Você está na página 1de 15

SHAKESPEARE E O DRAMA SATRICO

Erick Ramalho*
Centro de Estudos Shakespeareanos

RESUMO
Ao proceder a uma breve recenso dos estudos que relacionaram
o drama satrico grego s tragdias de Shakespeare, bem como
a O conto de inverno, busco demonstrar que esses achados
mostram-se tambm corretos no que diz respeito comdia,
ao menos conforme sequenciada em Sonho de uma noite de vero.
Para tanto, examino a pardia e o burlesco na pea como
indicativos de um modo literrio inserido nessa comdia
shakespeariana, e por ela veiculado, com razes que podem ser
encontradas no drama satrico grego no menos do que na
perspectiva algo mesclada dos tericos do incio da modernidade
(anteriores a Casaubon) acerca do satrico tanto como o gnero
grego quanto como a stira em latim, a ele no relacionada.

PALAVRAS-CHAVE
Shakespeare, Drama satrico, Sonho de uma noite de vero

P ela tradio crtica desenvolvida no sculo XVII, alentada pela filologia do


sculo XIX e expandida pelas interpretaes terico-literrias do sculo XX, pde-se
desenvolver um corpo de estudos slido, amplo e, ao mesmo tempo, detalhado das formas
da inuentio de Shakespeare, bem como de seus modos de reapropriao e recriao dos
clssicos no palco elisabetano.1 Trata-se de estudos em sua maioria extremamente teis
pelas anotaes sistemticas e descries analticas que permitem identificar em detalhes
as citaes e aluses na Shakespeariana a autores da Antiguidade Clssica e, tambm, a
obras medievais em vernculo que permitiram a transposio para o incio da modernidade
inglesa de autores gregos e latinos entre os quais Plutarco, Ovdio, Sneca, Plauto e
Terncio tm maior significncia.
Ao lado desta e respeitosa aos seus achados, conquanto almeje suprir-lhes as lacunas
e inovar a tradio crtica, firma-se, desde o final sculo XX, outra forma de abordagem

* erickramalho@uol.com.br
1
Para o texto em ingls de Shakespeare, utilizo a edio das obras completas por Wells & Taylor (Oxford,
1986) e, para o texto em lngua portuguesa, a minha traduo anotada. Indicam-se as citaes pelos
nmeros de ato, cena e versos, respectivamente. Todas as demais fontes e estudos de outras lnguas so
c citados em minha prpria traduo. Ao longo deste artigo, cumpre informar ainda, valho-me apenas
pontualmente de exemplos e tpicos tratados em duas de minhas palestras sobre este tema, a primeira
realizada na FALE/UFMG em 2006 e a outra, na UFV, em 2007. Ambas, contudo, so destitudas do carter
de argumentao e das concluses que ora se apresentam e que garantem o ineditismo deste artigo.

2009 - jul.-dez. - n. Especial - v. 19 - A L E T R I A 109


da relao entre a obra de Shakespeare e os autores antigos que se faz mais arriscada por
mostrar-se no raro extrnseca ao texto literrio, valendo-se, por vezes em excesso, de
informaes contextuais mais do que de evidncias textuais. Contudo, conduzidos com
competncia, os estudos srios que se enquadram nesta abordagem fornecem evidncias
plausveis e contribuies relevantes aos estudos shakespearianos, em particular
confluncia, ora vislumbrada, entre a obra do Bardo e o teatro dos antigos gregos, como
bem o demonstram as pesquisas de H. D. F. Kitto 2 e de G. K. Hunter.3 Anlises desta
natureza tambm contribuem para o melhor entendimento da recepo moderna dos
textos da Antiguidade Clssica, o que complementa o trabalho basilar de crtica textual,
conforme se observa em estudos de R. Mitchell-Boyask,4 de M. Ewans,5 de M. S. Silk6
e, com menes a Macbeth, tambm naquele de F. MacIntosh.7
O problema que motiva esses estudos e, em parte, tambm o presente artigo, so
o entendimento e a anlise dos modos pelos quais Shakespeare parece recriar aspectos
do teatro antigo a partir de modelos de poetas trgicos gregos cujas obras provavelmente
no leu no original, pois para tal no h evidncias. Todavia, isto no impede o
conhecimento por parte de Shakespeare do drama tico, dadas as mltiplas formas de
circulao desses textos, bem como do exerccio de sua influncia, entre os autores
renascentistas. Alenta-se a importncia dessa discusso, com efeito, no exame que L.
Schleiner 8 faz da disseminao de tradues latinas das tragdias ticas, na Inglaterra
dos sculos XVI e XVII, para alm das edies bilngues similares quela da Ilada que
traz, ao lado dos versos gregos, a transposio inglesa deles feita pelo poeta George
Chapman e que veio a lume em 1616, ano da morte de Shakespeare. Schleiner bem
cumpre o seu escopo primeiro de demonstrar como textos da tragdia tica podem ter
sido lidos ou, ao menos, conhecidos por Shakespeare em latim lngua em que, como se
sabe, o dramaturgo possua maiores chances de sucesso do que em grego9 como, por
exemplo, por meio de um livro com tragdias gregas reunidas em traduo latina que
foi encontrado na casa de Ben Jonson, ilustre dramaturgo amigo de Shakespeare.

2
KITTO. Form and Meaning in Drama: A Study of Six Greek Plays and Hamlet, 1987.
3
HUNTER. Dramatic Identities and Cultural Tradition: Studies in Shakespeare and his contemporanies.
4
MITCHELL-BOYASK. On the Uses and Abuses of Girard and Shakespearean Criticism.
5
EWANS. Patterns of Tragedy in Sophokles and Shakespeare.
6
SILK. The Greek Tragedians and Shakespeare.
7
MAcINTOSH. The Big Speech and the Lament in Ancient Greek and Modern Irish Tragic Drama.
8
SCHLEINER. Latinized Greek Drama in Shakespeares Writing of Hamlet.
9
conhecido e j bastante discutido o verso com que Ben Jonson, em poema que serve de homenagem
pstuma (On Shakespeare), compara o Bardo aos maiores trgicos gregos e latinos, apesar de seu small
Latine and lesse Greeke, isto , de deu seu pouco latim e ainda menos grego. Shakespeare frequentara
a escola, grammar school, cujo currculo se funda no estudo de latim e tambm do grego, em algumas
instituies e nas tarefas de traduo e verso, assim em prosa, como em verso, de autores clssicos,
pelo que teria conhecimentos suficientes para ler Sneca com certa facilidade. Se invejvel hoje em
dia, tal conhecimento de latim no se comparava ao de Jonson nem ao de outros poetas proficientes e
capazes de compor versos nas lnguas clssicas, como John Milton, por exemplo. Cf. BALDWIN. William
Shakespeares Small Latine and Lesse Greeke; BARKAN. What did Shakespeare read?; e MIOLA.
Shakespeares reading. Sobre o ensino das lnguas clssicas poca, cf. RAMALHO. Estudo Introdutrio.

