Você está na página 1de 35

MANUAL DO

PROPRIETÁRIO

Original preparado por


Suzuki Motor Corporation
Impresso no Brasil BOULEVARD C1500
Caro Cliente, BOULEVARD C1500
Nós nos preocupamos com você e queremos que cada passeio seja seguro e
alegre. Então use sempre capacete, proteção para os olhos e roupas adequadas ao tipo
de passeio. Nunca dirija sob influência de álcool ou outras drogas, e respeite as leis de
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
trânsito. Leia atentamente o “Manual do Condutor” e inspecione sempre sua SUZUKI Este manual deve ser considerado peça importante da motocicleta e deve
antes de pilotá-la, seguindo as orientações contidas neste manual, consultando uma permanecer com ela mesmo quando da sua revenda, transferência ou troca de
Concessionária Autorizada SUZUKI J TOLEDO sempre que necessário. piloto. Este manual contém informações importantes de segurança e
instruções que devem ser lidas cuidadosamente antes de operar a motocicleta.

Edição Maio 2007


99011B10F59A042
Português

01
IMPORTANTE CUIDADO/ATENÇÃO/NOTA PREFÁCIO ÍNDICE
O motociclismo é um dos esportes mais
AMACIAMENTO - INFORMAÇÕES Por favor leia este manual e siga excitantes. Visando garantir sua Informações ao consumidor..............04
SOBRE A SUA MOTOCICLETA cuidadosamente suas instruções. Para segurança e prazer, antes de pilotar a Localização de partes...................... 07
enfatizar informações especiais, as motocicleta, familiarize-se Chave............................................... 08
Os primeiros 1600 km são os mais palavras CUIDADO, ATENÇÃO e completamente com as informações Interruptor de ignição........................09
importantes na vida útil e durabilidade NOTA, trazem significados especiais e contidas neste Manual do Proprietário. Painel de instrumentos..................... 10
de sua motocicleta. O funcionamento devem ser cuidadosamente revisadas. Lado esquerdo do guidão................. 13
apropriado durante este período Estão descritos neste manual os Lado direito do guidão...................... 14
ajudará a assegurar uma maior vida útil cuidados e procedimentos adequados, Tampa do tanque de combustível.... 15
e melhor desempenho da sua nova necessários à boa manutenção de sua Pedal de câmbio............................... 17
motocicleta. As peças SUZUKI são motocicleta. Seguindo rigorosamente Pedal do freio traseiro.......................17
A segurança pessoal do piloto pode
fabricadas com materiais de alta estar envolvida. Desconsiderar esta estas instruções, você estará Suporte para capacete..................... 17
qualidade, sendo usinadas de acordo informação pode resultar em danos assegurando que a sua motocicleta Descanso lateral............................... 18
com tolerâncias mínimas. Com um ao piloto. tenha uma vida útil mais longa, livre de Recomendações de combust., óleo
processo de amaciamento adequado, maiores problemas. A sua do motor e líq. de arrefecimento...... 19
as superfícies das partes sofrerão concessionária autorizada Amaciamento....................................20
polimento e propiciarão um ajuste Suzuki J Toledo tem mecânicos Inspeção antes de pilotar..................20
uniforme das mesmas. especializados, com ferramentas Dicas de pilotagem........................... 23
Estas instruções indicam apropriadas, treinados para oferecer Partida no motor............................... 23
O rendimento e confiabilidade de sua procedimentos especiais de serviços um serviço de alta qualidade. Colocação em movimento................ 24
motocicleta dependem dos cuidados ou precauções que devem ser Usando a transmissão...................... 24
seguidas para evitar danos ao motor.
exercidos durante o período de Todas as informações, ilustrações, Pilotando em regiões montanhosas. 25
amaciamento. É especialmente fotografias e especificações contidas Parada e estacionamento.................25
importante que seja evitado o neste manual, estão baseadas nas Inspeção e manutenção................... 26
funcionamento da motocicleta de forma Nota: Ela contém informações informações mais recentes quando da Tabela de Manutenção..................... 27
que suas partes sejam submetidas ou especiais para facilitar a manutenção sua aplicação. Devido a melhorias ou Ferramentas..................................... 28
fiquem expostas a altas temperaturas. ou esclarecer instruções importantes. demais alterações, poderá haver Pontos de lubrificação...................... 28
algumas discrepâncias neste manual. A Bateria.............................................. 29
Consulte a seção “AMACIAMENTO” Suzuki J Toledo reserva o direito de Filtro de ar........................................ 30
para recomendações específicas de fazer qualquer alteração sem aviso Vela de ignição................................. 32
amaciamento. prévio. Óleo do motor................................... 34
Marcha lenta.................................... 38
Este manual se aplica a todas as Ajuste da folga do cabo do
especificações e a todos os destinos da acelerador......................................... 38
motocicleta em questão, fornecendo Mangueira de combustível............... 39
esclarecimentos sobre todos os seus Embreagem...................................... 39
equipamentos. Portanto, sua Óleo da transmissão final................ 40
motocicleta poderá apresentar Freios................................................41
características diferentes dos padrões Pneus................................................44
indicados neste manual. Interruptor de segurança/descanso
lateral................................................ 47
Remoção da roda dianteira.............. 47
J TOLEDO SUZUKI MOTOS DO BRASIL Remoção da roda traseira................ 49
Substituição de lâmpadas................ 53
© COPYRIGHT - 2006 Farol................................................. 53
J TOLEDO SUZUKI MOTOS DO BRASIL Fusíveis............................................ 55
02 03
Localização e correção de INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR • Nunca exceda o PBT (Peso Bruto dianteira e ocasionar problemas de
problemas........................................ 57 Total) desta motocicleta. O PBT é o instabilidade. Acessórios
Limpeza da motocicleta....................58 INSTALAÇÃO DE ACESSÓRIOS E peso combinado da moto, instalados nos guidões e no garfo
Procedimento de armazenagem...... 59 DICAS DE PREVENÇÃO DE acessórios, carga e piloto. Quando dianteiro devem ser os mais leves e
Especificações................................. 61 ACIDENTES selecionar acessórios, tenha em mínimos possíveis.
Existe uma grande variedade de mente o peso do piloto bem como o
acessórios disponíveis para os peso dos acessórios. O peso extra • Pára-brisas, carenagens, encostos,
proprietários de motocicletas SUZUKI. de acessórios não só criará uma alforjes, bagageiros, etc. Podem
Não é possível a Suzuki J Toledo testar condição insegura de pilotagem afetar a estabilidade da motocicleta
cada acessório existente no mercado, mas também afetará a estabilidade. devido aos efeitos aerodinâmicos. A
porém sua Concessionária Autorizada motocicleta pode ser afetada por
Suzuki J Toledo pode ajudá-lo na PBT: 535 Kg levantamento, ventos laterais ou
seleção de acessórios de qualidade e Pressão dos pneus à frio quando ultrapassada por veículos
instalá-los corretamente. Tenha Dianteiro: 29 psi maiores. Montagem inadequada ou
máxima cautela quando selecionar e Traseiro: 36 psi acessórios de baixa qualidade pode
instalar acessórios em sua motocicleta resultar em uma condição insegura
e consulte uma Concessionária • Toda vez que peso adicional ou de pilotagem portanto tome cuidado
Autorizada Suzuki J Toledo se você tiver acessórios que afetam a quando selecionar e instalar
alguma dúvida. A Suzuki J Toledo aerodinâmica são instalados, eles acessórios.
preparou algumas dicas, as quais lhe devem estar montados o mais
ajudarão a decidir entre quais baixo, próximo da motocicleta e do • Certos acessórios deslocam o piloto
acessórios e como equipar sua centro de gravidade quanto o de sua posição natural de
motocicleta. possível. A montagem de pilotagem. Isto limita a liberdade de
suportes e outros acessórios devem movimento do piloto e também a
ser cuidadosamente verificados habilidade de controle.
para assegurar estão rígidos e
A instalação de acessórios fixos. Montagens soltas podem • Acessórios elétricos adicionais
inadequados podem tornar sua permitir o deslocamento do peso e podem causar sobrecarga no
motocicleta insegura e podem criar uma condição de instabilidade sistema elétrico. Sobrecargas
conduzi-lo a um acidente. perigosa. severas podem danificar a fiação
Nunca modifique a motocicleta com principal ou criar uma situação de
acessórios inadequados ou • Inspecione o vão livre e o ângulo do risco devido a perda de potência
erroneamente instalados. Siga as assento. Uma montagem elétrica durante a operação da
instruções deste manual quando se inadequada de acessórios pode motocicleta.
referir a acessórios e modificações. reduzir criticamente estes dois
Use acessórios genuínos Suzuki,
desenhados e testados para sua fatores. Também determine se os Quando carregar uma carga sobre a
motocicleta. Consulte uma acessórios não interferem na motocicleta, coloque-a o mais baixo e
concessionária autorizada Suzuki J operação da suspensão, direção ou próximo, quanto possível, da
Toledo em caso de dúvidas. outros controles. motocicleta. Uma montagem
inadequada pode criar um alto centro de
• Acessórios instalados no guidão ou gravidade, o que é muito perigoso e
no garfo dianteiro podem criar torna a pilotagem difícil. O tamanho da
sérios problemas de instabilidade. carga pode também afetar a
Este peso extra causará um menor aerodinâmica e a dirigibilidade da
controle de direção da sua motocicleta. Distribua a carga entre o
motocicleta. Este peso pode lado direito e esquerdo, e prenda-a
também causar oscilações na seguramente.

04 05
MODIFICAÇÃO Tráfego até estar completamente LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE LOCALIZAÇÃO DE PA R T E S
Modificação da motocicleta, ou familiarizado com sua motocicleta e SÉRIE DO CHASSI E DO MOTOR
remoção de equipamento original controles. Lembre-se a prática leva a Os números de série do chassi e do
podem gerar um veículo inseguro ou perfeição. motor são usados para registrar a
ilegal. motocicleta. Eles também são
CONHEÇA SEUS LIMITES utilizados para ajudar sua
RECOMENDAÇÕES PARA UMA Pilote sempre de acordo com sua concessionária a solicitar peças ou para
PILOTAGEM SEGURA habilidade e capacidade. Conhecer se referir a uma informação especial de
Pilotar uma motocicleta é uma grande estes limites e ficar dentro deles o serviço.
diversão e um excitante esporte. Pilotar ajudarão a evitar acidentes.
também requer que algumas
precauções extras sejam tomadas para ESTEJA MAIS ALERTA EM DIAS DE
assegurar a segurança do piloto e MAU TEMPO
passageiro. Estas precauções são: Pilotar em dias de mau tempo, 1 Manete da embreagem
especialmente chuvosos, requer uma 2 Interruptores do guidão esquerdo
USO DE CAPACETE maior atenção. Dobre a distância de 3 Reserv. do fluido de embreagem
O equipamento de segurança da frenagem em dias de chuva. Não 4 Velocímetro
motocicleta começa com um capacete transite sobre faixas, tampas de 5 Reserv. do fluido do freio dianteiro
de qualidade. Uma das lesões mais bueiros e superfícies com aparência 6 Interruptores do guidão direito
sérias que podem acontecer é uma engraxada, elas podem estar 7 Manopla do acelerador
lesão na cabeça. SEMPRE use um escorregadias. Tenha extrema cautela 8 Manete do freio dianteiro
capacete aprovado pelo INMETRO. ao cruzar vias férreas, pontes e 9 Tampa do tanque de combustível
Você deve também utilizar proteção superfícies gradeadas. Sempre na
para os olhos. dúvida sobre as condições da estrada,
reduza a velocidade!
VESTUÁRIO
Evite usar roupas folgadas ou soltas PILOTE DEFENSIVAMENTE
que possam prender-se à motocicleta. O tipo mais comum de acidente ocorre
Isto torna a pilotagem insegura. Escolha quando um carro trafegando à frente de
roupas adequadas ao motociclismo uma motocicleta vira à esquina à frente
quando pilotar sua motocicleta. do motociclista. Pilote defensivamente.
Motociclistas prudentes sabem que são
INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR invisíveis aos demais motoristas, O número de chassi 1 está estampado
Reveja completamente as instruções mesmo durante o dia. Use roupas sobre o tubo da coluna de direção. O
na seção INSPEÇÃO ANTES DE brilhantes e refletivas. Ande sempre número de série do motor 2 está
PILOTAR, deste manual. Não esqueça com faróis e lanternas acesos, mesmo estampado na carcaça do motor.
de efetuar uma inspeção completa para em um dia claro e ensolarado, para Por favor, escreva abaixo os números
assegurar a segurança do piloto e do atrair a atenção dos motoristas. Não para sua futura referência. 0 Fusível principal
passageiro. pilote em lugares fora da vista dos A Parafuso limitador do acelerador
Nº do Chassi:
motoristas. B Interruptor de ignição
FA M I L I A R I Z E - S E C O M S U A C Suporte de capacete
_______________________________
MOTOCICLETA D Bateria
Sua habilidade de pilotar e seu E Pedal de câmbio
Nº do Motor:
conhecimento mecânico formam a base F Pedaleiras
para uma pilotagem segura. Nós G Descanso lateral
_______________________________
sugerimos que você pratique com sua H Ferramentas
motocicleta em uma situação sem I Pedaleiras do garupa

