Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manula de Pullidora BOSH PDF
Manula de Pullidora BOSH PDF
Manula de Pullidora BOSH PDF
GWS
GWS
D Professional
Professional
D 14-40
Divisão de Ferramentas Elétricas
Via Anhanguera, km 98
CEP 13065-900 – Campinas – SP
GDC
GDC 14-40 D
D Professional
Professional
Brasil 20-180
20-180| |20-230
20-230
www.bosch.com.br
pt-BR Manual
pt-BR Manualdedeinstruções
instruções
es
es Instrucciones
Instruccionesdedeservicio
servicio
en
en Operating
Operatinginstructions
instructions
F 000 622 376 | 03.2012 Bosch Power Tools F 000 622 376 | 03.2012 Bosch Power Tools
19
1
3
7 13
8 8
14
15
10
11
12
16
18
17
11 12 9
Símbolo Significado
E Leitura obrigatória.
E Lectura obligatoria.
E Compulsory reading.
trabalho pare completamente. O acessório de trabalho Evite ricochetear e bloquear o acessório de trabalho.
rotativo pode se agarrar na superfície e causar a perda de Cantos, quinas ou ricocheteamento têm a tendência de
controle da ferramenta. bloquear o acessório de trabalho rotativo e causar a perda
m) Não ligue a ferramenta enquanto estiver de controle ou contragolpe.
e) Não acople uma lâmina de serra para entalhar madeira
transportando-a. O contato acidental com o acessório ou lâmina de serra dentada. Tais lâminas levam
de trabalho rotativo pode fazê-lo enroscar em sua roupa, frequentemente ao contragolpe e perda de controle.
puxando o acessório de trabalho de encontro ao seu Avisos de segurança específicos para operações de
corpo. esmerilhamento e corte abrasivo:
n) Limpe regularmente os orifícios de ventilação da
ferramenta. A ventoinha do motor carrega a poeira para a) Use somente tipos de discos abrasivos recomendados
dentro da carcaça e o acúmulo excessivo de pó metálico para sua ferramenta e a capa de proteção específica
pode causar riscos elétricos. para o disco abrasivo selecionado. Discos abrasivos
o) Não opere a ferramenta próximo a materiais para os quais a ferramenta não foi projetada não podem
inflamáveis. Faíscas podem inflamar esses materiais. ser adequadamente protegidos e não são seguros.
p) Não use acessórios de trabalho que requerem líquidos b) A capa de proteção deve estar corretamente fixada
para resfriamento. O uso de água ou outro liquido para na ferramenta e posicionada para a máxima
resfriamento pode resultar em eletrocussão ou choque segurança, dessa forma a menor quantidade do disco
elétrico. é exposta ao operador. A capa de proteção ajuda a
proteger o operador contra fragmentos quebrados do
Contragolpe e avisos relacionados disco e o contato acidental com o disco.
O contragolpe é uma reação repentina à compressão c) Os discos abrasivos devem ser usados somente para
ou bloqueio de um rebolo ou disco rotativo, disco de as aplicações recomendadas. Por exemplo: não
apoio, escova de fios de aço ou qualquer outro acessório. esmerilhe com a face lateral de um disco abrasivo
O travamento ou bloqueio levam a uma parada abrupta de corte. Discos abrasivos de corte são previstos para
do acessório em rotação. Desta forma, uma ferramenta esmerilhamento periférico, forças laterais aplicadas a
descontrolada é forçada na direção oposta do acessório estes discos podem fragmentá-los.
rotativo no ponto de contato. Por exemplo, se um rebolo d) Sempre utilize flanges de disco abrasivos em bom
ou disco abrasivo é comprimido ou bloqueado numa peça estado de dimensão e formato correto para o seu disco
de trabalho, a borda do rebolo ou disco abrasivo que está selecionado. Flanges de discos adequados suportam o
entrando no ponto de compressão pode cavar a superfície disco abrasivo de forma a reduzir a possibilidade de
do material, levando o rebolo ou disco abrasivo a subir quebra do disco. Flanges para discos abrasivos de corte
ou rebater. O rebolo ou disco abrasivo pode tanto pular podem ser diferentes de flanges para discos abrasivos
na direção do operador ou oposta a ele, dependendo da de desbaste.
direção de movimento do rebolo ou disco abrasivo no ponto e) Não use discos abrasivos desgastados de ferramentas
de bloqueio. Rebolos ou discos abrasivos podem também elétricas maiores. O disco previsto para uma ferramenta
quebrar-se nestas condições. maior não é adequado para a velocidade mais alta de
O contragolpe é o resultado do mau uso e/ou procedimentos uma ferramenta menor e pode se quebrar.
ou condições de operação incorretas e pode ser evitado Avisos de Segurança Adicionais Específicos para
tomando precauções adequadas, como dadas abaixo: Operações de Corte Abrasivo.
a) Segurar firmemente a ferramenta elétrica e posicionar a) Não bloqueie ou aplique pressão excessiva no
seu corpo e braço de forma a permitir que você resista disco abrasivo de corte. Não tente fazer um corte
às forças de contragolpe. Sempre use empunhadura de profundidade excessiva. Sobrecarregando o
auxiliar, se fornecida, para o máximo controle sobre disco abrasivo, aumenta a carga e a probabilidade de
as forças de contragolpe ou reações pelo torque torção ou puxamento do disco no corte e a possibilidade
durante a partida. O operador pode controlar as de contragolpe ou quebra do disco abrasivo.
