Você está na página 1de 43

Série MIT400 / 2

Isolamento e continuidade testers

Guia de usuario
Índice Guia de Utilizador

1. Introdução 3 17. Bateria e substituição do fusível 32


a condição da bateria e substituição 32
2. G Avisos de segurança 4 indicador de fusível queimado 33

3. Símbolos usados ​no instrumento 5 18. A manutenção preventiva 33

4. Descrição geral 6 19. Especificação 34


Desembalar a caixa 6
Conteúdo da caixa (todos os instrumentos) 6 20. Básica e erros de serviço 36
erro básico 36
5. Preparação da aplicação (todos os instrumentos) 7 Erro de serviço: 36
baterias 7
verificação de chumbo teste preliminar 21. Acessórios 37

6. intsructions gerais de operação 8 22. Reparação e Garantia 39


funções gerais 8
Tela de LCD 9
operação de luz de fundo 10

7. Teste de ligações de chumbo 11


cabos de teste padrão 11
sonda SP5 Comutada (não MIT400 / 2, MIT480 / 2 e
MIT40X) 11

8. medições de tensão e frequência AC / DC


11

9. O teste de resistência de isolamento - geral 13


O teste de resistência de isolamento padrão 13
testes de resistência de isolamento -
cronometrado modos 't', PI e DAR 14

teste 10. MIT40X 17

11. Continuidade teste [Ω] e campainha [ ] 18

12. As medições de resistência (kQ) Intervalo 19

13. medições de capacitância 20


procedimento de medição de capacitância 20
medição de distância pela capacitância 20

14. opções de configuração 20

15. Saving, recordando e download de resultados do


teste. 23
Salvando os resultados dos testes 23
Os resultados dos testes recordar 23
PI e DAR recall. 24

16. os resultados dos testes Exclusão 26


Processo para a exclusão de um único resultado do teste (ver a
Figura 16) 26
Procedimento para a exclusão de todos os resultados dos testes

(veja a Figura 19) 27


Preparando seu MIT430 / 2 ou MIT485 / 2 para
“Bluetooth ® ”Comunicações 29
Preparando seu MIT430 / 2 ou MIT485 / 2 para o seu
PC 29
Operação padrão de download 32

MIT400 / 2 www.megger.com 2
1. Introdução

Obrigado por adquirir o instrumento de teste de isolamento Megger.

Para sua própria segurança e para obter o máximo benefício de seu instrumento, certifique-se de que você leia e entenda todos os avisos de segurança e
instruções antes de tentar usar os instrumentos.
Este manual do utilizador descreve o funcionamento e as funções do / 2 MIT400 série de instrumentos de teste de isolamento e de continuidade. Estes instrumentos são

projetados e fabricados por:

Megger Ltd Archcliffe

Estrada

Dover Kent CT17 9EN

Inglaterra

Megger Limited reserva-se o direito de alterar a especificação destes instrumentos a qualquer momento sem aviso prévio.

MIT400 / 2 www.megger.com 3
2. Avisos de Segurança

2.1 Avisos de Segurança

advertências e precauções de segurança devem ser lidas e compreendidas antes que o instrumento é usado. Eles devem ser observados durante o uso.

■ ■ Nacional de Saúde e Legislação de Segurança exige que os usuários deste equipamento e seus empregadores, para realizar avaliações de risco válidas de todo o
trabalho elétrico, de modo a identificar potenciais fontes de perigo elétrico e risco de lesão elétrica, como inadvertidas curto-circuitos. Onde as avaliações mostram que
o risco é significativo, então o uso de cabos de teste fundidos pode ser apropriado.

■ ■ O indicador de tensão e características de descarga automáticos devem ser consideradas como características de segurança adicionais e não um substituto para a prática
de trabalho seguro normal, que deve ser seguido.

■ ■ O circuito a ser testado tem de ser desligado, desenergizado, de forma segura e isolado provou mortos antes de conexões de teste são feitos aquando da realização de
testes de isolamento e de continuidade.

■ ■ Teste de tensões superiores a 1.000 V DC não deve ser usado em circuitos capacitivos. encargos capacitivas pode ser letal.

■ ■ conexões de circuito e condutores expostos-de peças e outras peças metálicas de uma instalação ou equipamento sob teste não deve ser tocado durante o
teste.

■ ■ A função voltímetro irá operar somente se o instrumento está ligado e funcionando corretamente.

■ ■ Após um teste de isolamento, o instrumento deve ser deixado ligado até que o circuito tenha sido descarregado para uma voltagem segura.

■ ■ Não manusear cabos de teste acima do intervalo de 1000 V. (Para utilização exclusiva em piso seco).

■ ■ O instrumento não deve ser usado se qualquer parte dela está danificado.

■ ■ Todos os condutores de teste, as sondas e os grampos de crocodilo deve estar em boa ordem, limpa e sem isolamento quebrado ou com fissuras. Verificar a integridade do
teste antes de fazer medições. Apenas “Megger” cabos de teste aprovados deve ser utilizado com este produto.

■ ■ Certifique-se de que as mãos ficam para trás proteção para os dedos de sondas / clips.

■ ■ Autoridades nacionais de segurança pode recomendar o uso do teste fundido leva ao medir tensão em sistemas de alta energia. Leads fundidos deve ser testado
independentemente antes da utilização para assegurar a integridade do fusível.

■ ■ fusíveis devem ser do tipo e classificação correta. Falha para caber o fusível com a classificação correcta pode resultar em um risco de segurança e pode
causar danos ao instrumento em caso de uma sobrecarga.

■ ■ Todas as tampas devem estar no local, enquanto os testes de condução.

■ ■ Se este equipamento for usado de maneira não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento poderá ser prejudicada.

■ ■ O instrumento deve ser usado somente por pessoas devidamente treinadas e competentes.

Símbolos de segurança marcado no instrumento

G consulte as instruções do usuário t Equipamento protegido por duplo


isolamento.

F risco de choque elétrico


Equipamento está em conformidade com as directivas
actuais da UE.

g
CATIV máxima de 600 V de corrente alternada rms entre
> 600 V 600 V N13117 equipamento está em conformidade com os
os terminais, e entre o terminal e a terra
requisitos atuais “C tick”.

IP54 Gabinete é à prova de poeira e protegido


Não descarte no lixo normal.
contra salpicos de água

f Fusível FF 500mA 1000V 30kA

MIT400 / 2 www.megger.com 4
Definições instalação Categoria: CAT IV - Categoria de medição IV: O equipamento ligado entre a origem da alimentação de baixa tensão de alimentação e o painel
de distribuição.

CAT III - categoria de medição III: O equipamento ligado entre o painel de distribuição e as tomadas eléctricas.
CAT II - categoria de medição II: Equipamentos conectados entre as tomadas elétricas e equipamentos do usuário.

equipamento de medição pode ser conectado com segurança para circuitos na classificação marcada ou inferior.

Directiva WEEE 2.2


O símbolo de latão cruzado para fora colocado em produtos Megger é um lembrete para não eliminar o produto no fim da sua vida com o lixo.

Megger é registrado no Reino Unido como um produtor de equipamentos eléctricos e electrónicos. O Registro Não é WEE / HE0146QT.

Para mais informações sobre o descarte do produto consulte a companhia Megger ou distribuidor local ou visite o site local da Megger.

2.3 Eliminação de baterias

O símbolo de latão cruzado para fora colocado nas baterias é um lembrete para não eliminá-los com o lixo no final da sua vida.

Este produto contém os seguintes baterias - baterias alcalinas AA. Eles estão localizados sob

a tampa da bateria na parte traseira do instrumento.

Eles podem ser removidos com segurança, seguindo as instruções na seção deste guia de substituição de baterias. Descarte as baterias de acordo com

os regulamentos das autoridades locais.

Megger é registrado no Reino Unido como um produtor de baterias. O número

de registro é BPRN00142. Para mais informações consulte www.megger.com

MIT400 / 2 www.megger.com 5
3. Descrição Geral

3.1 conteúdos de caso

Existem documentos importantes que você deve ler e guardar para referência futura.

3.2 conteúdos de caso (todos os instrumentos)

1 X MIT400 / 2 instrumento série

1 X estojo rígido
1 X Red cabo de teste / preto definido com clips

3 X Vermelho / azul / preto 2,5 kV teste de chumbo set (somente MIT2500)

6 X AA (LR6) equipada
1 X Cartão de garantia

1 X Certificado de calibração

1 X manual do CD proprietários

1 X Guia rápido
1 X SP5 sonda remota comutado (não MIT400 / 2)

1 X Baixar CD software Manager (MIT430 / 2 e MIT485 only / 2)

IMPORTANTE -

Para estender a sua garantia de 3 anos, registre seu instrumento em www.megger.com prazo de um mês da compra.