06 07
CHAVE INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO TRAVA DE DIREÇÃO

Esta motocicleta vem equipada com


J Fusíveis dois pares de chaves, um de ignição e O interruptor de ignição tem quatro
K Tampa do orifício de enchimento de outro da trava de direção. posições:
óleo do motor O número de identificação da chave de
L Janela de inspeção do nível de óleo ignição e da trava de direção está Posição OFF (Desligado) Gire o guidão todo para a esquerda.
do motor estampado em uma placa que irá junto Todos os circuitos elétricos estão Insira a chave da trava de direção na
M Filtro de ar com as chaves. desligados. O motor não ligará. A chave trava de direção, gire-a no sentido anti-
N Trava da direção poderá ser removida. horário e empurre-a para dentro. Gire
O Bujão de drenagem de óleo do Por favor, escreva os números da no sentido horário (para posição
motor chaves para sua futura referência. Posição ON (Ligado) normal) e retire a chave. A direção está
P Filtro de óleo do motor O circuito de ignição está ligado e o agora travada.
Q Interruptor da luz do freio traseiro Número da chave de ignição motor pode ser ligado. O farol e a
R Pedal do freio traseiro lanterna acenderão automaticamente
S Reservat. do fluido do freio traseiro _______________________________ quando a chave estiver nesta posição. A
chave não pode ser removida do Mover a motocicleta com a direção
interruptor de ignição quando o mesmo travada pode ser perigoso. Você pode
Número da chave da trava de direção estiver nesta posição. perder o equilíbrio e cair, ou pode
derrubar a motocicleta.
_______________________________ Nota: Ligue o motor imediatamente Nunca tente mover a motocicleta com
após girar a chave para a posição ON, a direção travada.
ou a carga da bateria será consumida
pelo farol e lanterna.

Posição P (Estacionado)
A lanterna traseira acenderá com sua
visibilidade aumentada para rápidas
paradas em acostamentos durante a
noite. A chave pode ser removida.

08 09
PAINEL DE INSTRUMENTOS Para zerar o hodômetro parcial, aperte
o botão 6 por dois segundos enquanto
o display indica hodômetro parcial A ou
B, cujo você quer zerar.

Relógio/Hodômetro/Hodômetro Nota: Quando o hodômetro parcial


Parcial 2-2 exceder 9999,9, o mesmo retornará
para 0,0 e começará a contagem
Relógio novamente.
O relógio tem um indicador tipo 12
horas. Siga o procedimento para ajustá-
lo.
1. A p e r t e o s b o t õ e s , 5 e 6 Operar o display enquanto pilota pode
simultaneamente até o display das ser perigoso. Remover uma das mãos
VELOCÍMETRO 1 horas começar a piscar. do guidão pode reduzir sua habilidade
O velocímetro indica a velocidade em 2. Ajuste as horas apertando o botão para controlar a motocicleta.
Km/h e em milhas/h. 6. Sempre mantenha as duas mãos no
guidão enquanto pilota.
HODÔMETRO/HODÔMETRO Nota: Mantenha o botão 6 apertado
PARCIAL/RELÓGIO/MARCADOR DE para avançar continuamente.
COMBUSTÍVEL 2 LUZ INDICADORA DO FAROL ALTO
O display tem quatro funções, relógio, 3. Aperte o botão 5 para selecionar os 3
hodômetro, dois hodômetros parciais. minutos. A luz indicadora, azul, do farol alto
Quando o interruptor de ignição é girado 4. Ajuste os minutos apertando o botão acenderá quando o farol alto estiver
para a posição “ON”, o display indica o 6. acionado.
teste padrão como mostrado à seguir, 5. Aperte o botão 5 para retornar ao
por três segundos. Então o display modo relógio. INDICADOR DO SISTEMA DE
muda para Hodômetro. INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL 4
Hodômetro
O hodômetro registra a distância total
percorrida pela motocicleta. O
hodômetro vai de 0 até 999999.

Hodômetros parciais
Os dois hodômetros parciais são
resetáveis. Eles podem registrar dois
tipos de distâncias ao mesmo tempo. Se o sistema de injeção de combustível
Em primeira instância, o hodômetro falhar, a luz indicadora, vermelha, 4,
Para mudar o display, aperte o botão 5. Medidor de Combustível 2-1 parcial 1 pode registrar a distância de acenderá e o display 2 indicará FI em
O display mudará como mostrado à O medidor de combustível indica a viagem e o hodômetro parcial 2 pode duas situações:
seguir. quantidade de combustível registrar a distância percorrida entre os
remanescente no tanque. O medido abastecimentos. A. O display 2 indica FI e o hodômetro
apresentará 5 segmentos quando o alternadamente, e a luz indicadora,
tanque estiver cheio. O segmento da vermelha, 4, acenderá e
esquerda piscará quando o nível de permanecerá acesa.
combustível estiver abaixo de 2,5 litros.

10 11
B. O d i s p l a y 2 i n d i c a r á “ F I ” Se o display ainda indicar “CHEC” após LADO ESQUERDO DO GUIDÃO
continuamente e a luz indicadora, verificar estes itens, inspecione o
vermelha, 4, piscará. fusível de ignição e a conexão dos Ajustar a posição do manete de
cabos. embreagem durante a pilotagem pode
O motor deve continuar funcionando no ser perigoso. Remover uma das mãos
situação A, mas não na B. Luz Indicadora da Seta 7 do guidão pode reduzir sua habilidade
Quando as setas, da direita ou para controlar a motocicleta.
esquerda, estiverem em operação, o Sempre mantenha as mãos no guidão
indicador piscará intermitentemente. durante a pilotagem.
Pilotar a motocicleta com o display
indicando um problema com o Nota: Se a seta não estiver operando INTERRUPTOR DO LAMPEJADOR
sistema de injeção de combustível e
com a luz indicadora acesa pode adequadamente devido a falha na DO FAROL 2
causar danos ao motor. lâmpada ou no circuito, o indicador Pressione o interruptor para piscar o
Sempre que a luz indicadora vermelha piscará mais rapidamente do que o farol.
estiver acesa e o display indicar “FI” normal para notificar o piloto da
leve sua motocicleta a uma
concessionária autorizada Suzuki J existência da falha. MANETE DE EMBREAGEM 1 INTERRUPTOR DO FAROL 3
Toledo ou a um mecânico qualificado O manete de embreagem é usado para Posição
para inspecionar o sistema de injeção Indicador da pressão do óleo 8 desengatar a transmissão da roda O farol baixo e a lanterna traseira se
de combustível o mais breve possível. Este indicador acende quando a traseira ao ligar o motor ou mudar de acenderão.
pressão está abaixo da faixa normal de marcha. Apertando o manete, a
operação. Ele deve acender quando o embreagem está desengatada. Posição
Nota: interruptor de ignição estiver na O farol alto e a lanterna traseira se
• Se o display indicar “FI” e posição ON e o motor desligado. Tão Ajuste do Manete de Embreagem acenderão. A luz indicadora de farol alto
hodômetro alternadamente, e a luz logo o motor seja ligado, este indicador também se acenderá.
indicadora, vermelha, acender e deverá apagar.
permanecer acesa, mantenha o INTERRUPTOR DE SETA 4
motor funcionando e leve sua Mova o interruptor para a posição “ ”
motocicleta a uma concessionária para acionar as setas do lado esquerdo.
Pilotar a motocicleta a luz indicadora
autorizada Suzuki J Toledo mais da pressão do óleo acesa pode causar Mova o interruptor para a posição “ ”
próxima. Se o motor morrer, tente danos ao motor e a transmissão. para acionar as setas do lado direito. A
religar após girar o interruptor de luz indicadora também piscará
ignição para a posição “OFF” e Sempre que a luz indicadora da intermitentemente. Para cancelar a
pressão de óleo acender, indicando
voltar para a posição “ON” baixa pressão do óleo, pare a operação da seta, aperte o interruptor
motocicleta imediatamente. Verifique para dentro.
o nível do óleo, determinando se a A distância entre a manopla e o manete
quantidade está adequada. Se a luz de embreagem é ajustável em 4
ainda permanecer acesa leve sua
motocicleta a uma concessionária posições. Para mudar o ajuste, empurre
autorizada Suzuki J Toledo ou a um o manete para frente e gire o ajustador Falha no acionamento ou no
mecânico qualificado. para a posição desejada. Quando desacionamento das setas pode ser
mudar a posição do manete, sempre perigoso. Outros motoristas podem
Quando o display indicar “CHEC”, assegure que o ajustador parou na não entender para qual direção você
verifique os seguintes itens: Luz Indicadora do Neutro 9 posição adequada. O “dente” do está seguindo e isto pode resultar em
acidentes.
• Assegure que o interruptor de A luz indicadora, verde, acenderá manete deve encaixar na depressão do
parada do motor está na posição . quando a transmissão estiver em ajustador. Está motocicleta sai de Sempre use as setas quando
pretender mudar de pista ou virar em
• Assegure que a transmissão está neutro. A luz apagará quando for fábrica com o ajustador na posição 2.
uma esquina. Tenha certeza de
em neutro e o descanso lateral está engatada qualquer marcha. desligar as setas após completar a
totalmente recolhido. manobra.

12 13
INTERRUPTOR DA BUZINA “ ” 5 MANETE DO FREIO DIANTEIRO 2 BOTÃO DE PARTIDA ELÉTRICA 3 TA M PA D O TA N Q U E DE
Pressione o interruptor para acionar a O freio dianteiro é acionado apertando Este botão é usado para operar o motor COMBUSTÍVEL
buzina. levemente o manete do freio contra a de partida. Com o interruptor de ignição
m a n o p l a d o a c e l e r a d o r. E s t a na posição “ON”, o interruptor de
INTERRUPTOR DO PISCA-ALERTA motocicleta é equipada com sistema de parada do motor em e a transmissão
6 freio à disco e uma pressão excessiva em neutro, aperte o botão de partida
Todas as quatro setas e os indicadores não se faz necessária para reduzir a elétrica para operar o motor de partida e
piscarão simultaneamente quando o velocidade da motocicleta ligar o motor.
interruptor estiver acionado com o adequadamente. A luz de freio
interruptor de ignição na posição “ON” acenderá quando o manete do freio for Nota: Esta motocicleta é equipada com
ou “P”. Utilize o pisca-alerta para alertar acionado. interruptores interligados entre o
outros motoristas durante uma parada circuito de ignição e circuito de partida.
de emergência ou quando seu veículo Ajuste do manete do freio dianteiro O motor poderá ser ligado somente se:
por algum motivo se tornar inseguro ao • A transmissão estiver em neutro e a
trânsito. embreagem desengatada, ou
• A transmissão estiver em uma
LADO DIREITO DO GUIDÃO marcha, o descanso lateral estiver
totalmente recolhido e a
embreagem desengatada.

Nota: O farol se apagará quando o


botão da partida elétrica for acionado.

A distância entre a manopla do Para prevenir um dano ao sistema Para abrir a tampa do tanque de
acelerador e o manete do freio dianteiro elétrico, não opere o motor de partida combustível, insira a chave de ignição
por mais de 5 segundos por vez.
é ajustável em 5 posições. Para ajustar na fechadura e gire-a no sentido anti-
a posição, empurre o manete do freio Se o motor não ligar após algumas horário. Com a chave inserida, abra a
INTERRUPTOR DE PARADA DO para frente e gire o ajustador até a tentativas, verifique o combustível e o tampa. Gire a tampa do tanque no
MOTOR 1 posição desejada. Sempre que ajustar sistema de ignição. Consulte a seção sentido anti-horário e abra-a. Para
Posição “LOCALIZAÇÃO E CORREÇÃO DE
uma nova posição do freio, certifique PROBLEMAS” deste manual. fechar a tampa do tanque, gire-a no
O circuito de ignição está desligado. O que o ajustador parou na posição sentido horário até estalar. Feche a
motor não pode ser acionado ou correta. O manete do freio deverá tampa, gire a chave de ignição no
funcionar. encaixar perfeitamente no ajustador. MANOPLA DO ACELERADOR 4 sentido horário e remova-a.
Esta motocicleta sai de fábrica com o A velocidade do motor é controlada
Posição ajustador na posição 3. através da posição da manopla do
O circuito de ignição está ligado e o acelerador. Gire a manopla em sua
motor pode funcionar. direção para aumentar a velocidade e
na direção contrária para reduzir a
Ajustar o manete de freio durante a velocidade.
pilotagem pode ser perigoso.
Remover uma das mãos do guidão
pode reduzir sua habilidade para
controlar a motocicleta.
Sempre mantenha as mãos no guidão
durante a pilotagem.

