
o poz naquelle estado miserando; que lisar porque o doido teve o bom senso de
foi bebida em uma taverna na companhia pr em duvida a sua efficacia e, implici-
de mais dois amigos, que ficaram indem- tamente, a seriedade de quem lh'as re-
nes; que trs mulheres que prepararam ceitou; por maiores esforos que se em-
o mistiforio, a bebida infernal; que as pregassem, no houve quem o fizesse
trs vestem de preto, so altas e delga- despir. . .

das, no tm relaes de qualidade al- Grande alarido! o mulherio bramava!


guma com a sua familia, e que tudo fi- A visinhana intervinha, contrariada ou
zeram por inveja. E, antes de receitar, interessada, conforme o grau de critrio
falia do passado do doente explica mi-
: de cada um. Balbrdia infernal, indescri-
nudencias de namoros, as rases que o ptivel Gente sensata:
!
que deixassem
levaram ao casamento, as suas felicida- o homem, que tivessem d do homem!
des e os seus desastres, etc. Em tudo E os crendeiros, que eram em maior nu-
acertando justa com o passado do in- mero, s unhas com o pobre diabo, ten-
feliz. tando arrancar-lhe o fato a pedaos, j
A receita dictou-a assim que o singular pudor do idiota o no dei-
Vo para casa. Comprem um gallo xava vir d'ouira maneira! No o mata-
preto, matem-o e tirem-lhe as enxndias. ram, mas deixaram-o bem moido! Ber-
Depois escolham uma quarta de trigo, a ravam:
Bruto que no se quer curar . . .

dedo. Em uma sexta feira, meia noite, Ha-de morrer para ahi como um co!.E
ponham as enxndias e mais trs ovos a fazerem-se despezas; e a perderem-se
no lar do lume. Passem a despir o doen- noites; e tanta gente a incommodar-se. .

te, mt em pllo; o fato defumem-o com Para qu? para qu? E havia lagrimas
alfazema, tambm no lar do lume. Es- na vz, e havia lagrimas nos olhos. .

perem at uma hora da noite ahi se :


No conceito d'aquella gente (e ainda
apresentaro trs mulheres de preto, que era preciso que tal gente tivesse conceito)
nunca ainda lhe perguntaram a casa es- ; at o poeta dizia, se resuscitasse: .E a
tacaro porta. nada o bruto se moveu li*
N este momento a mulher do doente Ha dias, disse eu a algum que pas-
as mandar entrar e immediatamente sava: Teu tio est melhor? A que o
lhes entregar a quarta de trigo, dizendo: interrogado respondeu: Isso sim!...
Aqui teem. As trs perguntaro :
't qes na mesma Anto., elle no qri\

:

Para que isto? Ao que, replicar a fazer a mesinha ...


mulher:
Levem l. E, rpido, todos
. .

os homens e mulheres presentes, muni- (Vidigueira)


dos de paus, vaouras, etc, se atiraro s Pedro COVAS.
trs a desancal-as furiosamente.
A TRAOIAO 107

THERAPKUTICA MYSTICA
II Variante da benzedura anterior

Benzedura contra a erysipla {*)


Em louvor de Deus e da \'irgem Ma
ria. A mo de Deus v adiante, que a
A benzedeira, tendo na mo direita minha no tem valia.
um rosrio, collocase em frente do doen- Nossa Senhora pelo mundo andu
te, e, benzendo com a prpria cruz do com a vcrmfUia se encontrou e a Se-
rosrio a regio erysipelada, \ai profe- nhora lhe perguntou:
rindo a seguinte orao Que vevnclha esta?p
Em louvor de Deus e da Virgem Eu no sou vermelha, sou rosa cor-

Maria. A mo de Deus v adiante, que a.Como a carne mino o osso.


e
a minha no tem valia. S. Sezinando E's rosa corcenosa. (>omes carne, a
pelo mundo andou com a Virgem minas o osso. Eu te corto: cabea, rabo
Nossa Senhora se encontrou e a Se- e pescoo, corpo todo. Para as bandas
nhora perguntou:
lhe do mar te deitarei.
Donde vens Sezinando? Em louvor da Virgem Maria. Padre
a Eu, Senhora, venho de Roma. Nosso, Ave Maria.
Que viste l ? Esta orao, depois de proferida as
Erysipla. cinco vezes do estilo, faz-se seguir das
Volta para traz e corta-a erysi- : mesmas palavras que citmos no caso
pla branca, erysipla branquinha ery- antecedente, e ofVerecida da mesma
sipla vermelha, erysipla vermelhinha forma s cinco chagas de Nosso Senh<^r
erysipla empolar
ei\"sipla negral. Jesus Christo. E, para que as benzedu-
Todo o mal de erysipla, eu te corto e ras surtam eVeito, devem egualmente ser
te deito para o mar
para onde no oi- executadas durante cinco dias.
as gallo nem gallinha cantar nem me (Brinches).
por seu llho bradar.
Ladislau piarra.
orao deve proferi-se durante
F^sta
cinco sesses, e em cada sesso cinco ve-
zes. No fim da quinta vez, e em cada
sesso, diz-se Alleluia, alleluia, alleluia.
:
AS TABOAS DE MOYSS
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio, et nunc, et sem-
A interessante reza tradicional subor-
per, et in saecula saeculorum. Amen. E
dinada a este titulo, a de maior e mais
em seguida reza-se o Padre Nosso e a profunda devoo para a gente do povo,
Ave Maria. que a diz, com a f cega dos crentes, em
Toda a reza precedente offerecida s
todos os transes dolorosos da sua vida,
cinco chagas de Nosso Senhor Jesus
em todos os momentos de anciedade, af-
Christo. Eis o offerecimento
tiico e angustia. Rezam se as Taboas
Em louvor das cinco chagas de Nosso de Moyss quando a tempestade se de-
Senhor Jesus Christo e sua Me Maria sencadeia e o trovo ribomba nos espa-
jSantissima. Todos os inales que nestes
os ameaador; quando as chuvas torren-
logares esto
seja servido de lhe dar
ciaes arrasam os campos, nas invernias,
sade e o pr so. ou quando as largas estiagens, resequin-
do o arvoredo e as searas ainda tenras,
abysmam toda a populao agricola na
(*) O povo pronuncia : resipela. lgubre perspectiva da fome e da mise-
108 A TRADIO

ria prximas. Se algum ente querido em- Pela g^-aa de Deus, Senhor, sim,
prehende larga viagem arriscada, reza-se quero.
devotamente as Taboas de Mo^^ss e :
Das treze palavras que sabes, dize-
reza-se ainda a mesma orao quando o me as quatro.
mancebo recenseado para o servio mili- As quatro so os Quatro Evangelis-
tar vac tirar a sorte, a qual, sendo-lhe tas. As trs so as trs Marias. As duas
adversa, obrigal-o ha a pagar o to odia- so as Taboas de Moyss, onde Jesus
do tributo de sangue. Christo pz os seus divinos ps. E a pri-
Na sua grande f ingnua e rude, o meira, a Casa Santa de Jerusalm, onde
povo cr que, se as Taboas so ditas Jesus Christo morreu por ns. Amen.
correntemente, sem nenhum erro ou ti- Christovo, queres ser salvo?
tubeao, o mal que se teme de certo Pela graa de Deus, Senhor, sim,
conjurado; o contrario, porm, de fu- quero.
nestssimo presagio. Das treze palavras que sabes, dize-
Omanuscripto das Taboas, introdu- me as cinco.
zido a occultas no forro do casaco de As cinco soas Cinco Chagas de
qualquer pessoa, torna essa pessoa
se- Nosso Senhor Jesus Christo. As quatro
gundo a crena
inattingivel a toda a es- so os Quatro Evangelistas. As trs so
pcie de infelicidade ou revez. as Trs Marias. As duas so as Taboas
Eis a orao, que rielmente recolhemos de Moyss, onde Jesus Christo pz os
da tradio oral seus divinos ps. E a primeira, a Casa

Christovo, queres ser salvo ? Santa de Jerusalm, onde Jesus Christo

Pela graa de Deus, Senhor, sim, morreu por ns. Amen.
quero. Christovo, queres ser salvo ?

Das treze palavras que sabes, dize- Pela graa de Deus, Senhor, sim,
me a primeira. quero.

A primeira a Casa Santa de Jeru- Das treze palavras que sabes, dize-
salm, onde Jesus Christo morreu por me as seis.
ns. Amen. As so os Seis Cirios Bentos
seis
Christovo, queres ser salvo ? com que se alumia o Santssimo Sacra-
Pela graa de Deus, Senhor, sim, mento. As cinco so as Cinco Chagas de
quero. Nosso Senhor Jesus Christo. As quatro
Das treze palavras que sabes, dize- so os Quatro Evangelistas. As trs so
me as duas. as Trs Marias. As duas so as Taboas
As duas so as Taboas de Moyss, de Moyss, onde Jesus Christo pz os
onde Jesus Christo pz os seus divinos seus divinos ps. E a primeira, a Casa
ps. E a primeira, a Casa Santa de Santa de Jerusalm, onde Jesus Christo
Jerusalm, onde Jesus Christo morreu por morreu por ns. Amen.
ns. Amen. Christovo, queres ser salvo?
Christovo, queres ser salvo ? Pela graa de Deus, Senhor, sim,
Pela graa de Deus, Senhor, sim, quero.
quero. Das treze palavras que sabes, dize-
Das treze palavras que sabes, dize- me as sete.
nae as trs. As sete so os Sete Passos. As seis
As so as Trs Marias. As duas
trs so os Seis Cirios Bentos com que se
so as Taboas de Moyss, onde Jesus alumia o Santssimo Sacramento. As
Christo pz os seus divinos ps. E a pri- cinco so as Cinco Chagas de Nosso Se-
meira, a Casa Santa de Jerusalm, onde nhor Jesus Christo. As quatro so os
Jesus Christo morreu por ns. Amen. Quatro Evangelistas. As trs so as Trs

Christovo, queres ser salvo ? Marias. As duas so as Taboas de Moy-
A TRADIO 109

ss, onde Jesus Christo pz os seus divi- Bentos com que se alumia o Santissimo
nos ps. K a primeira, a Casa Santa de Sacramento. As cinco so as (jnco (cha-
Jerusalm, onde Jesus (Christo morreu gas de Nosso Senhor Jesus (Christo. As
por ns. Amen. quatro so os Quatro Evangelistas. As
(^hristovo, queres ser salvo: trs so as Frcs Marias. As duas so as
l^ela graa de Deus, Senhor, sim, Taboas de Moyss, onde Jesus Christo
quero. pz os seus divinos ps. K a primeira, a
Das treze pala\ras que sabes, di/e- Casa Santa de Jerusalm, onde Jesus
me as oito. (Jiristo morreu por nos. Amen.
As oito so os Oito Coros de Anjos. Christovo, queres ser salvo?
As sete so os Sete Passos, As seis so Pela graa de Deus, Senhor, sim,
os Seis Cirios lientos com que se alumia quero.
o Santissimo Saciamento. As cinco so Das treze palavras que sabes, dize-
as (jnco C>hagas de Nosso Senhor Jesus me as onze.
Christo. As quatro so os Quatro Kvan- As onze so as Onze .Milirgens.
\
gelistas. As trs so as Trs Marias. As As dez so os Dez .Mandamentos. As no-
duas so as Taboas de Moyss, onde Je- ve so os Nove Mezes em que Nossa Se-
sus Christo pz os seus divinos ps. K a nhora trouxe o seu bemdito li lho no seu
primeira, a Casa Santa de Jerusalm, divino ventre. As oito so os Oito Coros
onde Jesus Christo morreu por nos. Amen. de Anjos. As sete so os Sete Passos.
Christovo, queres ser salvo? As seis so os Seis Cirios Bentos com que
Pela graa de Deus, Senhor, sim se alumia o Santissimo Sacramento. As
quero. cinco so as Cinco Chagas de Nosso Se-
Das treze palavras que sabes, dize- nhor Jesus Christo. As quatro so os
me as nove. Quatro Evangelistas. As trs so as Trs
As nove so os Nove Mezes em que Marias. As duas so as Taboas de Moy-
Nossa Senhora trouxe o seu bemdito fi- ss, onde Jesus Christo pz os seus divi-
lho no seu divino ventre. As oito so os nos ps. K a primeira, a Casa Santa de
Oito Coros de Anjos. As sete so os Sete Jerusalm, onde Jesus Christo morreu
Passos. As seis so os Seis Cirios Ben- por ns, Amen.
tos com que se alumia o Santissimo Sa- Christovo, queres ser salvo?
cramento. As cinco so as Cinco Chagas Pela graa de Deus, Senhor, sim,
de Nosso Senhor Jesus Christo. As qua- quero.
tro so os Quatro P^vangelistas. As trs Das treze palavras que sabes, dize-
so as Trs Marias. As duas so as Ta- me as doze.
boas de Moyss, onde Jesus Christo pz As doze so os Doze Apstolos. As
os seus divinos ps. E a primeira, a Casa onze so as Onze Mil Virgens. As dez
Santa de Jerusalm, onde Jesus Christo so os Dez Mandamentos. As nove so
morreu por ns. Amen. os Nove Mezes em que Nossa Senhora
Christovo, queres ser salvo? trouxe o seu bemdito filho no seu divino
Pela graa de Deus, Senhor, sim, ventre. As oito so os Oito Coros de An-
quero. jos. As sete so os Sete Passos. As seis
Das treze palavras que sabes, dize- so os Seis Cirios Bentos com que se
me as dez. alumia o Santissimo Sacramento. As
As dez so os Dez Mandamentos. cinco so as Cinco Chagas de Nosso Se-
As nove so os Nove Mezes em que nhor Jesus Christo. As quatro so os
Nossa Senhora trouxe o seu bemdito fi- Quatro Evangelistas. As trs so as Trs
lho no seu divino ventre. As cito so os Marias. As duas so as Taboas de Moy
Oito Coros de Anjos. As sete so os ss, onde Jesus Christo pz os seus divi-
Sete Passos. As seis so os Seis Cirios nos ps. E a primeira, a Casa Santa de
110 A TRADIO

Jerusalm, onde Jesus Christo morreu O TOURO DE S. MARCOS


por nos. Amen.
Christovo, queres ser salvo?
Na egreja do Carmo ou da Senhora
Pela graa de Deus, Senhor, sim,
das Reliquias, situada nos subrbios da
quero.
Das treze palavras que sabes, dize-
encantadora villa da Vidigueira, existe
uma imagem de S. Marcos, representan-
me as treze.
As treze so os Treze Raios do Si
do este santo no acto de receber a mis-
so d'evangplisar os povos.
com que arrebenta o Diabo maior. As
A egreja acaba agora mesmo de ser
doze so os Doze Apstolos. As onze so reconstruda mas no seu antigo altar-
;

as Onze Mil Virgens. As dez so os Dez


mr, incrustada num dos pilares doura-
Mandamentos. As nove so os Nove
dos, l estava a referida imagem tendo
Mezes em que Nossa Senhora trouxe o aos ps um touro. A figura que repre-
seu bemdito filho no seu divino ventre.
senta este animal, uma obra d'arte, ma-
As oito so os Oito Coros de Anjos. As gnificamente cinzelada, sobresaindo, em
sete so os Sete Passos. As seis so os
bello relevo, das inscrustaes do dito
Seis Cirios Bentos com que se alumia o
pilar.
Santissimo Sacramento. As cinco so
Acrena popular em volta de S. Mar-
as Cinco Chagas de Nosso Senhor Je-
cos, desenvolveu-se extraordinariamente,
sus Christo. As quatro so os Quatro
a ponto de considerarem o mencionado
Evangelistas. As trs so as Trs Marias
touro como sendo capaz d'amansar as
As duas so as Taboas de Moyss, onde creanas!
Jesus Christo pz os seus divinos ps. E a
Vejamos como procediam as mes in-
primeira, a Casa Santa de Jerusalm, on-
gnuas destes sitios, para que os seus
de Jesus Christo morreu por ns. Amen.
Christovo, queres ser salvo."
filhos fossem mansinhos.

Pela graa de Deus, Senhor, sim,


Dirigiam-se as mulherzinhas, geral-
mente camponias, egreja das Reliquias,
quero.
Das treze palavras que sabes, dize-
de preferencia aos domingos e dias san-
tificados.Chegadas egreja, offereciam
me as treze. algumas oraes imagem da Senhora
As treze so os Treze Raios da
das Reliquias, e em seguida iam apresen-
Lua. Arrebenta, Diabo! que a minh'alma
tar a creana a S. Marcos, repetindo
no tua. As doze so os Doze Aps-
n'essa occasio as mesmas rezas.
tolos. As onze so as Onze mil Virgens.
Feita a apresentao e proferida a reza,
As dez so os Dez Mandamentos. As batiam com a testa da creana na fronte
nove so os Nove Mezes em que Nossa
do touro. Tal a curiosa pratica, de que
Senhora trouxe o seu bemdito filho no
muitas vezes fui testemunha ocular.
seu divino ventre. As oito so os Oito
Coros de Anjos. As sete so os Sete Pas-
O piedoso exerccio, acima descripto,
parece que nem sempre era feito com a
sos. As seis so os Seis Cirios Bentos
devida moderao, pois corre at a ver-
com que se alumia o Santissimo Sacra-
so de que uma pobre camponeza de
mento. As cinco so as Cinco Chagas de
Nosso Senhor Jesus Christo. As quatro
Sant'Anna

pittoresca aldeia de Portel
vibrou uma pancada com tanta violn-
so os Quatro Evangelistas. As trs so
cia, que a infeliz creana lhe falleceu
as Trs Marias. As duas so as Taboas
nos braos.
de Moyss, onde Jesus Christo pz os seus
divinos ps. E a primeira, a Casa Santa
de Jerusalm, onde Jesus Christo morreu
por ns. Amen. Os lavradores mantinham outr'ora
M. Dias NUNES. uma grande devoo pelo Senhor S.
A TRADIO 111

Marcos; e a prova temo-la nas esplen- Preparada assim a pepia, esperam o


didas festas que ellesrealisavamem honra cantar do gallo meia noite, c a essa
do mesmo Santo, as quaes ficaram assi- hora dirigem-se a uma encruzilhada para
gnaladas na tradio popular. A cxtinc- alli passarem a creana atravez da cita-

o destas festas data, segundo uns, dos da coroa de massa, e usando o mesmo
princpios do sculo WIIl, ou dos lins processo que expuzcmos a propsito da
deste sculo, segundo outros. pratica 2.*. Logo que esta cerimonia fm-
Teixeira dArago corrobora este facto da, esmigalham a pepia e espalham-na
num bello estudo sobre a Vidigueira, pelo cho, no prprio sitio da encruzi-
saido a lume em 1880, por occasio do lhada. K em seguida voltam todos os cir-
tri-centenario de (Cames. cumstantes para casa, na intima convic-
o de que libertaram a creana da ac-
o malfica das bruxas.
O preceito aqui estabelecido de ser a
No devemos esquecer, que da egre- mo esquerda que deve realisar todo o
ja da Senhora das Keliquias que foram trabalho, liga-se naturalmente ao pensa-
trasladados os ossos de \'asco da (jama mento popular de que a mo direita
o immortal descobridor da ndia de Deus, ao passo que a esquerda per-
para o sumptuoso convento de Santa Ma- tence ao Diabo.
ria de Belm.
(Brinches)
Na antiga capellamr da egreja do FILOMATICO.
Carmo, do lado da epistola, via-se uma
lapide commemorativa da trasladao.

CONTOS POPULARES ALEMTEJANOS


FAZENDA Jnior.

VIII

\^ zorra e a cegonha
CRENAS & SUPERSTIES
Bmxas e bruxedos D'uma occasio, uma zorra, ouvindo
dizer que as cegonhas eram muito esper-
3 A pratica que vamos descrever, tas, resolveu enganar a primeira que en-
destinada tambm a desembruxar as contrasse. A
zorra marchou, e, ao passar
creanas, constitue, como o leitor ver, por um valle, viu que estava ali uma ce-
uma curiosa variante das duas anteriores, gonha ; dirigiu-se para ella e disse-lhe :

publicadas em o n. 5 desta revista. Pas- Salve-a Deus, comadre cegonha!


semos, pois, sua descrio. mesmo sua busca que eu andava.
. . b

Um Manuel e Marias peneiram


trs Ento para qu?i perguntou a
uma poro de farinha de centeio, tendo cegonha.
as quatro pessoas o cuidado de pegarem Porque dia fao annos, quero
tal e
na peneira com a mo esquerda. Penei- que vocemec ao jantar.
assista
rada a farinha, as trs Marias amassam- Sim senhora, comadre zorra, pde
na com agua, tirada tambm com a mo ficardescanada que no falto.
esquerda de trs fontes ou poos. Pois bem, disse a zorra nesse
I

A agua ministrada por Manuel, que caso, desde j lhe agradeo, e no se es-
a vai deitando na massa medida que quea.
precisa. Depois damassada a farinha, No dia combinado, a cegonha foi a casa
tende-se e faz-se com ella uma pepia. da zorra, e quando l chegou, tinha a
Tanto o amassar como o tender, deve zorra acabado de tirar umas papas do
egualmente ser feito com a mo esquerda. lume, e estava espera que arrefecessem,
112 A TRADIO

para se no escaldar. Logo que as pa- A


cegonha, assim que viu que ia em
arrefeceram, deitou-as a zorra numa par dum
rochedo, disse zorra
f)as

:

age, e disse cegonha: Comadre, ve- O' comadre! chegue-se l mais


nha j para a mesa, que isto est que nem aqui para este lado, que j vou estando
canada desse. A pobre da zorra, no
Puzeramse ambas a comer as papas, desconfiando, foi mudar de posio \ ao
mas como a cegonha s depennicava, mesmo tempo, a cegonha escapou-se-lhe
pouco comia ao passo que a zorra, com
; debaixo e deixou-a cair. A zorra, j na
a Hngua, raspava tudo. queda, reparando no rochedo, diz-lhe:
A cegonha, vendo que tinha sido en- Foge rocha, que te parto!
ganada pela zorra, jurou vingar-se, e para (Da tradio oral)
isso, disse lhe
O comadre! dhoje a tantos dias,
(Brinches).
Antnio ALEXANDRINO.
tambm eu fao annos, e no a dispenso
de modo algum, porque j comprei um
borrego para o jantar desse dia.
A zorra, que no sabia j o tempo em PEOVEEBIOS E DICTOS
que tinha comido borreguinho, hcou doi-
(Continuao)
da de contente, e respondeu logo que no
faltaria. XLVI
Effectivamente, a zorra no faltou no
dia marcado, mas a cegonha que, em Se queres ver mal a Portugal, d-lhe
vez de deitar a carne num prato, fe-la trs cheias antes do Natal.
em salada e metteu-a dentio duma amen-
tolia (almotolia). Succedeu ento, que a XLVII
cegonha com o bico comeu a carne toda,
e a zorra, no podendo metter a lingua
Janeiro, geadeiro, afogou a me no ri-

dentro da amenolia^ ficou em jejum. beiro.


Quando acabou o jantar, armou-se XLVIII
uma trovoada, e a zorra perguntou ce-
gonha : Em Fevereiro, febras de frio e no de
C comadre cegonha! ento que linho.
musica esta ?
XLIX
Respondeu-lhe a cegonha :

"Isto so as vdas dei cielo. Agora Maro, marago, pela manh focinho
vou eu para l, e se voc quer vir com- de co e tarde um bom borregao.
migo, eu a levo s minhas costas. Se
voc visse, comadre, aquillo ali ha de
tudo, e com fartura I
A zorra, como tinha ficado mal de Em Maro comeando a dar ao rabo,
jantar, ouvindo dizer que havia de tudo no fica ovelha em oiteiro, nem bor-
com fartura, acceitou o convite da cego- rego em descampado, nem pastor em-
nha. Esta levantou vo, e quando a zorra pellicado.
se viu l por essas alturas, comeou a LI
temer uma grande queda, e dizia de vez
em quando: Se desta escapo como es- No ha lenha como o azinho, nem car-
pero, no torno s vdas dd eido.- ne como o toucinho.
(Da tradio oral) (Continua)

(Serpa)
(*) Ginja-marmello coisa excellente. CASTOR.
Anuo I N.S SEBFA. gOBto de 1899 S<^fio I
Editor-adminisiruJor, Jate Jtronymn Ja Cotia ttr.ivo Je Segreirot, Ruji Larga, j e 4 SKRPA
Typourapliia dr AJolpho d Slenonc, Kua lo Corpo Sanio, 4 e 48 LISBOA

A TRADIO >

REVISTA MENSAL DETHNOGRAPHIA PORTUGUEZA

"x^^c-XOK^^. LADISL AU PIARRA e M. DIAS NUNES

O elemento rabe na linguagem dos pastores usam. A palavra tambm hcspanhola


e de origem evidentssima.
alemtejanos amarro divei so do pellico, formado
de duas pelles, uma maior nas costas,
(conliiuiado de pa^. loij outra no peito, e sem mangas. No de
modo algum especial aos pastores, e ou-
O vesturio dos pastores (*) egual tros ganadeiros e homens de trabalho
ao dos outros aleintcjanos do campo; se vem frequentemente no inverno com
mas tendo algumas peas especiaes, que amarros. Objecto e nome so antigos;
indicaremos brevemente com os seus no- e j o nosso Gil Vicente menciona:
mes.
Os amarros dos vaqueiros.
Pellico uma grande jaqueta de pelles,
que os pastores trazem vestida nos dias Em hespanhol ha a mesma palavra,
mais frios; ao hombro logo que o tempo tendo hoje a forma :iamtirro; e Covarru-
aquece. Do mesmo modo que muitos ou- bias d-lhe diversas etymologias, algu-
tros objectos do seu uso, o pellico mas do hebraico, c todas mais ou menos
todo feito por elles. O
pastor d o pre- duvidosas. notvel, que as samarras
paro s pelles de modo que fiquem com ecciesiasticas, asque se vestiam aos con-
a lan intacta, soraiido-as com repetidas demnados da Inquisio, tenham alem da
frices da mo
das unhas, e estican-
e similhana de nome, uma certa similhan-
do-as em todos os sentidos, at ficarem a de forma com os amarros dos gana-
macias e com o casco bem branco. Cor- deiros. Deixando estas questes, que nos
ta-as depois com a habilidade dum ver- levavam longe, o que parece seguro c que
dadeiro alfayate e cose as diversas pe-
;
a palavra nos no veiu por intermdio dos
ascom corriol, um fio resistente, for- rabes.
mado de finissimas tiras do mesmo coiro V//ot'S, ou melhor afes <*) so cons-
de ovelha ou borrego, cortadas e torci- tantemente usados pelos pastores, como,
das em fresco. E certo, que algumas de resto, por quasi todos os trabalhado-
d'estas jaquetas, feitas de pelles pretas res do campo. Os dos pastores so em
por ra e forradas de pelles brancas, geral de pelles de ovelha com a lan, e
chegam a ser elegantes. O pellico sem tambm feitos por elles; mas s vezes
duvida alguma a pea mais tj^pica do ves- de vero so de pelle de cabra ou chi-
turio, por isso que s os pastores o bato. A palavra afo (usa-se sempre no
plural) em hespanhol ahon e :[ahun^ de

(*) Veja-se a estampa publicada na Tradio^ (*)A orthographia afes mais chegada ori-
pag. 5i. gem provvel, e tambm pronuncia alemtejana.
lU A TRADIO

origem rabe, como parece tambm ser e to puramente portugueza, to inten-


da mesma origem o objecto que designa. samente rstica, que no resisto tenta-
Govarrubias diz, que nome arbico, si- o de a transcrever.
gnificando cala ancha csparcida. Yan- Entra o pastor Andr cm scena, e diz:
guas explica melhor, que eram cales
abertos de ambos os lados, no passan- Eu perdi, se s';inoutece,
do da barriga da perna, e feitos de pelle A a^na rua de meu pae,
de carneiro ou de outras pelles. E ac- O ra^to por aqui vae.
crescenia. que a palavia alioii^ com o Mas a burra nao parece,
Nem sei em que valle cai,
seu correspondente arbico, vem j no Vo- Leva os tarros e apeiros,
cabulistade Pedrod'Alcal(i o5);eaquel- O urro co'os chocalhos,
le nome arbico se encontra tambm em Os amarros dos vaqueiros,
um documento rabe de Almeria do XV Dois sacos de pes inteiro,
Porros, cebolas e alhos.
sculo, onde se \: picles para los ^aliones
Leva as peas da boiada,
y \apatos de Yanguas).
(tr. As carrancas dos rafeiros,
Colmos so polainas grosseiras de coi- E foi-se a pascer folhada,
ro, que poucos pastores, dos mais velhos, Porque besta despeada
No pasce nos sovereiros.
ainda usam; o maior numero traz hoje
botas. A palavra de origem bem evi-
dente e no carece de explicao. Ahi fica a burra do rebanho evocada
Referindo-nos ainda estampa, an- pela viva imaginao do poeta que mais
tes citada, notamos ali mais dois obje- e melhor sentiu o povo do campo portu-
ctos t3^picos: a funda a tiracollo, com a guez. Mas necessitamos descrevel-a pro-
qual o pastor lana pedras a grande dis- saicamente sob o nosso ponto de vista
tancia para voltar o gado: o cajado de muito especial. O aparelho da burra
forma muito especial, que lhe serve para simples, e consiste apenas n'uma alma-
em feiras, apartaes, tosquias, segurar rixa^ feita pelo prprio pastor com as
pelo pescoo ovelhas e carneiros. pelles das ovelhas mortas. Estas pelles
Opastor alemtejano um nmada. seguram- se por uma silha grosseia de
E' claro que em distancias relativamente corda, (*) a qual de um e outro lado se
muito curtas, quando o comparamos com vem prender a uma espcie de arrocho
os verdadeiros nmadas da Africa ou da muito curvo, que mantm as pelles no
sia; mas emfim um nmada. Como seu logar.
tal necessita levar comsigo as provises oAlmairixa palavra rabe, como a sua
de alguns dias, e os poucos mas indis- forma o est dizendo bem claramente;
pensveis objectos de que diariamente se mas ha duvidas sobre o vocbulo d'onde
serve. Tudo isto transportado pelos procede. Sousa Qn\o\i-Ae.almatraxa o.
burros, mais habitualmente burras, do re- do verbo taraxa\ mas o sentido levanta
banho. So pittorescas as duas ou trs algumas difficuldades. Dozy julga-a uma
burras dcada rebanho, com a sua carga contiaco z almadraqucxa^ que no an-
complicada, sem cabeada, chocalho ao tigo portuguez teve a accepo de traves-
pescoo, pastando tranquillamente atraz seiro largo (cf. St.* Rosa). Em todo o
das ovelhas. To pouco tem mudado no caso, almatrixa passou a significar a
correr d'estes ltimos trez ou quatro s-
culos, que nunca as vejo sem me lembrar
d aquclle extraordinrio poeta que foi o (*) Ou antes de barao. No Alemtejo chamam
Gil Vicente. A
burra que elle descreveu cordas, as cordas grandes de linho de carregar
pertencia a outra provincia e a uma ma- carros e carretas; todas as outras cordas, princi-
palmente sendo de esparto, so baraos (do ra-
nada de gado mesclado como se encontram
be maras). Dentro da designao geral barao ha
mais para o norte; mas a sua descripo depois aljirme e outras variedades.
A TRADIO 115
116 A TRADIO

cobertura ou coxim, que se lanava so- ros. O coiro depois salgado pela parte
bre o lombo das bestas; c exactamente interna; e quando tem tomado bem o sal,
o sentido que lhe do os nossos pastores. atam fortemente as aberturas das pernas
Sobre as almatrixas das burras se car- e do pescoo, e dcitam-lhe dentro agua
rega o avio da semana, que geralmente com entrecasca de sobro ou azinho. Anda
ao sabbado um dos pastores vem buscar d'este modo muitos dias curtindo. E en-
a casa do amo: o po de trigo para os to vasado, enxuto, e cosido com corriol a

homens em saccos doissaccos de pes costuras dobradas. Ao logar do pescoo
inteirosx, como dizia o nosso Ciil ^'icen- adaptam um bocal largo de madcia, que
te: o po de cevada para os ces: o azei- pode servir de copo, tendo no centro um
te nas clhircs, cornos de boi de grandes orifcio, tapado comum espicho. Fica as-
dimenses, como geralmente so os da sim prompio, e, depois de servir alguns
raa alemtejana: o sal no sau'7'o^ feito dias ou semanas, faz boa agua e bastan-
da parte inferior de um corno de boi: vi- te fresca, porque o coiro um tanto per-
nagre e outros condimentos cebolas e mevel e est sempre molhado pela pai'-
alhos, como tamb^^m dizia Gil Vicente. te de fora. Para beber, exercese uma
Ali andam egualmente os poucos mas leve presso sobre o coiro, e a agua af-
indispensveis utenslios do pastor. Os iue ao bocal; mas precisa uma certa
mais midos, colheres de pau e de chi- aprendisagem para o saber fazer, e j
fre de carneiro, canivetes e mais ferra- me tem succedido molhar-me todo ao
menta, andam dentro do urro ou sm - querer beber por um barquino de pastor.
ro^ em hespanhol urron^ a clssica bol- Porque lhe chamam barquino ? A pa-
sa de pelles, que todos os diccionarios e lavra falta em todos os nossos dicciona-
todos os escriptores buclicos mencionam. rios, com excepo do Novo Dicciona-
Na sua bainha de pelle andp o cutello^ rio da Lingua Portugueza, onde em
com que nos chapa rraes o pastor corta a duvida se deriva de barco. E' possvel
lenha para cozinhar e para os grandes que assim seja, comquanto a similhana
lumes da noite. Nem pde esquecer a com um barco seja muito remota. Em to-
caldeira de arame, onde fazem as migas do o caso, e apesar de me no parecer esta
de azeite, e s vezes na primavera as origem provvel, eu no saberei propor
migas canhas (brancas) com leite para o melhor derivao. O nome, quanto pos-
almoo; e noite a sopa de azeite e ce- so julgar, local e puramente portuguez.
bola, chamada calatroia^ ou de vero a Em Hespanha parece que incluem uma
sopa fria, a que do o nome de vinagra- coisa similhante sob a designao mais

da o caspacho dos hespanhoes. geral de pellejo. Pelo menos na Califr-
Sobre a burra anda tambm de dia o nia, onde se conservam muitos hbitos e
harqitino^ um dos objectos mais caracte- nomes hespanhoes, pellejo tem este senti-
rsticos da bagagem. O
barquino uma do. Em um dos seus contos, o bem conhe-
espcie de grande borracha, ou antes de cido escriptor americano, Bret Harte, tem
odre para agua, teito tambm pelo pas- a seguinte phrase: . .a lialf drained
.

tor. A cabra ou chibato, cuja pelle des- pellejo, or goatskin rvater-bag. E' exacta-
tinada a fazer um barquino, esfolada mente o nosso barquino.
de um modo especial, sem inciso ao Uma coisa a notar, que todos estes
longo do ventre e peito, a coiro cerra- objectos, com excepo do cutello, da
do^ (*) como dizem os pastores e cabrei- caldeira e de poucos mais, so fabricados
pelo prprio pastor, e fabricados com as
matrias primas mais simples e mais di-
(*) Deve escrever-se cerrado e no serrado^
rectamente sua disposio. Com as pel-
porque evidentemente significa no aberto. O fim
d'esta operao diminuir a extenso das cos- les do seu gado o pastor faz almatrixas,
turas, que depois tem de se fazer. afes, pellicos., amarros, e corriol ou o
A TRADIO 117

fio com que cose. E com algumas pelles A FESTA DE S MARCOS PRXIMO DE SERPA
de cabras ou chibos, que facilmente ob-
tm por troca dos cabreiros da serra, faz (2& IDE3 A.EJR,ILl
surrcs e hanjuinos. Os cornos de algu-
ma rez, que se mala nas boiadas do amo, Em 1758 disseram os priores das fre-
fornecem-ihe clhircs e saleiros^ emquan- guezias de Serpa, respondendo aos inter-
to nos cornos dos carneiros, previamente rogatrios do P. Luiz Cardoso (*), o se-
amollecidos a fogo brando, elle talha par- guinte :

te das suas colheres, Elle prprio colhe a No termo d'esta villa socede, e se pra-

nos sovereiraes a cortia, em que recor- tica um acto pio de devoo, que tem
ta as tampas das cliares e saleiros. E el- algumas circunstancias de notvel: Fes-
le prprio vae buscar aos barrancos ou teja-se S. Marcos na hermida, que dice-
serra a madeira de freixo, de zimbro, ou mos, sinco lguas da villa na Serra gran-
de raiz de urze, em que talha os bocaes de, os irmos do santo, todos os que tem
dos barquinos, as colheres, os espichos malhadas na dita sei'ra, e outras pessoas
dos barquinos e das chaves, os seus ca- na festa: sae o prior de S. Bento (fregue-
chimbos, e os cabos da ferramenta com zia da Alde Nova) da Igreja de S. Alar-
que trabalha. Esta ferramenta tambm cos ao campo paramentado com capa de
muito primitiva, e consiste em canivetes Asperges, e chama em nome de S. Mar-
de folha direita, e outros de folha curva, cos hum tourf) bravo, que a gente da fes-
chamados le^ras. So feitos das navalhas ta traz entre si a pouca distancia do dito
de barba, velhas e gastas, dos barbeiros Prior, lanando-lhe agua benta, e o touro
da aldeia ou villa mais prxima, obtidas caminha para o sacerdote, ou obbedecen-
a troco de algum borreguito, dado pela do ao preceito, como cr a bondade do
Allekiia. Os ferreiros da localidade do povo, ou por opprimido da gente que s
volta s legras^ e o prprio pastor as fi- lhe deixa aquella coxia livre:vay seguin-
xa em cabos de pau com ponteiras de do-o, entra na Igreja, assiste a toda a
corno de cabra. missa socegado e canta-se-lhe o Evange-
O pastor exerce assim uma serie de lho entre as pontas: no fim da missa sa-
pequenas industrias extremamente inte- he o touro entre a gente para o campo:
ressantes, nas quaes ha mesmo uma certa e sim he reppaiavel o socego de animal
manifestao de Arte, porque as pegas das to bravo n'aquella aco.
colheres, os espichos dos barquinos, os Esta festividade popular no ou no
cabos da ferramenta, so ornados, lavra- era privativa do termo de Serpa; existe
dos, arrendados em complicadas escul- espalhada n'outros pontos do paiz, como
pturas com desenhos muito originaes. In- se pde ver pelas menes que delia fa-
dustria e arte um tanto selvagens, nasci- zem os srs. Th. Braga, O T^ovo Portu-
das do isolamento, transmittidas por tra- gue:{^ II, 278 e Leite de Vasconcellos,
dio de pastor a pastor, no fcil sa- Tradies Topulares., 178, e que resu-
ber ha quantos annos, ou ha quantos s- mo aqui.
culos. Assim em Alter-do-Cho, para livrar os
gados dos lobos ede molstias, introduz-
(Continua) se um novilho na egreja e terminada a
Conde de FICALHO.

(*) As respostas dos parochos conservam-se


actualmente no Archivo Nacional. Pelo officio de
16 de setembro de 1898 foi prohibida a copia de
documentos no mesmo Archivo essa medida;

manifestamente illegal, que apreciarei um dia


noutro logar, ainda no foi revogada.
118 A TRADIO

festividade entram numerosos bezerros, havia cinco annos no paiz, at que lhes
aue so olVerecidos a S. Marcos. San- Em foi revellado por certos religiosos, que is-
domil (concelho de Ca) bento um boi so era motivado por no observarem a
bravo. Finalmente em Arcozllo-da-Ser- festa de S. Marcos. Reuniram se ento
ra (concelho de Gouveia) segundo Pinho todos na igreja por occasio da mais pr-
Leal, Vorttiij^al Aut!j:;o c Moderno^ I, 238 xima festa do santo onde impetraram
A, havia o seguinte uso: Na capella de com oraes os benehcios de b. Marcos:
S. Marcos faziam antigamente uma festa e logo choveu com mais abundncia do
no seu dia, indo na procisso um touro que havia esperana, cessando a esteri-
braroy que entrava na capella e ia at ao lidade da terra.
altar mor assistir a festa, muito quieto. E' portanto crivei que d'aqui os lavra-
Havia ento feira. dores passassem tambm a implorar a
Se o santo tinha forca ou virtude para proteco do santo para os seus gados,
domar os louros; muito maior teria, para especialmente touros, juntando petio
amansar os rapazes travessos. Doesta l-
, a scena espectaculosa da domao dum
gica especial resultou a crena de que animal pouco brando; no que foram auxi-
obrigando-os a dar umas mancadas (ter- liados pelo clero indulgente com as su-
mo consagrado) na imagem do santo persties por motivos especiaes.
evangelista, ou melhor no touro que o Jorge Cardoso no Agiologio Lusitano^
acompanha sempre, elles melhorariam de Tom. II, pgg. 706 e 714, publicado em
temperamento. 1657, conta S. Marcos ter apparecido
A S. Lucas, collega de S. Marcos na montado n'um ginete, trocando a penna
confeco dos evangelhos, que de di em lana, e o libro em adarga n'um
reito pertence o uso do touro que o povo combate que se travou em i385 perto de
lhe roubou. Como sabido, o leo de S. Trancoso, entre portuguezes e castelha-
Marcos symbolisava o poderio de Vene nos.
za, e sempre n'esta companhia que o Km memoria d'este facto deixuu este
representam as imagens orthodoxas. Em amigo dos portuguezes esculpidas numa
Penha-d' Aguiar, (concelho de Figueira-de viva lage, as ferraduras do brioso ginete
Castello-Kodrigo) deitam as creanas por em que vinha.
espao de uma hora na supposta sepul- Pelo que se v, o facto histrico est
tura do santo para as amansar, limitan- to bem authenticado, como a aventura
do-se em S. Marcos da Serra (Algarve) succedida a D. Fus Roupinho no sitio
e numa freguezia do concelho de Ton- da Pederneira, junto da Praia-da-Naza-
della ao simples contacto do touro e da reth... (*) .
.

creana. Cardoso D'de parece na-


diz ainda :

Parte d'estes costumes existem tambm ceo a devoo grande, que ha neste reino
na provincia hespanhola de Cceres, e com o sagrado evangelista, cujas imagens
entre ns no os tenho encontrado ao (pela maior parte) so milagrosas.
norte do Doiro. E o Touro (chamado de S. Marcos)
O evangelista S. Marcos festejado tam celebrado dos nossos rsticos, &
em 25 de abril, e o Papa S. Marcos em camponezes, cujo abuso (como supersti-
7 de outubro; este ultimo, porem, ao que cioso) est cdenado por breve do Papa
parece, passa indiftrente ao povo. Clemente VIII, a 10 de maro de lgS.
Entre os milagres de S. Marcos evan- conforme o Doctor Valle de Ensalmis
gelista conta-se o seguinte, que vem nas opusc. I sect. 2. c. 2 n- i3. 14. &
Acta Sanctorum (Tom. Ill do mez de
abril, pag. 357j o qual aqui resumo.
Causava admirao aos habitantes da A- Cfr. Leite de Vasconcellos, ^T(eligies da
(*)
pulia, na Itlia meridional, no chover Lusitnia I. 38 1, nota 4.
A TRADIO 119

Evidentemente ha no culto popular de A caa que tu caaste


S. Marcos eleinentos anteriores ao reco- Come a meza comigo.

nhecimento otlicial do chrisiianismo, pro-


Aqui me tem vossa mageslade,
Mande-me dar o castigo.
vindos duuiros sysienias religiosos, tal- t) castigo que te dou
vez do de Mithra. E' Gue a recebas por mulher
E ela a ti por marido
(Lisboa) I)iziam os mais vaxsallos :

PtDKO A. d' AZEVEDO. Oli quem tivera a dita


Que (Jerinaldo tem tido !

Muitas vezes a ventura
LRNDAS & ROMANCES Patrocina os atrevidos.
Quando os no vae derrubando.
{Recolhidos da tradio oral na provncia do Alemte/o/ Que a muitos tem succedido.
(Elvas)
IV
A. Thomaz pires.
Goi*iii3il<1o
/Variante do romance cavalleiresco anterior/
A corrida da Vdcca das cordas em Ponte de Lima
Gerinaldo, Gerinaldo.
Papem d'el rei mais querido,
Bem podias, Gerinaldo, Por uso antiquissimo e nunca inter-
Passar a noite comigo.
Se eu por ser vosso vassallo,
rompido ate i>S.S4 inclusive, fcz-se sem-
Senhora"zombaes comigo. .
pre, annualmente, em Ponte de Lima, a
Eu no estou zombando, no, corrida da vacca das cordas^ na vspera
Deveras que t'o digo. de Corpus (Jiristi.
Vem entre as dez e as onze,
Sendo, em verdade, um espectculo
Achars meu pae dormido burlesco e brutal, era todavia muito apre-
As dez horas eram dadas
Gerinaldo era venido. ciado pelos limarcnses, que o respeita-
Quem bate minha porta, vam e mantinham como usana veneran-
Quem bate, o que isso ? da e divertimento publico de que no
E' Gerinaldo, senhora.
Que vem no vos.so servio queriam privar-se.
Tanto conversaram ambos De talfunco foram constantemente
Que pela manh eram dormidos. ministros os moleiros do concelho, que
O rei, que j lhe tardava,
tinham obrigao de pegarem s cordas
Foi ao quarto da infanta,
E achn-os ambos dormidos: e executarem a corrida^ sob a condem-
Eu se niHto Gerinaldo, nao de duzentos ris pagos da cadeia
Criei-o de pequenino, por aquelle que no comparecesse ou se
E se mato a infanta
furtasse a tal mister, segundo o Cdigo
Fica o meu reino perdido ;

Aqui punhal
iica este das Posturas Municipaes de 1646, cap.
PVa signal que sou sabido
Acordando Gerinaldo
56; e de quatrocentos e oitenta ris,
segundo o de i7-2o, cap. bb. Ha poucos
Deu um ai mui dolorido :
annos a esta parte, aquellas funces obri-
Acordae, bella infanta,
gadas passaram a ser desempenhadas
Acordae que estou perdido :

Entre ns anibns de dois por homens pagos a dinheiro pelo sena-


Um punhal est mettido. do da camar.
Levanta-te, Gerinaldo,
O programma era invarivel no ad- ;
Vae-te entregar ao castigo.
Que meu pae muito bom mittia suppresses nem additamentos. Ti-
Ha-de-te casar comigo nha o seguinte desempenho, como o pre-
Deus senhor.
te salve, rei sencemos durante perto de trinta e oito
Deus Gerinaldo,
te salve,
annos.
Que ainda agora s venido.
Fui fazer uma caada Pelas trs para as quatro horas da tar-
E pVa l amanhecido. de, prendia-se ao gradeamento de ferro
120 A TRADIO

da janella da torre dos sinos da Egreja com as cordas. E faziam-n'o com mes-
Matriz, uma vacca mansa, destinada ao tria atrevida.
talho: e o paciico animal ficava alli, at Se o animal embravecido, arremettia
s seis horas aproximadamente, exposto com algum ou fazia algum atropella-
ao arbitrio dos transeuntes e do rapazio mento, ou se as cordas ensarilhavam as
inquieto e malfazejo, que, por prazer, pernas de qualquer temerrio ou descui-
procuravam mortihcal-o e embravecel-o dado transeunte, proclamava se geral-
com aguilhoadas e bastonadas, no meio mente o espectculo de af^radavel e di-
de vozearias e assobios, no meio de apu- j'ertido; mas no se dando nenhum d'es-
pos e dicterios, no raro immoraes. tes factos, todos unanimemente o apoda-
Deleite para os espectadores e estimu- vam de semsaborico, concluindo pelas
lo para as alegrias e risadas unisonas. phrases sacramentaes: a vacca d'este
Ordinariamente s seis horas, praso anno no fez figura, no prestou para
determinado pelo senado ou s pelo pre- nada.
sidente, appareciam dois moleiros dos Ao toque da Trindade, estando tudo
obrigados e ultimamente os remunerados terminado, a vacca seguia o caminho do

executores das sortes do estylo, que mu-
nidos de cordas, de uns nove a dez me-
seu destino ; a gente. cada mocho pa-. .

ra o seu buraco.
tros pelo menos, as enlaavam nas pon- (Cap. XXV, posthumo, do livro Pon-
tas do animal acior e delias se serviam co- te de Lima.)
mo de guias ou tirantes ou leme da cor-
(Conclue)
da corrida.
A vacca desprendida, seguidamente, Miguel dk LEMOS.
do gradeamento de ferro, era guiada em
roda da Egreja, que volteava trs vezes
a trote e pesado galope, sempre agui-
Ihoada e sempre apupada. fttodas-estpibilhos alemtejanas
E o povo. a correr, a correr uns,
atraz d'ella para a estourarem e simulta-
neamente no perderem um momento de Marianita foi fonte
goso do espectculo; outros na frente,
procurando furtar-se ao atropellamento :
Marianita foi fonte
as portas das casas a fecharem-se, umas,
e a abrirem-se, outras, para se isolarem E a camarinha quebrou.
momentaneamente da investida da vacca Ah ah ah oh meu lindo bem
! ! !

e evitar o impulso das ondas populares


que se formavam e desfaziam pelas ruas
Ah! ah! ah! oh meu lindo amor!
e pelo adro : e as familias apinhadas
pelos peitoris e sacadas, a casarem as
Marianita no tem culpa,
suas alegrias ruidosas com as gargalha-
das estrepitosas dos espectadores da pra- Culpa tem quem n^a mandou.
a endoudecidos. Ah ah ah oh meu
! ! ! lindo bem
Findas as trs voltas, os ministros da
corrida arrastavam ou aliavam corda e Ah! ah! ah! oh meu lindo amor!
cabo ao pobre animal, encaminhando-o
para a alameda do passeio de D! Fernan- M. Dias NUNES.
do, para o vasto areal e para a ponte,
em demanda dos grupos de povo expec-
tante contra quem podessem promover
as investidas, ou pelo menos enredal-o
A TRADIO 121

ff'-

VIII
3
MARIANITA FOI FONTE

(CHOREOGRAPHICA)

gjEg
,1
^l 4
jWxv 9U.V
IH i tit
(Hv
^
-d. o iv

^^
ips:
ti''^^

Com. - l. - Aa^->Uv. m

r k r
^

^ !_ 0, >r -

N Jx>

^
^
,g
't-TT

-
t

r-=r-

m s
7 7

W-.-
122 A TRADIO

rar na carreira, tem d'ir juntar se aos


JOGOS POPULARES que giram lua, passando o seu perse-
guidor para a sombra. E assim vai con-
VI
tinuando o bulioso brinquedo at que
_A-o sol e sx lixsL os jogadores estejam fatigados.
De certo, ningum contestar que ao
sol e lua um exerccio antiqussimo,
Representa este jogo um divertimento e que, sob o ponto de vista hygienico,
cheio de simplicidade e alegria, que or- merece a nossa calorosa approvao.
dinariamente os rapazes pem em scena
(Brinches)
ao formoso luar das tpidas noites de
estio. Ladislau piarra.
A expresso ao sol e lua im-
prpria para designar o folguedo que va-
mos descrever, pois que de noite no Em quarta-feipa de einzas
brilham os raios do astro-rei. Em rigor,
deveriamos dizer lua e sombra.
Mas como a primeira designao a Ha talvez perto de trs annos realisa-
que est consagrada peio uso, adopt- vase ainda no Fundo, em quarta-feira
mo-la por isso de preferencia. de Cinzas, uma procisso na qual o povo
Para jogar ao sol e lua^ escolheni os em creaes e symbolos, os mais extra-
rapazes um local onde exista boa som vagantes, expandia a sua imaginao fer-
bra. Km Brinches costumam reunir-se tilissima.
no adro da egreja. Os parceiros que en- Abria este original cortejo, pelo pen-
tram neste jogo devem ser em numero do escarlate com as iniciaes romanas S.
par, ficando metade sombra e metade P. Q. R. Seguia-se o paraso, symboli-
lua. Os jogadores que se acham lua sado por um andor onde m.urchava um
teem por tarefa agarrar os da sombra, loureiro, roubado pelos membros da ir-
mas fora d'esta. E, para determinarem mandade n'uma propriedade da villa,
tanto os rapazes a quem cabe a sombra tendo espetadas laranjas laia de ma-
como aquelles que ho de andar lua, s. Uma serpente enroscada supposta
tiram a sorte pelo processo da pedrinha, arvore do Bem e do Mal, trepava por el-
j exposto a propsito do jogo da bia la, contra a vontade de um anjo de pau,
(T7\idio^ n. 2, p. 3i). muito rechonchudo, de espada em pu-
Occupados os respectivos postos, co- nho e posio melodramtica. Comple-
meam os jogadores que esto som- tando este paraso raro, seguia-se atraz
bra a fazer fosquinhas diante dos adver- um homem de calas brancas cobertas
srios: saltam da sombra para a lua e com folhas de laranjeira, e uma mulher
da lua para a sombra, e andam s car- vestida de verde, laranja na mo, fazen-
reirinhas d'instante a instante, de modo do gatimanhos, oficrecendo-a e retiran-
a desafiar os parceiros seus rivaes. Estes, do-a ao farola do Ado compromettido,
impellidos naturalmente pelo desejo de que no atinava em agarral-a
apanhar os da sombra, correm atraz Os mart3Tes de Marrocos seguiam-se
delles com toda a ligeireza de que so cabisbaixos, de hbitos de frade, levando
capazes. O largo onde se realisa o jogo um d'elles um jugo sobre o qual um ra-
e suas immediaes transformam-se, en- to enfarruscado de negro, intitulado rei
to, em verdadeiro campo de corridas mouro, com um alfange descarregava
pedestres, animadas pela vozearia da ra- golpes furiosos. Um homem vestido de
paziada inquieta. branco e pautado nas costas e peito com
Quando algum parceiro se deixa agar- fitas pretas a imitarem costellas, fingia a
A TRADIO 123

morte, que de foice na mo, ameaava o Ora viva,

rei moLiio. E ora viva !

Viva o Baptista, e viva!


\'inha depois o menino Isaac, de tnica Viva o Baptista, e viva!
branca, carregando um molho de vides
ou fitas de carpinteiro, perseguido por
Ora viva,
E ora viva !

seu pae Abraho, que vestia decentemen- Viva a gloria mais subida !

te opa branca, capa dasperges e cobria Viva a gloria mais subida !

a cabea com uma mitra de bispo. Nun-


ca se chegava a realisar o nefando atten-
Alm da preciosa colleco de cantigas
que reproduzimos, existe ainda, referen-
tado, devido interveno d'um anjo que
te ao S. Joo, uma expressiva moda es-
com uma hta segurava a espada do feroz
tribilho, choreographica e de bonita mu-
pap. Depois, em confuso e ao acaso,
vinham lodos os santos, coxos, manetas, sica, com a seguinte lettra

desazados, de que se podia dispor para San Joo San Jo(j San Joo
! !

a festa. Outro anno nao deixeis pass.ir I

i)ae-me noivo, San Joo, d.ie-me noivo,


Seguia-se tinahncnte o paliio e a mu-
Dae me noivo, que me quero casar! . .

sica e o rapazio.
#
Ai.vAKo DK CASTRO. No decurso das novenas, efectuadas
de modo singcllo e conforme o ritual,
nada nos olcrece digno de meno.
se
O S- JOO EM SERPA(*) E' em
23 de Junho, vspera do Baptista,
que principalmente se observa o grande
(Cominiiado de pag g3) numero de costumes populares alguns
bem singulares e curiosos estreitamen-
te ligados vetusta festividade do sols-
LV
ticio estivo. N'cste dia tarde se verilica
Nascei, nascei meu Baptista, a centenria usana do passeio s hortas
Nascei luz do Ev^ntielho !
para fazer as capellas. Fazer as capei-
Inda que sois pequenino,
las significa propriamente c^mer fructa
Por grande vos considero.
to s para as creanas entretecem viri-
LVI dentes coroas de mentrasto e buxo, ma-
tisadas de flores vrias, e com engraados
O Baptista est no ceu, pingentes de cerejas, e ginjas, ameixas,
Na gloria do mesmo Deus ;
soromenhos, etc.
Me^mo de l 'st rogando
Pelos que so servos seus. O costume secular de que falamos
ao que reza a tradio oral e tambm a
LVII tradio escripta
foi outr^ora praticado
at pela prpria municipalidade serpen-
T os moiros na Moirama se, a qual, em meio de ruidosos folgue-
Festejam o San Joo :

Correm toiros e cavallos, dos, ia fazer suas capellas horta deno-


Com cannas verdes na mo! minada dos Banhos. Desta velha solem-
nisao por parte da camar, era ainda,
No final de cada quadra, e sempre na talvez, um resto persistente, a cerimonia,
mesma toada, da praxe dizer um d'es- no ha muito cahida em desuso, de nos
tes dois estribilhos : paos municipaes ser arvorado o respe-
ctivo estandarte em dia de S. Joo.

(*) A falta de espao com que luctmos no


.

nos permitte concluir a puMica o d'este artigo Em logar das trs badaladas montonas
no presente numero de (4 Tradio. do estylo, os sinos repicam alegremente
124 A TRADIO

Ave-Marias. Prestes noite e noite de je quasi todas as litteraturas, como con-


festa. Dentro em poucas horas, quando sequncia lgica da decadncia das so-
os sinos de novo repicarem, ao toque ciedades que tendem egualmente para um
d' Almas, bastas fogueiras d'alecrim cre- limite extremo d'onde ha-de surgir lumi-
pitaro luminosas por essas ruas, e as nosamente remoada com um nimbo bri-
portas dos templos sero abertas de par lhante que se ir, no futuro, tornando ni-
em par. Ento comea o movimento, o tido no desenvolver d'um progresso pa-
bulicio, a jubilosa animao d'um povo cifico e utilisavel. As litteraturas caminha-
inteiro, que se diverte rendendo culto ao ro tambm, porque a sua trajectria
bemaventurado S. Joo. Grupos de cam- uma d'essas que s os grandes abalos
ponezes cantando em coro ao som da sociaes podem modificar. No entanto, os
viola ou do harmonium, percorrem a vil- alicerces em que deve assentar uma arte
la em todas as direces. Centenas de proficua e s esto entre ns firmes bem
pessoas o elemento feminino predomi- como em toda a parte. Porque esse ca-
nando se cruzam nas ruas e largos em racter distinctivo das nacionalidades
visita s egrejas que expem o Santo, sempre o ultimo a desapparecer; guarda-
egrejas lindamente adornadas com vasos o nas horas do perigo o povo e bem
de flores e arcos de verdura donde pen- mais difficil subjugar a alma d'elle
de um sem numero de bales venezianos. relicrio precioso das suas crenas, dos
Aqui e alli bailes de roda, em que as ra- seus contos, das suas lendas
que anu-
parigas se apresentam com os seus me- lar-lhe a fora dos seus braos com tiros
lhores trajos domingueiros. Estes bailes de canho. So os sentimentos do povo,
populares, que hoje em dia se realisam os que as litteraturas tm explorado nos
dentro de casa, eram feitos ao ar livre e seus perodos de oiro e porque
; a
em redor dos mastros; mas isto rela- alma portugueza uma das mais doce-

tam os velhos ha bons 40 annos, ainda mente poticas de toda a parte, que da
no tempo em que o adufe se impunha co- nossa ptria tem sido em tempos idos,
mo instrumento da moda. os maiores poetas do mundo inteiro. E
Por volta da meia-noite encerram-se as se digo das mais docemente poticas
egrejas; as fogueiras despedem o ultimo porque ella conserva o meio termo entre
claro ; raream os descantes ; o bulicio a idealisao glida dos do norte e a ve-
das ruas quasi extincto. hemencia sensual dos povos do sul. E' as-
Meia-noite a hora solemne das ex- sim que a pe a sua situao geographi-
perincias feitas so^b a religiosa invoca- ca, que a causa principal d'essas varia-
o do Santo Precursor. es dos caracteres dos povos. E' a prin-
(Conclue) cipal mas no a nica, essa causa, porque
M. Dias NUNES. ella no bastaria a justificar a differencia-
o innegavel que existe entre o povo
portuguez e o de Hespanha. E' vl-os
POVOS DA IBRIA nas suas canes, nas musicas originaes
que as completam, para bem nos certi-
ficarmos desse facto cuja explicao vera
A arte de um povo s de
umim- por certo da origem das respectivas po-
menso valor, mesmo um esteio da in- pulaes indirectamente e, d'um modo
dependncia d'esse povo se trouxer directo, do seu papel histrico. Limito-me
bem impresso o cunho de nacionalidade. ao segundo ponto porque o primeiro exi-
Sem isso no. giria um desenvolvimento incompatvel
A arte universal de que Goethe
foi o com o tempo que tenho e com o pouco
precursor no mais do que o limite do espao de que disponho. As trovas e as
decadncia. E' para l que caminham ho- musicas populares portuguezas so im-
A TRADIO 125

pregnadas d'uma tristeza fatalista que que isso assim? A


resposta implicaria o
leva a vr tudo sempre pelo lado mau e facto citado da influencia das raas consti-
pe uma nota escura em todas as ss tuintes dos povos das duas naes. Mais
alegrias do nosso povo. l\m Hespanha no; livremente;, um dia, d'ella poderei ampla-
e a elles fora mais propriamente applica- mente tratar.
do aquelle verso da canoneta d alem dos
Pai;(.o OSRIO.
Alpes:

les portufais
som toujours gais. '\s fcslas (lo SacnimiMilo riii Bi

L ha um fundamento de jovialidade A do T^ac do Co, como lhe


festa
que permanece inaltervel airavez de to- chama o povo, celebra-se annualmente,
das as desventuras, uma maneia de no nos trs dias immediatos quinta-feira
reparar no futuro, um ar folio e sem de Corpus Christi.
cuidados. Poique ? A sua origem vem j de tempos im-
A ditierenciao da nossa nacionalida- memoriaes, e foi determinada, segundo a
de comea propriamente a mostrar-se tradio oral que corre entre o povo de
com nitidez nos rins do sculo quinze. E' Beja, pela extinco d uma epidemia de
ento que o espirito da aventura se ma- cholera morbus, que ceifara milhares de
nifesta em vr e nos leva pelo mar des- vidas, enchendo de terror a populao
conhecido a caminho de gloriosos desco- da cidade, que, doida de pavor, corria
brimentos. K ao povo portuguez ento aos templos a implorar, em prece fervo-
atraia a .immensidade das aguas, mas rosa, a interveno divina, para pr ter-
amedrontava-o ao mesmo tempo, com o mo a to medonha hecatombe.
terror das coisas desconhecidas, pela sor- Os mais abastados deliberaram entre
te dos que tinham ido, quem sabe se no si celebrar uma
festa ao Santissimo Sa-
cumprimento d um fado que no era bom. cramento, se a epidemia desapparecesse
Essa predileco pelas descobertas, essa em breve. Como a epidemia levantasse,
anci de conhecer os segredos do mar, ahi pelos fins de maio, decidiram cele-
isso e o tempei amento intensamente brar a festa promettida, logo a seguir
amoroso que nos concedia o clima fize- festa oficial do Corpo de Deus.
ram de ns um povo romntico e fata- Logo que o povo soube da promessa
lista, com corao e pessimismo. Os hes teita, com uma unanimidade de crenas
panhoes tm mais a anci da conquista, admirvel, suggerida' pelo terror, pois
I partem para ella, valentes, cantando, e
ainda assim que de l voltam mesmo
que o terror faz mais crentes, numa ho-
ra, do que todo um apostolado em dez
que adversa lhes tenha sido a sorte. Ns, annos de catechese, correu, porfia, a
sendo um povo de descobridores nunca casa dos iniciadores da festa, a oferecer o
o fomos de conquistadores, e a prova es- seu obulo para as despezas da mesma,
t em que, conquistadas as terras logo que deveria ser a mais grandiosa possi-
decahiam e aps as descobertas, com to vel, para que a epidemia no voltasse;
largo caminho para applicao da nossa pois poucos havia que no pranteassem
actividade, no conquistvamos mais. A' ainda a morte dum filho, d um irmo,
conquista faltou muito aquella espectati- da esposa ou de qualquer ente quc^ido,
va anciame do que vir^ que leva apre- emfim, e receassem pelos sobreviventes,
henso os mais fortes espritos. Basta a que o gladio inexorvel da peste podia
descoberta ser apparentementemuitomais arrebatar tambm.
serena que uma conquista, onde mais Celebrou-se a primeira vez, ainda se-
fcil reinar um enthusiasmo vivo. Mas por- gundo a tradio oral, na freguezia de
12G A TRADIO

S. Joo, combinando-se logo que, d'ahi Entremos, porm, na descripo da fes-


em diante, cadafreguezia celebraria a fes- ta como ella actualmente.
ta um anno, de modo que ella servisse Na sexta feira, primeiro dia de festa,
para perpetuar a memoria do milagre ha missa cantada a grande instrumental,
obtido e tambm para afastar nova vizi- executada por uma orchestra, composta,
ta do horrivel Hagello. na sua quasi totalidade, de instrumentis-
A festa, que no primeiro anno j foi tas de Lisboa, no numero dos quaes vm
grandiosa, foi augmentando de propor- sempre alguns de primeira ordem, como
es, devido rivalidade das freguezias, Cagiani e outros, e pelos cantores da S
cada uma das quaes se esforava por de Lisboa, cujo conjuncto custa pelos trs
supplantar a festa do anno anterior, dias de festa 4oo.'3?'00o a dooTooo ris.
acrescentando mais um numero ao pro- Dos cantores, diz tambm a tradio oral
gramma. que, nos primeiros annos da celebrao
Dahi veio que de character
a festa, da festa eram tratados com taes atten-
puramente religioso, devia ser uma
como es e esmero, que at tomavam banhos
simples aco de graas pela extinco de leite (sic).
dum Hagello ainda vivamente impresso Alem da missa ha sermo, pregado
na imaginao de todos, foi, nos annos (tanto este, como mais dois de que se
posteriores, mesclando o profano ao sa- compe a festa) por algum dos oradores
cro, com a organisao de touradas na mais notveis do paiz, como Alves Men-
Praa de D. Manoel, cavallinhos fuscos^ des, Patricio e outros. De tarde, ha vs-
cavalhadas, arraial de fogos d'artificio, peras a grande instrumental e sermo.
etc, manifestaes estas que teem desap- A egreja ricamente ornamentada de
parecido quasi de todo. brocados de seda e oiro, distribudos,
E pena que estas festas profanas, com profuso e fino gosto, em todo o
que so complemento natural de qual- templo, pelos armadores de Lisboa, que
quer festa com pretenes a grandiosa, costumam chegar a Beja oito dias antes
como urbi et orbi se tem annunciado a da festa, sendo a chegada annunciada por
festa do Sacramento em Beja, para a qual alguns foguetes. Quando terminam a or-
os comboios do bilhetes reduzidos, etc, namentao, celebra-se o acontecimento
etc, em logar de desapparecerem, no com novo foguetorio, que o acompa-
tenham augmentado, embora se suppri- nhamento obrigado de todos os actos
missem alguns nmeros da festa d'egre- da festa, desde a primeira reunio de ir-
Ja; pois que o forasteiro, que vier atra- mos para deliberar sobre as despezas
hido pela fama das festas de Beja, se que se costuma effectuar, um mez antes,
quizer saber em que ellas consistem, at ao ultimo acto, que a procisso
deve vestir o habito de penitente, pr o que leva a esmola aos prezos.
escapulrio ao pescoo e, de rozario na Neste primeiro dia, a igreja pouco
mo, metter-se na egreja, d'onde no concorrida, e tam pouco, que a festa res-
sahir seno no fim de trs dias, pro- pectiva podia perfeitamente ser suprimida
fundamente edificado em philosophia sem protesto do povo, quede bom grado
theologica e com os tympanos saturados a trocaria por qualquer festival profa-
de hymnos sacros, vocalisados pelos no. No sabbado repete-se exactamente o
cantores da S de Lisboa. Na rua, mesmo programma, augmentado com
durante os dois primeiros dias de fes- arraial de fogo d'artificio, noite, mas
ta, no ha manifestao festiva de quali- de baixo preo e por consequncia in-
dade alguma, a no ser o fmi-g-g. . . significante em quantidade e inferior em
das philarmonicas que acompanham as qualidade.
delegaes das irmandades egreja da (Continua)
festa. (Beja). Alves TAVARES.
A TRADIO 127

oliveira, a no quer cortar, por


o
CONTOS ALGARVIOS ella me no
qnfi\
dar o meu gro.
I
A rata respondeu
A macaca e a oliveira No quero ratar a roupa da rainha.
Ah sim? pois vou queixar me ga-
!

Rra uma vez certa macaca que rece- ta para que te mate, visto no quereres
beu de uma sua visinha uma bolsa de ratar a roupa da rainha, por esta no
gros em pagamento de um recado. Su- querer pr-se mal com o rei, que no
biu a uma oliveira e pz-se a comer os quer tirar a vara justia, que no pren-
gros. Caiu-lhe um e a oliveira apanhou-o de o dono da oliveira, por este a no
Da-me o meu gro disse a macaca. mandar coitar, por esta me no entregar
No quero
respondeu a oliveira. o meu gro.
Ahl sim? pois vou dizer ao teu do- A gata respondeu
no que te corte. No mato a rata por to pouco.
Dirii^iu-se ao dono da oliveira e disse- Ah! sim ? pois vou dizer a ribeira que
Ihe: afogue a gata, por esta no querer

Corta a tua oliveira, que me no matar a rata, que no quer ratar a
quer dar o meu gro. roupa da rainha, por esta se no pr mal
O dono da respondeu:
oliveira com o rei, por este no querer tirar a
No porque no quero.
corto, vara justia, e esta no querer prender
Ah! sim? pois vou dizer justia o dono da oliveira, por este a no cortar,
que te prenda por no quereres cortar a visto que ella me no restitue o meu
oliveira, que me no quer dar o meu gro.
A respondeu:
ribeira
Dirigiu-se justia e apresentou a sua No quero afogar a gata.
partipao. A justia respondeu: Ah sim ? pois vou dizer ao pssaro
!

Noprendo o dono da oliveira. que beba a agua da ribeira, que no quer


Ah! sim? pois vou queixar-me ao afogar a gata, por esta no matar a
rei para que te tire a vara, visto no que- rata, que no quer ratar a roupa da
reres prender o dono da oliveira, que a rainha, que se no quer pr mal com o
no quer cortar, por ella me no destituir rei, por este no tirar a vara justia,
o meu gro. que no quer prender o dono da oliveira,
Dirigiu se ao rei a queixar-se da justia. que a no quer cortar, por esta no me
No tiro a vara justia
respon- o meu gro.
restituir
deu o rei. O pssaro respondeu:
Ah! sim? pois vou dizer rainha No quei o beber a agua da ribeira.
que se ponha mal com o rei, por tu no Ah sim ? pois vou dizer espingar-
!

quereres tirar a vara justia, que no da que mate o pssaro, que no quer be-
quer prender o dono da oliveira, que a ber a agua da ribeira, por esta no afo-
no manda cortar, por ella me no resti- gar a gata, que no quer matar a rata,
tuir meu gro.
o que no quer ratar a roupa da rainha,
A
rainha ouviu os queixumes da ma- que se no quer pr mal com o rei, por
cacaca e respondeu : este no tirar a vara justia, que no

Por cousa to pequena n me po- ; quer prender o dono da oliveira, por este
nho mal com o rei. a no cortar, por ella me no restituir o
Ah! sim? pois vou queixar-me ra- meu gro.
ta para que esta rate a roupa da rai- A espingarda respondeu:
nha, que se no quer pr mal com o Vou matar o pssaro.
rei, por este no querer tirar a vara O pssaro ouviu a resposta e disse
justia, que no quer prender o dono da espingarda:
128 A TRADIO

No me mates, que vou beber a LIV


agua da ribeira.
A ribeira disse ao pssaro: Quinta-feira d' Ascenso, coalha a amn-
No me bebas, porque vou afogar a doa e o pinho, mosca o burro e o boi
gata. no.
A gata respondeu LV
No me afogues, porque eu mato a
Anno d'amendoas, anno de prendas.
rata
A respondeu
rata
LVI
No me mates, porque eu vou ra-
tar a roupa rainha. Po molle, depressa se engole.
A rainha respondeu :

No me rates a roupa, porque eu LVII


ponho-me mal com o rei.
O rei respondeu: Se queres bons ces de caa, busca-
No te ponhas mal comigo, porque Ihe a raa.
eu vou tirar a vara justia. LVIII
A justia respondeu:
No me tires a vara, porque eu man- Fezes com po, passageiras so.
do prender o dono da oliveira.
LIX
O dono da oliveira disse:
No me prendas, porque vou cortar Ha si que rega e agua que scca.
a oliveira.
A respondeu:
oliveira LX
No me
cortes, porque eu vou en-
tregar o gro macaca. Em cima do leite, nada lhe deite.
E finalmente a macaca recebeu o seu
gro, estabelecendo-se por esta forma a LXI
paz geral.
(Da tradio oral, em Loul).
O mez d'Agosto arremeda os outros.

LXII
Athayde d'OLIVEIRA
Osga que pica, mortalha aviada.

LXIII

PKOVEKBIOS E DICTOS Das festas, as vsperas.

LXIV
(Continuao)
Dia de S. Thom se no tiveres por-
LII co, apanha a mulher pelo p.

Em no chovendo por S. Matheus, fa-


LXV
ze conta cas ovelhas, que os borregos
no so teus.
Dia de S. Thiago vae vinha, acha-
rs bago.
LIII
(Da tradio oral) (Continua)

Guarda que comer, no guardes que (Serpa)


fazer. CASTOR.
Anuo I N.^O SERPA. Setembro de 1899 >^"l'' I
Edilor-adininistrador, Jos Jfronymo da Cotta Briwo de S'ff(reirot, Rua Larsa, 3 e 4 SERfA
Typot;rapliia de Adolpho de Mendonj, Kua do Corpo Saiilo, 46 e 4K l.ISHOA

A TRADIO REVISTA MENSAL CETHNOGRAPHIA PORTUGUEZA


>

Directores: LADISLAU PIARRA e M. DIAS SUNES

O elemento rabe na linguagem dos pastores ral pela passagem de novos alfirmes. E
necessrio que sejam resistentes. Km re-
alemejanos gra, o gado apenas se encosta rede;
mas s vezes em noites escuras, num
espanto sbito, n'um attaque de lobos,
(continuado de pae. 117) exerce presses ortissimas. K, se a rede
cede, extramalha-se tudo, com grande
trabalho para os pastores, e perdas sen-
Quando os rebanhos mudam de her- sveis para o amo. Todos os dias, para
dade para herdade, s vezes a muitos ki- estrumar a terra, se muda a rede. Ao
lometros de distancia, as burras levam espao que occupou se chama uma re-
tambm a rede^ onde o gado dorme a dada., ou l/na noite
no pagamento de
cu aberto Os pasto'-es dizem sempre a pastagens ou serventias, esiipulase al-
rede. Nunca empregam a palavra mais gumas vezes que se daro tantas ou tan-
clssica redil. Quanto palavra tambm tas noites.
clssica aprisco, essa tem entre elles um Os pastores dormem ao lado da rede,
sentido diverso e muito especial, como a cu aberto como o seu gado. Apenas
logo veremos. tm um abrigo perpendicular, que collo-
A rede armada em forma quadrada, cam do lado donde vem o vento; e ali
marcada pelos tanches (tanchar do lat. ficam nas noites mais chuvosas de de-
plautare pela der. bem conhecida), que zembro, nas noites mais frias de janeiro,
so estacas de azinho, aguadas na parte protegidos pelos pellicos e afes, e so-
inferior; quando o solo est muito duro, bretudo pela manta., que os cobre dos
abrem-se os buracos com um tancho de ps cabea. A matita de lan alemteja-
ponta de ferro. Aos tanches se prende na, bem conhecida e conhecida h scu-
a rede propriamente dita, feita de uma los, merece um estudo especial ; mas des-
corda tina de esparto, chamada alfirme. locado n'este lugar e que melhor cabe
O nome desta corda ou barao clara- no exame das industrias caseiras.
mente de origem rabe; mas, faltando Mais do que as pelles, mais ninda do
nos Vocabulrios, no saberei dizer em que que a manta, o lume torna tolerveis as
expresso rabe se filia. As redes de al- grandes noites fiias, passadas ao relen-
firme vem feitas do Algarve s feiras do to. O pastor usa largamente d este re-
I Alemtejo, e ali se compram por uma cer- curso; os montados abundam, e elle cor-
ta medida, chamada perna. Quatro per- ta ^ vontade a lenha para a sua foguei-
nas de rede so sufficientes para um re- ra. curioso, em noites de inverno, ver
banho ordinrio. O
pastor adapta-as s de um sitio elevado os campos de Ser-
dimenses precisas, reforando-as em ge- pa, salpicados de pontos brilhantes pelos
130 A TRADIO

lumes dos pastores. A fora o frio e a se no aprisco, uma rede de forma espe-
chuva, as noites so tranquillns; o pas- cial, comprida e estreita, e exclusiva-
tor dorme socegado, confiado na vigiln- mente destinada a este fim. O aprisco
cia dos ces. tem apenas a largura sufliciente para tra-
Os mfciros alemtejanos so segun- balharem quatro homens a par, e o com-

do julgo uma sub-raa dos ces da Ser- primento necessrio para n'elle caber to-
ra da hstrella ; mas tendo caracteres par- do o alavo. Apertado o alavo para o
ticulares. So hoje muito menos bellos alto do aprisco
este arma-se geralmen-
do que eram aqui ha vinte ou trinta an- te em um terreno inclinado os quatro
nos, e a raso simples. N'estes annos homens comeam a ordenhar, tendo ca-
tem-se arrancado muito matto, arroteado da um delles deante de si um ferrado.,
muito terreno, e os lobos tem-se torna- que um vaso de barro, feito pelos olei-
do bastante raros. Os ces grandes e for- ros da terra, e de foima muito especial
tes so, portanto, muito menos necess- e muito engenhosa. Os quatro homens
rios do que eram ; e o pastor apura me- so o maioral do alavo, o ajuda do ala-
nos a raa nesse sentido, pois estra- vo, o roupeiro e o ajuda do roupeiro.
nho ao desejo esthetico de ter ces bel- Cada um d'elles ordenha uma ovelha no
los, simplesmente por serem bellos. No seu ferrado^ e, passando-a depois para
emtanto, os rafeiros conservam os cara- traz das costas, segue com outra e assim
cteres de uma raa bem definida; e to- successivamente. A posio dos homens
dos os instinctos de guarda, accumulados forada, e algumas das ovelhas, prin-
durante muitas geraes Succedeu-me cipalmente das novas, deffendem-se es-
um passando a cavallo no ribeiro de
dia, perneando, de modo que o trabalho
Enxo, ver ao lado de uma moita um violento. Quando quatro homens chegam
grupo de quatro ou cinco borreguitos per- ao cabo de um alavo de oitocentas ca-
didos do rebanho, que ia j longe e nem beas ou mais, chegam deneados. Note-
se avistava. A alguns passos dos borre- se, que este trabalho se repete duas ve-
gos estava deitado um rafeiro^ que zes ao dia \ e se faz sem interrupo du-
permitta-se a expresso
tinha eviden- rante trs a quatro mezes.
temente a noo clara de que o seu de- O leite passa dos ferrados para os
ver era ficar ali, at o pastor dar pela cntaros., e n'estes trazido para a rou-
falta dos borregos c voltar a traz bus- paria., uma das casas do monte, {^) es-
cal-os. pecialmente destinada ao fabrico dos
Resta-me apenas, para terminar estas queijos. Ahi deitado em um pote pe-
notas, falar de dois perodos importantes queno, chamado a::{ado., sendo coado por
na explorao dn gado de lan
o pcrio- pannos sobrepostos, especialmente teci-
do da ordenha e o da tosquia. dos para este fim, e aos quaes se d o
J vimos, que a ordenha comea em nome de codeiros. Estes codeiros so
geral pelos meados de fevereiro, ou pou- fabricados na provncia ; mas no nas ter-
co antes. Os pastores procedem previa- ras de Serpa. Alguns campanissos am-
mente rabe/a^ que consiste na tosquia bulantes os trazem a vender por casa
local de alguma lan suja, que possa es- dos lavradores. Na linguagem da mar-
torvar no acto da ordenha. I^abejadas gem esquerda do Guadiana, campanisso
as ovelhas, e apartados os borregos pa- significa um habitante de Campo de Ou-
ra uma pastagem distante, onde as mes rique, mais em geral da regio que na
os no vejam e os no ouam, est con-
stitudo o alavo.
Ordenha-se ento regularmente duas esta palavra monte sig-
(') Todos sabem, que
vezes ao dia, uma de madrugada, a ou- nirica no Alemtejo o conjuncto das edificaes
tra ao comear da tarde. A ordenha faz- ruracs de uma herdade.
A TRADIO 181

/^
(L^
^^-

e^ERI^ DE TYPOS POPllL^RES


I X

'"'U-

Camponeza volta da ceifa i


Serpa
132 A TRADIO

margem direita se extende para o sul de leite puro para o tornar mais rico. Fica
Beja at quasi aos confins do Algarve. assim feito o almece. O almece repre-
As rouparias empregam um numero con- zenta, durante a primavera, um papel
sidervel de codifiros, que todos os dias importante na alimentao das classes
se lavam e se penduram a seccar. D'aqui pobres de Serpa e outras villas do Alem-
resulta um grande estendal de roufa, o que tejo. E muito barato e bastante nutri-
seguramente dever ser a origem das pa- tivo. Todas as madrugadas, os moos do
lavras voupari e roupeiro. E' de notar, monte das diversas lavoiras vm nos car-
que o ^'oupciro no um dos pastores, rinhos ou nas bestas do monte trazer o
como dizem alguns dos nossos Dicciona- almece s vendas da villa. E de uso, que
rios; um homem, cuja profisso espe- venham pelo caminho tocando ou asso-
cial na fabricao dos queijos.
consiste prando em grandes bzios. Ao accordar
Naturalmente ha-os mais e menos peri- em Serpa, nos miezes de abril e maio,
tos; e difficillimo obter um boyii rou- ouve-se ainda.de noite ou ao alvorecer o
peiro. som rouco dos bzios, annunciando s
Quando o leite est no a:{ado., deitam- mulheres da villa que o seu almoo vem
Ihe o cardo, sob cuja influencia coalha. chegando.
O coalho tirado para cima da meza de No se pode bem dizer, que esta pa-
pinho, chamada queijeira., onde o rou- lavra almece seja derivada do rabe
peiro e o seu ajuda o trabalham, migan- mais do que isso, uma pura palavra
do-o, remigando-o, e apertando-o nos cin- rabe, que chegou at ns sem a mais
chos at estar feito o queijo de dimen- leve alterao de sentido, e quasi sem a
ses ordinrias, chamado simplesmente mais leve aherao de pronuncia. Os ra-
queijo.,ou s vezes de menores dimen- bes do Oriente e do deserto chamavam
ses, tendo ento o nome Q.\unca. De- ao soro do leite al-mel., mas os do oc-
pois de um pouco enxutos, os queijos so cidente da Africa na sua pronuncia espe-
passados para um caniadc, onde du- cial e menos correcta diziam al-mei.
rante quinze ou mais dias soffrem uma Por estes nos veiu a palavra e compre-
;

fermentao especial, scientificamente hende-se que foradamente devia tomar


bem conhecida, e conhecida tambm pra- a forma almece.
cticamente pelos roupeiros, que lhe cha- Nada mais interessante do que estes
mam o a^edo. Passei rapidamente e mui- vocbulos, que so como documentos vi-
to ao de leve sobre estas operaes, por- vos de historia; e nos deixam entrever
que so mais ou menos familiares a to- as transformaes porque passou a ex-
dos, e porque os nomes usados so tam- plorao do nosso solo, e os longos pe-
bm communs e empregados em outras rodos estacionrios, succedendo a essas
regies. Quanto installao primitiva e transformaes. Uma simples palavra e
barbara das rouparias, quanto incerte- bem vulgar, almece., pode contar-nos fa-
za dos resultados, haveria muito a dizer; ctos capites da nossa historia, e justa-
mas isso so questes econmicas, com- mente daquelles que as chronicas no
pletamente estranhas ndole d'estes ar- mencionam.
tigos, e ndole d'esta Revista.
Os rabes melhor diremos os mus-
Emquanto o roupeiro e o ajuda traba- sulmanos ou moiros, porque estes eram
lham os coalhos, e os apertam nos cin- de variadssimas raas os moiros, ao
chos, o soro do leite escoa pela queijeira invadirem a Pennsula, encontraram o
inclinada, e cae por uma calha em um solo occupado por uma populao de-
grande tacho de arame. E depois levado certo escassa, mas, ainda que desigual-
ao lume n'este mesmo tacho, e d-se-lhe mente, espalhada por toda a regio. A
uma fervura para o engrossar, deitando- base d'estes habitantes era formada pe-
se-lhe tambm uma pequena poro de los antigos hispano-romanos, sobre os
A TRADIO 183

quaes por uma precedente invaso se ravelmente superior. (') Sob a sua inlluen-
viera derramar uma raa germnica ou cia tudo se transformou. Nem de outro
goda, que j ao tempo de que falamos modo se poderia explicar o grande nu-
estava mais ou menos fundida com elles. mero de palavras rabes que ento se
A maior parte desta populao submel- introduziram. Koram necessrios nomes
teu-se. Os nobres guerreiros de pura ra- iiorospara coisas iioiuis, porque os pro-
a goda foram varridos pela conquista cessos melhoraram, porque a agiicultura
mussulmana e refugiaram se nos desvios e as industrias derivadas se alteraram,
das Astrias, onde formaram o ncleo aperfeioando-se. E' o que sempre suc-
do que devia depois ser o poderoso rei- cede.
no de Leo, do qual brotaram todos os Embora esta transformao fosse gra-
reinos christaos das Hespanhas. Mas os dual e lenta, deve-se ter iniciado logo nos
homens de inferior condio, os villes, primeiros tempos da conquista; deve-se
os colonos, os servos ligados terra, a ter firmado logo nos primeiros sculos,
massa do povo emfim, essa ficou sob o quando os reinos christaos do norte es-
d minio dos moiros
e a final no era tavam ainda fracos, quando o dominio
muito mais duro que o dos antigos se- dos moiros nas nossas terras meridio-
nhores godos. Formou-se assim a popu- naes era seguro e quasi pacifico. Pode-
lao christan mosarahe^ de que os livros se, pois, acceitar como um facto prova-
pouco falam; mas que em ultima analy- do, que as modificaes, introduzidas
se reprezentavd a classe trabalhadora, pelos moios nos hbitos e na lingua do
na qual residia a rudimentar vida econ- povo rural, devem pela maior parte da-
mica. Os mosarabcs
como o seu nome tar do IX ou do X sculo, ou talvez de
indica
arabisaram-se um pouco, e apren- antes. Para tornarmos o facto mais frizan-
deram em parte a lingua dos invasoies. te por um exemplo, - certo que o uso do
Comtudo, no intimo da familia conser- almece da palavra a/mfct-n" estes nossos
e
varam o uso do seu velho idioma, e no campos de Serpa c muito anterior fun-
intimo dos coraes o culto da relisio dao da Monarchia Portugueza. Quan-
christan. do Affonso Henriques se encontrou com
Afora Toledo e outros rarissimos cen- os moiros em Ourique, j no mesmo
tros, a populao t)iosai\2he foi essencial- Campo de Ourique se fazia almece e se
mente rural, ligada terra e vivendo da dizia aln:ece, exactamente como hoje.
terra. Os terrenos sem dono, maninhos Vem agora o longo, laborioso e glo-
e desaproveitados, deviam ser extenss- rioso periodo da reconquista da Penn-
simos; mas havia j tractos cultivados. sula pelos christaos. Os reis de Leo e
E n'esta agricultura muito primitiva a de Castella, os primeiros reis de Portu-
forma pastoril dominava como sempre gal correram as terras do centn e do sul
succede. Documentos muito posteriores em expedies triumphantes, em invases
nos mostram ainda como os bustos, os que pareciam definitivas, para logo em
prata, os pscoa^ todas as formas da pas- seguida retrocederem perante o poder
tagem natural nos montes e nas plan- mais forte dos moiros. Pouco a pouco,
cies, predominavam sobre a terra real- porm, as conquistas a principio ephe-
mente cultivada. Estas creaes de ga- meras foram-se firmando, at liberta-
dos e as industrias com ellas ligadas o completa do territrio portuguez, e
deviam, porm, ser absolutamente bar-
baras, como barbara e rudimentar era a
cultura propriamente dita. () Sobre este e outros pontos ao deante men-

Os moiros traziam comsigo uma civi- cionados existem opinies variadas. K claro, que
as no podemos debater n'este logar e unica-
:

iisao de certo inferior pelo caracter mente damos em poucas palavras as que nos pa-
moral, mas pelo lado material incompa- recem mais seguras.
134 A TRADIO

muito mais tarde de todo o territrio da Estas vulgarissimas palavras plebcas


Hespanha. Mas esta volta do dominio attestam-nos, pois, dois factos capites
christo no annulou a transformao primeiro, que uma revoluo radical
operada antes pelos moiros na lngua e transformou a vida caseira e agricola do
hbitos do homem do povo; e a razo nosso povo, e teve lugar sob a intluencia
clara. de uma gente que fallava a lingua ar-
Com os cliristos voltavam importan- bica segundo, que nenhuma alterao,
:

tssimos elementos de futura civilisao, egualmente radical, veiu depois destruir


desconhecidos dos rabes; mas esses o que ficava feito.
elementos eram sobretudo moraes. Vol- Se hoje, todos os documentos escriptos
tavam ideias mais definidas, posto que da nossa historia desapparecesscm subi-
ainda indecisas, de justia, de liberdade tamente, aquelles dois factos ainda fica-
c mesmo de igualdade. Voltava um certo vam provados pela simples existncia de
respeito pela vida humana, ao menos taes palavras.
pela vida do homem livre. Eram deriva- (Continua)
dos estes e outros elementos principal Conde de FICALHO.
mente das inspiraes da religio e do
evangelho, at certo ponto tambm de
tradies romanas e de tradies germ-
nicas, j anteriormente fundidas nos c-
R THADIAO
digos e nas leis da Monarchia ^^^lsigo-
thica. O estado moral das populaes ru- Com muito praser vi o novo peridico
raes modificou-se, pois, sensivelmente; alemtejano, que tiveram a bondade de
mas as condies materiaes da sua vida me fazer conhecer.
fica'"am as mesmas. Os rudes leoneses, A Tradio de Serpa, pelo program-
,

os bravos e incultos companheiros de ma que impoz e pela discreta diligen-


se
armas de D. AlTonso Henriques ou de cia com que procura desempenhar esse
D. Sancho I, mesmo os membros do programma, representa, a meu ver, o mais
clero mais illustrados, pouco se occupa- bello exemplo patritico de educao pu-
ram d'essas condies materiaes, e ainda blica exercida pela imprensa.
quando as quizessem alterar e melhorar A ptria no um organismo exclusi-
no o saberiam fazer. Os humildes mo- vamente politico, como cuido que ima-
sarabes do campo passaram, pois, com ginam as nossas secretarias de estado.
grande jubilo dos seus coraes, a serem A ptria e tambm a terra e a tradio.
governados pelos seus irmos em sangue, Aterra ama-se por simples instincto,
em lingua e em religio; mas na econo- em virtude de leis naturaes que prendem
mia interna da casa pobre, na cultura o affecto do homem aos logares em que
imperfeita do bocado de terra, no trata- nasceu, assim como a raiz prende a ar-
mento do gado, continuaram a seguir to- vore ao solo de que bebe a seiva.
dos os processos, e a empregar todos os Oamor da tradio, esse, um resul-
termos, que lhes tinham ensinado os tado educativo. Para amar a tradio
moiros. Continuaram a moer o seu gro preciso conhecel-a, e no fundo d'esse
em moinhos, movidos pela agua ou pelos conhecimento que verdadeiramente re-
animaes, e a dizer a:{enha e atafona. side a conscincia da nacionalidade.
Continuaram a regar as suas hortas por
A nao portugueza todos o sabem
meio de engenhos, e a dizer a nora, e a carece de delimitao geographica e
almanjarra da nora. Continuaram a or- de fundamentos de raa. Povo de forma-
denhar as suas ovelhas e a dizer alavo., o politica, feito a fio de espada pelo
e almece. E' claro, que podia multiplicar valor indomvel dos nossos antepassa-
estes exemplos. dos, no precedente histrico que elle
A TRADIO 185

tem a sua razo de ser, c c portanto no balterno, ou no tenha logar nenlnmi. .1

espirito glorioso dos nossos mortos que bthnologia do paiz.


ns temos de retemperar dia a dia, o es- De uma vez. em Beja, por occ;isiao
pirito que nos une em coilectividade so- de uma festa publica em que se tinham
cial, independente e autnoma. Tendo reunido alguns dos principaes elementos
tido por clula ancestral a enunciao de uma exposio ethnographica, um il-
bellicosa de uma ideia, entraremos em lustre estadista, ento chefe do governo
decomposio desde que cm ns c^m-O- executivo, dizia, num desabafo de sym-
rea ou se abastarde o ideal que nos ge- pathica ingenuidade, a um grupo de la-
rou. vradores meus amigos:
.V que ainda uma inexhau-
religio, Pois senhores, francamente lhes
rivel de consolaes individuaes,
fonte confesso que nunca imaginei que o Alem-
deixou de ser o lao dogmtico, que ou- tejo fosse isto!n.
trora prendia e ideniilicava todos os es- Kstc insigne governante no tinha com
pritos n'um sentimento commum. etleto a mnima suspeita de que o Alf*m-
Ao regimen theologico succederam-se tejo, que elle ento via pela primeira vez
systemas philosophicos e consequentes em sua vida, fosse aquillo que o Alem-
systemas polticos, que uns depois d'ou- tejo etfectvamente . To profunda, to
tros se teem aludo na vacuidade, produ- encyclopedca, to maravilhosa ignorn-
zindo a geral nditTercna entristecida, cia das coisas nacionaes n'uma das zonas
que o mal do nosso tempo. mais ccntraes de um paiz, todo elle to
Se portanto pretendermos reconstituir comprehensivel e to diminuto, no at-
a homog^neidade moral, a conciliao de tributo pessoal do personagem a que al-
ideias e de sentimentos, a convico col- ludo, e a que poderamos chamar syn-
lectiva cmtim, de que se deduz o que theticamcnte o Cioverno. Os homens pre-
poderemos chamar o estado dalma de dominantes do partido politico d'esse
um povo, , evidentemente, na historia Cavalheiro, os seus leaders, os seus pre-
do nosso passado que teremos de recon- sidentes de commisses, os seus orado-
solidar o combalido portuguezismo do res, os seus apagadores, os seus jorna-
nosso ser. listas, no estaro muito mais adeantados
Ora o que a tradio seno a histo- do que elle no ponto de que se tratava
ria viva, permanente, por hereditariedade, em Beja, ou de que se pudesse tratar em
no lar domestico, nos usos e costumes Braga, em Vizeu, em Bragana, em Lei-
dos logares, nos processos do trabalho, ria ou em Villa Real de Santo Antnio.
no engenho atvico, na arte e na poesia F^.stagrande massa de desconhecimentos
do povo e na sua mesma lingoa ? acumulada na cabea das pessoas muito
Inspirar-se na tradio, qualquer que commum na capital do reino.
seja a forma de actividade em que cada O que me admira, o que me penalisa,

um opere, na industria, na pedagogia, o que verdadeiramente me de, que
na poltica, na arte, na litteratura, nas provncias, onde na roda do anno se
fortalecer a nacionalidade. Renegar a tra- dizem e se fazem menos tolices do que
dio abjurar a famila e a ptria. as que se declaram em Lisboa no espa-
Facilmente se comprehende que no jor- o de cada dia appaream peridicos
nalismo da capital, onde a intriga politi- novos e robustos destinados a no faze-
ca, a controvrsia dos partidos, o movi- rem mais do que repetir com mais em-
mento cosmopolita da sociedade, a hos- phatica tumidcz (porque a grandeosidade
tilidade dos egosmos em concorrncia do estylo est sempre na razo inversa da
e o contiicto das \ aidades em lucta. absor- estreiteza do meio) o que se diz na prosa
vem quasi completamente a laboriosida- senil das folhas lisboetas. So, em peor
de dos escriptores, occupe um logar su- papel, e em typo.mais safado, as mes-
136 A TRADIO

mas alluses de calo, incomprehensi-


]VIodas-estribilhos alemtejanas
veis para quem no tiver a chave dos ci-
frantes; so os mesmos dichotes, as
mesmas piadas, as mesmas biscas, a Hei-de m'ir para o Algarve
mesma preocupao vesanica de dandys-
mo avariado, a mesma iufantena a ca-
rallo^ como to expressivamente dizia o
Hei- de m'ir para Algarve,
pobre Daudet. Sim, sim !
Todo o meu agradecimento e pena Hei-de l 'saV oito dias,
tenho de que elle seja to obscuro!
ISlo, no !
aos que me proporcionam o refrigrio
Qiiero cantar e talhara
espiritual de receber do extremo Alem-
tejo, da pequena villa de Serpa, um pe-

Sim, sim !
ridico humilde e precioso, que sabe ser Com as moas algarvias.
genuina e largamente portuguez pelo sim- No, no !
ples processo de se conservar restricta-
mente provincial. M. Dias NUNES.
Dedicando-se a registrar a vida nacio-
nal da sua regio, coordenando paciente-
mente todos os seus phenomenos pecu- MEDICINA emprica
liares os costumes domsticos e ruraes,
o ivpo phvsionomico, o amanho das cul-
turas, os utenslios da lavoura e da casa,
a indumentria, a alimentao, os ane- A erupo vesiculosa designada em me-
xins e os apologos locaes, as historias dicina por "^ona ou herpes ^oster^ conhe-
da borralheira, os contos de fadas e de ce-a o povo pelo nome de cobro. Esta
bruxas, o romanceiro regional, as loas e doena apparece, segundo a crena po-
os vilhancicos dos santos predilectos, as pular, em qualquer pessoa, que vista uma
cantigas das romagens entoadas em coro camisa por onde tenha passado um bicho.
ao compasso dos adufes, o vocabulrio E no estcndedoiro do lavado que a gente
popular, e o senso esthetico deduzido do do povo afirma dar-se a perigosa inqui-
modo de construir o lar, de enastrar o nao produzida pelos bichos.
cesto, de moldar a bilha, de esculpir o Depois de lavada a roupa, costumam as
tarro de cortia e a colher de buxo, de lavadeiras estend-la no cho, expondo-a
tecer o alforge, de vestir e enfeitar a mu- assim ao sol para enxugar mais depres-
lher, de engatar a carreta e de arrear o sa. No admira, pois, que, nesta occasio,
cavallo,
a pequena revista de Serpa, qualquer bicho atrevido (um lagarto, uma
que eu acabo de ler neste valle do Ja- lagartixa, etc), transitando por ali, passe
mor, entre as aldeias amoiriscadas da por cima da referida roupa. Ora, como
freguezia de Carnaxide, enche-me de en succede ser a camisa uma das peas do
ternecido reconhecimento, e faz-me pen- vesturio que mais anda em contacto di-
sar na bella obra que se faria se cada recto com o corpo, julga o publico que
uma das diferentes regies do paiz con- por intermdio delia que se transmitte o
tribusse com subsdios d'este valor para grmen da incommmoda erupo. E to
a formao do grande livro indito da arreigada se acha a crena de que vimos
Ptria Portugueza. falando, que as lavadeiras usam o inva-
rivel preceito d'enxugar a roupa, vol-
Quinta de S. Jos a Linda-a-Pastora,
tando-lhe o avesso para o cho. Ado-
i3 d'agosto 99. ptando este pequeno artificio, julgam as
Ramalho ORTIGO. ingnuas lavadeiras evitar que s pessoas
A TRADIO 187

Qfimmmim pugiep
IX
HEI-DE M'IR PARA O ALGARVE

(CHOREOGRAPHICA)

a^
^ mS^BE^
S^^w^^w jXr f
1 lh4H^^ ^^=S:
.\i"_

F#
3*: ^ ^i A
^uT cCl Xd'
S: 11.
:z
i

s
WOU)
-r^

^=r=^=^ 4-r-

IS ^ ^
^ 5 5
a, _ ,^
s_^

TEt :^ ^3
'(liVVwt
JS.
^w Ol^ exvs oii
==?
-Q fel

^

^_ _,^^

ivi - OLj
ous) JKo^
JNti^^ /va^o ]
Xt- -sf
^ (V <V^ '

SBBBtMMP Jir-iir^'
138 A TRADIO

se communique, por aquella via, qualquer semelhante tintura d'iodo. Precisamen-


secreo peonhenta; mas o que, pela te neste momento, o ferreiro, fazendo de
certa, ellas ignoram c que estendendo a medico, corre a untar os seus prprios
roupa pelo cho, a expem mui facilmente dedos no leo assim preparado e fricciona
invaso dinnumeros micrbios existen- em seguida a regio onde assenta o cobro.
tentes superfcie do solo. O doente volta loja do ferreiro duas,
A etiologia da -oua, enunciada, como trs ou mais vezes, at que o cobro d
acima hca dito, por forma to simples e indcios doestar morto., eno sejam por-
pittoresca, no passa evidentemente duma isso necessrias mais frices.
perfeita fantasia; pois sabe-se hoje mui- O processo de cura, que acabamos
to bem, graas s modernas investigaes d'expr, pde afigurar-se um tanto extra-
anatomo-pathologicas, que o herpes :;oster nho; mas a verdade que elle d em
est ligado a uma alterao nervosa, pro- geral bom resultado, sobretudo quando
duzida por diversas causas, taes como: se trata do cobro puro, isto , do cobro
um traumatismo, o frio, uma compres- livre de complicaes, rcvelando-se-nos
so de nervos, uma intoxicao, etc. como simples manifestao idiopathica.
A'cerca da :^oua existe ainda uma su-
perstio, que merece ser registada. Con-
siste ella em suppor-se que, quando o
cobro une a cabea ao rabo^ um signal No terminaremos este despretencioso
fatidico, porque annuncia a morte do do- sem um ligeiro commentario re-
artigo,
ente. lativo etimologia da palavra cobro.
A -ojia seguindo, como
sabido, o Parece que, por analogia, cobro deri-
trajecto dos filetes nervosos cutneos, va de cobra. E, a justificar esta deriva-
apresenta varias formas, entre as quaes o, temos a crena vulgar de ser a do-
o vulgo cr ver a figura dum bicho com ena do cobro produzida pela passagem
rabo e cabea. So estas duas ultimas dum bicho sobre a roupa de vestir. Mo-
partes que, juntando se, constituem, como raes no seu aDiccionario da Lingua Por-
dissemos, um terrvel presagio para a tugueza, definindo cobreio.^ que os
pessoa atacada. nossos diccionaristas tomam como sin-
Passemos agora a occupar-nos do tra- nimo de cobro diz doena que o vul-
:

tamento popular do cobro. go cr proceder de passar cobra por cima


Para combater esta banal enfermidade, das camisas ou roupa de vestir.
tem o povo por habito friccionar a re- Devemos, porm, notar, baseando-nos
gio affectada com uma mistura de pl- em o testemunho das lavadeiras e da gente
vora e vinagre, ou com o leo do trigo do campo, que a cobra, sendo um reptil
torrado. Este ultimo usado de prefe- essencialmente arisco e fugitivo, nunca
rencia, porque parece actuar d'uma ma- se v passar por cima da roupa. Os ani
neira mais efficaz. Eu prprio testemu- mes, que se apontam como podendo
nho o bom xito que vrios doentes tm causar a ^ona., na passagem atravez do
colhido da applicao do leo de trigo. nosso vesturio, so: lagartos, lagartixas,
Eis como se costuma preparai- o cita- sgas, aranhes, etc.
do oleo:Leva-se loja dum ferreiro uma O cobro, parece no entanto, ser uma
pequena poro de trigo em
gro; depo- palavra genuinamente portugueza. O
que
sita se esse trigo em cima da bigorna, por emquanto no pude averiguar, , se
e sobre elle colloca-se um ferro em brasa. tambm so de origem portugueza a cren-
O trigo em
contacto com o metal incan- a e a superstio ligadas ao herpes :^os-
descente arde rpido, desenvolvendo uma ter, ou se por ventura derivam de povos
chama muito viva, e deixa superficie mais remotos.
da bigorna uma camada d"oleo escuro. (Serpa) Ladislau piarra.
A TRADIO 139

O S. JOO EM SERPA inteira, junto a uma


infusa cheia d'agoa.
A produziu-se r no se
reflorescencia
produziu ? No piimeiro caso, vulgarissi-
(Continuado e 124)
paf;.
mo sempre que ficou algum boto pres-
tes a desabrochar, a rapariga pode crer
Conhecer o desconhecido, devassar os que amada pelo rapaz que namora;
segredos do fuiuro, descerrar a bruma que ella a preferida, se porventura
enigmtica e mysteriosa do porvir, tal tem alguma rival; que ha-de casar, in-
o objecto capital das experincias (ou dubitavelmente, com o escolhido do seu
experimentaes), cujo resultado se an- corao, etc, etc. No segundo caso. . .

tolha infallivel crena popular. adeus ricas esperanas adeus sonhos


!

Mltiplas e variadas na forma, podem damor!


classitkar-se as experincias, quanto A cm questo usa-se tam-
experincia
sua essncia, em amorosas, econmicas, bm, largamente, fora da noite do Ba-
e
de vida ou morte prxima, e de meteo- ptista. Ahi pelos mezes de Maro e Abril,
rologia. As do primeiro gnero so pe- em especial, tem ella grande voga entre
culiares das raparigas solteiras; vejamos os ranchos de camponezas que mondam
como estas soem levantar os horscopos. as searas, onde o rabo vegeta abarrisco,
Como e, minuciosamente, para qu. como que para tentar, dir-se-hia. a cu-
Km regra, as experimentaes teem riosidade feminina. Ha porm a notar
logar meia-noite, pouco mais ou me- uma variante na execuo da engraada
nos ; agora o resultado do maior numero experincia. O
pednculo, previamente
delias, seno da quasi totalidade, so- despojado de suas flores, humedecido
mente }'isirel na manh de S. Joo. no lbio e em seguida introduzido no
Por sua vetustade immemorial, cum- seio das raparigas, cujo calor substitue
pre referir em primeiro logar a clssica (e vantajosamente. ..ia chamma das fo-
experincia da alcachofra (*). gueiras. E' mais rpido e mais. pitto- . .

Despontada thezoura a flor do cardo, resco, vamos! este modo de lazer a ex-
a cabea ou alcachofra passada pela perincia.
chama da fogueira e depois posta ao re- Eis umas rimas populares allusivas,
lento em toda a noite. que ha tempo ouvi dizer a uma mulher
Refloresceu a alcachofra ?Se reflores- do campo:
ceu certo o casamento*, no caso nega-
tivo, o celibato fatal. H dada a hypo- Duas flores fde; perfeio.
these da refloresccncia, conforme esta A's tenas d'um bem-querer,
foi grande ou pequena, assim o marido Foram ambas a fazer

ha-de ser homem solteiro ou viuvo. No seio experimentao.