reações de torque ou forças de contragolpe, se b) Não posicione seu corpo em linha ou atrás do disco
precauções adequadas são tomadas. abrasivo em rotação. Quando o disco, no ponto de
b)Nunca posicione sua mão próximo ao acessório de operação, está se distanciando do seu corpo, o possível
trabalho em rotação. O acessório de trabalho pode contragolpe pode impulsionar o disco em rotação e a
contragolpear sobre sua mão. ferramenta elétrica diretamente a você.
c) Não posicione seu corpo na área onde a ferramenta c) Quando o disco abrasivo está puxando ou quando
elétrica irá se deslocar no caso de um contragolpe. O interromper o corte por qualquer razão, desligue a
contragolpe levará a ferramenta na direção oposta ao ferramenta elétrica e segure-a sem movê-la até que
movimento do rebolo ou disco abrasivo no o disco abrasivo pare completamente. Nunca tente
momento do bloqueio. remover o disco do corte enquanto o disco está em
d) Cuidado especial ao trabalhar cantos, quinas etc. movimento, caso contrário pode ocorrer o contragolpe.
Investigue e tenha ação corretiva para eliminar a causa do elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Abrir a aba contendo
puxamento do disco. a apresentação do aparelho e deixar esta página aberta
d) Não reinicie a operação de corte na peça de enquanto estiver lendo as instruções.
trabalho. Deixe o disco atingir a velocidade plena e
cuidadosamente reinicie o corte. O disco pode puxar, Utilização conforme as disposições
subir ou ocasionar o contragolpe se a ferramenta é A ferramenta elétrica é destinada para cortar, desbastar e
religada na peça de trabalho. para escovar substâncias metálicas e de pedra, sem utilizar
e) Apoie os painéis ou peças de trabalho de grandes água. Para cortar metais é necessário utilizar uma capa
dimensões para minimizar o risco de compressão de proteção especial para cortes (acessório). Para cortar
do disco abrasivo ou contragolpe. Peças de trabalho pedras deve ser utilizada uma capa de aspiração especial
grandes tendem a vergar pelo seu próprio peso. Os
suportes de apoio devem estar localizados abaixo da peça para cortar com guia paralelo (acessório). A ferramenta
de trabalho, próximos à linha de corte e próximos as elétrica pode ser utilizada para lixar com lixas de papel se for
bordas da peça de trabalho em ambos os lados do disco. operada com ferramentas abrasivas homologadas.
f) Use precaução extra ao fazer um “corte de bolso” em Componentes ilustrados
paredes ou qualquer outra área sem visão. O avanço do
disco pode cortar o encanamento de gás ou água, fiação A numeração dos componentes ilustrados
elétrica ou objetos que podem causar o contragolpe. refere-se à apresentação da ferramenta elétrica
Avisos de Segurança Específicos para na página de ilustrações.
Operações de Escovação: 1 Botão trava do eixo
a) Esteja ciente que fragmentos de fios são lançados 2 Punho
pela escova mesmo durante operações comuns. Não 3 Interruptor de ligar-desligar
sobrecarregue os fios aplicando carga excessiva à escova. 4 Empunhadeira auxiliar
Os fragmentos dos fios podem facilmente penetrar nas 5 Empunhadeira auxiliar antivibração*
roupas finas e/ou pele. 6 Fuso
b) Se o uso de uma capa de proteção for recomendado 7 Capa de proteção para desbastar
para a escovação, não permita qualquer interferência 8 Parafuso de fixação para a capa de proteção
do disco ou escova de fios com a capa de proteção. 9 Flange de apoio com o-ring*
Discos e escovas de fios podem expandir seu diâmetro 10 Disco abrasivo*
devido à carga de trabalho e força centrífuga. 11 Porca de aperto*
12 Porca de aperto rápido SDS *
Indicações adicionais de aviso: 13 Capa de proteção para cortar*
a) Utilize aparelhos detectores apropriados para 14 Proteção para as mãos*
encontrar cabos elétricos, tubulação de água ou gás, 15 Escova tipo copo de fios de aço*
ou peça auxílio da empresa concessionária local ou 16 Chave de dois pinos*
responsável pela obra. O contato com cabos elétricos 17 Capa de aspiração para cortar com guia paralelo*
pode provocar incêndio e choque elétrico. O dano de 18 Disco de corte diamantado*
uma linha de gás pode levar a uma explosão. Uma 19 Carcaça do motor (superfície isolada)
perfuração de um tubo de água provoca dano material ou *Acessórios apresentados ou descritos não acompanham o produto.
pode provocar um choque elétrico. Verifique os acessórios disponíveis no programa de vendas do seu país.
b) Destravar o interruptor de ligar/desligar e colocá-
lo na posição desligado se a alimentação de rede
for interrompida devido a uma falha de corrente ou se
o plugue da rede tiver sido puxado da tomada. Assim é
evitado um rearranque descontrolado da ferramenta.
c) Para o trabalho em pedras deve-se utilizar aspiração
de pó. O aspirador de pó deve ser homologado para
a aspiração de pó de pedras. A utilização destes
dispositivos reduz o perigo devido ao pó.
d) Para o corte de pedras deve-se utilizar uma capa de
proteção com guia. Sem guias laterais, é possível que o
disco de corte emperre e cause um contragolpe.
