Você está na página 1de 58

Unidade II

COMPREENSÃO ORAL
DA LÍNGUA INGLESA

Profa. Silvana Rocha


Tongue twisters

Ajudam a destravar a língua!


1) A peck of pickled peppers Peter Piper
picked.
2) If Peter Piper picked a peck of pickled
peppers, where
where’ss the peck of pickled
peppers Peter Piper picked?
3) Luke Luck likes lakes.
4) Luke’s duck likes lakes.
5) Luke Luck licks lakes.
6) Luck’s duck licks lakes.
7) Duck takes licks in lakes Luke Luck likes.
Sons dos sufixos e terminações de
palavras em inglês

 Em inglês, a maioria das palavras


termina com som de consoante.
 Em português, ocorre exatamente o
contrário: a maioria das palavras termina
com som de vogal.
 Assim, muitos aprendizes de inglês
inserem sons de vogal, onde, na
verdade, não existem.
Sons de sufixos e terminações de
palavras em inglês

 Caso uma palavra termine por consoante


em inglês, como devemos pronunciar?
1) Não insira um som de vogal, nem
qualquer outro som.
2) Não omita a consoante final: ela não é
muda.
Sons de sufixos e terminações de
palavras em inglês

Tente pronunciar as seguintes palavras,


observando os sons das consoantes finais:
1) architect;
2) room;
3) much;
4) call;
5) cook;
6) cab;
7) box;
8) ship.
Sons de sufixos e terminações de
palavras em inglês

Cuidado com o som do “t”!


1) pat
2) patch

1) hat
2) hatch

1) cat
2) catch
t h
Sons de sufixos e terminações de
palavras em inglês

Palavras que terminam em:


 consoante + “e”: nunca enfatize a
pronúncia do “e” final (como faria em
português).
Exemplos:
1) abdicate;
2) rice;
3) concentrate;
4)) late;;
5) twice;
6) race;
7) ice.
Sons de sufixos e terminações de
palavras em inglês

 O que acontece se o falante enfatizar a


pronúncia do “e” final erroneamente?
 R: Pronunciará “y” e falará uma outra
palavra.
Exemplos:
1) cheese ≠ cheesy
2) have ≠ heavy
Sons de sufixos e terminações de
palavras em inglês

Portanto, enfatiza-se o som da consoante


sempre!
Exemplos:
1) face (ss);
2) nurse (ss);
3) shave (v);
4) come (m);
5) life (f);
6) wine (n);
7) joke (k);
8) gaze (z) etc.
Sons de sufixos e terminações de
palavras em inglês

 Por que devemos considerar


cuidadosamente a terminação das
palavras?
 R: Porque, se não utilizarmos a
pronúncia correta, poderemos falar algo
completamente diferente, deixando a
comunicação truncada e o interlocutor
poderá não entender a mensagem.
Sons de sufixos e terminações de
palavras em inglês

 O que ocorre no encontro “stle”?


 R: A omissão da consoante “t” (ou seja,
ela não é pronunciada).
Exemplos:
1) castle;
2) whistle;
3) hustle.
Sons de sufixos e terminações de
palavras em inglês

Palavras terminadas em “ing”:


 O som do “n” deve ser longo e o “g” não
é pronunciado, ou seja, é apagado.
Exemplos:
1) talking;
2) singing;
3) buying;
4) boarding;
5) dancing;
6) computing.
Sons de sufixos e terminações de
palavras em inglês

Palavras terminadas em “tion” e “sion”:


Exemplos:
1) nation;
2) integration;
3) direction;
4) action;
5) promotion;
6) dictation.
Sons de sufixos e terminações de
palavras em inglês

Palavras terminadas em “sion”:


Exemplos:
1) explosion;
2) division;
3) illusion;
4) fusion;
5) television;
6) vision.
Sons de sufixos e terminações de
palavras em inglês

O som do “l”:
 Sabemos que em português o “l” pode ter
dois sons : “l” ou “u”.
Exemplos:
1) razoável;
2) aval;
3) barril;
4) pastel;
5) animal.
animal
Sons de sufixos e terminações de
palavras em inglês

 Em inglês para pronunciar o “l”, a língua


deve tocar o céu da boca.
Exemplos:
1) ball;
2) bell;
3) bill;
4) bull;
5) tell;
6) well.
well
Sons de sufixos e terminações de
palavras em inglês

 Cuidado!
 Nem sempre o “l” é pronunciado!
Exemplos:
1) walk;
2) talk;
3) chalk;
4) calm;
5) palm;
6) salmon
l etc
t
Interatividade

Assinale a alternativa em que todas as


palavras têm o mesmo som para as letras
sublinhadas.
a) cheese; cheesy ; have; heavy.
b) chalk; talk; walk; bulky.
c) salmon; balm; psalm; calm.
d) bell; fell; feel.
e) television; mission; passion; vision.
Semelhança entre os sons

Sons do /ed/:
Exemplos:
1) live – lived / d/
2) stop – stopped / t /
3) need – needed / id /
 Aqui nós temos três sons diferentes para
o / ed /.
Semelhança entre os sons