Outra experincia, muito similhante


D'estas duas que aqui esto,
da alcachofra, se pratica com uma planta
Uma era a que experimentava.
denominada em vulgar rabo-dc-^ato. Sa- Em se ver to recolhido,
code-se a inflorescencia dum pednculo, Saiu das moas florido. .

o qual, depois da sacramental passagem Entre as duas rabeava!


pelo fogo santo, vac depositar-se, a noite
No menos usada e no menos antiga
(*) A alcachofra usada nas experincias a
que as duas anteriores, a experincia
do cardo de coalho (cinara carditnculus sylves- dos credos. Effeitua-se d'est'arte: Com
tris), a^que chamam aqui cardo de pencas ou um bochecho dagoa, reza-se o credo in
simplesmente penqueira, em razo das abun-
mente trs vezes successivas, percorren-
dantes folhas, compridas e carnudas, que acom-
panham o caule. E' comestvel o talo d'esta va- do o espao comprehendido entre trs
riedade do cardo. portados que estejam na mesma direco
140 A TRADIO

e dos quaes o ultimo deite para a rua. retida, que da praxe lanar n'uma ba-
A' rua se deita o bochecho d'agoa logo cia d'agoa, possuem uma virtude reve-
que a experiente chegou ao portado e?'- ladora idntica do ovo. Cera e cinza
miiius^ perto do qual se queda a escu- manifestam, aos olhos das meninas sol-
tar as vozes do mundo. Oprimeiro teiras, quantos symbolos appetece phan-
nome masculino que a rapariga ouvir, tasia juvenil
o nome do homem que vir a esposal-a. Mais trs experincias populares, que
Succede s vezes coisa engiaada !
no devemos esquecer, so as da bacia
ser d algum animalejo, que o dono cha- d'aioa^ 5 ris e maaus.
ma, o nome pronunciado...
A bacia dagoa como de resto todos
Experincia divertida, a da peneira, os objectos empregados nas experimenta-
cujo escopo consiste, principalmente, em es
exposta ao relento e, antes, pas-
aquilatar das intenes amorosas d'al- sada pela fogueira quando bate meia-noi-
gucm. te. No dia seguinte, entre meio-dia e uma
Dos biccos duma thezoura, que duas hora, agoa para a rua! O
nome da pes-
raparigas seguram ao de leve com dois soa do sexo forte que primeiro atravessar
nicos dedos, est suspen-^a pelo aro, ver- o local molhado, ser, por sem duvida,
ticalmente, a m3'steriosa peneira conten- o nome do esposo. futuro.
. .

do um rosrio, uma fatia de po e uma A moeda de 5 arremessada


ris
mochinha de sal. Acabada de soar a P3'ra,de cujas cinzas vae desenterrar-se
ultima badalada da meia-noite, falia assim assim que rompe o dia, para com ella
uma das raparigas, a mais interessada esmolar o primeiro pobre que surge. O
na operao: noivo chamar-se-ha como o pedinte.
Em louvor de S. Pedro e S. Paulo, Entre meio-dia e uma hora, jogam-se
e Jesus Sacramentado, e as Ondas do Mar rua as maans, em numero de trs.
Salgado, dize-me Peneira, sim ou no: Se ningum cubicar o legendrio fructo,
(e aqui se formula expressamente a per- a menina ir cova de palmito e capella,
gunta do que se deseja). Uma volta ar- na bem conhecida expresso popular. Pelo
rebatada da peneira, que por si s se contrario, se qualquer individuo passando
move (sicj, resposta affirmativa; a im pela rua colher espontaneamente alguma
mobilidade importa negao. das maans, o casamento seguro. E a
Ha quem interrogue o prestimoso graa do maridinho? Egual do tran-
utensilio caseirinho, elevado categoria seunte que o acaso deparou.
de orculo, para informar-se da ba ou Que o leitor nos desculpe se comea-
m sorte, que espera determinada crea- mos a aborrecel-o; mas j agora mais
tura; para averiguar se sim ou no ap duas experincias, para completar a s-
parecer certa cousa perdida, etc, etc. rie das amorosas.
A ditVerena est meramente na pergunta; U'ma a dos papelinhos metade em
quanto ao mais, nenhuma alterao. branco, metade inscrevendo diversos no-
Trs experincias seculares, vulga- mes
que as raparigas tiram sorte.
res, e similares entre si : a do ovo, a da Ficar solteira toda aquella a quem cou-
cera e a da cin-a. ber um papelinho em branco. Papelinho
Um ovo, partido e deitado em meio escripto, traduz consorcio e at designa
copo dagoa, fica durante a noite ao re- o par da feliz donzella!
lento. Ao outro dia ae manh, ha rapa- A outra experincia, que falta descre-
riga que v nitidamente (sic; desenhar-se ver, feita com o auxilio de: um livro,

na albumina, um ou mais objectos sym- um po, uma canna verde e um molho
bolos da profisso do seu noivo ideal. A de chaves. Estes quatro objectos, ou se
cinza, peneirada numa taboa e posta ao collocam em cima d'uma mesa, ou se
sereno da noite, bem como a cera der- pem junto aos quatro cantos duma
A TRADIO 141

casa. Uma, duas, trs ou quatro rapari- ros alemiejanos puxados por juntas de
gas entram na casa s escuras, e cada bois, com as cabeas e cangas enfeitadas
uma procura encontrar seu objecto cuja de flores e fitas.
posio particular ellas desconhecem. Ao A originalidade das carradas, de for-
livro corresponde o prognostico de mor- ma prismtica, consiste principalmente
rer donzella; ao po, o casamento com na sua ornamentao, feita com tiores
um viuvo; canna verde, o casamento vermelhas (cm geral malvasardinh) nas
com um rapaz solteiro. O
molho de cha- faces anterior e posterior do macisso de
ves significa que a rapariga c ba dona espadana. Ao centro dos caprichosos
de casa, mas que morrer solteira. arabescos, que as llores desenham, vcem-
se as iniciaesSS (Santssimo Sacramen-
(Conclu|
to) ou alguns emblemas eucharisticos.
M. Dias NUNES. Conservam-se as carradas em exposi-
o em frente da egreja, pelo espao de
duas horas, findas as quaes, seguem pe-
;\s IVs>;is (In Siicraiiieiihi pui Hcia las ruas por onde deve passar a procis-
so, espalhando pelo solo a espadana,
(Continuado de pag 126)
correspondente junca usada n'outras
terras.
Logo que termina da manh,
a festa
Neste dia e no domingo de manh, distribuido um bodo
200 ou Soo po-
a
em que tambm ha missa e sermo, a bres, bodo previamente disposto no adro
festa extremamente concorrida por todas da egreja em mesas cobertas dalvissi-
as classes, desde o hiii;-life da terra, que mas toalhas.
l vai ostentar as loiletles ricas, estrea- Cada pobre esmolado com um po,
das no baile que a Sociedade Be/eme d meio kilode vacca, quatrocentos gram-
aos scios, na quinta-teira do Corpo de mas d'arroz, cento e vinte cinco gram-
Deus, at costureira mais humilde, que mas de toucinho, duas laranjas e cin-
no se poupa ao sacriricio do vestido coenta ris em dinheiro
tudo isto ador-
novo. nado com flores artificiaes.
Comparecem as auctoridades civis e Finda a distribuio, que acompa-
militares, e mais pessoas .gradas, que so nhada de musica e foguetes, segue-se a
convidadas para todos os actos da festa, procisso do jantar aos presos.
aos quaes assistem em logares reserva- (Continua)
dos. (Beja). Alves TAVARES.
Assiste tambm o Bispo, uma fora
de sargento que faz a guarda d'honra
ao Senhor exposto, e uma delegao de THERAPEUTICA MYSTICA
cada irmandade das diferentes fregue-
zias.
varias delegaes, com o respectivo
As
BENZEDURAS
reitor frente e acompanhadas pela phi- Loul fornece um bom capitulo de cu-
larmonica, sahem processionalmente da riosidades neste gnero. No admira, por-
egreja a que pertencem, at ao templo que, no ha muito tempo, um medico, da
onde a festa celebrada. escola antiga, resolveu se a tomar o ex-
No domingo, pelas doze horas da ma- pediente de curar uma dor por interm-
nh, pouco mais ou menos, chegam ao dio do processo das benzeduras. Parece
adro da egreja da festa as originalissi- que as oraes eram antigamente recita-
mas carradas de espadana, conduzidas, das em verso; hoje, porm, restam-nos
custa do reitor e thesoureiro, em car- exactamente como vo escriptas:
14: A TRADIO

I olhado d'aqui tirado e para as ondas do


mar deitado, onde no oua galo nem
Benzedura do Tarpo galinha cantar.
Em louvor de Deus etc, etc, etc
Jesus, diz a benzedeira, santo nome
de Jesus, onde est o santo nome de Je-
sus no est mal nenhum.
N.B. Esta benzedura faz-se com
um rosrio na mo. Reza-se uma Salve
Continua a benzedeira:
Eu te corto. Rainha, ofFerecendo-se a Nossa Senhora.
Responde o doente:
Farpo. Faz-se esta benzedura nove vezes.
Continua benzedeira:
a
aisso mesmo que eu te corto. Eu t'o
Opaciente reza tambm a Salve Rai-
nha.
corto da cabea, eu t'o corto dos braos,
III
eu t"o corto das pernas, para que tu no
possas reinar. Aqui te has-de de seccar, Benzedura da constipao
aqui te has-de mirrar, d'aqui no has-de I
passar. Hei-de-te mandar deitar para
Jesus, santo nome de Jesus, etc, etc.
Diz depois a benzedeira:
alem das aguas do mar, onde no ouas
galinhas nem galos cantar, nem filhos
Benzo esta constipao do sol em honra
de Deus Omnipotente, benzo esta cons-
bradar.
tipao do calor e da febre, em honra e
Em louvor de Deus e de Maria,
louvor de N. Senhora das Neves, benzo
Padre Nosso e Ave Maria.
esta constipao repentina, em louvor de

N. B.
Emquanto se dizem aquellas Deus e de Santa Catharina, benzo esta
constipao da frieza em louvor de Deus
palavras, passa-se por cima do ifarpo
e de Santa Thereza. Tira-te para fora
uma argola de ouro ou um dente de alho.
das costellas, assim como Jesus Christo
Estp benzedura faz-se nove vezes, e no
foi crucificado; tira-te para fora da bar-
fim de cada uma, reza a benzedeira um
riga em louvor de Deus e de Santa Mar-
Padre Nosso e uma Ave Maria, que se
garida; tira te para fora do corpo, assim
offerece Santa Luzia e Sagrada

Morte e Paixo de Christo. como Jesus Christo foi morto; tira-te
para fora dos ps, em louvor da Virgem
O paciente reza tambm o P. N. e Santissima, mi dos peccadores.
Ave Maria.
Em louvor de Deus etc, etc, etc.
II
N. B. Benze-se o paciente trs dias
Benzedura do mau olhado e emcada dia trs vezes. Volta-se a crea-
tura com as costas para quem a benze
Jesus, santo nome de Jesus, etc., etc. e diz-se o credo nove vezes, sempre com
Diz depois a benzedeira: a mo a fazer cruzes sobre as costas do
a Eu te benzo, criatura, do mau olhado.
paciente. No fim de uma serie de trs
Se fr na cabea, em nome da Senhora credos reza-se uma Salve Rainha Se-
da Cabea, se fr nos olhos, em nome nhora das Dores e um Padre Nosso e
de Santa Luzia, se fr na cara, em nome uma Ave Maria s cinco Chagas de
de Santa Clara, se fr nos braos, em Christo. O paciente reza tambm.
louvor de S. Marcos, se fr nas costas,
em louvor da Senhora das Vernicas, e IV
se fr no corpo, em louvor do meu Se-
Benzedura da dr de barriga
nhor Jesus Christo, que tem o poder todo.
Santa Anna pariu a Virgem e a Virgem Jesus, santo nome de Jesus, etc, etc.
pariu o meu Senhor Jesus Christo, assim Diz a benzedeira
como isto verdade, assim seja este Quando N. Senhor pelo mundo anda-
A TRADIO 148

va, chegou a casa de um homem bom e ossos, nem beber o meu sangue, porque
d'uma mulher brava. Pediu pousada e o eu aqui te hei de cortar e hei de te re-
homem dava e a mulher no dava. \ Se- talhar.
Jesus! o que corto? lirysipla
nhora foi deiar-se e logo comeou a cho- corto, a erysipla sanguinea, erysipla
ver agua por cima e por bai.\o, e com es- negral, o erysipelar e o ar, e todas as
tas mesmas palavras a dr da barriga qualidades de erysipla, que haja, aqui
ser curada. te secco e te corto; morrers e daqui
Em louvor de Deus etc, etc, etc. no passars.
o Rim louvor de Deus etc, etc, etc."

N. l^. Ksta orao reza-se nove vezes.


N. B Em quanto se dizem aquel-
benzedeira a imitao
las palavras, faz a
de cortar com uma faca a enfermidade,
BeDzedura de um nervo torcido
cortando um pedao de pau de figueira,
nove vezes, e rezando um P. N. e uma
Jesus, santo nome de Jesus, etc, etc.
A. M.
Diz a benzedeira. Ku coso.
Responde o doente. Osso quebrado, (Loul)
(Concluc) Athayde d'OIJVEIRA.
nervo torto.
Continua a benzedeira :

"Cose a Virgem melhor do que eu coso. CONTOS POPULARES ALEMTEJANOS


A ^'irgem cose pelo so e eu coso pelo
vo. IX
oEm louvor de Deus etc, etc, etc. o Era e no Era

N. B.
Depois de se fazer aquella Havia numa aldeia dois compadres;
benzedura, molha a benzedeira os dedos um era muito rico e outro muito pobre.
em azeite esfrega com elles a parte
e O rico no tinha familia, e o pobre tinha
dorida. um P. N. e uma Ave Ma-
Reza dois filhos.
ria a Santo Amaro, advogado das per- Um dos filhos, achava o pae que era
nas e dos braos. No fim, olerece-se parvo e o outro muito esperto.
tudo Sagrada xNlorte e Paixo de Chris- Aquelle que o pae julgava parvo, p-lo
o. Esta benzedura taz-se nove vezes. a guardar gado, e o outro, queria que
N. B.
A prpria benzedeira em- fosse padre. Mas, como, para fazer o fi-
quanto reza a orao e diz eu coso fin- lho padre, o pae no tinha dinheiro, foi
ge coser um novello de linhas com uma ter com o compadre rico e pediu-lh'o
agulha. emprestado, dizendo que o filho lhe pa-
M garia em dizendo missa.
O compadre rico emprestou o dinheiro
Benzedura da erysipla ao compadre pobre, e o filho deste foi
para a escola. Mas, desgraadamente, o
Jesus, santo nome de Jesus, etc, etc.
rapaz nunca foi capaz de passar do livro
Diz a benzedeira
de seis vintns Ora, o compadre rico,
!

Indo Nossa Senhora por seu caminho, sabendo disto, foi a casa do compadre
com a i'e7^mclhiiiha se encontrou. Nossa pobre e disse-lhe
Senhora lhe perguntou: para onde vais,
i'ej'>?ielluJiha? Ki>ermelhinha respondeu:
Ento, compadre! como has-de (*j
tu agora pagar o que me deves, se o teu
vou comer a tua carne, roer os teus os- filho nem ao menos foi capaz de passar
sos, e beber o teu sangue.
Nossa Senhora lhe disse: no has-de
comer a minha carne, nem roer os meus (M O povo pronuncia : ha-des.
U4 A TRADIO

do I livro de seis vintns ?I Mas olha, ha tava-lheuma. Foi busca da abelha, en-
um meio de me pagares. Sabes que controu sete lobos comendo nella. Assim
meio ? B que viu isto, atirou-lhes com uma macha-
Eu no, senhor compadre res- dinha que levava. Os lobos fugiram, dei-
pondeu o compadre pobre. xando ainda uma perna da abelha.
Pois bem. Esse meio arranja- Aquella perna, espremeu-a, e ainda
rem-me uma mentira que seja maior que lhe deu sete canadas de mel.
o Padre Nosso. Dou-lhes para isso sete Mas, como no tinha onde o mette.
dias; e no hm desse tempo, se a tiverem tirou um piolho e fez da pelle um sur-
arranjado, perdo-tc a divida. ro e deitou-lhe o mel dentro.
Em vista disto, o pae e o rilho puze- Foi busca da machadinha, no a en-
ram-se a combinar que mentira haviam controu, e, puxando fogo ao matto, ar-
d'arranjar. Estavam j no sexto dia, e deu o ferro e ricou-lhe o cabo; mas o bar-
no arranjavam nada, se o rilho, que elle beiro, trabalhando sete dias e sete noites,
achava parvo, no viesse a casa essa noite. saiu-lhe umanzol.
Esse rilho, vendo-os muito tristes da Um dia foi pesca e apanhou uma
sua vida, perguntou-lhes: Ento, o que burra com cangalhas e tudo.
teem, que esto to tristes? O pae con- A burra, com o trabalho, fez-se-lhe
tou lhe o que havia, e elle respondeu: uma matadura, e elle foi logo a casa do
Bem. No lhe d isso cuidado, que eu ferreiro para lhe ensinar alguma coisa. O
vou a casa do meu padrinho. No outro ferreiro ensinou-lhe um alqueire de fa-
dia, foi logo a casa do padrinho, e, assim vas torradas.
que l chegou, disse-lhe: a Sabe, padri- Ora, com o calor das favas, a burra
nho, o que eu venho c fazer hoje? Ve morreu, tendo por isso de a levar para o
nho coniar-lhe um caso. almargem. Dahi a tempos, passou por
Era uma vez um era e no era^ que aquelle sitio e viu um faval nascido no
andava lavrando na serra, com um boi lombo da burra.
caihandro e outro carrapato, quando lhe Ficou muito admirado; e, quando foi
foi a noticia que o pae era morto e a tempo de ceifar o faval, foi l e encon-
me por nascer. Vae, o homem o que trou-lhe dentro uma porca javarda com
havia de fazer? Poz os bois s costas e sete javardinhos. Assim que a viu atirou-
o arado a comer. Ihe logo com a fouce que levava, e o
D'ali foi por um valle abaixo e encon- cabo tanchou-se-lhe no rabo.
trou um ninho de cartaxo com cinco ovos A javarda, como se sentia ferida, co-
de batrda (abetardaj. Deitou-os burra meou a fugir para todos os lados, de
preta e tirou-os a burra parda, saindo- maneira que, com a foice ceifava, com
ihe dois lees, que nem galges. dia Um as ventas limpava, e com as patas debu-
foi caa com os seus galges, e subin- lhava.
do um valle abaixo, viu uma laranjeira E o faval, padrinho, deu tantas favas,
carregada de roms. Foi acima delia e que vendeu sete quarteiros e ainda man-
colheu marmellos. Veiu para baixo e dou ao padrinho um presente, que era
apanhou mas. Nisto, vem de l o dono muito mais que as que vendeu!
do meloal e diz lhe O' seu amigo!
: O' afilhado!
respondeu o pa-
quem lhe deu a Voc licena de colher
drinho isso mentira ! . . .

favas do olival que no seu? E ati- Pois, padrinho, foi isso mesmo que
rando-lhe com um tarro (torro), deu- eu c vim fazer, para lhe pagar o que
lhe com um melo, que, aceitando-Ihe na meu pae lhe devia.
testa, lhe fezsangue num artelho. (Da tradio oralj
Dali foi contar umas colmeias, no as (Brinches).
deu contadas. Foi contar as abelhas, fal- Antnio ALEXANDRINO-
A.iino I :N. IO SEBP. Outabro de 1899 Srie I
Editor-administrador, Jote Jeronymo da Coita Bravo de Segreirot, Rua Larga, a e ^ SERPA
Typographia de Adolpho de Mendona, Kua do Corpo Santo, 46 e 4a
LISBOA

A TRADIO REVISTA lYlENSAL OETHNOGRAPHIA PORTUGUEZA


>

Y^\RECTORE.S: LADISLAU PIARRA e M. DIAS NUNES

O elemento rabe na lingaagem dos pastores livre, em um terreno junto do monte,


bem battido e bem varrido, chamado o
alemtejanos
tendal. Os pastores agarram as ovelhas
e carneiros, atam-lhes os quatro ps com
(continuado de pa^^. 134)
um alfirme^ e estendem- nos cm linha
Da tosquia pouco ha a dizer. A no- sobre o tendal. Cada um dos tosquiado-
menclatura c simples, e as palavras em- res passa ento a tosquiar uma cabea
pregadas bem conhecidas. de gado. Acabada esta, a lan do carnei-
Nas grandes lavoiras alemtejanas, a ro, ovelha ou malato, enrolada em
tosquia ainda , e sobretudo foi, uma vllo. A lan dos borregos, chamada an-
festa annual. Quando deve ter logar, alii ninho.,que ainda no pode formar vllo^
pelos fins de abril ou princpios de maio, vae sendo recolhida em golpelhas. Algu-
todos os rebanhos recolhem principal ma thezourada que escape tratada pelo
herdade do amo. Ali se rene todo o prprio tosquiador com p de canho,
gado de lan, todos os pastores, e a qua- ou de caravo., como elles dizem. Mas
drilha dos fosquiadores ). Durante os dias
(
se a ovelha tem ronha., o tratamento
de tosquia, em numero varivel natural- mais demorado e feito pelos pastores,
mente segundo o numero do gado e o que a untam com mera.
numero dos tosquiadores, estes recebem A mera uma substancia semi-liqui-
ou um salrio bastante elevado a secco, da e de cr escura, obtida por distillaao
ou um salrio menor e de comer. N'este de diversas madeiras, do zimbro, do
ultimo caso que a tosquia constitue zambujo ou do azinho. Nas nossas re-
uma festa. O Jantar dos tosquiadores gies quasi toda feita na Amarelleja,
lauto, constando de legumes, hortalias, uma aldeia do concelho de Moura, donde
toucinho, carne de ovelha, queijo e vi- a trazem a vender em odres; e, segundo
nho. E este jantar estende-se a todos os me informam, exclusivamente feita com
pastores, a todos os outros creados da a lenha de azinho estilada.
lavoira, e aos pobres e mendigos, que Mesmo que a cabea de gado esteja

vm de legoas de distancia receber os san, passa geralmente ao sair das mos


abundantes restos. do tosquiador, por uma lavagem do lom-
A tosquia faz-se habitualmente ao ar bo, dada pelos pastores. Para isso, estes
tm feito nos dias anteriores cozimentos
de hervas aromticas em grandes tachos
(M Aorganisao d'estes grupos, algumas ce- de arame. Mysteriosamente, como se se
rimonias e ornatos de que usam, so extrema- tratasse de algum encantamento, o pas-
mente interessantes; mas no pertencem pro-
f)riamente linguagem e vida do pastor, e me-
tor vigia a fervura, mechendo com um
hor sero estudadas separadamente. pausinho as plantas, nas quaes parece
146 A TRADIO

predominarem as labiadas. O
ingre- dadcira parceria ; as ovelhas so do
diente mais constante d'estes cozimen- pastor, e ao pastor pertencem os borre-
tos porque as receitas variam no gos e a lan, emquanto ao amo perten-
emtanto a cebola lvarrani}). Se accres- cem os estrumes e o leite, o que paga
centarmos, que o momento da tosquia sufficientemente a pastagem. Embora a
tambm o da inais i-igorosa contagem do existncia do pegulhal possa dar logar a
gado, teremos dito tudo quanto possa ter algumas fraudes, d por outro lado ao
algum interesse. pastor um interesse especial no seu re-
Passmos assim em revista as princi- banho ; mas iamos caindo de novo nas
paes phases da vida do pastor, vida que questes econmicas de que nos temos
pode parecer ociosa, porque elle tca ho- systematicamente afastado.
ras e horas, encostado ao cajado ou sen- Pelo que fica dito se v, que o pastor
tado numa pedra, vendo pastar o gado; do Alemtejo emprega um numero consi-
mas que na realidade uma vida dura. dervel de palavras, tendo uma origem
As noites tempestuosas de inverno dor- arabe bem patente. No , porm, sim-
midas ao relento, os terriveis soes aiem- plesmente n'estas palavras que se revela
tejanos, apanhados a p firme muitas a antiga influencia dos moiros. A meu
vezes sem uma so;nbra, as longas cami- ver, em todo o regimen do gado se pode
nhadas de herdade para herdade ou em ainda descobrir o influxo de um povo
pocas de feiras, exigem do pastor does- pertencente raa semitica, de instinctos
tas nossas regies uma robustez espe- nmadas e para quem durante muito
cial, que elle s alcana, comeando a tempo o gado foi a principal riqueza.
ser \agal desde quasi creana. Isto sem duvida mais sensivel na Hes-
E' necessrio accrescentar, que o alem- panha, onde existem os rebanhos trans-
tejano geralmente um bom pastor, in- humantes. Mas mesmo no nosso Alem-
telligente e perito, conhecendo as neces- tejo, apezar de no haver verdadeira
sidades do gado, sabendo dar as voltas transhumancia, os grandes rebanhos vi-
para aproveitar as pastagens, sabendo vendo constantemente nos descampados,
procurar os sitios para armar a rede em mudados repetidas vezes para legoas de
tempos speros; e sobre issa cuidadoso. distancia, guardados por homens feitos
Para esta ultima qualidade contribue o que d'isso fazem a sua profisso, lem-
facto de elle ser uma espcie de scio do bram-nos o que se passa ou se passou
amo. Alem de ganhar a pequena soldada em tempos remotos entre semitas. Lem-
em dinheiro e as comedias^ o pastor traz bram-nos os rabes do Sahar Occiden-
no rebanho um certo numero de ovelhas tal, percorrendo com os seus rebanhos
suas, a que se chama o seu pegulhal. centenas de legoas em busca da escassa
Esta antiquissima palavra de origem la- herva, que fez brotar a escassa chuva.
tina, que em outras regies significa um Podem mesmo lembrar-nos os velhos pa-
rebanho ou um pequeno rebanho, appli- triarchas da Biblia, caminhando com as
ca-se restrictamente no Alemtejo s ove- suas famlias e os rebanhos, que consti-
lhas do pastor (^). O
pegulhal uma ver- tuam toda a sua riqueza. E' claro que
tudo isto se attenuou no nosso paiz du-
rante sculos pela appropriao dos ter-
(') A
cebola alvarran ou albarran (bolbo da
renos, pela diminuio dos baldios, pela
Scilla martimaL.) deriva o seu nome vulgar do
adjectivo arabe barran^ que significa campestre: diviso da propriedade, por muitas ou-
cebola alvarran , pois, a cebola brava ou dos tras" causas que restringiram as migra-
campos, em opposio cebola cultivada ou das es; mas no julgo diflicil descobrir ain-
hortas.
da nos hbitos d'esta nossa gente do sul
{') Os porqueiros tambm trazem no rebanho
alguns porcos seus, que do mesmo modo se a remota aco de um povo de pastores
chamam pegulhal. nmadas.
A TRADIO 147
148 A TRADIO

E isto torna-se talvez mais evidente, ros pastores fossem habitualmente quasi
comparando-o com o que se passa no creanas, como hoje so. E para que es-
norte do paiz. Ali o regimen do gado, tivesse estabelecido no principio do XIII
particularmente do gado de lan, intei- sculo era necessrio que o habito fosse
ramente diverso. As ovelhas fraccio- antigo, e viesse do principio da monarchia
nam-se em pequenas parcellas. Tor- e de antes. Isto deixa-nos entrever, que em
nam-se mais caseiras, recolhendo todas terras do Minho e Douro, e em terras de
as noites aos curraes, aos alpendres, aos Galliza, o regimen do gado e o systema
estbulos dos casaes ou dos logares. A de cultura fosse desde bem remotos tem-
sua guarda entrega-se geralmente aos pos muito similhante ao actual; rapazitos
cuidados de creanas, que ainda no e rapariguitas guardavam os pequeninos
tem fora para trabalhar de outro mo- rebanhos de uma pequenina cultura. Eu
do. Pequenitos ou pequenitas de doze, bem sei, que a natureza geolgica do solo
de treze ou de quatorze annos levam o e o seu relevo, a distribuio das aguas
gado para as veigas do valle, ou para as e outras causas puramente physicas ex-
boias do monte. De que este ultimo fa- plicam em grande parte a extrema divi-
cto antiqussimo, temos uma prova so da propriedade e da cultura, e, por-
muito curiosa. Nos mais antigos monu- tanto, o regimen do gado, que de tal di-
mentos da nossa lingua, a palavra pas- viso depende; mas ser licito attribuir
tor (como outras palavras terminadas em uma pequena parte influencia menor
or no tinha ento feminino e applica- dos semitas, muito menos intensa ali por
va-se a ambos os sexos) a palavra pas- muito mencs duradoura.
tor era synonymo de moo e de moa. Pelo contrario, n'estes nossos campos
Nos Cancioneiros do XII e XIV sculos de Serpa, que foram terra de moiros
ha dezenas de exemplos deste sentido durante quatro sculos e meio sem inter-
dado palavra. Em uma cano de Es- rupo, aquella infiuencia ficou perfeita-
tevam da Guarda, este aconselha a um mente marcada.
moo e mau poeta, que seja modesto: em Conde de FICAI. HO.
quanto /ores tam pastor d idade
o sen
tido perfeitamente claro. Em outra can-
o de Pro de Veer, por signal encanta- TRADIO DE UM OFFICIO
dora, uma
rapariga abandonada pelo na-
morado, queixa-se dizendo:... eu fiquei Convm fixar a tradio da antiga in-
mui coitada pastor^ como quem dissesse, dustria do barbeiro nacional, porque
uma moa muito infeliz. O
Livro Velho um dos officios que teem passado por
das Linhagens diz de um D. Fernam de maiores transformaes entre ns.
Castro, que foi o melhor pastor d'Espa- Ainda nas provncias se encontra,
nha^ como hoje diramos o melhor rapaz certo, o typo primitivo d'essa profisso.
de Hespanha. Basta de exemplos i'), e pe- Mas o progresso alterou-o profundamente
dimos desculpa d'esta digresso pelos do- nos principaes centros do paiz, e de
mnios do velho portuguez; mas vinha de suppor que a evoluo v irradiando,
molde ao nosso argumento. Para que este ainda que lentamente, das cidades civili-
sentido se desse figuradamente palavra sadas para as mais remotas povoaes
pastor era necessrio que os verdadei- montezinhas.
A loja do barbeiro, pequena e infecta,
denunciava-se no exterior pela porta de
Veja-se D. Carolina Michaelis de Vascon-
() vidros, pintada de verde, e pela bacia de
cellos,Randglossen ^um alt-portugiesischen Lie- lato em meia lua, emblema do officio.
derbuch I, 8; ao favor d'esta erudita escriptora
devemos a indicao de to curioso acto philo-
Muitas vezes o barbeiro no tinha loja,
logico. trabalhava ao ar livre, o que ainda hoje
A TRADIO 149

no deixou de acontecer em certos arre- Kmquanto o aprendiz manobrava com


dores saloios de Lisboa, incluindo o o tradicional sabo amarello, gordo e
Campo Grande, quando ali se realisa o pegajento, o mestre dando trella aos fre-
mercado dos moos de lavoira. N'outras guezes, porque no havia melhor soa-
povoa(5es, que ficam afastadas da egreja lheiro, passava a navalha sobre o assen-
parochial, o barbeiro, se no reside na tador, que era ordinariamente um pau
freguezia, chega ao domingo antes da de piteira.
tmissa das almas, assenta arraial junto A mo calosa do rapaz, rolia de friei-
ao adro, e tange uma buzina para dar ras no inverno, punha de tal modo arre-
signal aos habitantes que desejem bar- piada a face do freguez, se no contun-
bear-se para ir missa, o que alis do dida,que bem pode ser que viesse d'ahi
esivlo. o chamar-se aensaboadella a qualquer
Na Povoa de Varzim, onde tem pene- reprimenda spera, que deixa uma pes-
trado a civilisao do Porto, a symbo- soa de cara banda.
lica bacia de lato, pendurada sobre a O que no padece duvida, porm,
porta da loja, foi substituida por enor- que a palavra barbeiro", na accepo
mes tesoiras doiradas, abertas em X. de vento rijo e cortante, proveio da bru-
O barbeiro antigo no tinha as mais talidade com que o mestre-escama fazia
das vezes official, porque os seus escas- a barba aos freguezes, no obstante o
sos lucros lh'o no consentiam, mas ti- prvio simulacro de assentar o fio na-
nha sempre um aprendiz, que fazia tiro- valha e experimental-o golpeando a unha
cinio ensaboando as faces dos freguezes, do dedo pollegar mais de uma vez.
e cuidava da hypothetica limpesa da loja. Tambm ficou em uso a locuo fa-
A operao de aensaboar requeria zer a barba para significar que se dei-
grande destresa de movimentos, que se xou qualquer pessoa oem castigada.
no podia adquirir de um dia para o Terminada a ensaboadella pelo
outro. A mo manobrava gil sobre a aprendiz, preparava-se o mestre para
cara do padecente, sendo o dorso dos entrar em lunces; e se no estava bem
dedos que ia distribuindo a espuma certo nos hbitos do freguez, pergunta-
n'uma frico rpida, quasi sempre con- va-lhe
tundente. Quer dedo ou noz ?
O freguez, ajoujado dentro de uma Metter o dedo dentro da bocca do pa-
toalha folhuda, muito recalcada no pes- decente era requisito indispensvel para
coo, soffria ainda o supplicio de uma dar-lhe relevo face, de modo que a na-
semi-colleira de barro era a bacia de
: valha podesse correr melhor, levando
loua branca, em forma de crescente coiro e cabello.
musulmano, com ornatos azues. Se, porm, ao padecente repugnava a
No folho da toalha consistia o luxo unha negra do barbeiro, tinha de fugir
nico admittido n'esta industria pela tra- de Scylla para ir naufragar em Charyb-
dio; mas a mesma toalha servia para dis, acceitando a noz, natural ou artifi-
uma longa serie de dias e queixos, salvo cial, que devia conservar na bocca em-
o caso de apparecer na loja algum fo- quanto fosse barbeado.
rasteiro grado, o que raras vezes acon- Este simples facto revela ao mesmo
tecia. tempo o atrazo de uma industria e da
O panninho da barba, hoje substi- hygiene publica em Portugal ; milhes
tudo nas cidades pelo livrete de papel, de micrbios, pneumococcus e quejan-
que perde uma folha depois de servido dos, passariam de bcca em bcca trans-
cada freguez, ficava atravessado no hom- portados pelo dedo do barbeiro ou pela
bro direito da victima laia de dragona noz que o substituia.
pendente sobre o omoplata. Para se evitar o contagio que pode
150 A TRADIO

transmiltir-se pela navalha, no havia Nem borla de amido, nem irrigador


precauo nenhuma ; e comtudo seria to de agua de Colnia, nem pedra de al-
tacil comobarato desinfectal-a ao fogo. men; tudo isso veio com o tempo, a
O barbeiro, quando tinha a loja cheia pouco e pouco.
de gente, o que ordinariamente acon- Havia um vocabulrio de classe, por
tecia aos sabbados noite e aos domin- exemplo: escama?^ um besugo era fazer
gos pela manh, ainda mais abreviava o uma barba difficil.
trabalho, deixando s vezes vrios gilva- Mas cada barbeiro tinha expresses
zes na cara do freguez. propriamente suas, para se distinguir
Tambm acontecia perder a tramon- como bem fallante.
tana, com prejuizo dos queixos alheios, No Porto havia um, afreguesado com
quando algum garotote lhe gritava estudantes, que costumava perguntar:
porta Deseja contra?
O' tem obra feita ?
mestre I Era um circumloquio para no dizer
Estas chalaas do rapazio a determi- se queria escanhoado ao arrepio.
nadas industrias foram desapparecendo Durante sculos, e ainda hoje succede
lentamente, e esto quasi perdidas na algumas vezes, o barbeiro accumulou
tradio. com as funces do seu officio as de ci-
No ha gavrochc em Lisboa que se rurgio sangrador e de tira-dentes.
lembre agora de arreliar um carvoeiro N'esta triplice qualidade era uma pes-
perguntando-lhe: soa altamente cotada na parochia.
J deu meio dia em S. Paulo? Trabalhada a cara, passava o nosso
O Figaro portuguez sempre teve veia Figaro a operar na cabea do freguez.
politica, por isso os assumptos da go- Raspava-a com o pente dos bichos,
vernao publica so de preferencia dis- pente mido, feito de chifre; raras vezes
cutidos nas suas lojas. Na provncia, o o padecente deixava de estremecer sac-
barbeiro contenta-se de tornear os neg- cudido pelo violento raspo d'essa esp-
cios do estado, commentando-os mas ; cie de almofaa.
em Lisboa os barbeiros dos ministros Depois seguia-se o penteado. Os cos-
teem a preteno de fazer parte da en- mticos em uzo eram o leo de macas-
grenagem burocrtica, e no so j pou- sar e a banha de cheiro, feita de sebo
cos os que esto empregados em secre- de carneiro e tutano de vacca, levemente
tarias e reparties como contnuos e aromatisada de espirito de lima e car-
serventes. minada pela cochonilha.
Tambm d'antes appareciam alguns As caixinhas de carto para conter a
baibeiros com
veia potica: o mais illus- banha constituam uma industria muito
tre desta espcie foi o nosso Quita, de generalisada no paiz; os presos da Rela-
arcadica memoria. o do Porto fabricavam todos os mezes
Proseguindo afanosamente na tarefa, grozas d'ellas.
levando coiro e cabello, ou deixando o Quando o freguez sahia, finalmente,
cabcllo e levando o coiro, como do seu das mos do barbeiro, sentia-se alfor-
barbeiro dizia Nicolau Tolentino, che- riado de uma escravido terrvel. Res-
gava o momento do mestre-escama pro- pirava a plenos pulmes, satisfeito. E es-
ceder ultima operao da barba: a la- portulava um vintm ou trinta reis, se
vagem da cara ao freguez, com o dorso no estava contratado a seis vintns ao
dos dedos molhados em agua fria, na ba- mez, na raso de quatro barbas por se-
cia de meia lua. mana.
Vinha certamente do ceu essa ligeira Hoje o arsenal do barbeiro est com-
abluo refrigerante, para acalmar o in- pletamente transformado nos grandes
cndio das faces irritadas. centros de populao e j em algumas
A TRADIO 151

villas mais importantes. Os dedos foram E foi-se de uma vez tal espect-
substitudos na ensaboadella pelo macio culo.
pincel, que depois de humedecido se Mas, pergunta toda a gente, qual
embebe em p de sabo. A' bacia de meia foi a origem, quando iniciado e que si-
lua succedeu o lavatrio de mrmore. A gnificao tinha ?
navalha polida com esmeril e desinfe-
Hoc opus^ hic labor est. No ha ne-
ctada Qom acido phenico. Os assentado- nhuma memoria, no corre nenhuma tra-
res de correa, que substituram o pau de dio. Arriscamos, porm, uma opinio,
piteira, teem sido quanto possvel aperfei- que s nossa.
oados no extrnngeiro. Ha jornaes que os Segundo a Io, ilhn do rei
mvthologia,
freguezes vo lendo emquanto esperam: Iraclio e de hmene po?-
formosa c mei-
o Sculo de rigor. As lojas esto mon-- ga,
veio a ser requestada por Jpiter.
tadas com decncia; algumas com luxo. Juno., irm e mulher deste apaixonado
Abundam os gr;indes espelhos e cande- pae dos deuses, que lia no corao e
labros e sobre a prateleira de mogno, pensamentos do sublime adultero e ve-
corrida ao longo da parede, agglome- lava sempre sobre tudo quanto elle me-
ram-se os pentes de massa, marfim e ditava e fazia, resolvera perseguir e des-
tartaruga, as escovas, os sabonetes, os fazer-se da combora que lhe trazia a
cosmticos e elixires. No faltam pentea- cabea n'uma dobadoura. F^lle, para sal-
dores e toalhas, algumas de renda. Ha var da vigilncia de Juno a sua apaixo-
ferro para frisar o bigode e brilhantina nada, metamorfoseou-se em vacca :

para o lustrar; machina para cortar o mas aquella mandou do ceu terra um
cabello; lmpada de lcool e bico de gaz moscardo ou tavo, incumbido de affer-
para aquecer a agua e o ferro. Tambm roar incessantemente a infeliz /o, feita
ha navalhas mecnicas, de origem ame- vacca e de foral-a a no ter quietao
ricana, que substituem o barbeiro. e vaguear por toda a parte, o que tudo
O prprio barbeiro deixou de cha- lhe arrancara rios de lagrymas, rios que,
mar- se assim. E' cabelleireiro ou coiffeur. reunidos, formavam o Nilo, segundo as
Mas ainda subsiste o costume de tratal-o lendas devotas dos eg3'pcios, Nilo que
por mestre nico vestgio do passado
: por estes era chamado mar fianm^ im)^
que a evoluo no apagou. segundo G. Maspcro, Cap. I, Hist. anc.
As barbas subiram de cotao a 6o des peuples de FOrient.
ris cada uma; foram subindo medida /o, assim perseguida e em to deses-
que os fundos pblicos desceram. perada situao, atravessou o Mediter-
rneo e penetrou no Egypto ah, resti- :

(Lisboa)
tuda por Jpiter forma natural e
Alberto PIMENTEL. primitiva, houve doeste um filho, Epaje-
lio e, seguidamente, o privilegio da im-

corrida da vacca das cordas em Ponte de Lima


mortalidade e Osiris por marido, que
veio a ter adorao sob o nome de Spis.
Os egypcios levantaram altares a Io
(Concluso)
debaixo do nome de Isis (*) e sacrifica-

A vereao de 1884 suspendeu e poz


termo a essa velhssima usana; mas (*) Isis e Osiris foram duas divindades per-
n'esse mesmo anno houve um particular tencentes ao grupo dos deuses votados prote-
que, embirrando com usos, costumes, co dos mortos, junctamente com os deuses
Sckari^ Anubis e Nephtys, todos trs venerados
leis e moas novas, obtida a previa li-
como deuses dos elementos (segundo grupo), os
cena camarria poz em scena publica, deuses dos lares (3. grupo). G. Maspero. cap. I.
sua custa, a mesmssima corrida. f. 26.
ir>2 A TRADIO

vam-lhe um pato por intermdio de seus Interpretao


sacerdotes e sacerdotisas: e parece na-
tural que, no desprezando o facto da Sendo l.ucrecia Fida
metamorfose, exhibissem nas solemnida- sacerdotiza perpetua do Lucrcia Fida, sacer-
Povo Romano e de Au- dotiza perpetua do Po-
des da sua predilecta divindade, como gusto, o Convento dos vo Romano e de Augus-
seu symbolo, mna j'acca aguilhoada e bracarangustanos dedi- to, e o convento dos bra-
errante, con'iiiJ. ca a Isis Augusta, ou carangustanos dedicam
Afigura-se-nos que sim e, portanto, que deusa Isis este monu- a Isis ugusta, ou deu-
mento sagrado. sa Isis este monumento
a corrida da vacca^ especialmente quanto sagrado.
primeira parte, as trs voltas em roda
da Egreja Matriz de Ponte de Lima, se-
uma
A pontuao representada por cora-
ria
eg}'pcia,
reliquiados uzos da religio
como o hoi bento^ na procis-
es^ uzonas inscripes sagradas. O
so de Corpus Christi^ considerado
G grande final de Bracarang representa
plural.
symbolo do Deus Osiris ou Apis (o boi
(Gap. XXV, posthumo, do livro <i Pon-
Hapi de Memphis, a Osiris idem qui te de Limai).)
Apis, Luc. 1. q. V. I6O1. Essa religio,
foi, por sem duvida, com todos os seus Miguel dk LEMOS.
symbolos introduzida na pennsula his-
pnica pelos phenicios, acceita pelos ro-
manos que a dominaram, seguida pelos O IMPERADOR DE EIRAS
suevos (Pars Guevorum et Isidi sacri-
ficat, Tacit, de Germ. c. q), e pelos
Eiras uma pequena povoao situa-
christos tolerada em alguns usos, para da a uma lgua de distancia, ao norte
no encontrarem em absoluto as enrai- da cidade de Coimbra.
zadas crenas e costumes populares. Quando a peste, ha no sei quantos
E que essa Io ou Isis^ a vacca de J- sculos, invadiu esta ultima, onde fez
piter^ a deusa da fecundidade, teve culto centenas de victimas, Eiras, na pessoa
especial precisamente na regio Callai- dos seus habitantes, tudo boa gente,
co-Braccaria, na rea de Entre Douro e muito cheia de crena, vendo as barbas
Minho, no Convento 'T^racarangiistano^ do vizinho a arder, comeou desde logo,
ou Relao Jurdica dos Bracarangusta- com o seu parocho frente, a implorar
nos (por os particulares de Braga), de o auxilio celeste.
que era uma pequenssima dependncia Foi remdio santo.
administrativo-judicial o districto dos liu-
Como, porm, aquellas preces fervo-
ricos e que a mesma deusa teve dentro
rosas e instantes dos bons dos eirenses
dos muros de Braga um sitio prximo da fossem por elles dirigidas principalmen-
S, prova-o o cippo encravado na face te, se no exclusivamente, ao Espirito
externa dos fundos d'aquelle vetusto e Santo, coube divina pomba por isso
venerando edifcio,
cippo que abaixo mesmo attendel-as, e o caso que a
transcrevemos inteirado conforme a in- peste no entrou no logar, que ento era
terpretao que em parte nos ensinou e villa e tinha honras de concelho.
em parte nos approvou o eruditssimo De semelhante successo, de tantissi-
professor Dr. Pereira Caldas:
mo bem, que colheram de seus rogos ao
Espirito Santo, resolveram os eirenses,
por voto sagrado, que logo fizeram, ele-
LVc RtTI A nm SACIERB/.5/ TEW/ct^/T/oj.^U} ger todos os annos de entre os seus nu-
llOM;<.ni/ET*AVG/./ merosos patrcios um homem dos me-
lhores em todo o sentido, com o qual,
tributando-lhe as offertas dos seus fru-
A TRADIO 158

>f^(

^
^
&
(79

CD
^

(^
154 A TRADIO

ctos e dando-lhe ainda o cognome de que:{a de Gerolstein, em que esta diz isto

imperador de Eiras, isto , arvoran- a Fritz:


do-(i em juiz, festejassem a divina pom-
ba nos dias de Paschoa, Resurreiao e Acceita o sabre de meu pae!
Pentecostes. Heroes aos mil prostrou. venceu!
.

D'um bravo ao lado eu sei que vae


Trs dias de pandega Se a guerra for ao lado teu
A eleio do imperador, cousa to im- Cobre-o poeira que no sae,
portante em Eiras, como n'uma repu- Antigo brilho j perdeu;
blica a eleio do respectivo presidente, Mas quem te d o que ahi vae
J foi assim que o recebeu
era feita pela camar do concelho, a qual
!

lhe entregava n'essa mesma occasio


vinte e seis mil ris em dinheiro, cin- O imperador recebia, pois, em tal mo-
coenta alqueires de trigo e oito almudes mento, e ainda das mos do seu paro-
de vinho. cho, um sabre antiquissimo, velhissimo,
Feito isto, que d bem a barateza de um estafermo de um terado ferrugento,
tal imperador, apezar de n'esse tempo que logo beijava e passava em seguida a
vinte e mil ris serem quasi uma
seis um dos dois pagens, como ainda na ope-
fortuna, sua magestadc, acompanhado
ia ra bui"lesca da carta adorada^ passa o
da camar, da nobreza da villa, de dois general o chanfalho a Wanda.
pagens e dois creados, tudo precedido Com o mesmo acompanhamento, que
de uma bandeira de damasco encarnado ao templo o levava, agora augmentado
e de muito povinho, tomar posse do seu pelo parocho e juiz da egreja, que, com
cargo importante na primeira oitava do a cruz alada e mais as duas tochas, se
Espirito Santo. encorporavam n'aquelle cortejo, dirigia-
A posse era-lhe dada pelo parocho e se ento oimperador capella do Santo
tinha logar na egreja matriz. Christo da localidade, onde ajoelhava
Muito interessante para o parocho lhe tirar a coroa e cas-
O
padre, aparamentado e assistido do quete, e assim comeava magestosa-
juiz da egreja, o qual comparecia de cruz mente a percorrer as ruas do seu es-
alada e entre duas tochas, esperava o tado.
imperador respeitosamente no arco da Cumprida esta formalidade to reina-
capella-mr. dia todas as outras, saltava a ma-
como
Era o preludio da grande cerimonia. gestade mais toda a sua gente, todo
Sua magestade entrava por alli dentro aquelle cortejo, cada qual para cima de
com toda a imponncia de que podia um solipede, ajaezado com mais ou me-
arrogar-se, e logo ajoelhava onde o es- nos luxo, e elles l iam em luzida caval-
perava o representante da egreja, aos gata, com a sua bandeira frente e mu-
ps deste mesmo. sica na rectaguarda, a caminho do con-
Toda a comitiva ajoelhava tambm. vento de Cellas.
Acto continuo, o sacerdote, o parocho, Cellas um outro logar mais pequeno
punha na cabea do imperador, sobre que Eiras e que tomou o seu nome de
um casquete vermelho, a coroa de pra- esse mesmo convento, mosteiro de em-
ta, que ao imperador pertencia e a qual paredadas, encelladas ou reduzas, que
um dos pagens ministrava ao padre, a infanta D. Sancha, filha do rei povoa-
que, ao pl-a no toutio do homem, ex- dor, alli edificou.
clamava com solemnidade O
imperador da villa de Eiras mais a

Eu vos constituo imperador de Ei- sua comitiva, que no era pequena, mor-
ras. mente se contarmos com os solipedes,
Dava-se ento uma scena alguma cou- entravam na egreja do referido mosteiro
sa parecida com aquella da Gr-Tni ao som do repique dos sinos.
A TRADIO 155

Era dia grande. Um pagode imperial !

E feita por todos a respectiva orao Como, porm, com o rodar dos tem-
em frente do altar-mor, tinha logar um pos, principalmente com a entrada de
Tc-^Dcum celebrado com pompa, ao qual este sculo, surgisse m quadra para as
se seguia uma nova coroao de sua frontes coroadas, o bom do imperador,
magesiade imperial pelo obezo capello que /;/ illo tempore s homenagens rece-
do convento e parece que em homena- bia de toda aquella gente, comeou a ser
gem s sorores. alvo das maiores zombarias por parte
Terminada mais esta cerimonia ia o dos garotos e dos espiritos fortes, duros
homem de coroa na cabea e todo so- como massa de patacos, voltaireanos,
lemne na importncia da sua jerarchia, trocistas, incrdulos.
sentar-se junto s grades do coro, onde Uns lhe atavam ao rabicho da cabel-
tinha de cumprir ainda mais uma praxe, leira um cordel, uma guita, um fio, que
qual era a de conversar com a abba- puxado lhe atirava por terra com aquella
dessa e as outras freiras. belleza da cabelleira postia, casquete
Que conversariam ? vermelho e coroa milagrosa, ficando de
Farto de dar lingua ou no, mas no tal arte mostra a mais imperial ca-
grave cumprimento de mais outra usan- reca, outros o apertavam de maneira dif-
a, recolhia-se em seguida o bom do im- ferente, atirando-lhe dichotes e fazendo-o
perador casa da hospedaria monstica ii" serra.
a fim de descansar e tomar alguns re- desacatos a uma mages-
To grandes
frescos ou vinhos, offerta da madre ab- tade e um raio de boa luz, que este s-
badessa, que tambm o mimoseava com culo das ditas dardejou no bestunto dos
simples eirenses, acabaram com tal tra-
Doces, gratuitas tijellas dio. e era uma vez um imperador,
. .

do famozo manjar branco, que fez as delicias da villa de Pairas.

como diz Nicolau Tolcntino, elogiando iCoimbra) Alfredo de PRATT.


o celebrado manjar, que era a especiali-
dade de doaria do mosteiro.
A abbadessa e as freiras, pedindo en- THERAPEUTICA MYSTICA
to a coroa a sua magestade, a qual
coroa consideravam milagroza, entreti-
nham-se a beijocal-a, uma agora outra
logo, cada qual por sua vez e todas com
A PESTE
unco, emquanto, por seu lado, o pos-
suidor de tal jia se entretinha a comer O
recente apparecimento da peste na
e a beber, acto final da sua visita ao cidade do Porto, que to profundamente
convento. tem emocionado os espiritos, trazendo ao
De Cellas seguia tudo, tambm de ca- mesmo tempo graves perturbaes eco-
valgata, a caminho de Santo Antnio dos nmicas, principalmente s provincias do
Olivaes. norte, veiu provar-nos a toda a luz dos
N'este outro logar, que um dos ar- factos o enorme pavor que ainda hoje
rabaldes mais bellos de Coimbra e em domina as populaes em presena do
cuja capella do Espirito Santo era parte terriiK'l contagio.
obrigada penetrar o imperador com to- A peste constitue com a fome e a
dos que o seguiam, continuavam as festas guerra a trilogia sinistra d'horriveis fla-
com grande arraial, corridas de guas, gellos que, segundo a crena popular,
luctas de homens e um lauto banquete caem sobre os homens como castigos de
por fim. Deus. Ora, sendo a peste considerada
156 A TRADIO

d'origem divina, nada para surprehen- hoje pedi. Quem confiar em mim, no
der que o povo, em horas afflictivas, in- morrer de crrela-mr (cholera-mor-
voque cheio de f os santos advogados bus) (i) nem d'epidemia.))
da mencionada enfermidade. Esta orao deve ser proferida todos
Nesta regio, so tutelares dos infeli- os dias ao levantar, e, escrita num papel,
zes pestiferos: S. Roque e S. Sebastio. coUoca-se interiormente, por cima do
Para as imagens destes santos conver- arco da porta da rua, porque diz o po-
gem, pois, as instantes supplicas dos de- vo E' pela porta que entra a peste.
:

votos. .

A palavra peste no c adoptada na lin-


guagem popular unicamente para desi- II

gnar a molstia perigosa conhecida pelo


nome de jiesc bubouica. Peste um ter- tS.Roque de Deus amado, Virgem-
mo que o vulgo applica a qualquer epi- Me da Guadalupe, l fora, e S. Pe-
demia extica, como o cholera morbus, dro mais desviado;
Mart}^ S. Sebas-
a febre amarella, etc. tio, que fica entre vinhas e olivaes, e
Numa povoao, quando em qualquer Me da Sade, que ao p dos francisca-
bairro, rua ou mesmo casa, se manifesta nos ficaes. (-)
uma doena grave, costuma o povo di- Esta orao, ou melhor, invocao, de-
zer: Parece que foi ramo de peste que ve tambm dizer-se todos os dias ao le-
aqui entrou, ou que por aqui passou. vantar, accrescentando-se-lhe cinco Pa-
Sempre que uma pessoa passa junto dum dre-Nossos offerecidos a S. Roque e ao
local donde emanam gazes mefiticos, aos Mart}^ S. Sebastio.
lbios dessa pessoa acode immcdiatamen- Digamos ainda, para terminar, que
te a frase: Isto uma peste, ou c capaz outr'ora, quando a populao se via sob
de gerar peste. Quando atravez duma a ameaa ou a braos com um srio con-
porta aberta se sente passar um ar frio tagio, havia o costume d'accender nas
e incommodo, tambm se diz que uma ruas, grandes fogueiras d'alecrim e outras
peste I. hervas cheirosas, fazendo-se tambm tran-
Emfim, peste serve ainda para desi- sitar pelo interior da povoao o gado
gnar uma
pessoa fraca e enferma, ou de vaccum.
ruins qualidades; bem como qualquer Este systema de desinfeco publica,
fructo mal saboroso ou amargo. em verdade bem pittoresco e alegre,
conservado apenas na memoria do povo,
porque na pratica deixou ha muito de
existir.
* *
(Serpa) Ladisf^u piarra.
Vejamos agora quaes as oraes a que
o publico ingnuo e crente costuma re-
correr, para se livrar da horrorosa peste.
(i) O povo toma a palavra crrela-mr como
synonymo de peste.
I- (2) As ermidas de Roque, Senhora da Gua-
S.
dalupe, de S. Pedro, de S. Sebastio e da Se-
nhora da Sade, acham-se todas situadas fora da
Orao a Santa Martha
villa de Serpa, embora - pequena distancia,
excepo da ermida de S. Roque que actual-
mente j est ligada povoao. A ermida da
Senhora da Sade encontra-se dentro do cemi-
Em louvor do Santssimo Sacramen-
trio da villa, muito prximo das ruinas dum
to, estas palavras vou lomear p'r con-
tagio aplacar. Eu sou Martha que a Deus
convento pertencente em tempos idos aos frades
franciscanos.
A TRADIO 157

LFNDAS 8c ROMANCES Mil annos viva, meu rei.


Sempre no vosso reinado ;

fRecolhiJos Ja traJi.io oral na provincialdo c4iemtejo)


Quem serve a io bom amo,
Sempre recebe bom pago.
V (Elvas).
A. Thomaz pires.
O<'i*iiiilclo
(3* variante do romance n." III)

O S. JOO EM SERPA
Gerinaldo, Gerinaldo, (Conclusfio)
Pagem de el-rei mais querido,
Bem podias, Gerinaldo, De caracter econmico, temos a regis-
Dormir 'ma noite comigo.
trar duas experincias uma que se elVei-
:
Se eu sou vosso vil criado,
Senhora, no zombeis comigo. ta por meio da /aj>a e outra cuja base
No zombar, Cerinaldo,
po e agoa.
E' deveras que digo. t'o Depositam-se, ao deitar, debaixo do
Dizei me vs, Senhora, travesseiro trs sementes da referida le-
A que horas qVeis que v.
Entre as dez, e entre as onze, guminosa, sendo uma vestida de toda a
Quando meu pae est dormindo. epiderme, outra meio vestida, e comple-
Foi-se d'ali Gerinaldo, tamente na a restante. Aps o primeiro
Dando mil ais e suspiros.
Cala, cala, (jerinaldo,
somno, retira-se a esmo uma das semen-
Entra por este postigo tes: A' pessoa, homem ou mulher, que
Toda a noite tm brincado, fez a experincia tica desde ento pro-
P'la
Brada
manh se ham dormido;
por Gerinaldo,
el-rei
gnosticado
vestir bem, vestir mal, ou
chegar extrema pobreza da nudez, con-
E elle no lhe ha acudido;
Vae ao quarto da infanta soante houver sido, na ordem por que
Com ella o achou dormindo. as mencionmos, a primeira, segunda ou
Voltados um para o outro. terceira semente, aquella que veio mo.
Como mulher com o marido; Um copo d'agoa e mais um po e
Puxou pelo seu punhal.
Que cinta o ha trazido :
uma metade foram postos d'antemo so-
Os copos para a infanta bre uma mesa. Trs raparigas, de olhos
E o bico para Gerinaldo. vendados, so conduzidas at junto do
Gerinaldo deu uma volta,
Logo
movei; e rapidamente, cada uma delias
se sentiu ferido.
Acordae, o bella infanta. procura apossar-se de seu objecto. Vi-
Que j fomos presentidos! ver sempre na abundncia aquella que
O punhal do vosso pae pegou no po inteiro; a que tomou a
Entre ns est mettido.
metade, ora sim ora no, ter com que
Cala, cala Gerinaldo,
alimcntar-se e desventurada moa que
;
Cala, no sejas sentido,
Que meu pae generoso, o copo d'agoa alcanou, to s misria e
E me ha de casar comtigo lagrimas o destino lhe impe.
Foi presena de el-rei

Dando mil ais e suspiros.
Com uma bacia d'agoa muito limpi-
D'onde vindes, Gerinaldo, da, alumiada pelo ciaro da fogueira
Que assim vindes esclarecido ^ dalecrim, se executa a mais trivial e po-
Que das tuas cores de rosa, pular de todas as experimentaes, qual
Com quem as tens perdido? a de vida ou morte prxima.
Em dormires com a infanta.
Como mulher com o marido ? Pessoas animosas^ a quem o conheci-
E' verdade, bello rei. mento dos successos futuros no preoc-
Grande castigo mereo. cupa nem intimida, se assomam crdulas
Como queres que te castigue, (cada uma por seu turno virtuosa ba-
i

Se eu te criei de menino?
Toma a ella por mulher, cia: Aquellas cuja imagem o espelho da
E ella a ti por marido. agoa reriecte ficam seguras de no falle-
158 A TRADIO

cer durante o anno que decorre; as ou- cr, mel e balsaminas. E mais se pre-
tras teem morte certa, dentro de curto para um milagroso xarope, composto de
lapso de tempo. cardasoi em p, mel e canella, que a
No intuito de saber quaes os mezes gente do povo costuma empregar nas
de chuvas, usa o povo deixar ao relento affeces do peito.
doze montanitos de sal, em forma de Uma poro d'agoa proveniente de
pvramide, correspondentes aos doze me- sete poos, e por egual o cosimento de
zes do anno. Os montanitos que, de ma restolho de trigo, servem para combater
nh, se apresentam achatados, rasos, o inflammaes d'olhos.
sal quasi desfeito, indicam os mezes em Para tratamento de fgado, cr-se re-
que deve cahir a agoa pluvial. mdio efficaz beber agua fresquinha, tra-
E temos dito, a respeito de experin- zida para casa antes do sol nado. Ainda
cias. para o mesmo mal, ha quem aconselhe
lanar para dentro d'um poo, meia-
noite, cinco sementes de fava. . .

Na tradio popular, o santo de que A junca, colhida e recolhida pela fes-


nos occupmos advogado contra nu- tividade do Santo, faz subitamente des-
merosas enfermidades; e dahi o empre- appareCer as dores de cabea, desde que
go d' alguns remdios, e a manipulao uma haste da planta seja passada em re-
a outros, j na vspera j no dia em que dor d'aquella parte do corpo.
se commemora o Precursor. Eis quanto nos consta acerca de me-
A sangria, geralmente aberta no dorso dicamentos e medicamentaes.
da mo esquerda, adoptad i aqui, entre Agora, como remate d'estc ligeiro arti-
a classe camponeza, por velhos e novos go, escripto muito ao correr da penna,
de ambos os sexos. Os barbeiros-sangra- ahi vo dois prt)Vcrbios e um punhado
dores da localidade vem-se abarbados mais de praticas e crenas populares re-
para attender, n'uma mesma noite, os lativas ao assumpto:
seus duzentos a trezentos freguezes an- Agoa no mez de S. Joo tira vinho,
nuaes, que lhes pedem extraco de san- azeite, e no d po.
gue, na razo de duas onas por individuo.
Estas sangrias, que na imaginao popu-
Guarda po para Maro, lenha para
Abril, algum cavaquinho p'r mez que
lar fazem crear sangue novo (sicj, so hade vir, e um tio p'r mez de S. Joo.
usadas, umas vezes, como simples medida Em noite de S. Joo
prophylatica, e outras vezes como meio
therapeutico nas doenas de olhos, fga-
Afm de afugentar as pulgas de
qualquer casa, um grupo de raparigas
do O, pelle e cabea; nas cargas de san- empunhando foices, e s escuras, fazem
gue fluxes), anginas, impaludismo chro- meno de segar, dentro da casa onde
nico, etc, etc. os insectos abundam, cantando em altas
E preparado um blsamo para a cura vozes as cantigas do Baptista.
de feridas, no qual entram como elemen-
tos a flor da herj^a de S. Joo (^), azeite
A agoa salobre torna-se doce mistu-
rando-se-lhe trs mochinhas de sl.
Quando uma roseira est longo tem-
(') O povo chama Jigado s blepharites cilia- po sem florescer, d-se-lhe uma sova com
res, e acertas doenas de pelle, taes como: ecze- uma vara muito flexvel. A florescncia,
mas, erythmas, etc, etc.
depois, vem como por encanto.
I*) Xhervade S Joo, a que tambm se do no-
me de mj7/urjia, o Hypericumperfuratum deL. Rapariga que ambicione avigorar e
Esta planta, bem como algumas outras do modes- alongar o cabello, corta-lhe as extremi-
to herbario regional que vimos organisando, foi- dades e lana-as na fogueira, proferindo
nos obsequiosamente classificada pelo eminente
escriptor e sbio lente cathedratico da Escola Po- as seguintes palavras: Em louvor do
lytechnica de Lisboa, o Senhor Conde de Ficalho. Senhor S. Joo, que o meu cabello
A TRADIO ir)9

cresa e engrosse e chegue at ao ram-se mais e mais os seus actos ranco-


chov. rosos e maus.

Nos Cl avos de cor lisa, obtcm-se o A rainha consumia- se de desgosto, mas
matiz verde enxertando em couves os no se atrevia a contar ao rei, o encontro
respectivos craveiros. 3ue tivera com o cavalleiro desconheci-
No dia de S. Joo nasce o sol bu- o. Em um dia que o prncipe fez ver-
lhando. dadeiras diabruras, chamou-o a rainha e
M. Dias NUNES. disse-lhe
Es um desgraado, meu filho; vendi
tua alma ao diabo por um documento
CONTOS AL(iA]!V()S que elle conserva em seu poder.
II
Ora o prncipe, depois das castumfdas
diabruras, parecia entrar nuns momen-
o principe-diabo
tos de arrependimento; era talvez o seu
principio bom contra o mau principio.
Havia um rei que maltratava a rainha Ouviu as palavras de sua me e disse:
por ella no lhe dar um filho. Em certo Vou ao inferno buscar esse docu-
dia, viu-se a rainha to ofTendida das in- mento. Montou num cavallo c desappa-
jurias do rei, que exclamou do lundo da receu. Andou, andou e foi descanar no
sua alma meio de uma camp'na. Ali appareceu-lhe
Quem me dera um filho, ainda que uma velhinha, que lhe perguntou amavel-
fosse o prprio diabo mente aonde ia.
Appareceu-lhc momentos depois um O prncipe contou-lhe a historia que
cavalleiro e disse sua mi lhe contara e concluiu por dizer

Se queres um filho, tira do teu bra- que se dirigia ao inferno.
o trs pingas de sangue, e com o san- M caminhada! se seguir, porm, o
gue, em vez de tinta, assigna o teu no- meu conselho pode ir e voltar obser-
me n'este papel. vou a velhinha.
A rainha sob a impresso das injurias O que devo fazer?
do marido, brao com um alfine-
feriu o O menino segue esta estrada que o
te, e nas trs pingas de sangue molhou leva a uma ribeira, onde, em vez de
a ponta do alfinete, com o qual escreveu agua, corre sangue. Apa-se do cavallo,
o seu nome num papel que o cavalleiro ajoelha e pede a Deus o perdo dos seus
lhe apresentou. Em seguida o cavalleiro peccados, por forma que as suas lagri-
guardou o papel e desappareceu. mas se vo confundir com o sangue da
Mezes depois sentiu-se a rainha peja- ribeira. Km seguida atravessa a ribeira.
da e deu, em tempo competente, luz Mais adiante encontrar outra ribeira por
um prncipe. Houve por esse facto gran- onde corre leite faa o mesmo que fez
:

des festas. junto da ribeira de sangue. Logo mais


Manifestou-se a creana desde a hora adiante encontrar outra de agua pura,
do seu nascimento muito m. Chorava e faa o que fez junto da primeira e da
constantemente, e a sua maior satisfao segunda. Caminhe sempre montado no
consistia em cortar com as pequeninas seu cavallo e chegar a uma grande porta
gingivas os bicos dos peitos das amas. aberta; entre e pea a Satanaz o seu do-
Quando j crescido, todos o temiam. Ven- cumento. Elle no lh'o pode entregar
do o rei que toda a corte fugia do prin- porque o perdeu, mas mande reunir to-
cipe e que todo o reino murmurava delle, dos os diabos e apparecer-lhe- um dia-
desejou consagrai o por um acto publico bo coxo, que tem o tal documento nos
Me de Deus. Desde que o prncipe foi bolsos. Aproxime-se d elle e faa-lhe uma
informado da resoluo do rei, accentua- cruz nas costas. Elle cair mmedata-
160 A TRADIO

mente, e tire-lhe o documento. Ento E o que significam as trs ribeiras,


saia iinmediatamente. que atravessei vinda e agora terei de
O agradeceu o conselho e
prncipe passar?
partiu montado no seu cavallo. Tudo lhe O sangue da ribeira representa o
succedeu como a velhinha lhe tinha dito. sangue que o Salvador derramou pelos
Logo que entrou no inferno appareceu- nossos peccados; o leite significa o que
Ihe Satanaz. a Virgem deu de mamar ao seu Bemdito

^'enho buscar o documento que mi- Filho; e a agua pura as lagrimas da Vir-
nha mi assignou com as trs pingas de gem junto da cruz.

sangue e tu guardaste disse o pnncipe. A velhinha desappareceu e o prncipe
Perdi-o. foi dar ao seu palcio, onde o rei e a
Algum o achou. Chama os teus rainha j o no esperavam. Ento o prn-
sbditos. cipe entregou o documento rainha.
Satanaz embocou uma trombeta que Esta queimou-o mmediatamente. Logo
produziu o som de trovo, e todos os dia- que o vento espalhou as cinzas do docu-
bos appareceram num momento. mento, olhou a rainha para o brao, e

Quem tem o documento assignado j no viu a cicatriz das trs pingas de
pela rainha?
perguntou Satanaz. sangue. Tinham desapparecido com as

Eu,
respondeu o diabo coxo. cinzas do documento maldito.

Entrega-o a este mancebo. D'ahi em diante foi o prncipe um mo-

No o entrego replicou o diabo delo de todas as virtudes e tornou-se um
coxo. homem amado de tod^^s os seus sbdi-
O prncipe fez-lhe uma cruz nas cos- tos. Casou e foi muito feliz.
tas, o coxo caiu, e o prncipe tirou-lhe
Bemdito e inuvado
o documento.
Meu conto celebrado.
Estabeleceu-se logo um grande baru-
(Da tradio oral)
lho no inferno, mas nenhum diabo se
(Loul.)
atrevia a lanar as unhas ao prncipe,
Athaide d'OLIVEIRA.
cujo tato ainda conservava algumas pin-
gas de sangue, leite e agua das ribeiras,
que tinha atravessado. No meio deste PEOVEEBIOS E DICTOS
barulho ouviu-se a voz de Satanaz, que
gritava: (Continuao)
Fechem a porta, porque as almas
vo-se escapando. LXVI
J a este tempo o prncipe estava fora
do inferno, e viu elle adiante de si uns
Dia de S. Loureno vae vinha e
enche o leno.
trapinhos muito velhos que ligeiramente
se moviam. LXVII
Mais adiante encontrou o prncipe a Agoa quente adivinha outra.
mesma velhinha que lavava na ribeira de
agua pura os trapinhos sujos. A' propor- LXVIII
o que eram lavados, subiam ao ceu e Agosto amadura, Setembro derruba.
desappareciam.

Que trapinhos so aquelles, que de- LXIX
pois de lavados, sobem ao ceu, minha
At s Neves, que a 5 d' Agosto.
boa velhinha?

So as alminhas que se poderam (Da tradio oral)
(ConinaJ
escapar do inferno, quando os diabos Serpa.
queriam arrancar-te o documento. CASTOR.
A.UI10 I N. 11 SERPA, Novembro de 1899 8rie I
Editor-administrador, Jote Jeronymo da Coita Bravo de Segreirvi, Rua Larga, 3*4 SERPA
Typocraphia de Adolpko de Mendona, Kua do Corpo Sanio, 46 e 4a LISBOA

A TRADIO REVISTA MENSAL D'ETHNOGRAPHIA PORTUGUEZA


>

Directores. LADISLAU PIARRA e M. DIAS NUNLS

de regra infinitos: uma turbamulta de


ESTATINCA ESTANTCA? phantasmas vaporosos que deslizam, mal
tocando no cho.
J viram U'uotans Heer? das willcnde Todos seguram, nas mos que nin-
Hecr ? o exercito bravio, na forma atte- gum lhes avista, luzes acesas: tochas,
nuada em que a velha concepo da my- brandes ou candeias. Algumas vezes a
thologia germnica, meiodissolvida, e com illuminao de ossos aidentes.
infiltrao de pormenores estranhos, per Quem os podesse mirar de perto re-
siste na peninsula ? conheceria que nada teem de corpreos,
O cortejo lugubremente phantastico sendo meras sombras.
desfila sempre a horas mortas, nas tre- A Morte, em forma de esqueleto, ca-
vas e no silencio da noite, emquanto os pitaneia (nem sempre), essas hostes silen-
sinos vo repetindo montonos as doze ciosas: os muitos oir.UioviS^ (^)como di-
badaladas. ziam os Gregos, discretamente.
Ou ento nas horas crepusculares, ao Entre os defuntos vae sempre um vi-
toque d' almas (s Trindades ou Ave- Ma- vo. Isto a imagem, a viso, a estatua^
r/'7sy, quando os mochos comeam a piar ii'J.ov^ de uma pessoa ainda no falle-
e o morcego atravessa os ares, adejando cida, mas j sentenciada a morrer, com-
em torno de ermidas solitrias e torres quanto o sinistro agouro em certos casos
deegreja.No s no adro, nos cemitrios, se realize tarde. O termo mais prolon-
mas tambm em olivedos e pinheiraes, nos gado de sete annos.
montes e nas eiras dos lavradores on- Os que marcham frente, levam a figu-
de surge com mais frequncia. ra do condemnado n'um esquife.
Sitios ha por onde passa cada noite, Pouqussimos so os que chegam a
mas estes so raros e depressa se tor- distinguir-lhe as feies. Segundo uns, so
nam deshabitados. Em outras partes so- as lubriga quem os mortos querem que
brevem regularmente na solemne vigilia as veja. Segundo outros, esse privilegio
de todos os finados (^i quando mundo pertence a pessoas predestinadas, que
patente os manes voltam terra. Mas teem uma palavra de menos no baptis-
em geral a appario completamente mo (sic.)
imprevista. Ai de quem encontrar o fnebre prs-
Compe-se de vultos muito altos e tito no seu caminho, ou o vir passar dean-
muito magros, vestidos de branco, ver- te da sua janella Ha quem affirme que
!

dadeiras avejs i^) ou abantesmas^ entre o aspecto por si s prenuncio de fim,


os quaes de longe em longe se destacam ou mesmo acarreta morte instantnea.
uns vultos pequeninos e vacillantes. So os mortos que o chamam. No en-
Ora so sete, ora nove, mas por via tender de outros, para que o prognostico
162 A TRADIO

se realize preciso que se extinga uma Quando ramos vivos


andvamos pelos caminhos.
das luzes, ou que os da procissso ba- Agora que somos mortos
tam pona da pessoa que querem avi- andamos pelos barrocos. .('').
.

sar.
Cada um sabe como cumpre proceder Ou outras semelhantes.
ao encontrarmos uma pobre alma, perdi- Na bella Galliza, famosa pela paixo
da e penada, que anda s e scnhewa. C*) e pela arte com que as suas filhas culti-
Embora ella se introduza na nossa casa vam a musica os mortos for-
e a dana,
pelos stos e se apresente nas formas mam rondas e enfileiram-se nas choreias
mais assustadoras, arrastando grilhes e nocturnas ias bruxas, meigas, lurpias e
arremessando pela chamin pernas, braos chiichouas. Pela companhia, suspeito no
e caveiras de corpos humanos, basta en- serem mortos, mas antes mortas^ essas
cararmos afoitamente esse Medo^ e per- areas bailadeiras.
guntar-lhe, vencendo o nosso tremor a Da : Em terrenos pantanosos (os barrocos
parte de Deus te requeiro, digas o que e baicos de que falia a cantiga,) assim
queres, porque far-se-ha, se poder ser. como em carreiros muito estreitos e som-
Ou ento: Da parte de Deus e da Vir- brios que nunca seccam, vincados pelos
ge-.Maria, se s alma do outro mundo, profundos e encharcados cortes das rodas
dize o que queres. pesadonhas do patriarcal carro de bois,
Mas em frente dos miiius, este meio em vez de vultos divisam-se muitas luzi-
no valido. Os mortos so sagrados. nhas que correm e saltam n'um rodopiar
E' preciso acat-los com muito respeito. doido de fogueirinhas, fogachos ou can-
Seno elles vingam-se. No prudente deinhas.
dirigir-lhes alguma palavra <'m, nem mes- E' quanto sei.
Mas no! ainda ha
mo respondendo a qualquer das suas mais. Quem passar o vero no campo po-
perguntas. Antes, virar costas e deixar de mesmo de dia presenciar espectcu-
passar, sem olhar para trs, cedendo los parecidos, est claro que muito me-
nossa natural curiosidaae. De resto, nos phantasticos e aterradores.
muito raro fallarem ou cantarem. S se Empinando o sol, nas horas abertas,
algum, sem querer, de distrahido ou il- quando o grande Pan est a dormir, le-
ludido, se juntar procisso, entrando vanta-se s vezes inopinadamente de
na egreja ou no campo-santo onde cele- preferencia nas enciuzilhadas um for-
bram os seus ofhcios. Porque ento le- te redemoinho de vento: balborinho^bor-
vantar-se-ha do meio d'elles uma voz, gri boriuho^ berbrinho, besbrinho. N'esse ca-
tando (como oogre do conto :) aqui chei- so, benzendo-nos, e depois de uma devo-
ra a flego vivo. ta e benfica conjurao: Santo Nome de
Ignoro qual a penitencia que nessa Jesus ! Credo ! Abrenuncio ! Vae-te para
conjunctura se impe ao incauto visto quem te comeu as leiras ! devemos se-
que a innocente a que tal aventura acon- guil-o com a vista, observando onde as
teceu, se salvou por ter ajoelhado, re- palhinhas e folhas acarretadas pelo ven-
zando, ao p da campa de sua madri- to forem cahir, na certeza que l que
nha. Umnico espectador ouviu no se cometteu qualquer maleficio agrrio,
sei se bem ou mal
os phantasmas psal- que incumbe sanar,
est bem visto em
modiarem uns versos sem poesia, im- caso que resolvamos remir a alma ator-
prprios da triste e sobrenatural compa- mentada do malfeitor que assim nos falia
nha. iVi e impiora. <")

Mais natural seri? se lhes perten- Ainda no ouvi contar que a Morte e
cessem algumas rimas que praxe re- o seu exercito apparecessem na pennsu-
citar quando se quer meter medo a al- la montados em corseis, quer brancos,
gum : quer negros; nem que os acompanhas-
A TRADIO 168

6/lLERM BE TVPOS POPIIL^RES


^P
X 1
16i A TRADIO

sem matilhas de ces uivantes. (') Taes cadores (imschge Geistcr) que no podem
accrescimos de terror sero prprios ape- entrar no ceo, nem so admittidos ao
nas das nebulosidades nrdicas ? Nas es- purgatrio. C^) Uns porque no foram
pessas florestas da Germnia e da Rs- levados egreja com acompanhamento
sia, os etTeitos de luz so quasi sempre de um padre; outros porque no se lhes
reforados por efteitos acsticos, haven- rezaram missas. Os mais devem restitui-
do tumulto de ruidos: cstropeada de ca- o aos Vivos. Alguns deixaram de cum-
vallos, ladrar de ces, buzinas de caa- prir promessas. Outros no confessaram
dores, e vozes sobrehumanas. Uma ca- os seus delictos, ou deixaram de alcan-
ada infernal
die ivilde Jagd
em vez ar perdo dos que offenderam, appare-
de uma pi ocisso com tochas, cantocho cendo por este motivo nos prprios lo-
e bailados. ('") gares onde causaram faltas, e perto das
pessoas s quaes so devedoras, ou que
lhes devem indulto. O
seu fadrio va-
guear entre a terra e o ceu, annuncian-
F'oi em \'alena, Ponte de Lima, Gui-
do a morte aos vivos, para castigo dos
mares, Briteiros e Vizella (" ); em Lavado- maus e admoestao dos bons, mas
res e S. Christovam de Mafamude, em
principalmente para que esses, por obras
^'illa Nova de Anos, em Mondim da
redemptoras, lhes proporcionem requiem
Beira, ^^idaes e Cadaval; em Urros e
aeteriiam.
Freixo dcNumoonde se colheram notas
As almas que apparecem nos balbo-
portuguesas sobre apparies de defun-
rinhos so de campesinos, que commet-
tos, fogos ftuos e balborinhos; e pro-
teram delictos agrrios. ('*)
vvel que ainda em outras localidades no
Os fogachos e os vultos pequeninos
exploradas haja rica messe. As hispni-
representam criancinhas que morrem sem
cas de que disponho, so todas provenien-
baptismo.
tes da Galliza e das Astrias. Nos pla-
Onde apparecem do-se quasi sempre
naltos desertos de Gastella apenas se
scenas deveras enternecedoras. ('') A
lembram vagamente das multides de al- serdes pes, e se um d'elles vier um dia
mas que tambm por l andaram em dias ao vosso encontro, lentamente, com pas-
do Cid e do Conde Fernam Gonalez;
sos incertos, a mostrar- vos a sua morta-
mas a memoria est to obliterada que Ihazinha hmida e a sua luzinha apaga-
o nome antigo do exercito nocturno s
da pelas muitas lagrimas que chorastes,
se emprega em sentido figurado, para in-
enxugando os vossos olhos, aconchegai-o
juriar qualquer estafermo alto e sotur-
contra o vosso corao, sem nada dizer,
no, geralmente do sexo feminino.
para que o calor do vosso seio o aquen-
E" pois nas zonas septentrionaes e oc-
te e no mais lhe amargureis a sua me-
cidentaesda pennsula, em geral as mais
laneholica sina. ("^j
ricas em
restos de vetustas crenas e su-
persties bellas ou caractersticas, quese
conservam e contam casos reaes, tradi-
es e lendas relativas s crenas a que
lludo. ('2;
O leitor pergunta, de certo, porque e
para qu lhe fallo de crenas to conhe-
cidas entre ns, e de que correm con-
sem numero, embora ex-
tos e tradies
As avejs^ os fogachos e os balborinlios tremamente montonas e desmusicas
so,como disse, almas do outro mundo^ (para empregar o termo predilecto do
almas perdidas^ almas penadas^ almas Miguel Angelo portugus,) crenas das
errantes: as larvas e lemures da Roma quaes os melhores folkloristas nacionaes
gentlica. Espritos desinfelizes de pe- j se occuparam ('") em livros que todo
A TRADIO 165

O estudante de eihno^raphia deve ma- De noite qual lubishomem


correi o fndario embora
nusear, aim de ficar inteirado dos ma-
ou andai como Estatinf^a
teriaes colhidos, das explicaes tenta- que n'essas parles s'encontra.
das e dos problemas que importa resol-
ver. Ningum vos veja de dia,
Primeiramente, no das alnus pc-
tallo pois seno sois cousa boa,
apparecerem de dia
tidiicis em geral, mas apenas das feies
as cousas ms, m coisa.
menos vulgares cmais significativas. De-
pois, ningum, que eu saiba, se referiu (]i'rln pf>i'l,i fin :nn rum mrr l")

s supersties parallelas da (lalliza e


das Astrias. E em terceiro logar, o meu
intento no registar novidades. De en-
A graphia Estatinga^ com l\ mais-
culo, o facto de o prprio Bluteau a dei-
contro ao uso, pretendo, patenteando a
minha ignorncia, provocar os que tive- xar ir sem explicao alguma, e mais
ainda o no inclu-la na sua obra, mos-
rem investigado mais aprofundadamente
tra bem que estatinga lhe soava como no-
que me
a litteratura e a tradio oral, a
elucidem a respeito de um pormenor im- me prprio peregrino, sem significao
clara.
portante que desconheo.
Na falta de mais documentos, im-
O caso que em nenhum
dos estudos
possvel determinar se estatinga c mero
que consultei, se acha consignado o vo-
erro de imprensa, ou deturpao usual
cbulo com que os antigos denominavam
portuguesa de estantiga^ inventada incon-
a procisso dos /i)iados. Nem o descobri
scientemente por quem pensava nas
na bocca do povo. Apenas o conheo
mal e indirectamente
de uma obra tar-
esttuas ou imagens, sob cuja forma as
almas podem tornar a este mundo; <")
dia, belletristica um romance de poeta
:

ou na estatua que no cortejo vimos figu-


incgnito.
rando o individuo, predestinado a mor-
Variante da expresso indigena que em- rer em breve; ou ainda na estadea dos
pregam nas provincias do Norte de Hes- Gallegos, de que mais abaixo di?-ei duas
panha, e tambm empregaram no centro, palavras.
a palavra estatinga que serve de epigra- Em todo o caso estatinga^ de est anti-
phe a estas paginas, de importncia par- ga variante do castelhano estantigua^
ticular, porque mostra as relaes intimas que provm de hueste antigua e significa
de parentesco em que as apparies no- exercitus antiquus. Para estabelecer esta
cturnas de almas de finados na peninsula equao tanto monta o auctor do romance
esto com o exercito de Wuotan: das wii- ter sido algum hispanizante do tempo dos
tendc Heer da mythologia germnica. Felippes, que adoptou o estrangeirismo,
Translcida a meu ver, embora a palavra nacionalizando-o: ou ento que o termo
fosse reduzida e talvez deturpada, a sua fosse colhido por um versejador semi-po-
etymologia deu margem a discusses en- pular directamente na tradio oral.
tre alguns sbios estrangeiros, a que dese-
jaria pr ponto final.

Os vocabulrios vernculos, sem exce-


po do Novo Diccionario da Lingua Por- Estantigua^ explicado no Diccionario
tuguesa^ no encerram estatinga nem es- da Academia Hespanhola por viso ou
tantiga. Apenas no lexicon do Padre phantasma que se offerece vista pela
D. Raphael Bluteau (171 6) achei no vol. noite, causando pavor e espanto, e no
V, a p. i96.*,s. V. lubisnomem a seguinte sentido figurado pessoa muito alta,sec-
passagem, dirigida no sei a que entida- ca e mal vestida. no conservou em
de, real ou imaginaria : Castella o seu sentido primitivo, sendo
166 A TRADIO

como , applicado unicamente a um s cupamos, tambm em Astrias se tem em


individuo, exactamente como no romance vista sobretudo a appario da tnorte^
portugus. extractarei alguns exemplos das gracio-
Os exemplos de que disponho mos- sas poesias do maestro Teodoro Ciicsta.
tram que tal evoluo do significado j Uma vez um marinheiro que apos-
se dera antes de i5oo, no somente com tropha a borrasca, dizendo-lhe entre ou-
relao palavra composta, (^) mas pro- tras cousas
priamente com a expresso hueste aut-
gua. '')
pos sabe que tu y la giiestia
preciso retrocedermos at ao sec.
F." seis (=sois) de la mesma baraxa,

XIII para encontrarmos documentado o y mas grande ye Tantroxu (entrudo) ('^)


si mas siega la gadana. (p.
sentido original. O
monge do mosteiro 3g)

de S. Pedro de Arlanza (tO) Burgos) que


escreveu, perto de 1240, o poema pico
com coma-
referencia alfaia de que a
dre morte costuma armada. ir
de Fernan Gonlez, ainda o conhecia.
Cheio de admirao pelas Doloi^as e
Os companheiros do heroe, abysma-
os Contos de Campoamor, o Asturiano
dos de fadiga, protestam contra as mar-
gostaria que essa voz nunca se calasse, e
chas violentas e as lides ininterruptas a
reza por isso ^que nunca toque la giiestia
que o Conde os obrigava :

esgargolada (?) a tal xigante (p. 69).


Ora n'uma carta de amores que Pe-

Los vassallos dei conde teniense por errados,
eran contra el conde fuertemente yrados,
rico confessa a Pepa,sua namorada:
eran de su sennor todos muy despagados,
porque avyan por fuerza syempre de andar armados. Flacu, perflacu quede;
non te digo ms, mi reina,
q^iie los nirmos ai vme
Folgar non les dexa nin estar asegurados,
diien: non es esta vyda sy non para los pecados
juxen comv de la giiestia (p. 70),

qu andan de noche e de dia e nunca son cansados.


Asemeia a Satans e nos a los sus pecados. (^Z) simile que se repete ainda em outra
composio:
Porque lidiar queremos e tanto lo amamos,
nunca folpira tenemos sy non quando alma saquamos, (23)
A los de la veste antygua, aquellos semeiamos, fuxamos dei peco conio'1 nehu de la giiestia l

ca todas cosas cansan e nos nunca cansamos. (p. 14.)

(Estr. 33 -333)
1
Para dizer da mor-
evita os presagios
te j outro Asturiano empregara, de res-
to, o mesmo termo n'um vilhancico do Na-
tal de 1676, onde diz:
Como se este trecho no fosse suffi-
ciente para provar que a primeira parte
buelvet'ac, rapaza,
de estantigiia realmente iiesta^ hueste^ buelvet'ac, donceya,
/losf IS, a moderna litteraturadas Astrias, y fugi de lia gueste
onde a crena na appario collectiva de que anda n'aquesa tierra (2'')

almas vivssima, emprega para a deno-


minar o simples substantivo, com omis- Na obra, a cujo benemrito auctor se
so do epitheto. Hueste^ giieste^ giiestia e deve a ultima citao, ha descripes de
guestiga so as formas dialectaes mais costumes e crenas locaes, bastante va-
usada.s ^"i, prevalecendo giiestia. ^") gas, em que tambm se menciona a
No para a documentar, mas unicamen- hueste:
te para dar ideia do modo como, allu- Para las eternas veladas de inverno
dindo entidade mythica de que nos oc- en torno dei liar relumbrante hay cola-
A TRADIO 167

ciones y juegos y cuentos maravillosos bailah' antr'as arboredas


c'as chuchonas enemigas
de la hermosLira y poder de las Xanas,
e c'as estricadas meii;:is
(diminutas siltides que brotando dei ma-
nancial cristalino de las luenies secan a (Gant. (all. p. io3|
los rayos de la luna sus delicados cenda-
les), ) de los sinicsros prL'SJii;i<ts de aquel- documentando assim que na sua phanta-
las misteriosas luces llamadas hucstcs sia e na dos seus conterrneos, as appa-
que callada y letitamente ai traves de reunies das bruxas
riesda/i//c's/e e as
las sombras van desfilando como precur- se confundiram, ('") resultando nova es-
soras de muerte )' de iiifortiniio.i) pcie de dana macabra. cm substituio
daquella onvd chorea Machabaeorum
des Iodes Relhentan^ que tantas vezes
serviu de assumpto ao pincel, ao esco-
Na Galliza o tliema aprcsenta-se com pro e aos rhythmos dos artistas medie-
alguma divergncia. O nico termo usa- vaes, emquanto a arte vivia sombra dos
do para designar a procisso o de mosteiros.
companha. Se estautiga existiu, ou se E' ainda a gentil poetisa que, frente
ainda existe, deve ser em recantos mui- ou ao lado da companha ^qvocx a estadea
to escondidos. Posso completar as defi- ou estadafnha a que j me referi '"k
nies dos diccionaristas apenas com um a Morte na figura de um esqueleto en-
punhado de notas soltas, espalhadas pelos volto em mortalha. 1") Leia-se por exem-
versos da inspirada auctora dos Cantares plo a composio das Folhas Novas em
Gallegos^ perfeita encarnao moderna que, tenta affastar do caminho da dcs-
do gnio lyrico gallaco-portugus. honra uma dona aventureira que sahe de
Cuveiro-Pinol (28) nos ensina que as casa a deshoras, introduzindo a voz da
companhas em que o vulgo acredita, no conscincia que lhe segreda :

so outra cousa seno fogos ftuos; e


que a hiieste uma procisso de bruxas E si atopas a compana ?
que andam de noite, allumiando-se com e si vos say a estadea ?
ossos de mortos, batendo nas portas pa-
ra que as acompanhem as pessoas, que para no fim rematar o romance com a
querem ver morrer em breve con una quadra seguinte:
porcion de disparates a cual mas absur-
dos y misteriosos. Infelizmente no os Adios adios, dama hermosa !

archiva. darvos a tan maios modos !

Roslia Castro de Murguia, dando a


Non vos levou a compana,
mais o enemigo levouvos. (")
mesma definio nominal, narra que es-
sas luzes-bruxas que apparecem em fi-
Outra prova antiga de que em tempos
leira, em caminhos, bosques e mon-
eiras,
remotos a appario de multides de al-
tes, correndo de um lado a outro, costu-
mam ser sete; econta ainda que o apagar- mas tinha caracter bellico, annuncian-
do no a morte de um s individuo mas
se uma d'ellas considerado como signa!
aguerra e omorticinio de muitos, confor-
de morte e referido ao dono da respe-
ctiva herdade. C''^)
me o faz presumir tanto o substantivo
hueste i^*) como a passagem do poema pi-
Descrevendo uma noite de tempestade,
co, nos fornecida por um auctor estran-
ella canta :

geiro medieval.

Tod'era sombra no ceo,


O chanceller Guilherme de Alvernia
tod'era loito na terra
Guillaume d' Auvergne, chamado tambm
e parece qu'a compana 1
de Paris, (fali. em 248) trata em um dos
168 A TRADIO

seus escriptos theologicos (^^) da conce- veste ou uueste (*'); oste nos textos gal-
po mythologica que nos occupa. Como laco-portugueses (^^).
Francs allega o curioso e obscuro nome
vulgai" hellequiu [In ffwsticc tic Hellequhi) A favor da identidade originaria das
que na sua ptria designava a hucstc an- lendas asturiano-gallaicas e das germ-
tiiiui. traduzindo a denominao original nicas s darei alguns rpidos aponta-
hispnica por excrcitus nutiquus. mentos. Quem desejar instruir-se, deve
is os trechos prjncipaes De equiti-
: consultar em primeiro lugar a obra fun-
bus vero nocturnis, qui vulgari gallicano damental de Grimm, nos captulos dedi-
Hellequni^ et vulgari hispnico exercitus cados Morte (XXVII) e s Apparices
aniiquus vocantur, nondum tibi satisfe- (XXXI) ().

ci quia nondum declarare intendo qui A expresso neste antigua corresponde


sint; nec tamen certum est eos malignos de um modo surprehendente a outras
spiritus esse ip. 1037.) P) Nec te remo- germnicas, como der alte haufen^ (em-
veat aut conturbet ullatenus vulgaris lia pregado na phrase den altem haufen
Hispauorum qua malignos spi-
nomiiiatio^ \uschicken = remetter oste antiga); das
pugnare ri-
ritus qui in armis ludere ac oldcheer er isi -{iim grossen feer gegan-
Jeri consucrermit. exercitum antiquum gen i. . elle passou para a grande arma-
nominant. magis enim anilis et deliran- da i^'^). Em ambas se pensa nas mesna-
tium vetularum nominatio est quam ve- das do velho Deus das batalhas e da vi-
ritatis ! (p. 1073.) ctoria (der alte Heervater) que montado
De outros paragraphos resulta igual- num cavallo branco conduz as almas dos
mente que o exercito se compunha
tal guerreiros finados ('''').
ento, na opinio do vulgo, de innume- Em algumas partes da Allemanha ca-
raveis cavalleiros armados. E resulta ain- tholica (Baviera), a estantgua chama-se
da que o viandante, que encontrando-o, como em Portugal procisso noctur)ia=
se refugiava num campo, sahindoda via Na chtgela it - Na chtgeja id.
publica, ficava salvo e immune P'), por- Se Wuotan capitaneia o cortejo ou a
que as terras lavradas gozam da pro- caada dos homens, sua esposa Holda,
teco especial do creador, sendo inaces- Berhta ou Perchtha, vestida de branco,
sveis aos espritos malignos, que no guia o prstito dos pequeninos que mor-
tem a faculdade de fazer mal a quem reram antes do baptismo. Estes, no lus-
nellas estiver '^^. trados pela agua sacramental, esto con-
Estas passagens levaram naturalmente demnados a vaguearem sobre a terra
o grande Jakob Grimm, a cuja Mytholo- como fogachos (Jrr-licher= fogos erran-
gia Germnica (^^) as pedi emprestadas, tes; Irr-jvische= fachos vagantes)^ ou a
a assentar que em Hespanha chamavam atravessarem o ar, em bandos (in gan:^en
exercito antigo appario area dos Haufen), num tumulto e estrpito que
bandos militantes de Wuotan. Conhe- causa pavor (*^).
cendo ns hoje a expresso verncula Em todo aquelle paiz vigora entre o
hueste antigua^'^t\oXt\xo archaico fquasi povo a crena que as almas no admittidas
coevo de Guilherme de Paris) que tran- no ceo apparecem como aves noctvagas,
screvi, teremos de suppr que ao latinista ou em figura de luz, affastando o viandan-
francs repugnava servir-se do vulgaris- te do seu caminho. E vigora, como em Por-
mo peninsular hostis por exercitus, mas tugal, a f que preciso no s respeitar
que era aquelle o termo que realmente essas visesmas tem-las. A vingana das
havia em mente. Exercito vocbulo almas no se far esperar, se algum des-
erudito, desconhecido nos sec. XIII e temido lhes mostrar menos considera-
XIV (*"). Na litteratura archaca castelha- o {'').
na o nico termo usado era neste (escrito Os agrimensores deshonestos e os
A TRADIO 169

W
XI
Tinhas-me tanta amizade
(CHORFOr.RAPHICAi

^
170 A TRADIO

aldeos que se apropriaram nesgas de 347. O


auctor lembrava-se. de certo,
campos alheios limitrophes, no acto de de outros substantivos compostos, nos
lavrarem o seu terreno, ou os que frau- quaes de duas syllabas idnticas, ou qua-
dulentamente mudaram o lugar dos mar- si homophonas, a protonica se perdeu

cos que separam as propriedades, esto ce(ji)junto^ li(ga)garnba, mo{gi)gato^ mo


igualmente sentenciados a pairarem sem (gDgJiga)^ mira (ma) molin^ mal {va)
sossego, brandindo varas de fogo, sobre visco, o {lio) libano. Mas o caso bem
as leiras que danificaram. diverso.
2.") Stantifica^ por Gottfried Baist, na
Zeitschrifty ^ 243 (1881). Como se a pre-
existncia de um verbo staiitificare^ (de
Consiglieri Pedroso, o qual ha mui- formao modelada sobre santijicare^ ies-
to deixara assente, numa nota, que a tificare,mortiJicare^pacificare^verificare
procisso dos defunctos variante da que deram santiguar, atestiguar, amorti-
lenda do watetiJes Heer (") (remettendo giiar, apa:{igiiar, averiguar) fosse prov-
obra fundamental de Grimm (*^) e ao vel {'').

livro do russo Afanasev) compara com 3. Hostis antiqua, por Ake W:son
ambas as concepes mjthologicas a ex- Munthe na Zeitsch^ft XV 228 ( 889). Es- 1

presso latina feralis exercttus^ empre- te auctor, sem demonstrao phonetica,


gada por Tcito, cingindo-se neste par- allegava os exemplos quinhentistas de es-
ticular s duas auctoridades citadas. Para tantigua e hueste antigua^ communica-
evitar um emprego errneo d'essa indica- dos na minha nota 20 e 21, assim como
o, concluirei estabelecendo que no capi- as formas dialectaes asturianas.
tulo 43 da Germnia^ onde o historiador Esta ultima etymologia foi apoiada
se serve daquella expresso, no ha allu- por A. Morei. Fatio na Romania, XXII,
so s multides celestes e sobrenaturaes, 482; (1893) e pela auctora na l^ev. Lus.
mas simplesmente aos exrcitos muito po- III 159,(1894.) Em ambas as partes se
sitivos ecarnaes de uma tribu germnica, citava a passagem do poema de Fernan
de excepcional bravura. Gonalez.
Os Harios, nas margens do Vistula, Ultimamente, o eminente cathredatico
realavam a impresso, produzida pela de Freiburg desistiu da etymologia stan-
sua natural fereza, por efeitos exterio- tifca^ (s phoneticamente sufhciente, mas
res, tingindo de preto os escudos e pin- pouco satisfactoria quanto morphologia
tando os seus corpos. Para os combates e ideologia. Applaudiu a que advoguei e
escolhem as trevas mais densas da noi- advogo; mas no incondicionalmente, sup-
te \atras ad proelia iioctes legunt); pela '

pondo que na primeira parte da palavra


terribilidade e negrido do lgubre e mor- haja algum malentendido. (^')
tfero exercito incutem terror tal (ipsa- No o creio. A evoluo pode muito
que formidine atque lmbra feralis exer- bem ter sido meramente phonetica. Nas
citiiserrarem iufei^mitjquQ ningum atu-
t Astrias onde a crena subsiste mais vi-
ra o inusitado e infernal aspecto do ini- vaz, hueste conservou-se inalterado. (''^)
migo nullo hostium sustinente novum ac Em Castella onde a clara noo dos ele-
velut infermim adspectum). mentos constitutivos se perdeu juntamen-
te com a superstio, no sec. XIVou XV,
que ueste foi reduzido a est.Qut mara-
vilha se n'uma palavra composta, a vogal
Trs et}'mologias de estantigua teem que de tnica passara a seratona foi altera-
sido tentadas. da e reduzida o maispossivel? Se no co-
i."; Est ^atiiaj antigua, por Paul Foers- measse com s impuro z/, reconduzi-
('^^),

ter na sua Grammatica hespanhola,( 1 880 do a o, segundo a regra, perdia-se prova-


A TRADIO 171

velmente de lodo, engrossando assim a () Leite de Vasconcellos, Tradi<,'ies p 2q5.

longa serie de vocbulos privados, por Colhidas no lugar de Gonditellos (Famalico.)


j
() Se esta crena fosse simples variante de ou-
apheresc,de o (resp. hu) inicial, nos terri- tra germnica, a que mais abaixo me retiro, se-
trios de que trato ("). ria mais natural o conjuro Vae te pjra onde co-
Mas tambm possivel que, uma vez meste leiras, com alluso a roubos de terra, pra-
ticados pelo defunto.
formada expresso estantipia fgal. port.
a
(') Occorre todavia que uma alma penada ap-
esaiiti^a\^ a lembrana da esttua da
parece na figura de co preto (f^alf^o neffroj.
Morte se infiltrasse nella, creando por ('") Os nuberos das Astrias, {nuveiros na
ventura a deturpao cstatiti^a que nes- Galliza,! so redores e agentes das trovoadas
e correspondem aos tempestarii das Gallias.
se caso mereceria ser contada entre as
etymologias populares.
Em Portugal acredila-se que a alma do cxcom-
mun^ado no vae para o ceu nem para o mfer-
J vimos que esttua, no sentido vul- no, hcando a pairar n'uma nuvem. Onde ella pas-
gar de imagem corprea, ou pelo menos sar, o ar ruim do excommungado causa dores de
visivel, de um ente humano, mais vezes cabea (Cf. Leite I20 e 36o).
(>') Os materiaes minhotos foram quasi to-
morto do que vivo, anda positivamente
dos colhidos pelo Celebre descubridor da Cita-
ligada s lendas da hueste antiqua. Re- nia de Briteiros, cuja morte nos consternou ulti-
cordem-se do esquife e tambm dos ver- mamente.
sos gallegos. E' verdade que D. Roslia ("1 No ser extemporneo recordar que j

apresenta a forma estadca^ (,em rima com Slrabon affirmou ser wna
maneira de viver dos
a

cea lostregueaj accentuando o ; e s


Lusitanos, Gallaicos, Asiures e Canlabros.
E'

todavia nas .Astrias onde a persistncia de
esta se acha registada nos diccionarios. costumes antigos mais sensivtJ.
Outros relatores escrevem porm esta- ('^) Dos que morreram em peccado mortal,
("). Ser estdia? ou estadia?
de morte violenta (por mo alheia ou como sui-
dia
cidas), no sendo enterrados em sagrado, o povo
F^aham-me porora os elementos neces- narra contos bem diversos. Cf. Nota 10.
srios para esclarecer as relaes muito ('*) Em Tras-os-Montes ouvi izer pu/v'rinho.

provveis entre estada^ figura da morte; So almas penadas^ bruxas, feiticeiras, que iTel-
e esttua imagem de um morto i'-'^).
les faliam, s vezes o diabo, ou o Medo. Ve-
ja-se p. ex. o Tifimance do Soldadinho tm T^ev.
Lm estudo critico e comparativo de Lus. II 22j-23o
Leite S 104: Pedroso X.
todos os usos e costumes, todas as ('^) Tanto em Portugal como na Allemanha

crenas e supersties, todas as praticas ha lendas e contos muito poticos sobre o mes-
e ritos relacionados com a morte, os mo assumpto e sobre os anjinhos. V. Consi-
mortos, e suas almas, seria, parece-me,
glieri Pedroso XIV, 18.
Com as nossas lagri-
mas molhamo: as azas dos anjinhos que por is-
extremamente curioso e conduziria a so no podem voar para o ceu. As nossas lagri-
pontos de vista bastante elevados, alar- mas salgadas so recolhidas pelos anjinhos n'uma
gando o horizonte intellectual de quem o cantarinha, com cujo peso no podem, e que trans-

realizasse despreoccupadamente. E' de


bordando lhes molham as suas vestiduras. V.
Grimm Kinder und Haus-Maehrchen e Deutsche
crer que tambm resolveria os problemas Mythologie II 777-778.
philologicos que deixo indicados. C^l Ib. Ach wie warm'isi Mutter-arm .Ach I
wie warm sind Mutterhnde !

Carolina MICHAELIS de VASCONCELLOS. ('") 1881 F. A. Coelho^ na Revista d'Ethnolo-


gia e de Gtotologia, fase. IV 213,237,252. 5$

1882 J. Leite V asconcellos, 'Tradies popula-

res de Portugal. No 104, 120, 143. 36, ^7^, 374.


(') I a 2 de Novembro. i883 Consiglieri Pedroso, Tradies popu-
Visiones et abusiones.
(2) Sobre a historia lares portuguesas na Revista Positivismo, vol. IV;
da palavra veja-se '7^^'. Lus.
Tlures mortui^ quia
III 129.
majore numero
especialmente na monographia sobre Almas do
(^) ii outro mundo, as p. ih 19, com duas contribuies
sunt quam vivi. finaes de Leite de Vasconcellos.
(*) Senheira =
singularia. i883 Th. Braga, Contos Tradicionaes do
(^) P. ex. pedindo-ihes lume !
Povo Portugue^ vol 1 148.
(*) Oh'alma dientera 188 Id. O
Povo Portugue^ vol. I p. 221-
Toca-me n'essa caldera. . . (sic l)
226, ou todo o cap. IV: D05 Ritos Funerrios em
Consiglieri Pedroso XIV p. 35. Portugal, de p. 177 a 228.
172 A TRADIO

(") No 34 das suas Tmdies que trata


1$
(^') Estada, esqueleto figura de Ia Muer-

dos Lobishimiens, Leite de Vasconcellos trans- te (Cuveiro Piiiol e Valladares Nunez.)


creveu a primeira quadra, sem a interpretar. (33) Folias Novas^ Madr. e Habana 1880; p.
('*( Pedroso N." 58S Quando uma pessoa
: 108.
morre, o seu carncil no volta mais, mas pode (34) Hueste = exercito em campana.
apparecer uma sombra ou uma estatua {v.?m!^ov) p) De Universo, Part. II c. 12.
Eidolon corresponde exactamente ao germ- (36) No tenho ao meu dispor as obras d'esse
nico gespenst (revenant) anima rediens aut re-
: erudito, sobre as quaes ha algumas indicaes
diviva. na PZncyclopedia de Groeber 11." 207, 2i2, 235.
t^") Em trs casos estantigua designa (em (3'') P. io6> e 1067. Cf. Du Cange, Glossarium
novelas dramticas do Cyclo da Celestina) a Mediae et Infimae Latinitatis s. v. Hellequinus.
uma velha picara e niiocherniegay que cuida de (3**) Propter quod opinio inolevit apud mui-
negcios pouco limpos. tos agros gaudere protectione creatoris propta
i5c>o Celestina, Acto VII: Valala el diablo a utilitatem hominum ethac de causa non esse ac-
esta vieja! con que viene como estantigua a tal cessum malignis spiritibus ad eos neque potes-
hora! (Bihl. Aut. Esp p. 34.) tatem nocendi propter hanc causam hominibus
i52i Seraphina p. 3So: la vista como dolo existentibus in eis.
dei tiemvo antiguo. el andar y
vision de estanti- (39) Ed. 4.", Berlin 1877, p. 785.
gua y fantasma de la noche (Col. Lihr. Esp. Ra- ('"') O povo nunca o adoptou e serve-se de
ros o Curiosos, V). preferencia do vocbulo tropa, mais caracteris-
1554 Selvagia, p. i36: Quien es esta fantas- tico e pittoresco.
ma estantigua? (Ib ('') Poema dei Cid, 234b Poema de Alex. ;

(") i544 Francisco de Villalobos, Tractado de 3q6, 436, 440, 1859, 2102; Fern. Gon. 473; Gonq.
calor natural, aragoa. f. XXIX" No sabemos
: IJltr. p. 429.
si es alguna fantasma que aparece a unos no y C^) Caiic. Vat.1
59, 420, 168 (na oste por el
1

a otros como t rasgo o como la hueste antigua f rei servir I; Cant. Mar. i5, 3: sacar oste; 28, 2 05-
{^\ Repare-se na curiosa personificao dos te de pagos; i65, 4; 21 1, 3, 233,7: grand'oste. Na
fyecados, que acompanham a Satans como aco- Cantiga 182,8 Como S. Maria livrou un ladron
ytos seus. So outras companhas, mas essas da mo dos diabos que o levavan encontramo-nos
infernaes: die hbllischen Heerschaaren. at com uma oste de espritos malignos (de de-
(}^) A respeito dos que sacam almas lam- mes oste.)
bem haveria que dizer. ^3) Grimm, Deutsche Myth., Vol. II 700-713,
('^) A. Gumersindo Laverde Ruiz, Aponta- 761-793,111 245 e 277-284.
mentos lexicogrphicos sobre ima rama dei dia- (") Ib. 706 e 785.
lecto asturiana em Ttev. de Astrias 1879-80. (''') A via lctea {galxia lembrava Galileia),
D. Fermin Canella, Estudos Asturianos na mythologia germnica a estrada dos deuses ou
Oviedo i88h (p. i33.) de Wuotan (Grimm 106-280, III 296), e tam-
^') No Vocabulrio de las Palabras y Frases bm entre ns, como entre os gregos, o caminho
Bables de D. Apolinar Rato de Arguells (Madr. pelo qual as almas sobem ao ceo. Recordarei a
1892) somente esta ultima se regista, com a expli- principal lenda sobre a estrada de Santiago que
cao seguinte: \." procesion nocturna de finados a alma do peninsular que em vida no foi a San-
que forma parte de la mitologia popular asturia- tiago de Compostela tem de ir l, depois da
na; 2." la aparicion de los muertos. Marcelino morte, antes do corpo ser levado egreja para
Menndez y Pelayo emprega na sua Historia de lembrar que em Galliza ha outro sanctuario que
Heterodoxos (T, p. 238) outra designao curio- obrigao de cada natural visitar pelo menos
sa como synonyma de hueste: o euphemismo uma vez Sant' Andr de Teixdo. No dia da
:

buena-gente que supponho privativo da regio grande romaria ningum mata lagartixa, cobra,
das Montaas. ou outro qualquer reptil, que encontre no ca-
(**) Poesias Asturianas
Oviedo iSgS. minho, porque crena viva que os defuntos
(^) D. Jos M. Quadrado, Astrias Leon y vo em aquella forma a cumprir a romagem que
(p. 354.), Barcel. i885. Forma parte da publica- no fiz3ram.
o Espana. Sus Monumentos y
Artes^ su Na- C*^) Grimm I 765.
turaleja y Historia. (*) Ib. 77^J-
(*) Diccionario Gallego p. 74. () Ib. 792.
(*') Cantares Gallegos, Madrid. 1872. v. p. ('9) 725 e III 244, Poetiicheskia vozzrie-
Ib. I

219 (Glosario.) niia slavian na prirodu (ideias poticas dos Sla-


('") Tambm em Portugal os contos de bru- vos acerca da natureza.)
xas confundem-se com as das almas do outro f'") V. Koerting, Lateinisch-Romanisches Wtir-
mundo. Nos fogos-fatuos p. ex. o povo reco- terbuch N." 7447 (texto e supplemento.)
nhece ra umas, ra outras.
V. Nota 14. (5') Kritischer Jahresbericht IV 314: Im er-
(^') A' dana macabra tambm presidia um ten Theil der zusammensetzung diirfte bei alle-
esqueleto, coroado. dem ein Missverstndniss stecken.
A TRADIO 178

I
'-) Com isso no quero dizer c^ue o povoastu-

riano saiba da significao primitiva de hueste. Danas |io|)IiIhts iIu ItiiiMi-Alciiilcin


Muito pelo contrario. C) desconhecimento d'ella,
e as formas dialectaes com g at levaram philo- (Continuado de pa^. .13)
lopos indif;enas a derivar ^ueste do inf;lez ^hos-
lall, em allemo. G"t'.s7 f.v/iir/7(/.l'ara os conven-
cer da verdadeira origem da palavra hastar as-
sentar que o bable nu admitte que uma palavra
Os comeam pela for-
bailes aos pares
rincipie com
o dithongo iie. Quer provenha de mao de dois circulos concntricos, de
i'zo primrio ou secundrio; quer ande precedi- rapazes um e outro de raparigas, cm nu-
do de u consoante, ou da labial b (que nas re- mero egual, e collocados frente a frente;
gies septentrionaes e occidentaes da pennsu-
la confundem com vy, o asturiano pronuncia ffiie.
sendo peculiar d(; sexo forte o circulo ex-
Ao p\r <j ^ierto,- lniert(>Jiurto:guespedL\- hties- terior.
pcd hospede; ^iievo. - hiievo, ovo; f;uesu^ hiieso^ Ao elevar-se a voz, que entoa a pri-
ossu; ffueyii oio. olho oclo temos ^^ucsa liuessii^
meira s^llaba da primeira quadra, cada
fossa; guelta vuelta, volta; guela vuela votat;
gueno Inteno, bono; gue viie, bue bove;
um dos rapazes se acerca, lado a lado,
giiesca iniesca, osca.
A substituio de e final da sua rapariga e enlaam as mos, des-
por ia tambm um dos caractersticos do as- tra com destra, sinistra eom sinistra. De
turiano, gallepo e portugus, p. ex. em
como do seguida, todos os pares, uns aps ou-
glpia por golpe^ resultante da preferencia dada
aos vernos em lar e adj. em \u ia alterar^ guardar,
tros, se pem cm movimento, caminhan-
pulsar, encuriar; curtiu, blandin etc. Para ex- do para a direita.
plicar a variante gusiga
outro testemunho Quando a cantiga, em coro, linalisa e
da predileco dYsses povos por esdrxulos por a moda-estribilho principiai*), dcsenla-
elles creados
lembrarei apenas mstigo gail.
am-se as mos, e a roda estacou. Knto
muscho^ port. murcho: lstrego lustruvi; crobe-
ga cobra colubra; prdega perda de perdita. tornam os bailadores primitiva nosio
('') C. hespitalero, (^onq. 420, e em portu- de frente a frente, e cada um faz balance
gus espital estau, espicio, escuro. com o seu par, arrastando os ps, ar-
(^') fcis alguns casos gallacos-portugueses de

alijamento doo; chavo; chumba de buncha, opun- queando os braos, e dando castanholas
tia: leado; juenagevi; penio, punio; reptar, ar- com os dedos pollegar e mximo de am-
repiar; ruginal /original): variuj; Tranto; Vaya bas as mos.
(vaya Baya Eullia) Mal que a moda acabou, ouve-se logo
(''')
Heterodoxos I 235.
("''')
O povo portugus pronuncia esttua, mz^
uma nova cantiga, ao som da qual volta
tambm ) ouvi dizer estdua. Conf. estatelado. a formar-se, e a movimentar-se, a dupla
roda. Vem depois, uma vez mais, a mo-
M. V.
da-estribilho, obrigada paragem pis--
vis^ balance, castanholas, etc. H sempre
assim, continuadamente.
IWodas-estFibilhos alemtejanas
A mudana de pares coisa obrigat-
Tinhas-me tanta amisade ria ao comear de cada nova quadra: O
circulo feminino avana um passo, em-
Tiuhas-me tanta amisade quanto o circulo dos homens se conserva
no mesmo logar e deste modo, o novo
;
Qiie me querias sustentara . . .

par de cada rapariga o mancebo im-


Abalaste para Lisboa mediato ao seu par anterior.
E eu c fiquei a chorara! Devo notar que, hoje em dia, as rapa-
rigas vo usando dar o brao aos rapa-
Eu c Jiquei a chorara, zes, em vez das mos, como era de an-
Chorava d' uma paixo . . . tiqussimo costume.
Abalaste para Lisboa
Lindo amor do corao >
1
(*) Se a moda no tem resquebre (lettrai. em
M. Dias NUNES. logar d'este repete-se a cantiga.
174 A TRADIO

Particularidade curiosa, de que vrias O tocador da viola


E' feio mas toca bem
pessoas me informam: a mocidade de ha
. . 1

Se no casar pela prenda. .

sessenta annos dava-se as mos, no de Formosura no a tem 1

frente, mas pelas costas, torcendo os bra-


os e martvrisando o corpo. O tocador da viola,
Nos bailes aos pares^ o andamento, Oh moas! tratem-n'o bem,
Que elle de fora da terra,
em regra, paulatino e moroso, em har- No conhece aqui ningum.
monia com as musicas adoptadas neste
gnero de dana
puros e simples des- O tocador da viola
cantes. Merece levar pasadas
A viola no sua.
As cordas so emprestadas !

