Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1
Introdução
Neste presente trabalho vamos apresentar os passos que são seguidos ao realizar
uma exegese no texto bíblico de Mateus 16:13-20. De referir que o trabalho ira
compor os seguintes itens: análise literária, análise da redacção, análise das
formas, análise do conteúdo, análise teológica e actualização. Para a realização
do trabalho recorreu-se a recursos literários e bibliográficos.
2
II. Grego III, IV
2.1 Tradução
13 Ἐλθὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς εἰς τὰ μέρη Καισαρείας τῆς Φιλίππου ἠρώτα τοὺς
μαθητὰς αὐτοῦ λέγων Τίνα λέγουσιν οἱ ἄνθρωποι εἶναι τὸν Υἱὸντοῦ
ἀνθρώπου
Ἐλθὼν
δὲ conjunção adversativa = e, mas, porém
ὁ nom. sg. masc. do art. def.
Ἰησοῦς Nom sg. masc. acc. sign. de
εἰς Preposição = para dentro
τὰ Artigo def. masc pl.
Καισαρείας Substantivo mas. Sg nome de um lugar
τῆς Artigo fem. Sg. genitivo.da
Φιλίππου
ἠρώτα
τοὺς Artigo masc declinado. Acusativo. Pl.
Os
μαθητὰς
αὐτοῦ gen. sg. masc. do pron. pessoal (3sg)
Λέγων nom. sig. masc. part. act. de
Τίνα
3
Λέγουσιν nom. pl. masc. part. act. de
14 Eles disseram: uns, João Baptista, outros Elias, outros Jeremias ou uns dos
profetas.
4
porém
Ἠλίαν Substivo proprio masc. Sg. Elias.
ἕτεροι
δὲ conjunção adversativa = e, mas, porém
Ἰερεμίαν Subs próprio masc.sg.
ἢ Conjucao comparat. Ou pronome relat.
do que
ἕνα
τῶν Artigo declinado masc. Sg. dactivo .
ao
προφητῶν Subs.comum.sg. nomin. Profetas.
Λέγει
αὐτοῖς gen. sg. masc. do pron. pessoal (1sg)
Ὑμεῖς
δὲ conjunção adversativa = e, mas, porém
Τίνα
Με
Λέγετε
εἶναι
5
16 Ἀποκριθεὶςδ ὲΣίμων Πέτρος εἶπεν Σὺεἶ ὁ Χριστὸς ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ τοῦ
ζῶντος
Ἀποκριθεὶςδ
ὲΣίμων
Πέτρος
εἶπεν
Σὺεἶ
ὁ nom. sg. masc. do art. def.
Χριστὸς Nom.sg.masc. sbs. Cristo
ὁ nom. sg. masc. do art. def.
Υἱὸς Nom sbs. comum.masc. pl. Filhos
τοῦ Art declinado. Genitivo.neutro.do ou
da.
Θεοῦ
τοῦ Art.declinado.sg.Genitivo.neutro.do ou
da.
ζῶντος
17 Respondendo Jesus disse a ele: bendito és, Simão Barjonas porque carne e
sangue não revelou a ti mas o Pai, o em os céus.
Ἀποκριθεὶςδὲ
ὁ nom. sg. masc. do art. def.
Ἰησοῦς Nom sg. masc. acc. sign. de
6
εἶπεν
αὐτῷ
Μακάριος
εἶ Verbo ser 2pessoa sg.presente do ind.
És
Σίμων
Βαριωνᾶ
ὅτι Conjunção.Que, de que modo, pois
porque…
σὰρξ
καὶ conjunção aditiva = e, também
αἷμα ( )Neutro sgnif sangue
οὐκ Partícula negatiga. Não
ἀπεκάλυψέν
Σοι
ἀλλ ’ conjunção adversativa = mas
ὁ nom. sg. masc. do art. def.
Πατήρμου
ὁ nom. sg. masc. do art. def.
ἐν preposição = em, por, com
τοῖς Art.declinad.neutro. dativo.aos ou as
οὐρανοῖς Substantivo comum,pl.nomi. céus.
18 κἀγὼ δέ σοι λέγω ὅτι σὺ εἶ Πέτρος καὶ ἐπὶ ταύτῃ τῇ πέτρᾳ οἰκοδομήσω μου
τὴν ἐκκλησίαν καὶ πύλαι ᾅδουοὐ κατισχύσουσιν αὐτῆς
7
18 Também eu a ti digo que tu és Pedro e sobre esta pedra edificarei aminha
igreja e as portas de Hades não prevalecerão contra ela.
κἀγὼ
Δέ
Σοι
ὅτι Conjunção.Que, de que modo, pois
porque…
σὺ Pronome pessoal declinado.2pessoa do
sg. tu
εἶ Verbo ser 2pessoa sg.presente do ind.
Πέτρος
καὶ Conjunção aditiva = e, também
ἐπὶ Preposição que indica sobre, por
causa.
ταύτῃ
τῇ Art defenido femen.dativo. a
πέτρᾳ Nom.masc. sg. pedra
οἰκοδομήσω
Μου Pronome pessoal sgif. A mim.
