Você está na página 1de 40

Regulador dela Instalação para a decantação da

centrifugação de TIPO A COC LEA Extrator HA 548.04

Dimensões DIN 72 x 144.


Teclado de membrana,arranhadela-
resistente.
Alimentador encoder incorporado.
Saìdas estàticas AC / DC. HA 54 80 4
Memòria não-volátil.
2 entradas anàlogica em tensão ou
r EL 4
corente, galvanicamente isolados
com f.s. indicado sobre o codìgo de
pedìdo.

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO
O instrumento HA 548.04 permite de regular a velocidade de frequência de uma quantia superior a 12 Khz como um
diferencial entre um tambor e um parafuso extrator. Uma sinal pode chegar até de 10 kHz. Um contador d etermina
entrada analógica permite que você leia a par notada sobre o tempo de operação do ciclo de trabalho. A teclado em
o motor e uma entrada analógica adquire a corente do policarbonato arranhadela-resistente., é realizada com
variador. È possivel que vocè pode definir o livelo da entrada atuadores mecânicos que orientam ooperador e lhe-dam
do alarme è para o sinal de par que para a corente. O uma sensação palpável ao toque de um botão. A
instrumento mostra a velocidade do tambora e delo contagem, as pré-ajustes e os parâmetros de
parafuso e dirige a velocidade do parafuso de modo que funcionamentro são memorizados na memória não-volátil
encontra o algoritmo de regulação programado. para garantir a máxima confiabilidade e segurança de
As duas entradas de frequência não pode tomar um valor funcionamento mesmo em condições extremas.

O catálogo descreve como usar o produto e não é vinculativo para o funcionamento do in strumento

Quality in Electronic Manufacturing HA 548.04 PAG.1


DESCRIÇÃO DA TECLADO
Permitir a introdução dos dados.
1 ÷ 9 Pressionado depoìs o botão F seleçao a função indicada na parte superior do botão.

Pressioado impulsivamente visualiza a janela do display pròxima.


Pressioado de modo contìnuo para um segundo mostra, onde ser abilitado, a visualizaçao
anterior.

Permite a introdução das programas.


Em introdução dos dados inseriam ou remove o sinal + / -.

Permite o acesso ales funções manuais.


Em introdução dos dados inserir o ponto decimal.

Permite a seleção deles funções indicade sobre a parte superior do botão numerìco.
F
Em introdução os dados azera o valor empreso e repete-se o velho valor.

Em introdução os dados confirme o dado entroduzido.

L1
Não usados.

L2
Não usados.

MENÚ Se acende durante a programação do menù.

MAN
Não usados.

FUNZ.
Se acende durante a seleção de uma função indicada na parte superior do botão numérico.

VISUALIZAÇÃO DO ERRO
Se durante uma qualquer introdução de dados, o operador introduz um valor não incluindo entre os limites aceitáveis,
o display visualiza para 1 segundo:

Error
Terminou o tempo di visualização do erro, o display volta a mostrar o dado que vocè deve introduzir, repetindo o velho
valor.

VISUALIZAÇÃO DO ERRO EM VISUALIZAÇÃO DOS DADOS


Se durante a visualizção dos dados, aparece a visualizzazione:

$$$$$$

N.B. Està visualizção aparece para a visualizção de um dado de 6 cifras. Denota què:

a) O dado visualizado è maior daquèle maximo possìvel, dipendente dao nùmero de caracteres conjuntos
(Exemplo: se o dado que vocè vou visualizar è de uma cifra, vem visualizado o valor do dado se istò è incluido
entre os numeros 0 e 9, ou entre -9 e 9 se è esperado o sinal).

b) O dado visualizado não è esperado ao enterno dos limites impostes dao utilizadore (Exemplo: cota do preset
incluida entre a cota minìma e a cota maxìma).

PAG.2 HA 548.04 Quality in Electronic Manufacturing


I5= ABILITA˙ˆO REGULA˙ˆO ANALOGCA

I1 CLOCK 1 AQUISI˙ˆO DE
CILINDRO FREQU˚NCIA
GESTˆO
A1 = SADA ANALOGCA
ANALOGCA

I3 DIR. GESTˆO RELA˙ˆO


PARAFUSO DIFERENCIAL
GESTˆO DA
VELOCIDADE DO
DIFERENCIAL

I2 CLOCK 2 AQUISI˙ˆO DE
PARAFUSO FREQU˚NCIA
SE ATIVADO AR=1
DIAGRAMA DOS BLOCOS FUNZIONA

Quality in Electronic Manufacturing


LIMIAR
A1 SENSOR GESTˆO COMPARA˙ES LIMIAR
DE PAIR AC/DC DOS ALARMES
LIMIAR
DE PAIR
LIMIAR

HA 548.04
COMPARA˙ES LIMIAR Amp 1
A2 SENSOR GESTˆO
DOS ALARMES LIMIAR Amp 2
DE CORRENTE AC/DC
CORRENTE LIMIAR Amp 3

PAG.3
DESCRIÇÃO DAS ENTRADAS ANALOGÌCAS ISOLADOS GALVANICAMENTE
Numero
garras. Nome DESCRIÇÃO

12 REF RIFERIMENTO ANALOGìCO 6,9 VCC. Utilizado para alimentar um potenciômetro (1÷20 KΩ).
13 IA1 SAÌDA ANALOGÌCA 1. Pode aceitar esclusivamente sinaìs em tenção ou corente. O tipo di sinal da
saìda ser em função do codìgo do pedido hardware (veja o codigo do pedido - sensor de pair).

14 IA2 INGRESSO ANALOGICO 2. Può accettare solo segnali in tensione o corrente. Il tipo di segnale
d'ingresso è in funzione del codice di ordinazione hardware (vedi codice di ordinazione - trasduttore
di corrente).
15 GA ENTRADA ANALOGÌCA COMUN. È o comun ao zero volt dos senaìs das entradas IA1 e IA2.

DESCRIÇÕES DAS ENTRADAS


Numero Ativaç.
garras. Nome Sinal Entrada DESCRIÇÃO

17 I1 I ON CLOCK 1. Sinal da entradas de leitura da velocidade do sensor do cilindro (sinal


encoder ou proximity). Frequência maxima 9999 Hz.
18 I2 I ON CLOCK 2. Sinal da entrada de leitura da velocidade do sensor do parafuso (sinal
encoder ou proximity). Frequência maxima 9999 Hz.
19 I3 C ON DIREÇÃO DO PARAFUSO. Assinala a direção de rotação do parafuso. Se a entrada
I2 fazer-se ON com a entrada I3=OFF, a rotação è positiva no entanto se a entrada I2
tornar-se ON com a entrada I3=OFF, a rotação è negativa.
20 I4 C ON ABILITAÇÃO TAQUÌMETROS. Se no SET-UP o parâmetro "Escolha o
funzionamento da entrada I4"=1 e a entrada I4=ON, os taquìmetros são abilitado a
funziona. SET-UP. O parâmetro "Escolha fincionamento entrada I4"=0, os taquìmetros
são sempre abilitados e com a saìda I4=OFF, as saìdas são desabilitades. Com a
entrada I4=ON, vem abilitado o aumento do contador.

21 I5 C ON ABILITAÇÃO DELA REGOLAÇÃO. Com a entrada I5=ON è abilitada regolação dela


velocidade diferenzial ligada ala velocidade do parafuso. Com a entrada I5=OFF, a saìda
A1 vem conduzida ao zero volt e a saìda se-desabilita.

I=Entrada impulsiva C=Entrada continua

DESCRIÇÃO DAS SAÌDAS UTILIZADAS COM A ESPANÇÃO (CODIGO DE PEDIDO "E")


Numero Ativaç.
garras. Nome Sinal Entrada Descrição

32 I7 C ON BOMBA EM FUNÇÃO. Assinala ao instrumento que a bomba è entrada em função


e faz iniciar o tempo de câmbio set dela primera limia de temperatura (set-up). Ala
desabilitação da presente entrada a primeira limia de temperatura retorna ao set inicial.

C=Entrada continua

PAG.4 HA 548.04 Quality in Electronic Manufacturing


DESCRIÇÕES DAS SAÌDAS
Numero
Garras. Nome Sinal duração DESCRIÇÃO

7 U1 C / ALARMES DE VELOCIDADE CILINDRO PROGRAMMABLE. O seu funcionamento


depende dao tipo de programmação impostado em SET-UP no parâmetro
"Funcionamento saìda U1".
8 U2 C / ALARMES DE RELAÇÃO DIFERENCIAL. O seu funcionamento depende dao tipo
de programmação impostado em SET-UP no parâmetro "Funcionamento saìda U2".
Os limites de allarme são comparade com a visualização do razão diferencial absoluto
dele 2 frequências.
9 U3 C / PRIMEIRO LIMITE DE CORENTE / ALARME DA RUPTURA DELA CILHA.
PRIMEIRO LIMITE DE CORENTE / ALARME DA RUPTURA DELA CILHA. O seu
funcionamento depende dao parâmetro "Delta corente ruptura dela cilha".
Se igual ao "0" se-ativa naquando o valor dela corente excede o valor empostado no
parâmetro de SET-UP "Valor de corente para a saida U3".
Se diferente dao "0" a saìda se-desabilita depoìs 2 sec. Se vem passado o valor de
delta introduzido.
N.B. O alarme de ruptura da cilha è abilitado com a entrada I5 = ON.
10 U4 C / SEGUNDO LIMITE DA CORENTE. SE attiva naquando o valor dela corente pasa o valor
che foi empostado no parâmetro de SET-UP "Valor de corente para a saìda U4".