* * O tocador da viola
Tem dedos de marafim
Reservando para mais tarde a descrip- Tem olhos d'enganador. .

o de certas variantes dos bailes de No me ha-de enganar a mim 1

roda, tae-: como as que se observam no


A viola tem um S
cPaspalho, Triste viuvinha, Senho-
Por baixo do cavalete ;
ra quintaneira, etc, etc, passamos a O tocador que a toca
registrar diversas praxes e rimas popu- E' um lindo ramalhete
lares, interessantissimas, que so com-
muns aos bailes em geral. O tocador da viola
Fallemos primeiramente do velho e Tem dedos de papel pardo. . .
;

Tem olhos d'enganador. .

svmpathico tocador da viola nacional, Ha-de enganar o diabo


que mal de ns!
est sendo eclipsa-
!

do pelo moderno tangedor do estrangei- E que no esquea est'outra quadra,


rissimo harmonium. muito favorita d'um afamado tocador, j
Creatura indispensvel em todos os fallecido :

bailes, quer pblicos, quer de feio par-


ticular e familiar, o tocador de viola go- Aqui me vejo apertado.
sou em todos os tempos, e ainda hoje Sem me poder resolver,

gosa, das finezas mais caras e gentis por Com esta viola a peitos. . .

Ai! Jesus! Que hei-de eu fazer?!


parte do bello sexo. Ora veja o leitor
estas lindas cantigas, repassadas de gra- (Continua.)
a e bom humor, que as raparigas se M. Dias NUNES
permittem dirigir, entre sorrisos brejei-
ros, ao magano do violista:
THERAPEUTICA MSTICA
O tocador da viola
Merece uma ba ceia :
(Continuado de pag. 143)
Uma data de pasadas,
Trinta dias de cadeia VII

O tocador da viola Benzedura da dr de cabea


Merece uma gravata;
Hei-de mandar fazer-lhe uma Jesus, santo nome de Jesus, etc, etc.
Do rabo da minha gata !

Continua a benzedeira :

Onde eu ponho minha mo, ponha o


O tocador da viola Senhor a sua divina vontade. Quando
Merece uma gallinha. .

Mastigada co'os meus dentes, S. Pedro pelo mundo andou, encontrou


C p'r minha barriguinha ! o seu divino mestre. O Senhor lhe per-
A TRADIO 175

guntou
Onde vaes, Pedro ?
: Eu, Se- treme ? tremo eu ou a cruz ? Respondeu
nhor? vou para o monte forte. Anda, o Senhor:
No tremo eu nem a cruz.
Pedro.
que tens?

No posso, Senhor

Dr de cabea.
Pois o No treme, nem tremer, que eu sou o
Senhor sacramentado, pelo mundo te-
Jesus, Jesus, Jesus Credo em cruz. nho andado, calmas e calmarias apanha-

F!mquanto do.
Pois como se tiraria? Com a
N. B. benzedeira diz
a rama da oliva talhada e dobrada duas
aquella orao, conserva a mo sobre a vezes e com pingas d'agua fria.
cabea do paciente, mas sem lhe tocar Em louvor de Deus etc, etc, etc."
nem fazer cruzes.
Nota inal
VIII
Todas as pessoas que benzerem de-
Benzedura do fogo vem pr um pedacinho de po no seio,
e depois de concluda a benzedura de-
a Jesus, santo nome de Jesus, etc, etc.
vem deital-o a um animal, porque, se no
Santa Cecilia tinha trs filhas: uma fazem isto, podem adquirir a doena,
lavava, outra estendia, e outra no fogo
de que benzeram. 'Iodas as pessoas que
caa. Com que se curou com que se cu-?
padeam dos dentes ou dos nervos teem
raria ? Com o unto do porco e com o de rezar nove vezes o credo, offerecen-
p do dia.
do-o Senhora das Dores.
Em louvor de Deus etc, etc, etc. t

(Loul)

N. B. Prepara-se um bocado de unto AiHAiDfc bt)LIVKIRA
de porco e uma poro de p da estrada.
Emquanto a benzedeira diz a orao,
ella encarrega de ensopar o unto no
se JOGOS POPULARES
p e com este esfrega os pontos quei-
mados pelo fogo.
vil
'IX
Eisconcllfloei (*)
Benzedura do cobro

Este jogo, dorigem antiqussima, ain-


Jesus, santo nome de Jesus, etc, etc.
da hoje se v adoptado entre a rapazia-
Diz a benzedeira
da, que o pratica em todas as estaes
Se fores alvorinho, eu te corto o fo-
do anno, tanto de dia como de noite.
cinho, se fores negral eu te corto o cris-
tal.
Vejamos como elle se realisa.
Juntam-se diversos rapazes em qual-
Em louvor de Deus etc, etc, etc.
quer sitio, perto do qual haja esconderi-
N. B. A
benzedeira finge cortar com jos. Dentre os mesmos rapazes, escolhe-
uma faca e reza um P. N. e uma A. M.
se um
para me^ cuja misso dirigir o
jogo,conforme veremos d'aqui a pouco.
Quanto aos demais jogadores, um delles
X tem de ser vendado pela me. emquanto
os outros se vo esconder. Aquelle que
Benzedura da calma
ha de ser vendado, tirado sorte pelo
Jesus, santo nome de Jesus, etc, etc.
Sexta da luz subiu o Senhor
feira
cruz. Perguntou Pilatos a Jesus: quem (*) O povo pronuncia: escondarlos.
176 A TRADIO

processo da pedrinha, j anteriormente do regimento 17, ou quaesquer homens


descrito. do povo, que se apresentam mesmo sem
Isto feito, senta-se a me no cho, ou opa nem distinctivo algum.
em cima dum e, entre os seus
poial, O jantar, ao mesmo tempo abundante
membros senta-se tambm o
inferiores, e variado, consta de sopa fervida, cosido
rapaz indicado pela sorte para receber a de vacca, couve e carne de porco; arroz
venda. tostado, carneiro assado, carneiro guisa-
Ame, ento, tapa-lhe os olhos com do {ensopado).! azeitonas, queijinho, fru-
as mos, e manda os outros rapazes a cta, arroz doce, trouxas d'ovos e vinho.
esconderem-se, ao mesmo tempo que vai A cada rao corresponde ainda uma
proferindo em voz alta: l vai um, l vo ona de tabaco e um livro de papel de
dois, l vo trs, etc. Entretanto vo fumar. Todas as iguarias, que acabamos
os rapazes escondendo-se, o melhor que de mencionar, introduzem-se em alcofas
podem, at que a me grita: Esconder d'esparto, sendo cada alcofa transporta-
bem, que l vai Maria a ver!w Ditas da por dois homens. N'este acto figura
estas palavras, a me^ levantando as tambm o respectivo talher de prata, cu-
mos, destapa os olhos do rapaz que jas peas so conduzidas pelos reitores
est sentado junto de si, e deixa o ir das differentes freguezias. Ao thesoureiro
busca dos companheiros, os quaes, ape- pertence levar uma salva de prata con-
nas presentem que vo ser descobertos, tendo o tabaco e o papel de fumar.
correm immediatamente para a me. Na ultima festividade, adoptou-se um
Cada um dos jogadores procura ganhar novo processo de conduzir o jantar, mui-
a dianteira aos outros, porque o rapaz, to prefervel ao antigo, porque d mais
que mais se atraza na carreira, preci- rfcalce ao cortejo e evita que n'elle to-
samente aquelle que tem d'ir sentar-se mem parte indivduos desprovidos d'opa.
ao p da me, para, a seu turno, ser Parte do jantar caminhou sobre dois car-
vendado da mesma forma que o anterior. ros alemtejanos artisticamente ornamen-
E assim successivamente. tados, simulando centros de mesa ou
O jogo, que ahi deixamos descrito, , fructeiros. Produziam um effeito surpre-
como se v, muito simples, mas nem hendente e davam ao prstito o tom
porisso elle deixa de ser bastante alegre, d'um cortejo civico. O
jantar dos presos
e tem a sua utilidade sob o ponto de vista percorre um trajecto curto. Em
geral,
hygienico. sae da freguezia da festa e dirige-se
logo cadeia. Aps a distribuio do
(Brinches) Ladisi^u piarra.
jantar, ha um intervallo de uma ou duas
horas, no fim do qual sahe a chamada
procisso da festa. E' n'esta procisso
As feslas dn Sarramonlo em Beja que figuram os trs famosos andores de
prata, primorosamente burilados e mar-
(continuado de pag. i34l
chetados de pedras pseudo preciosas,
collocadas ali, segundo consta, em vez
Os presos nunca excedem o numero das primitivas, que eram as verdadeiras.
de dez ou doze; pois, apesar d'isso, o Os ricos andores, que vimos de no-
jantar que lhes destinado toma propor- mear, eram propriedade do extincto Con-
es taes, que d bem para duzentas ou vento da Conceio d'esta cidade, mas
trezentas pessoas. Com isto lucram os hoje pertencem mitra.
pobres, porque por elles so distribudos
(Continua)
os sobejos. Este jantar conduzido pro-
cessionalmente pelas irmandades de to- Alves TAVARES.
das as freguezias, auxiliadas por soldados
Autlo T ^.' l SESPA, Dezem\3ro de 1899 8We I
Editor-administrador, Jos Jfronymu da Cotia Uravo Je Nffirfirut, Rua l.arga, a e 4 SlRPA
Typ. de JolpIto de Mendona t ituarte, Kua do Corpo Santo, ^li e 4.S LISBOA

A TRADIO
REVISTA MENSAL DETHNOGRAPHIA PORTUGUEZA

DIRECTORES: Z.^DZSLylZ7P/^i?R^ e M. DIAS NUNES


Daiiras do Ilaixo-.llciiiejo
O' amigo, d licena que eu balhe
|)n|iiilan's
um poucochinho?
interroga o rccem-
vindo, opportunamentc (*), dirigindose
(Continuado de pa;. 173)
ao mais prximo par c collocando, ao
de leve, a mo direita sobre a espdua
Realisam-se, de ordinrio, os bailes do varo. Desde que este seja realmente
populares na casa de fora, ou da entrada, amif(o, ou mesmo simples conhecido, de
que por via de regra o melhor e mais quem solicita a permisso de balhar, a
espaoso compartimento das pobies ha- cedncia da rapariga quasi certa mas ;

bitaes trreas dos camponezes. do contrario, bem vulgar a resposta :

As raparigas, unicamente, so convi- n'este instante mesmo eu entrei, equi-


dadas para estes bailes; os rapazes, es- valente recusa. K tal recusa, embora
ses apresentam-se alli sem nenhuma es- entre desconhecidos, constitue sempre
pcie de convite. uma grave otensa, da qual no raro de-
A' porta da rua, o dono ou a dona rivam grandes questes e srios confli-
da casa
mais vulgarmente a mulher ctos.
recebe prasenteira o bello sexo e vae populares, o mximo at-
Dos bailes
parlamcniando com os mancebos que tractivo, por sem duvida, consiste nas
chegam. variadssimas quadras, de variadssimo
D licena que veja o seu balho ? objecto, que a mocidade canta com pro-
a pergunta sacramental de todos os
fundo enthusiasmo, alegre e luidosa.
rapazes, ao pisarem garbosos o limiar.
Adona de casa :
Que nos permitta, pois, a benevoln-
Se p'ra balhar, entre ; agora se
cia do leitor estamparmos aqui uns pe-

s p'ra ver e fazer pouco, no senhor, quenos trechos, inherentes s diverses


rua !
choreographicas, do nosso vasto e opu-
E' p'ra balhar. . .
lento cancioneiro regional.
Ento, entre. E' do estylo bailarem em cabello, tan-
Quando ao meio^ o recem-
o baile to os homens como as mulheres ; e se
chegado pede licena a qualquer dos in- porventura algum se esquece de obser-
dividuos que formam a cadeia e n'ella var similhante preceito, ha logo quem
se incorpora sem mais cerimonias. Ago- advirta, n'alguma d'estas cantigas :

ra se o baile aos pares a coisa no vae


to facilmente, pois se faz mister que
algum dos cavalheiros danantes esteja momento em
i
(*) A opportunidade, d-se no
disposto, ou se disponha, a ceder a sua I que a moda-estribilho findou e nova cantiga vae
da)}ia. I
principiar.
178 A TRADIO

Disse-me a dona da casa Se o meu lindo amor


(Assim eu tivera o .eu I) : Viesse aqui dar,
Quem quizer aqui balhar Um rosrio s almas
Ha-de tirar o chapu. Havia eu rezar !

Disse-me a dona da casa Cantam ainda as raparigas chegada


(Em louvor de S^-n Loureno): dos seus derrios
tiQuem quizer aqui ha'hnr
Ha-de lirar o seu leno.
Graas a Deus que chegou
Seja muito bem parecido !

Cantam raparigas quando os res-


as O rigor da sua ausncia
pectivos namorados esto ausentes: S eu o tenho sentido.

O meu bem no e.st aqui, Graas a Deus que chegou


Mas 'st quem lh'o v contar :
Quem eu desejava ver ;

Eu, na sua ausncia d"eHe, A' palavra no taitou :

O meu allivio chorar. Assim que ha de fazer !

O meu bem no est aqui, Graas a Deus que chegou


Mas 'st quem lh'o v dizer : A alegria da minh'alma :

Eu, na sua ausncia d'elle, Olhos de branca aucena.


O meu allivio morrer !
Raminho de verde palma!

Onde estar o meu bem, Graas a Deus que chegou,


Que ha dias que o no vejo ? E' chegado no sei quem . .

Qual ser o dia alegre Chegaram dois olhos pretos


Que eu matarei meu desejo!... A quem os meus querem bem!

Onde estar o meu bem, Graas a Deus que j chovem


Que me vem tanto ao sentido ? Pingas d'agua no jardim !

Se estar na obrigao. Graas a Deus que j tenho


Ou se ter j morrido ?. . . Meu amor ao p de mim !

Onde estar o meu bem, Nos enlaarem as


bailes aos pares^ ao
Qu'inda o no vi esta tarde ?
namorados, muito usual
mos dois
E' muito certo que esteja
N'alguma sociedade. .
qualquer das seguintes quadras:

Onde estar o meu bem ?


Aqui me tens ao teu lado,
A's tuas disposies
Com quem andar brincando ?
!

Se eu serei lembrada d'elle Vamos a unir se queres.

Como elle me est lembrando ! . .


Os nossos dois coraes.

Meu amor ficou de vir, Aqui me tens ao teu lado,


Mas, porm. inda no tarda
. . !
Meu amor, haja prazer !

O caminho muito longe. Sem comer posso passar ;

Tem que dar muita passada. Sem li no posso viver 1

Este halho est bom b.ilho, Aqui me tens ao teu lado,


Agradeo lhe o favor ! Meu amor, haja alegria !

Mas no 'st aqui balhando Sem comer posso passar ;

Quem estimo por amor. Sem te ver. .nem s um dia


. !

Todos vem ver Aperta-me a minha mo


O nosso baJhinho . T que m'estalem os dedos !

S o meu amor Como queres que t'eu ame,


No sabe o caminho! Se eu no sei os teus segredos ?!
A TRADIO 179

e^LERI^ ])E TVp08 POPdL^RES


XII

Camponez, de afces e amarro i Serpa)


180 A TRADIO

Aperta-me a minha mo Para acalmar a vozeria que s vezes


T que eu diga deixa, amor
.- !
se estabelece
Quem mais aperta, mais quer,
Quem mais quer, mais sente a dor. Senhores ! Haja silencio !

No mando caiar ningum. .

Aperta me a minha mo, Disse-me dona da casa


a :

A)unta palma com palma ; Silencio parece bem.


Aqui tens meu corao,
Toma posse da minh'alma !

Despedidas

Aperta-me a minha mo Adeus, que me vou embora


T que eu diga :
deixa deixa ! !

Adeus, que me quero ir 1


!

Quem mais aperta, mais quer, D-me, amor esses teus braos,
Quem mais quer, menos se queixa. Que me quero despedir.

Quando as tuas mos estreito Dize-me, amor At quando:

E aperto com saudade, Ha-de ser a nossa ausncia ?


Sinto dizer em meu peito
'St firme a nossa amizade
:

!
Se ha-de ser por muito tempo
Peo a Deus pacincia.

D-me as tuas mos de firme, Vou-me embora. . e tu c ficas !

Dou-te as minhas de leal Quem podesse levar


te ! . . .

So cartas que ficam feitas Se podesses vir commigo,


Se algum de ns se ausentar. No havias c ficar

Ausente mas sempre firme, Vou-me embora, que nem tanto


Resolvido a no deixar-te ; M'eu havia demorar.
Quanto mais ausente cu vivo, Que tenho o caminho longe
Mais firme sou em amar-te ! E amanh que trabalhar.

Aos donos de casa : Vou-me embora, vou-me embora,


J tenho a roupa no barco.
'St chegada a triste hora.
Esta casa est bem feita, Que eu de ti, amor, me aparto.
Picadinha ao pico;
A' dona, que n'ella mora.
Deus lhe d a salvao. Vou me a dar a despedida,
Jno canto seno esta :

O pouco parece bem.


Esta casa est bem feita, Tudo o que de mais no presta.
Muito bem emmadeirada.
Muito gi>to eu de balhar
Em casa de gente honrada 1
Despedida, despedida !

Sabe Deus quem se despede !


f
Eu, para no ir chorando,
Viva o dono d'esta casa Fao despedida alegre.
Mais a sua companheira !

Deus lhe d muita sade,


Muita libra na algibeira. Vrias

Esta casa est juncada 'Sts de fora eno balhas.


Com junquilhos da ribeira. Qual o teu superior ?
Viva o dono d'esta casa Quero-lhe ir pedir licena
Mais a sua companheira ! PVa balhar comtigo, amor 1

L no alto da Marreira Os senhores que aqui esto,


'St um
calvrio e trs cruzes. Uns sentaflo', outros de p,
Viva o dono d'esta casa, No vem c por balhar,
Que o balho tem nove luzes !
Vem s por darem f.
A TRADIO 181

Se me amares a mim s, aquebrantada, costuma fazer-sc a se-


Mais do que a rocha sou firme
experincia: deita-sc aua numa
!

guinte
Em sabendo que amas oulrem. . .

Sou um raio a despedirme! tijla, e benze-sc essa agua, o dizendo


ires vezes o credo em cruz (), e em
O nosso balhinho seguida lanam se algumas gottas d'azei-
'St papa, 'sli peixe ;
te dentro da mesma tijcla. Sc o azeite
Quem no postar d'elle desapparece, diluindo-se completamen-
\^-se embora, deixe.
te, no resta a menor duvida de que a
creatura suspeita est aquebrantada ; o
No nosso balhinho contrario succede, quando o citado leo
'Sto pares epuaes.
Fechem l a porta, se conserva, bem distincto, lr da
No quVemos c mais. agua.
Umdos effeitos que o quebranto or-
Gosto muito de quem gosta dinariamente produz nos indivduos em
O mesmo p.to que eu tenho. que elle se manifesta, a queda extem-
Se tu em mim fazes gosto.
pornea do cabello. Neste caso, de
Eu em ti dobrado empenho !

boa praxe ir recolhendo todo o cabello


Venho
que cae, guardando-o cuidadosamente,
d'aqui tantas lguas
Por te vr, oh meu amor !
para ser queimado na noite de S. Joo.
Nem de rastos que tu andes Piocedendo assim, o dono ou a dona do
Me pagas este favor. cabello caido, livra-se de todo e qual-
quer malefcio.
Vamos cantando bem,
l
O mau olhado no affecta unicamente
Para o baiho ter valor.
Quem chegou agora aqui o gnero humano; a sua malvola aco
F"oi um grande cantador. faz-se sentir numa rea mais larga. Sob
a influencia perniciosa do mau olhado
M. Dias NUNES. cr o vulgo adoecem tambm os ani-
maes, seccam-se as plantas e damnifi-
cam-se diversos objectos, taes como o
THERAPEUTICA MYSTCA po, os bolos, etc. Conhece-se que o
po, ou um blo qualquer, foi alvo de
o quebranto
olhar mau, quando transportados esses
alimentos ao forno, para ali serem co-
Toda a gente sabe, que o povo attri- sidos, se nota que elles, em vez de le-
bue a certas pessoas o triste privilegio vantarem sob a aco intensa do calor,
de molestar outras, com a simples pro- ficam, ao inverso, chatos e mal passa-
jeco dum olhar. A' doena assim pro- dos, desagregando-se em fios a sua mas-
duzida, por modo to fcil quo mys- sa interior.
terioso, d-se o nome vulgar de que- So innumeros os episdios que a fan-
branto, e aos raios visuaes pathogenicos tasia popular tem bordado em torno do
da supposta enfermidade, chama-se mau quebranto. Quem tiver pacincia para
olhado investigar,na grande e ingnua massa
Quando qualquer sujeito, do sexo do povo, tudo quanto se conta acerca do
masculino ou feminino, gozando na ap- mau olhado, ficar de certo estupefacto
parencia de boa sade, atacado repen- perante a immensidade de casos, muitos
tinamente de nuseas, vmitos, dores de
cabea e do ventre, trata-se provavel-
mente, no entender do publico, d'um ca-
(*) Dizer uma orao em cruz, consiste em pro-
so de quebranto. E, para haver a certe- ferir essa orao ao mesmo tempo que se pra-
za, se sim ou no a referida pessoa foi tica o signal da cruz.
182 A TRADIO

dos quaes so em verdade bem extra- nome no doente) Deus te fez e Deus te
vagantes. Assim, narremos um pequeno creou. Perdoe Deus quelle que mal te
facto, que no deixa de ser pittoresco e olhou. Se da cabea, S. Joo Baptista;
at picaresco. se dos olhos, santa Luzia ; se do
Numa noite d" inverno, em volta duma pescoo, Senhor do Horto ; se dos
confortvel e potica lareira alemtejana, dentes, Santa Apolnia; se dos bra-
achavam-se sentadas varias pessoas, cn- os. Senhor S. Marcos ; se da barri-
tretendo-se a conversar. Por cima do ga, Santa Margarida ; se do estma-
lume, dentro da chamin, existia urn go, Santo Ignacio ; se das pernas. San-
pau de hellos chourios, que estavam ali to Amaro ; se dos ps, Santo Andr
a defumar-se, conforme o costume do se das costas, Senhora das Brotas; se
Alemtejo. Um dos circumst antes, ao que das guelas. Senhor S. Braz ; se da

parece, pouco distrahido com a palestra, cara. Senhora Santa Clara ; se do pei-
entendeu que devia fitar os alludidos to. Senhor do Leito. Em
louvor de Deus
chourios, mirando-os e remirando-os e da Virgem Maria: Padre Nosso e Ave
minuciosamente. Mais tarde, depois dessa Maria. (Reza-se um Padre Nosso e uma
pessoa se haver retirado, assistiuse ao Ave Maria).
curioso espectculo de ver cahir, um a Toda a reza precedente deve ser pro-
um, todos os chourios que se achavam ferida durante nove dias, e cm cada dia
dependurados. To extranho fenmeno, nove vezes. No fim de cada sesso, of-
no podia explicar-se, segundo a inter- ferece-se a mesma reza Sagrada Mor-
pretao da lenda, seno por effcito de te Paixo de Nosso Senhor Jesus
e
um mau olhado, que necessariamente Christo e aos Santos e Santas que en-
emanara da pessoa supramencionada. tram na benzedura, para que sejam ser-
E casos como este, encontram os leito- vidos de tirar aquelle mau olhado.
res quantos queiram, deide que se dis- Serpa.
ponham a procur-los no vastssimo cam- Ladislau piarra.
po da tradio.
LENDAS & ROMANCES
(Recolhidos da tradio oral na provinda do (Vllemtejo)
A crena ou, para melhor dizer, su-
perstio, que ao de leve ahi deixamos VI
esboada, apesar de ter a sua origem em
remotas eras, ainda hoje s'encontra mui-
BeiTial Franeez
to espalhada entre as camadas popula- Era meia noite em ponto,
res. Resulta naturalmente d'aqui, ser a
A uma porta batiam.

benzedeira assaz procurada, pois qu^ a


Se Bernardo Francez,
A porta lhe vou abrir
ella costumam recorrer todos aquelles Se algum dos seus criados,
que se julgam victimas do mau olhado. Todos jse podem ir.
Sou eu, sim, minha senhora,
A porta me queira :ibrir
Benzedura contra o quebranto O' descer da sua cama
Lhe cahra o ananguil,
A benzedeira sustenta na mo direita O' abrir da sua porta
Se apagara o candeil.
um acenando para o rosto do
rosrio, e Pegara-lhe pela mo
enfermo com a cruz do mesmo rosrio, E o levara ao seu jardim,
vai fazendo cruzes, ao mesmo tempo E mui bem o lavara
que profere a seguinte orao :
Em agua de alecrim.
Em nome de Deus e da Virgem
Para a sua cama o levara
E o deitara a par de si.
Maria, a mo de Deus v adiante, que a Que tendes, Bernardo Francez,
minha no tem valia. Jos! se este o Que tanto pensas em ti.
A TRADIO 183

Que meia hora passada Se apagou o meu candil


E sem te virares para mim ? Ella me pegou na mo,
Se tens medo aos mouros, Me levou ao seu jardim,
Elles no te combatem aqui ; E me lavou os ps
l:i

Se tens medo aos meus irmos, Em agua de alecrim ;

Elles no esto por aqui ;


l,evou-me para o seu quarto,
Se tens medo ao meu marido, Me deitou ao p de si.
Elle longe est de ti Que tens Bernaldo Francez,
Mil facadas o matem, Que te disseram de mim !*

Mis novas me tragam d'elle, Que meia-noite dada


E boas m'as tragam de ti. Sem te virares para mim;
Eu no tenho medo aos mouros, Se tu tens medo dos mouros
Que longe esto de mim,
elles Elles no vem aqui
Nem tenho medo a teus irmos, Se tens medo da justia,
Que cunhados so de mim, Ella no vir aqui
Nem to pouco a teu marido Se receias meus irmos,
Que o tens a par de ti. Tam pouco viro aqui ;

Ai I desgraada de mim, Se receias meu mando.


Foi um sonho que sonhei. Ms novas me tragam d'elle.
Que tinha meu amor nos
braos, Ms novas venham a mi.
Sem saber que o tinha aqui. No receio justia.
Socega. que indn de noite, Porque nunca a temi ;

Deixa vir a manh sim, No temo a teus irmos,


Vestir.-s saia de niiilha. Que cunhados so de mi
Roupinha de carmelim. Nem receio a teu marido.
Peco-te que me enterres Porque o tens agora aqui.
No adro de Chrispim.
S. Ora bem que isso assim fora.
Onde vaes, Bernardo Francez, Que te q'ria mais que a mim!
To pensativo em ti ? No me enganas j, tyranna,
Vou vr minha dama,
a No me enganas tu a mi.
Que ha dias que no a vi. Deixa vir a manhsinha
A tua dama morta, j Que eu te darei que vestir,
E morta foi por mim ;
Darei-te saia de lan.
As facadas que dei n'ella Roupinha de carmezi,
Quem m'as dera dar em ti Gargantilha encarnada,
Eu hei de ir quelle outeiro, Porque a quizeste assi.
Aonde costumava a ir, Brada por tuas damas,
Tanto lhe hei de bradar, P'ra que te venham vestir
Que ella me ha de accudir. Brada por Bernal Francez,
Adeus, Bernardo Francez, PVa que te venha acudir.
Vive tu, que eu j vivi :

Olhos com que te olhava. VIII


J de teria os cobri
Bocca com que te beijava,
J no tem sabor em si
Bella Inlanta
;

Braos com que te abraava, Estando D. Adriana


J no tem vigor em si.
No seu jardim assentada,
Se chegares a ter filhas, Deitou os olhos ao largo
Ensina-as melhor que a mim, viu vir 'ma grande armada.
E
P'ra que se no percam mulheres. vem n'ella
Cavalleiro que
Como eu me perdi por ti. Traz 'ma estrella bem guiada.
Palavras no eram dadas,
VII O cavalleiro que chegava :

Bons dias, minha Senhora,


Bernal Fi^ancez D-me, d-me um copo d'agua.
(Varante do romance anterior)
D-me noticia, Senhor,
Do patro d'esta casa?
Quem bate minha porta. Diga-me, minha Senhora.
Quem bate quem est ahi ? Os signaes que levava.
elle
E' Bernaldo Francez, Levava cavallo branco,
Sua porta venha abrir A slla sobredoirada,
Ao abrir da minha porta Na ponta da sua lana
184 A TRADIO

Um Christo de oiro levava.


Debaixo da Ivrio roxo As feslas do SacranKiiiln em Beja
Sete facadas levava.
Ai de mim, viuva,
triste
(Concluso)
Ai de mim, to desgraada !

J me vou por esse mundo


Triste viuva malfadada
Tomam
!

O que dareis vos. Senhora, parte na procisso, alm de


A quem vo-lo traga aqui ? todas irmandades, anjos ricamente
as
De trs moinhos que tenho vestidos, uma fora de capito, todas as
Te darei o mais gentil ;
auctoridades, diversas pessoas das mais
Um me cravo, outro canela,
Para o rei e mais para mim. gradas da terra e todas as philarmonicas
Vossos moinhos, Senhora, expressamente convidadas para abrilhan-
No me so dados a mim, tar os festejos.
Eu sou capito da armada, Esta procisso o verdadeiro c/oz/ das
Amanh marcho d'aqui.
Das trs Hlhas que tenho festas, e a ella ningum deixa d'assistir,
Uma darei
te a ti. tanto da cidade como dos arredores.
As vossas Senhora,
filhas. E' digno d'observar-se, nas ruas por
No me so dadas a mim.
Eu sou capito da armada,
onde passa o solemne cortejo, o bello
Amanh marcho d'aqui. effeito que produzem milhares de pes-
No tenho mais que vos dar. soas, na sua quasi totalidade pertencen-
Nem vos mais que me pedir. tes ao madamismo, debruadas das janel-
Tendes sim, minha Senhora, las, de muitas das quaes pendem riqus-
O vosso corpo gentil.
Cavalleiro que pede. tal simas colchas de seda.
Que ousa pedir,
tal N'esse mesmo dia, s nove horas da
Precisava posto fora noite, tem logar a procisso da posse^
Do meu formoso jardim.
Andem, andem, meus criados,
que a parte mais original de toda a
Venham buscal-o aqui 1
festa. N'esta procisso tomam parte os
Alto, alto, criados. reitores de todas as freguezias acompa-
Que criados sois de mim, nhados da respectiva cruz de prata, a
Palcios e carruagens
Todos me pertencem, sim. qual conduzida por um homem esco-
Que do nosso annel de npcias, lhido d hoc^ vigoroso e de pulso rijo, ca-
Que meia noite te dei, paz d'entrar tnumphante e com perfeita
Ao entrarmos na egreja galhardia na egreja da freguezia, onde
Acompanhados de el-rei ?
Se tu eras meu marido
se vae dar a posse da festa do anno se-
P'ra que me fazias sotfrer ? guinte.
Porque ao longe tinha ouvido A' entrada da egreja trava se uma lu-
Que te deixaste vencer cta ardente, conforme d'aqui a pouco re-
Por um moo fidalguinho
fci"iremos.
Que a corte te vinha fnzer,
E de encarnado
te vestiras A procisso da posse, constituda,
Por eu 'star quasi a morrer. alm dos mencionados reitores, pela ir-
Oh que vozes to infames !
mandade da festa, sai da prpria egreja
Oh que fama sem proveito
da festa e, acompanhada da competente
!

No devias duvidar
Do sentir d'este meu peito. philarmonica, caminha com as suas cru-
Perdoa-me, esposa mmha, zes de prata e o andor de S. Sizinando
Se te estava expVimentando,
frente. Nas ruas do trajecto, aos la
Pois coisa bem cruel
dos, acham-se collocadas bastas giran-
Viver no mundo enganado.
Perdo-te, esposo meu. dolas de foguetes, que vo ardendo
De todo o meu corao. medida que passa o cortejo. No adro da
Deus livre as minhas filhas egreja da posse, so as girandolas ainda
Dos enganos da traio.
em maior numero, e representam verda-
(Elvas). A. Thomaz PIRES. deiros baluartes de fogo.
A TUAUIAO 185
186 A TRADIO

E' interessante ver esse prstito mar- de, contenta-se em ver simplesmente
char impvido, por entre o esfusiar dos a chuva de fogo multicor, proveniente
foguetes e o estalar das bombas. Os vi- de milhares de foguetes de lagrimas.
vas e morras atroadores, levantados s Durante meia hora, pelo menos, man-
irmandades das ditTerentes freguezias, teem-se os espectadores a contemplar,
repetem-se constantemente, no meio de embevecidos, aquella luminosa e iriada
uma gritaria infernal. chuva, destacando-se no fundo negro da
As mesmas freguezias so n'esta oc- noite.
casio designadas pelos nomes tradicio- Depois d'esta manifestao, nada mais
naes e jocosos de cjt\ia^ tripa, escama e existe digno de meno, a no ser as
pelados, correspondendo estas designa- luminrias, que os irmos da festa e os
es, por sua ordem, s freguezias de da posse collocam s suas janellas, e a
S. Joo, S. Thiago, Santa Maria e Sal- illuminao resplandecendo na fachada
vador. da egreja da posse.
A applicao dos trs primeiros ter- Na 2.* feira immediata ainda se reali-
mos s freguezias citadas, deriva, segun- sa uma outra procisso, formada unica-
do a tradio popular, dos antigos m.o- mente pela irmandade da posse, e que
radores dessas freguezias exercerem res- tem por fim levar a cada preso a esmo-
pectivamente a profisso de cardadores la de Soo reis. N'este dia, a philarmoni-

de l, vendedores de carnes verdes e ca contratada pela irmandade da posse,


vendedores de peixe. A
designao de vai visitar todos os membros que com-
pelados resulta, como de predo-
obvio, pem a mesma irmandade, tocando-lhes
minar a calvicie, entre os habitantes da porta, por algum tempo. Cada musico
freguezia do Salvador. recebe n'essa occasio a gratificao ha-
Mas, continuando a descripo de to bitual de 5oo reis. Esta prtica tem
singular cortejo, convm notar que a vo- igualmente logar nos dias de sabbado e
zearia vai crescendo proporo que a domingo anteriores, mas a irmandade que
procisso se aproxima do seu termo. O figura ento, a da festa e no a da
andamento e a gravidade, prprios das posse.
procisses religiosas, faltam aqui por Eassim termina a bem conhecida e
completo. Em certos momentos, rompe tradicional festado Sacramento, em Be-
o prstito at n'uma carreira de tal mo- ja, festa essencialmente religiosa e cari-

do desabrida, que j tem acontecido tativa, da qual procurmos dar aos lei-
chegar a imagem de S. Sizinando, que tores da Tradio uma ideia aproxi-
de pequenas dimenses, egreja, com o mada, embora muito summaria.
rosto voltado para traz. O que no
muito para admirar, se nos lembrarmos Alves TAVARES.
que a cabea da referida imagem, por mal
segura, gira facilmente em torno do seu
eixo.
Ao terminar da procisso, cada cruci-
RIMAS POPULARES
ferario procura introduzir no templo a
sua cruz, primeiro que os outros, esta- Eram trs horas da tarde :

Quando andava passeando


belecendo-se por isso n'esse momento
Ouvi uma voz a dizer
uma tal confuso e violncia, que no Que me fosse approximando.
raro ficarem as cruzes partidas. se-Em Eu por mim fui-me chegando
guida canta-se um Te-'T)eitm^ a grande Aond'essa voz me bradava ;

Cheguei a uma porta da entrada,


instrumental, findo o qual sobem ao ar
Dei-lhe s uma pancadinha:
as ultimas girandolas de foguetes. Appareceu-me uma florzinha,
A maior parte da populao da cida- Que de mim se namorava.
A TRADIO 187

A primeira vez que o vi Juro-lhe n'uma hora boa,


Quando andava passeando, Que em tudo ser ditosa
bis
Do senhor fiquei ^os^alldo Egual sua pessoa.
Por isso que lhe bradei.
;

O senhor que vem aqui


Essa sim bem lembrada
I ! A' minha filha rogar se,
Senhora, de mim pretende? 'Inda mesmo no gostasse,
I*"ique certa para sempre Sempre lhe dizia que sim.
Que ha de S';r a minha amada O senhor ma
pediu a mim
Como lia vonsolada N'uma to boa amizade. . .

Cuidando que isto assim ! Eu no acho desegualdade,


Pelo menos sempre usei Se ella de si pretender.
Com todas boas palavras Eu no desmancho vontades.
A todas trago enganadas,
;

Oh meu pae, lhe vou dizer


!

A tudas digo que sim. Que este sennor meu espozo


O senhor j est;i dizendo Por ser bonito e formoso,
Que eu mesmo me otVereci . . De mim est a pretender.
Eu sempre suppuz assmi, Por tantas fazendas ter,
Que o no tazia por menos ! l^ossuir tanto dinheiro.
Alraz do senhor vem outro. Ser to firme e verdadeiro
Dinheiro tenho dez contos. Que ainda me no ofFendeu,
Fora este estabelecimento. Lh'otfereo tudo que meu.
V que tenho valimento. Por ser meu amor primeiro !

Voc, se no parvo louco. Mmha senhora, eu agradeo,


Inda que tenha dinheiro, Esse seu oferecimento.
Tenha tudo o que tiver, De seu pae casa a contento :

Nunca passa de mulher, E' porque bem a mereo !

Namorada d'um estrangeiro. Para seu esposo me ofVeo


Da rtr s se goza o cheiro : J, d'esta hora por diante ;

Foi o mesmo que eu gozei. Darei parte minha gente,


A senhora disse a mim Que me venha acompanhar,
P'raque fosse seu amor: Que a minha mo lhe vou dar,
Issol, ser o que lr. . . Fica ligada p'ra sempre.
Eu nunca me retratei.
J vou para meu palcio. (Da tradio oral).
Minha vida a governar;
(Serpa.)
No pretendo de cazar
Com \im senhor que me falso. Joio VARELLA.
Pode seguir os seus passos
Onde tenha acceitao,
Porque d'esta hora em diante
Sempre lhe direi que no.
Venha c, fna tavor
CKENAS & SUPERSTIES
De me dar uma palavra.
Juro lhe na liora sagiada Penitencias nocturnas
Que no sabe o meu interior:
Serei sempre o seu amor No concelho da Vidigueira, principal-
Da mais mimosa feio. mente nas aldeias de Selmes e Alaria,
F>u j d'ouira no pretendo.
Aqui tem a minha mo.
existe uma curiosa superstio, originada
J nos temos carteado, naturalmente no arrependimento de se
Fm tudo estamos eguaes. haver praticado algum acto menos con-
V-me pedir a meus pes veniente, ou criminoso. Eis em que con-
Para ticar descanado.
siste a referida superstio :

Quando porta p chegado.


Eu algum signal;
lhe farei Juntnm-se ou quatro mulheres em
trs
Pea-me um copo d'agua casa d'um adiriiho ou inrtiioso, a quem
E eu o convido para entrar. as ditas-mulhercs confiam o segredo das
suas faltas.

Dirigi-me a sua casa.


O astuto confessor, depois de as ouvir
attentamente, prescreve-lhes a seguinte
Sua filha venho pedir
Para ser a minha espoza. penalidade, que ellas cumprem religiosa-
188 A TRADIO

mente: Em as noites tempestuosas d'in- Passados nove mezes a rainha deu


verno, preciso que cada uma das pe- luz um principe e desde a primeira hora
nitentes v s extremidades da povoao, do seu nascimento o consagrou Vir-
correspondentes aos quatros pontos car- gem.
deaes, escolhendo de preferencia algu- Quando o principe chegou aos deze-
ma esquina mais afastada e escusa, e ali nove annos comeou a notar que o rei e
reze um Padre-Nosso e uma Ave-Maria a rainha andavam constantemente tristes
pelo eterno descano das almas. No rim e por vezes os encontrava a chorar. Tanto
desta pratica devem as mulheres reunir- inquiriu que chegou a saber de sua me
se de novo, mas porta do cemitrio, o motivo das suas lagrimas.
para ahi fazerem as suas rezas. O
que Para no presenciar os desgostos de
ellas effectivamente executam no meio seus pes e evitar-lhes o grande desgosto
de lamentaes em voz alta. da sua morte, conseguiu, a muito custo,
Nesta occasio, se do interior do ce- licena de ir correr mundo. Quando, pr-
mitrio lhes respondem: ide-vos, que a ximo dos vinte annos, atravessava uma
vossa penitencia est cumprida, as pe- campina encontrou uma velhinha:
nitentes retiram-se logo para suas ca- -Para onde vai, meu menino?
sas, tendo o cuidado de no olharem O principe simpathisou tanto com a
para traz, porque se olharem, caem no velhinha que lhe contou a sua historia.
cho fulminadas por um profundo terror. Bem sabia a tua historia. Uma fada
Mas, se aps as rezas e lamentaes a m quer vingar-se de teu pai. Essa fada
tal voz mysteriosa no responde, teem no dia em que fizeres vinte annos e du-
as penitencias nocturnas de repetir-.se, rante mais nove dias ha de empregar to-
at ouvirem-se as sacramentaes palavras dos os meios de acabar com tua vida.
acima citadas. Estas palavras, segundo E eu no poderei matar essa m
affirmam varias pessoas que julgo bem mulher?
informadas, so proferidas pelo prprio No. Mais adiante e em diversos lo-
adivinho, que occultamente se introduz gares encontrars trs ces, que te acom-
no cemitrio para tambm tomar parte panharo sempre. Pra onde elles para-
na interessante scena, que acabamos de rem, e no faas seno o que elles qui-
expor. zerem. Por maiores que te paream as
tropelias que elles faam no te oppo-
FAZENDA Jnior.
nhas. Elles so os teus guias.
O principe pediu a beno velhinha
e continuou o seu caminho. L adiante
CONTOS ALGARVIOS encontrou um co muito gordo, ao qual
III
poz o nome de Pe\o^ mais adiante en-
controu outro, grande corredor, que foi
Os trs ce3 batisado com o nome de Ligeiro^ e logo
mais adiante outro, a que poz o nome de
Havia um rei e uma rainha, que no (yldivinho.
tinham filhos e por cuja razo no viviam Seguido dos trs ces entrou o principe
felizes. Em uma noite que a rainha no numa estrada muito arborisada em dia de
seu oratrio pedia a Deus um filho, ou- grande calor e de nftuita tristeza para elle
viu uma voz fazia n'esse dia vinte annos.
Has de ter um filho, que ser de- No meio da estrada encontrou o prin-
vorado por uma serpente, quando elle cipe uma formosa menina, que o convi-
tiver vinte annos. dou a descansar sombra de uma arvore.
Foi a rainha contar ao rei o que ouvira, Os trs ces pararam e o principe accei-
e o rei respondeu: pacincia! tou o convite. Dois ces pozeram-se a
A TRADIO 189

brincar, o T*e:;o foi deitar-se sob uma dos no se atreviam a aproximar-se-!he


arvore prxima d'aquella a cuja sombra por ser muito respingo.
o prncipe e a joven se acolheram. O O principe desceu cavallaria acom-
principe reclinou a cabea sobre o collo panhado dos trs ces; o Q/Liiritiho
da joven, que se sentara, e deixou se aproxmou-se do Pe^o e poz-se a chei-
adormecer. Quando o prncipe acordou ral-o; logo este foi deitar-se a um canto
no viu a menina, mas viu o ildiviuho da cavallaria.
e o Ligeiro deitados ao seu lado; o l^e- O principe deu agua e feno ao cavallo
\o conservou- se deitado sob a arvore e subiu estalagem acompanhado dos
prxima. ces.
Montou-se o prncipe no seu cavallo e A estalajadeira estava fula pretendia :

logo os trs ces o seguiram. Foram dar atacar o prncipe na cavallaria, mas o
a uma estalagem. A estalajadeira era bo- Te:{o deitra-se sobre a tampa do ala-
nita, e tinha uma ainda mais bonita.
filha po, que ella no poder erguer. Dirigiu-
Logo que o prncipe viu esta, conheceu se filha e disse:
ser a mesma que encontrara na estrada, E necessrio envenenar o prncipe;
mas fingiu no a conhecer. de outro modo no lhe dou fim. Envene-
A estalajadeira quiz oppor-se entra- na-lhe a comida.
da dos ces na estalagem, mas o prnci- As horas da comida sentou-se o prn-
pe declarou lhe que os seus ces o acom- cipe meza, e logo os trs ces saltaram
panhavam de dia e de noite e comiam sobre a meza e partiram, os pratos, que
com ellc meza. continham o jantar. A criada fugiu com
*
A estalajadeira calousc. medo dos ces, e a estalajadeira poz-se
Nessa noite dormiu o principe no seu a ralhar com o principe.
quarto, acompanhado dos seus ces o : Os meus ces so muito dceis, e
Pe^o foi deitarse sobre um bah; o elles que inuilsaram a comida, alguma
didivinho e o Ligeiro ao lado do seu razo tiveram.
dono. Nesta occasio entrou um co de certo
No dia seguinte dizia a estalajadeira forasteiro, pozse a lamber os restos da
para a filha comida espalhados pelo cho, e logo
Passei a noite muito incommodada. morreu envenenado. Ento foi que o prn-
Estive mettida no bah, no quarto do cipe conheceu que a comida estava en-
principe, e no me foi possvel sair d'ali, venenada. Calou-se e fingiu no perceber.
porque o Pe-o tem o pezo do mundo. Nessa tarde saiu a estalajadeira e o
J na estrada, no sei porque, elle se prncipe disse filha:
deitara sob a arvore, mesmo em cima da Tua me, por qualquer motivo, quer
tampa que eu tinha de erguer para ac- matar-me. V^ejo-me obrigado a matal-a.
cometter o principe, deitado no teu collo. Minha me no morre como fada :

E que tempo tem para matar o quas mmortal.


prncipe ? Todos morrem. No sabes de onde
Apenas nove dias. depende morte de tua me ?
a

E qual o motivo do seu dio contra
'

No sei, e se soubesse no o diria.


um prncipe to bello e novo? Tenho a minha vida em perigo, e

Porque o pae doeste principe pro- eu queria viver e casar comtigo.
metteu-me casamento e foi depois casar Teu pae prometteu o mesmo a mi-
com a minha rival. Hei-de matar o filho nha me e faltou.
no obstante os trs ces. Eu no te faltarei porque te fico
D'ahi a pouco ergueu-se o prncipe da devendo a minha vida.
cama e a estalajadeira dsse-lhe que o A filha da estalajadeira pensou por al-
cavallo estava sem beber por que os cria- gum tempo e respondeu:
190 A TRADIO

Eu tentarei saber de onde depende CONTOS POPULARES ALEMTEJANOS


a morte de minha me.
X
Logo que a estalajadeira chegou, foi a
filha dizer-lhe que o prncipe a queria Trs gallegos querendo falar politica (*)

matar.
A estalajadeira riu-se e respondeu:
No tenhas medo: no conhece
elle Era duma vez trs gallegos, que re-
a causa de que a minha morte depende. solveram vir ao Alemtejo, para aprender
E eu no o poderei saber? a falar politica. No dia combinado,
Podes. A minha morte depende da marcharam os homens. Encontrando uma
morte de uma bicha, que existe num ovo cidade e passando perto d'um jardim,
de uma pomba, que est escondido no ar- viram nesse jardim trs indivduos de
mrio do nosso quarto escuro. Para ma- chapu pinante (chapu alto) a passear.
tar a bicha tem de ser corta ao meio num Diz logo um dos gallegos: C rapazjes,
so golpe. ns bmos comesar j por aqui: porque
Aonde minha me esta tarde?
foi no Alemtejo so poucos osquesabem,
Fui invocar o auxilio de duas grandes mas os que sabem... sabem como
fadas para conseguir a morte do prncipe aquelles que sabem! E estes dbem
e dos trs ces. saber. Pois bscs no bem como el-
Logo quea estalajadeira se ausentou les andam bestidos?!
informar o prncipe. Este, acom-
foi a filha Os outros dois gallegos concordaram,
panhado da rapariga e dos trs ces, en- e o que teve a lembrana entrou logo
trou no quarto escuro e matou a pomba. para o jardim e foi esconder-se detraz
Dentro da pomba havia um ovo, que ca- do tarco (tronco) duma arvore, espera
hiu no cho. Do ovo sahiu uma bicha que os taes trs indivduos passassem, a
enorme, mas o Pe^o carregou sobre a ver se lhes ouvia dizer alguma coisa. Ef-
bicha e o prncipe a cortou ao meio com fectivamente, quando os indivduos pas-
a sua espada. Ouviu-se ento um grito saram ao p daquella arvore, disse um
longnquo: era a estalajadeira que mor- delles: Ns todos trs. O
gallego, as-
ria. sim que ouviu estas palavras, no espe-
Os trs ces desappareceram e no rou por mais nada, marchou a correr
mais foram vistos; eram trs anjos. para o logar onde estavam os compa-
O
prncipe ento dirigiu-se para o pa- nheiros e disse-lhes,endretando-se todo:
lcio de seu pae, levando na sua com-
O' rapazjes, eu j sci dszer uma
panhia a filha da estalajadeira. O
palcio coisja.
estava vestido de lucto; suppunha-se que Einton
o que , camarada? per-
o prncipe tivesse morrido. A' entrada do guntaram-lhe os dois companheiros.
palcio encontrou o prncipe a velhinha
Ns todos trs
respondeu elle.
que tinha encontrado na campina. Como este gallego j sabia dizer uma
A
velhinha beijou o prncipe e desappa- coisa, foi um
dos outros coUocar-se por
receu. traz da mesma arvore, e ouviu dizer a
Orei e a rainha abraaram e beijaram um dos mesmos indivduos que anda-
o filho e deram o seu consentimento no vam passeando no jardim: Por trs al-
casamento, logo que o prncipe lhes con- queires de sal. O
gallego, ouvindo isto,
tou a sua historia. Houve grandes festas partiu immediatamente para junto dos
em todo o reino. companheiros e disse-lhes:
Fui l e no me deram nada.
(Loul.)
Athaidb d'OLIVEIRA. (*) Falar politica, uma expresso vulgar
que significa: falar correctamente.
A TRADIO 191

lEu tambm j sci dizjcr uma PKOWJiBIOS E DICTOS


coisja, : Por trcs alqueires de sal.t
O terceiro gallego, ento, querendo
tambm aprender alguma coisa, foi pr- (Continuao)
se atraz da arvore; e, quando os taes in-
divduos por ali passaram, disse um del- LXX
les: Tem razo, senhores!. gallego, O A como vendes os capachos?
mal ouviu estas palavras, foi logo ter
com os seus companheiros e disse-Ihes:
Conforme parvos acho.
Eu j sci muito mais que bscs! Os
outros, muito admirados, perguntaram- LXXI
Ihc porque? K elle respondeu-lhes: Sci
Caroo d'Agosto, d gosto.
muito mais que bscs, porque j scci
dizjer: Ns todos trs, por trs alqueires
de sal, tem rasjo, scenhores!
LXX II
O primeiro gailego, que tinha ido es-
Pela manh oiro, ao meio-dia prata,
cutar dentro do jardim, ouvindo isto, es-
e noite mata (a laranja).
tava j resolvido a ir pr-se no mesmo
sitio, mas como nesta occasio saissem
do jardim os trs indivduos, disse um LXXIII
dos outros gallegos:
P de gallinha no mata
Bem. Nos aqui j nun fazjmos
pinto.

nada, e por consceguinte. o melhor ir-


mos para oitra Os homens
terra. elTe-
1.XX1V
ctivamente marcharam, mas com to
Gallinha gorda a pastores... choca
pouca sorte que, na estrada por onde
vae ellal
iam, estava um homem morto, e, ain-
da para mais pouca sorte, chegaram ao LXXV
p delle quasi ao mesmo tempo que a
justia. Um
dos da justia mandou logo Se p'ra bem, que augmente; se
aos gallegos fazer alto e perguntou lhes: pVa mal, que arrebente!
Vocs sabem quem era este ho-
mem? e sabem quem o matou? LXXVI
Ora, como na justia vinham dois in-
divduos de chapu pinanie, c os meus Se d'esta vos espantaes, aguardae, que
gallegos queriam mostrar que tambm l vae mais!
sabiam falar politica, disse logo um
delles: LXXVII
Ns todos Continua o outro:
trs.
aE por trs alqueires de sal. Accrescen- Maio, o mez em que canta o cuco.
Tem rasjo, scenhores!.
ta o terceiro:
E' claro que a justia, em vista des- LXXVIII
tas declaraes, metteu-os a todos numa
cadeia, e, ainda a esta hora, elles l es- Primeiro d'Agosto, primeiro d'inverno.
taro amaldioando a hora em que se
lhes metteu na cabea o aprender a fa- LXXIX
lar politica.
(Da tradio oral)
Rindojse vae Fevereiro, porque lhe juam
(jejuam) no seu dia primeiro (vspera da
Brinches
Antnio ALEXANDRINO. Sr.* da Encarnao).
192 A TRADIO

LXXX XCI

Quem compra e mente, na bolsa o o mal e o bem face vm.


sente.
XCII
LXXXl
o boi solto, lambe-se todo.
Em o cuco no vindo entre Maro e
Abril, ou o cuco morto ou a m fim XCIII
quer vir.
LXXXII Meio-dia, barriga vasia ;
panella ao
lume, o nosso costume.
Em Fevereiro, vae acima ao outeiro
se vires verdejar, pe-te a chorar; se vi-
XCIV
res terrear, pe-te a cantar.
Manh de nvoa (em) recolhe-te bal-
LXXXIII sa, se no te recolheres a casa.

EUe a dar-lhe e a burra a pender. xcv


LXXXIV No ha fome que no venha dar em
fartura.
Ai, que penas! XCVI
Quem faz pelas coisas, tem-n'as.
Uns morrem com gafeira, outros com
LXXXV inveja d'ella.

Trindades na aldeia hora de ceia. XCVII

LXXX VI Hoje por mim, amanh por ti.

Quem vae com Deus vae na tumba. -'


m r. xcviii

LXXXVII Aguas passadas (com) no moem moi-


nhos.
O que se no faz em dia de Santa XCIX
Maria, faz-se no outro dia.
Fevereiro afogou a me no ribeiro.
LXXX VIII
C
O que se v no precisa candeia.
Quem d o que tem, a pedir vem.
LXXXIX
Cl
Pelo S. Pedro vae ao arvoredo : se
vires uma, conta um cento. Quem d o que tem, mostra o que de-
seja.

XC (Da tru.io oral).

o que faz bem ao bofe faz mal ao f-


(Serpa).
gado. G\3T0 R .
A TRADIO
/ TT? 7\:
Revista nner>sal <d'ethriographiia portugLJOza,
illustraci

Directores: IiADISliAU PIARRA e IVI. DIAS NUNES

"A XRADIQO, de Sorpa, paio


ppogpamma qua sa Impoz a pala dlserata dillganola oom
qua ppooupa dasampanhar assa ppogramma, pappaaanta
o mau vap, o mais bailo axamplo patplotiao da aduaafko
publioo axapclda pala imppansa.
Raroalhio Ortigo.

*
Segurjdo anrjo
7900
COLLABORADO POR:
Alberto Rinneotel, filho Alfredo de F=>ratt, Alvares
(Dr.),
F=ir-co, Artorio Alexandrino,
A. de Sreyrer, Arronches Junciueiro,
IVIelio
Athtaide d'Oliveira (Dr.),
Conde de F"icalho, Dias ISJunes, F^azenda Jnior,
Gonalves F>ereira, -oo Varella (Dr.),
L-adislau F>icparra (Dr.), D. IVTargarida de Sequeira, Fedro
A. d'Azevedo, ^edro Covas, R.,
Sovjza Viterbo (ZI>r.),
Thomas, Thomaz Feires, "Trindade Coelho, (Dr.)

Collaborao arti.stica de M. Baptista Salta


CoUaborao musical de F. Villas-Boas e G. Valladaa
Clichs de A. de rvlelio Breyner, F. MontRiro, F. Vilias-Boas,
J. Monteiro c J. V. Pessoa

f
LISBOA
Typ. Adolp!->o d [S/lodor^<?a
J.6. R. do Corpo Sann, 4.S

ICOO
^11114 II SERPA. Janeiro de lC-00 >'oliii II

Editor-adminiilrador, Joie Jeronymo Ja Cotia Orjpo Je Stfireirot, Rua l^irsa, 3 ^ SKRPA


lyp. de AJotpho de Mcnona & bujrle. Kua do Corpo Santo, 46 c 4S LISBOA

tumm
Itevista iiinisal il hlliii()i{ra{iliiii Pi)rlii(|iii7.a, illiislraila

Directores :-LA:)ISLU PIt^AE:RA e M. DIAS IV::VA^

NOTAS HISTRICAS ACERCA DE SERPA posse dos christos no de IHKJ, e


ainda ento provisoriamente.
No decurso d'este longo periodo,
alguns prncipes christos, AlVonso o
Sp II. AlTonsfl lleirqiips \m a Serpa 110 aiiiin ilo 1 1 ili
Casto, Aftbnso o Magno e outros,
desceram varias vezes das regies do
norte em dilatadas correrias pelas
Yii^KRPA, Moura e os seus campos, terras de moiros ; mas sem nunca
^^-^ em geral esta pequena parte chegarem tanto ao sul. Noticias va-
do territrio portuguez, situada na gas de conquistas christans n'estas
margem esquerda do (juadiana, pa- partes meridionaes, que encontramos
rece tei" ficado sob o dominio perma- em escriptores relativamete recentes,
nente dos moiros durante quatro s- no devem passar de simples phan-
culos e meio. Tomada sem duvida tasia. Ordonho de Leo, por exem-
logo depois do anno de 711, quando plo, em uma das mais profundas en-
o amir d'Africa, iMua-ibn-Noceir, tradas que se fizeram, transpoz o
conquistada Sevilha, se dirigiu para Tejo superior e chegou ao Guadia-
estes nossos lados occidentaes e se na; mas no veio alem de Merida,
apoderou de Mertola e de Beja', donde voltou aos seus estados, K
esta parte do territrio s voltou bem sabido, como muito depois o
grande rei de Castella e Leo, Affbnso
VI, conquistou Santarm, Lisboa e
Cintra, e fixou por algum tempo as
N'estas simples notas, escriptas expres-
samente para a Tradio, no pode haver sujis fronteiras por este nosso lado
a mais leve ideia de esclarecer pontos obs- Occidental no curso inferior do Tejo.
curos ou citar documentos e factos novos. Para o sul d'este rio, porem, tudo
Sendo tiradas de livros conhecidos, unica-
quanto hoje pertence a Portugal, as
mente tendem a grupar de uma maneira
mais comprehensivel alguns acontecimentos vastas planicies do Alemtejo, as ser-
sabidos, que se relacionam com a nossa ter- ras e littoral do Algarve, tudo ficou
ra e mais ou menos directamente com as
:
sendo terra de moiros, incontestada
origens do povo d'estas provincias do sul,
e quasi no inquietada.
com os seus hbitos e as suas tradies.
- A
occupao d'estas nossas terras teve Assim o sentiam e diziam os es-
logar entre os annos de 71 e 71.% e por Mua
1 criptores do tempo. A
Chrmnca Go-
ou por seu tiiho Abd-al-Aziz. Digo occupa- thoriim^ dando conta da expedio
o e no conquista, porque as povoaes
godas se entregaram na maior parte por ca-
de AlTonso Henriques no anno de
pitulao e sem combate. ll3Jat/l////c(Ouriquej,accrescenta:
A TRADIO

tunc cor terre Sat racenorum, que districtos viriam encorporar-se nas fi-

ento era o corao, o centro, o mago leiras do Islam, derrotadas na bata-


das terras dos sarracenos. Esta mesma lha. Por algum tempo ainda os cam-
expedio de Ourique no leve, nem pos do Alemtejo ficaram sendo o co-
podia ter de momento resultados ma- rao das terras dos sarracenos, so-
teriaes sensiveis. Sem discutirmos mente um corao j ferido.
agora a importncia da celebre ba- Poucos annos depois, no de 1145,
talha, to acremente debatida em D. Atfonso Henriques, segundo st diz,
tempos modernos, licito julgar que voltou s proximidades de Serpa e ;

foi moralmente muito grande. A ex- d'esta vez em


circumstancias singu-
pedio havia sido levada com uma lares
a pedido e como alliado de
rapidez fulminante e uma audcia um chefe mussulmano.
inaudita at ao corao da terra dos Ahmed-ibn-Cassi \ nascido em uma
moiros. Por um lado, dava aos ca- aldeia dos campos de Silves, perten-
valleiros e homens darmas portu- cia, dizem, a uma famlia de antiga
guezes uma grande confiana em si origem chistan ; mas tornada inteira-
e no seu chefe. Por outro, firmava mente moira pela religio e pela adop-
entre os mussulmanos a reputao tada nacionalidade.' Meio sectrio re-
do terrivel filho do conde D. Hen- ligioso, meio agitador politico, como
rique, aquelle Ibn-Errink, cujo nome frequente encontrar entre islamitas,
os encheu depois de profundo terror. conseguio obter uma importncia con-
O effeito moral foi grande ; mas os sidervel n'este canto sud-occidental
resultados materiaes no podiam dei- da Hespanha mussulmana. Revoltou-
xar de ser quasi nullos. se contra o poder central dos Almo-
A expedio no passava de uma ravides, e apoderou-se por surpreza
correria por terras dos inimigos, como do Castello de Mertola, considerado
ento christos e moiros faziam pe- ento um dos pontos mais importan-
riodicamente, quasi annualmente. Os tes e bem fortificados d'esta nossa
moiros chamavam-lhes algaras^ os regio. Senhor de Mertola, e augmen-
portuguezes fossados ; e fossado cha-
mou a esta o prprio D. Affonso Hen-
riquesem um documento official. *
1 Adopto a forma, dada por Slane na sua
Dada a batalha, e mesmo brilhante- verso de Ibn-Khaldum. D. Jos Conde es-
mente ganha como foi, o prncipe creve este nome Aben Cosai e Alexandre
;

Herculano, seguindo 13. Pascoal de Gayan-


portuguez era obrigado a voltar aos
gos, Ibn Kasi. Conheo as regras de trans-
seus estados e sua corte de Coim- cripo portugueza, propostas pelo sr. David
bra. No tinha nos campos abertos Lopes ( Textos de Aljana portuguesa, p.
do Alemteio um nico apoio, que lhe XVIII) mas essas regras, de acil applicao
:

para quem lida com os textos em caracte-


permittisse ou mesmo de-
fixar-se,
res arbicos, so impraticveis para quem,
morar-se. As povoaes fortificadas como eu, tem de se contentar com tradu-
dos moiros, Mertola, Beja, vora, a ces. No sendo infelizmente arabista tenho
celebre Alccer, ficavam intactas e de me servir das formas que encontro, pre-
ferindo naturalmente as que me inspiram
ameaavam-no de todos os lados. Vol- mais confiana.
tou, pois, deixando as coisas no es- 2 A origem christan da familia de Ibn-Cassi

tado em que antes estavam. As ter- atlirmada pelos escriptores rabes, apon-
ras de alem Guadiana nem foram in- tados por Gayangos, The hist. of the Mah.
quietadas apenas das populaes
:
Dyn. of Spain^ II, 5 18; e pelo Snr. F. Co-
mussulmanas de Serpa e Moura, os
dera, Decad. y
desap. de los Almoravides^
livro que no consultei, e de que devo a in-
alcaides com a gente armada dos seus dicao ao Snr. David Lopes. Sendo exa-
cta a noticia confirmaria a phrase de Con-
de, que serve de fundamento a toda esta
nota, pois explicaria melhor o facto de aquel-
* Citado por Viterbo, Elucidrio, I, 478 le moiro ter procurado o auxilio de um rei

e II, 74.
chisto.
A 1 RADIAO

(5;j
m
GjlLERP DE TYPOS POPIL^IRES

Camponez em trajo de gala (Serpa)

-t^n^
^mx^ fiv;
A TRADIO

tando o numero dos seus partidrios, garve, mas todo o Occidente ; e de


estendeu o seu domnio a todo o Al- bastante importncia para que D.
garve ; e, no anno de 1144, pas-
'
AtTonso Henriques acceitasse a sua
sou o Guadiana, foi tomar Huclba e allana, como j vamos ver. D'elle
Niebla, e chegou s portas de Sevilha. diziam os escriptores rabes (verso
Embora no anno seguinte elle ja de Conde) ; que estaba apoderado de
tivesse sotrido alguns revezes, os seus oran parle de aquella tierra \ obe-
dominios, se domnios se lhe podem deciendo-le todos sus pueblos. Sendo
chamar, ainda deviam ser grandes. isto assim, e reparando na proximi-

Tendo como centro Mertola, deve- dade em que Serpa e mesmo Mou-
riam estender-se s duas margens do ra esto de Mertola, que foi sem-
Guadiana, tanto para baixo, como pre o seu centro de operaes, jia-
para cima d"aquelle castello. Na mar- rece-nos uma conjectura bastante
gem direita obedecia-lhe o Algarve plausvel c fundamentada, a de que
oriental, porque a parte occidental estas povoaes mussulmanas reco-
seguio o governador de Silves, que nhecessem a sua auctoridade no an-
antes fora sua creatura e agora se no de 1145.
rebellara contra elle ; e obedecia-lhe As discrdias constantes dos che-
uma parte do Alemtejo, na qual, no fes mussulmanos entre si aggrava-
emtanto, se no incluia Beja. Na mar- vam-se no perodo de que vamos
gem esquerda governava em uma fa- fallando pela lucta do poder agoni-
xa mais ou menos larga da actual sante dos Almoravdes com o poder
provncia hespanhola de Huelba, crescente dos Almohades, dos quaes
desde o mar ao longo do Guadiana Ahmed-ibn-Cassi foi um partidrio
at ao Chana
e que ento seria decidido. E em virtude de manejos,
pouco menos de um deserto^ e, pa- rivalidades e cimes, que seria longo
ra cima do Chana, nas terras de contar, este achava-se em hostilidade
Serpa e Moura at talvez ao Ar- aberta com o governador de Silves,
dilla. e
caso mais serio
com o pode-
Clarssimo est, que no pretende- roso governador de Badajoz e de Be-
mos marcar os limites dos dominios ja, Seddrai-ibn-Uzir. Ambos o ha-

de Ibn-Cassi ; nem para isso temos viam auxiliado na revolta do anno an-
elementos, nem realmente existiam terior, e ambos marcharam agora con-

taes limites. Afora uma ou outra po- tra elle.


voao fortificada, e deviam ser raras, Vendo-se em circumstancias apu-
tudo o mais era vago, Huctuante, va- radas, Ibn-Cassi lembrou-se de ap-
riando mez a mez, ou dia a dia, pellar para o auxilio do grande ini-
merc de repetidas correrias e alga- migo dos mussulmanos, o temido Se-
ras. Quanto a Serpa, necessrio nhor de Coimbra, como elles ainda
dizer, que no possumos uma nica chamavam ao novo rei de Portugal.
prova de que lhe pertencesse c sim-
;
E D. Affonso Henriques, impelido
plesmente este facto nos parece na- provavelmente pelo unico desejo de
tural. Ahmed-ibn-Cassi era um chefe levar mais uma vez a devastao s
de bastante importncia para que da terras dos moiros, embora fosse como
Africa o novo imperador dos Almo- alliado de um d'elles, passou ao Alem-
hades, Abd-al-Mumen, lhe mandasse tejo e marchou para Mertola em seu
a nomeao de wal do (jharb, e por soccorro. ^ No nos pode surprehen-
esta palavra no se entendia o Al-

1 Em volta de Calat Mertiila\ o castello


1 Tomamos sempre a palavra Algarve, de Mertola.
escripta por este modo, no sentido actual D. Jos Antnio Conde, Hist. de. la dom.
2

o Al-Gharb dos rabes era coisa muito di- de rabes en Espana., II, 'io~ Alexandre
los ;

Herculano, Hist. de Porluyal.,\, 3fj6. E' neces-


A TRADIO

der esta liga do rei christo com riam nos vaus do Guadiana, que so
o chefe mussulmano, porque na his- numerosos para cima d'aquella po-
toria da Hcspanha d'aqLiclles sculos voao; e atravessariam de sudoeste
temos Irequentissiinos exL-inplos de a nordeste esta nossa regio.
semelhantes allianas. E', pois, perfeitamente admissvel,
Juntos em Mertola, os dois novos que D. Afonso Henriques passasse
alliados entraram nas terras dos ini- junto de Serpa, ou mesiiKj entrasse
migos: c)ih'iifoti juntos Li (icr}-aJc ein Serpa n'aquelle anno de 114.
fcja y de '^Icrida^ hacionio los ciwis- Entraria pacificamente, se como te-
tiaiios hartos estragos eu aqucllas ter- mos por muito provvel Serpa obe-
ras. Esta phrase, extrahida por Cc^nde decia j antes ao seu momentneo al-
dos livros rabes, dii a entender que jiado, Ibn-Cassi.
fizeram no uma mas varias entra- Procuraremos talvez em outra nota
das, tanto mais, que depois falia no dizer o pouqussimo que se pode apu-
plural de sangrieitas escaramuas ha- rar ou simplesmente conjecturar em
vidas com as tropas dos governado- relao ao estado de Serpa n'aquelle
res de Bada)Oz c de Silves. Accresce tempo, deixando apenas indicado des-
a isto, que devendo a expedio, ou de j que deveria ter algumas fortifi-
serie de expedies, comear no ve- caes, posto que provavelmente fra-
ro de 114;") como era habito quasi cas. Mas, fortificada ou no, o olhar
constante, s terminou na lua de Cha- experimentado de D. AlTonso Henri-
ban do anno 540 da Hgira, que vi- ques via bem quanto seria fcil C(j11o-
nha a cair j em pleno inverno no car Serpa em estado de boa deleza.
principio do anno de 114<>, prolon- A povoao assentava em uma col-
gando-se, pois, bastantes mezes. lina bastante elevada, apenas domi-
Uma ou mais d'estas entradas fo- nada a distancia por outras collinas
ram em tierra de Merida \ no de- mais altas, o que para a arte da guer-
certo at aquella cidade, que lhes t- ra daquclles tempos nenhum perigo
cava muito distante e era demasiado oterecia. De sobre os muros de Ser-
poderosa, mas na parte da actual Ex- pa, se acaso ento alli entrou, ATonso
tremadura hespanhola, para as ban- Henriques poude ver em volta uma
das onde hoje vemos as povoaes vastissima extenso de terreno. Pelo
do Frejenal, de Jerez de los caballe- norte, para alem do Guadiana, cor-
ros, ou de Zafra. Sendo isto assim, riam as terras altas da serra de Por-
o caminho natural, quasi obrigado, tel at actual Villa de Frades. De-
era pelos campos de Serpa. Os ca- pois, a occidente, recortada mesmo
valleiros portuguezes e moiros reu- na linha do horisonte, via-se a famosa
nidos, partindo de Mertola, passa- Paca, como lhe chamavam os que
ainda se lembravam do velho nome
de Pax Jlia, a famosa Beja como
que A. Herculano segue a au-
sario advertir lhe chamavam os moiros. Depois,
ctoridade de Conde; e que a fidelidade das pelo sul, appareciam as serras de Al-
verses arbicas d'este muito duvidosa, aria e os outeiros mais e mais dis-
como tem notado todos os arabistas. No em-
tanto somos obrigados a seguil-o quando
tantes a ligar com as montanhas do
no encontramos melhor; mas sempre com Al Faghar, o nosso Algarve. Depois
muitas reservas. Ibn-Khaldun, que Hercu- ainda, a oriente, por detraz da serra
lano cita pelas verses parciaes de Gayanyos, de Ficalho, os montes azulados, es-
mas hoje est integralmente traduzido (Hist.
des Berberes, tr. de Tarabe par le Baron de
fumados, apenas distinctos, na direc-
Slane) falia da lucta de Ibn-Cassi com Ibn- o da remota e grande Sevilha. Tudo
Uzir (II, 184) sem mencionar a interveno em volta terra de moiros.
dos portuguezes mas i^to no infirma o dito
;
E' fcil conceber o que ento pen-
de Conde, porque Ibn Khaldun, escrevendo
saria aquelle rei moo, que andava
ao longe e posteriormente, pode bem no
ter conhecido aquella circumstancia. talhando o seu reino com o fio da sua
A TRADIO

espada. Por certo os seus planos j


estavam formulados de longa data
flrtes & Industrias tradieionaes
mas alli, de p sobre as fracas mu-
ralhas de Serpa, ao lado do seu amipo
A OLLARIA EM SERPA
Ahmed-ibn-Cassi, olhando em volta
e vendo tantas e to boas terras de
inticis, aquelles planos tornavam-se
/^ NTRE as diversas artes indus-
Vl^ na vasta e ubr-
triaes exercidas
palpveis, tomavam corpo e vida. E rima provincia do Alemtejo, occupa
se o wali moiro poude penetrar o que a ollaria o mais distincto logar, mer-
se passava sob a fronte carregada do c da captivante belleza aprimorada
seu gigantesco companheiro, segura- e suggestiva de seus variadissimos
mente se arrependeu de ter pedido productos, todos marcados com o ve-
o auxilio do perigoso Ibn-Errink. nerando sello da tradio nacional.
A alliana do rei portuguez com A descripo completa e minuciosa,
o chefe mussulmano durou pouco, pela palavra e pela imagem, da olla-
tendo tido como nico resultado pr-
ctico o deixar mais devastadas as ter-
ria alemtejana alem de preciosa
fonte de inspirao artstica, consti-
ras j devastadas dos moiros. Em tuiria um largo cabedal de inestim-
virtude, segundo parece, de alguns veis subsdios para a historia geral
revezes, voltaram a Mertola j no in- da cermica, e no menos para o es-
verno, e alli se separaram. Ibn-Cassi tudo dos usos e costumes do povo
estava ancioso por se libertar do seu portuguez, visto como a cermica se
imcommodo alliado. Os seus sequa- liga estreitamente vida da humani-
zes, islamitas fanticos, viam com dade.
muito desagrado aquella unio com Contribuiria, ainda, a completa des-
os christos malditos. E Afonso Hen- cripo da ollaria no Alemtejo, para
riques era por tal modo duro e im- enriquecer de numerosos vocbulos
perioso, que o wali, apezar de todas
o ptrio lexicon e qui para revi-
as suas prosapias, nem pestanejava
diante d'elle: havia-se na sua presen-
gorar a prpria ollaria i
uma das
tradicionaes industrias populares cu-
a, dizem os escriptores rabes, co-
jo definhamento ns vimos lamen-
mo un siervo que movia sus pestanas tando com o Mestre glorioso que bu-
por las insimiaciones dei otro. Se- rilou as paginas doiro do Culto da
pararam-se, pois, dando Ibn-Cassi Arte em Portugal.
presentes de armas e cavallos aos
fidalgos portuguezes.
O singello esboo da ollaria em
Serpa, que nos propomos tracejar, as-
D. Affonso Henriques retirou para pira a ser um pequenino trecho d'esse
o norte, d'onde s voltou a Serpa pas- largo e benemrito trabalho descrip-
sados vinte annos. * tivo, que bem desejaramos ver rea-
lisado na integra, em muito prol e
CONDE DE FICAXHO para gloria e lustre da nossa bella e
desditosa Ptria.

* *
* Depois de escripto e impresso o artigo
veio-me s mos o livro recente do Snr. F. Depois de Estremoz, a terra cls-
Codera. Fundado em noticias rabes, con- sica dasformosas camarinhas de fi-
firma a alliana do rei de Portugal com Ibn-
Cassi; ip, 5i) mas colloca-a em periodo um
pouco diverso, e no falia da vinda dos por-
tuguezes ao Alemtejo. Se esta noticia di- 1 E' nossa convico intima que, a venda
finitiva, estaria Conde em erro, o que no de certos objectos da ollaria alemtejana, au-
pode surprehender e j antes me levara a
;
gmentaria consideravelmente desde que taes
collocar n'esta nota vrios pontos de inter- objectos se tornassem conhecidos a fora da
rogao. regio onde so fabricados.
A TRADIO

^roductos (Ia {pifaria Bfcmtcjana

QunrTo

EIG^

(SERPA)


-^^(g^- r^
A TRADIO

nissima argilla, Serpa ao que nos seus oficios que achando esta bem
consta apovoao transtagana onde cosida e capas de se vender ao povo
mais e melhor se tem cultivado o lhe daro suas licensas por escrito
ramo inicial da arte cermica. para venderem, e os ditos oleiros no
Ha mesmo um afamado producto mesturaro sinza com o barro de sua
da oUaria local, que nunca se fabri- loussa e os cntaros e talhas que fi-
cou, segundo creio, na tiorescente zerem no sero de menos medida
villa de Estremoz, e Serpa tem ex- que de almudc cada pcssa de cnta-
portado cm grande escala para um ro e talha e os quartos de meio al-
^

sem numero de terras no s d'esta mude, a obra que venderem assim de


provincia como tambm da provincia loussa como de tijollo ou telha no
do Algarve. Quero fallar das excel- ser por mais da tacha que pella ca-
lentes "talhas para vinho e azeite, cuja mar lhe for posta e o tijollo que se
fabricao, de importante que era, fizer para obras ter de meio covado

chegou a formar uma seco especial de comprido e hua quarta de largo e


da ollaria serpense. meia sesma de vara de grosso tudo de
De resto, elaboram-se aqui ao tor- medida da craveira^ e a telha ser
no do olleiro, com perfeio e mes- do comprimento de duas sextas de
tria, todas as vasilhas de uso com- craveira, para o que tero suas mar-
mum e domestico, desde a infusa e cas providas e feridas pelo aferidor
o tinor grosso e bojudo at ao mais do conselho que nellas por a marca
delicado e gracioso cucharrinho. das medidas de pao, do que tiraro
E o mais importante material de seus registos ao principio da safra
construces, a telha e o tijolo, quan- de cada anno e os officiais de telha
to se emprega nas obras concelhias, e tijollo sob penna de uns e ou-
aqui se manufactura, tambm, muito tros pagarem por qualquer d'estas
habilmente. cousas no compridas quinhentos ris,
A"s talhas, louaria commum e ma- e s podero os oficiaes de telha e
terial de construces (telha e tijollo) tijollo fazer da marca mais pequena

correspondem, na ollaria local, trs somente para as pessoas que assim


classes distinctas de productos. lho encomendarem, no usando d'elle

Vamos occupar-nos de cada uma para venderem seno a quem o qui-


dessas classes. zer comprar, e assim mandaro se
Antes, porm, trasladaremos, a ti- comprisse.
tulo de nota histrica, um interessan-
te e curioso artigo das antigas Pos-
turas municipaes da notvel 3 villa
de Serpa w (1686), artigo que reza A talha na definio de Moraes,
assim ("textualmente) e conforme a gravura que n'outro
> tOleiros & officiais de telha & tijol- logar publicamos,
um vaso de
lo*. Todos os oleiros e oficiais de barro de grande bojo, bocca estreita
telha e tijollo sero examinados com e fundo cnico.
juramento de fazerem verdade em Ha, porem, entre ns outros va-
seus oficios e no desenfornaro sua sos, com a mesma configurao, a
loussa sem ser vista pellos juizes de que se d o nome de potes. A
diFe-
rena de nome est simplesmente
1 Como sabido, o Infante D. Pedro?
quando regente e governador de Portugal,
concedeu a Serpa os privilgios de Villa 1 As talhas, de medida no inferior a um
notvel ,
por carta patente de 20 d'Agosto almude, a que a postura se refere, seriam
de 1674. as mesmas vasilhas que hoje conhecemos
fWe a Memoria Historico-economica do pelo nome de potes? Ou, acaso, a palavra
Concelho de Serpa^ pelo Doutor Graa ATrei- otalha estar alli empregada como synoni-
xo.) mo de infusa ?
A TRADIO

nas dimenses do vaso se este com-


: medidas diversas, entre um c quinze
porta vinte almudes, ou mais, desi- almudes.
gna-se por talha; se a capacidade (^ada um dos cjuartos costuma ser
quella medida, denomi-
inferior montado sobie um banco aJ //oc", de
na-se potei. quatro ps, a que se chama a burra.
As talhas so usadas para guar- O
tino movei de barro , j quasi
dar vinho, azeite, aguardente e vi- desapparecido, era muito adoptado
nagre. nas pequenas distillaes d'alcool.
Havia outrora, c ha hoje ainda, Hoje em dia, os tinos, ixos, so con-
grandes adegas, tanto de vinho como strudos de tijolo, cal e cimento.
d'azeite, guarnecidas de numerosas Quanto s salgadeiras, ainda cm
talhas, maiores e menores, dispostas plena usana, so elias tidas em alto
em ao longo das paredes.
llas aprefj para depositar carnes salga-
Foram estas vasilhas, sempre, mui- das, nomeadamente presuntos e bras^
tissimo apreciadas para depositar o de toucinho.
vinho, especialmente, em razo do Pertencemegualmente aobra gros-
magnifico sabor e agradvel frescura sa os alguidares de quatro e seis al-
que ao liquido communicam. queires, empregadas nas chacinas,
Em Serpa, e penso que em toda na trasfega dos vinhos e nas grandes
a margem esquerda do Guadiana, o amassarias das herdades.
pblico manifesta decidida predilec- (Continua.)
o pelo vinho creado no barro. M. DIAS NUNES.
Modernamente, a talha vae sendo
substituda pelo tonel de madeira,
para o vinho, e pelo pote de lata para
o azeite.
Infeliz substituio
APPARIES
I

Podem, novas vasilhas, ser de


as
maior durao e porventura mais eco-
nmicas do que as antigas; mas a
verdade que, com isso, a arte per-
de e perde immenso. Sob o ponto de
BOI a leitura
rtF>statinga
do magistral artigo
EsTantiga, recen-
vista csthetico, a talha de barro, de temente inserto nesta revista, e devido
formas curvilneas, elegante e ma- penna auctorisada da erudita escri-
gestosa, vale incomparavelmente mais tora D. Carolina Michaelis de Vas-
do que o pote de lata, prosaico e concellos, que nos despertou o desejo
charro, ou o tonel de madeira dis- de publicar desde j alguns casos
forme e brutal. d'apparies, que ha muito colhemos
Tcem os potes de barro mui va- directamente. Essas historias, como
riado prstimo e serventia. o leitor ver, referem-se todas a fa-
Aquelles de maior lotao so usa- ctos passados nesta regio, onde a
dos, assim como as talhas, para guar- crena no apparecimento de medos
dar vinho, azeite, vinagre, aguarden-
te, e tambm farinha; outros, mais pe-
quenos, servem para mel, agua, cal, ' A continuao d'este artigo ser acom-
azeitonas de conserva, etc, etc. panhada de vrios desenhos elucidativos,
entre os quaes, os desenhos do tino, da sal-
Aos potes e talhas andam annexas gadeira e do alguidar. E como appendice
mais trs espcies de vasilhas: quar indispensvel ao nosso modesto estudo, pu-
'os, tinos e salgadeiras. Tudo isto blicaremos um mappa de todos os objectos
classificado de obra grossa na ter- que mencionarmos, com as respectivas di-
menses.
minologia do oUeiro. =
2 Bra grande talhada. Somente se usa
Os quartos so destinados a rece- o vocbulo, e com esta significao nica,
ber vinho, exclusivamente, e ha-os de no caso sujeito.
10 A TRADIO

e almas do outro mundo se acha ainda I

muito espalhada.
Apesar das apparies se repetirem A pequena historia que vamos nar-
entre ns com extraordinria frequn- rar, primeira da nossa srie, refere-
cia, e poderem por conseguinte con- se a uma mulher de Brinches, que
siderar-se como coisas banaes, a ver- designaremos por X. Esta mulher,
dade que em volta de cada caso se de 2;') annos d'edade, casada, nada
faz sempre enorme ruido, acompa- accusa dimportante sob o ponto de
nhado dum grande pnico. E' de no- vista hereditrio. Mas o mesmo se
tar tambm, que raramente se d um se no pde j dizer com respeito
facto isolado; em uma
appari-
geral, sua prpria pessoa, pois de consti-
o provoca outras apparies, e mui- tuio pouco robusta e soffre de tris-
tas vezes at no mesmo local da pri- tezas c ate d'ataqucs nervosos. Estes
meira. Deste modo s^explica, eviden- ataques declaram-se principalmente
temente, o haver em cada povoao por occasio d'algum desgosto grande.
certos sitios onde apparecern me- Conta X. que, ha proximamente
dos. seis annos, havendo-lhe fallecido um
As apparies representam ainda tio, Y., com quem vivia, experimen-
hoje, para a grande massa do publi- tou em consequncia desse triste acon-
co, um fundo e negro mysterio so, ; tecimento um grande desgosto. De-
por assim dizer, a lgubre manifes- corridos uns seis mezes, comeou a
tao dum poder occulto, que todos apparecer-ihe o dito tio, de noite e
temem e respeitam. O
fenmeno, quando ella se achava deitada.
deveras interessante e curioso, d-se Uma pouco mais ou menos
noite,
realmente, mas o vulgo que no pela uma hora da madrugada, encon-
sabe interpret-lo. trando-se no leito com seu marido,
Toda a appario constitue indubi- pediu a este que acendesse um fs-
tavelmente uma allucinao, e, como foro e, sentando-se em seguida na
;

tal. o seu estudo pertence propria- cama, viu repentinamente diante de


mente pathologia mental. Parece- si Y., revelando-se com o seu natu-
nos, todavia, que o assumpto em ral aspecto. Neste momento, X., to-
questo no descabido numa revis- mada d'enormissimo susto, soltou um
ta d"ethnografia, pois que se trata grito c perdeu os sentidos. marido, O
duma crena popular profundamente ento, afflicto, correu a chamar uma
arreigada, transmittindo-se atravez tia da enferma, viuva do finado, que
das geraes, desde tempos imme- estava tambm deitada noutro quarto
moriaes. E alem d'isso, surge-nos, a da mesma casa. Essa tia veiu imme-
propsito de cada appario, um tal diatamente em soccorro da sobrinha
numero de circumstancias e praticas, e requereu o morto nos seguintes ter-
que bem merecem ser registadas, mos Se s alma do outro mundo,
:

como documentos vivos para a his- da parte de Deus te requeiro Dize :

toria do povo. Ainda mais trazendo : o que queres!. Ao mesmo tempo


a lume estas scenas intimas da vida apertaram o dedo minimo da mo
vulgar, em que o espirito da multido direita a X., a qual ouviu distincta-
se encontra perfeitamente fotografado, mente o tio proferir estas palavras :

pomos' em relevo muitos erros e pre- Mandem dizer dezaseis mil ris em
juisos, que preciso destrurem nome missas, pelas santas almas. Este pe-
duma boa hygiene psychica. dido, assim to categoricamente for-
Eis porque entendemos ser til mulado pela prpria boca do morto,
consignar aqui os alludidos casos, foi religiosamente cumprido, custa
que passmos a descrever. de no pequeno sacrifcio pecunirio.
Com efeito, o parocho da fregue-
zia foi solicitado a rezar, pelas san-
A TRADIO U

C^J^CIOJETl^O j^lISIC^L

De noite batem porta


12 A TRADIO

tas almas, dois trintarios de missas, mente o typo duma nevrotica com
mediante a retribuio de lGc?00(.) allucinaes da vista e do ouvido. A
rs., conforme ordenara Y. na occa- forma religiosa das suas allucinaes
sio de ser requerido. explica-se admiravelmente, se nos lem-
O prior, reconhecendo as precrias bra!"mos que
doente foi creada
a
circumsiancias daquella familia, ainda numa atmosfera de completa beatice,
ponderou, que era escusado dispen- visto que tanto o tio como a tia, com
derem tanto dinheiro em missas, que quem ella sempre viveu, eram extre-
bastava mandarem rezar um trinta- mamente devotos. Y., ento, sentia
rio: que no pensassem mais no ap- pela confraria das almas, em Brin-
parecimento da alma do fallecido, ches, uma extraordinria svmpathia :

porque se ella lhes apparecera, foi alm de ser o seu thesoureiro perpe-
devido fraqueza do sentido. Estas tuo, curava dos interesses delia com
justas reflexes foram, porm, bal- o mais fervoroso zelo. Circumstancia
dadas, porque a viuva insistiu nos esta, que vem elucidar-nos sobrema-
dois trintarios, visto ter sido essa a neira acerca da allucinao verbal de
vontade claramente expressa pelo X., no momento em que Y. foi re-
mono. querido pela sua viuva.
Passaram, portanto, a dizer-se na Convm ainda tomar nota de cer-
parochial egreja de Brinches as re- tas particularidades que, em nosso
feridas missas, at que, chegando-se humilde parecer, tornam este caso
ultima, X. foi avisada segundo verdadeiramente interessante. Em
de preceito
para assistir a ella. primeiro logar, a manifestao simul-
Quando estava a celebrar-se a missa, tnea na mesma pessoa de duas es-
diz X. que, olhando para a capella pcies d'allucinaes
verbaes e vi-
da Senhora do Rosrio, que fica suaes. Em
segundo logar, terem-se
esquerda da capella mr, ahi se lhe dado egualmente essas allucinaes
deparou novamente o tio, o qual, na egreja
em plena luz do dia e
apenas findou o acto religioso, se diri- perante varias pessoas. E finalmente,
giu para ella a agradecer-lhe. O agra- o poder sugestivo que a celebrao
decimento fez-se pela forma seguin- das missas exerceu na doente, cu-
te Y., apertando com fora a mo
: rando-a da sua inso.
direita da sobrinha, disse-lhe ao ou- E' necessrio advertir, comtudo,
vido, por trs vezes Deus te pague;
: que a aco curativa dos dois trinta-
seja pelo amor de Deus. rios foi bastante restricta, pois que
Ouvidas estas fnebres palavras, o nevrosismo de X. ficou subsistindo,
X. desmaiou logo. deixando profun- e continua a traduzir-se nos mesmos
damente emocionadas todas as pes- symptomas anteriormente apontados,
soas, que acabavam de presenciar isto , tristezas, ataques nervosos e
aquella trgica scena. Depois, X. re- receio de novas apparies. Fixemos
cuperou os sentidos e regressou a bem este facto, para que se no con-
casa com
o espirito perfeitamente fie demasiadamente na therapeutica

tranquillo, na intima convico de mystica das nevroses.


que o tio no lhe reappareceria.
Effectivamente, ella prpria me de- XAI>ISI.AU FIARBA.
clarou que nunca mais viu Y., mas
que anda sempre com muito medo
dalguma nova appario.

*
* *

O caso que singelamente ahi fica


descrito, representa, creio, nitida-
A TRADIO 13

os acoihcies da caa grossa nas gran-


lIODAS-tSTKlItlLIlOS \LEJITU\\\S
des umbrias c manchas, devastadas
peio fogo. A segunda causa no
DE NOITE BATEM PORTA menos prejudicial, embora so alVecie
a caa mida
est no emprego de
De noite batem porta armadilhas e mais formas de caar
com chamariz, e bem assim no cul-
U' lilha, vae \cr cjiiem c!
tivo aperfeioado dos cereaes, com
Se r teu amor primeiro, especialidade nas mondas, que se la-
\'ae aquecer o cate. zem com esmero em todos os terre-
nos semeados. Mulher nenhuma, mon-
Vae aquecer o caf, dadeira ou ceifeira, resiste tentao
de tirar dos ninhos ou os ovos ou os
Vae aquecer o ch'colate. caapos.
De noite batem porta Paliarei das dilVerentes armadilhas
O' filha, vae vr quem bate ! quando tratar da caa em cada uma
das suas espcies.
M. DIAS NUNES. Como j disse, os terrenos mais
frteis em caa eram, e ainda so,
os da serra grande d'e_ste concelho.
Fica esta serra ao sul da villa de Ser-
pa, n'uma facha que, doeste para este
se prolonga desde o (Guadiana at
A caa no concellio de Serpa raia de Hespanha, prximo ao Ro-
zal de Chnstina e Ficalho, pegando
alli com as serras do concelho de
Os terrenos do concelho de Ser-
pa foram sempie muito abun-
Moura, numa extenso de mais de
35 kilometros, e com uma largura
dantes em caa de diterentes esp- no inferior a 2. Pelo lado sul con-
cies. fina a serra de Serpa com a de Mer-
Tanto na grande serra do conce- tola e com a ribeira de Chana, raia
lho,onde se encontravam os veados, de Portugal com Hespanha, e onde
os javalis, os coros, os lobos, os tem principio a serra Morena, do
galos cravos ou lynces, os coelhos reino visinho.
e as perdizes, como nos terrenos maib A
serra de Serpa, extensssimo
ou menos limpos de matto e moitas, baldio muito accidentado e matta-
que constituam as dilVerentes herda- goso, de longe em longe habitada
des, annualmente lavradas e semea- por algum casal que vive na malha-
das, e onde se vem as lebres, as da '. Os oiterios so muito altos e
perdizes e os coelhos, a caa ex- contnuos e por isso. os crregos ou
cepto as rezes ou gado cervum (vea- corgos (como aqui dizem; muito fun-
dos, cervas e coros), que desap- dos.
pareceu de todo
a caa abunda- Os valles, alguns, so deveras ex-
va e ainda hoje abunda apesar do tensos. Aos corgos mais extensos cha-
uso e abuso das varias armadilhas c mam cru;as^ e quando formam cor-
outras causas de destruio. Kntre rente continua e mais funda, barran-
estas causas, que so diversas, ha cos, ou barrancadas^ se as ladeiras
duas principaes. A
primeira o enor-
me vandalismo com que
se queimam
a eito, immensas extenses de mat- '
Malhada
casa edificada na serra
tagaes, na serra, morrendo assim, ou de Serpa, em meio de certa rea de terreno
onde existem cercas de colmeias. As malha-
queimados ou asphyxiados, milhares das denominavam-se antigamente fabricas
de coelhos e perdizes, e extinguindo de cera e mel.
14 A TRADIO

so fragosas, como acontece nas bar- MMW^%mm.M.m>


rancads de Beiudos e Alfamar, onde
ha sitios de admirvel braveza.
Quando a caa grossa comeou a o livro

escassear entre ns, os caadores, Sou de longe, longe venho,


tanto os d'este concelho como os de No sou feio nem bonito,
Moura, costumavam ir caar a Hes- Tudo quanto tenho dou,

panha, onde a caa abundante de-


Com tudo que tenho, fico.

vido existncia dos coitos. Para rea- morcego


O
lisar a caada no paiz visinho obti-
nha-se previamente uma licena ou Diga, senhor secretario,
Que est na secretaria :

tolerncia das auctoridades respecti-


Qual o pssaro que va
vas, bem como a permisso dos pro- E d leite quando cria ?
prietrios dos terrenos. D'estes, os
mais frequentados eram a Casa do A luzerna
Duque, serra do Granado, serra de Nem vara vareta,
Santa Barbara, Serrador, Penhas Nem verde, nem secca,
Mouras e Sirios. A Casa do Duque, Nem do ar colhida,
principalmente, era d'uma fertilidade Nem do cho nascida.
extraordinria em coelhos e perdizes,
quaresma
como tivemos o prazer de algumas
vezes verificar. No Granado vimos Sete irms so,
ns rebanhos de javalis, e veados. Uma santa

Na serra de Santa Barbara houve, E seis no.

em tempos, muitas rezes, e consta- Um jogo cl'agulhas de meia


nos que o nico sitio onde se en-
contram ainda coros. As Penhas e Somos cinco irmanzinhas,
*
os Sirios, as serras mais fragosas e
E todas somos eguaes;
Anda uma sempre nua
accidentadas que se conhecem n'es- P'ra vestir as outras mais.
tes arredores, so muito abundantes
em caa grossa. O figo {colhido da figueira)
Os caadores teem nomes apro-
Se no passasse quem passou,
priados com que designam as diver- Passava quem no passou.
sas formas do terreno.
e accidentes
O moleiro
Ao prolongamento dos outeiros, cha-
mam pontal, e quando o pontal tem Quando no tenho agua, bebo agua;
as ladeiras de um ou ambos os lados Quando tenho agua, bebo vinho.
muito a pique, esguilho.
A" depresso do pontal formando A laranja

como sella, isto , ao sitio onde o Egrejinha vermelha


pontal abaixa para depois levantar, Sem porta nem telha.
chama-se portella, por ser logar ade-
quado para collocar porta ou espera O vo
nas batidas de caa grossa ; pois que Egrejinha branca
naturalmente esta caa, quando foge Sem porta nem tranca.
espantada ou acossada pelos ces,
procura os referidos sitios, por mais A luz da candeia
fceis de transpor.
O que aquillo, que do tamanho d'uma
(Continua.,
bolota, enche a casa at porta .''

A. de MELLO BRTNR. (Da tradio oral, Brnches.)


(Contnua.)

ANTNIO ALEXANDRINO.
A TRADIO l

"I.e dodici parole delia verit, As doze


BlBIsI0GRftPI4Ift palavras da verdade, uma lenda popular
Italiana (por signal bem engraada) que o
I)outor Prato nos apresenta de par com nu-
Esta pequena seco, que por motivos merosas variantes, de procedncias e nacio-
alheios nossa vontade, tivemos de sus- nalidades diversas, entre as quaes a reza lu-
pender logo nos primeiros nmeros do anno sitana "Orao do Anjo Custodio (dialogo
iindo, ser d'or "avante mantida, ininterrup- d'um Anjo e do Dial)o). Km todo um lar-
tamente, nas paginas da Tradii;o. go volume de cerca de 200 paginas, so es-
Aqui faremos referencia s diversas obras sas curiosas verses examinada;, compara-
j recebidas e a todas as novas publicaes das, annotadas e interpretadas com supe-
que forem chegando a esta redaco. rior critrio e profunda erudio, concluin-
Obras do Doutor Stanislau Prato. Ao do o sbio etnnologista e phillologo ita-
laureado publicista e professor italiano Se- liano por lhes determinar a sua remota e
nhor Doutor Stanislau Prato, dev(?mos a comnium origem.
otlerta gentil, que infinitamente nos penho- Litterature orale de VAuverp^ue por Paul
ra, dos seus notveis trabalhos : Sbillot.
O incanavel investigador das
Le dodici pirnle delia Sonne,
verit; tradies populares da Frana, Mr. Paul S-
Q^ond iind Stcrne; Zwei Episodcn aiis pvrei billot, prosador e poeta festejado, publicou
tibctanisclwti JWovellen : 11 caratlere denionia- ha tempo um elegante volume, com cuja
co dei porco e dei cin^hiale ncll 'inferno ollerta nos distinguiu, subordinado epigra-
dantesco, neWegipo e nella tradipone popo- ^\\Q^- Litterature orale de 1'Auverf^ne.
lare ; II Sole, la L una, le Slelle
imtnaiji- Divide-se em duas partes o precioso livro.
ni sinboliche di belle^^a nelle lin^ite orienta- Comprchende a primeira cincoenta e quatro
li ; Sag^io sopra gli rrori popolari degli lendas e quinze deliciosos contos infantis,
antichi, di Giacomo Leopardi Inceputul
; vibrantes de cr local e a segunda contem
;

Cintecelor pnpulart roninesti ; La scne de doze canes e algumas adivinhas.


1'avocat et dii berger; La beaut des femmes; Todo este copioso material ethnographi-
Le menuisier, le tailleur e le soplita ; Biblio- co foi recolhido e coordenado com inteira
graphie des variantes de trois contes (les proficincia, e constitue uma verdadeira jia
nnisiciens de Brenie, les fleis bossiis tO /e'5 da litteratura popular tranceza.
nains, psychj; Vergleicliende Mitheilungen A Mr. Sbillot, o ^scriptor illustre que nos
pi Hans Sachs Fastnach htspiel. deu os Contes des oAarins e os Contes Es-
D'entre as obras mencionadas, todas ellas pagnols, os mais ntimos agradecimentos
do mais subido valor scientitico. despertou por to mimosa e delicada oflerta.
em ns, a primeira, um interesse muito par-
(Continua.)
ticular, no s pela natureza do assumpto,
sobremaneira interessante, mas tambm por-
que nos falia de coisas portuguezas. M. DIAS NUNES.

*** lOiifmsm

BULLETIN POUR LtTRANGER BULLETIN FOR ABROAD

%_M^ WKADITIOIf
MoDlily lliisiraied revlew ol poriuguese eihnograptiy

DIRECTEUBS DIRECTORS
Ladislau Tiarra et T)ias VSjifies Ladislau Tiarra and ^Dias V^u?ies
REDACTION ET ADMINISTRATION OFFICES

SERPA iPORTUOAL) SERPA (PORTUCAL)


Le Bulletin^ que nous avons le plaisir de The Bulletin, which we have the pleasure
publier aujourd'hui pour la premire fois, of publishing to day for the first time is ex-
est destine tout simplement crer et res- pressly meant to promote the intellectual
serrer les relations inteliectuelies des folklo- relations between the portuguese ethnogra-
ristes et ethnographes portugais avec nos phers and folklorers and our colleagues of
collgues d: rtranger. other nations.
Tous ceux qui se consacrent au genre Ali who dedicate tehmselves to this kind
d'ouvrage, auquel la Tradition s'adonne, re- of work to which the Tradition is consecra-
reconnaissent certainement, sans plus d'ex- ted recognise the importance of these rela-
plications, Timportance de ces relations. tions, without further explanations.
IG A TRADIO

Pour atleindre le but que nous avons en Obeying therefore the aim we have in view
vue, nous puhlierons rj;ulirement dans we wii publish regularly in this section :

cetle section :
i.!-' The surnmary of our review accom-
1." Le sonimaiie de notre revue et notes panied with expiicative notes ;

2."J An account of the portuguese ethno-


explicatives
2." Conipie rendu du mouvement ethno- graphical movement, more or less ample,
graphique portut;ais renseignements plus
; according to the space which we can dispo-
au moins dvelopps selon Tespace dont se of.
nous pourrons disposer.

soinmaire de le preseni numero de la Tradilon SiiiiiiiKiry ol ilie preseiii niimlier o ttie Trafliiioii

Texte :

Notes historiques sur Serpa. (') Text :

Histrica! notes on Serpa, (i) If
D. AtVonso Henriques () est-il venu D. Alfonso Henriques (^) visited Serpa in
Serpa en ii4'>? par le Comte de Ficallio\ the year 145 ? by Conde de Ficalho
1
;

Arts ec industries tradictionnelles: La Po- Traditionnel arts and industries: The potte-
terie Serpa, par M. Dias Nunes ry in Serpa, by M. Dias Nunes ;
Revenants, par Ladislau Piarra (Dr.) Apparitions, by Ladislau Piarra (Dr.) ;

La chasse dans le district de Serpa, par A. The shooting in the Serpa district, by A. de
de Mello Breyner Mello Breyner
Chansons et rtrains populaires de TAlem- Popular songs from Alemtejo: (3) At night
tejo (^) : La nuit on frappe la porte, par they knock at the door, by M. Dias Nu-
.\/ Dias Nunes; nes ;
Devinetes, par Antnio Alexandrino Riddies, bv Antnio Alexandrino
Bibliographie, par M. Dias Nunes. Bibliography, by M. Dias Nunes.
niustrations
Galerie de costumes popu-
:
niustrations :
Cialery of popular costu-
laires Paysanne en habits de tete. Pro-
:
mes Peasant woman in sunday costume.
:

duits de la poterie de TAlenitejo. Recueil Products from the pottery of Alemtejo.


de chansons La nuit on frappe la por-
: Musical collection At night they knock :

te (musique). at the door (Refrain).

MOIVEMEM ETinOGRAPlllQlE PORTIGAIS TIIE PORTljGLlESE ETIl^OCRAPIllCAL MOVEMENT

Nous devons parler de la publication de We have to register the publishing of


quatre ouvrages importants otTerts Tanne four importam volumes, that last year were
dernire cette rdaction. Le dernier pu- offered to this office. The last published en-
bli. Bobme de Coimbra, nous fait lire titled Bobemia of Coimbra contains a per-
une description parfaite de la vie acadmique fect description of the academic life of
Coimbra, viile clebre, siege de TUniver- Coimbra, celebrated town where is the por-
sit portugaise. Cet ouvrage est d la plu- tuguese University. The book in question
me brillante d'un de nos modernes crivains was written by a nevv author of great ta-
de granJ talent, M. Alfred Piatt. lent M. Alfredo' de Pratt
Les autres sont The other volumes nre:
Chansons populaires de Beira ma- :
Popular songs of Beira, a splendid col-
gnifique recueil de chansons et refrains po- lection of popular songs and refrains, com-
pulaires. recueillis et reunis par Tillustre piled by the celebrated folklorer M. Pedro
folkloriste M. Pedro. Fernandes Thomaz. Fernandes Thomaz.
Les manres enchantes etlesencban- The enchanted moors and the enchan-
tements en Algarve: ouvrage apprciable, tements of Algarve, litterary work to be
d'une importance toute particulire pour les greatly appreciated by those interested in the
tudes ethnographiques, par notre distingue study of ethnography by one of ours distin-
collaborateur M. le Dr. Athaide d'01iveira. guisied collaborators Dr. Athaide d'01iveira.
Portuglia: luxueuse revue trimestrelle Portuglia, magnificent quarterly review
de caractere archologique et ethnographi- of an archeological and ethnographical cha-
que, publie soas la direction de MM. Ri- racter published under the direction of M.t^srs
cardo Severo, Rocha Peixoto, Fonseca Car- Ricardo Severo, Rocha Peixoto and Fonseca
doso. Seul le premier numero est publi. Cordoso. Up to the present date only the
first number has been issued.

