Você está na página 1de 14

Mouros Negros e Mouros Pretos

Posted by Frederico Mendes Paula on 28 de Dezembro de 2014


Posted in: ESCRAVATURA, HISTORIA, MOURISCOS, RELIGIÃO, SOCIEDADE.
Tagged: cristãos-novos, escravatura, inquisição, mourarias, mourisco, mouros, mudéjar.

Tecto em estilo mudéjar na Casa de Pilatos em Sevilha

“Em 1535, exagerando nas cores, o humanista flamengo Nicolau Clenardo registava
a importância e a concomitância da escravidão moura e negro-africana: Os escravos
pululam por toda a parte. Todo o serviço é feito por negros e mouros cativos. Portugal
está a abarrotar com essa raça de gente. Estou quase em crer que só em Lisboa há mais
escravos e escravas que portugueses de condição…” (1)

A afirmação de Clenardo, apesar de exagerada, já que se estima que a população escrava


na Lisboa quinhentista seria de cerca de 10% do total de habitantes, retrata bem o peso
que escravatura tinha na sociedade portuguesa da época. Iniciada com a escravidão dos
antigos mudéjares, tornados mouriscos com a obrigatoriedade de conversão ao
cristianismo, alargada com os milhares de mouros cativos escravizados nos campos de
Marrocos e na guerra do corso, e finalmente ampliada aos habitantes da Africa subsariana,
o negócio da escravatura torna-se uma imagem de marca de Portugal nos primórdios da
expansão em Africa.

Mouros ou Mouros Cativos, assim se chamavam os escravos, e daí a expressão “trabalhar


como um Mouro”. Eram Mouros Negros ou Mouros Pretos, conforme fossem originários
do Norte de Africa ou da Africa Subsariana.

Após a conquista cristã do Al-Andalus os Muçulmanos passam a ser denominados


Mudéjares, termo proveniente do Árabe Mudajjan, que significa Domesticados.
Conservam a sua religião, mas progressivamente adoptam os hábitos e a língua dos
cristãos. Nas cidades perdem o direito a viver nos núcleos muralhados, sendo transferidos
para os arrabaldes, para bairros que tomam o nome de Mourarias.

São tratados como cidadãos de segunda já que os cristãos não lhes reconhecem direitos
de plena cidadania. Entre outras restrições, refira-se que não lhes era permitida a saída
das Mourarias após o pôr-do-sol, não podiam frequentar casas de putaria ou tabernas e,
caso se ausentassem do país sem licença real, viam todos os seus bens confiscados. Eram
obrigados a diferenciar-se dos cristãos através das roupagens, como por exemplo, “no
toucado teriam uma marca branca, as aljubas seriam com dois palmos de largura, nos
albornozes haveriam quartos diantes (…) capas, balandraus, capuzes e escapulários
assinalados com o sinal do Crescente, em vermelho, cozido no ombro. O cabelo deveria
ser rapado à navalha.” (2)

No entanto, a sua organização, especialização profissional e produtividade garantiram-


lhes certos direitos, chegando a ser referidos pelo Rei como “os meus mouros”, e, através
de providência real, não eram obrigados à conversão ao Cristianismo, não podiam ser
maltratados, nem as suas sepulturas violadas.

Volta do mercado saloio . Pintura de Alfredo Roque Gameiro

Apesar desse facto, muitos mouros abandonam as cidades e instalam-se no campo, onde
a situação era bastante mais favorável, como é exemplo a dos chamados saloios da
região de Lisboa. A origem do termo “saloio” não reúne consenso, sendo a
explicação mais plausível a que defende que deriva da palavra ‫“ صالة‬salat” ou “oração”,
já que designava aqueles que rezavam 5 vezes por dia “fazendo o çala”, e que eram
chamados na época “çaloyos”; esta seria também a origem de “çalayo”, nome
do imposto pago sobre o pão na região de Lisboa; outra explicação é a origem do termo
na palavra ‫“ ساحلي‬saheli”, que significa “habitante do litoral”; outra ainda é a origem
em ‫“ سالوي‬salaui” ou habitante da cidade marroquina de Salé, designação local para
a população rural

As classes mais abastadas preferem a fuga para o Norte de Africa, onde podem refazer as
suas vidas de forma digna, fugindo também aos pesados impostos que sobre os mouros
são decretados, o que correspondeu a uma “sangria intelectual” na sociedade.