11 U5 C / TERCEIRO LIMITE DE CORENTE. Se desabilita naquando o valor dela corente pasa


o valor empostado no parâmetro de SET-UP "Valor de corente para a saìda U5".
I=Saìda impulsiva C=Saìda continua

DESCRIÇÕES DAS SAÌDAS EMPREGADAS COM A EXPANSÃO (CODIGO DE PEDIDO "E")


Numero
garras. Nome Sinal duração DESCRIÇÃO

26 U6 C / PRIMERO LIMITE DA PAR. Se abilita naquando o valor da par supera o valor de CO1
empostado.
27 U7 C / SEGUNDO LIMITE DA PAR. Se abilita naquando o valor da par supera o valor de CO2
empostado.
28 U8 C / TERCEIRO LIMITE DA PAR. Se abilita naquando o valor da par supera o valor de CO3
empostado.
29 U9 C / QUARTO LIMITE DO PAR. Se desativa naquando o valor da par supera o valor de CO4
empostado (stop dela centrifugação).
30 U10 C / BLOCO DELA REGOLAÇÃO BOMBA DE HA 217.09.
Se abilita nela banda entre o valor de o par CO1 e valor de par CO2,
se I5=ON. Esta saìda và coligada diretamente ala entrada I1 della HA 217.09.

I=Saìda impulsiva C=Saìda continua

Quality in Electronic Manufacturing HA 548.04 PAG.5


DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO BOTÃO F
O operador pode escolher a função desejada agendo como de seguinte:

Pressioar o botão F ; se acende o FUNZ.


led no display aparece:

O operador pode selecionar trâmite a teclado numerìca a função desejada. Ala pressiuação
do botão F+Nº o display visualiza a função selecionada. Ales funções rechamabiles são:

F + 6

Função de diagnostìca saìda e entradas.

F + 0

Função com a introdução de uma password (SET-UP, calibrações).

Presioando o botão o display visualiza em sequência todas as varias funções.

Para saìr dales funções pressioar novamente o botão F Se apaga o led FUNZ. e o display retorna a mostrar
Todas as visualização em uso.

PAG.6 HA 548.04 Quality in Electronic Manufacturing


ENTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS DE SET-UP
Este parâmetros determinano o modo de funcionamento delo instrumento e assim o seus acesso è reservado ao
instalador; pela programação è prevista uma introdução de uma palavra chave (password) come seguinte:

Pressioar o botão F e depoìs o botão 0 se acende o led FUNZ.

No display aparece que è a demanda do codigo da entrada.

Introduzir com os botões numerici 548 e pressioar ; os parâmetros tornan-se acessível.

(Após dela introdução de cada função, premer ENTER para confirmar e avançar para o próximo).
FUNÇÃO DISPLAY DESCRIÇÃO

0= máxima visualização 999999


Cifras decimais
visualização 1= máxima visualização 99999,9
velocitade 2=máxima visualização 9999,99
tambor
3=máxima visualização 999,999

2=È possìvel introduzir um valor dela frequência ao centesimo di Hz.


Vem utilizzado com frequência de leitura entre o 100 e 9999 Hz.
Cifras decimais
frequência
tambor 3=È possìvel introduzir um valor dela frequência ao milesimo di Hz.
utilizzado com frequência de leitura entre o tra 99 e 0,001 Hz.

È a máxima frequência que envia o sensor naquando o sistema è


Frequência
ala máxima velocidade (max. 9999 Hz, min. 0,001 Hz). È a máxima
màxima
frequência além de o display visualiza o valor nt (SETUP).
tambor

Frequência
È a minìma frequência que se pode ler. È a minìma frequência lém
minìma
de o display visualiza o valor Ht (SET-UP).
tambor

Frequência È a minìma frequência do funcionamento do tambor abaixo de vem


de segnalação AFt blocada a regolação e segnalada da o alarme no display. No caso
árvore firmo 1234 em cui vem impostada ao valor de 0 não vem fato io controle do árvore
tambor firmo.

Visualização
máxima È o valor que o strumento visualiza ala máxima frequência.
tambor

Visualização
È o valor que o strumento visualiza ala minìma frequência. Esto
minìma
valor deve ser ≤ (Vmax. × Fmin. / Fmax.).
tambor

È a percentual de ativação da entrada do clock, respeto ao periodo


Duty cycle do sìnal.
clock tambor dc =Ton × Fmax. × 100
Ton =Tempo em segundos de ativação da entrada I1.

Quality in Electronic Manufacturing HA 548.04 PAG.7


FUNÇÃO DISPLAY DESCRIÇÃO
È a frequência de talho da entrada do clock, além de não vem
Frequência relevado nenhum contagem. Esto valor deve ser 3 ala frequência
de talho maxìma (generalmente ao menos um 5% de mais).
clock tambor Com CFt=2 Gmax.=15000.0
Com CFt=3 Gmax.=9999.99

Meies de leitura Indica todos quante leitures vem calculada a velocidade de


em acquisição acquisição (taquìmetro). Mais alto è o numero das leituras e mais
clock tambor lento è o tempo de adiamento dela velocidade.

Meies de Indica todos as leituras em stabilização, vem calculada a velocidade


stabilização que se vou visualizar, se as variações deles leituras são inferior ao
clock tambor valor ±2,5% dela velocidade maxìma.

0= máxima visualização 999999


Cifras decimais
visualização 1= máxima visualização 99999,9
velocidade 2= máxima visualização 9999,99
parafùso
3= máxima visualização 999,999

2= È possivèl introduzir um valor de frequência ao centesimo di Hz.


Vem utilizado com frequências de leitura entre as 100 e 9999 Hz.
Cifras decimais
frequência
parafùso 3= È possìvel introduzir um valor dela frequência ao milesimo di Hz.
utilizzado com frequência de leitura entre o tra 99 e 0,001 Hz.

È a máxima frequência que envia o sensor naquando o sistema è


Frequência
ala máxima velocidade (max. 9999 Hz, min. 0,001 Hz). È a máxima
máxima
frequência além de o display visualiza o valor nC (SETUP).
parafùso

Frequência
È a minìma frequência que se pode ler. È a minìma frequência lém
minìma
de o display visualiza o valor Hc (SET-UP).
parafùso

Frequência de È a minìma frequência do funcionamento do parafùso abaixo de


segnalação AFC vem blocada a regolação e segnalada da o alarme no display. No
árvore firme 1234 caso em cui vem impostada ao valor de 0 não vem fato io controle
parafùso do árvore firmo.

Visualização
È o valor que o instrumento visualiza ala maxìma frequência.
maxìma parafùso

Visualização
È o valor que o instrumento visualiza ala minima frequência. Este
minima parafùso
valor deve ser ≤ (Vmax. × Fmin. / Fmax.).

È a percentuale de ativação da entrada do clock, respeito ao


Duty cycle periodo do sinal.
clock do parafùso dc =Ton × Fmax. × 100
Ton =Tempo em segundos de ativação da entrada I2.

PAG.8 HA 548.04 Quality in Electronic Manufacturing


FUNÇÃO DISPLAY DESCRIÇÃO

È a frequência do taglho da entrada do clock, outre o qual não vem


Frequência rilevado nenhum contegio. Este valor deve ser 3 ala frequência
do taglho maxìma (generalmente ao menos um 5% em mais).
clock do parafùso Com o CFC=2 Gmax.=1 5000.0
Com o CFC=3 Gmax.=9999.99

Médias de leitura Indica a cada quantes leiture vem calculada a velocidade de


em acquisição acquisição (taquìmetro). Mais elevado è o numero di leiture e mais
clock parafùso lento è o tempo de adiamento dela velocidade.

Médias de Indica a cada quantes leiture em stabilização, vem calculada a


stabilização velocidade da visualizar, se as variação dele leiture são inferioes
clock parafùso ao ±2,5% dela velocidade maxìma.

Cada par de numeros reconhece o tipo de calibração (primeiro


Funcionamento
numero) e a dependência dela faixa dela saìda U1 ( consulte o
saìda U1
paragrafo dedicado ala "Programação saìdas").

Cada par de numeros reconhece o tipo de calibração (primeiro


Funcionamento
numero) e a dependência dela faixa dela saìda U2 ( consulte o pa-
saìda U2
ragrafo dedicado ala "Programação saìdas").

