Você está na página 1de 132

igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:47 PM Page 128

igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:47 PM Page 1


igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:31 PM Page 2
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:31 PM Page 3

BARROCO E ROCOCÓ NAS


IGREJAS DO RIO DE JANEIRO
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro
Myriam Andrade Ribeiro de Oliveira e Fátima Justiniano 2

MONUMENTA | IPHAN
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:12 PM Page 4

Igreja da Ordem Terceira de São Francisco da Penitência. Detalhe da talha dourada.


Church of Ordem Terceira de São Francisco da Penitência. Detail of ornamental wood carving.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:13 PM Page 5

APRESENTAÇÃO
Foreword

[...] a cidade está no homem [...] the city is in man


quase como a árvore voa almost like the tree flies
no pássaro que a deixa [...] on the bird that leaves her [...]
Ferreira Gullar Ferreira Gullar

Em busca da permanência In search for permanence


em nós de muitos dos bens within us of several of the
remanescentes do Barroco e remaining assets of Baroque
do Rococó que se espalham and Rococo spread around
pela cidade, no Rio de the city of Rio de Janeiro, the
Janeiro, o Programa Monumenta/Iphan program
Monumenta/Iphan tem o has the pleasure of publishing
prazer de publicar este novo this new guide in its Heritage
guia de sua série Roteiros do Itineraries Series.
Patrimônio. It consists of three
São três volumes volumes dedicated to the
dedicados à minuciosa detailed observation of what
observação do que ainda se remains of those styles in the
encontra desses estilos nas churches of Rio.
igrejas do Rio. In a previously unseen
Num esforço inédito, effort, Myriam Ribeiro de
Myriam Ribeiro de Oliveira e Oliveira and her collaborator 5
sua colaboradora, Fátima Fátima Justiniano tell us about
Justiniano, mostram como how those styles were
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

esses estilos se afeiçoaram à embraced by the colonial city


cidade colonial e às práticas and by the religious practices
religiosas de então e nos of the time, and introduce us
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

apresentam aos santos de to Saints especially revered by


especial devoção dos the carioca people for whom
cariocas, para quem esses those temples were erected.
templos foram erigidos. We are then guided through
Depois, nos conduzem por four visitation itineraries citing
quatro roteiros de visitação a twenty churches. On each
vinte igrejas. Em cada passeio, trip, the reader will be invited
o leitor será convidado a to appraise what is left of the
apreciar o que restou de mais most significant examples of
significativo da arquitetura, da Baroque and Rococo
talha, da imaginária, da carvings, imagery and
pintura barroca e rococó, em painting in each one of these
cada um desses monumentos. monuments.
Luiz Fernando de Almeida Luiz Fernando de Almeida
Presidente do Iphan President of Iphan
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 10/9/08 4:17 PM Page 6

CRÉDITOS
Credits

Presidente da República do Brasil President of Brasil


LUIZ INÁCIO LULA DA SILVA LUIZ INÁCIO LULA DA SILVA

Ministro de Estado da Cultura Minister of Culture


JOÃO LUIZ SILVA FERREIRA (JUCA FERREIRA) JOÃO LUIZ SILVA FERREIRA (JUCA FERREIRA)

Presidente do Instituto do President of the National Historic and Artistic


Patrimônio Histórico e Artístico Nacional Heritage Institute
Coordenador Nacional do Programa Monumenta National coordinator of the Monumenta Program
LUIZ FERNANDO DE ALMEIDA LUIZ FERNANDO DE ALMEIDA

Coordenação editorial Editorial coordination


SYLVIA MARIA BRAGA SYLVIA MARIA BRAGA

Edição Editor
CAROLINE SOUDANT CAROLINE SOUDANT

Copidesque Copy Desk


ANA LUCIA LUCENA ANA LUCIA LUCENA

Revisão e preparação Revision and preparation


DENISE FELIPE/ GILKA PINTO DE LEMOS DENISE FELIPE/ GILKA PINTO DE LEMOS

Versão para o inglês English Version


MAÍRA MENDES GALVÃO MAÍRA MENDES GALVÃO

Revisão do ingles English Revision


PAULA ZIMBRES PAULA ZIMBRES

Design gráfico Graphic design


CRISTIANE DIAS/ GABRIEL LIRA (assistente) CRISTIANE DIAS/ GABRIEL LIRA (Assistant)

Fotos e Ilustrações Photos and Illustrations


CAIO REISEWITZ CAIO REISEWITZ
ARQUIVO DAS AUTORAS AUTHORS ARCHIVES
ARQUIVO DO IPHAN (MÁRCIO VIANNA) IPHAN ARCHIVES (MÁRCIO VIANNA)
ARQUIVO DA BIBLIOTECA JOSÉ MINDLIN BIBLIOTECA JOSÉ MINDLIN ARCHIVES

www.iphan.gov.br | www.monumenta.gov.br | www.cultura.gov.br

Oliveira, Myriam Andrade Ribeiro de


B277 Barroco e Rococó nas igrejas do Rio de Janeiro.
Brasília, DF: Iphan/Programa Monumenta, 2008.
3 t. (396 p.): il.; 13cm. (Roteiros do Patrimônio ; 2)
ISBN 978-85-7334-083-9
1. Barroco. 2. Rococó. 3. Igrejas – Rio de Janeiro. 4. Instituto do
Patrimônio Histórico e Artístico Nacional. 5. Programa Monumenta.
I. Série.
CDD 726.1
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:13 PM Page 7

SUMÁRIO
Contents

APRESENTAÇÃO 5 Foreword

DA PRAÇA XV À 9 From Praça XV


IGREJA DA CANDELÁRIA to Church of Candelária
(ROCOCÓ E NEOCLÁSSICO) (Rococo and Neoclassical)

IGREJA DE NOSSA SENHORA DA 11 Church of Nossa Senhora da


LAPA DOS MERCADORES Lapa dos Mercadores

IGREJA DE SANTA CRUZ DOS MILITARES 23 Church of Santa Cruz dos Militares
IGREJA DE NOSSA SENHORA DA 33 Church of Nossa Senhora da
CONCEIÇÃO E BOA MORTE Conceição e Boa Morte

IGREJA DENOSSA SENHORA 41 Church of Nossa Senhora


MÃE DOS HOMENS Mãe dos Homens
IGREJA DE NOSSA 49 Church of Nossa
SENHORA DA CANDELÁRIA Senhora da Candelária

DA PRAÇA XV AO LARGO DA 59 From Praça XV to Largo da


CARIOCA (BARROCO E ROCOCÓ) Carioca (Baroque and Rococo)

IGREJA DO CARMO DA ANTIGA SÉ 59 Church of Carmo da Antiga Sé

IGREJA DA ORDEM TERCEIRA DO CARMO 69 Church of Ordem Terceira do Carmo

IGREJA DE SÃO JOSÉ 79 Church of São José

IGREJA DE SÃO FRANCISCO DE PAULA 87 Church of São Francisco de Paula

CONVENTO E IGREJA DE 97 Convent and Church of


SANTO ANTÔNIO Santo Antônio

IGREJA DAORDEM TERCEIRA DE SÃO 111 Church of Ordem Terceira de São


FRANCISCO DA PENITÊNCIA Francisco da Penitência

MAPA DOS ROTEIROS 124 Itineraries Map


igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:13 PM Page 8

Igreja de Nossa Senhora da Candelária. Cúpula.


Church of Nossa Senhora da Candelária. Dome.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:13 PM Page 9

ROTEIRO DA PRAÇA XV À IGREJA DACANDELÁRIA


(ROCOCÓ E NEOCLÁSSICO)

From Praça XV to Church of Candelária Itinerary


(Rococo and Neoclassical)

Igreja de Nossa Senhora da Lapa dos Mercadores. Detalhe da fachada.


Church of Nossa Senhora da Lapa dos Mercadores. Detail of façade.

9
Nos roteiros sugeridos, o The suggested itineraries will
visitante poderá admirar get the visitor acquainted with
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

importantes manifestações important instances of Baroque,


dos estilos barroco, rococó e Rococo and Neoclassical styles
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

neoclássico nas igrejas do Rio in the churches of Rio de


de Janeiro. Caso não haja Janeiro. For those who cannot
tempo disponível para todas afford the time for all the visits,
as visitas, recomendamos as the main masterpieces are
principais obras-primas que highly recommended: the
são as igrejas do Mosteiro de churches of São Bento
São bento e São Francisco da Monastery and São Francisco da
Penitência para o período Penitência representing the
barroco e as de Santa Rita e Baroque as well as Santa Rita
do Carmo da Antiga Sé, para and Carmo da Antiga Sé
o rococó. representing Rococo.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:13 PM Page 10

Igreja de Nossa Senhora da Lapa dos Mercadores. Decoração interior.


Church of Nossa Senhora da Lapa dos Mercadores. Interior decoration.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:13 PM Page 11

IGREJA DE NOSSA SENHORA CHURCH OF NOSSA SENHORA


DA LAPA DOS MERCADORES DA LAPA DOS MERCADORES

Rua do Ouvidor, 35 – Centro. 35, Ouvidor Street – Downtown.


Tel.: (21) 2509-2339 Phone: (21) 2509-2339
Visitação: segunda a sexta das 8h às 14h. Visiting hours: Monday to Friday, 8am-2pm.

Na esquina da atual In the corner of the present


Travessa do Comércio, por Travessa do Comércio, by
iniciativa dos comerciantes initiative of local tradesmen,
locais, instalou-se ainda no an oratory dedicated to Our
século XVII um oratório Lady of the Cave was built, still
dedicado a Nossa Senhora da in the 17th century. With the
Lapa. Com o fortalecimento do strengthening of the cult,
culto, os devotos instituíram a worshippers instituted the
irmandade em 1747, e Brotherhood in 1747, and
começaram a construção de started building a church in a
uma igreja no terreno fronteiro, neighboring land, acquired for
adquirido para esse fim. Três that purpose. Three years later,
anos mais tarde foi sagrada a the church, still under
igreja, ainda em obras, construction, was consecrated;
iniciando-se o culto em um the cult being held in a
11
altar provisório na capela-mor. provisional altar in the
É provável que a talha dos chancel.
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

dois retábulos da nave já The carving of the two


estivesse bastante adiantada por retables of the nave was
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

volta de 1766, quando foram probably already advanced


introduzidas, em cerimônia around 1766, when, with a
solene, as imagens de Santana, solemn ceremony, the images
São Joaquim e São José. As of Saint Anne, Saint Joachim
duas primeiras, peças and Saint Joseph were
portuguesas de excelente introduced. The first two are
qualidade, possivelmente da Portuguese pieces of excellent
região de Lisboa, ocupam ainda quality, possibly from Lisbon,
hoje os camarins dos dois and they still today occupy the
retábulos colaterais - São camarínes of the two collateral
Joaquim à direita e Santana retables: Saint Joachim to the
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:13 PM Page 12

com a Virgem Menina à right and Saint Anne with the


esquerda. Child Mary to the left.
As obras de construção se Construction works extended
estenderam até cerca de 1755, as far as 1755, when the chancel
quando foram concluídas a vault was concluded, as well as
abóbada da capela-mor e a the elegant dome with lantern in
elegante cúpula com lanterna da the nave, surrounded by its
nave, cercada por sua elaborada elaborate entablature of carioca
cimalha de granito carioca, com granite, with eight uplifts
oito ressaltos marcando a marking the position of the
posição das pilastras da nave, pillars in the nave, visually
continuadas visualmente na continued throughout the dome.
cúpula. Em 1771, concluiu-se a In 1771, the carving works were
talha, que incluía três retábulos, completed producing three
o arco-cruzeiro, a grande tribuna retables, the crossing arch, the
do órgão e os guarda-corpos das great organ tribune and the
tribunas menores da nave e da railings of the smaller tribunes of
capela-mor. O retábulo principal, the nave and the chancel.
entretanto, foi terminado However, the main retable was
posteriormente, como sugerem finished later, as suggested by
12 os quatro medalhões ovais que the four oval medallions featured
existiam entre as colunas, between the columns, since
elementos que só aparecem na those elements only came to
From Praça XV to Church of Candelária Itinerary

talha carioca no final da época appear in the carioca carving


rococó (atualmente style by the end of the Rococo
Roteiro da Praça XV à Igreja da Candelária

desaparecidos). period (they are missing today).

A conjugação de colunas retas e Straight and Solomonic


torsas no retábulo do altar-mor da (twisted-shaft) columns are side by
Lapa dos Mercadores revela as side in the retable of the main altar
hesitações do rococó carioca of the church of Lapa dos
entre os dois modelos de coluna. Mercadores, revealing the hesitations
A torsa, vigorosa e movimentada, of carioca Rococo between the two
pertence ainda ao universo do models. The Solomonic column,
barroco, ao passo que a de fuste vigorous and dynamic, belongs still
reto, mais elegante e requintada, to the universe of Baroque, whereas
é típica do rococó. the straight shaft is an elegant feature
typical of Rococo.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:13 PM Page 13

Igreja de Nossa Senhora da Lapa dos Mercadores. Altar-mor.


Church of Nossa Senhora da Lapa dos Mercadores. Main altar.

Tal era, em linhas gerais, o That was, loosely, the


aspecto original da Lapa dos original aspect of the church of
Mercadores, descrito em Lapa dos Mercadores, as
princípios do século XIX nas described in the beginning of 13
Memórias de Luiz Gonçalves the 19th century in the memoirs
dos Santos. O frontispício, do of Luiz Gonçalves dos Santos.
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

tipo italiano, não tinha torres, The frontispiece, in Italian style,


mas apenas um pequeno didn’t feature steeple towers but
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

campanário, como pode ser a small campanile, as shown in


visto na gravura de Buvelot e the engraving by Buvelot and
Moreau, de 1845. Moreau, dating from 1845.
A fachada atual data de uma The present façade dates
ampla reforma empreendida from a wide renovation that
entre 1869 e 1873, na qual foi happened between 1869 and
também ampliado o espaço da 1873, during which the space in
capela-mor. O visitante penetra the chancel was also enlarged.
inicialmente na galilé, separada The visitor enters through the
da rua por três arcadas. É narthex, separated from the
possível que essas arcadas street by three arcades. Possibly,
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:13 PM Page 14

datem da época da construção those arcades date back from


da igreja, mas toda a parte the time of the construction of
superior foi reorganizada na the church itself, but its entire
mencionada reforma, sendo upper portion was reorganized
difícil fazer uma idéia de sua during the abovementioned
aparência primitiva. renovation, which makes it fairly
A sensação produzida no difficult to get a good idea of its
primeiro contato com o interior primitive appearance.
da igreja é de surpresa e The feeling that arises from
encantamento. No espaço the first contact with the
envolvente, iluminado por fonte church’s interior is that of
de luz vinda do alto, o olhar é surprise and rapture. In the
atraído de imediato para a alluring space, with zenithal

Mercado da Praia do Peixe (Lapa dos Mercadores). Buvelot e Moreau, 1845


Market of Praia do Peixe (Lapa dos Mercadores). Buvelot and Moreau, 1845.

14
From Praça XV to Church of Candelária Itinerary
Roteiro da Praça XV à Igreja da Candelária
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:13 PM Page 15

lanterna, no lighting, all


centro da glances are
qual plana directed
a pomba towards the
do Espírito lantern, in
Santo. O which center
efeito é de floats the Holy
penumbra, mais Dove. The
adequado aos shaded effect is more
ambientes do barroco do adequate to Baroque than
que aos do rococó, o que é Rococo settings, but that is due
fácil compreender, já que a to the fact that the church was
igreja foi projetada em 1747, designed in 1747, still during the
ainda na fase barroca da Baroque period of religious
arquitetura religiosa do Rio de architecture in Rio de Janeiro.
Janeiro. The ornamentation as a
A decoração em seu whole is currently the result of a
conjunto, tal como se apresenta symbiosis of complementary
atualmente, é resultado da decorations from the second half
simbiose entre as of the 19th century and the
complementações ornamentais Rococo style carvings from the 15
da segunda metade do século previous century. However, the
XIX e a talha rococó do século deepening of the camarínes has
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

anterior. Entretanto, o modified the overall visual effect


aprofundamento dos camarins of the retable space, with an
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

modificou a visão espacial dos even more dramatic stress on the


retábulos, com efeito mais main altar, due to the skylight’s
dramático no altar-mor, em aperture that directs the light
virtude da abertura da clarabóia, towards the figure of the new
cuja luz incide sobre a figura do Crucified, acquired in 1873, that
novo Crucificado, adquirido em bears the invocation of Good
1873, que tem a invocação de Jesus of Charity.
Bom Jesus da Caridade. It should be remarked that
Observe-se ainda que o the raising of the chancel vault
alteamento da abóbada da has provoked the dismantling
capela-mor provocou o of the primitive retable crown,
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:13 PM Page 16

desmantelamento do primitivo which makes its elements


coroamento desse retábulo, appear to be floating in the
cujos elementos parecem flutuar void. The lack of articulation is
no vazio. A impressão de even more sensible today after
desarticulação é hoje ainda the embezzlement of four
mais acentuada em decorrência adoration angels that occupied
do desaparecimento dos quatro the lateral spaces, clearly
anjos adoradores que visible in pictures taken before
preenchiam os espaços laterais, 1990. In the same occasion,
claramente visíveis nas the abovementioned four
fotografias anteriores a 1990. Na medallions also disappeared,
mesma ocasião desapareceram which had reliefs alluding to
os quatro medalhões ovais já the Virgin’s iconography and
mencionados, com relevos other four angels that
alusivos à iconografia da belonged to the crowns of the
Virgem, e mais quatro anjos dos nave retables.
coroamentos dos retábulos da If, on one hand, the
nave. architect and the other artists
Se até o presente não foram who worked on the church in
identificados o arquiteto e os the 18th century have not yet
16 demais artistas que trabalharam been identified, on the other
na igreja no século XVIII, em hand, the ones who
compensação são bem accomplished the additions in
From Praça XV to Church of Candelária Itinerary

conhecidos os que atuaram nas the second half of the 19th


complementações da segunda century are well known. The
Roteiro da Praça XV à Igreja da Candelária

metade do século XIX. O sculptor Antônio de Pádua e


principal deles foi o escultor Castro, a prominent professor
Antônio de Pádua e Castro, in the Academy of Beaux Arts,
professor da Academia de was in charge of the new
Belas Artes, responsável pelo design and execution of the
novo projeto decorativo e pela sculptures, including the
execução da parte escultórica, tribunes in the chancel, the
incluindo as tribunas da cylindrical lecterns and the
capela-mor, os púlpitos ornaments attached to the
cilíndricos e os ornatos pilasters. He came up with the
aplicados nas pilastras. solution to raise other crowns
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:13 PM Page 17

Bastante engenhosa foi a above the lateral retables, with


solução de elevar um segundo two reliefs depicting scenes of
frontão acima dos retábulos the Virgin’s life – the
laterais, com dois relevos com Annunciation to the left and
cenas da vida da Virgem — a the Assumption to the right.
Anunciação à esquerda e a Pádua e Castro was
Assunção à direita. seconded in such great
Secundaram Pádua e Castro decorative work by stucco artist
nessa ampla obra decorativa o Luís Alves de Meira, who
estucador Luís Alves de Meira, authored the nave’s cupola,
autor da decoração da cúpula and the painter Antônio de
da nave, e o pintor Antônio de Souza Lobo, responsible for the
Souza Lobo, responsável pelas paintings in the chancel. The
pinturas da capela-mor. Os stucco and the paintings,
estuques e as pinturas, apesar despite their lower quality
de não terem a mesma compared to the carvings, fulfill
qualidade da talha, cumprem the same complementary
função complementar no function in the whole and add
conjunto e acrescentam novos new information to the religious
dados à iconografia religiosa da iconography of the church.
igreja. The Four Evangelists are 17
Na cúpula da nave estão represented in the nave’s
representados os quatro cupola, Matthew (angel), John
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

evangelistas, Mateus (anjo), João (eagle), Mark (lion) and Luke


(águia), Marcos (leão) e Lucas (ox), amidst ornaments. In the
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

(boi), em meio a ornatos. Na vault of the chancel, two


abóbada da capela-mor figuram paintings represent Saints
em pintura Santo Antônio e São Anthony and Narcissus,
Narciso, respectivamente à respectively, to the left and right
esquerda e à direita da coroa, of the crown, that is strategically
estrategicamente posicionada positioned above the retable’s
acima do relevo do retábulo relief depicting the coronation
com o tema da coroação da of the Virgin by the Holy Trinity.
Virgem pela Santíssima In the lateral walls there are four
Trindade. Nas paredes laterais panels showing Marian scenes:
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:13 PM Page 18

observam-se quatro painéis com to the left, Marriage and


cenas marianas: à esquerda, Nativity; to the right, Escape to
Casamento e Natividade; à Egypt and Visitation with cousin
direita, Fuga para o Egito e Elizabeth.
Encontro com a prima Isabel. By their peculiar
Particularmente interessantes, iconography, the eight
pela inusitada iconografia, são paintings in the small circular
as oito pinturas da pequena cupola of the chancel, next to
cúpula circular aberta no espaço the crossing, are particularly
da capela-mor, junto ao interesting. They depict the
arco-cruzeiro. Ali estão faces of the Christ of Passion,
representados os rostos do Cristo Our Lady of Sorrows, Saints
da Paixão, de Nossa Senhora das Peter and Paul, the Eucharist
Dores, de São Pedro e de São symbol, the Offertory ewers,
Paulo, o símbolo da Eucaristia, the Lamb and the Tabots
as galhetas do Ofertório, o (Tablets of Law).
Cordeiro e as Tábuas da Lei. The Portuguese statues in
Também singulares pela the façade, imported during
iconografia são as estátuas the same period for the
portuguesas da fachada, interior design of the church,
18 importadas no mesmo período are also singular for their
para a decoração arquitetônica iconography. The niches that
da igreja. Nos nichos que side the medallion with the
From Praça XV to Church of Candelária Itinerary

ladeiam o medalhão com a Coronation of Mary – the only


Coroação da Virgem, única remaining item of the
Roteiro da Praça XV à Igreja da Candelária

peça remanescente da primitive façade – feature


primitiva fachada, estão Santo Saint Adrian to the left and
Adriano à esquerda e São Saint Bernard to the right;
Bernardo à direita; acima above those, in the
destes, no frontão, São Felix e frontispiece, Saint Felix and
São João da Mata. No topo da Saint John of Matha. On the
lanterna da cúpula ficava a upper part of the cupola’s
Alegoria da Fé, atualmente lantern there was the Allegory
exposta na ante-sala da of Faith, now exhibited in the
sacristia. sacristy’s vestibule.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:13 PM Page 19

19
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

Igreja de Nossa Senhora da Lapa dos Mercadores. Detalhe da decoração interna, medalhão
com Coroação da Virgem.
Church of Nossa Senhora da Lapa dos Mercadores. Detail of interior decoration with
Coronation of the Virgin.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:13 PM Page 20

20
From Praça XV to Church of Candelária Itinerary
Roteiro da Praça XV à Igreja da Candelária

Igreja de Nossa Senhora da Lapa dos Mercadores. Detalhe da fachada.