Regra:
Se o verbo terminar em som “com voz”, a
pronúncia do “ed” final é / d /:
Exemplos:
1) call – called /d/
2) live – lived /d/
3) love – loved /d/
4) tame – tamed / d /
Semelhança entre os sons

Regra:
Se o verbo terminar em som “sem voz”, a
pronúncia do “ed” final é / t /:
Exemplos:
1) work – worked /t/
2) finish – finished /t/
3) watch – watched /t/
4) stop – stopped /t/
5) miss – missed /t/
6) mix – mixed /t/
Semelhança entre os sons

Regra:
Se o verbo terminar em som de “t” ou “d”, a
pronúncia do “ed” final é / id /:
Exemplos:
1) start – started / id /
2) want – wanted / id /
3) paint - painted / id /
4) faint – fainted / id /
5) need – needed / id /
Semelhança entre os sons

Cuidado com o “n” e o “m”


Exemplos:
1) sun ≠ sum
2) bun ≠ bum
3) gun ≠ gum
4) can ≠ cam
Semelhança entre os sons

Treinamento:
 Leia em voz alta, por alguns minutos por
dia, todos os dias, para praticar a
pronúncia.
Sons dos plurais

 / f / - / h / - / p / - / k / - / t /:
“s” com som de / s /:
Exemplos:
1) roof – roofs
2) laugh – laughs
3) cup – cups
4) drink – drinks
5) cat – cats
Sons dos plurais

/b/-/d/- /g/- /j/- /l/- /m/- /n/- /


ng / - / r / - / v / - / w / + all vowel sounds:
“s” com som de / z /:
Exemplos:
1) cab – cabs /z/
2) end – ends /z/
3) dog – dogs /z/
4) doll – dolls /z/
5) gem – gems /z/
6) bar – bars /z/
7) knife – knives /z/
Sons dos plurais

/ s / - / x / - / z / - / dj /:
“s” com som de / iz /:
Exemplos:
1) boss – bosses / iz /
2) box – boxes / iz /
3) buzz – buzzes / iz /
4) age – ages / iz /
Interatividade

Assinale a alternativa em que a tradução


das duas palavras esteja correta:
a) gun – gengiva; gum – goma, chiclete.
b) sum – soma; sun – sol.
c) bun – pão de hambúrguer; bum – arma
de fogo.
d) wash – lavar; watch – secar.
e) have – pesado; heavy – ter.
Expressões coloquiais

Há uma infinidade de expressões e de


fórmulas prontas para uso imediato. Alguns
linguistas afirmam que 70% do inglês é
“idiomático e convencional”. Isso significa
que, para se falar fluentemente o inglês,
deve se:
deve-se:
1) Conhecer a estrutura (gramatical) da
língua.
2) Conhecer as principais “regras” de
pronúncia, entonação e ritmo.
3) Ler artigos, livros, jornais.
4) Assistir a filmes.
5) Ter contato com falantes nativos.
Expressões coloquiais

6) Saber como se construiu a cultura e a


identidade dos falantes do inglês de
todos os países nos quais o inglês é a
língua oficial.
7) Compreender as diferenças culturais
entre o Brasil e os países de língua
inglesa.
8) Ter uma dedicação, rotina e certa
curiosidade em relação à nova língua.
Expressões coloquiais

 Na língua inglesa, encontramos várias


expressões chamadas de “idioms”.
 Dizemos que uma expressão é
idiomática quando o significado da soma
das partes, ou seja das palavras, não é
transparente.
Exemplo:
 A bull in a china shop = desastrado.
Expressões coloquiais

 As expressões idiomáticas ditas na


língua portuguesa, na maioria das vezes,
não correspondem às da língua inglesa!
 Cuidado ao traduzi-las. Deve-se,
portanto, certificar-se se o que vai ser
traduzido para a outra língua é realmente
dito daquele jeito, caso contrário, você
não conseguirá “passar” a informação.
Exemplo:
Vamos tentar traduzir a expressão “não
não é a
minha praia” para o inglês:
Expressões coloquiais

Palavra por palavra, teríamos:


 This isn’t my beach.

 Mas em inglês isso não faria o menor


sentido A expressão equivalente para
sentido.
esse caso é:
 This isn’t my cup of tea.
Expressões coloquiais

1) Merry Christmas.
2) Happy Easter.
3) Happy New Year.
4) I’m sorry.
5) Happy birthday.
6) Bless you.
7) See you tomorrow.
8) Excuse me etc.
Expressões coloquiais

 Como tudo é convenção, ou seja, é tido


como aceitável, certo ou não pela
sociedade, deve-se sempre levar em
conta os hábitos de um determinado
grupo social, local etc.
Exemplo de diferenças culturais:
 Em alguns lugares, não se diz nada
quando uma pessoa espirra.
 Em alguns lugares não há Natal e,
portanto, não há uma expressão
específica para essa ocasião.
Expressões coloquiais

 Importante!
 Deve-se entender em que situações
utilizar cada expressão.
 Deve-se memorizar as expressões
idiomáticas, pois elas são muito
significativas para o aprendizado.
Expressões coloquiais

Mais exemplos:
1) Piece of cake.
Expressões coloquiais

2) Apple of somebody’s eye.