È um tempo, expresso em segundos, que se ativa quando a


entrada I4 tornar-se ON. Se no decorrer dela programação do
Timer iniciale funcionamento deles saìdas, vem introduzida a dependência da
esto timer (valor 4), a saìda, atè o timer è ativo, vem forzado ao nível
oposto daquelo de comparação. Max 60.00 segundo.

È um tempo de atraso, expresso en segundos, de comparação


Timer
dela faixa (Hd), quando a leitura entra nela mesma. Serve para
faixa1 ( Hd)
atrasar a comutação do nível dela saìda programada.
Max 60.00 sec.

È um tempo de atraso, expresso en segundos, de comparação


Timer
dela faixa (dA), quando a leitura entra nela mesma. Serve para
faixa 2 (dA)
atrasar a comutação do nível dela saìda programada.
Max 60.00 sec.

È um tempo de atraso, expresso en segundos, de comparação


Timer
dela faixa (An), quando a leitura entra nela mesma. Serve para
faixa 3 (An)
atrasar a comutação do nível dela saìda programada.
Max 60.00 sec.

Escolha 0= A visualização deles velocidades è sempre abilidada.


funcionamento 1= A visualização deles velocidades è abilidada exlusivamente com
saìda I4 a entrada I4=ON.

Relatório de
È o relatório de transmissão entre o parafùso e o tambor. Ele é
transmissão
usado para calcular o valor diferencial absoluto.
parafùso / tambor

Soleira de È a soleira de velocidade maxìma, usada pela comparação dela


velocidade saìda U1.
maxìma do tambor

Quality in Electronic Manufacturing HA 548.04 PAG.9


FUNÇÃO DISPLAY DESCRIÇÃO
Soleira de È a soleira de velocidade minima, usada pela comparação dela
velocidade saìda U1.
minima do tambor
Soleira maxìma
È a soleira do relatório diferencial maxìmo usado pela comparação
do relatório
dela saìda U2.
diferencial
Soleira minima
È a soleira do relatório diferencial minimo usado pela comparação
do relatório
dela saìda U2.
diferencial

Filtro de
acquisição e Filtro de acquisição e leitura do par.
leitura do par

Valor do
par Valor do par a cui enterviene a saìda U8 (stop ao centrifugador).
por a saìda U8

Valor do
par Valor do par a cui enterviene a saìda U9 (abertura do by pass).
por a saìda U9

Valor do
par enterna Valor do par do variador ala minima velocidade.
do variador

Valor do par
da variaç. ala max. Valor do par do variador ala maxìma velocidade.
velocidade

È a faixa da histerese interessada nele comparaçðes de Co1, Co2,


Histerese par
Co3 3 Co4 para trocar as saìdas U6, U7, U8 e U9.

Histerese saìda U 10 È a faixa de histerese pela comutação dela saìda U 10 (se o


parâmetro "dc" =0)

Delta corente
dA M P È o "Delta corente" além de, se permanecem por mais de 2 seg.,
vem assinalado o alarme de rupture da cilhia (vem desabilidada a
ruptura cilhia rC 5 saìda U3 e vem visualizado no display a esscrita " ruptura cilhia ").
Colocado a "0" o "controle da ruptura cilhia " vem disabilidado. A
impostação è em Um / seg. (Max. 9)
Se o parâmetro "Delta corente cilha" è diferente dao"0" è presente tambem a seguinte visualização

Tempo de atràso ri t C o n t È o tempo de atràso, dela ativação da entrada I5, com que inicia o
controle ruptura rC 99 controle do delta corente para relevar uma eventual ruptura cilhia.
cilhia A impostação è em dezenas de segundos. (Max. 99)

Filtro de aquisição AMP


e leitura Filtro de aquisição e leitura corente.
corente FA 999
Primero valor de AMP 1 Valor de corente a cui se excita a saìda U3 se a bomba não è em
corente para a
saìda U3
1 999 funcion.

Segundo valor de AMP 2 Valor de corente a cui se excita a saìda U3 se a bomba não è em
corente para
a saìda U3 1 999 funcion.

PAG.10 HA 548.04 Quality in Electronic Manufacturing


FUNÇÃO DISPLAY DESCRIÇÃO

Valor de AMP Valor de corente a cui se excita a saìda U4.


corente para
a saìda U4 2 999

Valor de AMP Valor de corente a cui se excita a saìda U5.


corente para
a saìda U5 3 99 9

Histerese de AMP È a faixa da histerese dela corente interesada nele comparações


corente
15 999 de °C1, °C2, °C3 por comudar as saìdas U3, U4 e U5.

Atràso da troca set


rCS È o tempo expreso em minutos de troca do set de ativação saìda
saìda U3 1234 U3 dao momento em cui entra en função a bomba (I7 = ON)
Empostação maxìma = 60.00

Abilitação sinal
sobre ala AC S 0 = A visualização dela par tem sempre o sinal positivo
visualização 0 1 = A visualização ne dela par tem sempre o sinal negativo
dela par

Inversão saìda IU A 0 = "NÃO UTILIZAR".


1 = "NÃO UTILIZAR".
analogìca 0 2 = O regulador considera que com a saìda analogìca ao 0 Volt o
sistema desenvolve "zero" giros diferenziais *.
3 = O regulador considera que com a saìda analogìca ao 10 Volt
o sistema desenvolve "zero" giros diferenziais *.
4 = O regulador deve ser utilizado para controlar diretamente
a velocidade do parafùso. Em esto caso a velocidade maxìma do
parafùso è rapresentada do parâmetro fl C nC(visualização
maxìma do parafùso). Os giros diferenzial não vem calculados no
valor absoluto.

* O diferencial das voltas eles não vem calculado no valor absoluto.

È o tempo expresso em segundos de espera regolação do


Tempo da espera
sistema, naquando vem ativata a entrada I5. Durante esto tempo
regolação
a saìda A1 està a 10 volt (minìmo 1).

Numero das Determina o tempo de acquisição das entradas ON / OFF. Cada


verificações verificação introduze um tempo de atràso acquisição da entrada
entradas ON / OFF igual a 5 ms.

0= Transmissão RS 485 desabilitada. Não è utilizada a opção pela


Abilitação
transmissão RS 485 (codìgo de pedido "MD")
RS 485
1= Transmissão RS 485 abilitada

Quality in Electronic Manufacturing HA 548.04 PAG.11


O parâmetro "Abilitação RS 485"=1 são presentes tambem este visualizações
FUNÇÃO DISPLAY DESCRIÇÃO
110 baud
150 baud
Velocidade de 300 baud Velocidade de transmissão disponiveis; se a
transmissão 600 baud Velocidade è erada, acietando e visualizando o valor
RS 485 1200 baud erado, o default apanha o valor 9600.
2400 baud
4800 baud
9600 baud

Numero des 7 bits Numero des bits dado disponiveis; se o numero des bits
bits dado 8 bits è erado o default apanha o valor 8.

Numero des 1 bit di stop Numero des bits do stop disponiveis; se o numero
bits do stop 2 bit di stop des bits è erado o default apanha o valor 2

0= nenhuma igualdade
Bit de igualdade 1= igualdade impar.
2= Igualdade pari.
Valor do default 0.
Atràso È o tempo (expreso em milésimos des segundo), de atràso
transmissão transmis são entre o caráter e carattere da parte dello strumento
caráter (max. 999)

Codìgo de È o codìgo que necessida de entregar ala unidade se vocè vou


endereço coligar o instrumento a outres em configuração MULTIDROP.

Terminada a programmação dela ùltima função retorna ala visualização em uso antès da antrada em SET-UP

INTRODUÇÃO DE UM PROGRAMA DE TRABALHO


O operador pode introduzir o programa de trabalho agendo como segue:

Pressioar o botão ; se acende o led MENÚ e no display aparece:

O operador pode introduzir trâmite o teclado numerico, o valor (relampejante) relàtivo ao primero
valor de par Co1 . Ala confirma com ENTER começa a relampejar o valor relàtivo ao numero dos
giros diferencial de base dn0. Dèpois de haver introduzido o valor e confirmado com ENTER o
display visualiza:
O operador pode introduzir trâmite o teclado numerico, o valor (relampejante) relàtivo ao primero
valor de par Co2. Ala confirma com ENTER começa a relampejar o primero valor relativo ao numero
dos giros diferenzial de modulação dn1 relativi ao par Co2. Depoìs de haver introduzido o valor
e confirmado com ENTER o display visualiza:
O operador pode introduzir trâmite o teclado numerico, o valor (relampejante) relàtivo ao numero
dos giros diferenzial de segurança relativos ala par Co2. Depoìs de haver introduzido o valor
confirmado com ENTER.

Pressioando o botão è possivel ler rapidamente as varias soleira dala primeira ala ùltima e vice-versa.

Para sair dala programassão pressioar o botão ; o led MENÚ si apaga e o display volta a mostrar as
visualização em uso.

PAG.12 HA 548.04 Quality in Electronic Manufacturing


EMPOSTAÇÃO DOS PARÂMETROS DE REGOLAÇÃO P.I.D.
O operador pode empostar o parâmetros P.I.D. agendo como segue:

Premer o botão F e depoìs o botão 0 Se-accende o led FUNZ.