'!> Serpa, ou est publie notre revue, est une des plus <') Serpa, the birth-place of this review, is one of the

ancien >es et oes plus importantes v.lles du Portugal. oldest and most importam of poriupuese towns.
<i> D. Artonso Henriques, surnomme le Conqurant, a (i) iJ. Afionso Henriques, surn.imed the Conqueror,

t le premirr ro du Portnpal was the first King ofPortug.il-


f* AUmtcjo vaste et riche province du sud du Por- (3) Alemtejo, a vast and rich province in the soutli of
tugal. Portugal.
^V II lio II N. \ SERPA. Fevereiro de ISOO ^'ol lllll' II

Kditor-adintniktrador, Jotf Jeronrmo da Coita travo de Sefsreirot, Kua Larsa, 3 e 4 SERI*A


lyp. <Jf Adolpho de Mendona & I uarle, Kua do Corpo Saiiio, 46 e 48 I.ISHOA

Tumco
llmisla iiiciisiil ilhliiiiii|rii{ilii;i Porliii|ii(>/;i. !lliislr;iil;i

Directores :-Ll)lSLU Plt^HHA e li. DIAS NUIIKS

O SANDEU DA RETORTA l ma infinidade de cxtrangeiros


allluiu histoiica cidade do Alemtc-

(Capitulo para a historia da danai


jo, onde as tradies da grandesa ro-
mana ostentavam, a esse tempo, uma

EM 190 a cidade de Kvora, uma


I

das mais prezadas e frequenta-


formosa veiustez monumental- Muitos
d"esses forasteiros vinham simples-
das pelos reis da segunda dvnastia, as- mente por especulao mercantil,
sistia a um espectculo deslumbrante outros para mero recreio da vista, a
como outro to apparatoso jamais tor- fim de assistir s festas; outros para
naria a ver. Realisavam-se as bodas tomarem parte n'ellas, attrahidos pelo
do principe D. ATonso com a prince- espirito de curiosidade e de aventu-
sa D. Isabel de Castella, e D. Joo II ra, desejosos de mostrar a sua per-
quiz dar solemnidade do casamen- cia e a riqueza das suas armas e tra-
to de seu filho a maior pompa e lu- jos nos torneios que promettiam ser
zimento possvel. Foram estraordina- to solemncb. Os artistas e artfices,
rios os gastos que ento se fizeram empregados na azfama de tantas
por conta da fazenda real, sendo tal- obras concorreram em abundncia e
vez escassos os cem mil cruzados que at a culinria extica forneceu os
os trs estados do reino, pouco antes officiaes mais hbeis na arte de Va-
convocados, haviam generosamente tel. Os banquetes pantagruelicos ef-

concedido para este etVeito. El-rei fez fectuaram-se ao som da musica, en-
grandes apercebimentos, tanto no rei- tre cantos e danas, entremeados de
no como no extrangeiro, das mais va- momos e de representaes appara-
riadas mercadorias, mandando vir da tosas e grotescas, e por isso no
Itlia, das Flandres, de Inglaterra, de admira que viessem tambm de fora
Frana, das feiras de Castella, tape- muitos charamellas e menestris para
arias, sedas, pannos, armas, cavai- envolve'- numa fascinao artstica,
los, prata em
barra e outia infinidade os alvoroados convivas.
de objectos, que haviam de servir de Foi no domingo 27 de novembro
adereo. E apesar d'el-rei repartir da- que a princeza entrou em vora e
divosamente d'estas cousas pela no- desde ento, durante uns poucos de
bresa da sua corte, ainda assim no succederam-se e enca-
dias, as festas
foram poucos os fidalgos que se ar- dearam-se como prolas e joias nas
ruinaram para competir em gentile- tranas d'uma sultana. Os banquetes,
sa e galhardia com os mais opulen- os seres, os momos, as danas, as
tos. justas, no deixavam um momento de
18 A TRADIO

descano. Garcia de Rezende danos suas insomnias e allucinaes, pelos


na sua Chrouica de '/). Joo :;." a espectros das suas victimas, dava um
lente atravez da qual podemos obser- to surprchendente emprezario de
var, gostosa e deslumbradamente, to- festas ! Que bello director para uma
do este ciclorama real. Grande-Opera ou para o theatro w^a-
Logo na tera feira noite se rea- gneriano de Beyruth I

lisou uma ceia opipara, em que ha- Garcia de Resende, na descripo


via regalos para todos os sentidos. Se d'estas festas bastante minucioso
na mesa appareciam os pratos mais e se elle julgou que se tornaria en
phantasticos e graciosos, em volta tadonho, descendo a mais meudos
delia no eram menos engenhosas as pormenores, enganouse, pois podia
invenes, que enchiam de pasmo os miniaturar vontade, que muito agra-
alegres convivas. A grande salla de decidos lhe ficariamos por isso. Que
madeira, expressamente edificada pa- matria vasta no tinha a reporta-
ra este fim, ricamente adornada de gem moderna e como ella nos des-
lambeis e tapearias, fazia lembrar o creveria, com suprfluos accessorios,
scenario de um palcio encantado. A todos os recantos do scenario, todos
imaginao dos poetas no seria mais os movimentos dos actores, por mais
frtil e por certo se confessaria ven- insignificantes que fossem! No en-
cida deante da frequncia e abundn- tanto de justia dizer que o painel
cia das galas e artificios. de Garcia de Resende traado por
Ha todavia um episodio do banque- mo de mestre e se ha n'elle muita
te que o que mais particularmen- cousa ligeiramente esboada, a nossa
te nos interessa agora. A par duma phantasia, fortemente suggestionada,
representao figurando um rei gen- no lhe custa a completar o resto.
tio, acompanhado de trs gigantes de A maior lacuna que sentimos em
quarenta palmos de altura, entrou Garcia de Resende de no ter apon-
uma muv grande e rica mourisca re- tado o nome dos artistas e artifices
em que vinham duzentos ho-
torta^ dos principaes ao menos que col-
mens de negro, muito grandes
tintos laboram em todas as obras executa-
bailadores, todos cheios de grossas das, algumas d'ellas com pouco vul-
manilhas pellos braos e pernas, dou- gar magnificncia, e que tanto coope-
radas, que cuidavo que ero douro, raram para o brilhantismo das festas.
e cheios de cascavis dourados, e Que falta para a historia da arte e
muito bem concertados, cousa muito dos artistas Portugal Como ns
em !

bem feita e de muito custo por seren lhe ficaramos agradecidos se


hoje
tantos e em que se gastou muita seda elle tivesse tido a lembrana de nos
e ouro e fazio tamanho roido com fornecer esses preciosos elementos,
os muitos cascavis que trazio, que que to anciosamente procuramos e
se no ouvio com elles, e assi houve que muito parcellarmente vamos en-
outras representaes e depois da cea contrando, fragmentos d'um collar,
muitas danas e outras muitas festas, que seria a mais rica jia d'um Mu-
que quasi toda a noute duraro, cou- seu archeologico e artstico !

sa certa para vr. Do sandeu, isto , do bobo ou do


Transcrevemos este quadrosinho, gracioso da retorta, tivemos ns a fe-
to cheio de movimento, como se licidade de encontrar os vestgios his-
nelle revolteassem ao vivo as dan- tricos em mais de um documento
as, da respectiva Chronica^ onde es- oficial. Chamava-seelle Guilhelme
t pendente do final do capitulo 124. Thomaz creado de Briobris de
e era
Que maravilhoso corpo de bailei Basto. D. Joo II, em 7 de novembro
Quem havia de dizer que D. Joo II, de i4()0, o nomeou requeredor dos
o homem, o taciturno, o assassino do paos da madeira de Lisboa, em at-
duque de Vizeu, o perseguido, nas teno aos servios que elle prestava
A TRADIO 19

^^oX^-^^ rri

6/lLE^m DE TVPOS POPlLfl^ES

Campanio 'tralsalbador mral do termo de Uertola)

hrr^'
li^ <^1'?J^^
20 A TRADIO

como sandeu da mourisca que ora se so sandeu. Havia-se elle embarcado pa-
fa^ )iesas feslas do casamejito do ra a Guin, e segundo constava, lana-
priticipe^ meu sobre todos muito pre- ra-se com os negros da terra. Era en-
gado e amado filho. to um costume frequente. Os portu-
VS o interessante documento na guezes, ou talvez antes os escravos
sua integra: forros e descendentes d'elles, tinham
Dom J." etc. quantos esta nosa A uma grande tendncia para se fami-
carta virem fazemos saber que cofia- liarisar com o gentio africano, toman-
do nos da bondade e discrio de do os seus costumes, n'um atavismo
Gilelme Tomas, criado de Briobris, selvagem, n'uma regresso vida
sandeu da mourisca que se ora faz primitiva. Os factos eram nume osos
nestas festas do casamento do prin- e tanto que se legislara sobre o caso.
cipe meu sobre todos muito prezado D. Manuel, como o Guilhelme havia
e amado filho, e que nos servira bem dous annos que no voltara, lhe tirou
e como noso servio cpre, e que-
a o logar de requeredor dos paos da
rdolhe fazer graa merc, temos por madeira e o deu a Gonalo Ferreira,
bem e ho damos por requeredor do morador na cidade de Lisboa. A res-
pao da madeira da nosa cidade de pectiva carta, de 3o de agosto de
Lisboa, asy e pela gisa que ho ate quy i5oo, do theor seguinte:

foy J. Velho, que o dito oficio de nos Manuell &c A quamtos esta
Dom
por nosa carta tynha e se ora finou, nosa carta virem ffazemos saber que
com ho quall oficio (falta ter) mill a nos disseram ora que huu Gu3'lhell-
bij' rs de mtimento por anno a reza me, criado de Brecbrys do Basto e
de cem rs por mercees (sic). requeredor que era do nosso pao da
E porem mandamos &c em forma. madeira desta cidade, passava de
Dada em vora a bij dias do mes de dous annos que fora pra Guyne e
novbro ElRey ho mandou por dom se lanara com os negros sem num-
Martinho de Castell branco do sseu qua mais tornar a servir o dito oficio
conselho e veador de sua fazenda e que por ello o perdia e o podamos
Pro da Mota e fez anno do nasci- dar a quem nossa merc fosse, polia
mto de noso Sor Jhuu x.** de mil e quall razam, se asy he como a nos dis-
iiii'^ e noventa. >
seram, querendo fazer graa e mere
Quem Gilhelme ou Gui-
era este a Gonallo Ferreira, morador na dita
Ihelme Thomaz
Pelo documento que
':
cidade, temos por bem e lhe fazemos
acabamos de transcrever ficamos sa- merc do dito oficio de requeredor
bendo apenas duas particularidades da cassa do dito pao da madeira
da sua vida
que era criado de Brio- quanto a nos de direito pertence e lho
dar podemos. E porem mandamos ao
bris de Basto e sandeu da retorta.
Seria acaso mouro forro ou indigena nosso comtador. Dada em a nos-
. . .

africano, forro tambm ? nome de O sa cidade de Lixboa aos xxx dias da-
Guilhelme, n'aquella poca designa gosto
EllRey o mandou per dom
vulgarmente procedncia estrangeira Martinho de Gastei Branco senhor
e o nome do patro, Briobis, parece de Villa Nova de Portimao, do seu
tambm no ter cunho nacional. conselho e veador da sua fazenda
Chegando ao reinado de D. Ma- Francisco de Matos a fez
anno do
nuel achamos outra vez novas do nos- nascimento de nosso Sr Ihuu xpo de
mill e quinhentos annos.*
Resta-nos agora dizer duas pala-

T. do Tombo,
chro. de D. Joo 2., L. 16, vras acerca de Briobis de Basto. Era
fl. iio. Parece que o copista que registou o
documento se enganou, pois o ordenado a
cem rs por mez, devia dar por anno mil xij
(mil e duzentos) e no mil e bjj' (mil e sete- 1 T. do Tombo, chanc. de D. Manuel, L.
centos). 12, folh. 45.
A 'IKAhlCAo 21

cavalleiro da casa real e bom caval- e s poder livrar-se do triste con-


leiro,ao que parece. Acompanhou l). do, se o primognito fr padrinho
Atonso \' em todas as suas campa- do baptismo do seu inleliz irmo, ao
nhas e trabalhos bellicos e oi por qual tratar sempre por afilhado.
certo um dos combatentes da batalha Se a criana fr baptisada sem esta
de (Lastro Queimado, mais conhecida cerimonia, nada j pode obstar a que
pelo nome de Touxo. Foi n'esta cida- siga o seu destino, ale que alguma
de, a 1? de maro de i47() que I). alma corajosa, lhe quebre o fado fa-
AlVonso V assignou a carta, pela :{eudo-llic saiifriie.
qual, em satisfao de seus servios Digamos em que consiste esse fado
e casamento, lhe tazia merc da ten- na imaginao dos crentes.
a de 2 2 mil reaes brancos. Em i4<,<'), O lobis-homem vive de dia como
em carta de 12 de maro, passada em qualquer alma christ^ e so se dilVe-
Montemr-o-Novo, D. Manuel lhe rena dos homens em ter uma callosi-
confirmara o cargo de escrivo da dade na palma das mos, vestgio in-
portagem de Lisboa, que D. Joo II, delvel das suas excurses nocturnas.
lhe tinha dado. Quando so horas de repouso, co-
I.ibboa 27 de Fevereiro de njuo. mea elle o seu fadrio.
SOUSA VITERBO. Sae de casa debaixo de chuvas e
ventos (porque quanto mais tempes-
tuosa a noite mais (j fado o impelle
a sairi.
Tma vez na rua, vae em busca de
um espojadouvo onde se espoja at
adquirir a forma de jumento de cr
preta; e n'essa nova phase investe
Crenas, supersties e usos tradicionaes contra tudo o que encontra, pisa as
searas, e, corrido pelo canto dos gal-
I
los, percorre, em vertiginosa carrei-
ra, sete jnlas acasteladas^ at ao rom-
LOBIS-HOMENS E BRUXAS
per da aurora, que quando torna ao
espojadouvo para readquirir a forma
*-f^ A vastssima cohorte de seres
- C mysteriosos que povoam a ima- humana, e na outra noite tornar a
percorrer o cyclo do seu fadrio.
ginao do vulgo, esto em primeiro
logar os lobis-homens e bruxas.
Se durante as desordenadas car-
reiras (porque corre como o pensa-
Sendo geral, por assim dizer, esta
mento) (sic) algum mortal o ferir,
crena, varia comtudo na forma,
ainda que ligeiramente, retoma logo
d'uma para outra localidade.
a forma humana e acaba o fado.
Descrevo-a portanto tal como aqui
E' crena, porm, que vive pouco
se cr e conta, na ideia de que, em-
tempo depois de liberto.
bora repise qualquer outra tradio,
sempre haja alguma particularidade
No dia seguinte correria o indivi-
duo que lobis-homem, sente um
interessante e indita.
grande canasso, do qual no conhe-
Isto dito, entremos nas regies ma-
ce a causa.
ravilhosas e nevoentas da crena po-
pular.
O
maior inimigo do lobis homem
o gallo.
Presente-o e denuncia-o immedia-
* * tamente.
Quando um casal tem sete filhos
do mesnio sexo, o ultimo que nasceu
lobis-homem ou bruxa, conforme a 1 Assim chamam no campo aos seres hu-
serie de rapazes ou de raparigas; manos.
A TRADIO

Quando se ouve um gallo cantar Para muitos a bruxa synonymo


fora das horas habituaes, isto , antes de feiticeira.

da meia noite, certo que nas proxi- Aqui, porm, parece fazer-se dis-

midades anda retouando algum lo- tino.


bis-homem ou bruxa, que so fugir A feiticeira uma mulher que dis-

dali ao seu terceiro canto. pe de mau olhado e est iniciada nas


A cr do gallo iniue poderosa- praticas misteriosas dos quebrantos.
mente no poder esconjurativo do ani- Abruxa, como acabmos de ver,
mal. um ser impalpvel e invisvel, nem
E' preferido em primeiro lugar o sempre de funestas consequncias
de cr preta; todos os outros lhe so como o attesta a narrao popular.
inferiores cm virtude, sendo o branco Ha varias receitas e operaes
o que menos poder possue, chegando para afastar as bruxas, assim como
muitas vezes a no ter fora para para curar os seus malefcios.
afastar do sitio o lobis-homem. A persignao tida como um dos
melhores remdios.
Quando uma criana boceja, ouve-
se logo a me ou qualquer outra pes-
soa aconselhar:

As bruxas tendo a mesma origem,



Faze uma cruz na boquinha por
como tica dito, a sua misso outra,
causa das bruxas
Tambm quando nos succede qual-
no to violenta e agitada, mas mais
quer coisa desagradvel, costume
perniciosa e fatal.
Logo depois do pr-de-sol, quando
dizer:
Parece que no me benzi
hoj e !

a Noite comea a descer sobre a


Como preservativos usa-se a figa^
Terra que adormece, as bruxas tran-
o comicho., e outros objectos de que
sformam-se nuns seres invisveis e
faremos descripo, quando tratar-
comeam as suas depredaes.
mos dos amuletos populares.
Entram nas casas pelo buraco da
fechadura^ sujam as creanas e adul-
ARRONCHES JUNQUEIRO.
tos, reduzindo-os a quasi esqueletos,
e to tristes, que nunca mais a luz
d um riso vem purpurear-lhe os l-
bios.
E' bruxedo^ diz o povo ingnuo e
crente.
Pelas noites sombrias reunem-se as
bruxas nas encruzilhadas das ruas ou A caa no coiiGellio de Serpa
das estradas, para ahi fazerem as suas
sesses. (Continuado de pag. 14)
Ouvem-se ento gritos sinistros,
gargalhadas fatdicas, e outras coisas
ttricas e lgubres. QUANDO algum passa d'um corgo
Outras vezes entretm-se a des- para outro, atravez das portei-
nortear o aldeo que anda toda a las, dz-se que aportilhou. A' depres-
santa noite perdido pelas serras que so que se oberva no extremo do pon-
elle conhece pedra a pedra, moita a tal, ou focinho., d-se o nome de por-
moita, e ao vel-o assim as bruxas sol- ta baixa, e d-se egualmente este no-
tam gargalhadas dcscarneo! me depresso existente entre dois
Eis a bruxa da crena popular, que outeiros de pequenas dimenses.
reina por estes sitios. Umbria a ladeira mais sombria,
Uma espcie de tigre que ra lambe por ficar virada ao norte ou a este,
a preza, ra a despedaa nas garras. e onde o matto cresce com enorme
A IK.A DICA o 23

vigor: chamnndo-se ladeira oppos- de juncos, matto crescido, machici-


ta soalheira. Ha umbrias de matto ros e carrasqueiros.
to velho e to espesso e alto, que Os mattos, que mais se encontram
quasi impossivel atravessar. As bar- na serra de Serpa, so os seguintes :

rancadas, essas ento no possvel estevas, sargaos, medronheiros, len-


atravessal-as, nem mesmo os mais tiscos, carrasqueiros de azinho e so-
experimentados. At os ces dillicil- bro, adrnos. sanu;n{nhos (arbusto,
mente alli podem caar. cuja madeira, d'um amarello vivo.
Os valles, largos e limpos de mat- d tinta da cr do sanguej, tojos, ale-
to na sua maior parte, so, como to- crim, rosmaninhos, o chamado malto
dos sabem., o leito ou bero d'estes do ar% e a erva arcai, muito usada
terrenos. Miilhadal o sitio quasi pela gente do campo para medica-
plano ao lado dos pontaes ou outei- meniaes.
ros, em ponto elevado, onde os guar- Nos terrenos de caa mida, como
dadores de gado fazem malhada ou charnecas, o matto curto. Nos bar-
dormida, ao abrigo dos ventos tem- ros ou herdades vem-se moitas, pou-
pestuosos. Nestes logares deixa de cas, de piorno, rosella e outras er-
crescer o matto; e em consequncia vas; e nos montados, alguns carras-
dos estrumes que o gado alli depo- queiros, rosellas e sargaos.
sita, cresce a erva, que os coelhos
depois vem comer.
Os outeiros, que sobresem d ou-
tros que os cercam, denominam-se
atalaias ; e quando havia rezes, ser- Noutros tempos, caava se mais e
viam elles para atalaiar^ como ao melhor. A caa era o exercicio e dis-
diante se dir quando tratarmos da traco dos remediados da fortuna,
caa grossa. Algumas d'estas atalaias dos ricos, (como o povo aqui designa
foram escolhidas para a collocao os que vivem dos seus rendimentos) e
de pyramides no levantamento da constituia a diverso dos que trabalha-
carta geodsica. vam ou viviam do seu trabalho. Para
Chama-se mancha a uma poro outros era um dever do cargo que exer-
de terreno formado de umbrias e ciam e neste caso estavam os coiteiros,
crgas, ordinariamente cobertas de os malhadeiros e os guardas ruraes.
matto, basto e crescido, onde a caa Hoje tambm se caa, mas d'outro
costuma acolher-se. E' mancha que feitio.
os caadores circumscrevem a batida. Toda a gente tem espingarda e vae
Quando mat-
a caa se abriga em caar, umas vezes por outras; mas
to, que melhor a defende do caador quem mais caa so os pobres, que
e dos ces, diz-se que se emmanchou. fazem d'isso, alguns, modo de vida.
'Verdi/f^al o nome dado ao mat- O que rarissimo, hoje, fazerem-
to delgado, crescido, basto e muito se as boas e luzidas caadas doutros
verde. tempos, e ajuntarem-se regularmente
Machiciros so moitas de urze todos os sabbado, para irem caar,
branca
tirso^ como aqui lhe cha- as grandes joldas ou ranchos de ca-
mam todos os homens do campo e adores. Antigamente realisavam-se,
os caadores. em diversas epochas do anno, caa-
(lilgarejos : pequenos algares ou rias caa grossa e caa mida,
furnas onde o matto cresce muito. as quaes eram organisadas com espe-
So geralmente formados pelas fra- cial feio, conforme ao depois direi.
gas e depresses bruscas do terreno. As herdades d'este concelho, na
Manantio o mesmo que manancial sua maior parte, conheci-as ainda
Os javalis procuram, para se rebo- cheias de carrascaes e piornaes onde
carem, os manantios sempre cheios a caca ia acoitar-se. E a serra estava
24 A TRADIO

coberta de cerrados matagaes, for-


mando compridas manchas, muito
GS lYEJOSS
frteis em caa grossa. Hoje, as her-
dades esto inteiramente linipas de
matios e moitas, e a serra devastada
ESTAMOS chegados poca do an-
no em que elles apparecem, os
pelas queimas. Esta circumstancia, avejes. Em que elles apparecem
. .

mas talvez mais a facilidade das via- um modo de dizer, porque os ave-
gens e vrias outras distraces ac- jes, conforme o povo os imagina,
cessiveis aos que podem dispor de nunca apparecem, nem apparecero
meios de fortuna, certamente a jamais. No entanto ha sempre quem
causa de no se organisarem j,.como os ve]a^ quem lhes fuja, quem suc-
outr ora, as esplendidas caadas, em cumba ouvindo os seus rugidos mys-
que durante dias e semanas os caa- teriosos, quem fique Q\l.cco perante
dores se divertiam. os lampejos da sua chamma, outras
Aquellas boas e grandes caadas vezes perante o seu aspecto horrendo
que eu conheci, e de que tantas sau-
dades tenho, enrijavam os msculos
e trgico ;
mas tudo isso, resultado
d'uma illuso ruim, d'uma espcie
no exerccio de longas marchas e da- d'insania devida ao meio imbecilisa-
vam a promptido e a destreza no dor em que essa pobre gente vive . . .

manejo da espingarda, que se dispa-


Aqui um bando de cretinos,
rava com a certeza de attingir o alvo. estarrecidos de medo porque todas
O caador tem geralmente bons as noites, mesma hora, vem pas-
pulmes e perna rija; sbrio; go- sar uma enorme figura alvejante, que
sa sade e habitua-se a soffrer a
;
arremessa pedregulhos como uma
fome e a sede, por longas horas, e a funda alm um bairro inteiro alar-
;

dormir em qualquer parte. Respiran- mado porque todas as noites passam


do, farta, o magnifico ar puro dos gemendo, sobre os telhados das ca-
campos, to cheio do aroma das Ho- sas, duas brancas figuras esguias...
res e dos arbustos, o caador come talvez dois homens gigantescos e ma-
bem, e digere optimamente devido s gros, vestidos de branco, ou em rou-
finssimas aguas da serra, muitas das pas menores; acol uma famlia in-
quaes so frreas. teira, afflictissima, por fim definhada
Com a espingarda, em que plena- e cadavrica, porque todas as noites
mente confia, posta ao hombro, o prdio lhe abana como em occa-
polvarinhos bem aprovisionados, so de terramoto, ameaando cahir,
um pouco de po com qualquer con- submergindo a todos debaixo das suas
ducto dentro da mochila, e acom- temerosas ruinas... E muitos casos
panhado do seu co, fiel companhei- mais, que no vale a pena enumerar
ro, o caador no teme nada! Per- sombra espessa da tradio ins-
corre sem medo as grandes serranias, ciente, resqucios d'uma educao cri-
parecendo-lhe ser o rei doestas para- minosa, producto venenoso d um pas-
gens, e dorme sem a mais leve preoc- sado sombrio!
cupao em qualquer ponto dos ex- E vejam isto, que o que mais
tensos mattagaes. espanta Pessoas engravatadas e de-
:

N'estes sitios, onde no havia nem centes frequentam estas diverses,


ainda ha escolas de gymnastica, nem quero dizer, accorrem a estes espec-
de tiro, a caa substitua esses exer- tculos tristssimos e symptomaticos,
ccios e creio que com vantagem, no aconselhando juzo aos ludibria-
principalmente na mocidade, sendo dos, mas incorporando-se como au-
alis muito proveitosa para a sade
em todas as edades.
xiliares sinceros aqui para evitarem
as pedradas da funda...que nunca
(Contnua.) existiualm para darem priso os
;

A. de Mi:i.I.O BREfNSR. homens


phantasmas que passeiam.
A TRADIO 2

'^^^:

c^j^eioj^Ei^o yitu^^h
II

Carmesita, Carmesita

Ok/w*"^

o) f

(DESCANTE)

^(d1>J[(5^'
26 A TRADIO

gemendo, sobre os tectos das casas . . annos, que d bem a ida do que
sem quebra duma nica telha acol ; por aqui vai ainda, crca da tal pa-
para ampararem os prdios sacudi- tacoda dos avejes :

dos por mo desconhecida. e to . .


Era meia noite. {e o si vaiava^
. .

desconhecida que ningum jamais a no ) e a lua, deslisando no azul do


!

sentiu ou a enxergou finalmente ; ceu, espalhava uma doce claridade


para rercm com os seus prprios toda cheia de mysterio, que at,
olhos dizem elles. . . que tanto pode parece, fazia sonhar a gente. Noite . .

a aco deletria do meio I d'amores Por isto talvez, por dio


!

O' tradio, tradio com que pre- ! talvez, ces ladravam e mordiam-se,
ciso cuidado tem de ser feita a tua de pllo hirsuto e dentadura hostil,
escripia (ja no digo escolha) produzindo um d'esses sussurros de
mescla de trigo e joio que d vida, e tom sinistro, que, a horas mortas,
mata, conforme o exemplo levan- faz sobresaltar as almas dos maus e
tado ou baixo, verdadeiro ou falso, dos ingnuos. Eu passava ; e como
decoroso ou vil Mineiros deste mi-I nunca, at hoje, a minha conscincia
nrio que se no cava; benemritos me mandou precaver contra o des-
desta campanha intellectual que tem conhecido, passava, como sempre,
por fim resuscitar o passado para o sem arma de fogo para aggredir, sem
comparar com o presente muito cui- : um pedao de ferro para me defen-
dado, pois No occulteis nada...
I der ;por outra
como ia munido,
Saber, saber
eis o grande anceio apenas, da minha bengalita e me vi
das almas! Portanto critrio, opi- diante d'aquella canzoada de quei-
nio individualista, isto , a conscin- xo solta, recorri a um pedregulho
cia do escriptor que no fique no qualquer em que topei, e arremessei-
fundo do tinteiro... E na maneira o ao primeiro digitigrado que, furio-
de dizer que est, muitas vezes, samente, se me atirou s pernas...
tudo a luz ou a treva, o bem ou o
: Que fui eu fazer ?
mal, a verdade ou o erro. Era em uma praa da povoao,
extensa e arborisada. Uma das suas
Quando euera rapaz e que fre- faces lateraes era constituda pela
quentava de noite a rua em pergunta frontaria d'enorme prdio, e respec-
d'amres. tantas vezes apenas ima-
. . tivo quintal ; e, adiante das paredes
ginados! um modesto chale-manta d'este, como que pondo uma ndoa
que eu tinha, claro como a tradicio- de demarcao no bello recinto da
nal vestidura dos avcjes, fez-me pro- praa, um velho alpendre de ferra-
tagonista de scenas hilariantes, e al- dor. Em
o primeiro andar do prdio
guns sustos me acarretou tambm, a fora installada uma sociedade philar-
pobre cobertura inofensiva, quasi monica. Pois foi rente da porta d'en-
to branca como a conscincia cl'um trada d'este edificio, que passou, zum-
justo: Umas vezes eram os habitan- bindo e aos gales pela calada, o
tes do sitio, amedrontados, fechando pedregulho atraz referido. Estvamos
estrepitosamente as portas, ou os pos- ento no apogeu d'uma ridicula ne-
tigos, das respectivas casas dhabita- vrse do medo dos avejes. E pa- . .

o; outras, gente fugindo e gritan- rece que vinha a sair um dos m-


do : lAIm vem ellel alm vem elle !; sicos que, possuido de susto precon-
muitas outras, sentindo que corriam cebido, e tambm da realidade pal-
para mim alguns homens armados, pvel da pedra faiscante, recuou e
com espingardas ou espadas em po- fugiu pela escada acima, alarmando
sies ameaadoras, bradando roucos 15 ou 20 scios com os seus gritos
de clera e medo que fizesse alto,: sinceros e mais ainda com a pallidez
que fizesse alio Recordo o seguinte
I do seu rosto apavorado. No havia
caso cmico, succedido comigo ha dvida doesta vez era elle !
:
A TRADIO 27

Correram todos as jancllas para A licena, eu vol-a dou


Mais a Scnh<fra da Guia.
se desenganarem. L 'st, Ia 'st !
l)izci-mc, senhor mancebo,
diziam. Depois fechavam estrepito- Veio por alguma via ?
samente tornavam a abrir torna-
I I

vam Doidos varridos --


a fechar. . . !
A via por que aqui venho
Notc-se eu ainda no tinha compre-
:
Eu lh'a digo na verdade :

hendido. Kspcrei mais uns segundos, Venho para p.issar tempo,


e marchei ao meu destino, sem sa- Que coisa da mocidade.
ber explicar a mim mesmo, certo,
o alvoroo que notara e os gritos Se c coisa da mocidade,
abafados que ouvira. .
l)i/ei-me, amor do bem quVer

.

Sabe cantar ou tocar?


Ao outro dia. era um faliat- . .
Sabe ler ou escrever?
rio de mil diabos Numa repartio !

publica, em que entrei, fui lecebido


por estas exclamaes triimplhvitcs:
No sei ler nem escrever,
K nem sei tocar viola,
u Ento, no lhe diziamos ns ? Ainda Mas espero de apprender,
negar ? ainda duvidar ? Viu-se hon- Menina, na vossa escola.
tem Muita gente o viu
! Ningum I

se atreva a negal-o, agora Kra meia ! Escola, se qu'eu a tenho,


noite em ponto. As pedras ferviam
. .
N'ellano ha-de apprender*
No tem senso nem memoria
naquellas janellas da sociedade. Ha
Para n'ella saber ler.
la buracos que lhe cabem punhos !

E sumiu-se como por encanto Pa-


rece que se abriu o cho com ellc.
!

Eu cuidei, minha menina,


Que vs me quizesseis mais.
Muito vos quero, m;incebo,
,

f^u nem pestanejava.


Mais calmos, contaram-me ento Mas bom que j marchais.
que o velho continuo, frente da
mocidade frequentadora da qssocia- Tenho-vos querido immenso,
o aquelle de clavina, e estes mu- Com alma
do corao,
e
nidos de toda a sorte darmas, desde Mas a rosa que aqui est
No lhe haveis de pol-a mo.
a pistola mais ferrugenta at es-
pada mais inglria se dirigiram ao Se lhe no pozer
sitio onde eu estivera, gastando quar- a mo
No hei-de viver comvosco;
tos dhora nessa arriscada pesquisa, Mas em 'star vossa vista,
e acabando por assaltar o alpendre, Menina, tenho bom gosto !

onde suppunham o avejo deitado ao


comprido atraz do banco de ferra- Se tendes esse bom gosto,
dor. Ainda se lhes arrepiavam os
. .
Desgostai, por vida nossa;
cabellos ao contarem isto I
Esta rosa que aqui esta
E' d'outro, que no e vossa.
(Conclue.)
\'idigueira.

FEDRO COVAS. Se d'outro, que no minha,


Talvez no tenha de o ser. . .

. Menina, diga a seus pes


.

Que a mandem arreceber.

Isso que eu lhe no direi,


Eram razes escusadas ;

P.IMAS J^OPULAI^ES Meninas de quinze annos


No sabem governar casa.

Licena peo, menina, Meninas de quinze annos


Licena vos peo inteira Governam casa e marido.
Para colher uma rosa Assim fareis vs, menina.
l)'essa to fresca roseira. Quando casares commigo-
'St bem dita essa razo. LENDAS & ROMANCES
Vs, mancebo, a dissesteis;
Mas alem 'sl o caminho, (Recolhidos da tradiSo oral na provncia do AlemtejoJ
Voltae pelo que viesteis.
D. LEONARDA
O caminho que atem 'st, (I.* v.Triante do romance Bella Infanta) *

Bem o estou vendo d"aqui,


Mas por elle nunca irei Estando D. Leonarda,
Sem a rosa a par de mim. No seu jardim assentada.
Penteando o seu cabello
A rosa no levar
Com pentes d'ouro e prata,
Deitou os olhos ao mar
Porque ella no querer;
Mas vinde c outra vez,
E viu vir uma grande armada.
Que a resposta levar.
O capito que vem n'ella
Tral-a muito bem guiada.
Dizei-me l, capitanos,
Outra vez que eu no venho Dizei-me pela vossa alma,
A gastar solas de balde; Se esses amores que eu tinha
No quero amores fora Vem l na vossa armada.
Nem contra a sua vontade. Esses amores, senhora,
La os vi morrer na guerra,
A mais pequena facada
Vinde, amorinhos humanos: Era a cabea cortada.
Namorei os vossos olhos Ai de mim triste viuva ! !

Da edade de quinze annos. Triste viuva, coitada !

O que deras, vs, senhora,


A quem vTo trouxera aqui
Vinde, amor da caridade :
As telhas do meu telhado
?

Namorei os vossos olhos Que so de ouro e marfim.


Sendo elles da mesma edade. No quero as vossas telhas,
em Serpa). No as pretendo p'ra mim,
(Da tradio oral,
Sou soldado, vou guerra.

JOO VAREIXiA. No pretendo o estar aqui.


De trs moinhos que tenho
Dar-vos-hei o mais gentil:
Um me cravo, outro cannela.
Outro moe trigo anafil.
No quero os vossos moinhos,
No os pretendo pVa mim,
Sou soldado, vou guerra.
No pretendo estar aqui.
ALEIITEJANAS
O que deras vs, senhora,
MODAS-ESTRlIilLlIOS A quem vTo trouxera aqui ?
De trs filhas que tenho
Dar-vos-hei a mais gentil,
Uma metterei-a freira,
Outra fica para mim.
No quero a vossas filhas,
Carmesita, Carmesita, No as pretendo p'ra mim,
Sou soldado, vou guerra.
Carmesita da lembrana! No pretendo o estar aqui.
O que deras, vs, senhora,
Anda, vem danar ao meio A quem vTo trouxera aqui .''

Uma linda contradana


No tenho mais que vos dar,
Nem vs mais que me pedir.
Senhora, podieis dar
Esse corpo to gentil.
Uma linda contradana, Cavalleiro que isso pede
Anda, vem danar ao meio Precisa ser arrastado
Ao rabo do meu cavallo,
Carmesita, Carmesita, Em redor do meu jardim ;

Dana, no tenhas receio.


1 O romance Hella Infanta foi publicado no ultimo
M. DIAS NUNS. numero da Tradio de yy.
A TRADIO 2y

Desiim criailos abaixo, Com tuas filhas fugiu.


Venham fa/el-o assim. Bemdita e louvada seja
Dcixcm-se estar l, criados, A Virgem Sania Maria,
No sejam to bem mandados, Que me d os meus amores
Que esse po que esto comendo E me enche d*alegria ;

Eu bem lh'o tenho ganhado, Bemdita e louvada seja


l.embrae-vos vos, senhora, A Virgem Santa Maria.
Quem comvosco repartiu
Um annel de sete pedras ?
lilvas,

Mostrae-me a vossa ametade, A. THOMAZ PIRES.


Que a minha, eil-a aqui.

Villa toim.

AI, TRISTE DE MIM, VIUVA


(2 variante do romance 'Uella Infanta)
CONTOS ALENTEJANOS
Onde vaes, Isabel,
Onde vaes assim, viuvada ?
o Ze-Valent9
Vou contar Viriem Santa

Minha vida malfadada ;

Ai, triste de mim, viuva.


Ai, triste de mim, coitada !
ERAumuma vez uma viuva, que tinha
to corajo.so que con-
filho
Com ires tilhas que eu tenho,
tando j dczasctc annos d'edade, ain-
Sem nenhuma ser casada !

Virgem Santa, Virgem Santa, da no tinha encontrado coisa nenhu-


Gavio que appareceu, ma que lhe mettesse medo. Por isso,
As trs hlhas me roubou, na aldeia s era conhecido peio nome
As ires rilhas me perdeu...
Ai, triste de mim, viuva,
de Z-Valente.
Ai, triste de mim, coitada! Este rapaz era afilhado dum pa-
De ires filhas que eu lenho, dre, a quem elle ajudava missa. .

E nenhuma bem casada !


Alm disso tocava os sinos e fazia
O marido me abalou, outros servios.
E na guerra me morreu. . .

Estas noticias me trouxe Opadre e padrinho, d'uma occa-


Um compadre d'elle e meu. sio, querendo experimentar at onde
Ai, triste de mim, viuva. chegava a valentia do afilhado, ar-
Ai, triste de mim, coitada !

Marido e rilhas que linha,


ranjou dois bonecos de palha de cen-
Agora estou desamparada teio, vestiu-os de branco e poz um

!

Oua l, comadre minha, na torre da egreja, agarrado ao ba-


Oua l, minha comadre, dalo do sino, fingindo que eslava to-
Desamparada no est,
Acceite a mo do seu compadre
cando s almas , o outro, no meio
Ai, triste de ti, viuva, da escada da torre. \ elle, embrulha-
Ai, triste de li, coitada ! do num lenol, poz-se porta da
Inda to nova e to linda, egreja, mas do lado de dentro.
E por todos desprezada.
Vae-te d'aqui tentador, O rapaz quando viu que eram ho-
Vae-te vem de mau agoiro. ras d'ir tocar s almas, foi para a
Zunes em redor de mim, egreja ; e assim que abriu a porta
Como se fosses um besoiro. viu logo um vulto branco. Olhou
Ai, triste de mim, viuva,
Ai, triste de mim, coitada!
para o vulto branco e disse-lhe O' :

Nem ao p da Virgem Santa amigo! desvia-te para o lado, que eu


Por este homem sou respeitada quero passar, para ir tocar s almas.

!

Esse homem hade-le respeitar!


O' minha mulher querida,
Trago-ie aqui tuas filhas
A quem deste alma e vida ;
' Toque d'almas: consiste em nove bada-
Eu nas guerras no morri. ladas, dadas no sino da freguezia, s 8 ho-
Esse homem que mentiu, ras da noite, d'inverno, e s 9 horas da noite,
P'ra te render a ser d'elle de vero.
30 A TRADIO

O vulto no respondeu nem se me- porque agora, ainda que me deixasse


cheu. O
rapaz tornou a dizer-lhe que aqui ficar, j eu no queria. O la-
se disviasse, para elle passar; mas o vrador disse depois mulher, que
vulto continuou na mesma. rapaz O desse ao rapaz um po, um pedao
ento, pregoulhe uma valente cachei- de toucinho, uma linguia e uma ti-
rada, com uma cacheira de ferro, gela de fogo, para elle fazer a ceia.
que elle nunca deixava, deitando o A mulher do lavrador assim fez, e o
vulto a terra. Depois de derrubar o Z Valente, logo que chegou ao mon-
vulto, subiu pela torre. Quando che- te, arranjou um braado de lenha,
gou ao meio das escadas, viu outro acendeu o lume, e tratou de fazer
vulto branco, e, cuidando que era o uma friginada (fritada) com a carne
mesmo que elle tinha derrubado que levava. Assim que poz a ceia ao
porta da egreja, disse-lhe: O' ladro ! lume, quando elle ouve uma voz vin-
j tuaqui ests ri E immediatamente da de cima da chamin, dizendo
deu-lhe outra cacheirada. Depois con- i que caio... i que caio. .. Z
tinuou a subir at chegar ao cimo da Valente, ouvindo isto, pegou logo na
escada. Ahi, vendo um outro vulto, cacheira olhou para cima e disse
\ :

e suppondo que era ainda o mesmo, ci vontade, mas no me caias


j no lhe disse nada pegou-lhe nas: em cima da friginada. Assim que
pernas e deitou-o da torre para baixo. estas palavras foram ditas, caiu um
Em seguida, tocou s almas e vol- par de pernas, a que Z Valente no
tou para casa. No outro dia foi a casa deu cavaco, continuando a dar voltas
do padrinho para ira algum mandado, carne, que estava dentro da tigela.
mas o padre assim que o viu, disse- D'ahi a bocadinho, ouviu a mesma
lhe pe-te na rua, tratante, e no
: voz dizendo outra vez i que caio : . . .

tornes mais a esta casa. rapaz O i que caio... Deu a mesma res-
ficou muito admirado, e, desconfian- posta, e viu cair um corpo sem ca-
do que tinha sido o padrinho que lhe bea (tronco), que se uniu s pernas.
tinha querido metter medo, foi para Z Valente, ento, disse : Ora se
casa e contou me tudo o que lhe tu has de cair todo, porque no ces
tinha acontecido. Depois disse: Me, logo duma vez? Dito isto, caiu a
eu vou correr mundo e s volto quan- cabea, que foi unir-se ao corpo, trans-
do encontrado uma coisa, que
tiver formando-se este num gigante !

me metta medo. E antes que a me O gigante, encostando os cotovl-


dissesse qualquer coisa, pegou na ca- los aos joelhos e a cabea s mos,
cheira e saiu. disse para o Z Valente: Olha, eu
Havia j uns poucos de dias que sou uma alma penada^ que s tinha
elle saido de casa, quando
tinha entrada no ceu, quando encontrasse
uma tarde, quasi ao pr do sol, che- uma pessoa que no tivesse medo de
gou a um monte onde pediu agasa- mim ; e como tu s essa pessoa, que-
lho. Mas o lavrador, como no lh'o ro recompensar-te o servio que me
podia dar, disse-lhe :
fizeste. Alm, naquelle canto, est

O' rapaz! tu vs aquelle monte, enterrado um azado cheio de peas
que est naquella altura, no meio de dez mil reis ; cava com esse en-
das brenhas r xado e leva-o.

Vejo, sim senhor respondeu iDa tradio oral Hrinches)
(Contnua.)

o rapaz.
Poisbem, eu no posso darte ANTNIO AIEXANDRINO.
o que me pedes, e se no queres
dormir ao frio, vai para alm. Mas
acautela-te, porque dizem, que quem
l vai, no torna.
Pois fez bem em me dizer isso.
A TRADIO 31

Agradecendo, ficmos esperando, com ver-


BIBhlOGKAPHIA dadeiro interesse, nova visita de to brilhan-
te archivo de tradies populares.

Bohemia de Coimbra^ por Alfredo d'


Le '^Pays 'Poitevin. Wa mais bella e a
mais completa de todas as revistas ethno-
Prait.
De ha muito que a vida academic.i graphicas que chegam nossa mo.
coimbr deveria ter sido estudada e descri-
Nitidamente impresso em ptimo papel
pta, sobietudo no seu aspecto bohemio, to
assetinado, Le Pays^Poitevin insere substan
original e to portuguez.
ciosos artigos sobre usos, costumes, archeo
Parece incrivel, at, que similhante traba-
logia, historia, litteratura e arte popular; in-
lho estivesse por lazer, depois do extraor-
tercalando no texto, que occupa 24 paginas
dinrio incremento que em toda a parte to-
de grande formato, Hnibsimas estampas e tre-
mou, no ultimo quartel do sculo XIX, a
chos musicaes.
pormenorisada investigao dos velhos usos
Acceite Mr. Gustave Bouchcr, preclaro
e costumes tradicionaes subsistentes, e quan-
director da encantadora revista, enthusias-
do certo haverem cruzado a 'Porta Jerrea
ticos emboras, d'envolta com o testemunho
centenas e centenas de bacharis torma-
da nossa admirao.
dos!
Foi o nosso bom amigo Alfredo de Pratt
Wallonia. Desde 05 principios do anno
pretrito que vimos trrjcando a nossa hu-
que no bacharel, mas que um distincto
milde revista com a revista belga Wallonia.
escriptor da pliade dos novos quem, ati-
Das publicaes ethnographicas de maior
nai, veio preencher to extranhavel lacuna,
apreo, foi Wallonia., a que primeiro nos
avolumando os materiaes da ethnographia
honrou com a sua visita.
nacional com a publicao da Bohemia de
Coimbra.
Todo o nosso reconhecimento para o seu
illustrado director, Mr. O Colson.
Em quasi tresentas laudas d'uma prosa
Jadis. A Mr. Ame Demeuldre, eminente
fluente e castia, adorvel de simplicidade,
publicista e homem de sciencia belga, agra-
descrevenos Altrcdo de Pratt o meio coim-
decemos muito penhorados a fineza que nos
bro e a vida acadmica com todas as suas
dispensa permutando com a Tradio o seu
engraadas peripcias, os seus casos burles
instructivo Jadis., valioso mensario d'archeo-
cos, os seus episdios divertidos e as suas
logia e historia.
remotas praxes escolsticas.
A Bohemia de (loii)ibra , a todos os res-
Mlusine. Julgamos ser esta uma das
mais antigas revistas d'ethnographia, pois
peitos, um livro apreciabilissimo, que se l
j hoje conta 23 annos de existncia.
do principio ao Hm com o maior agrado. A SVIlusine., fundada por Mrs. H. Gaidoz
Um atlectuoo aperto de mo ao seu auc-
e E. Rolland, dois ethnologos de grande re-
Tor, o poeta gentil das Orvalhadas.
putao, occupa-se em especial de assum-
Schwei^erisches Archiv Jiir Uoleskskunde.
Temos recebido com toda a regularidade ptos mythologicos, litteratura popular, tra-
dies e usos. E v a luz em Paris, tendo por
esta importante revista trimestral, superior-
director Mr. Henri Gaidoz, professor na
mente dirigida pelo notvel professor da
Ecole Libre des Sciences Politiques e di-
Universidade de Zurich, o Senhor Doutor
rector da Ecole des Hautes Etudes.
Ed. Hollmann-Krayer, a quem endere-
mos a expresso cordial do nosso agradeci-
mento. M. DIAS NUNES.
Revue des traditions populaires. Assim
se intitula o rgo da Socit des traditions
populaires, de Paris, estabelecida no gran-
dioso Museu d'ethnographia do Trocadro.
A esplendida revista, por cuja recepo
nos confessmos muito gratos, publica-se
Ami^W^Lmm^JkB
mensalmente e tem como director o insigne
homem de lettras iMr. Paul Sbillot. Uma cabea d'alho
The Journal of American Folk-lore. O que aquillo, que tem dentes e no
Graas amabilidade de Mr. William Wells come, e tem barbas e no homem?
Newell, reputado ethnologo norte-ameri-
cano, secretario perpetuo da American- Folk- Uma estrada
lore Society^ somos lambem visitados pela
excellente publicao cujo titulo encima es-
Qual a coisa que sobe e desce oiteiros,

tas linhas.
e est sempre no mesmo sitio r

Mil agradecimentos.
Bulletin de Folk-lore. Becebmos, no Um buraco
anno findo, um
fascculo do interessante bo- O que aquillo, que quanto maior , me-
letim publicado pela Socit belge de Folk- nos pesa ?
lore e sob a conspcua direco do erudito
(Da tradio oral, Brinches.
professor da Universidade de Bruxellas, o
Senhor Doutor Eugne Monseur. ANTNIO AI.EXANDRINO.
32 A TRADIO

BULLETIN POUR LtTRANGER I BULLETIN FOR ABROAD

X,A TRADITIO
Reme mensudle Uustie deitinograptiie poriuQaise MODiliiy illustraied review ol ponuguese etliiiography

DIRECTECRS DIRECTORS

Ljdtslau Piarra et 'Duis 'iSjnies Ladislau Piarra and 'Dias V^unes


REDACTION ET ADMINISTRATION FFICES

SERPA (PORTUGAL) SERPA (PORTUGAL)


Sonimaire du prfsrni numero df la Tradilon SummarT nf lhe prcsenl mimber of lhe Tradilon

Texte
Le fou de la cornue, par Sousa Text :
The fool of the retori, by Sousa
:

Viterbo Dr.J: Setbal Croyances, su- Viterbo (Dr.); Setbal Legends, su-
perstitions et usaees loups-garons et
: perstitions and traditional usages Were- :

sourcires, par Arronches Junqueiro; La wolves and witches, by Arronches Jun-


chasse dans le district de Serpa (suite), queiro; The shooting in the Serpa district
par -4. de Mello Breyner; Les fantmes, (continuation), by A. de Mello Breyner;
pnr Pedro Covas; Fimes populaires, par The ghosts, by Pedro Covas; Popular
Joo Vjrella fDr.j; Chansons, refrains rhvmes, by Joo Varella (Dr.); Songs
de rAlemtejo Carmesita, Carmesita, par
: refrains from the Alemtejo Carmesita,, :

M. Dias Nunes: Legendes et romnns, par Carmesita, by M. Dias Nvnes ; Legends

.4. Thoma- Pires: Histoires de rAlemte- and romances, by A. Thoma:^ Pires; Ta-
jo :o Z-Valente, par Antnio Alexandri- les from the Alemtejo O Z-Valente, by :

no : Bibliographie. par M. Dias Nunes. Antnio Alexandrino; Bibiiography, by


ninstrations
Galerie de coutumes popu- M. Dias Nunes.
laires
:

Campanico (ouvrier rural des alen- niustrations :


Campanico (rural worker of
:

lours de Mertoia).
Recueil de chansons: the district of Mertoia). Musical collec-
Carmesita, Carmesita (musique). tion Carmesita, Carmesita (music).
:

yOlVEMENT ETH^O(iiU'HIJLE PORTLGAIS THE PORTKilESE ETII\OGIiAPIIiCAL H0VE1E^T

Histoire du culte de Notre-Dame en History of the worship of the Blessed


Portugal, par Alberto Pimentel. La Tra- Virgen Mary in Portugal, by Alberto Pi-
dition est trs-heureuse de pouvoir faire mentel.
The Tradition regards with the
part de la publication du Culte de Notre- greatest pleasure the publishing of the His-
Dame en Portugal., ouvrage grandiose tory of the worship of the Blessed Virgen
tout ethnographique
du clebre crivain Mary in Portugal^ a new and grand work
Mr. Mberto Pimentel, homme de lettres trs essentially ethnographical by the cele-
renomm. L'ouvrage, dont nous parlons, brated writer Alberto Pimentel, remarkable
profondement investigateur, ouvrage ten- ornement of the portuguese litterature. The
du et complexe, ouvrage de longue halei- work, of which \ve speak, is a profound in-
ne, ouvrage de Maitre
est, selon ce que vestigation,
long and complex, of great
son auteur lui mme a dit, rhistoire du importance, work of a Master, being as
pavs dans ses rapports avec les croyances its author has written the hystory of the
;

naionales. Cest Ttude de Tme portugai- country relative to its national faith. It is
se, partir de la formation de la nationalil the study of the ponuguese soul, since the
jusqu' nos jours, dans son aspiration vers formation of the nation up to the present
cet iJal de chastet et suavit suprmes, day, in aspiring to this ideal of supreme
personifies dans la Sainte Vierge, comme chastity and siweetness, which are perso-
c'etait tout naturel chez un peuple si aven- nificai in the Blessed Virgen Mary, as would
turier et entrepreneur, si habitue aux ma- naturally happen to such an adventurous
Iheurs, si prouv par de terribles et pni- and enterprising people, so visited by mis-
bles coups. fortune and terrible hardships.
IJ Histoire du Culte de Notre-Dame en The History of the worship of the Bles-
Portugal est en train d'tre dit par les sed Virgen Mary is being edited by the im-
importants diteurs Mrs. Guimares, Liba- portant Firm of M.''" Guimares, Libanio
nio & C.'% de Lisbonne. and C", at Lisbon.
^iiii> II TV.' 3 SERPA. Maro do 1000 VolllIlM' II

Ed
idilor-adminiolridor, Joie Jeronrmo Ja Couta tiravo Je Seareirot, Ku LtrgM, 7 e a SKKI'A
Typ. de AJolpho Je Slenonca u- l)uarte, Kii do Corpo Santo, 46 e 48 LISBOA

Kcvisln iiinisiil (rE(liiiii(|r:i|iliiii hirliiijiie/ii. Illiisliaila

Directores :-LI)ISLU PICHHA e li. DIAS IIUITXH

NOTAS HISTRICAS ACERCA DE SERPA povoao celebre entre os moiros


desde tempos antigos pela sua rique-
za, pela fertilidade dos seus campos,
A primeira conquista de Serpa
pelo seu commercio, pela fora do
seu castello, e tanto que lhe cha-
D. Alonso Henriques mavam o castello por excellencia,
^^I UANDO
I
voltou esta nossa parte do
a Al-Car. Como tal estava bem guar-
Alemtejo, as circumstancias eram dada. Resistiu a um golpe de mo
bem diversas do que haviam sido similhante ao de Santarm ; mas mal
nos j velhos tempos do fossado de succedido, e no qual D. Afonso Hen-
Ourique, ou da passageira alliana riques foi ferido e correu um grande
com o moiro Ahmed-ibn-Gassi. Os risco pessoal. Resistiu a dois cercos,
vinte annos decorridos tinham sido nos quaes, como no de Lisboa, to-
bem aproveitados. maram parte os cavalleiros cruzados.
Pouco a pouco, passo a passo, Mas a final rendeu-se aos portugue-
mas firmando cuidadosamente cada zes no anno de 158. 1

um dos seus passos, elle alargara Rendida Alccer, Aflbnso Henri-


constantemente as suas fronteiras ques no parou, nem isso estava nos
para o sul. Havia tomado Santarm, seus hbitos. Parece, que logo no
no anno de 147, por um assalto no-
1
anno seguinte avanou para o sul e
cturno de tal maneira atrevido, que foi tomar Kvora e Beja. Havia con-

poderia parecer uma creao da len- tado demasiado com as suas foras;
da se algumas fontes hisioricas no e no s as guarnies que ali dei-
viessem abonar as suas circumstan- xou foram obrigadas a retirar passa-
cias; e havia no mesmo anno cerca- do pouco tempo, como elle prprio
do e tomado Lisboa, com o auxilio soflVeu nos campos do Alemtejo, e
dos Cruzados do norte. Tomada Lis- s mos dos cavalleiros almohades,
boa, e rendida Cintra sem combate, um dos maiores revezes de toda a
ficava senhor de toda a margem di- sua longa existncia militar.
reita do Tejo; restabelecia as fron- Apezar da batalha perdida no anno
teiras, que j muitos annos antes, de i()i, o impulso estava dado, e as
I

mas provisoriamente, estabelecera o conquistas continuaram. Circumstan-


seu av, Affonso VL cia notvel, no eram unicamente o
Do outro lado do Tejo, Almada e rei com os seus costumados e aguer-
Palmella entregaram-se com facili ridos companheiros de armas que
dade. Alccer resistiu mais. Era uma proseguiam n'estas conquistas; todas
34 A TRADIO

as classestomavam agora parte na dir-se com mais desafogo; e eftecti-


expanso do novo reino christo. No vamente no mesmo anno em que
anno de 1162 e na noite de Santo vora foi tomada, Serpa e Moura
Andr apostolo, um tal Fernando caram nas mos do prprio D. Af-
Gonalves, seguido por um corpo de fonso Henriques. Esta conquista te-
burgueses e homens do povo, Fcr- ve se decerto na conta de importan-
tunio ^ims^iluis et quibusdam ah is te, pois todos os nossos mais antigos
picheis militibus^ assaltou e valente- monumentos histricos, o Livro de
mente tomou Beja aos moiros. No Noa, a Chronica dos Godos, o pe-
anno de i l, um capito de ladroes quenino Chronicon de Lamego, todos
com a sua quadrilha, et liij-onibus a mencionam;
e no esqueceu tam-
sociis tomou vora tambm por
t'///s, bm no Livro chamado do Conde
surpreza. No talvez justo chamar D. Ped'o, onde se diz: Na era de
a Geraldo Sempavor um simples ca- mill.e duzentos e quatro annos (anno
pito de Seria o chefe de
ladres. de II 6(3) filhou (tomou) a cidade
uma companhia franca, formada de d'Evora e Moura e Serpa.
gente sem muitos escrpulos, viven- Mas, se aquelles antigos registos
do fora da lei, oiitlaivs como tantos dos mais impoitantes successos so
havia por toda essa Europa da Ida- concordes no facto e na data, so
de-media; mas conservando no s a tambm deploravelmente lacnicos.
valentia, como o brio de verdadeiros A Chronica dos (iodos, a mais ex-
homens de armas. As circumstancias plicita, depois de mencionar a toma-
da tomada de vora devem perten- da de vora por Geraldo Sempavor,
cer lenda; mas o facto de haver continua: et post paululum ipse Rex
sido realisada por Geraldo Sempavor cepit Maiiram^ Serpam^ et Alcon-
histrico, e assim o considerou Ale- cliel, et Coluchi castrum mandauit
xandre Herculano, to escrupuloso reedificari. . .

e o prprio Rei to-
em taes assumptos.* mou Moura, Serpa e Alconchel, e
Estas conquistas mudavam com- mandou restaurar o castello de Co-
pletamente a situao, como antes ruche: de feito Coruche j fora to-
dissemos, e tornavam possvel o que mado alguns annos antes. Entregues
nos tempos de Ourique teria sido unicamente a este texto, deveramos
irrealisavel. O
Alemtejo j no era o suppor, que AtTonso Henriques mar-
corao da terra dos Sarracenos. chou a travez do Alemtejo, passou o
As armas christans podiam expan- Guadiana e tomou aquellas povoa-

* Alexandre Herculano acceitou a faanha nicons, que at hoje escaparam creio


de Geraldo Sempavor com certa reluctancia atteno de todos os investigadores. O Chro-
(Hist. de Port.^ I, 424), e na f unicamente nicon conimbricense diz Jn era MCCVI.
:

da Chronica Gothorum. No conhecia a men- quinto nonas maii intrauit alcaide giraldus
o de Geraldo pelos escriptores arbicos, badaloup. O Chronicon lamecense diz Ge- :

porque a verso de Gayangos, nica de que raldus alcaide intrauit badalloucium VI no-
se podia servir, estava deploravelmente er- nas t7iaii. Era MCCVIJ. Ha apenas uma
rada n'esta parte. Ibn-Khaldun diz, que no leve discrepncia de data e o cerco parece
;

cerco posterior de Badajoz, quando Ibn-er- ter sido no anno de 1169, como diz o Lame-
Renk. (Affonso Henriques) foi preso. Ibn- cense
Temos pois, pelas fontes christans e
Djeranda o gallego fie galicien) fugiu para mussulmanas concordes que Geraldo um
:

o seu castello (Hist. des Berberes^ II, 198). personagem real e hi.storico que era alcai- :

O f-aductor, De Slane (1. c), identifica com de, seguramente de vora, o que j diziam
muita perspiccia este Ibn-Djeranda com os velhos historiadores portuguezes que :

Geraldo a palavra galicien significava sim-


: foi Badajoz com D. Afbnso Henriques,
a
plesmente portuguez, porque os rabes cha- facto at agora no indicado. Seria interes-
maram sempre Galicia ao Portugal do nor- sante discutir este ponto, e a luz que pode
te. Esta identificao de Slane e o dito de lanar sobre o cerco de Badajoz; mas fica
Ibn-Khaldun so plenamente confirmados apenas apontado, pois no diz respeito a
por duas menes dos nossos velhos Chro- Serpa.
A TRADIO 86

,^ y
^^fe.

PflT

,"1
^6^

^
g>
36 A TRADIO

es. Os livros rabes, j habilmente i (


com Juromenha; pois o nome Juris-
interpretados por Alexandre Hercu- menia tomaria esta forma na bocca
lano, lanam, porm, outra luz sobre dos moiros; e a phrase de Ibn-Khal-
o successo. dum em face de Badajoz se expli-
Ibn-ahibi -alat, escriptor rabe ca bem, no sentido de ficar no lado
contemporneo ou quasi, diz que o opposto do Guadiana, embora um
rei de Portugal surprchendeu Tru- pouco para baixo. Muntajech identi-
xillo em abril ou maio do anno de fica-se tambm com toda a certeza
ii6b\ vora em setembro ou outu- com o castello de Montanches, entre
bro do mesmo anno^ Cceres em Cceres e o Guadiana. E Sheberina
'

janeiro de 1166; e depois o castello ou Chebrina identifica-se satisfacto-


de Muntajech, e as povoaes de riamente com Serpa. A tomada de
Shebenna e Jelmanyah durante a Serpa, segundo os documentos chris-
primavera, sendo Sheberina tomada tos, concorda plenamente com a de
na entrada do mez de abril.' Chebrina segundo os rabes; e os
Ibn-Khaldum confirma em globo es- dois nomes no so to diversos como
tas noticias. Segundo elle conta, o primeira vista poderia parecer.'^ Da-
khalifa Abu-Yacub'' recebeu em Afri- remos, pois, como assente, que a for-
ca novas assustadoras da Hespanha; taleza de Chebrina era Serpa.
avisaram-n'o de que o ininiif^o mal- Posto isto, podemos, apoiados em
dito tinha surprehendido successiva- documentos christos e mussulmanos,
mente as povoaes de Truxillo, vo- reconstruir com um certo grau de
ra, a fortaleza de Chebrina, a de clareza a campanha de D. AlVonso
Djelmania em face de Badajoz, e a Henriques, que foi muitissimo mais
prpria Badajoz. Depois explica, que importante do que deixariam suspei-
a noticia era falsa em relao a Ba- tar as lacnicas referencias das nos-
dajoz, pois apenas fora cercada, mas sas velhas historias.
no tomada. ^ Como se v, os dois Passando pelo alto Alemtejo, ao
escriptores rabes concordam nos fa- norte de Badajoz, a hoste poriugueza
ctos principaes; e devem
ser exactos, fez uma profundssima entrada at
advirtindo, que elles conheciam a to- Truxillo, pelas terras de entre Tejo
mada de vora, mas no as suas cir- e Guadiana. Truxillo era uma povoa-
cumstancias, e portanto a attribuiam
ao prprio rei, como era natural. Ve-
jamos agora o que seriam as outras ^ Alexandre Herculano parece identificar
Muntajech com Alconchel (I, 426) o que
povoaes.
um simples lapso, porque a identificao
Truxillo e Cceres so bem conhe- com Montanches segura, e de resto j ti-
cidas, e nenhuma explicao neces- nha sido feita por Gayangos.
- A palavra Serpa., adoptada pelos rabes,
sria a seu respeito. Jelmanyah ou
dava naturalmente Cherba : primeiro por-
Djelmania * identifica-se seguramente
que o s inicial frequentes vezes repre-
sentado pelo chin., como em Chantarin de
Santarm, em Chant-iacub de Sant-Iago
* Verso de Gayangos em The hist. of the segundo, porque o p falta no alphabeto rabe
Mohaniedam dynasties of Spain, II, 522; e substituido pelo b. De Cherba teriamos
veja-se tambm Herculano, Hist. de Portu- Chebra por uma simples transposio de
gal. I, 425. consoantes, habitual entre moiros pouco let-
* Abd-al-Mumen, o primeiro khalifa al- trados. Nos tempos antigos, a palavra to-
mohade, tinha morrido poucos annos antes, mava muitas vezes entre os christos a for-
e succedera-lhe seu Hlho Yucef-Abu-Yacub. ma Serpia, que encontramos por exemplo
Hist. des Berberes., II, 198. na inscripo do Marmelal do principio do
* Estas diversas formas no significam, XIV sculo, e em vrios documentos ante-
que os nomes estivessem diversamente es- riores; e esta forma daria em rabe Che-
criplos nos dois livros rabes; mas podem bria., bem prximo j de Chebrina. Indica-
unicamente provir de o systema de trans- mos apenas as semelhanas, deixando aos
litterao dos dois traductores ser diverso, e arabistas o cuidado de resolver mais scienti-
preferimos o de Slane ao de Gayangos. ficamente este ponto.
A TRADIO 37

o forte, cercada de boas muralhas, do no animo do que esta cam-


rei ; e
e habitada por gente prfida mas va- panha foi como um
reconhecimento
lente, vivendo principalmente de rou- em fora, uma tentativa para de
bos c algaras em terras dos chris- algum modo isolar a poderosa ca-
tos '. Koi tomada, e occipada du- pital do Gharb mussulmano.
rante alguns mezes ^ I)'ali, seguiram Procurmos dar ideia das opera-
a Cceres, cujos moradores no go- es de guerra, em que foi envolvida
savam He muito melhor reputao, e a conquista de Serpa. que se pode O
que teve a mesma sorte. Km Cceres ter como que no anno de
certo,
a demora foi pequena; e D. Alonso IH!, logo em abril segundo os ra-
Henriques, descendo para o sul e to- bes, o pendo do fundador da Mo-
mando no caminho o castello de narchia foi hasteado sobre os mu-
Montanches, veiu, segundo parece, ros da fortaleza de Serpa ou Che-
passar atrevidamente o Cuadiana en- brna '.
tre Badajoz e Merida. (>aminhando Quanto tempo esteve Serpa na pos-
agora mais na direco sudoeste, to- se dos portugueses, c ponto sobre o
mou Alconchel, Moura e depois Ser- qual no temos
ou pelo menos eu
pa, ponto extremo meridional da sua no conheo
noticia alguma segu-
expedio. K' possvel, que os emis- ra. Persuadem-nos, porm, os aconte-
srios de Geraldo Sempavor lhe vies- cimentos posteriores, que esse pero-
sem sair ao caminho, dizendo lhe do foi curto
provavelmente alguns
como Kvora ficava tomada e posta annos, mas poucos *,
sua obedincia, e pedindo-lhe ao mes- Trs annos depois da tomada de
mo tempo perdo das passadas cul- Serpa leve logar o desgraado cerco
pas. Isto completava o triumpho do de Badajoz, no qual, como todos sa-
rei, e dava-lhe mais segurana por bem, Atonso Henriques quebrou a
aquelle lado. Passando, pois, de no- perna e ficou prisioneiro de seu gen-
vo o Guadiana, veiu um pouco ao ro, Fernando II de Leo. Kste desas-
norte tomar Juromenha ou Djelma- tre physico e moral abateu profunda-
na, que segundo uma das narrativas mente o grande homem. Dillicilmente
rabes parece ter sido a ultima con- depois podia montar a cavallo; e o
quista.
Truxillo, Cceres e Montanches fo-
ram sem duvida abandonadas depois '
As datas rabes e chrisians podem sus-
de tomadas, nem era possivel pensar citar algumas duvidas. Assim o escriptor
em as conservar a tanta distancia; rabe coiloca a tomada de vora no anno
de iMO, e os nossos unanimemente no de
mas Alconchel, Moura, Serpa e Ju- 1 i66. Alexandre Herculano propoz um sys-
romenha ficaram por ento na posse tema de conciliao que me no parece pro-
dos portugueses. vvel, e preHro suppor n'esta parte um erro
Tomando a expedio em globo, do rabe. Quanto tomada de Serpa em
abril e depois da de vora, parece-me o fa-
v-se que traou um enorme semi-
cto acceitavel. Desconhecemos a data exac-
crculo em volta de Badajoz. K' licito cta da tomada de vora, e apenas por um
imaginar, que o plano de se apode- documento particular (citado no Fllucidario)
rar d'aquella praa j estava delinea- se sabe, que j estava na posse dos chris-
tos em maio de i6. Admittindo que teve
i

logar em janeiro ou fevereiro, seria a de


Serpa pouco depois, post paululum como
* Informaes de Edrisi na sua Geogra- diz a Chronica dos Godos.
phia. D'esta Geographia, e das verses que - Em
alguns livros modernos se diz, que
existem ao diante falaremos detidamente. Serpa foi tomada, e logo abandonada; mas
2 Isto deduz-se das datas: tomada de no sei em que auctoridade esta noticia se
Truxillo em abril-maio, de Cceres em ja- funda. Pelo contrario, sabendo ns que Al-
neiro do anno seguinte. E, como as duas lo- conchel estava ainda na posse dos christos
calidades so bastante prximas, segue-se no anno de 1171; natural q-e estes con-
que houve na primeira uma demora de me- servassem tambm Moura e Serpa, pelo me-
zes. nos durante aquelles cinco annos.
38 A TRADIO

seu animoso espirito no recuperou Portugal. No anno de 1 171,0 kha-


o vigor e elasticidade dos tempos an- lifa Abu-Yacub veiu pr cerco a San-
teriores. Faltou, pois, aos portugue- tarm, onde estava o velho D. Af-
ses a tirme vontade que os guiava, fonso Henriques, e para onde mar-
e o brao forte que lhes deu sempre chou em seu soccorro o rei de Leo,
o exemplo nas occasies de maior obrigando os moiros a retirar \ E'
risco. De outro lado, o poder dos perfeitamente possivel que logo n'es-
mussulmanos augmentou. A auctori- te anno, na marcha do exercito mus-
dade dos khalifas da seita almohade sulmano a travez do Alemteio, alguns
havia sopeado um pouco a anarchia dos castellos e povoaes ultimamen-
e indisciplina dos moiros da Hes- te tomados pelos portugueses, entre
panha, dando-lhes mais unidade de elles talvez Serpa, voltassem ao po-
aco. De ambos os factos resultou, der dos moiros.
que nos ltimos annos do reinado de No de 1180', estando o khalifa
D. Alonso Henriques as fronteiras em Africa, um dos seus generaes,
de Portugal no Alemtejo no s se chamado Mohammed-ibn-Yucef-ibn-
no alargaram, como se restringiram Uanudin, veiu de Sevilha cercar
sensivelmente. vora. Esta praa resistiu pela for-
Houve, na verdade, um glorioso a das suas muralhas e da sua alc-
claro
a expedio, mais brilhante ova; e ainda mais talvez pela va-
talvez que til, mas incontestavel- lentia dos freires de vora depois
mente muito brilhante, do herdeiro chamados de Aviz -que a guarne-
do throno at Sevilha. No anno de ciam. Os moiros retiraram, tendo
1178, o moo D. Sancho atravessou devastado os campos em volta, e to-
a Hespanha, cortou pelos desfiladei- mado de assalto alguns castellos da
ros da Serra Morena, e foi s portas visinhana '\
E' n"este anno, que, a
de Sevilha tomar o arrabalde ento, meu ver, se pode collocar com mais
e ainda hoje, chamado Triana. Dali, segurana a perda de Serpa Aquel-
no sendo possivel nem tentar a en- les seriam alguns dos ulti-
castellos
trada de Sevilha, parece ter voltado mamente conquistados, Juromenha,
por Niebla, vindo passar aos vaus Moura, Serpa, talvez Beja, que esta-
do Guadiana em direco a Beja\ vam em condies muito diversas de
Passou, pois, no longe de Serpa, vora, mal fort^ificarlos, mal guarne-
que ento ainda seria de christos ', cidos, e incapazes de grande resis-
ou talvez j tivesse voltado posse tncia. Relativamente a Moura e Ser-
dos moiros. pa o facto torna-se fanto mais prov-
De facto, antes da expedio do vel,quanto estas povoaes estavam
infante D. Sancho, houve uma gran- exactamente no caminho de Sevilha
de entrada de moiros nas terras de para Eivora; e quanto os moiros se

'
Terceira parte da Monarchia Lusitana^
Herculano, Hist. de Porttuf;al^ I, 436 Sala" ;
L." XI, cap. 27."
- Dl;o expressamente de christos, e no
zar y Castro, Hist. de la casa de Lara, ly
XVI, cap, 2). Teria Serpa a mesma sorte e
de portugueses, porque sobre isto po-Je ha-
passaria tambm para Leo ? Persuado-me
ver algumas duvidas. No concerto celebra-
que no, por motivos que talvez ao deante
do, depois do desastre de Badajoz, entre
tenham cabimento n'estas notas. Em todo o
AtTonso I de Portugal e Fernando II de
caso a duvida ahi tica exposta.
Lefio, foram restituidos a este alguns castel-
los do norte e alguns dos tomados ultima-
;
'
Este facto consta sobretudo das histo-
rias christans veja-se A. Herculano, Hist.
mente na margem esquerda do Guadiana. ;

Isto claro relativamente a Alconchel, pois


de Portugal^ 1, 4J39.
^ Ou de
Fernando II e sua mulher D. Urraca (a filha 1179; o escriptor rabe s diz,
de Affonso Henriques) doaram aquelle cas- que isto se passou pouco antes de 1181.
tello ordem de Santiago e ao seu mestre
'
Palavras de Ibn-Khaldun, Hist. des Ber-
D. Pedro Fernandes no anno de 1171. (A. beres., II, 204.
A TRADIO 89

haviam ento solidamente estabeleci- de ver, as que se referem ao setestrel-


do nas proximidades '. lo; passarei depois aos dctados, ri-
Finalmente, no anno de 11X4, o fes, parlendas e phrases feitas, em
kiialifa voltou Hcspanha com um que esse algarismo ligure tambm;
colossal exercito africano; juntou lhe aos responsos, esconjuros, oraes e
em Sevilha as tropas andaluzas; e adivinhas, em que o mesmo se d;
foi segunda vez passar o Tejo e cer- e por ultimo (e quem sabe l se o
car Santarm, onde morreu, como mundo se no acanar primeiro!) ao
sabido. Se alguma pequena povoao que tambm respiguei de setes na lit-
ficava ainda na posse dos portugue- teratura popular j colligida xaca- :
ses por e^^te nosso lado, seguiameute ras, romances, solos, contos, etc,
se perd^^ria ento. etc.
Km resumo, devemos collocar a Vamos l, pois, com Deus, que te-
perda de Serpa n'aquelle periodo mos muito que andar, e o que vale
(1 171-1 184), e com mais probabilida- que no pode o caminho ser mais
de no anno de iiSo. Tomada por bonito I

AlVonso Henriques no de <)('), e re-


i 1 Comecemos pelas quadras:
conquistada passados quatorze an-
nos por Ibn-l^anudin, ou talvez mes- i. te mandei um raniinlio
mo antes, a nossa villa apenas passou De sete rosas iguaes,
pelas mos dos portugueses, que mal No meio ia um suspiro
Do muito que me Icmbraes.
teriam tempo para a modificar.
Torna se assim pouco acceitavel a
opinio corrente, de que o primeiro
Escrevi-te sete cartas
rei de Portugal mandasse construir
(^om letra mida e grave,'
alguma parte das muralhas actuaes. Para que os nossos intentos
Como ao deante veremos, essas mu- Se aviem com brevidade.
ralhas, mesmo a parte mais antiga
d'ellas, devem ser bastante posterio-
res. Passei rente ao alecrim,
CONDE DE FICAI.HO. Sete folhas lhe colhi.
Eram os sete sentidos^
Que eu tinha postos em ti.

Abana, casaca, abana.


Abana, no tenhas d
O SENHOR SETE Sele casacas eu tenho
Em casa da minha av.
COMEO a dar hoje n'estas do-
ces paginas da Tradio tudo
I Letra firove, quer dizer letr.n fina, delicada, bem fei-
quanto a minha pacincia para coisas ta. Na minha terra, que Mogadouro na provncia de

do povo tem colligido,


aqui, alem, Traz-os-.Montes, diz-se de
um senhor prave:
um homem bem trajado
acol em que entre o algarismo 7, que Esta ali um senhor crave !

F, tambm ha o fallar g^avc, que como quem


, como se sabe, muito do agrado po- d z, o f ilUr a muda das cidades:

pular. Comearei pelas quadras que Falia prave I

Opposto a "fallar cliarron


que o fallar cerrado e
esto n'esse caso, incluindo, est bem grosseiro de certas aldeias La a palavra cAarro tambm
significa simples, fcil, comesinho :


Isso charro Isso mette-se peloii olhos
!

2 A's vezes, como aqui, o Senhor Sete costa de metter


a sua foice em ceara alheia Os sentidos toda a cente
. .

'
O castello de Mertola, que j antes era sabe que so cinco ver, ouvir, cheirar, gostar e apalpar.
:


muito forte, foi augmentado com uma gran-
Ha quem tenha um se.vio o Jo belto mas isso raro.
Tambm as obras c Misericrdia diz a Cartilha que so
de torre por este tempo, acabando-se a obra quatorze (duas vezes sete: sete corporaes e sete espiri-
no anno de 1171, sob a direco do alcaide tuaesr. mas f .lulio Diniz, se me o engano, que disse
i i

que havia mais uma: Casar os que se amam.


Abu-Bekr, e por ordem de Abu-Hafs; Con- ... E essa ento, a rainha das Obras de Misericr-
de, Parte III, cap, 48. dia !
40 A TRADIO

Eu tenho sete casacas, Marianna diz que tem


Todas ellas de fil, Sete saias de hl,
Fechadas a sete chaves Marianna mentirosa
Em casa da minha av. Que no tens nenhuma s

Eu tenho sete casacas Marianna diz que tem


Em casa da minha av ;
Sete saias de setim.
Abana, casaca, abana. Que lh'ns deu um caixeirinho
Abana no tenhas d. A' saida do jardim.

Quatro com mais tres so sete, Sete palavras me deste,


Meu amor, j sei contar, Outras sete me quer's dar ;

Jme enganaste uma vez, Com ellas tu me enganaste.


No me tornas a enganar. Com ellas me quer's enganar.

Sete silvas em meu peito Tres vezes nove vinte-sete,


Fizeram 'ma sociedade. Mais amores tenho eu,
Todas sete me prenderam, Se mais quizesse mais tmha.
S uma foi de vontade. Foi fado que Deus me deu.

Eu tenho sete lencinhos. Algum dia por te ver


Todos sete so de linho ; Saltava sete quintaes,
Eu possuo sete amores. Agora nem um nem dois.
Mas s um o meu bemsinho. Nem uma passada a mais.

Algum dia por te vr E's sete vezes ingrato,


Saltava sete quintaes. Ingrato e enganador.
Agora por te no vr Sete vezes me enganaste
Salto vinte, que so mais. Com palavrinhas d'amor.

Eu tenho sete coletes Sete raios tem o sol,


Todos elles bem talhados. Heide-me l ir sentar,
Eu possuo sete amores Para de l perceber
E trago seis enganados. A quem tu queres amar.

Sete e sete so quatorze, Eu tenho no meu jardim


So duas contas iguaes, Sete rosas em boto.
As mocinhas de servir Para dar ao meu amor
So to boas como as mais. Quando fr ao dar da mo.

Marianna diz que tem Em sete pontas do co


Sete saias de balo, Hei-de mandar escrever
Que lhe deu um caixeirinho S s estrellas confio
Da gaveta do patro. Amisade e bem-querer.

Marianna diz que tem A morte tem sete anneis.


Sete saias de cambraia, Que a todo o mundo brindou,
Marianna mentirosa E foi sempre to cruel,
Que no tem nenhuma saia! Que at a Christo matou.

Marianna diz que tem Fui a sete juramentos,


Sete saias de velludo, Sempre jurei a verdade,
Rompe, rompe, Marianna, Se eu te quero bem ou no,
Que o dinheiro paga tudo. Deus do co quem no sabe.
A TRADIO 41

%^ WS'

t
e^pCIOj^EI^O jVISIC^L

III

Karinnita vem commigo

^ '
1^
-*
^ ^ 1-

I
f
42 A TRADIO

No te quero para mim,


D'ahi podes descanar. AS BOAS-F ESTAS
Nem que tu dos sete voltas
Comido has-de casar.

Sou a me de sete rosas


Hs festividades do Natal e Pas-
choa foram as nicas entre
Que tenho no meu caixo
ns que receberam o qualificativo de
;

Escolhe entre ellas todas, boas^ de que se conserva ainda hoje


Tens aqora occasio. um resto na phrase boas-fcsas^ no
s no sentido de as desejar ou dar
mas tambm na denominao dos
Kv. tenho sete laranjas
F.scondidas n'um bahu. presentes que se ofterecem naquelles
Para dar ao meu amor, dois periodos do anno No pode,
Queira Deus no sejas tu. ser precisado donde veiu aquella de-
nominao, que innegavelmente an-
tiga, no emtanto a sexta feira de pai-
Sete rtor's de qualidade
Eu tenho no meu jardim, xo e o sabbado de alleluia so ex-
A mais linda d'ellas todas pressos nalguns documentos no-por-
Tenho-a guardada p'ra ti. tuguezes respectivamente por: /ena
botia sexta e feria bona scpima '.
2. Dar boas-festas uma expres-
Sete penas, doce encanto.
Por ti softre o meu degredo, so similar de dar as janeiras, os
Ainda que a morte venha reis ou as feiras; assim como se do
Hei-de-te amar sem ter medo. ou desejam simplesmente as boas-
festas por occasio das celebraes
annuaes do nascimento e morte de
Dizeis que no pode ser
Ter o amor repartido. Christo {festa paschalia)^ tambm no
Eu bebo em sete fontes, i. de janeiro se do a?, janeiras^ em
S n'uma tenho o sentido. 6 do mesmo mez os reis^ e por oc-
casio de certos mercados annuaes
do os padrinhos aos seus afilhados
As grades do limoeiro
So sete, que eu as contei, as feiras. E quando ha esquecimento,
Trs de ferro, trs de bronze os pretendentes fazem se muitas ve-
E uma d'oiro, que do rei. zes lembrar. E' o que se diz pedir
as janeiras, os reis, as feiras e, prin-
cipalmente nas cidades, as boas-fes-
Sete vezes fui casado.
Sete mulher's conheci tas.
Pois, amor da minha alma, Modernamente e nos grandes cen-
Inda estou como nasci. tros o uso de dar boas-festas uma

conveno graciosa. A pessoa que
pretende obsequiar outra com uma
Quem me dera vr meu bem,
Trinta dias cada mez, oterta por qualquer razo, espera
Sete dias na semana, at estes tempos para, acobertada
A cada instante uma vez. pelo costume corrente, agradecer as-
sim um favor ou insinuar-se no ani-
l me davam dez moedas
mo de algum mais ou menos insen-
E sete almudes d'azeite, sivelmente. Quando no ha razo de
P'ra casar com uma donzella maior peso para olerecimcnto re-
Que ha dez annos que d leite.

(Contini!.-)
1 Tambm se denomina o novo anno Anno
TRINDADE COELHO.
b'>m e se desejam bons-annos e do, mas
n'este ultimo caso c- de uso no lhes juntar
presente. Est popularmente contundido com
as janeiras.
A TRADIO 4

corre-scao .symbolismo de um bi- tigo mais do que alguns apontamen-


lhete,muitas vezes chromoliihogra- tos lanados no ar.
phado, mormente entre senhoras e 6. Km dia dos Reis (6 de janeiro:
creanas. era de uso o monarcha conceder
Tanto pelo natal como paschoa
.". mercs.
peicorrem as ruas de Lisboa bandos Assim succedeu em H73 (A/o;/s-
famlicos de perus guardados por trTosi^iiiJcs do tempo e da forlvua.
indivduos vindos de dezenas de l- dirio.
... divulgado por Graa
guas unicamente para olereccr ven- Barreio^ pag, 206)^
da publica nos largos algum casal No dies iitduli^cnhac ('(. fcia de
d'aquellas aves, K' este habitualmente paixo ou de enduenas conforme a
o presente de boas-festas que ma- elymologia da sr.* D. Carolina M.
nos estoro do pensamento exige. de \'asconcelIos na Rev. Lusitana
OlVerecer perus pelas festas mencio- III, ibo) o mo archa perdoava aos
nadas no uso contemporneo, j criminosos e perdoa em memoria
no sculo XVIII e talvez no X\'II exis- das sacratssimas paixo e morte de
tia como adeante veremos. Nosso Senhor Jesus Christo, solem-
4. E' nestas epochas que ha no nisadas pela igreja n'este dia de Sexta
nosso povo, especialmente das cida- Feira Maior, conformando-se o rei
des, uma exploso terrvel do seu vi- com a antiga pratica seguida n'es-
cio fundamental, o da mendicidade tes reinos, de usar da minha clemn-
mais ou menos elegante. No ha cia por occasio da Semana Santa.
meio que no empregue qualquer O que fica transcripto vem no de-
classe trabalhadora para obter um creto de i3 de abril de 1900, que
qinitnn de esprtulas. Os barbeiros est publicado no Dirio do Governo
adquirem caixas de musica com que do dia seguinte, sabbado de alleluia.
destemperam os tympanos dos pa- 7. Pelas quatro paschoas do anno
cientes a quem vo desbravando as costume inaltervel o fabrico, com-
faces, os distribuidores dos jornaes pra ou troca de bolos que variam de
envio versos lamuriosos impressos nome e talvez de composio de ter-
em papel de cr, e os carteiros, tele- ra para terra. Seria interessante for-
graphisias e guardas-nocturnosegual- mar um ndice geographico da distri-
mente se no esquecem tanto de en- buio destes nomes. O
Natal tem as
tregar o seu prprio carto desejando broas, as filhoses e os coscores, a
muito respeitosamente boas-festas, co- Paschoa os cabritos, as amndoas
mo tambm de pedir insistentemente con- feitas (confeitos o termo empre-
a conveniente resposta. gado) e os bolos com um ovo no in-
b. No pouco que vou referindo en- terior, emparelhando com o bolo de
contram se elementos de origem mui- dia dos Reis de origem extranha pro-
to diversa e de differcnles perodos vavelmente.
chronologcos. Destrinar estes ele- 8. E' costume nas aldeias o paro-
mentos e determinar a provenincia cho pela paschoa correr as habita
respectiva delles a im de encontrar es das suas ovelhas recebendo por
o mais primitivo tarefa interessante as abenoar um ovo, ou o que a ri-
e rdua. O melhor methodo seria queza do proprietrio permittir dar
classificar em diversas rubricas os de folar. E' costume, pois, este an-
usos e os costumes observados ainda tigo. O
dr. Joo Pedro Ribeiro, al-
hoje nestas festas e por meio de do-
cumentos antigos chegar-lhes quanto
possivel origem. O resultado desse
ta,
I
Havia 4 paschoas
a
a propriamente di-
:

do Pentecoste, a da Epiphania (Reis),


trabalho deveria ser um tomo volu- e a do nntal. Ofr. 'Mappa de Tortugal de
moso, motivo pelo que o leitor po- Castro III, lQ, (anno 1/63), n." i5 da Des-
der prever no encontrar neste ar- cripo da Capella Real.
44 A TRADIO

cunhado pelo padre Jos Agosti- na qual vae o chumbo mido, dentro
nho de Macedo, o Doutor Caruncho de um saquinho, e solta algumas
ou o Pcrf^amiriJio rclho^ inclue nas balas e cortadillios^ as buchas e a
suas Dissertaes I, 3o5 (i."'' edio) caixa das escorvas ou fulminantes.
um documento do anno de i3?7 em As buchas so feitas de fazenda
que se demonstra a prepotncia dos de lan j usada, como de calas ou
raoeiros (beneficiados'^ de S. Tiago jaquetas velhas, que se cortam ou
de Coimbra, que andavam na ju- rasgam em bocaditos adequados. Es-
daria ou judiaria daquella cidade com tas buchas de lan teem, sobre as de
cruz e agua benta a pedir ovos aos carto, a vantagem da elasticidade;
judeus. Na Allemanha (assim como pelo que nunca produzem o attrito no
em lodo o norte) muito popuhir o cano da espingarda, evitando assim
Ostcrei (ovo da paschoa). as exploses e os incndios.

(Continua.)
O caadortambm tem os seus
PEDRO A. I>'AZEVDO, agoiros, e um
delles , que, se a bu-
cha fr de fazenda, que serviu em
vestido de mulher, o enguio far
com que no acerte na caa.
As mochilas
uns saccos quadri-
longos, medida ou um pouco maio-
A caa no concellio de Serpa res do que as costas do caador
so feitas em geral de panno de es-
topa ou de linho; as dos cabreiros,
(Continuado de pag. 24)
porm, so todas de pelle de cabra.
Aos quatro cantos de cada mochila

O trajodo caador , alem da rou-


pa que habitualmente veste,
jaqueta (se de ordinrio a no usa),

esto cosidas umas correias que pas-
sam, duas, por cima dos hombros e
duas por baixo dos braos, indo cru-
sapatos grossos com polainas de coi- zar-se no peito do caador, que d'este
ro, ou ento botas altas e cardadas, modo conserva toda a liberdade de
afes de pelle de cabra cortida em movimentos para manejar a espingar-
casca de sobro ou d'azinho, polvari- da. Na mochila, que melhor do que
nhos e mochila. as bolsas de rede usadas em quasi
Os polvarinhos vo suspensos de todo o paiz, se conduz o farnel, um
correias, postas a tiracoUo. da pl- O copo de lata ou caldeirinha para be-
vora feito de um chifre de boi ou ber, e a caa que se mata.
vacca, vasado e cortado, tendo na No tempo em que havia na serra
parte mais larga uma tampa de ma- mais caa grossa, e tambm algumas
deira ou cortia, e na mais estreita, guerrilhas, usava-se muito a cartu-
da grossura de um lpis, approxima- cheira com cartuchos de plvora em-
damente, um pequeno espicho, que balados em papel. Rasgavam-se estes
serve para dar sada plvora. cartuchos numa das extremidades,
Da mesma correia do polvarinho, derramando-se a plvora no cano da
e presos por outras correias muito espingarda e empregando-se o papel
delgadas, pendem um sacatrapo de como bucha junto da bala. Era um
arame, uma agulheta, e mais a carga processo rpido de atacar.
com que se mede a plvora, de chi- As balas trazidas solta na bolsa
fre ou de madeira e trabalhada a tor- do chumbo, servem, em caso de ne-
no ou a canivete. cessidade, para correr (uma ou duas)
O chumbeiro, comprehendido na espingarda, mesmo por cima do
designao de polvarinhos, uma chumbo mido. E quando a coisa
bolsa de coiro, ou pelle cortida de urgente e no ha tempo de metter
qualquer animal, s vezes de texugo, bucha que segure as balas, molham-
A TRADIO 45

se estas na bocca a fim de que, pela enxado desatou a cavar at des-


e
humidade, vo pegar-se bucha do cobrir o azado. O
Z Valente, assim
chumbo. Ksla operao, executada que viu o azado, disse para o gigan-
pressa e sem cuidado, sempre mui- te :Bom, agora j te podes ir em-
to arriscada; porque, se as balas no bora, que j no me fazes falta. O
ficam assentes uma sobre a ou-
bem gigante desappareceu, e o Z \'alente
tra, e ambas sobre a bucha do clium- deitou-se a dormir muito descana-
bo, mais do que certo rebentar a damente.
espingarda. No
outro dia, de madrugada, como
era costume, o padre, o sacristo e
(Contnua.)
A. de MEI.I.O BREYNEH. mais quatro homens que levavam a
tumba, foram buscar o defuncio da
alma penada. Mas o padre, assim
que entrou, levou uma valente
,^.^r cheirada, e o sacristo e os homens
ca-

que levavam a tumba fugiram, ima-


ginando que tinha sido a alma do
outro mundo que tinha batido no
111)11 IS-ESTItlllILliOS UEIITEJ.W.IS padre.
Nesse mesmo dia, quando o Z
Valente viu que eram horas, mar-
MARIAN'MTA \U mimO chou, e tarde encontrou no meio
duma serra muito fragosa, um pal-
iMariannita vem commigo cio com a porta aberta. Bradou, e,
A' egrcja a dar a mo! como ningum lhe respondesse, en-
trou, indo dar a uma sala, onde es-
A' egreja a dar a mo,
tava uma mesa posta com trs talhe-
A' egreja a dar o sim. .
res, trs copos, trs garrafas com
iMariannita vem commigo vinho e trs guardanapos. Como elle
Passear ao meu jardim! estava farto dandar, chegou se me-
sa e bebeu um copo de vinho de
Passear ao meu jardim, cada garrafa. E disse depois com-
Passear ao meu quintal. . .
sigo Deixa-me ver se encontro para
:

aqui alguma cama para descanar


Mariannita vem commigo! um pedao. E, desaldrabando uma
mentira^ no ha tal porta, viu um quarto com trs camas
e trs lavatrios, e cada lavatrio
91. BIAS NUNES.
com a sua toalha. As bacias eram
muito finas e as toalhas muito bran-
cas.
Z Valente lavou as mos nas trs
bacias e limpou-se a todas as toalhas,
e deitou-se tambm nas trs camas.
COHTOS ALEMTEJANOS
Ao fim de pouco tempo do Z
O Z-Valenta Valente se ter deitado, entraram trs
individuos no palcio, e chegando a
(Continuado de pag. 3o Concluso)
casa do jantar, diz um delles: Na
minha garrafa falta um copo de vi-
-Valente depois d'ouvir isto, nho! Diz outro: Na minha, falta
levantou a cacheira e disse: O' outro copo I Diz o terceiro E na :

amigo cava l tu, que tens muito


! minha, tambm falta ! Foram depois
melhor corpo do que eu. gigante, O para o quarto, e diz um Na minha :

em vista desta ameaa, pegou no bacia lavou-se gente! Diz logo ou-
46 A TRADIO

tro: Na minha tambm se lavou nella. E voltou para o palcio, che-


gente Diz o terceiro E na minha,
!< :
gando l ainda antes de romper a
tambm I Quando foram deitarse, manh.
diz um delles : Na minha cama es- No outro dia os principes ainda
teve gente deitada! Diz outro: Na queriam ir para a guerra, mas o Z

minha, tambm Respondeu ento ! Valente disse-lhes: No preciso,


o Z ^'alente E nesta c estou eu.
: porque est tudo morto. Quem dava
Se algum quizer dormir commigo, vida aos cadveres era a velhaca
durma, porque eu que j daqui me duma velha, que lhes untava os pes-
no levanto. coos com o unto que est aqui nes-
Os homens, admirados de tanta ta panella. E para verem se ou
ousadia, perguntaram-lhe quem era no verdade, cortem-me l as gu-
eile. Z Valente respondeu simples- las. Os principes no queriam, mas

mente, que andava a ver se encon- elle teimou tanto, que por fim fize-

trava alguma coisa, neste mundo, ram-lhe a vontade. Mas, depois, quan-
que lhe mettesse medo. Os indivi- do lhe foram untar o pescoo, com a
duos depois disseram-lhe que elles atrapalhao em que estavam, em
eram trs principes, que andavam logar de lhe porem a cara para a
em guerra e que matavam muita gen- frente, puzeram-lh'a para traz. Quan-
te, mas quando voltavam, j encon- do elle se viu assim, disse: Bem.
travam tudo vivo, outra vez Z Va- !
Agora j encontrei uma coisa de que
lente, ouvindo isto, respondeu Pois :
tenho medo por conseguinte, po-
;

bem. Amanh tambm eu vou para nham-me l a cara s direitas, para


ver o que isso ! ir para casa da minha me, porque
fiquei de voltar logo que encontras-
No outro dia quizeram dar-lhe uma
espada, mas lle no a acceitou, di- se uma coisa de que eu tivesse medo.
zendo, que tinha bastante com a sua Os principes puzeram-lhe a cara
cacheirinha. E marcharam todos para s direitas, e Z Valente voltou para
sitio da guerra. Assim que l che-
casa da me, passando pelo monte
o
garam, comearam a peleja. Nesse onde lhe apparecera a alma penada^
dia mataram muita gente, e voltaram para levar o dinheiro que estava den-
os quatro muito mais cedo para o tro do azado.
palcio. (Da tradio oral Brinches)

No outro dia, levantaram-se e fo- ANTNIO AI.EXANDRINO.


ram outra vez para a guerra, e quan-
do l chegaram no viram ningum
morto! Diz, ento, o Z Valente:
tOlhem, eu hoje no vou para o pa-
lcio, quero ver o que isto e ! . . .

Depois da peleja e do inimigo fugir,


fizeram uma meda de cadveres, e
Z Valente ficou de guarda, em ob-
^1^1M^S
servao. Ahi por volta das dez ou on-
ze horas da noite, viu elle aproximar-se Uma rede
uma velha com uma panella na mo.
Avelha chegou-se meda, puxou por
O que aquillo que quanto mais roto est,
menos buracos tem ?
um cadver, untou-lhe o pescoo com
o que levava dentro da panella e uniu Uma trempe
a cabea ao corpo, e o corpo poz-se
de p. Z Valente deixou a velha fa- O que c aquillo que tem coroa e no diz
missa, e tem pernas e no anda ?
zer esta operao a mais dois ou trs
cadveres, depois deu-lhe uma valen- (Da tradio oral Brinches)
te pancada, matou-a e pegou na pa- ANTNIO AI.EXANDRINO.
A TRADIO 47

Violettes (versos), por Madame


parses
BIBI1I0&RAPHIA Louise
Violetas dtspursas \ Que
Vassal.
lindo nome e que deliciosos versos so
!

essas douces Jleurettes bien aintcs que con-


La Trjdition. Com este titulo vc a luz stituem o formoso livro I

cm Paris uma importante revista mensal Je Madame Louise Vassal nossue um talen-
iblklore e sciencias correlativas. Kundador-
de rara malleanilidade, brilhan-

director Mr. Henry Carnoy, erudito homem
to poelicf)
te e superior. Quer ella celebre as galas da
de lettras e notvel ethnoogt) francez, que
natureza, ou cante da vida os speros abro-
e tambcm o director dos cirandes diccio-
lhos divinisando o amor maternal ou exal-
;
narios encyclopedicos internacionaes, illus-
trados e da Colleco internacional da
tando a memoria dos grandes gnios,
a sua
lyra harmoniosa e doce vibra sempre, nos
Tradio^.
mais variados accordes, com a mesma es-
Outro ethnologo francez, no menos dis-
pontaneidade, a mesma graa, o mesmo
tincto, Mr. de Beaurepaire-Froment, quem
encanto, o mesmo sentimento delicado e
est frente da redaco da famosa revista,
communicativo.
que ha j 14 annos se publica com o valio-
Foi esta, em synthese, a impresso que
so concurso dos principaes folkloristas dos
nos deixou uma rpida leitura das Violettes
Dois iMundos.
parses^ em cujas mimosas composies se
Os quatro nmeros da Tradition que nos
allia radiosamente elevao dos conceitos
foram enviados, relativos aos mezes de Ja-
a belleza impeccavel da forma.
neiro a Abril do corrente anno, inserem
curiosos artigos sobre diversos ramos da

Madame Louise Vassal uma poetisa de
raa, a quem os escriptores do Norte con-
cthnographia. E n'uma interessante seco
feriram unanimemente os dois primeiros
intitulida Galeria tradicionista, d-nos o
prmios de poesia no concurso litterario
esplendido mensario os retratos, com as res-
pectivas notas biographicas, dos eminen-
dos Rosati, em Frana
Madame Vassal
a festejada auctora de Ma Goute d' Eau. ou-
tes cthnologos senhores Frederico Ortoli,
tro volume de perfumados cantos, que obte-
Thomaz Davidson, Doutor Estanislau Prato
ve em Paris um verdadeiro successo.
e Augusto Hoch.
As parses so acompanhadas
Violettes
A Tradio portugueza sada affectuosa- umacarta-prefacio do nosso illustre col-
de
mente a Tradition de Paris.

Vae j lega da Tradition, Mr. Henry Carnoy, a
Revista de Educao e Ensino.
no XV anno da sua existncia esta excel-
quem devemos a captivante olerta do exem-
plar recebido.
lente e bem conhecida publicao scientifi-
Mittheilungen iind Umfragen ^ur baye-
ca, de caracter pedaggico, que tem presta-
do os mais relevantes servios a causa da
rischen Volkskunde.
Tal a denominao
instruco em Portugal.
de uma revista, magistralmente redigida,
Oxal a benemrita revista continue por que se publica em Wurzburg sob a consni-
dilatados annos na gloriosa misso civilisa-
cua direco do sbio professor Doutor Os-
car Brenner. Occupa-se exclusivamente de
dora que vem desempenhando sob a profi-
ciente direco do abalizado professor e pu-
communicaes e perguntas sobre a ethno-
logia da Baviera. Os nmeros que recebe-
blicista senhor Doutor Ferreira Deusdado.
Ao nosso illustre amigo Senhor Doutor mos, correspondentes aos annos de 95 a 99,
Bethencourt Ferreira agradecemos a honro-
encerram substanciosos artigos firmados pe-
los Doutores Oscar Brenner, Robert Pets-
sa permuta da Revista, de cuja redaco
ch, J. Schmidkontz, Anton Englorl, R. Sprie-
secretario este distincto medico e naturalis-
gel, etc.
ta habilissimo.
Erdert die baverische Volkskunde ! (Ab-
Eolklore de Constantinople, por Henry
Carnov e Jean Nicolades.
Faz parte da druk und Verbreitung erwunscht.)
So as
instruces, fornecidas pela Sociedade ba-
Colleco internacional da Tradio a
vara das tradies populares, para os estu-
elegante brochura Eolklore de Constantino-
dos tradicionistas na Baviera.
ple, que ha tempo recebemos de Paris com
amvel dedicatria. N'esta obra, especial- Da sociedade a que alludi, e que hoje
conta 33o scios, presidente o Doutor Os-
mente consagrada s lendas de Constanti-
nopla, continuam os seus auctores a publi-
car Brenner, lente da Universidade de Wurz-
burg, e secretario geral o Doutor Robert
cao de ricos materiaes ethnographicos,
Petsch. A este laureado ethnologo allemo,
recolhidos n'um aturado inqurito aos ve-
lhos usos, costumes, crenas e supersties
que teve a gentileza de enderear ao nosso
companheiro Doutor Piarra uma larga carta
do imprio ottomano. Ao longo de 20G pa-
ginas in-16.''. impressas em ptimo papel,
de felicitao, escripta em portuguez, pro-
testamos o mais vivo reconhecimento pelos
se desdobra a narrao de 55 lendas bysan-
altos favores dispensados Tradio.
tinas, caractersticas, qual d'ellas mais sin-
gular e divertida.
Profundos agradecimentos eparabns ao M. DIAS NUNES.
insigne litterato e folklorista eximio que
Mr. Henry Carnoy.
48 A TRADIO

BULLETIN POUR LtTRANGER BULLETIN FOR ABROAD


I. A TRADITIOK
,. il llisiree d'eiliDograpr iMODilily illusirated revew ol portiiguese ettiiiograptiy

DIRECTEURS DIRECTORS

[..ksIjiu Tiarva et T>i<is V^unes Ladislau l^iarra and Ttias VSjutes


KKDACTION ET ADMINISTRATION OFFICES

SERPA (PORTUOAL) SERPA (PORTUOAL)


Snnmairf du present numero (ic ia Tradilion Sunimary f lho prcsciil iiiimlipr of lhe Tradilinn

Texte :
Notes historiques sur Serpa: La Text: Histrica!
notes about Serpa: The
premire conqute de Serpa, par le Com- first conquest of Serpa, by Conde de Fi-
te de Ficalho; iMonsieur Sept, par Trin- calho; Mister Seven, by Trindade Coelho
dade Coelho (Dr.)\ Les Bonnes-tetes, par (Dr.); Happy Christmas, by Pedro A.
Pedro A. d'Azevedo; La chasse dansledis d' Azevedo; The shooting in the Serpa dis-
trici de Serpa (suite), par A. de Alello trict (continuation), by A. de Mello Brey-
Breyn-^r; Chansons, retrains de TAlem- ner ; Songs and refrains from the Alemte-
lejo : Marianette viens avec moi, par M. jo Mariannita, come with me, by M. Dias
:

Dijs Sunes; Histoire de rAlemtejo o Z- : Nunes; Tales from the Aiemtejo o Z- :

Valente (conclusion), par Antnio Alexan- Valente (conclusion), by Antnio Alexan-


drino; Bibliographie, par M. Dias Nunes. drino Bibliography, by M. Dias Nunes.
;

Illustrations :
Galerie de costumes popu- Illustrations :
Gallery of popular costu-
laires Porteur d'eau, de TAlerritejo. Re-
: mes Water carrier from the Aiemtejo.
:

cueil de chansons Marianette viens avec


: Musical collection Mariannita, come whit
:

moi, (Danse). me (dance).

UOl\EMEM ETII\OGRAI'lll(ilE PORTIGAIS THE PORTUGIESE ETinOGRAPIIICAL MOVEJIEJiT


La Tradition venons de
(1899) Nous The Tradition (1899). We have pu-
publier en dcuxicme dition la premire an-
blished in second edition, the first year of
ne de notre revue. Cest un beau volume
our review. It is a splendid volume of more
de plus de 2f) pages, in-i.", imprime sur de
than 200 pages, in-4.0, printed in magnific
magnirique papier satin, illustr de trs
satin paper and profusely illustrated with
bonnes gravures de costumes populaires et very good cngravings from popular costu-
enrichi de chansons avec musique.
mes and musical songs.
La partie littraire se compose de: The text is what follows :

La morte et rhiver, par Adolpho Coelho


The death and the winter, by Adolpho
(Dr.).
Coelho (Dr.).
Andar s vozes *, par Alberto Pimentel. Andar s vozes ^ by Alberto Pimentel.
L'empereur d 'Eiras, par Alfredo de Pratt. The emperor of Eiras, by Alfredo de Pratt.
Legendes
La procession de cendres, par
Legends
On ash-wednesday, by lvaro
lvaro de Castro.
de Castro.
Nouvelles de Minho, par lvaro Pinheiro.
Novis from the Minho, by Alva7-o Pi-
nheiro.
La fte du Sacrement, par Alves Tavares.
The Sacrnment feast, by Alves Tavares.
Histoires de TAlemtejo. par Antnio Ale-
Tales from the Aiemtejo, by Antnio Ale-
xandrino.
Histoire* de l'Algarve Prires supersti- xandrino.
Tales from the Algarve Superstitions
tieuses, par Athaide d'Oliveira (Dr.).
Divinettes
Proverbes et locutions, par
prayers, by Athaide d'Oliveira (Dr.).
Proverbs and words
,

Riddles, by Castor.
Castor.
L'lement rabe dans le langage des ber-
The arabian element in the language of
gers de TAlemiejo, par le Comte de Ficalho.
the shepherds from the Aiemtejo, by the
Conde de Ficalho.
Antiquits portugaises, par C. Cabral.
Portuguese antiquitcs, by C. Cabral.
f.Y conclurei.
(To be ftnished).

' La locution Andar s vozes se rapporte une


ficrsonne qui se promne dans les rues coutant ce que 1 Theplirase Andar s vozes is said from a person
es autres disent, pour tirer augure de ce que Ton dira. who walks in the streets to hear what the othcrs said.
Kt, selon ce qu'elle entendra, elle chouera ou russira And, accordinp by to what he hear, he will siicccd or not
dans Talfaire qui lui occupe la pense. in the thing he has the intciition to do
A.U110 II IV ."-4: SERPA, Abril de 1900 \'liiiii II

nmm
Editor-admini&trador, Jote Jeronvmo da Coila Bravo de Secreirui, Kua Larsii, 3 e ^ SKRI'A
Typ. de Adolpko de Mendona & Uuarte, Kua do Corpo Santo, 46 e 4S LISBOA

Revista mensal il Llliiio(|ra|il)ia Porhii|iii7a, llliislraila

-(^OWwt-O>-

NOTAS HISTRICAS ACERCA DE SERPA garam a toda a Hespanha o nome


da parte onde desembarcaram ao
III chegarem da Africa, e primeiro co-
nheceram. '

Silaao de Serpa
No Andals comearam desde logo
nas circumscripes da llespanh.i niussulmana a distinguir a regio para o lado do
oriente, Ach-Charc, d aquella que fi-
GENDO visio, na nota precedente, cava para o occidente, Al-(jharb. Se-
a occasio e circumstancias em ria, porm, um erro imaginarmos,
que teve logara primeira conquista de que estas divises abrangiam toda a
Serpa pelos portuguezes, seria interes- Pennsula, e entre ellas existia fron-
sante procurar qual era o estado e im- teira ou coisa parecida. Pelo contra-
portncia d'esta nossa villa n'aquelle rio, havia vastos territrios interm-
momento. H, porm, uma falta abso- dios, que no pertenciam propria-
luta de noticias directas a tal respeito; mente, nem a uma, nem outra.
e unicamente licito fazer algumas Ach-Charc e AlGharb eram expres-
conjecturas, fundadas em informa- ses um tanto vagas, como quando
es muito geraes, e relativas a toda hoje dizemos o lado oriental e o lado
a regio em que Serpa se acha col- Occidental da Pennsula.
locada. O Gharb, ou Al-Gharb, que uni
A occupao da Hespanha pelos camente nos interessa agora, corria
mussulmanos foi extraordinariamente ao longo do Atlntico, desde o Al-
rpida. Em poucos annos todo este garve a que o nome ficou, por tudo
grande paiz estava nas suas mos quanto hoje Portugal e Galliza, at
tinham desapparecido quasi por com- s costas do norte. No queremos
pleto os vestgios da monarchia Go- com isto dizer, que os limites orien-
da que durara sculos ^ e os ante- taes do Gharb coincidissem com os
riores habitantes achavam-se, ou re- de Portugal a expresso era, como
;

duzidos condio de mosarabes, j dissemos, lata e muito mais vasta;


vivendo sob o governo dos conquis- e Badajoz, MeriJa, outras terras do in-
tadores, ou reprezentados por um
punhado de valentes, acolhido a um
canto das Astrias. 1 Sobre este nome Andals, ou Andalos,
que parece prender-se ao dos antigos Vn-
A' sua rica e fcil conquista cha-
dalos, veja-se R. Dozv, Recherches sur
maram os rabes o Paiz Andals, ou l'Hist. et la Litt. de l'spagne, I., 340, 2.'''

a Pennsula do Andals, porque alar- dition.