“…as classes mais elevadas dos muçulmanos, sobretudo intelectuais, homens de ciências
e poetas, terão sido os mais propensos a partir para paragens onde a bandeira do
Crescente ainda flutuasse e onde as suas qualificações fossem melhor apreciadas. Quem
ficou foram sobretudo os de condição mais humilde: camponeses, agricultores, artesãos,
pescadores e pequenos mercadores, que se foram deixando ficar por apego à terra.” (2)

Numa primeira fase, muitos partem para Espanha, tendo para tal pedido à Coroa
Espanhola para se estabelecerem nesse país. O pedido era formulado através das “aljamas
de moros”, fossem mourarias ou comunidades rurais. A migração dos mudéjares para
Espanha explica-se porque naquele país as comunidades muçulmanas eram muito mais
numerosas do que em Portugal e muito melhor integradas na sociedade cristã. Para além
disso, a presença do Reino de Granada constituía uma “tábua de salvação”, senão real,
pelo menos psicológica.

Em 1478 os Reis Católicos instituem o Tribunal do Santo Ofício da Inquisição em


Espanha, iniciando a chamada “limpeza de sangue” contra os descendentes de judeus e
muçulmanos.

Expulsão dos Mouriscos no Porto de Denia . Óleo de Vincente Mestre, 1613


“Em dezembro de 1496, na esteira dos reis católicos, Dom Manuel estabeleceu o dia 31
de Outubro de 1497 como limite último e fatídico de partida para todos os judeus e
mouros livres e libertos que não aceitassem se converter ao cristianismo. Em singular
tortuosidade de intenções, ao mesmo tempo, impediu a judeus e mouros de abandonarem
o reino por mar, enquanto não o podiam fazer por terra, já que para tal deviam embocar
o caminho do inferno, ou seja, atravessar a Espanha, onde seriam irremediavelmente
presos e escravizados. Sem saída, as conversões de ocasião deram-se às dezenas de
milhares. A partir de então, o uso da língua, da roupa, da alimentação, os hábitos, os
nomes, etc. judaicos e mouros foram reprimidos e tendencialmente abandonados. Desde
então, sob a direção do Estado, empreendeu-se verdadeira caça e destruição sistemática
dos vestígios materiais da cultura judaica e islâmica lusitanas.” (1)

Com a publicação do decreto da obrigatoriedade de conversão em 1497 e posteriormente


com a instituição da Inquisição em 1536, os mudéjares, agora na condição de cristãos-
novos, passam a designar-se mouriscos, cristãos mouriscos ou cristãos-novos de mouros.

Essa conversão realiza-se com grande “reserva mental” como refere Adalberto Alves, já
que não se processa por fé ou opção própria, mas por imposição. A conversão forçada,
por outro lado, não é acompanhada por quaisquer medidas de integração religiosa e social,
como mostra o facto de “os mouriscos, caídos nas malhas da Inquisição, revelaram, (…)
na sua quase totalidade, ignorar os preceitos e práticas mais elementares da doutrina
cristã”. (2)

A conversão das mouriscas . Retábulo da Capela Real de Granada, de Felipe Vigarny


A conversão forçada é acompanhada da proibição de muitas das suas práticas sociais
susceptíveis de constituírem indícios de cripto-islamismo, como por exemplo tomar
banho frequentemente ou não comer porco. Com a proibição da própria língua Árabe e
do uso dos trajes tradicionais, são negadas aos mouriscos todas as réstias de ligação ao
seu passado identitário.

