Você está na página 1de 59

Unidade III

Unidade III
Nesta unidade de Compreensão Oral da Língua Inglesa, o aluno estudará profundamente os seguintes
temas:

1. o Alfabeto Fonético Internacional;


2. fonologia;
3. entonação e padrões de entonação;
4. word stress;
5. situational dialogues (diálogos situacionais: encontros, cumprimentos, apresentações etc.);
6. vocabulário/expressões usadas nas situações de encontros e apresentações, nomes dos países e
nacionalidades.

Figura 52

Espera-se que ao final desta unidade o aluno possa falar com uma pronúncia melhor e adquira
conhecimento linguístico suficiente para se comunicar o mais próximo possível de um falante nativo e
saber fazer uma consulta de som (pronúncia) em um dicionário.

7 Alfabeto Fonético da Língua Inglesa

O Alfabeto Fonético Internacional (AFI), em inglês International Phonetic Alphabet (IPA), é um


sistema de transcrição fonética de uso universal. Ele foi proposto em 1888 pela Association Phonétique
Internationale e possibilita a anotação fonética e fonológica de signos orais produzidos em qualquer
idioma. O IPA é construído com base no alfabeto latino, acrescentado pelos signos diacríticos que definem
as propriedades articulatórias dos fonemas. Ele contém também signos específicos para anotar largura,
acento e tom, no nível da palavra e da oração. O seu uso é limitado aos objetivos metalinguísticos, por
exemplo, nos dicionários.1
1 
Conteúdo disponível em: <http://www.infopedia.pt/$alfabeto-fonetico-internacional>. Acesso em: 14 jun. 2012.
92
Compreensão Oral da Língua Inglesa

Como se pode perceber, o alfabeto fonético internacional é um sistema de notação fonética, um


método de transcrever os sons de uma ou várias línguas, e funciona como uma forma de representação
padronizada dos sons do idioma que está sendo falado. O AFI é utilizado por linguistas, fonoaudiólogos,
professores e estudantes de idiomas estrangeiros, tradutores, entre outros.

O AFI foi projetado para representar apenas algumas características da fala que podem ser distinguidas
no idioma falado como: fonemas, entonação e a separação de palavras e sílabas.

Entende-se por fonema a menor unidade sonora de uma língua que estabelece contraste de
significado para diferenciar palavras. Entonação ou mesmo entoação é a variação da altura utilizada na
fala que incide sobre uma palavra ou oração, e não de fonemas ou sílabas.

Para representar outras características adicionais da fala mais específicas como o ranger dos dentes,
a língua presa e sons feitos com lábios leporinos, utiliza-se de um conjunto ampliado de símbolos,
chamado de extensões ao AFI, mas que não serão abordados aqui neste contexto.

Os símbolos do Alfabeto Fonético Internacional são divididos em três categorias distintas: letras (que
indicam os sons básicos), diacríticos (que especificam mais esses sons básicos) e suprassegmentais (que
indicam características como velocidade, tom e acento tônico). Essas categorias são divididas em seções
menores: as letras podem ser vogais ou consoantes e os diacríticos e suprassegmentais são classificados
de acordo com o que indicam: articulação, fonação, tom, entonação ou acentuação tônica.2

De acordo com a Associação Fonética Internacional, os sons existentes recebem os símbolos a seguir
representados3:

Figura 53

2 
Conteúdo disponível em: <http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/74/Ipa-chart-all-1000px.png>.
Acesso em: 26 maio 2011.
3 
Disponíveis em: <http://www.langsci.ucl.ac.uk/ipa/images/pulmonic.gif>. Acesso em: 18 maio 2012.
93
Unidade III

Figura 54

Figura 55

94
Compreensão Oral da Língua Inglesa

Figura 56

Figura 57

95
Unidade III

Figura 58

Figura 59

96
Compreensão Oral da Língua Inglesa

Observação

Há duas maneiras de inserir os caracteres do alfabeto em textos:

• quando queremos representar os fonemas, usamos a transcrição


fonológica, com os caracteres entre barras;
• quando queremos representar os sons dos fonemas, usamos a
transcrição fonética com os caracteres entre colchetes.

Quando inseridos em textos, os caracteres do alfabeto devem ser separados por barras. Por exemplo,
dizemos que a pronúncia de “sapo” é /’sapu/. Colchetes também são aceitos para esta função.

Os valores dos sons das consoantes são idênticos aos do alfabeto latino e, em muitos casos,
correspondem ao uso na língua portuguesa. Os símbolos das vogais são idênticos aos do alfabeto
latino ([a], [e], [i], [o], [u]) correspondendo, a grosso modo, às vogais da língua espanhola ou
italiana.

Alguns sons, como o [j], não representam o som na língua portuguesa que aparenta. Em português,
este som também existe, é o som que se faz em ditongos com “i” como na palavra “ideia”; o “y”
corresponde ao “y” ou “ü” alemães ou ao “u” francês.

O princípio é usar um só símbolo por som e não como na língua portuguesa, em que “ch” e “rr”, são
combinações para um som.

Nos Estados Unidos, para representar os sons do inglês, muitos usam um alfabeto fonético
diferente, chamado American Transcription. Ele utiliza muitos símbolos diferentes dos IPA. O
sistema americano foi concebido para usar diacríticos em vez de caracteres especiais, o que
facilita muito para quem usa computadores sem as fontes do IPA. Contudo, com o uso crescente
de computadores e processadores de texto que podem produzir os caracteres do IPA, o sistema de
transcrição americano e vai sendo, aos poucos, suplantado.

Vejamos alguns exemplos do que falamos até agora:

The /ði/
Though /ðoʊ/
Thanks /θæŋk/
Think /θɪŋk/
I/eye = /aɪ/

97
Unidade III

meat/meet = /mi:t/
two/too = /tu:/

Slayman exemplifica os símbolos fonéticos e dá exemplos. A seguir, estão as tabelas dos símbolos
fonéticos4 com exemplos de palavras para que o aluno possa praticar o som das mesmas. Apenas
lembrando que o símbolo (’) identifica a sílaba mais forte e o símbolo (:) corresponde à sílaba mais
alongada. Segue um glossário de fonética:

Quadro 61

IPA: English consonants


IPA Examples
p pen, spin, tip
b but, web
t two, sting, bet
d do, odd
tʃ chair, nature, teach
dʒ gin, joy, edge
k cat, kill, skin, queen, thick
g go, get, beg
f fool, enough, leaf
v voice, have
θ thing, teeth
ð this, breathe, father
s see, city, pass
z zoo, rose
ʃ she, sure, emotion, leash
ʒʒ pleasure, beige
h ham
m man, ham
n no, tin
ŋ singer, ring
l left, bell
ɹ run, very
w we
j yes
ʍ what

4 
Conteúdo disponível em: <http://www.englishexperts.com.br/2007/05/06/glossario-de-fonetica/>. Acesso em: 26
maio 2011

98
Compreensão Oral da Língua Inglesa

IPA: English vowels

IPA
Examples
RP* GA** AuE***
ɑ ɑ a father
ɪ ɪ ɪ sit
ɪ i i city
i i i see
ɛ ɛ e bed
ɜ ɝ ɜ bird
æ æ æ lad, cat, ran
ɑ ɑɹ a arm
ʌ ʌ a run, enough
ɒ ɑ ɔ not, wasp
ɔ ɔ o law, caught
ʊ ʊ ʊ put, wood
u u ʉ soon, through
ə ə ə about
ə ɚ ə winner

IPA: English diphthongs

IPA
Examples
RP GA AuE
eɪ eɪ æɪ day, pain
aɪ aɪ ɑe my, wise
ɔɪ ɔɪ oɪ boy
əʊ oʊ əʉ no, tow
aʊ aʊ æɔ now
ɪə ɪɹ ɪə near, here
ɛə ɛɹ e hair, there
ʊə ʊɹ ʊə tour
ju ju jʉ pupil

*RP – Padrão Britânico

**GA – Padrão Americano

***AuE – Padrão Australiano

Agora, veremos algumas definições teóricas importantes para o estudo da pronúncia e da oralidade
do inglês.