Church of Nossa Senhora da Lapa dos Mercadores. Detail of façade.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:13 PM Page 21

A reforma de Pádua e The renovation conducted


Castro não atingiu a sacristia, by Pádua e Castro didn’t reach
situada à direita da nave, que the sacristy, situated to the
conservou sua decoração right of the nave, so that its
original, atualmente original decoration was
necessitando de restauração. maintained, though it is now
Os principais destaques são a in need of restoring. The main
pintura do teto, com a features are the painting of the
representação da Virgem ceiling, representing the Virgin
cercada de cabecinhas de surrounded by cherub heads,
querubins, e o excelente and the excellent Christ
Crucificado do oratório, sobre Crucified in the oratory, over
o arcaz de jacarandá. the jacaranda wood chest of
Quanto à imagem da drawers.
padroeira, Nossa Senhora da As for the image of the
Lapa, que figura atualmente patron Virgin, Our Lady of the
no altar-mor, é provável que Cave, presently in the main
não se trate da original, pois altar, it is possibly not original,
difere da representação since it differs from the
tradicional dessa invocação, traditional representation of this
com a típica sobrecapa de invocation with its typical 21
mangas largas em V, como na overcoat of large V-shaped
imagem da igreja do Carmo sleeves, like the one in the
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

da Lapa. church of Carmo da Lapa.


Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

A invocação de Nossa Senhora da The invocation of Our Lady of the


Lapa remonta ao século IX, Cave dates back to the 9th
quando uma imagem da Virgem century, when an image of the
foi encontrada em uma lapa (gruta) Virgin was found in a cavern by a
por uma menina muda que teria, mute girl who was said to then
então, recuperado a voz. Nas have regained speech. In
representações tradicionais, a traditional representations, the
Virgem da Lapa tem postura Cave Virgin is in hieratic posture
hierática e veste túnica triangular, and wears a triangular tunic, in
seguindo o tipo medieval, o que medieval fashion, that is not
não se observa nessa movimentada featured in this dynamic image,
imagem, datada do século XVIII. dating from the 18th century.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:14 PM Page 22

Igreja da Santa Cruz dos Militares. Decoração interior.


Church of Santa Cruz dos Militares. Interior decoration.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:14 PM Page 23

IGREJA DA SANTA CRUZ CHURCH OF SANTA CRUZ


DOS MILITARES DOS MILITARES
Rua Primeiro de Março, s/n – Centro. Primeiro de Março Street – Downtown.
Tel.: (21) 2509-3878 Phone: (21) 2509-3878
Visitação: segunda a sexta, das 9h às Visiting hours: Monday to Friday,
15h30; sábado, das 9h às 13h30 9am-3:30pm; Saturday, 9am-1:30pm

Santa Cruz foi Santa Cruz was originally


originalmente o nome de um the name of an old fortress,
antigo forte, edificado nos built in the early days of the
primórdios da cidade do Rio city of Rio de Janeiro. For its
de Janeiro. Arredado do mar e location and conditions – far
em ruínas, serviu de cemitério from the sea and in a ruined
aos militares, que construíram state –, it became a cemetery
uma capela no local. No for the military, who then
século XVII, foi erguida uma erected a chapel in the
igreja maior, cuja manutenção premises. In the 17th century,
era dividida entre os militares they built a larger church that
e os marinheiros devotos de was maintained by both the
São Pedro Gonçalves Telmo, military and sailors who
também conhecido como worshipped Saint Peter
Santelmo, entronizado em um González Telmo, also known 23
dos altares laterais. Em 1780 as Saint Elmo, enthroned in
foi decidida a reconstrução do one of the lateral altars. In
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

templo, de acordo com 1780 it was decided for the


projeto elaborado pelo reconstruction of the building,
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

brigadeiro José Custódio de Sá according to a plan designed


e Faria, um dos mais by brigadier José Custódio de
importantes engenheiros Sá e Faria, one of the most
militares portugueses da important Portuguese military
época. Após cerca de trinta engineers of the time. After
anos de obras, a igreja foi about thirty years of work, the
consagrada no dia 28 de church was consecrated in
setembro de 1811, com a September 28th, 1811, in the
presença de D. João VI, então presence of then Prince
príncipe regente. Regente D. João VI.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:14 PM Page 24

Tanto a planta quanto o Both the plan and the


desenho da fachada têm estreita façade style narrowly resemble
relação com as igrejas the Pombaline churches built in
pombalinas construídas em Lisbon around the same time,
Lisboa na mesma época, em particularly the churches of
particular com as igrejas do Sacramento and Nossa Senhora
Sacramento e de Nossa Senhora dos Martírios. The latter possibly
dos Martírios. Possivelmente influenced the single steeple
deriva desta última a situação that stands in the back of the
da torre única nos fundos do building. Considered one of the
edifício. Considerada uma das most beautiful in Rio de Janeiro,
mais belas do Rio de Janeiro, a its Italian style façade (without

Igreja da Santa Cruz dos Militares. Fachada.


Church of Santa Cruz dos Militares. Façade.

24
From Praça XV to Church of Candelária Itinerary
Roteiro da Praça XV à Igreja da Candelária
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:14 PM Page 25

fachada do tipo italiano (sem steeples) consists of two


torres) compõe-se de dois rectangular superposed bodies,
corpos retangulares superpostos, complemented by a triangular
completados por um frontão pediment. Since they differ in
triangular. Sendo estes de size, their cohesion is ensured
tamanho desigual, a ligação é by the use of s-shaped angled
feita por volutas de ângulo, volutes, similar to those in Gesú
similares às da igreja do Gesú church in Rome.
de Roma. The appearance of this
A aparência dessa fachada façade hasn’t suffered
não sofreu mudanças significant change from the
significativas da época da time of its construction until
construção até os dias de today, the only exception
hoje, com exceção apenas being the marble statues of
das estátuas de mármore dos the Four Evangelists, that in
quatro evangelistas, que em the beginning of the 20th
princípios do século XX century replaced the previous
substituíram as anteriores, em wooden images representing
madeira, representando São Saint Matthew and Saint
Mateus e São João que John, part of an ensemble left
faziam parte de um conjunto unfinished when Mestre 25
que o Mestre Valentim deixou Valentim died, in 1813.
inconcluso quando faleceu,
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

The church records include


em 1813. a series of payments made to
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

Os arquivos da igreja Valentim between 1801 and


registram uma série de 1812. Unfortunately, the
pagamentos a Valentim entre majority of those documents
1801 e 1812. A maioria desses does not specify the kind of
documentos infelizmente não work that was produced. But
especifica o tipo de obra he certainly authored the
realizada. De autoria do overall conception of the
Mestre é certamente a exquisite Rococo
concepção geral da primorosa ornamentation of the church,
decoração rococó da igreja e as well as part of the carvings,
parte da talha, que inclui três that include three retables, two
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:14 PM Page 26

retábulos, dois lecterns, the


púlpitos, crossing and
arco-cruzerio e the choir.
coro alto. Special
Chamamos attention must
especialmente a be called to the
atenção para os panels
painéis com a representing
representação dos symbols of
“martírios” de martyrdom of
Cristo nas Christ in the
paredes da walls of the
capela-mor, nos chancel,
quais os arranged in
símbolos da creative
Igreja da Santa Cruz dos Militares.
Paixão são Decoração interior com púlpito. compositions
Church of Santa Cruz dos Militares.
tratados como Interior decoration with lectern.
of carved
ornamentos de ornaments.
talha em originais composições. However, as with the
Entretanto, como ocorreu other churches in the
26 em outras igrejas do atual historical area of the city, this
centro histórico da cidade, essa ornamentation underwent a
decoração passou por uma wide renovation between
From Praça XV to Church of Candelária Itinerary

reforma abrangente entre 1853 1853 an 1869, with Antônio


e 1869, sob a responsabilidade de Pádua e Castro in charge.
Roteiro da Praça XV à Igreja da Candelária

de Antônio de Pádua e Castro. The sculptor then built the


O escultor construiu então as present tribunes of the nave
atuais tribunas da nave e and the chancel, broadened
capela-mor, ampliou o coro e the choir and introduced two
introduziu dois painéis circular carved panels in the
circulares de talha nas arcadas entrance arcades, with the
da entrada, com escudos das coat of arms of the Brazilian
ordens militares do Império Empire to the left and that of
brasileiro à esquerda e do reino the Kingdom of Portugal to
de Portugal à direita. the right.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:14 PM Page 27

É possível que também It is possible that he also


sejam de Pádua e Castro os authored the military trophies
troféus militares das paredes in the walls of the sub-choir,
do sub-coro, que é that, interestingly, can be
interessante comparar com o compared to the musical
troféu musical do teto — este, trophy on the ceiling,
da fase inicial da decoração belonging to the initial phase
da igreja. A reforma incluiu of the church’s ornamentation.
ainda o “gessamento” de toda The renovation also included
a obra de talha, reduzindo o the plastering of all the carving
douramento às pequenas works, limiting the gilding to
ovais raionadas dos retábulos the small-beamed oval shapes
e púlpitos. in the retables and lecterns.
A situação é basicamente a Currently, the situation is
mesma nos dias atuais, pois, basically the same, for
embora tenham sido although other gilded details
acrescentados outros were added, white is
pequenos detalhes dourados, predominant in the design,
predomina a aparência branca contrasted only by the pale
na decoração, cortada apenas ochre in the background of
pelo ocre claro dos fundos das the pilasters and arcades. The 27
pilastras e arcadas. A white-ochre color scheme
monocromia branco-ocre provides the church with a
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

confere à igreja uma agradável pleasant festive atmosphere,


ambientação festiva, que não that does not break the
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

contraria o espírito rococó da Rococo spirit of Mestre


decoração de Mestre Valentim, Valentim’s design, that
originalmente concebida com originally conceived it with
maiores áreas de douramento. larger gilded areas. Such is
Essa é a sensação the predominant sensation
predominante no interior desta inside this beautiful church,
bela igreja, na qual tem papel in which the light that
importante a luz que entra penetrates through the wide
pelas amplas aberturas da openings of the vault plays a
abóbada. very important part.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:14 PM Page 28

Os retábulos da nave estão The retables of the nave


sob as invocações de São are under the invocations of
Pedro Gonçalves Telmo e de Saint Peter González Telmo
Nossa Senhora das Dores, and Our Lady of Sorrows,
posicionados, respectivamente, positioned, respectively, to the
à direita e à esquerda. A right and left. The latter,
primeira imagem, possibly of Portuguese origin,
possivelmente de origem is the oldest; it may date back
portuguesa, é mais antiga, to the 17th century, as its
podendo datar ainda do século frontal posture and clothing
XVII, como sugerem a atitute with straight lines suggest. The
frontal e os panejamentos image of Our Lady of
retilíneos. A Nossa Senhora das Sorrows, imported from
Dores, importada de Portugal Portugal in 1703, is a
em 1703, é uma imagem de procession sculpture, its body
roca, com a escultura do corpo consisting of a wooden
reduzida a uma armação de armature under a rich velvet
madeira, sob a luxuosa capa cape.
de veludo. In the main altar, there is
No altar-mor figuram uma a dramatic image of Our
28 dramática Nossa Senhora da Lady of Piety with the
Piedade com o Cristo Morto nos Deceased Christ on her
From Praça XV to Church of Candelária Itinerary

São Pedro Gonçalves Telmo, frade Saint Peter González Telmo,


Roteiro da Praça XV à Igreja da Candelária

agostiniano, foi grande pregador e Augustinian monk, was a great


acompanhou São Fernando na preacher and accompanied Saint
conquista de Córdoba. Fernando in the conquest of
Representado com o hábito da Córdoba. Represented with the
ordem, tem como atributos order’s habit, his traditional
tradicionais uma embarcação e o attributes are a ship and the
círio. É patrono dos marinheiros, paschal candle. He is patron saint
que chamam de “fogo de of the sailors, who refer to the light
Santelmo” a luz que aparece na that appears in the bow of the
proa das embarcações. Esta vessels as Saint Elmo’s fire. This
imagem, de origem portuguesa, Portuguese sculpture may date
pode datar de fins do século XVII, back to the end of the 17th
como sugere sua atitude hierática, century, as suggested by its hieratic
de pouca movimentação. posture, with little dynamism.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:14 PM Page 29

joelhos, knees,
entronizada no introduced in
topo do trono, the higher
e o Senhor part of the
Morto no throne, and
sarcófago. Ambas the image of
as peças são de the Deceased
boa qualidade Lord in the
escultórica. Um coffin of the
recibo altar. Both
conservado nos items are
arquivos da good quality
Igreja da Santa Cruz dos Militares.
irmandade informa Altar-mor com Nossa Senhora da Piedade.
sculptures. A
que Mestre Church of Santa Cruz dos Militares. receipt kept in
Main altar with Our Lady of Piety.
Valentim trabalhava the
na “preparação” (conserto) da Brotherhood’s archives informs
imagem de Nossa Senhora da that Mestre Valentim was
Piedade quando faleceu, em working in the refurbishment
maio de 1813, devendo então o of this image when he died, in
trabalho ter sido completado por May 1813, and another
outro “santeiro”. religious artist finished the job. 29
Os retábulos da igreja The church’s retables differ
diferem bastante dos greatly from the usual works of
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

habituais de Mestre Valentim, Mestre Valentim, by their use of


pela utilização de colunas straight instead of twisted-shaft
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

retas, e não torsas. Finamente columns. Finely fluted and


estriadas e decoradas com decorated with delicate flower
delicados cordões florais, as strings, the columns of the
dos retábulos colaterais não lateral retables aren’t situated
se situam dentro da arcada, in the arcading, but strongly
mas em forte avanço sobre advancing towards them,
ela, o que reforça o peso which reinforces the visual
visual dos fragmentos de weight of the fragments of the
frontões superiores. As upper pediments. The central
colunas centrais do retábulo columns of the main retable
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:14 PM Page 30

Representação tradicional da Traditional representation of the


Virgem com o corpo do Cristo Virgin with the body of the Deceased
Morto nos joelhos, como na Christ on her knees, as in the famous
célebre escultura de Michelangelo sculpture by Michelangelo in the
da basílica de São Pedro, no Basilica of Saint Peter in Vatican City.
Vaticano. Originalmente havia Originally, there was a great hollow
uma grande cruz na parte cross in the back area, related to the
posterior, relacionada à devoção central devotion of the church and
central da igreja e Irmandade. the Brotherhood. All we know about
Sobre esta imagem, que segundo a this image that, according to
tradição teria pertencido à igreja tradition, belonged to the primitive
primitiva, sabe-se apenas que church, is that it was being
estava sendo consertada por refurbished by Mestre Valentim in
Mestre Valentim em 1813. 1813.

principal reproduzem basically reproduce the same


basicamente o mesmo advancing movement,
movimento de avanço, modulated by the external
modulado pelas colunas columns that hide the wall
externas, que eliminam os corners. This retable, partially
cantos das paredes. Esse destroyed by a fire in 1924,
retábulo, parcialmente was rebuilt with some
destruído por um incêndio modifications; among others,
em 1924, foi reconstruído the absence of a great wooden
30
com algumas modificações, cross that used to stand behind
entre outras, a ausência da the image of Our Lady of Piety
From Praça XV to Church of Candelária Itinerary

grande cruz de madeira que on top of the throne, the


ficava atrás da imagem de central theme of the church’s
Roteiro da Praça XV à Igreja da Candelária

Nossa Senhora da Piedade no iconography.


topo do trono, tema central The main symbol of the
da iconografia da igreja. Passion of Christ, the Cross,
Símbolo principal da is represented elsewhere
Paixão de Cristo, a cruz está inside the church. In the
representada em outros locais vertical carved panels on the
da decoração. Nos painéis sides of the chancel, it
verticais de talha das laterais appears associated to other
da capela-mor, figura symbols such as the ladder,
associada a outros símbolos, the spear, the banner, the
como a escada, a lança, o whips, the column of
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:14 PM Page 31

Igreja da Santa Cruz dos Militares. Altar da nave com Nossa Senhora das Dores.
Church of Santa Cruz dos Militares. Altar of the nave with Our Lady of Sorrows.

31
estandarte, os açoites, a flagellation, the crown of
coluna da flagelação, a coroa thorns and even the sword
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

de espinhos e até mesmo a and rooster of Saint Peter. In


espada e o galo de São Pedro. the crown of the main
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

No coroamento do retábulo retable, the cross is


principal, é representada represented along with the
junto com a lança de São spear of Saint Longinus, the
Longuinho, a vara do hissope hyssop stick and the crown
e a coroa de espinhos, em of thorns, surrounded by
cercadura de nuvens. Na tarja clouds. In the crossing there
do arco cruzeiro, figura a is a cartouche representing
representação da Santa Face the Holy Face of the Christ
do Cristo, com as marcas da with the signs of the Passion,
Paixão, impressa no véu da imprinted in the Veronica
Verônica. veil.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:14 PM Page 32

Igreja de Nossa Senhora da Conceição e Boa Morte.


Church of Nossa Senhora da Conceição e Boa Morte.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:14 PM Page 33

IGREJA DE NOSSA CHURCH OF NOSSA


SENHORA DA CONCEIÇÃO E SENHORA DA CONCEIÇÃO
BOA MORTE E BOA MORTE

Rua Buenos Aires, 71 – Centro. 71, Buenos Aires Street – Downtown.


Tel.: (21) 2252-7488 Phone: (21) 2252-7488
Visitação: segunda a sexta-feira Visiting hours: Monday to Friday,
8h30 às 16h 8:30am-4pm

A atual igreja de Nossa The present church of


Senhora da Conceição e Boa Nossa Senhora da Conceição
Morte deve sua construção a e Boa Morte owes its
duas irmandades de homens construction to two
pardos, a de Nossa Senhora da Brotherhoods of colored
Conceição e a de Nossa men, each named after an
Senhora da Boa Morte, como o invocation. The first one was
próprio nome o indica. A founded in the parish church
primeira foi fundada na matriz of São Sebastião, in the
de São Sebastião, no morro do Castelo hill, moving, in the
Castelo, mudando-se, no início beginning of the 18th century,
do século XVIII, para a igreja to the Hospice church, then
do Hospício, então belonging to the Third Order
pertencente à Ordem Terceira of Saint Francis of Penitence. 33
de São Francisco da The second, located in the
Penitência. A segunda, sediada convent of the Carmelites,
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

no convento dos Carmelitas, was transferred in 1734, after


Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

transferiu-se em 1734, depois serious disagreements with


de sérias desavenças com os the friars, to the same church
religiosos, para a mesma igreja at the Hospice. That
do Hospício. A transferência transference happened in a
ocorreu de modo muito peculiar manner: the image
peculiar: a imagem de Nossa of Our Lady of Good Death
Senhora da Boa Morte foi was put in the then church
colocada na então igreja de of Nossa Senhora da
Nossa Senhora da Conceição Conceição during a
por ocasião de uma procissão, procession, without previous
sem acordo prévio com a agreement with the
irmandade proprietária. proprietor Brotherhood.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:16 PM Page 34

Efetivada a junção das duas After a few setbacks, the


irmandades, depois de alguns two Brotherhoods were
percalços, ficou decidida a conjoined and then it was
edificação de nova igreja, para decided for the construction of
sediar as duas irmandades, a new church that would
com planta do brigadeiro José house both, with an
Fernandes Pinto Alpoim. Em architectural design by
25 de março de 1735, foi brigadier José Fernandes Pinto
lançada a pedra fundamental. Alpoim. In March 25th, 1735,
A construção prolongou-se, the cornerstone was launched.
atravessando o século, em The construction works were

Igreja de Nossa Senhora da Conceição e Boa Morte. Altar-mor executado por Mestre Valentim.
Church of Nossa Senhora da Conceição e Boa Morte. Main altar authored by Mestre Valentim.