τὴν Art defeni. Fem. Acusativo.sg. a
ἐκκλησίαν
καὶ conjunção aditiva = e, também
Πύλαι
ᾅδουοὐ
Κατισχύσουσιν
αὐτῆς Genitivo. Pron demostrativo fem.sg.
seu
8
19 δώσω σοι τὰς κλεῖδας τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν καὶ ὃ ἐὰνδήσῃς ἐπὶ τῆς
γῆςἔσται δεδεμένονἐντοῖςοὐρανοῖς καὶ ὃ ἐὰνλύσῃς ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται λελυμένον
ἐν τοῖς οὐρανοῖς
19 Darei a ti as chaves do reino dos céus e o que ligares sobre a terra estará
ligado em os céus, e o que desligares sobre a terra em os céus.
Δώσω
Σοι
τὰς Art fem.acusativo. pl. as
κλεῖδας Subst femin.
Pl.
τῆς Artigo fem. Sg. esta no genitivo. Da
Βασιλείας
τῶν Art demostr. Genitivo. Pl.das
οὐρανῶν
καὶ conjunção aditiva = e, também
ὃ nom. sg. masc. do art. def.
ἐὰνδήσῃς
ἐπὶ Preposição indica sobre, por causa.
τῆς Artigo fem. Sg. esta no genitivo.da
γῆς Nom sg.subst comum.masc. sgn.terra
δεδεμένονἐντοῖςοὐρανοῖς
καὶ conjunção aditiva = e, também
ὃ nom. sg. masc. do art. def.
ἐὰνλύσῃς
ἐπὶ Preposição indica sobre, por causa.
τῆς Artigo fem. Sg. esta no genitivo.da
9
γῆς Nom sg.subst comum.masc. sgn.terra
ἔσται Verbo ser.futuro indi.3p.sg.ele/ela será
Λελυμένον
ἐν preposição = em, por, com
τοῖς Art masc.dativo.declinad.pl. aos
οὐρανοῖς
ἔσται
20 Τότε διεστείλατο* τοῖς μαθηταῖς ἵνα μηδενὶ εἴπωσιν ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ
Χριστός
20 Então ordenou aos discípulos para que a ninguém dissessem que ele é o
Cristo.
Τότε
Διεστείλατο
τοῖς Art masc.dativo.declinad.pl. aos
μαθηταῖς
ἵνα
μηδενὶ
εἴπωσιν
ὅτι Conjunção.Que, de que modo, pois
porque…
αὐτός dat. pl. masc. do pron. Pessoal
possessivo
(aos) eles
ἐστιν Verbo ser 3p. sg. presente ind
10
activo.ele/ela é
ὁ nom. sg. masc. do art. def.
Χριστός Subs.nomi.sg. Cristo
3. Redacção
Grego Português
13 Ἐλθὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς εἰς τὰ μέρη 13 Tendo chegado Jesus para os lados
Καισαρείας τῆς Φιλίππου ἠρώτα τοὺς de Cesareia de Filipe perguntava aos
μαθητὰς αὐτοῦ λέγων Τίνα λέγουσιν discípulos dele dizendo: quem dizem
οἱ ἄνθρωποι εἶναι τὸν Υἱὸντοῦ as pessoas ser o filho do homem?
ἀνθρώπου
15 Λέγει αὐτοῖς Ὑμεῖς δὲ τίνα με 15 Diz a eles: vos mas quem dizeis eu
λέγετε εἶναι ser?
11
καὶ αἷμα οὐκ ἀπεκάλυψέν σοι ἀλλ’ ὁ carne e sangue não revelou a ti mas o
Πατήρμου ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς Pai, o em os céus.
a) Delimitação do Texto
O evangelho de Mateus segue de modo geral a ordem da estrutura de Lucas e
Marcos, uma vez que foi determinada pela vida de Cristo precisamente dita. A
apresentação dos factos é mais completa e clara em diversos aspectos, mas neste
tópico de Mateus é mais fácil compreender de uma forma detalhada em relação
aos outros sinópticos Marcos e Lucas. Mateus apresenta o discurso se inclui o
termo Igreja o que da mais enfâse ao estudo naquilo e a designação do termo
hoje no novo testamento. Para ale de mostrar a fonte da revelação desse
12
conhecimento oque os outros não salientam. Marcos é muito directo em relação
aos outros sinópticos.
13
O uso frequente da palavra “reino”
a) Contexto Menor
As passagens imediatamente anteriores e posteriores ao texto são Mt 16:1-12 e
Mt 16:13-20. No versículo 12 parece que o texto e continuidade do assunto
anterior que visa esclarecer aos discípulos quem ele é. Diferenciando daquilo
que os fariseus diziam acerca da sua pessoa.
b) Contexto Maior
O esboço de Mateus apresenta na primeira parte as seguintes
subunidades.