99
Unidade III

7.1 Fonologia

O nível fonológico de uma língua é o mesmo que o estudo da fonética. A fonética pode ser de dois
tipos: acústica e articulatória.

• articulatória: descrição dos sons necessários para a produção da fala do ser humano. Tais sons
são produzidos pelo aparelho fonador;

• acústica: refere-se à transmissão dos sons emitidos.

Fonêmica: refere-se a um corpus fonético que se ocupa dos menores segmentos que marcam
significado = fonemas.

Fonema: menor unidade do sistema sonoro de uma língua. Pronunciamos os fonemas de maneiras
diferentes dependendo da cultura e do local onde nos encontramos.

Alofones: são variantes do fonema

Distribuição complementar: condicionada à posição (inicial, medial ou final de sílaba ou de


palavra), ao contexto fonético e também condicionada à acentuação.

Lembrete

Como tais conceitos podem me ajudar?

O fato de conhecermos os fonemas de uma língua estrangeira nos


possibilita a comunicação com estrangeiros.

Certamente, levará um tempo para reconhecermos os fonemas. Mas


lembre-se sempre de que isso é uma questão de disciplina. Tenha contato
com o inglês pelo menos quinze minutos por dia. Leia, assista noticiários
em inglês, ouça músicas etc. Veja que é possível aprender mais sobre a
pronúncia em inglês divertindo-se.

Com a finalidade de melhorar seu conhecimento sobre fonemas, uma análise contrastiva também
sempre lhe auxiliará.

Análise contrastiva: tipo de análise pela qual obtemos:

• fonemas do inglês diferentes daqueles do português;


• fonemas parecidos nas duas línguas, mas que apresentam uma diferente “distribuição”, ou seja,
“lugar na palavra” (início, meio ou final da palavra).

100
Compreensão Oral da Língua Inglesa

É natural pensarmos que os sons de uma língua estrangeira são similares aos sons de nossa língua
materna. Mas, às vezes, ao tentarmos reproduzir fonemas diferentes em uma língua estrangeira, segundo
nossa maneira de “falar” ou melhor, nosso modo de reproduzir “nossos” sons, podemos cometer erros de
transferência negativa ou interferência.

1. por causa da proximidade fonética, reproduzimos o fonema do inglês como fazemos em português;

2. embora tenhamos certos fonemas praticamente iguais, por se encontrarem em distribuição


diferentes, não podem ser pronunciados da mesma forma;

3. a escrita da língua materna também interfere, pois as letras do alfabeto são as mesmas nas duas
línguas.

Concluímos então que “erros” de pronúncia podem ser cometidos se o aluno não compreender todo
seu mecanismo articulátório, ou seja, se não treinar o aparelho fonador.

Lembrete

Lembre-se de seu aparelho fonador. Você precisa educá-lo para produzir


os “novos sons” da língua estrangeira.

Cuidado, pois um dos erros comuns, cometidos por alunos iniciantes é substituir um fonema por
outro. Por exemplo: to think (pensar) é bem diferente de to sink (afundar).

Figura 60

Sabemos que tais pontos teóricos são importantes, porém, não cabe discuti-los nesta unidade.

O aluno pode, a partir das definições anteriormente colocadas, pesquisar um pouco mais sobre a
riqueza da fonologia da língua inglesa.

101
Unidade III

Lembrete

O inglês é uma língua extremamente rica em multiplicidade de sons,


de encontros de sons e de realizações cultural e regionalmente muito
diferentes.

Saiba mais
Para mais informações sobre os sons da língua inglesa, acesse o site a
seguir que apresenta interessantes informações sobre fonética da língua
inglesa.
<http://www.blackwellpublishing.com/content/BPL_Images/Content_
store/Sample_chapter/9780631197768/Carr.pdf>. Acesso em 14 jun. 2012.

7.1.1 Entonação e padrões de entonação

Figura 61

Diferentemente do português, a língua inglesa possui padrões específicos para a entonação. Assim,
como qualquer outra língua, ela possui sua própria melodia. Entende-se por melodia a variação dos
sons, tal como na música.

Algumas dicas para que o aluno comece a treinar a entonação (melodia) em inglês:

• repetir continuamente o som que estiver estudando;


• saber qual a situação da fala na qual aquela palavra ou frase está inserida;
• conhecer o grau de (in)formalidade da situação de fala;
• saber expressar, através da entonação (crescente ou decrescente), os sentimentos.
102
Compreensão Oral da Língua Inglesa

Leia agora a definição dada pelo professor Davies (2007)5, sobre entonação:

Hi there, hoje quero falar novamente sobre a melodia do idioma causada pela variação
de tons que adotamos para expressar os nossos sentimentos e atitudes, onde a voz “sobe”
e “desce” comunicando uma mensagem diferente conforme a melodia produzida. Quero
deixar aqui algumas dicas para treinar seu ouvido a reconhecer a entonação.

O primeiro passo é se familiarizar com os padrões de entonação percebendo a melodia da


língua inglesa nos filmes e gravações, prestando atenção em que parte da frase a entonação
está subindo e tentando repeti-la na mesma cadência.

Havendo a forma escrita de uma gravação, você pode usar uma técnica chamada leitura
de sombra (shadow reading) onde você tenta ler em voz alta o texto e ao mesmo tempo
que a gravação. É uma prática de pronúncia das palavras e frases e também uma maneira
de começar a reconhecer melhor a melodia natural do inglês, primeiro tente com frases
isoladas, repetindo o trecho várias vezes e vá aumentando aos poucos a quantidade de
texto.

Você também pode representar a entonação fisicamente usando uma mão ou uma régua
enquanto repete uma frase, levantando se a entonação está alta e descendo se estiver baixa.
Pode ainda isolar a entonação repetindo em voz alta somente a melodia.

Após ter lido o artigo de Davies (2007), o aluno provavelmente prestará mais atenção e procurará
repetir a melodia daquilo que escutou.

A repetição é mesmo muito importante no aprendizado de uma segunda língua. Lembre-se que,
quando crianças, aprendemos por repetição, escutamos nossos pais e familiares e simplesmente
registramos na memória alguns padrões de sons e de entonação e passamos a “copiar” os adultos pela
“imitação”, a repetição desses sons.

Lembrete
• a entonação equivale à melodia da língua e pode variar;
• o grau de informalidade ou formalidade de uma conversa pode
interferir na entonação;
• normalmente, as perguntas têm entonação ascendente;
• um bom exercício para se adquirir os padrões de entonação do inglês
é a repetição de palavras e de frases;
• os padrões de entonação descrevem sentimentos e sensações.

5 
Disponível em: <http:// englishcaffe.blogspot.com/2007/04/entonao-i.html>. Acesso em: 26 maio 2011.

103
Unidade III

Veja a seguir alguns exemplos de entonação com frases e explicação de uso6:

7.1.2 Entonação crescente

Usa-se uma entonação que “sobe” na tag question quando realmente não se tem certeza e se quer
uma confirmação. Está sendo feita uma pergunta de verdade. A entonação nesse caso segue a regra da
língua inglesa que define uma entonação que sobe ao solicitar uma resposta “sim” ou “não”.

1. Your name’s Rachel, isn’t it? (Seu nome é Rachel, não é?) – O interlocutor não consegue lembrar
o nome dela.

2. They’re coming, aren’t they? (Eles vêm, não vêm?) – O interlocutor não tem certeza se vêm ou
não.

3. Jim’s son will like this, won’t he? (O filho do Jim vai gostar disso, não vai?) – O interlocutor não
tem certeza se o filho do Jim vai gostar ou não.