34
From Praça XV to Church of Candelária Itinerary
Roteiro da Praça XV à Igreja da Candelária
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:16 PM Page 35

decorrência dos constantes prolonged throughout the


desentendimentos entre as century, due to the constant
duas irmandades, que apenas disagreements between the
em 1820 chegaram a um two Brotherhoods, who only in
acordo final, fundindo-se na 1820 came to a final
Venerável Ordem Terceira de conclusion as they merged
Nossa Senhora da Conceição into the Venerable Order of
e Boa Morte. Our Lady of the Conception
Aproximadamente nessa and Good Death.
época, segundo relato do Around that time,
cronista Luiz Gonçalves dos according to chronicler Luiz
Santos, a igreja, ainda sem Gonçalves dos Santos, the
torres, tinha três naves com church, still without steeples,
cúpula e lanterna e nove had three naves with cupola
retábulos. Apenas o altar-mor and lantern, and nine
era de “talha moderna”, ou retables. Only the main altar
seja, rococó. De autoria do had the “modern carving”
Mestre Valentim, esse style, that is, Rococo.
retábulo, concluído em 1790, Authored by Mestre Valentim,
utiliza, como os demais de this retable, finished in 1790,
seu estilo, colunas torsas features, as the others in his 35
salomônicas como suportes e peculiar style, Solomonic
coroamento em frontão, coluns as supports and a
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

atualmente desarticulado, em pediment-shaped crown that


conseqüência da elevação da does not fit well at present, in
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

abóbada em fins do século consequence of the elevation


XIX. of the dome by the end of
O risco da portada, que the 19th century.
tem inscrita a data de 1785, é The doorway design, with
também de Mestre Valentim. A an inscription of the date,
fachada, de grande altura, 1785, is also of Mestre
tinha um frontão triangular no Valentim’s authorship. The
corpo central, à direita do façade of great height had a
qual foi construído mais tarde triangular pediment in its
um pequeno campanário. central volume, and to its right
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:16 PM Page 36

Nossa Senhora da Conceição e Our Lady of the Conception and


Nossa Senhora da Boa Morte são Our Lady of Good Death are
duas invocações diferentes da two different invocations of the
Virgem Maria, ambas titulares da Virgin Mary, both officially
igreja. A imagem de Nossa Senhora patron of this church. The image
da Boa Morte deitada em seu of Our Lady of Good Death lying
esquife, conforme a tradição, fica in her casket, according to
no retábulo da esquerda, na região tradition, is in the left retable, in
do transepto. É uma imagem the transept area. It is a
processional, de roca e com processional sculpture with
roupagens naturais. A Nossa natural clothing. The image of
Senhora da Conceição, que ocupa Our Lady of the Conception, that
o lugar de honra no altar-mor, é occupies the place of honor in
uma imagem retabular de escultura the main altar, is a complete
completa, com panejamento retable sculpture, with dynamic
movimentado e o olhar direcionado clothing and a downward gaze,
para baixo, como é habitual nesse habitual in this type of
tipo de representação. representation.

Tanto o Nossa Senhora da Conceição. Igreja a small campanile


de Nossa Senhora da Conceição e
frontão quanto Boa Morte. was later built. Both
Our Lady of the Conception. Church
o campanário of Nossa Senhora da Conceição e the pediment and the
foram Boa Morte. campanile were
totalmente refeitos na completely rebuilt in the first
36 primeira década do decade of the last century, for
século passado, com the fitting of the lateral
a reformulação da façade of the church to
From Praça XV to Church of Candelária Itinerary

fachada lateral da the new buildings in


igreja para Central Avenue, today
Roteiro da Praça XV à Igreja da Candelária

adequação aos called Rio Branco.


edifícios da However,
avenida Central, this last
hoje Rio renovation
Branco. did preserve
Essa the church’s
última interior decoration,
reforma that is
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:16 PM Page 37

preservou, entretanto, o differentiated in the


interior da igreja, cuja consecutive spaces of the
decoração diferencia-se nos nave, the crossing and the
espaços consecutivos da nave, abovementioned retable by
região do cruzeiro e Mestre Valentim. This retable’s
capela-mor, com o citado crown features the allegories
retábulo do Mestre Valentim. of Faith and Charity and a very
Esse retábulo apresenta no elevated throne with a recent
coroamento as alegorias da Fé Christ Crucified and a
e da Caridade e um trono beautiful image of Our Lady of
muito elevado, com um the Conception at the plinth.
Crucificado de época recente In the crossing area,
no topo e uma bela imagem which has a polygonal shape
de Nossa Senhora da and is topped by cupola and
Conceição na base. lantern, the carving work in
Na região do cruzeiro, the two retables, produced
que tem volume poligonal e around 1835 by Manoel
cobertura em cúpula com Francisco dos Santos Deveza,
lanterna, a talha dos dois follows the style of the main
retábulos, executados por altar, to which it adds
volta de 1835 por Manoel ornaments inspired by the 37
Francisco dos Santos Deveza, Neoclassical style. Both are
acompanha o estilo do dedicated to the Virgin,
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

altar-mor, ao qual associa under the invocations of Our


ornatos de inspiração Lady of Sorrows, in the right
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

neoclássica. Ambos são side, and Our Lady of Good


dedicados à Virgem, sob as Death, to the left. Both are
invocações de Nossa Senhora procession sculptures,
das Dores, no lado direito, e probably dating from the end
Nossa Senhora da Boa Morte, of the 18th century, therefore
no lado esquerdo. São previous to the altars.
esculturas de roca, The retables of the nave,
provavelmente de fins do inserted in shallow arcades,
século XVIII, portanto, are simpler in shape and
anteriores aos altares. ornamental complexity,
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:16 PM Page 38

Os retábulos da nave, featuring as supporting


inseridos em arcadas rasas, element straight-shafted
são mais simples na forma e ribbed columns and a curvy
no vocabulário ornamental, pediment-shaped crown.
apresentando como elemento There are sculptures of varied
de suporte colunas estriadas sizes representing different
de fuste reto e coroamento em invocations. From the main
frontão sinuoso. As esculturas door there are images of, to
têm dimensões e invocações the right, Saint Francis of
diversas. A partir da porta de Assisi, Saint Anne and Saint
entrada figuram, à direita, São Francis of Paola; to the left,
Francisco de Assis, Santana Saint Joseph, Our Lady of the
Mestra e São Francisco de Assumption and Saint
Paula e, à esquerda, São José, Michael. The best works are
Nossa Senhora da Assunção e the images of Saint Anne
São Miguel. As melhores with the Child Mary, Saint
peças são as imagens de Joseph with the Child Jesus
Santana com a Virgem lying in his arms and Our
Menina, São José com o Lady of the Assumption, the
Menino Jesus deitado nos latter with characteristics
braços e Nossa Senhora da typical of Jesuit imagery. The
38
Assunção — esta, com other works are of a later
características de peça date, perhaps as late as the
From Praça XV to Church of Candelária Itinerary

jesuítica. As outras peças são 19 th century. The image of


mais tardias, podendo datar já Saint Francis of Assisi, of
Roteiro da Praça XV à Igreja da Candelária

do século XIX. A imagem de smaller dimensions, originally


São Francisco de Assis, de did not belong to this altar, a
pequeno porte, originalmente fact that can be confirmed by
não pertencia a esse altar, fato the emblem on the upper
confirmado pelo emblema da molding (arrow and rose),
tarja superior (flecha e rosa), that identifies Our Lady of
que identifica Nossa Senhora Help, whose image is
do Socorro, atualmente na currently in the sacristy.
sacristia. Besides the altar of Our
Além do altar de Nossa Lady of Help, there is in the
Senhora do Socorro, sacristy another altar,
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:16 PM Page 39

encontramos na dedicated to
sacristia um Our Lady of
segundo Solitude, and
dedicado a two good
Nossa Senhora quality
da Soledade e paintings
três boas dedicated to
pinturas, duas the Virgin of
dedicadas à Conception,
Virgem da accredited to
Conceição, Raimundo
atribuídas a Costa e Silva
Raimundo Costa and Leandro
e Silva e a Joaquim,
Leandro Nossa Senhora da Conceição, pintura who is also
atribuída a Raimundo da Costa e Silva,
Joaquim, localizada na sacristia da Igreja de Nossa the author of
Senhora da Conceição e Boa Morte.
também autor da the painting
Our Lady of Conception, picture accredited
pintura de Nossa to Raimundo da Costa e Silva, in the sacristy of Our Lady
of the Church of Nossa Senhora da
Senhora da Boa Conceição e Boa Morte. of Good
Morte. Death.

39
Na sacristia, merece especial In the sacristy, a beautiful painting
atenção uma bela pintura de of Our Lady of the Conception
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

Nossa Senhora da Conceição, de deserves special attention. The


autoria do pintor pardo Raimundo author is Raimundo da Costa e
da Costa e Silva, que viveu no Rio Silva, a man of African descent
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

de Janeiro nas últimas décadas do who lived in Rio de Janeiro in the


século XVIII, em plena época do last decades of the 18th century,
rococó. Nessa representação, a during the Rococo period. In this
Virgem está de pé sobre o globo, representation, the Virgin is
pisando a cabeça de uma serpente standing in the globe, stepping on
que tem na boca a maçã, alusão a serpent’s head that is biting an
ao pecado original do qual foi apple, an allusion to the original sin
isenta, como o próprio nome of which Mary was exempt, as the
indica (Conceição, concepção sem invocation itself indicates
mácula). Os cabelos escuros e (conception without sin). Her dark
crespos contrastam com a alvura curly hair contrasts with the
do rosto, marcando um tipo whiteness of her face, a markedly
brasileiro, fato raro na pintura Brazilian type which is rarely
religiosa do período. depicted in the religious art of the
time.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:16 PM Page 40

Igreja de Nossa Senhora Mãe dos Homens. Capela-mor.


Church of Nossa Senhora Mãe dos Homens. Chancel.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:16 PM Page 41

IGREJA DE NOSSA SENHORA CHURCH OF NOSSA


MÃE DOS HOMENS SENHORA MÃE DOS HOMENS

Rua da Alfândega, 54 – Centro. 54, Alfândega Street – Downtown.


Tel.: (21) 2253-0665 Phone: (21) 2253-0665
Visitação: segunda a sexta-feira, das 7h às 15h Visiting hours: Monday to Friday, 7am-3pm

Duas igrejas do centro Two neighboring churches


histórico do Rio de Janeiro, in the historical district of Rio
geograficamente bastante de Janeiro have their origins on
próximas, têm sua origem street oratories: Nossa Senhora
ligada a oratórios de rua: a da Lapa dos Mercadores and
de Nossa Senhora da Lapa Nossa Senhora Mãe dos
dos Mercadores e a de Nossa Homens. According to records
Senhora Mãe dos Homens. of the time, since the end of
Segundo registros de época, the 17th century, a large
desde fins do século XVII, um number of worshippers have
grande número de devotos been gathering frequently to
reunia-se com freqüência, pray the rosary in front of the
para rezar o terço, diante do Mãe dos Homens oratory; and
oratório da Mãe dos Homens, that invocation had its annual
cuja festa era celebrada feast celebrated in a
41
anualmente em uma igreja neighboring church. In 1750, a
das redondezas. Em 1750, foi Brotherhood was founded that
fundada a irmandade que then decided to build a church
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

decidiu a construção de sede of their own in a land close to


Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

própria em terreno vizinho the oratory, on Alfândega


ao oratório, na rua da Street. Eight years later, the
Alfândega. Oito anos mais construction began: the
tarde iniciava-se a construção church was to have a
da igreja, de nave poligonal, polygonal nave, a
característica que sugere a characteristic that suggests the
participação de um participation of a military
engenheiro militar no risco engineer in the plan, maybe
da planta, talvez o próprio even José Fernandes Pinto
José Fernandes Pinto Alpoim, Alpoim, who, during that same
que, no mesmo período, period, designed the
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:16 PM Page 42

A devoção a Nossa Senhora Mãe The devotion to Our Lady Mother


dos Homens é originária da cidade of Men originates from Lisbon,
de Lisboa, onde foi instituída, ao where it was instituted, it seems,
que parece, por um franciscano do by a Franciscan friar from the
convento de Xabregas que usava a Xabregas convent who used that
invocação em todos os seus invocation in all his sermons. The
sermões. A escultura do altar-mor sculpture of the main altar was
foi provavelmente confeccionada probably made in Rio de Janeiro
no Rio de Janeiro a partir do based on the model of the
modelo da escultura importada, imported sculpture, located in the
guardada no consistório da igreja. church’s consistory.

projetou o cruzeiro octogonal orthogonal crossing in the


da igreja de Nossa Senhora church of Nossa Senhora da
da Conceição e Boa Morte. Conceição e Boa Morte
As obras evoluíram Works evolved slowly, due
lentamente por causa da to the lack of funding in the
carência de recursos da Brotherhood, consisting of
irmandade, composta de small businessmen from
pequenos comerciantes das around the docks. Only in
adjacências do porto. Somente 1789, thirty years after the
em 1789, trinta anos após o beginning of the construction
42 início da construção, foi works, Inácio Ferreira Pinto
contratada com Inácio Ferreira was hired to do the retable
Pinto a execução da talha do carvings, as well as the framing
From Praça XV to Church of Candelária Itinerary

retábulo da capela-mor, assim of the vault and the lateral


como os emolduramentos da walls. Around the same time
Roteiro da Praça XV à Igreja da Candelária

abóbada e das paredes laterais. the ornaments in the crossing


Na mesma época foram and the high choir were made,
confeccionadas as decorações as well as the nave tribunes
do arco-cruzeiro e do coro alto, and the chancel. Finally, in
bem como as das tribunas da 1803, the façade was finished,
nave e capela-mor. Finalmente, adopting a simplified version
em 1803, foi terminada a of the Pombaline style of
fachada, que adotou, em versão churches in Rio from the
simplificada, o estilo pombalino second half of the 18th century.
das igrejas construídas no Rio de However, only the right
Janeiro na segunda metade do steeple was concluded; the left
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:16 PM Page 43

século XVIII. Entretanto, apenas a one was left unfinished,


torre da direita chegou à lacking the belfry.
conclusão definitiva, ficando a The interior decorations of
da esquerda inacabada, na altura the church of Mãe dos
das sineiras. Homens has all the basic
A decoração da Mãe dos carioca Rococo features; it is
Homens tem todas as interesting to notice that the
características básicas do rococó ornamental composition of the
carioca, sendo interessante crossing, with the habitual
observar que a composição Rocaille flaps, repeated in the
ornamental do arco-cruzeiro, choir arcading, is seen again in
com as habituais aletas em a smaller scale in the trimming
rocalhas, repetida na arcada do of the tribunes. A design
coro, é retomada em escala similar to this one is featured
menor no arremate das tribunas. in the engraving by Debret
Um desenho aproximado dessa entitled “Morning of the Holy
decoração figura na gravura de Wednesday”, showing a lack
Debret intitulada “Manhã de of pews inside, with people
quarta-feita Santa”, que mostra o seated or kneeling on the
interior desprovido de bancos, wood floor, as was customary
com as pessoas assentadas ou at the time. 43
ajoelhadas no assoalho de Most of the church is
campas, como era costume na preserved to this day, as a
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

época. result of the permanent state


O essencial da igreja of financial insufficiency of the
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

manteve-se até os dias de hoje, Mother of Men Brotherhood.

De idêntica composição, as arcadas Identical in composition, the


do arco-cruzeiro e do coro arcades of the crossing and the
reproduzem um modelo tipicamente choir reproduce a typical carioca
carioca, marca registrada do rococó model, trademark of the religious
religioso do Rio de Janeiro. Esse Rococo in Rio de Janeiro. This
modelo compõe-se de uma tarja model consists of a central
central de desenho elegante, ladeada cartouche of elegant design, with
por duas aletas sinuosas em rocalhas two curvy Rocaille flaps on the
e com duas pequenas volutas sides and two small additional
adicionais nos arranques do arco. volutes in the arch’s springers.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:16 PM Page 44

graças, sem dúvida, ao estado Interventions conducted by


permanente de insuficiência Antônio de Pádua e Castro,
financeira da irmandade da between 1852 e 1857, were
Mãe dos Homens. As limited to the reconstruction of
intervenções de Antônio de the lateral altars and the
Pádua e Castro, entre 1852 e inclusion of two lecterns that
1857, limitaram-se à weren’t indicated in the
“reedificação” dos altares original design, as shown by
laterais e à colocação de dois the slight area where they
púlpitos, não previstos na stand, between the retables
decoração original, como and the tribunes, next to the
comprova a exigüidade do choir arcade.
espaço que ocupam entre os It is a harmonious set due
retábulos e as tribunas, to the respect Pádua e Castro
próximos à arcada do coro. has shown for the proportions
O conjunto é harmonioso, as well as the spirit of the
tendo Pádua e Castro respeitado original Rococo design. His
tanto as proporções quanto o retables reproduce the basic
espírito da decoração rococó structure and even the fluted
original. Seus retábulos columns with floral strings
44 reproduzem a estrutura básica e from the last phase of the
até mesmo as colunas estriadas style, introducing, however,
com cordões ornamental
From Praça XV to Church of Candelária Itinerary

florais da última Igreja de Nossa Senhora Mãe dos themes from


Homens. Fachada.
fase do estilo, Church of Nossa Senhora Mãe dos the
Roteiro da Praça XV à Igreja da Candelária

introduzindo, Homens. Façade. Neoclassical


entretanto, repertoire.
temas It is
ornamentais do important to
repertório notice that
neoclássico. this church
É importante differs from
observar que others in that
nessa igreja, the interior
diferentemente decoration is
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:16 PM Page 45

do que ocorre em quase todas subordinate to the


as outras, a decoração architectural space; they are
subordina-se ao espaço strongly cohesive. Thus, for its
arquitetônico, mantendo com o elongated octagonal shape,
mesmo estreita correlação. the longitudinal and
Assim, tendo a nave a forma de transversal axes are occupied
um octógono alongado, os by monumental arcades of
eixos longitudinal e transversal the same size, delineating the
são ocupados por arcadas spaces of the lateral retables,
monumentais de igual the choir and the crossing. In
tamanho, delimitando os vãos the vault, that has the same
dos retábulos laterais, do coro octagonal shape, there are
e do arco-cruzeiro. Na four windows above the
abóbada, que assume a mesma arcades that provide natural
forma octogonal, quatro janelas lighting to the nave. In the
acima das arcadas iluminam o chancel, the skylight, dating
espaço da nave. Na from the 19 th century,
capela-mor, a clarabóia, aberta highlights the image of the
no século XIX no espaço patron Virgin, Our Lady
posterior do retábulo, destaca a Mother of Men, in her glass
imagem da padroeira, Nossa dome on top of the throne.
45
Senhora Mãe dos Homens, em The inclusion of this dome
sua maquineta (redoma) of great dimensions and
envidraçada no topo do trono.
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

Neoclassical lines has broken


A inserção dessa maquineta the composition of the
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

de grandes dimensões e linhas central part of the Rococo


neoclássicas desestruturou a retable and its crown, a job
composição da parte central do executed by Pádua e Castro,
retábulo rococó e seu also, between 1852 and
coroamento, trabalho também 1857. The image, about
realizado por Pádua e Castro, 1,25m tall, was possibly
entre 1852 e 1857. A imagem, made in Rio de Janeiro, after
de cerca de 1,25 m, foi the Portuguese sculpture of
possivelmente executada no the same invocation
Rio de Janeiro, tendo como imported in 1757, exposed in
modelo a peça portuguesa de the consistory altar. The
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:16 PM Page 46

mesma images in the


invocação nave retables
importada em are probably
1757, exposta also
no altar do Portuguese,
consistório. although of a
São também later date –
de origem Saint Joseph
portuguesa, to the left
mas and, to the
provavelmente right, the
mais tardias, Holy Kinship
Nossa Senhora Mãe dos Homens. Igreja de
as imagens Nossa Senhora Mãe dos Homens. ensemble,
titulares dos Our Lady Mother of Men. Church of Nossa consisting of
Senhora Mãe dos Homens.
retábulos da Saint Anne,
nave — São José à esquerda e, Saint Joachim and the Child
à direita, o conjunto da Mary.
Sagrada Parentela, composto The chancel decoration
por Santana Mestra, São also includes four tribunes
Joaquim e a Virgem Menina. with rich Rococo
46 A decoração da capela-mor ornamentation and a series of
inclui ainda quatro tribunas paintings that enclose the
com rica decoração rococó e space in a theatrical style,
From Praça XV to Church of Candelária Itinerary

uma série de pinturas, que including even the curtains,


fecham o espaço à maneira de donated to the Brotherhood
Roteiro da Praça XV à Igreja da Candelária

um teatro, não faltando nem by the academic painter


mesmo os cortinados, doadas Joaquim de Barros Cabral
à irmandade pelo pintor Teive, in 1861.
acadêmico Joaquim de Barros In the walls of the chancel
Cabral Teive, em 1861. the Annunciation, to the right,
Nas paredes da capela-mor and the Assumption, to the
estão representadas a left, are represented. In the
Anunciação, à direita, e a oval panels of the vault the
Assunção, à esquerda. Nos Four Evangelists are featured:
painéis ovais da abóbada Matthew, Mark, John and
figuram os evangelistas Luke, surrounding a central
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:16 PM Page 47

Mateus, Marcos, João e Lucas, scene not easily identified due


circundando uma cena central to the darkening of the varnish
de difícil identificação, em used in those paintings. One
razão do escurecimento dos of the hypotheses is that it is a
vernizes dessas pinturas. Uma representation of the
das hipóteses é que se trate da Resurrected Christ listening to
representação do Cristo a friar from the Lisbon
Ressuscitado recebendo do convent of Xabregas, who
frade do convento lisboeta de suggests the devotion of Our
Xabregas a sugestão da Lady Mother of Men. In that
devoção de Nossa Senhora case, the composition of the
Mãe dos Homens. Nesse caso, scene could have been
a composição da cena poderia inspired by an old tile panel
ter sido inspirada em um of the church presently
antigo azulejo da igreja, located in the Fundação
atualmente no acervo da Castro Maya collection. It
Fundação Castro Maya. Seria would be interesting to
interessante retornar esse retrieve this tile panel to its
painel de azulejos ao original monument, along
monumento de origem, with the Calvary scene, that
juntamente com a cena do depicts the initial part of the
47
Calvário, que relata a parte history of the devotion, also
inicial da história da devoção, belonging to the same
também do mesmo acervo. collection.
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

Com a volta desses With the retrieval of those


Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

azulejos e a restauração das tiles and the restoration of the


pinturas e dos ornatos de talha paintings and carved
de Inácio Ferreira Pinto, ornaments by Inácio Ferreira
atualmente recobertos de Pinto, today covered with
espessas camadas de thick layers of paint, the
repinturas, a igreja de Nossa church of Nossa Senhora Mãe
Senhora Mãe dos Homens dos Homens would
alcançaria sem dúvida lugar undoubtedly stand out among
de destaque entre as mais the most beautiful
belas realizações do rococó achievements of religious
religioso do Rio de Janeiro. Rococo in Rio de Janeiro.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:16 PM Page 48

Igreja de Nossa Senhora da Candelária.