A conversão forçada ao cristianismo cria assim uma população híbrida, que é obrigada a
abdicar da sua identidade, sem referências ou perspectivas de futuro, que se refugia em
subterfúgios para teimosamente guardar fragmentos das suas origens, como iludir as
denuncias à Inquisição colocando alheiras de aves nos fumeiros, utilizar a escrita
aljamiada, escrevendo o português com caracteres árabes, e adoptando expressões
encapotadas, como “olá”, “olé” (Wa Allah, Deus) ou “olarilolé” (La ilaha ila Allah,
Não há divindade senão Deus).

Traje de casa das mulheres e meninas mouriscas de Granada . Desenho de Christoph Weiditz, 1529

A conversão forçada e a divisão dos “crentes” em cristãos-velhos e cristãos-novos cria na


sociedade da época um clima de perseguição constante às minorias, exacerbando o
racismo e o anti-semitismo, encorajando as denúncias e as arbitrariedades “…dividiu a
população em multidões de sectários cristãos-velhos, eventuais denunciantes dos cristão-
novos de judeus e de muçulmanos, que mergulharam na dissimulação permanente de
actos, intenções e sentimentos.” (1)

Os cristãos-novos passam a ser chamados “negros”, em oposição aos cristãos-velhos,


chamados “brancos”.

Os mouriscos que ficaram em Portugal viviam em condições de extrema pobreza e


exclusão social, sendo frequentemente insultados e agredidos, principalmente nos meios
urbanos, onde se refugiavam no seio de grupos marginais, nos quais, de forma
clandestina, mantinham viva a sua identidade cultural. Alguns aderiam ao chamado
“bandoleirismo mourisco”, alimentando a ilusão do regresso ao passado ou simplesmente
procurando vingança no seu desespero.

Vista da frente de rio de Azamor

A estes mouriscos vieram juntar-se muitos outros mouros, populações escravizadas


originárias de Marrocos, raptadas nas áreas rurais envolventes às Praças-fortes, com
grande incidência na zona da Duquela, e sobretudo a partir da Praça de Azamor, que se
torna no primeiro grande mercado de escravos de Portugal, funcionando ao mesmo tempo
como entreposto que alimentava os vários mercados de escravos que se iam criando na
Península. Estes cativos constituirão o grosso dos mouros e mouriscos em Portugal.

Para além destes cativos raptados nas suas terras, refiram-se também os mouros cativos
das guerras travadas nas Praças de Marrocos e da chamada guerra do corso, aprisionados
nas povoações costeiras que os corsários portugueses pilhavam ou nos navios por eles
abordados.

A comunidade mourisca portuguesa era assim maioritariamente constituída por


indivíduos vindos de fora de Portugal, e não de mudéjares portugueses convertidos, já
que a sua maioria se tinham fixado em Espanha. Como afirma Rogério Ribas, os
mouriscos de Espanha “…eram descendentes dos antigos mudéjares dos vários reinos
hispânicos, acrescentados, no final do século XV, pelos muçulmanos de Granada e pelos
contingentes de mudéjares lusitanos a que fizemos menção. No caso português, os
mouriscos eram estrangeiros de várias procedências, sobretudo da região magrebina,
que vinham ingressando em Portugal, na condição de escravos, em meio à expansão
marítima.” (3)

As muralhas portuguesas de Azamor

“De tal modo dominou a escravização do islamita que a palavra “mouro” tornou-se
designação dominante do trabalhador escravizado, tendo sido a palavra “escravo”, de
uso erudito, introduzida tardiamente. A partir de 1444, negro-africanos capturados na
costa norte-ocidental da África começaram a ser desembarcados em Portugal para
trabalharem nas cidades e nos campos ou serem reexportados para a Espanha e, a
seguir, para as Américas. Inicialmente, os “mouros pretos” labutaram duramente ao
lado dos mouros tout court.” (3)

Mouros ou Mouros Cativos, assim se chamavam os escravos, e daí a expressão “trabalhar


como um Mouro”. Eram Mouros Negros ou Mouros Pretos, conforme fossem originários
do Norte de Africa ou da Africa Subsariana. Daí também o verbo “mourejar” ou
“moirejar”, que significa “trabalhar sem descanso”.