No display aparece que è a pedida do codigo de acesso.

Introduzir com os botões numericos 456 e pressioar ; no display aparece:

O operador pode introduzir trâmite o teclado numerico, o intervalo de tempo em segundos para
adquirir a variação da par ÄCo. Ala confirma com ENTER o display visualiza:

O operador pode introduzir trâmite o teclado numerico, o coeficiente multiplicativo com que va
a multiplicar a variação da par ÄCo por calcular o par preditiva.
CoP=[Gco × (Co n - Co n-1)]
Ala confirma com o botão ENTER o display visualiza:
FF1000 O operador pode introduzir trâmite o teclado numerico, a percentual do valor do feed- forward.
E 11500 Esta percentual va pesquisada atè o eror tornar-se um valor que oscila em torno ao zero. Se
em SET-UP foi programada coretamente a velocidade maxìma, a percentual do master deve
aproximar-se em-torno alo 1 00,0%. Er indica o eror de sincronismo. Depoìs a introdução do
novo valor, pressioando o botão ENTER o valor vem confirmado.
O operador pode introduzir trâmite o teclado numerico, o ganho è proporcional ao eror. Ad um
valor unitario do eror, corresponde uma tensão de eror agual a 0,15 mV. Esto valor va aumentando
atè o sistema de regolasão não entra em instávilidade. Depoìs a introdução do novo valor,
pressoando ENTER o valor vem confirmado. A visualização do eror fornece ao operador a
indicação, se o sistema è em regolação.
O operador pode introduzir trâmite o teclado numerico, o tempo integral (expresso em segundos ).
Para cada eror constante, depoìs o tempo empostado, a correção do integral tornar-se igual
ao eror mesmo, então o mais pequenho è o tempo e maior tornar-se a influência dela correção
integral. Ri indica o registro integral. Depoìs a introdução do novo valor pressioando o botão
ENTER o dado vem confirmado.
O operador pode introduzir trâmite o teclado numerico, o tempo de derivada (expresso em
segundos). Rd indica o registro de derivada. Depoìs a introdução do novo valor pressioando o
botão ENTER o dado vem confirmado.

Pressioando o botão è possìvel passar em sucessão da uma visualização a outra.

N.B.Se no modo set-up o parâmetro 'Inversão saìda analogìca" è empostado a 0 a saìda A1 è direitamente proporcional
ala grandeza fisica que se-emposta, ou seja ao valor absoluto dos giros diferenciais. Quando os giros diferencial
desdobram ao zero, a saìda desdobra a 0 V. Se no modo de set-up o parâmetro "Inversão da saìda analogìca"
è empostado a 1 a saìda A1 è inversamente proporvcional ala grandeza fisica que se regola, ou seja ao valor
absoluto dos giros diferenciais. Quando os giros diferencial desdobram ao zero, a saìda desdobra a +10 V; esto
porque o variador faz uma ação freante delo parafùso respeito ao tambor.
O material sai tão mais velocemente quanto maior è a diferenza dos giros entre o parafùso e o tambor.

Para sair dales impostação dos parâmetros P.I. D., pressioar o botão F ; o led FUNZ. Se-apaga e o display torna-se a
mostrar as visualizações em uso.

Quality in Electronic Manufacturing HA 548.04 PAG.13


VISUALIZAÇÃO ENTRADAS / SAìDAS
Para visualizar o estado das entradas e deles saìdas agire como segue:

Pressioar o botão F e depoìs o botão 6 ; se acender o led FUNZ. e o display visualiza:

1 = U1
2 = U2
1 = I1 3 = U3
i n G1234 2 = I2 o u t 1234 4 = U4
3 = I3
5 7 4 = I4 56789A 5
6
= U5
= U6
5 = I5 7 = U7
7 = I7 8 = U8
9 = U9
A = U10

Para saìs dala visualização entradas / saìdas pressioar o botão F o led FUNZ. Se-apaga e o display volta
a mostrar as visualização em uso.

PAG.14 HA 548.04 Quality in Electronic Manufacturing


VISUALIZAÇÃO

Com o botão è posivel visualizar os menage em sucessão.


Par.
Giros diferencial absolutos= (giros dos tamboies-girios
do parafùso) / rt.

AM P Corente.
d 1250 Giros diferencial absolutos: (giros do tambor - giros
parafùso)/rT.

Velocidade do parafùso (giri / min.)


Velocidade do tambor (giri / min.).

Visualizações dos alarmes


AL Ar M Alarme de ruptura sensor tambor (arvre fermo)
SEnS 1
Pressioar o botão CLEAR pera cancellar o alarme e
voltar ales normais visualizações

AL Ar M Alarme de ruptura sensor parafùso (arvre fermo)


SEnS 2
Pressioar o botão CLEAR pera cancellar o alarme e
voltar ales normais visualizações

ro t t u r A Alarme de ruptura cilha.


Ci n GH
Pressioar o botão CLEAR pera cancellar o alarme e
voltar ales normais visualizações

Visualizações relativa ao aviamento e a calibração

Pressioar o botão F E depoìs o botão 0 Se-acende o led FUNZ.

No display aparece que è o pedido do cod igo da entrada.

Introduzir com os botões numericos 845 e premere ; os parâmetros tornar-se assim acessível.

Co L I 6 0 Par leita depoìs o filtro "FA co - co" no SET-UP.


Co C 18 Par de correção.

∆ Par preditiva (∆ co).


Par preditiva (COP).

Set-point para a regolação dos giros diferencial.


Giros diferencial absolutos.

Para saìr dales visualizações pressioar o botão. F O FUNZ. se apaga e o display retorna para mostrar as
LED
visualização em uso.

Quality in Electronic Manufacturing HA 548.04 PAG.15


GRAFICO DE FUNCIONAMENTO CLOCK 1, 2
ƒ

H d A n Visualização

F = Frequência maxìma.
E = Frequência minima.
H = Visualização minima.
n = Visualização maxìma.
d = Soleira de Visualização minima.
A = Soleira de Visualização maxìma.

PAG.16 HA 548.04 Quality in Electronic Manufacturing


PROGRAMAÇÃO DELES SAÌDAS
I parâmetros P e S em SET-UP, permitono de programar, o tipo de funcionamento deles saìdas U1 e U2 no enterno
deles faixes de visualização, determinades dala visualização minima e maxìma (H e n) e dales quote de comparação
(d e A); em tal modo o campo de variação dela visualização tornar-se:

∞n
H d A
Vem identificados 3 faixes de trabalho: Hd, dA, An e cada faixa pode ser programada para uma configuração diferente
das saídas U1 e U2. Também pode permitir abilitar o funcionamento de uma saída dentro de uma faixa, só quando
a visualização já afectou uma outra faixa ( "Depend?ncia da faixa"). A última modalidade de operação permite uma
habilitação de um determinado funcionamento das saídas depoìs, que ala acensione do instrumento, a visualização
tem estabilizada; por exemplo, è possivel programar a saída U1 que se-opera na faixa Hd, e não até a visualização
que alançou a faixa dA.
Os parametros de programação P e S foram assim estruturades:

Faixa
Faixa
Faixa

H dd A A n

Dependência dala faixa


Tipo de funcìonamento
Dependência dala faixa
Tipo de funcìonamento
Dependência dala faixa
Tipo de funcìonamento

Tipo de funcionamento.
1 Activa.
2 Activa com reter (reset com a botão CLEAR).
3 desactiva.
4 Desactiva com reter (reset com a botão CLEAR).

Dipendência dala faixa.


1 Faixa da H a d.
2 Faixa da d a A.
3 Faixa da A a n.
4 Dipendência dao timer inizial (com a entrada I4 que se-activa)
5 Depende dala mesma faixa com timer 1, 2, 3.
Exemplo:

H d A n

U2
Com Reter Normal
Quer que o programar da saída U2 como de gráfico. A comparação ala activação da faixa Hd deve ser habilitada após
a visualização chegou a faixa An. O parâmetro S de SET-UP torna 23 32 13. Até que, a visualização nao alcançou
a faixa An e fica na posição interna de Hd, a saída U2 fica OFF.

Quality in Electronic Manufacturing HA 548.04 PAG.17


PROGRAMAÇÃO DELES SAÌDAS
Exemplo:

H d A n

U1
Retenção Normal Normal
Quer que o programar da saída U1 como de gráfico. A comparação ala activação da faixa Hd deve ser abilitada após
a visualização chegou a faixa dA. O parâmetro P de SET-UP torna 42 12 23. Até que, a visualização nao alcançou
a faixa dA e fica na posição interna de Hd, a saída U1 fica OFF sem reter.
N.B. É possível, atrasar os tempos de comutação de saídas, utilizando-se os timer da faixa (SET-UP).