Church of Nossa Senhora da Candelária.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 49

IGREJA DE NOSSA CHURCH OF NOSSA


SENHORA DA CANDELÁRIA SENHORA DA CANDELÁRIA

Praça Pio X – Centro. Tel.: (21) 2233-2324 Pio X Square – Downtown. Phone: (21) 2233-2324
Visitação: segunda a sexta-feira, das 8h às Visiting hours: Monday to Friday, 8am-4pm;
16h; sábado e domingo, das 9h às 12h Saturday and Sunday, 9am-12pm.

A iniciativa da edificação The initiative to build a


de uma capela sob a chapel under the invocation of
invocação de Nossa Senhora Our Lady of Candlemas
da Candelária deve-se aos belongs to the Spanish couple
espanhóis Antônio Martins de Antônio Martins de Palma and
Palma e sua esposa, Leonor Leonor Gonçalves, who
Gonçalves, em cumprimento wanted to honor a vow they
de promessa feita por terem made before surviving a sea
sobrevivido a uma tempestade storm. Erected as early as
em alto-mar. Erguida já em 1630, the chapel must have
1630, a capela devia ter had reasonably large
dimensões razoáveis, dimensions, considering that
considerando-se que quatro four years later the first parish
anos mais tarde nela se church of the varzea area
instalaria a primeira matriz da would be installed on the
49
várzea. premises.
Em 1710, como se In 1710, due to its poor
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

encontrasse em más condições, conditions, the Brotherhood of


a irmandade do Santíssimo the Holy Sacrament took upon
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

Sacramento efetuou sua itself the task of restoring it. In


reedificação. Em 1775, foi 1775, it was completely rebuilt
totalmente reconstruída, com according to the design by
projeto elaborado pelo Portuguese military engineer
engenheiro militar português Francisco João Roscio. The
Francisco João Roscio. A opening, however, didn’t
inauguração, porém, ocorreu occur until 1811, with the
apenas em 1811, com a presence of Prince Regent
presença do príncipe regente D. Dom João. Around that time,
João. Aproximadamente nessa chronicler Luiz Gonçalves dos
época, o cronista Luiz Santos described the church as
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 50

Gonçalves dos Santos descreveu “[...] a magnificent building,


a igreja como “[...] um edifício with a stone masonry façade
magnífico, com fachada toda de and two very high steeples of
cantaria e duas altas torres de superb prospect [...] that,
prospecto soberbo [...] que when finished, is going to be
depois de concluído será o mais the most majestic temple in
majestoso templo do Brasil”. Brazil”.
Com efeito, por ocasião As a matter of fact, in the
dessa primeira inauguração, event of this first opening,
apenas a nave central com there was only a finished

Igreja de Nossa Senhora da Candelária. Fachada.


Church of Nossa Senhora da Candelária. Façade.

50
From Praça XV to Church of Candelária Itinerary
Roteiro da Praça XV à Igreja da Candelária
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 51

seus retábulos dourados central nave with its golden


estava terminada, faltando as retables; as for the rest, the
naves laterais, a capela-mor, lateral naves, the chancel, the
a sacristia e as capelas do sacristy and the crossing
cruzeiro. A sacristia e as chapels were still to be built.
capelas do cruzeiro foram The sacristy and the crossing
construídas entre 1813 e chapels were built between
1820; a grande cúpula, 1813 and 1820; the great
objeto de muitas cupola, subject of many
controvérsias técnicas, entre technical disputes, between
1865 e 1877, e as naves 1865 and 1877, and the
laterais, entre 1878 e 1898, lateral naves, between 1878
assinalando o término and 1898, which marked the
definitivo da igreja, que final conclusion of the church’s
recebeu então sua segunda construction, that then had its
sagração solene. second solemn consecration.
Do projeto original de The façade, therefore, is
1775, portanto, apenas a the sole remainder of the
fachada, de tipo pombalino, original 1775 church of
mantém-se no edifício atual Candelária design, in
da igreja da Candelária. Pombaline style. Comparison 51
Analogias com a basílica da can be drawn with the
Estrela, em Lisboa, podem ser Basilica of Estrela in Lisbon,
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

assinaladas, tanto no desenho both by the frontispiece


do frontispício e das torres design and the steeples with
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

com coroamentos bulbosos, onion domes, and by the


quanto na presença da cúpula presence of the monumental
monumental, excepcional no cupola, an exception in the
contexto da arquitetura context of Brazilian
brasileira da época colonial. architecture of colonial times.
A decoração do espaço The present interior
interno atual, de gosto decoration, entirely of
inteiramente neoclássico, tem Neoclassical inspiration, is
relações diretas com o estilo directly related to the
divulgado no Rio de Janeiro influence of the Imperial
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 52

pela Academia Imperial de Academy of Beaux-Arts in Rio


Belas Artes, à qual pertenciam de Janeiro, to which many
vários arquitetos e artistas que artists and architects involved
dela participaram ao longo do in its execution during the 19th
século XIX. Quatro pares de century were affiliated. Four
pesadas pilastras coríntias pairs of heavy Corinthian
elevam-se do chão à cimalha, columns reach from the floor
continuadas visualmente nos to the cornice which is visually
arcos da abóbada, extended by the vault arches
observando-se que a cimalha and fulfills the role of
estende-se pela parede do fundo entablature, in the background
da capela-mor, onde serve de of the chancel, to the two
entablamento às duas colunas columns that frame the
que formam o retábulo. retable.
Os seis retábulos The six Neoclassical nave
neoclássicos da nave são em retables are made of
mármore policromo e foram polychrome marble and were
desenhados por Antônio de designed by Antônio de Paula
Paula Freitas. Estão sob as Freitas. They are consecrated
invocações de Nossa Senhora to the invocations of Our Lady
52 da Conceição, Nossa Senhora of the Conception, Our Lady
dos Navegantes e São Miguel, of Navigators and Saint
à esquerda de quem entra, e Michael, to the left of the
From Praça XV to Church of Candelária Itinerary

de Nossa Senhora da Piedade, entering visitor, and of Our


Sagrada Parentela e São Lady of Piety, the Holy Kinship
Roteiro da Praça XV à Igreja da Candelária

Manuel, à direita. and Saint Manuel, to the right.


Nas capelas fundas do In the chapels of the
transepto, o teto recebeu transept, the ceiling has
tratamento em estuque feito received a stucco treatment by
por Bartolomeu Alves Meira. Bartolomeu Alves Meira. The
Nos retábulos em mármore marble retables feature the
estão entronizados Nossa thrones of Our Lady of
Senhora das Dores, à direita, e Sorrows, to the right, and to
o Crucificado da irmandade do the left, the Christ Crucified
Santíssimo Sacramento, à from the Brotherhood of the
esquerda. O altar-mor Holy Sacrament. The main
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 53

53
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

Igreja de Nossa Senhora da Candelária. Capela-mor.


Church of Nossa Senhora da Candelária. Chancel.
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

acompanha a nova decoração, altar follows the new


com duas gigantescas colunas ornamentation, with two
coríntias de mármore, que se gigantic Corinthian marble
elevam do chão à cimalha. columns that reach from the
Acima desta, em vez de um floor up to the cornice. Above
frontão clássico, como seria de the latter, instead of a classic
esperar, surge um inesperado pediment, there is an
coroamento de desenho unexpected crown of Baroque
barroco, em destaque contra design, contrasted by the
um fundo claro com background with zenithal
iluminação zenital. lighting.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 10/6/08 6:29 PM Page 54

A devoção a Nossa Senhora da The devotion to Our Lady of


Candelária, de origem hispânica, Candlemas, of Hispanic origin,
relaciona-se à tradição do uso de relates to the tradition of using
velas no dia da Purificação da candles in the Purification of the
Virgem, 40 dias após o parto, Virgin, 40 days after childbirth,
segundo a Lei Judaica. Também according to the Law of Moses.
conhecida como Nossa Senhora Also known as Our Lady of the
das Candeias, já era venerada em Candles, she was already revered
Lisboa no século XIII. No belo in Lisbon in the 13th century. The
exemplar da igreja da Candelária, Virgin is represented in a standing
de meados do século XVIII, a position in the beautiful image in
Virgem está representada de pé, the church, dating from the
segurando o Menino Jesus no mid-18th century, holding the Child
braço esquerdo e o atributo Jesus with her left arm and her
distintivo, o círio, na mão direita. distinctive attribute, the paschal
Veste a habitual túnica branca, candle, in her right hand. She is
manto azul e véu curto. Na base wearing the customary white tunic
figuram quatro cabecinhas de with blue cloak and short veil. On
querubins, todos com os olhos the plinth, there are four cherub
voltados para o alto. heads gazing upwards.

Quanto às imagens que As for the images currently


figuram atualmente nos altares featured in the church’s altars,
da igreja, pode-se observar the same origin and date can
uma mesma identidade de be accredited to the ensemble
54 origem e datação para o of the Holy Kinship, with Saint
conjunto da Sagrada Parentela, Anne, the Child Mary and Saint
com Santana, Nossa Senhora Joachim, as well as the images
From Praça XV to Church of Candelária Itinerary

Menina e São Joaquim, e as of Our Lady of Piety, St. Manuel


imagens de Nossa Senhora da and St. Michael, possibly from
Roteiro da Praça XV à Igreja da Candelária

Piedade, São Manuel e São the end of the 19th century. The
Miguel, possivelmente de fins image of Our Lady of the
do século XIX. Nova e sem Navigators is less attractive and
atrativos é a Nossa Senhora very recent, having been made
dos Navegantes, de gesso, of plaster on a marble pedestal
com uma base de mármore do from the 20th century.
século XX. Among the old sculptures,
Das esculturas antigas, do the most notable is the
século XVIII, o principal representation of the patron
destaque é a padroeira, Nossa Virgin, Our Lady of Candlemas,
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 10/6/08 6:29 PM Page 55

Senhora da an excellent
Candelária, Portuguese
excelente peça piece from the
th
portuguesa, que 18 century
ocupa o nicho that occupies
central do the central
altar-mor. niche in the
Também de main altar. Also
boa qualidade of good quality
são as Virgens are the images
das Dores e of the Virgin of
da the Sorrows
Conceição, and Our Lady
que formam of the
um belo Conception,
conjunto. A Igreja de Nossa Senhora da Candelária. that put
Altar da nave de São Manuel.
irmandade Church of Nossa Senhora da Candelária. together a
possui ainda Altar of the nave with Saint Manuel. beautiful
um conjunto de peças ensemble. The Brotherhood also
menores com invocações has a set of smaller pieces with
similares às dos atuais similar invocations to the ones in
55
retábulos laterais, acervo the lateral retables, a collection
remanescente da igreja, inherited from the church, prior
anterior à reconstrução da to the reconstruction on the
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

segunda metade do século second half of the 19th century


Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

XIX, que alterou em muito as that altered its dimensions


suas dimensões. substantially.
As pinturas dos tetos da The paintings in the ceilings
nave, da capela-mor e da of the nave, the chancel and the
cúpula são de autoria do pintor cupola are of João Zeferino da
João Zeferino da Costa, que Costa’s authorship,
firmou contratos com a commissioned by the
irmandade entre 1879 e 1889. Brotherhood between 1879 and
Na abóbada da nave, ilustram 1889. In the nave’s vault, there
episódios relacionados à are illustrations of episodes
fundação e construção do related to the foundation and
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 10/6/08 6:31 PM Page 56

templo, iniciando-se a série construction of the temple,


com a Partida do Porto de starting with the Departure from
Palma, junto ao arco do the Port of Palma, beside the
transepto à esquerda. transept arch to the left. It is
Seguem-se A tempestade, O followed by The Tempest, The
salvamento, O voto cumprido, Rescue, The Accomplished Vow,
A sagração de 1775 e A the Consecration of 1775 and
inauguração. Na cúpula estão the Opening. Represented on
representadas a Virgem e the cupola are the Virgin and the
personificações das virtudes personifications of the
teologais e cardinais: Fé, theological and cardinal virtues:
Esperança, Caridade, Faith, Hope, Charity, Prudence,
Prudência, Justiça, Fortaleza e Justice, Fortitude and
Temperança. Nos quatro Temperance. In the four angles
ângulos dos cantos estão os of the corners are the statues of
profetas patriarcas: Isaías, Jessé, the patriarch prophets: Isaiah,
Davi e Salomão. Na Jesse, David and Solomon. In
capela-mor, as pinturas the chancel, the paintings
representam quatro cenas represent four scenes relative to

56 A porta principal e as duas laterais The main door and the two
ligeiramente menores da Igreja da slightly smaller lateral doors on
Candelária foram originalmente Candelária church were originally
esculpidas em madeira pelo sculpted in wood by Portuguese
From Praça XV to Church of Candelária Itinerary

português Antônio Teixeira Lopes, Antônio Teixeira Lopes, by the end


no fim do século XIX, e of the 19th century, and later cast
posteriormente fundidas em bronze in bronze in the year 1900. In the
Roteiro da Praça XV à Igreja da Candelária

no ano de 1900. No coroamento central door header there is a


da porta central, a Virgem sentada representation of the Virgin seated
com o Menino Jesus nos braços em with the Child Jesus in her arms in
posição inusitada, com a cabeça an unusual position, with her
voltada para baixo, olhando para o head facing downwards, looking
visitante que entra na igreja. Nas at the visitor who enters the
laterais o Divino Espírito Santo é church. On the lateral doors, the
ladeado pelo coração com a coroa Divine Holy Spirit is sided by the
de espinho à esquerda e pelo Sacred Heart and the Crown of
cordeiro sobre o livro à direita. Nas Thorns to the left and the Lamb
duas outras portas, revoadas de on the Book to the right. On the
querubins destacam-se entre other two doors, flocks of cherubs
elementos ornamentais de origem stand out among ornaments of
diversa. mixed origin.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 57

Igreja de Nossa Senhora da Candelária. Detalhe da fachada com as portas de Antônio


Teixeira Lopes.
Church of Nossa Senhora da Candelária. Detail of façade with doors by Antônio
Teixeira Lopes. 57

relativas à vida e glória de the life and Glory of Our Lady,


Nossa Senhora, do Casamento from the Betrothal to the
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

à Assunção, passando pela Assumption, including the


Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

Anunciação e a Purificação. Annunciation and the


Sugere-se ainda ao Purification.
visitante observar os púlpitos Visitors should also take
e as portas, confeccionados notice of the lecterns and the
em bronze, os primeiros doors, made of bronze, the
sustentados por dois grandes former supported by two large
anjos de asas abertas, angels with open wings,
esculpidos em mármore sculpted in white marble, and
branco, e as portas entalhadas the latter carved by Portuguese
pelo escultor português sculptor Antônio Teixeira
Antônio Teixeira Lopes. Lopes.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 10/6/08 6:32 PM Page 58

I g re j a d o C a rmo d a A n ti g a S é . Forr o .
C h u r c h o f C a r m o d a A n t i g a S é . C e i l in g .
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 59

DA PRAÇA XV AO LARGO DA CARIOCA


(BARROCO E ROCOCÓ)

From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary


(Baroque and Rococo)
IGREJA DO CARMO DA CHURCH OF CARMO DA
ANTIGA SÉ ANTIGA SÉ
Rua Primeiro de Março, s/n – Centro Primeiro de Março Street – Downtown.
Tel.: (21) 2242-7766 Phone: (21) 2242-7766
Horário de visitação: segunda a sexta-feira, das Visiting hours: Monday to Friday, 8am-5pm;
8h às 17h; sábado e domingo, das 10h às 14h Saturday and Sunday, 10am-2pm.

Em 1590, chegaram ao In 1590, the first Carmelite


Rio de Janeiro os primeiros friars in Brazil arrived in Rio
frades carmelitas, que de Janeiro and were given the
receberam para sua hermitage of Nossa Senhora
instalação a ermida de Nossa do Ó, on the seashore,
Senhora do Ó, à beira-mar, formerly occupied by the
antes ocupada pelos Benedictine monks. In the
beneditinos. No início do beginning of the 17th century, 59
século XVII, começaram a they started building the
construção do convento do convent, a part of which still
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

qual ainda se conserva uma stands, to the left of Sete de


Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

parte, à esquerda da rua Sete Setembro street. In 1761, the


de Setembro. Em 1761, foi cornerstone of the final
lançada a pedra fundamental church building was
da igreja definitiva. launched.
A decoração ainda não The interior decoration was
tinha sido totalmente concluída not yet concluded when, upon
quando, com a chegada do the arrival of Prince Regent
príncipe regente D. João, em Dom João in 1808, the
1808, a edificação foi building was claimed by the
requisitada pela Casa Real, Royal House along with the
juntamente com o convento Carmelite convent, forcing the
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 60

friars to move elsewhere. It


served then successively as
Royal and Imperial chapel,
adding to those novel dignified
functions that of Metropolitan
Cathedral (Sé), which was
maintained until 1976. It has
staged many historical facts,
such as the wedding of
Leopoldina and Dom Pedro
Coroação de D. Pedro I. Jean Baptiste and his crowning as emperor
Debret, 1834.
of Brazil, both registered by
Crowning of D. Pedro I. Jean Baptiste
Debret, 1834. painter Debret.
A series of improvements
dos carmelitas, sendo os and renovations marked the
religiosos obrigados a se mudar successive changes in the
para outro local. Serviu então functions of the church. In
sucessivamente como capela 1808, it was adapted as Royal
Real e Imperial, acumulando a Chapel; in the reign of Pedro I,
essas novas dignidades a de a third storey was added to
catedral metropolitana (Sé), que the façade and, in the
60
conservou até 1976. Entre os beginning of the 20th century, it
fatos históricos aos quais serviu ended up being completely
de palco, incluem-se o
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

deprived of its character in a


casamento de D. Leopoldina thorough renovation. It
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)

com D. Pedro e a coroação suffered an excessive


deste como imperador do enlargement of the proportions
Brasil, ambos registrados por of the upper stories, so heavy
Debret. that it literally crushes the floor
Uma série de plan, the only preserved part
melhoramentos e reformas of the 18th century Pombaline
marcaram as sucessivas façade. Equal treatment was
mudanças de função da igreja. given to the bell tower,
Em 1808, foi adaptada para originally connected to the
utilização como capela Real; convent, from which it was
no reinado de Pedro I, sua separated in the mid-19th
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 61

fachada ganhou um terceiro century by the opening of the


pavimento e, no início do old Cano Street, today Sete de
século XX, acabou totalmente Setembro.
descaracterizada por uma Its interior also went
reforma abrangente. Esta through successive
incluiu um aumento modifications during the 19th
excessivo das proporções dos century renovations, but they
pavimentos superiores, cujo maintained the essential
peso literalmente “esmaga“ o aspects of the original Rococo
pavimento térreo, única parte design, the most important of
conservada da fachada this style in Rio de Janeiro. The
pombalina do século XVIII. most evident changes were the
Idêntico tratamento foi dado à substitution of the primitive
torre sineira, originalmente chapel of the Holy Sacrament,
ligada ao convento, do qual to the left of the crossing, by
foi separada em meados do the present Neoclassical one,
século XIX pela abertura da and the amplification of the
antiga rua do Cano, atual Sete arcades to configure side
de Setembro. chapels, their area being
Também em seu espaço borrowed from the external
interno a igreja sofreu corridors.
modificações nas sucessivas
campanhas de obras do século Igreja do Carmo da Antiga Sé. Fachada.
Church of Carmo da Antiga Sé. Façade.
XIX, que felizmente mantiveram
em seus aspectos essenciais a
unidade da decoração rococó
original, a mais abrangente do
estilo no Rio de Janeiro. As
mudanças mais evidentes foram
a substituição da primitiva
capela do Santíssimo, à
esquerda do arco-cruzeiro, pela
neoclássica atual, e o
aprofundamento das arcadas,
configurando capelas laterais,
com espaço provavelmente
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 62

tomado aos corredores externos Those modifications,


de circulação. however, are not directly
Essas modificações, porém, perceptible to the visitor
não são diretamente crossing the main entrance, a
perceptíveis ao visitante que privileged location for viewing
cruza a porta de entrada, local the entire set of splendid
privilegiado para uma visão de Rococo decorations in the
conjunto da esplêndida church with its refined
decoração rococó da igreja, em harmony of gilded ornaments
sua requintada harmonia de against the light background.
ornamentos dourados em That is due to the fact that the
destaque sobre fundos claros. internal area of the side
Isto porque o espaço interno chapels, built in the 19th
das capelas laterais construídas century, was decorated by
no século XIX foi decorado German artist Thomas Driendl
pelo artista alemão Thomas with delicate golden
Driendl, com delicados ornatos ornaments that even the most
dourados, que até mesmo um trained eye cannot distinguish
olhar experimentado não at first sight from the 18th
distingue à primeira vista dos century originals. As for the
62 originais do século XVIII. Já a new chapel of the Holy
nova capela do Santíssimo só é Sacrament, visible only from
visível a partir da região do the crossing, it maintains the
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

arco-cruzeiro, tendo sido arcade and interior space


mantidos a arcada e o espaço from the primitive chapel, that
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)

anterior da capela primitiva, da had only its retable removed.