110 A L E T R I A - v. 19 - n. Especial - jul.-dez. - 2 0 0 9


Igualmente significante o estudo de S. Dewar-Watson10 acerca da presena homrica
como modelo tragicmico (tragicomic model) em duas peas da ltima fase shakespeariana,
entre, aproximadamente, 1605 e 1611. Ciente de que se tem quase por certo que Shakespeare
jamais leu a Odisseia, ao menos em grego, e de que a primeira traduo inglesa desse pico
no fora publicada anteriormente a 1614 ou 1615, Dewar-Watson traa possveis meios
pelos quais Shakespeare teria conhecido e transposto partes desses versos homricos. Aponta,
nestes termos, a confluncia entre a figurao do Ciclope na Odisseia e a caracterizao
de Calib na Tempestade, ambos entremeados s relaes entre natureza (nature) e cultivo/
cultura (nurture), e remete caracterizao da vida anti-social do Ciclope em rejeio
s instituies cvicas, em particular entre os versos 106 e 115 do nono canto da Odisseia,
ou seja, o episdio de Polifemo o qual, recorde-se, serve de mote pardia construda
no Ciclope, drama satrico euripidiano. 11
Para faz-lo, alm das fontes narrativas da poca do helenismo (e.g., Plutarco a
influenciar a caracterizao dos monarcas shakespearianos; Luciano de Samsata a surgir
em Timo de Atenas, pea cuja autoria Shakespeare dividiu com Thomas Middleton),
Dewar-Watson assinala as discusses tericas, vigentes no incio da modernidade inglesa,
acerca da Potica de Aristteles, obra em que se menciona o drama satrico, conforme
se tratar adiante.
Por ora, cumpre asseverar que por via semelhante e com objeto de estudo anlogo
a estes que pretendo inserir o presente estudo no mbito das anlises acerca dos modos
possveis, e provveis, de realizao dramtica e de modulao cnica da matria
literria pelos quais Shakespeare parece verter elementos do drama satrico grego
particularmente na pea Sonho de uma noite de vero (A Midsummer Nights Dream,
doravante Sonho...). Para tanto, em meio a fortuna crtica acerca deste tpico, recorde-se,
de incio, a assero feita por Walter Kaufmann relativamente s peas de Shakespeare
quando comparadas s obras de squilo e de Sfocles: (...) the satyr play is absorbed by
the tragedy: instead of appearing as a separate member of a series of plays, it appears
within the tragedy in the form of Shakespeares famous comic scenes. [...o drama satrico
absorvido pela tragdia: em vez de aparecer como um membro separado de uma srie
de peas, ele aparece dentro da tragdia na forma das famosas cenas cmicas de
Shakespeare].

10
DEWAR-WATSON. Shakespeares Dramatic Odysseys.
11
Outra forma possvel de influncia apontada por JONES (The Origins of Shakespeare, p. 85-118) ao
assinalar que Shakespeare teria escrito Tito Andrnico e Jlio Csar luz das verses feitas em neolatim
por Erasmo de Roterd das tragdias euripidianas Hcuba e Ifignia em Aulis. Tambm Ovdio retratou
o drama satrico em sua obra, uma das principais fontes das re-apropriaes no palco elisabetano, lida por
Shakespeare em traduo e possivelmente no original latino. Fundamentado em Sutton, AMBROSE
(Family Loyalty and Bretrayal in Euripedes Cyclops and Alcestis) demonstra como, no canto oitavo das
Metamorfoses, deriva-se do drama satrico a paridade de exemplos de traio familiar entre o pai Eriscton
e sua filha, assim como entre Cila e seu pai Niso. De maneira mais patente, aponta Ambrose, o poeta
refere-se a um drama satrico, que parece ser Amantes de Aquiles (Achilleos erastai), nos Tristia (2.409-12):
est et in obscenos commixta tragoedia risus, / multaque praeteriti uerba pudoris habet; / nec nocet
auctori, mollem qui fecit Achillem, / infregisse suis fortia facta modis. [e h tragdia misturada ao riso
obsceno, a qual tem muitas palavras de arrojado pudor; e no traz prejuzo ao autor, que tornou Aquiles
suave, ter-lhe enfraquecido os feitos de fora com os seus modos].

2009 - jul.-dez. - n. Especial - v. 19 - A L E T R I A 111


Como se v, Kaufmann argumenta que por meio dos elementos do drama satrico
grego que Shakespeare concebe as cenas de alvio cmico (comic relief) emblemticas
de suas tragdias, entre as quais so proeminentes a cena do porteiro bbado em Macbeth
e os dilogos dos coveiros entre si e com Hamlet, na pea qual este ltimo d nome. Como
se observa, em A. Dihle12 e Northrop Frye de fato recorrente na crtica essa associao
presumida entre os momentos de riso na tragdia shakespeariana e a encenao do drama
satrico na Grcia, apresentado que era em festivais intercalando-se-o s tragdias,
para contrabalanar os estados de esprito, em funo de intervalo cmico.13 Alm das
cenas cmicas de Macbeth e Hamlet consideradas por Kaufmann, Frye menciona a presena
da personagem que carrega serpentes em Antnio e Clepatra e, ainda, as cenas de farsa
com clowns no Fausto, tragdia de Christopher Marlowe, contemporneo de Shakespeare
que antecipa a obra de Goethe. Trata- se, segundo o crtico canadense, de um
contraponto satrico (satyric counterpoint) da natureza que subjaz ao drama elisabetano,
o qual, por isso, (...) so baffled Classically-minded critics who had forgotten about the
satyr-play [...tanto frustraram crticos de tendncia clssica que haviam esquecido o
drama satrico]. 14
A meno ao Fausto a indicativa, ademais, dos meios pelos quais o drama satrico
deu-se a conhecer em vernculo na Inglaterra. Outro meio de difuso do gnero grego
foi um prprio drama satrico composto e encenado em neolatim na Universidade de

