Você está na página 1de 9

Gabarito Prova 2-1

5.
1) このかばんはそのかばんより重いです。 Esta mala é mais pesada do que essa.
2) 牛肉はとり肉より高いです。A carne bovina é mais cara do que a de galinha.
3) ホンコンはシンガポールより近いです。(日本に近いです) Hong Kong é mais perto
(do Japão) do que Cingapura.
4) ミラーさんはサントスさんよりテニスが上手です。 Miller joga tênis melhor que
Santos.

6.
1) 
P:ひらがなとかたかなとどちらが難しいですか。 Qual é mais difícil entre Hiragana e
Katakana?
R:かたかなのほうが難しいです。Katakana é mais difícil.
2)
P:  大 き いみ か ん と小 さ い み か んと ど ちら が甘 い です か 。 Qual é mais doce entre
mexerica grande e a pequena?
R: 小さいみかんのほうが甘いです。A pequena é mais doce.
3)
P: お父さんとお母さんとどちらが料理が上手ですか。 Quem cozinha melhor entre seu
pai e mãe?
R: 父のほうが上手です。Meu pai é melhor.
4)
P: 春と秋とどちらが好きですか。 Qual você gosta entre primavera e outono?
R: どちらも好きです。Gosto dos dois! (どちらも = ambos)

7.
1)
P:  スポーツで何がいちばんおもしろいですか。Qual é o esporte mais interessante?
R: (野球)がいちばんおもしろいです。O baseball é o mais interessante. (A resposta
pode ser da sua própria).
2)
P: 一年でいつ(何月)がいちばん暑いですか。 Quando (qual mês) é o mais quente
durante o ano?
R: 8 月がいちばん暑いです。É agosto.
3)
P: 家族でだれがいちばん歌が上手ですか。Quem canta melhor dentre sua família?
R: 母がいちばん歌が上手です。Minha mãe canta melhor.
4)
P: スーパーでどれがいちばん(りんごが)安いですか。 (りんごは、どのスーパーがい
ちばん安いですか。) Entre supermercados qual é mais barato (o preço da maçã).
R: ABC ストアがいちばん安いです。O ABC Store é o mais barato.

1) 
P: 夏と冬とどちらがすきですか。Qual gosta entre verão e inverno?
R: 冬のほうが好きです。Gosto do inverno.

2)
P: 家族でだれがいちばん料理が上手ですか。Quem cozinha melhor na sua família?
R: 父がいちばん上手です。Meu pai cozinha o melhor.

3)
P:   ス ポ ー ツ で 何 が い ち ば ん お も し ろ い で す か 。 Em esportes, qual é o mais
interessante?
R: サッカーがいちばんおもしろいです。O futebol.

4)
P: 日本でどこがいちばん人が多いですか。No Japão, onde é mais populoso?
R: 東京がいちばん多いです。 É Tokyo.

5)
P: 1 週間でいつ(何曜日)がいちばん忙しいですか。Qual dia da semana (quando) é o
dia mais atarefado durante a semana?
R: 月曜日がいちばん忙しいです。É segunda-feira (ou outras respostas)

比較の「は」の練習
1) 
P: お酒を飲みますか。Bebe bebidas alcóolicas?
R: ビールは飲みますが、ワインは飲みません。Bebo cerveja, mas não bebo vinho.

2)
P: ご主人は家の仕事をしますか。Seu marido faz trabalhos domésticos?
R: 料理はしますが、そうじやせんたくはしません。Ele cozinha, mas não faz faxina
nem lava roupas.

3)
P: マンガやアニメは好きですか。Gosta de manga, anime dentre outros?
R: アニメは好きですが、マンガは好きじゃありません。Gosto de anime, mas, não gosto
de manga.

4)
P: 外国語が話せますか。Pode falar línguas estrangeiras?
R: 英語は話せますが、ほかのことば話せません。Posso falar inglês, mas não posso
falar outras línguas.
5) 
P:  日本料理が食べられますか。Consegue comer a comida japonesa?
R: てんぷらやすき焼きは食べられますが、おすしは食べられません。Consigo comer
Tempura, Sukiyaki... mas, não consigo comer Sushi.