qual foi retirado o retábulo do The retables of the
fundo. crossing, as the ones in the
Os retábulos do cruzeiro, nave and chancel, were
bem como os da nave e already finished by 1785.
capela-mor, já estavam They are of sculptor Inácio
concluídos em 1785. São de Ferreira Pinto’s authorship,
autoria do entalhador Inácio who shared with Mestre
Ferreira Pinto, que dividiu com Valentim the main
Mestre Valentim as principais commissions for church
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 63

encomendas de talha das carvings in Rio de Janeiro in


igrejas do Rio de Janeiro, nas the two last decades of the
duas décadas finais do século 18th century. Both use the
XVIII. Ambos utilizam o tipo same type of retable with
de retábulo com colunas twisted-shaft Solomonic
torsas salomônicas e columns and pediment crown
coroamento em frontão de with curved lines and
linhas sinuosas, com anjos kneeling angels on the sides.
ajoelhados nas laterais.
The dynamic and curvy
A movimentação sinuosa lines, major characteristic of
de linhas, característica maior the Rococo style, along with
do rococó, juntamente com light backgrounds against
os fundos claros contra os which the gilded ornaments
quais se destacam os ornatos stand out, reaches its summit
dourados, atinge seu ponto in the carvings of the
máximo na talha do crossing, the central motif of
arco-cruzeiro, que tem como which is a cartouche
motivo central a tarja coroada crowned by a canopy,
por um dossel, com o monte depicting Mount Carmel and
Carmelo e três estrelas, the three stars, emblem of
emblema da Ordem do the Carmel Order. On the 63
Carmo. Nas laterais, sides, the usual curvy
destacam-se as habituais winglets are featured with
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

aletas curvilíneas decoradas their Rocaille decorations,


com rocalhas, típicas do typical of carioca Rococo.
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

rococó carioca.
As for the painting works,
Com relação à pintura, most notably in the upper
destacam-se no pavimento storey, between the nave and
superior, entre as tribunas da chancel tribunes, there are
nave e da capela-mor, as representations of the
representações dos apóstolos Apostles in oval frames,
em molduras ovais, de autoria authored by painter José
do pintor José Leandro de Leandro de Carvalho, who
Carvalho, que também also executed the moveable
executou o quadro móvel da picture in the opening of the
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 64

boca da tribuna do altar-mor, main altar tribune, which is


hoje desaparecido, no qual missing today, that depicted
figuravam personagens da characters of the Royal Family
família real aos pés da Virgem at the feet of the Virgin of
do Carmo. A pintura do forro Carmel. The painting on the
da capela-mor, atualmente chancel ceiling, currently
reduzida a um painel reduced to a longitudinal
longilíneo com a panel representing the Virgin
representação da Virgem do of Carmel handing the
Carmo entregando o scapular to Saint Simon
escapulário a São Simão Stock, is traditionally
Stock, é tradicionalmente accredited to painter José de
atribuída ao pintor José de Oliveira Rosa.
Oliveira Rosa. Another interesting aspect
Um outro aspecto of the organization of the
interessante da organização church interior is that the
decorativa do espaço interno da second storey tribunes had a
igreja são as tribunas do significant social function in
segundo pavimento, que the colonial and imperial
possuíam nos períodos colonial periods, for they held seats for
64 e imperial significativa função the noblemen, who attended
social, pois nelas tinham religious services in the
assento os nobres e importantes balcony, without mingling with
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

da terra, que assistiam aos the crowd, clustered in the


ofícios religiosos “de nave. It is noticeable that the
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)

A pintura do forro da capela-mor, The chancel ceiling painting,


reduzida a um painel longilíneo reduced to a longitudinal panel to
para acompanhar o estilo da nova go with the style of the new carved
decoração de talha, é uma das decorations, is one of the most
mais representativas do rococó representative of religious Rococo
religioso no Rio de Janeiro. in Rio de Janeiro. However, this
Entretanto, essa pintura painting widely surpassed the
ultrapassava amplamente os limites limits of the present picture, being
do quadro atual, estendendo-se a extended to the entire vault. The
toda a abóbada. A tradicional traditional accreditation of this
atribuição da obra ao pintor José work to painter José de Oliveira
de Oliveira Rosa foi comprovada Rosa was confirmed in a recent
em restauração recente. restoration work.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 65

camarote”, sem se misturar com tribune copings are identical to


a plebe, concentrada na nave. the grills that enclose the nave
Observe-se que as tribunas têm chapels. They were part of the
guarda-corpos de desenho balustrade that originally
idêntico ao das grades que divided the central area of the
fecham as nave.
capelas da nave. The
Estas são partes images
da balaustrada currently
que separava worshipped
originalmente o in the
espaço central retables of
da nave. the nave are,
As imagens from the
atualmente entrance, to
veneradas nos the right,
retábulos da those of Saint
nave são, do John the
lado direito, a Baptist, Our
partir da Lady of the
entrada, as de Sorrows and 65
São João Igreja do Carmo da Antiga Sé. Teto de tabuado Our Lady of
corrido com pintura de José de Oliveira Rosa.
Batista, Nossa Church of Carmo da Antiga Sé. Ceiling the Head and,
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

painted by José de Oliveira Rosa.


Senhora das opposite to
Dores e Nossa Senhora da them, Saint John of Nepomuk,
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

Cabeça e, do lado oposto, as the Holy Family and the


de São João Nepomuceno, Sacred Heart of Jesus. With the
Sagrada Família e Sagrado exception of the Lady of the
Coração de Jesus. Com Head, all the images date from
exceção da Senhora da the 19th and 20th centuries,
Cabeça, todas as imagens são having accompanied the
dos séculos XIX e XX, tendo as successive relocations of the
antigas esculturas church’s proprietors. The main
acompanhado os altar, for example, should
deslocamentos dos sucessivos originally feature the beautiful
proprietários da igreja. set of the Virgin and the
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 66

No altar-mor, prophets
por exemplo, Elijah and
deveria figurar Elisha,
originalmente o presently
belo conjunto located in the
da Virgem e dos church of
profetas Elias e Carmo da
Eliseu, Lapa, to
atualmente na where the
igreja do Carmo Carmelites
da Lapa, para were
onde os transferred in
carmelitas se 1808.
transferiram em Dating
1808. from the
Senhor dos Passos.
Da época do Igreja do Carmo da Antiga Sé. Empire
Our Lord of the Stations.
Império é a Church of Carmo da Antiga Sé. epoch, there
imagem de is a Carrara
mármore de carrara de São marble image of Saint Peter of
Pedro de Alcântara, na capela Alcantara, in the chapel to the
66 da direita do arco-cruzeiro, right of the crossing, offered
oferecida ao imperador Pedro to the emperor Pedro I, and
I, bem como a do expressivo the expressive Christ
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

Cristo Crucificado, doada a D. Crucified, given to Pedro II,


Pedro II, que se encontra na that is in the sacristy. The
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)

sacristia. A imagem da image of the patron saint, Our


padroeira, Nossa Senhora do Lady of Carmel, that currently
Carmo, que ocupa atualmente occupies the throne in the
o trono do altar-mor, é obra main altar, is a recent work
recente, confeccionada em made in the city of São João
São João del-Rei. del-Rei.
Recomenda-se ao It is recommended that the
visitante uma breve parada visitor briefly stops in front of
diante do retábulo da the retable of Our Lady of the
Senhora da Cabeça, ainda Head, that is, to this day, an
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 10/6/08 6:33 PM Page 67

hoje objeto de grande object of great popular


devoção popular, como devotion, as attested by the
atestam os ex-votos em cera wax ex-voto offerings placed
colocados na capela. in the chapel. Patron of the
Padroeira do Cabido, tinha Canon, it had its own altar in
altar próprio na Sé do morro the Castelo Hill Cathedral and
do Castelo e acompanhou accompanied naturally its
naturalmente seus transference to this church.
deslocamentos até esta The present image, however,
igreja. A imagem atual não é, is not the primitive one from
entretanto, a primitiva do the 17th century, but was
século XVII, tendo sido probably imported from
provavelmente importada de Portugal and appears to date
Portugal em princípios do from the beginning of the 19th
século XIX ou fins do século century or the end of the
anterior. De excelente previous one. Excellent in its
qualidade escultórica e sculpting qualities and very
muito expressiva, segura em expressive, it holds with one
uma das mãos o Menino arm the Child Jesus and with
Jesus e na outra seu inusitado the other its unusual attribute,
atributo, uma cabeça a severed head.
67
decepada.
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

Das imagens atuais da igreja, a Among the present images in the


church, the most interesting is Our
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

mais interessante é a de Nossa


Senhora da Cabeça, protetora do Lady of the Head, minder of the
cabido da Antiga Sé, posicionada canon of the Old Cathedral,
no terceiro retábulo da direita. O placed in the third retable to the
título da invocação deriva do right. The invocation title derives
nome do local onde a Virgem teria from the name of the place where
aparecido a um pastor no século the Virgin supposedly appeared to
XIII, o topo de uma elevação da a shepherd in the 13th century, the
Andaluzia espanhola conhecido peak of a mount in Andalusía
como “Pico da Cabeza”. Daí sua known as the Cabeza Peak. That
representação com uma cabeça explains its representation holding
decepada em uma das mãos e sua a severed head and its patronage,
especialidade como protetora protecting from the illnesses and
contra doenças e dores da mente. sorrows of the mind.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 68

Igreja da Ordem Terceira do Carmo.


Church of Ordem Terceira do Carmo.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 69

IGREJA DA ORDEM CHURCH OF ORDEM


TERCEIRA DO CARMO TERCEIRA DO CARMO

Rua Primeiro de Março, s/n – Centro. Primeiro de Março Street – Downtown.


Tel.: (21) 2242-4828 Phone: (21) 2242-4828
Visitação: segunda a sexta das 8h às 16h Visiting hours: Monday to Friday, 8am-4pm.

A Ordem Terceira do Carmo The Third Order of Carmel


foi instituída no Rio de Janeiro, was instituted in Rio de Janeiro
no ano de 1648, por um grupo in the year 1648 by a group of
de irmãos terceiros portugueses. Portuguese Third Brothers.
Entre 1661 e 1669, construíram Between 1661 and 1669, they
dentro dos muros do convento built a private chapel within
uma capela particular, que convent walls and named it
recebeu o nome de Capela da Chapel of the Passion of
Paixão de Cristo. No século Christ. In the 18th century, with
XVIII, com o desenvolvimento the Brotherhood’s social and
social e econômico da economic development, they
irmandade, foi decidida a decided for the construction of
construção de igreja própria, no their own church, in a
terreno vizinho com frente para neighboring land facing Direita
a rua Direita. Street.
69
Contratadas em 1755 pelo Commissioned in 1755 to
mestre de obras português the Portuguese construction
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

Manuel Alves Setúbal, as obras manager Manuel Alves


tiveram andamento lento, em Setúbal, the works were
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

razão de vários slow-paced due to several


desentendimentos com os disputes with the Carmelite
frades carmelitas titulares do friars in the convent. In 1761,
convento. Em 1761, foi the beautiful Pombaline
colocada na fachada a bela doorway was placed in the
portada pombalina em pedra façade. It was made in
de lioz, executada em Lisboa, Portugal with lias stone, as
assim como os enquadramentos well as the framings of the
das janelas superiores e a upper windows and the lateral
portada lateral. As torres, doorway. The steeples,
entretanto, só ficaram prontas however, weren’t finished until
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 70

em 1850, com os coroamentos 1850, when they had its


então redesenhados ao gosto gablets redesigned according
do século XIX. to 19th century taste.
A planta segue o modelo The plan follows the
tradicional da igreja de nave traditional model of single
única com corredores externos nave church with external
e capela-mor profunda, com a corridors and a deeply
sacristia à esquerda e a capela recessed chancel, with the
do noviciado à direita. sacristy to the left and
Continuando o edifício nos Novitiate chapel to the right.
fundos e estendendo-se até a As an extension of the
rua do Carmo, uma construção building all the way to Carmo
de forma quadrangular Street, a quadrangular
abrigava o antigo Hospital dos building that used to be the
Terceiros, onde atualmente está old Third Hospital is currently
a biblioteca. the library.
A decoração interna, The interior decoration,
desenhada por um irmão da designed by a Third Brother,
própria Ordem Terceira, foi was commissioned in 1768 to
contratada em 1768 pelo Portuguese carving artist Luis
70 entalhador português Luis da da Fonseca Rosa. In 1770,
Fonseca Rosa. Em 1770, já em already enabled for cult use,
condições de servir ao culto, a the church was consecrated
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

igreja foi sagrada, recebendo and received, in a solemn


em procissão solene as imagens procession, the images of Our
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)

de Nossa Senhora do Carmo, Lady of Carmel, Our Lady of


Nossa Senhora do Amor Divino, Divine Love, Saint Teresa and
Santa Teresa e Santo Elias. A Saint Elijah. Around that time,
partir dessa época, começa a the construction of the
construção da capela do Novitiate chapel begins, with
noviciado, cuja talha foi carvings made by Mestre
executada por Mestre Valentim Valentim in two stages, the
em duas etapas, a primeira em first in 1773 and the second
1773 e a segunda em 1797. in 1797.
Na segunda década do On the second decade of
século XIX, a igreja the 19 th century, the church
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 71

encontrava-se praticamente was practically finished in both


terminada, tanto na parte the architectural and
arquitetônica quanto na ornamental parts, leaving only
ornamental, faltando apenas the steeples to be concluded.
a conclusão das torres. A The admiration that it
admiração que despertava provoked on contemporaries
nos contemporâneos pode ser can be measured from the
medida pelas palavras do words of chronicler Luiz
cronista Luiz Gonçalves dos Gonçalves dos Santos, who
Santos, que considerou sua considered its doorway the
portada “a mais bela e “most beautiful and exquisite
primorosa de quantas há na in town” and the Novitiate
cidade” e a capela do chapel as “a beautiful,
Noviciado como “coisa linda charming thing”. The internal
e que encanta”. A decoração decoration, described as “fair
interna, descrita como “clara and comely”, included an
e formosa”, incluía integral furnishing of carving
revestimento integral de panels and seven already
painéis de talha e sete installed retables, the one in
retábulos já instalados, o da the chancel with the
capela-mor com o enthroned Crucified Christ on
Crucificado entronizado no top and the ones in the nave

Igreja da Ordem Terceira do Carmo. Capela do Noviciado. Decoração interna do Mestre Valentim.
Church of Ordem Terceira do Carmo. Novitiate Chapel. Interior decoration by Mestre Valentim.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 72

topo e os da nave com with images of the Christ of


representações do Cristo da the Passion, a recurring theme
Paixão, tema recorrente nas in Carmelite Third Orders.
Ordens Terceiras Carmelitas. Nowadays, however, the
Nos dias de hoje, entretanto, Novitiate chapel alone can be
apenas a capela do Noviciado seen in the height of its
pode ser vista no requinte de original Rococo carving work,
sua talha rococó original, tendo since the church has been
a da igreja passado por duas through two extensive
reformas de amplas proporções, renovations that provided an
que a sobrecarregaram de overload of additional
ornatos suplementares ao gosto ornaments in the Eclectic
do ecletismo. Na primeira fashion. On the first
reforma, comandada por renovation, conducted by
Antônio de Pádua e Castro entre Antônio de Pádua e Castro
1850 e 1855, as pilastras da between 1850 and 1855, the
nave receberam complementos nave pilasters received a
ornamentais e foram executadas carved covering, the tribune
as sacadas das tribunas, assim balconies were made, as well
como a grande cartela figurativa as the large figurative
72 acima do arco-cruzeiro, em cartouche above the crossing
talha policromada e dourada, in polychrome carving,
com a representação da Virgem representing Carmelite saints
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

do Carmo reverenciada por revering the Virgin of Carmel.


santos carmelitas. Na segunda, On the second one, produced
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)

realizada trinta anos mais tarde, thirty years later, the


foi refeita a decoração da decoration of the vault was
abóbada e completado o redone and spaces were filled
preenchimento dos espaços with ornaments all over,
ainda possíveis de receber particularly on the cornice
ornamentação, notadamente na area. The golden frames above
região da cimalha. Da mesma the four lateral doors and the
época datam as molduras two lecterns are from around
douradas acima das quatro the same time, and received
portas laterais e dos dois ten oil paintings representing
púlpitos, que receberam dez saints of the Carmelite order.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 73

pinturas a óleo com a The result of those


representação de santos da successive redesign
Ordem Carmelita. enterprises was a space
O resultado dessas completely filled with
sucessivas campanhas ornaments, alluding to the
decorativas foi um espaço Baroque spirit, despite the
integralmente preenchido por nearly total lack of gilded
formas ornamentais, que remete elements. However, in order
ao espírito da fase barroca, to appraise correctly this
apesar da ausência quase total exuberant carved interior,
de douramentos. Entretanto, visitors must put aside stylistic
para avaliar corretamente esse categories, so that its
exuberante interior de talha, o singularity stands out in the
visitante deve deixar de lado contexts of the dainty
categorias estilísticas para ornamentation of Eclecticism,
apreciá-lo em sua exempt, in this church, of
singularidade, no contexto do Neoclassical references.
preciosismo ornamental do Having that in mind, the
ecletismo, isento nessa igreja de first aspect to catch the eye of
referências neoclássicas. the visitor is the technical
Com esse pressuposto, o expertise of sculptor Antônio 73
primeiro aspecto que salta aos de Pádua e Castro, whose
olhos é a perícia técnica do revivalist carving style adjusts
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

escultor Antônio de Pádua e to Rococo so perfectly that


Castro, cuja talha revivalista se even an experimented critic
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

sobrepõe de tal forma à do would find difficulty in


período rococó que até identifying each style. It is
mesmo um crítico highly recommended to the
especializado tem dificuldade visitor who is interested in this
na identificação dos dois sort of visual exercise to first
períodos. Ao visitante observe attentively the less
interessado nesse tipo de visible areas in the sub-choir,
exercício visual, recomenda-se in the lateral walls of the
observar inicialmente com chancel, as well as the
atenção áreas menos visíveis vertical panels of the lectern,
no sub-coro, nas paredes with decor standing out
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 10/6/08 6:33 PM Page 74

laterais da against
capela-mor e os non-decorated
painéis verticais backgrounds,
dos púlpitos, cuja according to the
forma ainda se Rococo aesthetics.
destaca contra
Unlike the nave
fundos sem ornatos,
retable, the one in the
segundo a estética do
chancel has suffered few
rococó.
alterations in the 19th
Diferentemente da nave, century. The most evident are
o retábulo da capela-mor the extension of
sofreu poucas the camarín and
Cristo Crucificado. Igreja da Ordem
alterações no Terceira do Carmo. the opening of a
século XIX. As Christ Crucified. Church of Ordem skylight that sheds
Terceira do Carmo.
mais visíveis são zenithal light on
o aprofundamento do the Crucified Christ. Sculpted
camarim e a abertura da in 1765 by the Braga born
clarabóia que produz luz Simão da Cunha, one of the
zenital sobre o Crucificado. most important artists active in
Executada em 1765 pelo Rio at the time, this image,
74 escultor bracarense Simão da that was initially put
Cunha, um dos mais elsewhere, was integrated to
importantes em atividade no the main altar in 1780 to
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

Rio de Janeiro no período, complement the series of the


essa imagem, inicialmente em seven Stations of the Cross.
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)

A imagem do Cristo Crucificado The image of the Crucified Christ


executada pelo escultor Simão da done by sculptor Simão da Cunha
Cunha completa a série dos Passos closes the Stations of the Cross
da Paixão dos seis retábulos laterais. series of the six lateral retables. It is
É uma escultura vigorosa e a vigorous and expressive sculpture,
expressiva, cuja força contrasta com whose force is contrasted with the
a movimentação elegante do elegant dynamism of the
perizônio atado por uma corda. O perizonium tied with a girdle. The
olhar dirigido para baixo, downward gaze, a frequent
característica freqüente nas imagens characteristic of devotional images,
devocionais, facilita a comunicação ensures an easier connection with
com o fiel em oração. the praying faithful.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 75

outro local, foi integrada em The first six Stations,


1780 ao altar-mor, para destined to the lateral
complementação da série dos retables, were at the time
sete Passos da Paixão. being made by sculptor
Os seis primeiros Passos, Pedro da Cunha, who was
destinados aos retábulos also from Braga. The
laterais, estavam na época em sequence starts with Our
vias de execução pelo escultor Lord of the Garden, featured
Pedro da Cunha, também in the first retable to the right
originário de Braga. A of the crossing. At the same
seqüência começa com o side of the nave follow the
Cristo do Horto, que ocupa o images of the Flagellation
primeiro retábulo à direita do and, on the other side, the
arco-cruzeiro. Em seguida, do Coronation, Ecce Homo and
mesmo lado da nave, the Bearing of the Cross, next
observam-se as imagens da to the crossing.
Prisão e da Flagelação e, do In the main altar there are
outro lado, as da Coroação de also two noteworthy images
Espinhos, do Ecce Homo e da in the lateral niches, one of
Cruz-às-costas, junto ao which is a quite unusual
arco-cruzeiro. piece of iconography. It is 75
No altar-mor são ainda Saint Emerentia, Christ’s
dignas de nota as duas great-grandmother, carrying
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

imagens dos nichos laterais, both daughter Anne and


uma das quais de inusitada granddaughter Mary in her
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

iconografia. Trata-se de Santa arms, the latter holding the


Emerenciana, bisavó do Cristo, Child Jesus. This sculpture of
tendo nos braços a filha Ana e probable Portuguese origin
a neta Maria, com Jesus no pairs up with a Saint Teresa
colo. Essa escultura, de made by Pedro da Cunha,
provável origem portuguesa, who also sculpted Dead
faz par com a de Santa Teresa, Christ under the retable
executada por Pedro da table.
Cunha, também autor do In the sacristy and in the
Cristo Morto sob a mesa do Novitiate chapel there are
retábulo. two other Portuguese images
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 76

A imagem de Santa Emerenciana The image of Saint Emerentia


capta de imediato a atenção: uma immediately catches the eye: an
figura de mulher adulta, de idade elderly woman with two grown-up
avançada, com duas mulheres nos women in her arms, one of which
braços, uma delas trazendo um carrying a boy herself. It is the
Menino. Trata-se da bisavó do Cristo, great-grandmother of Christ, with her
com a filha Ana e a neta Maria, com daughter Anne and the
o Menino Jesus. Quando o grupo granddaughter Mary holding the
inclui também São Joaquim e São Child Jesus. When the group also
José, é chamado de Sacra parentela. includes Saints Joachim and Joseph, it
A escultura é de origem portuguesa e is named Holy Kinship. The sculpture
não tem similares em outras igrejas is of Portuguese origin and has no
brasileiras. simile in other Brazilian churches.