Descrição de funções
Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O
desrespeito das advertências e instruções
apresentadas a seguir pode causar choque
Dados técnicos
A capa de proteção para cortar 13 é montada como a capa Disco abrasivo tipo flap
de proteção para desbastar 7. ►► Para trabalhar com o disco abrasivo tipo flap, deve-se
Empunhadeira auxiliar sempre usar a proteção para as mãos 14.
►► Só utilizar a sua ferramenta elétrica com a A sequência de montagem está apresentada na página de
empunhadeira auxiliar 4. ilustrações. Rosquear a porca de aperto 11 e apertá-la com a
Rosquear a empunhadeira auxiliar 4 de acordo com o tipo de chave de dois pinos 16.
trabalho, do lado direito, do lado esquerdo ou no centro do Escova de fios de aço tipo copo
cabeçote de engrenagens. ►► Para trabalhar com os fios de aço tipo copo, deve-se
Empunhadeira auxiliar antivibrações sempre usar a proteção para as mãos 14.
A sequência de montagem está apresentada na página de
ilustrações. Deverá ser possível rosquear a escova tipo copo/
escova plana no fuso, até que fiquem firmemente encostadas
no flange do eixo de retificação no fim da rosca do fuso.
A empunhadeira auxiliar antivibrações reduz as vibrações, Apertar a escova tipo copo/escova plana com a chave fixa.
proporcionando um trabalho agradável e seguro. Porca de aperto rápido SDS
►► Não efetuar quaisquer alterações na empunhadeira
Para substituir facilmente os acessórios sem ter que utilizar
adicional.
Não continuar a utilizar uma empunhadeira auxiliar danificada. outras ferramentas, pode-se utilizar, em vez da porca de
aperto 11, a porca de aperto rápido 12.
Montar acessórios ►► A porca de aperto rápido 12 só deve ser utilizada para
►► Antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica, discos abrasivos ou para discos de corte.
deve-se puxar o plugue da tomada. Só utilizar uma porca de aperto 12 que esteja em perfeito
►► Os discos abrasivos e os discos de corte tornam-se estado e sem danos. Ao rosquear, observe que o lado da
extremamente quentes durante o trabalho; não toque marca indicativa 20 da porca de aperto rápido 11 não
neles antes que esfriem.
esteja voltado para o disco abrasivo. A seta mostra a
Limpar o eixo de trabalho 6 e todas as peças a serem montadas.
marca indicativa 20.
Pressionar o botão trava do eixo 1 para prender e soltar os
acessórios e para imobilizar o fuso. Pressionar a tecla de bloqueio
►► Só acionar o botão trava do eixo com o fuso parado. do eixo 1 para imobilizar o eixo
Caso contrário, é possível que a ferramenta elétrica seja de retificação. Girar o disco
danificada. abrasivo fortemente no sentido
horário para apertar a porca de
Disco abrasivo/de corte
aperto rápido.
Observe as dimensões dos acessórios. O diâmetro do furo
deve ser do tamanho certo para o flange de admissão. Não
utilizar adaptadores nem redutores.
Ao utilizar discos de corte diamantados deve-se assegurar-
se de que a seta do sentido de rotação sobre o disco de
corte diamantado coincida com o sentido de rotação da
ferramenta elétrica (veja seta do sentido de rotação sobre
o cabeçote de engrenagens). Uma porca de aperto rápido
A sequência de montagem está apresentada na página de atarraxada de forma correta
ilustrações. Para fixar o disco abrasivo/disco de corte, deve- pode ser solta com a mão;
se rosquear a porca de aperto 11 e apertá-la com a chave de basta girar o anel serrilhado
dois pinos. Veja seção “Porca de aperto rápido”. no sentido anti-horário.
►► Após montar a ferramenta abrasiva, deve-se conferir, Jamais soltar uma porca de
antes de ligar a ferramenta elétrica, se o acessório está aperto rápido com um
montado corretamente e se pode ser movimentado alicate, mesmo se estiver
livremente. Assegure-se de que o acessório não entre presa. Utilizar a chave de
em contato com outras peças. dois pinos. Aplicar a chave de
Flange de apoio para o eixo de dois pinos como indicado na figura.
trabalho M 14 e 5/8: No flange de apoio Acessórios admissíveis
9 encontra-se uma peça de plástico Podem ser utilizados todos os acessórios mencionados
(o-ring) em volta do colar de centragem. neste manual de instruções. O número de rotação admissível
Se o o-ring estiver faltando ou estiver [/min] ou a velocidade periférica [m/s] das ferramentas
danificado, será imprescindível substituí- abrasivas utilizadas deve corresponder às indicações
lo antes de montar o flange de apoio 9. contidas na tabela abaixo. Observe portanto o número
de rotação ou a velocidade periférica admissível como
indicado na etiqueta do acessórrio.
Garantia Español
Prestamos garantia para ferramentas Bosch de acordo com
as disposições legais conforme especificado no certificado
de garantia (comprovação através da nota fiscal e do
Instrucciones de seguridad
certificado de garantia preenchido).
ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertências
Avarias provenientes de desgaste natural, sobrecarga ou má de peligro e instrucciones. En caso
utilização não serão abrangidas pela garantia. de no atenerse a las advertências de peligro e instrucciones
Em caso de reclamação de garantia, deve-se enviar a siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un
máquina, sem ser desmontada, a um serviço de Assistência incendio y/o lesión grave.