Expressões coloquiais

 Há aquelas que são equivalentes nas


duas línguas também!
1) Don’t cry over the spilt milk.
Conceito de formulaico

 Em inglês, assim como em português


(mas não necessariamente nas mesmas
situações), temos uma série de fórmulas
prontas, conhecidas como fórmulas
situacionais. O uso de tais fórmulas, em
algumas situações
situações, pode ser opcional ou
obrigatório.
 Elas são comumente usadas em
situações específicas.
Conceito de formulaico

 O que dizer em um aniversário?


 Happy Birthday!
 Many happy returns!
 Many happy returns of the day!
Conceito de formulaico

 O que dizer em um velório?


 My sympathy.
 I’m sorry.
Conceito de formulaico

O que dizer quando não se entende o que a


pessoa disse?
 Sorry.
 Pardon.
 Pardon me.
me
 Excuse me.
Interatividade

Assinale a alternativa em que a tradução da


expressão idiomática está correta:
a) A bull in a china shop = uma pessoa
muito forte.
b) A bird of a feather flock together = tudo
farinha do mesmo saco.
c) Smell a rat = alguma coisa fétida.
d) A piece of cake = uma coisa muito doce.
e) Burn the midnight oil = queimar a
comida.
Word stress

Dialog:
 Leaving a message.

A C
A: Could
ld I speak
k to
t Mr.
M Jones,
J please?
l ?
B. I’m afraid he is in a meeting right now.
Would you like to leave a message?
Word stress

A. Yes, please. My name’s James Roberts.


We’ve got an appointment tomorrow but I
don’t think I will be able to make it.
B. That’s ok, sir! I will give him the
message.
A. Please tell him I’ll call later to talk to him.
B. Don’t worry, sir! I’ll tell him! Have a nice
day!
A. Thank you.
Word stress

Dialog:
 Shopping.

A C
A: Can I h
help
l you?
?
B. Yes, I’d like to see one of those green
jackets!
A. What size, ma’am?
Word stress

B. Well, maybe medium.


A. Oh! I’m sorry but we just have small
ones.
B. What about in a different color? Maybe
blue?
A: I’m sorry but we only have it in green.
B. That’s ok. I will try on the small green
jacket.
A. No problem. Can you please come this
way, ma’am? I’m going to take you to the
changing room.
B. Sure. Thank you.
Ritmo e entonação

 O inglês é uma língua “musical”, cuja


melodia reflete padrões de ritmo, de
tempo e até de alguns intervalos.
 Quando aprendemos inglês, nosso
cérebro e aparelho fonador necessitam
de um tempo para se acostumar com a
melodia da língua.
 Ritmo e entonação da língua são
transparentes nas conversas rotineiras e
no dia a dia.
 Normalmente, transferimos emoções,
sensações e todo tipo de sentimentos
pela entonação e pelo ritmo.
Ritmo e entonação

 Entonação é a variação do tom usado


durante a fala e essa variação facilita o
entendimento do ouvinte fazendo com
que ele interaja melhor com seu
interlocutor.
 Uma comunicação inteligente e
perspicaz depende de gestos,
vocabulário, gramática, organização das
ideias, objetividade e da entonação, que
atraem e estimulam as pessoas a se
desenvolver para falar de forma correta e
desembaraçada.
Ritmo e entonação

Sabemos que:
O inglês é uma língua de padrões:
1) de ritmo;
2) de ênfase;
3) de pronúncia;
4) de expressões.
Marcadores situacionais

 Provérbios.
 Eles também fazem parte desse grupo,
pois são específicos para cada situação:
Exemplos:
1) Where there’s a will there’s a way.
way
2) A burnt child dreads fire.
3) A friend in need is a friend indeed.
4) Great talkers are little doers.
5) An idle brain is the devil’s
devil s workshop.
workshop
6) Barking dogs seldom bite.
7) Better late than never.
Marcadores situacionais

8) Birds of a feather flock together.


Coletivos

1) fish: catch of fish


2) cats: clowder of cats /
glaring of cats
3) frogs: colony of frogs
4) birds: congregation of birds /
flock of birds
5) giraffes: corps of giraffes
6) doves: dole of doves
7)) hares: down of hares
8) donkey: drove of donkeys
9) horses: harras of horses
10) hawks kettle of hawks
Coletivos

11) cattle: kine of cattle


12) foxes: lead of foxes
13) dogs litter of dogs (puppies)
14) elephants memory of elephants
15) crows murder of crows
Coletivos

Exemplos:
1) I saw a beautiful litter of puppies this
morning at my friends house.
2) I’ve never seen such a big memory of
elephants in all my life.
3) The flock of chicken was running away
from the farm.
Interatividade

Assinale a alternativa em que o coletivo


esteja correto:
a) collective of giraffes = corps.
b) collective of doves = memory.
c) collective of hares = drove.
drove
d) collective of donkey = down.
e) collective of birds = litter.
ATÉ A PRÓXIMA!

Você também pode gostar