MIT400 / 2 www.megger.com 6
4. Preparativos para o uso (todos os instrumentos)

4.1 Baterias
Os instrumentos da série Megger MIT400 / 2 são fornecidos com baterias instaladas. Quando as baterias tornam-se esgotado, consulte a seção 15 para substituição da bateria.

Aviso: Não ligue o aparelho ou conectar cabos de teste com a tampa da bateria removida.

4,2 verificação preliminar teste chumbo

verificação funcional

1. Antes de cada utilização do instrumento de inspeccionar visualmente os condutores de teste, aguilhões e grampos de crocodilo para confirmar que a sua condição é boa, sem isolamento
danificado ou quebrada.

2. Verificar continuidade do teste leva pelo curto-circuito firmemente os fios juntos e leia a medição de ensaio de resistência ao chumbo directamente a partir do visor, que deve
ser inferior a 1,0 W.

Nota: Tensão de alimentação

Este instrumento é projetado para uso em (mortos) circuitos isolados. Antes de qualquer ensaio e utilizando um método aprovado, assegurar o circuito a ser testado foi totalmente
desligado e está firmemente isolado da alimentação antes de utilizar o instrumento.

MIT400 / 2 www.megger.com 7
5. Visão Geral Instrument

5.1 Funções Gerais

5.1.1 posição do botão rotativo:

funções de teste são seleccionadas rodando o botão rotativo a partir da posição de DESLIGADO para a função pretendida. O visor mostrará a tela inicial para essa função.

Pressionar um botão preto teclado para alterar o modo de teste a partir da medição padrão, ou para selecionar o Backlight e Alarme ON / OFF.

O botão rotativo deve sempre ser devolvido para a posição OFF após o uso. Não confie na função AUTO OFF como este desnecessariamente desperdiça a vida da bateria.

FORA mF
Instrumento OFF - nenhum aviso circuito ao vivo medição de capacitância (automático)

V
TRMS de Tensão AC / DC eu
bloqueio de teste de isolamento - Imprensa e eu para
Bloqueio em teste

500 V
intervalo de teste de isolamento -

Pressione e segure botão


Comece isolamento teste Pressione e segure para iniciar o teste
ISOLAMENTO
500 V
eu
intervalo de teste de isolamento com portão * - Pressione e segure eu para
W
permitir activar gama quando se selecciona a função de teste com o botão + Nulos testar a resistência do condutor para 0,00 W
giratório (* onde disponível) quando conduz curto-circuito

CONFIGURAÇÃO
Entre na configuração do configurador (uso e
W
medição continuidade de 0,01 W a 999 k W ( automático) eu para ajustar as configurações)

5.1.2 as funções dos botões do teclado:

TRMS SETUP - Selecione a função de configuração

Seleciona o modo AC-TRMs ou DC

valor da função Change - CONFIGURAÇÃO

Teste de isolamento - Selecciona DAR, PI, teste temporizado (t) ou


A+E+B+
de medição padrão (INS)
G+TR
Inverte ligação medida entre AB, AE e BE (TR, TG
& RG)

Teste de isolamento - Pressione durante o teste para; vazamento


teste de continuidade - Pressione depois de “medição de
(uA), teste de tensão (V) ou o temporizador (t))
continuidade” para fazer “medição da diferença”

W
Buzzer ON / OFF - funções não aviso Teste de isolamento - Medidas valor REN durante o teste
de isolamento

Backlight ON / OFF testes de Capacitância - Medidas valor REN durante o teste


capacitância

valor de configuração Alterar / Após o teste - - CONFIGURAÇÃO


SALVAR resultar

MIT400 / 2 www.megger.com 8
5.2 Mostra o conteúdo

7 6
+ 10 6100 5
8
0 2100
4100 + 20 8100,1

- 10 + 30 4 dB
- 1510 9 100,01
símbolos download MG
WW
k KVS W35
0+

GF arco e ponteiro
8

símbolos Consultivo e

Armazenamento
HkzkVμm
A
H kft W

μ
zf
n
Secundária Analogue
display digital
Aviso e mV display digital principal
AEBTGR G WmA
μ
WWD
Mk FDB

Símbolo Descrição Símbolo Descrição

G W, M W, k W W, V, mV,
Unidades de medida Medição FALHA / PASS
Um, MA, Hz, nF, uF

AEBTGR
leitura digital primário 3 Terminal de estado de selecção

leitura digital secundário função de medição da REN habilitado

leitura analógico com agulha Transferência de dados para PC

Buzzer está ativado Salve medição de teste para a memória

LU Bloqueio ativado / desativado Resultado do teste recordação para a tela

F O aviso de tensão Hazard Excluir resultados de testes

G Leia o manual do usuário - Aviso Bluetooth ® ativado

z Null chumbo está habilitado a condição da bateria

f
Diferença entre duas medições ohms

DW Fusível falhar aviso

MIT400 / 2 www.megger.com 9
5,3 visão geral Terminal

2 conexão de terminal 2 conexão de terminal 3 conexão de terminal


+ Guarda

MIT400 / 2 www.megger.com 10
6. Instruções gerais de operação

Nota de segurança:

Se for maior que 25 V aparece no circuito em teste o instrumento será o padrão para uma medição de tensão e exibir a tensão de alimentação.

Em tensões de alimentação com mais de 50 V do instrumento vai ser impedido de realizar um teste de isolamento, protegendo o seu instrumento de danos.

Nota: Este limite é aumentado em MIT481 / 2 e MIT485 / 2-75 V, mas um sinal sonoro de aviso indicará voltagens acima de 50 V.

Usar um cuidado extremo quando se utiliza ou medir tensões acima de 30 V, particularmente em sistemas de alta energia. cabos de teste fundidos estão disponíveis

como um acessório opcional para situações locais onde é necessária maior proteção.

voltagens perigosas podem existir no intervalo de teste de isolamento de todo o tempo o [TESTE]
botão é bloqueado.

MIT400 / 2 www.megger.com 11
7. Os terminais de entrada

Teste leva conexões são como indicado na seguinte, que mostra as tomadas de ensaio de chumbo, na parte superior do aparelho, assim como a entrada de sonda e teste de chumbo
ligado.

conexão do cabo de teste de 7,1 2 do terminal

disposição Terminal - 2 instrumentos de terminal:

- figura 1

2 Exemplos de ligação terminais:

CAT III 600 V

Gg

- Figura 2

Para que dois instrumentos terminais (Fig 1), o teste de conjunto de chumbo vermelho e preto deve ser ligada aos terminais apropriados na parte superior do instrumento marcados com + e -,
respectivamente. (Ver figura 1).

O terminal VERMELHO aceita o fio de teste padrão vermelho ou o chumbo Sonda Interruptor onde fornecido.

7,2 2 + terminal de protecção (MIT2500)


O MIT2500 está equipado com um terminal de guarda. O terminal de guarda é usado para conduzir correntes de fuga afastado do circuito de medida para reduzir os erros.

O terminal de guarda é apenas utilizado para testes de isolamento. Consulte a Seção 9

disposição Terminal - 2 Terminal instrumento + GUARDA:

- Figura 3

Para instrumentos com conexão (figura 3) acima, o set / preto cabo de teste vermelho deve ser conectado às tomadas apropriadas na parte superior do instrumento marcados +
e -, respectivamente. (Ver figura 3).

MIT400 / 2 www.megger.com 12
2 Terminal de ligação + Guarda exemplo:

CAT III 600 V

G
G

- Figura 4

O chumbo GUARD (L) - consultar a secção 9 Teste de isolamento. é opcional. Quando utilizado, deve ser ligada ao condutor de guarda, tela, fio de aço blindado
condutor, ou "utilizador adicionado" fio condutor ou invólucro, tal como uma folha. Este "guarda" conduz a superfície indesejada ou "corrente de fuga" longe dos
condutores medidos.

conexão do cabo de teste de 7,3 3 terminais

Três ligação do terminal proporciona uma medição entre os 3 pares de um cabo de telecomunicações (AB, AE e BE) ou entre os condutores monofásico ou
trifásico (LN, LE, NE) e (L1-L2, L1-L3 e L2-L3).
Alternativamente, apenas um único par pode ser utilizado (padrão vermelho e preto) para a medição de duas fio convencional.

7.3.1 Como funciona a conexão de 3 terminais

As ligações dos terminais 3 permitem que as medições sejam feitos através de quaisquer terminais 3: AB, AE e BE

(TR, TG, RG)

Isso reduz o número de conexões necessárias para um circuito, especialmente onde trabalho ao vivo foi autorizado. Uma vez que todas as três derivações estão ligadas, as
medições entre os três terminais podem ser feitas. Por exemplo: o teste eléctrico:

■ ■ Onde dois condutores precisam de ser medidos a uma tela ou escudo

■ ■ Onde Vivo, Neutro e Terra precisa medir

■ ■ Comparando continuidade de condutores a um terminal de terra para medições de diferença

■ ■ centro de testes bateu instalações elétricas.

telecomunicações:
■ ■ Testes de tensão, de continuidade e de isolamento entre A, B e E ou Ponta Anel e à terra, sem ter de desligar cabos de teste.