14 15
PEDAL DE CÂMBIO PEDAL DE FREIO TRASEIRO

O enchimento excessivo do tanque de


combustível pode causar
transbordamento quando da
expansão do mesmo, devido ao calor
do motor ou do sol. Combustível
derramado pode pegar fogo.
Nunca encha o tanque de combustível
além da base do bocal do tanque.

Pressionar o pedal do freio traseiro irá


Combustível e vapor de combustível Esta motocicleta tem sistema de acionar o freio traseiro. A luz de freio
são altamente inflamáveis e tóxicos. transmissão de 5 marchas que operam acenderá quando o freio traseiro for
Você pode se queimar ou envenenar como indicado. Para trocar de marcha acionado.
ao reabastecer. adequadamente, aperte o manete da
• Pare o motor e mantenha longe embreagem e feche o acelerador, ao SUPORTE DE CAPACETE
chamas, faíscas e fontes de calor. mesmo tempo em que aciona o pedal
• Reabastece somente em locais de câmbio. Levante o pedal de câmbio
Nota: Quando reabastecer, apóie o bico abertos ou bem ventilados. para subir a marcha, e pressione para
contra a barra transversal da entrada de • Não fume. baixo para reduzir a marcha. O neutro
combustível como ilustrado. • Enxugue imediatamente está localizado entre a 1ª e 2ª marcha.
qualquer vazamento. Quando desejar colocar em neutro,
• Evite inalar o vapor do pressione ou levante o pedal a meio
combustível. caminho entre a 1ª e 2ª marcha.
• Mantenha longe crianças e
animais. Nota: Quando a transmissão está em
neutro, a luz indicadora verde acenderá
na painel de instrumentos. Porém, O suporte de capacete está localizado
embora a luz esteja ligada, solte o do lado esquerdo abaixo do assento
manete da embreagem lentamente a traseiro. Insira a chave e gire no sentido
fim de assegurar que a transmissão horário para abrir. Enganche o anel da
esteja realmente em ponto neutro. presilha do capacete e então gire a
chave de volta para travar o suporte.
Reduza a velocidade da motocicleta
1 Nível do combustível antes de reduzir a marcha. Quando
2 Bocal reduzir a marcha, a velocidade do motor
deve ser aumentada antes da Pilotar com o capacete preso ao
embreagem ser engatada. Isto irá suporte de capacete pode interferir no
controle da motocicleta.
prevenir desgaste desnecessário dos
componentes da caixa de transmissão Nunca carregue o capacete preso ao
suporte do capacete. Fixe o capacete
e do pneu traseiro. seguramente sobre o assento se
precisar carregá-lo.

16 17
DESCANSO LATERAL R E C O M E N D A Ç Ã O D E
COMBUSTÍVEL, ÓLEO DE MOTOR E
Pilotar com o descanso lateral LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
incompletamente recolhido pode
resultar em acidentes quando você Combustível
virar à esquerda. O rendimento e a durabilidade do motor
• Verifique o funcionamento do também dependem da qualidade dos
sistema do descanso combustíveis utilizados.
lateral/sistema de segurança de Recomenda-se assim, o uso de
ignição antes de pilotar. gasolina aditivada, a venda nos postos
• Sempre recolha o descanso de abastecimento.
lateral completamente antes de
A Gasolina Supra é a gasolina aditivada Derramar gasolina pode danificar sua
pilotar a motocicleta.
Está motocicleta está equipada com um da Petrobras que contém aditivos motocicleta, principalmente as
descanso lateral para apoiar a detergentes, dispersantes e inibidores superfícies pintadas.
motocicleta quando parada. Um de corrosão, que limpam o sistema de Tenha cuidado para não derramar
gasolina ao abastecer o tanque de
interruptor de segurança é fornecido CAIXA LATERAL DO MOTOR alimentação de combustível, evita a combustível. Enxugue qualquer
para interromper o circuito de ignição formação de depósitos e protegem os derramamento de gasolina
enquanto o descanso lateral estiver componentes internos do motor contra imediatamente.
abaixado e a transmissão em qualquer a corrosão. Combustível adulterado danifica o
motor e os componentes do sistema
outra marcha diferente de neutro. A Gasolina Supra também diminui o de alimentação. Procure abastecer em
atrito entre as peças móveis do motor postos tradicionais e evite preços
O descanso lateral/interruptor de que entram em contato com o milagrosos.
segurança da ignição funciona da combustível, fazendo com que a Combustível envelhecido pode
seguinte forma: energia de atrito seja melhor provocar o aparecimento de goma no
sistema de alimentação. A goma
• Se o descanso lateral estiver aproveitada, representando um ganho restringe o movimento entre as partes
abaixado e a transmissão no tempo de resposta em aceleração do móveis podendo causar severos
engatada, o motor não pode ser motor. danos ao motor e ao sistema de
ligado. A caixa lateral do motor está localizado Em motores onde a taxa de alimentação. Não deixe combustível
parado no tanque por mais de 30 dias.
• Se o motor estiver funcionando e a do lado direito dos cilindros do motor. compressão for acima de 10:1 e/ou nos Danos causados por combustível
transmissão for engatada em uma Você pode carregar somente objetos casos que ocorram detonação, utilize envelhecido ou adulterado não serão
marcha, com o descanso lateral resistentes ao calor. Para abrir a caixa, preferencialmente a gasolina de alto cobertos pela garantia.
abaixado, o motor parará de gire o parafuso 90° no sentido anti- índice de octano.
funcionar. horário com uma chave e remova a A Gasolina Podium é a gasolina da
• Se o motor estiver funcionando e o tampa. Para fechar, posicione a tampa e Petrobras com mais alta octanagem
descanso lateral for abaixado com gire o parafuso 90° no sentido horário. comercializada no mundo, que além de
a transmissão engatada, o evitar a formação de depósitos,
motor parará de funcionar. assegurando a limpeza de todo o Combustível adulterado danifica o
motor e compromete o sistema de
sistema de alimentação proporciona um alimentação. Procure abastecer em
Carregar materiais inflamáveis na melhor funcionamento e uma máxima postos tradicionais e evite preços
caixa lateral do motor pode causar proteção ao motor, obtendo-se total milagrosos.
Estacione a motocicleta sobre uma incêndio. aproveitamento da potência projetada Recomendamos a utilização dos
superfície firme para ajudar a prevenir postos Petrobras certificados pelo
sua queda. Evite carregar material inflamável ou do motor e um menor teor de enxofre. programa "DE OLHO NO
Se você precisar estacionar sobre um objetos sensíveis ao calor dentro da Foi desenvolvida com a mesma COMBUSTÍVEL".
aclive, posicione a frente da caixa. tecnologia da gasolina utilizada pelos Os postos certificados estão
motocicleta para a subida e engate a carros da equipe BMW Williams (F1). disponíveis no site da Petrobras
transmissão em 1ª marcha para Distribuidora, www.br.com.br
reduzir a possibilidade de
escorregamento do descanso lateral.

18 19
20W50
A M A C I A M E N TO E I N S P E Ç Ã O Performance. Evite acelerações,
ANTES DE PILOTAR curvas e freadas fortes nos primeiros
15W40 15W50
ÓLEO DE MOTOR Na introdução deste manual é explicado 160 km.
10W40 10W50
como é importante o amaciamento para
10W30
alcançar uma maior vida útil e melhor
TEMPERATURA °C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
performance de sua nova Suzuki. Siga
as instruções para um procedimento de Falha ao executar o amaciamento dos
amaciamento correto. pneus podem causar escorregamento
ou perda de controle. Tenha extremo
cuidado quando pilotar com novos
R E C O M E N D A Ç Ã O D E pneus. Execute um amaciamento
ACELERAÇÃO MÁXIMA DO MOTOR adequado dos pneus como descrito
A tabela à seguir mostra a aceleração nesta seção e evite acelerações,
máxima do motor durante o período de curvas e freadas fortes nos primeiros
Para esclarecimentos sobre amaciamento. 160 km.
combustíveis e lubrificantes entre
contato com o Serviço de ÓLEO DA TRANSMISSÃO EVITE MANTER A ACELERAÇÃO
Atendimento ao Cliente da Petrobras O óleo recomendado para utilizar na Até 800 km Menos do que ½ do BAIXA CONSTANTE
de segunda à sexta-feira em horário transmissão é o tipo hipóide SAE90 - acelerador Operar o motor em uma aceleração
comercial pelo 0800-789001, a ligação GL5 de acordo com a classificação API. baixa constante (marcha lenta) pode
é gratuita, ou pelo Para troca ou verificação, procure Até 1600 km Menos do que ¾ do provocar patinação das partes e
sac@br-petrobras.com.br. sempre uma concessionária autorizada Acelerador conseqüente não assentamento das
Suzuki J Toledo. mesmas. Permita que o motor acelere
Óleo de Motor livremente através das marchas, sem
A utilização de óleos lubrificantes VARIE AACELERAÇÃO DO MOTOR exceder os limites máximos
específicos para motores 4 tempos de A aceleração do motor deve ser variada, recomendados. Porém, evite usar a
motocicletas, (classificação API mínima evitando uma aceleração constante. aceleração máxima durante os
SG e JASO MA) além de aumentarem a Isto permite que as partes internas primeiros 1600 km.
sua vida útil, garantem a perfeita recebam cargas e depois
lubrificação e funcionamento do motor, sejamaliviadas permitindo o PERMITA QUE O ÓLEO DO MOTOR
transmissão e embreagem. resfriamento. Isto ajuda o processo de CIRCULE ANTES DE PILOTAR
Por estes motivos, recomendamos moldagem das partes internas. Isto é Deixe o motor funcionar tempo
somente o uso de óleos lubrificantes essencial para que algumas tensões suficiente, após a partida a quente ou a
PETROBRAS. Veja a tabela de sejam colocadas sobre os frio, antes de aplicar um esforço ou
produtos aprovados: componentes do motor durante o aceleração sobre o mesmo. Este tempo
amaciamento assegurando esse permite que o óleo lubrificante alcance
Aplicação: Motor processo de moldagem. Entretanto não todos os componentes principais do
Tipo: 20W50 Mineral exerce um esforço excessivo ao motor. motor.
Classificação: API SG /JASO MA
FREANDO COM PNEUS NOVOS EFETUE A PRIMEIRA E MAIS
Pneus novos precisam de um IMPORTANTE REVISÃO
Caso não seja encontrado o óleo amaciamento adequado para A revisão inicial dos primeiros 1000 km
20W50, selecione uma alternativa de assegurar sua máxima performance, é a mais importante para a sua
acordo com a tabela à seguir assim como o motor. Procure usar toda motocicleta. Durante o amaciamento,
a banda de rodagem do pneu todos os componentes do motor se
gradativamente aumentando os moldam e assentam. A manutenção
ângulos de inclinação nos primeiros requisitada como parte da revisão inicial
160 km antes de tentar sua máxima inclui correção dos ajustes, aperto de

20 21
todos os fixadores e troca de óleo. Se DICAS DE PILOTAGEM
esta revisão for executada dentro do
tempo previsto, isto ajudará a aumentar Verificar os itens de manutenção com PARTIDA NO MOTOR Funcionar o motor em locais fechados
a vida útil e a performance do motor. o motor funcionando pode ser Antes de tentar dar partida no motor, ou garagens pode ser perigoso. O gás
perigoso. Você pode se ferir tenha certeza que: de exaustão contém monóxido de
Nota: A revisão dos 1000 km deve ser seriamente se suas mãos ou roupas • A transmissão está em neutro. carbono, um gás incolor e inodoro e
efetuada como mostrado na seção se prenderem nas partes móveis. • O interruptor de parada do pode levar a morte ou graves lesões.
“INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO” deste Desligue o motor enquanto checa os motor está na posição . Somente funcione o motor em locais
manual. Dê uma atenção especial aos itens, exceto quado estiver checando abertos onde haja bastante ar fresco.
avisos de CUIDADO e ATENÇÃO desta o interruptor de parada e o acelerador.
Nota: Esta motocicleta é equipada com
seção. interruptores interligados entre o
circuito de ignição e de partida.
INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR
O motor somente pode ser ligado se: Funcionar o motor por um longo
• A transmissão está em neutro e a período sem pilotar pode causar
embreagem está desengatada, ou superaquecimento do mesmo.
Falha ao inspecionar e manter sua Superaquecimento pode resultar em
motocicleta adequadamente aumenta • A transmissão está em marcha, o danos ao componentes internos e
a chance de acidente ou dano no descanso lateral está totalmente descoloração do escapamento.
equipamento recolhido e a embreagem Desligue o motor se não for iniciar a
Sempre efetue uma pré-inspeção desengatada. pilotagem prontamente.
antes de cada pilotagem. Consulte a
tabela à seguir para checar os itens. Quando o motor estiver frio:
Para maiores detalhes, consulte a 1. Feche completamente o acelerador
seção INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO. e aperte o botão de partida elétrica.
2. Após ligar o motor, deixe-o
funcionar até que o mesmo esteja
aquecido.