GRÀFICO DE FUNCIONAMENTO COM SAÌDES U1, U2


ƒ

H d A n Visualização

P=113233 U1

S=313214 U2
t3

P=311213 U1

S=313223 U2 (Com reter)

P=113433 U1 (Com reter)


t2

S=111233 U2

P=312223 U1 (Com reter)

S=212233 U2 (Com reter)

PAG.18 HA 548.04 Quality in Electronic Manufacturing


GRÀFICOS DE FUNCIONAMENTO COM TIMER PROGRAMA TI
Visualização

H t

I4

U1 P=341235

tn t3 t3

U2 S=113513
t2 t2 t2

Quality in Electronic Manufacturing HA 548.04 PAG.19


VISUALIZAÇÃO DO CONTADOR
Para visualizar o contador agir como segue:

Pressioar o botão F E depoìs o botão 0 se acende o led FUNZ.

No display aparece que è o pedido do codigo da entrada.

Introduzir com os botões numericos 702 e premere ; no display aparece:

Vem visualizado o contador que incrementa-se na quando na entrada I4 = ON.

N.B. o valor dèpois a vìrgula, visualiza os decimos de hora.

A pressão de um botão F se-sai dala visualização do contador.

Para azerar o contador premer o botão ; o display visualiza:

Vem visualizada a função de azeramento.

Para azerar il contador premer o botão

Pressioando o botão F Se-sai dala visualização sem azerar o contador, o led FUNZ. Se-apaga e o di
splay torna a mostrar as visualizações em uso.

PAG.20 HA 548.04 Quality in Electronic Manufacturing


CALIBRAÇOES TAQUIMETRO CLOCK 1 (TAMBOR)
Para facilitar a instalação, ala introdução dos valor de SET-UP que determinan a visualização dela velocidade, è
possivèl visualizar o frequênciometro (Hz) e o contador total dos impulsos de clock agendo como segue:

Premer o botão F E depoìs o botão 0 si acende o led FUNZ.

No display aparece que è o pedido do cod igo da antrada.

Introduzir com os botões numericos 386 e premer ; no display aparece:

Frequênciometro.
Impulsos de clock ( il contador se- azera para cada acesso ala calibração do taquimetro ).

Para azerar o contador premer o botão ; o display visualiza:

Premendo o botão , o display visualiza:

Duty cicle deo sinal de clock (max. 99,99%).

Premendo o botão , o display re-torna a visualizar:

Frequênciometro.
Impulsos de clock ( il contador se- azera para cada acesso ala calibração do taquimetro ).

Premendo o botão F Se-sai dala calibração do taquimetro clock 1 (tambor), o led FUNZ.
se apaga e o display
volta a mostrar as visualizações em uso.
Para obter uma visualização correcta (com C entre 0 e 3) deve definir os parâmetros de frequência máxima,
visualização a frequência máxima, e "duty cycle". Para determinar a frequência máxima (pulsos por segundo) que
envia o transdutor é suficiente para trazer o transdutor a máxima velocidade, e, na calibração do taquimetro (tecla -) +
(ENTER) + (passwoed 456) ler as frequência que o display do instrumento visualiza. Este valor será introduzido no
SET-UP no parâmetro "frequência maxima". A este frequência vamos a calcular o valor que se deseja ver. Temos,
portanto, determinar o valor em unidades de engenharia de cada pulso do clock. Este número pode ser já connhecido
do instalador sabe ou tem de ser calculado experimentalmente; para fazer este acedere novamente ala calibração
do taquimetro da asa traseira, girar o sistema atuador para mover os corpos para uma medida conhecida do instalador
(por exemplo, 1 mt, 10 mt , 100 mm, etc. etc.) e adquirir o número des pulsos do relógio da leitura, do instrumento.
Nº misure = F. max. / N° impulsos lè.
Vis. max. = N° medidas × medida conhecida.
O valor da Vis. Máx. calculada para ser introduzidas no conjunto correspondente parâmetro set-up, adaptando-se
a unidade de tempo utilizada.
N.B. O valor calculado deve ser adaptado ao número de casas decimais que você deseja visualizar.
Es. F. max.=1638,4 Hz
A 100 mm. contando adquirido é igual a 200 pulsos e, em seguida, 1638,4 / 200 = 8, 192 medições (N º / seg.)
Em uma segunda vez que o sistema funciona 8,192 x 100 = 819,2 mm. / Sec.
O valor a ser introduzido no set-up exposição máxima da asa pode ser transformada em:
mm. / Minuto = 49152
mt. / Segundo = 0,8192
mt. / Min = 49, 152
N.B. Se o sistema está se movendo a uma velocidade de 2 metros / segundo (velocidade real), a frequência de entrada
será:
F. max. / Vis. max. x Vis. reale=(1638,4 / 8,192) × 2000=400 Hz

Quality in Electronic Manufacturing HA 548.04 PAG.21


CALIBRAÇÃO DO TAQUIMETRO CLOCK 1 ( TAMBOR)
O valor dela frequência minìma e dela velocidade minìma da intraduzir nos parâmetros do SET-UP, ele se-determina
considerando o range de leitura que vocè vou obtener. Com uma frequência maxìma de 1000hz e uma Vis. Max. de
750 pode ser suficente um range de 950Hz. A frequência minìma e a visualização minìma serei :
F. min = F. max.-range=1000-950=50 Hz
Vis. min. = (Vis. max. × F. min.) / F. max.=(750 × 50) / 1000=37,5
No parâmetro "visualização minìma" em SET-UP è posìvel introduzir um valor entre o 37,5 e 0.

PAG.22 HA 548.04 Quality in Electronic Manufacturing


CALIBRAçãO TAQUIMETRO CLOCK 2 (PARAFUSO)
Para facilitar a instalação, ala introdução dos valor de SET-UP que determinan a visualização dela velocidade, è
possivèl visualizar o frequênciometro (Hz) e o contador total dos impulsos de clock agendo como segue:

Premer o botão F E depoìs o botão 0 se acende o led FUNZ.

No display aparece que è o pedido do cod igo da entrada.

Introduzir com os botões numericos 654 e premere ; no display aparece:

Frequênciometro.
Impulsos de clock (o contagem se- azera para cada todos as entrada ala calibração do taquimetro).

Para azerar o contador premer o botão ; o display visualiza:

Premendo o botão , o display visualiza:

Duty cicle do sinal de clock (max. 99,99%).

Premendo o botão , o display volta a visualizar:

Frequênciometro.
Impulsos de clock (o contador se- azera para todos as entradas ala calibração do taquimetro).

Premendo o botão F Se-sai dala calibração do taquimetro clock 1 (tambor), o led FUNZ. se apaga e o display
Torna a mostrar le visualização em uso.
Para obter uma visualização correcta (com C entre 0 e 3) deve definir os parâmetros de frequência máxima,
visualização a frequência máxima, e "duty cycle". Para determinar a frequência máxima (pulsos por segundo) que
envia o transdutor é suficiente para trazer o transdutor a máxima velocidade, e, na calibração do taquimetro (tecla -) +
(ENTER) + (passwoed 456) ler as frequência que o display do instrumento visualiza. Este valor será introduzido no
SET-UP no parâmetro "frequência maxima". A este frequência vamos a calcular o valor que se deseja ver. Temos,
portanto, determinar o valor em unidades de engenharia de cada pulso do clock. Este número pode ser já connhecido
do instalador sabe ou tem de ser calculado experimentalmente; para fazer este acedere novamente ala calibração
do taquimetro da asa traseira, girar o sistema atuador para mover os corpos para uma medida conhecida do instalador
(por exemplo, 1 mt, 10 mt , 100 mm, etc. etc.) e adquirir o número des pulsos do relógio da leitura, do instrumento.
Nº misure = F. max. / N° impulsos lè.
Vis. max. = N° medidas × medida conhecida.
O valor da Vis. Máx. calculada para ser introduzidas no conjunto correspondente parâmetro set-up, adaptando-se
a unidade de tempo utilizada.
N.B. O valor calculado deve ser adaptado ao número de casas decimais que você deseja visualizar.
Es. F. max.=1638,4 Hz
A 100 mm. contando adquirido é igual a 200 pulsos e, em seguida, 1638,4 / 200 = 8, 192 medições (N º / seg.)
Em uma segunda vez que o sistema funciona 8,192 x 100 = 819,2 mm. / Sec.
O valor a ser introduzido no set-up exposição máxima da asa pode ser transformada em:
mm. / Minuto = 49152
mt. / Segundo = 0,8192
mt. / Min = 49, 152
N.B. Se o sistema está se movendo a uma velocidade de 2 metros / segundo (velocidade real), a frequência de entrada
será:
F. max. / Vis. max. x Vis. reale=(1638,4 / 8,192) × 2000=400 Hz

Quality in Electronic Manufacturing HA 548.04 PAG.23


CALIBRAÇÃO DO TAQUIMETRO CLOCK 2 (PARAFÙSO)
O valor dela frequência minìma e dela velocidade minìma da intraduzir nos parâmetros do SET-UP, ele se-determina
considerando o range de leitura que vocè vou obtener. Com uma frequência maxìma de 1000hz e uma Vis. Max. de
750 pode ser suficente um range de 950Hz. A frequência minìma e a visualização minìma serei :
F. min = F. max.-range=1000-950=50 Hz
Vis. min. = (Vis. max. × F. min.) / F. max.=(750 × 50) / 1000=37,5
No parâmetro "visualização minìma" em SET-UP è posìvel introduzir um valor entre o 37,5 e 0.