7.1.3 Entonação descendente

Utiliza-se uma entonação que “desce” na tag question para enfatizar o fato de já se saber a resposta
e portanto, uma confirmação é esperada. A maioria das tag questions em inglês segue este padrão de
entonação.

1. Your name’s Rachel, isn’t it? (O seu nome é Rachel, não é?) – O interlocutor tem confiança de que
sabe o nome da pessoa.

2. They’re coming, aren’t they? (Eles vêm, não vêm?) – O interlocutor sabe que eles vêm, e está
expressando sarcasmo.

3. Jim’s son will like this, won’t he? (O filho do Jim vai gostar disso, não vai?).

7.1.4 Situações especiais

Pode-se usar uma entonação que “sobe” em tag questions que seguem um padrão afirmativo‑afirmativo
para criar uma sensação de confronto. Exemplos:

1. Your dad’s stronger than mine, is he? We’ll see about that! (O seu pai é mais forte do que o meu,
é? Vamos ver!) – Quem é realmente mais forte?

2. You think you’re staying out until 11:00, do you? (Você acha que vai sair até as 11:00, acha?) –
Deve-se estar de volta às 10:30.

Disponível em: <http://www.transparent.com/br/ingles/intermediario/a-entonacao-das-tag-questions>. Acesso


6 

em: 26 maio 2011.


104
Compreensão Oral da Língua Inglesa

A entonação age como causa e consequência na produção, na interpretação e no sentido final da


mensagem que se quer passar ao outro falante, pois ela vai interferir na resposta do nosso interlocutor.

8 Word Stress (Acentuação Tônica)

Word stress é a ênfase que se dá a uma determinada sílaba ao se pronunciar uma palavra qualquer
em inglês. Diferentemente do português, a língua inglesa possui regras específicas para os padrões de
acentuação tônica, ou seja, em inglês não existem acentos agudos ou circunflexos como em português,
somente em alguns casos raros o ¨ (trema) é utilizado.

No inglês, portanto, há ausência da sinalização ortográfica, o que dificulta a memorização dos


padrões de acentuação. No português, cerca de 70% das palavras são paroxítonas e a maioria tem uma
sinalização ortográfica que indica o acento.

• oxítonas (acento tônico na última sílaba);


• paroxítonas (acento tônico na penúltima silaba);
• proparoxítonas (acento tônico na antepenúltima sílaba).

Vejamos alguns exemplos nas duas línguas:

Quadro 62

Português Inglês
trabalhar hotel
computador report
moto important
trabalhava video
metrópole hospital
científico difficult

Lembrete

Quando estudar, consulte sempre um dicionário para descobrir qual é


a sílaba forte. Nestas obras de referência, a marca vem como um apóstrofo
após a sílaba forte.

São várias regras e exceções, sendo assim, serão listadas apenas algumas
delas. Nunca se esqueça de consultar o dicionário para verificar o word
stress de cada palavra .

105
Unidade III

Vejamos agora algumas regras básicas para produção de word stress em inglês:7

Em inglês, algumas palavras possuem “double stress”, ou seja, acentuação em duas sílabas
diferentes. Nestes casos, não há uma regra padrão e, portanto, a repetição, a prática e a memória
serão as “ferramentas” para a produção correta. Vejamos alguns exemplos: refrigerator, dictionary,
fundamental.

Em inglês, algumas regras definem a relação entre ortografia e acentuação tônica de alguns tipos
de palavras:

• nas palavras terminadas em “–ic”, o acento tônico recai sobre a sílaba anterior a este sufixo:
static, phonetic, fabric;
• nas palavras terminadas em “–ial”, o acento tônico recai sobre a sílaba anterior a este sufixo:
material, substancial, artificial;
• nas palavras terminadas em “–sion”/“–tion”, o acento tônico também recai sobre a sílaba anterior:
imagination, situation, tension, illusion;
• as palavras terminadas em “–ical” sempre serão proparoxítonas: political, practical, critical,
economical;
• as palavras terminadas em “–cy”, “–ty”, “–phy” e “–gy” são proparoxítonas: democracy, agency,
captivity, philosophy, policy, geology;
• nos verbos formados com prefixos “over-” e “under-”, a sílaba tônica será o próprio sufixo:
underestimate, undergo, understand, overheat, oversleep.

Veja o exemplo destas três palavras que, por terem a mesma raiz, deveriam ter a mesma pronúncia,
mas isto não ocorre: cada uma delas possui um word stress diferente, ou seja, a sílaba forte não é a
mesma:

Quadro 63

Photopraph - o acento forte (tônico) é na 1ª sílaba.

Photographer - acento forte (tônico) é na 2ª sílaba.

Photographic - acento forte (tônico) é na 3ª sílaba.

Em substantivos e adjetivos com duas sílabas, a sílaba forte é a primeira: table, dinner, disco, coffee,
happy, easy.

7 
Conteúdo disponível em: <http://www.sk.com.br/sk-stres.html>. Acesso em: 26 maio 2011.

106
Compreensão Oral da Língua Inglesa

Vejamos agora as diferenças de word stress nos nomes de alguns países e nas respectivas
nacionalidades:

Quadro 64

Countries Nationalities
Brazil Brazilian
Italy Italian
Portugal Portuguese
Japan Japanese
Australia Australian
India Indian
Argentina Argentinian
Russia Russian
China Chinese
Germany German
Spain Spanish

Vejamos agora uma explicação em inglês sobre word stress8:

Rules of word stress in English

There are two very simple rules about word stress:

1. one word has only one stress. (One word cannot have two stresses. If you hear two
stresses, you hear two words. Two stresses cannot be one word. It is true that there can be
a “secondary” stress in some words. But a secondary stress is much smaller than the main
[primary] stress, and is only used in long words.);

2. we can only stress vowels, not consonants.

Here are some more rules that can help you understand where to put the stress.

Quadro 65 – Stress on first syllable

Rule Examples
Most 2-syllable nouns present, export, china, table
Most 2-syllable adjectives present, slender, clever, happy

8 
Disponível em: <http://www.englishclub.com/pronunciation/word-stress-rules.htm>. Acesso em: 26 maio 2012.
107
Unidade III

Quadro 66 –Stress on last syllable

Rule Examples

Most 2-syllable verbs to present, to export, to decide, to begin

There are many two-syllable words in English whose meaning and class change with a
change in stress. The word “present”, for example is a two-syllable word. If we stress the first
syllable, it is a noun (gift) or an adjective (opposite of absent). But if we stress the second
syllable, it becomes a verb (to offer). More examples: the words “export”, “import”, “contract”
and “object” can all be nouns or verbs depending on whether the stress is on the first or
second syllable.

Quadro 67 –Stress on penultimate syllable (penultimate = second from end)

Rule Examples
Words ending in “-ic” graphic, geographic, geologic
Words ending in “-sion” and “-tion” television, revelation

For a few words, native English speakers don’t always “agree” on where to put the stress.
For example, some people say “television” and others say “television”, another example is:
“controversy” and “controversy”.

Quadro 68 –Stress on ante-penultimate syllable (ante-penultimate = third from end)

Rule Examples

Words ending in “-cy”, “-ty”, “-phy” and “-gy” democracy, dependability, photography, geology

Words ending in “-al” critical, geological

Quadro 69 –Compound words (words with two parts)

Rule Examples
For compound nouns, the stress is on the first part blackbird, greenhouse

For compound adjectives, the stress is on the second part bad-tempered, old-fashioned

For compound verbs, the stress is on the second part to understand, to overflow

Veja mais alguns exemplos antes de ir para o próximo tópico:

108
Compreensão Oral da Língua Inglesa

Quadro 70

Coluna A Coluna B Coluna C

photograph photograph photographic

pencil committee volunteer

maryland society information

Tente produzir agora o som das seguintes palavras para praticar: blackboard, notebook, bookstore,
toothbrush, keyboard. Agora, algumas combinações: computer programmer, nail polish, french fries,
ham and cheese, doctor’s office.