Usando pneus gastos, Quando o motor frio está difícil de


inadequadamente calibrados ou ligar:
incorretos reduzirá a estabilidade e 1. Abra o acelerador, 1/8 de volta
pode causar acidente.
aproximadamente.
Siga todas as instruções na seção
2. Após ligar o motor, deixe-o
PNEUS deste manual.
funcionar até que o mesmo esteja
aquecido.
Antes de pilotar a motocicleta, tenha
certeza de checar todos os itens. Nunca Quando o motor estiver quente:
subestime a importância destas Feche o acelerador completamente e
verificações. aperte o botão de partida elétrica.

Quando o motor quente está difícil de


ligar:
1. Abra o acelerador, 1/8 de volta
aproximadamente.
2. Após ligar o motor, deixe-o
funcionar até que o mesmo esteja
aquecido.

22 23
COLOCAÇÃO EM MOVIMENTO feche a manopla do acelerador e aperte
o manete de embreagem
simultaneamente. Levante o pedal de Reduzir a marcha enquanto a Pilotos inexperientes tendem a usar
câmbio para selecionar a próxima motocicleta está inclinada em um menos o freio dianteiro. Isto pode
marcha, solte o manete de embreagem curva pode causar derrapagem do aumentar a distância de frenagem e
Pilotar esta motocicleta em alta
e acelere novamente. Selecione as pneu traseiro e perda do controle. levar a uma colisão. Usando somente
velocidade aumenta sua chance de
marchas desta maneira até a última ser Reduza a velocidade e a marcha antes o freio dianteiro ou somente o traseiro
perder o controle. Isto pode resultar
alcançada. de entrar em uma curva. pode ocorrer derrapagem e perda de
em acidente.
controle.
Sempre pilote dentro dos limites da
Nota: Esta motocicleta está equipada Acione ambos os freios, uniforme e
sua habilidade, da sua motocicleta e
simultaneamente.
das condições de pilotagem. com um descanso lateral/interruptor de
segurança de ignição. Se você engatar P I L O TA N D O E M R E G I Õ E S
a marcha enquanto o descanso lateral MONTANHOSAS
estiver abaixado, o motor desligará. • Ao subir encostas íngremes, a
motocicleta pode perder velocidade
Frenagem brusca ao fazer uma curva
Tirar as mãos do guidão ou os pés das USANDO A TRANSMISSÃO e mostrar falta de potência. Neste pode causar derrapagem e perda de
pedaleiras durante a pilotagem pode A transmissão serve para manter o ponto você deve reduzir a marcha controle. Reduza a velocidade antes
ser perigoso. Se você tirar somente motor operando suavemente dentro da para que o motor volte a funcionar da curva.
um mão ou pé da motocicleta reduzirá
faixa normal de velocidade. A relação de na sua potência normal. Troque a
sua habilidade para controlá-la.
marchas deve ser cuidadosamente marcha rapidamente para que a
Sempre mantenha ambas as mãos no
guidão e ambos os pés nas pedaleiras
escolhida para reunir as melhores motocicleta não perca o impulso.
de sua motocicleta durante a características do motor. O piloto deve • Quando em descida íngreme, use o
pilotagem. sempre selecionar a marcha mais freio do motor para auxiliar os freios, Frenar bruscamente sobre
adequada de acordo com as condições reduzindo a marcha. A utilização superfícies molhadas, soltas,
existentes. Nunca deixe a embreagem contínua dos freios pode causar ásperas, ou outras escorregadias
patinar para controlar a velocidade da superaquecimento e reduzir sua pode causar derrapagem e perda de
motocicleta, e sim reduza a marcha eficiência. controle.
permitindo que o motor funcione dentro • Porém, tenha cuidado para não Freie suavemente e com cuidado
Ventos laterais repentinos, os quais sobre superfícies escorregadias e
podem ocorrer ao ser ultrapassado da sua faixa normal de operação. causar super-rotação no motor.
irregulares.
por veículos maiores, em saídas de
túneis ou em áreas montanhosas, PARADA E ESTACIONAMENTO
podem interferir em seu controle. 1. Gire a manopla do acelerador para à
Reduza a velocidade e esteja alerta Reduzir a marcha quando a frente para desacelerar
para os ventos laterais. velocidade do motor está muito alta completamente.
pode: Pilotar muito próximo a outros
2. Acione os freios dianteiro e traseiro veículos pode resultar em colisões.
• causar derrapagem do pneu uniforme e simultaneamente. Quanto maior a velocidade maior a
traseiro e perda da tração devido
Após recolher totalmente o descanso ao aumento da frenagem do 3. Reduza a marcha na medida que distância necessária para frenar.
lateral, aperte o manete de embreagem motor, resultando em acidente; reduzir a velocidade. Tenha certeza que existe uma
e aguarde momentaneamente. Engate ou 4. Selecione o neutro com o manete de distância segura para frenagem entre
a 1ª marcha abaixando o pedal de embreagem apertado em direção a você e o veículo da frente.
• foçar o motor a altas rotações em
câmbio. Gire a manopla do acelerador marcha reduzida, resultando em manopla apenas antes de parar a
na sua direção e ao mesmo tempo solte danos ao motor. motocicleta. A posição neutro pode
o manete da embreagem lenta e ser confirmada através da luz 5. Estacione a motocicleta em uma
suavemente. Com a embreagem Reduza a velocidade antes de reduzir indicadora de neutro. superfície firme e plana onde a
engatada, a motocicleta mover-se-a a marcha. mesma não venha a cair.
para frente. Para mudar para a próxima
marcha, acelere suavemente, então

24 25
Sua concessionária autorizada Suzuki J
Toledo pode lhe fornecer informações
O escapamento quente pode lhe complementares. Componentes da Usar peças de reposição de baixa qualidade pode resultar em um desgaste maior da
queimar. O escapamento estará direção, suspensão e rodas são itens sua motocicleta e assim reduzir sua vida útil. Use somente peças originais SUZUKI.
quente o suficiente para lhe queimar chave, e requerem atenção especial
mesmo após desligar o motor. nas revisões. Para uma maior
Estacione sua motocicleta onde segurança nós sugerimos que estes
pedestres ou crianças não possam itens sejam inspecionados e revisados
tocar o escapamento. por uma concessionária autorizada
Suzuki J Toledo ou por um mecânico
qualificado.
Nota: Se a motocicleta precisar ser
estacionada sobre o descanso lateral Nota: A TABELA DE MANUTENÇÃO
em um declive, a parte frontal da especifica os requisitos mínimos para
motocicleta deve estar voltada para manutenção. Se você usar sua
cima para evitar o deslizamento da motocicleta sobre condições severas,
mesma. Você deve deixar a motocicleta execute a manutenção mais vezes do
engatada na 1ª marcha para ajudar a que é mostrado na tabela. Se você tem
prevenir este deslizamento. Retorne ao questões em relação aos intervalos de
neutro somente quando for ligar o manutenção, consulte sua
motor. concessionária autorizada
Suzuki J Toledo ou um mecânico
6. Gire a chave de ignição para a qualificado.
posição “OFF”.
7. Gire o guidão todo para a esquerda
e trave a direção por segurança.
8. Remova a chave de ignição. Uma manutenção inadequada ou falha
ao executá-la como recomendado
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO aumenta as chances de um acidente
ou danos a motocicleta. Sempre siga
Plano de revisões as instruções, recomendações e
A tabela indica os intervalos entre os planos de manutenção deste manual.
serviços periódicos em quilômetros e Procure sua concessionária
autorizada Suzuki J Toledo ou
meses. Ao final de cada intervalo, tenha
mecânico qualificado para verificar os
certeza de ter inspecionado, verificado, itens marcados com asterisco (*).
lubrificado e revisado como instruído. Você pode executar a manutenção dos
Se sua motocicleta é utilizada em itens não marcados consultando as
condições extremas tais como instruções desta seção, caso você
aceleração alta contínua, ou é utilizada tenha experiência como mecânico. Se
em lugares de muita poeira, certas não tiver certeza de como proceder,
revisões devem ser feitas mais vezes procure uma concessionária
autorizada Suzuki J Toledo ou
para assegurar a confiabilidade como
mecânico qualificado.
mostrado na seção MANUTENÇÃO.

26 27
FERRAMENTAS PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO BATERIA
A lubrificação adequada é importante A bateria desta motocicleta é do tipo
para um operação suave e uma maior selada e não requer manutenção. Leve
vida útil de cada parte da motocicleta e sua motocicleta a uma concessionária
também para uma pilotagem segura. a u t o r i z a d a S u z u k i J To l e d o
Recomendamos que sua motocicleta periodicamente para verificar a carga
seja lubrificada após um longo passeio da bateria.
ou após pilotar sob condições chuvosas O padrão de carga é de 1,8A x 5 a 10
ou após lavá-la. Os pontos principais de horas e o máximo é de 9,0 x 1 hora.
lubrificação são mostrados à seguir. Nunca exceda a carga máxima da
bateria.
2. Remova os dois parafusos 1 e a
tampa superior da bateria 2.
Lubrificar os interruptores pode
causa danos aos mesmos. O gás hidrogênio produzido pelas
Não aplique graxa ou óleo nos baterias pode explodir se exposto a
interruptores. chamas e faíscas.
Mantenha chamas e faíscas longe da
bateria. Nunca fume enquanto
trabalhar próximo a bateria.

Exceder a carga máxima da bateria


pode reduzir sua vida útil.
Nunca exceda a carga máxima da 3. Remova os quatro parafusos 3 e a
bateria. tampa frontal 4.
4. Desconecte os cabos dos terminais
da bateria.
1. Apóie a motocicleta sobre o
descanso lateral. Nota: Remova primeiro o terminal
negativo, depois remova o terminal
positivo.

Um jogo de ferramentas é fornecido e 5. Remova a bateria.


está alojado na caixa de ferramentas. A 6. Para reinstalar a bateria, inverta o
caixa de ferramentas está localizada no procedimento.
lado esquerdo da motocicleta na frente 1 Suporte do manete de embreagem
a roda traseira. Para abrir a caixa de 2 Pivô do pedal de câmbio
ferramentas, insira a chave de ignição 3 Pivô do descanso lateral e
na fechadura e gire-a no sentido anti- gancho da mola
Inverter os cabos da bateria pode
horário. Solte as travas, deslizando a 4 Cabo do acelerador danificar o sistema de carga e a
tampa para baixo e removendo-a. 5 Suporte do manete de freio bateria.
Desenganche as travas e remova a 6 Pivô do pedal de freio e link do eixo O cabo vermelho deve ser montado
tampa da caixa de ferramentas. do freio sempre no terminal positivo (+) e o
cabo preto sempre no terminal
negativo (-).
O:Óleo de motor / G:Graxa

28 29
FILTRO DE AR 1. Apóie a motocicleta sobre o
O filtro de ar está localizado sob o descanso lateral.
tanque de combustível. Se o elemento
vier a entupir de poeira, a resistência a
entrada de ar aumentará resultando em
perda de potência e aumento do
consumo de combustível. Se pilotar em
condições de muita poeira, o elemento
do filtro de ar deve ser limpo ou trocado
com maior freqüência do que o
estabelecido no plano de manutenção.
Verifique e limpe o elemento do filtro de
ar periodicamente de acordo com o 4. L e v a n t e a t a m p a d o 6. Utilize, cuidadosamente, uma
procedimento à seguir. velocímetro/entrada de combustível mangueira de ar comprimido para
2. Levante a tampa e remova a tampa e desconecte o terminal do remover a poeira do elemento
do tanque de combustível. Remova velocímetro. Remova a tampa do filtrante.
os parafusos 1, e os parafusos com velocímetro/entrada de combustível
Operar o motor sem o elemento do anéis elásticos 2. puxando a parte dianteira do Nota: Sempre aplique o ar pressurizado
filtro de ar permitirá que chamas
assento traseiro. de dentro para fora do elemento
vindas do motor saiam pelo
escapamento ou que entrem sujeiras filtrante. Se você aplicar o ar de dentro
no motor. Isto pode causar fogo ou Nota: Evite derramar combustível, para fora, sujeira será forçada para
severos danos ao motor. Respingos de combustível podem feche a tampa do tanque de dentro dos poros, restringindo a
Nunca funcione o motor sem o incendiar. combustível após remover a tampa do passagem de ar através do mesmo.
elemento do filtro de ar Não derrame o combustível. velocímetro/entrada de combustível.
adequadamente instalado. Mantenha chamas, faíscas e fontes de
calor afastados. Não fume.
Um elemento do filtro de ar rasgado
permitirá que sujeiras entrem no
motor e causem danos ao mesmo.
Examine as condições do elemento
Limpe ou troque o elemento do filtro do filtro de ar cuidadosamente
de ar freqüentemente se a motocicleta durante a limpeza. Troque-o por um
é utilizada em locais de muita poeira, novo quando necessário.
úmidade ou barro. O elemento do filtro
de ar poderá entupir nestas condições
e assim causar danos ao motor,
reduzir o desempenho e aumentar o
consumo de combustível. 7. Reinstale o elemento filtrante
Limpe a caixa do filtro de ar e o invertendo a seqüência de remoção.
elemento imediatamente caso entre 5. Remova o elemento filtrante 4 Tenha absoluta certeza de que o
água. soltando os parafusos 5. elemento está na posição correta e
selando adequadamente.
3. Remova os parafusos 3.