PAG.24 HA 548.04 Quality in Electronic Manufacturing


CALIBRAÇÃO DOS A / D CONVERTER
Para executar a calibração dos A / D converter agire como segue:

Premer o botão F e depoìs o botão 0 ; se acende o led FUNZ.

No display aparece que è o pedido do codigo da entrada.

Introduzir com os botões numericos 313 e premer ; no display aparece:

O operador pode introduzir trâmite o teclado numerico, o valor de par com a entrada analogica
a 0 V. Ala confirma com o botão ENTER, o display visualiza:

O operador pode introduzir trâmite o teclado numerico, o valor de par com a entrada analogica
ao maxìmo dela tensão (fundoescada). Ala confirma com o botão ENTER, o display visualiza:

0F AMP O operador pode introduzir trâmite o teclado numerico, o valor da temperadura com a entrada
0 analogica em corente a 4 mA. Ala confirma com o botão ENTER, o display visualiza:

FS AMP O operador pode introduzir trâmite o teclado numerico, o valor da temperadura com a entrada
analogica ao maxìmo dela corente (20 mA). Confirmar con o botão ENTER.
100
Premendo o botão F , se-sai dala calibração de zero dos A / D converter, o led FUNZ.
Se-apaga e o display
volta a mostrar as visualizções em uso.

Quality in Electronic Manufacturing HA 548.04 PAG.25


EXECUÇÃO DAS FASES DE CALIBRAÇÃO DAS SAÌDAS ANALOGICAS
A fim de facilitar a execução das fases de calibração deles saidas analógicos e conectar o instrumento ao
servosìstema para fazer como seguinte:

Premer o botão F E depoìs o botão 0 ; se-apaga o led FUNZ.

No display aparece que è o pedido do cod igo da entrada.

Introduzir com os botões numericos 123 e premere ; no display aparece:

FC 1 2 3 4 5 Frequência.

tu 1234 Tensão de saida introduzida.

A primeira coisa que vamos a verificar é a exata ligação da dínamo taquimêtrica ao acionamento ativando a
correspondente entrada de start. O operador pode programar um valor de tensão, que, uma vez confirmada com
a tecla ENTER, será imediatamente gerados em saída pelo instrumento. A queda do start envia imediatamente o
valor de tensão a zero. Para azerar a saída de tensão, pressioar o botão CLEAR. É aconselhável a introdução de um
valor de tensão muito baixa (0.5V, por exemplo) e veja se o motor estiver funcionando a cerca de 1 / 20 da sua
velocidade maxìma (se a unidade vai aceitar uma tensão máxima de 1 0 V). Se o motor gira muito mais rápido, isso
significa que a dinamo taquimêtrica não fornece a tensão correta e isso pode ser causado por uma das seguintes
razões:
1) Não è relacionados ao motor.
2) Genera um sinal de direção contrário ala direção do motor, e por esta ragione o asse và em fuga; è muito necessário
invertir entre as conexão dela dinamo tachimetrica.
3) O acionamento inclui uma reação do taquimetro de nìvel diferente daquele em uso, neste caso, é verifique e calibrar
o trimmer que ajusta o ganho.
MAIS IMPORTANTE: Até que você esteja certo de que a reação taquimêtrica foi feito corretamente, é melhor
liberar o movimento do motor da carga, a fim de evitar quaisquer erros de conexão causar danos
irreparáveis às partes mecânicas.
Para ir para a programação do OFFSET, tanto durante a exibir dela tensão de saída que durante a visualização dela
velocidade, proceda da seguinte forma:

Premer o botão

Frequência.
No display aparece
Valor do offset em gradinos di 0,3 mV.

O operador pode introduzir com o teclado numérico e o sinal, um qualquer valor que a confirmação com ENTER será
imediatamente apresentado em saída. O procedimento de calibração fornece de mudar teclado o offset e observar
o comportamento do eixo com a exibição da contagem, o offset de calibrado quando o eixo (e contando) è imovil;
uma vez que a alcança a imobilidade dos eixo, você deve escrever sobre um pedaço de papel o valor do offset e
aumentar ainda o offset até que o motor começa a girar no sentido oposto ao do anterior. O valor definitivo do offset
será o valor entre os dois valores.

Premer o botão F , se-sai dala esecução dele fases de calibração dda saida analogica, o led FUNZ.
Se-apaga
E o display volta a mostrar as visualização em uso.

PAG.26 HA 548.04 Quality in Electronic Manufacturing


COMANDOS EM RS 485
Se sobre o instrumento è presente uma opção RS 485 e no set-up está abilitada a transmissão em série, é possível
transmitir de um PC comandos para escriver e ler dados. A porta serial pode ser configurada programando os
adequados parâmetros de set-up do instrumento. Você pode definir a velocidade de transmissão, o número de bits
dado, o número de bits de stop, bits de paridade, o código do endereço do instrumento, o atraso de transmissão.
Para um comando com a transmissão do chksum o instrumento responde transmitindo a chksum calculado.
Os caracter que compor a sequência estão em formado hexadecimal (Hex.). Os dados numéricos são geridos em
bytes (dois caracteres por byte). O instrumento é sempre slave e podem transmitir apenas a pedido do PC (master).

Sintaxe de comando geral da transmissão do PC para o instrumento

Cada sequência de comando enviados a partir do PC, deve sempre começar com o caracter "{" (valor = ascii Hex.7B).
Os 2 primeiros caracter são o código de endiriço que é direcionado para a mensagem. Os próximos dois caracter
são duas letras maiuscola que identificam o código de comando. Depois do código de comando, seguido de quatro
caracter que identificam o endereço dos dados a serem transmitidos. Os próximos dois caracteres identificar o
comprimento xpresa em bytes da sequência de dados enviados ou dados da ler se no caso é um pedido de leitura
(você pode ler ou escrever um máximo de 40 bytes (Hex.28). Em seguida, segue o operando, ou seja, o valor numérico
das variáveis envolvidas na transmissão. A sequência enviadas sem antes perguntar o caráter "{" e acabar com o
caracter @ são ignorados. No caso em que o instrumento é encontrado por chksum outros do que os dados
transmitidos a partir do PC não será aceito nenhum dados (a anomalia pode ser a entrada fazendo um teste de
igualdade entre os dados transmitidos e os chksum e o chksum calculado pelo instrumento que é enviadas a partir
do mesmo cada vez que você solicitar uma operação de escritura de dados. O instrumento verifica os limites dos
dados transmitidos e a autorização para aceitar os dados).
{ XX YY XXXX XX XX.. XX @
{ = Codigo de inicio da sequência dela trasmissão do PC ( { )

XX = Codigo do endereço. Identifica o instrumento em trasmissão / riceção (1 byte max. Hex. 63).

YY = Codigo de comando (dois letras).

TS = Pedido da escrita dos dados.

TL = Pedido de leitura dos dados.

XXXX= Endereço do dado (2 bytes max. Hex.FFFF).

XX = Numero de bytes que se transmite ou para ler (max. 40 Hex. 28).

XX.. = Sequência dos dados (não è presente no caso de pedido de leitura).

XX = CHKSUM dela sequência transmitida excluso os caráter do inicio e fin da sequência ({,@).

@ = Caracter de fim de cordão.

Quality in Electronic Manufacturing HA 548.04 PAG.27


COMANDOS IN RS 485
Sintaxe de comando geral de transmissão do instrumento para PC

O instrumento, funcionando como um slave, sempre passam em resposta aos comandos do PC. Cada sequência
de resposta enviada pelo instrumento sempre começam com o caractere "[" (= 5B valor ASCII 5B Hex.). Os 2 primeiros
caracteres será o código de endereço do instrumento em resposta ao pedido de envio de dados a partir do PC. Os
próximos dois caracteres são duas letras que identificam o código de comando. Depois que o código de comando,
se o seu PC pediu a leitura de uma base de dados, segue o operando, ou seja, os valores das variáveis requeridas pelo
PC e depois as dois caracter de chksum. Se no caso de resposta a um comando de escritura, após o código de comando,
vem transmitido o chksum calculado pelo instrumento. Os caracteres enviados sem antes perguntar o caractere "["
e acabar com o caractere "@" deve ser ignorados. O chksum é transmitida pelo do instrumento e o chksum de resposta
para um comando de escrita a partir do PC ou chksum dela sequência de de leitura pedido pelo PC.

[ XX YY XX......X XX @

[ = Codigo do inicio da sequência de transmissão pelo instrumento ( [ )

XX = Codigo do endereço. Identifica o instrumento em transmissão / riceção (1 byte max. Hex. 63).