Técnica Autorizada BOSCH Ferramentas Elétricas. Consulte Guardar todas las advertencias de peligro e
nosso serviço de atendimento ao consumidor (S.A.C.). instrucciones para futuras consultas.
Atenção! El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de
As despesas com fretes e seguros correm por conta e
conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas
risco do consumidor, mesmo nos casos de reclamações de
accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
garantia.
1. Seguridad del puesto de trabajo
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de
Brasil trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las
Robert Bosch Ltda. áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
Divisão de Ferramentas Elétricas b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
Caixa postal 1195 - CEP: 13065-900 con peligro de explosión, en El que se encuentren
Campinas - SP combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las
S.A.C. .................................................0800 - 70 45446 herramientas eléctricas producen chispas que pueden
www.bosch.com.br/contato llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
Meio Ambiente puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
As ferramentas elétricas e acessórios Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
que não servem mais para a utilização, herramienta eléctrica.
devem ser enviadas separadamente a 2. Seguridad eléctrica
uma reciclagem ecológia.
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No
No caso de descarte de sua ferramenta elétrica e acessórios es admisible modificar El enchufe en forma alguna.
não jogue no lixo comum, leve a uma rede de assistência No emplear adaptadores en herramientas eléctricas
técnica autorizada Bosch que ela dará o destino adequado, dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin
seguindo critérios de não agressão ao meio ambiente, modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente
reciclando as partes e cumprindo com a legislação local reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
vigente. b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
Reservado o direito a modificações.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
en la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el
enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable
de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados
pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
utilice solamente cables de prolongación apropiados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce
el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan
eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse
conectarla a través de un fusible diferencial. La reparar.
aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el paquete de
exponerse a una descarga eléctrica. bateria antes de realizar un ajuste en la herramienta
3. Seguridad de personas eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la
herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce
a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica.
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del
haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El
alcance de los niños. No permita la utilización de
no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica
la herramienta eléctrica a aquellas personas que
puede provocarle serias lesiones.
no estén familiarizadas con su uso o que no hayan
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la
e) Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle
aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza
si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
un equipo de protección adecuado como una mascarilla
móviles de la herramienta eléctrica, y si existen
antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante,
partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al
casco, o protectores auditivos.
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
reparar estas piezas defectuosas antes de volver
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
accidentes se deben a herramientas eléctricas con un
paquete de bateria, al recogerla, y al transportarla.
mantenimiento deficiente.
Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede
mejor.
dar lugar a un accidente.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El
de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede
uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes
producir lesiones al poner a funcionar la herramienta
de aquellos para los que han sido concebidas puede
eléctrica.
resultar peligroso.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base
firme y mantenga el equilíbrio en todo momento. Ello 5. Servicio
le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
caso de presentarse una situación inesperada. por un profesional, empleando exclusivamente piezas
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No de repuesto originales. Solamente así se mantiene la
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, seguridad de la herramienta eléctrica.
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. b) En caso de necesidad de substitución de los carbones
La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden debe dirigir la herramienta para un taller de servicio
enganchar con las piezas en movimiento. autorizado técnico de herramientas eléctricas.
g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos de Carbones fuera de especificación danifica el motor de la
aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos herramienta.
estén montados y que sean utilizados correctamente. c) Si el cordón de alimentación se encuentra dañado,
El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio
del polvo. técnico o personal igualmente calificado para prevenir
h) Utilice protectores auditivos. La exposición a ruido riesgos.
puede provocar pierda auditiva. Advertencias de peligro generales al realizar
4. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas trabajos de amolado con cepillos de alambre y
tronzado:
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a
para amolar, trabajar con cepillos de alambre y
realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar
tronzar. Observe todas las advertencias de peligro,
mejor y más seguro dentro del margen de potencia
instrucciones, ilustraciones y especificaciones
indicado.
técnicas que se suministran con la herramienta
b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones las partículas producidas al trabajar. La exposición
siguientes, ello puede provocar una electrocución, prolongada al ruido puede provocarle sordera.
incêndio y/o lesiones serias. i) Cuide que las personas en las inmediaciones
b) Esta herramienta eléctrica no es apropiada para pulir se mantengan a suficiente distancia de la zona de
o lijar. La utilización de la herra 20 mienta eléctrica en trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo
trabajos para los que no ha sido prevista puede provocar deberá utilizar un equipo de protección personal.
un accidente. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del area de trabajo
c) No emplee accesorios diferentes de aquellos inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de
que el fabricante haya previsto o recomendado trabajo o del útil.
especialmente para esta herramienta eléctrica. El j) Únicamente sujete el aparato por las
mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su empuñaduras aisladas al realizar trabajos
herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte en los que el útil pueda tocar conductores
segura. eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El
d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como contacto con conductores portadores de tensión puede
mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen
en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que una descarga eléctrica.
giren a unas revoluciones mayores a las admisibles k) Mantenga el cable de red alejado del útil
pueden llegar a romperse. en funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control
e) El diámetro exterior y el grosor del útil deberán sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o
corresponder con las medidas indicadas para su enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su
herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones mano o brazo.
incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con l) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de
suficiente seguridad. que el útil se haya detenido por completo. El útil en
f) Los orificios de los discos amoladores, bridas, platos funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y
lijadores u otros útiles deberán alojar exactamente hacerle perder el control sobre la herramienta
sobre el husillo de su herramienta eléctrica. Los eléctrica.