6)
P:  週末休めますか。Pode tirar folga no fim de semana?
R: 日曜日は休めますが、土曜日は休めません。 Posso no domingo, mas não no
sábado.

形容詞節
1) 子どもを育てるのは大変です。É muito complicado criar filho(s).
2) 新しいことを知るのはおもしろいです。É interessante saber coisas novas.
3) 習慣を変えることは難しいです。É difícil mudar o costume.
4) 電話しながら運転するのは危ないです。É perigoso dirigir falando por telefone.

1)
P: 出かけるんですか。Vai sair?
R: 朝早く散歩をするのは気持ちがいいです(から)。 Sim, pois é agradável caminhar
de manhã cedo.

2)
P: 日本のドラマが好きですか。Gosta da dorama japonesa?
R: はい。日本のことを知るのはおもしろいです(から)。 Sim, porque é interessante
saber sobre o Japão.

3)
P: 疲れていますね。Você deve estar cansado.
R: はい。ラッシュの電車で毎日通うのは大変です(から)。 Sim, pois é complicado ir
ao trabalho de trem no horário de pico todos os dias.

4)
P: ダイエットをやめたんですか。Já abandonou sua dieta?
R: はい、やめました。ダイエットを続けるのは難しいです(から)。 Sim, parei, pois é
difícil continuar.

5.
1) 宿題をしましたが、今日、持ってきませんでした。 Fiz o dever de casa, mas não o
trouxe.
2) メールを書きましたが、送りませんでした。Escreve um e-mail mas não o mendei.
3) 住所が変わりましたが、彼女に連絡しませんでした。 Mudei o endereço mas não
avisei para ela.
4) 彼をコンサートに誘いましたが、時間を言いませんでした。 Convidei-o para um
concerto, mas não falei o horário.

6.
1) 田中さんが会社をやめるのを知っていますか。Você sabe que Sr.Tanaka deixará a
empresa?
2)   小 川 さ ん が 入 院 し て い る の を 知 っ て い ま す か 。 Você sabe que Sr.Ogawa está
internado?
3) かなは漢字から作られたのを知っていますか。Você sabe que KANA foi criado a
partir de Kanji?
4) 富士山は 7 月と 8 月しか登れないのを知っていますか。Você sabe que não se pode
escalar o Monte Fuji exceto junho e agosto?

8.
1) 
P: 去年、日本に来たんですか。Você veio ao Japão no ano passado?
R: いいえ、日本に来たのはおととしです。Não. O ano que eu vim é o ano anterior do
ano passado (É claro, em português, não se fala dessa forma. Mas, fiz uma tradução fiel
à estrutura. O que quer dizer aqui é: “Vim há dois anos”.
2)
P: 音楽を勉強しているんですか。Estuda a Música?
R: いいえ、勉強しているのは経済です。Não, o que eu estudo é a Economia.
3)
P: 大学の先生になりたいんですか。Quer ser professor universitário?
R: いいえ、なりたいのは小学校の先生です。Não, o que eu quero ser é professor da
escola primária.
4)
P: 日本語の試験が心配なんですか。Está preocupado com a prova de japonês?
R:   い い え 、 心 配 な の は 家 族 の こ と で す 。 Não! O que estou preocupado é com a
família.

8-2
1) の→年 Está questionando do ano. Então, NO representa ANO.
2) の→科目(かもく) Objeto do estudo. Então, a área ou disciplina. Entende-se aqui
como “campo disciplinar”.
3)   の → 職 業 ( し ょ く ぎ ょ う ) coisa que pessoa quer se tornar. Então, entende-se a
profissão.
4)   の → こ と Koto não quer dizer nada. Entende-se neste caso “assuntos”. Sobre a
família.