Estes Mouros Cativos podiam ser alforriados pelos seus donos, ou seja, libertados
mediante determinado pagamento ou por testamento, tornando-se Mouros Forros. Os
Mouros Forros eram no fundo a grande maioria dos mouriscos em Portugal, já que a sua
“alforriação” implicava a sua conversão. Apesar de poderem ser remunerados pela sua
actividade, os Mouros Forros não faziam um trabalho muito diferente dos Mouros Cativos
e não viviam muito melhor do que estes.
Mouriscos do reino de Granada, dando um passeio pelo campo com mulheres e crianças .
Desenho de Christoph Weiditz, 1529

Os mouriscos trabalhavam na sua esmagadora maioria por conta de outrem,


desempenhando os trabalhos menos qualificados e pior remunerados de toda a sociedade,
estando inclusivamente muitos deles votados à mendicidade.

Os homens trabalhavam como almocreves (condutores de animais de carga), mariolas


(moços de fretes), estribeiros, vendedores de palha, serviçais ou criados, enquanto as
mulheres eram sobretudo lavadeiras, criadas de serviço doméstico, amas de crianças,
cozinheiras, compradeiras, regateiras, vendendo peixe, pão, água e leite nas ruas, ou
trabalhavam nos portos “escamando e salgando linguados e cavalas ou arrumando
sardinhas”. (3)

Alguns homens com instrução conseguiam ser empregados como professores e no caso
das mulheres a profissão de dançarina era geralmente bem paga e muito apreciada.

A grande maioria dos mouriscos concentrava-se nas cidades de Lisboa, Setúbal e Évora
e na região do Algarve.
Mulher mourisca fiando e mulher mourisca varrendo a casa . Desenhos de Christoph Weiditz, 1529

Rogério Ribas analisou uma “amostragem de 349 réus penitenciados por práticas
islâmicas nos tribunais de Lisboa, Évora e Coimbra desde a década de 1540 até o ano
de 1600”. Concluiu que “excluídos os 61 para os quais não há dados, nada menos que
276 ou cerca de 96% deles eram estrangeiros, naturais de diversas partes do mundo
muçulmano (67,5% do Norte da África; 11,5% da Índia; 5,2% de Guiné; 4,5% do Império
Otomano; 0,3% da Arábia e 0,3% do Egito) ou da vizinha Espanha, 19, no caso (pouco
mais de 6%, 12 de Castela e 7 de Granada), contra apenas 12 indivíduos ou 4% naturais
de Portugal.” (3)

A caracterização da comunidade mourisca evidencia também outras realidades


determinantes para se entender a forma “passageira” como estes indivíduos viveram entre
nós, não deixando a sua “marca” na sociedade portuguesa. Para além do aspecto
incontornável da falta de perspectiva num futuro para os seus, refira-se que a maioria dos
indivíduos eram solteiros, de muitos baixos rendimentos, pertencentes a uma faixa etária
envelhecida.

“Os indicadores não deixam dúvidas, portanto, de que a população mourisca na


diáspora portuguesa quinhentista praticamente não deixaria herdeiros para o século
seguinte.” (3)

Isabel Braga caracteriza a comunidade mourisca portuguesa como “pobre, velha”,


constituída por “convertidos de primeira geração, dominando o árabe falado e nalguns
casos escrito”.
Estas características acentuavam a dificuldade de conversão ao cristianismo e de
integração na sociedade, já que os mouriscos, na sua grande maioria, eram convertidos já
adultos, com personalidades já formadas e crenças próprias. O cripto-islamismo por
detrás da aparente realidade cristã revelava-se publicamente em momentos em que as suas
dificuldades eram maiores ou a sua espiritualidade era chamada para os confortar, como
por exemplo por morte de familiares.