12
Segundo quem, The untroubled jollity of these satyr plays reveals the true scope of Aeschylean drama,
which may justly be likened to that of Shakespeare [a ledice destituda de inquietaes desses dramas
satricos revela o verdadeiro escopo do drama esquiliano, o qual pode justamente ser comparado quele
de Shakespeare]. DIHLE. A History of Greek Literature from Homer to the Hallenistic Period, p. 1.016.
13
SLENDERS (Het Griekse satyrspel, p. 25) assinala: Evenals de tragedie ontleent het satyrspel zijn stof
aan de mythologie, maar in tegenstelling tot de tragedie is de behandeling vrolijk van aard. Demetrius
noemt het satyrspel ook tragw|di/a pai/zousa (schertsende tragedie). Er wordt meer aandacht
geschonken aan de aspecten van het dagelijks leven. Wat de toon betreft, lijkt het satyrspel enigszins
op de (Oude Attische) komedie. Voor meer dan de helft van alle satyrspelen geldt zelfs, dat de stof ook
in komedies wordt behandeld. Verder geldt voor beide genres dat een happy ending verplicht is.
[Outrossim, da tragdia deriva o drama satrico sua matria relativamente mitologia, embora, em
contraste com a tragdia, haja o tratamento ledo do modo [potico]. Demtrio denomina o drama
satrico outrossim como tragw|di/a pai/zousa (tragdia ldica). Ele d mais ateno aos aspectos de
funcionamento cotidiano. No que diz respeito ao tom, o drama satrico assemelha-se em particular
comdia (tica antiga). Em mais da metade de todos os dramas satricos pode-se dizer, com efeito, que
a matria a mesma que se d a tratar nas comdias. Ademais, aplica-se a ambos os gneros que um
happy ending se faa obrigatrio]. A referncia feita conhecida seo de nmero 169 da obra Do
estilo (Peri\ 0Ermhnei/av, mais conhecido pelo ttulo latino De Elocutione) de Demtrio de Falero, em
que se l: [...] e1nqa me\n ga\p ge~lwtov te xrei/a kai\ xari/twn, e0n satu/rw| kai\ e0n kwmw|di/aiv,
tragw|di/a de\ xa/ritav me\n paralamba/nei e0n polloi~v, o9 de\ ge/lowv e9xqro\v tragw|dian pai/
zousan, e0pei\ sa/turon gra/yei a0nti\ tragw|di/av [...ento, por certo, h no drama satrico e na
comdia a necessidade tanto de riso quanto de graa; a tragdia, porm, muitas vezes traz para si a
graa, mas o riso -lhe inimigo quem escreve uma tragdia caoante, escreve, portanto, um drama
satrico em vez de uma tragdia].
14
FRYE. Anatomy of Criticism, p. 292. Este ponto de vista corroborado por SYDNEY; WILLIAMSON
(Antony and Cleopatra, p. 136), segundo quem [...] the satyr play as interlude makes its appearance not
inappropriately in Antony and Cleopatra, in the Egyptian Bacchanals aboard Pompeys galley. [... o
drama satrico como interldio faz sua apario de maneira no inapropriada em Antnio e Clepatra,
nos Bacanais Egpcios a bordo da glea de Pompeu].

112 A L E T R I A - v. 19 - n. Especial - jul.-dez. - 2 0 0 9


Oxford. Conforme S. Orgel,15 trata-se de um exemplar moderno de drama satrico, que
infelizmente no chegou at ns, intitulado Alba e escrito pelo aluno oxoniano August
Jones a trazer em sua apresentao atores quase nus, o que teria consternado, na plateia,
a Rainha Elisabete e suas Damas de companhia. Fora produzido como parte das atividades
dos alunos, tanto de Oxford como de Cambridge, que se punham a escrever, ao modo
antigo, tragdias, comdias e drama satricos para ser apresentados conjuntamente a peas
clssicas em suas lnguas originais, algo que ainda hoje se realiza nessas universidades.
Ainda outro importante meio de difuso foram as discusses tericas, que
reverberavam na prtica potica e dramatrgica, acerca da Potica de Aristteles. Segundo
assevera Dewar-Watson, fundamentados nessa obra, em que o Estagirita considera a
tragdia como desenvolvimento do drama satrico (i.e., saturiko\n dra~ma, de sa/turoi,
stiros [1449a 20]), os tericos modernos constituram uma ponte conceitual
(conceptual bridge) entre os gneros antigos entre os quais cita a tragdia, a comdia
e o pico e a tragicomdia renascentista (Renaissance Tragicomedy), ento incipiente.
Resultam desse procedimento concepes modernas, por vezes bem peculiares,
acerca do drama satrico, primeiro nos pases continentais da Europa e, em seguida,
junto aos tericos ingleses contemporneos de Shakespeare. Cumpre considerar a esse
respeito a anlise feita por R. Karlsson dos conceitos de stiro conforme manifestados
na Sucia do sculo XVIII, momento ulterior do incio da modernidade, ainda a trazer
os desdobramentos dela. Assinala o autor escandinavo que Ordets etymologi har
frvirrats av att man under renssansen hrledde Satir frn Satyr, d.v.s. frn grekiska
satyrspel. Detta har levt kvar i traditionen trots att Isaac Casaubon i De Satyrica 1605
avlivade den falska etymologin. [Tem-se confundido a etimologia do vocbulo desde a
deduo renascentista de Satir a partir de Satyr, isto , do drama satrico grego. Isto
permaneceu na tradio a despeito de Isaac Casaubon em De Saytirica (1605) dirimir a
falsa etimologia]. 16 Casaubon citado do mesmo modo por W. Slenders em estudo
holands em que defende: Tot de Renaissance werd het satyrspel niet of nauwelijks
bestudeerd. In de Renaissance kreeg de Cycloop van Eurpides en daarmee het satyrspel
in zijn algemeenheid weer meer aandacht in het kader van discussies over het genre
tragikomedie [At a Renascena o drama satrico no foi, ou quase no foi, estudado.
Na Renascena, recebeu mais ateno das discusses sobre o gnero tragicomdia o
Ciclope de Eurpides e, com isso, o drama satrico de forma geral, relativamente, portanto,
sua estrutura].17
Os efeitos prticos na Shakespeariana dessas assimilaes tericas desvelam-se,
por exemplo, na figura dos stiros a danar em O conto de inverno, algo que J. Orgel
atribui justamente a consequncias no fazer teatral da noo da ndole mordaz (biting)
da stira ento mesclada ao drama satrico. Nestes termos, no seguinte excerto de

15
ORGEL. The Authentic Shakespeare, p. 57.
16
KARLSSON. Svensk-franska frhandlingar, p. 27 (nota 59). A diferenciao feita por Casaubon revela-se
na prpria diviso dos captulos da obra, em que se analisa desde a afinidade (affinitas) do drama
satrico (satyricae) com a tragdia e com a comdia ticas, os usos de satyri e satyrici pelos latinos at o
exame dos escritos Donato e Horcio.
17
SLENDERS. Het Griekse satyrspel, p. 23.

2009 - jul.-dez. - n. Especial - v. 19 - A L E T R I A 113


Romanae Historiae Anthologia, obra didtica escrita em ingls e publicada originalmente
em 1614, o telogo puritano Thomas Goodwin defende que as peas (plays) denominadas
Satyrae adviriam

(...) from the lascivious and wanton Country Gods called Satyri, because the Actors in
these Satyricall playes did vse many obscene Poems, and vnchast gestures, to delight
their spectators. Afterward these kind of actors, as we may conjure, did assume such
liberty vnto themselves, that they freely and without controlement, sharpely taxe &
censure the vices even of Kings, as well as of the Commons, insomuch that now we call
every witti Poeme, wherein the liues and manners of men are sharpely taxed, A Satyre, or
Satyricall Poeme.