5.
1)   昔 は 船 で ( 川 を ) わ た り ま し た が 、 今 は 、 歩 い て わ た れ ま す 。 Antigamente,
atravessava o rio de barco, agora, consegui a pé. (por causa que já tem uma ponte sobre
o rio.)
2) 昔はお正月の料理をうちで作りましたが、今はデパートで買えます。 Antigamente,
todos preparavam a comida do ano novo, mas, agora podemos compra-la.
3) 昔は(コンピューターは)持って歩けませんでしたが、今はどこでも持って行けます 。
Antigamente, ninguém andava transportando (carregando) computador, mas agora,
podemos ir qualquer lugar levando (transportando, carregando) computador.
4) 昔は宇宙へだれも行けませんでしたが、今は、行けます。 Antigamente, ninguém
conseguia ir ao Espaço, mas agora podemos.

4.
1)
P: ショパンの曲を弾けるようになりましたか。Já conseguiu tocar as peças de Chopin?
R: はい、やっと弾けるようになりました。 Sim, finalmente, consigo. やっと= finalmente
(no sentido de “após muito esforço”)
2)
P: 日本語の新聞を読めるようになりましたか。Já conseguiu ler jornal japonês?
R: はい、かなり読めるようになりました。 Sim, já, bastante.
3)
P:   パ ソ コ ン で 図 を か け る よ う に な り ま し た か 。 Já conseguiu desenhar figuras no
computador?
R: いいえ、まだかけません。 Ainda não.
4)
P: 料理ができるようになりましたか。Já conseguiu cozinhar?
R: はい、でも、まだ簡単な料理しかできません。 Sim, mas, consigo cozinhar apenas
comidas simples. (Sim, mas ainda estou limitado, podendo fazer coisas simples).

Prova 2-2
Primeira página
例 アイスクリームを食べながら、歩きます。
1) コーヒーを飲みながら、新聞を読みます。 Leio jornal, tomando um café.
2) テレビを見ながら、朝ごはんを食べます。Como café da manhã, assistindo a TV.
3) 音楽を聞きながら、勉強します。Estudo, ouvindo música.
4) 歌いながら、ダンスをします(おどります) Danço, cantando.

4.
1) 北海道は涼しいし、景色がきれいだし、それに食べ物がおいしいです。 Em
Hokkaido, a clima é fresca e a paisagem é bonita, além disso, a comida é deliciosa.
2) あの美容院(びよういん)は上手だし、速いし、それに安いです。 Com relação
naquele salão, (o serviço) é bom, rápido e barato
3) 新しい台所はきれいだし、広いし、それに便利です。 A nova cozinha é bonita,
grande e prática.
4) この車は形がいいいし、色がきれいだし、それにねだんがそんなに高くないです 。
Este carro tem uma forma boa, sua cor, bonita e o preço não está tão caro.

例) →パソコンでゲームをしています。
1)
P: 毎 晩どんな番組を みていますか。 Todas noites, quais programas se acostuma a
assistir?
R: ニュースやドラマを見ています。Assisto notícias e novelas (dorama).
2)
P: 休みの日は何をしていますか。No dia de folga, o que você se acostuma a fazer?
R: 子どもと遊んだり、買い物に行ったりします。Brinco com meu filho, faço compras
etc.
3)
P: いつも 何で学校に通っていますか。Como você se acostuma a ir à escola?
R: 自転車で通っています。 Vou lá a bicicleta.
4)
P: 毎朝 電車の中で何をしていますか。  Toda manhã, o que você acostuma a fazer
em trem?
R: 音楽を聞きながら 本を読んでいます。Leio livro, ouvindo música.

2ª. Página

例) →歩きながら話しませんか。
1)   話 を 聞 き な が ら 、 メ モ し て く だ さ い 。 Favor, tome nota enquanto ouve a fala
(discurso).
2) 運転しながら、電話をしないでください。Favor, não telefonar, enquanto dirige.
3) お茶を飲みながら、話しましょう。Vamos conversar tomando chá.
4) ピアノを弾きながら、歌えますか。Pode cantar, tocando piano?
5) ボランティアをしながら、世界を旅行しています。Viajo o mundo, fazendo atividades
voluntárias.
6) 絵を教えながら、マンガをかいています。Desenho mangá, enquanto ensino como
desenhar.