MIT400 / 2 www.megger.com 13
disposição Terminal - 3 instrumento Terminal:

- Figura 5

3 exemplo de ligação de terminais:

B / Anel / Vivo

CAT III 600 V

E / Terreno / Terra
g

UMA
T GE
G RB

A / Tip / Neutro

- Figura 6

7.3.2 funcionamento do terminal 3:

Ao pressionar o botão AEB no teclado do par de medição activo sobre as alterações instrumento como pela indicação no visor, como a seguir:

- Figura 7

Com cada pressão, o visor irá mudar a partir de:

De para para e de volta para

- Figura 8

Ou, se 'TGR' está ativado na configuração:

De para para e de volta para

Por exemplo, no modo de volts, as tensões sobre o par AB, o par AE ou o par de BE podem ser medidos sem ter de desligar as pontas de prova a A, B
e E condutores.

MIT400 / 2 www.megger.com 14
Para aplicações eléctricas os condutores de teste pode ser ligada a viver (B), neutro (A) e da terra (E) e as tensões medidos e armazenados, sem ter de desligar as pontas
de prova a partir dos três condutores.

As sondas de teste e pinças de crocodilo são fornecidos para ligação com o circuito a ser testado. cabos de teste fundidos estão

disponíveis como um acessório opcional.

7,4 SP5 sonda Comutada (não MIT400 / 2, MIT405 / 2)


A sonda interruptor SP5 permite que o usuário iniciar um teste pressionando o botão de teste na sonda, em vez de no instrumento. Isso permite testar mãos-livres completo e aumenta a
segurança do usuário como abaixo:

1. Ligar a sonda SP5 para o instrumento, utilizando a especial de 3 pólos + ve soquete (isto substitui o cabo de teste VERMELHO).

2. Seleccionar um intervalo da resistência de isolamento adequado.

3. Pressione e segure o botão da sonda SP5. O instrumento irá iniciar um teste de resistência de isolamento.

4. Para terminar o teste, solte o botão de teste sonda.

MIT400 / 2 www.megger.com 15
8. As medições de tensão e frequência V

Nota: se a tensão medida não deve exceder 1,000 fase V a terra ou uma fase para outra.

Exceder esta tensão poderiam causar danos ou a medição de frequência perigo de choque eléctrico

não está disponível em MIT400 / 2 e MIT405 / 2 modelo

Nota sobre a medição TRMS: No modo TRMS o MIT vai medir ambos os componentes AC e DC da tensão de alimentação e exibição
o valor TRMS. No modo DC apenas o componente DC é medido.

8.1 Para 2 instrumentos terminais e MIT2500

8.1.1 AC TRMS de Tensão - Método de ensaio

1. Teste de Ligação leva aos soquetes de teste vermelho e preto do instrumento.

2. Seleccionar o modo de medição da voltagem utilizando o botão gama [ V ]

3. Ligar as pontas de prova para o circuito a ser medido.

4. O instrumento irá exibir a tensão entre os condutores de teste, como a seguir:

8 00 6 00 4 00 2 00 0 100 0

HZ

- Figura 9

8.1.2 medição de tensão DC


1. repetir as etapas (1) a (4) acima

2. Pressione o botão de teste / DC TRMS AC (abaixo) para mudar para a medição DC.

- Figura 10

O visor mostrará uma medição de corrente contínua, como a seguir:

8 00 6 00 4 00 2 00 0 100 0

- Figura 11

MIT400 / 2 www.megger.com 16
8.2 Para 3 instrumentos terminais (MIT481 / 2, MIT485 somente / 2)

8.2.1 Usando 2 pontas de prova

1. Assegurar instrumento se encontra no modo AB indicado no visor, como a seguir:

- Figura 12

Para informações sobre como alterar a ver secção configuração 7.3 - 3 conexões de terminais.

2. Teste de Ligação leva ao vermelho / preto (B / A) apenas tomadas de ensaio.

3. Escolha do modo de medição de tensão sobre o botão gama [ V ] alcance).

4. Ligar as pontas de prova para o circuito a ser medido.

5. O instrumento irá exibir a tensão entre os terminais de teste como abaixo.

8 00 6 00 4 00 2 00 0 100 0

HZ

V
AB

- Figura 13

Nota: o visor mostra os terminais são AB activo.

6. Se o visor não mostra a opção AB, pressione o botão AEB (TGR) para alterar este modo, como abaixo:

- Figura 14

7. Com cada pressão, o visor irá mudar a partir de:

para para e de volta para

- Figura 15

Ou, se 'TGR' está ativado na configuração:

MIT400 / 2 www.megger.com 17
para para

- Figura 16

8.2.2 utilizando 3 condutores de teste

Todos os três ligações pode ser ligado ao circuito a ser testado, por exemplo: eléctrico de testes

telecomunicações EUA UE telecomunicações

A = Neutro T = Tip A=A

B = Vivo R = Anel B=B

E = Terra E = Terra E=E

A medição deve usar como padrão to Live - Neutro (AB) quando o instrumento é ligado. Pressionando o ciclo AEB (TGR) botão vontade

através das tensões sobre cada parte do circuito, consulte a secção 7.2.

armazenamento 8,3 Resultado:

Para MIT420 / 2, 430/2, 481/2, 485/2 e o MIT2500 o resultado medido pode ser armazenado (se necessário), pressionando o botão 'STORE' para> 1 seg. Consulte a
seção 12 para mais informações.

AVISO - Quando o símbolo AEB (TGR) desaparece, uma tensão está presente em um par não selecionado, Imprensa AEB (TGR) para localizar o par ao vivo
ou pares.

MIT400 / 2 www.megger.com 18
O teste de resistência 9. Isolamento

Indicações de segurança:

O perigo de um choque eléctrico: testes de resistência de isolamento é realizado a altas voltagens DC e é perigoso se forem tocados. Sempre observar as precauções de segurança quando se realiza
um teste de resistência de isolamento, e garantir são observados todas as precauções de saúde e de segurança necessárias.

No MIT2500 use apenas o cabo de teste de 2,5 kV definido em intervalos de teste acima de 1 kV. Nunca segurar os cabos

de teste quando se utiliza intervalos de teste acima de 1 kV.

Isolamento do circuito: O circuito em teste devo ser completamente desenergizado e segura isolado antes conexões de teste são feitos.

Descarga automática: circuitos capacitivos são descarregados automaticamente quando o botão de teste é libertado seguindo um teste de isolamento. Esta é uma característica de segurança para
evitar tensões perigosas restantes em circuitos de teste após o teste é concluído.

detecção de circuito ao vivo:

Testes de isolamento só deve ser realizado em mortos, circuitos isolados. No entanto, ocasionalmente, um circuito directo pode ser ligado por acidente ou isolados circuitos têm uma tensão
presente através de acoplamento a um circuito adjacente.

Se uma tensão inferior a 30 V aparece no circuito em teste do instrumento vai concluir a medição.
No circuito de tensões superiores a 30 V, o instrumento irá soar um alarme sonoro e exibir a tensão do circuito em intervalos de teste que não são concebidos para medir a tensão, tal
como o teste de isolamento. O instrumento irá ser impedido de realizar um teste de isolamento. Consulte a secção 13 - CONFIGURAÇÃO

Nota: O limite de teste é aumentada na desactivar MIT481 / 2 e MIT485 / 2-75 V, mas um sinal sonoro de aviso indicará voltagens acima de 30 V.

Usar um cuidado extremo quando se utiliza ou medir tensões acima de 30 V, particularmente em sistemas de alta energia.

cabos de teste fundidos estão disponíveis como um acessório opcional para situações locais onde é necessária maior proteção. Consulte a secção 13 CONFIGURAÇÃO

voltagens perigosas podem existir no intervalo de teste de isolamento de todo o tempo o botão [TESTE] é bloqueado.

9.1 Medição para 2 instrumentos de terminais e MIT2500


Nota: Para todos os testes de isolamento de até 1000 V, o cabo de teste vermelho pode ser substituído pelo SP5 ligado sonda teste.

O botão interruptor SP5 sonda opera as funções de teste em exatamente da mesma maneira como o botão de teste no instrumento, mas sem ter que olhar para longe do equipamento
que está sendo testado.