Vestidos de passeio das mulheres mouriscas de Granada . desenho de Christoph Weiditz, 1529

O processo de Francisca Lopes, mourisca capturada em Azamor e residente em Almeirim,


estudado por Maria Filomena Barros, é um exemplo de como os mouriscos mantêm os
seus traços identitários culturais e religiosos, que se manifestam de forma evidente em
momentos em que o rito é chamado para comemorar determinados acontecimentos. No
caso de Francisca, a morte do marido vem criar uma necessidade de celebração colectiva,
a qual se manifesta da forma mais enraizada que esta mulher e as pessoas que fazem parte
do seu círculo conhecem, terminando por dar origem a um processo no Tribunal da Santa
Inquisição, que acaba por condenar os vários réus. O processo é aberto pelo facto de
Francisca cozinhar um cuscuz de nabos e convidar quem passava à sua porta a rezar pelo
seu marido e partilhar com ela essa refeição. No desenrolar do processo Francisca acaba
por denunciar aos esbirros da Inquisição todos os mouriscos seus conhecidos, perdendo
também todos os seus bens e destruindo a sua vida.

O processo de Francisca Lopes mostra bem a forma como Portugal lidava com as suas
minorias, culpabilizando-as e castigando-as pelas suas diferenças e retirando-lhes toda a
dignidade e esperança nas suas vidas.
Mourisco transportando pão . Desenho de Christoph Weiditz, 1529

Nos testemunhos de Francisca Lopes, apesar de extremamente condicionados pelo clima


de interrogatório em que foram proferidos, fica claro que os mouriscos conservavam os
hábitos e preceitos da sua cultura original, partilhando entre si a sua identidade e
convicções.

Exprimiam-se em árabe, “falavam todos em aravya”, e utilizavam expressões corânicas


nos ritos que praticavam, nomeadamente nas refeições conjuntas ou “no cella” (salat,
oração), como por exemplo “bismilá” (bismillah, em nome de Deus), “amdurilá
bilaramin” (alhamdulillah, rabi al’alamin, Deus seja louvado, Senhor do Universo)
“laylada Mahomed la çorolla” (la ilaha ila Allah Muhammad rassul Allah, só há um
Deus que é Deus e Muhammad é o enviado de Deus). (4)

A obra citada de Isabel Braga inclui um capítulo com o título “As diferenças não
toleradas”, no qual a autora esclarece algumas das práticas islâmicas, “enquanto cultura
e religião”, que os mouriscos mantinham e que constituíam crime aos olhos da
Inquisição, como “as abluções, as orações, os pedidos de protecção a Maomé e aos
santos muçulmanos, os juramentos, as esmolas, o jejum do Ramadão, as prescrições
alimentares, o modo de chorar os mortos e as festas em consequência de nascimentos e
casamentos (…)” (5)

Neste capítulo a autora explica que muitos mouriscos não cumpriam à risca os preceitos
do Islão por impossibilidade prática, já que os mesmos eram realizados de forma
dissimulada, ou seriam motivo de denúncia dos “brancos” á Inquisição, como por
exemplo não cumpriam os rituais do nascimento, casamento e morte, não faziam as 5
orações diárias, não jejuavam o mês de ramadão integralmente, comiam porco e bebiam
vinho em público para não levantar suspeitas…ou contrariavam um ditado da época que
dizia “Mouro fino come toucinho e bebe vinho”. (5)

Dança mourisca . Desenho de Christoph Weiditz, 1529

A tentativa de normalização da sociedade portuguesa fazia-se de forma violenta e


sobretudo através do terror que os esbirros da inquisição impunham. Para além disso os
mouriscos viviam isolados e segregados e não havia qualquer preocupação por parte das
autoridades portuguesas em ensinar os convertidos e dar-lhes as bases da sua nova
religião.