Na sacristia e na capela do of splendid quality, possibly


Noviciado podem ser vistas sculpted in Lisbon
duas outras imagens workshops. The first one is
portuguesas de qualidade Saint Michael, represented
esplêndida, esculpidas with the customary garments
provavelmente em oficinas de of a Roman soldier, and the
Lisboa. A primeira é um São second is Our Lady of the
Miguel, representado com a Divine Love, patron saint of
habitual indumentária de the Novitiate, enthroned in
76 soldado romano, e a segunda é the main retable of the
a Nossa Senhora do Amor Novitiate chapel. Located in
Divino, padroeira do noviciado, the right side of the chancel,
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

entronizada no retábulo with access from the sacristy,


principal da capela do this enclosed space is one of
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)

Noviciado. Situado do lado the finest of religious Rococo


direito da capela-mor, com from Brazil and Portugal.
acesso a partir da sacristia, esse Wholly covered with golden
ambiente de dimensões restritas carvings, it surprises and
é um dos mais requintados do charms the visitor by kindling
rococó religioso luso-brasileiro. the sensation of well-being
Integralmente revestido de talha that can temporarily shy
dourada, surpreende e encanta away existential
o visitante, proporcionando preoccupations from one’s
uma sensação de bem-estar que mind, much like a Mozart
o afasta por um momento das piece.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:17 PM Page 77

preocupações As for
da existência, the
como a background
produzida por wall,
uma música occupied by
de Mozart. the Virgin
Na parede retable, the
ao fundo, superior
ocupada pelo limit is
retábulo da marked by a
Virgem, o suspended
limite curtain that
superior é suggests the
marcado por Igreja da Ordem Terceira do Carmo. opening of a
Altar da nave com Cristo da Coluna. theatrical
um cortinado
Church of Ordem Terceira do Carmo.
suspenso, que Altar of the nave with Christ of the Column. scene, whose
sugere a successive
abertura de uma cena teatral, acts can be seen in the
cujos atos sucessivos podem extensive paintings on the
ser acompanhados nas amplas wall. The dramatic effect of
pinturas das paredes. A the episodes represented in 77
dramaticidade dos episódios those paintings, accentuated
representados nessas pinturas, by the darker shades,
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

acentuada pelas tonalidades contrasts with the lightness of


escuras, contrasta com a the Rococo ornamentation
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

leveza da decoração rococó suggested by other points of


sugerida em outro registro de view. The left side features the
observação. Do lado esquerdo apparitions of the Christ to
figuram as aparições do Cristo Saint Magdalene of Pazzi and
a Santa Madalena de Pazzi e representations of Saint Teresa
as representações de Santa and Saint John of the Cross;
Teresa e São João da Cruz; à to the right, the Virgin with
direita, a Virgem com São Saint Simon Stock and Saint
Simão Stock e Santo Alberto e Albert and the Salvation of
a Salvação das almas pela the souls by intervention of
intervenção do escapulário. the scapular.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:18 PM Page 78

Igreja de São José.


Church of São José.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:18 PM Page 79

IGREJA DE SÃO JOSÉ CHURCH OF SÃO JOSÉ

Av. Presidente Antônio Carlos, s/n – Centro. Presidente Antônio Carlos Avenue –
Tel.: (21) 2533-4545 Downtown. Phone: (21) 2533-4545
Visitação: segunda a sexta-feira, das 8h às 12h Visiting hours: Monday to Friday, 8am-12pm
e das 14h às 17h; domingo, das 8h30 às 11h and 2pm-5pm; Sunday, 8h30am-11am.

A primitiva ermida de São The primitive hermitage of


José foi construída junto ao São José was built on the
mar pelo ermitão Egas Muniz, seaside by hermit Egas Muniz,
talvez ainda no século XVI. A possibly still in the 16th
capela em pedra e cal, century. The chapel made of
edificada na primeira metade stone and lime, built in the
do século seguinte, já tinha second half of the following
certamente dimensões century, already had enough
suficientes para funcionar space to function as a parish,
como paróquia, pois a partir and in 1659 it received the
de 1659 nela foram instalados church tabernacle and
o sacrário e a pia batismal da baptismal font from the old
antiga matriz e catedral (Sé) parish church and cathedral of
do morro do Castelo, Castelo hill, along with the
juntamente com a imagem do image of patron Saint
79
padroeiro, São Sebastião. Em Sebastian. In 1734, the
1734, a função de matriz foi function of parish church was
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

transferida para a igreja da transferred to church of Santa


Santa Cruz dos Militares e, Cruz dos Militares and in 1751
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

em 1751, a própria igreja de the church of São José itself


São José ascendeu à arose to the dignity of
dignidade de sede paroquial. parochial head.
O edifício atual teve sua The present building’s
construção iniciada em 1808 construction started in 1808
e em 1815, com a sacristia já and in 1815, with the
concluída, começou a servir conclusion of the sacristy,
ao culto. As obras cult functions began. Works
continuaram, entretanto, até o carried on, however, until the
ano de 1842, quando a igreja year 1842, when the church
foi finalmente inaugurada em was at last officially
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:18 PM Page 80

caráter oficial. Um novo risco inaugurated. A new project


havia sido elaborado em 1815 had been provided in 1815
pelo arquiteto do Paço, João by Palace architect João da
da Silva Muniz, ao qual se Silva Muniz, also author of
deve a atual fachada da igreja, the present façade of the
na qual elementos church, in which the
neoclássicos mesclam-se a Neoclassical is juxtaposed
outros do barroco tardio. No with late Baroque. In the
centro do frontão, a tarja com center of the pediment, the
o emblema da Trindade cartouche with the emblem
Terrestre – JMJ (Jesus, Maria, of the Earthly Trinity – JMJ

Igreja de São José. Decoração interna.


Church of São José. Interior decoration.

80
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 10/6/08 6:34 PM Page 81

José) – identifica externamente (Jesus, Mary, Joseph) –


a invocação da igreja. identifies externally the
A planta é de nave única e church’s devotion.
capela-mor retangular, com The plan is that of single
amplos corredores que dão nave and rectangular
acesso às torres e à sacristia, chancel, with ample
situada em posição transversal corridors that give access to
nos fundos do edifício. A the steeples and the sacristy,
ornamentação interna, transversally positioned in
executada em sua maior parte the back of the building. The
entre os anos de 1830 e 1840, interior ornamentation, done
congregou vários ex-oficiais do for the most part between
Mestre Valentim, incluindo the years 1830 and 1840,
Simeão José de Nazaré, talvez amassed many former
responsável pela concepção disciples of Mestre Valentim,
geral da obra. A organização among which Simeão José de
decorativa segue o padrão Nazaré, who may have been
normal das igrejas do Rio de in charge of the general
Janeiro na segunda metade do concept. The decorative
século XVIII, com organization follows the
compartimentação das paredes regular pattern of churches 81
por pilastras engajadas, in Rio de Janeiro by the Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

O patrono, São José, figura no Saint Joseph, the patron saint, is


Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

altar-mor da igreja, em três featured in the church’s main altar in


representações diferentes. No sétimo three different representations. On
degrau do trono aparece com a the seventh step of the throne he is
esposa Maria e o Jesus Menino, shown with wife Mary and Jesus, the
formando o grupo escultórico da sculpture set of the Holy Family,
Sagrada Família, executado no dating from the 18th century. On the
século XVIII. Na base, é representado basis, he is represented alone by a
isoladamente, em escultura de sizable sculpture from the 20th
grande porte do século XX, sem century, of a lesser artistic quality.
grande qualidade artística. Finally, he appears in his deathbed,
Finalmente, figura em seu leito de sided by Mary and Jesus, in a
morte, ladeado por Maria e Jesus, em sculpture set dating from the 19th
conjunto escultórico do século XIX century, or perhaps the beginning of
ou princípios do XX, montado na the 20th century, put together in the
parte posterior do retábulo. posterior side of the retable.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:18 PM Page 82

continuadas visualmente nas second half of the 18th


abóbadas, onde se inserem as century, with walls segmented
lunetas. O fato inusitado nessa by applied pilasters, visually
igreja é a utilização do recurso continued in the vaults that
da pintura ilusionista no teto da are topped by lunettes. What
nave, em lugar dos relevos is unusual about this church
ornamentais. is the use of illusionist
Há uma nítida diferença de painting in the nave ceiling,
escala entre os retábulos instead of ornamental relief.
inseridos nas arcadas rasas e There is a clear scale
os complementos difference between the
arquitetônicos, tais como as retables built into the
pilastras engajadas, as tribunas shallow arcades and the
da nave e da capela-mor e o architectural complements,
arco-cruzeiro. O retábulo da such as the applied pilasters,
capela-mor, certamente mais the nave and chancel
tardio do que os da nave, é tribunes and the crossing.
composto de quatro colunas The chancel retable,
retas estriadas, apoiadas em certainly more recent than
mísulas em forma de gregas e the ones in the nave, consists
82 com coroamento em tarja of four fluted columns
simples sobre entablamento supported by Greek style
pesado, onde se destacam três corbels and with a heavy
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

grandes figuras representando entablature, featuring three


a Fé, a Caridade e a sizable figures representing
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)

Esperança. No alto do trono Faith, Charity and Hope. On


de sete degraus está top of the throne of seven
entronizada a Sagrada Família, steps is the Holy Family, with
com Maria, José e o Menino Mary, Joseph and the Child
Jesus, obra provavelmente Jesus, probably a Portuguese
portuguesa e datando ainda do work dating still from the
século XVIII. A base do trono 18th century. The plinth of the
é ocupada por uma gigantesca throne is occupied by a
imagem de São José, do gigantic image of Saint
século XX. Joseph, from the 20th century.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:18 PM Page 83

A mesa do altar foi The altar table was moved


descolocada para a frente, forward to allow the access
permitindo o acesso dos fiéis of the faithful further to a
a um pequeno aposento small room where a
posterior, onde é mostrado de sculpture set is put together
forma cenográfica o conjunto in a scenario of Saint

Igreja de São José. Decoração interna.


Church of São José. Interior decoration.

83
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:18 PM Page 84

escultórico do Trânsito de São Joseph’s Passing: he is shown


José, com o Santo deitado no in his deathbed with Mary to
seu leito de morte, tendo the left and Jesus standing on
Maria à esquerda e Jesus de the right. Those are 19th
pé, à direita. São peças do century pieces of almost
século XIX, de tamanho human size.
próximo ao natural. The lateral retables are in
Os retábulos laterais são de Neoclassical style, from its
gosto neoclássico, da fase initial phase in Rio de
inicial desse estilo no Rio de Janeiro, related to the French
Janeiro, próxima do Luís XVI Louis XVI style. Built into
francês. Inseridos em arcadas shallow arcades, they feature
rasas, apresentam como as supporting structures
elementos de suporte colunas some fluted columns with
estriadas de fuste reto e straight shaft and a curvy
coroamento em frontão pediment cornice, of smaller
sinuoso, em escala reduzida, proportions, with acanthus
com folhagens de acanto sobre leaves over external
os fragmentos arquitetônicos architectural fragments. The
externos. As imagens, dispostas images, displayed in glass
84 em maquinetas envidraçadas, domes, are not properly
revelam problemas de integrated to the retables,
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

Morte de São José com Cristo e Maria. Igreja de São José.


Death of Saint Joseph with Christ and Mary. Church of São José.
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 10/6/08 6:35 PM Page 85

adequação com os retábulos, being either too small or too


com peças pequenas ou big. A good example is the
grandes demais. Um bom image of Saint Michael
exemplo é a imagem de São Archangel, possibly from the
Miguel Arcanjo, possivelmente second half of the 19th
da segunda metade do século century, which is too small
XIX, pequena demais para a for its camarín space.
abertura do camarim no qual The images of Our Lady
se situa. of Support and Our Lady of
As imagens de Nossa the Sorrows are more
Senhora do Amparo e de Nossa adequately proportioned to
Senhora das Dores têm the retables, despite being
dimensões mais adequadas aos prior to them. They are
retábulos, embora sejam excellent pieces, possibly
anteriores aos mesmos. São imported from Portugal,
excelentes peças, possivelmente dating from the end of the
de importação portuguesa e 18th century. Another very
datando de fins do século XVIII. interesting image is that of
Muito interessante também é Saint Apollonia, situated on
Santa Apolônia, do primeiro the first retable to the left,
retábulo da esquerda, abaixo below the Sacred Heart of 85
do Sagrado Coração de Jesus, Jesus.
de gesso.
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

A devoção a Nossa Senhora do The devotion to Our Lady of


Amparo, protetora dos homens Support, protector of the
pardos, foi estabelecida na igreja de dark-skinned, was established in the
São José em 1676. A imagem church of São José in 1676. The
original era provavelmente uma original sculpture was probably a
representação da Virgem sentada, representation of the sitting Virgin
com o Menino Jesus nos joelhos e a with the Child Jesus on her knees
mão direita abençoando os fiéis, and right hand blessing the faithful,
conforme sua iconografia tradicional. according to the traditional
A bela imagem setecentista da igreja iconography. This beautiful image in
de São José não apresenta essas 17th century style does not fulfill that
características, tratando-se sem description, being undoubtedly a
dúvida de uma representação de representation of Our Lady of the
Nossa Senhora da Conceição. Conception.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:18 PM Page 86

I g re j a d e S ã o Fra n c is c o d e Pa u l a . D e c ora ç ã o i nt e rn a .
C hu rch o f S ã o Fra n c is c o d e Pa u l a . I nt e ri o r d e c ora t i on .
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:18 PM Page 87

IGREJA DA CHURCH OF
ORDEM TERCEIRA DE ORDEM TERCEIRA DE
SÃO FRANCISCO DE PAULA SÃO FRANCISCO DE PAULA

Largo de São Francisco de Paula, s/n – Centro. São Francisco de Paula Square – Downtown.
Tel.: (21) 2509-0070 Phone: (21) 2509-0070
Visitação: segunda a sexta-feira das 11h às 12h40 Visiting hours: Monday-Friday, 11am-12:40pm.

No ano de 1756, foi In the year 1756, the Third


instituída no Rio de Janeiro a Order of the Minims of Saint
Ordem Terceira dos Mínimos Francis of Paola was instituted
de São Francisco de Paula, in Rio de Janeiro, a devotion
devoção originária da Calábria originating from the Italian
italiana, onde viveu o santo region of Calabria, where its
fundador, no século XV. A founder saint lived in the 15th
construção da igreja, iniciada century. The construction of
três anos mais tarde, the church, commenced three
prolongou-se até o ano de years later, went on until the
1801, quando foram year 1801, when the steeples
concluídas as torres, com seus were concluded, with their
belos coroamentos bulbosos e beautiful onion domes and
o frontão contra-curvado, countercurved pediment, 87
típico da arquitetura typical of Lisbon’s Pombaline
pombalina de Lisboa. O architectural style. The
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

translado, nessa data, da transportation of the image of


imagem do padroeiro São patron Saint Francis of Paola
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

Francisco de Paula atesta o on that date attests that


adiantamento das obras de ornamentation works in the
decoração da capela-mor, cuja chancel were almost
talha pode ter sido concluded. The wood carvings
confeccionada com a were done possibly with the
participação do Mestre participation of Mestre
Valentim, que entre 1811 e Valentim, who worked actively
1813 trabalhou ativamente na between 1811 and 1813 in the
decoração da capela do decoration of the Novitiate
Noviciado. chapel.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 10/6/08 6:35 PM Page 88

Na segunda On the
década do second
século XIX, o decade of the
cronista Luiz 19th century,
Gonçalves dos chronicler Luiz
Santos registrou Gonçalves dos
em suas Santos
memórias que registered in
a igreja, “um his memoirs
templo that the
majestoso”, já Igreja de São Francisco de Paula. Fachada. church, a
se encontrava Church of São Francisco de Paula. Façade. “majestic
acabada na temple”, was
parte arquitetônica, incluindo already finished regarding its
as duas torres da fachada. architectural part, including the
Quanto à decoração interna, two façade steeples. As for the
haviam sido terminadas a da interior design, the chancel was
capela-mor, “inteiramente finished, “entirely covered in
forrada de talha”, bem como a carvings”, as well as the
da capela do Noviciado, Novitiate chapel. The “carvings
88 faltando entretanto of the six collateral retables”
“fazerem-se de talha os seis remained to be done. Presently,
retábulos colaterais”. Dessa the only remaining feature of
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

decoração setecentista só resta this 18th century interior design


nos dias de hoje a capela do is the Novitiate chapel by
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)

Noviciado de Mestre Valentim. Mestre Valentim. The ornaments


A da capela-mor desapareceu of the chancel vanished during
sem deixar vestígios na total the internal reformulation of the
reformulação interna da igreja, church that happened between
empreendida entre 1855 e 1855 and 1865, accomplished
1865 pelo entalhador Antônio by carver Antônio de Pádua e
de Pádua e Castro. Castro.
É interessante observar que It is interesting to note that
quando foi feita a when a contest for the hiring
concorrência para a decoração of the nave decoration took
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:18 PM Page 89

da nave ainda inconclusa, o place, the winning project


projeto vencedor foi o do belonged to Italian artist Mário
decorador italiano Mário Bragaldi, for it was regarded as
Bragaldi, considerado mais em more harmonious with the
harmonia com a talha já previous carving works in the
existente da capela-mor. chancel. However, when
Entretanto, com a entrada em Pádua e Castro entered the
cena de Pádua e Castro, scene to complete the nave
arrematante da talha da nave, carvings, the situation was
a situação reverteu-se. Com changed. In fact, once that
efeito, uma vez concluída essa decoration was concluded in
decoração, em 1860, com sua 1860, with its academic
monumentalidade acadêmica monumentality and
e preciosismo ornamental, já ornamental exquisiteness, the
estava a irmandade convertida Brotherhood was already
ao estilo de Pádua e Castro, e converted to the Pádua e
o mesmo tratamento acabou Castro style, so that the same
sendo aplicado à capela-mor. finish was given to the
A atual decoração da igreja chancel.
de São Francisco de Paula The present interior
deve ser analisada, portanto, decoration of the São 89
dentro dos parâmetros Francisco de Paula church
estilísticos do ecletismo de must be analyzed, then,
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

meados do século XIX, e não within the stylistic parameters


of 19th century Eclecticism,
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

do rococó da época da
construção da igreja. Desta instead of then contemporary
sobrou apenas a imagem do Rococo style. The latter
padroeiro, em sua maquineta remains only in the patron
envidraçada na base do trono, saint image, a probable
obra de provável origem Portuguese sculpture from
portuguesa, datando de the 18th century, standing in
meados do século XVIII. O its glass dome on the plinth
Crucificado no topo da of the throne. The Crucified,
pirâmide é sem dúvida mais in the top of the pyramid, is
recente, podendo datar de fins undoubtedly more recent
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:18 PM Page 90

A imagem de São Francisco de The image of Saint Francis of Paola,


Paula, de madeira policromada, in polychrome wood, represents the
representa o santo fundador da founder saint of the Order of the
Ordem dos Mínimos, que além dos Minims, which, besides the three
três votos tradicionais dos traditional Franciscan vows
franciscanos (castidade, obediência (Chastity, Obedience and Poverty),
e pobreza), tem um quarto, o da has a fourth, that of Humility. This
humildade. Neste exemplar de piece of possible Portuguese origin,
provável origem portuguesa de dating from the mid-18th century,
meados do século XVIII, tem a has the appearance of an elderly
aparência de ancião, com longa man with long white beard,
barba branca, e veste o hábito wearing the black habit of its
negro de sua congregação, com congregation with a short scapular
escapulário curto terminando em ending in a semicircle, as well as a
semicírculo e capuz. Seus atributos cloak. Its attributes are the
são a divisa “Charitas” (Caridade) e “Charitas” motto and the pilgrim
o cajado de peregrino. staff.

do século XVIII ou mesmo do and may date from the end


século XIX. Essa imagem foge of the 18th or even from the
aos padrões habituais da 19th century. This image does
imaginária luso-brasileira, pela not fit the usual standards of
acentuação expressionista da Luso-Brazilian imagery, for its
musculatura do tórax e o expressionist stress on
dramatismo do rosto, mais thoracic muscles and the
90
próximos da tradição dramatic effects of the face,
hispânica. more consonant with
Hispanic tradition.
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

Entre as imagens dos


retábulos da nave, são Among the images in the
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)

provavelmente de fins do nave retables, those of Our


século XVIII as de Nossa Lady of the Conception and
Senhora da Conceição e de Our Lady of Sorrows, in the
Nossa Senhora das Dores, dos altars next to the crossing,
altares próximos do are probably from the end of
arco-cruzeiro, bem como a de the 18th century, as well as
São Miguel, no segundo that of Saint Michael, on the
retábulo à direita da entrada. second retable to the right of
As imagens de São João the entrance. The images of
Batista e de São José, nos Saint John the Baptist and
primeiros retábulos a partir da Saint Joseph, in the first
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:18 PM Page 91

entrada, e a de retables from


São Francisco the entrance,
de Sales, and that of
fronteiro ao de Saint Francis
São Miguel, of Sales, in
são do século front of Saint
XIX e de Michael’s, are
possível from the 19th
importação century, and
portuguesa, possibly
como sugerem imported from
o aspecto Portugal, as
erudito das São Francisco de Paula. suggested by
Igreja de São Francisco de Paula.
peças e a the erudite
Saint Francis of Paola.
qualidade Church of São Francisco de Paula. aspect and
técnica da the technical
policromia com douramento quality of the polychrome
em esgrafiado. coating with sgraffiato
Integrando a decoração de gilding.
Pádua e Castro e, como esta, As a part of the Pádua e
destituídos de policromia, seis Castro design and, as such, 91
relevos de talha com cenas deprived of colored coating,
alusivas à vida de São there are six carved reliefs
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

Francisco de Paula preenchem depicting scenes of Saint


Francis of Paola’s life that fill
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

os vãos acima das arcadas dos


retábulos e do arco-cruzeiro. the spaces above the arcades
Iniciada com a cena do of the retables and the
nascimento do santo e crossing. Starting with his
terminada com sua morte, a birth scene and ending with
série recebe uma conclusão his death, the series comes to
apoteótica acima da arcada do an apotheosis above the
arco-cruzeiro, onde São arcade of the crossing, where
Francisco é representado em St. Francis is represented
ascenção ao céu. Acima dos ascending to Heaven. Above
púlpitos, duas esculturas, the pulpits, two sculptures,
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:18 PM Page 92

Nossa Senhora da Vitória. Pintura do teto da Capela do Noviciado, de Manuel da Cunha.