Tente agora com alguns phrasal verbs:

Quadro 71

let down “letdown”


shut out “shutout”
print out “printout”
turn off “turnoff”
take over “takeover”

Figura 62

Vejamos agora uma lista com alguns phrasal verbs em inglês e sua explicação ao lado, para maior
compreensão. Lembre-se que não há esta estrutura em português e que devemos aprendê-las como um
todo, pois as palavras sozinhas têm um significado diferente de quando combinadas com outras.9

“If you want to stay at this school, you must abide by the rules.”

9 
A lista completa encontra-se disponível no endereço: <http://www.learn-english-today.com/phrasal-verbs/phrasal-verb-list.
htm>. Acesso em: 16 jun. 2011.

109
Unidade III

Quadro 72

Phrasal verb Meaning Example

A abide by respect or obey (the law, a decision, If you want to stay at this school, you must
a rule) abide by the rules.

account for explain, give a reason I hope you can account for the money you
spent!

advise against recommend not doing something The doctor advised him against carrying heavy
loads.

agree with have the same opinion as somebody I agree with you. I think she deserves the
else award too.

allow for take into consideration, include in a You’d better leave early to allow for traffic
calculation jams.

answer back reply rudely Don’t answer back to your mother!

1) plead or make an earnest request 1) The organizers appealed to the crowd to


appeal to stay calm.
2) be attractive or interesting 2) A trekking holiday doesn’t appeal to me.

apply for make a formal request for something He applied for the job he saw advertised in the
(job, permit, loan etc.) newspaper.

B back away move backwards, in fear or dislike When he saw the dog, he backed away.

back down withdraw, concede defeat Local authorities backed down on their plans
to demolish the building.
1) If I tell the boss we’ve got too much work,
1) give support or encouragement will you back me up?
back up
2) make a copy of (file, program, etc.) 2) It is recommended to back up all files in a
secure location.

bank on base your hopes on someone/ Don’t forget the date. I’m banking on your
something help.

black out faint, lose consciousness When he fell off the horse he blacked out.

1) The terrorists said the bomb would blow up


1) explode at 9 o’clock.
blow up
2) be destroyed by an explosion 2) The car blew up but luckily there was
nobody in it.

break away escape from captivity A few horses broke away from the paddock.

1) John’s car broke down so he had to take the


1) go out of order, cease to function bus.
break down
2) lose control of one’s emotions 2) The parents broke down when they heard
the bad news.

C call back return a phone call I’ll call you back as soon as possible.

call off cancel The meeting was called off because of the
strike.

calm down become more relaxed, less angry or He was angry at first but he eventually calmed
upset down.

110
Compreensão Oral da Língua Inglesa

carry on continue He carried on gardening in spite of the rain.

1) do something as specified (a plan, 1) The plan was carried out to perfection.


an order, a threat)
carry out 2) Tests are carried out to determine the
2) perform or conduct (test,
experiment) efficiency of a new drug.

As regards holidays, can you carry over any


carry over postpone until later days from one year
to the next?

check in register at a hotel or airport For security reasons you have to check in two
hours before your flight.
1) Is Mr. Blair still at the hotel? No, he checked
1) pay one’s bill and leave (a hotel) out this morning.
check out
2) investigate 2) I don’t know if the address is still valid. I’ll
check it out.

close down stop operating (company, restaurant, When the factory closed down, the employees
cinema) lost their jobs.

D deal with handle, take care of (problem, The manager is good at dealing with difficult
situation) customers.
1) Do people dress up to go to the opera in
1) wear elegant clothes
dress up your country?
2) disguise oneself 2) Children love to dress up at Halloween.

drop out leave school without finishing She decided to go to art school then dropped
out after the first term.

E end in finish in a certain way; result in Their marriage ended in divorce.

end up finally reach a state, place or action If he continues his misconduct he’ll end up in
prison.

F figure out understand, find the answer I’m trying to figure out how to assemble the
bookshelves.

fill out complete (a form/an application) Please fill out the enclosed form and return it
as soon as possible.

find out discover or obtain information I’m going to call the cinema to find out what
time the film starts.

focus on concentrate on something The advertising campaign will focus on the


quality of the product.

figure out understand; find a solution We’ll have to figure out a way to deliver the
goods faster.

G get along (with) be on good terms; work well with I get along (well) with my mother-in-law.

1) leave (bus, train, plane) 1) You should get off the bus at Trafalgar
get off Square.
2) remove 2) She can’t get the stain off her sweater.

get on board (bus, train, plane) You can pay when you get on the bus.

get on with continue to do; make progress Be quiet and get on with your homework.
(something)
get on (well) with have a good relationship with I get on very well with my colleagues.
(somebody)

111
Unidade III

get out leave How did he get out?

get out of (+noun) leave How did he get out of the house?

get rid of eliminate It’s difficult to get rid of old habits.

H hand in submit (report, homework) All application forms must be handed in before
the end of the month.

hand out distribute Samples will be handed out at the end of the
demonstration.
spend time in a particular place or Where does he hang out these days?
hang out with a group of friends Who does he hang out with?

hang up end a phone conversation Don’t hang up. I haven’t finished yet.

hit on/upon find unexpectedly or by inspiration She hit upon an idea for her new collection.

1) Hold on please. I’ll put you through to Mr.


1) wait Brown.
hold on
2) grip tightly 2) She held on to the railing as she crossed the
bridge.

I iron out resolve by discussion, eliminate The meeting tomorrow will be an opportunity
differences to iron out difficulties.

J join in participate She was too shy to join in the game.

1) John was in the Army and Tom joined up as


1) engage in, become a member of soon as he left school.
join up
2) meet and unite with 2) The two groups of tourists joined up at the
hotel.

jot down take quick notes I jotted down the address while watching the
programme on TV.

K keep on continue doing something It told him to be quiet but he kept on making
noise.

keep up with stay at the same level as someone or Bill walks so fast it’s difficult to keep up with
something him.

kick off begin, start The football match kicked off at 3 o’clock.

L leave out omit, not mention The child’s name was left out of the report.

let down disappoint You promised to come to the party, so don’t let
me down!

look after take care of A babysitter looks after the children when
they go out.

look ahead think of the future It’s time to forget the past and look ahead.

look down on consider as inferior He tends to look down on anyone who is not
successful.
look forward to await or anticipate with pleasure I look forward to seeing you soon.

look up to admire He was a wonderful teacher and many students


looked up to him.

112
Compreensão Oral da Língua Inglesa

M make fun of laugh at/make jokes about The old lady dresses so strangely that the kids
make fun of her.

make up invent (excuse, story) Some employees make up excuses when they
arrive late for work.

mix up mistake one thing or person for I don’t know my neighbours’ names yet. I keep
another mixing them up.

move in arrive in a new home or office You’ve bought a new house? When are you
moving in?

move out leave your home/office for another My neighbour is leaving. He’s moving out next
one Saturday.

N nod off fall asleep My grandfather often nods off in front of the
television.

note down write something I’ll call the station and note down the
departure times.

O opt out leave a system or decide not to I enjoy tennis but I’m so busy I had to opt out
participate of the tournament.

own up admit or confess something The boy owned up. He said he kicked the ball
through the window.
P pass away die The old lady passed away peacefully.
pass out faint She passed out when she heard the bad news.

pay back reimburse I’ll lend you 20€ provided you pay me back
before the end of the week.
put off postpone, arrange a later date The meeting was put off because of the strike.
pick up collect somebody I’ll pick you up at the station when you arrive.
point out indicate/direct attention to something She pointed out the mistake.