30 31
2. Levante o tampa do compartimento 4. Remova as tampas 4 removendo 6. Retire os terminais das velas de
do tanque e remova os parafusos 1 os parafusos 5. ignição.
Falha ao posicionar o elemento do e 2. 7. Remova as velas de ignição com a
filtro de ar adequadamente pode ferramenta de vela.
permitir que sujeira passe pelo
elemento do filtro de ar. Isto causará
danos ao motor.
Te n h a c e r t e z a q u e i n s t a l o u Respingos de combustível podem LIMPEZA DA VELA DE IGNIÇÃO
adequadamente o elemento do filtro incendiar.
de ar. Não derrame o combustível.
Mantenha chamas, faíscas e fontes de
calor afastados. Não fume.

Bujão de dreno do filtro de ar

Reajuste a abertura do eletrodo entre


0,8 - 0,9 mm, utilizando um calibrador
de lâminas. A vela de ignição deve ser
trocada a cada 6000 km.

3. Remova os parafusos 3. Antes de remover os depósitos de


Remova o bujão e drene a água e o óleo 5. Remova as tampas do cabeçote 6 carbono, observe a cor da porcelana de
de acordo com o intervalo de removendo os parafusos 7. cada vela de ignição. A coloração lhe
manutenção periódica. O bujão de mostrará se a vela de ignição está ou
dreno está localizado sob a caixa do não adequada para uso. Uma vela de
filtro de ar. ignição em boas condições deve
apresentar a coloração marrom claro.
VELAS DE IGNIÇÃO Se a vela de ignição apresentar uma
Remoção coloração muito branca ou
1. Posicione a motocicleta sobre o envidraçada, a mesma está operando
descanso lateral. em altas temperaturas. Esta vela de
ignição deve ser substituída por um vela
de ignição fria.

32 33
GUIA DE TROCA DE VELAS 2. Remova a tampa 1 removendo os
parafusos 2.
Uma instalação incorreta ou o aperto
excessivo da vela de ignição pode
Uma vela de ignição inadequada pode danificar a rosca de alumínio do
ter um encaixe ou a faixa de cabeçote. A tampa do motor pode estar quente o
temperatura incorretos para o motor. suficiente para queimá-lo.
Isto pode causar severos danos ao Espere até que a tampa do motor
motor os quais não serão cobertos esteja fria o suficiente para tocá-la
pela garantia. Gire cuidadosamente a vela de ignição
com a mão na rosca do cabeçote até com as mãos desprotegidas antes de
Use uma das velas listadas à seguir ou removê-la.
equivalente. Consulte uma sentí-la firme. Se a vela de ignição é
concessionária autorizada Suzuki J nova, aperte-a com a chave de vela
Toledo ou um mecânico qualificado se aproximadamente 1/2 volta após o
não tiver certeza qual o tipo correto da
vela a ser utilizado. aperto manual. Se estiver reutilizando a
vela, aperte-a com a chave de vela O nível de óleo do motor deve estar
entre as marcas “L” (mínimo) e “F”
aproximadamente 1/8 de volta após o (Full), ou podem ocorrer danos ao
Fabricante NGK aperto manual. motor.
Modelo DPR7EA-9 Verifique o nível de óleo, através do
Observações Padrão visor de inspeção, com a motocicleta
posicionada verticalmente sobre um
Sujeira pode danificar o motor se local plano antes de cada pilotagem.
Fabricante NGK
entrar pelo orifício de encaixe da vela
Modelo DPR8EA-9 de ignição.
Observações Se a vela padrão está Cubra a orifício de encaixe da vela
Aquecendo, troque sempre que remover a vela. TROCA DO FILTRO DE ÓLEO E DO 3. Remova a tampa do orifício de
por esta vela. ÓLEO DO MOTOR enchimento.
Troque o óleo do motor e o filtro de óleo
Nota: Esta motocicleta utiliza velas de ÓLEO DO MOTOR nos primeiros 1000 km e a cada
ignição do tipo resistiva para evitar A durabilidade do motor depende muito Intervalo de manutenção (vide tabela de
interferências nas peças eletrônicas. da qualidade do óleo selecionado e da manutenção). O óleo deve ser trocado
Selecionar um vela de ignição incorreta troca periódica do mesmo. Verificar o quando o motor estiver quente para que
pode causar interferência eletrônica no nível do óleo diariamente e a sua troca o óleo seja totalmente drenado do
sistema de ignição de sua motocicleta, nas manutenções periódicas são os motor. Siga o procedimento:
resultando em problemas de dois itens mais importantes a serem
performance. Use as velas de ignição efetuados. 1. Posicione a motocicleta sobre o
recomendadas. descanso lateral.
VERIFICANDO O NÍVEL DE ÓLEO DO
MOTOR 4. Posicione um recipiente sob o bujão
INSTALAÇÃO Siga o procedimento para inspecionar o de dreno.
nível de óleo do motor. 5. Remova o bujão de dreno com uma
1. Dê partida no motor e deixe-o ferramenta e drene todo o óleo do
funcionar por alguns minutos. m o t o r, m a n t e n d o a
A instalação inadequada ou o aperto 2. Desligue-o e aguarde três minutos. motocicleta na posição
excessivo das velas de ignição podem 3. Segure a motocicleta verticalmente vertical.
danificar a rosca de alumínio do
cabeçote. e inspecione o nível de óleo do
motor através do visor de inspeção
no lado direito do motor.

34 35
Disponível em uma concessionária 9. Espalhe um pouco de óleo de motor
autorizada Suzuki J Toledo. ao redor da junta de borracha 6 do
O óleo do motor e a curva do Ferramenta de filtro de óleo. novo filtro.
escapamento podem estar quente o Código: 09915-40610)
suficiente para lhe queimar.
Aguarde até que o bujão de dreno e a
curva do escapamento esfriem o Usar um filtro de óleo com o design ou
suficiente para serem tocados com as rosca diferente do especificado para
mãos antes de drenar o óleo. causar vazamentos ou danos ao
motor.
Use filtro de óleo original Suzuki ou
com design equivalente em sua
motocicleta.

Óleos novos, usados e solventes


podem ser perigosos. Crianças e
10. Rosqueie o novo filtro manualmente
animais podem se ferir se os inalarem.
O contato contínuo com óleo de motor até que a junta entre em contato
pode causar câncer de pele. O contato 7. Gire o filtro de óleo no sentido com a superfície de montagem
leve com óleo ou solvente pode irritar anti-horário e remova-o com uma (uma pequena resistência será
a pele. ferramenta tipo capa ou tipo sentida).
• Mantenha óleo novo ou usado e presilha, do tamanho adequado.
solvente longe de crianças e Nota: O aperto adequado do filtro de
animais. óleo, é importante para assegurar a
• Use camisa de manga longa e posição correta da junta do filtro ao
luvas a prova d’água. tocar a superfície de contato.
• Lave com sabão se o óleo ou
solvente entrar em contato com 11. Marque a posição central da marca
sua pele. topo da ferramenta de filtro tipo
“capa” ou no filtro de óleo. Use uma
ferramenta de filtro de óleo para dar
Nota: Recicle ou descarte duas voltas de aperto.
adequadamente o óleo e solvente 12. A d i c i o n e a p r o x i m a d a m e n t e
usados. 4.300 ml de óleo novo para motor
8. Enxugüe com um pano limpo a através do orifício de enchimento e
6. Reinstale o bujão de dreno e a superfície de contato do instale a tampa. Tenha certeza de
junta. Aperte o bujão seguramente motor, onde o novo filtro será sempre usar o óleo para motor Podem ocorrer danos ao motor se
com uma ferramenta. encaixado. especificado na seção você utilizar óleo não especificado
RECOMENDAÇÃO DE pela Suzuki.
COMBUSTÍVEL E ÓLEO DE Use o óleo especificado na seção
MOTOR. R E C O M E N D A Ç Ã O D E
COMBUSTÍVEL, ÓLEO DE MOTOR.
Nota: Cerca de 3.700 ml de óleo serão
necessários para trocar somente o óleo.
13. Funcione o motor (em local aberto)
e deixe-o em marcha lente por
alguns minutos.

36 37
14. Pare o motor e aguarde alguns AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL Inspecione a nível do fluido de
minutos. Verifique o nível de óleo ACELERADOR embreagem do reservatório. Se o nível
novamente. O nível de óleo do estiver abaixo da marca “lower” (baixo),
motor pode ser inspecionado adicione fluido de freio DOT 4.
através do visor de óleo com a
motocicleta verticalmente
posicionada. Se o nível estiver
abaixo da linha “F” (cheio), adicione O fluido de freio é prejudicial ou fatal
se ingerido, e prejudicial se entrar em
óleo novo até alcançar a linha “F”.
contato com a pele ou olhos.
Verifique se há vazamentos
Se ingerido, não induza ao vômito.
novamente. Chame imediatamente um médico. Se
entrar em contato com os olhos, lave-
Nota: Se você não tem a ferramenta os imediatamente e procure um
apropriada para a troca do filtro de óleo, Inspecione a mangueira de combustível médico. Lave-se completamente após
leve sua motocicleta a uma quanto a danos ou vazamentos. Se o manuseio. O fluido pode ser
concessionária autorizada algum defeito for encontrado, a venenoso para animais. Mantenha
Suzuki J Toledo para efetuar este mangueira deve ser substituída. longe do alcance de crianças e
serviço. animais.

MARCHA LENTA EMBREAGEM

Nota: O ajuste da marcha lenta só


deverá ser feito em uma concessionária Falha ao manter o reservatório do
fluido de freio cheio com o adequado
autorizada Suzuki J Toledo. Para ajustar a folga do cabo do fluido pode ser perigoso. Os freios
acelerador: poderão não funcionar corretamente
1. Solte a contra-porca 1. sem a quantidade e tipo apropriado de
2. Gire o ajustador 2 até que a folga fluido de freio. Isto poderá ocasionar
fique entre 2,0 e 4,0 mm. acidentes.
3. Aperte a contra-porca 1. Inspecione o nível do fluido de freio
antes de cada pilotagem. Use
somente o FLUIDO ESPECIAL PARA
FREIOS BR (DOT4), produzido pela
O mecanismo de liberação desta Petrobras.
O ajuste inadequado da folga do cabo motocicleta é operado por pressão
do acelerador pode causar repentinas hidráulica. Não é necessário ajustar o
acelerações do motor ao virar o sistema de liberação porque este
guidão. Isto pode levar a perda de sistema é auto-ajustável. Contudo,
controle. inspecione toda vez antes de pilotar Nunca use ou misture diferentes tipos
Ajuste a folga do cabo do acelerador para assegurar que o sistema está em de fluido de freio. Se houver freqüente
de modo que a velocidade da marcha perda de fluido, leve sua motocicleta a
boas condições e funcionando
lenta não se altere com o movimento uma concessionária autorizada
do guidão. adequadamente. Suzuki J Toledo ou mecânico
qualificado para inspeção.
• O nível do fluido do reservatório
deve estar acima da linha “LOWER”
(Baixo) quando segurar a
motocicleta verticalmente.
• Ausência de vazamentos.
• Ação suave e correta do manete.