[... dos deuses rurais, lascivos e licenciosos, chamados Stiros, porque os atores nessas
peas satricas usavam realmente muitos poemas obscenos e gestos impudicos para deleitar
seus espectadores. Posteriormente, esta espcie de atores, conforme podemos conjecturar,
assumiu mesmo tal liberdade para si prprios, que reprovam e censuram, livremente e sem
controle, de modo afiado, os vcios at mesmo dos reis, bem como dos cidados comuns,
de modo que agora chamamos todo poema ardiloso, em que as vidas e as maneiras dos
homens so reprovadas de maneira afiada, de stira ou poema satrico.]18

Esta indistino vislumbra-se outrossim no tratado de potica The Arte of English


Poetry, publicado em 1589, tambm em vernculo, e atribudo geralmente a George
Puttenham, embora s vezes arrogado a seu irmo, Richard. Nele se descreve uma espcie
de poetas denominados satricos (Satyricques), dentre os quais estariam Luclio,
Juvenal e Prsio, a compor versos contra os vcios por meio de falas rduas e amaras
(rough and bitter speaches) sob a forma de inventivas chamadas stiras (inuectiues
(...) called Satyres) que serviriam para que atores caracterizados de stiros ou silvanos
(gods of the woods (...) Satyres or Silvanes) as apresentassem em rcita forma de
encenao, lembre-se, do drama elisabetano. 19
Todavia, no que concerne ao presente objeto de estudo, no se deve partir da
perspectiva simplista de que Shakespeare adapta para o palco uma indistino terica
relativa noo ou ao conceito de satrico. De outro modo, trata-se de perceber, no
incio da modernidade, desdobramentos de um processo de apropriaes que se dava a
conhecer desde a Antigidade, pois, ainda no sculo IV a. C., segundo Sutton, 20 o
drama satrico e a comdia no mais traziam diferenas de gnero que permitissem, em
termos gerais, apontar-lhes como distintos. Posteriormente, a distino se desfaz por
completo na Roma antiga, onde no se contrastaria o drama satrico tragdia e

18
GOODWIN. Romanae Historiae Anthologia Regognita et Aucta, p. 103.
19
Os textos dramticos elisabetanos eram declamados no palco e, a despeito das propriedades pictricas,
em nada desprezveis, das apresentaes, o verbo utilizado para descrever a condio da platia era to
hear, ouvir, ou seja, as peas eram para ser ouvidas, o que aumenta a importncia da poesia (para fazer,
por exemplo, com que um palco luz do dia parea tenebrosa noite como em Macbeth ou que um jovem
ator seja Julieta), porquanto no destitua de importncia os recursos cnicos, como, por exemplo, a
utilizao de bexigas de porco enchidas com corante vermelho que, postas sob a roupa de um ator,
renderiam o sangue a jorrar quando a personagem era estocada por espada inimiga. A esse respeito, ver
STYAN. Shakespeares Stagecraft.
20
SUTTON. The Greek Satyr Play, p. 82-3.

114 A L E T R I A - v. 19 - n. Especial - jul.-dez. - 2 0 0 9


comdia, segundo B. Seidensticker, mas com base na Fabula Atellana e, depois, nos
mimos acrescentar-se-ia um eplogo encenao trgica.
Logo, fundamentados sobretudo nos escritos horacianos, os tericos e poetas
renascentistas, como esperado, avanaram ainda mais na indistino, pelo que se apropriam,
ainda, dos versos satricos em latim para que lhes servissem, ladeados pela pardia ao
modo do drama satrico grego, aos propsitos do burlesco que depois viria a se tornar
um gnero dramtico, durante Restaurao, sob a pena de Gay e Sheridan, por exemplo.
neste ponto que o presente artigo busca trazer algo de novo a esta discusso, uma vez
que faz incidir a anlise no acerca de elementos do drama satrico assimilados por
Shakespeare na tragdia com fins cmicos nem acerca da constituio de tragicomdia
ou romance,21 mas a veicular aspectos do drama satrico no gnero cmico elisabetano
de que Sonho... magnfico exemplar.22
Os elementos do drama satrico com os quais pode se fazer um paralelo na pea
shakespeariana em questo dizem respeito, principalmente, ao modo com que se representa
a conjuno entre dois dos trs ncleos de personagens em que se divide a pea, a saber,
a dos seres fericos e dos trabalhadores braais. So as relaes mtuas das personagens
desses grupos que engendram o riso derrisrio da estrutura que ensejada, mas desarmada
pelo outro ncleo: o de Teseu, Hiplita e os jovens enamorados. Antes de proceder
anlise dos elementos satricos, convm pois recordar em resumo a trama da pea. s
vsperas de seu casamento com Hiplita, o Duque Teseu v Egeu, que j conhecia, trazer-
lhe ao julgamento a filha Hrmia, desejosa de casar-se com um rapaz de nome Lisandro
e, por isso, relutante em aceitar o moo, chamado Demtrio, que o pai queria-lhe por
marido. O Duque d como prazo a data prxima de seu casamento para que Hrmia
decida-se entre acatar o desejo do pai e desposar Demtrio, por quem sua amiga Helena
encontra-se apaixonada, ou enclausurar-se em um convento, alternativa proposta
morte com que se puniria, pela lei, a desobedincia.
Desenvolve-se em paralelo a ao entre os seres fericos, quando Oberon, Rei
das Fadas, evoca seu arauto, o elfo Puck, para que, pingando o suco de uma flor mgica

21
Forma taxonmica que a crtica encontrou para descrever aquelas peas do final da carreira de
Shakespeare, como A tempestade, escritas para teatros fechados, com iluminao a vela de clima intimista,
evocativo da magia por efeitos especiais (e.g. cordas a pender da parte superior coberta, no fundo do
palco, que permitiam que atores voassem), as quais no se configuram claramente como tragdias,
comdias ou peas histricas diviso em si no destituda de problemas, consoante a classificao, j
como tragdia, j como pea histrica, de Ricardo III, por exemplo.
22
O drama satrico sobrevive na modernidade pela assimilao de suas caractersticas em outros modos
literrios, de modo que, consoante Seidensticker, no h um renascimento do drama satrico na
modernidade (Neuzeit) e as apresentaes dos dramas clssicos, assim como a sua composio no
constituram uma escola (Schle). Contudo, o prprio autor aponta a escrita de novos dramas satricos
tambm na contemporaneidade, como Trackers of Oxyrhyncos, de Tony Harrison (encenada pela primeira
vez em 1988), o que o leva a concluir que o drama satrico, Im Unterschied zu Tragdie und Komdie
hat die Gattung weder einen nachhaltigen Einfluss auf die europaischen Literaturen gehabt noch sich
in immer neuen Metamorphosen erneuert und verjngt [Diferentemente da tragdia e da comdia o
gnero nem exerceu influncia duradoura na literatura europia nem se renovou ou se remoou em
metamorfoses sempre novas]. Como se percebe tambm no presente artigo, tal assero no se comprova
no que diz respeito literatura inglesa do incio da modernidade.