A TRADIO

terior,consideraram-sc sempre como A outra provncia rabe, que nos


pertencendo ao Gharb. interessa,chamava-se propriamente
Diz-se, que alguns annos depois Andalusia; teve por capital umas ve-
da conquista, um amir da Hespanha, zes Crdova e outras Sevilha ; e cor-
um certo Yucef-ibn-Abd-ar-Rhaman, respondia pouco mais ou menos
dividiu toda a Peninsula para fins Betica dos romanos. Limitada ao
administrativos e militares em cinco norte pelo fio da Serra Morena, abran-
grandes provindas, realmente qua- gia todo o valle do Guadalquivir, e
tro, porque a quinta caia j em terras vinha at ao Guadiana, que lhe for-
de Frana. Estas provncias coinci-
mava a linha de fronteira por occi-
diam at certo ponto nos limites, e dente, desde um pouco abaixo de Ba-
at certo ponto tambm ainda nos no- dajoz at ao mar.
mes, com as antigas divises roma- Deve notar-se uma circumstancia
nas. Vagamente conservadas pelos interessante, porque iniuiu depois em
godos, * aquellas divises foram ain- vrios factos histricos, e , que es-
da conservadas em globo pelos rabes tas provncias dividiam muito des-
dos primeiros tempos. Das quatro igualmente o territrio que actual-
provncias rabes, duas apenas te- mente constitue o nosso paiz. sua A
mos a mencionar. Uma delias pare- quasi totalidade pertencia provn-
ce ter ainda conservado s vezes en- cia de Merida; e apenas a pequena
tre os rabes o nome de Lusitnia regio onde hoje vemos Mouro, Bar-
mas chamava-se mais frequentemen- rancos, Moura, Serpa e Ficalho fazia
te a provncia de Merida, sua capi- parte da Andalusia.
tal. Partindo do actual Algarve, e li- Com o andar dos tempos vieram
mitada ali pelo Guadiana, abrangia a subdividir-se as grandes provncias
toda a Lusitnia antiga, mas no ter- em mais pequenas regies, tendo no-
minava no Douro, incluia lambem mes especiaes ; ou que tal diviso
toda a Galliza at costa do norte. fosse superiormente determinada, ou,
Do mesmo modo que a Lusitnia, o que parece mais provvel, que pou-
alargava-se acima de Badajoz muito co a pouco se introduzisse no uso
para o interior. Se por ali os limites corrente dos povos. Devemos o co-
da provncia de xMerida dos rabes nhecimento d'estas regies principal-
coincidiam com os da Lusitnia dos mente ao geographo rabe Edrisi,
romanos o que no saberemos di- cujo livro interessantssimo, porque
zer, porque nem uns nem outros so nos d o estado da Hespanha mus-
bem conhecidos. sulmana nos tempos de D. Aftbnso
Henriques, de quem elle foi contem-
porneo. '

Comeando pelo sul, havia a re-


Conde, Parte I, cap. Sy." J sabemos
'
gio de Al-Faghar, correspondendo
quanto as affirmaes de Conde merecem
pouca f. No emtanto parece-me demasiado ao nosso Algarve; mas um pouco
radical a opinio do sr. Cedera, de que, os maior, porque chegava a Mertola. No
que no so arabistas 720 deben hacer uso de AlFaghar ou Chenchir, Edrisi enu- "^

tal obra. Continuaremos, pois, a cital-a


mas com todas as devides reservas.
2 Acerca da conservao das divises
romanas em tempo dos godos, e do conhe- 1 Gographie d' Edrisi., trad. de Tarabe
cimento que d'ellas havia no primeiro pe- par Amede Jaubert. Sirvo-me d'esta edio
riodo da restaurao christan, principal- que possuo, comquanto conhea a verso
mente na sua relao com as circumscri- posterior de R. Dozy e J. de Goeje, muito
pes ecclesiasticas. pode ver-se o Chroni- mais correcta e qual recorrerei por vezes.
cn do monge de Silos ou melhor o curioso
: Em geral a de Jaubert sufficiente para o
Chrotiicon milianense, tambm chamado nosso assumpto.
oAbeldense.
Cito por Berganza, Antigueda- 2 Em algumas phrases de Edrisi, Al-Fa-

de de Espana; mas foram tambm depois ghar e Chenchir podem parecer dois nomes
publicados na Espana sagrada. da mesma regio mas de outras passagens
;
A TRADIO 51

)..-.
2 A TRADIO

mera, entre outras, as povoaes de si, e nem elle continua por ali a sua
Chanl-Maria ibn-Harun i^Santa Maria enumerao, nem que o fizesse nos
de Faro), de Chelb (Silves) e de
' interessava.
Mcriola, notvel pelo seu forte cas- Voltemos ao sul, e parte mais
tello. Toda zona do Chcnchir pa-
a do nosso assumpto. Ao occidcntc de
rece ter sido j ento densamente Sevilha e do Guadalquivir, Edrisi col-
povoada e bem cultivada, sendo co- loca uma regio, chamada Ach-Charf,
nhecida pelo muito e bom tigo, c pela cujo nome parece derivar-se de ser
muita e boa uva que produzia. Esten- formada de terras altas e montanho-
dia-se da foz do Tad-Iana ou rio lana sas. Comeava
perto e para c de
(Guadiana) at igreja chamada al- Sevilha, vinha ao sul pelo mar, e in-
Ghorab (dos Corvos), situada no pro- clua Hicn-al-Car (Hasnalcasar),
montrio estremo (o cabo S. ^'icen- Lebla (Niebla) no rio Tinto, o porto
te). Era uma igreja de christos, res- de Uelba (Huelba) na coniuencia do
peitada pelos roussulmanos, e sobre Tinto com o Odiei, a ilha de Saltis,
a qual se dizia estarem sempre dez e Djcbel-Oiun ou o monte das nas-
corvos poisados.
*
centes (Gibraleon). Edrisi pouco
Ao norte do Ai-Faghar comeava explicito e um tanto confuso quanto
a grande regio de Al-Car, ou Al- aos limites occidentaes do Charf; mas
Car Abu-Danes (Alccer), na qual este devia chegar foz do Guadiana,
Edrisi enumera labora (vora), Ba- ' onde entestava com o Al-Faghar, e,
dajoz, Chericha (Jerez de los ca- subindo sempre pelo rio, incluir a
baleros:), Merida, Alcntara e Co- parte da Serra Morena por Aracena
ria. Como se v, era vasta, alarga- e Arche, e as terras hoje portugue-
va se muito para o oriente, e pelo zas de Serpa e Moura. Leva-nos a
norte chegava ao Tejo. crer isto, o facto de se no mencio-
Alm do Tejo, na regio de Bela- nar nenhuma outra regio por estes
tha, ticavam as cidades de Lisboa
'
lados, e de o Ach Charf ser uma sub-
e Santarm, e o castello de Chintra diviso da Andalusia, que eviden-
(Cintra). Mais para o norte era j temente incluia as nossas terras.
terra de christos no tempo de Edri- Quanto ao limite entre a parte do
Al-Car esquerda do Guadiana e
o Ach-Charf, muito difficil de fixar,
parece deduzir-se, que Al-Faghar era o no- e tanto mais, quanto a Serra More-
me de toda a regio, incluindo a serra, e na, que o formava, diminue e se
Chenchir maia propriamente o do littoral. perde ao chegar ao valle do Guadia-
'
Os rabes conservaram-lhe o nome
na. E' possivel, que Serpa e ainda
christo de Santa Maria, que tinha no tem-
po dos Godos e para a distinguir da outra
:
Moura, com Arche e Aracena, per-
Santa Maria no centro da Hespanha, accres- tencessem ao Ach-Charf; e Mouro
ceniaram-lhe o de um dos seus reis ou che- com Jerez ) ao Al-Car.
fes, Ibn-Harun. Depois, os portuguezes, mu-
dando o h aspirado em /, disseram, como
encontramos em um documento de D. Af-
fonso III, S. Mariam de Faraon, d'ahi Fa- sua importncia n'aquelle tempo. Lisboa,
ro e Faro. por exemplo, era menos importante que
' E' muito interessante esta confirmao, Santarm, e muito menos talvez que Silves.
1 Na
dada por um hvro mussulmano ao que di- traduo de Jaubert, Hn-el-Car
zem os nossos velhos documentos; veja-se identifica-se com Castro Marim o que
fr. Antnio Brando, Mon. Lusitana; e me- um erro manifesto. Castro Marim fica no
lhor Translatio et Miracula S. Vicenti, nos Al-Faghar e muito longe de Sevilha; alem
Port. mon. hist.^ Scriptores, p.g5. d'isso parece ser de fundao mais moder-
3 E' notvel, que Edrisi se esquea de na. Hasnalcasar nos campos de Sevilha, a
Beja, mencionando povoaes menos im- baixo de S. Lucar la mayor, como j ad-
portantes. vertiram Dozy e Goeje, na sua verso do
* E' claro, que estas expresses cidade Edrisi.
ou villa so empregadas por simples facili- 2 Alex. Herculano (Hist. de Port., I, 322),
dade de redaco, sem nenhuma referencia em uma rpida enumerao, colloca Juro-
A TRADIO 58

Sendo da Andaluzia, o aue in- nas modificado em ("Jiebrina pelas


contestvel, c do Ach-Chari, o que exigncias da sua pronuncia e da sua
provvel, Serpa foi mais ou menos escripta. K os mais velhos dhtonicotis
em tempo dos moiros uma dependn- portuguezes dolhe sem hesitar o
cia de Sevilha, e isto decerto inlluiu nome de Serpa, como tendo ficado
na sua historia. bem conhecido.
Basta reparar na sua situao geo- Na invaso geral da Hespanha em
graphica, para ver que deveria man- princpios do \'1II sculo, os moiros
ter as relaes principalmentL-
suas toinai am esta antiga povoao ; e,
com do lado oriental.
as terras (iua- O com o andar dos tempos, foriifica-
diana formava no s uma fronteira ramna, ou concertando algumas mu-
natural, como uma linha de deleza, ralhas antigas, porventura de origem
boa em todos o^- tempos, excellente lomana, ou construindo-as de novo.
em tempo de inverno e de aguas Que era fortificada, resulta claramente
altas, linha que a sepaiava do Al- de Ibn Khaldun lhe chamar fortaleza.
Car. Poderia excepcionalmente estar Que no era de grande valor militar,
sujeita aos senhores de Beja, ou, pode inferir-se de Kdrisi a no men-
como j vimos, aos senhores de Mer- cionar, fallando repetidas vezes do
tola; mas em regra estaria ligada a forte castello de Mertola nas visinhan-
Sevilha ao nascente, ou a Badajoz ao as, e mesmo de outros muito menos
norte a uma ou a outra conforme
; importantes, como o de Cacella na
uma ou outra preponderava. costa do Algarve. Que no era tam-
Deixando de parte as questes de bm muito insignificante, deduzse de
ter sido fundada pelos turdulos, como que logo os moiros mandaram noti-
diz mestre Andr de Resende, ou de cia para Africa da sua perda, como
ali ter sido enterrada a romana Fabia diz Ibn-Khaldun; e deduzse egual-
Prisca, questes mais ou menos co- mente da unanimidade e apparente
nhecidas, e mais ou menos nebulo- satisfao com que os velhos Clironi-
sas, fica o facto seguro, de que Ser- cons portugueses registam a sua con-
pa existia e tinha o nome que ainda quista. Seria, pois, uma povoao
hoje tem, quando sobreveiu a invaso mediana, cercada de muralhas capa-
mussulmana. Os rabes no lhe de- zes de resistirem a um golpe de mo;
ram um nome novo, tirado da sua e rodeada ao longe das pequenas
lingua, como fizeram com tantas po- torres de vigia, a que os moiros e
voaes por elles fundadas no Alem- depois os christos chamaram ata-
^
tejo, comas Alcovas por exemplo, layas.
com Almodovar, ou com a aldeia de Estaria sujeita a um Cid ou Al-
Safara na nossa margem esquerda; caide, que governava em volta toda
conservaram-lhe o mesmo nome, ape-

Hin Chebnna la forteresse de Che-


'
;

menha Serpa no Al-Car; a collocao


e brma, traduziu de Slane, Hist. des Tierbres,
segura quanto a Juromenha, mas muito du- II, 108.
vidosa quanto a Serpa.
O nome do Ach- ''
Os moiros chamavam propriamente at-
Charf foi conhecido dos nossos portuguezes talia aos homens de guarda depois o no-
;

em tempos antigos. Um documento de Ta- me passou s torres isoladas onde esta-


rouca (Mon. Lus., L. XI, cap. 27), dando
vam de vigia Ha nos campos de Serpa um
conta da ida de um fr. Bernardo com o in- grande numero de atalayas, que, pelo me-
fante D. Sancho expedio de Sevilha, nos nas fundaes, devem ser dos moiros.
diz, que o infante teve uma victoria no E' especialmente interessante a linha de ata-
Anaxjr.iphe. No tempo de Felipe II ainda lavas, de S. Gens ou Sr.' de Guadalupe, do
se empregava a palavra na forma Axar/e Pexoto e de S. Braz. Estavam vista umas
(D. Pablo Espinosa, His. y grand. de Se- das outras, e claramente di; postas para vi-
villa, II, 100 v.o) mas limitava-se ento s
; giar as passagens do Guadiana na curva que
serras perto de Sevilha, e distinguia-se das faz das Melrinas at aos Bogalhos e toda a ;

serras de Aracena e de Arche. depresso de terreno desde os Barretos, pela


54 A tradk;ao

a taifa ou districto e tinha sob o seu


; ' A primeira julgava elle subordinar
mando a pequena guarnio moira do sua vontade; a segunda no.
Castello e das atalayas; e os habitan- Este facto levou-o a crer que a vi-
tes da vilhi, das aldeias, e de algumas da nocturna lhe era imposta e dirigi-
casas dispersas pelos campos, que, at- da por um ser extranho a si; e como
tentando na pouca segurana d'aquel- sentia no poder inHuir nos sonhos
les tempos, no seriam muito nume- d'outrem, calculou que nenhum lio-
rosas. 7uem inlluira nos seus; portanto esse
Esta populao devia ser bastante ser era invisvel e to poderoso que
complexa, e o seu exame pode con- elle, destro e forte na lucta pela vi-
stituir o assumpto de uma Nota da, sentia se impotente e completa-
parte. mente desarmado para reagir.
CONDE DE FICAI.HO Creado o ser sobrenatural e pode-
roso a dirigir-lhe a vida nocturna,
lgico que tomasse os sonhos por
presgios, e tentasse estudar a sua
linguagem mysteriosa, nas phantasti-
cas e caprichosas evolues do so-
nho.
SETBAL^ E sculos no bastaram para des-
Crenas, supersties e usos tradicionaes fazer essa crena que ainda vive en-
tre ns, e tem crentes em todas as
classes sociaes.
II
Sc o sonho no tem hoje a impor-
SONHOS E AGOUROS tncia que tinha n'essas pocas longi-
quas, comcudo ha quem fique incom-
"Y^ A imaginao ainda embryona- modado, e espera de dissabores,
J C ria do homem doutros tem- porque sonhou com uma ave qual-
pos, devia produzir-se uma impresso quer.
forte, ao recordar as diversas perip- Sonhar com pcnuas tra^ desgosto.
cias de um sonho. Ha tantos e to acrrimos crentes,
Depois das rudes fadigas a que o que ainda hoje, ao desabar o sculo
homem primitivo se entregava, ia re- dezenove, se publicam diccionvios
pousar; e dormindo, sabia que tinha de sonhos.
cortadas todas as relaes com a vi- A linguagem dos sonhos figura-
da usual, e com o mundo exterior. da, como um enygma que o indivi-
Era ento que vinha o sonho. duo p'"etende decifrar.
Coisas phantasticas, mas na apa- Podem dividir-se em trs espcies;
rncia to reaes, lhe povoavam o c- a inversa, a dedutiva e a convencio-
rebro, que era com verdadeiro as- nai.
sombro que via, depois de acordado, Sonhai^ com riquezas misria. So-
a falsidade d'essas scenas.
nhar com imundicies, rique\a. Sonhar
Ento sentiu em si duas vidas; a
com a tnorte^ signal de vida., etc,
do Dia e a da Noite. pertencem forma inversa.

No sentido dedutivo temos So- :

nhar com agua


lagrimas. Sonhar
Junqueira,
um
Val-queimado, e Carreira, que
com pennas
pezares (penas). Com
era

dos caminhos naturaes para Serpa.


A atalaya da Torre c mais moderna; e agulhas intrigas.
deve ter sido construda ou reconstruda ao E pensamento convencional quan-
mesmo tempo que as actuaes muralhas. do se diz:
Cid era o governador de uma taha ou
'

pequeno districto adoptada a palavra pelos


;
Sonhar que se tira um dente mor-
christos, Alcaide passou a designar mais te de parente.
especialmente o governador de um Castello. Quando se sonha com uma pessoa
A TRADIO 56

,^^^S^@^
^"

^Mii]i iJh i' i^POS F()PllL|lRKS

O ganho (Serpa)

<^
^^-^<iKg5^-
56 A TRADIO

j fallecida, signal de que a sua Galinha que canta como o galo pe-
alma no est na gloria, e anda a pe- de a morte para o dono, e s se des-
dir oraes aos seus parentes e co- faz o agouro matando-a e comcn- . . .

nhecidos d"outrora. do-al


E' mister resar, logo que se acor- Quando se sente uma orelha mais
de, Padre Nosso e uma Ave Ma-
um quente indicio de que esto a falar
ria por fiteno do morto. da pessoa.
A das decifraes extenss-
lista Se a orelha direita esto a ,Tf/;^fr

sima, como todos sabem pelos livros wa/, se c a esquerda esto a di:{er

que tratam da especialidade, e para bem.


o presente caso, nenhum interesse Quando acontece cahir qualquer
otTerccem, pois todos teem por base coisa que se v comer, signal de que
a classificao j apontada. algum nos quer falar e no pde.
Varrer as casas noite tido como
um mau habito; e deitar o lixo fora,
cr-se que o mais pernicioso poss-
vel porque se deita a fortuna pela

nos sonhos a crena nos


Filia-se
porta fora. .

agouros. Tiveram a mesma origem e A andorinha ningum aqui perse-


juntas atravessaram sculos at nos-
gue de qualquer forma. Respeiam-
Ihes os ninhos, e chegam at a abrir
sos dias.
Ao ver algumas vezes transporta- buracos nas portas, ou dexal-as aber-
tas at noite fechada para as andori-
dos para a luz do sol vrios episdios
observados durante o sonho, nada nhas terem ocasio de recolher-se.
mais natural do que attribuir-lhes a E' a ave consagrada Virgem. No
mesma origem, e crl-os tambm ver- pde ser feliz quem matar uma an-
dadeiros vaticnios. dorinha.
So vulgares e numerosos os agou- Ha tambm que quem
a crena de

ros, e tambm atingem todas as clas-


mata um gato anda nuos para
sete
ra^. Esta crena, muito conhecida
ses.
aqui, no to respeitada como a das
A iera e sexta so dias aziagos
para muita gente: e ha quem n'esses andorinhas.
dias no encete trabalho nem negocio
A entrada da mosca varejei) a (sar-
algum. cophaga carnaria h) signal de pr-
azeite entornado, um vidro que
O xima visita ou presente.
se parta, um bezoiro que entra zum- O
algarismo sete tem na imagina-
bindo pela janela, so maus pres- o supersticiosa do povo o seu tanto
gios.
ou quanto de mysterioso.
A entrada em qualquer parte deve Oraio enterra-se 7 braas e re-

efectuar-se com o p direito, sob pe- aparece superfcie da terra ao fim


na de mau xito. de 7 annos.
A vista, em jejum, de um estrabi- Havendo 7 filhos, o ultimo lobis-
co, tambm um mau agouro. homem.
Lavar-se na mesma agua, prenun- Emquanto houver arco-iris (arco
cia desavenas. da velha ou da aliana)., ha ainda 7
Ha um verdadeiro horror pelo nu- annos de mundo.
mero treze. O que mata um gato anda 7 annos
Um
jantar de treze talheres fat- para tra^.
dico, pois crse que essas pessoas Eis em resumo os principaes agou-
nunca mais se juntaro, em memoria ros que povoam os crebros, ator-
da ceia de Christo. mentando os espritos mais ou menos
Um
co a uivar, uma coruja pian- esclarecidos que lhes do credito.
do, so funestos presgios. ARRONCHES JUNQUEIRO.
A TRADIO 57

O GANHO OS AYI^MMI^lS

GO campanha
^allucho, o soldado raso da
agrcola. De moo CAUE
i(^oiilinu.icl<i

aqui uma observao.


de paf-. S7)

do monte passou a ganho ahi K* verdadeiro o que tenho


pelos I b annos, relatado; mas no v ningum sup-
Klle leva a semana inteira no monte pr que a \'idigueira c uma terra de
ou na herdade dt) amo ; e emquanto supersticiosos, que nisso engana-se
trabalha, atraz do arado, vae-se exer- redondamente. A \'idigueira apar-
citando na moda-nova e nas cantigas te alguns ingnuos crentes no sobre-
que, ao sabbado n noite, quando vier natural uma das terras que eu
villa, ha-de cantar pela rua onde conheo mais livres de prejuizos. Hn-
mora a namorada Rlia tambm tre o povo mais simples que ainda
nas aceifas, nas mondas, ou no apa- se cr em almas do outro mundo^
nho da azeitona
suspira de vez em
:

virtuosos, avejcs, encommendas ao


quando homem morto a ferro he)i:;eduras^ ^

bruxedos^ feitios^ lobis-iomeus, etc.


Tomara j c
Mas os incrdulos, que constituem o
Sabbado noite
Para vr meu bem grande numero, no raro matam pelo
Que ha-de vir do monte. ridiculo a imaginao creadora dos
allucinados, descobrindo a causa da
Quando, ao sabbado, o feitor d o illuso que faz temer e vr phantas-
louvado^ o ganho solta depressa a mas; pois que nem sempre pura
junta, arruma em logar certo a apei- inveno a scena dos avejes.
ragem, e de manta s costas, e bor- Duvidam? Ouam este caso:
do, elle ahi vm a caminho da villa. Fma noite. . noite silenciosa e de
.

E nessa noite certo o mancebo luar (sempre o luar!j seria uma para
rondar a casa da sua namorada, can- duas horas, comecei de ouvir, cor-
tando-lhe em altas vozes, ao som da tando estridulamente o silencio no-
moda-nova^ as lindas quadras que cturno, uns gritos de mulher, imper-
aprendeu durante a semana. tinentes e quasi ininterruptos, que,
EUa, por seu lado, no rancho onde primeira audio, nada tinham d'ex-
trabalha, no deixa de entoar traordinario, mas que me desperta-
ram curiosidade pela insistncia e
Mais vale um ganho por um c^rto tremor de voz que,
Sem manta nem nada, mesmo a distancia, julguei notar.
Que trinta sovinas A
mulher bradava: O' mano An-
De bota engraxada.
tnio! O' mano Antnio I E este
brado, bem simples, arinal, ouvi eu,
Mais vale um ganho centos de vezes repetido, a ponto de
Roto e sem camisa,
Que trinta sovinas me fazer marchar para o sitio d'onde
De marrafa lisa. o brado partia, aguilhoado pela cu-
riosidade. No caminho juntou-se a
No domingo tarde, vestida a rou- mim um outro curioso e fomos os
pa lavada, e convenientemente arre- dois ver o que aquillo era. Os gri- . .

mendado, l volta o nosso heroe para tos partiam d'uma casa situada quasi
a sua obrigao. no extremo norte da povoao
(Serpa.)
largo de S. Francisco. mano An- O
tnio^ a que a voz se referia, pernoi-
A. de MEIXO BREITNER. tara em umas pouco distantes,
eiras
e no dava parte de si, o dorminho-
co. Ns chegmos ao largo, e, pouco
S A TRADIO

depois, abriu-se um postigo e outro Ns voltmos l, depois do pa-

e outro, e pudemos emfim saber o cifico ajuste de contas com o desas-


que se passava. trado, a descanar aquella pobre
Passava-se isto: Todas as noites gente.
aquella gente, estando a gosar o fres- A coisa era esta: O
homem che-
co s portas, como d'uso para aqui, gava ao adro pela entrada por onde
tinha de se recolher precipitadamente nos fugira do largo esta abertura
:

e morta de susto porque lhe surgia pouco visivel. Prepai'ava-se^ como


inopinadamente, e vindo do adro mu- atraz fica dito, e avanava com os
rado da prxima egrcja, uma figura dois cotovellos e os dois joelhos em
que se arrastava, uma a espcie de terra, fazendo salientar os braos e
enorme gafanhoto diziam, que per- as pernas de modo que dava, segun-
corria o largo silenciosamente, vaga- do os medrosos, a idea do tal enor-
rosamente, e que, passados alguns me gafanhoto caminhando mysterio-
minutos, tornava ao mesmo adro, samente. Passeava assim, triumphante
desapparecendo como por encanto... e sinistro, o tempo que elle entendia,
l'm homem so c forte, um traba- e recolhia-se depois a bastidores para,
lhador dos campos, estava a contar- na seguinte noite, continuar a singu-
nos isto, tremulo de medo, e ao pos- lar penitencia. . . Que era uma peni-
tigo da porta que ainda se no atre- tencia, aquillol E
porqu, santo Deus?
vera a abrir, quando a dos brados Porque um inimigo (e era um parente
ao mc77/o Antnio
a mais foita de prximo!) cujos pes queriam passar
toda aquella gente, porque ao menos por pimpes, no conseguira, ape-
CO servava energias na voz, veio ao sar dos empenhos^ livrar-se do servi-
nosso encontro a dizer-nos: que l es- o activo do exercito
lava, ainda, elle ! que l estava elle! A penitencia foi, at certo ponto,
Olhmos, pareceu-nos distinguir
e cumprida religiosamente (pobre reli-
um vulto, junto porta da egreja, gio, em que to mal se comprehen-
estendido no cho. Avanmos para de Ueusl); mas o resto, isto o
o adro, que tem duas entradas, eu rabo que foi peor d'esfolar... Sou-
pela mais prxima e o meu compa- be-se do caso, e o avejo apanhou,
nheiro pela outra. O
desventurado do primo soldado e dos irmos d'es-
pfijintasma^ no vendo outro rem- te, uma ba data de marmelleiro
dio, pois que era um phantasma inof- que, dizem, lhe soube a tmaras!
fensivo, atirou-se para o lado do meu
companheiro antes deste lhe tomar
Por estes factos j podem avaliar
a sahida, e precipitou-se numa car-
que a tradio dos avejes tem por
reira vertiginosa, dando s de Villa
aqui os seus adeptos, e que, sem to-
Diogo em direco a uma azinhaga
dos acreditarmos na parte sobrena-
prxima, como um ligeiro phantas-
tural do assumpto, se cr geralmente
ma que era. Corremos os dois, tam-
que este digno da atteno dos Vi-
bm, e coube a gloria ao meu com-
digueirenses. apesar de fazer dor
. .

panheiro de ser o primeiro que pou-


de dcitar-lhe a mo.
mir e bem hajam!
os ajuizados
leitores da sympathica revista A
Pobre phantasma mettia d
. . !

Tradio.
Em ceroulas e com ellas regaadas,
descalo, e com um gabanito s cos- Vidigueira.
tas, tremulo, indignado, e gaguejan- FEDRO COVAS.
te, tartamudeava, entre medroso e
fulo: que era porque elle q'ria! que
era porque elle qVia!

Do largo da egreja isso simi nin-
gum se atrevera a seguir-nos.
A TRADIO 59

^(?^J^5^
S^V^<i^>>^i*.^V^Srf^<I^V^^iA^S^^V^^^^^^S^^N^V>

^
\rii jWllSIG^L
IV
Os pinhes

^^ ^^
y
b 1-^

^
i#=i=i
m=a:


ffi
31:

=^^-^
^e

i
^ ^^ 1l^
\\k - t^ ! jow _ (ixv.
ro

iH ri
c)v.aaIUs,6jW*5
^ ^
<ao
j

^t,.^. _

t^,
^
. -Jt^vv.ev

4
^ ^
^ r
i*^^'B

3
l

3=5: i
4--\ k..
ti 1.

1 t i ge i
(CHOREOGRAPHICA) /d

- -?^^^~
60 A TRADIO

das varas que ficam d'um lado, so


H0II\S4;STIIIIIILII0S.\LEJITEJA\AS
unidas s do lado opposto, formando
arcos, que depois so cobertos por
uma ou duas mantas, bem esticadas,
os ?mm maneira d'um toldo de carro. Para
que a cama no seja encharcada pela
Li-ol, toma l pinties! agua, colloca-se a sacca sobre uma
Li-ol. toma l pinhes! ba camada de matto.
Ha quem, em vez do toldo descri-
Poucochinhos. que elles do sezes. .

pto, adopte barracas especiaes.


PoBcochinhos, qne elles do sezes .
.

M. BIAS NUNES.

Os caadores, principalmente ho-


mens do campo, usam ainda as es-
pingardas d'um s cano, por serem
mais baratas. Todavia ha quem po-
A caa no concelio cie Serpa dendo usar espingardas de dois ca-
nos, prefere as primeiras. Por exem-
(Continuado de pag, 45) plo, o meu particular amigo e mestre
Francisco Louzeiro, que tendo meios

a CAMA do caador varia com


condies d'este. A dos ricos
consiste numa sacca de linhagem,
as e possuindo boas espingardas de dois
canos, caava sempre com as d'um
s cano quando se tratava de caa'
grande, que se enche de palha ou grossa.
rama de matto, no prprio logar onde Havia vrips espcies de canos:
se dorme, mettendo-se do lado da uns compridos a que chamavam fran-
cabeceira e por baixo do improvisado cezes; outros (mas poucos) curtos
colcho, uma pedra ou um madeiro, d'origem ingleza, chamados rifles;
o que primeiro se encontra. Duas os canos de trs setes
777 cuja
,

mantas alemtejanas, que se pem procedncia ignoro, e ainda outros


uma por baixo e outra por cima do sem marca nem distinctivo.
corpo, servem de cobertura e abrigo A' medida que as espingardas de
ao caador rico. dois canos foram apparecendo no
Esta a cama tradicional, porque mercado, e o seu preo barateando,
hoje em dia \o-se adoptando as mo- comeou a diminuir o uso de espin-
dernas camas portteis. gardas d'um cano, sem que, como j
Os homens do campo fazem a ca- disse, desapparecessem de todo.
ma exclusivamente de matto, colhido Vieram ultimamente as espingar-
em grande abundncia, e tapam-se das de fogo central, mas estas no
com a manta de lan que sempre le- se teem generalisado tanto, porque,
vam sobre a mochila. alm de serem muito mais caras, no
Quando, no vero ou na primave- so to certeiras, sobretudo nos tiros
ra, algum rancho surprehendido de chumbo e quando se desfecha a
por trovoadas em descampado, usa grandes distancias.
fazer-se o seguinte Procuram-se
: As espingardas do novo systema
umas seis ou oito varas, compridas, teem ainda, para os caadores, o in-
de medronheiro, esteva, ou outro conveniente de que os seus canos es-
qualquer arbusto, (o que no diffi- trangulados no servem para bala; e
cil de encontrar) e tancham-se no os de bala no servem para chumbo.
cho, ao longo da cama, d'um e E o caador no pde trazer atraz
doutro lado. As extremidades livres de si um creado com differentes mo-
A TRADIO tl

delos de espingardas para se servir


d'aquelle que precise a cada momen-
CONTOS ALGARVIOS
to. Occorre-me ainda outro inconve-
niente das espingaidas em questo, o REI SBIO E CEGO
e vem a ser que, disparandose mui- "p^AviA um rei e tinha uma filha.
tos tiros na caa mida, e especial- Ksta andava de amores com
X-- C
mente no vero, preciso diminuir um rico negociante, rapaz solteiro. O
a pouco e pouco a carga de plvora rei foi avisado destes amores e esprei-
e o aperto das buxas, o que somente tou a lilha. Succedeu que o negocian-
pode lazerse com as espingardas de te, tendo de ausentar-se, subiu por
atacar pela bocca. uma escada de seda e foi falar prin-
E' pena que assim succeda, pois ceza. O rei esteve de espreita e ou-
que, a par dos inconvenientes apon- viu toda a conversao de ambos, de-
tados, teem as espingardas de fogo duzindo que a filha estava pejada.
central vantagens muito apreciveis, Ora o negociante dirigiase ao seu
como so o aceio e a promptido no destino por mar.
desfechar e na mudana de cartu- Nessa noite o rei deu ordem que
xos. fosse preparado um navio com alguns
Ao caador a valer, o que lhe con- marinheiros, dando se a estes as de-
vm uma arma ba, que elle co- vidas instruces. Assim foi resolvi-
nhea e saiba bem o que vale ella ;
do. No dia seguinte disse o rei fi-
a sua companheira de todas as horas, lha:
na qual contia para se defender e Falou comigo o teu namorado
matar a caca. e confessou-me que eslavas pejada.
Resolvi que o acompanhasses no seu
barco e l fora se casassem. Prepa-
ra, pois, os bahus e leva toda a tua
roupa e valores que te pertenam.
Ha duab epochas em que, princi- A princeza ficou surprehendida e
palmente, todos os caadores sahem fez o que o pai lhe mandou fazer.
a campo: so as semanas que prece- Dirigiu-se para a praia, e logo encon-
dem o Natal e o Carnaval (semana trou uns homens, que pegaram n'ella
de comadres). N'esta ultima, costu- e a metteram no navio. Ento se con-
mam os caadores, organisados em venceu de que o pai lhe destinava
ranchos ou joldas^ ir caar para a algum castigo. Chegando o navio a
serra ou nos arredores da villa e das uma ilha que os marinheiros julgaram
aldeias. N outros tempos mais do que deserta, desembarcaram a princeza
hoje. na praia e os seus bahus, e levanta-
Havia tambm, antigamente, o cos- ram ferro, no obstante as lagrimas
tume
que hoje se conserva, apenas, da exilada. Conservou-se por algum
nas aldeias
de, todos os sabbados, tempo na praia at perder de vista o
se reunirem em jolda os caadores navio. Era noite, e foi-se acolher a
para caarem nesse dia. uma lapa prxima, onde no havia
feras. No dia seguinte, comeu fructos
(Continua.) silvestres ebebeu agua das fontes. E
assim se conservou por alguns mezes
A DX raEI.1.0 BREYNER. at que deu luz uma creana do
sexo masculino. O menino cresceu a
olhos vistos : tinha um rnez
quando
parecia ter um
anno. Era de uma
pasmosa agilidade e quasi apanhava
a caa na carreira. Em uma occasiao
foi o menino surprehendido com a
62 A TRADIO

presena de um homem; poz-se a cor- Ento foi o gigante levado para o


rer e veiu esconder-se junto da mi alapo, sendo ali fechado chave,
na lapa. O homem approximou-se e que o menino guardou. Foi elle ver
chamou pelo menino ; ningum lhe as diversas salas do palcio e pas-
respondeu. mou de ver reunidas to grandes ri-
No me respondem, vou dar fo- quezas. Montou logo no cavallo e foi
go lapa
disse em voz alta. buscar sua mi. Ora a mi pensou
Ento sairam mi e filho da lapa, que a sua fraqueza, cedendo ao seu
disendo aquella que seu filho estava amante, era causa da sua desgraa,
por batisar, occultando porm a sua e por isso j no tratava o filho com
qualidade de tilha de um rei. ho-O o carinho de mi. Logo que se viu
mem instou que deixasse ella ir o possuidora de tantas riquezas ficou
menino com elle para ser batisado, e satisfeita.

afinal a mi cedeu
Minha me pode servir-se de to-
A criana tinha ento oito annos e das as chaves do palcio e abrir to-
parecia ter vinte. Era reforado e das as portas, menos da chave que
muito gil. Acompanhou pois o ho- est no meu quarto e que abre um
mem e foi batisado, sendo seu padri- alapo, onde minha mi nunca deve
nho o desconhecido. Depois pediu li- entrar disse-lhe o filho.
cena ao padrinho para ir onde es- A mi assim prometteu.
tava sua mi, mas o padrinho pediu- No dia seguinte, quando o filho foi
Ihe que ficasse at ao dia seguinte, para a caa, dirigiu-se ao quarto do
pois havia na terra uma feira. me- O filho, tirou a chave e foi abrir o ala-

nino ficou. As informaes que o pa- po. Ento chegaram aos seus ouvi-
drinho deu acerca do modo por que dos uns gemidos. Aproximou-se e viu
tinha encontrado a criana, fizeram o gigante. Taes lamurias fez, e to
que todos o conhecessem pelo meni- boas palavras lhe deu, que a mulher,
no da lapa. por conselhos do gigante, foi a um
Na feira viu o menino um cavallo armrio buscar um frasco de leo,
muito bravo e que ningum ousava esfregou-o com elle, e o gigante ficou
montar. completamente curado. No ficou po-
Compre-me aquelle cavallo rm s aqui: apaixonaram-se um do
disse para o padrinho. outro. O gigante subiu aos aposentos
umE' cavallo muito bravo, ain- superiores e ali com ella combinaram
da no foi montado. Tu no o pode- descartar-se do menino.
rs montar, mas se a tanto ousas, S ha um meio disse o gigante.
compro-t"o. Qual? interrogou ella.

O menino da lapa deu um salto Fingir-se doente de uma dor e


sobre o cavallo, e n'uma correria che- dizer ao seu filho que passou por
gou ao logar onde sua mi anciosa- aqui um medico que a aconselhou a
mente o esperava. D'ahi em deante lavar-se com a agua de uma fonte
saia todos os dias caa montado no bico do serro, a duas lguas de
no cavallo bravo. Em um dia foi dar aqui. Elle vai buscar a agua fonte,
a uns palcios arruinados, onde en- sempre cercada de enormes bichos,
controu um gigante que se atirou a que promptamente o devoram.
elle no intuito de o matar. meni- O E assim succedeu. Logo que o fi-
no, porm, deu-lhe tamanha panca- lho viu a mi doente e soube que s
da, que o gigante caiu com uma fe- podia ser curada com a agua da tal
ridaenorme. fonte, montou no seu cavallo e para
Deus prometteu-me que se al- l se dirigiu.
gum me ferisse, no me matasse, A certa distancia do serro rinchou
mas me prendesse no alapo do pa- o cavallo e logo viu prximo um pa-
lcio disse o gigante. lcio e janella um velho.
A TRADIO 63

Vem ali o menino da lapa 5. Conhecem-sc as ultimas espigas pelo


disse o velho para as suas trs filhas nome d'algum animal.-' Diz-se que algum ani-

a mais nova trata-lhe do cavallo,


mal atravessa os campos quando o trigo se
inclina mercc d'alguma rajada de vento?
a do meio prepara-lhe a comida e a "f.
Cr algum poder assegurar-se da fe-
mais velha arranja-lhe a cama. licidade jt^uardando em casa animaes, aves,
etc. ? Cre algum dever agarrar ou saudar o
(Continua.
ATHAIDE DOLIVEIRA primeiro anmial, ave, etc, de cada espcie,
(I.oule.)
quando se vem pela primeira vez napii
mavera ?
Que importncia tem cr dos ani-
7. a
maes (na super>tio) r

Ha animaes que gosam d'uma santi-


S.

Questionrio sobre as crenas relativas dade local, isto , que ningum quer matar,
nem comer, nem mesmo vr, e cujo nome
aos animaes'
ordinrio no se emprega s vezes ?
y. Ha animaes que apenas se comem
EMINENTE sclentsta Mr. N. W. Tho- uma vez por anno, ou que se comem uma
maz tem em preparao uma obra vez por anno ritualmente i
de extraordinria importncia, qual 10.
Ha animaes que so caados uma
o estudo comparado de todas as crenas vez por anno ou que so mortos por occa-
relativas aos animaes nos diversos paizes da sio de festas populares ?
Europa. 11.
Exhibem-se animaes, arcaboios de
Para levar a cabo o seu trabalho colos- forma animal, ou homens vestidos de pelles
sal, dirigiu-se o sbio ethnologo allemo a d'animaes para fazerem peditrios ;*

vrios tradicionistas europeus pedindo ins- 12.


Cr algum poder ganhar o poder
tantemente que o secundassem n'uma em- magico de curar as doenas comendo a car-
preza to arrojada e rdua. ne de certos animaes, deixando-os morrer
Pela nossa parte accedmos da melhor ba na mo, ou tocandolhes ?
vontade ao honroso convite que. em lison- i3.
Que animaes so usados na medici-
geira carta, foi endereado Tradio. E as- na popular, 011 na magia, e com que inteno -

sim, temos o prazer de inserir abaixo livre- Crc-se que os poderes mgicos variam con
mente traduzido
o questionrio ou base soante a estao em que o animal morto?
de inqurito que Mr. Thomaz nos mandou. 14. Pelo Natal, etc, fazem-se bolos aos
Aos nossos distinctos collaboradores rog- quaes se d o nome ou a forma d'algum ani-
mos, com o mais vivo empenho, a incompa- mal ?

rvel fineza de enviarem para esta redaco i5. Acredita-se que os mortos appare-
todas as informaes que possam ministrar- cem em forma d'animal ?

nos sobre o assumpto de que se trata. Acredita-se que as


16. teemfeiticeiras
As respostas a um ou mais nmeros do o poder de se transformar em animal ?

questionrio iro sendo publicadas na Tra- Quaes ss os animaes que julga


17. se
dio pela ordem por que as formos rece- comprehenderem linguagem humana
a ?

bendo. E' indispensvel que os nossos pre- Que animaes se julga que sejam
18.

sados collaboradores se no esqueam de homens n'outros paizes ?

mencionar a provenincia de cada uma das Segundo crena popular, quaes


19. a
crenas ou supersties que se dignarem re- so os animaes que levam as creancinhas
ferir-nos. As respostas aos n."' 14 e 22 do 20.
Contam -se lendas de raparigas (ou
questionrio devem vir acompanhadas (sen- rapazes) que apparecem ordinariamente sob
do possivel) de photographias ou desenhos a forma d'um animal, e que para casarem
elucidativos dos objectos a que nos mesmos necessrio que se lhes arranque a pelle ?
nmeros se allude. 21.
Ha cerimonias por occasio do nas-
cimento, do casamento e da morte nas quaes
1. Quaes
so, na crena popular, os se faz uso d'um animal, da sua pelle, etc. .-*

animaes insectos, etc.) que trazem ou


(^aves, 22.
So as casas, as medas, etc, encima-
felicidade ou desgraa a quem os v ? das por um craneo, uma cabea d'animal (de
2.
Quaes so, na crena popular, os madeira ou d'outra natureza), ou encontram-
animaes que trazem ou felicidade ou des- se aquelles objectos ao redor dos campos ?
graa casa onde vivem ? 23.
Que animaes so usados como si-
3.
Quaes so, na crena popular, os ani- gnal de estalagem ?
maes que presagiam a morte ? 24.
Ha jogos de creanas ou cerimo-
4. Quaes so, na crena popular, os nias nas quaes se imita os animaes ou se
animaes que presagiam as colheitas ? pe uma mascara, ou aos quaes jogos se d
um nome d'animal ?
25.
Ha animaes que so enterrados por
causas supersticiosas ?
1 Para dar publicidade ao presente artigo somos obri-

gados a retirar a 'Bibliographia. A RXDACO.


64 A TRADIO

BULLETIN POUR LITRANGER BULLETIN FOR ABROAD


wmm WMrMm^Mim
Revue raensueiie llusii-ee (l'eilinograpliie poriugase ii;

DIRECTEURS DIRECTORS
LjJslau T^iarra et 'Dias ^wies Ladislau T^iarra and ^ias U^unes
REDACTION ET ADMINISTRATION OFFICES
SERPA iPORTUOAL) SERPA (PORTUOAL)
Sflmmairp du presoni imiiiuto df la Tradilioii Suiumary of lhe presenl nuiuber of Iht^ Tradilion

Te\ie : Notes
historiqucs sur Serpa La siiuation de
;
Wxt Hisiorca!
: notes aboit Serpa: Serp's situation
Serpa dans les circonscriptions de l'Espa{ne musiil- in the circumscriptions ot Musulman Snain, by Conde
mane. par le Comte de Ficalho; Setbal croyances, de Fica lho; Setbal l,eL'ends, superstitions and tra-
siipi-rstitionset usares (siiitr), par cArronches Jun- ditional usages (continuation), by Arronches Junquei-
queiro; Le ganho (garcon de charruei, p;ir c4. de ro; The ganhoii (farm servant), by A de Mello
Meilo "hreyiter: Les fanimes (conclusion), par Pedro "Breyney; The gliast (conclusion) by fedro Covas;
('.ovas: Chansons. rcfrains de rAkmteio: Lcs pommes Songs, refrains from Alemtejo: The kt-riids, by M.
de pin, par z\. bias C\i"ies; La chasse dans le dis- tnas Nunes; 1 he shootin.- n the Serpa district iconti-
trict de Serpa (suite), par A. de Mello Breyiier; His- nuation), bv c4 de Mello Breyner; Tales from lhe
mire de 'Algarve: Le roi savant et aveugie, par Atliai-
1
Algarve: The wise and blind King, by Athaide d'Oli-
de d Oliveira iDr.i; Questionnaire sur le> croyances veira {Dr i; Questionary about the bcliefs relative to
rrlatives aux animaux, par la Redaction. animais, by lhe Ediors.
llliisiralloiis:
La rrtnarquable ville de Serpa, vue Ilustralions: Tne remarkable Serpa secn from north-
dl' nordoucst. Galerie de costumes popuiaires Le :
west. Galery of popular costumes: O ganho ifarm
ganho* (garon de charrue). R-icueil de chansons: servant)
Musical collection: The kcrnels (dince).
Les pcmmcs de pin (musique).

\|1IIVE1F,NT FJIINO(.lt\l'lliniE PORTLGAIS THE PORTltlESE ETII^OGRAPHICAL MOVEIIIEKT


La Tradition, de 1899 (conclusion).
The Tradition, of 1899 (conclusion)
Nol, Nouvelle-Anne, Jour de Ris Danses Christmas, New-Year and the day of Kings

popuiaires Chansons, refrains En Car- Popular dances
Songs, refrains On

me La fte de la Guadeloupe La proces- Lent
The feast of the Guadalupe The
sion tie Corpus Christi
Le jour de Saint- procession of Corpus-Christi
The St. Jo-

Jean Serpa Les tables de Moise Biblio- hn day in Serpa
The tables from Moses
graphie, par M. Dias Nunes.
Vidigueira et ses traditions La Mi-Ca- Bibiography, by Dias Nunes.


rme Le taureau de Sainl Marc Pniten-
Vidigueira and its traditions Mi Car-
ces nocturnes, par Fazenda Jnior.

me The buli of St. Marcus Nocturn pe-
Vers utrins Feset sorcires Sorcires
nitences, by
Fazenda Jnior.
et ensorcellement, par Filomatico. Uterin vermins
Witches and hags
Rimes popuiaires, par Joo Varella (Dr.) Witches and soresies, by Filomatico.

Jeux popuiaires Le bain de rme--Le Popular rhymes, by Joo Varella (Dr.)


Carnaval Prires superstitieuses Mdeci Popular games The bath of the soul
ne empirique, par Ladislau 'Piarra {Dr.). The Carnival
Superstitions prayers Em-
Habitations, par Lopes Piarra. pirical medicine, by Ladislau Piarra (Dr.).
Estr.tinga-Estantiga, par (Madame <\i- Habitations, by Lopes Piarra.
chalis de "Vasconcellos. Estatinga-Estantiga, by /.'' Michaelis de
La course de la vache aux cordes Ponte Vasconcellos.
de Lima, par Miguel de Lemos. The course of the cow with the ropes at
Recuei! de chansons popuiaires Les ha Ponte de Lima, by oMtguel de Lemos.
bitants de la peninsule iberique, par Paulo
Colletionjof popular songs Habitants of
Osrio. Ibria, by Paulo Osrio.
Les superstitions des crimineis Les ftes Superstitions from the criminouses The
de Saint-Marc prs de Serpa, par Pedro A. feast of St. Marcus near Serpa, by Pedro A.
d'Q4^evedo. d'A^evedo.
Les charlatans, par Pedro Covas. The charlatans, by Pedro Covas.
La Tradition, par T^amalho Ortigo. The Tradition, by Ramalho Ortigo.
Botanique populaire, par M.^He Sophia da Popular Botany, by Miss Sophia da Silva.
Silva {T)r.}. The doctor with the reddish mule, by
Le mdecin de la moule russe, par Sou^a Sowfa "Viterbo (DrA.
Viterbo (Dr.). Mi-Carme, by Theophilo TBraga (Dr.).
La Mi-Carme. par Theophilo Braga {Dr.) Legends and romances, by Thoma^ Pi-
Legendes et romans, par Thomaj Pires. res.

Prix du volume broche, 5 fr. Price of the volume stitched 5 fr.


.A.iiiit> II IN." r> SERPA. Maio de 1900 VollIilK' II

nmm
Editor-adminislrador, Jote Jeronymo da Cotia Bravo Je Sfireirus, Kua l.area, 3 e 4 SiKI'A
Typ. e Adolpho dt Mettdonfa, Kua do Corpo Nanio, 46 e 4M LISHOA

Revisla iiiciisal il hlliiifi({rii{iliia Piniiiijiic/a. Illiislraila

Directores :-r.AI):s:.U PICAHHA e Li. DIAS ITUITES

Os proverDios e a medicina

I Seja o primeiro este: pancadinhas


d' amorno fa^em doer. . .

{Pancadinhas d'amor no fa^em doer Ma- . .


Toda uma psychopathia sexual a
te-me Deus com os meus As senes resaltar deste provrbio. No fazem
.

vem a cavallo embora a p


e ro-se . .

Uma plula a tempo poupa nove. Ao . .


doer as pancadinhas d'amor, no:
menino e ao borracho pe-lhes Deus a que o digam os masochistas. .

mo por baixo .) .
Estam hoje em moda as psvcho-
pathias sexuaes. Estudou as iCrafft-

O POVO tem uma intuio medica


de primeira ordem, o que no
importa estranheza. Uma das phases
Ebing, o famoso psychiatra de Vien-
na. Fl, todavia, o povo j de ha muito
condensara uma delias no provrbio
da medicina, a primeira, foi popular citado. As perverses sexuaes melhor
e s depois de txada pelo insiincto, estudadas so trs: o sadismo, o fe-
a arte de curar passou dos caminhos tichismo, e o masochismo^ sendo esta
para os templos^ ento monopolisada ultima que importa para o nosso caso.
por classes mais illustradas. No masochismo^ as sensaes volu-
Ha verdades scientificas crystalli- ptuosas so despertadas pela ideia
sadas toscamente em provrbios e lo- de rebaixamento perante o ente ama-
cues populares, as quaes, se hou- do, ou pelos solrimentos physicos
vssemos de trocal-as em meudos, que esse mesmo ente possa inHigir a
encherio grossos volumes. VJ a ex- quem o ama. P7 uma impulso a que
plicao medica de alguns provrbios taes doentes no podem resistir, por
e locues populares que me propo- preverem com voluptuosidade essa
nho dar, neste e em subsequentes arti- situao.
gos, caso V. ex.^' estejam de pachor- Sem j fallarmos do rebaixamento
ra para aturar as caturreiras de um sexual a que alguns se sujeitam, im-
pobre clinico d'aldia. pei lidos pelo niasochismo^ mesmo por-
No ponho ordem no meu traba- que esse facto no entra na verdade
lho, que no me parece merecel-a. esboada no provrbio que ora des-
Escolherei ao acaso e irei desfiando trino, certo havei os que precisam
a philosophia medica de alguns pro- ser Jlagellados por aquelles a quem
vrbios, consoante me venham me- amam.
moria. Umas vezes, essa Hagellao con-
6R A TRADIO

stitue um
meio preparatrio para o mais educados na proph3daxia do
acto do amor; outras, um
capital morbo.
adjuvante para o accentuar, podendo Offereceu-!hes larga retribuio.
ainda chegar, o que mais curioso, Vieram, com effeito; e ainda hoje nos
a equivaler o prprio acto sexual. so conhecidos os seus nomes Tho- :

Para os masochistas no ha amor maz Alvares e Garcia de Salzedo


sem maus tratos, sem humilhaes. Coronel. Fez-se ento a primeira
Gostam de ser aoutados, numa pa- edio da junta consultiva de sa-
lavra . . .
de.'..
Quer-me parecer esta a verdade Trabalharam os mdicos de Sevi-
scieniitica que o provrbio encerra. lha d'accordo com os de Lisboa, mas
Comeou o povo por observal-a: pas- como a discusso das medidas a ado-
sou depois a dizel-a maliciosamente. ptar fosse demorada, a epidemia gal-
gou. O
povo aterrorisou-se, pegou a
desconfiar da sciencia dos sbios de
Sevilha e desandou a gritar: male-me
Deus com meus.
os mdicos.
. .

E j outro me ocorre: ynate-me E a pegou. E tanto pegou,


coisa
Deus com os meus .
.
. que a repetimos mais tarde, em 1640,
Ora ahi est uma locuo a que se bem que por motivos diversos. .

podemos precisar a poca de sua ori-


gem: data de 1D69.
No contm, propriamente, a essn-
cia de algum facto medico, mas re-
fere-se a uma das paginas de epide- Salta-me outro provrbio j dos bi-
miologia portugueza. Por isso encerra cos da penna: as se:^es vem a cavallo
a sua philosophia medica. e vo- se embora a p.
iDg! Anno tenebroso, devastador, Lma grande verdade, afinal. Vem
o anno da peste grande! S em Lis- a as sezes, porque pouco
cavallo,
boa, orou o numero das victimas basta para as termos. Atravessan-
por sessenta mil. do uma regio pantanosa, podemos
Ficou-nos noticia do quadro tene- agarra-las.) se bem que a inhalao
broso que a capital ento oferecia, do hemato^^oario de Laveran, seja a
desolada pela peste e pela fome
maneira menos commum de ter )na-
irm gmea da primeira. Bastam as leitas. Perigo verdadeiro, o da inges-
palavras que seguem, escriptas pelo to do hematozoario. Em egualdade
padre Balihasar Telles, para nol-o fa- de circumstancia se, de dois indivi-
zerem vr ... as ruas estavam
: duos, um tiver respirado apenas os
cheyas de erva crescida, mais pare- effluvios de um pntano e o outro ti-
ciam campos desertos, que estradas ver bebido, sem prvia fervura, a
seguidas. . .
agua do mesmo pntano,
o segundo
receio ento infundido, do-nos
Do ter quasi com certeza as
sezes, ao
ideia as medidas adoptadas. El-rei passo que o primeiro pde deixar de
D. Sebastio, o desejado com mais tel-as.
razo devera dizer-se o degenerado^ E
a propsito de sezes, e por no
lembrou-se de mandar vir para Lis- ir fora da ndole do jornal para que
boa alguns mdicos de Sevilha, por tenho a honra de escrever, vou abrir
um parenthesis. Revoltava-se o gran-
de Souza Martins contra o uso que
'
A prova scieniifica da degenerescncia se faz da palavra malria, como sy-
de D. Sebastio, deu-a brilhantemente o nonima de febres intermittentes palus-
professor Manuel Bento de Souza. Foi um
tres ou de sezes. Ha aqui uma con-
irresponsvel, aquelle pobre monarcha. Quos
Deus vult perdere. prius dementai. fuso flagrante. Em italiano, chama-
A TRADIO 67

e^LERI^ DE TVPOS P0P11L|1RES

Tamborileiro alemtejano (do concelho de Serpa)


U
-?1

Solicite'
< A TRADIO

se malart^i aos effliivios provenientes O camponio, assaltado pelas malei-


das maretthis. Vem
o vocbulo do la- tas, comea por ensaiar remdios ca-
tim mala, que significa lama ou o seiros, aconselhados pelas comadres
que se refere lama. No se pode ou pelo mostre ferrador: aguaidente
rubricar com o termo malria a doen- com canella, o cosimento d'eucaly-
a que os eflluvios dos pntanos pro- pto, as pilulas de teia d'aranha, o
duzem: o que causa da doena, buxo, etc, e quejandas coisas. Mas
no pde servir para designar a pr- as sezes vam ficando. Recorre ento
pria doena. Dever-se-hia, portanto, ao boticairo que, de vr, lhe co-
dizer: febre Je malria. mea a metter a quinina no corpo,
J que estou com. as mos na mas- estouvadamente, sem nexo. E, toda-
via, uma pilula a tempo poupa nove:
sa, v l outra observao, curta tam-
bm e tambm frisada por Souza tudo est na maneira de a ministrar.
Martins. Na nossa linguagem medica E' que o camponio desconhece a

corre a expresso rea cattiva., na vida do hematozoario. . .

acepo do que se evolve de um pn- Ministrava Torti a quinina em do-


tano. De modo algum. rea caltiva se suficiente, immediatamente antes
para os italianos, doutorados em do acccsso. " o mehodo romano.
sezes pela campina de Roma, todo Dava-a Sydenham o mais ionge
o territrio que est sujeito s ema- possvel do acceso a vir, isto c, logo
naes de um pntano, toda a rea depois do acceso que passou. P7 o
onde che^a a malria. meJiodo ingle^.
E, fechado o parntesis, volvamos Aconselham na os francezes 4 a 5
ao provrbio. Podemos, pois, alcan- horas antes do accesso. " o methodo
ar sezes quer ingerindo o seu agen- francCy.
te especifico d'ellas,quer inhalando-o, Alguns, dam a dose fraccionada em
seja pelos effluvios de um pntano duas. A primeira, logo depois do
ou pelo revolver de terrenos abando- accesso que passou ; a segunda, 4 a
nados c incultos, aonde se haja acan- 6 horas antes do accesso que ha de

tonado o miasma tellurico de Colliu. vir. E' o methodo mixto. melhor, O


Otudo est em nos vermos livres para mim. Que por esta forma, a
das sezes. So teimosas, de facto. primeira dose vae ainda dar caa aos
Depois, os typos das febres intermit- hematozoarios que fiquem no sangue,
tentes palustres ou telluricas, tian- aps o accesso a segunda, vae im-
;

sformam-se com uma velhacaria inau- pregnar o sangue, para que, quando
dita. Uma quotidiana passa com faci- os parasitas hajam de invadil-o, en-
lidade a dupla ter, e por fim, a contrem meio hostil. E' uma guerra
ter perfeita. A
ter demuda, s ao mesmo tempo offensiva e defen-
vezes, para quarta ou para quotidia- siva. Medicus sujjiciens ad mor bum
na e a prpria quarta pde transfor- cognoscendum., sujficiens ad curan-
mar-se em ter. Um
circulo vicio- dum.
so.
A
quarta! Teimosa at ali. Por . .

isso, os latinos lanavam em rosto


aos seus inimigos, a celebre impreca- Ao menino e ao borracho pe-lhes
o: Quartana te teneat. Quarta te Deus a mo por baixo. . .

d... Estamol-o vendo, a cada momen-


Entre ns, a imprecao refere-se to. Bebeu um homem a sua conta.
ter: ter te d. . . Sae da taberna, o olhar incendiado,
A propsito de sezes vem a pello a face congestionada. Alegre ou triste,
outro dictado uma pilula a tempo.,
: se tem bom vinho; provocador ou
poupa nove. Quem tiver algum dia colrico, se tem mau vinho. Pouco a
exercido clinica rural, sabel-o-ha bem. pouco, por muito que queira apru-
A TRADIO 69

mar-se, as pernas negam-se-Ihe, ver- If De resto, raso d o ficcionaria^


gam e ahi comea o borracho a an- com a sua ortographia etymologica,
dar aos honios^ s synalcphas^ como a entendermos que c ainda o Senhor
vulgarmente se diz, talvez porque, Sete que improvisa em casa do Povo
por comparao com a figura ortho- essas taes quadras. . .

graphica, haja supresso de passos: o E til recordar a algum leitt^r mais


borracho quer andar e logo recua... novo, que u setestrello c o nome vul-
Insensivelmente, a alegria ou a c- gar da constellao, ou melhor, do
lera esbatem-se. Ao afogueado da grupo das Pliades, visinhas, na geo-
face succede a pallidez; o suor es- graphia celeste, de ^Indromeda e de
corre em gottas frias, empasiando-se "Persen.
nas tmporas; o andar torna-se cada As Pliades eram as sele filhas
vez mais embrulhado. K assim, cheio d"Atlas, a saber: Maia, Electra, Tay-
de ancis, l vae aos tropees, ca- geta, Asterope, Merope, Alcione e
hindo aqui, tornando a cahir acol. Celeno. A' excepo de Merope, que
Mas, coisa curiosa, as quedas dos casou com Sisypho, as demais ou ca-
brios no teem, em geral, srias con- saram com deuses, ou viveram com
sequncias. E por uma lazo muito elles... en faux mnaf^e, como di-
simples. Passado o periodo da exci- zem os francezes! Depois de mortas,
tao alcolica, vem a depresso. A as sete irms foram metamorphosea-
anesthesia ento completa e com- das em estrellas, e teem no co, como
pleta a resoluo muscular. Relaxa- j disse, o nome de Pliades, deri-
dos em extremo os msculos, os vado de Pleione, uma das Oceani-
ossos vontade fogem da causa vul- des, mam das sete manas.
nerante, acommodam-se a qualquer Outros dizem que a palavra vem
attitiide do corpo, por mais extrava- do grego pl, (se no havia de vir
gante que seja a queda do bbado. do grego!) que quer dizer aw^^-ar,
Poz-lhe Deus a mo por baixo. porque semelhante grupo c vis-
Cahem as crianas em seus folgue- vel numa epocha favorvel nave-
dos vezes e vezes, durante o dia, gao no mez de maio.
mas tambm no muito frequente Mas isso l com os sbios, e d'isso
que sejam de maior gravidade essas no quer saber o Senhoi Sete.
quedas. As carnes Hacidas das crian- Elle que comea. . .

as, a sua pouca energia muscular, a


sua acanhada estatura, attenuam de
algum modo o traumatismo. O setestrello vae alto,
E' que Deus lhes pe a mo... Mais alto vae o luar,
no mesmo local dos borrachos. Mais alta vae a ventura
Que Deus tem para me dar.
Bucellas, ;-6-90o.

AUBERTO FIMENTXi.
iFilhoy

Os setestrellos cahiram
No espelho da viola,
Lembre-se, minha menina,
D'este corao que a adora.

O SENHOR SETE
(Continuado de pag. 42)
Os setestrellos vo altos,
A lua j embarcou,
COMECEMOS agora com as quadras Abra-me a porta, menina,
ao setestrello, palavra que eu Que ha sete horas que aqui estou.
prefiro ortographar assim, a decom-
pl-a como faz o 'Dicciouario Con-
temporneo:
Sete-estrello.
1

no
...
I. .
Bem diz o dictado que o Setestrello maga-
70 A TRADIO

Os setestrellos vo altos, O setestrello cahiu


\'o direitos trindade, Mesmo beirinha do tanque,
Oh quem dormira um somninho, Quem veio aqui p'ra te ver
No teu colo liberdade I J te tem amor bastante.

Os setestrellos nasceram Setestrello vae em pino,


Virados para o poente, E a lua j empinou
Oh quem dormira um somninho, Diga-me l. menina,
Comti^o. rosa innocente 1 A que horas se deitou.

Os setestrellos cahiram Setestrello vae em pino,


No meio do meu regao, A lua de banda em banda,
No faas caso de mim. Quem me dera adivmhar
Que eu de ti j o no fao. Quem no teu sentido anda.

Setestrello que rondaes O setestrello gabou-se


Pelo co a toda a hora, Que me havia de enganar
Recolhei-vos, setestrellos, Nas noites de mais escuro
Que eu quero rondar agora. Ou nas noites de luar.

Os setestrellos vo altos O setestrello cahiu


Na cobertura do co, No espelho do taboado,
Em
tudo s do meu gosto. Desengane o seu amor,
At no pr do chapu. No o traga enganado.

O' setestrello que andaes Setestrello, -setestrello,


De noite n'essas alturas. Que passeias l no co,
Dae-me novas do meu bem. Se te escondes, setestrello.
Que eu d'elle no sei nenhumas. De paixo me mato eu.

Os setestrellos vo altos. J o co no tem estrellas.


Vo altos, eu bem os vi, S tem sete a um cantinho :

Quando me fr d'esta terra E' a estrada do amor


No me despeo de ti. Que no tem outro caminho.

Eu hei-de me ir assentar Setestrello que rondaes


Nos setestrellos da lua, L por esse Douro fora,
Ella mesma vae dizendo :
Recolhe-te, setestrello,
Descana, amor, j sou tua. Que eu quero rondar agora.

Os setestrellos vo altos,
O setestrello gabou-se
Que me enganou uma vez,
Menina, v-se deitar,
De noite pelo escuro:
Que eu j vou fazer o mesmo. Olha o milagre que fez
Pois temos que madrugar.

Setestrello vae em pino, O setestrello cahiu


A lua j vae tombada; No espelho da viola :

As ovelhas do meu amo Compadea se, menina,


No querem tomar malhada. D'este rapaz que a adora.
A TRADIO 71

Perguntae ao setestrello O' setestrello que andaes


Que c magano
sabe lr.e L no co n'essas alturas,
Km que pontos vae a lua Dai-me novas do meu bem,
Quando quer amanhecer. Que eu d'ellas no sei nenhumas,

O setestrello tem sete. Setestrello setestrello.


Vs, menina, tendes duas, Quem olha para ti cega ;

Alumiam mais as vossas Quando estou ao p de ti


Que o setestrello as suas. No me lembra co nem terra.

O setestrello cahiu Hei de amar o setestrello,


Na aucena do jardim, Deixar o teu corao,
Compadea-se, menina, Setestrello no me deixa,
De quem est ao p de si.
Deixas-me tu sem razo.
(>intiniia

TRINDADE COELHO.
O setestrello gabou-se
Que me havia-de enganar.
Logo que elle me avisou,'^
Bem me posso acautelar.

Alto vae o setestrello


Mais alto vae o luar,
Mais alta vae a ventura
Que Deus tem para me dar.

Setestrello, vai
E o cajado vae virando,
em pino,
O HOMEM que toca tamboril

de arraial
em todas as
(cirios),
festas
chama-se tambo-
e gaita,
religiosas

rileiro.
As ovelhinhas de Deus,
A volta que vo levando. Assim como n'outras partes do nos-
so paiz apparecem sempre, n'aquellas
festividades, os tocadores de gaita de
Perguntae ao setestrello. folies, e de sanfona, no Alemtejo
Que magano
sabe tudo,
e indispensvel o tamborileiro.
Em que pontos vae a lua Creio que, n'alguns sitios, a musica
Quando quer fazer escuro.
do tamboril e gaita tem sido substi-
tuida pela dos clarinetes e trombo-
nes das philarmonicas, que hoje ha
O setestrello cahiu
em toda a parte. Aqui, porm, ainda
N"uma folha de giesta.
Cada vez te quero mais, mesmo com a presena da philarmo-
Olha que cegueira esta. nica, o tamborileiro faz-se ouvir em
todos os cirios, ou festas d'arraial, e
romarias aos santos. (lanha um quar-
O setestrello cahiu tinho e collete cheio, isto : mil e
N'uma pedra, ticou coxo, duzentos ris e de comer o mesmo
O lrio com saudade que sempre ganhou. E' honesto o
Logo se vestiu de roxo.
tamborileiro, porque no se tem vali-
do das differenas de cambio, nem
'
Nunca se viu maneira mais ingnua de chamar aos
olhos da rapariga duas estrellas... da carestia dos gneros, para exigir
Logo que, expresso muito vulgar no sentido de

visto que: poi: que; uma ve^ que; ia que.
augmento de salrio ou ento tem ;

3 E' uma bellesal O caiado est bem de vr que a lua; receado a concorrncia das philarmo-
as ovelhinhas de Deus so as estrellas. D'esta quadra
disse Joo de Deus que era "linda como a cabea de uma nicas. .

creana, simples como a vida dos campos, melancholica como


como as plancies do co.
Os instrumentos que toca,
72 A TRADIO

se v da gravura, so o tamboril,: imitar as suas variaes (sic) reco-


fabricado por elle prprio, e a frauta lheu, n'uma rhapsodia de musicas
doce, ou tibia, que elle tambm fa- populares d'aqui, os diversos toques
brica que , no do sonoro buxo,
e da frauta, acompanhados a tamboril,
mas do sabugueiro, cujas hastes com- que breve sero estampados na Tra-
pridas e sem miolo se facilitam a esse dio.
rim. Sopra se a frauta por uma bocca, iSerpa).

como a dos assobios e pifanos, aberta A. DE raEI.1.0 BREITNER.


n'uma das extremidades. Na outra
extremidade tem trs buracos para
os dedos annuUar, mdio e index, e
um outro buraco ainda, por baixo,
para o pollegar o dedo minimo se-
;

gura o instrumento. A LENDA DAS ARMAS DE ELVAS


E' o mais rudimentar e primitivo
de todos os instrumentos que conheo,
a flauta
cantada por Virgilio e Ca-
mes, nas suas clogas, e qui por
O POVO useiro e vezeiro
muita cousa. Est-lhe
turpar
na massa do sangue. Todavia, e tal-
em de-

muitos outros poetas. Por alguns vez por isso mesmo, por que rejeita
ella classiricada de invento pastoril as origens vulgares, elle depositrio,
e a sua musica, aprazer agreste do o melhor depositrio at, das cousas
camponez, som grato aos ouvidos mais bellas e lindas. Amigo entranha-
dos Faunos e que desafia os amores do do maravilhoso, claro est que em
pastoris. tudo que cria na sua to potica ima-
Ser tamborileiro foi sempre de ex- ginao, pe sempre o romanesco,
clusiva competncia dos cabreiros. se no o fabuloso, accommodado com
Hoje so raros os tocadores de to a simplicidade.
primitivos instrumentos, que decerto A lenda das armas de Elvas de
vo desapparecer dentro de breve tem- estas criaes engenhosas. Algo ro-
po. O tamborileiro um typo original manesca, com seu qu de tocante,
que daqui a pouco acaba, mas que, ella conta, pelo menos, uns cinco s-
merc da Tradio, no ser con- culos de existncia, e ainda no pde
siderado como o mytho do deus derrubal-a a historia. E' que s ve-
Pan, ou como uma lenda phantasiada zes, nas tradies populares, tambm
por poetas buclicos. ahi ha mais fora de raso que em
Noutro tempo no se encontrava velhos pergaminhos de certos histo-
rebanho algum de cabras, nas exten- riadores. So cousas.
sas serranias d'este concelho, cujo Ora, rezam as chronicas que quem
pastor no tangesse uma dessas deu a Elvas, ao tempo ainda villa, o
frautas brazo que possue, e que consta,
como sabem ou podem saber, de um
do pastoril rebanho doce allivio;
fidalgo a cavallo, empunhando um
hoje, nem um
s pastor continua a estandarte tremulante, foi D. Sancho
tradio. II, o Capello, conquistador de essa

Orepertrio, alis pequeno, do terra aos mouros. Os prprios elven-


tamborileiro vae ser publicado nas ses o pediram ao rei, imitaL<o de
paginas desta revista, devido obse- vrios outros habitantes de muitas
quiosa deferncia do meu amigo e mais villas e cidades at. Nada mais
distincto musico compositor, o Snr. natural. Tambm elles queriam illus-
Manuel de Jesus Gentil-Homem Val- trar sua terra com
luzimento de o
ladas. O
qual
apesar da vaidosa umas armas s suas. Por isso, D.
opinio dum
tamborileiro, de que Sancho, no s como em prova, que
nenhum musico tinha capacidade para podemos chamar uma prova r.al^ da
A TRADIO 73

_.J-><<~L.

C^pGIOpEI^O jMISIG^L

O toureiro novo

Mv

"VH-y

(CHOREOGRAPHICA)
A TRADIO

muita atteno que ligara a tal pedi- alva e bem torneada, agitando um
do, mas ainda em evidente signal de leno branco por entre as gelosias.
entranhada svmpathia para com a Devia ser de manh. Na antiga mu-
villade Elvas, que lhe custara a ga- ralha de Elvas, espalharam-se bas-
nhar, respondeu de este modo quel- tantes curiosos attrahidos por aquelle
les supplicantes. apresentando-se-lhes successo. O
audaz cavalleiro l ia.
bellamenle a cavallo e com a ban- Elles viram-no desapparecer total-
deira dos seus estados na mo mente, e ficaram-se a esperal-o n'uma
Por armas aqui me tendes a grande impacincia. O
caso no era
mim. para menos. Mas uma hora decorreu
Veiam que requinte de galanteria! arrastada, depois outra hora, trs ho-
Se o marido de D. Anna Lopes de Ila- ras SC foram, e no havia novas, nem
lo e amante de Maria Paes merecia es- mandados do heroe. Claro est que
sa ameaa de feroz excommunho que comeavam a desesperar, duvidando-
o IX Gregrio, representante de S. se at do bom xito da empreza.
Pedro, ousou dirigir-lhe, sem dez ris Quem espera, desespera. N'isto, fe-
de cortezial Temos conversado. O lizmente, como no pequeno calmante
que sua magestade quiz dar a enten- para aquelles coraes impacientes,
der bem alto e em bom som, foi que, distinguiu-se no azul do horisonte
alm de se dignar dizer que sim ao uma nuvem de poeira, nem grande
pedido, at se ofTerecia, equipado e nem pequena. Era um prenuncio de
armado, para o modelo do referido que alguma cousa vinha l. Vinha.
brazo. Muito cortez Pois se elle
!
Todos os olhares se fixaram n'esse
bem o disse e o deu a entender, os ponto, anciosos como peitos namora-
de Elvas melhor o fizeram. dos, muito febris como almas nostl-
Isto um facto, histrico, real, gicas; e no tardou muito que algum
mas boa da tradio popular narra
a affirmasse que era um guerreiro, um
o caso de maneira differente. Quem cavalleiro que l vinha, por que luz
conta um conto, accrescenta-lhe um coruscante do sol se via dardejar-lhe
ponto. Diz ella que em certa occasiao a armadura polida. Tudo se agitou

um esforado cavalleiro, cujo nome ainda mais. Foi um rebolio, um per-


se perdeu, apostara com outros que feito pandemonium. Mas d'ahi a pe-
no dia da procisso do Corpo de dao, quando aquella multido houve
Deus. iria de Elvas cidade de Ba- do facto a completa certeza, e viu
dajoz arrebatar das mos de quem toda ainda que muito a distan-
ella,

quer que o levasse na procisso, o cia, no s o guerreiro, o cavalleiro

estandarte hespanhol, e que o traria portuguez, mas tambm o estandarte


para Elvas. Uma aposta dos diabos. de Castella, que este trazia, conforme
Fosse, no emtanto, porque o hou- a aposta, ento que o tumulto to-
vesse jurado pela honra da sua linda cou o seu auge. De todos os lados
dama, ou porque quizesse de tal retumbaram vibrantes as acclamaes
arte proceder por amor da gloria, ou de alegria e triumpho, e logo soaram
do premio, se o havia na aposta ; o atabales e trompas. At as gelosias
que ceito que no dia marcado o de aquelle balco para onde o caval-
esforado cavalleiro, incapaz de fal- leiro, cu)o nome se perdeu, dissera o

tar, montou o seu possante ginete, e adeus amoroso, se entreabriram de


partiu como um raio a caminho de novo nevroticamente, e a mesma mo
Badajoz. Antes, porm de largar alva e bem torneada agitou outra vez
nesse louco gallope acenou amoroso o seu leno cr de neve.
para um alto balco, como quem se (Continua)

despede d algum. E algum estava AI.FREDO DE PRATT.


l, com effeito, que de l lhe respon-
deu, no menos amorosa, uma mo
A TRADIO

AS BOAS-FESTAS superficialmente que elie c uma testa


popular produzida como reaco con-
tra as severidadcs quaresmaes; e, co-
iContinuudo de pag. 44)
mo tal reaco, o uso do alimento tor-
nava se immoderado perfilhando cer-
tos typos de comida aue ainda hoje
OLNTRUDO (introituo) com os seus
gordos (domingo, se-
trs dias so conservados nas ooas festas. O
gunda e tera) c o perodo livre que sr. Adolfo Coelho na Rev. dKthnol.

tica antes da quaresma, (quadrag- e de (jlott., pag. 5;, transcreve um


sima) aps os quarentas dias da qual soneto attribuido a Serro de Castro
comea a semana dos perdes {hebdo- (ainda vivo em i83) donde pode-
mada indul^entiae)^ um dos nomes mos aproveitar o seguinte :

porque conhecida a semana santa.


O periodo quadragesimal com o seu Filhos, fatias, sonhos, mal assadas
tabu polynesio applicado pela igreia Gallinhas, porco, vacca e mais carneiro,
carne e seus derivados era na ver- Os perus em poder do pasteleiro,
Esguichar, deitar pulhas, laranjadas;
dade para os crentes roiirmets tem-
po amargo de expiao. No facil-
mente se illudiam os preceitos eccle-
siasticos, porque, alem do que a in-
No perdoar arroz, nem cuscuz quente,
bolsavam
triga e o escrpulo religioso Despejar pratos, e alimpar tijellas.
nos confessionrios, que vinham a Estas as testas so do gordo entrudo.
ser os melhores fornecedores do tri-
bunal do santo otiicio, os contractos 10. Os aforamentos em prazos de
dos aougues pblicos principiavam trs vidas impunham aos emphvteutas
em dia de paschoa e terminavam em a obrigao de etfectuarem os paga-
tera feira gorda do anno seguinte. mentos em certos dias. A escolha
Pelo que os nossos antepassados fa- desses dias no era arbitraria, pois
ziam proviso dos prazeres da carne os mais notveis na igreja recebiam
que lhes havia de faltar durante 40 ao mesmo tempo consagrao nos
largos dias. Verdade que os enter- actos civis. Como os senhorios dire-
ros do gallo e do bacalhau e a serra- ctos dos prdios ero na maior par-
o da velha no passavao e em parte te das vezes as communidades ou di-
no passam de uma continuao das gnidades ecclesiasticas que para com-
loucuras do entrudo ou carnaval car- i modo seu tinham perfilhado aquelle
ne vale :). systema econmico, que as dispen-
Hoje o entrudo tem aspecto um sava dos mil cuidados de que a agri-
pouco diverso do que antes era em cultura carece, no de extrannar
virtude do augmento de diverses. As que os dias festivos do calendrio
laranjadas, prohibidas severamente catholico fossem os preferidos e ado-
por decretos reaes, ainda hoje teem ptados nos usos seculares. Quem sa-
raizes, as farelladas ou sujar o fato be, porm, quantas festas no foro
com ps (farinha), representando um impostas igreja? Onatal de Christo
ainda no terminaram.
rito primitivo, foi escolhido em 24 de dezembro (
A estas diabruras usadas no entru- meia-noite) para occultar festas pa-
do tem successivamente acrescido gans, festas substitudas no s pela
o emprego de mascaras, danas, car- serie do dia de natal ao dia dos Reis
ros enfeitados e outras cousas usa- (dodecameyon., 12 dias^ mas tambm
das em festas populares religiosas, e pelas especiaes de S. Nicolau (6 de
que tem vindo abrigar-se gradual- dezembro), S. Gregrio (^24 de dezem-
mente debaixo do estandarte do car- bro^ S. Estevo, festejado com a elei-
naval. Demorei-me a considerar o en- o dum bispo a 26 de dezembro, (se-
trudo unicamente para demonstrar gundo documentos que ainda no pu-
A TRADIO

bliquei"^ e dos Innocentes (28 de de- '


A caa no concellio de Serpa
zembro). Tudo isto so festas infantis
que svmboliso tanto o augmento dos
dias como o definhamento das noites. (Continuado de pag. (ii)

A do natal era chamada, pelo


noite
seu tamanho e pelo facto que recor-
dava, mater jwctium. \'oltando, po-
rem, ao nosso ponto de vista temos
O CAADOR precisa do co. O co
foi sempre o amigo fiel do ho-
mem e para o caaaor, alem de
;

entre outros dias principaes para o amigo e fiel companheiro, de abso-


pagamento das penses os seguintes: luta necessidade.
S. Joo (24 de junho), S. Maria de Procura-lhe a caa, levantando-a
agosto (i5), S. Miguel de setembro dos seus acolheitcs; cobra-a quan-
(20), S. Martinho (i de novembro),
1
do vae ferida, e traz-lh'a mo
natal e finalmente a paschoa'. muito satisfeito, se conseguiu apa-
Com o intuito de mostrar a ana- nhal-a ou. quando se trata de caa
;

logia dos actuaes presentes das boas grossa, chama o caador com repeti-
festas com o que se dava de penso dos ladros para que venha acabar
antigamente, transcrevo aqui na or- de matar o animal perseguido e afi-
thographia corrente (conservando as nal acuado.
formas da lingua), parte dum docu- E' o co o animal mais amigo de
mento de 6 de setembro de 1371, seu dono: segue o e defende-o em
pertencente ao cartrio de S. Vicente todas as occasies, e quando o perde
de Fora de Lisboa e que hoje se con- de vista, procura-o pelo rasto at en-
serva no Archivo Nacional, Caixa 100 contrai o; e se por qualquer circums-
da Colleco Especial. Dedes a ns tancia o no encontra, lamenta-se ui-
de renda e pensam em cada um anno vando. Anima o caador dando-lhe
por o dito Casal, dous moios de pam signaes certos da proximidade da
meiado de dez e seis alqueires o quar- caca: arrisca-se a tudo, quando seu
teiro, bo pam, recebondo, limpo da dono o manda e o incita a acommet-
paa e da vasoira, em na eira do dito ter, c volta humilde e alegre quando
casal, por dia de santa Maria dagosto. chamado.
E outrosi dardes em cada um anno Ha ces com o olfacto apuradissi-
de foro um carneiro e um par de mo. O grande caador alemtejano
cabritos e uma dzia dovos e uma Senhor Jos Paulo de Mira, no seu
dzia de bollos alvos e dzia deuma folheto sobre a caa ao javali, im-
queixadas (queijadas) por dia de pas- presso na typographia do Governo
choa de Resurreiom, e fazerdes as Civil d' vora em 1874, diz, a pag.
pagas de todo por esta guisa convm 20: 'Ha ces mestres com tanta
a saber o pam por dia de santa Ma-
:
preciso e olfato que chegam a ir
ria dagosto, esta primeira que vem, cobrar de ferido de um at trs
e os cabritos e carneiros e bollos e dias. O co mestre, quando se dei-
queixadas e ovos por dia de pscoa ta um guizo ou chocalho, j conhece
de Resurreiom logo seguinte, e assi o fim da caada a que vae; j tenho
d"ahi em deante em cada um dos ou- visto caador tendo um s co, e
tros annos por os ditos dias, como com elle caar a toda a qualidade
dito . de caa ; andando pois na caa mi-
(G>ncluej da e encontrando qualquer rasto de
porco que o dono queira seguir, logo
PXDRO A. D'AZVDO. que pega no chocalho para lh'o pr
ao pescoo, empina-se o co ao do-
no, dando lhe todos os signaes de
1 E' o que se chamava episcf>p3tus puero- contentamento e segue logo no ras-
rum. to do porco sem mais se lhe im-
A TRADIO 7?

portar a caa mida, se esta por acaso afcridava^ a cadella, que logo ia pro-
lhe salta adiante. curar os coelhos, apanhando todos os
Isto mesmo, todos os caadores que se lhe levantavam e levando os
que tenham frequentado a caa tero em seguida dona, a qual retribua
observado. Os meus ces, bastava o animal com um pouco de po, le-
ouvirem mexer nos chocalhos, sa- vado para esse fim.
bida para a caa grossa, para desde Isto repelia se tantas vezes quantas
logo darem signaes de contentamento a malhadeira considerava necessrias
e no se lhes importar a caa mida. para, com o producto da venda dos
Como as diterentes espcies de coelhos, occorrer s suas precises.
caa se encontram simultaneamente Divulgadas as qualidades da ca-
em quasi todos os terrenos do con- della, todos os caadores quizeram
celho, resulta, que os caadores, que possuir ces d'aquella raa; disputa-
na maioria no podem sustentar mui- vase a posse de quantos filhos a ca-
tos ces, preterem os que servem della tinha, pagandoos logo nas-
para todos os terrenos e espcies de cena por um pinto ou cruzado novo
caa. Por esta raso, no se apuram
480 ris e ainda com a circumstan-
as castas e preferem-se os mestios cia de ser preciso ama para os crear.
de raas diversas. Muitos outros ces conheci depois,
Na caa mida, a gente do campo com qualidades apreciveis, tanto
emprega muito os ces pequenos para a caa grossa como para a caa
gsos de vrios feitios, mestios de mida. Uma cadella tive eu, to boa
qualquer espcie procurando toda-
;
e to amiga de caar, que, d'uma
via que sejam filhos de ces bons, vez, e apesar de recentemente parida,
em obedincia mxima de que no foi possivel obstar a que ella me
quem quer bons ces de caa, busca- seguisse numa caada, reajisada du-
llic a raa. rante a semana de comadres, aqui na
Neste gnero, os malhadeiros e os serra. Eu mandara-a fechar n'uma
coiteirosteem ces de muito mereci- casa, antes da partida; mas logo que
mento. Quando eu comecei a caar a soltaram, muito temp? depois, a
ha uns cincoenta annos conheci cadella procurou o rasto dos outros
aqui uma raa de ces que se tornou ces e ainda foi juntar-se-nos antes
celebre por sahirem todos bons. Eram de havermos chegado ao nosso des-
baixos, de pernas curtas e um tanto tino, que ficava a trs ou quatro l-
arqueadas, e tinham o corpo despro- guas de distancia. E todos os dias,
porcionalmente comprido. Esta raa invariavelmente, hora em que co-
tornou-se notvel, e aindahojesefalla _ mevamos a caar l se achava a
nella. N'uma das malhadas do con cadella ao lado dos outros ces.
celho habitou um casal de velhos que? Por isto julgava eu que os ca-
por sua avanada edade, no podiam chorros tivessem morrido de fome,
j trabalhar activamente para anga- abandonados pela me. Mas no. Ao
riarem os meios de subsistncia. A regressar, soubemos com grande es-
providencia, porm, deparou-lhes uma panto que a percorrendo
cadella,
cadella, que elles tinham creado sem uma distancia immensa, vinha todas
o intuito da caa, mas que sahiu to as noites ao monte e alli se conser-
ba, que os ajudou a viver por mui- vava at de madrugada amamentando
tos annos. Quando precisavam de os filhos; retirando-se a tempo de
comprar qualquer coisa, a velha, com se achar sempre no seu posto hora
a sua roca cintura e um boccado precisa!
de po no regao, chamava a cadella
e dirigia-se aqualquer eminncia mais
prxima da malhada. Chegada l, ati- Aferi d ar dar com
^ certa intimativa a
rava com uma pedra para o matto e voz de fe-ri-do !
78 A TRADIO

A vrios malhadeiros conheci go- Para ser picado


sos, que apanliavam todos os coelhos Sem pena nem dor.
que se lhes levantavam, perseguin-
Dizem n'os de Beja
do-os at se renderem.
Alguns caadores teem tido perdi- Viv' picador!
gueiros bons e podengos de apuradas
M. OIAS NUNES.
castas, como ao diante direi. Tambm
sempre aqui tem havido quem pos-
sua galgos, mas no para fazer as
caadas prprias d'estes ces caa-
das a cavallo com bons cavallos, sal-
tando valias e barrancos, como n'ou-
tras partes se faz. Ha quem se sirva
delles para levantarem as lebres, que CONTOS ALGARVIOS
depois so mortas espingarda. O
Ex.'"" Conde de Ficalho sempre tem o REI SBIO E CEGO
tido na sua casa de Serpa alguns gal-
(Continuado de pag. 63)
gos bons, especialisando um galgo
preto com que ns muito camos
quando ainda no tinhamos licena
BOGo que o menino se approximou
do palcio, sairam-lhe ao encon-
de usar espingarda. tro as trs meninas e pozeram-se s
Para a caa grossa, e principal- suas ordens. Neste momento chegou
mente para a dos javalis, nem todos um velho cego, que lhe falou amavel-
os ces pegam; os melhores so os mente. Contou-lhe o menino o moti-
rafeiros alemtejanos ou os mestios vo da sua jornada, e ento o velho
de rafeiro e podengo, e ainda os sa- aconselhou-o que ficasse alli todo o
bujos (cruzamento de diversas raas). dia, e s no dia seguinte entre as
Os ces pequenos, poucos sahem bons onze e doze horas fosse buscar a
para esta caa entretanto, alguns
;
agua em duas garrafas, que elle lhe
conheci de' primeira ordem. offereceu.
'Continua.) No dia seguinte, hora designada
A. de MI.I.O BRElfNXn. pelo velho, foi o mancebo buscar a
agoa nas duas garrafas, com tanta
felicidade que os bichos tinham des-
apparecido, correndo depois atraz
d'elle, mas no o alcanando. ve- O
lho, logo que sentiu o trotar do ca-
HOIIAS-ESTRIBILHOS ALEJITEJANAS vallo, disse para as filhas:
Troquem, sem elle perceber, as
duas garrafas de agua, por outras
o TOUREIRO NOVO com agua commum.
E assim succedeu.
O' toureiro novo Quando o menino saiu, disse-lhe o
L de Montemor velho se em algum dia fr ferido
de morte, pea em nome de Deus,
Dizem n'os de Beja
que depois de morto o dividam em
Que o nosso melhor. quatro quartos e que os ponham so-
bre o seu cavallo, mandando-o par-
tir. Estavam, o gigante e a princeza,
Que o nosso melhor,
janellado palcio, quando aquelle
Sempre tem ganhado;
avistou o mancebo no seu cavallo.
V o touro praa L vem elle, vou esconder-me
Para ser picado no alapo.
A TRADIO 79

H' o diabo que o traz, respon- res.


Dos abalisados clinicos c talentosos
escriptores Senhores Doutores Oliveira Cas-
deu ella, deitando-se na cama e fin-
tro e Crdia Pires, recebemos um exemplar
gindo-se com a dr. do seu livro Tratado pratico de therapeutica
(Concluc.) moderna, que tantos e to rasgados elogKis
tem merecido da imprensa e das mais consi-
ATHAIDE D OLIVEIRA. deradas auctoridades medicas do nosso paiz.
O substanci<jso volume, que contm perto
de Hxj paginas in-H.", foi distinctamente edi-
tado pela acreditada Empreza litteraria e
typographica do Porto, e custa i^5ooris.
BIBIiieRAPMIft Em nome do nosso collega de redaco,
o Doutor Ladislau i-*iarra, agradecemos re-
'liejlexos (poesias), porJ. R;imos Coelho.
conhecidos a gentileza do otlerecimento.
a hoje devido
exiguidade do espao
LThiniamle Nouvelle. Honrou-nos com
a que lemos de limitar o registro bihliogra- a sua conhecida revista interna-
visita esta
phico podemos fazer meno do precioso cional, illustrada, de sciencias, artes e let-
volume cujo titulo nos serve de epigraphe, tras, que se publica em Paris sob a direco
e com o qual distinguiu a Tradio^ ha j scientifica do Doutor Hamon, o celebre pro-
longo tempo, o seu iliustre auctor. essor da Universidade Livre de Bruxellas, e
O novo livro de versos do Senhor Ramos sob a direco litteraria de Mr. V. Emile-
Coelho
versos lyricos, muito doces, muito Michelet
dois insignes publicistas, univer-
sentidos, e d'um agradabilissimo sabor cls- salmente conhecidos e apreciados, cujos no-
sico
compe-.e de 55 peas, finamente cin- mes constituem segura garantia do altissimo
zeladas, afora uma rica colleco de bonitas valor de i Humanit Nouvelle.
quadras imitando as populares. Como Sabido, a esplendorosa revista
Com a publicao dos 'liejlexos comple- apparece mensalmente em volumes de cerca
tou o laureado acadmico
que foi dis- de i5o paginas cada um, in-8.", inserindo
cipulo querido do grande Castilho
a lumi-

conceituosos artigos firmados por notabi-
nosa trilogia iniciada com
os Lampejos e
depois continuada nos Cimbiantes.
lissimos escriptores de todos os paizes so-
bre assumptos diversos: sciencias mathe-
Profundos agradecimentos. maticas, physicas, geo^raphicas e biologi
.n/i.svr/\7.v da carne^ por Jlio de Lemos.
cas; lettras; artes; sociologia; philosophia,
O primoroso estylista da (Myosoti$, e das religio etc, etc.
Campesinas, Jlio de Lemos, deu ultima- Emtroca do afamado mensario enviamos,
mente estampa, em gracioso opsculo, um com muitos agradecimentos, nossa mo-
conto realista
(yV/Lfcr/t?," da carne anato-
desta Tradio.
a

mia social). E' um esplendido trabalho de


Para as creanas. Prosegue brilhante-
observao e analyse, bem pensado, bem ur- mente em sua gloriosa carreira a magnifica
dido, e admiravelmente escripto n'aquella publicao Para as creanas que, com toda
linguagem aprimorada e verncula que ca- a proficincia, a Senhora D. Anna de Castro
racterisa todas as composies do elegante
Osrio redige. O prximo numero 7, rela-
prosador. tivo ao mez de maio do presente anno, ini-
Parabns ao Jlio de Lemos.
cia j a 7." srie d'esses mimosos iivrinhos
Subsidias pra um diccionrio geogrphico,
de contos e historias, que so o maior e mais
pelo Doutor Cndido de P"'igueiredo. Lemos vivo encanto dos ingnuos espritos infantis.
attentamente o valioso opsculo em que o Ns que professmos pelas tradies po-
Senhor Doutor Cndido de Figueiredo col- pulares da nossa terra, a mais funda venera-
ligiu extrahidos do seu monumental Novo
o e o mais fervoroso afiecto, e que, por
Diccionrio da Linfjua Portuguesa nume- isso, fomos dos primeiros a applaudir com
merosos vocbulos que andam adulterados enthusiasmo, na imprensa, ha ja trs ou qua-
ou incorrectamente reproduzidos na lingua- tro annos, a arrojada iniciativa da scintil-
gem oral e escripta e ainda outros, cuja for- lante escriptora,
congratulamo-nos muito
ma oterece variantes mais ou menos admis- intimamente pelo xito extraordinrio da
siveis.
benemrita publicao, que no tem rival na
Dada superior competncia do auctor,
a
peninsula.
e o seu nome justamente
aureolado, desne-
Infinitos emboras inspirada contista da
cessrio se torna encarecer o mrito de to
Alma Infantil.
til livrinho, que muito penhoradamente A
Socit scientijique de Chevtchenko.
agradecemos.
esta iliustre sociedade austriaca, de Lem-
Aproveito o ensejo para testemunhar ao
berg, devemos a remessa, em permuta com
erudito philologo, e infatigvel cultor das
a Tradio., de vrios tomos do seu impor-
lettrasptrias, o meu reconhecimento pela
tante boletim, contendo apreciveis estudos,
antiga ofFerta do seu mimoso e captivante
realisados pela seco ethnographica d'aquel-
(-irminho.
la academia.
Tratado pratico de therapeutica moderna^
pelos Doutores Oliveira Castro e Crdia Pi- M. DIAS NUNES.
hO A TRADIO

BULLETIN POUR L'TRANGER BULLETIN FOR ABROAD

LA TRADITIOH
ReYoe meDsiieile lllQsiree d'6iliDograptile poriugalse Honttily lllustraied revjew of ponuguese eiliiiograpliy

DIRECTEfRS DIRECTORS

Lh.isLti T^iurra et T>ias V\imes Ladisliiu '^Piarra and 'Dias V^iines

KKDACTION ET ADMINISTRATION OFFICES

SERPA ^PORTUGAL) SERPA (PORTUGAL)

Som[n.iirf du prsml numero de la Tradition Summary of lhe prtsptit nunibfr of the Tradilion

T6XtG ;

L^'s proverbes et la
TeXt ;
The proverbs and the
medecine, par oAlberto Pimentel^ medicine, by (lAlberto ^Pimentel,
Vilio (Dr.); filho (Dr.);
Monsieur Sept (suite), par Trin- Mister Seven (continuation),
dade Cotlho (Dr.); by Trindade Coelho (Dr.);
Lc tambourineur, par (y. de Tre tabourer, by Q. de oMello
Mello Breyner; ^rtjner;
La legende des armes d^Elvas,
The Elvas' legend of arms, by
par Qlfredo de Pratt;
Alfredo de Pratt;
Les Bonnes-ftes (suite), par Pe-
Happy Christmas (continua-
dro ZA. d'Qiepedo;
tion), by 'Pedro A. d' Azevedo.
La chasse dans le district de
The sohoting in the Serpa dis-
Serpa (suite), par A. de oMello
trict (continuation), by A. de Mello
Breyner;
breyner;
Chansons, refrains de l'Alem-
tejo Le toureiro (combattant
:
Songs and refrains from the
Alemtejo The new bull-ighter,
des taureaux) nouveau, par oM.
:

Dias \unes; by M. Dias U^unes


Histoires de TAlgarve: Le roi Tales from the Alemtejo The :

savant et aveugle (suite), par wise and the blind king (conti-
Athaide d' Oliveira (Dr.) nuation), by Athaide d' Oliveira
Bibliographie, par oM. T)ias (Dr.);

C\^unes. Bibliography, by M. Dias Nu-


IllUSlraliCrS : Galerie de cos- nes ;
tumes populaires : Tambourineur lllUSlraUonS :- Galleryof po-
de TAlemtejo. pular costumes Tabourer from:

Recueil de chansons: Le tou- the Alemtejo.


reiro combattant de taureaux)
* Musical collection : The new
nouveau ^musique). bull-fighter (dancej.

Ti.
A.nuo II N." <5 SERPA, Junho de 1900 ^'t! IIIII4' II

304

nmm
Editor-adminlstrudor, Joif Jeronymo da Coita Bravo de Sei:reirns, Kiia l.arga, SKRI'A
Typ. de Adolpho de Mendona, Hum do Corpo Santo, 4b e 48 LISBOA

Itevishi nioiisal il hlliii(i({rii|iliiii Poiiiiijiicza, llliislraila

irrt iiT^-a ft-Q

Directores :-Ll)ISIiU PIARRA e IL DIAS irviII^lS

NOTAS HISTRICAS ACERCA DE SERPA donado a heresia ariana e adoptado


o catholicismo pouco antes da entrada
IV dos moiros. Serpa era, pois, uma
Populao de Serpa em lenipo dos moiros
povoao christan e catholica, tanto
nas altas como nas baixas classes.
No principio do VIII sculo, os
^jl o momento da invaso mussul-
-i C mana, Serpa
como toda a Pe- mussulmanos, vindos da Africa, oc-
nnsula
era habitada pelos hispano- cuparam toda a Andalusia e portanto
godos. Haveria talvez entre estes al- Serpa. E' provvel, que algumas das
gumas familias mais nobres, nas familiasprincipaes c mais ricas da
quaes predominava o sangue godo povoao fugissem deante da invaso ;
ou germnico; e havia a gente do mas certo, que uma grande parte
povo de sangue hispano-romano, se do povo ficou, acceitando o dominio
por esta expresso designarmos o dos moiros, contra o qual, em conse-
producto da fuso de todas as ve- quncia da sua humildade e pobreza,
lhas raas, unidas e caldeadas sob o no podia protestar, nem pelas ar-
dominio dos romanos. mas, nem mesmo pela fuga. Ficou
Nobres e povo seguiam egualmcnte assim uma base da antiga populao
a religio christan e catholica. K' bem christan, subordinada aos moiros, pri-
sabido,comooChristianismoteveuma vada das suas propriedades, que fo-
larga expanso na Hespanha, logo nos ram distribudas aos soldados dos
primeiros sculos da Igreja e durante exrcitos invasores, e constituda por
te o dominio romano e por ou-
'
;
simples operrios ou trabalhadores
tro lado, os visigodos haviam aban- ruraes estes eram os chamados mo-

* Vem a propsito recordar uma tradi- Aurelio Mximo, solTreram martyrio pela
o, relativa christandade de Serpa em f em um sitio fora da villa, junto horta,

tempos romanos. Diz-se. que S. Proculo, e hoje chamada Horta dos Banhos. Toda a
S.'oHilano seu sobrinho, habitavam umas historia vem longamente contada por D.
casas trreas e pobres no bairro do Castello Antnio Caetano de Sousa, no seu Agiologio
Velho, quer dizer, na parte alta da villa, en- Lusitano^ IV, p. 128 a i33.
E' necessrio
tre o que hoje o adro de S.^a Maria, e o advirtir. que outros auctorescollocam muito
que hoje a Porta Nova, porque o castello longe d'aqui o sitio da naturalidade e do
agora chamado Castello Velho evidente- martyrio d'estes santos, o que contradiz o
mente no existia. Eram ambos catholicos mencionado Caetano de Sousa com a sua
em tempo do imperador Trajano,
zelosos, e habitual erudio. Seja como fr, a tradi-
governando n'esta parte da Pennsula Marco o fica mencionada.
82 A TRADIO

sarahes. '
Sujeitos aos moiros, mistu- i
rm, os mosarabes ficaram fieis s
rados com elles, obrigados a apprcn- suas crenas christans ; e praticaram
der o bastante da lingua rabe para a religio catholica, mais ou menos
se entenderem com os seus senho- occultamente, mais ou menos aberta-
res, adoptaram uma grande parte mente, conforme a intolerncia dos
dos hbitos mussulmanos. Podemos seus chefes e senhores augmentava
calcular quanto aquelle trabalho de ou diminuia. Deve-se dizer cm abono
assimilao seria completo, se pen- dos moiros, que, parte alguns pe-
sarmos que durou nesta nossa regio rodos especiaes, elles foram menos
perto de cinco sculos, e se fez pelo intolerantes do que deixariam suppor
contacto, pela educao, e pelos casa- as lamentaes das Chronicas chris-
mentos.- O que nos pode surprehen- tans. Sabemos de varias igrejas que
der, que a assimilao no fosse ficaram abertas e tacitamente con-
mais completa do que realmente foi. sentidas. * E' possvel, que mesmo
EtTectivamente, no se fez em dois na pequena Serpa, alguma igreja hu-
campos, ambos essencialissimos. Lm milde, alguma capella modesta servis-
d'elles foi a lingua. Adoptaram-se se de ponto de reunio aos chrisios;
dezenasecentenasdepalavras rabes; e o alcaide moiro fechasse os olhos.
mas a grammatica e a generalidade do Pobres, reduzidos s condies de
vocabulrio ficaram sendo latino-rus- simples trabalhadores, sem nenhuma
ticas. Esta lingua de origem latina, em iniuencia politica, mas tendo a sua
que estamos escrevendo, resistiu aos lingua e a sua religio, os mosara-
ires sculos de dominao germnica bes conservavam os dois mais pode-
e aos quatro ou cinco de dominao rosos laos que podem unir um povo.
rabe. V-se, pois, que os pobres e Assim, elles foram dominados, nun-
humildes mosarabes continuaram sem- ca completamente absorvidos pelos
pre a usar entre si, e no interior das moiros.
suas familias, o velho, rude, e imper- Pelo seu lado, os moiros estavam
feito dialecto romance, derivado do bem longe de constituir um todo ho-
latim. mogneo. Nos exrcitos e nas immi-
O
outro campo, foi o da religio. graes, que passaram o Estreito e
E' certo, que alguns hispano-godos, se fixaram na Pennsula, vieram ra-
mesmo de familias nobres, adopta- as muito diversas. Vieram rabes da
ram o islamismo, e este exemplo se- prpria Arbia; veiu gente da Prsia,
ria seguido no povo. ^ Em
regra, po- da Syria, da Palestina e do Egypto;
veiu uma multido das tribus africa-
nas, conhecidas em globo pelo nome
* Corrupo de mostarib^ nome dado pe- de berberes. Os christos da Penn-
los rabes aos estrangeiros que viviam en- sula chamaram-lhes sem distinco
tre elles.
sarracenos, que parece ser a corrup-
*Quando os maiores principes, como Af-
fonso VI, casavam com moiras, ou
o que o de uma palavra rabe, significan-
mais
no hesitavam em darem as suas do orientaes ; ou moiros, que era o
filhas em casamento ao hajib Al-Mansur, antigo nome latino, mauri^ mauros,
certo que as unies legitimas ou illegiti-
dos habitantes da Africa septemtrio-
mas entre as duas raas, deviam ser muito
frequentes no povo. nal. Os mais cultos, por exemplo os
' Ahmed-ibn-Gassi, de quem falamos na

primeira nota, pertencia a uma familia


christan, tornada moira. No Arago havia Uma das mais conhecidas ficava junto

uns Beni-Casi, muito poderosos, que per- a Granada, fora da porta de Elvira ; cons-
tenciam tambm a uma nobre familia goda, truida antes da conquista, ao que parece
a qual abjurara o christianismo (Dozy, 9^6- por um nobre godo chamado Gudila, s foi
cherches). Se entre os Beni-Casi do Arago destruida sculos depois, no anno de 1099.
e os Beni-Cassi do Algarve existia algum Da egreja christan do Cabo de S. Vicente
parentesco, o que no saberei dizer. Pode- j antes falmos e claro que havia mui-
;

riamos dar mais exemplos. tas mais.