útiles que no ajusten correctamente sobre el husillo de m) No deje funcionar la herramienta eléctrica
la herramienta eléctrica, al girar descentrados, generan mientras la transporta. El útil en funcionamiento
unas vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su
control sobre el aparato. vestimenta o pelo.
g) No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione n) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de
el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira
están desportillados o fisurados los útiles de amolar, polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de una
si está agrietado o muy desgastado el plato lijador, acumulación fuerte de polvo metálico ello le puede
o si las púas de los cepillos de alambre están flojas o provocar una descarga eléctrica.
rotas. Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil, o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
inspeccione si han sufrido algún daño o monte otro combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden
útil en correctas condiciones. Una vez controlado llegar a incendiar estos materiales.
y montado el útil sitúese Vd. y las personas p) No emplee útiles que requieran ser refrigerados con
circundantes fuera del plano de rotación del útil y líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes
deje funcionar la herramienta eléctrica en vacío, a líquidos puede comportar una descarga eléctrica.
las revoluciones máximas, durante un minuto. Por lo Causas del rechazo y advertencias al respecto
regular, aquellos útiles que estén dañados suelen El rechazo es un reacción brusca que se produce al
romperse al realizar esta comprobación. atascarse o engancharse el útil, comoun disco de amolar,
h) Utilice un equipo de protección personal. plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al atascarse o
Dependiendo del trabajo a realizar use una Careta, engancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado
una protección para los ojos, o unas gafas de bruscamente.
protección. Dependiendo del trabajo a realizar, Ello puede hacerle perder el control sobre la herramienta
emplee una mascarilla eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección
antipolvo, protectores auditivos, guantes opuesta al sentido de giro que tenía el útil. En el caso de que,
de protección o un mandil especial adecuado p. ej., un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza
para protegerle de los pequeños fragmentos que de trabajo, puede suceder que el canto del útil que penetra
pudieran salir proyectados. Las gafas de protección en el material se enganche, provocando la rotura del útil o el
deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos rechazo del aparato. Según el sentido de giro y la posición
que pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte
antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar despedido hacia, o en sentido opuesto al Usuario. En estos
casos puede suceder que el útil incluso llegue a romperse. rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser
El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo diferentes de aquellas para los discos de amolar.
incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo e) No intente aprovechar los discos amoladores de otras
ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación herramientas eléctricas más grandes aunque cuyo
se detallan. diámetro exterior se haya reducido suficientemente
a) Sujete con firmeza la herramienta eléctrica por el desgaste. Los discos amoladores destinados
y mantenga su cuerpo y brazos en una posición para herramientas eléctricas grandes no son aptos para
propicia para resistir las fuerzas de reacción. Si soportar las velocidades periféricas más altas a las que
forma parte del aparato, utilice siempre la empuñadura trabajan las herramientas eléctricas más pequeñas y
adicional para poder soportar mejor las fuerzas derivadas pueden llegar a romperse.
del rechazo y los pares de reacción en la puesta en Instrucciones de seguridad adicionales
marcha. El usuario puede controlar la fuerza de rechazo y específicas para el tronzado:
de reacción si toma unas medidas preventivas oportunas. a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una
b) Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En presión de aplicación excesiva. No intente realizar
caso de un rechazo el útil podría lesionarle la mano. cortes demasiado profundos. Al solicitar en exceso el
c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería disco tronzador éste es más propenso a ladearse,
la herramienta eléctrica al ser rechazada. Al resultar bloquearse, a ser rechazado o a romperse.
rechazada la herramienta eléctrica saldrá despedida b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador en
desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte.
sentido de giro del útil. Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en
d) Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un rechazo el
afilados, etc. Evite que el Útil de amolar rebote contra disco tronzador y la herramienta eléctrica son impulsados
la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, directamente contra Vd.
cantos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que
tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta
causar un rechazo del útil. eléctrica y manténgala en esa posición, sin moverla,
e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles hasta que el disco tronzador se haya detenido por
dentados. Estos útiles son propensos al rechazo y completo. Jamás intente sacar el disco tronzador
pueden hacerle perder el control sobre la herramienta en marcha de la ranura de corte, ya que ello podría
eléctrica. provocar un rechazo. Investigue y subsane la causa del
Instrucciones de seguridad específicas para bloqueo.
operaciones de amolado y tronzado: d) No intente proseguir el corte con el disco tronzador
a) Use exclusivamente útiles homologados insertado en la ranura de corte. Una vez fuera,
para su herramienta eléctrica en combinación con la conecte la herra mienta eléctrica y espere a que el
caperuza protectora prevista. Los útiles que no fueron disco tronzador haya alcanzado las revoluciones
diseñados para esta herramienta eléctrica pueden quedar máximas y aproxímelo entonces con cautela a la
insuficientemente protegidos y suponen un riesgo. ranura de corte. En caso contrario el disco tronzador
b) Siempre emplee la caperuza protectora prevista para podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o
el útil que va a usar. La caperuza protectora deberá resultar rechazado.