“Em Portugal, nem a Coroa nem a Igreja tiveram qualquer plano sistemático de
assimilação e ou aculturação dos mouriscos (…) De um modo geral, verificou-se que os
mouriscos estavam mal doutrinados. Ou não se sabiam benzer, ou não se sabiam
persignar, ou ignoravam as orações na totalidade ou em parte, ou ainda desconheciam
os mandamentos e o significado das festas da Igreja; havendo ainda os que não sabiam
rigorosamente nada.” (5)

Dos elementos recolhidos por Isabel Braga em termos de testemunhos de mouriscos ao


Tribunal do Santo Ofício sobre a doutrina cristã, destacam-se frases como “não sabia
nada dela, nem nunca fora ensinada; não lhe ensinaram oração nenhuma nem cousa de
cristão nem ia à igreja; a sua senhora não tinha mais cuidado que de a mandar servir e
trabalhar e não de a ensinar.” (5) O testemunho de um almocreve mostra bem como
considerava inútil aprender a doutrina cristã, já que a sua fatalidade era ir para o inferno
_ “Nunca ensinaram cousa nenhuma. Os almocreves haviam de ir ao inferno porque
nunca se lembravam senão de suas bestas”. (5)
Mouras Pretas

Como afirmou Adalberto Alves, “A conversão dos mouros, transformando-os em


mouriscos, não passou de uma estratégia desajeitada de uniformização do reino, pois a
ideia de um só estado, um só povo e uma só fé, pagou o preço nefando da liquidação
gradual de todas as minorias.” (2)

O Portugal dos séculos XV e XVI era a preto e branco. Na religião os Cristãos-Velhos


eram Brancos e os Cristãos-Novos eram Negros. Na condição social os escravos eram
Mouros, Negros ou Pretos, conforme originários do Norte de Africa ou da Africa
Subsariana.

Designações depreciativas, estabelecendo paralelismos entre a cor da pele e direitos


sociais. De certa forma irónicas, se tivermos em consideração que a própria aristocracia
feudal normanda que esteve na génese de Portugal também chamava negros aos
autóctones deste país, como refere José Ramos Tinhorão:

“Em Portugal, no século 15, devido ao carácter normando – real ou pretenso – de parte
da aristocracia feudal que participou e se locupletou da Reconquista, designava-se
genericamente como negro todos os tipos de pele morena, nacionais e estrangeiros.” (6)

Notas:

(1) MAESTRI, Mário . “Mouriscos em Portugal, triste história, triste historiografia” .


Córdoba, Argentina, 2006

(2) ALVES, Adalberto. “Em busca da Lisboa Árabe”. CTT Correios de Portugal, 2007

(3) RIBAS, Rogério de Oliveira . “Ser Mourisco em Portugal Durante o Século XVI” .
XII Encontro Regional de História . ANPUH, Rio de Janeiro
(4) BARROS, Maria Filomena Lopes . “Francisca Lopes, uma mourisca no Portugal
do século XVI. Sociabilidade, solidariedades e identidade” . Universidade de Évora
2013

(5) BRAGA, Isabel Mendes Drumond . “Mouriscos e Cristãos no Portugal


Quinhentista. Duas culturas e duas concepções religiosas em choque” . Biblioteca de
Estudos Árabes, Hugin. Lisboa, 1999

(6) TINHORÃO, José Ramos . “Os Negros em Portugal – uma presença silenciosa” .
Editorial Caminho. Lisboa, 1997

Bibliografia:

ALVES, Adalberto. “Em busca da Lisboa Árabe”. CTT Correios de Portugal, 2007

BARROS, Maria Filomena Lopes . “Francisca Lopes, uma mourisca no Portugal do


século XVI. Sociabilidade, solidariedades e identidade” . Universidade de Évora 2013

BRAGA, Isabel Mendes Drumond . “Mouriscos e Cristãos no Portugal Quinhentista.


Duas culturas e duas concepções religiosas em choque” . Biblioteca de Estudos
Árabes, Hugin. Lisboa, 1999

MAESTRI, Mário . “Mouriscos em Portugal, triste história, triste historiografia” .


Córdoba, Argentina, 2006

RIBAS, Rogério de Oliveira . “Ser Mourisco em Portugal Durante o Século XVI” . XII
Encontro Regional de História . ANPUH, Rio de Janeiro

TINHORÃO, José Ramos . “Os Negros em Portugal – uma presença silenciosa” .


Editorial Caminho. Lisboa, 1997

https://historiasdeportugalemarrocos.wordpress.com/2014/12/28/mouros-negros-e-mouros-
pretos/

Acessado em 13/02/2016

Você também pode gostar