2009 - jul.-dez. - n. Especial - v. 19 - A L E T R I A 115


nos olhos de Titnia, Rainha das Fadas, faa com que ela se apaixone pela primeira
criatura que vir ao despertar de seu sono a qual Oberon espera que seja uma besta, o
que bem lhe serviria de desforra esposa por conta da querela que ento mantinha com
ela acerca da posse, como pajem, de uma criana indiana. Ao divisar as vs tentativas
de Helena de ter o amor de Demtrio, Oberon ordena a Puck que goteje o sumo mgico
nos olhos de Demtrio, rapaz ateniense que ento se embrenhava no bosque em busca
de Hrmia, que por ali fugia mais Lisandro rumo a uma localidade onde a lei no
vigorava, o que permitiria seu casamento com ele.
Puck confunde Demtrio com Lisandro e, ao tentar corrigir o erro, acaba por fazer
com que os dois se apaixonem por Helena, para estranhamento desta, assim como de Hrmia.
Enquanto isso, um grupo de trabalhadores braais que preparava a encenao de uma
pea teatral para as celebraes das bodas de Teseu assombrado por Puck, que enxerga
em um deles, Novelo (Bottom), fantasiado de asno, uma besta propcia ao amor induzido
em Titnia. Desfeitos os enganos que nutrem a comicidade da pea e restabelecida a paz
matrimonial entre Oberon e Titnia, chega-se ao quinto ato da pea, em que os trabalhadores
pem-se a encenar a cena que prepararam em cerimnia que, alm de celebrar as
npcias de Teseu e Hiplita, servir de bodas aos casais Hrmia e Lisandro, ento de
volta ao juzo, e Helena e Demtrio este sob o efeito da flor que o fizera am-la.
O fato de a trama desenrolar-se em Atenas e em seus arrabaldes pode ser tomado
como outro indcio das relaes entre a pea e a Antiguidade Clssica, em particular
na concepo das fadas cuja natureza de traos medievais eiva-se de elementos gregos
e latinos, como ser visto mais frente. Por outro lado, deve-se ter em mente que si a
Shakespeare tornar coetneas de sua plateia quaisquer locais e tempos em que se passem
suas tramas, em grande parte longe da Inglaterra e da poca de Shakespeare, com
personagens que, j na Grcia antiga, j no medievo de Verona ou, ainda, na Dinamarca,
agem como ingleses da virada do sculo XVI para o XVII.
Assim, como se viu, Sonho... culmina na encenao de uma pea dentro da pea,
neste caso a apresentao organizada pelos trabalhadores braais de uma tragdia de
cerca de dez palavras (some ten words long [5.1.66]) como homenagem celebrao
das bodas de Teseu e Hiplita, que se postam, ao lado dos dois casais de enamorados na
condio de espectadores crticos. Intitulada A tedious brife scene of young Pyramus
and his love Thisbe: very tragical myrth (Cena Curta e Chata de Tisbe e Pramo, Amantes:
A Mais Trgica Alegria [5.1.60]), a precria apresentao teatral dos trabalhadores
mostra-se melodramtica, risvel e, ao mesmo tempo, uma pardia da estrutura trgica
empregada mesmo por Shakespeare alhures, como em Romeu e Julieta.
Considere-se, guisa de exemplo, como o ritmo trgico dos pentmetros imbicos
das cenas de maior gravidade em Sonho... (tais como nas falas de Teseu dirigidas a Hiplita
e, de forma especular, nas altercaes entre Oberon e Titnia) cede lugar a versos menores,
prototpicos do falar dos seres fericos na pea e associados aos elisabetanos a temas leves
e risveis: O dainty duck, O dear! / Thy mantle good, / What, stained with blood? / Approach,
ye furies fell / O fates, come, come, / Cut thread and thrum, / Quail, crush, conclude and
quell [Oh, pombinha graciosa! / Teu manto, aqui, / Com sangue, assi. / Frias, vinde
c. / Fiapos e linha / Da vida minha / Cortai, Parcas, j] (5.1. 293-303). Percebe-se
pois a a pardia tragdia a efetivar-se assim pela estrutura, como pelos temas, inclusive

116 A L E T R I A - v. 19 - n. Especial - jul.-dez. - 2 0 0 9


de inspirao clssica, como nas referncias s Frias, s Parcas e linha da vida, alm,
naturalmente, da aluso s Metamorfoses de Ovdio por meio das personagens Pramo e
Tisbe. Esta abordagem burlesca de Shakespeare em relao tragdia no apenas ao
modelo trgico antigo, como tambm tragdia elisabetana e, ao mesmo tempo, em
relao aos modelos mticos e picos (conquanto metamorfoseado em si prprio seja a
obra ovidiana), aproxima-se do que Sutton chama de travesty, apresentao caricata
com toques de humor pastelo (slapstick) que h no drama satrico grego relativamente
a tramas mitolgicas.23
Este riso motivado no apenas nas situaes ridculas em que Eurpides pe
Odisseu em o Ciclope, mas tambm por meio dos duplos sentidos que o complementam.
Lembre-se, pois, desta ocorrncia, em um dos fragmentos do drama satrico Dionusskos,
de Sfocles: o3tan ga\r au0tw|~ prosfe/rw brw~sin didou/v, / th\n r9i~na m 0 eu0qu\v yhlafa|~
ka1nw fe/rei / th/v xei~ra pro\v <to\> falakro\n h9du\ diagelw=n [Quando, pois, levo-lhe
comida, a ele a oferec-la, de imediato ele toca-me o nariz e, a rir docemente, leva a
mo minha parte careca]. H a um jogo de sentido (pun), conforme aponta W. Slenders,24
com base em estudo de J. W. Henderson,25 pelo que o nariz (r9i~na) com sua superfcie
sem plos est pelo membro viril que, qual brinquedo, provoca o riso pueril. Um
precedente cmico para tal duplo sentido encontra-se, ainda como aponta Slenders,
nos versos 538 e 539 de Nuvens, nos quais Aristfanes descreve situao semelhante:
ou0de\n h[lqe r9ayame/nh skutino\n kaqeime/non, / e0ruqro\n e0c a1krou paxu/, toi~v paidi/
oiv i3n 0 h[| ge/lwv [e ela vem sem trazer, preso a si, um penduricalho de couro, vermelho
na ponta, grosso, para o riso dos meninos]. Tomadas em conjunto, so essas conotaes
de careca e vermelho brilhante que, recorda Slenders 26 com base em R. Cantarella,27
remetem ainda ao drama satrico Diktyulko, em que squilo retrata Perseu como um
menino desejoso de brincar com a careca escarlate de Sileno, que, por seu turno, deseja
a me do garoto: gela|~ mou prosorwn~ / ].. o9 mikko\v liparo\n / m]ilt [o\ ]preprton
falakro\n [Ri-se o pequeno, avistada a minha brilhante careca escarlate].
Ainda na encenao dos trabalhadores braais no ltimo ato de Sonho... a
ambiguidade dos termos que, pretensiosamente trgicos, tornam-se risveis que serve
para a figurao do derrisrio, como se observa, por exemplo, no emprego de stones,
palavra que, alm de significar pedra, gria elisabetana para testculos (recuperada
na traduo pela ambiguidade do termo bolas) quando a pseudograndiosidade dos
pentmetros imbicos desaba de vez com Novelo, no papel de Pramo, a dizer ao muro que
o separa de Tisbe: O wicked wall, through whom I see no bliss, / Cursed be thy stones for
thus deceiving me [Cruel muro, a alegria no tem vez. / Malditas as tuas bolas de reboco
(v. 190)]. Mais abertamente chulo, isto ocorre tambm quando Foles, que interpreta
Tisbe, diz ao mesmo muro: often kissed thy stones / thy stones with lime and hair...
[Beijei teu reboco [...] / Tuas bolas de reboco embolado] (5.1.200-201).