9.1.1 Isolamento de teste

1. Teste de Ligação leva aos / soquetes de teste preta vermelha no instrumento.

2. Seleccionar uma das tensões de ensaio sobre o isolamento (H W) Modo de medição utilizando o botão gama [ M W ]. O instrumento irá
exibir a tensão intervalo seleccionado no visor como a seguir:

1 1
10 100 0,1 10 100 0,1

0,01 0,01
GW GW
V 0 0
8

M W M W

- A Figura 17 MIT420 / 2 e MIT430 / 2 -Figura 17a MIT400 / 2 e MIT410 / 2

3. Ligar as pontas de prova para o circuito a ser medido.

MIT400 / 2 www.megger.com 19
4. Pressione o botão de teste. O visor mostrará o valor de isolamento medida em ambos o análogo de arco e grande de leitura digital. O teste de tensão em que a
medição foi feita é apresentada no pequeno mostrador digital), como realçado abaixo:

1
10 100 0,1

0,01
GW
0

G
8

GW

- Figura 18

5. Solte o botão TEST após a conclusão do teste. O instrumento irá agora descarregar o circuito, garantindo que é deixado em condições seguras no final do teste.

AVISO: Fechando no teste de isolamento, ou desligar os fios antes do teste concluiu pode deixar o circuito é uma condição perigosamente carregada, com o
risco de choque eléctrico.

limite 9.1.2 Buzzer PASS / FALHA

O MIT soará um alarme sonoro Se o valor medido for maior que o limite configurado em SETUP. Consulte a seção CONFIGURAÇÃO 13.

9.1.3 Alarme ON / OFF

A campainha pode ser desativada pressionando o botão BUZZER do teclado como abaixo:

- Figura 19

Nota: Desligar a campainha irá desativar a função de campainha, mas não os alarmes de alerta.

9.1.4 Medição PASS / FALHA

O mostrador pode mostrar PASS ou falhar quando a medição é acima ou abaixo do limiar de instalação quando activado. Consulte a seção 13 SETUP. Isto substitui a leitura da
tensão de ensaio.

1
10 100 0,1

0,01
GW
0

G
8

GW

- Figura 20

MIT400 / 2 www.megger.com 20
Nota: Esta função é independente do modo de Alarme ON / OFF.

BLOQUEIO teste 9.1.5 Isolamento

Para bloquear o isolamento NO:

1. Selecione uma das tensões de teste no M W Modo de medição utilizando o botão intervalo M W.

2. Ligar as pontas de prova para o circuito a ser medido.

3. Pressione e segure o botão TEST. Enquanto o teste está sendo executado, pressione o botão LOCK. Solte os botões de bloqueio e teste. O símbolo do cadeado deve ser
exibido e o teste continuará a ser executado.

Não desligue o Condutores de teste enquanto o TEST está bloqueado para que o circuito pode ser deixado em uma condição carregada e PERIGOSA.

Para desbloquear o teste de isolamento, pressione o botão de teste.

9.1.6 A corrente de fuga

Para apresentar o valor de teste de isolamento como uma corrente de fuga:

1. Selecione uma das tensões de teste no M W Modo de medição utilizando o botão gama [ M W ].

2. Ligar as pontas de prova para o circuito a ser medido.

3. Pressione e segure o botão TEST. Enquanto o teste está sendo executado também pressionar o botão uA / s / v como mostrado abaixo:

- Figura 21

O visor irá substituir a tensão de teste de isolamento com a corrente de fuga durante o teste de isolamento, como a seguir:

1
10 100 0,1

0,01
GW
0

G
8

μ UMA

GW

Nota: Menores de leitura exibe fuga de corrente.

- Figura 22

4. Pressione o botão uA / s / v novamente para retornar ao display de tensão de teste.

MIT400 / 2 www.megger.com 21
9,2 Variável testes de isolamento de tensão (MIT430 / 2, MIT485 / 2, MIT2500)

O MIT430 / 2, MIT485 / 2 e MIT2500 tem um modo de tensão variável de teste de isolamento. Indicado pelo símbolo V.
A tensão pode ser seleccionado entre as tensões de ensaio de fundo e de topo sobre o instrumento. Este valor pode ser

alterado em incrementos de 1V a incrementos de 100V e 100V 10V acima A tensão do teste é configurado na configuração, ver

a secção 13.

Todas as funções de teste de isolamento funcionar para este modo de teste como o fazem para uma voltagem de teste padrão. Gama de

medição precisão e está de acordo com a tensão de ensaio padrão mais baixo, por exemplo

Alcance e precisão @ 76V = 50V faixa de precisão intervalo de teste e

precisão @ 350V precisão range = teste de 250V

A tensão conjunto é mantido quando o instrumento é desligado.

9.3 Índice de polarização (PI) ea taxa de absorção dielétrica (DAR)


Estes são totalmente testes automáticos que não requerem a intervenção do utilizador após o teste foi iniciado.

Três tipos de teste cronometrado são possíveis:

(A) contar padrão para baixo temporizador (t)

Testes cronometrados são realizados após um período cronometrado definido pelo parâmetro 'T' (também referir-se a secção CONFIGURAÇÃO 13)

(B) Índice de polarização (PI)

PI é a relação entre os valores da resistência de isolamento gravadas em 1 minuto (t1 atribuído) e a 10 minutos de intervalo (t2 atribuído). isto é, depois de 1
minuto e 10 minutos.

Valor Valor PI = 10 minutos / 1 minuto

(C) Razão de absorção dielétrica (DAR)

DAR é o rácio entre os valores de resistência de isolamento em 30 segundos (t1) e atribuído a 60 segundos de intervalo (t2) atribuído.
isto é, após 30 segundo e 60 segundo.

DAR = 60 segundo valor / 30 segundo valor

Durante todos os testes de isolamento o símbolo G pisca, indicando que uma tensão de teste está presente.

9.3.1 DAR,

1. Selecione uma das tensões de teste no M W Modo de medição utilizando o botão gama [ M W ].

2. Ligar as pontas de prova para o circuito a ser medido.

3. Pressione o botão DAR-PI-T no teclado como abaixo:

- Figura 23

MIT400 / 2 www.megger.com 22
O pequeno visor digital, deve mudar de exibir a faixa de teste seleccionado (em Volts) para PI, a DAR, T e INS, como a seguir:

1 1
10 100 0,1 10 100 0,1

0,01 0,01
GW GW
0 0
8

8
M W M W

1 1
0,1 10 100 0,1
10 100 1

0,01 0,01
GW GW
0 0
8

M W M W

- Figura 24

4. Selecione a função de DAR.

5. Pressione e solte o botão de teste para iniciar o teste. O visor mostrará um temporizador de contagem decrescente e o valor de isolamento actual, como acima:

1
10 100 0,1

0,01
GW
s 0

G
8

M W

- Figura 25

No primeiro intervalo de medição do MIT irá exibir o valor medido e log isto em memória temporária.

1
10 100 0,1

0,01
GW
s 0

G
8

M W

Nota: Aos 30 segundos a medição está conectado internamente. Este valor não é armazenado na memória a menos que o botão "Salvar" é pressionado após a medição DAR está
completa. Consulte a seção 9.3.3.

- Figura 26

MIT400 / 2 www.megger.com 23
No final do período de ensaio MIT fará uma segunda medição e exibir os resultados como uma ração do primeiro e valores medidos 2a, como a seguir:

1
10 100 0,1

0,01
GW
0
8

Nota: Segunda medição é registrado em 0 segundos. Novamente, isto não é armazenado na memória a menos que o botão "Salvar" é pressionado após a conclusão do teste, ver
secção 9.3.4

- Figura 27

9.3.2 Índice de Polarização

O mesmo método como em 9.3.1 acima é usado. Apenas os tempos de teste mudar.

9.3.3 Testes cronometrados:

Testes cronometrados executar um temporizador de contagem decrescente e fazer uma medição no final do período cronometrado.

1. Selecione uma das tensões de teste no M W Modo de medição utilizando o botão intervalo M W.

2. Ligar as pontas de prova para o circuito a ser medido.

Pressione o botão DAR-PI-T no teclado até que a exibição da mostra de "t" no pequeno visor digital, como abaixo:

1
10 100 1 0,1

0,01
GW
0
8

M W

- Figura 28

3. Pressione o botão de teste. A contagem regressiva a partir do limite configurado no menu de instalação será iniciado. No final da contagem regressiva, o MIT irá fazer uma
medição e exibir o resultado como uma resistência.

9.3.4 Armazenando os resultados do teste de isolamento

Para MIT420 / 2, 430/2, 481/2, 485/2 eo MIT2500 No final da medição, pressione o botão STORE no teclado. Os resultados serão armazenados na memória. Para mais detalhes
sobre os resultados armazenados consulte a seção ARMAZENAMENTO / Baixar 12.

Para 9,4 3 terminais instrumentos (MIT481 / 2, MIT485 somente / 2)


Testes de isolamento pode ser feita usando a três terminais, para ligação de terminais exemplo, ou apenas dois terminais. Como padrão, a medição é feita através do par
vermelho / preto (BA), mas pode ser alterada, como a seguir:

MIT400 / 2 www.megger.com 24
9.4.1 Utilizando duas pontas de prova em um instrumento terminal 3?