14
c) Contexto Integral: Mt 16:13-20 à luz de todo o evangelho
Mateus centra-se os seus discursos aplicando o termo reino dos céus. Onde
procura mostrar a soberania de Deus. Mas de 50 vezes e citado a palavra reino e
neste texto em estudo o destaque vai para o versículo 19 onde Jesus diz te darei
as chaves do reino.
b) Lugar Vivencial
Nesta narrativa de Mateus no livro do Mt16:13-20 da entender que o evento
aconteceu na zona de Cesarea de Filipe. Esta mensagem se dirigia
concretamente aos seus discípulos. Jesus procurou se revelar pessoalmente aos
seus discípulos, mas antes queria saber como a sociedade o conhecia. No final
do discurso deu para compreender o quão importante era a questão que Jesus
fez aos discípulos.
c) Intenção
a intenção do autor e mostrar ao seu destinatário o momento em que Cristo se
revelou aos discípulos a verdadeira identidade de Cristo, diferenciando a
biológica que os demais daquela época sabiam.
15
terrível Dia do SENHOR” (Ml 4:5). Para Cristo era necessário decepar as
duvidas que pairavam no pensamento dos discípulos e na sociedade daquela
época. Em essência, o descobrimento do Pedro expressa que as categorias
humanas, inclusive as mais excelsas eram inadequadas para descrever a Jesus
Cristo. Quando as pessoas descreviam a Jesus como Elias ou Jeremias ou um
dos profetas, acreditavam que estavam pondo a Jesus na maior categoria que
podiam encontrar. Elias era o precursor que todos os homens esperavam;
Jeremias também ocupava um lugar no reino divino e era o auxiliar do povo de
Deus nos dias de perigo. De maneira que chamou a Abraão rocha, e por isso se
diz: 'Olhe a rocha da qual saíste.'" Abraão era a rocha sobre a qual se fundou a
nação e o propósito de Deus. Mais ainda, a palavra rocha aplica-se uma e outra
vez ao próprio Deus. "Ele é a Rocha, cuja obra é perfeita" (Dt 32:4). "Porque a
rocha deles não é como a nossa Rocha" (Dt 32:31). "Rocha não há, nenhuma,
como o nosso Deus" (1 Sm 2:2). "O SENHOR é minha rocha e minha fortaleza,
e meu libertador" (2 Sm 22:2).A que destacar a palavra igreja (ekklesia)
empregada nesta passagem transmite uma impressão um tanto errónea.
16
Discípulos E eles disseram: E eles E respondendo
Uns, João responderam: eles, disseram:
Batista, outros, a João Uns João Batista,
Elias, e outros, Batista; e outros: outros Elias, e
Jeremias ou um a Elias; e outros: outros, que um
dos profetas. Um dos profetas. dos antigos
15 Disse-lhes ele: profetas
E vós, quem ressuscitou.
dizeis a vós que
eu sou?
Resposta de Pedro E Simão Pedro, E respondendo Pedro, disse: O
respondendo, Pedro, lhe disse: Cristo de Deus.
disse: Tu és o Tu és
aCristo, o Filho o Cristo.
do
Deus vivo.
Resposta de Jesus E Jesus,
respondendo,
disse-lhe:
Bem-aventurado
és tu, Simão
Barjonas, porque
to não revelou a
carne e o sangue.
Conclusão do 20 Então mandou E admoestou-os E admoestando-
discurso de Jesus aos seus de que a ninguém os, mandou lhes
discípulos dissessem aquilo que a ninguém o
que a ninguém dele. dissessem,
17
dissessem
que ele era Jesus o
Cristo.
Bíblia Titulo
Almeida Corrigida e Revisada (ACR) A confissão de Pedro
Bíblia de Estudo Pentecostal (BEP) Pedro testifica que Jesus é o Cristo
Novo Testamento WILLIAM Barclay Pedro prometido as chaves do reino
2.7 Actualização
18
Nesta passagem existe varias lições por trazer aos crentes nos dias de hoje,
porem, vou destacar apenas nos seguintes versículos Mt 16:17-19 onde paira
muita discussão acerca de Pedro que provocam várias interpretações no Novo
Testamento. Sempre foi difícil enfocá-la com tranquilidade e sem preconceito,
porque é o fundamento sobre o qual os católicos romanos apoiam a posição do
Papa e da Igreja. A Igreja Católica Romana a entende no sentido de que a Pedro
foram entregues as chaves que admitem ou excluem aos homens do céu, e que
lhe foi dado o poder de absolver ou não a qualquer pessoa de seus pecados.
Além disso, a Igreja Católica Romana sustenta que, com esses enormes poderes
Pedro se tornou o bispo de Roma, e que seu poder se transmitiu a todos os
bispos de Roma e existe na actualidade no Papa que é a cabeça da Igreja e o
bispo de Roma. Mas aqui Cristo mostra que Pedro era a uma parte da rocha que
devia estar conectado a Cristo que e a rocha maior. Nos também devemos estar
ligados a cristo pois ele apenas e a verdadeira fonte da nossa firmeza.
19
III. Conclusão
20
IV. Bibliografia
BAGSTERS, Samuel. The Analytical Greek Lexicon Revised. New York, 1990.
21
22