A TRADIO Ki

vTn
-
'ii^^V/ JK C^jL>o^ ^*'^^^^'^i^'^i^^^^^i^iv'fc^i^^^^M^^^^MMMM^iw. .,^^'fe,

a^LERI^ DE TYPOS POPIL^RES

"HHrt/j^ j<i

<
Pescador (de Cezimbra)

&
(d1?X^E'
N^
S4 A TRADIO

frades que nos conventos do norte quanto ao Algarve por Edrisi, o qual
escreviam anno a anno os seus Chro- sculos depois assegura, que cm Silves
?/to;;s, usaram com frequncia a ex- e seus campos havia uma colnia de
presso sarracenos ; mas o nome mais rabes do Ymen, e ali se fallava a
geral foi o de mouros ou moiros, o lingua com muita pureza e boa pro-
nico que se fixou e ainda vive na nuncia. Pela mesma occasio, o
'

memoria do nosso povo. '


amir Huam deu terras na comar-
Knire estes moiros, os rabes exer- ca de Se\ilha e na de Niebla gente
ceram um certo predomnio intellec- de Emssa, a famosa cidade da Sy-
tual e, nos primeiros sculos, politico, ria, situada entre Aleppo e Damasco.
porque eram os mais civilisados, so- Estes syrios eram considerados to
bretudo porque a sua lingua, mais importantes como os puros rabes, e
culta, acabou por absorver todas as tidos na conta de muito nobres. Ser-
outras e ser a nica usada pelos mus- pa deve ter sido incluida nas conces-
sulmanos da Hespanha. Mas, por ou- ses feitas em Beja, ou, o que nos
tro lado, os berberes tiveram sempre parece muito mais provvel por tudo
um grande predominio numrico. For- quanto temos dito, nas feitas em Se-
^
mavam a maioria do exercito de Ta- vilha e Niebla.
rik, e depois dos successivos exrci- Poderemos talvez agora, sem pro-
tos e levas de immigrantcs, que foram vas nem documentos, mas por con-
entrando na Pennsula. E com o an- jecturas bastante plausveis, recons-
dar dos tempos, passaram tambm a truir a populao de Serpa: constava
ter um grande predominio politico. de alguns nobres senhores da Syria,
Ent!"e estas variadas houve
raas proprietrios e influentes, os quaes
sempre rivalidades, muitas vezes
e recebiam o pesado imposto pago pe-
guerra aberta, sendo esta uma das los christos, e, com as suas famlias,
causas da anarchia, que constante- constituam a aristocracia da terra
mente perturbou e enfraqueceu a constava de bastantes berberes, por-
Hespanha mussulmana. Para as aquie- que eram to numerosos que os ha-
tar, tentaram-se por vezes distribui- via por toda a parte, e pelo andar
es de terras, nas quaes se estabe dos tempos foram sempre augmen-
leceram colnias dos difterentes povos. tando ; e constava dos christos mo-
D. Jos Conde
que citamos sem- sarabes de que j falmos. Tal deve
pre CDm muitas reservas, mas no ter sido a mistura de raas e de san-
podemos deixar de citar algumas ve- gues, de que descende este nosso povo
zes
d-nos noticia de uma d'estas do Alemtejo ; e se revela ainda em
tentativas, noticia que aproveitaremos vrios traos moraes e physicos na
na parte relativa ao nosso assumpto. altivezdespreoccupada e fatalista, e
Diz-nos, que o amir Huam-ibn-Dhi- na physionomia, mais berbere, a meu
raral-Kelebi deu terras no Al-Faghar ver, do que puramente semtica.^
e no districto de Beja aos arabes-
proprios (rabes da Arabiaj^ e a al-
guns egypcios. Isto confirmado baladi, que significa do prprio paiz., em op-
posio a estrangeiro : oArabes Veledies
quer dizer rabes da Arbia.
1 Gographie^ II, 21.
* Ningum no povo sabe hoje que houve 2 Conde, Part. I, cap. 33."
O escriptor
rabes ou sarracenos mas todos sabem va-
; rabe, Ibn-al-Khatib, confirma plenamente
gamente que houve moiros ; ha ruinas e
e esta noticia de Conde, quanto localisao
muros do tempo dos moiros ; ha covas de
e dos syrios de Emssa em terras de Sevilha,
moiras encantadas. A tendncia mesmo e dos egypcios em terras de Beja (Dozy,
para lhes attribuir todos os restos do passado Rechrches^ I, p. 83 e 86). Estes senhores
os dolmen so geralmente chamados ca- syrios recebiam o tero do que produziam as
sas de moiros terras, cultivadas pelos christos mosarabes.
^ A expresso de Conde rabes Vele- ^O que se explica perfeitamente. No s
dies u, e esta ultima palavra corresponde a os berberes eram muitissimo mais numero-
A TRADIO 85

Occupando Serpa, os miissulma- duamente e com pericia. As noticias


nos, e os mosarabes que lhes esta- de Ediisi, escrevendo em tempo de
vam subordinados, occupavom tam- D. Aftonso Henriques, dcixam-nos
bm e cultivavam os campos em entrever uma certa prosperidade agri-
volta, nos ciuaes deixaram a sua longa cola em terras hoje portuguezas.
permanncia marcada em varias de- Diz-nos ellc, que os campos de
'

signaes de localidades. Bclat entre Lisboa e Santarm, as


Quando hoje pensamos nas guerras actuaes lezirias pelos lados de Val-
de devastao entre christose mussul- lada, creavam o trigo em quarenta
manos; nas luctas civis entre os pr- dias, e a sua produo era s vezes
prios moiros nas continuas algaras e
; de cento por um. Dando o des-
'

fossados de lado alado, somos levados conto a alguma exagerao oriental,


a imaginar uma Pennsula assolada, v se que aquellas terras, alem de
talada, queimada, roubada e quasi frteis, deviam estar bem cultivadas.
deserta. Esta primeira impresso, pro- Em volta de Alccer creava-sc muito
va se, porm, ser falsa. Quanto s gado, e havia abundncia de leite, de
guerras com os christos, devemos manteiga e de carne. ^ Nos campos
reparar em que os seus effeitos foram de vora faziam-se muitas culturas
sobretudo sensiveis nas terras por mui- de trigo e outras plantas, e tambm
to tempo fronteirias, na Beira meri muitas creaes de gado. ' O Al-
dional, ou na Estremadura, por exem- garve, como j dissemos, estava co-
plo. Mas para estes lados do sul, o Al- berto de figueiraes e vinhas. Para os
garve, Serpa e Moura, toda a regio de lados de Sevilha, a zona oriental do
Sevilha, ficaram por muito tem4'>o lon- Charf at Niebla era um olival pe-
ge de taes invases. Do VIII ao XII s- gado e o azeite constituia uma das
;

culo estiveram na posse incontestada principaes riquezas d'aquella parte da


dos moiros, p] as algaras d'estes em ter- Andalusia. *
ras uns dos outros eram menos de- Melhor do que por estas succintas
vastadoras, e intercaladas de periodos noticias de Edrisi, podemos calcular
mais ou menos longos de repouso. qual era a riqueza da Andalusia em
Em taes periodos, moiros e chris- volta de Sevilha, pela distribuio das
tos trabalhavam e cultivavam assi- terras dos moiros, que ali fez D.
AlTonso o Sbio, depois de tomada
aquella cidade por seu pae D. Fer-
ses, como occupavam em regra posies mo- nando o Santo. Deram-se terras a
destas, pertenciam propriamente ao povo, todos os principes, s ordens re-
'"

e se misturaram livremente com os mosa-


ligiosas militares, a vrios bispos, a
rabes. Os nobres semitas, da Arbia ou da
Syria, conservavam-se mais afastados, e al- um sobrinho do papa, a innumeros

livam-se geralmente entre si. As palavras fidalgos,aos antigos creados de D.
adoptadas na nossa lingua so rabes, pela Fernando, a todos os soldados que
simples raso, de que os prprios berberes
serviram no cerco, besteiros, almo-
falavam rabe, e acabaram por esquecer a
sua lingua. No emtanto algumas h berbe- gavares e outros. E estas doaes fo-
res, por exemplo zambugeiro, zambujo, que ram largas e riqussimas. Compre-
no rabe e sim o berbere jambudj. hendiam hortas e pomares s portas
'
O prprio nome do Guadiana rabe, de Sevilha e ao longo do Guadalqui-
pelo menos na primeira parte. O nome da
ribeira de Enxo deve ser rabe e o da ri-
;

beira de Alfamar tem claramente esta ori-


gem. Depois ha o sitio de Alaria, nome ra- *
Edrisi, Gogr.. II, 29.
be vulgarissimo por todas as nossas provn- ^Edrisi, Gogr.^ 16.
II,

cias h os olivaes do Algodor h as terras


; ;
^ Edrisi, Gogr ;II, 1. c.

das Archas ha as Azenhas no rio, a Aze-


;
* Edrisi, Gogr. TI, 19.
nha da Barca e a Azenha d'Ordem ha a ; 'Um d'estes principes era D. Pedro, filho
herdade de Benraco. que deve vir da for- de D. Sancho I de Portugal. Teve sua par-
ma Benrcan ou Beni-rcan e vrios ou-
; te uma herdade com dez mil ps de olival
tros. e figueiral e muitas terras de semeadura.
;
86 A TRADIO

vir; grandes vinhas; extensas terras vas. Construiram-se no Guadiana e


de divididas agora em muitas
po, nas audes^ que levavam a
ribeiras
)'//i,MJS cft' Jio y rc'; enormes t- agua aos moinhos ou atenhas. Trata-
giieiraes, produzindo innumeras cei- ram-se melhor os gados, approvei-
ras de tigos e sobretudo olivaes com
;
tando-se o le'te e almece dos alaves.
os seus moinhos e lagares, e nos quaes Lavraram-se e alqucivaramse as ter-
os ps se contavam por muitas cen- ras, fazendo-se regularmente as ceifas
tenas de milhares. Todo o extenso ou aceifas. Enxertaram-se os :{ambu-
e interessantissimo documento nos geiros^ e construiram-se lagares com
mostra um alto grau de prosperidade os seus lguergucs para o fabrico do
agriccia. a\eite.
Claro est, que a nossa Serpa, Podemos mesmo admittir que ainda
muitssimo mais modesta, arredada existam restos dos olivaes d'aquel-
para um canto remoto do Charf, as- les tempos. O
que sabemos de physio-
sente em solo menos rico, no teria logia vegetal, no se oppe a acredi-
um grau de prosperidade egual, nem tarmos, que algumas das actuaes e
mesmo parecido. E' certo, porm, velhssimas oliveiras da Carreira ou
que os seus campos seriam bem cul- das encostas da Guadalupe fossem
tivados em tempo
dos moiros, muito enxertadas por mos dos moiros, e
melhor provavelmente do que depois j dessem fructo quando D. Affonso
foram durante sculos em tempo dos Henriques tomou Serpa.
portuguezes. Os proprietrios, oriun- Tal, em resumo, nos parece ter
dos da Svria, vinham de regies pros- sido o estado d'esta nossa villa du-
peras e frteis sabiam aproveitar as rante o perodo do domnio moirsco
aguas encontravam um clima e uma
;
;

uma povoao de mediana impor-


vegetao similhantes aos da sua terra tncia, situada na parte mais occiden-
natal podiam plantar as arvores fru- tal da Andalusia e do Charf, fortifi-
;

ctiferas,que conheciam dos pomares cada mas sem grande valor militar,
e jardins em volta de Emssa ou de relativamente prospera e rodeada de
Damasco. Alguns berberes das mon- campos bem cultivados.
tanhas da Africa uo norte eram bons condi: de FICAI.HO.
trabalhor^s, tinham a energia e o
amor terra, que ainda hoje distingue
os KabjMas da Algria, seus irmos
em raa. 2
A rudimentar dos his-
agricultura O SENHOR SETE
pano-godos transformou-se. Grearam- (Continuado de pag. 71)

se hortas, onde a agua dos poos,


tirada pelos alcatrui^es das noras^ re-
gava as almastigas ^ de plantas no- O setestrello cahiu
Em cima da Hor da giesta,
Cada vez te quero mais,
^epartimiento que hi^o el-Rey Don Alon- Olha que cegueira esta.
so el sbio etc, tirado de los Archivos dei Ca-
bildo desta muy noble y
leal Ciudad\ publi-
cado por D. Fablo Espinosa, De la hist. y
grandezas de la gran Ciudad de Sevilla, O setestrello cahiu
Parte II, foi. 1 a foi. 2G. Em cima da lor do tO)0,
Elise Reclus, Nouv. Gogr. Cniverselle,
' Se algum dia te quiz bem
XI, p. 45o e seguintes. Agora mettes-me nojo.
^ Todas as palavras sublinhadas, ainda hoje

de uso corrente, so de origem rabe al-


mastiga a forma alemtejana de almacega
e parece \'\v t al-mascaba^ nome que se dava Setestrello vae em pino,
a um pequeno canteiro de terra, frequente- Eu bem no vi empinar,
mente regado ; os outros nomes so bem co- De cima da minha cama
hecidos. Quando me estava a deitar.
A TRADIO 87

Perguntae ao setestrello J no ha estrellns no co


Que magano sabe tuilo
c* Seno sete arj p da lua,
Em que pomos vae a lua J no ha nem pode haver
Quando quer fazer escuro. Cara mais linda que a tua.

O setestrello cahiu Sete estrellas no eco correm,


N'uma folha de giesta, Todas n'uma carreirinha,
Cada vez te quero mais, Tambm os amores correm
Olha que cegueira esta. Da tua mo para a minha.

Perguntae ao setestrello,
Sete e sete so quatroze,
Bem no deve de saber. Com mais quatro so desoito.
Em que alturas vae a lua Todos teem os seus amores,
Quando quer amanhecer.
S eu fquei s vint'oito. '

O' setestrello airosinho.


Cortejado de Cupido, Sele e sete so quatorze,
Perguntae quelle ingrato, Cada junta tem dois bois,
Porque no falia comigo. Quem me dera uns olhos negros
Como so aquelles dois

O setestrello cahiu
N'uma pedra, Hcou couxo, L te mandei um raminho
O lirio com sentimento. De sete amoras, que luto,
Logo se vestiu de roxo. A do meio ia dizendo :

Meu amor, quero-te muito.

Agora, mais estas, que no so ao Levantei -me de manh


mas que so muito do
A varrer o meu balco.
Setestrello, Encontrei Nossa Senhora
Senhor Sete :
Com sete ramos na mo.

Set'annos antes que eu morra,


Hei de me ir passsear no adro,
Para ver a sepultura Sete mil vezes te eu quero,
Onde hei-de ser enterrado. Setecentas eu te adoro,
Setenta mil te venero,
Setecentas por ti morro.

Sete com cinco so doze,


Para quinze faltam trs.
Se te faltei algum dia Ha trs dias que no janto,
Aqui me tens outra vez. Ha cinco que no almoo.
Ha sete que te no fallo.
Meu amor, porque no posso.
Annel de sete pedrinhas
Ningum no tem seno eu.
Trouxe amor, foi se o amor, Meu annel de sete pedras,
Torna annel a quem te deu.
Salta fora do meu dedo,
Que tu foste o causador.
De eu ter amores to cedo.
Sete dias levou Deus
A fazer o mundo inteiro,
Tem de escolher sete annos (1) l-icar s vinfoito, auer dizer.

. a zero I

Quem quizer amor certeiro. E' expresso muito uzual.


.s^ A TRADIO

Nnnel de sete pedrinhas primeiro se enxergara o herico por-


Ao meu dedo no ha-de ir, tador do estandarte, via-se ago a ou-
Que eu j ando difamada
tra nuvem de poeira, mais espessa e
Das creadas de servir.
maior que a que este produzia com
o seu bravo corcel, e que dava a per-
Eu tenho sete coletes,
ceber sem equivoco nenhum, que
Todos sete bem forrados, tambm de l vinha na piugada do
Tenho tambm sete amores, heroe um troo de cavallaria com as
Todos sete bem formados. suas armas a scintillarem ao sol.
Eram os castelhanos que queriam a
sua bandeira. Mal se viu e percebeu
Eu tenho sete navios. tudo isto, tocou-se a rebate na praa
Todos sete com varandas, de Elvas, os besteiros correram s
Mei-de subir mais alta
Para ver onde tu andas.
ameias, e a municipalidade, tal qual
como em p de guerra, mandou le-
vantar as pontes e fechar logo todas
.Meu annel de sete pedras,
as portas. De sorte que o esforado
Meu annel de pedraria, cavalleiro conseguindo finalmente che-
Onde o amor pe o ramo, gar s muralhas da sua terra, adoptiva
No pode haver cobardia. ou natal, no pde infelizmente trans
pl-as, e veiu a ser victima do seu
herosmo. Chegara a Roma e no
Sete voltas dei ao mundo vira o papa! O por era achar-se per-
Para ir casar comtigo,
dido. Ainda assim, volteou por trs
L ao fim das sete voltas
Dei um ai, dei um suspiro. vezes em redondo das muralhas da
villa, na esperana de que lhe abris-
sem uma porta pelo menos. Debalde.
Vo pelo co sete nuvens. EUe, ento, quasi ao alcance dos hes-
Eu bem as vejo d'aqui, panhoes, merc de tanto tempo per-
No te vejo ha sete annos dido, parou o ginete arquejante, e
E ainda hontem te vi. alevantando a viseira de guerra, tudo
(Continua.) isto n'um pice, arremessou o estan-
TRINDADE COXI.HO.
darte por sobre as muralhas, ao mes-
mo tempo que exclamou para os de
Elvas :


Ahi o tendes, cobardes!
E tornou a calar a viseira. Acto
A LENDA I)AS ARMS DE ELYAS continuo, e novamente a gallope, mas
agora ao encontro dos que o perse-
Continuado de pag. 74)
guiam, desprendeu a sua acha de ar-
"^\ O entretanto, o audaz cavalleiro mas, que era talvez das mais alenta-
M- C nunca affrouxando o desenfrea- das. Audaz como sempre, heroe at
do gallope, vinha j nas alturas de Caia. alli, empunhou-a iracundo, fremente,

Mais longe, porm, ahi pelo mesn:io e gritou de este modo aos do troo:
sitio, pouco mais, pouco menos, onde Para vs esta, perros de Cas-
tella.
Palavras no eram ditas j elle com
1 Este, v-se que reminiscncia da xacara do Gene- tal sanha a tinha regeitado cara do
rardo, que a teu tempo darei com outras
cavalleiro castelhano que primeiro se
deu torre,
.Sete voltas lhe deparou, que o pobre diabo ficou
Outras tantas ao postigo,
L ao fim das sete voltas,
logo por terra.
Deu um ai, deu um suspiro. Feito isto, deu de esporas ao ca-
Ns veremos isso. vallo e partiu em direitura de Extre-
A TRADIO 89

C^ ^^- %<^

>n'
t-
a5pI0J^EI^0>IISIC/lL
VI

A macella

=^

:
A TRADIO

moz. Os outros, em idntico gallope, envolveram alli, arca por arca, peito
largaram sobre elle, ainda mais furi- a peito, que nem um nem outro nun-
bundos. No gallopavam, voavam. ca mais se levantaram.
Em menos de meia hora, portanto, Foi assim que succumbiu o valente.
chegaram a um lugar onde est actual- J era tempo. A lenda, porm, que
mente o antigo convento de S. Fran- no fica por aqui, por que muito
cisco. Ahi, vendo-se ainda outra vez prolixa, to minuciosa, que at para
muito prestes a ser alcanado pelo remate, ou, seja, para fecho, tem ella
troo inimigo, o cavalleiro portuguez, nada menos que duas chaves de ouro.
que no queria render-se, porque era So duas verses diametralmente op-
valente, porque era portuguez, des- postas. Diz uma, de ictrica memoria,
embainhou a sua espada com o mais que os furibundos e damnados hes-
alto denodo, e tornou a fazer frente panhoes levaram para terras de Hes-
aos seus perseguidores. Deu-se ento panha o moo cavalleiro ainda com
uma lucta renhida, um combate des- alguma vida, e que l o fritaram
egual de um s contra um bando de n'uma caldeira de azeite. A outra,
doze, que este era o numero dos ca- muito menos lacnica, aflirma com
valleiros de Badajoz, e essa lucta re- auctoridade, que elles o deixaram
nhida, esse combate desegual, pre- onde deram cabo d'elle, ahi por esse
senccaram-no os elvenses das mura- sitio do convento de S. Francisco, e

lhas da praa. que horas depois, ao parde)ar de essa


O audaz cavalleiro combatia trium- tarde de sangue, quando de Elvas se
phante. Sbito, porm, o seu pulso foi recolher o cadver do heroe, o

de ferro, que to de alma brandia acharam agarrado ao do perro de


uma espada de heroe, descahiu-lhe Castella com quem succumbira, se-

sem foras, quebrado de todo e logo gurando tambm ainda o cabo de um


a cabea como se o elmo redobrasse punhal, que com sanha lhe cravara
de pezo e a fizesse por isso vergar, na gorja. Mas no estava ahi alta-
se lhe pendeu alquebrada sobre o mente comprovado o bellico valor do
pescoo do ginete Era o reverso da
I
exforado cavalleiro. Mais sete cad-
medalha. Neste comenos, um dos ca- veres o attestavam ainda, para eterna
valleiros castelhanos, descarregando memoria do seu pulso de ferro.
o montante com toda a sua gana so- Elvas, de facto, nunca isto esque-
bre os costados do herico portuguez, ceu. Tanto assim que para bem per-
deitou-o por terra e mais ao cavallo. petuar to soberba faanha, pura-
Aquillo foi uma pranchada hes-
que mente portugueza, para nunca olvi-
panhola Em
Elvas, viu-se isto, como
I
dar este feito glorioso, tomou por
se em Elvas succedera, e um grito brazo essa effigie de fidalgo caval-
leiro armado dos ps cabea e com
agudissimo de prompto se ouviu, um
ai doloroso se escoou tremulante, por
a sobrecarga de um estandarte na
detraz das gelosias do mysterioso mo.
balco. A este ai pungentssimo, to Tal a lenda, a tradio popular,
do intimo vibrado, o audaz cavalleiro, que no anda, afinal, muito longe da
historia, no tocante faanha do ex-
cujo nome se perdeu, ergueu-se de
forado cavalleiro.
um mpeto, como se o houvesse sen-
tido, e, alem de sentido, fosse por
Vamos a desfiar a meada.
elle impellido, tal como o Lazaro (Conclue.)

prostrado ao ouvir o surge et am- ALFREDO DE FR ATT.


bula no menos magntico. se- Em
guida, agarrando a meio corpo o perro
de; Castella, que acabara de derru-
bal-o, deu com elle to irado de ven-
tas em terra, e em lucta to feroz se
A TRADIO n

AS BOAS-FESTAS b.) No natal de 1743 dcro-se 480


reis (um pinto) aos criados do nn-
(Continuado de pag. 76)
cio para apagar a mancha, e a mes-
ma quantia se entrecou de conoadas
^Y^ ARKi agoi i aqui uma noticia algu aos trs moos da provincia. Lm
'Ky ma cousa extensa dos presentes porco que se entregou n'esta occa-
que os fiades de S. Agostinho de sio ao (jucifiia /Respostas impoiiou
Lisboa, residentes no seu convento em 6000 reis. Km 1747 em mancha
da Graa, costumavam olVerecer em dn U^afiil c J\iscoa do criado lraue
certos dias; noticia que formada do (liidilor se despenderam 210
das verbas despendidas com a acqui- reis. Dmos agoia um salto e \ amos
sio das cousas empregadas para o cair em 1807. Na propina no (j se
elVeito acima dito. E' na verdade lei- diz mancha) dos criados do nncio :

tura curiosa o que se contem nos li- iCh)() reis; a quem d as cartas no
vros da receita e despeza. So ape- (torreio: 480; a mesma quantia aos
nas trcs os existentes no Archivo Na- creados da provncia e ao guarda-
cional relativjs aos annos que vo de porto do nncio ; aos correios da
1743 a i83o, pouco mais ou menos, Secretaria de Kstado 1200 reis; e
:

e tem a seguinte collocao B 44 finalmente para vrios convites que


4 e 3 e B 4!) 3. o R."^'^ (Provincial) fez pelo Natal
a.) Km 1806 gastou a provincia 2400 reis de presente. Fim 1808 im-
2.860 reis na compra de 600 bilhetes portaram trs porcos para as pro-
de boas festas. Quando a provincia pinas do natal do Letrado, Thesou-
fazia orgia no para admirar
esta reiro e Escrivo dos juros reacs em
que o ex-graciano, o turbulento e ir- 54.700 ris. Km 181 3 custou um casal
rcspeitoso Jos Agostinho de Macedo de piruns (sic) para o Lara ()ooo reis!
cm 24 de dezembro de 1828 na car- Km 1817 o creado de certo Barbosa
ta Joaquim da Cruz
dirigida a F>ei Arajo recebeu pelas festas do Natal
do mosteiro de Alcobaa diga o se- 480 reis. Dois casaes de piruns que
guinte Ora ahi vo umas boas fes-
: recebero por este natal o Lara (do
tas que se devem ler cm casa do PIrario) e o Letrado Barbosa Arajo
mo p
jjl Geral, a quem as desejo, e
e
importaram s em ()2oo. Km 1822 re-
a todos esses senhores Pelo natal '
ceberam os creados da provincia de
do anno seguinte escreve Jos Agos- consoada do Natal 600 reis, e no da
tinho no meio de solfrimentos intole- 1829 os correios do Secretario 32oo
rveis ao mesmo frade o seguinte : reis.
"Beijo a mo a V. Sr.* e lhe ante- c.) O guarda-porto do nncio re-
cipo as boas festas, ao 111.'"" Ksmo- cebeu na paschoa de 1807 480 reis,
ler-mor, e ao P.^ Fr. lvaro eu as e os correios do Secretario de Kstado
no tenho para mim, e por isso es- guardaram 1200 reis. O
letrado nesta
tas que lhe annuncio no so dadas, mesma occasio foi presenteado com
so desejadas 2. Jos Agostinho doen- seis galinhas que ao preo de 700
te e cheio de cuidados pecunirios reis custaram 4200. Km
181 2 recebeu
no podia celebrar as festas do na- o Lara um casal de perus que tinham
tal, o que no obstava, porem, que importado em 6400'. K no anno se-
as desejasse aos seus amigos. guinte as 6 galinhas que recebeu o
o Letrado importaram em 4320.
d.) Por occasio da festa de S.
* A paschoa, festa de origem hebraica ado-

ptada pelo christianismo veiu a substituir


Agostinho em 1743 dispendeu-se a
outra qualquer indgena da primavera. Cfr. quantia de 24.200 em Presentes ao
a etymologia da traduco allem de pas-
choa Ostern.
2 Obras inditas de J. oA. de Macedo^
1900, pag. 14. Ud. 53.
92 A TRADIO

letrado, ao almoxarife e outras l'- ram para se receberem os embargos


pefdcticias. Uma bancja pela mesma da causa das Monicas, foro presen-
festa para o Procurador da Coroa teadas com 12 arrobas de presuntos
importou em (1400 reis. Em 1744 foi cada uma ao preo de 6^400 ris,
adoado o letrado pela festa do dito na totalidade de 76^5)800. No anno
Padre com um prato de manjar branco anterior de 1816 recebeu o fiel da
que custou provincia 2000 reis. causa das Monicas para no pedir os
Nesta mesma festa receberam o Guar- autos ao letrado por ser preciso de-
da Respostas, o escrivo do Guarda- morar por elles 2;j?56oo ris.
Respostas, um desembargador qual- g). Ocorreio da secretaria que
quer e Jos Pinheiro de Azevedo, trouxe a noticia do parto de sua Al-
otficial do Conselho da Fazenda por teza Real (D. Carlota Joaquina) de
fazer um benehcio Provincia, cada 23 de dezembro de 1806 recebeu
um, seu prato de ovos a 2400 reis. 5)400 ris (meia-moeda).
Fm 1745 foram entregues ao Guar- h). Em 1823 gastaram se b^bio
da-Respostas uma vitella que tinha ris em sejes para o Provincial ir ao
custado 43oo e quatro perus que ao Beija-mo e dar as boas-fcstas.
preo de 62b montam a 2D00 reis. 12. O anno romano comeava nas
Pela mesma festa receberam pratos Kalendas Januarii ou como hoje di-
de ovos que tinham custado cada um zemos no i. de janeiro. Neste dia
1920 reis o desembargador Dionisio davo-se strenas, palavra que corres-
Esteves Negro e o Corregedor do ponde phoneticamente portugueza
Civil Antnio Ferreira de Mendona estreias. Ignoramos se algum dia es-
de quem temos dependncias. Em 8 1 1
treias teve a significao que ainda
um prato de manjar real para o nn- hoje tem em Frana trennes. Nalguns
cio importou em 38o reis. Logo documentos medievaes ao primeiro
no anno immcdiato um prato de do- domingo depois do i." de janeiro
ces para o nncio e dois de arroz chamava-se Dominica post Strenas.
com fios de ovos para o Thesoureiro Como acabei de dizer era costume
dos Ordenados e o Lara custaram entre os romanos distribuir presentes
OQ70 reis. Meia dzia de caixas de no dia das calendas de janeiro. De
escorcioneira recebeu o secretario

aqui muito facilmente passaram os
de Estado na festa de S. Agostinho povos a pedir as Kalendas januarii.
no anno de 1817, no valor de i5:ooo Os castelhanos transformaram calen-
reis. da em aguinaldo conforme a etymo-
e.i Os creados do pao e do nn- logia de Schuchardt. Na Provena o
cio receberam de propinas em 1806 dia de natal, segundo alguns, tambm
por occasio da elleio do Provin- se chamava festum Calendarum., les
cial a sommatotal de 37.600 reis. Calnes, lou Calendau.
f.j O
mosteiro da Graa teve uma i3. Quandoo hespanhol diz agui-
demanda demorada com o mosteiro naldo! pede canta o portuguez as
e
das Monicas, e para cair nas graas janeiras. Estes dois termos fazem
das pessoas que intervinho no pro parte d'uma phrase. De aguinaldo j
cesso presenteava-as quer pelas fes- se fallou no anterior, resta-me ex-
tas, quer independente delles. Em plicar a palavra janeiras. No latim
181 7 foram dadas ao escrivo da da edade-media empregavam-se mui-
causa das monicas seis galinhas ao tas vezes em logar de kalendas ja-
preo de Goo ris cada uma, e as nuarii., fabruarii., maii., etc. as for-
pessoas que interviero ou concorre- mas kalendas jaiiuarias., februarias.,
maias., etc. O portuguez adoptou o
segundo termo da phrase e ficou com
' Escorcioneira uma planta de que se janeiras e maias. As calendas de ja-
faz doce. Alemtejo. neiro comeavam a ser contadas 19
A TRADIO 3

diajj do primeiro de janeiro,


antes da. Martelleiro aqueile que raras
isto desde 14 de dezembro. A igreja vezes acerta.
ainda com as suas novenas oitavas, O bom caador
o mais compe-
etc, continua a usar este sysiema, tente para dirigir
caada, em- uma
que tem por base o desejo de conhe- bora nem sempre essa qualidade se
cer quantos dias faltam para chegar ache reunida com a de bom atira-
a determinada festa '. dor.

PDRO A. I>'AZVDO.
Kmgeral, o homem que vive sem-
pre no campo, e principalmente na
serra, possue uma vista e um ouvido
apuradissimos. Ku tenho
obsL-rvado,
immensas vezes, alguns d'estes ca-
adores a seguirem o rasto d'um
lIOII.lS-tSTIlllllLIIOS.lLFlITEJ.WAS porco ou d' um veado por grandes
distancias e em
terrenos, como so
os da nossa serra, duros e schisto-
sos, parecendo impossvel conhecer-
se qualquer vestgioou pegada. S o
Eu hei-de ir colher raacella,)^^-^
conhecemos quando elles nos indi-
Da macella a inacellnha, \
cam os pequenos schistos voltados,
L nos campos, verdes campos, /^^-^ uma hervasinha mal pisada, uma fo-
D"quella mais miudinha. )
lha de arbusto recentemente cabida,
e outros differentes mas quasi im-
perccptiveis indcios da passagem do
D'aquella mais miudinha, 1^^.
animal que se procura.
D'aquella mais amarella, \
Conheci muitos e bons atiradores e
caadores, e d*outros sei por tradi-
L nos campos, verdes campos, \^-
o que o foram.
Eu hei-de ir colher macella. \

Se bem que eu tenha dito e me


proponha dizer o que ainda sei so-
M. DIAS NUNES. bre a caa no concelho de Serpa, se-
ja-me permittido mencionar aqui al-
guns caadores de fora d'este conce-
lho, os quaes merecem occupar um
A caa no concelio de Serpa logar de honra na breve noticia que
venho redigindo. Deixaram elles tal
(Continuado de pag, 78) fama de si, que a tradio os ha-de
memorar por muito tempo.
y-x A caadores e caarreas^ atira Entre todos os caadores destes
A- C dores e marlelieiros. Chama-se concelhos mais prximos, teve o pri-
caador, bom caador, o que sabe ca-
meiro logar
sem contestao algu-
ar, o que conhece os usos da caa,
bem como os terrenos e as fugidas

ma o mestre Guerreiro, do Sobral
da Adia (concelho de Mouraj; foi o
da caa e as suas crenas ou sitios
mestre dos mestres, o caador, que
preferidos. Caarreta o que no
matava a caa egualmente bem, fosse
sabe, ou pouco sabe caar. Atirador
com chumbo ou fosse com bala. Con-
o certeiro, o que erra pouco, e se
ta se delle, que foi uma vez procu-
denomina aqui uma ba espingar- rado por um bom atirador hespanhol
e por este convidado para caarem
ao desafio. Mestre Guerreiro accei-
1 Sobre a maior parte dos nomes latinos
tou. No fim do dia, o hespanhol ti-
aqui empregados consulte-se D'art de vri-
fier les dates, I p. 52 a 60. nha atirado 20 tiros, matando 23 per-
' O povo pronuncia marcella. dizes e o mestre Guerreiro apenas
;
94 A TRADIO

tinha matado 22 perdizes, com 24 ti- \ De Ficalho : Sebastio Dias de Car-


ros que disparara. Quando, porem, valho, que j no caava, mas que
em vista d'isto, o hespanhol se van- todos diziam ter sido a melhor es-
gloriava da sua superioridade, mes- pingarda do seu tempo. Com o filho
tre Guerreiro fez examinar a caa deste, Francisco Dias de Carvalho,
d'um e a caa d'outro, notando-se cacei eu muita vez. Conheci tambm
ento que as perdizes do hespanhol o velho Estevens, excellente espin-
haviam sido mortas a chumbo, e as garda e intelligente caador, e mais
do nosso patrcio, todas, bala os filhos, um dos quaes ficou em
Por esse rncsmo tempo viveu, tam- vora quando ai li foi levar um co
bm no Sobral, o Joo F^arasto, que o Snr. Mira comprara em Fica-
atirador de primeira ordem. Na Ve- lho. Aquelle Snr. gostou tanto do ra-

ra-Cruz houve o Jos Antnio, um paz, e reconheceu-lhe tanta intelli-


dos bons atiradores da sua epocha. gencia para a caa, que l o deixou
Foram muito conhecidos, e ainda hoje ficar ao seu servio.

so muito lembrados, o Joaquim Ba- Conheci ainda o Francisco Grillo,


talha e mais o Jos Ordem, ptimos o Jos Antnio Sargento (de quem
caadores, de Portel. Jos Paulo de fui muito amigo) e o Loureno Jos

Mira, de vora, foi um excellente d'01iveira, caador to hbil quanto


atirador, bom caador, e um dos ho- martelleiro.
mens mais afeioados, que mais ca- D'Aldeia Nova de S. Bento, co-
adas fez e dirigiu. Este snr., que nheci Francisco Laneiro, o Moraes,
:

muitos dos actuaes caadores haviam e o Valente Caador


um colosso,
de conhecer, escreveu uns folhetos que se acontecia matar um estaqueiro
interessantes sobre a caa. Um, a (veado d'anno), esfolava-o, limpava-o
que j me referi, descreve a caada das tripas, empiolava-o^ metta-o den-
aos javalis, outro descreve a caada tro da pelle, e em seguida punha o
aos pombos; e outro ainda, que um animal s costas e continuava a ca-
brado contra o cerco dos lobos ar !

contra o cerco, pelo modo como cos- Conheci egualmente e com elle ca-

tuma ser feito. O folheto da caada cei,o Manuel Dyonisio, da Crte-do-


aos pom.bos, acompanhado duma Pinto, e mais o velho Segurado, o
carta do meu amigo Snr. Jos Groot Manuel do Cerro, os dois Calhegas,
Pombo, tem muito boas noes para Diogo e Manuel, e o filho d'este, Se-
se exercer este divertimento, e bastio, que chegou a matar 3o coe-
muito til para os que quizerem ca- lhos sem errar um s !

ar d esta forma. Foram muito das minhas relaes :

N'este concelho houve sempre ex- o meu mestre e particular amigo


cellentes espingardas e muito bons Francisco Manuel Louzeiro, atirador
caadores. J no conheci, mas sei de primeira ordem (principalmente
por tradio que houve, em Ficalho, com bala e nas grandes distancias)
um Joo Valente e o tio Matheus e de vista to apurada, que depois
em Aldeia Nova de S. Bento, o Joo de disparar dizia com preciso o si-
dos Reis ; em Brinches um Jos Ber- tio do animal onde a bala tinha en-
nardo e Bento Janeiro; e em Serpa, trado. Francisco Rijo, um dos caa-
o tio Luiz da Neta, Matheus de Val- dores mais certeiros, tambm com
da-Casca, o tio Simo de Mideiros, bala o mestre Domingos Rijo, com
;

o Vaz, e o velho Casaca todos quem immensas vezes cacei, bom ca-
muito boas espingardas. Pessoalmen- ador e, ao mesmo tempo, contador
te, conheci, de Brinches: Joaquim de uma infinidade de historias de ca-
Poupinha, Jos Clemente, Manuel a, de lobos, e de acontecimentos ex-
d'Asceno, Antnio Ferreira, Jos traordinrios, passados na Serra de
Poupinha, e Joo Lopes Barbosa. Serpa, a qual elle conhecia to bem,
A THADIAO 95

que poderia descrevel-a sem a maior Virgem-Me da Conceio,


exactido, sem esquecer nenhum cor- Padroeira da Salvada,
Virgem pur;i, immaculada,
go, nem vereda, nem oiteiro. Livre da culpa de Ado;
Outros muitos e bons caadores Virgem-Me da Kedempo,
conheci ainda, entre os quaes: Ant- Fim que temos toda a cspVana l

nio de Pdua, Joo e Manuel d'Arau- Quem espera, sempre alcana


Aquillo que Deus quizer. .

jo, Jeronymo \'ieira Oago de Ne- Viva a casa de liragana !

greiros, Jos Gomes Hydaigo, ele, E viva El-rei Don Miguel


etc. (Continua )

(Da tradio oral, cm Serpa.)


iContina.)
A. de MEI.I.O BBEYNXR. JOO VAREXXA.

Os mandamentos do amor

J^IMAS foPULAF^^ES Vou-me a cantar uma cantiga


Toda pelos mandamentos.
Depois que os teus olhos vi
Decimas Tive vrios pensamentos.
L nos vnlles da Amoreira,
Ou monte do Alvarro,
Abalou um rapa^o
A tallar a uma roseira. O primeiro amar.
Disse de certa maneira, No te amo como devo
E ella respondeu assim, Depois que os teus olhos vi
Mesmo l no seu jardim Nunca mais tive socego.
Eu no posso. porque estou,
. .

Porque loi, porque tornou,


Porque tal e porque sim.

O senhora Leonor, O segundo no jurar


Quer-me p'ra seu jardineiro? O seu santo nome em vo.
No venha algum passageiro Jurei de te no deixar
Que lhe offenda alguma tlr I
Essa a minha teno.
Voc sabe armar lavor ?

E uma horta sabe regar ?


Eu de tudo usar, sei
Eu sou um rapaz robusto ;

Nem ns tratmos de ajusto :


O terceiro guardar
O que a senhora quizer dar. Em teu peito minhas leis.
Deixa memorias passadas,
Vivo suspenso no mundo Que eu tambm ) as deixei.
No sei quem ser culpado
De eu viver agonisado,
. . .Pacincia, ser tena. .

Oh, meu i^eus oh, luz immensa


I

Tende compaixo de mim I . . .


O quarto pertence honra.
J foi tempo em que eu gosi A honra de quem n'a tem.
Instantes afortunados; Faze tu da tua banda,
Agora, por meus peccados, No se te d de ningum.
Separado estou de ti I

Abalei de Santo Anto,


Fui dar ao Convento-novo ;

No vi convento nem povo O quinto no matar. .

Onde haja tal devoo I


Eu por que ando morto
ti
No San Joo
altar de Olha as delicias d'amor
Esto oitenta e uma luz, Em que estado me tem posto !

Virgem-Me d'Ao-p-da-Cruz,
(Continua.)
E a Senhora do conforto, (Da tradio oral em Serpa.)
Que em seus braos tinha morto
Seu altssimo Jesus. M. DIAS NUBTES.
y6 A TRADIO

BULLETIN POUR L'ETRANGER BULLETIN FOR ABROAD

TA TRADITIOJ m^m%m%
ReTue measuelie luusiree (l'6iliDograplile portugase

DIKECTORS
DIRECTEURS
Ladislaii Tiarra and 'Dias 'iNjues
Lj.!sLiii "Vijrra et 1)as V^ioies
OFFICKS

lEDACTION ET ADMINISTRATION SERPA (PORTUGAL)


SERPA ^PORTUGAL)
Suiuniaiy (if tlie prisenl niiiiilier of tlie Tradilion

SiiDiDijire du prscnl numero e la Tradilioii

T6Xt '. Historical notes about


T9Xu3 Notes historiques sur
'.
Serpa : Serpa's population in time
Serpa La population de Serpa
: of moors, by Conde de Ficalho
au temps des maures, par le Mister Seven (continuation), by
Comte de Ficalho ; Monsieur Sept Trindade Coelho (Dr.)
(suite), par Trindade Coelho (Dr.); The Elvas^legend of arms (con-
La legende des armes d'Elvas tinuation), by oAlfredo de Prat;
(suite), par oAlfredo de Trali; Happy Christmas (conclusion),
Les Bonnes-ftes (conclusion), by Pedro A. de Azeredo;
par Pedro Q. d'Aievedo; Songs and refrains from the
Chansons, refrains de TAlem- Alemtejo The camomile, by M.
:

tejo : La camomille, par oM. Dias Dias Nunes;


Xunes. T\\Q shooting in the Serpa dis-
La chasse dans le district de trict (continuation), by A. de
Serpa suite)^ par Q. de ({Mello cMello Breyner;
Breyner ; Popular rhymes Decimas :

Himes populaires Dizains, par : (strophes of ten verses), by Joo


Joo \arella (Dr.) ; les comman- Uarella (Dr.) ; the command-
dements de Tamour, par M. Dias ments of love, by M. ^Dias Nu-
Nunes. nes.

IlIUSlPaliOriE! Galerie de cos- IllUStraUORS:- Galleryof po-


tumes populaires : POcheur. pular costumes Fisherman. :

Recueil de chansons : La ca- Musical collection : Hie camo-


monile (musique). mile (dance).
^ 11 lio II I\." SERPA. Julho de ISOO >' ol llltl' I I

nmm
Edlor-adminifttrador, Jo$f Jeroiiymo Ja Cogla fr,ivu Je Scareirui, Kua l-arsa, 3 4 SliKI'A
Typ. df AJolpho de Mendona, Kua <Ju Corpo Sanio, 46 e 48 LISBOA

Revislii iiinisal il tlliiiiii{rii{iliKi Poriiiiiiczii, illiislraila

-tf"fl-*Q-0"--

Directores :-I.AI)I8LU PIARRA e M. DIAS NUNS8

A hortel nasceu,
O SENHOR SETE A
j
salsa est p'ra nascer,
N'estes setes que te eu fao
(Continuudo de pag. 88|
Bem me podes entender '.

Setestrello que vaes alti


Por essas serras d'alm, O nome do meu amor
Leva -me ao co onde lenho Com sele letras se escreve,
A alma do minha mt:. A primeira um A,
As outras Hcam cm breve '^.

Sou um triste marinheiro, Meu annel de sete pedras


Nas ondas ando a lutar.
Ningum no tem seno eu.
Vou pedir ao setestrello Antes que meu pae me mate '
Se elle me pode guiar. Hei-de amar a quem m'o deu.

Na cantiga das ruas, Mariawia Cos-


Setestrello, vaeandando,
tureira^ a estrofe do Senhor Sete
Vae andando, que eu j vou,
Vae deitando a tua luz, esta
Que o luar j se acabou.
Marianna diz que tem
Sete saias de balo
Que lhe deu um caixeirinho
A occultas do patro.
Voc a mim no me leva ' Oh ai, oh ai.
A contar-me maravilhas; Oh amor,
ai,
Foi voc quem engnou Das ligas da Marianna
Sete mes, quatorze filhas. Nunca ningum viu a cr.

Na cantarolaOh fresca da ramalha-


As nuvens no co se tingem da^ l temos tambm o Senhor Sete :
N'um arco de sete cores.
So sete as dores de Maria 2,
Puz-me a contar pela lei
So setenta as minhas dores.
As pedras d'uma columna ;

1 No me convence; no me seduz; no me illude: no ' Veremos quando fr lempo o que vem a ser isso
me engrola; no me engrampa. . de faxer o sete.
2 So sete, com effeito. Ns as contaremos a seu 2 Qnando Deus quer, era .\ntonio!
tempo. * Antes que = ainda que.
98 A TRADIO

Oh fresca da ramalhiida, J me davam pela cabea


As pedras d'uma columna ;
Uma vaquinha moresca :

Nove, oito, sete e seis J me davam pela crista


Cinco, quatro, trs, dois, uma. Uma vaquinha moirisca;
Oh fresca da ramaihadas J me davam pelo bico
Cinco, quatro trs, dois, uma. A renda do senhor bispo ;

J me davam pela lingua


A cidade de Coimbra ;

J me davam pelo pescoo


Uma dama com seu moo
E na passeata do Ziiic pi'}ic jnne^ J me davam pelo papo
;

o temos tambm : Raza e meia de tabaco;


J me davampela moela
J dou de caras a Hespanha, Uma vaquinha moirela;
J volto pVa Portugal, J me davam pelo corao
As mulheres tem mais manha A renda de S. Joo;
Que sete zorras n'um vai'. J me davam pelas tripas
Duas faixadas de fitas;
J me davam pelo rabo
Um cavallo enfreiado ;

J me davam pelas azas


E na cantiga das ruas, O lagarto^ Na ribeira umas casas ;

elle c est :
J me davam pelas pennas
Duas vaquinhas morenas ;

J me davam pelas pernas


O lagarto, coitadinho,
Umas meias amarellas
P-p-p, ti-ro li-ro-li-ro-l, ;

Jme davam pelas unhas


J l vae a enterrar,
Cento e meio de agulhas;
P-p-po, p-p ;
J me davam pelo corpo
Quatro ces e sete gatos
Toda a cidade do Porto
P-p-p, ti-ro-li-ro-li-ro-l
J me davam pelo ril (rim)
O foram acompanhar. Um porro de sahil.

Gallinha que vale tanto


Vae-se levar ao convento.
E na chula da Gallinha^ que se Para que as freiras digam
Ch pr'a fora. ch para dentro.
canta muito nos Aores
. .
:

Tenho uma gallinha pinta


Que pe sete ovos ao dia,
Que pe sete ovos ao dia.
Ainda assim no me contento,
Cho pVa fora, cho p'ra dentro, Mas aqui estou eu agora sem sa-
Cho gallinha pVo convento, ber para onde me hei-de virar! Des-
etc.
fiado o rosrio das quadras, mais o
das cantigas ao Setestrello, que darei
Faz-me lembrar isto a quadra de c:
eu agora? Adivinhas ? Jogos de pren-
das? Esconjuros ? Philtros ? Parlen-
Tenho uma gallinha pinta
Que pe trs ovos ao dia. das ? Sentenas e provrbios ? Ro-
Se ella me posera quatro mances? Xacaras? Contos em pro-
Melhor conta me faria. sa? Anecdotas? Armadilhas? Res-
ponsos ? Oraes ? Crendices e su
Como quem diz: outro gallo me persties ? Phrases-feitas ? Onoma-
cantaria. . .
topas ?

Mas j agora, v l mais isto, que Que hei-de eu dar agora, pois que
ainda pertence Gallinha pinla de tudo est fornecido o meu celeiri-
mas nossa :
nho?I
De tal modo tem esse querido Se-
A minha gallinha pinta nhor Sete usado da hospitalidade do
Pe trs ovos ao dia
Se ellapuzera quatro,
;
Povo, entretendo-lhe, sentado larei-
Que dinheiro no fazia 1 ra, os longos seres do inverno, que
A TRADIO 99

s^ ^^
\f-

ejLEKI^ DE TVPOS POPlLfIRES

,^

Peixeira (de Estarreja)

-s^JTg"^
100 A TRADIO

no sei agora o que lhes deva refe- Isso deve inluir, que no nada
rir dessas conversas! viril, por certo, vr um homem no
Vamos l com Deus No darei ! meio de mulheres, puxando a agu-
por emquanto nada d"aquillo. Por lha como ellas. . .

agora, vamos a esse respigo avulso, Mas ser assim ?


'

quasi inclassificvel, de pequeninas De resto, as prprias mulheres pa-


coisas muito curiosas, dispersas, ve- rece que no engraam tambm com
ro, pela nossa memoria, mas que os alfaiates ! E' ouvir a cantiga do
'^

vo emfim encontrar-se junctas, for- Ldro morreu :

mar serie
creio que pela primeira
O iadro morreu
vez.
A comer tomates,
A ellas, a ellas I Vamos a isto Meninas bonitas
No so p'r' alfaiates.

Ai ai que me pica,
Sete cardadores para um saraviago. Ai ai que me arranha,
Ai ai que me ferra ^
Saramago, uma planta da fam- Aquella aranha *
lia das cruciferas. O
rbano da fa-
O ladro morreu
mlia.Querer dizer que eram 7 car- A comer castanhas,
dadores para comer um rbano ? Ou Meninas bonitas
haver n'isto alguma analogia^ e que- No so pV aranhas.
rer antes dizer que os cardadores,
como os alfaiates, so fracos homens ^
Eu
escrevi alfaiate com-;-e no com y-e
para o trabalho, e pouco desemba- d'issopeo desculpa aos alfaites! Tenho no-
raados ? Esta interpretao pode pa- tado que com os progressos da chamada
recer abonada pela seguinte quadra : Democracia (com D grande) a nomenclatura
das artes e ocios, e das industrias, tende . .

Setecentos alfaiates, a aristocratisar-se Assim, o typographo j !

no typographo ^raphico\ o padeiro


Outros tantos cardadores :

Para matarem a aranha mudou de nome manipulador de po o :


;

Foram chamar os pastores. sapateiro, idem manipulador de calado :

o caixeiro, esse no ha j maneira de ser


caixeiro empregado do commercio ; o ta-
Gostaria que algum leitor me dis- :

berneiro, vendedor de vinho a retalho o ;

sesse o que pensa a este respeito. informador de jornaes, reprter e at^or-


nalista o mercieio, vendedor de viveres
; ;

o barbeiro, esse tudo menos barbeiro coif- :

feur., peluquero., raseur.^ cabelleireiro e o ;



Sete alfaiates para matar uma aranha. alfaiate, nao tendo modo de se aristocrati-
sar d'outra forma, pregou com um-j^- no
officio Q/llfayte
Em verso so setecentos :
:

J se no apanha distico ou taboleta sem


!

o t.il-j^-que sempre letra grega, patricia


Setecentos alfaiates
de Homero. .

Todos postos em campanha Entretanto, a origem da palavra rabe :

Com agulhas e alfinetes ai Khaiath do verbo Khaiata, coser.


;

P'ra matarem uma aranha. . Ora tomem os alfaiates, que alis j


. .

deram o nome a um soco e a uma manha :

Esta embirrao do povo pelo al- ao soco d'alfaite, que a pancada que se d
faiate, vir de no gostar de vr um para o lado e manha de alfaiate., que
;

homem trabalhar de agulha ? Creio prometter e faltar-, e figuram em alguns


anexins Alfaiate de encruplhada pe as li-
que sim, mais de serem dados os al-
:

nhas de sua casa ; Q/llfaiate mal vertido.,


faiates, pelo officio, um pouco bes- sapateiro mal calado, equivalente quell'
bilhotice, pois nas aldeias, l cima, outro: (lasa de ferreiro., espeto de pau; etc.
2 A musica d'esta
trabalham geira em casa dos fre- cantiga foi applicada
por Castilho. ao seu methodo repentino
guezes, e levam o tempo, elles e o
.

de aprender a lr!
mulherio da familia, a murmurar das ' Perra morde. =
vidas alheias . . * Aranha, isto . . alfaiate !
A TRADIO 101

O ladro morreu As sete badaladas do parto.


Em comes e bebes, I
Meninas bonitas L cima, quando uma mulher est
No so p'r' algibebes '

prestes a dar luz, c ha receio de


parto didicij, ou j se est debatendo
E ainda c tcnlio mais estas n'elle, ha o costume de ir torre ou
ao campanrio, e tocar sete badala-
Setecentos alfaiates das, espaadas... Sabe-se logo que
Para matar uma aranha
Fortes so os alfaiates
:
mulher de parto,
e cada qual en-
commenda-a como sabe aos santos e
Que nem isso apanham 1

santas da sua devoo Senhora :

Vinte cinco mil alfaiates do Bom Successo, Senhora da Boa


Todos postos em campanha, Hora, a Nossa Senhora do Livra-
Com as tesoiras abertas mento.
Para matar uma aranha.
Ha terras onde isto refina de pito-
resco, porque quem vae tocar o sino so
Setecentos alfaiates
E' tudo: ftrei, farei:
sete xMarias, c puxam a corda. com . .

Para matar uma aranha os dentes N'este particular, porm,


aqui d'el-rei!
!

Gritam :
no sei dizer se se exige nas sete
Marias, como n'outros casos, o es-
Aqui d'el rei quem acode tado physiologico, real ou presumido,
Ao fogode Santarm,
Acudam os alfaiates da virgindade. . .

Emquanto os homens no vem !

Bem digo eu que as mulheres nem Sete ces a um osso.


reputam homens os alfaiates I

Diz-sc quando so muitos os pre-


tendentes a uma coisa, disputando-a
como sete ces se disputariam um osso.
Fechar a sete chaves. No Porto, quando l estudei, lem-
bro-me que quando se via um ho-
E" Omesmo quefechar bem, fe- mem atraz d'uma mulher, ou aferra-
char segurana, com
com cuidado e do a ella a dar-lhe paleio, havia
propsito de esconder ou no deixar sempre um que ladrava de longe
fugir: O pae tem-na fechada a sete Larga o osso!
:

chaves! diz-se de alguns pes que O que no queria dizer que as mu-
aperreiam as filhas. O mesmo de ai lheres no fossem s vezes umas ma-
guns maridos com as mulheres. tronaas, parece que s feitas de
Mas a mulher, nem fechada a sete carne !

chaves est segura E' ocaso do ou- !

tro, (conta o Senhor Sete) que por


ter de ir viajar fechou a mulher em
Fallar com sete pedras na mo.
sete caixas, umas dentro das outras,
Diz-se do que falia arrenegado,
pregou a chave na tampa de cada com maus modos, com palavras
uma, e atirou depois a caixa ao mar.
Pois nem assim A caixa foi dar a
que parecem pedradas. Paliou me
!
com sete pedras na mo Pouco fal- I

uma praia, foi aberta por D. Joo, tou para correr comigo, e p'ra me
foram abertas as interiores, e ar- . . .
impontar p'la porta fora! Desposti-
deu Trova!, como dizia Camillo ar, l cima, significa tambm a mes-
n' estes lances. .

ma ideia despedir com violncia, ar-


:

renegado, e ocom cara de poucos


amigos, ou com ms ventas. E'
* Nos meus sitios, o alfaiate remendo chama-se
chastre. Vae ao chaste que te arremende .' o que se chama correr com algum.
1(>2 A TRADIO

Os sete buracos que tentos >m cjra. gum bocado de comida, d-se um
cibo (um bocadito) ao rapaz, no v
K eteciivamente dois olhos, dois :
elle ougar (aguar)
ouvidoi;
ca. Sete.
duas ventas, e ento a bc-

a No mais que eu. Na
Toma, no ougucs !

E alguns ha, coitaditos, que andam


cara temos ambos sete buracos ; e mesmo com cara de ougados Mas !

d'ahi p'ra baixo, por dentro e por


a esses d-se lhes atraz da porta
fora, pe l que somos iguaes ! Uma
um pouco de po amassado em azei-
razo phvsiologica. de igualdade !

e entram logo a medrar e


. .
te, a ter
boas cores.
Podra, se tinham fome . .

Os sete flegos de gato.

Acho que ainda ningum lh'os con-


Sete e sete so quator^^e, sete p'ra
tou. Mas porque resistem a toda a deante e sete p'ra tra:^., feirem um alforge.
avaria, e parecem feitos da pelle do
diabo, entendeu o Senhor Sete, e Qiiator'{e. . . alforge. . . Isto parece
muito bem, que deviam ser dotados que quer ser em verso
d'aquelle numero de flegos Um j !

eu vi cahir d'uma torre, ficar de p Sete e sele so quatorze :

Sete p'ra deante,


como se nada fosse com elle, e orien- Sete p'ra traz.
tado em menos de um segundo, lar- Fazem um alforge.
gar a fugir que nem uma lebre !

Em Coimbra, na caa que os es- Talvez assim. Mas o que eu no


tudantes fazem aos gatos, de noite, sei o que isso quer dizer D-me !

alguns s por impostura se fazem apenas uma ideia vaga de symetria.,


atordoados ; e lembro-me que para e outras vezes, no sei porqu, de
matar uma vez o da D. Amlia Jan- indifferena., mas no ausculto a phra-
ny, que repontara com os atacantes, se como desejava, e no sei, verda-
foi preciso o Eloy, tenente de enge- deiramente, em que casos se mette
nheria, rapar da espada, e furl-o de na conversa. O leitor sabe ?
. .

lado a ladc L cima, a palavra alforge (e no


Furado, ainda bufava !
alforja) nunca se uza no singular,
e no masculina. E' feminina e
vae no plural. J n'um livro que eu
Estar com sete olhos .
escrevi, o Jos Grillo diz p'r'a mulher

E' diz cubicar'. E ou-


como quem
Mette-me qualquer coisa uas
alforges, que vou japerelhara gua.
tras vezes, estar atteno \ mas ento
estar sete ouvidos. com
olhl estava com sete olhos, que

ly umaformiguinha um formigo; dhim
at parecia que lhe queriam estou-
.1

formigo, um carapeto; d'um carapeto, sete


rar ! invejoso O
Nunca o invejoso !
poucas-vergonhas.
medrou, nem quem ao p d'elle mo-
rouln
Estava ali que parecia en- E' uma variante aperfeioada do
cantado, com
olhos pregados sele Quem conta um conto acrescenta
nelle, e sete ouvidos, a escutl-o. um ponto. D'um argueiro, um
. Algum petiz a ouvir uma his-
. cavalleiro ! diz tambm o povo, dos
Faz
.

toria.,que na minha terra se chama que so dados ao exaggero :

uma No feminino, que mais


couta. d'um argueiro cavalleiro! um
docinho. Tambm riso no riso : OSenhor Sete vae, porm, um
rtsa : pouco mais longe. . .

Ai que risa ! (Ojntina).


Quando os sete olhos se vo n'al- TRINDADi: COXIiHO.
A IRAiJlAO 103

A I.ENDA DAS ARMAS DF. ELVAS cavalleiro a semelhante faanha, no


foi nem o amor da gloria, nem, se-
((^incluso)
quer, o de premio nenhum. Foi
aquella accesa rivalidade que ento
ESSE caso, ainda hoje apicfoado,
existia entre Portugal e Castella, ri-
c um facto real, muito cheio de
validade instigada sobremodo no ani-
verdade. Succedeu. O
que no acon-
mo bellicoso de Jo) Paes por um
teceu, em boa hora o digamos, foi per-
repto que lhe fizeram, sem mais qu,
der-se o bcllu nome do heroe. Chama-
va-sc Joo Paes (lago. Ao que consta,
nem para qu, outros moos de pro-
era gago s de nome e nobre dos qua-
vado valor. No se pode dizer que
tro costados, pois, alm de cavalleiro
isso fosse uma aposta. Desafio

de Christo, tinha ainda o titulo sobre- que lhe devemos chamar, lua ir de
Klvas at liadajoz no dia d festa do
modo pomposo c Jiiialfjo tf a par do i

rei. A sua gloriosa faanha devia ter


Corpo de Deus, empunhar o estan-
tido lugar ahi por meiados do sculo
darte como para dar as tacs voltas
XV, o sculo das innovaes. Por no circuito marcado; e, em vez de
avanar uma pllegada, sequer, na
esse tempo, como em nenhuma outra
epocha, a crena christ na peninsula arena do torneio, chegar os acicates
ibrica, era to extensa, to cheia de
ao corcel e trazer o estandarte para
fervor, que as festividades de carac- Elvas. Assim foi. Ora, os perros de
ter religioso se exhibiam com a m- Castella, ante audcia tamanha, no
xima pompa. Tanto luxo queria dizer se ficaram, nem podiam licai-se, de

devoo. Mas de entre taes festas, a braos cruzados, como quaesquer co-
que mais deslumbrava pelo seu luzi- bardes. Seria demasiada fraqueza.
mento e conjuncto espectaculoso, era, Juraram, portanto, desde logo vin-
sem dvida, a de Corpo de Deus. gana, desafVronta, perseguio, e,
Corpus Clinsti se chamava em latim. juntando o seu dito ao seu feito, par-
Esperava-se por ella, com viva ancie- tiram desfilada em possantes gine-
tes, na piugada de Joo Paes (iago.
dade, e a ella se alliavam duas festas
distinctas, quaes eram a propriamente Herico Joo Paes! Se elles mais
da egreja e a profana que muitissimo gallopavam, mais este voava. Era
variava em cada provncia e at em um furaco. Por isso, muito longe
cada terra. ainda se viam os hespanhoes, quando
Na visinha Hespanha. em Badajoz, o perseguido chegou aos muros de
por exemplo, consistia esta ultima Elvas. Elle vinha triumphante. Diri-
festa n'uma espcie de concurso en- ge-sc, porm, a uma das portas da
tre vrios cavalleiros, tanto de l praa, e encontra essa porta fecha-
como do nosso paiz, a vr qual d'el- daI V^ae segunda. Fechada tam-
les, todos moos de uma canna, daria bm! Estavam todas fechadas e as
maior numero de voltas em certo pontes erguidas! Tal contratempo
circuito de no pequena extenso, inesperado e traioeiro, deveu-o o ca-
com o pesado estandarte do munic- valleiro de Christo e fidalgo dapar
pio em punho. do rei a um cobarde receio do gover-
Pelos modos, esta celebre bandeira nador de Elvas, D. lvaro da Silva,
era um traste que pezava quintaes. chamado, mestre de campo e gentil-
Joo Paes Gago tomou-lhe bem o homem da camar de sua real senho-
pezo. Logo, o estandarte por elle ar- ria, o qual ordenara o encerramento
rebatado aos hespauhoes, no foi o das portas para evitar qualquer ag-
de Castella, como a lenda nol-o diz, gresso. Para evitar qualquer ag-
mas to somente, veridicamente, o do gresso Semelhante contraste de to
1

municipio de Badajoz. Isto faz sua supina cobardia de tal governador,


differena. com o herosmo do esforado caval-
Tambm o que moveu o esforado leiro, tambm deve ficar immorial.
Iw4 A TRADIO

R giste-se, pois. Quanto a Joo Paes A caa no concellio de Serpa


Giigo, no era elle homem capaz de
desanimo. Isso sim! Vendo-se ao al-
(Continuado de pag, g5)
cance dos que o perseguiam e no
podendo dar entrada em Elvas, arro- CHAMA-SE caa grossa, a que
jou o estandarte para dentro da pra- morta bala, como os java-
a, por de cima das altas muralhas, lis e os veados, e caa-se de difle-
e soltou estas celebres palavras: rentes maneiras.
Morra o homem e tique a fama. A caada de batida, ou s man-
A origem de este dito, provm de chas, era a mais usada e fazia- se pela
tal facto.Em seguida o audaz caval- forma que passo a descrever. Quan-
leiro esperou de peito feito as lanas
do, na serra de Serpa, havia mattos
hespanholas; mas, sendo lhe impos- crescidos onde a caa tinha os seus
svel vencer nessa lucta desegual,
acolheites mais seguros, abundava a
pelejou quanto pde e morreu como caa grossa, principalmente veados e
quem era, como um heroe.
cervas ; e ento realisavam-se fre-
Se os de Castella o frigiram ou quentemente boas e luzidas caadas,
no, isso agora que est por apu- organisadas no s pelos abastados,
rar. Todavia, o que certo e bem
mas tambm pelos homens do campo
certo, que ainda ha poucos annos,
e malhadeiros, caadores. Nas does-
em dia de Corpo de Deus, tremulava tes ltimos, cada um levava de casa
nas muralhas elvenses, com vista aos
o que podia e lhe era necessrio para
habitantes de Badajoz, o pezado es-
comer durante os dias que por l an-
tandarte de aquelle municpio; e de
dava. Os abastados tomavam as pro-
l, como em replica, mostravam aos
videncias necessrias para que nada
de Elvas a decantada caldeira que faltasse aos caadores.
fritara Joo Paes em azeite hespa-
Quando havia noticia de que appa-
nhol.
reciam rezes ou porcos em qualquer
Ai.rni:DO de fratt.
sitio da serra, organisava se logo a
caada. Chamava-se um ou mais ca-
adores, dos bons, e com elles se
combinava o sitio onde se devia assen-
tar o rancho, e os homens que eram
precisos para se fazer bem a terra,
lliJl).l^-tMIIII{|LIION.\LEllTEJA\AS isto para occupar as portas ou
esperas, cercando as manchas, e para
bater estas devidamente. Assim era
mus. MAKIANMTA. ADEUS! necessrio para o bom xito das
caadas d'outros tempos. Porm,
deas, MariaDDita, adeus! quando se tinha bons ces bastava
J me despeo de ti,
que um homem, conhecedor do ter-
reno, fosse bater, pondo-se ires ou
Que ea vou p'ra Loureno Marques, quatro portas na frente e fazendo-se
Mo sei que ser de mim ! . .
as manchas mais curtas, ou ento
collocando-se as portas em sitios
d'onde podessem defender mais de
No sei que ser de mim,
uma sabida da caa \ Mas, para isto
De mim no sei que ha-de ser!
Adeus, Mariaunita, adens!
Saudinha, ate mais vr Cacei muita vez assim, porque tinha um
excellente caador por meu creado, o meu
velho e amigo Casaca, e bons ces, que, bas-
n. DIAS NUNES. tava leval-os pelas raias da comedias (siiios
A TKAUIAO 105

.S.^'^^^^^^^^^^A^^^^>^^^
c%^, Ei
For

C^J^CIOJEI^O jVlllSICjElL

Adeus, MariaiiDita, adeus

o.)

(CHOREOGRAPHICA)

-;.
m^
106 A TRADIO

se eteciuarcom bom resultado era LENDA8 & ROMANCES


preciso que todos soubessem bem o {Recolhidas da tradio oral na provncia do AlemtBjo)
que tinham a fazer, conhecessem bem
o terreno, e fossem desembaraados, D. T-EONARDA
para opportunamente correrem aonde (3.* variante do romance Bella Infanta)
se fizesse mister.
Estando a bella princeza
Assentado o dia ponto de reu-
e o No seu jardim assentada,
nio, avisavam-se as pessoas que ti- Com pentes de marajitn
nham de ir, incluindo n'esse nume- Seus cabellos penteava ;

Deitando os olhos ao largo,


ro os caadores de mais confiana
Vendo o que bem descobria,
e os que tivessem ces bons, se os Descobriu 'ma t^rande armada.
organisadores da caada os no pos- Capito que n'ella vinha
suam. Tral-a muilo bem guiada.
Diz-me l, capito,
Quando a caada era promovida Diz-me l, pela tua alma,
por um s individuo, dava este as Se o marido que Deus me deu
providencias para que no taltasse o be o viste na grande armada.
que fosse necessrio para comer e
Senhora, eu no o vi,
Nem sei que signaes levava.
beber; pagava aos caadores que re- Levava espada d'oiro,
cebiam salrio ; e convidava os seus Seu escudo de prata.
amigos e mais pessoas, que deviam Na ponta da sua lana
JesusChristo levava.
tomar parte na caada. Quando a Senhora, eu l o vi.
caada era promovida por um grupo Com cento e uma estocada,
de caadores, com meios de fortuna, A mais pequena de todas
um ou dois d'entre elles se encarre- Era a cabea cortada.
Ai de mim, triste viuvai
gavam de tomar as providencias j Ai de mim, triste coitada!
mencionadas, sendo a despeza ge- Que de trs filhas que tenho
ral rateada por todos os promoto- Sem nenhuma ser casada 1

res. Em qualquer dos casos, marcha-


O que daes, vs, senhora
va-se em grupo, no dia e hora com-
A quem vol-o traga aqui ?
Dou-vos os meus trs moinhos,
binados, para o sitio escolhido, ou Que so d'oiro marajitn. e
l se reuniam todos, conforme o ajus- No quero os vossos moinhos,
tado. Que me no so dados a mim,
Sou capito da guerra armada,
Se era a hora, que per-
a reunio No resido nem paro aqui
mittia ainda caar n'esse mesmo dia, O que daes, vs, senhora,
formava-se logo conselho, decidin- A quem vol-o traga aqui?
do-se, em vista das informaes dos
Dou-vos a minha amtade.
malhadeiros por onde devia come-
Toda t'a dou
No quero
a ti.

a vossa amtade^
ar a caada, que manchas' se ha- Que me no dada a mim
viam de fazer e de que lado convinha Sou capito de guerra armada,
No rebido por aqui.
bater (conforme o vento estivesse), e Dou vos as minhas trs filhas.
por ultimo, o local das portas. Todas te dou a ti.
(Continua.)
Eu no quero as vossas filhas,
Que me no so dadas a mim;
Sou capito de guerra armada,
A. de BIEI.I.O BBEYNER. No resido por aqui.
No tenho mais que vos dar,
Nem vs mais que me pedir.
Tendes sim, minha senhora,
onde os javalis comem de noite) para, lo- O vosso corpo gentil.

go que atravessavam o rasto, darem um la-


Capito que tal pede,
dro, de aviso de uns para outros, e salta-
Que tal ouza pedir,
Precisa ser arrastado
rem a correr, obrigando a caa a sahir s
portas. A' roda do meu jardim 1


Todas as manchas teem nome por que Andem, andem, meus criados,
se designam e so geralmente conhecidas. Venham prendel-o aqui 1
A TRADIO 107

Alto, alto, meus criados,


CONTOS ALEMTEJANOS
Que vs criados s.lo de mim ;

Que do annel de sete pedras,


Que eu comti^o reparti Anlinaes fugindo morte
I. na noite de Natal
Quando eu te recebi ?
'Presenta a tua metade.
EWA uma vez um gallo; e
que estava em qum-
cllc .sabia
como
Pois a minha eila aqui.
la-feira de comadres, receava no
Elvas
chegar quarta eira de cinza. Por-
A. THOMAZ FIRS.
isso deixou os companheiros, sem
lhes dizer nada, e metteu-se por um
caminho, para ver se assim se livra-
va da faca. Perto do caminho que o
5.^/^
gallo levava, havia um monte (casa
de campo), e ao p desse monte an-
fi.1 MAS pOPULAP^ES dava um rebanho de patos. Um dos
patos perguntou ao gallo:

O compadre gallo, ento para
Os mandamentos do amor onde vai vocc, ssinno?
Respondeulhe o gallo;
(Concluso)
Oh! oh! ento voc no sabe
O sexto eu no declaro, em que altuta do anno a gente est?
Bem me podes entender.
Acaba j de ser minha
. .
Espere,
disse o pato dei-
Para mais allivio ter
xe-me c fazer bem as contas. . .

Depois de ter pensado um pedao,


olhou para o gallo e disse-lhe:
O stimo no furtar.

Kstmos em quinta-feira de co-
O furtar no peccado. madres!
Eu, em furtar uma rosa.
Fico mais alliviado.

Exacto,
respondeu o gallo
e como eu tenho muita vontade de
cantar na quaresma, vou-me safan-
do, ainda assim algum diabo no se
Oitavo, no levantar
lembre de me cortar as gulas.
Nenhum testemunho falso.
Eu a ti no t'os levanto,
E eu vou com voc, compadre,
S te desejo em meus braos. porque agora, no entrudo, tambm
costuma morrer muita gente da mi-
nha familia.
O nono no desejar. . O gallo, contente com a resoluo
Uma s coisa eu desejo^: do pato, disse-lhe
Desejo lograr os olhos
Que diante de mim vejo.

Pois venha, compadre, que a
unio faz a fora.
E marcharam ambos.
Decimo, no cubicar

Nooutro dia, pela rr:anh, passa-
Os olhos d'uma menina. ram por outro monte, onde andava
Quem mestre tambm erra, um rebanho de perus, e um destes
Quem erra tambm se ensina. perguntou-lhes:
O' compadre gallo e compadre
pato, ento para onde vo logo de
Amor, os dez mandamentos amanhecida?
Em dois os vou encerrar :
Respondeu o gallo:
Na praia d'esse teu peito
Inda espero navegar.
No ha que ver, isto para aqui
est tudo parvo. Ento voc tambm
(Da tradio oral, em Serpa.)
no sabe em que altura do anno a
M. DIAS NUNES. gente est ?
108 A TRADIO

O peru l fez as suas contas, c No viram num outro


dia seguinte,
respondeu monte um
gato deitado soalheira.

Kstmos em sexta-feira de co- O gato, apenas viu o co, ouriou-
madres ! se todo, mas o gallo acudiu logo di-
Exactamente, disse o
gallo zendo:.
e eu mais aqui o compadre pato, O' compadre gato, no tenha
como queremos chegar quaresma, medo que o compadre co no lhe
vamos fugindo com as gjlas faca. faz mal. Bem basta o trabalho em

E eu tambm vou, ainda as- que elle e ns estamos mettidos
sim. . . B
respondeu o peru. Olhe, eu, o compadre pato, o com-
E continuaram os trs a sua jor-
l padre peru e o compadre carneiro,
nada. Mais adiante, encontraram ou- vamos fugindo com as gtilas fa-
tro monte, e, no monturo, estava um ca ; e elle com o lombo a um ca-
co, que lhes perguntou cete.
O' compadre gallo, compadre Se eu soubesse
diz o gato
pato e compadre peru, ento para q.ue o compadre co no me fazia
onde vo perdidos? nada, tambm ia, porque hontem rou-
a Ns no vamos perdidos, com- bei carne do jantar, e o pateiro
a
padre, ns o que vamos fugindo disse que havia de dar-me um tiro.
com as gilas faca, porque depois O co, ouvindo isto, disse para o
d'amanh domingo gordo. gato:
oE eu tambm vou com vocs O' compadre, visto isso, pde
disse o co oporque ainda agora vir foito, que no lhe fao mal.
roubei um po, e o pateiro disse'
O gato,ouvindo falar o co com
que me havia de partir o lombo com tanta franqueza, metteu-se tambm
um cacete. na companhia, e l continuaram to-
Os outros, claro, ficaram muito dos a sua jornada.
contentes, porque j levavam na com- Mais adiante, encontraram no ca-
panhia um defensor muito mais va- minho um alforge, e o gallo disse:
lente. Oh como havemos ns
diabo!
Mais adiante, encontraram um re- agora de levar este alforge?
banho de carneiros, e um dos que Responde o carneiro :

andava de ponta perguntou


Como eu sou o que tem mais
tO' compadre gallo, compadre fora, ponham-no l s minhas cos-
pato, compadre peru e compadre co, tas, que eu o levo.
o que andam vocs fazendo aqui por Mais adiante encontraram uma ca-
estes campos ? bea de lobo, e diz o co
Responde o gallo: oO' compadre carneiro! deixe l
Olhe, eu, o compadre pato e o metter esta cabea ahi numa enx-
compadre peru, vamos fugindo com ca, porque isto pde servir-nos de
as gtllas faca, e o compadre co muito.
com o lombo a um cacete. Effectivamente, ao chegarem a uma
Pois olhem, diz o carneiro altura, viram uma matilha de lobos
como na segunda-feira ha um ca- no meio dum valle. O
carneiro, assim
samento e eu no quero l ir, quer que avistou os lobos, ficou com muito
dizer que vou com vocs, ainda assim medo, mas o co, que era valente e
no me obriguem a ir funco. esperto, disse-lhe
E, juntando se o carneiro aos ou- O' compadre! no tenha medo.
tros animaes, puzei am-se de novo a Voc quer ver como elles fogem por
caminho. essas chapadas (ladeiras) acima?
Tirou cabea do alforge, deu
a
dois e mostrou-a aos lobos.
latidos
* Pateiro = caseiro de monte. Estes logo que viram a cabea dum
A TRAUIAO 108

seu similhanie, desataram a correr, isto, salta de l um malhador. e . .

e desappareceram immediaiamcnte. j o diabo malhava bem! Se no en-


Nesse dia, poz-se o sol, estando contro a porta to depressa, mata-
elles perto dum monte (casai de la- vam-me com certeza, porque esto
dres; e, como no viram ningum luns poucos, e a um diabo dum
por ali, diz o gato: hespanhol, s o que eu lhe entendia,
O' compadres, isto d'inver- era: gr gr gr. gr gr gr. . . .

no, e como eu no estou acostumado Mas ainda assim, do que eu tinha


a dormii" ao relento, o melhor c en- mais medo, era d'outro diabo, que s
traimos neste monte. o que dizia, era: tragam-m'o c, tra-
A proposta do gato foi approva- gam-m'o c. . . j

da, e os animaes resolveram-se todos (Ia tradio oral trinclicl


a entrar. Diz logo o gato:
Eu deito-me alm na borralhei- ANTNIO ALEXANDRINO.
ra." Diz o carneiro: K eu fico aqui
atraz da porta, n Diz o gallo: E eu
vou alm para aquelle puleiro.
Nesse caso," disse o co eu
mais o compadre pato e o compadre
peru vamos para aquella casa.
Mal elles tinham acabado d'occu-
par os seus logares, sentiram chegar
CONTOS ALGARVIOS
uma data dhomcns a porta. E ouvi-
ram dizer a um delles: Eu vou ver o REI SBIO E CEGO
se ainda ha para ali alguma brasa. Concluso)
(Continuado de pag. 79
E, dizendo isto, dirigiu-se logo
para a lareira. O gato, assim que o CHEGOU o filho, lavou a parte doen-
ladro lhe chegou ao p, deitou-se a te com a agua, e logo a me dis-
elle e arranhou-lhe a cara toda. se que estava boa. Ella nunca tinha
O ladro, sentindo se ferido, prin- estado com
tal dor!. . .

cipiou a andar s apalpadelas, a ver No seguinte, foi o mancebo


dia
se encontrava alguma coisa com que para a caa. Logo sua mi desceu o
podesse defender-se; mas como sen- alapo. O
gigante combinou com
tia nos olhos uns algueiros (arguei- ella fingir-se novamente enferma e
ros), comeou a esfreg-los. E o car- dizer ao filho que o medico a acon-
neiro, vendo que elle no saa dali, selhou a untar-se com a banha de um
deitou se a elle s marrocadas (mar- porco espinho, muito bravo, que pas-
radas). O
ladro ainda conseguiu sa- ta n'um serro.
far-se, mas depois de bem moido. Os Logo que o mancebo chegou, viu a
outros ladres, quando viram o com- mi doente, e ouviu o que o medico
panheiro todo ensanguentado, fica- aconselhara, montou no seu cavallo
ram admirados, e o capito pergun- e partiu a galope. Ao rinchar do ca-
tou lhe: vallo, appareceu o velho, e mandou
Ento o que foi isso?! as trs filhas receber o mancebo, a
Ih! Jesus! foi um ladro dum mais nova para tratar do cavallo, a
cardador que me deu com as cardas do meio preparar-lhe a comida, e a
na cara, deixando-me a escorrer san- mais velha fazer-lhe a cama.
gue; e quando eu andava busca O menino foi estar com o velho e
dalguma coisa com que podesse de- disse-lhe que ia em procura do porco
fender-me, um diabo, dum ahano espinho.
(pedreiro) deitou me uma colherada^ O
velho aconselhou-o a que no dia
de cal para os olhos, que me ia ce- seguinte pozesse um par de alforges
gando, e ainda no contentes com s costas e seguisse um certo cami-
110 A TRADIO

nho at dar com uma casa, onde ao porco e o rapaz entraram na lucta,
seu dono se otTerecesse para guardar terminando com as palavras do pri-
bois. meiro dia, a menina correu para elle,
O rapaz isso fez. Olereceu-se ao deu-lhe um abrao, um beijo e offe-
dono da casa por criado dos bois, e receu-lhe um copo de vinho. Ento o
foi recebido. rapaz matou o porco e arrancou-lhe
.^."manh de manh vai guardar as banhas.
os bois, mas no passes alm de um Adeus, patro e minha menina,
ssmo, pois que um porco espinho vou curar minha me; tomem posse
o guarda e capaz de te matar e de dessas ricas pastagens e de todos es-
comer os bois ordenou-lhe o pa- tes terrenos.
tro. E partiu para casa do velho. O ca-
No dia seguinte, saiu o mancebo vallo sentiu os passos do dono e rin-
com os bois e logo viu o ssmo, bem chou.
como as pastagens abundantes, que Troquem as banhas por outras,
estavam alem do mesmo ssmo. To- e guardem as que elle traz
ordenou
cou nos bois e entrou dentro. Appa- o velho s filhas.
receu-lhe o porco espinho que luctou E assim fizeram.
com o mancebo por muito tempo, fi- No dia seguinte disse
o velho:
cando ambos muito canados e feri- Quando ferirem de morte,
te
dos. Disse o porco pede que dividam o teu cadver em
Ah pessoa humana, pessoa hu- quatro partes e que as coUoquem
mana, se agarrasse aqui um refresco, sobre o leu cavallo e o ponham a
eu te mataria pessoa humana!. . . partir.
Respondeu o mancebo
por con- O gigante avistou o mancebo e dis-
selhos do velho se para a princeza :

Ah porco espinho, porco espi- Ahi vem, vou-me metter no al-


nho, se agora apanhasse um abrao, apo, z tu finge-te doente.
um beijo de uma donzella e um copo E' o diabo que o traz respon-
de vinho, eu te matava, porco espi- deu ella.
nho!... Chegou o filho, untou os pontos em
E depois o rapaz saiu com os bois que a mi disse sentir as dores, e fi-
para casa do patro. Nessa noite pe- cou logo curada.
diu elle filhinha do patro, menina No dia seguinte, logo que o rapaz
de dez annos, uma tigela de vinagre. saiu para a caa, disse o gigante:
A pequena foi buscar o vinagre e foi Teu filho no morre s unhas
espreitar o mancebo. Pelo buraco da das feras, mas podes causar-lhe a
fechadura viu que elle levava o corpo morte. A sua fora depende de um
ensanguentado e notou que os bois fio de cabello que lhe nasceu do um-
estavam muito fartos. Foi contar o bigo e se enrosca muitas vezes sua
que vira ao pai, e este poz-se de ata- cintura. No o deixes ir amanh
laia. caa, amima-o, adormece-o no teu
No dia seguinte succedeu o mesmo collo, e corta-lhe de um golpe o ca-
que succedeu no dia antecedente, ten- bello. Eu estarei de espreita e o ma-
do o patro avistado a lucta, escon- tarei.
dido por detraz de uma arvore. A mi seguiu risca os conse-
Ali chegaram as palavras do porco lhos do amante e o mancebo caiu no
espinho e do criado. Nessa noite pe- lao.
diu o rapaz vinagre filha do patro. Quando o rapaz acordou ao golpe
No dia seguinte, foi o mancebo com da thesoura, deu um grito e disse
os bois para a pastagem. De longe ca- minha me, que me matou!
ai,
minhou o patro e sua filhinha per- Ami deu uma gargalhada, o gi-
feitamente industriada. Logo que o gante appareceu e deu sobre o man-
A TRADIO 111

cebo uma grande pancada que quasi que o no matas sem te entregar
o matou. as trs peras de ouro de minhas fi-

Por Deus te peo que depois lhas. Elle te dir que sim, c dar-te-
de me matares me dividas cm qua- ha trs peras parecidas, no as accei-
tro parles, colloques lodos os meus tes, no so as mesmas. I^ o mesmo
membros sobre o meu cavallo e o com respeito aos meus olhos. Depois
deites a partir. de o matares, d fogo ao palcio, de
Por commiscrao, o gigante fez o modo que no fique pedra sobre pe-
que o mancebo lhe pedia. dra, aproveitando-te somente das ri-
Logo que o cavallo se sentiu sol- quezas, que elle roubou a toda a
ta toinou a direco do palcio do gente.
velho cego, pois que era ali sempre E assim succedeu, sem augmento
bem tratado. Quando se approximou de uma palavra.
da casa, deu um rincho. O velho ou- O
palcio foi queimado, e ali mor-
viu e disse: reu a mi, que para elle fora uma
\'amos acudir ao tULmino da lapa. fera.
O velho e suas filhas tiraram de ci- Eicou o velho com os seus olhos e
ma do cavallo a golpelha onde vinha as filhas com as suas peras, legados
o cadver do mancebo dividido em de sua me. O
menino casou com a
quatro partes. filha mais nova do velho, porisso que
Vo buscar as duas garrafas de o bom tratamento do seu cavallo, fi-
agua e as banhas do porco espinho zera que este voltasse a casa do ve-
ordenou o velho s filhas. lho, quando levou a golpelha com o
Appareceram as garrafas e as ba seu cadver.
nhs, emquanto o velho tinha collo- Casaram e tiveram muitos filhos.
cado todos os membros nos seus de-
vidos logares. Em
seguida lavou tudo ATHAIX> X>'OI.IVEIRA.
com a agua das garrafas, untou as
cicatrizes com as banhas e cobriu o
cadver com um lenol. Minutos de-
pois estava o mancebo so e escor-
reito como d'antes era.
Vou matar aquelle infame, gri-
tou o rapaz erguendo-se da cama.
No, no vs. Ogigante mui-
^Bivis^a^s
to forte. Eu sei qual a sua fora,
pois me roubou as trs peras de ouro
esourido
das minhas filhas e levou me os olhos
que elle tem comsigo. Espera que te
O que aquiilo que quanto maior me-
cresa novamente o cabello e vai nos se v?
exercitando as tuas foras em aquella
m, que est defronte da minha ca- A dobadoira
sa, e de que elle se servira em tem-
pos nos seus brinquedos de foras. O que aquiilo que anda roda e no dis-
O
mancebo respeitou os conselhos pe ?

O 7arejo
do velho, e todos os dias ia brincar
com a m. Em
um dia reconheceu O que aquiilo que se aperta numa mo
que tinha recuperado todas as suas e no cabe num caixo?
foras e pediu licena ao velho para
ir luctar com o gigante. ANTNIO ALEXANDRINO.
Vai, e, quando ferido de morte,
te peo que o no mates, mas o tor-
nes a metter no alapo. Dize-lhe
112 A TRADIO

BULLETIN POUR L'ETRANGER BULLETIN FOR ABROAD

HA TRADITIOH
ReYue ineasu:;lle llusii^ee deiDaograpliie poriugaise Monihly lllusirated review o poriiigoese eitinograptiy

DIRECTEUR8 DIRECTOKS

L^iislau Tiarra et T>ias CNj/;/es Ladislau Tiarra and T)ias U^imes

REDACTION ET ADMINMSTRATION OFFICES

SERPA PORTUGAL) SERPA (PORTUGAL)

Somoaire du preseni numero df la Tradition


Suiumarj of lhe [iresenl nuniber of lhe Tradition

TeXte:
Monsieur Sept (sui- TeXt :
Mister Seven (conti-
te),par Trindade Coelho (Dr.); nuation by Trindade Coelho (Dr.);
),

La legende des armes d^Elvas


The Elvas' legend of arms (con-
(conclusion), par Qlfredo de
clusion), by cAlfredo de Pratt;
"Pra;
Chansons, refrains de TAlem- Songs and refrains from the
tejo Adieu, Mariannette, adieu
: !
Alemtejo: Good-bye!, Mariannita,
par <\. Dias Xuues; Good-bye!, by M. 'Dias Nunes;
La chasse dans le district de The shooting in the Serpa dis-
Serpa (suite), par C. de oMello trict (continuation), by A. de
Breyner ; cMello Breyner ;
Legendes et Romans D. : Legends and romances, by oA.
Leonarda, par oA. Thomai loi- Thomai Pires;
res; Popular rhymes The com- :

Himes populaires: les comman- mandements of love (conclusion),


dements de Tamour (conclusion), by M. Dias Nunes;
par M. Dias Nunes.
Tales from the Alemtejo
Histoires de TAlemtejo Ani- :

maux fuyant la mort, par cAnto- Animais flying of death, by


Antnio Alexandrino ;
nio Qlexandrino
Histoires de TAlgarve Le rol :
Tales from the Algarve The :

savant et aveugle (conclusion), wise and blind King (conclusion),


par cAthade dOliveira (Dr.).
by Athade dOliveira (Dr.).
lU^JSlratlOnS : Galerie de cos- IllUStratiOnS : Oallery of po-
tumes populaires: Poissonnire. pular costumes Fish-woman. :

Recueil de chansons Adieu, : Musical collection : Good-bye,


Mariannete, adieu! (musique). Mariannita, Good-bye ! (music).

Pt.
^IIIIO II ?<. M SERPA. AscEto de 1200 V<>lllll^ II

nmm
Editor-adminiklrador, Jote Jeronrmo Ja Conta Bravo de Nefsreimi. Rua l.arsa, 3 e 4 SHRI'A
Typ. de Adolpho de Mendona, Kua do Corpo Saiiio, 46 c 4K LISBOA

lte\isl:i iiiciisiil li Llliii(ii{r;i{iliiii P(iiiiii{iie/.;i. illiisliiiilii

-*"<w>''a.<'-*-

DirecLores:-LAl):SLU PIARRA e M. DIAS irjIJS

NOTAS HISTRICAS ACERCA DE SERPA tado de anarchia tornou-se intoler-


vel, e alguns senhores moiros, dos

V mais poderosos e influentes, reuni-


ram-se secretamente em Crdova
Serpa no Lhalifado de Crdova e no reino para se concertarem sobre o modo
de Setilha de lhe pr termo. Diz-se, que entra-
vam n'esta conjurao os principacs
Clarssimo est, que no pode- chefes da gente vinda da Svria, al-
mos ter a ideia de recordar a guns de Damasco, outros de fimssa,
historia da Hespanha mussulmana a quer dizer, os que occupavam terras
propsito da pequenssima Serpa. No de Granada, e tambm - como j vi-
emtanto, a primeira conquista de mos
terras de Sevilha, Niebla e
Serpa pelos portuguezes, a que j parte do Charf em que ficava Serpa.
nos referimos, a segunda a que nos Combinaram declarar a Hespanha
referiremos ao deante, e em geral a independente do khalifado do Orien-
marcha das armas portuguezas no te, e procurar para chefe um homem,

Alemtejo, de um e outro lado do que reunisse aos dotes pessoaes a


Guadiana, mal se podem compre- auctoridade do nome e da raa.'
hender no tendo em vista os acon- Andava ento refugiado entre as
tecimentos capites d'aquella histo- tribus berberes da Africa, um rapaz
ria. Indicaremos, pois, alguns muito chamado Abd-ar-Rhaman, da familia
brevemente e s na parte que inte-
;
de Omeya, a que pertenciam os an-
ressa esta nossa regio de um modo teriores khalifas, ultimamente des-
mais ou menos directo. thronados. Mandaram-lhe emissrios,
A partir da conquista pelos rabes Abd-ar-Rhaman acceitou as propos-
at ao meiado do VIII sculo, a Hes-
panha ficou sendo uma dependncia
do enorme Khalifado do Oriente, go- Mesmo n'estes acontecimentos mais im-
'

vernada por amires, nomeados e portantes no possivel ter a certeza de ser


exacto; mas pode talvez dar-se uma im-
mandados pelo khalifa. N'este curto
presso geral, que se aproxime da verdade.
periodo de pouco mais de quarenta Sobre a impossibilidade de escrever hoje
annos, os laos de disciplina afroixa- qualquer coisa definitiva a propsito dos
ram, porm, de tal modo, que nem mussulmanos da Hespanha, veja-se a Intro-
duco do illustre cathedratico. o sr. Fran-
j os amires obedeciam ao khalifa,
nem os alcaides e governadores das
cisco Codera, ao seu livro recente; Dec.
desap. de los Ahnoravides en Espana, Zara-
y
provindas obedeciam ao amir. es- O goza, 1899.
lU A TRADIO

tas. passou o Estreito com algLins meiro ministro, celebre na historia


corpos de cavalleiros berberes, uni- pela sua alcunha de Al-Mansur. Pa-
ram-se-lhe na Hespanha os seus par- rece ter sido um homem falso, per-
tidrios, e ao cabo de poucos annos verso e cruel; mas dotado de gran-
de lucta estava senhor de todo o paiz, des qualidades de governo e de um
assentando a sua capital em Crdova. brilhantssimo valor militar. Nunca os
Fundou se assim o reino ou ami- reinos, christos da Peninsula tive-
rado
depois khalifado de Crdo- ram, nem mais
hbil, nem mais activo
va. Ksie perodo da Hespanha mus- inimigo. Em
expedies repetidas e
siHmana, independente e unida, du- sempre victorosas reduziu-os ao ul-
rou perto de trez sculos, desde pro- timo apuro. Muitas terras do norte,
ximamente o anno de 760 at proxi- que depois da primeira conquista ha-
mamente o de io3o. O ponto culmi- viam sido pouco a pouco recupera-
nante do governo dos Omeyades no das pelos christos, caram de novo
throno de Crdova foi, como sabi- nas mos dos moiros, e foram cruel-
do, o longo e glorioso reinado de mente arrazadas. Para citarmos ape-
Abd ar-Rhaman III. Foi este prncipe, nas um exemplo, Coimbra foi to-
quem primeiro na Peninsula tomou mada pelo hajib, e ficou de tal modo
os titulos de khalifa e de Amir-al- destruda, que permaneceu deserta
Mumenim ou chefe dos crentes^ nome durante sete annos. O
escriptor, que
que os nossos velhos escriptores por- mencionou o facto na Chionica dos
tuguezes mencionam varias vezes na Godos, ainda o ouvira contar aos ve-
forma xMiramamolim ou Miramolim. lhos que d'isso se lembravam: siciit
O brilho da corte de Crdova nos multis senihi/s audivinuis.
reinados de Abd ar-Rhaman e de seu A final Al-Mansur morreu, de
filho Al-Hakem, o modo porque ali doena dizem os escriptores rabes,
e em todo o paiz foram cultivadas das feridas recebidas na batalha de
artes, lettras e sciencias, so coisas Calataazor dizem os christos. O
to geralmente conhecidas, que chega dio, que elle inspirava a estes, re-
a ser impertinente mesmo s o re- vela-se de uma maneira engraada
cordal-as. na phrase de um velho Chronicon da
Sem que as guerras civis cessas- cathedral de Burgos, onde se d
sem, porque nunca cessaram, sem conta da sua morte Era MXL^
:

que deixassem de se dar revoltas mortuus est Almaii^yOr, et sepultus


em varias cidades e frequentssimas es in inferno. Fosse ou no fosse
sublevaes em varias provncias, o sepultado no inferno, como diz o
perodo do governo de Crdova foi frade, o certo que a sua morte foi
de relativo socego. Nas incertas e o signal da decadncia do khalifado
variveis fronteiras dos estados chris- de Crdova. Agonisou ainda vinte ou
tos com o mussulmano a guerra trinta annos em sangrentas perip-
continuava: mas no interior das ter- cias ;e a final terminou, deixando a
ras dos moiros havia o que -com- Hespanha dos moiros em um cahos

parado com outras pocas se podia politico difficil de conceber. Todos os
quasi chamar paz e ordem. A Anda- governadores das provncias, das
lusia e o Al Gharb obedeceram mais grandes e mesmo das pequenas ci-
ou menos fielmente ao governo cen- dades, se declararam independentes
tral de Crdova, e Serpa seguiu a e soberanos. Muitos tomaram o titulo
sorte da regio a que pertencia. de reis. Ningum obedecia a nin-
Pela morte do khalifa Al-Hakem, gum. Pouco a pouco este cahos or-
sucoedeu-lhe o filho, que era uma ganisou-se ligeiramente -- se per-
creana, e alem d'isso de fraca in- mtttida a expresso
e formaram se
telligencia e vontade, ficando todo o com os fragmentos do khalifado de
poder real nas mos do hajib ou pri- Crdova vrios reinos, dos quaes
A TRADIO 116

B/ilE^II Bi TYPOS POPL/IRES

.n-r^^...^

Caador mstico (de Serpa)

s^Gmc^T^^^
ll A TRADIO

dois nos interessam mais particular- torna-se bem evidente, que Serpa,
mente, como logo veremos. situada entre Niebla e Beja, devia
A este perodo da Hespanha divi- igualmente fazer parte do reino de
dida chamam alguns escriptores o Sevilha durante a dynastia dos Beni-
perodo do governo das Taifas ; e ' Abbad. No , porm, absolutamente
a esta diviso, que enfraqueceu os seguro, que lhe pertencesse sem al-
moiros, correspondeu naturalmente guma interrupo.
um glorioso impulso das armas chris- Ao norte de Serpa havia-se for-
ts.O grande rei Fernando I, que mado outro reino, tambm poderoso.
governava por estes tempos Leo No momento da desmembrao do
(io36 a io6S), alargou ento muito khalifado de Crdova, o governador
os seus estados, tomando aos moiros, de Badajoz, um africano de Mequi-
entre outras, as povoaes de Vizeu, nez, chamado Abd-Allah-ibn-al-Aftas,
Lamego e Coimbra. E' quasi intil havia-se declarado independente e
observar, que estas nossas terras de rei. E este reino de Badajoz, sujeito

Serpa ficavam muito longe e muito aos Beni-1-Aftas, abrangia quasi todo
a coberto d'aquellas invases dos Al-Car,quer dizer, uma grande
christos, e se conservaram quieta- parte que hoje a Extrema-
do
mente na posse dos moiros. dura hespanhola, e uma parte do
Quietamente, claro, quanto a nosso Alemtejo, por vora, Elvas
ameaas dos leonezes; mas nada e Alccer at ao Tejo. Como estes
quietamente quanto a luctas dos moi- pequenos reis das Taifas andavam
ros uns com outros. Ao terminar o quasi constantemente em guerra uns
khalifado, governava Sevilha em no- com os outros, e as suas fronteiras
me do khalifa de Crdova um certo variavam segundo a sorte das armas,
Mohammed-ibn -Ismail-ibn - Abbad, perfeitamente possvel, que' Serpa
homem hbil, rico, e muito nobre, pertencesse por algum tempo ao rei-
pois descendia
diziam das pri- no de Badajoz, comquanto seja mais
meiras familias, vindas de Emssa provave. que durante todo aquelle
na Svria. Declarou-se independente; perodo, ou pelo menos a maior parte
e succedeu-lhe o filho e depois o ne- d'elle, obedecesse a Sevilha.
to, usando ambos o mesmo nome de No entretanto, o progresso das ar-
Ibn-Abbad, e o titulo de reis de Se- mas chrstans continuava. Fernando
vilha. 1 tinha morrido; e seu filho Alfonso,
Estes Beni-Abbad souberam con- depois das contendas com os irmos,
stituir um dos mais fortes e mais bem conhecidas e que no vem ao
vastos reinos da Hespanha dividida. nosso caso, havia succedido nos es-
Governavam naturalmente em Sevi- tados de seu pae, de Gallza, Leo e
lha, que era a sua capital, e gover- Castella, tomando mesmo o titulo de
navam para o lado de l em Car- imperador. O
poderoso Affonso VI,
mona e em Crdova. Para este nosso av do nosso D. Affonso Henriques,
lado tinham Niebla, Huelba com to- alargou muito as conquistas chris-
dos os seus campos at ao Guadia- tans, e entre estas avultou a da ci-
na; e diz-se, que tambm lhes per- dade de Toledo, tomada ao prncipe
tencia Beja, e parte do Algarve at mussulmano, Yahia-ibn-Dn-Nun. To-
Silves *. Acceitando estas noticias. ledo tinha, alem da sua importncia

'
Da palavra rabe aha^ que significa dis- nham Oxanoba Xilbe no Algarve
(sic) e
tricto, regio. (Parte III, cap. 5."). E
estas noticias de
* O escriptr rabe Al-Maccari diz, que Conde, sempre duvidosas, parecem confir-
Beja pertenceu ao reino de Sevilha em tem- mar-se pelas relaes de Niebla com o nosso
po dos Beni Abbad; veja-se a verso de Algarve, que se conservaram at muito de-
Gayangos (1. c, I, 6o)
Conde diz, que ti- pois.
A TRADIO 117

real, a aureola de que a rodeava o unidos, mal poderiam resistir s for-


facto de tor sido a capial da antiga as christans, e lhes convinha pedir
monarchia visigothica. Quando os para Africa o auxilio do chefe dos
christos a viram de novo capital dos Almoravides. O rei de Badajoz es-

seus estados, julgaram lavada a af- creveu-lhe ; e o rei de Sevilha passou


fronta, recebida sculos antes no o Ivstreito para se ir entender pes-
tempo do rei Rodrigo. Alguns chro- soalmente com elle.'

nistas, ao fallarem de AlTonso, aceres O


enorme poder, que ento tinham
centam simplesmente o que tomou na Africa do norte os Almoravides,
Toledo, como se este s facto resu- era de data muito recente. A tribu
misse em si toda a sua historia. obscura de Lamtuna, do mais puro
Pelo seu lado, os reis moiros sen- sangue berbere, d'aquellas que usa-
tiram dolorosamente aquella perda'; vam o lilham^ '
levava uma vida pu-
assustaram se com os lapidos pro- ramente nmada nos confins do Sa-
gressos de Alonso M;
comprehen- har e nos prprios osis daquelle
dcram, que desunidos e sem auxilio deserto. Sob a inHuencia de um re-
estranho lhe no podiam resistir, e formador religioso, chamado Ibn Ya-
assim a causa do Islam na Pennsula cin, formou se entre os lamtunitas,
se perdia sem lemisso. meio selvagens e convertidos pouco
Tomou a iniciativa de os congre- antes ao islamismo, uma associao
gar o de Sevilha, que ento era
rei de ascetas ou eremitas, a que o che-
Mohammed-al-Mutamed -ibn-Abbad. fe denominou Al-morabetin, nome '

Kste rei de Sevilha havia sido du- corrompido depois em Almoravides.


rante annos um intimo amigo e um O seu numero augmentou toma- ;

fiel alliado dt AlVonso \'I


mais ram as armas, porque os mussulma-
mesmo que alliado politico, pois lhe nos s assim comprehendem o pro-
dera a sua Zaida, a qual o im-
filha selyiismo ; e em um periodo estraor-
perador christo, apezar de j casado dinariamente curto trinta ou qua-
com D. Constana de Borgonha, to- renta annos
estavam senhores de
mou por mulher ou quasi por mu- toda a Africa septcmtrional, consti-
lher, quasi pro uxore como diz Lu- tuindo um forte imprio sob o mando
cas de Tuy^ Mas agora, o interesse de lucef-ibn-Tachefin.
e as affinidades de religio poderam A
este lucef foram pedir auxilio os
mais que os vinculos de familia e reis da Hespanha e elle limitan-
;

elle collocou-se frente dos peque- do-nos a mencionar apenas os acon-
nos reinos mussulmanos. A seu con- tecimentos capites passou o Es-
vite, reuniram-se os enviados d'aquel- treito com um grande exercito de
les em Sevilha, os de Bada-
reinos
joz, osde Granada, os de Almeria e
outros; e assentaram que, mesmo '
Sem aflirmar a exactido de todas as
circumstancias, as coisas devem-se ter pas-
sado pouco mais ou menos assim. Alm de
Conde, Part., III, cap. 9 e seguintes, pode
*
Um escriptor rabe do tempo chama a ver-se o Cartas, na verso poriugueza, de
Toledo a parola collocada no meio do
: p. \i~ em deante Ibn-Khaldum, verso
;

colar , a torre mais alta do imprio na de Slane, II, p. 07 e seguintes; e Dozy no


Pennsula. ensaio sobre a historia dos Beni-omadih
- Mulher ou quasi mulher, o certo que de Almeria.
2 O litham um veu escuro, que cobre
a bella Zaida foi a me do infante D. San-
cho, nico filho varo do imperador e con- toda a parte inferior da cara. Adoptado sem
siderado por elle seu herdeiro. Se o filho duvida pelas tribus do deserto como defeza
da moira Zaida no tivesse morrido em vida contra a reverberas do sol nas areias, pas-
de seu pae na batalha de Ucls, teria succe- sou a ser um distinctivo de raa. Os tuareg
dido nas coroas de Caslella e de Leo e ; ainda hoje o usam.
^ Signilicava propriamente eremitas reli-
Portugal no se teria provavelmente consti-
tudo. giosos, veja-se Ibn-Khaldun, I. 83.
118 A TRADIO

africanos, e veiu unir-se s tropas A hortel j nasceu,


andaluzas de Ibn-Ahbad, Ibn-al-Aftas A salsa est p'ra nascer,
N'estes setes que te eu fao
e outros. Reunidas as foras mussul- Bem me podes entender.
manas, enconiraram-se com o exer-
cito christo de Atonso W
nas pro-
Ora isto vem de certos jogos, como
ximidades de Badajoz, nos campos, a bisca, o chincalho, etc em que
,

que os moiros cliamaram de Zallaca, costume os parceiros fazerem as car-


e os christos de Sacialias.
tas por signaes... Assim, uma pis-
Ali se travou no dia 2' de outu-
cadela do olho esquerdo, signal de
bro de io8, uma das mais memor- sete d'oiros. D'ahi, bulhas entre os
veis batalhas, que se deram na Pe-
iogadores
ninsula entre os soldados da Cruz e
Piscou-lhe o olho, no vale!
os do Crescente. Alonso VI foi der
rotado, e a causa do Islam, antes

Fez-lhe d'alm o sete d'oiros,
no vale Eu assim largo as cartas
!

quasi agonisante, ficou segura por Etc.


mais alguns sculos. D'ahi, quando um rapaz e uma ra-
Tal foi a occasio e o motivo da pariga se namoram, o dizer-se que
primeira entrada dos Almoravides em fazem o sete, porque em geral pis-
terras d'Hespanha. Como se fixaram
cam o olho, que , de toda a forma
n'estas nossas terras, e que resultados
de correspondncia, a mais discreta,
teve a sua vinda para os reinos chris-
embora no deixe de ser tambm
tos por um lado, para os pequenos
um pouco bregeira. .

reinos mussulmanos por outro, o


L diz a quadra
que examinaremos em outra nota. O
que nos convm apontar desde j,
Por cima se ceita o trigo
a coincidncia da sua entrada com Por baixo fica o restolho,
as primeiras, incertas e vagas origens Quem namora sempre alcana
de Portugal. Estabelecei am-se na Pe- Uma piscadella d'61ho.
ninsula nos fins do sculo XI e prin-
cpios do XII, quando morria o velho Ao que a outra retruca:
Affonso M, e os seus estados ficavam
entregues a uma mulher, D. Urraca, Por cima se ceifa o po,
enfraquecida ainda mais pelas con- Por baixo fica o restolho,
Raparigas no se fintam*
tendas com o seu segundo marido,
Em rapaz que empisca o olho.
Atonso o Batalhador; e quando o
conde D. Henrique procurava for-
mar um reino independente com a Aviso aos rapazes. De resto no . .

ha nada como pregar um par de olhos,


herana pouco clara e pouco definida
de sua mulher, D. Thereza.
bem immoveis, em cima de uma mu-
lher,
e se fr nos d'ella, melhor!
CONDE DE FICAI.HO. Parece que mesmo assim que o
sapo namora a doninha...
E coitadinha, no lhe resiste !

O SENHOR SETE
(Continuado de pag. io2| Sete horas dorme o viajante.
Fa^er o sete.
E O que dorme mais, depois
do porco e . . . do morto !

No sabem o que isto quer dizer


Pois quer dizer yiamorar. Mas na-
morar piscando o olho. E agora j 1 Fintar,
acreditar, dar credito, confiar. Bem me
finto cu ' como quem diz
Eu creio l n'isso ? !
:

percebem aquella quadra i\ Muito vulgar nos meus sities.


A TRADIO 110

Quatro horas dorme o Santo, A Jiisli.i tfm sete niaiif,'as, e em cada


(^inco o que no tanto, matif^a sete manhas.
Seis (} esiuJiinie,
Sete o viajante. No contesto, c o Senhor Sete que
Oito o porco,
Nove o que j c morto. o diz porque o sabe. Foi eile, pro-
vavelmente, quem ensinou ao povo
O
que no diverge, afinal, d'aqLielle aquelle piovebio aliwi demanda,
preceito da escola de Salorno, que m demanda, o escrivo da lua ban-
no concedia a ningum oito Horas
da; e sabe de cw, com ccrtesa,
de somno aquella phrase de (^amillo numa das
N(ji'clliis do Minho: Deve-sc sem-
Sex horas dormire, sat est juveniquesenique: pre pedir aos juizes, no vo elles
Vix septem aigris, nulh concedimus octo. pensar que se tem mais confiana na
justia do que n'elles. . .

E como no mau, s vezes, pren-


der a estas coisas certas curiosidades
que se ligam com ellas, principal-
mente quando so teis como lio, Mula de padre, guarda um coice sete
awios.
ahi vo estes versos de Panard, poeta
francez que se parece muito, littera-
Diz que sim. Quem lh'as fizer, paga-
riamente, com La Fontaine :

Ihas. Mas eu creio que o dictado


Muito dormir enfraquece, quer antes alVectar a prpria pessoa
Muito harulho entontece, d'alguns clrigos, e as senhoras suas
Muito socego. indolncia,
. . amas, do que propriamente aquelles
Muito mexer. turhulencia,
. .
quadrpedes, que no teem, alis,
Muito amor produz loucura,
Muita droga no nos cura,
nada de sympathicos, salvante o se-
Muita gracinha sedia. rem valentes, e seguros. '
Mas como
Muito rigor, crueldade.
Muito ousar, temeridade,
Muito poupar cuhia.
Muito ter causa-nos peso.
Nos meus sitios, a mula como meio de
'

Muita honra, viver preso, locomoo quasi exclusiva dos judeus. Por
Muito prazer mortal, isso j.n dizia nas cortes, in illo tempore., um
Muito espirito faz mal.
deputado trasmontano que de lo em lo
Muito crer, traz desengano.
annos se devia confiscar toda a fortuna dos
judeus, e deixar s, a cada um, uma mula e
Muito falar faz-nos damno,
IO moedas. D'ahi a lo annos voltavam outra
iMuita bondade fraqueza,
vez a estar ricos, e ia-se-lhes para cima com
Muito brio altiveza,
Muita humildade degrada. novo confisco. Era um plano para matar o
deficit! Esta antipathia pelo judeu est ainda
Muita etiqueta maada !

hoje muito viva emTras-os->Iontes. Nos meus


sitios, ha povoaes quasi exclusivamente
de judeus; e mais ou menos, ha judeus em
todas as terras, e todos se governam. Re-
A raposa tem sete manhas, e a mulher ferindose a um, dizia o Jos Lorna, perso-
nagem d'um conto meu
tem manha de
:
sete raposas.
Veio para e agora no
ahi a po pedir,
Ha a um
pobre cinco ris L fez j a sua !

Sete vezes sete so quarenta e nove. casa nova, l vae apanhando roda aquillo
Pelas contas dc' Senhor Sete vem as- que pode h-^je augmenta um palmo a uma
sim a mulher a ter quarenta e nove parede, amanh augmenta outro, e no ha

manhas, o que, vamos l, j uma


uma junta de parochia, uma camar,
bo, que ponha cobro ladroeira I
um dia-

conta bem bonita. . .


So todos assim! confirmou o Ant-
De resto, comparado com o que nio. D'aqui a pouco tiram-nos os olhos; de-
teem dito da mulher tantos escripto- pois levam-nos a camisa e como vo me- ,

drando como os tortulhos, no ha-e tardar


res, e at santos e doutores da Egreja,
que se no vejam ahi seno judeus ".
aquillo do Senhor Sete no passa de Esta a voz do povo, que d'esta vez bem
uma brincadeira. . pode ser a voz. do diabo No sei.
. . I
l-2) A TRADIO

no deixam tambm de ser manho- JIOII.IS-[!;TIIIIILIIOS ALEIITEJ.W.IS


sas, asmulas, (mas isso tanto as dos
padres como as dos leigos), pagam
as favas as mulas dos padres. . .

AS COBRINHAS D'AGU.V
que bem podem ser, repito, as suas
AniLis . .

_':/mj, como se chama para os As cobrinhas d'agua


meus sitios creada do padre mas ; So minhas comadres,
creaJa. como no Minho, creio
se usa Quando l passares
que um euphemismo muito mal D-lhes saudades.
empregado. EUes . . e ellas l se en-
tendem. Fechada noite a porta da
residncia, vo l saber.
D-lhes saudades,
Lembra-me agora a conta do ou- Saudades minhas,
tro, que em vez de uma creada de Quando l passares
?o annos, como o bispo lhe prescre- Ao p das cobrinhas.
vera, arranjou duas de 25 :

tEnto, meu senhor?! 2 5 com


M. DIAS NUNES.
ib so 5o. . .

Para os meus sitios, a ama do pa-


dre anda em geral acavallo n uma
gua. e tem nas teiras e nos merca-
dos, pelo modo por que anda arreiada
ella o bom fato de panno, ella o
bom oiro, ella o seu leno de seda, 0-3 provrbios e a medicina
ella umas cores que nem uma rom,
ella a sua algibeira sempre quente I

um que se no confunde
t}'po !
(Os mortos saieni dos vivos e os vivos saiem
dos mortos. C-ls culpas dos fjis recaeem
Mas porque so manhosas e reser- nos filhos. T)i^e-}ne com quem lidas, dir-
vadas (e as mais delias, no Minho, te-hei as manhas que tens. 'Deus que o
insidiosas) no deixa de ter sua ra- assigtialou, algum defeito lhe notou.

zo o Senhor Sete, vamos l. . .