Our Lady of Victory. Ceiling painting of Novitiate Chapel by Manuel da Cunha.
92
talvez do próprio Pádua e perhaps authored by Castro
Castro, personificam a himself, personify Truth, and
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

Verdade, sendo interessante it is interesting to compare


Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)

compará-las às do escultor them to those of sculptor


acadêmico Chaves Pinheiro, Chaves Pinheiro, that
representando os doze represent the twelve apostles
apóstolos, nos ressaltos da in the uplifts of the cornice
cimalha acima das colunas above the Corinthian
coríntias que pontuam as columns that punctuate the
paredes da nave. nave walls.
Com relação à pintura, As for the paintings, one
merecem atenção quatro must highlight four oval panels
painéis ovais representando os representing Evangelists Luke,
evangelistas Lucas, João, Matthew, John and Mark,

Igreja da Ordem Terceira do Carmo. Capela do Noviciado.


igrejasrioVol2:guiacongonhas2 10/6/08 6:36 PM Page 93

Mateus e Marcos, de autoria authored by José Leandro de


de José Leandro de Carvalho, Carvalho, integrating the
integrados à decoração de Pádua e Castro design in the
Pádua e Castro nas paredes lateral walls of the chancel.
laterais da capela-mor. Esses Those panels were donated by
painéis foram doados pelo the painter himself to the
próprio pintor à irmandade, Brotherhood, which has a
que é detentora de um rico wealthy collection of academic
acervo de pintura acadêmica, paintings, including works by
incluindo obras de Vitor Vitor Meirelles, Rodolfo
Meirelles, Rodolfo Chamberlain and Augusto
Chamberlain e Augusto Rodrigues Duarte, among
Rodrigues Duarte, entre outros. others.
A capela do Noviciado, The Novitiate chapel, to
situada à direita da capela-mor, the right of the chancel and
com acesso a partir da mesma, é accessed through it, is truly
um verdadeiro primor de talha a beautiful example of
rococó. Representativa da última Rococo carving.
fase do estilo do Mestre Representative of the last
Valentim, com ampla phase of Mestre Valentim’s
93

Pintor escravo que viveu no Rio de Slave painter who lived in Rio de
Janeiro no século XVIII e estudou Janeiro in the 18th century and
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

em Lisboa, Manoel da Cunha é o studied in Lisbon, Manoel da


autor de todas as pinturas da Cunha is the author of all the
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

capela do Noviciado, entre as paintings in the Novitiate chapel,


quais se destaca a representação among which the highlight is the
de Nossa Senhora da Vitória no representation of Our Lady of
centro do forro, em bela moldura Victory in the center of the ceiling,
sinuosa de talha rococó. Cercada with a beautiful curvy frame of
de uma revoada de anjos músicos, Rococo carving. Surrounded by a
a Virgem com o Menino, ambos flock of musician angels, the Virgin
coroados, apresenta-se de pé sobre with the Child, both crowned,
nuvens, tendo acima da cabeça o stands on the clouds, the Holy
Espírito Santo sobre o triângulo Spirit above her head on the Trinity
Trinitário. No registro inferior foi triangle. In the inferior register the
representada a famosa Batalha de famous Battle of Lepanto of 1571
Lepanto, de 1571, que assegurou a is represented, that saw Christians
“vitória” aos cristãos sobre os victorious over Turks due to the
turcos pela intercessão da Virgem. Virgin’s intervention.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:18 PM Page 94

predominância dos fundos style, with largely


brancos sob os ornatos dourados, predominant white
a decoração organiza-se em backgrounds against gilded
torno das molduras do teto ornaments, the design is
plano, no centro do qual paira organized around the
um medalhão de contornos framings of the plain ceiling,
sinuosos, com a imagem da on which center lays a curvy
Virgem entre nuvens, cercada de medallion with the image of
anjos músicos. No registro the Virgin among the clouds,
inferior está representada com surrounded by musician
abundância de detalhes a angels. In the inferior register
batalha de Lepanto, na qual a the Battle of Lepanto is
“vitória” dos cristãos sobre os depicted in detail, showing
turcos foi assegurada pela the victory of Christians over
intervenção direta da Virgem da Turks being secured by direct
Vitória, enfatizando a invocação intervention of the Virgin of
da capela. Victory, emphasizing the
A ligação do teto com as chapel’s devotion.
paredes é feita por uma graciosa The connection of the
guirlanda de flores que circunda ceiling to the walls is made
94 todo o espaço da capela, by a gracious flower garland
subordinando os demais that extends through the
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

Igreja de São Francisco de Paula. Altar-mor.


Church of São Francisco de Paula. Main altar.
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:18 PM Page 95

elementos da entire ceiling


decoração, of the chapel,
incluindo as subordinating
sanefas acima the other
das portas e os decoration
painéis verticais elements,
com pinturas. including the
Nestes, acham-se overdoors and
representadas seis the vertical
cenas de milagres panels with
de São Francisco Nossa Senhora da Vitória.
paintings. The
de Paula, Capela do Noviciado. latter depict six
Our Lady of Victory.
minuciosamente Novitiate chapel. scenes of St.
descritos nas Francis’
legendas, como numa história miracles, described in
em quadrinhos. Todas essas minute detail on captions.
pinturas são de autoria do pintor All the paintings are the
Manoel da Cunha e foram authorship of Manoel da
realizadas na mesma época. Cunha and date from the
Na parede do fundo da same period.
capela, inteiramente recoberta On the background wall 95
de talha, o elemento de maior of the chapel, entirely
destaque é o retábulo com covered in carvings, the
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

colunas torsas e coroamento highlight is the retable with


twisted-shaft columns and
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

sinuoso, ladeado por


fragmentos de frontão, acima the curvy crown, sided by
dos quais ficavam dois anjos pediment fragments, above
ajoelhados, desaparecidos em which two kneeling angels
fins do século XX. No stood, now missing. In the
camarim, uma excepcional camarín, an exceptional
imagem portuguesa representa Portuguese image represents
a padroeira da capela, Nossa the patron saint of the
Senhora da Vitória, chapel, Our Lady of Victory,
possivelmente confeccionada possibly sculpted in the
nas oficinas de Lisboa. workshops of Lisbon.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:18 PM Page 96

Igreja de Santo Antônio.


Church of Santo Antônio.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:18 PM Page 97

IGREJA E CONVENTO DE CHURCH AND CONVENT


SANTO ANTÔNIO OF SANTO ANTÔNIO

Largo da Carioca, s/n – Centro Largo da Carioca – Downtown.


Tel: (21) 2262 0129 e 2262 1201 Phone: (21) 22620129 and 22621201
Visitação: segunda a sexta-feira, das 8h às Visiting hours: Monday to Friday, 8am-6pm;
18h; sábado, das 8h às 11h Saturday, 8am-11am.

Os primeiros religiosos The first Franciscan friars


franciscanos chegaram ao Rio de arrived in Rio de Janeiro in
Janeiro em 1592, instalando-se 1592 and settled temporarily
provisoriamente na ermida de in the chapel of Santa Luzia,
Santa Luzia, junto ao mar. Em on the seaside. In 1608, the
1608, foi lançada a pedra cornerstone for the definitive
fundamental do convento no convent was launched at
morro de Santo Antônio, com Santo Antônio hill, designed
projeto de frei Francisco dos by Francisco dos Santos, a
Santos, religioso da Ordem. Sete friar of the Order. Seven years
anos mais tarde, os frades se later, the friars moved to the
mudaram para o local e, em appointed place and, in 1620,
1620, a construção da igreja foi the construction of the church
dada por terminada. was declared finished.
97
Pouco tempo depois foram Shortly afterwards, the
concluidos os retábulos primitive Mannerist retables
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

primitivos, de estilo maneirista, e were concluded and the


entronizadas as imagens do images of patron Saint
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

padroeiro, Santo Antônio, ainda Anthony, still today at the


hoje no altar-mor, de Nossa main altar, Our Lady of the
Senhora da Conceição, Conception, currently in one
atualmente em uma das capelas of the cloister chapels, as well
do claustro, e de São Francisco as Saint Francis of Assisi, were
de Assis. Essa primitiva enthroned. That primitive
decoração da igreja incluía interior decoration also
ainda os dezoito bustos de included the eighteen busts of
santos franciscanos martirizados Franciscan saints martyred in
no Japão, que ornam o parapeito Japan that adorn the parapet
do coro alto da igreja. of the church’s high choir.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 10/6/08 6:39 PM Page 98

A escultura de Santo Antônio do The Saint Anthony Sculpture in


altar-mor do convento de Santo the main altar of Santo Antônio
Antônio do Rio de Janeiro é uma convent in Rio de Janeiro is one of
das poucas peças do século XVII the few remaining pieces from the
remanescentes no Rio de Janeiro. 17th century in Rio. The saint’s
A representação é típica do santo, representation is typical, with the
com o Menino Jesus sobre o livro Child Jesus on the Book and
e trajando o hábito franciscano wearing the Franciscan habit with
com o cordão de três nós, que the three-knotted rope
simbolizam os votos de symbolizing the vows of
obediência, pobreza e castidade, Obedience, Poverty and Chastity
próprios do estado religioso. characteristic of religiosity.

A atual decoração barroca The present Baroque


em estilo nacional português ornamentation in the national
data do período de 1716 a Portuguese style dates from the
1719, quando foi aumentada period between 1716 to 1719,
a capela-mor e executado o when the chancel was
novo retábulo, juntamente augmented and the new retable
com as pinturas inseridas nos was made, along with the
painéis parietais e caixotões inclusion of paintings in the
da abóbada. No mesmo parietal panels and in the vault.
período, a arquitetura externa Around the same time, the
98
da igreja sofreu importante external architecture of the
modificação, com a church suffered relevant change
construção de uma galilé with the building of a narthex
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

com três with three


Santo Antônio. Imagem do altar-mor da igreja
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)

arcadas, de Santo Antônio. arcades,


Saint Anthony. Sculpture from the main altar
englobada no of the church of Santo Antônio.
enclosed in the
espaço da nave space
nave em uma reforma during a renovation that
efetuada em fins do took place by the end of
século XVIII. As the 18th century. The
arcadas foram arcades were afterwards
então replaced by the present
substituídas pelas Pombaline doorways
atuais portadas made of lias stone
pombalinas em that appear in the
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:18 PM Page 99

aparecem nos desenhos e and engravings of the 19th


gravuras do século XIX, century, topped by rectangular
encimadas por janelas windows and an imposing
retangulares e um imponente triangular pediment.
frontão triangular. Unfortunately, between
Infelizmente, entre 1920 e 1920 and 1923, a renovation
1923, uma reforma de gosto of questionable taste
duvidoso achou por bem modernized that pediment’s
modernizar a aparência desse look according to the
frontão segundo o gosto neocolonial style of the time,
neocolonial vigente, providing its present curvy
provendo-o dos atuais recortes lines. On the internal part, the
curvilíneos. Na parte interna effects of this intervention, that
foram ainda mais desastrosos occurred about twenty years
os efeitos dessa intervenção, before the monument’s listing
ocorrida cerca de vinte anos as national heritage was
antes do tombamento da bestowed, were even more
igreja. Além da retirada das disastrous. Besides the
barras de azulejos da nave, withdrawal of the tiled stripes
alteou-se a abóbada, in the nave, the vault was
desmantelando a talha do raised, dismantling the 99
arco-cruzeiro, que foi carvings in the crossing that
reorganizada de forma were later reassembled
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

aleatória, como pode ser visto. randomly, which is now


evident. Two small visually
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

De desagradável efeito visual


são ainda as duas pequenas unpleasant pagoda-shaped
cúpulas em forma de pagode cupolas were also included,
colocadas acima dos placed above the retables, in
retábulos, nos cantos das the corners of the crossing
paredes do arco-cruzeiro. walls.
Manteve-se felizmente sem Fortunately, the splendid
alterações a esplêndida talha da carvings of the chancel, in
capela-mor em estilo nacional national Portuguese style, were
português, único exemplar kept unaltered, as they are the
integrado dessa tipologia ainda only remaining integrated
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:19 PM Page 100

Igreja de Santo Antônio. Capela-mor.


Church of Santo Antônio. Chancel.

100 conservado na cidade, unindo decoration of that typology in


um retábulo de colunas torsas e the city, uniting a retable of
arquivoltas à abóbada com twisted-shaft columns and
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

painéis pictóricos emoldurados. archivolts to the vault with


O ambiente é totalmente framed pictorial panels. The
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)

revestido de relevos com space is completely covered in


douramento integral, típico do reliefs with integral gilding,
barroco dessa fase. Destoa typical of that phase of the
apenas no conjunto a atual Baroque. The only item that is
mesa de altar para celebração not consonant with the set is the
da missa versus populi, com present altar table for celebration
fundos pintados do mesmo of the versus populi mass,
despropositado azul claro painted in the same
introduzido no arco-cruzeiro na unreasonable shade of light blue
reforma de 1920. that was applied to the wall
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 10/6/08 6:39 PM Page 101

A iconografia é centrada na The iconography is


figura do padroeiro Santo centered in the figure of
Antônio, entronizado no patron St. Anthony,
altar-mor, tendo nos braços o enthroned in the main altar,
Menino Deus. Nos quadros da carrying the Child Jesus in his
abóbada, nove episódios de arms. In the vault paintings,
sua vida são apresentados em nine episodes of his life are
pinturas de tonalidades depicted in darker shades,
sombrias, com uso de with chiaroscuro effects,
claro-escuro, provavelmente probably done on the same
executadas no mesmo período period of the carvings. The
da talha. Os milagres mais most popular miracles were
populares foram destacados na highlighted in the central
faixa central: o “Sermão aos row: “Sermon of the fish”,
peixes“, junto ao next to the crossing arch, and
arco-cruzeiro, e “A mula “The mule kneeling before
ajoelhada diante do the Holy Sacrament”, on the
Santíssimo Sacramento”, do opposite side. Unfortunately,
lado oposto. Perdeu-se the intermediary painting was
infelizmente a pintura lost when it was removed to
intermediária, retirada para a give way to the skylight 101
abertura da clarabóia. opening.
A mesma temática continua The same themes appear
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

nas pinturas parietais, entre as in the wall paintings, among


which stand out, for the
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

quais chamam a atenção, pela


singularidade do assunto, as subject’s singularity, the two
duas cenas mais próximas ao scenes closer to the retable:
retábulo: à esquerda, Santo to the left, St. Anthony
Antônio prepara-se para repor prepares to put back the eyes
os olhos do falso cego que of the false blind man who
tentara enganá-lo e, à direita, o tried to fool him and, to the
Santo tem nos braços um right, the Saint carries a
menino recém-nascido que newborn boy who reveals,
revela, entre dois homens, seu among two men, his true
verdadeiro pai. Estão, father. There are, however,
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 10/6/08 6:40 PM Page 102

Entre as pinturas da capela-mor Among the paintings of the


está representado o episódio da chancel there is a depiction of the
vida de Santo Antônio conhecido episode of Saint Anthony’s life
como “O dote da donzela pobre”, known as “The dowry of the poor
que deu origem à sua identificação damsel”, which caused his popular
popular como santo casamenteiro. identification as matchmaker. His
Sua especialidade em encontrar specialty in finding lost objects
objetos perdidos pode ter may have begun with the miracle
começado com o milagre do of the newborn that indicated his
recém-nascido, que indicou entre true father among two men. The
dois homens o verdadeiro pai. A first scene is featured in the ceiling
primeira cena figura no painel do panel closer to the crossing and
teto junto ao arco-cruzeiro e a the second is in the first wall
segunda encontra-se no primeiro painting close to the main altar,
painel parietal junto ao altar-mor, both to the right. Those paintings
ambos à direita. Essas pinturas are integrated to the carving
integram-se ao conjunto de talha decoration in “Portuguese
do estilo “nacional português”. national” style.

entretanto, quase ilegíveis as two almost unrecognizable


duas cenas de Sermões de scenes of the Sermons of St.
Santo Antônio dos registros Anthony in the lower
inferiores, danificadas pelo registers, damaged by time or
tempo ou por tratamento inadequate treatment during
inadequado em alguma restoration.
102
restauração. The collateral retables are
Os retábulos colaterais são dedicated to the invocations
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

dedicados às invocações da of the Virgin of Conception,


Virgem da Conceição, à to the left, and Saint Francis
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)

esquerda, e de São Francisco de of Assisi, to the right. The


Assis, à direita. Esta última pode latter may be the primitive
ser a imagem seiscentista sculpture from the 17th
primitiva, atualmente muito century, currently with
repintada. Quanto à imagem da several coats of painting. As
Conceição, a ausência de for the image of the
atributos específicos e a Conception, the absence of
posição das mãos levam a crer her usual attributes and the
que se trate, na realidade, da position of the hands leads to
Nossa Senhora da Consolação the conclusion that it is in
da capela do Claustro, que fact Our Lady of the
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:19 PM Page 103

trazia nas mãos a pomba do used to bear the Holy Dove in


Espírito Santo, retirada quando her hands, removed when the
foi feita a troca de imagens images were switched.
entre os dois retábulos. Still in the convent church
Ainda na igreja conventual of Saint Anthony, a large
de Santo Antônio, uma grande arcade to the right of the
arcada do lado direito da nave, nave, of similar dimensions
de dimensões equivalentes às to the crossing, opens up to
do arco-cruzeiro, abre-se para the chapel of Our Lady of
a capela de Nossa Senhora da Conception, property of the
Conceição, de propriedade da Third Order, with
Ordem Terceira, com ornamentation from the
decoração da segunda fase do second phase of
barroco luso-brasileiro, Portuguese-Brazilian
conhecida como período D. Baroque, known as D. João V
João V. Trata-se de um period. It is a refined
ambiente requintado, com decoration, completely
revestimento integral de talha covered with gilded carvings,
dourada, intercalada com alternating with paintings.
pinturas. O único senão dessa The one flaw in such a
bela decoração foi a inserção, beautiful setting is the 103
na parede à direita, do addition, on the right wall, of Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

Igreja de Santo Antônio. Pintura da capela-mor.


Church of Santo Antônio. Painting of chancel.
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:19 PM Page 104

Igreja de Santo Antônio. Capela de Nossa Senhora da Conceição, propriedade da Ordem


Terceira de São Francisco.
Church of Santo Antônio. Chapel of Nossa Senhora da Conceição, property of the Third
Order of Saint Francis.

mausoléu de um príncipe da the mausoleum of a Royal


104
Casa Real, falecido no Rio de Family prince who died in
Janeiro em 1812. Rio de Janeiro in 1812.
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

O retábulo que ocupa toda The retable that occupies


a parede do fundo tem como the entire background wall is
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)

elementos de suporte pilastras supported by corbelled


misuladas, com as figuras dos pilasters, with the figures of
quatro evangelistas e the Four Evangelists and a
coroamento em dossel, no qual canopy crown, in which three
três esculturas representam as sculptures represent the
virtudes teologais da Fé, theological virtues of Faith,
Esperança e Caridade. O trono Hope and Charity. The throne
é ocupado por uma bela is occupied by a beautiful
imagem de Nossa Senhora da image of Our Lady of
Conceição, possivelmente de Conception, imported from
importação portuguesa. Portugal.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:19 PM Page 105

A visita à igreja conventual The visit to the convent


de Santo Antônio estende-se church of Santo Antônio must
obrigatoriamente à sacristia, be extended to the sacristy,
uma das mais belas entre as one of the most beautiful
que se conservaram na cidade. among those that are
O imenso arcaz, que ocupa preserved in the city. The
toda a parede do fundo, traz massive chest of drawers, that
uma inscrição com o nome do occupies the entire
executor, Manoel Alves background wall, bears an
Setúbal, e o ano, 1745. No inscription with the name of
centro encontra-se o oratório the craftsman who made it,
com o Crucificado, ladeado Manoel Alves Setúbal, and the
por quatro pinturas de year, 1745. In the center there
excelente qualidade com is the oratory with the
cenas da vida de Santo Crucified, sided by four
Antônio. Do lado oposto, paintings of excellent quality
vêem-se dois painéis de depicting scenes of St.
azulejos do mesmo período do Anthony’s life. On the opposite
arcaz, com os episódios side, there are two tile panels
complementares do milagre da from the same period of the
cura do cego à direita e, à chest, with the complementary 105
esquerda, a cena do falso episodes about the miracle of
cego, que teve os olhos the cure of the blind man to
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

descolados das órbitas por the right and, to the left, a


tentar ludibriar o santo. scene of the false blind man,
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

A decoração dessa who had his eyes removed


excepcional sacristia from the orbits for trying to
fool the saint.
completa-se no pavimento de
belo desenho ornamental, The interior decoration in
com mármores de diversas that exceptional sacristy is
cores, e no teto dividido em completed by the pavement of
painéis pictóricos com excellent ornamental work
molduras curvilíneas. Os with marble of several colors,
painéis ao longo das paredes, and by the ceiling, divided in
com paisagens e tarjas pictorial panels with curvy
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:19 PM Page 106

ladeadas por anjos, ilustram frames. The panels along the


cinco cenas de aparições da walls, with landscapes and
Virgem a Santo Antônio, cartouches sided by angels,
culminando na “entrega” do illustrate five scenes of
Menino Jesus ao santo, apparitions of the Virgin to St.
atributo habitual de sua Anthony, culminating in the
iconografia. O lavabo em “delivery” of the Child Jesus to
pedra de lioz não é do tipo the saint, a habitual attribute
parietal, como nas demais in his iconography. The lias
sacristias do Rio de Janeiro, stone sink isn’t attached to the
mas uma peça escultórica wall, like on the other
autônoma, com quatro sacristies in Rio de Janeiro, but
golfinhos e uma grande bacia an autonomous sculpted
em forma de concha. No topo piece, with four dolphins and
vê-se a representação a large shell-shaped basin. On
alegórica da Pureza, alusiva à top there is the allegoric
virtude purificadora da água. representation of Purity,

Igreja de Santo Antônio. Sacristia.