montarse firmemente en la herramienta eléctrica e) Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes
cuidando que quede orientada ofreciendo una para reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del disco
seguridad máxima, o sea, cubriendo al máximo la tronzador. Las piezas de trabajo extensas tienden
parte del útil a la que queda expuesta el usuario. La a combarse por su propio peso. La pieza de trabajo
mission de la caperuza protectora es proteger al usuario deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto cerca
de los fragmentos que puedan desprenderse del útil y del de la línea de corte como a sus extremos.
contacto accidental con éste. f) Proceda con especial cautela al realizar recortes “por
c) Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para inmersión” en paredes o superficies similares. El disco
los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las caras tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de
de los discos tronzadores para amolar. En los útiles de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos.
tronzar el arranque de material se lleva a cabo con los Instrucciones de seguridad específicas para el
bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a un trabajo con cepillos de alambre:
esfuerzo lateral ello puede provocar su rotura. a) Considere que las púas de los cepillos de alambre
d) Siempre use para el útil seleccionado una brida pueden desprenderse también durante un uso normal.
en perfecto estado con las dimensio dimensiones No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación
y forma correctas. Una brida adecuada soporta excesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar
convenientemente el útil reduciendo así el peligro de muy fácilmente tela delgada y/o la piel.
las manos, organización de las secuencias de trabajo. proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los
por las vibraciones, es necesario considerar también útiles, conservar calientes las manos, organización de las
aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o secuencias de trabajo.
bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado
realmente. Ello puede suponer una disminución drástica
de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de
trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para
Datos técnicos
Mantenimiento y limpeza
uu Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de
Al tronzar perfiles, o tubos de sección rectangular cortar por el corriente.
lado más pequeño. uu Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
Tronzado de piedra de refrigeración para trabajar con eficacia y
►► Para tronzar piedra, utilice siempre la caperuza de seguridad.
aspiración para tronzar con soporte guía 17. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación
►► La herramienta eléctrica solamente deberá utilizarse y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse,
para amolar o tronzar sin la aportación de agua. la reparación deberá encargarse a un servicio técnico
Para tronzar piedra se recomienda emplear un disco autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
tronzador diamantado. Para evitar que el disco pueda Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto
ladearse, deberá emplearse la caperuza de aspiración es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos
para tronzar con soporte guía 17. Solamente utilice que figura en la placa de características de la herramienta
la herramienta eléctrica con un equipo de aspiración, eléctrica.
empleando además una mascarilla antipolvo. Servicio técnico y atención al cliente
El aspirador empleado deberá ser adecuado para aspirar El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
polvo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores adecuados. Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su
producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos
de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio
las podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
b) Never place your hand near the rotating accessory. The d) Do not restart the cutting operation in the workpiece.
accessory may kickback over your hand. Let the wheel reach full speed and carefully reenter the
c) Do not position your body in the area where the power cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power
tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool is restarted in the workpiece.
tool in the direction opposite to the wheel’s movement at e) Support panels or any oversized workpiece to minimize
the point of snagging. the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces
d) Use special care when working corners, sharp edges, tend to sag under their own weight. Supports must be
etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. placed under the workpiece near the line of cut and near
Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to the edge of the workpiece on both sides of the wheel.
snag the rotating accessory and cause loss of control or f) Use extra caution when making a “pocket cut” into
kickback. existing walls or other blind areas. The protruding wheel
e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that
saw blade. Such blades create frequent kickback and loss can cause kickback.
of control over the power tool. Safety warnings specific for wire brushing
Safety warnings specific for grinding and abrasive operations:
cutting-off operations: a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even
a) Use only wheel types that are recommended for your during ordinary operation. Do not overstress the wires
power tool and the specific guard designed for the by applying excessive load to the brush. The wire bristles
selected wheel. Wheels for which the power tool was not can easily penetrate light clothing and/or skin.
designed cannot be adequately guarded and are unsafe. b) If the use of a guard is recommended for wire brushing,
b) The guard must be securely attached to the power do not allow any interference of the wire wheel or
tool and positioned for maximum safety, so the least brush with the guard. Wire wheel or brush may expand in
amount of wheel is exposed towards the operator. diameter due to work load and centrifugal forces.
The guard helps to protect operator from broken wheel Additional safety warnings
fragments and accidental contact with wheel.
c) Wheels must be used only for recommended a) Wear safety goggles. When working with the machine,
applications. For example: do not grind with the side of always hold it firmly with both hands and provide for a
cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for secure stance. The power tool is guided more secure with
peripheral grinding, side forces applied to these wheels both hands.
may cause them to shatter. b) Secure the workpiece. A workpiece clamped with
d) Always use undamaged wheel flanges that are of clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
correct size and shape for your selected wheel. Proper c) Do not work materials containing asbestos. Asbestos is
wheel flanges support the wheel thus reducing the considered carcinogenic.
possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels d) Take protective measures when dust can develop during
may be different from grinding wheel flanges. working that is harmful to one’s health, combustible
e) Do not use worn down wheels from larger power tools. or explosive. Example: Some dusts are regarded as
Wheel intended for larger power tool is not suitable for the carcinogenic. Wear a dust mask and work with dust/chip
higher speed of a smaller tool and may burst. extraction when connectable.