A medição pode ser feita através de qualquer um dos três pares, enquanto o par é exibido na tela.
1. Assegurar instrumento se encontra no modo AB indicado no visor, como a seguir:

- Figura 29

Para informações sobre como alterar a ver secção configuração 7.3 - 3 conexões de terminais.

2. Teste de Ligação leva a apenas os soquetes de teste vermelho / preto.

3. Escolha uma das tensões de medição do isolamento na maçaneta intervalo M W.

4. Ligar as pontas de prova para o circuito a ser medido.

5. O instrumento irá exibir a tensão entre os terminais de teste como abaixo.

6. Se o visor não mostra a opção AB, pressione o botão AEB (TGR) para alterar este modo.

8 00 6 00 4 00 2 00 0 100 0

AB GW

- Figura 30

7. Com cada pressão, o visor irá mudar a partir de:

para para

- Figura 31

Ou, se 'TGR' está ativado na configuração:

para para

- Figura 31a

MIT400 / 2 www.megger.com 25
9.4.2 utilizando 3 condutores de teste

Todos os três ligações pode ser ligado ao circuito a ser testado, por exemplo: eléctrico de testes

Telecomunicações EUA UE Telecomunicações

Um (t) = Neutro T = Tip A=A

B (R) = Vivo R = Anel B=B

E (L) = Terra E = Terra E=E

A medição deve usar como padrão to Live - Neutro (BA) quando o instrumento é ligado. Pressionando o AEB (TGR) ciclo botão vontade
através das tensões sobre cada parte do circuito, ver secção 7.2.

9,5 ESD modo de teste (MIT415)


O MIT400 / 2 pode ser configurado em SETUP para exibir um arco análogo com 10 4, 10 5, 10 6 etc sobre o arco análogo ao invés de o k W,
M W, G W.

O modo também permite um PASS / FALHA barra de limite, o que pára a 10 6 para indicar um limiar PASS sem definir um alarme de limite. Um alarme de limite também pode ser definido em

CONFIGURAÇÃO, se necessário.

9.5.1 Testes no modo ESD

Para ativar o modo de ESD, consulte a secção CONFIGURAÇÃO 13.

1. Teste de Ligação leva a apenas os soquetes de teste vermelho / preto.

2. Seleccionar uma das tensões de medição do isolamento sobre o botão gama [ M W ] alcance.

3. Ligar o teste conduz aos pesos de ensaio apropriados e colocar os pesos de teste sobre a superfície do material a ser medido, de acordo com os requisitos
da norma de teste relevantes.

4. Pressione e segure o botão de teste. O instrumento irá exibir a resistência entre os terminais de teste, como a seguir:

7 6
8 5

4
10 10 10 10 10 9 10
W
V

M W

- Figura 32

Notas:
Para bloquear o teste de isolamento de NO, ver secção 9.1.5.

9.5.2 exibição atual Leakge

Enquanto que o teste está a decorrer, é possível exibir a corrente de fuga, em vez do que a tensão de teste no visor digital menor.

Para exibir a corrente de fuga durante o teste, consulte a seção 9.1.6

MIT400 / 2 www.megger.com 26
teste 10. Continuidade W

teste de continuidade opera na faixa de 0,01 ohm a 999 kohms. O MIT irá auto-gama
em toda a gama de 0,01 ohm a 1 Mohm. O arco analógico irá variar auto como abaixo:

0 - 10 ohm 0-1
Mohm

corrente de teste ajusta automaticamente para o intervalo selecionado pelo instrumento. correntes de teste de ajuste conforme a seguir:

De 0,01 a 3,99 ohms = 200 mA (ou 20 mA, dependendo das configurações - consulte a secção 13 SETUP)

4,00 a 999 kohms = 20 mA para 2μA

O teste funciona com 4.5Vdc e é um único teste de polaridade por padrão, como abaixo, mas pode ser ajustado para um teste bi-direcional na configuração, consulte também a seção 13 abaixo.

ou seja, o terminal Red = 4,5 Vdc, o terminal Preto = 0 Vdc

O teste de continuidade é automático. O teste começa na detecção de um circuito de <1 Mohm.

10.1 Medição para 2 instrumentos de terminais e MIT2500

10.1.1 teste de continuidade W

1. Teste de Ligação leva aos / soquetes de teste preta vermelha no instrumento.

2. Selecione o W Modo de medição utilizando o botão gama.

3. Ligar as pontas de prova para o circuito a ser medido. O instrumento irá verificar se há um circuito vivo antes de fazer uma medição.

4. Em circuitos de menos de 1,0 Mohm, a medição começa automaticamente. O display mostrará o valor de continuidade, tanto no arco analógico e grande leitura
digital. A corrente de teste em que a medição foi feita é apresentada no pequeno mostrador digital, como realçado abaixo:

8 00 6 00 4 00 2 00 0 100 0

kW

Sou
z

- Figura 33

MIT400 / 2 www.megger.com 27
10,2 testes simples ou bi-direccional

A configuração padrão é para um único teste de continuidade direção. Isso pode ser alterado para um teste bi-direcional em SETUP. consulte a secção 13 .

Primeiro teste: terminal vermelho = 4.5Vdc, o terminal Preto = 0Vcc

Segundo teste: terminal vermelho = 0Vcc, o terminal Preto = 4.5Vdc

Tal como acontece com o único teste, o teste bi-direccional da medição é automática. A medição é exibido o mais elevado dos dois medições direccionais.

Polaridade do resultado primário é mostrado no visor como uma seta:

-> = Polaridade Adiante <- =


polaridade inversa

Ambos os testes individuais e bi-polares são automáticos, começando logo que as pontas de prova em contato com o circuito a ser testado.

8 00 6 00 4 00 2 00 0 100 0

kW

Sou
z

- Figura 34

NULL chumbo 10,3 Teste

Permitindo que o valor NULL chumbo

A resistência da ligação de teste pode ser removido a partir da medição exibida. Este "nulo" é restrito a para 9,99 0hms O valor "nulo" é retido
Quando um instrumento é desligado.
Recomenda-se o valor "nulo" está marcada ou re-nulled periodicamente como a resistência dos cabos de teste e / ou de suas conexões pode mudar ao longo do tempo ou
depois disconection e religação.

1. Enquanto no modo de continuidade, o teste de curta conduz em conjunto.

2. Quando o valor se instala, pressione o botão de teste. O MIT irá subtrair o valor das pontas de prova para todas as medições futuras, até que o valor NULL foi
removido.

O símbolo NULL z vai ser exibido quando a função NULL é activo. Os valores de teste de chumbo
típicas por par:

■ ■ cabos de teste 1.2m não fundido padrão = 0,05 ohm

■ ■ 10A fundido 1,2 m de condutores de teste = 0,07 ohm

■ ■ 500mA fundidos 1.2m cabos de teste = 1,80 ohms

Estes são apenas um guia e pode mudar significativamente entre os fabricantes.

Removendo o valor NULL chumbo

1. Com as pontas de prova do circuito aberto, pressione o botão de teste. O valor nulo devem desaparecer e a tela deve mostrar a resistência do cabo de teste.

MIT400 / 2 www.megger.com 28
limiar de 10,4 Buzzer PASS / FALHA
O MIT soará um alarme sonoro Se o valor medido for menor que o limite configurado em SETUP. Consulte a seção CONFIGURAÇÃO 13.

10.5 Alarme ON / OFF


A campainha pode ser desativada pressionando o botão BUZZER do teclado como abaixo:

- Figura 35

Nota: Isso irá desativar o som da campainha, mas NÃO os alarmes de advertência

10,6 PASSAGEM / alarme de falha de limite

Um limiar passa / falha pode ser configurado na configuração, de modo a que o alarme soa quando o valor é inferior a um valor seleccionado. Este valor é armazenado na configuração e retidos até que
seja modificado pelo usuário ou o instrumento é redefinido para os padrões de fábrica.

O visor mostrará uma carraça ou CRUZ quando o valor medido estiver abaixo ou acima do conjunto de limiar.

8 00 6 00 4 00 2 00 0 100 0

kW

Sou
z

- Figura 36

10.7 Teste atual - 20 mA / 200 mA


A corrente de teste de continuidade pode ser alterado a partir de 200 mA a 20 mA em que a vida útil da bateria é a prority, referem-se a secção 13 CONFIGURAÇÃO (ISC)

10.8 Medição para 3 instrumentos terminais


Consulte a secção 7.3

MIT400 / 2 www.megger.com 29
11. medições de capacitância

(Excepto MIT400 / 2, 410/2)


O MIT400 / 2 pode medir a capacitância do circuito ou componente.

O teste é automático e inicia o teste imediatamente na conexão de um circuito. Se capacitância é grande o circuito pode levar algum tempo para carregar. Durante
este tempo de carga a tela mostrará "- - -". Após a conclusão do teste, o display mostrará a capacitância medida, e sob símbolo intervalo "<1,0 nf" ou um símbolo
gama mais> 10uF".