23
SUTTON. The Satyr Play, p. 94.
24
SLENDERS. Le/civ e0rwtikh/ in Euripides Cyclops, p. 45.
25
HENDERSON. The Maculate Muse.
26
SLENDERS. Le/civ e0rwtikh/ in Euripides Cyclops, p. 43-44.
27
CANTARELLA. I nuovi framenti eschilei di Ossirinco.

2009 - jul.-dez. - n. Especial - v. 19 - A L E T R I A 117


Ainda que Shakespeare faa uso recorrente desses jogos de duplicidade em suas
comdias e, mesmo, em partes especficas de riso na tragdia (como nas falas ludibriosas
e dplices que Hamlet dirige a Oflia), o que determina sua aproximao com o drama
satrico nesse uso justamente a modulao cnica que a traz, em funo burlesca
relativamente estrutura da tragdia, mais toques de humor de expresso fsica (por
meio de gestos e outros recursos visuais, como danas espalhafatosas).28 O emprego da
linguagem, dos recursos e mesmo dos metros da tragdia, enfim, servem ao drama satrico,
segundo Sutton,29 ao serem modificados pelos poetas com vistas s demandas deste gnero,
exercido em relao quele. No drama satrico estes efeitos, e outros que se coadunam,
engendram uma ambincia trgica, conforme assinala Sutton, 30 pelo que remetem
encenao da tragdia para, ento, de modo deliberado, destruir- se pela tcnica
dramtica este construto trgico e provocar, com isso, o riso.
Em funo de pardia, h ocorrncia anloga, em momento pontual, na pea dos
trabalhadores, embora o trgico no se desenvolva muito claramente ali, to risvel a
tentativa de encen-lo. A pea dentro da pea serve, de outro modo, para encerrar com
certo escrnio, mais do que com riso, as possibilidades trgicas que se aventaram no
incio da trama central relativamente a Lisandro e a Hrmia, pois o casal de jovens foge
para os perigos do bosque a fim de se casar e permite circunstncias que, em outras
peas, Shakespeare facilmente reverteria para a morte trgica.31 Tem-se, pois, em Sonho...
o espelhamento entre o drama satrico, pontuado na cena dos trabalhadores, e a reverso
dos componentes trgicos da trama central, que se convertem no riso cmico que
emoldura a pea e culmina na celebrao do casamento, conforme costuma ocorrer nas
comdias shakespearianas.
A comicidade reveste-se, por seu turno, de componentes satricos em sua acepo
latina. Exemplo disso ocorre antes da cena dos trabalhadores, quando se anunciam, ao
lado dela, outras apresentaes que poderiam ser ali realizadas, entre as quais a de
ttulo the thrice-three muses mourning for the death / of learning, late deceased in
beggary [Trs Vezes Trs Musas e seu Lamento / Na Morte do Sbio que Era Mendigo]
(5.1 56-57). Esta parece ser uma aluso a Robert Greene, um dos University Wits32 que
criticou Shakespeare, ento a iniciar sua carreira como ator e dramaturgo, e que, apesar
de brilhante em seus escritos, morreria na misria. Distante do drama satrico, em que

28
Dana desta natureza, apontada por Sutton (The Satyr Play, p. 94) como elemento do drama satrico,
est presente no encerramento de Sonho....
29
SUTTON. The Satyr Play, p. 94.
30
SUTTON. The Satyr Play, p. 95.
31
No drama shakespeariano, convm lembrar, so tenussimos os limites estruturais e, mesmo, formais
entre comdias e tragdias, de modo que, fosse em uma tragdia como Romeu e Julieta, a fuga dos jovens
rumo ao bosque, assim como ocorre com Romeu a exilar-se em Pisa, provocariam consequncias nefastas.
32
Assim se denominam os dramaturgos elisabetanos com formao universitria, j em Cambridge, j
em Oxford, quando no em ambas, como foi o caso de Greene, que se graduou na primeira instituio
e se tornou Magister Artium (MA) na segunda. Tambm poeta e autor de pujantes textos em prosa,
Greene faleceu em 1592, cerca de trs anos antes da data provvel de composio de Sonho..... Quando
o novato Shakespeare despontava junto ao pblico, Greene o alcunhou de upstart crow, expresso
denotativa de uma exuberncia desengonada, qual a do corvo, porm autoconfiante.

118 A L E T R I A - v. 19 - n. Especial - jul.-dez. - 2 0 0 9


no se costumava fazer crticas a personalidades coetneas, e algo semelhante comdia
tica antiga, configura-se a o exerccio da stira no sentido latino da crtica aos vcios
feitas, por exemplo, por Ben Jonson com base em Juvenal.33
Esta assimilao conceitual que mescla elementos do drama satrico grego e da stira
latina permeia, pois, a estrutura de Sonho... e realiza-se no palco por meio da diviso da
trama em dois planos de ao, o dos humanos e o dos seres fericos, estes a interferir nas
atitudes daqueles. So os seres fericos, com efeito, que, olhados mais de perto, permitem
perceber caractersticas pontuais de caracterizao que os aproximam da figurao dos
stiros no drama satrico grego. No se trata, naturalmente, de afirmar peremptoriamente
que Shakespeare construiu tais personagens a partir dos modelos dos stiros, mas, do
contrrio, de perceber como a presena das fadas em Sonho..., alm de permitir a
realizao no palco de elementos do drama satrico, traz em si aspectos dos stiros como
aqueles que se veem em O conto de inverno.
Tal como os stiros de squilo, Sfocles e Eurpides, as fadas de Shakespeare no
raro constituem um coro, em que Puck, corifeu a seu modo, comenta a ao para si em
tom de deboche ou de escrnio, de modo a ser ouvido pela plateia, quando no se dirige
diretamente aos espectadores. Atrelam-se as fadas e os elfos34 ambincia do bosque,
livres da influncia das leis da civilizao, pois uma regio tal como as florestas era o
locus que a conveno teatral elisabetana reservava ao instinto, selvageria e, tambm,
magia como elementos irrefreveis.
Na literatura dramtica pintavam-se os bosques a circundar o campo, ambiente
associado aos camponeses e a produo agrcola, entorno da cidade, que representava,
por seu turno, o local das relaes de casamento e comrcio de uma incipiente classe
mdia a que pertenceriam os jovens de Sonho..., em cujo centro encontrava-se a corte,
palco das grandes tragdias, como Hamlet, Rei Lear e Macbeth. Eis, portanto, mais uma
das caractersticas anlogas ao drama satrico, uma vez que (...) Soweit wir sehen knnen,
spielen fast alle Satyrspiele nicht vor einem Palast (wie die meisten Tragdien) oder in
der Stadt (wie fast alle Komdien), sondern dort, wo die Satyrn zu Hause sind, d.h. in
der freien Natur: in Bergwldern und Einden, vor Hhlen oder am Meeresstrand.
[Ao menos pelo que podemos ver, quase todos os drama satricos so encenados no
ante um palcio (como a maioria das tragdias) nem em uma cidade (como quase todas
as comdias), mas ali onde os stiros esto em casa, isto , na natureza livre: em bosques
monteses e no ermo, ante cavernas ou na orla do mar].35