R rely on count on, depend on, trust Don’t worry. You can rely on me. I can keep a
secret.
rule out eliminate The police ruled out political motives.

run away escape from a place or suddenly leave He ran away from home at the age of
fourteen.

run into meet by accident or unexpectedly Sophie ran into Maria at the shopping centre.
(also: bump into)
run out of have no more of something What a nuisance! We’ve run out of coffee.

S set off start a journey Early Saturday morning we set off for the ski
slopes.

set up start a business She set up her own company 10 years ago.

shop around compare prices It’s always wise to shop around before buying
anything.

show off brag or want to be admired There’s David showing off in his new sports
car!

show up appear/arrive We expected David to come but he didn’t show


up.
shut up (impolite) be silent, stop talking Oh shut up, you idiot!
sit down take a seat Please come in and sit down.

stand up rise from a sitting position The pupils stood up when the headmaster
arrived.

113
Unidade III

T take after resemble, in appearance or character Jamie really takes after his dad.
take care of look after I’ll take care of your plants while you’re away.
take off leave the ground The plane took off at 6 a.m.

take on hire or engage staff Business is good so the company is taking on


extra staff.
take out remove; extract She took out a pen to note the address.

think over consider I’ll have to think over the proposal before I
decide.
try on wear something to see if it suits or fits I’m not sure about the size. Can I try it on?
turn down refuse I couldn’t turn down an offer like that!

U use up finish a product (so that there’s none The kids have used up all the toothpaste.
left)

V vouch for express confidence in, or guarantee You can give the keys to Andy. I can vouch for
something him.
W watch out be careful Watch out! There’s a car coming.
1) become unusable 1) Julie wore out her shoes visiting the city.
wear out
2) become very tired 2) At the end of the day Julie was worn out.
1) do physical exercise 1) I work out twice a week at the gym club.
work out 2) find a solution or calculate 2) It’s expensive but I haven’t worked out the
something exact cost yet.
wipe off clean (board, table) The teacher asked Lee to wipe off the board.

Veja agora exemplos (também em inglês) de algumas tendências de uso:

Here are some general tendencies for word stress in English10

Quadro 73

Word Type of word Tendency Exceptions


apple stress on the first syllable hotel
table two-syllable nouns and adjectives Oo lagoon
happy apple
the noun has stress on the first syllable
suspect Oo
import words which can be used as both nouns “You are the suspect!” the verb has stress respect
insult and verbs on the second syllable witness
oO
“I suspect you.”
fairly equally balanced but with stronger
hairbrush compound nouns stress on the first part
football Oo
hairbrush

Após todos os exemplos anteriores, só nos resta treinar muito para praticar a melhor pronúncia!

10 
Conteúdo disponível em: <http://www.teachingenglish.org.uk/think/articles/word-stress>. Acesso em: 26 maio 2011.
114
Compreensão Oral da Língua Inglesa

Saiba mais

Para mais dicas de pronúncia de palavras em inglês e um vídeo sobre o


assunto, acesse o site a seguir e confira:

<http://www.inglesonline.com.br/category/pronuncia/>. Acesso em: 15


jun. 2012.

Lembrete

Para pronunciarmos corretamente as palavras em inglês, devemos


conhecer:

• o alfabeto fonético internacional;


• a transcrição dos sons;
• os padrões de entonação;
• word stress.

Figura 63

Antes de vermos os diálogos situacionais, é importante lembrarmos também dos provérbios


em inglês. Assim como em português, os provérbios possuem sua importância na linguagem.
Alguns têm o provérbio correspondente ou similar em português, mas outros não, e este é um
importante item de conhecimento de uma língua, aqui, mais especificamente, o inglês. Se não
conhecemos os provérbios, podemos interpretá-los de maneira errada ou ao pé da letra, não
tendo o significado desejado.
115
Unidade III

Vejamos a seguir uma lista com alguns provérbios em inglês que são bastante frequentes na
comunicação. 11

Absence makes the heart grow fonder.


Actions speak louder than words.
After the feast comes the reckoning.
All that glitters is not gold.
An apple a day keeps the doctor away.
The apple doesn’t fall far from the tree.

Bad news travels fast.


Barking dogs seldom bite.
Beauty is in the eyes of the beholder.
Beggars can’t be choosers.
The best things in life are free.
Better a live coward than a dead hero.

Charity begins at home.

Clothes do not make the man.

Curiosity killed the cat.

Do as I say, not as I do.

Don’t bite off more than you can chew.

Don’t bit the hand that feeds you.

11 
A lista completa encontra-se disponível em: <http://www.learn-english-today.com/Proverbs/proverbs_A-K.html>. Acesso
em: 16 jun. 2011.

116
Compreensão Oral da Língua Inglesa

Don’t count your chickens before they’re hatched.

Don’t cry over spilled milk.

Don’t judge a book by its cover.

Familiarity breeds contempt.

The first step is always the hardest.

A fool and his money are soon parted.

Forewarned is forearmed.

A friend in need is a friend indeed.

A friend who shares is a friend who cares.

Good things come in small packages.

The grass is always greener on the other side of the fence.

Haste makes waste.

He who hesitates is lost.

He who laughs last, laughs best.

Hindsight is better than foresight.

If at first you don’t succeed, try, try again.

If you can’t beat them, join them.

If you can’t stand the heat, get out of the kitchen.

Imitation is the sincerest form of flattery.

In unity there is strength.

It never rains but it pours.

117
Unidade III

Leave well enough alone.

A leopard cannot change its spots.

Lightning never strikes twice in the same place.

Look before you leap.

Love is blind.

Love makes the world go round.

Make hay while the sun shines.

Man does not live by bread alone.

A man is known by the company he keeps.

Might makes right.

Misery loves company.

A miss is as good as a mile.

Necessity is the mother of invention.

No news is good news.

No pain, no gain.

Nothing hurts like the truth.

Nothing ventured, nothing gained.

Old habits die hard.

One good turn deserves another.

One man’s gravy is another man’s poison.

One swallow does not a summer make.

118
Compreensão Oral da Língua Inglesa

P
The pen is mightier than the sword.
Possession is nine-tenths of the law.
Practice makes perfect.
The proof of the pudding is in the eating.

R
The road to hell is paved with good intentions.
Rome wasn’t built in a day.

S
The spirit is willing, but the flesh is weak.
The squeaking wheel gets the oil.
Strike while the iron is hot.

T
There is no honor among thieves.
There’s more than one way to skin a cat.
There’s no fool like an old fool.
There’s no place like home.
Too many chiefs, not enough Indians.
Too many cooks spoil the broth.

V
Variety is the spice of life.

W
The way to a man’s heart is through his stomach.
When in Rome, do as the Romans do.
When the cat’s away, the mice play.
Where there’s smoke, there’s fire.
119
Unidade III

You can lead a horse to water, but you can’t make him drink.
You can’t have your cake and eat it too.
You can’t teach an old dog new tricks.
You have to take the good with the bad.
You reap what you sow.
You’re never too old to learn.

Além dos provérbios, há também citações e ditados famosos. Vejamos a seguir alguns muito
frequentes12:

Figura 64

Don’t tell me the sky is the limit when there are footprints on the moon…

Life is a game, if you are not careful you will lose it.

If it were not for electricity, we would all be watching TV by candlelight.

Well, you don’t always need to flirt because love will be knocking on ur door one day and it will be
shooting up like a missile.

If I loan you my heart do you promise to treat it right?

Live life like there is no tomorrow!

Adults are kids with money.