Additional safety warnings specific for abrasive e) Keep your workplace clean. Blends of materials are
cutting off operations. particularly dangerous. Dust from light alloys can burn or
a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive explode.
pressure. Do not attempt to make an excessive depth f) Never use the machine with a damaged cable. Do not
of cut. Overstressing the wheel increases the loading and touch the damaged cable and pull the mains plug when
susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut the cable is damaged while working. Damaged cables
and the possibility of kickback or wheel breakage. increase the risk of an electric shock.
b) Do not position your body in line with and behind the g) Connect machines that are used in the open via a
rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, residual current device (RCD). Use suitable detectors
is moving away from your body, the possible kickback may to determine if utility lines are hidden in the work area
propel the spinning wheel and the power tool directly at you. or call the local utility company for assistance. Contact
c) When wheel is binding or when interrupting a cut with electric lines can lead to fire and electric shock.
for any reason, switch off the power tool and hold Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating
the power tool motionless until the wheel comes to a water line causes property damage or may cause an
a complete stop. Never attempt to remove the cut- electric shock.
off wheel from the cut while the wheel is in motion, h) When working stone, use dust extraction. The vacuum
otherwise kickback may occur. Investigate and take cleaner must be approved for the extraction of stone
corrective action to eliminate the cause of wheel binding. dust. Using this equipment reduces dust-related hazards.
i) Use a cutting guide when cutting stone. Without sideward 5 Auxiliary handle anti-vibration*
guidance, the cutting disc can jam and cause kickback. 6 Grinder spindle
7 Protection guard for grinding
Functional description 8 Locking screw for protection guard
Read all safety warnings and all instructions. 9 Mounting flange with O-ring*
Failure to follow the warnings and instructions 10 Grinding/cutting disc*
may result in electric shock, fire and/ or serious 11 Clamping nut*
injury. While reading the 12 Quick-clamping nut SDS *
operating instructions, unfold the graphics page 13 Protection guard for cutting*
for the machine and leave it open. 14 Hand guard*
Intended use 15 Cup brush*
The machine is intended for cutting, roughing, and brushing 16 Key with two pins*
metal and stone materials without using water. For cutting 17 Cutting guide with dust extraction protection guard*
metal, a special protection guard for cutting (accessory) 18 Diamond cutting disc*
must be used. For cutting stone, a special extraction hood 19 Handle (insulated gripping surface)
for cutting with cutting guide (accessory) must be used. With *The accessories shown or described are not part of the product.
approved sanding tools, the machine can be used for sanding Check the available accessories in the sales program from your
with sanding discs. country.
Product features
The numbering of the product features refers to the
illustration of the machine on the graphics page.
1 Spindle lock button
2 Handle
3 On/Off switch
4 Auxiliary handle
Technical Data
Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipament/machines may occur in case of unfavorable
mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impendences below 0.25 ohm.
grinder spindle until it rests firmly against the grinder spindle Rotating the Machine Head
flange at the end of the grinder spindle threads. Tighten the ►► Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
cup brush/disc brush with an open end spanner. The machine head can
Quick-clamping nut SDS be rotated with respect to the
For convenient changing of grinding tools without the use machine housing in 90° steps.
of additional tools, you can use the quick-clamping nut 12 In this manner, the On/Off
instead of the clamping nut 11. switch can be brought into a
►► The quick-clamping nut 11 may be used only for more convenient position for
grinding or cutting discs. special working situations,
Use only a flawless, undamaged quick-clamping nut 11. e.g., for cutting operations
When screwing on, pay attention that the side of the using the cutting guide with
quick-clamping nut 11 with printing does not face the dust extraction protection guard 17 or for left-handed persons.
grinding disc; the arrow must point to the index mark 20. Completely unscrew the four screws. Rotate the machine
head carefully, without removing it from the housing, to the
Lock the grinder spindle new position. Screw in and tighten the four screws again.
with the spindle lock button 1. Dust/chip extraction
To tighten the quick-clamping ►► Dusts from materials such as lead-containing coatings,
nut, firmly turn the grinding some wood types, minerals and metal can be harmful to
disc in clockwise direction. one’s health.
Touching or breathing-in the dusts can cause allergic
reactions and/or lead to respiratory infections of the user or
bystanders. Certain dusts, such as oak or beech dust, are
considered as carcinogenic, especially in connection with
wood-treatment additives (chromate, wood preservative).
Materials containing asbestos may only be worked by
A properly attached, undamaged specialists.
quickclamping nut can be – Use dust extraction whenever possible.
loosened by hand when turning – Provide for good ventilation of the working place.
the knurled ring in anticlockwise – It is recommended to wear a P2 filterclass respirator.
direction. Never loosen a tight Observe the relevant regulations in your country for the
quick-clamping nut with materials to be worked.
pliers. Always use the two-pin
spanner. Insert the two-pin Operation
spanner as shown in the illustration. Starting operation
►► Observe correct mains voltage! The voltage of the
Approved grinding tools power source must agree with the voltage specifi ed
All grinding tools mentioned in these operating instructions on the nameplate of the machine. Power tools marked
can be used. The permissible speed [/min] or the with 230 V can also be operated with 220 V.
circumferential speed [m/s] of the grinding tools used must ►► Hold power tool by insulated gripping surfaces 2 and
at least match the values given in the table. Therefore, auxiliary handle 4 only. The accessory may contact
observe the permissible rotational/ circumferential speed hidden wiring or its own cord. Accessory contacting a
on the label of the grinding tool. “live” wire may make exposed metal parts of the power
tool “live” and shock the operator.
When operating the machine with power from mobile
generators that do not have sufficient reserve capacity or
are not equipped with suitable voltage control with starting
current amplification, loss of performance or untypical
behavior can occur upon switching on. Please observe the
suitability of the power generator being used, particularly
with regard to the mains voltage and frequency.