33
SUTTON. The Satyr Play, p. 95.
34
Mesmo antes do nascimento de Shakespeare, os termos elfo e fada j eram utilizados
indistintamente em algumas de suas ocorrncias, pois esses seres no pertencem a um sexo apenas, pelo
que se pode falar de uma fada do sexo masculino, que no um elfo. Consoante os romances medievais,
Shakespeare localiza o Reino das Fadas em meio a elementos vegetais e minerais. A esse respeito, em
sua compilao de documentos relativos s concepes de fada dentre os elisabetanos, Frank Sidgwick
(The Sources and Analogues of A Midsummer-Nights Dream) assevera que a forma original de fada
fay, cujo plural, fairy, designava a coletividade das fadas ou, por metonmia, a terra das fadas, alm de
significar encantamento, tendo origem no nominativo neutro fata (plural de fatum, fado, destino),
que foi confundido com um substantivo feminino singular.
35
SEIDENSTICKER. ber das Vergngen na tragischen Gegenstnden, p. 376.

2009 - jul.-dez. - n. Especial - v. 19 - A L E T R I A 119


Porque essencialmente associados por essa ambincia dos bosques, as fadas e os
elfos so partcipes de um carter elemental por meio de certa subjetividade configurada
pela personificao do instinto (que se faz incidir sobre o desejo das personagens humanas
e assim permite as reviravoltas da trama) em formas naturais e viventes, como flores e
animais. Este trao natural revela-se nos prprios nomes das fadas, a saber, Peaseblossom
(Semente-de-Ervilha), Cobweb (Teia-de-Aranha), Mustardseed (Semente-de-Mostarda),
Moth (Cisco), os quais, consoante comparao de Tereza Virgnia R. Barbosa, remetem a
alguns daqueles nos stiros nos dramas satricos helnicos: Scps (Mocho), Krkias (Aafro),
Hedymels (Canto-Doce), Hedoinos (Vinho-Doce), Oinopon (Rbio) e Trechis (Broto). 36
Conquanto germnicos em seus prottipos e anglo-saxnicos (isto , da cultura
antiga e medieval da Inglaterra) em sua apropriao, as fadas de Shakespeare trazem
em sua prpria concepo influncias dos antigos gregos e romanos. A esse respeito,
basilar a assero de Thomas Nashe, douto contemporneo de Shakespeare que afirma
que os robins-bons-camaradas (Robbin-good-fellowes, figuras do folclore ingls cujos
atributos em parte, bem como o nome, Shakespeare mescla a Puck), elfos (Elfes), fadas
(Fairies), duendes (Hobgoblins) de nossa poca tardia (our latter age) relacionam-se
aos faunos, stiros, drades e hamadrades dos dias anteriores (former daies) do
fantstico mundo da Grcia (fantasticall world of Greece).37 Outro contemporneo
de Shakespeare, Edmund Spenser explica a origem dos elfos associando-os, em Faerie
Queene (2.10.70), a Prometeu: ...Prometheus did create / A man of many parts from
beasts deryved; That man so made he called Elfe... [... Prometeu de fato criou um homem
com muitas partes de bestas oriundas; A este homem, assim feito, elfo ele chamou...].
As caractersticas em comum ora analisadas entre o drama satrico grego e Sonho...,
lcito asseverar, constituem menos um simples paralelo do que indcios ou vestgios da
proximidade entre a pea shakespeariana e o gnero antigo. Tal assero justifica-se
pela presena de elementos do drama satrico em peas shakespearianas, sobretudo nas
tragdias, mas tambm em O conto de inverno, conforme reconhecido pela crtica. A
determinao destes elementos centra-se em princpio na adaptao ou reapropriao
de uma atitude teatral que se vale da tragdia e do pico como matria do riso, oriundo
particularmente da pardia, o que se converteu, pela recepo do drama satrico no
incio da modernidade, no burlesco. A bem da verdade, uma espcie de burlesco expresso
no satirizar-se veiculado pela prpria indistino, corrente poca, entre o satrico grego
e o satrico latino. V-se, ademais, que na prpria configurao dos seres fericos,
fundamentais para o exerccio satrico em Sonho..., h elementos greco-romanos
assimilados desde o Medievo ingls.
Por fim, conforme demonstrada pelas caractersticas cnicas intrnsecas ao texto
da pea ora estudada, como no uso de linguagem coloquial e ambgua, a modulao
destes elementos no palco elisabetano desvela a construo de uma espcie de riso que,
para alm daquele de natureza cmica justificado pelo gnero desta pea, demonstra-
se outrossim prxima ao que se concebia como satrico em sua relao ao drama satrico.
AA

36
BARBOSA. Os stiros em Diktyulkoi, Ichneutas e Ciclope, p. 12.
37
NASHE. The Terrors of the Night, p. 345.

120 A L E T R I A - v. 19 - n. Especial - jul.-dez. - 2 0 0 9


ABSTRACT
By proceeding with a brief review of studies that have related
Greek satyr drama to Shakespeares tragedies, as well as to The
Winters Tale, I aim to demonstrate that those findings also
prove accurate as for comedy, at least as it is carried out in A
Midsummer Nights Dream. For doing so, I examine parody and
burlesque in the play as being indicative of a literary mode set
within and conveyed through this Shakespearean comedy with
roots that can be traced back to Greek satyr drama no less
than to early modern (prior to Casaubon) theoreticians
somewhat mingled view of satiric both as the Greek genre and
the non-related Latin satire.