12 
A lista completa encontra-se disponível no endereço: <http://sayings.funnyjunkz.com/>. Acesso em: 16 jun. 2011.
120
Compreensão Oral da Língua Inglesa

If beauty was a crime you would be serving three life sentences.

Some people drink from a glass, I drink from a fountain.

Love is like a butterfly you have to let it go and if it’s really meant to be it will come back to you!

Before you get the best, you have to have the worst.

If the teacher is way better than the one he teaches, he’s nothing but a failure.

The difference between emos and goths is that goths are homicidal whereas emos are suicidal.

Love is a tag of war it can never be fair for sure one is the winner and of course other one is the loser.

Many things upset my stomach but chicken is not one of them.

Fixing a broken heart is easy but keeping it together is what’s hard.

You can rip my heart open in search for love, but all you will find, is the same darkness that is in
your own.

Figura 65

Dentre as citações famosas, a mais conhecida aqui no Brasil, para os estudantes de inglês como
língua estrangeira, seria a de William Shakespeare “To be or not to be” (Ser ou não ser). O autor possui
diversas frases famosas, mas esta é com certeza a mais lembrada. A seguir, temos uma lista com outras
dez citações também muito conhecidas e seus autores correspondentes13.

13 
Disponível em: <http://www.1-famous-quotes.com/Top_Ten_Famous_Quotes.htm>. Acesso em: 16 jun. 2011.
121
Unidade III

Figura 66

Top 10 famous quotes

1. Give expression to the noble desires that lie in your heart (Gordon B. Hinckley).

2. I have decided to stick with love. Hate is too great a burden to bear (Martin Luther King Jr.).

3. When you are in Love you can’t fall asleep because reality is better than your dreams (Dr Seuss).

4. A lie gets halfway around the world before the truth has a chance to get its pants on (Sir Winston
Churchill).

5. Darkness can not drive out darkness; only light can do that. Hate cannot drive out hate; only love
can do that (Martin Luther King Jr.).

6. If you love something let it go free. If it doesn’t come back, you never had it. If it comes back, love
it forever (Doug Horton).

7. Moral indignation is jealousy with a halo (H. G. Wells).



8. Friendship is the hardest thing in the world to explain. It’s not something you learn in school. But if
you haven’t learned the meaning of friendship, you really haven’t learned anything (Muhammed
Ali).

122
Compreensão Oral da Língua Inglesa

9. Never let your sense of morals get in the way of doing what’s right (Isaac Asimov).

10. When love begins to sicken and decay it uses an enforced ceremony [Julius Caesar] (William
Shakespeare).

Outra parte da linguagem convencional que não pode ser esquecida são as collocations. Há vários
tipos de collocations, inclusive com outras denominações, como “coligações” ou “combinações”. As
collocations são combinações de palavras que aparecem juntas com uma frequência tão grande que se
tornam consagradas pelo uso. Essas combinações são naturais para o falante nativo, mas não para um
falante de língua estrangeira.

Vejamos a seguir uma lista destas combinações14:

Quadro 74

have do make

have a bath do business make a difference


have a drink do nothing make a mess
have a good time do someone a favour make a mistake
have a haircut do the cooking make a noise
have a holiday do the housework make an effort
have a problem do the shopping make furniture
have a relationship do the washing up make money
have a rest do your best make progress
have lunch do your hair make room
have sympathy do your homework make trouble

take break catch

take a break break a habit catch a ball


take a chance break a leg catch a bus
take a look break a promise catch a chill
take a rest break a record catch a cold
take a seat break a window catch a thief
take a taxi break someone’s heart catch fire
take an exam break the ice catch sight of
take notes break the law catch someone’s attention
take someone’s place break the news to someone catch someone’s eye
take someone’s temperature break the rules catch the flu

pay save keep

pay a fine save electricity keep a diary


pay attention save energy keep a promise
pay by credit card save money keep a secret
pay cash save one’s strength keep an appointment
pay interest save someone a seat keep calm
pay someone a compliment save someone’s life keep control
pay someone a visit save something to a disk keep in touch
pay the bill save space keep quiet
pay the price save time keep someone’s place
pay your respects save yourself the trouble keep the change

14 
Conteúdo disponível em: <http://www.englishclub.com/vocabulary/collocations-lists.htm>. Acesso em: 16 jun. 2011.
123
Unidade III

come go get
come close go abroad get a job
come complete with go astray get a shock
come direct go bad get angry
come early go bald get divorced
come first go bankrupt get drunk
come into view go blind get frightened
come last go crazy get home
come late go dark get lost
come on time go deaf get married
come prepared go fishing get nowhere
come right back go mad get permission
come second go missing get pregnant
come to a compromise go on foot get ready
come to a decision go online get started
come to an agreement go out of business get the impression
come to an end go overseas get the message
come to a standstill go quiet get the sack
come to terms with go sailing get upset
come to a total of go to war get wet
come under attack go yellow get worried
Time Business English Classifiers
bang on time annual turnover
dead on time bear in mind
early 12th century break off negotiations
free time cease trading
from dawn till dusk chair a meeting
great deal of time close a deal
late 20th century close a meeting
make time for come to the point
next few days dismiss an offer
past few weeks draw a conclusion
right on time draw your attention to
run out of time launch a new product
save time lay off staff
spare time go bankrupt
spend some time go into partnership
take your time make a loss
tell someone the time make a profit
time goes by market forces
time passes sales figures
waste time take on staff

Diálogos situacionais

Figura 67

124
Compreensão Oral da Língua Inglesa

Os diálogos situacionais são frases e diálogos essenciais e recorrentes da conversação. Eles abrangem
tópicos que vão desde como alugar um carro, sair para se divertir, fazer uma entrevista de emprego até
o uso de computadores e namoro.

Veremos alguns diálogos para que o aluno tenha uma noção sobre a melhor forma de se expressar
em algumas situações específicas. Leia os seguintes diálogos nos quais os falantes se apresentam e se
cumprimentam:

Introducing yourself

A. Hi, I´m Sandra. What´s your name?

B. Pedro.

A. Sorry?

B. Pedro.

A. Nice to meet you, Pedro!

B. Nice to meet you too, Sandra!

Asking how the other person feels

Hello, John. How are you?


I´m fine, thanks. And you?
Very well, thank you.

Asking about origin

A: Where are you from?

B: I´m from Brazil. What about you?

A: I´m from Canada.

B: Are you on holiday?

A: No, I am here on business.

B: Really?

Asking about names

A: What´s your first name?

125
Unidade III

B: It´s Christinne.
A: How do you spell it?
B: C-H-R-I-S-T-I-N-N-E.
A. What’s your last name?
B. Smith.
A: Are you a student?
B: No, I am a journalist. What about you?
A: I am a student at UNIP.
B. Nice.

Primeiramente, devemos lembrar que na produção/leitura em inglês é muito importante dar a


entonação correta, que significa ter o retorno desejado na comunicação. Por exemplo:

• interrogações/perguntas – a entonação é ascendente [ ­];


• exclamações – a entonação também é ascendente [ ­].

Veja nas frases a seguir:

Interrogativas

What are you doing now?


Do you have a car?
What’s your last name?
He is a nice guy, isn’t he?
They are not home, are they?

Exclamativas

Don’t come here!


Be careful!
I won the prize!
Come here!
Watch out!
126
Compreensão Oral da Língua Inglesa

Figura 68 – “Watch out!”

Vocabulary

Veremos algumas expressões específicas para certas situações, como por exemplo, aniversários, datas
festivas, tempo, trabalho, entre outras.

Vamos primeiramente rever algumas expressões comuns para:

• apresentações;
• cumprimentos;
• encontros;
• despedidas;
• pedidos.

Figura 69

127
Unidade III

Apresentações

Hi!

Hello!

Good morning.

Good afternoon.

Good evening.

Good night.

What´s your name?

How are you?