38 39
5. Reinstale a tampa do orifício de FREIOS FLUIDO DE FREIO
enchimento. Esta motocicleta utiliza freio à disco na
Derramar o fluido de freio pode dianteira e tambor na traseira. O
danificar as superfícies pintadas e acionamento adequado do sistema de
peças plásticas. freio é vital para uma pilotagem segura.
Pilotar a motocicleta com pouco óleo
na transmissão final pode ocasionar
Tenha certeza de executar as
Evite derramar o fluido de freio ao
completar o reservatório. Enxugue seu travamento e conseqüentemente inspeções requeridas para o freio
imediatamente qualquer um acidente. conforme o programado. Os freios
derramamento. devem ser inspecionados
Verifique se há vazamentos e o nível periódicamente por uma
correto do óleo antes de cada concessionária autorizada Suzuki J
ÓLEO DA TRANSMISSÃO FINAL pilotagem. Adicione óleo se Toledo ou mecânico qualificado.
Troque o óleo da transmissão final nos necessário. Aperte o bujão de dreno DIANTEIRO
seguramente após a troca do óleo.
primeiros 100 km e inspecione a cada SISTEMA DE FREIO
6000 km. Utilize o óleo hipóide SAE 90 -
GL-5. Para troca do óleo siga o
procedimento:
Falha ao inspecionar e conservar os
1. Apóie a motocicleta sobre o Óleo novo ou usado pode ser freios aumentam as chances de
descanso lateral. perigoso. Crianças e animais podem acidentes.
ser prejudicados se inalarem inalação Inspecione o sistema de freio antes de
óleo novo ou usado. O contato cada pilotagem de acordo com a
repetido e prolongado com óleo seção INSPEÇÃO ANTES DE
usado pode causar cancêr de pele. P I L O TA R . S i g a o P L A N O D E
Um breve contato com óleo usado REVISÕES para conservar o sistema
pode irritar a pele. de freio de sua motocicleta. TRASEIRO

• Mantenha óleo novo ou usado Verifique o nível do fluido de freio nos


longe de crianças e animais. Inspecione o sistema de freio reservatórios, dianteiro e traseiro.
• Utilize camisa manga longa e
diariamente conforme a seguir:
luvas à prova d’água.
• Lave com sabão se sua pele entrar
em contato com o óleo. • Inspecione o sistema dianteiro e
2. Remova a tampa do orifício de traseiro quanto a sinais de O fluido de freio é prejudicial ou fatal
enchimento 1. vazamento. se ingerido, e prejudicial se entrar em
contato com a pele ou olhos.
3. Drene o óleo em um recipiente Nota: Recicle ou descarte • Inspecione a mangueira de freio
removendo o bujão de dreno 2 da adequadamente o óleo usado. quanto a vazamento ou rachaduras. Se ingerido, não induza ao vômito.
Chame imediatamente um médico. Se
para inferior da caixa da • Verifique o desgaste das pastilhas entrar em contato com os olhos, lave-
transmissão final, enquanto segura de freio. os imediatamente e procure um
a motocicleta verticalmente. • O manete e o pedal de freio devem médico. Lave-se completamente após
4. Reinstale o bujão de dreno e sempre ter curso adequado e o manuseio. O fluido pode ser
apertando-o seguramente, após firmeza. venenoso para animais. Mantenha
drenar totalmente o óleo. Adicione longe do alcance de crianças e
óleo novo através do orifício de animais.
enchimento até que o óleo alcance o
bocal do orifício de enchimento,
sempre segurando a motocicleta
verticalmente. São necessários
aproximadamente 200 a 220 ml.

40 41
PASTILHAS DE FREIO NOTA: Remova os dois parafusos 1 a a AJUSTE DO PEDAL DO FREIO
tampa da pinça 2 para inspecionar as TRASEIRO
Falha ao manter o reservatório do pastilhas traseiras. A posição do pedal do freio traseiro
fluido de freio cheio com o adequado deve ser ajustado adequadamente
fluido pode ser perigoso. Os freios Inspecione as pastilhas, dianteiras e sempre ou as pastilhas de freio
poderão não funcionar corretamente traseiras, notando se elas desgastaram friccionarão contra o disco causando
sem a quantidade e tipo apropriado de ou não abaixo da marca limite 3. Se danos às pastilhas e à superfície do
fluido de freio. Isto poderá ocasionar alguma das pastilhas estiver gasta além disco. Ajuste a posição do pedal de freio
acidentes.
Inspecione o nível do fluido de freio
da marca limite, a mesma deve ser da seguinte maneira:
antes de cada pilotagem. Use trocada por uma nova em uma
somente o FLUIDO ESPECIAL PARA concessionária autorizada Suzuki J
FREIOS BR (DOT4), produzido pela Toledo ou em um mecânico qualificado.
Petrobras.

Pilotar com as pastilhas de freio


gastas reduzirá o desempenho da
Nunca use ou misture diferentes tipos frenagem e aumentará a chance de
de fluido de freio. Se houver freqüente acidente.
perda de fluido, leve sua motocicleta a
uma concessionária autorizada Inspecione o desgaste das pastilhas
Suzuki J Toledo ou mecânico antes de cada pilotagem. Leve sua
qualificado para inspeção. motocicleta a uma concessionária
autorizada Suzuki J Toledo ou 1. Solte a contra-porca 1, e gire o eixo
DIANTEIRA mecânico qualificado para trocar as 2 para ajustar a altura do pedal
pastilhas de freio se alguma delas entre 95-105 mm, em relação ao
estiver gasta abaixo do limite. topo da pedaleira.
2. Reaperte a contra-porca 1 para
Derramar o fluido de freio pode segurar o eixo 2 na posição
danificar as superfícies pintadas e adequada.
peças plásticas.

Evite derramar o fluido de freio ao Falha ao assentar as pastilhas de freio


completar o reservatório. Enxugue após seu reparo ou troca podem
imediatamente qualquer causar baixo desempenho de Um ajuste incorreto do pedal de freio
derramamento. frenagem e conseqüentemente pode forçar as pastilhas de freio
acidentes. contra os discos, causando danos a
Antes de pilotar, bombeie o freio ambos.
repetidamente até que as pastilhas Siga os passos desta seção para
sejam pressionadas contra os discos ajustar o pedal de freio
de freio e o curso e a firmeza adequadamente.
adequados do manete/pedal estejam
reestabelecidos.

Nota: Nunca acione o manete/pedal de


freio com as pastilhas removidas. É
muito difícil empurrar os pistões de volta
e pode resultar em vazamento de fluido
de freio.
TRASEIRA

42 43
INTERRUPTOR DE LUZ DO PEDAL PNEUS PRESSÃO E CARGA DOS PNEUS TIPO E CONDIÇÕES DO PNEU
DO FREIO TRASEIRO A pressão e carga dos pneus são A condição e o tipo adequado de pneu
fatores muito importantes. afetam o desempenho da motocicleta.
Sobrecarregar seus pneus pode Cortes ou rasgos nos pneus podem
Falha ao seguir estas instruções pode
resultar em acidente devido a falha
conduzir a falhas no pneu e perda de conduzir a falhas do pneu e perda de
dos pneus. Os pneus formam o elo controle. controle. Pneus gastos estão
principal de ligação entre a Verifique a pressão dos pneus suscetíveis a perfurações e
motocicleta e o solo. diariamente , e certifique que a pressão subseqüente perda de controle. Pneus
está de acordo com a tabela a seguir. A gastos também afetam o perfil do pneu,
Siga estas instruções: pressão dos pneus deve ser verificada e alterando as características de
• Verifique a condição e a pressão ajustada somente antes de pilotar, uma dirigibilidade da motocicleta.
dos pneus, e ajuste a pressão vez que ao rodar com os pneus, os
antes de cada pilotagem.
• Evite sobrecarregar sua
mesmos aquecerão e provocarão
motocicleta. aumento da leitura da pressão.
• Substitua o pneu quando o
desgaste atingir o fundo da Pressão dos pneus frios
ranhura mais próxima ao centro
do pneu. Dianteiro
• Sempre utilize pneus do tipo e Só piloto: 29 psi
dimensões especificados neste Piloto + Garupa: 29 psi
manual.
• Balanceie as rodas após instalar
Verifique as condições diariamente
um novo pneu. Traseiro antes de pilotar. Substitua os pneus se
• Leia esta seção do manual Só piloto: 36 psi apresentarem evidências de danos,
atentamente. Piloto + Garupa: 36 psi como rachaduras ou rasgos, ou se a
profundidade do sulco mais próximo ao
Pneus com baixa pressão dificultam a centro do pneu estiver menor do que
O interruptor da luz do freio traseiro está execução de curvas e pode resultar em 1,6 mm para o dianteiro e menor do que
localizado no pivô do pedal de freio. um desgaste prematuro dos mesmos. 2,0 mm para o traseiro.
Para ajustar o interruptor de luz do freio Pneus com alta pressão reduzem a
traseiro, levante ou abaixe o interruptor Falha ao efetuar o amaciamento dos superfície de contato com o solo, o que Nota: As marcas limite serão
para que a luz de freio acenda com um pneus pode causar derrapagem e pode contribuir para derrapagem e alcançadas antes que as barras de
perda de controle.
simples toque no pedal de freio. perda de controle. desgaste moldadas dentro dos pneus
Tenha extremo cuidado quando entrem em contato com o solo.
pilotar com pneus novos. Execute um
amaciamento adequado dos pneus
como orientado na seção Nota: Quando detectar quedas na Sempre que trocar um pneu, utilize um
AMACIAMENTO e evite acelerações, pressão dos pneus, verifique a pneu de tamanho e tipo conforme tabela
curvas e freadas bruscas nos presença de pregos ou outras à seguir. Se você utilizar um pneu
primeiros 160 km. perfurações, ou danos na borda da diferente do recomendado, a
roda. Pneus sem câmara as vezes dirigibilidade da motocicleta pode ser
perdem pressão gradativamente afetada consideravelmente,
quando perfurados. possivelmente resultando em perda do
controle da motocicleta.

44 45
Pneus - modelo e dimensional INTERRUPTOR DE SEGURANÇA DA
IGNIÇÃO / DESCANSO LATERAL
Dianteiro Falha ao seguir estas instruções Se o descanso lateral/interruptor de
Modelo: Bridgestone G703 G sobre pneus sem câmara podem segurança da ignição não está
Dimensional: 150/80-16 M/C 71H resultar em acidentes devido a falha funcionando adequadamente, é
do pneus. Pneus sem câmara possível pilotar a motocicleta com o
Traseiro requerem procedimentos de revisão descanso lateral abaixado. Isto pode
Modelo: Bridgestone G702 diferente dos usados para os pneus interferir no controle de pilotagem ao
com câmara. se fazer uma curva para a esquerda.
Dimensional: 180/70-15 M/C 76H • Pneus sem câmara requerem um Tenha certeza que o descanso
selo hermético entre o aro da roda lateral/interruptor de segurança da
e o talão do pneu. Ferros especiais ignição está funcionando
Sempre balanceie a roda após reparar e protetores de borda ou um adequadamente antes de pilotar.
uma perfuração ou trocar um pneu. Um equipamento específico devem Verifique se o descanso lateral está
balanceamento adequando é ser utilizados para remover e totalmente recolhido antes de dar
importante para evitar variação do instalar os pneus, prevenindo que Verifique se o descanso lateral/ partida no motor.
contato do pneu com o pavimento, e o pneu ou a borda da roda sejam interruptor de segurança da ignição
danificados podendo causar
evitar também um desgaste desigual. vazamentos de ar.
está funcionando adequadamente
• Repare perfurações em pneus como orientado a seguir:
sem câmara removendo-o e 1. Sente sobre a motocicleta na REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA
aplicando um remendo interno. posição normal de pilotagem, com 1. Apóie a motocicleta sobre o
Reparos, instalações ou • Não utilize um reparo externo para o descanso lateral recolhido. descanso lateral.
balanceamentos inadequados podem perfurações, uma vez que os 2. Engate a primeira marcha, segure
causar perda de controle ou reduzir a mesmos podem se soltar devido embreagem acionada e dê partida
vida útil do pneu. as forças exercidas sobre o pneu no motor.
• Solicite a uma concessionária durante uma curva.
autorizada Suzuki J Toledo ou a • Após reparar um pneu, não
3. Com a embreagem acionada,
um mecânico qualificado para exceda 80 km/h nas primeiras 24 abaixe o descanso lateral.
efetuar o reparo, troca ou horas e 130 km/h depois disso.
balanceamento porque serão Isto serve para evitar o aumento Se o motor parar de funcionar enquanto
necessárias ferramentas excessivo da temperatura, o que o descanso lateral é abaixado, então o
especiais e experiência. pode resultar em falha no reparo e descanso lateral/interruptor de
• Instale os pneus de acordo com a esvaziamento do pneu. segurança da ignição está funcionando
direção de rotação demonstradas • Substitua o pneu, se este estiver adequadamente. Se o motor continuar
por setas na banda lateral do perfurado na banda lateral, ou se a
pneu. perfuração na banda central for
a funcionar com o descanso lateral
maior do que 6 mm. Estas abaixado e a transmissão engatada,
perfurações não podem ser então o descanso lateral/interruptor de
reparadas adequadamente. segurança da ignição não está
funcionando adequadamente. Leve sua
motocicleta a uma concessionária
autorizada Suzuki J Toledo ou a um
mecânico qualificado.