KEYWORDS
Shakespeare, Satyr-Play, A Midsummer Nights Dream

REFERNCIAS
AMBROSE, Z. P. Family Loyalty and Bretrayal in Euripedes Cyclops and Alcestis: A
Recurrent Theme in Satyr Play. In: HARRISON, G. W. M. (Ed.). Satyr Drama. Tragedy
at Play. Swansea: The Classical Press of Wales, 2005. p. 21-38. 307 p.
BALDWIN, T. W. William Shakespeares Small Latine and Lesse Greeke. Urbana: University
of Illlinois Press, 1944. 2 v. 1.488 p.
BARBOSA, Tereza Virgnia R. Os stiros em Diktyulkoi, Ichneutas e Ciclope. Manuscrito
de conferncia proferida no 3 Simpsio de Estudos Clssicas da USP, 30 out. 2008.
BARKAN, Leonard. What did Shakespeare read? In: GRAZIA, M. de; WELLS, S. The
Cambridge Companion to Shakespeare. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
p.31-46. 348 p.
CANTARELLA, R. I nuovi frammenti Eschilei di Ossirinco. Napole: Libr. Scientifica, 1948.
188 p.
CASAUBON, Isaac. De satyrica Graecorum poesi et Romanorum satira libri duo. Ed. T.
Hala, 1784. 508 p.
DEMETRIUS. On Style. Greek/English. Ed./Trans. W. Rhys Roberts. Cambridge:
Cambridge University Press, 1902. 341 p.
DEWAR-WATSON, Sarah. Shakespeares Dramatic Odysseys: Homer as a Tragicomic
Model in Pericles and The Tempest. Classical and Modern Literature, 25/1, p. 23-40, 2005.
DIHLE, Albrecht. A History of Greek Literature from Homer to the Hellenistic Period.
London: Routledge, 1994. 344 p.
EURIPIDES. Cyclops. Bilingual Edition Greek/English. Trans. David Kovacs.
Massachusetts: Harvard University Press, 1994. 432 p.
EWANS, Michael. Patterns of Tragedy in Sophokles and Shakespeare. In: SILK, M. S.
(Ed.). Tragedy and the Tragic. Greek Theatre and Beyond. Oxford: Clarendon, 1998.
p. 438-457. 576 p.

2009 - jul.-dez. - n. Especial - v. 19 - A L E T R I A 121


FRYE, Northrop. Anatomy of Criticism: Four essays. Princeton: Princeton University
Press, 1957. 383 p.
GOODWIN, Thomas. Romanae Historiae Anthologia Recognita et Aucta. An English Exposition
of the Roman Antiquities: Wherein many Roman and English Offices are paralleld, and
divers obscure Phrases explaind. For the use of Abingdon School. London, 1680. 277 p.
HENDERSON, J. W. The Maculate Muse. Obscene Language in Attic Comedy. Oxford:
Oxford University Press, 1991. 288 p.
HUNTER, G. K. Dramatic Identities and Cultural Tradition: Studies in Shakespeare and
his Contemporaries. Liverpool: Liverpool University Press, 1978. 376 p.
JONES, Emry. The Origins of Shakespeare. Oxford: Oxford University Press, 1977. 298 p.
KARLSSON, R. Svensk-franska frhandlingar. Bland sprtthkar och franska flugor I
svenskt 1700-tal. Linkping Studies in Arts and Science nr. 398. Linkping (Sweden):
Linkpings Universitet, 2007. 250 p.
KAUFMANN, Walter. Tragedy and Philosophy. 2. ed. Princeton: Princeton University
Press, 1979. 480 p.
KITTO, H. D. F. Form and Meaning in Drama: A Study of Six Greek Plays and Hamlet.
London: Methuen, 1956. 351 p.
MAcINTOSH, Fione. The Big Speech and the Lament in Ancient Greek and Modern
Irish Tragic Drama. In: SILK, M. S. (Ed.). Tragedy and the Tragic. Greek Theatre and
Beyond. Oxford: Clarendon, 1998. p. 414-425. 576 p.
MIOLA, Robert S. Shakespeares reading. Oxford: Oxford University Press, 2000. 200 p.
MITCHELL-BOYASK, Robin. On the Uses and Abuses of Girard and Shakespearean
Criticism. In: SILK, M. S. (Ed.). Tragedy and the Tragic. Greek Theatre and Beyond.
Oxford: Clarendon, 1998. p. 426-437. 576 p.
NASHE, Thomas. The Terrors of the Night. Or a Discourse of Apparitions. In: McKERROW,
Ronald (Ed.). The Works of Thomas Nashe. London: A. H. Bullen, 1904. 6 v. v. 1. 468 p.
ORGEL, Stephen. The Authentic Shakespeare, and Other Problems of the Early Modern
Stage. New York: Routledge, 2002. 296 p.
PUTTENHAM. The Arte of English Poesie. 2. ed. Cambridge: Cambridge University
Press, 1970. 459 p.
RAMALHO, Erick. Estudo introdutrio. In: JOHN, Milton. Poemata. Poemas em latim
e em grego. Organizao, traduo, estudo tradutrio e comentrio por Erick Ramalho.
Belo Horizonte: Tessitura, 2008. 456 p.
SCHLEINER, Louise. Latinized Greek Drama in Shakespeares Writing of Hamlet.
Shakespeare Quarterly, Folger Shakespeare Library, v. 41, n. 1, p. 29-48, Spring 1990.
SEIDENSTICKER, Bernd. ber das Vergngen an tragischen Gegenstnden: Studien zum
antiken Drama. Jens Holzhausen (hg.). Berlin: De Gruyter, 2005. 454 p.
SHAKESPEARE, William. The Complete Works. Oxford: Oxford University Press, 1986.
1.456 p.
SHAKESPEARE, William. Sonho de uma noite de vero. Traduo, introduo e notas
de Erick Ramalho. Belo Horizonte: Tessitura, 2006. 192 p.

122 A L E T R I A - v. 19 - n. Especial - jul.-dez. - 2 0 0 9


SIDGWICK, Frank. The Sources and Analogues of A Midsummer-Nights Dream. London:
Chatto & Windus, 1908. 196 p.
SILK, M. S. The Greek Tragedians and Shakespeare. In: SILK, M.S. (Ed.). Tragedy and
the Tragic. Greek Theatre and Beyond. Oxford: Clarendon, 1998. p. 458-496. 576 p.
SLENDERS, Willeon. Het Griekse satyrspel. In: HERMENEVS. LXXV/I, p. 23-29.
SLENDERS, Willeon. Levxiz ejrwtikhv in Euripides Cyclops. In: HARRISON, G. W. M. (Ed.).
Satyr Drama. Tragedy at Play. Swansea: The Classical Press of Wales, 2005. p.39-52. 300 p.
SPENSER, Edmund. The Faerie Queene. Ed. Smith, J. C. Oxford: Clarendon, 1909. 3 v.
v. 2. 519 p.
STYAN, J. L. Shakespeares Stagecraft. Cambridge: Cambridge University Press, 1967.
256 p.
SUTTON, Dana F. The Greek Satyr Play. Meisenheim am Glan: Hain, 1980. 215 p.
SUTTON, Dana F. The Satyr Play. In: EASTERLING, P. E.; KNOX, B. M. W. (Ed.).
The Cambridge History of Classical Literature. Cambridge: Cambridge University Press,
1989. v. 1, part 2. p. 94-102. 232 p.
SYDNEY, L. E.; WILLIAMSON, J. C. Antony and Cleopatra. Komos, a Quarterly Journal
of Drama and the Arts of the Theatre. Monash University (Australia), v. 1, p. 128-139,
1968.

2009 - jul.-dez. - n. Especial - v. 19 - A L E T R I A 123

Você também pode gostar