Sublinhei ali acima a palavra algi-


beira muito de propsito. E' que na
Os mortos saiem dos vivos
dos mortos. Que
VIVOS sarem
e os

minha terra, a algibeira s das mu- de noes scientificas este provrbio


lheres; e uma bolsinha chata, de encerra !

pr e tirar, atada com uma fita O que a vida, seno uma eterna
roda da cinta, e que fica, immedia- morte r J Claude Brnard fora le-
tamente, por baixo do vestido de fora, vado, pelos seus estudos phvsiologi-
direita. Umas vezes, o vestido tem cos, a estabelecer esta verdade, pri-
uma abertura lateral, e a mo, en- meira vista to extranha, to para-
fiada por ali, vae logo ter algibeira. doxal, verdade que elle condensou
Outras vezes, se o vestido (a saia) numa simples phrase : a morte a
fecha atraz, preciso levantl-o para vida . .

ir algibeira. O funccionamento physiologico do


Muitas o fazem nas feiras, mesmo nosso organismo assenta sobre phe-
que o vestido tenha abertura, para nomenos successivos de assimilao
mostrar por baixo a cr da barra e a e de desassimilao. A vida geral, a
o saiote^
e s vezes, por garridice, vida de conseusus., uma serie de
a das meias. .
mortes, de destruies parciaes. E,
(Contiaiu.) finda a conscincia da vida geral, con-
TRUfSASE COEI.HO. tinua a vida parcial, toda uma escala
de actos chimicos, transformando a
A TRADIO lai

a WS

G^J^CIOJ^EI^O >HlSie|lL
VTII
As cobrinhas 'agTia

JL^cUv\vW(dLu . _ . ii vUvIlLt eo-


(WtOt. ^ &X^^ , O.uavJLtLv.i-.ix. hSU> ilL-. \\wi xol; _


Axv - <5iJi .
dk.^ Ax.b

.o

^ItA t * ^
^cvxv-dUv.diL/S \VVA. wWoi/b a
^A/UV\uU;l^ (uvj.

?=!5=

^<X/ Jv^ Joio - xka, wka*


/-

(CHOREOGRAPHICA)

1 A cano musical publicada no ultimo numero Adeus^ AIariannita,


adeus .', no choreographica, como por equivoco sahiu, mas sim des-
cante.

-6^lGyG:$i
122 A TRADIO

matria. E' o dogma da hodierna gressos phylogeneticos, quer herdan-


chimica, tirmado por Lavoisier a: do-lhes taras e predisposies doen-
matria no se cria nem se perde. tias.
Mas a parte mais curiosa do pro- Vejam como ase confirma para
lei

v^rbio diz respeito hcredetaricda- trez doenas bem


conhecidas no nosso
de. Comie escreveu: os mortos, de Portugal, para no nos alongarmos,
cada vez imperam mais sobre os vi- como o caso requeria. So ellas a
vos. Herdam-se os males, como se tuberculose, a syphilis e o alcoolismo.
herdam os bens. E' uma lei biolgica A tuberculose Assumpto palpi-
!

assente. Por um lado, a hereditarie- tante da hora actual, para ns preoc-


dacie phvsiologica, imprimindo hu- cupao de uma rainha e de um po-
mana espcie lodos os seus progres- vo. N'esta, a herana revela-se por
sos intellectuaes; ao revez, a heredi- uma de duas formas: ou pela semente
tariedade pathologica legando a essa ou pelo terreno. Esta ultima maneira
mesma espcie taras deprimentes e de encarar a hereditariedade, pelo
predisposies perigosas, rebaixan- que toca bacillose^ a mais acceita
do-a, degenerando-a progressivamen- pelos mdicos, quer nacionaes, quer
te, destruindoa, annuUando-a. extrangeiros.
Em
outro provrbio portuguez re- On ne nait pas tuberculeux, mais
salta a mesma verdade, pelo que res- tuberculisabley)., escreveu o elegante e
peita s heranas mrbidas. E' n'es- profundo Peter.
te : as culpas dos pas recaem nos Ce que les parents transmettent
filhos.Os vicios, os desmandos, a leurs enfants, c'est la tuberculose en
crpula dos pais, convertendo-os em expectative et non en nature, disse
menos resistentes, reflectem-se nos o meticuloso e airosamente conciso
hlhos, predispondo os. Bouchard.
Ahl Que se fossem s as culpas On ne devient tuberculeux, que
dos pais ... O peior que o atavis- parce quon est dej malade, affir-
mo intervm igualmente. A organisa- mou, por seu turno, o abalisadissimo
o as particularidades physicas e
e Potain.
incellectuaespodem transmittir-se da Sem duvida. Mas a sciencia possue
primeira tercen-a gerao, sem que provas irrecusveis de tuberculose
a segunda., que lhes intermediaria, congnita. Haja vista o que apura-
apresente os estigmas da primeira ram Landouzy e Martin, recordem-se
(KratTt-Ebing). as aTirmaes de Aviragnet e de Sa-
Herdar dos ascendentes a mesma taicovici.
doena, trazel-a logo nascena, Pde-se surprehendcr a tubercu-
caso mais raro, mas algumas vezes lose em fetos de diversas idades e a
se v, como na loucura e na syphi- inoculao do sangue de um feto, ge-
lis congnitas. Oque se lega, na rado por mi phtisica, inoculao feita
mr parte dos casos, a predisposi- em cobayas, reprodusiu a doena.
o, o terreno, aonde a semente ger- Sem embargo, a predisposio, a
minar vontade, caso a actuem boas transmisso hereditria mais fre-
causas adjuvantes. E, ainda n'esta quente para a tuberculose.
hypothese, pouco frequente que a Que negregada herana a da sy-
doena seja a mesma dos ascenden- philis Pde a doena ser congnita
!

tes. Ha at uma grande modalidade ou de tardio apparecimento. Intra-


dos tvpos clnicos, o que em lingua- uterina, porque hoje se desconfia
gem medica se chama o polymor- grandemente s da paterna influen-
phismo. cia, do sexto ao stimo mez, d-se o
Os vivos saiem, portanto, dos mor- aborto. Mas se a criana logra nas-
tos, quer herdando-lhes os progres- cer com vida, de duas, uma ou vem:

sos ontogeneticos, fraces dos pro- j ao mundo meia podre, lazarenta,


A TRADIO 123

encarquilhada, a pelle de cr ama- mais verdade no conceito, do que po-


rcllo-tciiosa, cheia de papulas ou de der parecer.
placas, outros tantos sllosde sua pr- Ponham uma criana em convivn-
xima morte; ou ento, apz as appa- cia assidua com adultos, por exemplo.
rencias de uma boa sade, a syphi- Kssa convivncia, insinuar criana
hs tardia rebenta mal formaes
: desejos e paixes, com os quaes no
sseas e dentarias, co^^hosc^ Kcratite pode arcar a sua tenra edade.
Aijfusa^ epilepsia, cretinismo, etc. I*or isso no ha psychiaiia algum
A chamada trade heredo-syphili- que deixe de no ter em conta essa
tica de Kuishinson, ento a
lgu- influencia e, entre elles, citarei mais
bre iripea aonde a morte se assenta, uma vez KralVt Kbing, no por ex-
aguardando o pequenino cadaxer. . . clusivismo mas por ser elle, para mim
O quadro no menos adensado o mais sensato, f) mais profundo e
em cores para o alcoolismo, pelo que o menos lilterato de todos os psychia-
elle deixa em herana. K' de Morei tras de hoje em dia.
o seguinte itinerrio do triste legado: Os prazeres sexuaes e os excessos
I gerao.
.''
Depravao moral antecipados, tantas vezes inveterados
excessos alcolicos. nas crianas so pelo facto da convi-
2.* gerao.
Kbriedarle; accessos vncia com gente adulta, fatigam-nas
manacos; paralysia geral. cedo, perturbando-lhes desgraada-
i.^ gerao.
Hypochondria; me- mente o seu desenvolvimento phy-
lancolia; toediiim pitae ; impulses sico e intellectual, delias. Que de
homicidas. maniias., se alcanam por esta forma!
4.'' gerao.
Imbecilidade, idio- Manhas e at doenas pode dal-as
tia,extmco de familia. o contagio e a imitao. Quem des-
de confranger, na verdade. K
K' conhece, na hora actual, casos fla-
assim continuar a ser, emquanto os grantes de hysteria e de hvpochon-
homens persistirem em ver no vinho, dria, provenientes do convvio com
o vasto oceano aonde se quebra e poitadores de similhares estados mor
atabafa a dr humana. bidos ?
Ahi esto, para attestar, as epide-
mias das urselinas de Loudun, em
1(334 e a de Saint-Mdard, em 1727.
No foi salientado, entre nos. um
Di^e-me com quem ldas^ dir-tc-liei caso de contagio nervoso referente a
as manhas que tens. Anthero do Quental, uma neurasthc-
Vejam como o povo conhece bem nia a dois r
'

as lei^ geraes que regem os factos E' claro que, para que a convivn-
pathologicos. Acabamos de reconhe- cia possa ter malfica influencia ne-
cer essa verdade para um provrbio, cessrio haver nos indivduos que
j agora topmos outro a confirmal-a. convivem com os desequilibrados,
Dize me com quem lidas dir-te-hei nma sufficiente predisposio mrbi-
as manhas que
tens . . da, ou herdada, ou adquirida. Quan-
Entre as causas ps_/chicas que re tos, assim, tratando os loucos, como
gem os desvios da vida nervosa, ha seus enfe meiros, quer por dever de
que ter em boa conta a inHuencia do oficio, quer em nome de laos de
convvio e da amizade. que se O parentesco ou de amisade, se teem
aprende pelo convvio, o que se perde engolphado nas trevas da loucura.
da feio prpria !

Pois no frequente ouvir dizer


de algum que deixou de seguir a li- 'Sousa Martins Nosographia d'Anthero
:

nha recta do dever foram as ms :


do Quental, inserta na publicao In me-
companhias que o perderam ? E ha ynoriam.
124 A TRADIO

\'ezes ha. porm, em que os des- nos ps e nas mos alguns dedos pe-
mandos mentaes no so o prodticto, gados, unidos, dedos a mais (sexdi-
mas a prpria causa da convivncia. gitismo); os braos muito compridos
Os degenerados procuram-se, disse ou deseguaes respectivamente. Des-
no sei quem. Esto n'cste caso os vios da columna vertrebal; spina b-
bandos de assassinos e de ladroes, fida; a gynecomastia; a cryptorchi-
as seitas anarchistas (degenerados dca; o hypospadeas; o cpispadeas
anti-sociaesi e ainda, posto que em etc, etc.
gro muito menos deletrio, certas Numa palavra, at o aspecto ge-
escolas litierarias, proclamando do- ral : de mulher, de criana, de ma-
gmas extranhos, cujo nico fim caco. .

abalar o mundo... com a clava da Ora de vr que em taes indivi-


imbecilidade. duos, concorrem egualmente defeitos
nervosos: a impulsividade mrbida ;
a commotividade e a intellectualidade
mrbidas a mrbida vida sexual.
;

^ens ^uc o assigiialou algum de- Os estig^mas anatmicos so, pois,


Rilo lhe notou. como o vulgo bem accentua, o ferro
Mais uma preciosa observao po- com que a natureza marca ou assi-
pular. Chega a gente a pasmar d'esta gnala os que teem defeitos moraes.
admirvel intuio da alma do povo, Biictllas 3-7-900
at mesmo para as questes mais
4Ll.BEnTO PiniENTEI..
delicadas e transcendentes da philo-
(fiilho)
^ophia medica,
^Mens sana in corpore sano., di-
ziam os latinos. D'onde coUigir que,
em corpo defeituoso ou enfermo, es-
pirito tambm defeituoso ou enfermo.
Refere-se visivelmente o provrbio
aos estigmas anatmicos da degene-
rescncia. De facto, assignalou a na- Crenas, supersties e usos tradcionaes
tureza os degenerados com desvios
da configurao normal do corpo.
III
Que delles se teem notado e des-
criptol Asymetrias da face: o septo AMULETOS
do naris desviado da linha mediana ;
os rebordos orbitarios mais ou me- INVESTIGANDO as mais remotas
nos elevados em relao um ao ou- eras histricas at entrar no
fo: as orbitas mais ou menos rasga- periodo nebuloso e phantasticamente
das; um dos malares mais subido do afastado, dos tempos prehistoricos,
que o outro; prognatismo dos ma- encontra-se sempre o amuleto ocu-
xillares ; c lbio laparino ; os dentes pando lugar proeminente na vida de
em numero anormal, mal implanta- todos os povos.
dos, acavallados ou projectados para Muito se tem escripto sobre este
fora ; as orelhas muito obliquas, muito vastssimo assumpto, buscando oii-
encostadas ao craneo, com o lbulo gens, estabelecendo analogias, etc.
prezo face ou marcadas com o tu- no vamos pois reeditar esses traba-
brculo de Darwin a abobada pala-
; lhos, limitando-nos apenas a apontar
tina muito alteada, muito apertada ; umas noticias sobre alguns amuletos
a m configurao da cabea etc,
; que ainda conservam inrtude na
etc. crena d'cstes sitios.
Nos olhos o nystagmus., o stra- Ora escrevendo sobre os amuletos
bismo., a asymetria das plpebras; no posso deixar de mencionar em
A TRADIO 125

primeiro lugar, esses instrumentos Emprega-se no seu fabrico o pau


prehisioricos a que o vulgo chama santo guaiacum olHcinalis), o buxo
pci-iras de raio. fbuxus sempervirens), o marfim, o
E' crena geral de que o raio (pe- osso, o bano, o coral, e o azeviche,
ri^o, como aqui lhe chamam) se en- sendo esta ultima substancia a mais
terra sete braas, e so aparece su- estimada pelas suas virtudes.
perticie da terra passados sete annos, Vae passando de amuleto o sim-
subindo portanto uma braa em cada ples berloque.
anno. As pequenas penduram-sc ao pes-
Logo que encontram o objecto que coo, e as grandes pem-n'as nos
julgam ser um raio, gunrdam-no cui- beros para afugentar as bruxas e
dadosamente. desjazer os maus olhados.
U local onde deve ser guardado Kstes maus olhados so s vezes
varia muito. to fortes, que a figa estala por no
Uns colocam-n"o no oratrio entre poder aguentar to malvolo olhar,
as ima^ens de santos, accendendo- livrando assim a pessoa que a trs,
Ihe luzes de cera ou azeite, por oca- de uma morte quasi fulminante.
sio de trovoada.
Outros pem-n'o na chamin ou o comicho
ento n'um dos buracos que servem Como o nome indica, feito de
para pr a tranca da porta. pontas mais ou menos trabalhadas,
Alguns preferem o telhado para tendo um furo na base para se poder
deposito do seu talisman. pendurar.
Apesar d'estas divergncias na es- Variam de tamanho, utilisando
colha de local para depositar o amu- umas vezes somente a ponta, outras
leto, todos concordam nas suas vir-
a haste completa.
tudes e atirmam cheios de convico: Os pequenos so usados pelos cam-
><cc7St7 aonde ha uma pedra de raio
ponezes, atados aos cadilhos da cinta
no cae outro >. os mdios nas cabeadas ou cabres-
;

Por esta razo ha uma grande di- tos dos animaes, e os grandes, nos cur-
ficuldade em obter aqui qualquer raes, cavalarias, estbulos, etc,
d'esses instrumentos, tal a crena
onde
guardem rezes ou sementes que quei-
e f que depositam nelles!
ram preservar de maus olhados.
O povo ao ouvir um trovo, ou ao Usam pr no meio das searas vi-
ver rasgar se o ceu n'um relmpago, osas o comicho espetado n'um pau.
tira, reverente e humilde, o seu bar-
Este amuleto no gosa de todas as
rete, e qualquer capaz dos ltimos
virtudes da figa; s serve para afas-
excessos contra a pessoa que afecte tar os maus olhados.
um ar de riso, ou diga alguma graa.
Nunca lhe chamam raio, mas sim O sino saimno {sic)
perii;o.
Figura geomtrica composta de
Na crena popular ha diversas es-
dois tringulos
sobrepostos ao in-
pcies de raios : o perigo., a centelha.,
verso um do outro.
e o corisco.
E' privativo das crianas durante
O menor de todos a centelha.,
os primeiros annos.
no dizer do povo.
Basta de divagaes e entremos no Costumam associal-o jiga., da qual
nosso assumpto de hoje.
tem as mesmas virtudes e mais ainda
a de afastar o mal de lua., nome que
A figa do a uns ataques vulgares e frequen-
tes em crianas durante a amamen-
A figatem a forma da mo hu- tao.
mana fechada de maneira que o pol- (Continua.)
legar saia entre o index e o mdio. ARRONCHES JUNQUEIRO.
126 A TRADIO

^
vo sahir a outra porta, ou desappa-
A caga no concelio de Serpa
recem sem que possam ser atira-
das.
Os batedores teem que atravessar
(Continuado do pag, 106)
cada um na direco que lhe in-

"Y^ EPOis de tudo isto combinado, dicada ou que sabe por conhecer
elle j

X^ e tendo, o encarregado das o sitio a mancha que se bate, fa-

portas, designado os homens preci- zendo com queos ces percorram


sos para as occupar, separam se es- os sitios mais prprios dos encama-
tes dos que tinham que bater, diri- doiros da caa, animando-os com vo-
gindo-se cada grupo para o local que zes de incitamento, e atirando pedras
lhe competia.
para onde parea que o matto pde
Os batedores, chamando a si todos abrigar alguma caa.
os ces, esperam que as portas este- Todos os demais costumes e con-
dies, a que os caadores devem
jam occupadas, para largarem depois
os animaes, e entrarem no matto, variam pouco de locali-
sujeitar-se,

seguindo na direco das portas, dade para localidade, e so os que


que os batedores sabem onde es- naturalmente se impem por justia
e razo.
to.
Aos antes de os largarem,
ces, O Snr. Jos Paulo de Mira apre-
senta, no seu j citado folheto, uns
pem seus donos coUeiras com cho-
estatutos que elle elaborou para serem
calhos, ou guizos grandes, a fim de
saberem, tanto os batedores como as observados nas frequentes caadas
portas, quaes os sitios que os ces que o mesmo Snr. fazia por sua
atravessam. D esta forma reconhecem, conta.
os batedores, se ficou algum corgo ou
Aqui em Serpa, alem do que j
umbria por bater (e em tal caso, elles mencionei, s ha a notar o costume,
estabelecido desde sempre, de que a
l vo atirar pedras e fazer entrar os
ces); e as portas reconhecem tam- cabea do javali, e a cabea e a pelle
bm os pontos em que a batida corre, do gado cervum, pertencem ao caa-
obstando, muitas vezes, a que os ces dor que primeiro feriu a caa com
bala, seja ou no mortal o ferimento.
atravessem a linha das esperas e en-
trem, em seguimento de rasto, na
Quando a caada promovida em
mancha immediata que esta sendo commum pelos caadores que n'ella
batida, antes de postas nos seus lo-
tomam parte, o producto tiradas,
gares as portas da nova mancha. como j disse, a cabea e a pelle
dividido em quinhes, que se re-
E' dever das portas ficarem na es-
pera que lhes indicada, em qualquer partem sorte entre todos, inclusive
mancha, e n'ella permanecerem vigi- o matador.
lantes at ao fim da batida d'essa Tambm os ces teem seu qui-
mancha, sem fazerem o mais pequeno nho.
barulho. E quando se presuma que O matador gosa da regalia de nada
na mancha ha rezes, devem as portas fazer no trabalho da musgao e es-
'

coUocar-se de maneira que, pela fren- folamento da caca morta.


te, que d'onde a caa ha-de vir, es- (Contnua.)
tejam bem tapadas por moitas ou res-
guardos de matto, porque as rezes A. de raSIXO BBCrXER.
teem uma vista finssima.
Se os caadores estiverem mal ta-
pados ou se mexerem quando as re- ^
zMusgao^ subs. deriv. de musgar. Este
zes avanam para as portas, certa- verbo muito usado aqui para designar a
mente sero vistos ou presentidos, e aco de queimar e depois rapar o cabello
derepente as rezes se voltam e, ou do porco, quer bravo quer manso.
HECROLiOGIA
S| ECEU M;inuel Lopes d'As- ao seio da familia, abandonando
y\ censo
Ai.i
Piarra. Deus sabe com que magua! as lides
I
.X-^ o
l.opos, o Manuel l.opes, escolares.
como ns o iratnvamo-i na iVanci in- Ma cerca de quatro annos que o
limiJadc de velhos amidos e cxcon- mallogrado rapaz residia em Brin
discipulos, expirou quasi repentina- chcs
duplamente torturado pela en
nii-ntc na sua casa de lnnclies, pelo fermiiiade que o consumia de instan
meio dia de .io de junho ultimo, victi- te para instante, e pela funda nosial
mado secundo a opinio de ahalisa- gia dos grandes centros, por cuja vi-
dos clnicos
por um aneurisma da da buliosa e alegre elle era sobre-
aorta abdominal. maneira apaixonado.
O desventurado moo, a quem os
mais aprimorados dotes de corao e
de espuito radiosamente exorna- No anno pretrito, quando fundmos
vam, toi perfa- aqui esta revis-
zer sepultura ta, o Doutor
annos deeda-
Ji2 Ladislau Pi-
de, pois nasceu arra e quem
em 7 de julho subscreve estas
de 1868. linhas, convid-
mos o Manuel
i-opes a dispen-
Lopes Piar- sar-nos o apre-
ra estudou pre- civelconcurso
paratrios no da sua collabo-
lyceu de F-5eja, 1^^ \ rao. Apezar
com muita dis-
"^ de doente, bas-
tinco e apro- tante doente
veitamento des- mesmo, o des-
de outubro de ditoso amigo
1S81 ate egual accedeu da me-
mez de 87. L lo- lhor ba vonta-
go depois, ten- de ao nosso
do resolvido se- convite, envian-
guir a carreira donos dois ex-
de engenharia cellentes arti-
civil, para a gos, que a Tra-
qual manifesta- dio estampou
va uma vocao a pag. 24 e 35
decidida, deu da primeira s-
ingresso na Es- rie, sob a epi-

cola Polytechnica,onde realisou os es- graphe de Habitao ^ mobilirio e


tudos de que carecia, excepo utenslios domsticos. Somente da ha-
da cadeira de physica, que foi cur- bitao elle poude occupar-se; o seu
sar ao Porto, na Academia Polyte- estado de sade, melindroso em ex-
chnica. tremo, no lhe permittiu proseguir
Concluidos todos os preparatrios, nas interessantes investigaes que
matriculou-se o Manuel Lopes, em to distinclamente iniciara.
1896, na Escola do Plxercito, de Lis-
boa. Mas, infelizmente, a terrivel doen-
a a que elle havia de succumbir, e que
A Tradio^ publicando hoje o re-
trato de Lopes Piarra, e as singellis-
determinara j largas interrupes nos
simas notas que o acompanham, pres-
seus preparatrios superiores, aggra-
ta sentida homenagem memoria do
vou-se ento de modo assustador; e
saudoso extincto, o primeiro dos nos-
o pobre amigo, exhausto de energias,
sos collaboradores que a morte arre-
sem foras nem alentos para o traba-
batou e to prematuramente.
lho intellectual, viu se obrigado, pou-
co tempo aps a matricula, a recolher M. DIAS NUNXS.
128 A TRADIO

BULLETIN POUR LtTRANGER BULLETIN FOR ABROAD

wmm wmMmEWEmm
Monilily lUustraied review of poriuguese eitiiiograpliy
dl

DIRECTEURS DIRECTORS

Ladtslau T^iarra et ^ias '\jSjines Ladislau Piarra and 'Dias V^unes

REDACTION ET ADMINISTRATION OFFICES

SERPA PORTUGAL)
SERPA (PORTUGAL)

Sommaire du prseni numero df la Tradilioii


SuDimary of tbc present number of lhe Tradlon

TGXtG Notes historiques sur


'.
Text!
Historical notes about
Serpa Serpa dans le califat de
:
Serpa Serpa in the caliphate of
.

CordoLie et dans le royaume de Crdova and in the realm of


Sville, par le Comte de Ficalho; Seville, by Conde de Ficalho;

Monsieur Sept (suite), par Trin- Mister Seven (continuation), by


dade Coelho (Dr.) Trindade Coelho (Dr.)
Chansons, refrains de 1'Alem- Songs and the refrains from
tejo Les couleuvrettes d'eau, par
:
the Alemtejo: The water little

qAI. Dias Nunes; snakes, by M.


Nunes; 'Dias

Les proverbes et la mdecine The proverbs and the medi-


par Alberto Pimentel, filho
(suite), cine (continuation), by Alberto Pi-
(Dr.). mentel^ filho (Dr.).

Setbal
Croyances, supersti- Setbal Legends, supersti-
tions et usages Amulettes^ par :
tions and traditional usages :

Arronches Junqueiro ; Amulets, by cArronches Jun-


queiro;
La chasse dans le district de
Serpa (suitej par oA. de oMello The shooting in the Serpa dis-
Breyner ; trict (continuation), by Q. de
Xcrologie: Lopes Piarra, par oMello Breyner ;
M. Dias Nunes. Necrology : Lopes Piarra, by
M. Dias Nunes.
llUSLraUonSiGalerie de cos-
tumes populaires: Chasseur rus- IllUStraUOLS : Gallery of po-
tique. pular costumes Rustic hunter. :

Recueil de chansons : Les cou- Musical collection : The water


leuvrettes d^eau (dance). little snakes (dance).
Ncrologie : Lopes Piarra. Necrology : Lopes Piarra.
^nno II INT." O SERPA, Setemtro de 1900 Voliiiti*' IT

Edilor-admnistrador, Jos Jeronrmo Ja Cotia Hravo de Senreiroi, Rua l.arga, a e 4 SKKCA


Typ. de Adolpho de Mendona, Hua do Corpo Santo, 4 e 48 LISBOA

TMdAO
Revisla iiiciisal il Llliii()i{r:i|iliia Porliii|ii('za. illiislraila

-<-Nj_JSJ3,./>(r-

Directores :-LlI)Is:.U PICHHA e M. DIS NUITSS

eifiERGADO DB&RILIiQS' com o mesmo uso tal como existia


na epocha em quens o encontra-
mos descripto pela primeira vez. Na
/T\ R. Laisnel de la Salle refere no
applicao d'este methodo o me-
,\ /. seu livro Les croyances et le-
thodo histrico
precisamos limitar-
nos aos paizes em que se constata
I

gendes dii centre de la France que "^

uma relao de parentesco entre as


se vendem grillos nos mercados de
diversas formas do uso por outras ;
Portugal.
palavras, no preciso examinar os
A' primeira vista sentir-nos-iamos phcnomenos seno nos paizes em que
inclinados a classificar este uso como
a transmisso condicionou a exten-
curiosidade de costumes, como facto
so do uso. E' um trabalho indispen-
interessante que merece bem um lo-
svel, vistas as innumeraveis mudan-
gar nos cadernos dos enthusiastas
as a que teem sido submettidos os
dedicados collecao de notas in-
usos populares atravez dos sculos ;
teis, mas que nunca poder servir mas os resultados teem apenas um
de base a uma hypothese scientifica. valor limitado. Em geral os restos
Para o folklore, entretanto, so mui- d'um culto so to fragmentrios que
tas vezes os factos inexplicveis, por
no permittem expol-o duma forma
assim dizer, que teem o maior valor.
minuciosa; por toda a parte encon-
Podem explicar-se de modo diffe- trmos lacunas, e tantas mais quanto
rente os factos j conhecidos; mas
mais affastada a epocha em que
so em geral os factos novos que
esse culto era ainda uma fora viva.
servem para revolucionar as idas
acceitas.
O segundo methodo que se ofe-
rece para a investigao dos usos, e
Para estudar o folklore ha dois
egualmente das crenas, o methodo
methodos de investigao ao nosso
ethnologico. Uma vez estabelecidos
dispor. Podemos encarar os factos
os factos para uma nao e suas de-
historicamente, comparando um uso,
pendncias, uma vez precisadas as
tal como elle existe em nossos dias,
idas fundamentaes, ns procurmos
factos anlogos nos povos extrangei-
'
Este interessante e substancioso artigo, ros sem nos importar dos limites
devido penna do sbio ethnologo Mr. ethnographicos.
N. W. Thomas, foi escripto expressa-
Os phenomenos psychologicos sub-
mente para a nossa revista, e aqui traduzido
para lingua portugueza. N. da R. mettem-se ao imprio da lei, do mes-
2 Pag. 23 1. mo modo que os phenomenos biolo-
130 A TRADIO

gicos ; comparando as crenas e os celebrao primaveral. Ha todavia


usos dos pelles-vermelhas com as razes que deixam suspeitar o per-
crenas e os usos dos povos euro- tencerem antes as procisses do grillo
peus', o methodo de que nos servi- a uma outra classe de costumes.
mos to scientirico como o do na- Em toda a Europa encontramos
turalistaque compara os mammife- um costume de forma assaz primiti-
ros do novo mundo com os mammi- va, o qual consiste em matar o pri-
feros do mundo antigo. Tanto n'um meiro animal de cada espcie, que
como n'outro caso, trata se de coisas se v na primavera ; e ao animal
comparveis. assim morto so attribuidos poderes
Voltemos agora aos grillos. mgicos. Encontram-se tambm ou-
E' muito inverosmil que haja factos tras formas d'este costume, que en-
anlogos em Portugal ; no prov- tretanto no citarei aqui para evitar a
vel que a venda dos grillos tenha dei- necessidade de discutir um assumpto
xado vestgios na historia ; nada ha assaz vasto. Basta dizer que, segundo
que nos leve a crer que o uso tenha todas as apparencias, se trata d'um
sido imitado d'um outro paiz ou te- culto dos animaes reduzido agora ao
nha passado por imitao a outros estado de sobrevivncia. Ao lado
povos. d'este uso podemos coUocar um ou-
O methodo histrico .nada tema tro, segundo o qual o animal caado
ofterecer-nos n'este caso. ou sacrificado uma vez por anno deve
Entretanto, se ns procurmos fa- ser distribudo de maneira que todas
ctos anlogos nos outros povos da as casas recebam uma parte d'elle.
Europa, elles no faltam. Estes factos somente em parte so
Em muitas cidades da Allemanha anlogos aos factos portuguezes e
vende-se o grillo por trs alfinetes (?) italianos. Podemos comparai os tam-
na primavera ; em Florena ven-
' bm com o costume allemo de ^''uar-
dem-se grillos, e segundo uma outra dar em casa uma ave, o bico-cru-
narrao, grillos e escaravelhos, no zado por exemplo, para ter sorte.
no dia d'Ascenso. Como explicar Compram-se talvez os grillos para
este costume ? se guardarem em casa como dem-
E' evidente que se trata d'uma nios da felicidade.
superstio. D'outro modo seria inex- Pela analogia dos factos italianos
plicvel que o mesmo pequeno ani- provvel que se vendam os grillos
mal se vendesse nos mercados de em Portugal tambm uma vez por
paizes to distantes o que no pde
; anno. Est n'isso um lao com os
ser uma questo decapricho. costumes annuaes j citados, confir-
Em preciso reco-
primeiro logar mando de que a venda dos
a opinio
nhecer a possibilidade de se haver grillos no era um puro capricho.
celebrado a volta da primavera fes- Ha entretanto uma outra possibili-
tejando o primeiro animal de cada dade, que mostra egualmente relaes
espcie, que se via. No primeiro de com os costumes primitivos. Outr'ora
Maio, em Schleswis. andavam com o nos mercados de Paris compravam-se
besoiro em volta da cidade ; e ainda andorinhas para serem postas em li-
hoje se faz o mesmo na Alsacia. E' liberdade \ Por falta de informaes
possivel que tenhamos alli uma cele- mais definidas sobre o mercado de gril-
brao da mesma ordem que o cos- los no podemos rejeitar esta explica-
tume russo de coser bolos em forma o. Encontramos um facto anlogo
de calhandra, em 23 de maro uso entre os MaUigaches. Este povo pro-
que s pde ser interpretado como fessa um respeito supersticioso por

'
Grimm : D. Myth., pag. Sy; Rolland : Faiuie pop., I 32 1.
A TRADIO 131

^- sM^ (^-
r?y^

tl
a^LERI^ DE TYpOS POPIL^RES

.3M
_ "n^^r.gh. r.--^

Velho hertanario (Serpa)

^S^^l^t'-
132 A TRADIO

certos animaes, crendo que n'elles tugueza ou modificado ao menos por


tenham entrado as almas de seus an- ns ? no gosariamos sequer a honra
tepassados ; e existe l o costume de de ser os auctores da delambida ou
comprar os animaes captivos para os bisca de tres^ do diabrete ou do fur-
pr em liberdade '. Ha n'isto, prova- montinho., to simples e to ingen-
t a-

velmente, um resto de tolemismo, nuos, que se diriam lucubraes in-


que de certo foi outr'ora exercido en- fantis ?

tre o povo, a julgar pelos factos que O que


certo que a maior parte
nos referiu o Rev. Sibrec ". dos jogos como o Whist., o Boston.,
Tenho exposto em poucas palavras e o Eca?'t revelam claramente pelo
as relaes que pde ter o mercado nome a sua procedncia extrangeira,
de grillos em Portugal com os cos- pois nem sequer mudaram de eti-
tumes d'ouiras naes. Os factos no queta, ao transpor as fronteiras, cor-
nos permittcm decidir-nos por uma rompendo-se na linguagem familiar
ou por outra explicao. E' mesmo portugueza. Uma prova, talvez con-
possivel que no se trate d'um cos- vincente, do limitado contingente que
tume supersticioso ; no emtanto ve- a nossa actividade cerebral tem pro-
rifica-se similhana frisante com
uma duzido n'este gnero a mesquinha
os costumes piimitivos, a qual se bibliographia que podemos apresen-
explica melhor pela hypothese de tar, Contribue eficazmente para avul-
que se trata aqui duma survival, tar esta pobresa franciscana a nossa
que no dum puro capricho. falta de curiosidade e o nosso des-
leixo, pois deixamos perder e olvidar
N. -W. THOMAS. muita cousa dominados por esta des-
consoladora mxima, alis to vul-
gar e to enraizada, do no vale a
pena. Ainda assim conviria fazer o
inventario do que existe e do que se
conhece, porque assim como gro a
[jGOS pohtuguszss gro enche a galUnha o papo., da mes-
ma maneira tambm pouco a pouco,
^^N E a imaginao do homem se tem bocadinho d'ali, bocadinho d'acol,
investigao sobre investigao, se
J<-J mostrado extraordinariamente
viesse a formar uma lista rasoavel, e
frtil na abundncia de jogos, que
tem inventado para seu recreio, passa- que at nos surprehendesse, conven-
tempo e at como excitante das suas 'cendo-nos de que no era to mes-
paixes. Com um simples baralho de quinho o patrimnio que suppunha-
cartas que serie indefinida de combina-
mos possuir. Tudo est no comear,
ma- e para inicio de similhante bibliogra-
es engenhosas ! Parece que a
tria j deveria estar exgotada, mas to-
phia aqui offerecemos um numero que
indito e que nos parece interessan-
dos os dias apparecem novos jogos.
te. Ha tempos (1898) vimos em po-
Ultimamente o briJ^e quem
triumpha, tendo substitudo o ephe- der do sr. Alberto Silva, official da
mero reinado de bluff. Ambos so, Bibliotheca Nacional de Lisboa, um
como o seu nome o indica, de ori- manuscripto em 4., pouco volumoso
e bem conservado e cujo titulo o se-
gem britannica.
guinte.
No haver entre todos estes jogos
de sala, j de cartas, j de outra es- Methodo breve e claro de jo-

pcie, algum que seja de origem por- gar a bilharda., '^Pio e Conca, ^e
dicado e offerecido ao Serenissimo
Sr. D. Jos de Bragana, Arcebispo
'
Globas, XIJV 344.
Senhor de Braga pello Padre
* Folklore, 1 336. Francisco Monteiro, do Collegio da
A TRADIO 133

Companhia da mesma cidade. Braga, Item vinte e nove peas de prata


anno de 1742. Com
todas as licenas de jogo de enjadrez-s-as catorze dou-
necessrias, e Privilegio Real. radas e as quinze brancas e falta para
L'm tractado de jogo de pio es- comprimento do jogo enteyro o Rei
cripto por um padre e dedicado a um e dama das pecas douradas e das
arcebispo, que era ao mesmo tempo peas brancas falece a dama, que to-
principe secular da egreja, no deixa das as ditas 2() pea^i juntamente pe-
de otferecer certa originalidade. Pa- so um marco e quatro onas e qua-
rece que est a genie'a ouvir o jesui- tro oitavas.
'

ta ora apanhe l este pio na Uma prova evidente de que o xa-


unha, senhor arcebispo! drez devia ser naturalmente jogo pre-
O manuscripto, depois das preli- dilecto da corte portugueza encontra-
minares, tem uma estampa colorida se numa passagem da chronica de
com os instrumentos dos diversos D. Joo II. Knfermando, na doena
jogos. Algumas estampinhas colori- que o havia de conduzir inexoravel-
das, desenhadas com pouco esmero, mente morte, costumavam lhe dar
representam as varias phases dos umas somnolencias, que os mdicos
jogos, de que tracta. procuravam combater aconselhando
Pelo titulo se v que a obra estava therapeutica moral, um exercicio em-
prompta para entrar no prelo no que o espirito dispertasse. re- O
chegando, que saibamos, a imprimir- mdio foi o xadrez. Indo de caminho
se. Innocencio, no seu diccionario^ para o Algarve, na esperana de en-
no d noticia do autor, que, segundo contrar allivio nas Caldas de Mon-
elle prprio declara, fora mestre de chique, em certo ponto da jornada,
artes e sciencias de S. A. e que por em que descanou, quiz usar do pas-
elle fora chamado de Roma. satempo costumado, mas se appare-
Num inventario das jias da rainha ceu o saco dos trebelhos, faltava o ta-
D. Catharina, mulher de D. Joo III boleiro. Garcia de Resende, o enge-
e sob o titulo geral de Peas de mes- nhoso corteso, suppriu a falta, de-
tura^ encontramos uma verba curiosa buxando-o n'um papel. Seja elle quem
referente s peas de um jogo, cha- pela sua prpria boca, nos narra o
mado malachadillo e que, pelo nome, episodio :

parece de procedncia hespanhola. Quado el-Rei hia para o Algarve,


Diz assim esta verba: no tempo de seu fallecimento, dizio-
Item vinte nove peas de prata de Ihe os fizicos que se guardasse de
lei do Reino a maneira de campa- dormir de dia : e elle, por no dor-
inhas, que chamam jogo do malacha- mir, jogou sempre na sexta o enxa-
dilho, que todas peso cinco onas e drez: e no caminho j na serra do
cinco oitavas em huma bolsa de ve- Algarve foi jantar a um ribeiro de
ludo cremesim, em que se mete. muito ba agua debaixo de huas so-
vereiras grandes e depois de comer
Outra verba falia em cadeados de quisera jogar o enxadrez, como sem-
pensamentos.^ talvez outro jogo: pre fazia, para no dormir, e a bolsa
com os trebelhos estava ahi, e o ta-
Item dois cadeados de pensamen- boleiro era adiante com a cama por
tos de prata de lei do Reino cada esquecimento e elle ouve disso des-
um com todas suas peas, que um prazer, e disse muitas mas palavras
pesa seis onas e duas oitavas e ao moo da guarda-roupa e bem agas-
meia. tado. E eu vendo como estava assi
E o outro pesa uma ona e seis
oitavas e meia.
Ainda outra verba referente ao jogo 1 T. do Tomb, Inventario das jias da rai-
do xadrez : nha D. Catherina, fl. 3i3, 325.
134 A TRADIO

apaixonado, ;ijuntey duas folhas de diz qual, mas talvez D. Manuel), para
papel, e com lima debuxei nellas um jogo de cartas, que se usava ao
hum taboleiro, e com uma pouca de sero. Em
cada uma das 48 cartas
cera vermelha fuy logo e disse-lhe : do baralho estava escripta uma copla,
Senhor, agora trago tabuleiro, e ora de louvor, ora de tioa, metade
apegueilho na mesa com a cera ficou : dirigida s damas, outra metade aos
to ledo e folgou tanto como se fora cavalheiros. A pessoa a quem tocava
huma grande cousa e fez-me tan- a carta de motejo era apupada por toda
to gabando-me muito, e disse
favor, a companhia, succedendo o contrario
perante todos Pra que he trazer
: quella a quem a sorte destinava a
taboleiro nem trazer nenhuma couza carta de louvor. Para se fazer ideia
senam trazer somente Resende. ' d'este jogo, damos aqui o titulo que
Este Resende era efectivamente encabea as coplas
prestimoso, servial, e sem duvida Esas corenta e oito trova?, fe^ Gar-
adulador, como convinha ao exercicio cia de Resende por mandado del-rei
das suas funces junto da pessoa do nosso senhor para um jogo de cartas
rei. Corteso sem a curvatura da li- de jogar no sero^ d'esta maneira.
sonja raro. Dos seus servios pala- Hm cada carta sua trova escrita., e
cianos resta hoje a suspeitosa lem- sam vinte e quatro de damas e vinte
brana na commemorao que elle e quatro domees s
do:{e de lou-
prprio um pouco vaidosamente faz vor e do'^e de deslouvor. E baralha-
dos seus merecimentos e nos di- das todas hamde tirar uma carta em
plomas das mercs com que a muni- nome de Joo ou foo., e entan lel-a
ficncia regia o agraciou. alto., e quem acertar louvor hir a

Ha todavia um servio relevante bem e quem tomar a do mal., riram


que perpetua honrosamente o seu dele.
nome e pelo qual a litterarura portu- Agora para amostra do espirito
gueza lhe deve ser muito grata, tendo que dominava n'este passatempo, da-
ainda em aberto a sua divida de re- remos duas trovas de deslouvor, uma
conhecimento. Foi a recopilao e pu- com relao s damas, outra aos cava-
blicao do Cancioneiro geral^ em lheiros.
que archivou, como n'um vasto the-
souro potico, grande numero de De dksi.ouvor das damas
produes dos trovadores da segunda
metade do sculo XV
e dos primei- Vs no
nem
sois muito manhosa
matais ningum d'amores,
ros annos do sculo XVI. senti-O sois mais feia que formosa
mento lyrico da alta sociedade por- tendes poucos servidores.
tugueza d'aquella poca acha-se ali E o que tam enganado
for que lhe pareais bem,
estampado, posto que menos ingenua-
ha mister desenganado
mente, como a sentimentalidade por- de vs mesma ou d'alguem.
tugueza do sculo Xl\' se acha es-
tampada nos cancioneiros do tempo
de D. Diniz. Em deslouvor dos homens
Garcia de Resende no se limitou
Vs no no tomeis por vs,
ao simples papel de collector e edi- mas vs sois to desairoso
tor: collaborou tambm largamente que fareis qualquer de ns
n'aquelle importante monumento litte- de semsabor gracioso.
rario. Ahi vem umas trovas que elle De mula e de cavallo
no terreiro e no sero
escreveu por mandado d'el-rei (no sois to fora de feio
que eu j no posso calal-o.

E' natural que este jogo produzisse


1
Garcia de Resende, chronica de D. Joo
II, cap. CCI. agradvel effeito no primeiro sero
A TRADIO 13r.

em que foi executado e ainda em al- 14


gaivotas, minha me queria
guns outros consecutivos, em que se ir missa e no tinha botas.
recomendava pela novidade, mas se i.S
canas e canios.
as coplas no fossem renovadas a i')
agulhas e alfmetes.
meudo e se o poeta no fosse dotado 17
tira a folha ao canivete.
de veia cmica, havemos de concor-
dar que a breve trecho se tornaria Palmadas
inspido e enfadonho.
I.* palmada.
(Continua).
SOUSA VITERBO.
2.* mais bem dada.
'^.^ repimpada.
Socos

O SENHOR SETE I
." soco.
mais bem dado.
2."
repimpado.
3."
Ou:
Sete^ Diabo te espete ! I a mo aberta c
." a mo fe-
chada.
Talvez assim : 2. mais bem dado.
3." repimpado.
Sete !
Ou ainda :

Diabo te espete. 1." soco de verruma.


2.'' m.ais bem dado.
E' uma locuo rimada, como ha 3. repimpado.
tantas. Por exemplo O diabo te espete^ uzam no
sele,
os muito no jogo do fito.
rapazes
Trs, Quando a cutica vae direita ao weVo,
Conta que Deus fez.
e o mco vae de cambalhota, prefa-

que sabem disto no


zendo sete pontos o jogador, o fe-
Os rapazes lizo accusa logo :

jogo do Fixo :
Sete !

E' a vez de lhe replicar o parceiro:


Saltos diabo te espete
. . . I

perum (peru).
1
Sublinhei ahi acima a palavra weco,
bois.
2 2
mas isso no quer dizer que ella seja
3 pulinhos hollandez. dos meus sitios. A/eco, fui encontralo
3
4 sapato, ou bello arroz se no Porto e quer dizer, com efeito,
:

aquellc pausinho que se pe de p


faz do pato.
5 Maria do Brinco.
no jogo da patella^ e que os parcei-
6 Maria dos Reis. ros porfiam em deitar abaixo. Mas

7 escarrapachete, vae pro dia- no jogo do fito^ que o da minha


na ponta do cani- terra, e que eu joguei muito, esse
bo que te espete,
vete.
pausinho no apparece, nem as taes
biscoito. patellas. Em vez d'estas, que so uns
8
d dez
g ao pobre.
ris
discos de ferro do tamanho da pal-
ma da mo, marcados com pontos
os sinos de Mafra so de bron-
II como os do domin, para se diteren-
ze. arem uns dos outros, ha l cima as
12 rebaldoze, sete sete so e ciincas^ que so de pedra, afeioadas
quatorze. por cada um ao geito da mo; e o
i3 tainhas, minha me queria co- mco^ l cima, chama-se vinte^ e
ser e no tinha linhas. uma pedra qualquer, pequena, que
136 A TRADIO

se pe de p. Viutc, , pois, o que matl-o. a apresentao da pcUe pe-


eu devia ter escripto e sublinhiido rante a camar mette-lhes no bolso
e aquella expresso to vulgar deu uma moeda, e por isso o negocio con-
no vinte ^ que o mesmo que dizer vida.'
^ acertou^ vem d'alii com toda a cer-
^
Um j vi eu cem uma ninhada de
teza. lobinhos n'uma cesta, e s costas a
Mas porque se chama vintc^ a essa pellc da loba. Valia aquillo uma epo-
pedrinha que eu no sei. S se o
peia, e seis moedas inda por cima !

jogo foi algum tempo s de vinte Afora os abraos, o que


j se v, e

pontos. Mas agora no: agora s rendia, pela villa e aldeias roda, o

vezes aos trinta, e, entre bons joga- peditrio.


dores, a mais. Sc um jogador mais Os cavallos, sim, esses que no
fraco, o outro dlhe partido; e j se enganam. Farejam lobo a uma
nos Meus amoj'cs, jogando com a grande distancia, entram a tremer,
pastorita Rosaria, o Gonalo, que o pello a eriar-se-lhes, e quando de-
est bem do vr que jogava melhor, frontam com esses vultos negros,
deu-lhe partido: vinte cinco s qua- sentados beira do caminho, largam
renta. Trecho d'esse dialogo: a fugir que nem uma bala.

aE o tito, Rosaria? sabes jo- Crem alguns cavalleiros que isso
gar o fito? No adro, aos domingos peor, sofreiado o cavallo, obri-
e,

tarde, bato-me com qualquer, sa- gam-no a passo. D-se e .to o


a ir

bias :
caso de que os lobos o acompanham
E generoso: como dois rafeiros, aos estribos, e
a Mas a ti dou te partido: vinte quando lhes parece deixam-no em
cinco s quarenta ! paz signal, claro, de que no ti-
Mas vamos adeante. nham fome. . .

Caso porm, que a viso d'um


,
lobo aterra sempre, e os cabellos
pem-se de p, sem a gente querer.
Sete conta de mentiroso.
Pois est visto Vem l um que se !

pe a contar patranhas, e entre mui- '


A isto se refere n'um conto meu a se-
tas mette mais esta que ) resistiu guinte passagem :

a uma alcateia de lobos


:

I
O' compadre disse o Jos Lorna para
o barbeiro, depois de se lhe pr a mirar a

Sete Vi-os eu I Eram sete !
!

jaqueta com que fora visitar o morgado, e


Homem, v l isso... Ests que era a melhor da arca fateira. Deixe
bem certo ?. Olha que sete con-
. que lhe no pintou nada mal a historia de
mentiroso matar o lobo Deu-lhe a patente da Camar
!

ta de I
para essa jaqueta e p'ra que mais, com- . . .

As vezes, era quando muito algum


co de fila, ou um jumento eo ;
padre ?
Ora Que uma moeda fez com
! ? !

da patranha, em vez de resistir, ac- despreso o barbeiro-


cendera mas um lume-prompto, ou
Que uma moeda repetiu, espan-
? !

tado com a pergunta, o lavrador.


pozera-se a bater uma na outra duas Uma libra com tostes, bem trs sei,
chaves, porque d'ambas as maneiras, continuou o barbeiro. So doze cruzados.
diz-se, os lobos j no atacam. . . Ponha l que p'ra me dar para esta jaqueta,
p'ra uma saca barata pVa mulher, e p'ra
Mas o medo que lhe fizera crer
que eram sete lobos, e d'ahi, como um fato p'r'o rapaz, custou
Esse pouco admirouse o JosLorna. !
1

escapara vivo da alcateia.^ o inventar E' bem melhor que rapar queixos e andar
que lhe fizera frente. Que l por cima por esse mundo a receitar mesinhas! Pois
digo-lhe eu que era bem melhor matar lo-
ha pastorsinho que podia contar a fa-
bos que rapar queixos insistiu o Jos Lorna, !

anha sem mentir, porque os ha que pondo-se outra vez a apalpar a fazenda.
se atiram a um lobo sem medo ne-
Mas se ha mais bodes que lobos, srir.
nhum. De mais a mais, se conseguem Jos ? A gente que lhe ha-de fazer ?
1
!
A TRADIO 187

c^r.
i^^i*^^^
t(F
^ e/ij^eiojEi^o y\y.^^imh

s Lettras

f J : a f J. 3E S I i

Ovw.QiA^ ,ut.l\o. ia)tAiAJtU,.al (.Lix-^f vi^s"


-3k L

^^ J 1 i

UTVWL .'i'At\iA.-.QAi>.t

^ a ^ ;i^ 3& l; I i li
Co A<v. ^o-t \>vv- fiSL t/, v4a._cvV._ dUuii^U, . (.V . (MUUCOv%v ^

.'^'11- =
;:flu) - '^.'"J-

-
^ I

^ f: a
^ ^ ^
^- ^
s^^ ^'

/ \s. ViMX-Aa^ .. ^W^tVO^AA, d^ttrvNA- 3AAJL.

Pfr|>.i.j

(DESCANTE)
138 A TRADIO

Dahi o dizer se de alguns rapazes, nuciosamente as virtudes e applica-


que por mal tratados andam com o es medicinaes das suas hervas.
pello todo eriado, que ;'/Vc7m lobo. . . Tal o tio Favinha, assim chama-
i Homem! tu parece que viste do, que hoje vos apresento.
algum lobo!
Homem! o seu ra- Serpa.
DE BREYNER
paz parece que viu lobo! A. MEi:.I.O

Isto corrente, l cima.

tConiinua.)
TRINDADE COEI.HO.

JIODAS-ESTRIBILIIOS ALEIITFJMAS

AS LmRAS
VELHO HEBBAMRIO
Com que lettra s'escreve Maria?
Com que lettra s'escreYe corao ?
GENHO O gosto de apresentar aos
Com que lettra s'escreYe lealdade ?
d'^ Tradio um her-
leitores
banario muito popular n'estes sitios. Com que lettra s'escreYe gratido ?

Vende hervas, usa-


elle differentes
das em cha na medicina domestica, Maria s'escreve com um me,
taes como: a salva brava, que se Corao, corao com um c,
emprega para as dores de estmago ; Lealdade, lealdade com um le,
a sargacinha e as pastinhas, sudori-
Gratido, gratido com um gu.
feros muito efficazes nas constipa-
es o enfeite real., excellente anti-
; M. DIAS NUNES.
febrifugo que o povo adopta para
combater as intermittentes, etc, etc.
Alem das plantas medicinaes, ven-
de o hei banario. em tempo compe-
tente, os apreciados oregos com que
se temperam as saladas, os caldos Crenas, supersties e usos tradicionaes
de peixe, e nomeadamente a calda
da azeitona de conserva. III
Traz o pobre homem comsigo
AMULETOS
toda a fazenda que possue um co- :

bertor e vrios trapos que lhe ser- (Concluso)

vem de cama. uma infusinha para Ns de trs quinas


agua, e a panella de barro onde
guaida os sobejos das mseras refei- Usa-se na algibeira para afastar
es. as bruxas.
E' um vencido dos trabalhos agr- Leituario
colas, o nosso herbanario; labutou
emquanto poude, agora j velho e
e Compe-se este amuleto, de uma
alquebrado, pede esmola de herdade pedra piriforme, (geralmente opala)
em herdade, e faz por esse campo a engastada em prata.
colheitadas hervas, quede pois vende Tem a virtude de chamar o leite
ou offerece s pessoas que o esmo- quando este falta.
lam.
Ferradura
Ha por aqui diversos herbanarios;
este, porem, de todos o mais sym- A ferradura do p esquerdo quan-
pathico: falia sempre com humildade do achada sem se procurar, d feli-
e agrado, e aos freguezes explica mi- cidade a quem a guardar.
A TRADIO 139

Costumam ;iqui pregal-a na parte uietrica de forma rectangular, a que


interior da porta da rua. do o nome de calha. A consirucco
d'esta figura feita da seguinte ma-
O corao neira risca se no solo um grande
:

rectngulo, e em seguida divide-se


De remotssima antiguidade, hoje
esse rectngulo, no sentido do seu
um simples adorno a que o povo no
maior comprimento, em duas partes
liga alguma.
ideia
symetricas traam se depois, per-
Simplesmente vem um symbolo ;

pendicularmente ao eixo de svme-


quando associado ancora e cruz,
tria,trs rectas parallelas entre si e
representando esta a f, aquella a es-
equidistantes, de modo a subdivi-
perana, e o corao a caridade.
dir o primitivo quadriltero em oi-
Vassoura to pequenos rectngulos approxima-
damente eguaes. E assim nos fica
Comquanto no seja um amuleto, desenhada a calha, por simples tra-
pde, em certas circumstancias, ser- os mo, sem o auxilio de rgua
vircomo tal. nem compasso.
Quando uma visita importuna se Concluido o desenho da calha, os
demora, fora se esta a sahir pondo jogadores tomam uma falha de pedra
a vassoura atraz da porta, com o cabo e fazem-na percorrer os diversos re-
no cho e as palmas para cima (vas- ctngulos, conforme o processo abaixo
soura de pernas ao ar) (sic). descrito.
\'ejmos agora como as coisas se
Eis os principaes amuletos que ainda
passam. Em primeiro logar, um dos
vivem na crena popular d'estes si-
jogadores, collocado em frente da ca-
tios, e mesmo
assim alguns d'elles lha e apontando succcessivamente
teem passado s modestas condies para os seus differentes comparti-
de simples berloques sem significao. mentos, vai dizendo, seguindo sem-
ARRONCHES JUNUEIRO. pre da direita para a esguerda ca- :

lha, calho
figuinho ou no terra
com terra- marca pilo. E' pre-
ciso que a palavra pilo venha a coin-
cidircom o ultimo rectngulo da es-
querda. Sem este preceito prvio,
JOGOS I^OPULRSS que serve para verificar se a calha
est ou no bem dividida, no pde
A Cilha
comear o exerccio.
Os costumam ser em
jogadores
GSTE jogo, embora d'antiquissima numero de dois ou quatro, e neste
origem, ainda hoje constitue um segundo caso, diz-se que jogam de
dos passatempos mais predilectos da parceirada.
mocidade alemtcjana. A poca que Supponhmos, pois, construda a
os rapazes escolhem para o jogo da ca- calha e que esto combinados os par-
lha^ o inverno. E, na verdade tem ceiros. N'esta altura, um dos jogado-
elles muita razo em preferir o tempo res pega na falha com a mo direita
frio para este gnero de folguedos, e atira com
para o interior do pri-
ella
porque o esforo muscular que taes meiro rectngulo, sua direita, e, a
exercicios demandam, excessiva- seguir, o mesmo jogador, levantando
mente violento para ser executado na um p (geralmente o esquerdo), im-
estao calmosa. pelle com a ponta do outro, a falha,
Para realisar o supracitado jogo, fazendo-a girar, de rectngulo em re-
procuram os rapazes um sitio plano, ctngulo, atravez de toda a calha. A
sobre o qual traam uma figura geo- falha realisa o seu percurso, cam-
uo A TRADIO

nhando egualmente da direita para a completos que a rapaziada pratica.


esquerda. Desde o singello e gracioso traado
E" de notar, que, durante o exer- da calha, em que a vista e a mo se
ccio, o jogador no tem direito a adestram, at aos variados e rijos
poisar os dois ps seno no quinto movimentos que necessrio impri-
rectngulo, situado no alto da calha, mir ao corpo, no esquecendo os
esquerda. Se tenta descanar n'ou- innumeros episdios picarescos pr-
tro rectngulo, perde e tem de ceder prios da edade juvenil, tudo, emfim,
a vez a outro jogador. Perde da n'este jogo, respira actividade. P-
da mesma maneira, se acontece ficar de-se dizer, que toda a machina hu-
a falha calhaJu^ isto , collocada so- mana entra aqui em vibrao. Basta
bre qualquer dos riscos que dividem reparar na violenta attitude a que o
a calha. Ojogador perde ainda, se, jogador obrigado, para se ver logo
no sabendo graduar a fora com que que a economia inteira toma parte
impulsiona a falha, a deixa sair para em to bulioso divertimento.
fora da calha; e perde, finalmente, E, para terminar, permittam-nos
quando apaga com o p uma poro os rapazes, ou melhor os que supe-
de qualquer das linhas que limitam rintendem na sua educao physica,
os rectngulos. uma pequena observao. exerc- O
A calha joga-se s partidas, e cada cio da calha, para ser verdeiramente
partida consta de quatro jogos. til sob o ponto de vista hygienico,
Quando um rapaz consegue ganhar deve ser feito apoiando no solo ora
quatro jogos a tio, neste caso espe- um p, ora outro, porque do contra-
cial toma a partida a designao de rio obvio
ha uma grande asy-
pente. metria nas contraces musculares e
A forma da calha varia com as e excitaes nervosas, o que no po-
terras, eem cada terra, com as po- dem deixar de reflectir-se por forma
cas. Em Brinches, por exemplo, lem- nociva no funccionamento do orga-
bro-me de se usar, n'outros tempos, nismo. Acrescentemos ainda, que,
a calha em espiral, vulgarmente cha- n'este jogo, devem os rapazes estar
mada calha de caracol. Actual- submettidos a cuidadosa vigilncia,
mente a calha que ali adoptam tem sobretudo aquelles que possuem uma
a configurao de dois rectngulos constituio fraca, ou so portadores
unidos por um dos lados, sendo cada d'alguma leso orgnica.
rectngulo dividido em quatro trian- lirinclies.
gules, por meio das suas duas dia- I.AI>ISI.AU PIARRA.
gonaes. Desta forma vem a calha a
ser constituda por oito tringulos,
svmetricos dois a dois.
Quanto ao processo de jogar, o
mesmo, quer se trate d'uma figura,
quer d'outra. E' sempre o jogador,
A caa no concellio de Serpa
andando ao p coxinho, a impellir
a pedra por todas as divises que
(Continuado de pag, 126)
compem a calha.

GM todas as caadas, tanto de


caa grossa como de caa mi-
da, e quando duradoiras, era costu-
O jogo da calha^ pela enorme com- me nomear-se juiz da caada logo na
plexidade de movimentos que exige primeira noite em que o rancho se
e pela agilidade com que esses mo- ajuntava. Esta nomeao, sempre
vimentos so executados, representa, feita por unanimidade, recahia no
a nosso ver, um dos exerccios mais caador mais velho, no melhor, ou
A TRADIO 141

ento no director ou no promotor da de hilariante efleito, c tudo sem ams


caada. nem desavenas.
Competia ao juiz decidir sem Almoava-se e jantava-se na ma-
appello, de todas as questes, que lhada ou no rancho, c levava-se a
podessem suigii" duiante a caada, e meienda na mochila. (>omia se bem
piesidir applicao das multas e e bebia-se melhor.
penas impostas aos infractores dos Quando havia rezes na serra lam-
costumes de longa observao e justa bem se caava de atalaia. De madru-
pratica. gada, um ou mais caadores dos que
l\irodiando as audincias, com conheciam bem o terreno sabiam a
juiz, delegado defensor, noite
e postar-se nos liontes mais elevados
discutiam-se e julgavam-se todas as e d alli observavam ao amanhecer o
faltas commetiidas durante o dia pe- movimento dos cervos e javalis, po-
los caadores. Outras vezes passa- dendo assim calcular qual a mancha
vam-se os seres em jogos de lora onde a caa iria encarnar; e essa
e destreza, ou ento memorando-se mancha, depois era cercada e batida
outras caadas e factos concernentes. por todos os caadores.
K quando as caadas tinham logar No tempo da bolota os javalis vem
em terras de Hespanha, no era raro comer aos montados, e ento os coi-
bailar-se, com as moas serranas hes- teiros e caadores do campo fazem-
panholas, o bolero^ as sc^ui^iillas^ Ihes esperas de noite e ao luar. Des-
e o caracteristico e tradicional fan- coberto o rasto dos animaes junto
dango. d'alguma azinheira que seja a prefe-
Quantas vezes, noite, ns ouvi- rida, o caador estabelece resguardo
mos tambm as sempre repetidas em logar contrario ao vento e ao si-
historias do mestre Domingos Rijo : tio d'onde a caa costuma vir, e de
a de uns lobos que uma noite o per- l atira aos javalis quando estes se
seguiram no centro da serra, a de chegam para comer.
umas trelas que elle fizera com o
'
Tenho conhecido alguns caadores
co do Coxo. K outros casos in-
. . que, nas mais frias noites de inver-
teressantes que elle contava a pri- no, se descalam e vo sorrateira-
mor da maneira por que em tempo
: mente em busca dos javalis por ve-
mataram o Branco, que se havia tor- redas conhecidas, procurando no
nado um ladro perigoso da forma ; atravessar o vento na direco do lo-
por que o tio Matheus de Valle-da- cal onde suppem estar a caa. D'este
Casca assassinara 3 ou 4 francezes modo, oppostas as necessrias cau-
que lhe tinham insultado a famlia; telas aos apuradissimos sentidos da
de como o malhadeiro da Cascalheira vista e do olfacto que o javali pos-
fizera as contas a dois ladres, de sue, conseguem os caadores, sem
trs que o foram roubar, achando-se que sejam presentidos, approximar-se
elle ausente da malhada, no tempo do animal distancia precisa para
em que a serra era infestada por bem o distinguir e apontar.
guerrilhas ; etc, etc. Tambm em noites de vero se
O
que sempre havia n'esses se- fazem as mesmas esperas, quando
res assim to bem passados era as searas j esto maduras e os ja-
n'uma ruidosa e franca alegria mui- valis vem alli comer o trigo e o cen-
tos dictos de genuina graa, enganos teio.

(Continua.)
A. de MEI.I.O BBEYNER.
' Trela cobra se chama procura, que
e
se faz com um co bom e amestrado, da
caa ferida que no cahiu ao receber o tiro.
Trela o termo consagrado na caa grossa,
e cobra quando se trata de caa mida.
U2 A TRADIO

Creado meu favor.


LITURGIA POPULAR
a
O segundo que jurei,
Uma jura de continua (sic)
Estas e outras similhantes jaculatrias,
que sabe formar bem < sentir melhor
A vinte e quatro de Maro
a eloquncia do amor santo.
Encarnou Verbo Divino.
Fr. Gabriel de Basto O terceiro que eu tenho sido
{Vida admirvel de SM cMargarida)
Uma perfeita donzella
Filha de S. Joaquim,
Roubei o ceu e a terra.
^-^^ oETA por natureza e crente so-
Levanta-te pombinha branca.
1"^ hretudo, o povo, com essa facul- Meu espelho cristallino,
dade extraordinria de inveno, que Imperadora das almas,
se revela em todas as manifestaes
Amaes o Verbo Divino.
do seu espirito, creou tambm a sua (Da tradio oral, na Beira-Alta).

liturgia, emuito encantadora que ella


Orao de S. Gregrio
. As composies religiosas do po-
vo, as oraes, os esconjuros, as ja- {Contra as trovoadas)
culatrias, as ladainhas, teem at S. Gregrio se alevantou,
hoje. infelizmente, despertado pouco Seu cajadinho tomou.
a atteno; pouqussimas so as fixa- Ao caminho se botou ;

Encontrou Nossa Senhora,


das, talvez pela quasi impossibili-
Nossa Senhora lhe disse :

dade da sua colheita, dada a inexpu- oPara onde vaes tu S. Gregrio?


gnvel tenacidade com que o povo Vou espalhar as trovoadas,
as guarda, e o seu caracter intimo, Sobre ns de mo armada.
Espalha-as bem espalhadinhas,
que no occasiona revelaes expon- Que no caia nem beira, nem leira,
tneas, como por exemplo, a poesia. S em pedra d'aguar
Ser pois muito pequeno, o pec- D'onde o demnio v estoirar.
lio que posso offerecer aos leitores (Da tradio oral, Beira- .\lta.)
da linda <iTradioi>^ mas de vagar
ALVARXS PINTO.
se vae ao longe, diz o adagio, e por
isso oxal que outros e mais compe-
tentemente, maior subsidio tragam.

Confisso de Nossa Senhora '

A Virgem se confessou COITOS IIIITEJIIO!


Pela manh ao Domingo :

No era por ter pecado


Nem por o ter comettido ;
O Diabo e a sogra
S para cumprir preceito
Ao
O
seu Santssimo Filho.
ventre que ella levava,
eRAqueuma tinha
vez uma estalajadeira
uma filha muito na-
Toda a terra alumiava.
moradeira, mas, desgraadamente,
O padre assim que a viu,
Pensamentos duvida (sic) para casar, ningum a queria. Um
meu padre da missa,
Oh", bello dia, disse-he a me: Ainda
Vamos a remir peccados, assim, tu no casars, ainda que seja
Quero para Belm,
ir
Est o filho de Deus Padre
com o diabo ? Ora, o diabo sabendo
!

Em par de Deus todo o bem. d'isto, apresentou-se um dia na esta-


O primeiro que eu amei, lagem, fingindo que era negociante,
Foi a Deus Nosso Senhor, e comeou a namorar a rapariga,
Que o trago no meu ventre pedindo-a logo em casamento. Como
a me lhe disse que sim, casaram
* Esta composio quasi dythirambica, d'ali a pouco tempo. Est claro que
pela sua forma arrevesada, revela um pen-
samento original, qual o de fazer a Vir-
gem confessar-se a um padre, como qual- 1 E' de frisar aqui, a crena verdadeira-
quer peccador e popular a valer e suppe ; mente pag, das trovoadas serem devidas ao
j haver confisso antes de Christo. espirito do mal.
A TRADIO 143

O traiainento que cllc dava mulher, via umcaminho, assim, assim, que
era como a pessoa (o diabo)! Ete- era mais perto, mas que ningum ia
ciivamentc, quando elle saa a fazer por elle, porque estava l um medo;
alguma jornada, volta, encerrava se e disscram-lhe que medo era. O sol-
n'um quarto com a mulher, tirava a dado, ouvindo isto, disse: pois
chave da porta, e l vo estoiros mesmo por esse caminho que cu hei
para cima d'ella. Km vista d'este d'iri). E marchou. Ellectivamente,
mau tratamento, desconfiou a me quando se approximou do tal logar,
que a filha estava casada com o dia- ouviu as taes vozes que lhe tinham
bo. E um dia disse lilha : dito, e foi-se chegando para ellas pa-
Parece-me, filha, que tu ests ra ver o que era. Depois de buscar
casada com o diabo; e ns havemos muito, encontrou dentro d'uma moita
de saber isso com certeza. uma garrafa, donde saiam as vozes.
Respondeu a filha: Muito admirado, perguntou :

Ento como havemos ns de Ento que diabo isto que est


saber isso ? aqui dentro ? !
Olha, pega n'este rosrio de O' camarada. I
responde o
contas, e em elle se encerrando com- diabo sou eu; sou o diabo que es-
tigo, que te comece a bater, atira-lhe tou aqui encerrado. Se me soltares,
com o rosrio para cima, porque se fao-te feliz.
for o diabo, foge com certeza; e Ento, quem diabo engarra- te
deixa o resto por minha conta. ou?i> perguntou o soldado, cada
EtTectivamente, no outro dia, quan- vez mais admirado.
do o diabo chegou a casa, encer- Eoi minha sogra.
rouse logo n'um quarto com a mu- Ento, de que maneira me hasde
lher. iMas a sogra, que andava des- tu fazer feliz ?

confiada, assim que elle fechou a Olha, vou metter-me no corpo


porta, pegcu n'uma garrafa e numa d'uma princeza, e s de l saio
rolha e poz a boca da garrafa ao bu- quando tu mandares; e como uma
raco da fechadura da porta, que era princeza, com certeza que te ho de
a nica sada que tinha o quarto. dar tudo quanto pedires. E se quize-
A filha, como ) estava avisada, res podes ficar rico.
assim que elle lhe deu a primeira O soldado, depois d'ouvir estas pala-
pancada, atirou-lhe logo com o ro- vras, soltou o diabo, que lhe pediu mui-
srio para cima. Mas como o diabo to que no dissesse nada sogra.
s podia fugir pelo buraco da fecha- Passados dias, o soldado ouviu di-
dura, entrou, sem querer, para den- zer que a princeza estava muito
tro da garrafa. doente, e que ningum atinava com
A velha assim que o apanhou den- a molstia. E, lembrando-se da fala
tro da garrafa, rolhou-a muito bem que tinha tido com o diabo, apresen-
e foi deitl-a para umas moitas. J se tou-se em palcio e disse :

v, que o diabo, vendo-se preso, s o Eu sou capaz de curar a prin-


que fazia era gritar: Quem me tira ceza, mas para isso preciso que
d'aqui, que o fao feliz! quem me me dem c uma certa continha.
tira d'aqui, que o fao feliz !. . .
Dou-te o dobro do que tu pe-
Perto das moitas onde estava a des,
respondeu o rei se fores
garrafa, havia um caminho por onde capaz de a curar.
j ningum passava, porque ouviam
Bem, deixem-me s no quarto
gritar, e no viam pessoa nenhuma. com elia, e d'aqui a um quarto d'ho-
Por acaso veiu ali dar um soldado, ra, ou ainda menos, est curada.
que perguntou qual era o caminho (Conclue).
mais curto para a terra aonde elle se (Da tradio oral Brinches)

dirigia. Todos lhe disseram que ha- ANTNIO ALEXANDRINO.


U4 A TRADIO

BULLETIN POUR LtTRANGER BULLETIN FOR ABROAD

X.A TRADITlOja:
ReTue mensuelle lllusir ^eKinograptile poriuoalse Moniliiy iiiiistratecl review ol poriugiiese eitiiiograpliy

DIRECTEURS DIRECTOKS

Lj.iislau 'Tiarra et 'Dias V^iities Ladislau 'Piarra and 'Dias V^unes

REDACTION ET ADMINISTRATION OFFICES

SERPA iPORTUOAL) SERPA (PORTUG-AL)

Siinim.iire du presoiil iiiimro f la Tradilion Suiiimar)f of lhe prrsrni nuniber of lhe Tradilion

TGXte '. Le
marche aux gril- Text! The crikets-market,
lons, par N. W. Thomas by A^. W. Thomas;
Jeux portugais, par Soiiia Vi- Portuguese plays, by Sou^a Vi-
terbo (Dr.); terbo (Dr.);
Monsieur Sept (suite), par Trin- Mister Seven (continuation), by
dade Coelho (Dr.) Trindade Coelho (Dr.)
\'ieu\' herboriste, par A. de Old herborist, by A. de Mello
Mello Breyner; breyner;
Chansons, refrains de TAlem- Songs and the refrains from
tejo: Les lettres, par oM. Dias the Alemtejo : The letters, by M.
Nunes; T)ias Nunes;
Setbal
Croyances, supersti- Setbal Legends, supersti-
tions et usages Amulettes (con-: tions and traditional usages :

clusion par Arronches Junqueiro;


,
Amulets, by oArronches Jun-
Jeux populaires La calha, :
queiro;
par Ladislau Piarra (Dr.). Popular plays: The calha,
La chasse dans le district de by Ladislau Piarra (Dr.)
Serpa (suite), par oA. de oMello The shooting in the Serpa dis-
Breyner ; trict (continuation), by Q. de
Liturgie populaire, par Alvares oMello Breyner ;
Pinto; Popular liturgy, by Alvares
Histoires de TAlerutejo : Le Pinto
diable et sa belle-mre, par An- Tales from the Alemtejo The :

tnio Alexandrino ; Devil and her mother in low, by


IlIUS uraliOnS : Galerie de cos- Antnio Atexandrino ;

tumes populaires: Vieux herbo- IllUStraUonS : Gallery of po-


riste, pular costumes Old herborist. :

Recueil de chansons : Les let- Musical coUection The letters :

tres (musique). (music).


Ti.
A mio II JN. IO SSRPA. Outubro de ISOO \' o I II lllf II

Hiliior-admini&trador, Joff Jeroiirmo da Cotia Hravo Je Senreirut, Kiu l.arsa, 3 e 4 SKKPA


Typ. de AJolpho Je Mendona, Kua do Corpo Santo, 4b e 4^ LISBOA

THAGO
llrisla mensal il hlliii(ii|i'ii|iliia Piirliii|iii7a. Illiislraila

Directores :-LAl)l8I.U PICHIiA e M. DIAS irjITSS

metros arbicos. Mussulmanos de


NOTAS HISTRICAS ACERCA DE SERPA
nome, tinham quasi deixado de o ser
VI de facto. O longo contacto com os
christos, as doutrinas da sua scien-
Serpa sob os Alooravides c os Aliaohades
cia e da sua philosophia, reflexo da
sciencia e da. philosophia grega, ha-
BoGO depois da batalha de Zall-
Cd, Yucef-ibn-Tachefin retirou
viam delido e apagado a sua f reli-
giosa. Ao zelo e intolerncia dos
para Africa; mas voltou varias ve-
primeiros tempos, succedera um scc-
zes Hespanha'. e em breve os pe-
pticismo amvel de gente bem crea-
quenos reis das Taifas perceberam, da, tocando as raias da incredulidade.
que tinham ido procurar um perigo-
Os Almoravides eram quasi selva-
sissimo alliado.
gens. Entravam nos combates meios
F^ntre os moiros da Hespanha e os
nus, cobertos apenas por algumas
Almoravides no podia haver alliana
duradoura
no se entendiam. Os
pelles de animacs,
sivas, levando nas
sem armas defen-
mos as lanas ou
moiros da Hespanha eram gente ex-
as grandes espadas, montados nos
tremamente civilisada, pode-se bem
seus magros e activos cavallos do
dizer, da mais civilisada que por
deserto. De resto, ptimos soldados,
aquelles tempos havia. As cortes do
duros, resistentes, afeitos a todas as
sul, sem herdarem o poder da corte
privaes. Ignorantissimos nas subti-
de Crdova, herdaram, no entanto,
lezas da sua religio, sabendo pouco
o seu brilho e os seus requintes. Os
mais que invocar o nome de Deus e
reis de Sevilha, de .Murcia, de Valn-
do Propheta, crnm no emtanto de-
cia, mesmo de pequenissimos esta-
dos como Almeria, habitavam pal-
votos e fanticos. \'iam com um pro-
fundo desprezo a existncia molle e
cios magnificos. rodeados de jardins
luxuosa dos andaluzes e ao mesmo ;
e pomares, de laranjaes e romei-
tempo, por uma contradico natural,
raes, que eram verdadeiras maravi-
viam com uma insacivel cubica as
lhas. Traziam em roda de si nu-
suas deslumbrantes riquezas. Dadas
merosos squitos de artistas, de let-
estas disposies, e levando tambm
trados, de poetas alambicados, peri-
tos em todas as complicaes dos
em conta a ambio pessoal de Yucef-
ibn-Tachefin, o resultado era de pre-
ver.
Effectivamente, passados poucos
1 Veja-se, por exemplo, Codera, Dec.
desap. de los Almoravides p. 226.
y annos, os pequenos reinos mussul-
146 A TRADIO

manos da Hespanhn tinham desappa- rancia com os moiros degenerados


rccido. Sob vrios pretextos ou mes- da Hespanha, e sobretudo com os
mo sem pretexto, o prprio Ibn-Ta- christaos malditos, constitua um gra-
clietin. nas suas ausncias em
c, ve crime. Os prprios moi' ^s da Pe-
Africa, o rude chefe berbere seu lu- ninsula foram opprimidos por aquella
gar tenente, Sir- ibn - Abu - Bekr-ibn
- -
gente, que nem os entendia ; e so- '

Lreggut', haviam-nos pouco a pouco bretudo os ficaram em


mosarabes
encorporado no imprio ahnoravide. uma situao penosissima.
O pobre Ibn-Abbad de Sevilha foi \'arios factos histricos nos deixam
preso com todas as suas mulheres e ver, quanto foi intolervel o jugo
todos os seus filhos, e levado para que sobre elles pesou. Assim, os
Africa, onde morreu no crcere. Ibn- christaos mosarabes de Granada, que
al-Aftas de Badajoz foi morto com eram numerosos, tinham conservado
os seus dois filhos. Km
breve, toda uma igreja aberta s portas de Klvi-
a Hespanha mussulmana acceitava o ra, eficaram quietos durante sculos,
mando do grande Amir-al-Musle- contentes com a sua sorte, ou pelo me-
min -, e ficava unida Africa scptem- nos resignados a ella, revoltaram-se
trional em um enorme, mas frgil agora contra <: Mmoravides, e appe-
imprio. laram para uxilio de Alonso o
.

Ksta occupao da Peninsula pelos Batalhador, rei de Arago. re- O


Almoravides teve resultados impor- sultado foi ficarem quasi extermina-
tantes pelo que diz respeito situa- dos, sendo mortos uns, desterrados
o dos estados christaos, e tambm outros para Africa, e submettidos os
quanto posio dos t7iosarabes que restantes mais dura opresso, como
habitavam as terras dos moiros. Os gente habituada ao desprezo e hu-
estados christaos passaram a ter em milhao .
frente de si um inimigo unido, aguer- Se, pois, o curto governo dos Al-
rido c duro, em lugar dos andalu- moravides augmentou consideravel-
zes, divididos e amollecidos por al- mente as foras militares da Hespa-
guns sculos de civilisaao e de pros- nha mussulmana, unindo-a sob uma
peridade material. Os mosarabes pas- direco nica c trazendo-lhe gran-
saram do dominio tolerante e brando des reforos da Africa ; certo, por
dos mesmos andaluzes, para o de outro lado, qu*" alterou as relaes
uma gente, que renovava ou ainda existentes entre as diversas classes e
aggravava a intolerncia dos primei- raas, dando um
fundo golpe na sua
ros tempos. Os pequenos chefes al- civilisao e nas suas riquezas mate-
moravides eram soldados rudes e du- riaes'*. E devemos procurar at que
ros. K peores do que elles seriam os
religiosos que os accompanhavam,
marabuts ou alfaquis fanticos, aos
' Os primeiros berberes entrados na Hes-
prnha tinham adoptado havia muito a ln-
olhos de quem a mais simples tole- gua arbica ; mas uma parte d'stes almora-
vides s falava berbere, e desconhecia com-
pletamente o rabe.
Este general berbere foi bem conhecido 2 As ultimas palavras so do rabe Ibn-

dos chronistas christaos, que lhe chamavam al-Khatib, o qual accrescenta, como bom
o rei Cyro, rex Cyrus. tinham razo para mu: sulmano Deus queira dar no fim o
:

o conhecer, porque os almoravides condu- triumpho aos seus servidores (verso dr.
ziram uma guerra activa contra os chris- Dozy, Recherches, I, 845 e seguintes, da 2."
taos. Sir-ibn- Abu-Bekr tomou Santarm, que edio).
ento era de D. Henrique, conde de Portu- 3 Esta a opinio coi rente acerca dos almo-

gal. Era MCXLViiive/ mcxlviiii i lo ou


i i) i i i ravides, partilhada por Dozv, o mais iucido
Rex Cyrus cepit Santarenam. historiador da Hespanha mussulmana. No
2 O chefe supremo dos almoravides no emlanto em um livro recente, j muitas ve-
tomou o antigo titulo de Amir-al-Mumenin, zes citado, o Sr. F. Codera; atfastando-se H'a-
chefe dos crentes e sim o de Amir-al-Mus-
: quelle modo de ver, procurou at certo pon-
lemin, chefe dos mussitlmanos. to defendel-os e rehabilital-os (i. c, p. 189).
A TRADIO 147

c^li^ -e^jr^^^
>I?
fiilLEm DE 'TV.PDS POPIJMRES f

S1

Pregoeiro (de Serpa)

S^lQ^G..^
i-t-- .\v.n:>ic\o

ponto aauella intluencia se faria sen- mas que era mvta


a hrttimera bar-
gio do Alemtefo e bara multitudiie de que fala a Vida
jiana. de S. Theotonio, que Herculano
Os ractos Histricos ^eraes e V admitte ser cum dos monumentos
-"'^ecidos dizem nos simplesmc:.:^. com mais certeza ctwQtemporaneos
Jestmidos os reinos de Sevilha
. do successo. Ora, n esta barbara
Gharb e toda a mnltitudine vinham mulheres, como
A fazer parte do depois se reconheceu nos cadveres
Me :mpeno arncano; mas algu de que o camipo ficou juncado,
ndicatis indirectas podem es- o que diz a Qironica dos Gc^ .

.:er um '
rouco mais a natureza perfeitamente digna de f fer: :

M_ : vide; e de - sarracene (sc> in hoc prlio Am^o-


5- atteno, ; - nico ritu ac modo pugnarun, et
no roram amaa consideradas que ccise ales deprehense.
cu saiba sob este ponto de vista Quem eram estas mulheres l No
e em relao nossa regio espe- podiam pertencer s antigas familias,
cial. <NginaTas da Arbia e da Sjrria,
Quando D. Aftbnso Henriques veiu nem mesmo s de .a berbere, vin-
a Ourique " de i i3o, t: : -
das da Aiirica em ^ i-culos anteriores
as terras quc ..- _ ;:rmam o su e amoldadas maneira de viver dos
Portugal estavam ainda na posse andaluzes, porque isto no estava
Almoravides'. A batalha de Our.^^.. de modo algum nos hbitos ge^
r.rr.i-y ig sntes ad^rtimos sem da mulher mussulmana. Deviam
'

: i que muito unicamente das famlias almorav :


.-.-___ _-_. ; ..m. deve ter da raa de Lamtuna* fixadas '^.-
5ido uma grande batalha, lis magna ninsula nos ltimos trinta
: -: :~-~\ o Livro de Noa, !
'.

renta annos.
j auasi do successo. ' um
facto bem conhec - .

m-se com a en- as mulheres almoravides gos ::


2t ao corao .
grandes liberdades, e andav:^
jas suas terras ; e, para hes resistir. pre de cara descoberta *. A
.-_--,- ^ ---:--< dam ente toi?- -2
tuenci era grande ; e alguc i
no Al-Cacr. mussulmanos chegaram a d:
esta prepooderanca da muCh .-
.

sendo funesia aquella ge^^r


^ de tropas, no vide-. Hoje mesmo, entr
^ ^_. T.. aS foras regula-
r
do Sahar, que devem c
"
:; ue, no aperto d momento, bitos similhantes aos da r
.- -:a toda a gente valida, c tuna. a mulher tem . _;
-'ZiT 2. cavalo e de pega"
insinico que o hc:
T.-. .^^': ---e, pois, ir. _ : .

iirige as transacc
. .

: _c 7.1. ic:;i. nem muito : -

rccrezenta o element
-\. nem muito bem arm;:!. :milia\
E o facto especial
aimoravides entrarec
r. '. de lyio uma pirte Jo '--
:r_r.-:.
ao lado dos maridos :

z
'
_ r : -iTididi ictTc ihres incicpcQ-
";--r
tambon ccMihecido. C^.
: ?:::' li Port^ I. SiSi: m^ c Sr.

r cccca watno indica o sr -

^ Vej-2c uma i.nec.ioci, contada


... ;' de:isp. de ii Almrjvies =:: por Ibn-
.
' - '-*-. Guc is -e\ oLtas n"cste nosso Khidun, Hisl. des -'Berberes, 11. l-.
; ..-'r::--i~ :rt< ou quatro annos - Veja-se F. Codera i. c, y. 368/.
(

' Rclus, Gof^r. Universetle, Xi. '^4:.


A TRADIO 119

ciona '. Na antiga Crnica dei Ci.i erante, vivendo em boa harmonia
de S. Pedro de Cardena, e na Cro com o povo e com os christos, como
nica general donde a primeira se ::nham vivido seus pes e avos, fo-
deriva, diz-se, que no exercito almo ram completamente postos de ban-
ravide, com que o rei Bucar* cerco : da. A
propriedade mudaria em parte
o Cid Ruy Dias em Valncia, vir cc donos; e os fx>bres '^ *"

na vanguarda duzentas mulheres, v.. cariam expostos a vexam. _. _- - .

ras negras^. Portanto, o facto de as (


natureza. A ordem interna de Serpa.
mulheres lamtunitas tomarem p':-:e a boa cultura dos seus campos, de
nos combates seguro; d'ahi cr. que antes nos occupmos, deve ter
cluimos serem estas as que se en- >ofFrido por aquelles tempos uma
contravam nas tropas vencidas por grande quebra.
D. Affonso Henriques. E da pre Como acabamos de vr, no anno
senca ali de numerosas mulheres da batalha de Ourique os Alnaoravi-
e deviam ser numerosas para assim des ainda dominavam em toda a
chamarem a atteno se segue. :. Hespanha; mas na Africa o seu im-
muitas familias d aquellas tribus : -
prio estava j fundamente oiinado
canas estavam ento estabelecidas ar. pela revolta dos Almohades.
Campo de Ourique, e em tod' Entre as tribus berberes do Atlas.
nosso Alemtefo de um e outro .:
rinha appareddo uma espcie de pro
do Guadiana. heta, ambicioso e velhaco, mas ins
Insisti sobre este facto, porqu- iruido; e naturalmente, como todos os
elle deve ter induido profundam:: :.- prophetas mussulmanos, humilde.
no estado interno de Serpa. Ef.:: -
e mendicante. '^
vmente, as revolues de que -rr.::- i nert, pregava a ;

falmos eram principalmente p intitulou-se Mahdi


e deu aos nu- '\

cas. Que Serpa pertencesse ao kr. merosos partidrios que se lhe foram
fado de Crdova, ao reino de Sevi- 'untando o nome de al-Mowahedin.
lha, ou ao reino de Badajoz. :s:: corrompido depois em almohades, e
pouco ou nada alterava as relac'e- que signicav unitrios. Ao morrer.
existentes entre as diversas cl .
~
:!eixou por herdeiro o seu principal
ou raas da sua populao. Havt -copulo Abd-al-Mumem, o qual em
apenas uma mudana de alcaide. Mas :os annos, porque estas revoltas
agora, o caso era difFerente com a en- rre islamitas
trada desta gente selvagem, esfomea- ? ver?o em pas:
da, a%'ida de gosar. Toda a influencia si toda a Ainca
passou para as mos dos berbere?.
Os nobres descendentes das arr. z - Os moiros do Andai s, que sup-
familias da S\Ta, gente culta, io- portavam com impacincia o jugo
duro dos Almora\ides, logo que os
viram fracos revoliaram-se contra
^
'BibL ara,>-hiSfanx, TL, 219. '25?'-i
faz, porna, ama
confuso quanto ao ve _ _ :

lithatn, que elle suppe ser usado sn^r-Tr


por aquellas mulheres, quando na rea'.: i 1 ;:
' Mahdi significa dirigid(K quer dizer i-
todos os homois o trazem. -:^:J r "" 7^ -:_.-: i _."n5 espcie de Me-
^ Era o prncipe Abu-Bekr, neto de Ibe- io por y.

Tachefin. rce um V'i . .


-

3 A dei CiiL e mesmo a Cr:


Cromei :
: ;'rijj uOijuc iia poucos aano--
general n^esta parte, tem um caracter r ^ ^\:'c^'". P:'.'-^ ver como as coi-
lendrio que histrico; mas isso pouc: i-i >e Tc -nussulmar .

porta para o nosso caso, porque o ac: _e :

em uma lenda se alludir a uma circuir:


cia, se no prova que tal circumstanc:.'. sr
desse realmente, prova ao menos que cor- .-lli. eS ^'fr.V-
respondia a um habito conhecido.
lv A TRADIO

elles ; e no anno de 1143 e seguintes Embora os Almohades fossem ber-


sublevou-se uma parle do Gharb beres como os Almoravides, e tives-
exactamente por este nosso lado '.
sem origem nas tribus mais selva-
Foi ento que Ibn-Cassi se apoderou genr do Atlas, como aquelles nas do
de Mertola e provavelmente de Ser- Desotto, parece terem sido menos
pa, Ibn-al-Mondir de Silves e parte duros e fanticos -- pelo menos no
do Algarve, e Seddrai-ibn-L'zir de ha tantas queixas a seu respeito. O
Badajoz, vora e Beja. K" n'este pe- imprio que elles formaram foi mais
riodo, perturbado e confuso, que se civilisado e mais humano ; mas ao
colloca a alliana de D. Aflonso Hen- mesmo tempo mais forte. Estes Al-
riques com Ahmed-ibn-Cassi, a que mohades interessam a nossa historia
nos referimos logo na primeira des- de um modo muito especial, porque
tas Notas
".
foram os grandes inimigos do novo
Todos aquclles pequenos chefes reino de Portugal; c
como vimos
se submetteram, porm, dentro em na segunda Nota
logo nos ltimos
pouco tempo ou voluntariamente ou annos do reinado de D. Affonso
forados e Abd-al-Mumen foi reco-
; Henriques, Abu-Yacub veiu duas ve-
nhecido imperador de toda a Africn zes passar o Tejo e pr cerco a San-
do norte e de todo o Andals, d ,
tarm.
o antigo titulo supremo de Khalita Podemos agora, depois d'esta longa
e de Amir-al-Mumenin. Quando D. digresso pelo antigo tempo dos moi-
Aflbnso Henriques veiu tomar Serpa ros, atar o fio interrompido e ver o
no anno de i<", tomou-a aos Almo-
i que se passava em Serpa reinando
hades. que ento eram j havia al- D. Sancho 1.
guns annos senhores de toda a Hes-
panha, e n'aquelle momento se acha- CONDE D FICAI.HO.
vam governados por Abu-Yacub, o
filho e successor de Abd-al-Mumen ^

1 Outras revoltas se davam no oriente da

Hespanha mas no vem ao nossa caso


: J(iGGS PtiP.TUGUSZSS
* As coisas devem-se, porm, ter passado

de um modo diverso do que ento disse- (Continuado do pag. i35)


mos A vinda do rei de Portugal ao Alem-
tejo affirmada unicamenie por D. Jos 3QUi est um
jogo ou divertimen-
Conde muito duvidosa, como du-
fica fica
. to palacianoque suppomos por-
vidosa a data de 145, que elle fixou para a
1

alliana. O que parece mais provvel o tuguez, mas que parece no se ter
seguinte Ibn-Cassi era um ambicioso e uni
: generalisado ou perpetuado, embora
indisciplinado, que depois de se revoltar o possamos classificar entre os jogos
contra os almoravides (1143 e 1144), e de
de soi^tes^ que ainda hoje se usam e que
chamar Hespanha os almohades, se re-
voltou tambm contra estes, procurando tem alguns pontos de afinidade com
ento a alliana do Senhor de Coimbra, a elle. Este no comtudo o nico jogo
quem mandou um enviado; D. Affonso Hen- de inveno portugueza e podemos
riques recebeu-o bem, e deu-lhe um cavallo,
citar outro, do mesmo sculo, um
um escudo e uma lana; os moiros, porm,
indignaram-se com aquelles projectos de pouco mais posterior e devido egual-
alliana, e mattaram Ibn-Cassi (agosto ou mente a um homem que occupa
setembro de ii5i), espetando a sua cabea um logar distinctissimo na esphera
na prpria lana mandada pelo rei christo.
da mentalidade portugueza. Refe-
Isto pouco niais ou menos o que conta o
historiador rabe Ibn-al-Khatib (Codera, 1. rimo nos a Joo de Barros, con-
c. p, 51), que merece muito mais credito do siderado geralmente como um dos
que Conde. principaes mestres da lingua e cuja ca-
Governava havia trez annos Abd-al-
I

pacidade litteraria se manifestou dis-


Mumen morreu em maio ou junho do anno
de I I3.
tinctamente sob mais de uma forma.
A TRADIO 1'>1

Historiador nas Decniias, profunda- arbtrio.Era dividido em trs partes,


mente instrudo nas cosmo-
sciencias em cada uma das quaes os jogado-
graphicas e geographicas, de que res collocavam as suas pedras, que
deu provas na mesma obra; roman- eram em numero de 24 para cada um e
cista na Historia do imperador Cia- circulares como as que usamos no
rimmido^ graminatico, philosopho e jogo das damas. Umas eram brancas,
moralista, Joo de Barros era sobre outras pretas pertencendo as pri-
;

tudo um pedagogo eminente. Se no meiras ao jogador contemplativo, e


foi ellc quem inventou o meihodo de as outras ao activo. Tudo isto muito
leitura figurada A arvore, B besta, figurado, muito symbolico, muito phi-
i\ cesto antecipando-se trs scu- losophico e muito pouco perceptvel,
los a Castilho, foi elle pelo menos porisso que o auctor no nos indica
quem o iniciou entre ns. Mas no a marcha ou machinismo do jogo,
foi somente na sua Cartinha que elle que parece devia ser do mesmo g-
revelou as suas altas faculdades pe- nero que o da gloria e do assalto.
daggicas. Ainda ha pouco a Biblio- Tendo nos dado o desenho de cada
theca Nacional de I.isboa adquiriu uma das peas, que s se ditVerenam
um manuscripto delle em pergami entre si pelas palavras que contm,
mho, ^iiluminado, que nem mais esqueceu-se de nos dar o debuxo do
nem menos que um methodo figurado taboleiro, por onde poderamos seguir
da grammatica latina para uso da in- mais facilinente as phases do jogo.
fanta D. Maria. Ksta obra passara O que diriam os frequentadores
at agora completamente desconhe- das batotas de Cascaes se Joo de
cida dos nossos bibliophilos. Por aqui Barros l apparecesse agora com este
se v que Joo de Barros, se no era seu taboleiro a fazer concorrncia
o preceptor ofTicial da infanta, era vertiginosa roleta e a moralisar os
pelo menos o seu Mentor, um dos pontos
seus conselheiros intellectuaes. Alem Se elle no conseguiu moralisar os
do tractado da gramtica latina, que seus contemporneos, que fructo po-
acabamos de mencionar, Joo de deria hoje colher, a no ser o do ri-
Barros executou propositadamente dculo?
para ella o jogo dos preceitos moraes^ Dissemos atraz que o jogo dos
de que trata n'um opsculo publicado Preceitos moraes se poderia classifi-
em 1540 sob o titulo de Dialogo car entre os de sortes, como o da
de Joo de T^arros com dons filhos gloria^ mas antes o devemos consi-
seus Antnio e Catherina) sobre pre- derar como uma espcie de xadre:{
ceitos moraes em forma de jogo. ou de jogo de damas. Ha nas "^D-
Como na grammatica latina, Joo cadas do eminente polygrapho uma
de Barros debuxou tambm uma ar- passagem que o mais elucidativo
vore, em cujo tronco estavam as vir- commentario ao seu dialogo. Tra-
tudes que levavam felicidade huma- tando da viagem de Diogo Lopes de
na, tendo de cada lado, os defeitos Sequeira, refere-se a um livro persa
em contrario, uns por excesso, outros e faz a historia do xadrez, em que
por deficincia. Na raiz residia o livre sem duvida era pertissimo. E n'este
arbtrio, regulador da vontade. Esta ponto, por associao de ideias e
arvore, que servia para auxiliar vi- pela relao de afinidade lembra o
sualmente o ensino da moral, era jogo que inventara e o propsito em
transplantada depois para um tabo- que estava de reduzir ao mesmo sys-
leiro ou taboa, que representava a al- tema a Pxonomica e a 'Politica de
ma, segundo a difine Aristteles Aristteles, assim como fizera Ethica
tbua raza. Este taboleiro tinha ao mas desistiu do intento desanimado
centro trs circules com ponteiros, re- pelo resultado das suas engenhosas
presentando o movimento do livre tentativas.
152 A TRADIO

Aqui transcrevemos essa passagem Em Brunet vem um artigo muito


que deveras curiosa. interessante e bastante desenvolvido
Ao modo do qual philosopho Acuz sobre o nosso illustre xadrezista e
Fariu, no por imitar a elle, porque nas bibliographias especiaes occupa
ainda eu no tinlia visto esta historia, um logar honroso. O
sr. Antnio de

mas porque, em modo de arte me- Portugal de Faria, no seu livro Por-
morativa, a memoria podesse re- tugal c Itlia (Livorno 1900) repro-
ter esta dotrina moral como usou duz em fac-simile o frontispicio d'ou-
tra edio sem data, mas que se
o tilosopho Cebetes na pintura da sua
taboa, quiz introduzir a virtude e re- julga cerca de 1540. Eis o seu titulo
provar os vicios assi por artificio de
:
por cima d'uma vinheta, represen
jogo de tavoas reduzia toda a ethica de tando dois jogadores:
Aristteles, em que entravam toda-
Libro di.m-
las virtudes e vicios por excesso e PARARE GlOCHARE
por defeito. O
qual tractado deregi A SCACHI, De BLISSIMI PARTITI, K EUIST
& RECORETI, & CON SUMMA DILIGENTIA
infanta D. Maria, que depois foi DA MOLT FAMOSISSIOMl GlOCATORl
EMENDATI. In UNGUA SpaGNO-
princesa de Castella, filha de el-rei la, & taliana noua.mente
D. Joo nosso senhor: com o qual
3." Sbampato.

ella jogava. E tendo eu propsito de


poer a econmica tambm em jogo D'esta edio ha um exemplar na
de cartas e a politica nesta de enxa- Bibliotheca Nacional de Lisboa, e
drcz, por estes trs serem os mais possue outro o sr. Annibal Fernan-
communs jogos, ao menos por nelles des Thomaz. Nas coUees deste
aprenderem os homens o nome da distincto bibliographo existe tambm
virtude e como se devem haver no um opsculo, que suppomos bas-
uso d'ella, j que no ha hi modo tante raro, assim intitulado :

para deixarem de jogar, vi eu to Observaes e regras sobre o jogo


poucos devotos do primeiro, que no do Xadrey copiadas do tractado de
^
quiz trabalhar nos outros. qA. T). Polydore, traduzidas e ofe-
Xadrezista de nomeada e neste recidas ao ill.'"^ siir. A. J. Pascoali-
ponto de maior reputao que Joo nho por seu amigo J. A. Iramos
de Barros conhecemos apenas outro Tnues, impresso por J. M. Vatard,
nosso compatriota, que viveu nos i83i in-32., 16 pag. numeradas.
princpios do sculo XVI e ainda ante- Na Bibliotheca Nacional de Lisboa
riormente. Chamava-se Damio (Da- ha um manuscripto em 4." contendo
miano, italianisado o nome) e diz a traduco em portuguez do tractado
Barbosa, no sabemos com que fun- composto em hespanhol por Lopo de
damento que fora boticrio em Ode- Sigura. O
frontispicio, desenhado,
mira. Parece todavia mais natural tem o seguinte titulo:
que elle residisse no estrangeiro. Arte do liberal ioguo do xadres
Compoz um tratado do jogo de xa- compilada de vrios auctores que so-
drez, de que hoje s se conhece o bre ella escrevero que pude alcan-
texto italiano, julgando ns todavia ar. 164^]. T)o vso de Fr. Antnio
que elle deveria ter sido escripto ori- das 'i?\eues pregador da Prouincia
ginariamente em hespanhol. Innocen- dos Algar ues que a escreueo.
cio da Silva, (Supplemento ao Dic- No verso do frontispicio que de-
cionario. tom. 9.") baseado n'um Ca- clara que o auctor da obra se cha-
talogo de Trubner, cita uma edio mava Ruy Lopes de Sigura.
de Roma de i5i8 e outra immcdiata Damio no foi s um compilador
de 1534. aprecivel, foi tambm um tracta-
dista muito distincto, como o provam
as successivas edies do seu livro e
' Dcada 2.% Livro 4.% cap. 4.". as traduces que teve em outras
A TKAbIU 18

>cL>^V^ JK M/l^vZ^ ^A<^i^^^^^^^^.^^,^^^^vsi^^^v^^^^^,MVM^%^sy^Ms!l

^IllSIC^S POPIL^RES

o fa o d a mg o

CT)

'o)

4^rf\iifr{ 4-fr^^iyf

"A^i
154 A TRADIO

lnguas. Alguns lanos e regras na- Mass vezes, porque o terreno


rece que ainda conservam o seu accdentado, e as relaes do povo
nome. com certos logares seriam dHces,
Que em Portugal o jogo do xadrez criam-se n'esses logares ncleos de
foi sempre tido em grande conta ve- casas, pequenas povoaes, que vem
rifica-se por uma passagem do pr- a ser, portanto, como que projeces
prio Damiano, cm que di''. cosi Ji : ou fragmentos da freguezia. L teem
j'Si.1 iit ScjXii & 1)1 Porto>allo lIoiuc tambm o seu orago, cm regra, mas
tono graudi giocaton.
osti It no so autnomas pertencem fre-
:

Na Pro Vaz Caminha,


carta de guezia de tal, onde a populao vae
companheiro de Pedro Alvares Ca- missa todos os domingos, e de-
bral. ao dar conta do descobrimento sobriga na quaresma, e chamam-sc
do Brasil e dos usos dos indgenas. quintas:
a Quinta de S. Pedro, a
falia dos ossos que elles traziam para Quinta da Roca, a Quinta de Santo
adorno dos beios furados e tem esta Andr, onde teem propriedades, o
comparao e o que lhe fica entre
: seu casal ^ pessoas de longe. Casal
o beio e os dentes c feito como roque pois o aggregado de propriedades
de enxadre\. pertencentes ao mesmo individuo;
Ha annos jogou se um match de quinta, um aggregado de casaes, de
xadrez, que durou mezes," entre os diversos; ou um ncleo de casas cons-
scios do Club naval e os do Grmio tituindo uma unidade inferior al-
Litterario, de que estes ltimos sahi- deia.
ram vencedores. Isoladamente, ao contrario do que
I.i>boa 14 de abril de iqoo acontece para aqui, cada prdio tem
o seu nome genrico (e s vezes um
SOUSA VITERBO.
nome prprio) consoante o gnero da
sua cultura, o seu prstimo: quintal
ao p de casa, mesmo que no seja
contguo horta^ maior e um pouco
:

mais longe ambos para dar para a


:

O SENHOR SETE casa ; depois, uma terra., uma carti-


nha, um cho., um olival^ uma vinha
(Continuado de pag. i38) um lameiro, consoante...
Mas quer-me parecer que j estou
Estar nas suas sete quintas. a massa r. Ponto.

R" O que se chama estar regalado


Mais que um lagarto ao sol
feliz
Mas a palavra quinta, l cima, no Sete pobres num p.ilheiro.
significa o mesmo que c para baixo.
C em um sujeito tendo
para baixo, E' de grande barulho As
signal !

um bocadinho de terra, quatro cou- mes, quando se vem muito afflictas


ves, uma nora e uma casita, j tem com o barulho dos filhos, dzem-lhes
uma quinta. L, no. Se no tivesse sempre assim: Calae-vos p'r' ahi,
mais nada, esse sujeito teria uma pro- demontres! F^azeis mais barulho que
priedade. Quinta, l cima, um fra- sete pobres n'um palheiro!
gmento de uma freguezia. Em regra, Explica-se. L cima, os pobres so
as freguezias so povoaes continuas uma espcie de rhapsodos: andam de
inteiramente isoladas uma das outras, terra em terra, correndo, sem ces-
s vezes por umas poucas de lguas. sar, o seu fadrio de misria. Nin-
No apparecem, como no Minho, casas gum sabe quem so, nem donde
isoladas, uma aqui e outra acol. E' vem. E como as estalagens so por
tudo )unto. tudo pegado, e chama-se l muito raras, ha sempre um lavra-
um povo. Que povo aquelle alm? dor mais remediado, ou alguma alma
A TRADIO 155

caritativa, qiic v.ci.ic. para aposenta-


doria desses infelizes, um palheiro.
Por virem de cada um de
- O hoincin dos sete ljfficios
lonji^e e
sua banda, no se conhecerem, e en- E visinhj e amigo do homem dos
contrarem se lodos no mesmo 0///V/0, sete nistrnmenlos^ do lopa tnd</^
? e
e portanto cm correncia uns com os dos que comem a vari<s carrinhos...
outros, s duas por trs armam-se Diz se do homem activo, que deita
de Cjuesto. pcgam-se bulha, e no mo quanto apparece,
a e ao aual,
ha dem)nio oue faa bom delles nalgumas chama lambem
terras, se
Ferve bordeada de cego, os aleijados o fa^-titdo compe uma chocola-
:
parecem escorreitos brandindo a mu- teira e arranja um relgio; arma an-
leta ligeira.
e quantas vezes tem dores para as procisses e pe o
de intei vir o regedor, mandando pr panno numa peneira; faz o risco
fora do termo os arruaceios !
para um bordado, e enche de palha
Isto no quer dizer que sejam to-
um albardo, elc, erc. Nas aldeias
dos assim. E nunca me ha de es- ha muiio disto, e o que vale. Eu
quecer certa figura veneranda de pa- tenho um tio que se entretm n'isso,
triarcha biblico, de grandes barbas, mas que nunca na sua vida ganluni
que dannos a annos apparecia na vintm. Faz tudo de graa! Mas po
minha terra, levando ao peito, sus- (mde elle passa, passa Nosso Senhoi
penso do pescoo por uma correia, o ai Jesus das mulheres, e tem
um pequenino oratrio de lata, onde um atelier que e uma raridade, por-
havia um Menino Jesus de cera muito que ha ali de tudo! J fui dar com
bonito, e figurinhas de cera a ado- elle, uma
vez, a fazer o caixosinho
rai -o. Era um prespio!
para o neto, que se tinha morrido.
Chamavam-lhe o pobre de [.011- Era uma pequenina obra-prima : um
rouvra ; e lembro-me que a primei- galeosinho forrado de seda, com
ra vez que o vi, to encantado fi-
uma bandeirinha tambm de seda,
quei da sua bondade, do seu bordo, r, pendente como se chorasse. E . .

da sua cabacinha, das suas barbas l foi, para essa viagem do Infinito,
grisalhas, da sua falia doce e doces
o galeosinho
maneiras, que eu mesmo, inda pe- Pelo que respeita ao homem dos
quenito, fiz na minha terra de seu ci- sete instrumentos^ ha por l d'isso,
cerone. E que bem que nos soube- tambm. Nas philarmonicas, raro
ram aos dois certas batatas guisadas o que toca apenas um instrumento,
que lhe deram em casa das Senho- para se revezarem as figuras nos ca
ras Machadas., e que ns comemos SOS urgicos ; e o mestre., esse em re-
ambos porta da rua, garfada elle, gra toca tudo desde o figie at ao
:

garfada eu I . . .
flautim, e desde os ferrinhos at ao
Coitadinho, quem sabe l se mor- bombo !

reria de fome, ou se morreria de frio


Isso deu logar talvez creao de
nalgum caminho, ao lado do seu certos msicos ambulantes, que to-
lindo prespio., do seu bordo e da
cam com eleito, ao mesmo tempo,
sua cabacinha! Quem sabe l! quem
sabe
sete instrumentos. j eu vi que Um
tendo os pratos em cima do chapu,
I . .

arranjou modo de os tocar com os


Os sete palmos de terra. ps, mediante uma espcie de pedal,
em espora, que lhe movia uma cor-
E' quanto, na immensidade, basta reia por traz das costas. P>a phan-
para cada um de ns depois de mor- tastico; e levava at az d'elle, como
tos I tamanho da cova
E' o ! Orpheu em pessoa, as prprias pe-
Pequeninos que nos somos em ver- dras !

dade ! . . No Antonto Maria ha um pintado.


lG A TRADIO

e pintado coin aquellc poder de Aurlio, sem qi.ie aos martyres fi-

realidade com que Bordallo Pinheiro, zessem abalo, primeiro, as blandicias


o grande artista, pe vivas, diante com que os tentaram, depois, os ter-
de ns, as suas figuras. rores com que lhes metteram medo.
Jannuario, foi motto profiigado com
balas ; Flix c Filippe com taganta-
das : Silvano, atiraram com clle de
Os sete filhos de Santa Felicidade uma grande altura Alexandre, ^'ital
;

e Marcial, foram degolados.