11.1 processo de medição de capacitância (2 terminais)


1. Teste de Ligação leva aos / soquetes de teste preta vermelha no instrumento.

2. Seleccionar o modo de medição uF utilizando o botão gama.

3. Ligar as pontas de prova para o circuito a ser medido. O instrumento irá verificar se há um circuito vivo antes de fazer uma medição.

4. O ecrã mostrará o valor da capacitância do circuito ou componente em teste, como a seguir:

μF

- Figura 37

11,2 medição de distâncias por capacitância


Para o MIT481 / 2 e MIT485 instrumento / 2, é possível medir o comprimento de cabo por capacitância em pés ou km, dependendo do estado SETUP.

Esta é uma função automática e é calculado a partir do valor da capacidade armazenada com base no valor padrão de 50 nF / km). Isto pode ser ajustado em CONFIGURAÇÃO entre 40 nF
/ km e 70 nF / km. O resultado é indicado como a seguir:

kmF

- Figura 38

11.3 processo de medição de capacitância (3 terminais)


Consulte a secção 7.3

MIT400 / 2 www.megger.com 30
12. Saving, recordando e download de resultados do teste.
(MIT420 / 2, MIT430 / 2, MIT481 / 2, MIT485 / 2 e MIT2500)

12.1 resultados do teste de economia

Depois de completar qualquer teste, o resultado continua sendo exibido na tela durante um minuto. Durante esse tempo, o resultado pode ser guardado na memória e recordou mais tarde.

Procedimento para armazenar resultados do teste:

1. Depois de se completar uma medição particular, assegurar o resultado do teste é apresentado na grande leitura digital no painel de instrumentos, como a seguir:

8 00 6 00 4 00 2 00 0 100 0

kW

Sou
z

- Figura 39

2. Exemplo de resultado continuidade

3. O resultado do teste permanece exibido durante um minuto, tempo durante o qual o resultado pode ser armazenado.

4. Pressione a tecla STORE para gravar o resultado do teste.

- Figura 40

Um número de identificação único é alocado a cada resultado de teste que é exibida por 15 segundos antes de voltar para o resultado do teste.

- Figura 41

5. Resultado agora é armazenado.

MIT400 / 2 www.megger.com 31
12.2 Os resultados dos testes recordar

(MIT420 / 2, MIT430 / 2, MIT481 / 2, MIT485 / 2 e MIT2500) Todos os resultados de testes

armazenados podem ser recuperado para o ecrã.

1. Ligar o instrumento 'ON', rodando o interruptor selector para a posição retirada (RCL).

- Figura 42

2. O último número único de identificação resultado do teste será exibido.


Onde há resultados previamente tenham sido armazenados, o visor indicará isto por três traços.

3. Pressione [OK] para exibir o último resultado armazenado, ou selecione o número especial, a identificação resultado do teste usando os botões UP e DOWN como abaixo:

- Figura 43
em seguida, pressione 'OK' para selecionar.

4. O resultado do teste será exibido. Informações adicionais armazenado com o resultado do teste pode ser visto usando o respectivo botão. Por exemplo no teste de isolamento uA
podem ser recuperados utilizando a tecla S V uA / /. A chave TRMS vai operar em resultados de tensão.

PI e DAR recall.

Informação adicional está disponível recordação se o resultado armazenado era um PI ou teste DAR, como o resultado é uma proporção de dois valores medidos. Para chamar um IP ou resultado DAR:

1. Gire a chave seletora para o recall posição e observar o último teste único número de identificação resultado exibido.

2. Localize o número especial, a identificação resultado do teste usando os botões UP e DOWN, em seguida, pressione 'OK' para selecionar.

3. O resultado do teste será exibida.


Para percorrer as diferentes medições utilizadas no cálculo do PI ou relação de DAR, use o único botão para baixo.

MIT400 / 2 www.megger.com 32
12.3 Exclusão de resultados de testes

(MIT420 / 2, MIT430 / 2, MIT481 / 2 e MIT485 / 2) os resultados dos testes armazenados podem


ser apagados singularmente ou todos juntos.

Procedimento para excluir um único resultado de teste

1. Ligue o instrumento 'ON', girando a chave seletora para a exclusão posição.

2. O mais recente resultado do teste será exibido. Onde há resultados previamente tenham sido armazenados, o visor indicará isto por três traços.

3. Pressione 'OK' para apagar o resultado do teste exibido.

4. Observar o 'novo' número de identificação do resultado do teste anterior, o que pode ser eliminado tal como anteriormente descrito.

Procedimento para excluir todos os resultados de testes

1. Ligue o instrumento 'ON', girando a chave seletora para a exclusão posição. O mais recente resultado do teste será exibido.
Onde há resultados previamente tenham sido armazenados, o visor indicará isto por três traços.

2. Pressione o botão de seta esquerda ou direita. Note-se que o visor indica agora 'ALL'

3. Pressione 'OK' para excluir todos os resultados do teste. Nota, para grandes quantidades de dados a barra de progresso decai como o conteúdo da memória são apagados.

4. Após a conclusão da eliminação progredir o display indica três traços significando que nenhum resultado permanece armazenado.

12,4 transferir os resultados do teste

Preparando seu MIT430 / 2 ou MIT485 / 2 para “Bluetooth ® ”Comunicações.

software “Megger Download Manager” e um computador com “Bluetooth ® ”Os recursos são necessários para se comunicar com MIT430 e / 2 instrumentos MIT485.

As seguintes etapas precisam ser implementadas antes do MIT pode baixar dados para um PC:

1. O MIT tem de estar emparelhado a um PC usando um Bluetooth ® rede sem fio.

2. software Megger Download Manager deve ser instalado no PC de destino

Megger “Download Manager” pode ser instalado a partir do CD fornecido ou baixado do site da Megger. Siga as instruções de instalação na tela durante o
processo de instalação.

12.5 Procedimento de emparelhamento MIT para o PC

1. Desligue o botão de gama MIT para a posição PC.

2. Depois de um tempo, o display mostrará o Bluetooth ® tela inicial. Se houver um PC já está sendo emparelhados, os três últimos caracteres
do seu endereço MAC será mostrado. Se o instrumento nunca foi emparelhado com um PC, o display mostrará “---” como abaixo:

MIT400 / 2 www.megger.com 33
- A Figura 44 tela
pré-emparelhado tela não pareado
O MIT pode emparelhar com até 12 dispositivos, após o que ainda emparelhamento será sobre-escrever o par atualmente exibida. Para seleccionar um dispositivo
emparelhado diferente da que é mostrada, utilizar as teclas de seta para cima / baixo. Se o MIT já está emparelhado com o PC, vá para (12,6) abaixo.

3. Pressione e segure o botão amarelo TEST por mais de 1 segundo para iniciar o processo de emparelhamento.

- Figura 45

4. O instrumento irá procurar por Bluetooth ® dispositivos próximos. Uma vez que a busca foi concluída, o endereço parcial do
primeiro detectado dispositivo será mostrado na parte superior do ecrã e o número “1”, o índice de que, na parte inferior do visor.

5. Use o e botões para percorrer o endereço parcial até que um corresponda ao Bluetooth ® ID do dispositivo na Baixar
Manager (Acessado pelo botão direito sobre o driver MIT430 e selecionando então o 'Bluetooth 'propriedades' ® 'Tab) no PC.

6. Com o endereço necessário exibida (o código digital de três deve coincidir com a que é exibida nas propriedades de tela no PC), emparelhar o instrumento
pressionando e segurando o botão de teste até o “[]” símbolos aparecem no visor.

7. No seu PC, uma bolha mensagem pode aparecer mostrando que um Bluetooth ® dispositivo está tentando se conectar.

8. Clique sobre esta mensagem e digite a senha '1234' para aceitar a conexão. Ao concluir a exibição instrumento voltará para o Bluetooth ® tela inicial
mostrando o endereço parcial do PC a ser emparelhado com.

9. Pressione o botão de teste para enviar os dados para o PC emparelhado ou pressione e segure por mais de 1 segundo para fazer o emparelhamento novamente.

10. Para excluir um par, pressione e segure o botão LOCK [OK] durante 2 segundos.

12.6 Transferência de dados para o PC


1. Certifique Download Manager está em execução no PC.

2. Certifique-se o MIT está emparelhado com o PC como acima.

3. Selecione o ícone “MEGGER Series MIT400-2” no Download Manager, como abaixo:

MIT400 / 2 www.megger.com 34
- Figura 46

4. Selecione o botão azul download. A caixa de diálogo de download será exibida.

- Figura 47

5. Rode o botão rotativo MIT para a posição PC.

6. Pressione o botão de teste no MIT para começar o download.

7. Após a conclusão da transferência do MIT irá exibir “End”. Um arquivo CSV aparecerá na janela de download manager. Isso pode ser aberto usando: A Megger CSV espectador
uma proprietária visualizador do Windows CSV ® XLS (abre sem conversão de cabeçalho. Por conseguinte, os cabeçalhos não podem ser facilmente interpretados), como seria o
caso utilizando Megger CSV espectador.