How have you been?

How do you do.

What’s up?
I´m very well, thank you.

Fine, thanks.
And you?

What about you?

Pleased to meet you.


Pleased to meet you too!

Nice to meet you.


Nice meeting you.

It’s nice to meet you.

Glad to meet you.


Good to meet you.

Where are you from?


I am from Brazil.

128
Compreensão Oral da Língua Inglesa

This is my friend John. He is American.


That is my sister over there. Her name is Sandra.

Cumprimentos

Congratulations on your new job!


Happy Birthday, Jane.

Happy Valentine’s Day, my dear.

I’m sorry for your loss.

Good for you!

Well done.

Good job.

Merry Christmas everyone!

Happy New Year!

I hope you feel better soon.

I look forward to hearing from you soon.

Happy Holidays!

Figura 70

129
Unidade III

Encontros

It was nice of you to stop by.

Would you like to go out some time this week?

Are you free on Monday?


I bumped into John this morning.

Nice seeing you again.

Do you want to grab a bite?

What are you doing tomorrow night?

I am going on a date.

Did he ask her out?

Are they going out together?

When can we meet?

Is everything set for tomorrow?

Despedidas

Good bye.

Good night.

Bye.

So long.

Farewell.

See you.

See you later.

I’ll talk to you later.

See you next time.

130
Compreensão Oral da Língua Inglesa

Figura 71
Pedidos

Could you do me a favor?


Can I call you back?
Would you mind?
Do you want to come with us?
Can I join you?
May I come in?
I’d like to ask you to leave.
Could you give me a hand here?

A partir de agora, que o aluno já está mais familiarizado com a “fonética” do inglês, espera-se que
continue praticando com sites, leituras e filmes a que assistir. Para adquirir uma boa pronúncia, treine o
inglês todos os dias, um pouco que seja: quinze minutos escutando falantes nativos (seja em músicas,
filmes ou games) será de muita ajuda para se adquirir o hábito de escutar e repetir até que se realize
“aquele” som da forma mais próxima do falante nativo.

Saiba mais

Visite o site citado a seguir para realizar estudos posteriores, com


diversas atividades lúdicas que ajudarão no aprendizado:

<http://www.inglesonline.com.br/category/pronuncia/>. Acesso em 15
jun. 2012.

131
Unidade III

Resumo
Nesta unidade, tivemos a oportunidade de ver o Alfabeto Fonético
Internacional com diversos exemplos de uso, a fonologia das palavras, a
entonação e os padrões de entonação, o word stress e os situational dialogues
com os mais vários temas: encontros, cumprimentos, apresentações,
despedidas, convites, entre outros.

Além de vocabulário e expressões usadas nas situações de encontros


e apresentações, algumas fórmulas situacionais, phrasal verbs, provérbios,
collocations, citações, e outras situações linguísticas de extrema
importância no aprendizado de uma língua estrangeira foram mostradas e
exemplificadas por meio de diversas situações de uso.

Vimos também os substantivos compostos, as combinações linguísticas


e diversos tipos de expressões, idiomáticas ou não (lembrando que as
idiomáticas possuem o significado opaco e as convencionais, o significado
transparente), conforme vimos ao longo das unidades.

Outro item importante abordado foi a pronúncia dos verbos em inglês


no passado e, principalmente, a pronúncia do “-ed”.

Esperamos que o aluno possa praticar e melhorar não só a pronúncia


mas também ampliar seu léxico com as explicações e atividades aqui
apresentadas.

Exercícios

Exercício 1. Leia em voz alta as palavras da lista e complete o quadro a seguir com base na semelhança
da pronúncia dos sons das vogais em negrito:

Quadro 75

she - you - pain - ride - it - mat - sat - we - side - me - rat- his - big - eat - flat - food -
night - root - main - flee

Quadro 76

train tree cat boot bike fish

Lembre-se: word stress refere-se à acentuação das sílabas tônicas.


132
Compreensão Oral da Língua Inglesa

Resolução do exercício

Quadro 77

train tree cat boot bike fish


pain she mat you ride
main we sat food side it
me rat root night his
eat flat
flee

Exercício 2. No quadro a seguir, as sílabas tônicas estão em negrito:

Quadro 78

airport computer hotel monday airplane


toilet sandwich internet sofa picture
document tomorrow coffee number communication
different france america television telephone

Agora, selecione as seguintes palavras que possuem word stress conforme o quadro a seguir:

remember - different - holiday - important - television

american - music - telephone - interview - housework

problem - restaurant - sophisticated - fantastic - journalist

qualification - photographic - doctor - magazine - relatives

popular - beautiful - breakfast - people - hamburger - personal

interpretation - january - cinema - orchestra - internet - separate

Quadro 79

Word stress na 1a Word stress na 2ª Word stress na 3ª Word stress na 4ª


sílaba sílaba sílaba sílaba

taxi computer satisfaction communication

133
Unidade III

Resolução do exercício

Quadro 80

Word stress Word stress Word stress Word stress


na 1a sílaba na 2a sílaba na 3a sílaba na 4a sílaba
taxi computer satisfaction communication
different remember television sophisticated
holiday important American qualification
music fantastic photographic interpretation
telephone hamburger
interview
housework
problem
restaurant
journalist
doctor
magazine
relatives
popular
beautiful
breakfast
people
personal
January
cinema
orchestra
internet
separate

134
Compreensão Oral da Língua Inglesa

FIGURAS E ILUSTRAÇÕES

Figura 1

FILE1711233875351.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/YRsdpH>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 2

FILE0001432978570.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/fGAguR>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 3

SPASMODICDYSPHONIAFS10.JPG. Adaptada. Disponível em: <http://www.nidcd.nih.gov/


staticresources/health/voice/SpasmodicDysphoniaFS10.jpg>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 4

SUTTER_LG.JPG. Adaptada. Disponível em: <http://www.nidcd.nih.gov/staticresources/health/


images/sutter_lg.jpg>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 5

PEOPLE-TALKING_1.JPG. Disponível em: <http://www.nist.gov/pml/wmd/metric/images/people-


talking_1.jpg>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 6

FILE000930901576.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/APWTRw>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 7

FILE0001031918094.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/I1NJ2h>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 8

FILE00014008231.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/yPWqsX>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 9

FILE1431261157002.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/OMYSuH>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 10

FILE4751270600793.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/YNzvwg>. Acesso em: 2 abr. 2012.


135
Figura 11

FILE0002124704432.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/rEjMsC>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 12

FILE000800409631.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/9OPVIZ>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 13

FILE0001211860395.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/OpibbW>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 14

FILE0002120992137.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/2b0DWe>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 15

FILE000823559864.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/ELrxkM>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 16

FILE0001915505944.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/yiXPj8>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 17

FILE7301235069070.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/OQoyIj>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 18

FILE8731237407685.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/zx7EsE>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 19

UCMC_SCIENCE_STIMULUS.JPG. Disponível em: <http://recovery.nih.gov/images/ucmc_science_


stimulus.jpg>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 20

FILE000490692387.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/xudpQR>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 21

FILE0001697430690.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/83fjKF>. Acesso em: 2 abr. 2012.


136
Figura 22

FILE000716033848.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/qOHfCO>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 23

FILE0001155803132.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/3VsdBN>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 24

FILE9791329909905.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/irOpig>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 25

FILE0001485174885.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/KzJdTf>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 26

FILE2011339636336.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/ElOBqV>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 27

FITNESS.JPG. Disponível em: <http://www.rivertoncity.com/img/Image/fitness.jpg>. Acesso em: 2 abr.


2012.

Figura 28

FILE000539710824.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/bFxydI>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 29

FILE000220410110.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/VL15m6>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 30

FILE7201261659051.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/ZwREmG>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 31

FILE0001321825775.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/fyCA6c>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 32

FILE3211310730039.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/ek5kyX>. Acesso em: 2 abr. 2012.