2. Removas as tampas 1.

46 47
REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA

Falha ao estender as pastilhas de freio


após a instalação da roda pode causar
Remover a roda traseira sem utilizar
baixo desempenho na frenagem e
um cavalete pode resultar em queda
acidentes.
da sua motocicleta e ainda danificá-la.
Ante de pilotar, bombeie o freio
repetidamente até que as pastilhas Não tente tirar a roda traseira com a
sejam pressionadas contra os discos motocicleta deitada. Remova
e o curso e a firmeza do manete/pedal somente a roda traseira com um
de freio sejam reestabelecidos. equipamento de serviço adequado
Verifique também se a roda está utilizando um cavalete.
girando livremente.
3. Remova as pinças, direita e 6. Solte o eixo e puxe-o para fora.
esquerda, do garfo dianteiro 1. Apóie a motocicleta sobre o
Instalar a roda dianteira com a direção
removendo os parafusos 2. de giro invertida pode ser perigoso. O descanso lateral.
pneu desta motocicleta é direcional.
Portanto, a motocicleta poderá ter sua
dirigibilidade afetada se a roda for
instalada incorretamente.
Instale a roda dianteira na direção
especificada, como indicado pelas
setas na banda lateral do pneu.

Falha ao apertar parafusos e porcas


adequadamente podem ocasionar
acidentes.
7. Deslize a roda dianteira para a Aperte parafusos e porcas conforme
4. Solte o parafuso do eixo 3. Solte o frente. as especificações. Se não tem certeza 2. Remova o parafuso 1 e o assento
d e c o m o p r o c e d e r, l e v e s u a
eixo 4 temporariamente. traseiro 2.
motocicleta a uma concessionária
5. P o s i c i o n e u m c a v a l e t e o u Nota: Nunca aperte o manete de freio autorizada Suzuki J Toledo ou a um
equivalente sob a balança traseira com a roda dianteira removida. Será mecânico qualificado.
para ajudar a estabilizar a traseira. muito difícil forçar as pastilhas de freio
Posicione cuidadosamente um para dentro das pinças.
macaco hidráulico sob o motor ou
tubos do chassi e levante o macaco 8. Para reinstalar a roda, inverta a Torque de aperto do eixo dianteiro:
até que a roda esteja ligeiramente seqüência de remoção. 65 N.m - 6,5 kgf.m - 47,0 lb.ft
desencostada do solo. 9. Após instalar a roda, acione o freio
várias vezes até restaurar seu Torque de aperto do parafuso do
funcionamento adequado. suporte do eixo dianteiro:
23 N.m - 2,3 kgf.m - 16,5 lb.ft
Um macaco hidráulico inadequado
pode causar danos ao filtro de óleo. 3. Remova os parafusos 3.
Não apóie o macaco no filtro de óleo
quando suspender a motocicleta.

48 49
4. Solte os dois parafusos 4 (do lado 6. Remova os parafusos 6. Remova o 8. Remova o parafuso 0. 11. Remova as tampas C.
direito e esquerdo) e remova o pára-lama traseiro.
assento dianteiro 5.

O escapamento quente pode lhe


queimar. O escapamento estará
quente o suficiente para lhe queimar
mesmo após desligar o motor.
Espere até que o escapamento esfrie
para evitar queimaduras.

9. Remova o parafuso e porca A de 12. Remova a porca D do eixo.


montagem do escapamento.
5. Desconecte o terminal do chicote da 10. R e m o v a o p a r a f u s o B d e
luz de freio/lanterna. montagem do escapamento.

7. Remova os parafusos 7 de
montagem do escapamento e solte
o parafuso 8 de conexão. Remova 13. Remova o parafuso e porca E de
o escapamento 9. fixação da pinça de freio.
14. Posicione um cavalete ou similar
sob a balança ou tubos do chassi
para estabilizar a traseira.

50 51
17. Enquanto puxa o escapamento para SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS 1. Remova os dois parafusos 1 e
fora, remova a roda do diferencial e A potência em Watts (W) de cada desmonte o farol.
Um macaco hidráulico inadequado coloque-a no chão. lâmpada é apresentada na tabela a
pode causar danos ao filtro de óleo. 18. Remova a roda traseira. seguir. Quando substituir uma lâmpada
19. Para recolocar a roda inverta a queimada, sempre utilize exatamente
Não apóie o macaco no filtro de óleo seqüência de remoção. uma de mesma potência. Utilizando
quando suspender a motocicleta. uma lâmpada diferente do especificado
poderá resultar em sobrecarga do
sistema elétrico ou sua queima
Falha ao apertar parafusos e porcas prematura.
adequadamente pode causar
acidentes.
Aperte parafusos e porcas com a
especificação adequada. Aplique Utilizar uma lâmpada com a potência
adequadamente o torque errada pode causar danos ao sistema
especificado. Se você não tem certeza 2. Desconecte o soquete 2 do farol e
elétrico o reduzir sua vida útil.
do procedimento correto, leve sua remova a capa de borracha 3.
Sempre utilize a lâmpada
motocicleta a uma concessionária especificada.
autorizada Suzuki J Toledo ou
mecânico qualificado para fazê-lo.
Farol: 12V 60/55W (H4)
15. Retire o eixo. Luz de Seta: 12V 21W
Torque de aperto do eixo traseiro: Luz de freio/lanterna: 12V 21/55W
110 N.m - 11,0 kgf.m - 79,5 lb.ft
FAROL
Torque de aperto da porca de fixação do Para substituir a lâmpada do farol,
suporte da pinça de freio traseiro: execute o procedimento a seguir:
50 N.m - 5,0 kgf.m - 36,0 lb.ft

Nota: Aplique uma gota de trava 3. Desenganche a mola 4 de fixação


química (Cód. 1322 da Threebond) no da lâmpada, e puxe-a para fora.
parafuso 3 de fixação do pára-lama
traseiro.

16. Remova a pinça de freio. Torque de aperto do parafuso de fixação A oleosidade da pele pode danificar a
do pára-lama traseiro: lâmpada do farol ou reduzir sua vida
50 N.m - 5,0 kgf.m - 36,0 lb.ft útil.
Manuseie a nova lâmpada com um
pano limpo.

52 53
LUZ DE FREIO/LANTERNA Seta AJUSTE DO FAIXO DO FAROL 2. Levante a tampa do tanque.
TRASEIRA Para trocar a lâmpada da seta, siga o O faixo do farol pode ser ajustado Remova os parafusos 1 e 2.
Para troca a lâmpada da luz de procedimento: horizontal e verticalmente se
freio/lanterna traseira siga o necessário.
procedimento:
Derramamento de combustível pode
causar incêndio.

No derrame combustível. Mantenha


afastadas chamas, faíscas e fontes de
calor. Não fume.

1. Remova o parafuso 1.

Para ajustar horizontalmente:


Gire o parafuso 1 localizado do lado
1. Remova os dois parafusos e a lente. esquerdo da carcaça do farol, no
sentido horário ou anti-horário.

Para ajustar verticalmente:


Gire o parafuso 2 localizado do lado
direito da carcaça do farol, no sentido
horário ou anti-horário. 3. Remova os parafusos 3.
2. Gire a lente no sentido anti-horário e
remova-a.
FUSÍVEIS
FUSÍVEL PRINCIPAL
O fusível principal está localizado atrás
da tampa superior esquerda.
2. Empurre a lâmpada para dentro,
gire-a para a esquerda até que o Para acessar o fusível principal:
pino de engate esteja desconectado 1. Apóie a motocicleta sobre o
e remova a lâmpada. descanso lateral.
3. Para colocar a nova lâmpada na
posição, empurre-a firmemente 3. Empurre a lâmpada para dentro,
para dentro do soquete e gire-a para gire-a para a esquerda, e puxe-a 4. Remova as tampas 4 após remover
a direita enquanto empurra. para fora. os parafusos 5.
4. Para colocar a nova lâmpada,
empurre-a para dentro do soquete e
gire-a para a direita enquanto
O aperte excessivo dos parafusos empurra.
podem trincar a lente das setas.
Aperte os parafusos somente até
sentí-los presos.

54 55
LISTA DE FUSÍVEIS LOCALIZAÇÃO E CORREÇÃO DE
• Fusível Principal - 30A PROBLEMAS
Protege todo o circuito elétrico.
• Fusível do Farol Alto - 10A Este guia o ajudará a encontrar a causa
Protege o farol alto e a luz de algumas reclamações costumeiras.
indicadora do farol alto.
• Fusível do Farol Baixo - 10A
Protege o farol baixo.
• Fusível do Combustível - 10A Falha ao corrigir um problema
Protege a ECU, a bomba de corretamente pode causar danos em
combustível, os injetores, a luz sua motocicleta. Reparos ou ajustes
Um fusível reserva de 30A está indicadora de neutro e a luz inadequados podem danificar sua
localizado na caixa de fusíveis. indicadora da pressão do óleo. motocicleta ao invés de consertá-la.
• Fusível de Ignição - 15A Tais danos podem não ser cobertos
Protege o sensor de oxigênio, o relê pela garantia.
FUSÍVEIS
Se você não tem certeza de como
da bomba de combustível, as proceder, consulte uma
bobinas de ignição, o relê de concessionária autorizada
descompressão e a solenóide. Suzuki J Toledo ou um mecânico
• Fusível de Sinal - 15A qualificado.
Protege as setas, a luz indicadora
da Injeção de Combustível, as luzes Se o motor estiver difícil de dar partida,
do velocímetro, a buzina, a luz de execute as seguintes inspeções para
freio/lanterna e a luz de posição. determinar a causa.
Um fusível reserva de 10A e outro de • Fusível do Fonte de Energia - 10A
15A são fornecidos dentro da caixa de Protege os acessórios elétricos VERIFICAÇÃO DO FORNECIMENTO
fusíveis. conectados ao terminal de saída. DE COMBUSTÍVEL
Os fusíveis estão localizados atrás da Se o display do indicador de injeção de
tampa 1 do lado direito do motor. Para Os fusívies são desenvolvidos para combustível mostrar FI, indicando
acessar os fusíveis, remova a tampa romper quando ocorrer um sobrecarga sinais de problemas no sistema de
após remover os parafusos 2. em um circuito individual do sistema injeção de combustível, leve sua
elétrico. Se a operação do sistema motocicleta a uma concessionária
elétrico falhar, então os fusíveis devem autorizada Suzuki J Toledo. Consulte a
ser checados. seção PAINEL DE INSTRUMENTOS
A tampa do motor pode estar quente o para explicações sobre o indicador do
suficiente para lhe queimar. sistema de injeção de combustível. Se o
Espere até que a tampa esteja fria o display não indicar “FI”, verifique se
suficiente para tocá-la com as mãos Instalar um fusível com a amperagem existe combustível suficiente no tanque.
nuas antes da remoção. incorreta ou utilizar um fio de alumínio Se o display não indicar “FI” e há
ao invés do fusível pode danificar combustível suficiente, o sistema de
seriamente o sistema elétrico. ignição deve ser verificado.
Sempre troque um fusível queimado
por uma fusível de mesmo tipo e
amperagem. Se o novo fusível
queimar num curto período, consulte
uma concessionária autorizada
Suzuki J Toledo ou um mecânico
qualificado.