YY = Codigo de comando (dois letras).

RS = Resposta ad um pedido de escritura dos dados.

RL = Resposta ad um pedido de leitura dos dados.

XX......X = Sequência de dados (não è presente no caso de escritura do dados pelo o PC).

XX = CHKSUM dela sequência transmesa excluso os caracteis do inicio e fin da sequência ({,@) ou
de resposta ao comandode escritura pelo o PC.
@ = Caracter de fin da sequência.

Exemplo de escritura dos dados


Se você deseja transferir para o instrumento, que nós damos o código de endereço do instrumento 01, n.dati que
ten o endereço de Inicio "007F" e 6 bytes de comprimento e divididas em 4 bytes para o dado 1 º e 2 bytes para o dado
2, você deve fazer o seguinte:
Codigo de endereço do instrumento = 01 (Hex.01).
Endereço do inicio = 127 (Hex.007F).
Numero de bytes para escriver = 03 (Hex.03)
Valor da transferir dao primmero dado = 1234 (Hex.04D2)
Valor da transferir dao segundo dado = 88 (Hex.58)
CHKSUM = é calculado pela XOR dos bytes que compõem a sequência a ser transmitido, com exceção do caráter
"{" (caracteres de início da sequência ) e do caractere "@" (caractere no final da sequência).
In esto caso a sequência de caracteres deve ser composta em esto modo:

{01TS007F0304D258..@

No espaço deixado daos pontinhos deve-se inserir o valor da CHKSUM dela sequência de caracteres transmesa.
In esto caso o valor sera` egual a:
CHKSUM = 30 XOR 31 XOR 54 XOR 53 XOR 30 XOR 30 XOR 37 XOR 46 XOR 30 XOR 33 XOR 30 XOR 34 XOR 44 XOR
32 XOR 35 XOR 38 = 0B (valor HEX)
A sequência de caracteres da transferir serà então:

{01TS007F0304D2580B@

Depoìs de haver efectuado a transmissão dela sequência se-deve atender a resposta dela ficha que, no caso em
cui a trasnmissão foi efectuata sem nenhum eror, serà com a seguinte sequência de caracteres:

[01RS0B@

A transmissão de resposta serà depoìs que o instrumento terà eseguido os novos cálculo necessários dos
dados transmitidos.

PAG.28 HA 548.04 Quality in Electronic Manufacturing


COMANDOS IN RS 485
Exemplo de leitura dos dados:

No caso em cui se queria ler dalo instrumento, que demos o codigo de endereço do instrumento 12, n. dos dados
que ter o endereço do inicio "Hex.086A" e um comprimento de 4 bytes divididas em 1 byte para o dado 1 e 3 bytes
para o dado 2, você deve fazer o seguinte:
Codigo do endereço do instrumento = 12 (Hex.0C).
Endereço do inicio = 2154 (Hex.086A).
Numero dos bytes para escrever = 04 (Hex.04)
CH KSU M = é calculado pela XOR dos bytes que compõem a sequência a ser transmitido, com exceção do caráter
"[" (caracteres de início da sequência ) e do caractere "@" (caractere no final da sequência).

In esto caso a sequência de caracteres deve ser composta em esto:

{0CTL086A04..@

No espaço deixado daos pontinhos deve-se inserir o valor da CHKSUM dela sequência de caracteres transmesa. In
esto caso o valor sera` egual a:

CHKSUM = 30 XOR 43 XOR 54 XOR 4C XOR 30 XOR 38 XOR 36 XOR 41 XOR 30 XOR 34 = 10 (valore HEX) A

sequência de caracteres da transferir serà então

{0CTL086A0410@

Depoìs de haver efectuado a transmissão dela sequência se-deve atender a resposta delo instrumento. no caso em
cui a trasnmissão foi efectuata sem nenhum eror, e os valor dos dados pedidos são para o dado 1 de um byte
37(Hex.25) e para o dado 2 1 23456(Hex.01 E240)

[0CRL2501E24018@

Depoìs de haver verificado que o valor do CHKSUM calculado sobre os dados chagados esteja ugual ao valor de
CHKSUM transmiso dalo instrumento (em caso contrario se deve repetir o pedido de leitura e os dados chegado não
deveram ser aceitados), se pode encontrar os valor do dado pedido desfazendo a sequência de caracteres recebida
em esto modo:

[ = Caracteres do inicio da sequência.

0C = Endereço delo instrumento da resposta.

RL = Codigo de comando (resposta para uma pedido de leitura dos dados).

25 = Valor exadecimal do primeiro dado transmiso.

01E240 = Valor exadecimale do segundo dado transmiso.

18 = Valor de CH KSU M dela sequência transmisa (calculado sem apanhar em consideração dos caracteres

"[" e "@").

@ = Caracteres de fin da sequência.

Quality in Electronic Manufacturing HA 548.04 PAG.29


ENDERIÇO DOS DADOS

ENDERIÇO COMPRIMENTO Cifras decimal da velocidade do tambor

PARAMÊTROS DO SET-UP
FBB3 1 Cifras decimal da velocidade do tambor
FBB4 1 Cifras decimal da frequência do tambor
FBB5 3 Frequência maxìma do tambor
FBB8 3 Frequência minima do tambor
FBBB 3 Visualização maxìma do tambor
FBBE 3 Visualização minima do tambor
FBC1 3 Frequência do talho clock do tambor
FBC4 2 Duty cycle clock tambor
FBC6 1 Meie de leitura acquisição do tambor
FBC7 1 Meie de leitura stavilização do tambor
FBC8 1 Cifras decimal velocidade do parafùso
FBC9 1 Cifras decimal frequência do parafùso
FBCA 3 Frequência maxima do parafùso
FBCD 3 Frequência minima do parafùso
FBD0 3 Visualização maxìma do parafùso
FBD3 3 Visualização minima do parafùso
FBD6 2 Atràso da troca set U3
FBD8 2 Duty cycle clock do parafùso
FBDA 3 Frequência do talho clock do parafùso
FBDD 1 Meie de leitura de acquisição do parafùso
FBDE 1 Meie de leitura de stabilização do parafùso
FBDF 3 Funcionamento da saìda U1
FBE2 3 Funcionamento da saìda U2
FBE5 1 Abilitação do sinal
FBE6 2 Valor do timer inicial
FBE8 2 Valor do timer faixa 1 Escritura e
FBEA 2 Valor do timer faixa 2 leitura
FBEC 2 Valor do timer faixa 3
FBEE 1 Funcionamento da entrada I4
FBEF 1 Inversão da saìda analogica
FBF0 2 Proporção de trasmissão do parafùso / tambor
FBF2 3 Soleira de velocidade maxìma do tambor
FBF5 3 Soleira de velocidade minima do tambor
FBF8 3 Soleira maxìma da proporção diferencial
FBFB 3 Soleira minima da proporção diferencial
FBFE 1 Filtro de acquisição e leitura da par
FBFF 1 Filtro de acquisição e leitura da temperadura
FC00 2 Valor da par de intervento U8 (stop bomba)
FC02 2 Valor da par de intervento U9 (stop centrifuga)
FC04 2 Valor do par do variador ala minima velocidade
FC06 2 Valor do par do variador ala màxima velocidade
FC08 2 Valor histerese de par
FC0A 2 Primeiro valor de corente para a saìda U3
FC0C 2 Valor de corente do intervento U4
FC0E 2 Valor de corente do intervento U5
FC10 2 Valor histerese de corente
FC12 2 Tempo de espera da regolação
FC14 1 Numero de verifique entradas analogicas
FC15 1 Abilitação RS 485
FC16 2 Baude rate
FC18 1 Numero dos bits de dados
FC19 1 Numero dos bits de stop
FC1A 1 Paridade
FC1B 1 Codigo de enderiço
FC1C 2 Histerese da saìda U10

PAG.30 HA 548.04 Quality in Electronic Manufacturing


ENDERIÇO DOS DADOS

ENDERIÇO COMPRIMENTO Cifras decimal da velocidade do tambor


FC1E 2 Atràso dela transmissão
FC20 2 Frequência de segnalação do àrvore fermo tambor
FC22 2 Frequência de segnalação do àrvore fermo parafùso
FC24 2 Segundo valor de temperadura para saìda U3
FC26 1 Delta corente rupture da cilha
FC27 1 Tempo de atràso control dela ruptura da cilha

PARAMETROS DE PROGRAMA
FC28 2 Soleira de par Co1
FC2A 4 Numero dos giros diferenciais de base (dn 0)
FC2E 2 Soleira de par Co 2 Escritura e
leitura
FC30 4 Numero dos giros diferenciais de modulação (dn 1)
FC34 2 Soleira de par Co 2
FC36 4 Numero dos giros diferenciais de segurança (dn 2)

PARAMETROS DE REGOLAÇÃO P.I.D.