Mais informações sobre as opções para Megger Download Manager pode ser encontrado no Gerenciador de Download arquivos de ajuda do aplicativo.

MIT400 / 2 www.megger.com 35
13. As opções de configuração CONFIGURAÇÃO

Operador de configuração permite o MIT para ser personalizado para aplicação suite ou preferências do operador. Para entrar na

configuração, selecione a opção com o botão rotativo. As seguintes opções estão disponíveis:

navegação 13,1 CONFIGURAÇÃO

1. Pressione o botão TEST para percorrer as opções de configuração.

2. Quando o visor mostra a opção de configuração necessária, pressione as setas para cima ou para baixo para alterar o valor para essa opção. O símbolo de cadeado
pisca para indicar o valor foi alterado a partir da configuração salva.

3. Pressione o botão LOCK para armazenar o novo valor

4. Quando todas as funções de configuração ter sido configurado para os valores desejados, girar o botão rotativo para longe do local SETUP.

mensagem no visor Função opções Configuração de fábrica

bu2 limiar campainha 1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 30, 40, 50, 100, 200 2W

<Limite = zumbido

Loc Isolamento Bloqueio ativar / desativar On = INS bloqueio habilitado OFF = Em

INS bloquear desativado

ISC corrente de curto-circuito de continuidade 200 mA = (até 10 W) 200 mA


20 mA

ins Isolamento limiar de alarme de limite BMM80F / 2, BM50 / 2, MIT410TC / 2, MIT400ESD / 2, MIT400E / 2, 0,5 M W
MIT405 / 2, MIT415 / 2, MIT417 / 2:

0,5, 10, 20, 50, 100, 200, 500, 1000 M W

MIT400 / 2, MIT410 / 2, MIT420 / 2, MIT430 / 2, MIT481 / 2,


MIT485 / 2, MIT2500: 0,5, 1, 2, 3, 4,
5, 10, 20, 30, 40, 50, 100, 200, 300, 400, 500, 1000 M W

SETV tensão de teste de isolamento de variável MIT485 / 2: - 50 V - 500 V 10 V

MIT420 / 2 e MIT430 / 2: - 50 V - V 1000 10 V

MIT2500: - 50 V - V 2500 100 V

t INS contagem regressiva 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 minutos 1 minuto.

Táxi capacitância do cabo / km 40 a 60 nF / km 50 nF / km

BLT temporizador de retroiluminação 20, 60, OFF (OFF = sem auto off) 20 seg

SLT Despertador 10, 20, 30, 60, DESLIGADO (OFF = sem auto-desligado) 10 minutos

HUF REN (aparelho de telefone) 0,5, 0,6, 0,7, 0,8, 0,9, 1.0,1.1, 1.2, 1.3uF 1.0 uF
calculadora

TLU tensão de bloqueio do terminal 25, 30, 50, 75 50 volts

REV reversão Auto de continuidade Ligado desligado FORA

ESd Permitir que a faixa de exibição 104, 105, MIT400ESD: - On / OFF FORA
106 etc.

bastão Voltagem da bateria 1,2 V / 1,5 V (todos os modelos) 1,5 V

RSt Restaurar configurações de fábrica Restaurar Não

Lang Exibição de qualquer Tip-do-chão-Ring ou EUA, UE NOS


AEB simbologia LCD

dis Distância pelo UF m, pé m

MIT400 / 2 www.megger.com 36
14. Especificações técnicas

Todas as precisões apresentados são a 20 ° C.

Isolamento:

Tensão de teste Nominal:


MIT400 / 2 250 V, 500 V, V 1000
MIT410 / 2, 420/2430/2 50 V, 100 V, 250 V, 500 V, V 1000
exatidão isolamento 50 Volts. 10 L W ± 2% ± 2 dígitos ± 4,0% por L W
100 volts. 20 L W ± 2% ± 2 dígitos ± 2,0% por L W
250 volts. 50 L W ± 2% ± 2 dígitos ± 0,8% por L W
500 Volts. 100G W ± 2% ± 2 dígitos ± 0,4% por L W
1000 volts 200 L W ± 2% ± 2 dígitos ± 0,2% por L W
Erro Serviço: BS EN 61557-2 (2007) 50V, ± 2,0% ± 2d,
100kΩ - 900kΩ ± 10,5% 100V, ± 2,0% ± 2d, 100kΩ -
900kΩ ± 10,3% 250V, ± 2,0% ± 2d, 100kΩ - 900kΩ ±
10,3% 500V, ± 2,0% ± 2d, 100kΩ - 900kΩ ± 10,3%
1000V, ± 2,0% ± 2d, 100kΩ - 900kΩ ± 11,5%

Exibição alcance Análogo: 1 L W grande


escala

Resolução 0,1 k W

Curto-circuito / corrente de carga 2 mA + 0% -50% para


EN 61557-2 (2007) (excepto MIT2500: 1 mA em 2,5 M W)
isolamento de tensão de circuito aberto - 0% + 20% ± 1V
corrente de teste 1 mA no min. passar o valor de isolamento para um máximo de 2 mA max.

Vazamento 10% ± 3 dígitos

Voltagem 3% ± 3 dígitos ± 0,5% da tensão nominal

controlo do temporizador 6 0 segundo temporizador de contagem decrescente

desempenho do terminal Guard <5% de erro em 500 k W

Nota (1) especificações acima referidas aplicam-se apenas quando ligações de silicone de elevada qualidade estão a ser utilizados.

Continuidade:

medição continuidade 0,01 W a 999 k W ( 0 a 1000 k W na escala analógica)

exatidão continuidade ± 3% ± 2 dígitos (0 a 100 W )


Erro Serviço: BS EN 61557-4 (2007) - ± 2,0%, 0.1Ω - 2Ω ± 6,8%
Voltagem de circuito aberto 5V±1V
corrente de teste 200 mA (-0 mA 20 mA) (0,01 W a 4 W)
Polaridade polaridade simples (padrão) / polaridade dupla (configurável na configuração).

A resistência dos terminais Nulo até 9,00 W

Voltagem:

Alcance de voltagem CA: 10 mV a 600 V TRMS sinusoidal (40 Hz a 400 Hz) DC: 0-600 V

exatidão faixa de tensão AC: ± 2% ± um dígito de 0 a 1000 V na escala analógica DC: ± 2% ± 2

dígitos

Erro Serviço: BS EN 61557-1 (2007) - ± 2,0% ± 2d, 0V - 300VAC / DC ± 5,1%

Forma de Onda gama não especificado: 0 - 10 mV (40 a 400 Hz)


Para formas de onda não senoidais especificações adicionais se aplicam as formas de onda
não senoidais: ± 3% ± 2 dígitos> 100 mV a 600 V TRMS ± 8% ± 2
dígitos 10 mV a 100 mV TRMS

MIT400 / 2 www.megger.com 37
Freqüência:

intervalo de medição de frequência 45-450Hz


a precisão da medição de frequência ± 0,5% ± 1dígito (100 Hz a 450 Hz) não especificado

Medição de capacitância:
MIT420 / 2, MIT430 / 2

medição de capacitância: 100 pF a 10 uF


a precisão da medição de capacitância ± 5,0% ± 2 dígitos

Armazenamento:

armazenamento resultado (MIT420 e MIT430):

Capacidade de armazenamento > 1000 resultados do teste


download de dados Bluetooth ® Bluetooth sem
fios ® classe II

Alcance até 10 m
Fonte de energia 6 x 1,5 V As células do tipo IEC LR6 (AA, MN1500, HP7, AM3 R6HP) podem ser utilizadas
células recarregáveis ​alcalinas NiMH

A vida da bateria 3000 testes de isolamento com ciclo de trabalho de 5 seg ON / OFF @ 55 seg a 1000 V em 1 M W

Carregador (opcional): 12-15 V cc (interface do acessório)

dimensões Instrumento 228 milímetros x 108 milímetros x 63 mm


(9,00 in x 4,25 in x 2,32 in)

Peso 600 g (MIT400 / 2), (28,74 onças) 815 g


(MIT2500) (27,22 onças)

Peso (instrumento e caso) 1,75 kg (3,86 lb)


Fusível Utilizar apenas 2 x 500 mA (FF) a 1000 V

32 x 6 milímetros de fusíveis de cerâmica de alta capacidade de ruptura HBC 10 kA mínimo. fusíveis de vidro não
deve ser montado.

proteção de segurança Os instrumentos atender EN 61010- 1 (1995) para a fase de 600V a terra, Categoria IV. Consulte os avisos de
segurança fornecidos.