Church of Santo Antônio. Sacristy.

106
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:19 PM Page 107

Finalmente, allusive to the


recomenda-se purifying virtue
ao visitante of water.
menos Finally, a
apressado uma trip to the
ida ao claustro e cloister and
à antiga sala do the old
Capítulo, atual Chapter room,
locutório, com presently a
acesso direto à visiting room,
esquerda da accessed
portaria, directly to the
lembrando que left of the
o primeiro, por Convento de Santo Antônio. Pintura de
doorway, is
Nossa Senhora da Soledade no Claustro.
estar na área Convent of Santo Antônio. Painting of Our recommended
da clausura, Lady of Solitude in the Cloister.
to visitors not
necessita in a hurry. It is
agendamento prévio. Da important to stress that the
utilização como sala de aulas cloister, by its function, can
resulta possivelmente o only be visited with previous
programa iconográfico das scheduling. From its usage as 107
pinturas ornamentais do teto e classroom possibly results the
dos quadros distribuídos ao iconographic program of the
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

longo das paredes da antiga ornamental ceiling paintings


sala do Capítulo, com seis and the pictures distributed
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

representações de santos along the walls of the old


doutores da Igreja: Ambrósio, Chapter room, with six
Agostinho, Gregório, representations of Doctors of
Jerônimo, Boaventura e Tomás the Church: Ambrose,
de Aquino. No centro das Augustine, Gregory, Jerome,
composições ornamentais do Bonaventure and Thomas
teto há inscrições com Aquinas. In the center of the
louvações a Santana, ornamental compositions of
designada pelo Concílio de the ceiling, there are
Trento como “guardiã da inscriptions of praise to Saint
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:19 PM Page 108

ortodoxia católica” contra as Anne, designed by the Council


teses de Lutero e mestra da of Trent as “guardian of
Mãe do Cristo Salvador. Catholic orthodoxy” against
No claustro, são de Luther’s theses and as master
grande interesse as capelas of the Mother of Christ the
da galeria do lado esquerdo, Savior.
a primeira dedicada a São In the cloister, of great
Joaquim, esposo de Santana, interest are the gallery
e as seguintes com as chapels to the left, the first of
representações do which is dedicated to Saint
nascimento e morte de São Joachim, Saint Anne’s spouse.
Francisco de Assis, com The following chapels have
esculturas de médio porte em representations of the birth
barro cozido policromado, and death of Saint Francis of
arranjadas como cenas de Assisi, with medium size
teatro. Na galeria dos fundos, sculptures made of
merecem particular atenção polychrome clay, arranged
a capela de Nossa Senhora like theatrical scenes. On the
da Consolação, na qual back gallery, deserving of
figura atualmente a primitiva particular attention are the
108 Nossa Senhora da Conceição chapel of Our Lady of
do retábulo da igreja Consolation, which features
conventual, e a capela de currently the primitive Our
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

Nossa Senhora das Dores, Lady of the Conception from


depois da escada. the convent church retable,
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)

Esta última capela, and the chapel of Our Lady


pequena jóia do rococó of the Sorrows, after the
stairway.
carioca, tem associadas à
talha do retábulo, em torno This last chapel, a small
da imagem da Virgem, treasure of Carioca Rococo,
delicadas pinturas com features delicate paintings
representações das sete with representations of the
dores, anunciadas por seven Sorrows announced by
Simeão. A primeira à Simeon associated to the
esquerda ilustra a Visita de retable carvings, surrounding
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:19 PM Page 109

109
Convento de Santo Antônio. Capela de Nossa Senhora das Dores.
Convent of Santo Antônio. Chapel of Nossa Senhora das Dores. Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

Maria ao templo, the image of the Virgin. The


continuando, no sentido first one to the left illustrates
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

horário, com a Fuga para o Mary’s Visit to the temple,


Egito, a Procura pelo Menino being followed, clockwise, by
Jesus, Cristo com a the Escape to Egypt, the
Cruz-às-costas, Crucificação, Search for the Child Jesus,
Nossa Senhora da Piedade Christ Bearing the Cross,
com o Cristo morto nos Crucifixion, Our Lady of Piety
joelhos e a Solidão de Maria with the dead Christ on her
ou Nossa Senhora da knees and the Solitude of
Soledade, sentada no túmulo Mary or Our Lady of Solitude
onde fora depositado o sitting in the tomb where her
corpo de seu Filho. Son’s body was laid.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:19 PM Page 110

Igreja da Ordem Terce ira de São Francisco da Penitê ncia . Talha da nave com o altar de São R oque.
Church of Ordem Terce ira de São Francisco da Penitê nica. Wood carving with Saint R och’ a ltar.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:19 PM Page 111

IGREJA DA ORDEM CHURCH OF ORDEM


TERCEIRA DE SÃO TERCEIRA DE SÃO
FRANCISCO DA PENITÊNCIA FRANCISCO DA PENITÊNCIA

Largo da Carioca, 5 – Centro 5, Largo da Carioca – Downtown.


Tel: (21) 2262 0197 Phone: (21) 2262 0197
Visitação: segunda a sexta-feira, das 9h às Visiting hours: Monday to Friday, 9am to
12h e das 13h às 16h 12am;1pm to 4pm.

Fundada no Rio de Founded in Rio de Janeiro


Janeiro em 1619, a Ordem in 1619, the Third Order of
Terceira de São Francisco de Saint Francis of Assisi, also
Assis, também chamada de known as Saint Francis of
São Francisco da Penitência, Penance, functioned initially
funcionou inicialmente na in the chapel of Our Lady of
capela de Nossa Senhora da the Conception, inside the
Conceição, na própria igreja convent church itself. Still in
conventual. Ainda no século the 17th century, the
XVII, foi iniciada a construction of the present
construção da atual igreja, à church to the right of the
direita do convento, mas as convent was started, but it
obras só tomaram impulso no only gained momentum in
111
século seguinte, em virtude the next century due to a
de uma série de series of arguments with the
desentendimentos com os friars of the First Order and
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

frades da Ordem Primeira e among the Third Brothers


Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

entre os próprios irmãos themselves. The final


terceiros. A conclusão conclusion of the church’s
definitiva do corpo da igreja body dates from 1748, with
data de 1748, com a the installation on the façade
instalação na fachada da of the beautiful lias stone
bela portada em lioz com as doorway with the
armas da irmandade. Brotherhood’s arms.
Posteriormente, foram Afterwards, the sacristy and
terminadas a sacristia e o the consistory, to the right
consistório do lado direito da side of the church, were
igreja. concluded.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:19 PM Page 112

Composta de três corpos Consisting of three


separados e com telhados separate bodies with distinct
distintos, a construção foge roofs, the building departs
ao padrão habitual das from the usual pattern of
igrejas construídas no Brasil churches built in colonial
na época colonial. A Brazil. The church’s
singuralidade da igreja é singularity is accentuated still
acentuada ainda pela by the absence of steeples or
ausência de torres ou bell towers, on demand of
sineiras, por exigência dos the friars of the neighboring
frades do convento vizinho. convent. Such architectural
Esse despojamento plainness is in strong
arquitetônico contrasta contrast with the opulence of
fortemente com a opulência the internal decoration, one
da decoração interna, uma of the most complete and
das mais completas e refined in the golden age of
requintadas da fase áurea do Portuguese-Brazilian
barroco luso-brasileiro. Baroque.

Igreja da Ordem Terceira de São Francisco da Penitência.


112 Church of Ordem Terceira de São Francisco da Penitênica.
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:19 PM Page 113

Realizada em tempo Accomplished in record


recorde, entre 1726 e 1743, time, between 1726 and
essa magnífica decoração é 1743, this magnificent interior
inteiramente obra de artistas design is entirely the work of
portugueses, atraídos à colônia Portuguese artists, lured to
pela riqueza econômica the colony by the economical
gerada pelo ouro de Minas wealth generated by the gold
Gerais, exportado através do in Minas Gerais, exported
Rio de Janeiro. Entre eles, through Rio de Janeiro port.
encontrava-se o escultor Among them was sculptor
Francisco Xavier de Brito, que Francisco Xavier de Brito,
se estabeleceu em Minas após who was settled in Minas
a conclusão das obras da after the conclusion of the
Penitência, exercendo grande works at Penitência, where he
influência sobre o Aleijadinho. influenced Aleijadinho’s style.
Juntamente com a Along with the impression
impressão de riqueza of wealth produced by the
produzida pela cintilação dos scintillation of gold in a
dourados em ambiente de shady space, the visitor
meia penumbra, o visitante immediately feels the impact
recebe de imediato o impacto of a complete ornamental 113
da harmonia de todo um set, where everything has a
conjunto ornamental, onde purpose. Carving, painting
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

nada foi deixado ao acaso. and sculptures are in perfect


harmony, as they belong to a
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

Talha, pintura e imagens


escultóricas estão em perfeita single style, D. João V
sintonia, por pertencerem a Baroque.
um único estilo, o barroco D. The carvings, done
João V . between 1726 and 1740 by
Executada entre 1726 e Lisbon carvers Manuel de
1740 pela dupla de Brito and Francisco Xavier de
entalhadores lisboetas Manuel Brito, cover, besides the
de Brito e Francisco Xavier de retables, pulpits and crossing,
Brito, a talha inclui, além dos all the walls and the cornice
retábulos, púlpitos e that frames the illusionist
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:19 PM Page 114

Igreja da Ordem Terceira de São Francisco da Penitência. Arco cruzeiro.


Church of Ordem Terceira de São Francisco da Penitência. Crossing arch.

arco-cruzeiro, revestimento paintings in the vaults. The


integral das paredes até a painting of the chancel was
cimalha real que serve de commissioned in 1732, and
moldura às pinturas five years later the nave was
ilusionistas das abóbadas. A done, both by painter
pintura da capela-mor foi Caetano da Costa Coelho,
contratada em 1732, e a da who possibly hired assistant
nave, cinco anos mais tarde, painters, as suggested by the
ambas com o pintor Caetano heterogeneity of the angels’
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:19 PM Page 115

da Costa Coelho, que appearance, among other


possivelmente subcontratou aspects.
outros pintores, como sugere a The painting of the nave
heterogeneidade da fatura dos has the central theme of the
anjos, entre outros aspectos. glorification of St. Francis of
A pintura da nave tem Assisi, represented with
como tema central a seraphim wings on a light
glorificação de São Francisco halo, surrounded by clouds
de Assis, representado com and cherubs. That celestial
asas de serafim em uma vision opens up in the
auréola de luz, cercada de center of an entangled
nuvens e querubins. Essa architectural texture, filled
visão celestial abre-se no with angels and saints of the
centro de uma cerrada trama Franciscan Order, including
arquitetônica, povoada de popes, bishops and crowned
anjos e santos da Ordem figures.

Executado entre 1734 e 1735 por Done between 1734 and 1735 by
Francisco Xavier de Brito, o Francisco Xavier de Brito, the crossing
arco-cruzeiro da igreja da of the Penitência church is one of the
Penitência é um dos mais suntuosos most sumptuous in 115
do barroco joanino luso-brasileiro. Portuguese-Brazilian Joanino (from the
Seu elemento de maior destaque time of D. João V) Baroque. The
visual é a cartela coroada element of greatest visual impact is the
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

apresentada por dois anjos crowned cartouche presented by two


monumentais, com asas abertas em monumental angels, with open wings
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

atitude de vôo. No centro da in a flight attitude. On its center the


mesma figuram as cinco chagas do five stigmata of Christ are featured to
Cristo, à esquerda, e os sete castelos the left, and the seven Portuguese
portugueses, à direita. No castles appear to the right. On the
intradorso do arco, as imagens de crossing arch, the images of Saint
São Francisco, à direita, e de São Francis, to the right, and Saint
Domingos, à esquerda, lembram a Dominic, to the left, remind us of the
estreita associação das ordens close association of Franciscan and
franciscana e dominicana fundadas Dominican orders, founded by the
pelos dois santos na época two contemporary medieval saints.
medieval. Em pequenos medalhões On small medallions, the Virgin of
ovais, a Virgem das Dores, à Sorrows to the left and Saint John the
esquerda, e São João Evangelista, à Evangelist to the right, are
direita, são representações alusivas à representations alluding to the
Crucificação do Cristo no altar-mor. Crucifixion of Christ, on the main altar.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:20 PM Page 116

Cristo Seráfico, S ão Fra ncisco e Nossa Senhora da Conceição.


Altar-mor da Ig reja da Ordem Te rceira de São Franc isc o da Penitência.
S eraphic Christ, Saint Francis and Our La dy of the Conception.
Main altar of the Church of Ordem Terc eira de São Francisco da Penitência.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:20 PM Page 117

Fundador da Ordem dos Frades Founder of the Order of the Friar


Menores, São Francisco nasceu na Minors, St. Francis was born in Assisi
cidade de Assis (Itália) no século (Italy) in the 12th century. He is
XII. É representado com o hábito represented with the brown habit of
marrom dos franciscanos, atado the Franciscan, tied with a
com o cordão de três nós. Seus three-knotted rope. His
traços fisionômicos são assimilados physiognomy is similar to Christ’s, by
aos do Cristo, do qual recebeu as convention, from whom he received
chagas da crucificação. Conhecida the stigmata of Crucifixion. Known
como “Milagre da estigmatização”, as the “Miracle of Stigmatization”,
a cena representada no trono do the highlight of the scene
altar-mor tem como principal represented in the throne of the
destaque a figura do Crucificado main altar is the figure of the
com seis asas de serafim. De Crucified Christ with six seraphim
grande força emotiva, o Cristo wings. Of great emotional strength,
Seráfico direciona o olhar do fiel the Seraphic Christ guides the
para a cena, realçada pela luz worshipper’s gaze to the scene,
proveniente de uma clarabóia no highlighted by the light coming from
teto da tribuna. a skylight on the tribune’s ceiling.

Franciscana, incluindo On the chancel, the saint


papas, bispos e figuras from Assisi is represented in
coroadas. Heaven, kneeling before Christ
Na capela-mor, o santo and the Virgin Mary, a scene
viewed through an opening on 117
de Assis é representado no
céu, ajoelhado diante de the center of the dome similar
Cristo e da Virgem Maria, to a skylight. A recent
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

cena vista através de uma restoration work brought back


Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

abertura no centro da the warm colors on those


abóbada semelhante a uma paintings, with the
clarabóia. Uma restauração predominance of red and
recente trouxe de volta as brown shades.
cores quentes dessas The most visually
pinturas, com predominância appealing element in the
de vermelhos e castanhos. entire ornamentation of the
O elemento de maior church is the image of the
apelo visual em toda a winged Crucified on the
organização decorativa da throne of the main altar,
igreja é a imagem do with six imposing seraphim
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:20 PM Page 118

Crucificado alado do trono wings, highlighted by the


do altar-mor, provido de seis golden rays of the cross,
imponentes asas de serafim, scintillating under the
realçadas pelos raios lighting of a small skylight.
dourados da cruz, cintilando Further down one can see a
sobre os efeitos da luz de kneeling St. Francis, and, on
uma pequena clarabóia. Mais the plinth of the throne, a
abaixo, vê-se São Francisco beautiful Our Lady of the
ajoelhado e, na base do Conception, no doubt an
trono, uma bela Nossa imported Portuguese piece,
Senhora da Conceição, sem as well as the Seraphic
dúvida de importação Christ. The set is crowned by
portuguesa, como o Cristo an imposing canopy that
Seráfico. O todo é coroado puts the retable together, an
pelo imponente dossel que element that immediately
arremata o hints to the
retábulo, São Domingos. Igreja da Ordem Terceira de São Joanino
Francisco da Penitência.
elemento que Saint Dominic. Church of Ordem Terceira de São style,
Francisco da Penitência.
identifica de completed
imediato o by the
118 estilo joanino, sculpture set
completado pelo grupo above, with the
escultórico acima deste, figure of the
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

com a figura do Deus Father on top and


Pai no topo e dois anjos two angels on the
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)

nas laterais. sides.


Os seis retábulos The six nave
da nave, retables, also
também crowned by
arrematados canopies,
por dosséis, preserve the
conservam as original
invocações invocations.
originais. Os The first
primeiros da ones in the
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:20 PM Page 119

119

São Roque. Igreja da Ordem Terceira de São Francisco da Penitência.


Saint Roch. Church of Ordem Terceira de São Francisco da Penitência.
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

nave, a partir da porta de nave, from the entrance, are


entrada, são dedicados a dedicated to St. Ivo, to the
Santo Ivo, à esquerda, e a left, and St. Vincent Ferrer,
São Vicente Ferrer, à direita; to the right; the
os intermediários, a São intermediary, to St. Roch
Roque e São Gonçalo do and St. Gonzalo of
Amarante; e os últimos, Amarante, and the last ones,
próximos do arco-cruzeiro, a next to the crossing, to St.
Santa Isabel, rainha de Elizabeth, queen of Portugal,
Portugal, e a Santa Rosa de and St. Rose of Viterbo.
Viterbo. Essas imagens, de Those images, of excellent
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:20 PM Page 120

120
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)

São Francisco de Assis. Igreja da Ordem Terceira de São Francisco da Penitência.


Saint Francis of Assisi. Church of Ordem Terceira de São Francisco da Penitência.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:20 PM Page 121

excelente qualidade quality, are also of


escultórica, são também de Portuguese origin, possibly
origem portuguesa, from Oporto’s workshops,
possivelmente das oficinas do differing from the images in
Porto, diferentemente das the main altar, on which the
imagens do altar-mor, nas Lisbon mark is stronger. The
quais é mais patente a marca larger economic resources of
lisboeta. Os largos recursos the Ordem Terceira da
econômicos da Ordem Penitência made those
Terceira da Penitência imports possible, as they
possibilitaram essas attest to the prestige of
importações, que atestam o Brotherhoods who could
prestígio das irmandades que afford them.
tinham meios para tanto. Still of Portuguese origin,
Ainda de origem but of a slightly later date,
portuguesa, porém um pouco are the six images in plinths
mais tardias, são as seis on the upper register,
imagens das peanhas no representing also Franciscan
registro superior, saints, almost all from the
representando também santos Third Order. The ones to the
franciscanos, quase todos da left, from the entrance, 121
Ordem Terceira. As do lado represent the well-married
esquerdo, a partir da entrada, Saint Lucius and Saint Bona,
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro

representam os bem-casados along with Saint Elzear,


close to the crossing. On the
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

São Lúcio e Santa Bona,


juntamente com Santo opposite side, there are
Elizário, próximo ao Saint Louis, king of France,
arco-cruzeiro. Do lado oposto, accompanied by Saint
encontram-se São Luíz, rei de Delphina and Saint Walter.
França, acompanhado de The images of Saints Francis
Santa Delfina e São Guálter. À and Dominic belong to the
mesma série pertencem as same series, standing on the
imagens de São Francisco e niches of the crossing, a
São Domingos, dupla constant pair in the chancels
constante nas capela-mores of Franciscan churches.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:20 PM Page 122

das igrejas franciscanas, que In the sacristy, situated to


ocupam os nichos das ilhargas the right of the church, with
do arco-cruzeiro. access through a lateral door
Na sacristia, situada à in the sub-choir, the main
direita da igreja, com acesso highlights are the beautiful
a partir de uma porta lateral Rococo chest, with one of
no sub-coro, os principais the most expressive Crucified
destaques são o belo arcaz images in Rio de Janeiro, and
rococó, com um dos mais the ceiling paintings on
expressivos Crucificados do curvy panels, by José de
Rio de Janeiro, e as pinturas Oliveira Rosa. The scene on
do teto em painéis the central panel illustrates
curvilíneos, de autoria de an unusual iconographical
José de Oliveira Rosa. A cena theme, uniting the figures of
do painel central ilustra um Seraphic St. Francis, hovering
tema iconográfico pouco over the clouds, and a Pope
comum, unindo as figuras de seating on his throne,
São Francisco Seráfico, receiving in the chalice he
pairando sobre nuvens, e um
holds with his right hand the
Papa assentado em seu trono,
blood that springs from one
122 recebendo no cálice, que
of the saint’s wounds.
segura na mão direita, o
sangue que jorra de uma das As a final
From Praça XV to Largo da Carioca Itinerary (Baroque and Rococo)

chagas do santo. recommendation before one


leaves the church, a quick
Da Praça XV ao Largo da Carioca (Barroco e Rococó)

Finalmente recomenda-se,
passage through the left
antes de deixar a igreja, uma
chamber, next to the
rápida passagem pela sala da
esquerda, próxima à entrada, entrance shows a collection
onde se acham expostas of procession sculptures and
imagens de roca e andores palanquins from the extinct
da extinta Procissão das Ashes Procession, included
Cinzas, incluída por Debret by Debret among the most
entre as mais importantes important he saw in Rio de
que viu no Rio de Janeiro em Janeiro in the beginning of
princípios do século XIX. the 19th century.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:20 PM Page 123

123
Baroque and Rococo in the Churches of Rio de Janeiro
Barroco e Rococó nas Igrejas do Rio de Janeiro

Igreja da Ordem Terceira de São Francisco da Penitência.


Church of Ordem Terceira de São Francisco da Penitência.
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 10/6/08 6:42 PM Page 124
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 10/6/08 6:42 PM Page 125
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:20 PM Page 126
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:20 PM Page 127
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:47 PM Page 128
igrejasrioVol2:guiacongonhas2 9/29/08 6:47 PM Page 1

Você também pode gostar