例)トイレに行ってきますから、ちょっと待っていてください。
1) バスの時間を見ますから、ちょっと待っていてください。 Favor aguarde, por que
verei o horário de ônibus.
2) 道を聞きますから、ちょっと待っていてください。 Favor aguarde, porquê perguntarei
o caminho.
3) ジュースを買いますから、ちょっと 待っていてください。 Favor aguarde, porquê
comprarei um suco.
4) 車を駐車場に止めますから、ちょっと待っていてください。 Favor aguarde, porquê
pararei meu carro no estacionamento.
4.
1)
P: わあ、おいしそうですね。ワンさんが作ったんですか。Uau! Parece muito delicioso!
Foi Wang (você) que fez?
R: ええ、中国の料理です。どうぞ。Sim. É a comida da China. Sirva-se!
2)
P: このお寺、ずいぶん古そうですね。いつできたんですか。Este templo parece estar
muito antigo. Quando foi construído?
R: 500 年ぐらい前に、建てられました。Foi construído aproximadamente 500 anos atrás.
3)
P: そのかばんはじょうぶそうですね。Essa bolsa parece estar resistente.
R: ええ、重いものを入れてもだいじょう ぶです。 Sim, aguenta mesmo que coloque
coisas pesadas.
4)
P: そのかばん、旅行によさそうですね。Essa mala parece estar prática para viagem.
R: ええ、軽いし、ポケットもたくさんあるんです。Sim, é leve com muitos bolsos.

3ª. página
5.
1)
P: 西側にまどがありますね。Há janelas no lado oeste.
R: はい、夏は暑いかもしれません。Sim, pode ficar quente durante o verão.
2)
P: 台所がせまいですね。 A cozinha está pequena.
R: はい、テーブルが置けないかもしれません。 Sim, talvez não consiga colocar uma
mesa.
3)
P: となりはカラオケの店ですね。Seu vizinho é Karaoke Box.
R: はい、うるさいかもしれません。Sim, talvez seja barulhento.
4)
P: 家賃がとても安いですね。 O aluguel é excepcionalmente barato.
R: はい、何か問題があるかもしれません。Sim, talvez tenha algum problema....
6.
1)
P: 荷物が多いですね。Você tem muita coisa na mala.
R: はい、山は寒いかもしれないですから、たくさん服を持って来たんです。Sim,
trouxe muitas roupas, pois na montanha pode baixar a temperatura.
2)
P: くもっていますね。Está nublado...
R: はい、雨がふるかもしれませんから、かさを持ってきました。 Sim, trouxe um guarda-
chuva, porque pode chover.
3)
P: 帰りの切符を買っておくんですか。Já deixa comprado o tíquete de volta?
R: はい、込むかもしれませんから、買っておきます。 Sim, compro, porque pode ficar
lotado.
4)
P: 薬を飲むんですか。Vai tomar remédio?
R: はい、バスの中で気分が悪くなるかもしれませんから、飲んでおくんです。 Sim, já
deixo tomado, pois posso passar mal dentro do ônibus...

2.
1)
P: やけどをしたんです。É que me queimei...
R: じ ゃ あ 、 す ぐ 冷 や し た ほ う が い い で す よ 。 Então, é melhor esfriar (o local)
imediatamente.
2)
P: 足にけがをしたんです。 É que machuquei o pé.
R: じゃ、練習を休んだほうがいいですよ。Então, é melhor faltar o treino.
3)
P: かぜをひいているんです。Estou com resfriado.
R: じゃあ、今日はでかけないほうがいいですよ。Então, é melhor não sair hoje.
4)
P: ちょっと体の調子が悪いんです。 Estou passando mau um pouco. (A condição do
meu corpo não está boa.)
R: あまり無理をしないほうがいいですよ。É melhor não exagerar.

P: 
R:

Você também pode gostar