Você está na página 1de 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A A
DETALHE DOS NICHOS
NICHES DETAIL PORCA M12x1,75 (18X) (*) CHUMBADOR (9X) (*)
Nut M12x1,75 Anchor bolt E
Nunca deixar os chumbadores pré-fixados ao piso sob pena de Never leave anchor bolts prefixed to the floor under penalty ATENÇÃO:
perda do trabalho dada a dificuldade de se fazer a base da of losswork given the difficulty of making the base of the
máquina encaixar simultaneamente sobre todos os chumbadores. machine fitsimultaneously on all anchor bolts. The carrier will CHAPA DE APOIO (9X) (*)
Support plate
ATTENTION
A transportadora não posicionará a máquina na fundação. A not position the machine on fundation. The reconstruction of
reconstrução da ancoragem será de responsabilidade do cliente. the anchor will be the customer's responsibility.
S10726 (9X)
Para detalhes dimensionais For dimensional details
da máquina, utilizar o layout of the machine, see external
B P25087 (9X) dos opcionais externos: accessories layout: B

290
(PA02072 D600 e PA02025 D800/ (PA02072 D600 and PA02025 D800/
D1000/D1250). D1000/D1250).
PA00155 (9X)
B NÍVEL DO SOLO
Ground level

400
CONCRETO COM ARMADURA DE AÇO
Steel armor concrete
C C
600 (**)
750 (**)

ISOLANTE CONTRA
VIBRAÇÃO E IMPACTO E
Insulation against vibration and impacts
CARGA APROXIMADA (kfg) / Approximate load (kgf)
50 50
Máquina (sem
PEDRA BRITADA COMPACTADA MODELO DA opcionais e sem sobre a base de fundação
Compressed crushed stone 250 100 MÁQUINA / peça) / Machine (máquina + opcionais + peça) / sobre um único
Machine model (without optionals over fundation nivelador / over
300 180 one leveler
and without (machine+optionals+workpiece)
50 (**)
B SEÇÃO A-A 50 (**) workpiece) D
D Section A-A DETALHE B D 600 6.000 9.300 1.034 D
ESC. 1:10 D 800 6.600 9.700 1.080
B Detail D 1000 6.900 9.900 1.100
LIMITES DA FUNDAÇÃO D 1250 7.000 10.400 1.156
Foundation Limits

DETALHE CHUMBADOR: DETALHE CHAPA DE APOIO:


Anchor bolt detail Plate support detail
E Material: Aço SAE 1020 / Material SAE 1020 Material: Aço SAE 1020 / Material SAE 1020 E
Quantidade: 9 / Quantity: 9 Quantidade: 9 / Quantity: 9
Esc. 1:5 Esc. 1:5

92,5
M12 X 1.75

185
120
125

F ⌀30 F
⌀12
92,5 12,7
400
185

374
PROCEDIMENTO PARA BASE DA FUNDAÇÃO PROCEDURE FOR PREPARING THE BASE OF THE FOUNDATION
G G

441
• Os itens com (*) não são fornecidos com a máquina; • Items with (*) are NOT supplied with the machine;

3900 (**)
• As dimensões indicadas com (**) deverão ser utilizadas apenas como • The dimensions marked with a star (**) must be used only as reference,
referência, pois o correto dimensionamento depende das condições do because the correct dimensions will depend on the soil conditions where
solo onde será instalada a máquina; the machine will be installed;
• ATENÇÃO: As tolerâncias estabelecidas para a geometria bem como • As Romi Industries requires a machine to properly anchored because

481
o desempenho geral da máquina SERÃO AFETADOS NEGATIVAMENTE as tolerances set out for a geometry how the overall performance of the
caso não se cumpram as especificações de ancoragem e fundação machine WILL BE NEGATIVELY AFFECTED if they are not met as anchor and
contidas neste desenho; foundation specifications contained in this manual. In cases of machines not

INDÚSTRIAS ROMI S.A. - UNAUTHORIZED COPYING, ADAPTATION, DISTRIBUTION OR DISPLAY IS PROHIBITED. ALL RIGHTS RESERVED.
H properly anchored on a foundation, it is understood as prudent to seek a H
• Para instalação da máquina, deve ser preparada uma base da fundação better geometric situation with properly recorded reports and a service report;