137
Figura 33

FILE000708797685.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/1zUIgb>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 34

FILE000632734869.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/0GwsOk>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 35

FILE000799202202.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/DxC3wg>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 36

FILE6591253727106.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/jcVR7d>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 37

FILE691263254605.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/Zl59y5>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 38

FILE7471233965255.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/iSYakP>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 39

FILE0002059106607.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/F8T2pT>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 40

FILE0001263254977.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/L9AhLi>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 41

FILE0002024035046.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/I6RKlC>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 42

FILE000452797675.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/tGSX5P>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 43

FILE0001705281706.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/U4mOje>. Acesso em: 2 abr. 2012.

138
Figura 44

FILE000611873863.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/9tS2jd>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 45

FILE3821235526658.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/AaQMhb>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 46

FILE0001575311785.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/bwf0VV>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 47

FILE0001934509658.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/tRb8D8>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 48

FILE6221263244628.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/p5aphh>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 49

FILE0002099913007.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/FzPoyI>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 50

FILE0001606439119.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/k9JyYH>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 51

FILE1501298473432.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/5HFnTi>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 52

FILE000931708673.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/GpjL5q>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 60

FILE0001699386632.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/idp4F7>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 61

FILE5011286799216.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/NOX1Ab>. Acesso em: 2 abr. 2012.

139
Figura 62

FILE0001510642136.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/u9dWhA>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 63

FILE4231263251739.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/lOApSg>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 64

FILE5051300055797.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/Lvbxm1>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 65

FILE000502395545.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/0XkmBZ>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 66

3A09111R.JPG. Disponível em: <http://lcweb2.loc.gov/service/pnp/cph/3a00000/3a09000/3a09100/3a0


9111r.jpg>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 67

FILE0001432978570.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/fGAguR>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 68

FILE0001274631596.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/ow7DBl>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 69

FILE000976023747.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/u28gDQ>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 70

FILE000573455714.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/owbBDO>. Acesso em: 2 abr. 2012.

Figura 71

FILE000751695190.JPG. Disponível em: <http://mrg.bz/6PD5pu>. Acesso em: 2 abr. 2012.

140
REFERÊNCIAS

Textuais

BAKER, A. Tree or three? An elementary pronunciation course. Book and audio CDs. Second edition.
London: Cambridge University Press, 2006.

BAKER, A.; GOLDSTEIN, S. Pronunciation pairs. London: Cambridge, 1989.

BENZ, C.; DWORAK, K. Tapestry. Listening & speaking 1. Heinle & Heinle. USA: Thomson Learning,
2000.

MARKS, J. English pronunciation in use. Elementary. With answers. London: Cambridge University
Press, 2007.

PALOMO, S. M. S. Sistema/norma/fala e o ensino da língua materna. Disponível em: <http://www.


hottopos.com/vdletras7/sandra.htm>. Acesso em: 2 abr. 2011.

RICHARDS, J. C.; GORDON, D. Listen for it - task-based listening course. Oxford University Press, 1999.

SCHUMACHER, C.; WHITE, P. de L.; ZANETTINI, M. Guia de pronúncia do inglês para brasileiros. Rio de
Janeiro: Editora Campos, 2002.

SCHÜTZ, R. 2008. A importância da pronúncia. Disponível em: <http://www.sk.com.br/sk-pron.html>.


Acesso em: 2 abr. 2011.

SHEMESH, R.; WALLER, S. Teaching English spelling. Cambridge University Press, 2000.

STEINBERG, M. Pronúncia do inglês norte-americano. Série Princípios. São Paulo: Editora Ática, 1986.

TAGNIN, S. E. O. O jeito que a gente diz. Expressões convencionais e idiomáticas. São Paulo: Disal
Editora, 2005.

141
Apêndice 1 – Consonants

English consonant phonemes15

(Standard American Dialect)

Vl. = voiceless (sem vibração das cordas vocais)


Vd. = voiced (acompanhado de vibração das cordas vocais)

Quadro 81

L I
a n
B A
b t P G
i l
i e a V l
l v
o r l e o
a e
Position b d d o a l t
e e t a t
i l
n n a r a
a a
t t l l
l r
a a
l l
Manner Vl. Vd. Vl. Vd. Vl. Vd. Vl. Vd. Vl. Vd. Vl. Vd. Vl.
Stops p b t d k g
Affricates tsh dzh
Fricatives f v Ø ð s z sh zh h
Nasals m n µ
Retroflexes r
Laterals l
Flaps occur only on the phonetic level. Example: water [‘waÐâr]
Trills never occur in English, except in Scottish
Glides w y

Apêndice 2 – English consonant sounds16

Place of Articulation tells us where the consonants are produced, but we also need to consider
manner of articulation – how they are produced. The most important categories are:

Plosives: Plosive sounds (also called stop sounds) are formed by the air being completely blocked in
the mouth and then suddenly released. For example, /k/ and /g/ are formed when the back of the tongue
rises to the velum and momentarily blocks the air. These are therefore velar plosives. The other plosive
consonants of English are the bilabial plosives /p/ and /b/ and the alveolar plosives /t/ and /d/. Some

15 
Disponível em: <http://www.sk.com.br/sk-conso.html>. Acesso em: 26 ago. 2011.
16 
Disponível em: <http://eltnotebook.blogspot.com/2007/07/in-last-article-on-teaching.html>. Acesso em: 2
abr. 2011.
142
varieties of English – London English for example – also include a glottal stop which substitutes for the
/t/ consonant between vowels. Imagine a London pronunciation of butter, for example.

Fricatives: Fricatives are formed when the two parts of the mouth approach each other closely, not
completely blocking the passage of the air, but forcing it through a confined space. The air molecules
start to bump against each other causing audible friction. Try the palatal fricative – the sh sound. You
can feel your tongue up close to the alveolar ridge and the air passing through the small space left.
The full list of English fricatives is: labiodental fricatives - /f/ and /v/; dental fricatives – the two “th”
sounds; alveolar fricatives – /s/ and /z/; palatal fricatives - /ʃ/ as in in sheep and /ʒ/ as in measure; and
the glottal fricative /h/.

Affricates: Affricates are really a plosive and a fricative combined. The air is initially blocked, and
then released through a narrow passageway like a fricative. English has two affricates, the initial sounds
in cheap and jeep - / ʧ / and /ʤ/. These are usually classed as palato-alveolar affricates, as they’re made
in a position half way between the alveolar ridge and the hard palate.

Nasals: when a nasal sound is produced, the air is prevented from going out through the mouth and
is instead released through the nose. There are three English nasals – the bilabial nasals /m/ and /n/ and
the velar nasal /ŋ/ – the final consonant in sing.

Approximant: Approximants are a bit of a hotch-potch category, and contain some of the most
problematic sounds in English. We’ll look at them in detail another time, but for now will classify them
together as sounds produced when the airstream moves around the tongue and out of the mouth with
almost no obstruction. The English approximants are the alveolar approximants /l/ and /r/, the palatal
approximant /j/, as in yes, and the dark l – the velar approximant - as in bottle. Keep in mind, however,
that this is a simplification.

This leaves the third distinguishing category which we discussed in the last article – voicing. If the
vocal cords are vibrated when the sound is made, the sound is voiced. If the are not, it is unvoiced.
Several of the English consonants come in pairs. They have the same place and manner of articulation
and are distinguished only by voicing (1). For example /t/ and /d/ are both alveolar plosives, but /t/ is
unvoiced while /d/ is voiced. In the summarizing chart below, where pairs occur the unvoiced sound is
always given first.

143
144
145
146
147
148
Informações:
www.sepi.unip.br ou 0800 010 9000

Você também pode gostar