54 55
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE 3. Verifique o sistema de ignição 3. Uma vez que a sujeira seja Siga o procedimento na seção
IGNIÇÃO quanto a faísca intermitente. completamente removida, enxagüe INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR para
1. Remova as velas de ignição e 4. Verifique a marcha lenta. A marcha a motocicleta com água corrente verificar se sua motocicleta tem algum
reaperte-as nos supressores. lenta deve estar entre 900 e 1100 para retirar os resíduos de problema que tenha surgido durante a
2. Enquanto segura a vela de ignição RPM. detergente ou sabão. última pilotagem.
firmemente contra a carcaça do 4. A p ó s e n x a g ü a r , s e q u e a
motor, dê partida com o interruptor LIMPEZA DA MOTOCICLETA E motocicleta com um pano e deixe- P R O C E D I M E N T O D E
de ignição na posição “ON”, o P R O C E D I M E N T O D E a secar à sombra. ARMAZENAGEM
interruptor de parada do motor na ARMAZENAGEM 5. Verifique cuidadosamente se há Se a motocicleta permanecer sem uso
posição , a transmissão no danos nas superfícies pintadas. Se por um extenso período durante o
neutro e a embreagem LIMPEZA DA MOTOCICLETA existir algum dano, aplique pintura inverno ou por qualquer outra razão,
desengatada. Se o sistema de Lavando a motocicleta de retoque conforme procedimento esta necessitará de cuidados especiais
ignição está funcionando Quando lavar a motocicleta, siga este à seguir: que requerem materiais, equipamento e
adequadamente, uma faísca azul procedimento: a. Limpe a área danificada e deixe habilidade. Por esta razão,
deverá saltar do eletrodo. Se não 1. Remova a sujeira e a lama de sua secar. recomendamos que você confie este
houver faísca, leve sua motocicleta motocicleta com água corrente. b. Passe a tinta de retoque nas áreas serviço de manutenção a uma
a uma concessionária autorizada Você deve utilizar uma esponja ou danificadas utilizando um pequeno concessionária autorizada
Suzuki J Toledo para reparos. escova macia. Não utilize materiais pincel. Suzuki J Toledo. Se você precisar fazer
ásperos, os quais podem riscar a c. Deixe a tinta secar completamente. a manutenção, siga estas instruções
pintura. gerais.
2. Lave toda a motocicleta com Encerando a motocicleta
Executar o teste de faísca
detergente neutro ou shampoo para Após lavar a motocicleta, MOTOCICLETA
inadequadamente pode causar uma
forte descarga elétrica ou uma automóveis utilizando uma esponja recomendamos encerar e polir para Limpe toda a motocicleta. Apóie-a sobre
explosão. ou pano macio. A esponja ou pano proteger e manter a pintura bonita. o descanso lateral em uma superfície
Evite executar esta verificação se não devem ser freqüentemente • Utilize somente cera e polidores de firme e plana para evitar sua queda.
estiver familiarizado com este molhados na mistura de água e boa qualidade.
procedimento, ou se tem problemas sabão. • Quando utilizar ceras e polidores, COMBUSTÍVEL
cardíacos ou usa marca-passo. observe as precauções 1. Abasteça o tanque de combustível
Mantenha a vela de ignição longe do especificadas pelos fabricantes. até o topo.
seu orifício no motor durante o teste.
2. Funcione o motor por alguns
As aletas do radiador podem ser Inspeção após a limpeza minutos até a gasolina preencher o
MOTOR MORRENDO danificadas se receberem jatos Para aumentar a vida útil de sua sistema de injeção de combustível.
d’água de alta pressão.
1. Te n h a c e r t e z a q u e e x i s t e Não aplique jatos d’água de alta motocicleta, lubrifique-a de acordo com
combustível suficiente no tanque de pressão nas aletas do radiador. a seção PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO. MOTOR
combustível. 1. Coloque uma colher de sopa de
2. Se o indicador de injeção de óleo de motor dentro de cada
combustível, indicar sinais de Nota: Evite jatear ou deixar água orificio de vela de ignição.
Freios úmidos podem causar um
problemas no sistema de injeção de escorrer nos seguintes lugares: desempenho ruim nas frenagens,
Reinstale as velas de ignição e dê
combustível, leve sua motocicleta a • Interruptor de ignição resultando em acidentes. partida no motor algumas vezes.
uma concessionária autorizada • Velas de ignição Evite um possível acidente 2. Drene completamente o óleo do
Suzuki J Toledo. Consulte a seção • Tampa do tanque de combustível aumentando a distância para a motor. Reabasteça o carter com
PAINEL DE INSTRUMENTOS para • Cilindro mestre da embreagem frenagem após lavar sua motocicleta. óleo novo até a altura do orifício de
esclarecimentos sobre o indicador • Sistema de injeção de combustível Acione os freios várias vezes para preenchimento.
do sistema de injeção de • Cilindro mestre do freio deixar o calor secar as pastilhas e as
combustível. lonas.

56 57
BATERIA velas de ignição. ESPECIFICAÇÕES
1. Remova a bateria da motocicleta. • Drene completamente o óleo do
motor. Troque o filtro de óleo por um DIMENSÕES E PESO SECO
Nota: Tenha certeza de remover novo e abasteça o carter como Comprimento total................................. 2525 mm
primeiro o terminal negativo(-) e depois orientado neste manual. Largura total.......................................... 1005 mm
o terminal positivo(+). • Ajuste a pressão dos pneus como Altura Total............................................ 1130 mm
descrito na seção PNEUS. Distância entre eixos............................. 1700 mm
2. Limpe a parte externa da bateria • Lubrifique todos os locais como Vão livre................................................ 140 mm
com detergente neutro e remova instruído neste manual. Altura do assento................................... 700 mm
qualquer corrosão dos terminais e • Faça a “Inspeção antes de pilotar” Peso seco............................................. 302 kg
das conexões dos cabos. como orientado neste manual.
3. Guarde a bateria em um local com MOTOR
temperatura acima de zero grau Cuidados com a aparência Tipo....................................................... 4 tempos, refrigeração a ar, OHC
(0 °C). O meio ambiente pode ser agressivo à Número de ciindros............................... 2
sua motocicleta devido a ação corrosiva Diâmetro do pistão................................ 96,0 mm
PNEUS ou maresia. Curso do pistão..................................... 101,0 mm
Calibre os pneus conforme a Devido a sua concepção, esse modelo Cilindrada.............................................. 1462 cm³
especificação normal. possui algumas partes cromadas e Taxa de compressão............................. 8,5:1
polidas que necessitam de cuidados Sistema de combustível........................ Injeção eletrônica
PARTE EXTERNA extras quanto a agressividade do meio Filtro de ar.............................................. Elemento de fibra não trançada
• Pulverize todas as partes de vinil e ambiente. Sitema de ignição.................................. Elétrica
borracha com um conservador de Utilizando a motocicleta em regiões Sistema de lubrificação......................... Carter úmido
borracha. litorâneas ou em grandes centros SISTEMA DE TRANSMISSÃO
• Pulverize as superfícies sem pintura urbanos siga as instruções: Embreagem.......................................... Tipo multidiscos em banho de óleo
com um protetor anti-ferrugem. Transmissão......................................... 5 marchas, engrenamento constante
• Encere as superfícies pintadas com 1. Nunca utilize capas para cobrir sua Padrão do câmbio de marchas.............. 1 para baixo e 4 para cima
cera para automóveis. motocicleta, pois isso irá criar um Redução Primária................................. 1,490 (76/51)
efeito estufa, acentuando a Redução Secundária............................. 0,852 (29/34)
P R O C E D I M E N TO D U R A N T E A possibilidade de corrosão. Relação de marchas, 1ª................ 3,000 (36/12)
ARMAZENAGEM 2. Limpe e lubrifique semanalmente 2ª................ 1,823 (31/17)
Uma vez por mês, recarregue a bateria sua motocicleta, conforme as 3ª................ 1,333 (28/21)
com a carga (Ampere) especificada. A seções LIMPEZA DA 4ª................ 1,041 (25/24)
carga padrão é de 1,8A x 5 a 10 horas. MOTOCICLETA e PONTOS DE 5ª................ 0,884 (23/26)
LUBRIFICAÇÃO deste manual. Redução final........................................ 2,666 (19/19 x 32/12)
PROCEDIMENTO PARA RETORNAR Sistema de transmissão........................ Cardã
AO USO
• Limpe toda a motocicleta. CHASSI
• Reinstale a bateria. Ignorar os cuidados com a aparência
Suspensão dianteira............................. Telescópica invert., mola, amortec. hidráulico
de sua motocicleta acentuará a
possibilidade de ocorrência de danos Suspensão traseira............................... Tipo Link, mola, amortec. hidráulico
Nota: Tenha certeza de conectar estéticos devido à oxidação. Curso do garfo dianteiro........................ 140 mm
primeiro o teminal positivo (+) e depois o Curso da balança traseira...................... 118 mm
terminal negativo (-). Danos estéticos e de superfície Caster................................................... 32°00’
causados devido a ação da corrosão Trail....................................................... 138 mm
• Remova as velas de ignição. Engate do meio ambiente não serão cobertos Ângulo de extersamento........................ 39° (direita e esquerda)
a marcha mais alta e gire a roda em garantia. Siga as recomendações Raio de giro........................................... 3,1 m
traseira para fazer funcionar o motor da seção CUIDADOS COM A
Freio dianteiro....................................... Disco, Duplo
APARÊNCIA deste manual para evitar
por alguns segundos. Reinstale as Freio traseiro......................................... Disco
a corrosão de sua motocicleta.
58 59
Dimensão do pneu dianteiro.................. 150/80-16 M/C 71H, sem câmara CONTROLE DE REVISÕES
Dimensão do pneu traseiro.................... 180/70-15 M/C 76H, sem câmara Manutenção Periódica
A manutenção periódica tem como finalidade manter a motocicleta sempre em
SISTEMA ELÉTRICO condições ideais de funcionamento, propiciando uma utilização segura e livre de
Tipo de ignição...................................... Ignição eletrônica (Transistorizada) problemas. As primeiras revisões são gratuitas, desde que efetuadas nas
Velas de ignição.................................... NGK DPR7EA-9 concessionárias autorizadas Suzuki J Toledo dentro do território nacional, sendo os
Bateria.................................................. 12V 64,8kC (18Ah)/10HR lubrificantes, materiais de limpeza e peças de desgaste natural por conta do
Gerador................................................. Trifásico AC proprietário. As revisão gratuitas (1000 km e 3000 km) serão efetuadas pela distância
Fusível principal.................................... 30A percorrida apontada no hodômetro com tolerância de ± 100 km desde que não sejam
Fusíveis................................................ 10/10/10/15/15/10A ultrapassados os prazos de 180 dias da data da venda mais 180 dias após a revisão de
Farol...................................................... 12V 60/55W (H4) 1000 km e assim sucessivamente.
Luz de posição...................................... 12V 5W
0 km 1000 km 3000 km 6000 km 9000 km
Luz de seta............................................ 12V 21W (dianteira e traseira) REVISÃO GRATUITA REVISÃO GRATUITA REVISÃO GRATUITA REVISÃO REVISÃO
Luz de freio/Luz da lanterna traseira...... 12V 21/5W
Luz do velocímetro................................ LED OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Luz do indicador de neutro..................... LED Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____
Luz do indicador de farol alto.................. LED
Luz do indicador de seta........................ LED Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

Luz do indicadora da pressão do óleo .... LED


Luz indicadora da injeção eletrônica...... LED 12000 km 15000 km 18000 km 21000 km 24000 km
REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO

CAPACIDADES OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________


Tanque de combustível.......................... 14,0 litros (incluindo a reserva)
Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____
Óleo do motor, sem troca de filtro........... 3,7 litros
com troca de filtro........... 4,3 litros Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________
Óleo da transmissão final...................... 200 - 220 ml
27000 km 30000 km 33000 km 36000 km 39000 km
REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO

OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____

Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

42000 km 45000 km 48000 km 51000 km 54000 km


REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO

OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____

Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

57000 km 60000 km 63000 km 66000 km 69000 km


REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO

OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____

Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

60 61
ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO

COMO AGIR CASO SUA MOTOCICLETA APRESENTE ALGUM PROBLEMA


TÉCNICO.

A Suzuki J Toledo se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade,


economia e desempenho, mas também em mantê-las em perfeitas condições de uso,
contando para isso com uma rede de assistência técnica - as Concessionárias
Autorizadas Suzuki J Toledo e postos de serviços. Por isso, se sua motocicleta
apresentar algum problema técnico proceda da seguinte forma:

1 - Dirija-se a uma Concessionária Autorizada Suzuki J Toledo para que o problema


apresentado seja corrigido.

2 - Persistindo o problema e se o atendimento for considerado insatisfatório, dirija-se ao


Gerente de Serviços da Concessionária.

3 - Caso o problema não tenha sido solucionado, apesar dos procedimentos anteriores,
entre em contato com a:

J TOLEDO SUZUKI MOTOS DO BRASIL


DEPARTAMENTO DE SERVIÇOS
AV. PREFEITO LUIZ LATORRE, 4950
CEP: 13209-430 - JUNDIAÍ-SP

USE SOMENTE PEÇAS


e-mail: jtoledo@suzukimotos.com.br

que tomará as providências necessárias.

ORIGINAIS SUZUKI.
ASSIM VOCÊ ESTARÁ
ASSEGURANDO VIDA
LONGA PARA SUA
MOTOCICLETA.
62 63
ANOTAÇÕES

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ J TOLEDO DA AMAZÔNIA


DISTRIBUIDORA E INDÚSTRIA DE MOTOS SUZUKI NO BRASIL
___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ Fábrica Departamento Financeiro/Comercial


R. Raimundo Assunção Borges, 397 Av. Pref. Luiz Latorre, 4950
___________________________________________________________________ Cep: 69083-150 Cep: 13209-430
Manuas - AM Jundiaí - SP
___________________________________________________________________ Brasil Brasil

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________
Visite nosso site: www.suzukimotos.com.br
___________________________________________________________________ e-mail: jtoledo@suzukimotos.com.br
___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

64

Você também pode gostar