EMC De acordo com o 61326 IEC incluindo No.1 alteração


Coeficiente de temperatura <0,1% por ° C até 1 L W
<0,1% por ° C por L W acima de 1 g W

De Meio Ambiente:

gama de temperaturas de funcionamento e de humidade - 10-55 ° C 90% de HR a 40


° C max.

Amplitude Térmica de armazenamento - 25-70 ° C


temperatura de calibração + 20 ° C

altitude máxima m 2000


classificação IP IP 54

MIT400 / 2 www.megger.com 38
15. Bateria e substituição do fusível

15.1 Condição da bateria e substituição


O indicador de condição da bateria é mostrado em todos os tempos que o aparelho é ligado, como a seguir: 100%, 75%, 50%, 25% e de baixo, como a seguir:

100% 75% 50% 25% Baixo

tipos de baterias de substituição são:

6 x LR6 (AA), de 1,5 V alcalina, ou 6 x

1.2V NiMH

AVISO: NÃO use LiON tamanho AA (Lithium Ion) pilhas recarregáveis ​como estes são 3.4V cada um e pode danificar permanentemente o instrumento.

Nota: baterias NiMH recarregáveis ​mostram uma taxa mais baixa do que as baterias alcalinas, e pode não dar muito aviso antes de ficar exausto.

15.2 Procedimento de substituir as baterias:

1. Desligue o instrumento e desconecte o instrumento de qualquer circuitos elétricos.

2. Desligue todos os terminais de teste do instrumento.

3. Para retirar a tampa posterior, remover os parafusos da parte posterior da tampa da bateria, levantar a tampa para fora.

4. Remover as células mortas e recolocar novas baterias, observando-se a polaridade correcta, tal como indicada no compartimento da bateria.

5. substituir os parafusos de cobertura e de retenção.

6. Eliminar as células de forma adequada.

Atenção: - incorrecto polaridade célula de bateria pode provocar a fuga de electrólito e danos para o instrumento. Se o indicador de estado da bateria não mostra
uma carga completa, uma célula pode ser revertido.

Carregar com uma célula invertida pode provocar o aquecimento localizado e possíveis danos para o caso.

células de bateria não deve ser deixado em um instrumento que pode permanecer sem uso por um período prolongado.

15,3 Eliminação de baterias

Instruções sobre a remoção segura de baterias podem ser encontradas neste documento.

Baterias existentes neste produto são classificados como baterias portáteis ao abrigo da directiva baterias e quando passou, devem ser eliminados no Reino Unido de acordo com requerimentos das
Autoridades Locais.

Para o descarte de baterias em outras partes da UE entre em contato com o distribuidor local. Megger é

registrado no Reino Unido como um produtor de baterias. Número de registo BPRN00142.

MIT400 / 2 www.megger.com 39
15,4 indicador de fusível queimado

O indicador de fusível fundido é mostrado abaixo:

8 00 6 00 4 00 2 00 0 100 0

Sou
zf

- Figura 48

Este símbolo opera na continuidade [ W] alcance. O símbolo indica que um dos fusíveis no instrumento falhou.

15,5 procedimento de substituição do fusível

1. Desligue o instrumento e desconecte o instrumento de qualquer circuitos elétricos.

2. Desligue todos os terminais de teste do instrumento.

3. Retire a tampa do fusível traseiro. Para retirar a tampa posterior, retirar o parafuso da parte traseira da capa fusível pequeno e levantar a tampa para fora, como abaixo:

- Figura 49

4. Ambos os fusíveis devem ser verificados para o fracasso e substituídos se defeituoso.


Um fusível de substituição deve ser do tipo correcto e classificação: isto é 500 mA (FF) HBC50 kA min a 1000 V (32 mm x 6 mm).

5. Substituir o parafuso de cobertura e de retenção.

15.6 Manutenção preventiva


Os instrumentos da série MIT400 / 2 exigem pouca manutenção.
pontas de prova devem ser verificados antes do uso para garantir que não haja danos. Garantir baterias são removidas se o

instrumento não for usado por um período prolongado. Quando necessário, o instrumento pode ser limpo com um pano

húmido. Não use produtos de limpeza à base de álcool, pois estes podem deixar um resíduo.

MIT400 / 2 www.megger.com 40
Reparação e garantia
Se a proteção de um instrumento tem sido prejudicada ele não deve ser usado, mas enviou para reparação por pessoal devidamente treinado e qualificado. A protecção é
susceptível de ser afectada, se, por exemplo, o instrumento mostra danos visíveis, não executar as medições destinadas, foi submetida a armazenamento prolongado sob
condições desfavoráveis, ou que tenha sido exposto a tensões de transporte severas.

Novos instrumentos são cobertos por uma garantia de 3 anos a partir da data da compra pelo usuário, o 2 nd e 3 rd ano a ser condicionada à inscrição gratuita do produto em
www.megger.com. Você vai precisar de fazer o login, ou registar primeiro e, em seguida, faça o login para registrar o produto. O 2 nd e 3 rd ano de garantia cobre defeitos, mas
não recalibração do instrumento que só é garantido por um ano. Qualquer reparo antes não autorizada ou ajuste invalida automaticamente a garantia.

Estes produtos não contêm peças reparáveis ​usuário e em caso de defeito deve ser devolvido ao seu fornecedor na embalagem original ou embalados para que ele seja protegido de
danos durante o transporte. Danos no transporte não estão cobertos por esta garantia e substituição / reparação é exigível.

mandados Megger este instrumento para ser livre de defeitos de materiais e mão de obra, onde o equipamento é usado para a finalidade correta. A garantia é limitada à
este instrumento (que deverá ser devolvido intacto, com porte pago, e no exame deve divulgar a sua satisfação por ter sido defeituosa tal como reivindicado). Qualquer
reparo antes não autorizada ou ajuste irá invalidar a garantia. Mau uso do instrumento, de ligação a tensões excessivas, fusíveis incorrectos de montagem, ou por qualquer
outra utilização indevida é excluído da garantia. A calibração do instrumento é garantido por um ano.

Esta garantia não afecta os seus direitos sob qualquer lei aplicável em vigor ou os seus direitos contratuais decorrentes de um contrato de compra e venda para o produto. Você
pode fazer valer os seus direitos em seu próprio critério

Calibração, Serviços e Peças

Para requisitos de serviço para Megger Instruments contato com Megger ou seu distribuidor local ou centro de reparação autorizado.

Megger opera instalações de calibração e reparação totalmente rastreáveis, garantindo o seu instrumento continua a oferecer o alto padrão de desempenho e de fabricação que você
espera. Estas instalações são complementadas por uma rede mundial de empresas de reparação e calibração aprovados para oferecer excelente atendimento em serviço para seus
produtos Megger. Veja a parte traseira deste guia do usuário para Megger detalhes do contato.

Detalhes do seu Centro de Serviço Autorizado está disponível contactando ukrepairs@megger.com e dando detalhes de sua localização.

MIT400 / 2 www.megger.com 41
MIT400 / 2 www.megger.com 42
MEGGER LIMITADA MEGGER MIDDLE EAST PO BOX MEGGER (India) Pvt LIMITED 211 CRISTAL
ARCHCLIFFE ROAD 500503 @ DIC13 ESCRITÓRIO 209 PARAÍSO SHOPPING OFF veera Desai ESTRADA
DOVER KENT CT17 9EN BLDG 14, DUBAI Cidade Internet, ANDHERI (W) Mumbai 400 053 ÍNDIA
INGLATERRA Emirados Árabes Unidos

T. +971 4 443 5489


T 44 (0) 1 304 502101 F 44 (0) 1 T. +91 22 2674 0468
304 207342 F. +91 22 2674 0465

MEGGER CANADÁ MEGGER EUA - Valley Forge Valley Forge MEGGER GMBH obere
UNIDADE 106-550 ALDEN CORPORATE CENTER 2621 VAN BUREN ZEIL 2 61440 OBERURSEL,
ROAD Markham SOBRE AVENUE Norristown Pensilvânia, 19403 EUA ALEMANHA
L3R 6A8 CANADA

T. 06171-92987-0
T. 416-298-6770 T. 1-610 676 8500 F. 06171-92987-19
F. 1-610-676-8610

Outros escritórios de Vendas Técnicas


Toronto, Canadá, Sydney, Austrália, Madrid ESPANHA, Mumbai na Índia, eo Reino do Bahrein.

produtos Megger estão distribuídos em 146 países em todo o mundo.

Este instrumento é fabricado no Reino Unido.


A empresa reserva-se o direito de alterar a especificação ou projeto sem aviso prévio.

Megger é uma marca registrada

MIT4002 - MIT4202 - MIT4302 - MIT4802 - MIT2500_UG_en_V01 www.megger.com

Você também pode gostar