É PROIBIDO COPIAR, ALTERAR, DISTRIBUIR OU EXPOR SEM AUTORIZAÇÃO. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.
monobloco conforme exemplificado neste desenho, observando-se
A A sempre que a superfície de assentamento esteja plana e isenta de • To install the machine, a base for the mono-block foundation must be
ondulações ou variação de nível, sendo limite máximo admissível de 5mm; prepared as exemplified by this drawing, make sure the laying surface is
plane and free of undulation and level variation, being the limit acceptable
• Para o correto dimensionamento da base da fundação deve-se contratar maximum 5mm;
uma empresa especializada em fundações que analisará a necessidade de
1422 (**)

uma sondagem do solo; • For the correct dimensioning of the area for the base of the foundation, is
better to hire a company specialized in foundations, to analyze the situation
J • Através da sondagem do solo, serão obtidas informações sobre a of the soil, and to see if there is need for sounding of the underground; J
resistência das camadas subterrâneas, sua composição e nível de
lençol freático (água no subsolo); • By sounding the underground, information will be obtained about the
resistance of the underground layers, its compositions and, the depth of
• Com estas informações e o valor da carga máxima, será possível a escolha the water table;
e o cálculo preciso da fundação, bem como a necessidade de estaqueamento;
• With this information and with the information for maximum load, it is
• Evitar a instalação da máquina em área excessivamente suja, exposta possible to precisely choose and calculate the foundation, well as the need
diretamente aos raios solares, sujeita à excessiva variação de temperatura, of concrete or pine pile;
vibrações ou impactos causados por equipamentos próximos;
K • Avoid installing the machine in an area extremely dirty, an area that is K
• Observar se o local de instalação da máquina é suficientemente espaçoso exposed to direct sunlight, an area susceptible to temperature variations,
para facilitar a manutenção, operação e instalação de todos acessórios da vibrations, or even impacts caused by equipment located near the machine;
= =
máquina (vide acessos no Layout da máquina com conjuntos standard e
310 310 opcionais); • Make sure that the location where the machine will be installed has enough
Nivelador de referência room to facilitate the maintenance of the machine (See access in machine’s
Reference leveler
= = • É de extrema importância a previsão de isolamento da base da fundação layout with standard and optionals sets);
para evitar problemas de precisão da máquina devido a vibração e/ou impacto
462,5 462,5 gerados por equipamentos próximos (ondas de choque no solo). • It is extremely important to isolate the base of the foundation to advoid
precision problems caused by vibrations and/or impact caused by near by
L 2350 (**)
equipment (shock waves in the ground). L

E RETIRADO DIMENSÕES REFERENTE A CHAPARIA PEDRO JONAS 07/05/2021 TOLERÂNC. PARA MEDIDAS ANGULARES SEM INDICAÇÃO
DA MÁQUINA DESCRIÇÃO PLANTA DE FUNDACAO T. TÉRM. -
4700 (**) D ADICIONADO PESO MÁQUINA BÁSICA FLAVIA SERGIO 27/02/2019 MEDIDA LADO
MENOR DO ANG
≤10
>10
≤50
>50
≤120
>120
≤400
>400
C ALTERADO DIMENSÕES "A" E "B" JOÃO VITOR SERGIO 19/09/2018 USINADA ±1º ±30' ±20' ±10' ±5'
MATERIAL - ESCALA 1:15
FRENTE DA MÁQUINA B ALTERADA DIEMENSÕES "A" E RETIRADO
ISOLANTE FACE INFERIOR DA FUNDAÇÃO
FLAVIA SERGIO 30/07/2018
NÃO USINADA ±1º 30' ±50' ±25' ±15' ±10' PROJETADO FLAVIA 20/03/2018 FOLHA PROJEÇÃO FORM.
Machine front ED. MODIFICAÇÃO MODIF. APROV. DATA
TOL.(mm) P/ CHANFROS/RAIOS SEM INDIC. TOLERÂNCIA DESENHADO FLAVIA 20/03/2018

MEDIDA
TOLERÂNCIAS (mm) PARA MEDIDAS LINEARES SEM INDICAÇÃO
>6 >30 >120 >400 >1000 >2000
MEDIDA
ESPECIFIC.
≤3
>3
≤6
>6
≤30
>30
PARA MEDIDAS
ANGULARES DE CONTROLADO SERGIO 20/03/2018
1/1 A1
M ESPECIFIC.
≤6
≤30 ≤120 ≤400 ≤1000 ≤2000 ≤4000
>4000
CHANFROS SEM M
USINADA ±0.5 ±0.5 ±1.0 ±2.0 REFERÊNCIA N° REF. MODELO APLICAÇÃO
Nº PA01431E
USINADA ±0.1 ±0.2 ±0.3 ±0.5 ±0.8 ±1.5 ±2 ±3 INDICAÇÃO

NÃO USINADA ±0.2 ±0.5 ±0.8 ±1.5 ±2 ±3 ±4 ±5 NÃO USINADA ±0.5 ±1.0 ±2.0 ±4.0 ±3º - - P518

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 A1

Você também pode gostar