Applica-se s ninhadas de sete ir-
Santa Felicidade era romana. As
mos, como ha por l muitas.
respostas que deu a Publio, quando
Ento quantos? perguntam s
o prefeito pretendia demovei -a do
vezes a certas mes.
Os mesmos que Santa Felici-
christianismo, e portanto poupl-a ao
martyrio, so notabilissimas, e co-
dade Ii> respondem ellas.
movem pela firmeza.
H outras vezes, quando os levam A nada cedeu e quando o prefeito
Ibnte adeante d 'ellas, p"ra que no
;

lhe fallou nos filhos, ao menos para


fiquem em casa a fazer diabruras, se
que os salvasse a elles, a viril ma-
encontram algum que se admira di-
trona respondeu
zcm-lhe logo:
a Sete! A conta de Santa Feli- No! Que morram comigo! Se
renegassem, mortos ficariam elles
cidade Mas no sou santa, no. nem
I

para todo o sempre !

feliz. . .
Nas catacumbas, onde em i856 foi
E a maior parte, no sabe a sorte encontrada a sepultura dos martyres,
dos filhos'de Santa Felicidade, mas
ha um fresco representando os sete
os seus no a teem melhor, coitados,
irmosinhos, de joelhos, e tendo
principalmente se vo para soldados?
deante d'elles, pelo cho, dois pei-
Da festa dos martyres filhos de
xes e sete pes espalhados, e mais
Santa F^elicidade, que se faz em ju-
adeante, em fileira, sete pequeninos
lho, rezao brevirio da seguinte ma-
cestos cheios de ovos.
neira :

Septem fratres,
filii Sanctae Fe- Os de Santa Felicidade fo-
filhos
ram mortos em lo de julho do anno
licitatis, Romae in praesentiam Marci
162, e a me em 23 de novembro.
Aurelii Antonini a Publio Praefecto
10 de julho o dia de Santa Felici-
primum blanditiis, deinde terroribus
dade.
tentati, ut Christo renunciantes, deos
venerarentur, et sua virtute. et ma-
tre hortante, in fidei confessione per-
severantes, varia necati sunt. Jannua- Um bicho de sete cabeas.

rius plumbatis caesus : Flix et Phi-


lippus fustibus contusis ; Silvanus ex Meltei\ fa:{er um bicho de sete ca-
altissimo loco praeceps dejectus esi; beas.
E' quando uma pessoa est
Alexander, Vitalis et Martialis capita atrapalhada com uma difficuldade,
plectuntur. Mater eorum quarto post que s vezes no vale nada !

mense eandem martyrii palmam con- Que diabo! est-te a metter


secuta est: illi sexto Idus Julii spiri- isso um bicho de sete cabeas!
tum Domini reddiderunt. A's vezes, na escola, quando os
A traduco fcil que por no
:
petizes impeam (comeam) a lr e
quererem renegar do christianismo, se pem s turras a alguma syllaba,
j porque tal era o seu animo, j reguinga logo o sr. professor :

porque sua me os exhortava a isso. -Ora v l! v l! Olha no


foram mortos em Roma os sete fi- seja algum bicho de sete cabeas!
lhos de Santa Felicidade, pelo Pre- Mas d'onde vir isto ? Provavel-
feito Publio, na presena de Marco mente, o Senhor Sete ouviu a histo-
A TK ADIO Ibl

ria da hydra de Lcrna, que tinha mas vae a gente a contar a ninhada,
tambm sete cabeas, e que no era e em
vez de sete s encontra seis !

ningum capaz de a matar, porque (^ommentario do Senhor Sete quan-


ao passo que lhas cortavam, renas do \ iu a gravura :

ciam Mas foi-se a eMa o valento


I

K' que o outro unha ido p"r'
do Hercules, e a era uma vez uma escola
hydra, porque deu cabo d'ella Por ! (Coniiniia.)

isso, de todos os seus tiabalhos TRINDADE COELHO.


foi este o mais afamado, pf)r ma-
tar bicha to i'{vi\i<)Uf\i^ e por a
matar sem lhe cusiar nada, prova-
velmente. . .

O PREGOEIRO

Os sete filhos de Maria Manlella. CKiiio que em poucas partes os ha


Conheci um no liarreiro,
hoje.
So muito fallados, conta de que apregoava a chegada do peixe, e
certas mulheres (benza-as Deus!) que inormani-me da existncia doutro,
de cada vez que do luz uma em Portalegre, que ao comear o pre-
ninhada I
go dizia sempre: Louvado e ado-
O' mulher I tu s como Ma-a rado seja o Santssimo Sacramento.
i

ria Mantella ! diz-se ento a alguma Aqui em Serpa, sempre tem havi-
d'essas. do pregoeiro, ou melhor porteiro, seu
Mas quem vinha a ser essa Maria verdadeiro e primitivo nome.
Mantella Eu j ?algures que era li
Actualmente, o porteiro tem a mis-
uma mulher qualquer de Kntre Douro so de apregoar o que cada um quer
e Minho, que exventrou d'um s parto vender ou comprar, e aquillo que se
sete filhos Mas o melhor que fo-
I
perdeu. E' um annuncio vivo e am-
ram todos padres, abbades de sete bulante... mas sem estampilha
egrejas, que elles mesmos edificaram! uma das raras excepes da lei do
O que eu no sei por que artes sello. O porteiro qualquer estro-
esta Alaria Mantella foi enterrada na peado do trabalho ganha 5o ris
egreja de Chaves mas caso que ;
por cada prego, que lanado em
l est, e na mesma sepultura os todas as encruzilhadas das ruas e na
seus sete filhos, e por cima da se- praa publica.
pultura uma pedra que diz assim O
porteiro de hoje uma continua-
o do antigo official publico ageral-
Aqui jaz Maria Mantella
Com seus filhos arredor d'ella.
mcnte dado por o concelho de alguma
cidade, villa ou logar que jurisdico
tenha '.
Sem tirar nem pr, isto o que
l est gravado !No refere a lapide, O porteiro doutrora era nomeado
como vem, que os filhos da mulher- e ajuramentado pelo senado,
e tinha

sinha fossem sf/e, mas certo que as suas obrigaes e regalias. Cum-
pria lhe publicar em voz alta e nos
para a tradio, o epitaphio passou
logares mais pblicos os editaes de
assim, e assim que o tenho visto
as diftercntes auctoridades do conce-
Aqui jaz Maria Mantella lho, afixando-os depois nos ologares
Com sete filhos arredor d'ella. do costume ; mas tinha, em com-
pensao, o privilegio de todos os
Por que n'um Almanach qual-
signal
quer, que se me no engano era o
de Castilho, a Maria Mantella figura Ordenaes do Reino,
n'uma gravura com a filharada :
do
1

livro 3."
titulo i." e i."
158 A TRADIO

preges, tanto nas arremataes e Ha


cincoenta e tantos annos que
leiles ottciaes, como nos de inte- isto era assim. Hoje restam apenas
resse particular, pelo que auferia os leves indicies d'estas praxes.
emolumentos que a lei lhe marcava.
Eis o que sobre o assumpto encon-
tramos nas Oriietiaes AjfousitiJS :
F se estas pessoas forem citadas O
velho cujo retrato apparece no
na Villa, da Audincia, leve o
fora presente numero da Tradio^ um
porteiro de cada pessoa dous soldos, dos muitos successores que tem tido
salvo se forem herdeiros, e testamen- o sr. Ricardo o porteiro actual, a
;

teiro, que levar quatro porque som que outros, certamente, succedero
duas pessoas; e se o porteiro fr a ainda.
algum logar citar alguas pessoas na Serpa.

petiam dalguem, per mandado do A. SE raEI.1.0 BEYNER


que he Juiz ou Corregedor, fora da
Villa, e fora do Termo, leve de ca-
da legoa quatro reaes e dous por a
volta ' . B

Ainda conheci o porteiro official Questionrio solDre as crenas


'
d*esta Ricardo. Era j
terra, o sr. relativas aos animaes
um velho, muito serio e muito zeloso
das suas prerogativas. Accumulava o
Respostas
logar de porteiro com os de carce-
reiro e continuo do senado. I
Quando era preciso vestia a sua
casaca de larga golla e virados achu- 1. Na primavera, quando as andorinhas
maados, o seu calo e meias pre- aqui vem estacionar, o povo recebe-as
sempre com a mais sincera alegria. Chama-
tas, e assim acompanhava o senado
Ihes gallinhas do Senhor^ e nunca as mal-
em todas as occasies, em que tinha trata. O ninho das andorinhas, que ordina-
de comparecer nas solemnidades pu- riamente feito no alto das chamins, na
blicas. cimalha das janellas ou no beiral dos telha-
dos, por todos carinhosamente respeitado.
Nas arremataes officiaes, o sr. E quando alguma
Ricardo
sempre em p e de cabea
d'estas avezinhas se deixa
apanhar, ha o delicado habito d'enlaar lhe
descoberta, conforme o prescripto o pescoo com uma fitinha de seda. Da mes-
nas Ordenaes do Riuo^ obser- ma fita v-se s vezes pender um pequeno
guizo, cujo toque vai alegremente annun-
vava com toda a fidelidade a velha
iando a passagem da elegante andorinha.
formula do prego nacional Outras vezes,
reza a tradio em logar

Quem d tantos mil ris (os que d'aquelle gracioso appendice, vem um pa-
eram) pela propriedade de tal, sita pelinho, trazendo escrito qualquer pen-
samento.
em tal parte, e com tal ou taes fo-
Conta-se que cert.a andorinha, tendo le-
ros ? vado para os seus paizes um papelinho con-
'lAffronto que mais no do! tendo estes dois versos
me deram, mais tomara.
Se mais
Andorinha gloriosa,
fDou-lhe uma..., dou-lhe duas..., Onde a tua cidade ?
dou-lhe tresi E ento entregava um
ramo de qualquer arbusto, ou uma de l voltou a mesma andorinha, no anno
flor, a quem oferecera o maior
lano.
1 Firmada por um assifttante, recebemos, ha tempo,
uma valiosa e bem redigida resposta a este question-
rio, a qual publicaremos de bom grado
na devida al-
'
Livro i.. 2." do titulo 19.
tura desae que o nosso distincto asiignante nos dis-
I pense uma dupla fineza dizer-nos quem e auctorisar
:

' Livro 3., f 8." do titulo 19. que o seu nome subsceva o artigo. JV. da T{,
seguinte, conduzindo outro escrito com a o trigo, isso sim. Com effeito, existe aqui a
resposta assim expressa : crena de que a codorniz.na primavera, an-
nuncia ao publico, nor meio do seu canto,
Santa Clara de Sabota, o preo que aiiingira o trigo no decurso do
Km casa do 1'adrc abbade.
anno. Quantas vezes a experta codorniz sol-
tar o seu estridente canto, tantos tostes
Apparece tambm n'esta regio, e du-
custar cada alqueire de trigo.
rante a primavera, uma outra ave, que d
felicidade, no a quem a vc, mas sim a quem
7." A cor dos animaes exerce grande
influencia no espirito dos supersticiosos. E,
a ouve. Referimo-nos ao engraado pssaro
para confirmar esta assero, basta recor-
d'arribao, conhecido vulgarmente pelo
dar o que dissemos a propsito - boanova.
nome de cwcc. Segundo a crena, toda a
I)um mf)do geral, podemos dizer que a
pessoa que na estao da primavera logra
cr negra dos animaes anda ligada a um mau
ouvir cantar o cuco. j no morre esse anno.
presagio. Assim, os mortos podem voltar a
Manda at o preceito, que a gente se rebole
este mundo revestindo a forma dum co
[elo cho ao som do apreciado canto. E
preto, dum gato preto, etc. Estas mesmas
tantas vezes a pequena ave entoar o seu vi-
entidades podem representar a igura com
brante cti-cti, quantos annos viver a pessoa
que o Diabo se apresenta ao homem.
que o escuta.
I*arece que a cr negra gosa tambm de

Uma outra crena aqui em voga, e que certas virtudes therapeuticas; pois no se ex-
nos parece deveras interessante e curiosa,
plica doutro modo o facto dos vir/i/o5os cos-
a seguinte A pessoa que tiver a dita d'agar-
:

rar um lagarto de cauda bifurcada e o sol-


tumarem prescrever aos seus clientes a carne
d'animaes escuros, laes como, o chibo pre-
tar sobre uma camada de p fino, por exem-
to, a gallinha preta, etc, etc.
plo, cinza peneirada, essa pessoa ver a sua
sorte, boa ou m, escrita no dito p pela
8." Existem etiectivamente aqui alguns
animaes que parecem gosar duma certa san-
cauda do prisioneiro reptil.
2.
As pessoas que em sua casa mantem
tidade. Esto neste caso as andorinhas que,
como vimos, so tratadas com o maior des-
um animalzinho (canito, gatinho, etc), es-
velo. No mesmo caso est o insecto a que
to livres de serem alfectadas por um ar
o povo d o nome de louva-a-Deus. Esta
(ataque apoplctico) ou por outra desgraa
designao provm da curiosa attitude que
qualquer.
Quando uma bojnova entra por uma tomam as antennas do alludido insecto, a
qual faz lembrar uma pessoa de mos pos-
casa dentro, como que vindo visitar a fami-
lia ali residente, crc-se geralmente que o
tas, em
orao.
Toda a gente dispensa ao louva-a-^Deus um
referido msecto portador d"uma boa noti-
carinhoso acolhimento. E os rapazes, assim
cia, e porisso ningum pensa em prejudi-
que avistam o reverente orthoptero, pem-
c-lo. Isto no caso da boanova apresentar
se logo a entoar, e repetindo muitas vezes,
variadas cores, porque na hypothese d"ella
o seguinte estribilho
ser preta, ento a sua approximao de
mau agoiro. Louva-a-Deus, louva-a-bcus.
Antigamente, e ainda hoje algumas pes- \'c as mos b Deu.

soas, ao verem uma boanova, dizem: Boa


nova nos traga o divino Espirito Santo. 9."
Nesta regio ha o costume muito
3."
Os animaes que, na crei.a popular, arreigado de se matar um borrego, pela festa
presagam a morte, so o gallo, o co, o
:
da Paschoa S quem se v inteiramente
gato, a gara, o corvo e a boanova. O gallo privado de meios, que no immola o seu
presaga a morte, vindo cantar porta ou innocente cordeiro.
sobre o telhado da casa onde est um doente. Muita gente tambm adopta O sagrado
Os ces e os gatos tambm presagam a preceito de saborear na quinta-feira d'As-
morte, fazendo grande barulho nas proxi- censo uma ave, por exemplo, um gallo,
midades do prdio habitado por uma pessoa uma gallinha, um peru, etc. E dizem que
doente. E' ainda um signal de morte, quando uma tal iguaria, ingerida nesse dia solemne,
noite os ces se pem a ladrar, imitando livra de quaesquer desgraas, e nomeada-
o uivar dos lobos. mente de dores de cabea.
A morte de qualquer doente da mesma 11." De tempos a tempos, vem-se cer-
trma presagiada, desde que a gara ou o tos homens andarem, peias ruas, exhibindo
corvo passe cantando por cima da casa que pelles de lobo, e s vezes tambm lobinhos
esse doente habita. Finalmente presagia a vivos, para, em troca dessa exhibio, rece-
morte, a boanova preta que penetra de s- berem as respectivas esmolas. Em
geral, to-
bito no interior d'uma casa. Nesta occasio, dos contribuem com o seu donativo a fim
a negra borboleta zumbindo em volta d'uma de premiar uma aco to benfica, como
pessoa, prenuncia a essa pessoa o falleci- a d'aniquilar a voraz raa dos lobos.
mento dum ente que lhe era querido. No nos consta que tenham aqui logar ou-
4." Animaes que presagem as colheitas, tras exhibies do mesmo gnero.
no conheo nestes sitios. Agora, que nos (SERPA)
indiquem o preo porque ha de ser vendido I.ADISZ.AU PIABRA.
160 A TRADIO

BULLETIN POUR LTTRANGER BULLETIN FOR ABROAD

LA TRADITION* T^Stm TR APWXil


Renie mensueiie lUiisiree d'eilinograpliie ponugase MODilily ilustraied review of poriugiiese ettinograptiy

DIRECTEURf DIRECTORS

LaJtslau 'Viarra et Tfias o\jines \


Ladislau '^Piarra a>id 'Dias V^iines

REDACTION ET ADMINISTRATION

SERPA iPORTUGAL) SERPA (PORTUGAL)

Sommaire du prsenl numero df la Tradilioii Sumraary nf lhe [iicsciil iiiinilier nf llip Tradilion

TGXt9 ; Notes historiqiics sur TSXt! Historical notes about

Serpa : Serpa sous les Almoravi- Serpa : Serpa under Almoravides

des et Almohades, par le Comte and Almohades, by Conde de

de Ficalho ; Ficalho ;

Jeux portugais, (conclusion), Portuguese plays (conclusion),


par Soiiia Viterbo (Dr.) by Souia Viterbo (Dr.)
Monsieur Sept (suite), par Trin-
Mister Seven (continuation), by
dade Coelho (Dr.) Trindade Coelho (Dr.)
Le crieur public, par A. de
The crier, by Q. de aMello
Mello ^reyner;
Breyner ;
Questionnaire sur les croyan-
Questionary about the beliefs
ces relatives aux animaux: R
penses I, par Ladislau Piarra
relative to animais : Answers I,

by Ladislau Piarra (Dr.).


(Dr.).

llUStratiOLS: Galerie de cos- IllUStratiOnS :- Gallery of po-

tumes populaires : Crieur public. pular costumes : Crier.

Musiques populaires : Le fan- Popular musics: The fandango


dango (danse). (dance)
^iiii4> II rs'. II SEEP, Novembro de 1900 VollIlIM- II

nmm
Edilor-adminiktrador, Joie Jeronvmo da Cotta Hravo de Scfreirot, Kua Ijirsi. 3 e 4 SEKPA
Typ. de Adotpho de Mendona, Kua do Corpo Sanio, 4 e 48 LISBOA

llcvisla iiinisiil il hlliiiiii|rii{iliia Poiiiiijiir/ii. illiislraila

-**a-5wa-ft->-

Directores :-Ll):SLU PICHHA e :i. DIAS ITUITI<]8

A instruco em Serpa nos ins do sec XYI o diploma cautelosamente a tera que
o rei recolhia.
^^{~\ o intuito de contribuir, na medi- O provedor da comarca de Beja,
ai- C da das minhas foras, para o es- que inclua nas suas attribuies as
tudo de tudo o que se liga s antigui- que hoje competem ao governador
des de Serpa, dou agora noticia de dois civil, informou favoravelmente o pe-

mestres de grammatica, que nos fins dido dos olliciacs da camar, e n'essa
do sec. XVI ensinavam mocidade conformidade foi-lhes concedida a
serpense a sua arte. So apenas dois auctorisao necessria.
os que posso destacar dos registos Por mestre de grammatica deve
da chancellaria real depositada no entender-se o que ensinava lngua la-
Archivo Nacional de Lisboa, mas so tina. Ainda ha poucos annos havia,

os bastantes para provar o cuidado tanto em Serpa como n'outras po-


que o municpio tinha pela instruco voaes, professores isolados que en-
dos seus naturaes, afastandoos das sinavam aquella lngua, os quaes fo-
preoccupaes locaes. ram cedendo o passo a grmios de
E' provvel que mais tivesse ha- professores collocados nas sedes dos
vido antes e depois dos que aponto, districtos, tendo esses grmios o nome
mas ou pela defeituosidade dos ndi- de lyceus.
ces ou por outra qualquer causa me- Como esse ensino era ministrado
chanica, limitam-se, como digo, a no vem para aqui e s o seria pelo
dois os representantes da instruco lado pittoresco dos costumes, e esse
classsica em Serpa. Foram ambos mesmo ainda, por falta de collccco-
nomeados no reinado de D. Philippe nadores, bastante restrcto para ser
I, o D. Quichote trgico do caiholi- exposto.
cismo hespanhol. No julguei preciso transcrever os
Estes dois mestres chamavam-se diplomas na totalidade, cxtractei
Lopo Gonalves, nomeado em i568 apenas o seguinte :

por trs annos, e Manuel Alves ou auendo respeito a mo enviarem


Alvares nomeado em iSgS sem li- pedir per sua carta os ofFiciaes da ca-
mite de tempo. Recebiam 3ooo reaes mar da villa de Serpa e a informa-
por anno, no tempo em que o real o que acerqua disso se ouue pelo
base ainda hoje do nosso numerrio, provedor da comarqua e provedoria
no tinha passado classe das velha- da cidade de Beja ey por bem e me
rias. Eram lhes elles pagos custa praz que elles posso dar das Rendas
das rendas do concelho, resalvando, do concelho da dita villa no _en-
162 A TRADIO

trando nisso a minha tera trs mil Mas isto de fugir s sete parti-
reaes cada anno por tempo de trs das fica para depois. que eu de- O
annos a Lopo (ionalvez por insinar sejava que me dissessem onde fica
gramatiqua na dita villa. De ::o de a tal i\'illa-Diogo, e a origem, se
setembro de i?88. (Chancellaria de fosse possivel, d'essa expresso: dar
D. Phelippe I, Liv. 17 de Doaes, s de \'illa-Diogo. Isto deve ter tal-
ri. 221). vez uma origem... feudal! No sei. '

auendo Respeito a mo enviarem


pedir os otliciaes da camar da villa
de Serpa e vista a informao que
disso se ouue pelo provedor da co- Os setcniepnhos podem viver.

marca da cidade de Beja ey por bem


e me praz que elles posso dar cada Os secnie^inlios so as creanas
anno a custa das Rendas do conce que nascem com sete mezes apenas
lho da dita villa no entrando nisso de vida uterina. E que podem viver,
a minha tera trs mil reaes a Ma- e vivem, um facto. Mas esta esp-
nuel Alves em quanto ensinar gra- cie de tcmpores ^ d muito que pen-
mtica e tiuer escolla na dita villa e sar ao Senhor Sete. Diz elle, por
. .

eu no mandar o contrario. De 11 exemplo, que


de fevereiro de iSgS. (Chancellaria
de D. Philippe I, Liv. 3i de Doaes, ...se
a creana nasce de sete
ri. 23 v.)
nie:{es tem no co da bocca
u?7ia crif{
PXDRO A. d AZEVEDO. e o dom da adivinhao^ mas no se
deve saber isto antes dos sete annos.

Conheo o typo! E por tal signal


que n'um conto meu chamado A' la-
O SENHOR SETE reira., a tia Maria Lorna acredita mui-
to n'elle, mas o Jos Bernardo, bar-
(Continuado de pag. i3&')
beiro-sangrador, chama-lhe intrujo,
Fome de sete rabos. (aldrabo, que na gyria de l quer
dizer o mesmo) e pergunta s mulhe-
Sim, a fome deve ser um bicho res se j lhe viram a cruz. Diz o . .

muito feio Mas a de sete rabos, ser


1 conto n'essa passagem
talvez a fome canina. . . multiplicada
por sete
Tenho uma fome de rabo! 1 Em Hespanha ha
a expresso equiva-
eu uma de sete rabos!
<>E
lente: Tomar
de Villadiego.
las
2 Eu creio que esta palavra temporo^ si-
Pois deve ser bem feia, a tal fome gnificando o que vem antes do seu tempo
de sete rabos! Ha-de ter sido talvez prprio geralmente conhecida; mas a pa-
a fome de Ugolino, descripta por lavra tardgo, que significa o contrario, vi
Dante no canto 33." do seu Inferno! outro dia que no era conhecida de pessoas
de Serpa! Acontecer o mesmo primeira?
... Padre, assai ci lia men dogiia,
C p'ra baixo parece que se diz serdio em
Se tu mangi di noi tu ne vestiti
:
vez de taidgo. Mas na minha terra, seroi/o
Queste miseri carni, e tu le spoglia. .um cereal E' o trigo que vem depois:
. !

finssimo, e mais caro do que o outro. Serve

Quem se no lembra com horror!. .


para misturar com o temporo, e da mis-
tura, depois de moldo, amassado e cosido,
saem uns taes vtoletes de pataco, que so de
comer e chorar por mais, principalmente
Fugir a sete ps. quentes, e com manteiga L,embro-me que !

o nico dinheiro que tirei a meu pae foi uma


O que se chama dar s de
E'
vez um pataco para um d'esses moletes
isto porque a Emilia Gamboa, que morava
Villa Diogo. Ou... fugir s sete defronte, cosia essa noite, e era um cheiro
partidas. a po por toda a rua^ que at dava sade I
A TRADIO 168

^M.^^^^

<?n

fi|iLl':i^I|l DE tYpos popiImi^es

IP,

g' l'

Marano, ou aprendiz de tosquiador, no dia da sua festa


164 A TRADIO

tE como estar do erysipelao a Quem tem filhos tem cadilhos


Maria hespanhola : Pois verdade, ; e quem os
o Mal P'los modos inda l vaeI no tem cadilhos tem!
a benzedeira; mas aquillo est muito Coitadas!
mal, coitada E depois, aquella carga I

de filhos A Mnica sabe benzer,


I

isso sabe. Mas vo l saber se a mu- (Jjic})2 tem sete filias^ a ultima
lher anda em graa de Deus. . . feiticeira ; e quem tem sete filhos,
A mulher, qual mulher? per- o ultimo lobishomem.
guntou o barbeiro.
No da tua conta repre- I
Isto agora preciso encolher a
hendeu-o a Aniceta. Metta-se l no conversa, porque seno, onde iriamos
que est a fazer, e deixe conversar ns, atraz do Senhor Sete c das fei-
os mais sua vontade.)^ ticeiras
Bem ouvi. A Maria hespa- Mas
!

a verdade aquella, com


nhola. Essa est, mas , na graa
. .
effeito.Se bem que tambm ha fei-
do grande diabo que a carregue E' !
ticeiras que so... morgadas! No a
outra que tal como aquelle de Bal- regra geral mas no tambm a
\

samo, que diz que tem uma cruz regra ser s a stima feiticeira.
no co da bocca. Eu j uma noite, Os rapazes, esses que do cu
no arraial, lhe pedi que deixasse ma lhes venha o remdio Porque bem !

vr, mas elle no cahiu n'essa. .


se sabe que de sete filhos vares o
Podra! se a sua virtude. .
ultimo lobishomem por fora
desculparam-no as mulheres. Credo!
Ao menos os dentes! inda Iheu D'um sei eu a historia, que m'a
disse. Quero ver quantos annos contou um dia a prpria mulher.
tem ! ))
Chamava-se elle Antnio Russo, e
O Jos Bernardo!...
sr. re- o homem mais feio que tenho visto;
prehendeu-o a Maria Lorna.
O minha comadre disse-
tia
.
e como andasse morto por se vr
! . .
livre do seu terrvel fado, para o
Ihe o barbeiro no mesmo tom. Se que bastava que lhe fizessem san-
no houvesse tolos no havia aldra- gue quando alguma vez se transfor-
bes I
masse em co, uma noite, aosahirde
Ainda crena na provncia que casa, volta-se para a mulher e diz-
Ihe assim
Uma creana que nasce antes
:

O' Maria! se c te vier ter um


dos sele me:{es morre logo que com-
co a casa, ouves ? espicaa-o bem
plele os dias que faltavam para esses
espicaado com o ferro d'esta agu'-
sete me;es.
Ihada Mas no tenhas d d'elle
!

Tanto no sei eu, mas d fcil ( Quanto mais sangue lhe fizeres, me-
provavelj. J os setemezinhos so lhor!
uns dezrisinhos de gente muito so- E fra-se o homem com Deus,
menos. ou com o diabo, como se viu de-
O" mulher! o teu filho parece pois... Porque ainda bem no, eis
que maus olhos o viram, credo que apparece porta de casa um
Ento que lhe queres Se elle ! cachorro muito negro, que se pe a
foi o que me nasceu antes do tempo! arremetter com a pobre mulher, e
Isso ento, emquanto no en- com tanta fria que parecia dam-
cher os nove nem elle medra ! nado
Fui ao bento co elle: j me disse \'ae eu, senhor, tive-lhe medo!
o mesmo Tenho chorado mais ! la- contava ento a tia Maria
grimas, que estrellas ha Jesus ! me como o no chucei como me disse o
valha meu homem, o co atirou-se-me s
A TRADIO Itifi

92^-^@^
di-

J^roductos (la {2)rfaria^cmtcjaiia

Prato cKto

Pu Ciro

Barrtca AlgUlItr^V^

(SERPA

'L

^'o
-^^|^@|^- (o
166 A TRADIO

pernas e fez-me em frangalhos o prprio Diabo em carne e osso, dan-


saiote, que era amarellol E l se foi am e aprendem as suas malas-artes,
a correr, que parecia mesmo que le- que so muitas.
vava o udemontre I Ao fim das sete semanas, ficam,
H depois, o tia Maria ?! mas de- pois, sabendo deitar o olhado^ dar a
pois ? beber um philtro, fazer esconjuros e
Depois veio o d ahi meu homiem toda a sorte de maleficios. Podem
a pedao ; e quando lhe contei o suc- passar as aguas do mar quando lhes
cedido, fartou-se de me ralhar e tor- der na vontade, e vo muito ao Bra-
nar a ralhar, por eu no ter feito o zil, a Roma, etc, etc. Mas tudo isto,

que me tinha mandado 1 note-se, desde a meia noite ao can-


E com os olhos que pareciam duas tar do gallo, que ahi pMas duas.
brazas :

Mas encaro com elle, senhor, O lobishomem, esse no aprende.


encaro com o meu Antnio, e que Esse nasce j com aquelle Jado. E'
lh"hei de eu ver:! Trazia entalado
sempre um pobre diabo muito ma-
nos dentes. .
gro, muito escanzelado, am.arello e
O qu, mulher ? I
guedelhudo, e sempre macambusio!
Os fios, senhor, os fios do bae- Emquanto creana, o fado no se
to amarello do meu saiote !
lhe declara mas no comeo da ado-
Oh, mas ento. . .
;

lescncia, uma bella noite, sente von-


Ento j v o senhor I Era elle
tade, uma vontade de ferro, de se ir
o co negro I O meu Antnio era lo-
espojar:
espoja-se e fica. ju- . . um
bishomem mento Outras vezes, em vez de es-
!

E fechou a historia com este com- pojadouro, se acerta topar com um


mentario, que vae mesmo pelas pr- charco onde os bcoros se costu-
prias palavras mam revolver, catrapuz! mette-se
Elle, coitado, bem queria que eu
no charco e fica um bcoro
lhe acabasse com o fado, mas eu Se roa por um co, ou por qual-
fui uma asna ! .
quer logar ou objecto por onde um
Historias como esta, sabem? so aos co se roado, faz-se logo
tenha
milhares I
n'um co E corre ento furio-
preto.
samente, da meia noite ao cantar do
Feiticeiras e lobishomens, aparte gallo, tal qual como as feiticeiras,
aquella diterena de sexo, tambm os sete montes^ as sete fontes^ as sete
fazem muita diterena nas artima- pontes^ us sete portelos e as sete en-
nhas e n'outros pontos. crw^ilhaaas^
emquanto ellas, as
Uma feiticeira no nasce feiticeira. bruxas, na sua farndola endemoni-
Uma feiticeira aprende a arte, e d
nhada, voam, voam, por cima de
sete semaus ao contadas. officio, toda a folha. . .

As teras e sextas que so os dias Antes de fechar na minha ter-:



aziagos, a aprendi:;.! levada pela ra, tambm se diz que o stimo filho
mestra
uma feiticeira muito feia !
sbio, e que tem uma cruz no co
para ir danar em certas encruzilha- da bocca.
das. N'uma quinta chamada a Roca, Para fechar, agora, uma explica-
ao p da minha terra, era a tia Clau- o :

o lobishomem, s vezes, no
dinal) Ainda que os pes fechem a passa de algum malandro que altas
filha a sete chaves^ ella vae por- horas se embrulha n'um lenol e
que sae pelo buraco da fechadura, vae p'r'o* peccado s escondidas,
e voa, va, por cima de toda a quasi sempre desinquietar alguma
folha! E' serio. Ella l vae levada... rapariga, das que teem olhos feiti-
Reunidas as mestras e as apren- ceiros... Mas a taes lobishomens,
dizas, presididas, quando adrega, pelo falsos lobishomens, tem acontecido
A TRADIO 167

_^^.rrSr^i
5^'
^^ ^
^
^roductos da {?)aria Hemtejana

i
I

(SERPA)

Hf
\%

-^^^y^^^-
168 A TRADIO

quebrar-se-lhe o fadrio bordoada, peiro ' (de feitio egual commum,


e bem feito p'ra que no brin- mas de maiores dimenses).
quem. . O alguidarinho, ou prato de ga-
Ai Senhor Sete, Senhor Sete, que nharia, onde come de rancho todo o
lindas coisas vossemec me recorda, pessoal dos montes.
sem sequer de pegar n'um Mvro
ter A gamella, a gamellinha e a pel-
E os livros ensinam l isto Pois no I langana.
ensinaste ! . . . Opratinho para azeitonas; o prato
chato, o prato para sopas, e o trivia-
(Continua.)
lissimo prato teigo, no qual a gente
TRINDADE COEI.HO.
do povo come, de vero, as frescas
vinagradas (gaspachos) e no inverno
as substanciosas aordas ou cala-
trias.
A frigideira, a chocolateira, o ta-
cho e a almotolia.
flrtes & industrias tradieionaes Oazado, onde se prepara a coa-
lhada, nas rouparias, ^ onde se de-
posita o leite nas vendas, e onde

A OLLAKIA EM SERPA tambm se guardam os queijinhos e


a saborosa carne ensaccada.
(Continuado de pag. u) A
bacia de mos, a bacia de ps,
o bacio e o cobridor.
mENCioNEMOs agora os objectos, O
cntaro, geralmente usado para
que constituem a chamada obra conduzir o mel, das malhadas, e o
miudar. ou louaria de uso commum leite, do aprisco para a rouparia.
e domestico. O funil, o defumador, o cao e o
Os olleirosdividem esses objectos cangiro.
em dois grupos: o dos vidrados e o A jarra do leite, do almece e do
dos no vidrados ou toscos. *

mel.
Pertencem ao primeiro: A lamparina de lagar, e as antigas
A panella a
vetustissima olla dos medidas para liquidos canada, meia
romanos, d'onde se derivou para a canada, quartilho, meio quartilho e
nossa lingua a palavra ollaria^ com uma medida.
que se designa a arte industrial de O tinor, que serve para guardar o
que tratamos. (A panella trivial apre- mel e a manteiga de porco (banha
senta o fundo estreito e tem uma s derretida).
aza; ha porm outro modelo, menos Ataberneira, ou tiborneira, o al-
commum, de base larga e com duas cadfe, e a parra, que se emprega
azas: a panella de cigana, ^ assim na destillao, para receber o lcool
denominada, por serem ciganas as ao sahir da caldeira.
principaes consumidoras d'esta vasi- E finalmente os bancos, j pouco
lha.) usados, sobre os quaes nossos avs
A tigela de fogo, a tigela de rabo, pousavam as grandes arcas ou cai-
a tigela commum e a tigela de rou- xes de pinho e de castanho.

' Convm advertir que, embora em pe- 1 No Alemtejo, ao homem que fabrica o
quena escala, tambm se fabricam em tosco queijo chama-se roupeiro; e, por isso,
diversas peas de loua, das que geralmente tigela de que este se serve para tirar o coa-
so vidradas. E vice versa. lho, do azado para o cincho, d-se o nome
2 De todos os objectos typicos a que nos de tigela de roupeiro.

referirmos e n'este caso est a panella de ^ Rouparia a casa do monte alemtejano,

cigana
estamparemos os respectivos de- especialmente destinada para a fabricao
senhos, no logar competente. do queijo.
A TRADIO 169

VC VL ,CJ MMMMVMM^^MMM^^W^^^^^^^^^/N^^^^^^i^^'^'^*^^

JVIllSieftS POPllL; RES


II

REIDIXORIO

g)1

1 liff-rT(\

% ^u4^
170 A TRADIO

Da louaria tosca, notaremos, em [ mente para cobrir o pavimento das


primeiro logar, a decantada infuza, casas.
ou quarta, que as raparigas vo en- Ha o tijolo conhecido aqui por lam-
cher fonte, muito aprumadas e s- baz (em Lisboa, tijolo burro), que se
cias. E depois: emprega nas alvenarias grossas e tam-
A
meia quarta, a infusinha de lo bm nos tabiques. E ha mais a bal-
ris, ou alberto, (Como lhe chamam dosa, a baldosinha e o adobe (adobe),
nalgumas aldeias desta regio) e a que todos se usam para ladrilhar.
infusinha de 3 ris, ou albertinho. Balharim, se chamava um tijolo pe-
O testo, o fogareiro, o barril para quenino, que teve outrora um largo
agua e o barril para aguardente. consumo, pois com elle se ladrilha-
A braseira, a torradeira, a floreira, vam as melhores salas das casas ri-

e o poo, que se pe sobre o fogarei- cas de Serpa.


ro para servir de supporte panella. S resta mencionar
a telha e o
O clssico assador, onde vo ao telho ou telha grande de que se guar-
lume as nutrientes bolotas, que tanto necem as beiras dos telhados para
deliciam o paladar das famlias alem- desviar a agua das paredes.
tejanas nos longos seres de inverno. (Concilie.)
M. DIAS NUNES.
A talha para agua e os vasos de
flores, diversssimos no feitio e no ta-
manho.
O mealheiro, o bicheiro, o cano e caa no concellio de Serpa
o tento com que se equilibram as pa-
nellas postas ao lume. (Continuado de pag. 141)

O ferrado, ou tarro, a borracha


para agua e o conhecido alcatruz das Hosgrandes
lobos somente caava em
porque raro
batidas,
se

poticas noras. elles deixarem-se atirar nas peque-
O barranho, ou masseiro, usado nas manchas. Reaiisavam-se essas
pelos sapateiros, cheio dagua, de- batidas em vastas reas de terrenos
baixo da banca do oficio, para hu- mattagosos, e com o concurso das po-
medecerem o cerol e o cabedal com voaes ou freguezias prximas. Era
que trabalham; e tambm usado nos a auctordade administrativa quem
montes e nas hortas, para dar o promovia e planeava as mesmas ba-
alimento aos cevados e aos gallina- tidas, vigiando por si e seus delega-
ceos. dos o cumprimento das ordens que
E ainda: o pcaro, a pucarinha e dava a fim de que tudo se fizesse
o apreciado cucharro, que faz a '

com bom xito e sem desgraas a


agua saborosa e fresca. lamentar. O encerramento do circulo
era sempre muito arriscado, se no
se observavam cuidadosamente os
preceitos aconselhados para evitar
O material de construco a te-
confuso e precipitao no atirar. O
lha e o ti)olo
tal como a obra gros-
Sr. Jos Paulo de Mira, no seu j
sa, de que falamos j, constituem
citado folheto, impresso em iSjS,
na ollaria local uma seco parte. condemna estes cercos, por improfi-
Fabricam-se tijolos de varias di- cuos. Aqui, ha muitos annos j que
menses e para varias obras. no se fazem.
Ha o ti)olo d'alvenaria, o tijolo de Aos gatos bravos ou lynces, rara-
abobadilha, o tijolo de tabique e o mente se atira nas portas das man-
tijoloarrasoirado, que serve especial- chas mas so atirados e mortos nas
;

esperas dos coelhos, as quaes se fa-


zem ao escurecer e ao amanhecer.
1 Do hespanhol cuchara, colher. No se caa expressamente s ra-
A TRADIO 171

posas commatilhas de podengos c a


cavallo; matam-sc tambm nas es-
peras dos coelhos ou quando elhis,
Caa-sc aos coelhos, s perdizes c
muitas vezes, se deixam envolver pe-
s lebres, aquido mesmo modo que
las joldas da caa mida. As raposas
em toda a parte, c ou s< ou em )ol-
apparecem muito nas portas das man- da. Quando s<, preciso levar co
chas, quando se anda caa grossa
ou ces prprios, principalmente se
mas, como prohibido aiirai-lhes,
ha a percorrer terrenos maitagosos.
passam ellas sem que ningum as
Em joida, alguns caadores aprovei-
incommode. tam a caa levantada pelos ces que
De como se caava n este conce- outnjs companheiros levam.
lho caa grossa, deixo dito quanto Como j disse, antigamente, em to-
sei de minha longa pratica. Caou-se, dos os sabbados se organisavam jol-
porem, no Alemtejo, d 'outras manei- das, e ainda hoje se organisam nas
ras, e o Sr. Mira as descreveu j. semanas que antecedem, o Natal e o
Havia a caada a cavallo. de noite, entrudo.
com ces, prprios para apresarem As vezes, os caadores combinam
os javardos, que os cavallenos mata- acaar para a mochila, e, n'este
vam depois com suas lanas ou chou- caso, toda a caa morta irmmente
pas. Para esta caada, cuja origem dividida pelos associados, no fim do
me parece ser hespanhola, e cha- dia ou no fim da caada ; mas fora
mar-se caada recova, eram pre- de tal combinao, a caa morta
cisos bons ces e cavallos seguros. pertence ao primeiro que a feriu.
Ainda havia outra forma de caar o O que deixo referido c assim
javali, atacando a fera corpo a corpo. quando se caa a toda a caa ; ha
Assim o caou algumas vezes o Sr. porem modos especiaes e tempo pr-
Joo d" Azevedo (da casa dos morga- prio de caar a cada um dos gneros
dos das Alcovas) e outros. >las de caa.
quem, sobre todos, na provncia do Caa-se aos coelhos, com furo;
:

Alemtejo, cultivou esta caada com de espera, ao anoitecer e ao ama-


mais esmero, com maior enthusias- nhecer; e a piado, o que se faz
mo, com vivo arrebatamento e cava- nos mezes de Abril e Maio imi-
Iheirosa valentia, o Ex.'"" Sr. Ja-
foi tando, com um piadeiro de lata ou
cintho Paes Falco. Este meu pre- uma folha de abrotea, o chiado dos
sadissimo amigo, com aturado estudo coelhos novos, ao qual acodem as
e superior proficincia, apurara uma mes e os coelhos velhos. Tambcrn
excellente raa de podengos, todos se caa aos coelhos a pasto, nos me-
pretos. E possuia uma matilha de zes de Julho e Agosto; e se ento
algumas dezenas de ptimos ces, no chove, uma das caadas mais
que perseguiam encarniadamente os productivas. Por esse tempo j tem
javalis at fazerem presa; e ento, acabado aherva verde nas alturas
aquelle Sr., que seguia a montaria da serra e por isso todos os coelhos
cavalgando um bom ginete, apeava-se descem e se concentram nos valles,
prompto e, de faca em punho, sal- onde o caador, caminhando subtil-
tava sobre a fera, matando-a rapida- mente pelo pasto, lhes atira, muitas
mente Proprietrio abastado, bom
!
vezes aos dois e aos trs. Mata-se
cavalleiro, homem rijo e valente, o d'esta forma muito coelho se o vento
Ex.""' Sr.Falco matou d'este modo est norte ou noroeste, porque se
muitos javalis,
e dos machos, que est do levante, a caa, muito pre-
so os que offerecem maior resistn- sentida, no espera o caador, sendo
cia na lucta, da qual derivam as dificil atirar.
grandes emoes com que se em- Caa-se ainda aos coelhos, com
briaga o corao do caador de raa. podengos; e esta caada uma das
172 A TRADIO

mais bonitas, quando os ces so CRENAS k SUPERSTIES


bons e bem ensinados. Conheci n'esta Almas do outro inundo
villa um cavalheiro, com quem algu-
uma *-Y^ 'esta regio, o povo acredita pia-
mas vezes cacei, o qual possuia
matilha de podengos, o melhor ensi-
C mente em almas do outro mun-
do. Assim, quando algum morre,
nados que se pde imaginar; obede-
costume csvasiarem-sc cntaros, infu-
ciam rigorosamente voz do trata-
sas, alguidares e outras vasilhas mais
dor, executando todas as evolues
que servem d'agua, por se crer que
que elle lhes ordenava. D^essa ma-
n'ella vae banhar-se a alma do defuncto
tilha fazia parte um co chefe, qui-
antes da sua partida para ignotas re-
ado}\ que somente servia para ir
gies.
tirar o coelho da bocca de qualquer
Cr-sena alma que persegue os
dos outros ces que o tivesse apa-
nhado, vindo immediatamente entre-
membros da prpria famlia at que
elles se resolvam a mandar dizer al-
gai o ao tratador.
guma missa por seu descano d'ella
As perdizes, caa-se no tempo ;

dos pares
Fevereiro e Maro,
e tambm se cr na alma penada, ex-
pulsa da manso celeste, e sem en-
com bom perdigueiro que saiba /v-
trada no inferno, que anda por esse
rar bem. E' fcil matal-as, n'esse
tempo, em que se levantam aos pa-
mundo errando, a horas mortas, pela
calada da noite, no cimo dos montes,
res, quando, tocado pelo caador, o
na profundeza dos valles, ou por so-
perdigueiro as pica. Se o caador
bre as ruinas, cobertas de hera, illu-
bom, com a espingarda de dois ca-
nos matam-se as duas perdizes minadas pelo luar.
A creatura a quem a alma appare-
faz-se carambola.
ce, geralmente alguma creana da fa-
No ha quem cace de propsito
mlia do morto, costuma definhar a
s lebres; pois, como j disse, nin-
olhos vistos, com enorme terror de
gum tem galgos s para esse fim.
toda a gente da casa.
Alguns caadores esperam-nas, de
vero, nos caminhos onde ellas vem
Ao etectuar-se a missa solemne,diz-
se que a alma apparece agradecen-
retoiar-se ao anoitecer e ao ama-
do a sua prxima entrada no paraizo.
nhecer.
Antigamente no havia por aqui
Do seguinte caso fui eu testemu-
nha auricular
quem de propsito caasse aos pom-
bos ; mas hoje ha vrios amadores
N'uma dasruas da Vidigueira, onde
n'outro tempo residi, uma visinha,ac-
d'este gnero de caa, que na ver-
cordada altas horas da noite pelos
dade muito interessante. Sobre a
caada aos pombos
j o referi gritos de sua filha, suppoz que fora o
av que apparecra creana, e n'essa
escreveu o Sr. Mira um folheto muito
persuaso, obrigou-a a proferir a
bom no qual vem inserta uma
carta
e util,
do meu particular amigo, o
phrase sacramental: Se s alma
do outro mundo, da parte de Deus
Ex.""" Sr. Jos Groot Pombo.
te requeiro! Dize o que queres! De-
So rarissimas, nesta regio, as
pois do que a creana ficou em socego
codornizes, e por isso no se caam
at ao romper do dia.
de propsito; atira-se-lhes quando
Sobre as almas penadas, quando
calha.
entre a gente do campo se manifesta
As rolas no vero, e aos tordos
a febre do medo que ellas inspiram,
no inverno, s caam alguns princi
piantes
caarrctas, que no se aven-
ningum senhor de avanar um
passo, n'uma estrada ou n'uma en-
turam a outra cacada.
cruzilhada, sem previamente se pre-
parar com o signal da cruz, muitas
vezes repetido.
A. de MI.I.O BBZTNER. FAZENDA JNIOR.
A TRADIO 173

AA^A.< A 'ax^ A'a^1 l_ Aa 'a'XA 'aA.aAa'


burrinha que conduzia N. Senhora.
;

Em troca de to bello servio, pro-


I metteu N. Senhora pequena ave,
que poucos dariam com o seu ninho.
Lenda de Nossa SeDbora
O Chaaoo
Qi ANDO Nossa Scnlioia fugiu a
Hcrocles, para evitar que o Me-
(Pratincola rubetra) e o
(Rubccula familiaris)
Pisco

nino Jesus fosse degollado, passou ao Diz a tradio que estas duas aves
vieram em auxilio de Nossa Senho-
p duns lavradores que andavam se-
ra, da seguinte forma o cltasco ca-
meando trigo. Perguntando N. Se- :

nhora a esses lavradores o que se- minhava adiante dos judeus e denun-
ciava a sua passagem, cantando
meavam, um d'elles respondeu que
semeava trigo, e o outro, que semeava chs
chs
que por ahi bem
pedras. Pois amanh lhes disse vaes; e o pisco^ ao lado, ia lambem

N. Senhora
o vinde colher a vossa
cantando: pis pis que mentis.
Acerca do pisco corre ainda a se-
sementeira." No outro dia, vieram
os lavradores ao campo, e o primeiro
guinte lenda Diz se que esta avezi-
:

viu que, no sitio da sua sementeira,


nha foi tfwo de ferreiro^ e que o
havia trigo nascido, crescido c fru-
mestre, zangando-se com elle, lhe
j
ctiticado, prompto a ser colhido. O atirara com um ferro em brasa, ba-
lavrador, em vista d'isto, mandou
tendo-lhe no peito. Daqui resultou
cegar o dito trigo. Passando nessa a mancha que o pisco ostenta em seu
peito.
occasio por ali os judeus, que se-
guiam em perseguio de N. Senho- A Andorinha (Hirundo rstica)
ra, perguntaram aos cegadores se ti-
nham visto passar ali uma mulher Quando Jesus Christo foi crucifi-
montada n'uma burrinha. Os cega- cado, voava em volta delle uma an-
dores responderam que sim, que dorinha, que pouco a pouco lhe foi
tinham visto passar essa mulher, arrancando os espinhos que estavam
quando elles andavam semeando o cravados na sua sacra cabea.
trigo que agora estavam cegando. Deus, em recompensa de to be-
Em face d'esta resposta, ficaram os nemrita aco, promettcu andori-
judeus desanimados e voltaram para nha, que ella seria amada e prote-
traz. gida pelos homens.
Vejamos agora o que fez o lavra- J. J. GONALVES PERCIRI..
dor que semeou as pedras. Kste la-
vrador, vendo o seu visinho a cegar
o trigo, tratou d^arranjar gente para
tambm cegar a sua seara. >Ias, ^:^
approximandose do seu campo, ficou
abvsmado por ver que elle estava
CONTOS ALGARVIOS
coberto de penedos. Comprehendeu
ento que fora castigo, por elle ter AS TRS NUVENS
zombado com N. Senhora.
vez um homem muito
II
ERy\ricouma
e tinha trs filhos dois os :

Lendas relativas a algumas aves


mais velhos
eram especialmente
estimados por seus pais; o mais novo
era muito despresado e aborrecido.
A Lavandisca (Motacilla alba)
Emquanto os dois passeavam, sem
Quando Nossa Senhora fugiu para trabalhar e miuito bem vestidos, o
o Egvpto, a lavandisca ia logo, com mais novo era um moiro de trabalho
os ps, a desfazer as pegadas da e andava sempre mal arranjado.
174 A TRADIO

Possua o pae uma propriedade, No dia seguinte, quando o rapaz


onde apparecia um medo. Caseiro se dirigiu para a casa da propriedade,
que entrava na propriedade tinha a viu muita gente com uma tumba.
morte certa: so l vivia uma noite. O que os traz por aqui, ami-
Por razo ninijuem queria ser
esta gos perguntou o rapaz.
?

caseiro de tal propriedade. Seu pai mandou-nos com esta


Km uma occasio foi o seu dono tumba para o levarmos ao cemitrio,
visitai a e veio de l muito apoquen- respondeu um.
tado; estava muito estragada, pois
que os visinhos metteram alli os seus
Dem saudades a meu pae e
digam-lhe que por hora no ha no-
gados, certos da impunidade, visto vidade.
no haver quem a vigiasse. Na noite seguinte repetiu-se a mes-
Em casa queixou-se mulher do ma scena, com a diTerena da res-
lastimoso estado da propriedade e posta, que foi a seguinte :

combinaram mandar para l o filho


mais novo, pois que os mais velhos
No me
mates, porque eu sou
a nuvem parda, e quando queiras
com certeza no acceitariam tal in- alguma cousa chama por mim e eu
cumbncia. O novomaismuito virei em teu auxilio.
bom que o pai lhe
e obediente, logo Appareceu no dia seguinte a tumba,
disse que deveria tomar conta da que retirou sem levar o cadver do
administrao da propriedade, accei- mancebo.
tou o encargo e humildemente disse Na terceira noite repetiu-se a mes-
ao pae que lhe mandasse logo, no ma scena das antecedentes noites e
dia seguinte, a tumba, pois no de- a resposta foi, que a no matasse
sejava que o seu cadver ficasse por pois era a nuvem branca, e quando
muito tempo insepulto. o rapaz precisasse de alguma cousa,
Partiu pois o filho mais novo para a chamasse e viria logo em seu au-
a propriedade com muito medo. Era xilio; e accrescentou
bom tocador de rabeca e por isso le-
vou o seu instrumento favorito para
Eu e as minhas irmans estva-
mos aqui encantadas e foste tu que
lhe afugentar o somno. A casa da
nos desencantaste com os maviosos
propriedade era muito bonita e muito
sons do teu instrumento. Assim como
limpa. No entanto o mancebo prepa-
at hoje tens sido bom, daqui a
rou a sua cama, no dentro da casa,
pouco comears a ser feliz.
mas sobre um parque atraz da casa,
de onde se divisava um lindo pano-
E nuvem branca desappareceu
a
em um momento, como as outras nu-
rama. Logo que comeou a escure-
vens tinham desapparecido nas ou-
cer, o mancebo pegou na sua rebeca
tras noites.
e tocou, tocou. at se deixar ven-
. .
Conservou-se o mancebo por al-
cer insensivelmente do somno. L
guns tempos na propriedade, sendo
pela noite adiante sentiu como um vezes visitado pelo pai.
rarssimas
grande peso que o abafava, acordou
subitamente e com a rabeca ez um
Em um dia accordou com saudades
da me dos irmos e resolveu-se ir
e
sarilho como se manejasse uma es-
estar com
a familia. Logo que entrou
pada, dizendo
na casa paterna viu muita gente a
Que peso o que sinto ? Olhem trabalhar em fatos de homem de um
que parto a cabea a quem quer que valor fabuloso ; soube ento que o
fr, e vai tudo pelos ares I
rei do paiz promettera sua filha em
Ento ouviu o mancebo uma voz :
casamento ao mancebo que saisse
No me mates, olha que eu sou vencedor em trs torneios, em trs
a nuvem negra, e quando tiveres ne- dias consecutivos. Os seus dois ir-

cessidade dalguma cousa, chama por mos preparavam-se a entrar nos tor-
mim. neios com riqussimas vestes, e por
A TRADIO i7r>

isso chegada do filho mais novo


a Sobre os nmeros 4 " S. 6. nada
conheo nqui.
lhes passou despercebida. Kxtranhou
o mancebo a fria recepo dos seus 7."
Geralmente os de cr escura so os
e saiu de casa depois de ali se con- que mais se impem superstio popular ;

sendo os negros de mais poderosas virtudes.


servar apenas algumas horas.
Quando querem frizar bem a fora ve-
Noliou o mancebo para a proprie- nenosa da vbora, da aranha, etc. dizem :

dade e logo nessa noite resolveu-se Era d'aguellas negras -^ !

entrar tambm nos torneios. Partiu H."


Andorinha, ilirundo rstica L.
para a corte no dia seguinte, e no Papalvo, iiirundo urbica. I-.
primeiro dia dos torneios, de manh (orrio, Cypselus apus. L.
cedo, disse :
10."
\'alhame a nuvem preta.
(Nada conheo sobre os
11." 12.
n. 9."

i3." So usadas na medicina popular:


i\ ,.m1; ,
ATHAIDE dOLIVXIRA.

^
Cobra, Coluber aesculapii D. B. cujos cal-
dos curam o rheumatismu.
R, A\747 temporria, D. B. aberta cm
vida e colocada sobre o panaricio, cura-o.
Lagarto, 1. acerta viridis, D. B. cuja pelle
torrada e pizada cura as dores de dentes.
O casulo do iouva-a-Deus, Mantis religio-
Questionrio solDre as crenas sa. L. =^ achado sem se procurar, cura o mal
de a^ia.
relativas aos animaes O gato preto cura as dores de cabea i-
tando-o.
O gafanhoto verde, Locusta viridissima I..
Respostas esmagado desfaz as verrugas.
Saram-se feridas deixando-as lamber por
i."
Entre as aves que presagiam desgraa
um co. [A lngua do co c benta) (sicl.
temos Coruja, Sirix thvnmea e S. alnco.
A cabea de vibora e o sapo, Bufo vul^a-
ris, D. B. so empregados na magia. Ao
:

Mocho, Athene noctiia. Nilss. Mocho gran- ^ sapo costumam as feiticeiras, crivar de alfi-
de, Otus vulgaris. Fiem ^= Noitib, Capri-
n'esse estado fica symbolisando a
mulgus europanis^ L. = netes, e
pessoa a quem se quer mal.
Entre as que annunciam felicidade ou
alegria :

Cuco, Cuciiliis canorus. L. (Quem ouve o


Sobre os n."' 14. 15." nada encontro.

cuco j no morre n'esse anno.) 16." Aqui ha diferena enlre feiticeira


E entre os insectos Moro-sphinx^ Be- : e bru.va.
souro negro, Bambus niuscorum e Besouro A feiticeira exerceuma sciencia; a bruxa
louro, Bonibiis terrestris^ so tidos como fu- cumpre um fado.
nestos. Annunciam prendas ou visitas : S a bruxa, portanto, se pode transformar;
Mosca varejeira, Sarcophaga carnaria e quando tal acontece sempre n'iima coisa
Borboletas diversas do gnero Tinea invisivel que entra pelo buraco da fechadura
(sic). Ainda no ouvi dizer aqui que se trans-
2." Do felicidade, formasse em animal.
Entre as avesAndorinha, HirimJo rs-
17. 18."
:

tica, H. Urbica, Gorrio, Cypselus apus I.. Nada sei sobre os n " 19.

= Cegonha, Ciconia ardea. 20." 21."


Entre os insectos
22." Como catavento nos moinhos costu-
:

Barata, Blatta conimunis.


mam collocar a figura de um galo cantando,
(Casa onde ha baratas, ha dinheiro. Este
preconceito faz com que os repugnantes or-
(isto , com o bico aberto), ou um peixe.
thoptros, invadam todas as casas pocque ;
Do n." 23. nada sei.
muitas pessoas conheo, que as no des-
troem, limitando-se a deital-as fora no li- 24." Ha o jogo: Cabra-cega.
xo!-) O que faz de Cabra-cega tem os olhos
vendados.
3." Piando sobre o telhado annunciam
morte : A
coruja, Strix aluco, e S. Flamme Eis o que por emquanto tenho podido co-
o notibo, Caprimulgus europceus, e o mo- lher nas tradies d'estes sitios.
cho, athene noctiia.
O UIVO do co funesto presagio para os Seuibal
doentes. ARRONCHES JUNQUEIRO.
iTt A TRADIO

BULLETIN POUR LTTRANGER BULLETIN FOR ABROAD

L TRA15TTIOW
ie llusira emnograpliie pjnugaise Monilily iiiustratefl review ol poriuguese eitiiiograpliy

DIKEOTEURS DIRECTORS

.jAisLiii T^iarra ^' 'Dias 'Njtues Ladislau T^iarra and T)ias ZNjincs

REDACTION ET ADMIMSTRATION OFFICES

SERPA iPORTUOAL) SERPA (PORTUGAL)

Siiiiiiiiary of lhe preseni minilior (if Ibe Tiiwlilioii


Sommaire tlii prcsonl numero de la Traiiilion

T3Xu L'instruction la ville


;
TeXt; Lcarning in the town of
de Serpa aux ins da X\'\ sicle, Serpa concluding the XVI th. cen-
par TeJro A. d'Aievedo; tury, by Tedro A. d'Aievedo\

Monsieur Sept (suite), par Trin- Mister Seven (continuation), by


dade Coelho (Dr.); Trindade Coelho (Dr.)
Arts et industries tradition- Traditionnel arts and indus-
nelles La poterie Serpa (suite),
:
tries The pottery in Serpa (con-
;

par M. Dias Nunes; tinuation), by M. Dias Nunes-,

La chasse dans ie district de The shooting in the Serpa dis-


Serpa (suite), par A. de Mello trict (continuation)^ by c^. de
Breyner ; oMello Breyner;
Crovances et superstitions Beliefs and superstitions:
Ames de Tautre monde, par Fa- Ghosts, by Fazenda Jnior-,
^enda Jnior;
Legendes de Cidadlhe, par Legends of Cidadlhe, by /. /.
/. J. Gonalves Pereira;
Gonalves Pereira ;

Histoires de TAlgarve Les :


Tales from the Algarve Three :

trois nuages, par Athade d'Oli- clouds, by Athade d^ Oliveira


veira (Dr.i; (Dr.);

Questionnaire sur les crovan- Questionary about the beliefs

ces relatives aux animaux: R relative to animais: Answers


ponscs II, par Arronches Jun- II, by Crronches Junqueiro ;
queiro;
lUUStratiOns: Galerie de cos- IllUSuratiOns: Gallery of po-
tumes populaires Apprenti de :
pular costumes Shearer appren- :

tondeur au jour de sa fte. Pro- tice in his feast-day. Products


duits de la poterie de TAlemtejo from the pottery of Alemtejo
(deux pages). (two pages).
Musiques populaires : Qute. Popular musics Gathering. :
^iio II IS. 1*^ SERPA, Tezembro de 1900 A"'!!!!!!** II

nmm
Edior-admiDistrador, Jost Jeronrmo dii (.mt.i Hr-nn .ir \'f^>
Typ. de AJolpko Je Mendona, t<u Uo Cuipu S^n

Revishi iiiciisiti il hlliii(ii|i'ii{ilii;i Piniiii|iii7.ii. illiislraila

->ff*a.Bi-*--

Dipecloresi-LADISLU PIARRA e IL DIAS ITUIIKS

NOTAS HISTRICAS ACERCA DE SERPA No taremos decerto uma grave


injuria memoria do douto fr. iicr-
VII nardo de dizendo que as
Brito,
suas aftirmaes, despidas de pro-
Serpa do roinado de D. Saiulin I

vas, pouco valor podem ter. Dotado

H
'ticias,
,
BRINDO a Mouarchia Lusitana
encontramos as seguintes no-
que fr. Antnio Brando d em
' de um ardente patriotismo, querendo
encontrar por toda a parte glorias
de Portugal e dos seus reis, mas sem
relao a Serpa :
grande critrio e sem muitos escr-
primeira, que D. Sancho I, de- pulos, aquelle nosso chronista mor
pois de fazer uma entrada por terras est bem longe de ser seguro. Quem
ler, ou simplesmente folhear, porque
de Andalusia, veiu pr cerco a Ser-
a leitura dificil, a primeira parte
pa, facto que, segundo os nossos
historiadores,- teve logar pouco de- da Mouarchia Lusitaua^ e vir desfi-
pois do principio do seu reinado :
lar deante de si a fabulosa serie dos
segunda, que no podendo a reis da Hespanha desde o principio

villa de Serpa ser ganhada n'aquella do mundo, apresentada com tanta


occasio em consequncia do mau gravidade e segurana como se fossem
tempo que sobreveiu foi depois con- personagens authenticamente reaes,
quistada pelo valor dos cavalleiros poder tcar com uma certa admira-
de Aviz. Esta ultima informao o pela viva phantasia e bom por-
constava de um manuscripto de fr. tuguez de Brito ^ mas fica tambm
Bernardo de Brito, que fr. Antnio com uma fraca ideia da sua exacti-
Brando tinha em seu poder '. do histrica ou da sua boa f.
Assim, as suas aftirmaes quanto
tomada de Serpa no nos podem
(j Terceira parte. Livro XII, cap. n." convencer; e esta foi claramente a
(^) Um
d'estes historiadores, allegados por impresso de fr. Antnio Brando
Brando, deve ser Ruy de Pina; fala expli-
citamente do cerco de Serpa e do tempo de
quando o citou.
invernia que obrigou a levantal-o; e pe o Fr. Antnio Brando era um es-
facto antes da empreza do Algarve, que col- criptor serio, que poude errar varias
loca no anno de 1199, dez annos depois do vezes por falta de informaes mas
que realmente foi.
Dutro deve ser Duarte
absolutamente incapaz de inventar ou
;

Nunes, o qual diz ter D. Sancho corrido e


destruido as tenras da fronteira da Andalu-
zia.
(3) Deve ser o manuscripto a que se refe- da Terceira e Quarta partes da Mouarchia
ree no com muitos elogios, no Prologo Lusitana.
ITS A TRADIO

deturpar um facto, ou de artirmar onde se occupava em fazer reconhe


aquillo de que no estivesse bem cer a sua auctoridade suftbcar v-
convencido. No podia, porm, ser rias revoltas. Isto dava algum de-
um demolidor com toda a liberdade safogo aos christos ; mas apenas
da critica moderna. Nem o tempo momentneo, porque o poder dos
em que escrevia, nem a sua quali- Almohades ficava grande, e o go-
dade de religioso, nem o seu cargo verno da Hespanha mussulmana en-
de chronista mr lh'o permitiiam, tregue a chefes experimentados. Alem
sobretudo quando se tratava de fr. d'isso, os territrios e villas perdidos
Bernardo de Brito, seu predecessor nas ultimas invases (1171 11^4)
e frade da mesma ordem. Ainda no haviam sido recuperados e com- ;

assim, elle sabia dizer, ou pelo me- parando as fronteiras de Portugal no


nos deixar entrever a sua opinio. Alcmtejo com o que foram quinze ou
Falando das trez conquistas de Ser- dezeseis annos atraz, v-se quanto se
pa a primeira por D. Aftbnso Hen-
: perdera.
riques: a segunda esta em tempo de Alccer pertencia a Portugal, como
seu filho D, Sancho: a terceira por se prova pela doao, feita por D. San-
D. Sancho II, accrescenta Eu con- : cho I, d'aquelle castello, e dos de Pal-
tudo como d'esia segunda conquista mella e Almada, ordem de Santiago
tno vejo outras escripturas authen- logo no anno de 1 186 mas marcava
;

ticas, nem memoria em nossos his- o limite extremo dos nossos domi-
toriadores, no trato de a referir com nios por aquelle lado occidcntal. Ao
mais particularidade. Isto, para centro ficava vora, sentinella avan-
quem conhece o modo de escrever ada, s vezes isolada em terras de
de Brando, significa simplesmente, moiros, mantida pela fortaleza dos
que elle no acreditava nada, mas in- seus muros e castello, e pela firmeza
teiramente nada, no facto. Quanto a dos cavalleiros de vora que a guar-
Alexandre Herculano, esse nem faz neciam. Mais ao norte, era dos por-
a estas noticias a honra de as refu- tuguezes o castello de Coruche, ree-
tar
no as menciona. Eftectivamente dificado por D. Affbnso Henriques ;
as duas noticias, a da tomada de Ser- mas para cima de Coruche, o que
pa, e mesmo a do cerco posto a hoje chamamos o Alto Alemtejo, en-
Serpa, so pouco acceitaveis ; e no to pouco povoado, pertencia todo
fcil imaginarmos em que momento aos moiros, solidamente estabeleci-
se poderiam collocar taes factos. dos em Elvas e Badajoz. O
castello
Quando D. Sancho I subiu ao de Juromenha era tambm dos moi-
throno (i i85) Portugal estava na ver- ros, como prova claramente a phrase
dade um tanto desafogado quanto a de D. Sancho I, o qual, doando-o
novas invases dos moiros. No anno aos cavalleiros de vora em janeiro
anterior o khalifa Yucef-Abu-Yacub do anno de 1 187, accrescenta si mihi :

havia sido morto sob os muros de


'
eum Deus dederit - quando o venha
Santarm, retirando o seu exercito a conquistar.
apressadamente para Sevilha. E seu Emtaes condies, difficil se torna
filho Yacub, depois chamado Al- admittir, que D. Sancho I fosse pas-
Mansur, havia passado a Africa, sar o Guadiana e pr um
demorado
cerco a Serpa; tanto mais quanto as
correrias dos moiros recomearam
() Ou ferido, morrendo depois: veja-se
Ibn-Khaldun, Hist. des Berberes, II, 2o5; este com fora logo no anno de 1188, e
acontecimento contado dos modos os mais Serpa ficava relativamente perto de
diversos; pode ver-se Herculano, Hist. de Sevilha, que foi sempre a terra pre-
Portugal, I. 436 e seguintes.
Creio que dilecta dos Almohades e o ponto de
este ponto foi esclarecido por Dozy, Recher-
ches, 3* edio .mas no a tenho n'este
partida das suas expedies milita-
;

momento minha disposio. res. E mais diftlcil ainda ser admit-


A TRADIO 179

^e^J^ ::5|Z0C'

fi^lLE^I^ DE TYPOS POPllM^ES

Vil*

"S

zagal (de Serpa)

^^W&z-^
180 A TRADIO

tir a tomada de Serpa pelos caval- mosteiro de Santa Cruz e passava


leiros de Aviz. '
outros documentos. Em
pouco mais
No 1189, as armas de
anno de de dois mezes, mal poderia r.er vindo
D. Sancho I dirigiram-se para outro de Silves a Coimbra, ter cercado e
lado, e teve logar a memorvel expe- tomado Beja, ter atravessado o
'

dio ao Algarve. Esta campanha Guadiana, e posto um demorado cerco


bem conhecida, foi admiravelmente a Serpa, que levantou por causa do
narrada por Alexandre Herculano, e mau tempo.
no vem ao nosso assumpto. Unica- Nos dois annos seguintes desenca-
camente nos convm notar, que Sil- deou-se sobre Portugal uma tremen-
ves com todo o occidente do Algar- da tempestade. O khalifa Yacub-al-
ve at proximamente Messines, Pa- Mansur era um homem de espirito
derne e Albufeira, ficou na posse mo- animoso e pouco soffredor, exceden-
mentnea dos portuguezes ; mas a do mesmo pelas qualidades de com-
parte oriental, por F^aro, Tavira, at mando seu pae e seu av. Sentiu-se
a foz do Guadiana, e no interior at profundamente com as ultimas con-
Mertola, quer dizer, tudo quanto de- quistas dos portuguezes no Algarve,
morava para este nosso lado, conti- sobretudo com a perda da rica cidade
nuou a ser occupada pelos moiros. de Silves, uma das jias da Hespa-
Terminada com felicidade a em- nha mussulmana. Na primavera do
preza do Algarve, D. Sancho voltou anno de 1190 passou o Estreito com
com o seu exercito pelo Alemtejo, to- um grande exercito africano, juntou-
mando no caminho Beja, se acaso a Ihe as tropas do Andals, e foi a mar-
tomou, o que tenho por muito duvi- chas foradas pr cerco a Silves. Como
doso. Poderia lembrar a collocao do o cerco se demorasse, deixou ali parte
cerco de Serpa n'esta retirada do Al- das tropas, e desceu pelo Alemtejo
garve mas, estando de permeio o
; com o grosso do exercito, que ainda
Guadiana, o commettimento era um
tanto arriscado. Mal se comprehende
1 Herculano acceitou este facto (II, 5i) por
aquelle movimento para leste, quando uma simples meno do Cartas (Hist. dos
todo o Algarve oriental, incluindo o Sober. mahometanos^ 2.5'S'), e outra de Conde
forte castello de Mertola, ficava em (Parte III cap. 5i). Estes dous testemunhos
poder dos moiros. Demais as datas reduzem-se a um s, porque fcil reco-
nhecer como Conde seguiu uma das copias
contrariam esta supposio. D. San- manuscriptas, alis numerosas, da obra de-
cho saiu do Algarve em meiado de pois traduzida por Moura. A narrativa rabe,
setembro do anno de 11 89; ^ e j em que os dois se fundaram, n'esta parte
em dezembro estava em Coimbra, extremamente incorrecta. Desloca para um
anno mais tarde a expedio de D. Sancho I,
onde doava o castello de Alvor ao e funde em uma nica as duas entradas do
khalifa em Portugal, de que logo trataremos.
Portanto no me parece merecer muito cre-
' Pode causar estranheza esta meno dos dito. Ibn-Khaldun s menciona a tomada de
cavalleiros de Aviz, quando se no chama- Silves (1. c. II, 212) e logares prximos; e
vam assim, nem existia Aviz, nem se conhe- a sua narrativa de que hoje temos uma
cia tal nome. Podiam chamar-se de Cala- traduco muito superior que Herculano
trava, porque effectivamente derivavam d'a- possuia em geral concorde com as noti-
quella ordem hespanhola, ou querendo apro- cias dos portuguezes e com a do inglez Ho-
tuguezal-os, de vora, onde tinham a sua veden e, a meu ver, muito mais segura-
;

sede. Aviz fundou-se annos depois, e dizem Que Beja estivesse em poder dos moiros,
que o nome resultou de se levantarem algu- como prova a ausncia de documentos a seu
mas guias do sitio ermo, onde se foi esco- respeito pelos fins do sculo XII, perfeita-
lher logar para o convento.
E' claro, que mente acceitavel; mas continuaria a ficar
isto, por si s, no prova a falsidade da no- em poder dos moiros. D. Sancho, n'csta hy-
ticia, pois se entendia os cavalleiros depois pothese, teria vindo ao longo do mar em
chamados de Aviz mas prova ao menos
; direco a Alccer, deixando Beja direi-
que dada com uma certa leviandade,
foi ta e em tal caso, ainda menos se pode pen-
;

: Alexandre Herculano, Hist. de Portugal^ sar em collocar o cerco de Serpa n'aquella


II,*5.. occasio.
A TRADIO 181

i^-^'<^hS f^^
w
^roductos (la (|)[faria Hff^nitcjana

^
*s 9
V
Chocolateira Tinor
Pa.rr*

meaDitiro

t
e^
Cao
W tottat

/iea]efe

'^^t^'
Maldosa

:serpa;

^J.
C-
^v-
A/^ 2^^(^^-
182 A TRADIO

era muito grande. Passou o Tejo


poique nunca lhe faltou; mas nica
acima de Santarm, onde estava D. mente porque lhe faltavam em abso-
Sancho I, que no se atreveu a sair- com que tentar
luto foras nem uma
Ihe a campo, e foi cercar o castello de sombra de resistncia.
Torres Novas, Hin Torrcch,, como Recordmos rapidamente estes ac-
diz Ibn Khaldun. Torres Novas ren- contecimenios conhecidos, porque tor-
dcusc ; e, emquanto os seus cavallei- nam bem evidente a impossibilidade
ros corriam o paiz at Leiria ou tal- de se ter realisado n'aquelles calami-
vez mesmo para o norte, o khalifa tosos annos qualquer expedio s
foi pr cerco Thomar. Era uma
a terras de alem Guadiana. K, no em-
d'estas invasesmussulmanas at ao tanto, justamente no de 90, o peor
1
1

centro do nosso paiz, lembrando as de todos, que um dos nossos antigos


dos peores tempos dos passados s- e bem reputados historiadores colloca
culos. Km Thomar, porm, estava o muito seguro o cerco de Serpa, dan-
celebre mestre do Templo, Gualdim, do n'isso mais uma prova da sua ha-
Paes, que se defendeu como um ve- bitual leviandade.
'

lho leo que era. E o khalifa. ou que A tranquillidade relativa dos trs
;idoecesse repentinamente, como di- annos seguintes foi apenas apparente,
zem alguns, ou que no julgasse a porque o poder dos Almohades ficava
sua posio segura, estando as foras intacto e formidvel. Provou o bem
de D Sancho em Santarm, ou que '^
a celebre batalha de Atarcos (iig^),
considerasse lavada a afronta recebida na qual foi derrotado ATonso VIII
no Algarve, levantou o cerco de Tho- com a flor dos cavalleiros castelha-
mar ao cabo de seis dias, e retirou nos e muitos cavalleiros portuguezes,
para o sul, abandonando ao que pa- morrendo ali o nosso mestre dos frei-
rece Torres Novas. res de vora, D. Gonalo Veegas, e
Deu, porm, aos portuguezes ape- Rodrigo Sanches, o mesmo que uns
nas o tempo de respirar, porque logo quatro annos antes sustentara o cerco
na primavera seguinte voltou a Silves, de Silves. E provou-o tambm clara-
que desta vez tomou com todos os mente o facto de os reis christos
outros logares do Algarve. E des- proporem ou pedirem trguas ao kha-
cendo agora pelo occidente do Alem lifa no anno de 1.^7, no que elle con-
1

tejo, veiu tomar Alccer, Palmella e cordou. ^


Almada. O pendo do Crescente lu- Todos estes factos, se tornam pouco
ctuava de novo mesmo em face de provveis comettimentos importantes
Lisboa, coisa que no succedia havia no Alemtejo em annos anteriores,
perto de meio sculo. excluem completamente a ideia de que
Ao
norte do Tejo, D. Sancho I as- tivessem logar depois, quando as tr-
immovel a estas gravssimas per-
sistia guas estavam declaradas. Sem nos ^

das, no que lhe faltasse o animo, referirmos, portanto s guerras com


Leo e outros successos que perturba-

' Na inscripo de Thomar elevam-se as


foras de Vacub a quatrocentos mil homens '
Manuel de Faria e Sousa, Europa 'Por-
Je cavallaria, e quinhentos mil de infanteria. tuguesa.
O exaggero flagrante; mas estes exrcitos 2 Ibn Khaldun (1. c. p. 21 5) usa a seguinte

mussulmanos eram em geral numerosos. phrase Cedeus sollicitaes dos reis chris-
:

* A guarnio de Santarm havia-se refor- tos, o concedeu-lhes uma trgua. Isto


ado nos ltimos dias por uns quinhentos um exaggero do orgulho arabe, que no era
inglezes, pertencentes a uma esquadra de inferior ao hespanhol Lucas de Tuy conten-
Cruzados d'aquella nao, que occasional- ta se com mencionar muito simplesmente a
mente aportara ao Tejo. E Rogrio de Ho- existncia da trgua.
veden, como bom e orgulhoso inglez que 3 No emtanto as Chronicas collocam uma

era, attribue a retirada de Yacub ao temor supposta tomada de Elvas no anno de 1200;
que lhe inspirou este punhado dos seus com- mas vejam-se as sensatas reflexes que j
patriotas, o que simplesmente absurdo. a este respeito fez Brando, Mon Lus^ XII, 28.
A TRADIO 183
184 A TRADIO

ram o reinado pouco feliz de D. San- tornando bem rdua a tarefa em que
cho, o facto de estarem assentes tr- D. Sancho andava empenhado.
guas com os moiros, as quaes, segundo Das suas providencias, unicamente
parece, foram longas e fielmente man- nos interessam as que dizem respeito
tidas, surticicnte para no pensar-
'
fronteira alcmtejana. Foi uma d'el-
mos mais em expededies militares las adoao aos templrios dos gran-
nas terras de alem Guadiana. des territrios, chamados da Aafa.
Apenas devemos apontar muito ra- ^'inham bater pelos lados da actual
pidamente alguns factos, que de certo Villa velha do Rodam na margem
modo explicam as conquistas futuras norte do Tejo; mas estendiam-se tam-
para os nossos lados. D. Sancho I, bm para o sul, s terras onde hoje
como todos sabem, mereceu a hon- vemos Niza, Gavio e outras povoa-
rosa alcunha do Povoador ; e mere- es. Entregues ordem do Templo
ceu-a nas mais dilhceis circumstancias. a mais forte das ordens militares, res-
Pelos primeiros annos do sculo XIII, tringiam- se por aquelle lado as cor-
o paiz encontrava-se exhausto de for- rerias dos moiros, d^ifinindo-se mais
as e de gente. A's devastaes dos claramente a fronteira. Foi outra, o
moiros, haviam-se juntado as longas estabelecimento, pelos lados de Ponte
guerras com Leo, e calamidades de de Sr, de colnias de flamengos e
outra ordem. outra gente vinda do norte. Apoian-
Uma serie de annos chuvosos, em do-se a nordeste s terras dos tem-
que os rios sairam dos leitos em gran- plrios, a sudoeste ao antigo castello
des e repetidas cheias, alagando cam- de Coruche, estas colnias continua-
pos e valles, havia produzido uma vam a delimitar por ali um pouco
serie tambm de colheitas escassas melhor o que era terra portugueza.
ou pullas. Os fracos depsitos esgo- A traz de vora, levantou-se o cas-
taram-se ; em transportes de longe de Monte Mr o Novo em terra
tello
no se podia ento pensar ; e decla- jconquistada havia muito; mas tor-
rou-se um d'estes temerosos perodos nando mais segura a posio de vora
de fome, como j hoje se no podem antes perigosamente isolada. E para
dar na Europa, mas ainda se presen- os lados do occidente, embora os
ceiam na ndia e outras regies. O moiros continuassem a occupar Al-
escriptor, que recordou o facto no ccer, os cavalleiros de Santiago re-
Livro de Noa, e evidentemente es- tomaram Palmella, e fundou-se uma
tava sob a presso dolorosa do que colnia de estrangeiros em Cezimbra.
vira ou ouvira contar a testemunhas Assim, sem expedies distantes,
de vista, diz que nunca tamanha ca- sem rpidos alargamentos, em que
lamidade se dera desde o principio nem era licito pensar, houve nos l-
do mundo; magna fames... qiialis timos annos do reinado de D. Sancho
non fuit ab mundi. ^ A' fome
iniio uma consolidao da fronteira, como
juntou-se a doena, no terrvel trio uma ligao de todos os seus pontos,
da peste, fome e guerra os homens
; que permittiu o alargamento em tem-
e os animaes morreram aos milhares, pos mais prsperos, mas bastante
posteriores.
Em resumo, a nica concluso se-
> Veja-se Alex. Herculano Hist. de Port^ gura a que me parece podermos che-
loi, 154. gar, que Serpa, com toda a mar-
Port. Mon. Histrica, Scripores, 3
2 gem esquerda do Guadiana, ficou na
A data do Livro de Noa est errada, como
j se tem notado: mas deve referir-se aos posse tranquilla dos moiros e sob o
annos de 1202 a 1207, que parece terem sido governo dos khalifas almohades. du-
os peores. Os Anales toledanos dizem ainda rante todo o reinado de D. Sancho I
no de 1207: nfu grand fambre en la tierra.
O flagello foi geral na Europa, como pro- (i i85- 121 1;.

vam as menes de vrios Chronicons. CONDE DE FICALHO


A TFADIAO l^.

O SENHOR SETE Jc barbeiro onde at parece que nas-


cem do cho Amphibios, apparecem
!

(Continuado de pag. 168)


muitos nos lavadouros, c nas fontes,
Sete boccjs tem a Fama. e lembro me que quando eu era pe-
queno, se acertava sahir-me alguma
pela bocca fora, o remdio l de casa
Ter. Klla diz que em cem. \\
era j sabido: uma grande mo-chcia
para pessoa que fala tanto, e espa-
lha as novidades por to longe, c por Je pimento, bocca tapada um minuto,
tanta parte, cem ainda no so de e prompto
mais. Mas quer o Senhor Sete que
Mas nas mulheres no teem cura.
tenha a sua conta, e vamos laque ja
no so poucas. .

Bouillct, porm, no seu Diccionario


Leites de site semanas.

Universal Ae Historia e Geop-aphia^ So os melhores p'ra dar de meias;


que mette tambm mythologia, diz porque ao cabo de sele semanas, po-
que as boccas da Fama eram cem, dem-se j apartar das mes, e pas-
e outras tantas as suas orelhas! Que sam sem leite.
era tambm figurada a tocar trombeta Ordinariamente, d-se de meias um
(a trombeta da l\jma^ que foi praa porco e uma porca, pequeninos, A par-
no espolio da Rhetorica, e rendeu pou- ceria dura sete mezes, e ao fim deste
co !) e que auctores havia que lhe attri- tempo, fecha-se o contracto: vendem-
buiam umas grandes azas, todas bor- se na feira e reparte-sc o dinheiro,
dadas dolhos:
(as azas da Fama, metade para o mieiro, m.etade para o
que eu j vi no Theatro Principe dono. Ou para a mieira e para a doua^
Real). porque isto, em regra, so contractos
Mas j Monsieur Chompr, que l das mulheres.
tem tambm o seu Dicciouario da N'um livro meu, enganei-mc. Ha
Fabula^ no lhe d sete nem lhe d uma passagem, nos Preludias de fes-
cem, porque diz s isto: Fama: ta, em que o Antnio Fagote, a pen-
divindade potica, mensageira de J- sar como ha-de ser o jantar, porque
piter. Dizem que tanto andava de de mais a mais tem de sentar meza
noite como de dia; que trepava aos o pregador, que vem de longe que
logares mais altos para publicar de nem seiscentos diabos, e emm, elle
l toda a casta de novas, e que no Antnio Fagote, alm de brioso o
podia nunca estar calada. Represen- jii:^ da festa., e precisa de se despicar

tam-na os poetas um monstro com do Jos da Loja, que foi juiz o anno
azas, agigantada de figura, e horri- atraz, vira-se para a mulher e diz-
vel: e com tantos olhos, orelhas, boc- Ihe assim:
cas e linguas, como tinha de pernas
por todo o corpo.
Devia ser linda!
Leites, se os c no houver,
Mas a respeito de boccas, trs vezes manda-se o Miguel cata delles, por
esses povos roda. Querem-sc dos
nove vinte sete! No diz ao certo, em-
de 7 semanas, trs pio menos.
bora deixe presumir que eram bastan-
tes. Mas sete j no eram poucas; e
Ora o Antnio Fagote, alma gene-
se o Senhor Sete a no conheceu,
rosa, era muito capaz de ter invertido
provavelmente informou-se com os .
os nmeros: de 3 semanas, 7
tlhos bastardos da tal divindade: . .

pio menos. Mas leites de 7 sema-


o mexerico, a eii^onice^ a besbilhotice^
nas, que elle no punha na meza ao
a chocalhice
pregador. Nem de trs, que bem
. .
elle
Correm de gatas, mas tambm cor-
sabe o dictado:
rem, estes pygmeus; e sendo do ta-
manho de lagartixas, tambm andam Leito de mez.
muito l p'la aldeia, e ha botica e loja Cabrito de trs.
186 A TRADIO

Mas foi engano meu, que na 3.*

edio, qualquer dia, hei-de remediar Pra de sete cotovelos.


se Deus quizer.
E' rica, e so agora deste tempo,
Sobre isto de porcos, quando pu-
invernias Melhor direi, de meio in-
!

bliquei, na minha Rcrista .Vo;v7, que


verno. So boas, portuguezas de lei,
no co esteja, o conto chamado^' la-
muito grandes, de carne muito fina,
reira^ como eu falasse em larcgos
summarentas, e ento muito engra-
logo no principio, puxei ao fundo da
adas com as taes sete salincias a
columna a seguinte nota:
corol-as !

A inteno d'esta Reristj permit-


te-me fazer aqui o que no poderia TRINDADE COELHO,
fazer n'um livro: isto , definir as pa-
lavras regionaes que vou empregan-
do. Assim, direi que a palavra larcoo
>ignitica porco. Mas o porco tem l SSNHOH MSSTH
cima vrios nomes, em regra con-
soante a edade :
leito ou leiloa.,
Gu no sei se todos teem pelo
emquanto pequeno; largo, depois passado o culto quasi religioso
de leito; serado, j grande; mar- que eu tenho. Principalmente pelo
. .

rj}ic}io e reco, genricos. Marra., que acaba de passar em nossos dias,


suino acabado de matar. Berro.^ e de que ningum pde fallar com
porco ainda no castrado. N'um mais piedade e mais amor do que
romance que me no lembra agora, ns, os que o vemos sumir-se, apa-
Camillo disse n'uma nota que no gar-se. vaporisar-se, por assim di-
. .

sabia a origem da palavra reco. E' zer.


palavra onomatopaica: o grunhir de De tantas figuras extinctas ultima-
certos porcos d a palavra; e as pr- mente, uma para mim das mais sym-
prias mulheres, quando se pem a pathicas, era a da Senhora Mestra
chamar pelos porcos, chamam-nos a Senhora Mestra, tal como eu a co-
assim: Reco., reco., reco., reco.' nu ma nheci n"uma das suas mais nobres
lenga lenga quasi pegada, que imita encarnaes, com a modesta escola
o grunhir.
Para chamar os porcos installada ao rez-do-cho, n'uma casa
a distancia, o grito outro: Garre, espaosa, ladrilhada, os ladrilhos co-
garre., garre! que tambm, como bertos por uma esteira de palma do
se v, mais ou menos onomatopaico. Algarve, e as paredes muito bran-
E ainda, mas para perto, qrruche, cas, muito caiadas... Nas cadeiri-
q rruche., qrruche! que d tambm nhas, alinhadas defronte do estrado
o grunhir, porque muito guttural. de madeira onde a Senhora Mestra
E" como as mulheres fazem, quando se assentava com o seu ar doce de
levam os porcos feira, atraz delias, rainha-me, reunia-se o grupo alegre
e os vo chamando assim, e botan- e vivo, mil vezes ao dia chamado
do-lhes gro... qrruche., q'rruche^ ordem pela comprida canna delga-
q' rruche dinha e verde que ella com mais ou
Pra enxotar os porcos diz-se as- menos energia pousava na cabea
sim: coch'qui\ d'uma ou d'outra creana.
-Coch^qui, inimigos 1 No havia sciencia grande, n'esse
E sempre bom explicar estas coi- tempo; o ensino limitava-se, em taes
sas, porque n'um livro j eu vi um escolas abenoadas, a ler, escrever
auctor dizer ch! para fazer andar e contar: fazer uma camisa, um
a
um burro, e dizer-lhe arre! para que lenol, um
par de meias, o necess-
parasse Este conhecia a aldeia.
1 de . . rio, o preciso para o governo de vida
a vr pintada nas caixas de phospho- d'uma mulher simples e boa. d'uma . .

rosl Adeante. mulher sem nervos, d'uma d'essas


A TRADIO 187

mulheres ideaes, que so ainda hoje,


para mim, a pci eio! f flrtes & industrias tradicionacs
Alli creava-se a senhora, a me
de famlia, a prudente, a resignada, A OLLARIA EM SERPA
a humilde,- a mulher que tudo na (Coiiiinu^dd < paf{. I7<J|

sua casa e se sente feliz assim. No


havia sciencia, positivamente, que OS processos de fabrico usados
na ollaria serpcnsc so os mes-
valesse aquella,
a de fazer felizes mos, creio, que geralmente se
os seus. O
seu trabalho era a sua adoptam n'esta industria, conhecida
\ida: o arranjo da sua casa, a or- e universalisada desde a mais longi-
dem, a economia, o aceio. K tudo qua antiguidade.
isto a Senhora Mestra explicava e A matria prima que entre ns se
fazia sentir. O
amor pela modstia emprega quasi toda procedente d'u-
no trajar, a caridade com as fraque- ma larga faixa de terreno que existe
zas alheias, a abneguo de si pr- no sitio da Boiada, prximo desta
pria, eram virtudes apontadas e, por villa,
uma argilla impura, mais ou
assim dizer, gloriticadas a cada passo. menos plstica, e de trs cores prin-
Todas as discpulas se esforavam cipalmente, que tiram a vermelho, a
por equiparar-se em a nobreza de roxo, e ao amarello escuro. (]om este
corao e na humildade chiist. Co- barro se fabrica a obra grossa e a
nheciam a doutrina e applicavam-n'a. louaria mida. A telha e o tijolo so
At nos seus bordados incomparveis, feitos com outro barro mais inferior,
dum trabalho prodigioso, se notava que talvez possamos classificar de
a direco esj^iritual que ellas leva- marga arenosa.
vam. 1Quasi tudo era destinado De modo muito simples e rudimen-
casa e egreja. Para ellas. . . nada, tar procede o olleiro preparao
o trabalho das pastas. Destorra e tritura o
K por isso eu venero ainda hoje barro e lana-o, em determinada
essa legio de mulheres de bem, que poro, para dentro d'uma balsa ou
nasceram no principio d'este sculo, barr^iro de pequena profundidade

e das quaes tantas eu tenho ido vendo e, depois de con\enientemente mo-

adormecer... Tantas que me appe- lhada com bacias dagua alli fica a
tece tirar do esquecimento, levantal-as argilla a impregnar-se durante o es-

uma por uma como as contas soltas pao duma noite.


dum rosa'"io quebrado.
Tantas!... . .
No immediato, tira-se a argilla
dia
A Senhora M^^stra, com o cabello para fora da balsa, amassa-se mo,
branco penteado rainha, a sua caixa no solo, e divide-se acto continuo em
de rap, a sua meiae os seus culos, pequenas pellas, cada uma das quaes
o Relicrio Augclico ao alcance da c novamente amassada antts de posta

mo, lia e explicava, em voz alta, em obra.


o Thc^ouro das mevims^ umas vezes, A marga, destinada fabricao
outras vezes a Bblia ou as Horas da telha e do tijolo, apenas leva a
Mariaiiuas. . .
primeira amassadura, que feita com
Que placidez, que serenidade, e uma enxada. Ksta pasta no se frac-
que doura Uma doura excelsa,
!
ciona fica toda numa s pella, que
:

que repassava as creanas para toda o operrio vae colhendo aos pedaos.
a sua vida, e no se desmentia... Preparadas as pastas, elaboram-se
nem se desmente. Tantas d'essasque mo, com moldes, e ao torno, con-
eu conheci e conheo E como eu as !
soante os objectos a que o olleiro se
venero e as invejo ! . . .
prope dar forma.
Beja, iqoo. So trabalhadas mo, com auxi-
lio da palmatria, as vasilhas de
MARGARIDA DE SEQUEIRA. grande tomo, como potes e talhas e
188 A TRADIO

quartos e salgadeiras cujo fundo, alis, e servindo-se da alpana-


alisa-os
tornejado. tra, que no mais do que uma
As telhas e os ti)olos fazem-se em simples tira de chapeo de lan.
moldes. (Gallapo, se chama o molde
de madeira que d telha a forma
arqueada).
Ao torno se executa toda a loua-
ria commum, em que predominam Aps a elaborao vem o enxugo,
as figuras curvilneas. que deve ser gradual e lento, e tra-
ta-se em seguida da coco.
Como sabido, compe-se o torno
dum eixo vertical tendo na extremi-
Os fornos de loua, quer grada
dade superior um
prato' de pedra, quer mida, so de systema circu-
lar, cobertos por uma abobada es-
onde a pasta se apoia, e na parte in-
pherica; reem uma porta para a car-
ferior, um pouco levantada do slo,
ga e descarga, e dois ou trs olhaes
uma roda de madeira, de largo di-
para a tiragem do fumo. Excavada
metro, qual o operrio imprime
movimento com o p. no slo, por debaixo da camar, es-
t a fornalha ou caldeira cuja abo-
Os olleiros de Serpa conhecem o
torno pela denominao de
roda; de- bada, em grelhas de tijolo, constitue

signam o prato de pedra por cabe- o lar.


a ; ao eixo chamam fuso, e roda
Os fornos onde se cose a telha e
inferior estrado. o tijolo,
bertos.
so rectangulares e desco-
Trabalha o oUeiro ao lado direito
*
do torno, assentado n'uma prancha * *
que corre horisontalmente ao longo
d"uma parede. Para collocar os uten-
slios do officio, bem como os vasos
Quanto a decorao, nada se faz
que vae torneando, tem o operrio por aqui que merea tal nome.
na sua frente as antequinas
duas Applicam o vidrado plmbeo em
pranchas dispostas parallelamente numerosas vasilhas, depois de cosi-
primeira e na mesma altura. das, e d'ordinario interiormente, com
As trs pranchas assentam sobre o nico fim de as tornarem mais re-
sistentes e menos porosas.
duas barras de madeira (pontes) que
penetram na parede por um dos ex- As vasilhas que ho-de servir de
vinho, azeitonas ou carne salgada,
tremos, apoiando-se o outro extremo
num supporte ou p direito cravado so empesgadas, e enceradas as
no cho. que se destinam para receber azeite
Move-se o eixo, superiormente, ou aguardente.
entre uma das pontes e uma pea *
de madeira, curva, que denominam * *
cgueda; e em baixo, o pio ou
extremo inferior do eixo, gira dentro Como parte complementar d'esta
duma cavidade circular aberta na ligeira descripo, damos adeante
pedra ralla. um mappa com as dimenses dos
Segurando a roda ao eixo, gui- objectos typicos a que nos referimos.
sa de perca, nota-se um pequeno E' claro que, apenas tirmos as di-
parallelipipedo de madeira, grosso, menses dos modelos observados;
chamado espelho. pois, medir todos os exemplares,
O
olleiro regula as dimenses dos maiores e menores, que do mesmo
objectos (quando precisa fazel-o) me- um traba-
typo se fabrica, seria isso
dindo-os com uma varinha; contor- lho insano, quasi impossvel de rea-
na-os com o auxilio d'um boccado lisar.
de canna cortada longitudinalmente; M. DIAS NUNES.
A TRADIO 189

f
o
.

(/)

z
u
n
(r

u
(/)

<

<
j
j
o
<
Q
(/)

O
h
O
D
Q
O
(T

Q.

U
Q
<
Q.

Q.

<
1
190 A TRADIO

bardos de matto para obrigar as per-


3aa no concelho de Serpa
dizes a passarem pelo sitio desejado.
As eixos ou ixs constam d'uns
(Continuado de pag. 173I
quadrados de madeira, com duas
meias portas de madeira tambm,
muito delgadas e leves, que fecham
O disse, e repito-o: a prin-
T causa de diminuio
cipal
da caa n'este concelho, a forma
por meio d'uma mola feita de cordo
de cabello ou crina. Estes quadrados,
sobrepostos a covas abertas no cho,
por que se destroem grandes exten-
em redor das sementeiras, so muito
ses de mattagaes, queimando-os a
eito. Quantos milhares de coelhos e
bem disfarados com alguma terra e
pasto secco; e levando bardos de
de perdizes no morrem n'estas quei-
matto nos intervallos, vem-se as per-
madas, que assolam tudo na exten-
dizes obrigadas a passar por cima
so de muitos kilometros E que ! . . .

das armaes, que cedem facilmente


immensidade de sobreiros e asinhei-
ao peso e l vae a ave para dentro
:

ras no so destruidos por to conde-


da cova, onde fica encerrada. A's
mnavel vandalismo! Quando haver
vezes ce mais d'uma perdiz no mes-
quem queira ver e remediar simi-
Ihantes selvagerias ? . .
mo sitio.

Alem das queimas, avulta a tole-


Novero, quando as aguas so
poucas, principalmente na grande
rncia protectora de differentes ar-
serra, o caador tapa com ramos de
madilhas, que passo a descrever muito
matto qualquer fonte ou pego, dei-
resumidamente.
xando apenas a descoberto uma parte
Para os coelhos, e alm das pia-
da agua em feitio de regueira ; e na
deiras, de que j fallei, ha as ratoei-
distancia conveniente faz a choa ou
ras e os arames. A ratoeira uma
resguardo para aguardar, escondido,
armao de ferro, que desanda ao
que os bandos de perdizes venham
contacto do animal, por effeito d'uma
beber. Quando estas teem chegado
mola, apanhando-o entre dois semi-
e esto juntas no regato, o caador
crculos. Os arames, como o nome
dispara, matando grande numero
indica, so laos feitos com arame,
d'um s tiro.
muito delgado, conhecido mesmo por
arame de coelhos. Estes laos, em O mesmo acontece, tambm de
vero, nas eiras. Na serra, as eiras
que os coelhos ficam enforcados, teem
so feitas no outeiro mais prximo
o nome particular de ahui^es e ar-
veredas quasi im- da malhada, em sitio ermo; e aps
mam-se nas seitas
o recolhimento da seara sempre l
perceptveis por onde os coelhos pas-
ficam, de mistura com alguns gros
sam.
de trigo e de centeio, restos de pa-
Para as perdizes ha muitas arma-
lha a cobrir o solo. O caador, ento,
es e chamarizes. No tempo em que
estende os restos de palha com uni-
as fmeas chocam, chamam-se os
formidade, e abre alli umas regueiras
perdiges com o reclamo ou com a
chamam-se os convergentes choa ou resguardo
perdiz engaiolada \ e
feito, nas quaes deita uma poro de
bandos, em todo o tempo, com o
centeio para servir de engodo s
perdigo amestrado. Alguns d'estes
perdizes. Espera depois a caa, oc-
perdiges amestrados so comprados
culto no resguardo, atirando-lhe de
por doze a vinte mil ris.) E, a meu
vr, a forma de caar mais prejudi-
modo que s vezes chega a matar
s perdizes.
ura bando todo com um s tiro
cial
Os laos so feitos de fio; annam-
se, d'uma maneira muito engenhosa,
de espao a espao, nos mattagaes,
pondo-se entre elles uns pequenos No me permitte o pequeno espao
A IHAhlCAO 191

de que disponho alargar-me em con- gado de dinheiro, foi gosar dois me-
sideraes sobre as posturas munici- ses de licena.
paes d'esie concelho, no que diz res- A segunda princeza, assim que o
peito a caa; hmitar-me-nei a men- diabo llie entrou no corpo, sentiu se

cional-as. logo, claro, muito doente; e como


No cdigo datado de i.S-, art. constasse, que no reino de tal havia
1^9, pohibe-se caar lebres e coelhos um homem que j tinha curado uma
nos mezes de Fevereiro, Maro e princeza da mesma molstia, pediram
Abril, e tambm se prohibe art. 140 ao rei dessa nao que lhes mandasse
caar perdizes em Maro, Abril e esse homem.
Maio. Km |S()S o senado elaborou O rei mandou
logo chamar o sol-
novas posturas, em que o perodo dado e conioulhe o que havia. O sol-
do defeso fixado de quarta- feira de dado no queria ir, mas o rei orde-
cinzas at Junho 3o, e em que se de- nou- lhe que marchasse, sob pena de
termina que no se cace com recla- morte.
mos ou quacsquer outros chamarizes, Osoldado, ento no teve outro
nem to pouco com laos, fures, remdio seno marchar. Chegado a
ratoeiras, eixos ou outras embosca- palcio, foi logo ao quarto da prin-
das. ceza, e, ficando s com ella, tratou
Outras posturas, de i8of), consi- de pedir ao diabo que saisse. diabo, O

gnam alm da prohibio de laos, depois de muito instado, respondeu:
armadilhas, reclamos, etc. que aKu no saio porque no quero. O
vedado caar desde o i
." de Maro soldado, ouvindo esta resposta, lem-
at 14 d'Agosto. Isto, porm, foi al- brou se da sogra e disse ao rei: Vossa
terado em Maio do mesmo anno, e Real Magestade ha de ordenar que
o defeso tcou comprehendido entre amanh, pela manh, repiquem todos
o I.'' de Maro e 3o de Junho. os sinos, se puchem todos os fogue-
tes que estiverem feitos, e salve toda
A. D MELLO BREYNER. a artilheria da cidade.

^
No outro dia, ao romper da ma-
nh, o diabo, ouvindo tantos repiques,
tantos foguetes e tantos tiros d arti-
lharia, perguntou :

O' soldado, ento que novida-


des ha hoje na corte ?
Contos alemtejanos O que ha de ser. respon- . .

deu o soldado a tua sogra que


vem chegando ao palcio. O diabo,
o Diabo e a sogra apenas ouviu falar na sogra, safou se
logo, dizendo ao soldado; Olha,
(Continuado da p;ip. 143)
amigo; arranja-te c com ella, como
puderes, que eu vou-me embora para
EM vista da promessa do soldado,
consentiram em que elle ficas-
onde nunca mais oia falar em tal
mulher.
se s com a princeza. Assim que o
soldado se viu s, disse: C amigo! (Da tradio oral-Tjrinches)
aqui estou a ver se cumpres a tua
palavra. ANTNIO ALXXANDBINO
O diabo saiu immediatamente do
corpo da princeza, e esta apresen-
tou-se logo curada, ficando todos pas-
mados do que viam.
O diabo foi dali metter-se no corpo
doutra princeza, e o soldado, carre-
li2 A TRADIO

CONTOS ALGARVIOS O que me queres ?

Entrar no torneio e sair vence-


dor.
AS TRS NUVENS Sim, sers vencedor, e casars
(Continuado de pag. i35) com a princesa, pois que s bom.
E ao mesmo tempo
ergueu a va-
rinha do condo e appareceu um ca-
AppARECEu immediatamente uma
nuvem preta e delia desceu uma vallo branco, armas de cavalleiro, e
jovem. vestes brancas. Entrou no torneio e
O que me queres ? perguntou a saiu egualmente vencedor. Saiu do
torneio, e desappareceu-lhe o cavallo,
jovem.
Iraos torneios e sair victorioso. ficando, porem com as vestes e as
Nisto, a jovem levantou uma pe- armas.
quena vara, disse umas palavras e A este tempo viu-se o mancebo
appareceu um cavallo todo preto, cercado de muitos fidalgos e cavallei-
trazendo uma mala cheia de fatos ros que o levaram presena dos
pretos e armas de cavalleiro, borda- reis e da princeza. Quando o man-

dos a ouro. Vestiu os fatos, mon- cebo na presena das pessoas reaes
tou no cavallo, empunhou as armas tirou a viseira e os foi comprimentar
e entrou no circo, onde o rei e a
foi conhecido pelos irmos, que se
rainha em throno de marfim, acom- comiam de inveja.
panhados da princesa, assistiram s O rei, pegando na mo da prin-
festas. ceza, dirigiu-se para o mancebo e
O mancebo fez profunda reveren- disse :

cia aos reis e princesa e entrou to Ganhastea mo de minha filha,


valorosamente na lucta e com tanta agora entrego por mulher.
t'a

galhardia, que se saiu delia victorioso Todos aclamaram o mancebo, com


e aclamado. Immediatamente saiu da excepo dos seus dois irmos, um
cidade, desapparecendo-lhe as ves- dos quaes se atirou da janella do pa-
tes, armas e cavallo. lcio para a rua, esmigalhando a ca-
No manh disse
dia seguinte, de :
bea no cho, e o outro atravessou-se
Valha-me nuvem parda.
a
no seu prprio alfange.
Quando o pai do ditoso mancebo
De uma nuvem parda saiu uma
soube da sorte do seu filho mais
jovem que perguntou ao mancebo o
novo, correu ao palcio a pedir-lhe
que queria.
Entrar no torneio e sair vence-
perdo. O
mancebo abraou o pai,
que assistiu ao seu casamento e ficou
dor. vivendo em palcio.
A jovem levantou a pequena vara Deste casamento nasceram muitos
que trazia na mo, disse uma pala-
prncipes, todos muito bons.
vra e logo appareceu um cavallo par-
do, trazendo em pequena mala ves- Bemdito e louvado
tes de cavalleiro, armas, tudo de cor Meu conto celebrado.
parda. Vestiu-se, armou-se, montou ATHAIDE d'OIiIVIRA.
(Loul.)
no cavallo e partiu para a cidade,
entrando no circo, onde foi galhar-
damente recebido.
Feitas as cerimonias do costume,
entrou na lucta e saiu vencedor. Fora
da cidade, desappareceram armas,
vestes e o cavallo.
No terceiro dia, ao chamamento do
mancebo appareceu a nuvem branca,
saindo d'ella uma jovem.
A TRADIO

NDICE

l'ag.

Alberto Pimentel, filho (Dr.):


Os provrbios e a medicina, 65 e ^20
Alfredo de Pratt :
A Lenda das Armas de Elvas, 72, 88 e 103
Alvares Pinto l
Liturgia Popular. 1*2
Antnio Alexandrino
Adivinhas, 14, 31, 4G e
'.

^
Contos Alemtejanos :

O Z-Valente, 29 e 40
1^^'
Animaes fugindo morte
O Diabo e a sogra, 142 e 1^1

A* caa no concdho'de Serpa, 13, 22, 44, 60, 76, 93, 104, 126, 140, 170 e 190
O Ganho '^^

O Tamborileiro '1

Velho herbanario 138


O Pregoeiro 1^
Arronches Junqueiro ',

Crenas^ supersties e usos tradicionaes, de Setbal


Lobis-Homens c Bruxas 21
Sonhos e agouros ^*
Amuletos, 124 e 13^
Questionrio sobre as crenas relativas aos animaes
Respostas ^'^
Athayde d*01iveira (Dr.)!
Contos Algarvios
. O rei sbio e cego, 61, 78 e 109
As trs nuvens, 173 e l'^2

Conde de Ficalho ',

Notas Histricas Acerca de Serpa :

Se D. Affonso Henriques veio a Serpa no anno de 1145 ? 1

A primeira conquista de Serpa 33


Situao de Serpa nas circumscripes da Hespanha mussulmana 49
1
Populao de Serpa em tempo dos moiros
Serpa no kalifado de Crdova e no reino de Sevilha 113
Serpa sob os Almoravides e os Almohades
14o
1
Serpa no reinado de D. Sancho 1 '
2 A TRADIO

Pag.

I>iat Nunet
(K.) !
Artes c hiJustrias Tr.idicionaes:
A Ollaria em Serpa, 6, 168 e . 187
Mappa de productos da ollaria serpense 189
MoJ.is-Estrihilhos Alenitcjatuis
De noite batem porta ... . 13
Carmesita. Carmesita 28
.Mariannita vem commigo 45
Os Pinhes 60
O Toureiro Novo 78
A .Macella 93
.\deus, Mariannita, Adeus ! 104
.\sGobrinhas d'agua 120
AsLettras... 138
Os Mandamentos do Amor, 95 e 107
Pibliographia, 15, 31, 47 e 79
Necrologia 127
Fazenda Jnior*
(^rcn.is <& Supersties
.\!mas do Outro Mundo 172
Gonalves Pereira (J. J.) :
*

l.end.is de Cidadelhe . . . 173


Joo Varella (Dr.) :

Rimas Populares, 27, 95 e 107


Iiadislau Piarra (Dr.) :

.\pparies . 9
Jogos Populares
A calha 139
Questionrio sobre as crenas relativas aos animaes :

Respostas 158
D. BCargarida de Sequeira :

.\ Senhora Mestra 186


Pedro A. d' Azevedo :

.\s Boas-Festas, 42, 75 e 91


A instruco em Serpa nos fins do sec. XVI 161
Pedro Covas
Os Avejes, 24 e 57
R :

Bulletin pour Ftrangr, 15, 32, 48, 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160 e 176
bulletin for abroad, 15, 32, 48, 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160 e 176
Sousa Viterbo (Dr.) :

O Sandeu da Retorta 17
Jogos Portuguezes, 132 e 150
Thomat (N. "W .) :

Questionrio sobre as crenas relativas aos animaes 63


O .Mercado de Grillos. . . . . ! 129
Thomaz Pires (A.) :

Lendas & Romances


D. Leonarda, 28 e 106
Trindade Coelho (Dr.) :

O Senhor Sete, 39, 69, 86, 97, 118, 135, 154, 162 e 185
A TRADIO

ILLUSTRAES

Galeria de Xypos F^opvjlares


l'ag.

Camponeza em trajo de gala 3


Campanio ^^
Aguadeiro alemtejano 3*^

O ganho '^

Tamborileiro alemtejano 67
Pescador (de Cezimbra) ^
Peixeira (de Estarreja) 99
1 1-'
Caador rstico
Velho herbanario 31
Pregoeiro (de Serpa) ^^
Marano, ou aprendiz de tosquiador ^^3
Azagal |'9
Productos da Ollaria Alemtejana, 7, 165, 167 e i"i

A notvel villa de Serpa -^^

Car-cioreiro IVlusical

De noite batem porta 1

Carmesita, Carmesita j-^


Mariannita vem commigo j]
Os pinhes 5^
O toureiro novo '^
A macella ^"
Adeus, Mariannita, Adeus 1 j'^-''

As cobrinhas d'agua J91


137
As Leitras.

IVlusicas Populares
13
O fandango
Peditrio \ll
^^-^
A Santos
Vr^l?

^:j^4l;^^>#- >?^

K;

^- X.''"T ::i' wrJ*y.

A Tradio

fj '^ La/

DO NOT REMOVE
PLEASE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET

UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY

-^sc<f^ n ^ i ii--y~z^^-'^rs. '\f ^^"^PS^/^A _

Você também pode gostar