FC3A 2 Intervalo para rilevação da variaçao de par (dt)
FC3C 2 Constante para o calculo do par (COP)
FC3E 2 Percentual de feed forward
FC40 2 Ganho proporcional
FC42 2 Tempo integral
FC44 2 Tempo derivadivo
FC46 4 Eror meio
FC4A 4 Somatoria eror para a determinação do eror meio

PARAMETROS GERAL
FC4E 2 Par calculada do parafùso
FC50 2 Temperadura leia ala entrada analogica IA2
FC52 4 Proporção diferencial absoluto tambor / parafùso (long) Somente
leitura
FC56 4 Velocidade do parafùso
FC5A 4 Velocidade to tambor
FC5E 2 Par leia ala entrada analogica IA1
FC60 2 Par de coreção para o calculo dela par do parafùso
FC62 2 Diferencial de par para o calculo predizivo
FC64 2 Par prediziva
FC66 4 Set point para a regolação dos giros diferencial
FC6A 2 Estado das entradas
FC6C 2 Estado das saìdas
Os parametros reservados não são acessiveìs ma, no caso de uma transmissão se-vem incluidos, deve ser respeitata
a seu dimenção.

Quality in Electronic Manufacturing HA 548.04 PAG.31


COLIGAÇÕES INTERFACIE SERIAL (RS 485)
Conector instrumento
B

Pin 2=B
Pin 8=A
A

COLIGAÇÕES ELETRICOS SAÌDAS

1 XXX Tenção de alimentação Vac ±15% 50 / 60 Hz.


2 XXX Tenção de alimentação Vac ±15% 50 / 60 Hz.
3 GND Coligação de terra (se-aconselha um condutor di φ 4 mm.).
4 + Positivo alimentação transdutor 12 V 150 mA.
5 - Negativo alimentação transdutor.
6 C1 Tomada de polarização deles saìdas (+ PNP, - NPN).
7 U1 (C) Alarme de velocidade do tambor programabil.
8 U2 (C) Alarm proporção diferencial.
9 U3 (C) Primeira soleira de corente/alarme ruptura da cilha.
10 U4 (C) Segunda soleira de corente.
11 U5 (C) Terceira soleira de corente.
12 REF Referência analogica 6,9 Vcc.
13 IA1 Entrada analogica 1 (0÷10 V). Transdutor de par.
14 IA2 Entrada analogica 2 (4÷20 mA). Transdutor de corente.
15 GA Usual dos transdutores analogicos (pode ser ou não coligado a terra).
16 P1 Tomada polarização deles entradas (+ NPN, - PNP).
17 I1 (I) Clock 1 (tambor).
18 I2 (I) Clock 2 (parafùso).
ENTRADAS
12 V ÷ 24 V 19 I3 (C) Direção do parafùso.
20 I4 (C) Abilitação dos taquimetros.
21 I5 (C) Abilitação de regulação.
22 I6 Não utilizado.

PAG.32 HA 548.04 Quality in Electronic Manufacturing


COLIGAÇÃO ELETRICOS DAS SAÌDAS UTILIZADES COM A ESPANÇÃO (CODIGO DE PEDIDO "E")

23 A1 Saìda analogica ± 10 V tipo CNC.


24 GA Usual deles saìdas analogica (pode ser ou não coligado a terra).

25 C2 Tomada polarização deles saìdas (+ PNP, - NPN).


26 U6 (C) Primeira soleira de par.
27 U7 (C) Segunda soleira de par.
28 U8 (C) Terceira soleira de par. (stop BomBa).
29 U9 (C) Quarta soleira de par (stop centrifugador).
30 U10 (C) Bloco regolação da bomba através HA 217.09.

COLIGAÇÃO ELETRICOS DAS SAÌDAS

31 P2 Tomada polarização deles entradas (+ NPN, - PNP).


32 I7 (C) Bomba em função.
ENTRADAS
33 I8 Não utilizado.
12 V ÷ 24 V
34 I9 Não utilizado.
35 I10 Não utilizado.

CARACTERÍSTICA GERAL COLIGAÇÕES


ENTRADAS SAÌDAS
Cada entrada ON / OFF é universal, opto-isoladas e pode As saídas dC são isolados opticamente em tensão
receber sinais digitais tanto na lógica NPN que PNP. continua, e todos têm um terminal em comum um com o
Coligando as tomadas de conexão P1, P2, PE + para outro (C1, C2). Coligando este terminal a uma tensão de +
todas as entradas aceitar sinais do tipo N PN, ou seja, com todas as saìdas se tornar de tipo PN P, coligando a uma
fechamento em direção do negativo dà tensão de tensão tornar-se de tipo N PN. A máxima tensão continua
alimentação. coligando as tomadas de conexão P1, P2, aplicável é de 50 V. As saídas são capazes de suportar
PE a todas as entradas tornar-se de tipo PNP, ou seja, corentes até 70 mA com uma queda de tensão tipica de
com fechadura em direção da tensão de alimentação 3,5 V entre a saída e o comun. Com as saídas de dC pode
positiva. Cada entrada é protegida contra curto-circuito dirigir tambèm relé de 24 Vac.
para os dois pólos de alimentação, portanto, é
praticamente indestrutível. Você pode coligar em entradas
paralelas de uma mesma lógica, se a saída que lhe-pilota
será capaz de suportar a corente total pedida, que é igual
ao número des entradas coligadas juntamente
multiplicado por 10 mA.

Quality in Electronic Manufacturing HA 548.04 PAG.33


COLIGAÇÃO

Coligação de tenção da alimentação

Vac

tenção da alimentação: 24 V, 420 mA


110 V, 92 mA
220 V, 46 mA

PAG.34 HA 548.04 Quality in Electronic Manufacturing


COLIGAÇÃO DAS ENTRADAS ON / OFF
Coligação das entradas com alimentação delo instrumento
Coligação das entradas NPN

Coligação das entradas PNP

Coligação das entradas com alimentação esterna


Coligação das entradas NPN

Coligação das entradas PNP

Quality in Electronic Manufacturing HA 548.04 PAG.35


COLIGAÇÃO DAS ENTRADAS ON / OFF
Coligação com proximity amplificado
Coligação com proximity NPN

Proximity NPN
Amplificado ao 12 V

Coligação com proximity PNP

Proximity PNP
amplificado 12 V

COLIGAÇÃO DAS ENTRADAS ANALOGICAS


Collegação da entrada analogica com referência de tenção a 6,9 V interno

Collegação da entrada analogica com referência de tenção esterna

Coligação da entrada analogica 4÷20 mA

PAG.36 HA 548.04 Quality in Electronic Manufacturing


COLIGAÇÃO DAS SAÌDAS ON / OFF
Coligação das saìdas NPN

Imax. 70 mA

Coligação das saìdas PNP

Imax. 70 mA

Quality in Electronic Manufacturing HA 548.04 PAG.37


COLIGAÇÃO DAS SAÌDAS ON / OFF
Coligação com relè intervalado

Imax. 70 mA

Coligação com saìda analogica

AÇAMENTO DO MOTOR

Tenção analogica
0÷10 Vcc
Imax. 9 mA

PAG.38 HA 548.04 Quality in Electronic Manufacturing


DIMENÇÕES

VISTA ANTERIOR

72

144
68

VISTA POSTERIOR

138
Ficha de espanção (opçoal)

68

119

ATENÇÃO!
Depoìs de haver
colocado o perno
deo agancho alo
68 + 0,7

painel, efectuar
solamente meia
rotação para não
arrebatar a moldura.

138 + 1,0

N.B. Todos as quotas são em milimetros.

Quality in Electronic Manufacturing HA 548.04 PAG.39


CODIGO DE PEDIDO ORDINAZIONE

HA548.04 V4A A3B C 24 T015

Tençao de alimentação 24 = 24 Vac.


110 = 110 Vac.
220 = 220 Vac.
MD = Interfacie serial RS 485 isolada opticamente
E = Fichs expanção com 4 entradas NPN / PNP mais 5 saìdes
estatìcos 24 V ac / dc, 70 mA.
C = Saìda analogica de tipo CNC, isolada galvanicamente, com resolução ±15 bits.
A3B = Corente com fundoescada a 20 mA dc. R.i. 250Ω.

V4A = Tenção com fundoescada a 10 Vdc.

O quadrado ou retângulo vazio, indicano a possibidade de pessoalização do instrumento com uma


opção não indispensavel para o funcionamento, ma exlusivamente para absolver todos as exigência
de que lo-ordena.

O quadrado ou retânguloque contem uma sigla, indica a possibidade de escolha entre as opções
X XX disponivel e necessaries para o funcionamento delo instrumento.

O fabricante se-reserva o direito de alterar total ou parcialmente as características do instrumento descreido.


O fabricante exime de qualquer responsabilidade por danos a pessoas ou bens resultantes do não cumprimento das
instruções e normas contidas neste manual.

Quality in Electronic Manufacturing Data 15/07/2008 Foglio tecnico: HA548H04.4

QEM s.n.c.-Località Signolo SS. 11 Montebello Vicentino (VI)-Italy


Tel. 0444-440061 (3 linee r.a.)-Telefax 0444-440229

Você também pode gostar