Switching On and Off
To start the power tool, sliding the lock button 1 to forward
and after press the On/Off switch 3.
To lock the On/Off switch 3, press the lock button 1 totally to
forward until locker and after release de On/Off switch 3.
To turn off the power tool, release the On/Off switch 3, or if it When cutting profiles and square bar, it is best to start at the
is locked, press the On/Off switch 3 and release it. smallest cross section.
Switch Version without Lock-on (countryspecific) Cutting stone
To start the power tool, press the On/Off switch 3 forward ►► For cutting stone, always work with the cutting guide
and then down. with dust extraction protection guard 17.
To switch off the machine, release the On/Off switch 3. ►► The machine may be used only for dry cutting/
►► Check grinding tools before using. The grinding tool grinding.
must be mounted properly and be able to move freely. For cutting stone, it is best to use a diamond cutting disc.
Carry out a test run for at least one minute with no As a safety measure against jamming, the cutting guide with
load. Do not use damaged, out-of-centre or vibrating dust extraction protection guard 17 must be used. Operate
grinding tools. Damaged grinding tools can burst and the machine only with dust extraction and additionally
cause injuries. wear a dust protection mask. The vacuum cleaner must be
Working advice approved for the extraction of masonry dust. Bosch provides
►► Exercise caution when cutting slots in structural suitable vacuum cleaners.
walls; see Section “Information on Structures”. Switch on the machine and
►► Clamp the workpiece if it does not remain stationary place the front part of the
due to its own weight. cutting guide on the
►► Do not strain the machine so heavily that it comes to workpiece. Slide the
a standstill. machine with moderate
►► After heavily straining the power tool, continue to feed, adapted to the material
run it at no-load for several minutes to cool down the to be worked.
cutting/grinding tool.
►► Grinding and cutting discs become very hot while
working; do not touch until they have cooled.
►► Do not use the power tool with a cut-off stand.
Rough grinding
►► Never use a cutting disc for roughing.
The best roughing results are achieved when setting the For cutting especially hard material, e. g., concrete with high
machine at an angle of 30° to 40°. Move the machine back pebble content, the diamond cutting disc can overheat and
and forth with moderate pressure. In this manner, the become damaged as a result. This is clearly indicated by
workpiece will not become too hot, does not discolour and circular sparking, rotating with the diamond cutting disc.
no grooves are formed. In this case, interrupt the cutting process and allow the
Flap disc diamond cutting disc to cool by running the machine for
With the flap disc (accessory), curved surfaces and profiles a short time at maximum speed with no load. Noticeable
can be worked. decreasing work progress and circular sparking are
Flap discs have a considerably higher service life, lower indications of a diamond cutting disc that has become dull.
noise levels and lower sanding temperatures than Briefly cutting into abrasive material (e. g. lime-sand brick)
conventional sanding sheets. can resharpen the disc again.
Cutting metal Information on Structures
►► For cutting metal, always work with the protection
guard for cutting 7. Slots in structural walls are subject to the Standard DIN
When cutting, work with moderate feed, adapted to the 1053 Part 1, or country-specific regulations. These
material being cut. Do not exert pressure onto the cutting regulations are to be observed under all circumstances.
disc, tilt or oscillate the machine. Do not reduce the speed of Before beginning work, consult the responsible structural
running down cutting discs by applying sideward pressure. engineer, architect or the construction supervisor.
The machine must Maintenance and cleaning
always work in uu Before any work on the machine itself, pull the mains
an up-grinding plug.
motion. Otherwise, uu For safe and proper working, always keep the
the danger exists machine and ventilation slots clean.
of it being pushed If the machine should fail despite the care taken in manufac-
uncontrolled out of turing and testing procedures, repair should be carried out
the cut. by an after-sales service centre for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts order, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the machine.
Guarantee
We guarantee BOSCH appliances in accordance with
statutory/country-specific regulations (proof of purchase
by invoice or delivery note). Damage attributable to normal
wear and tear, overload or improper handling will be
excluded from the guarantee.
In case of complaint please send the machine,
undismantled, to your dealer or the BOSCH Service Center
for Electric Power Tools.
Warning! Freight and insurance costs are charged to the
client, even for warranty claims.
Enviromental Protection
The machine, accessories and packaging
should be sorted for environmental-
friendly recycling.
Certificado de Garantia
GWS 20-180 | 20-230
Endereço Tipo n°
Prescrições de garantia
1. As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem ou de fabricação
devidamente comprovados.
2. Esta garantia é válida por 12 meses, contados a partir da data de fornecimento ao usuário, sendo 3
meses o prazo de garantia legal (C.D.C) e mais 9 meses concedidos pelo fabricante.
3. Dentro do período de garantia, as peças ou componentes que comprovadamente apresentarem
defeitos de fabricação, serão consertados ou (conforme o caso) substituídos gratuitamente por qualquer
Oficina Autorizada Bosch, contra a apresentação do “Certificado de Garantia” preenchido e da fatura
respectiva.
Cessa a garantia
5. Se o produto for modificado ou aberto por terceiros; se tiverem sido montadas peças fabricadas por
terceiros; ou ainda, se o produto tiver sido consertado por pessoas não autorizadas.
6. Se a máquina for aberta enquanto ainda se encontrar em período de garantia.