Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
08
Hemostasia
Manual do Usuário
Aparelho para Determinação
dos Parâmetros de
Coagulação DiaMed CD-4
Cuidado
Antes de colocar o DiaMed
CD-4 em funcionamento,
leia este Manual do Usuário
e dê especial atenção a todas
as instruções de segurança.
Este Manual do Usuário do
DiaMed CD-4 é válido para
Softwares versão 7.18 e
superiores.
Identificação
Documento
Documento n° H009011
Versão 4.0
Data 09.08
Fabricante
DiaMed AG
CH - 1785 Cressier sur Morat
Suíça
Distribuidor Autorizado:
(Direitos autorais)
Impresso no Brasil
ÍNDICE DE CONTEÚDO
3.0 INSTALAÇÃO..........................................................................................12
3.1 Componentes do Equipamento....................................................................13
3.1.1 Sistema de Incubação.................................................................13
3.1.2 Painel de Controle..................................................................... 14
3.1.3 Painel traseiro do equipamento....................................................14
3.1.4 Autopipeta (opcional).................................................................14
3.1.5 Dispositivo da Impressora Térmica Interna de 112mm....................14
3.1.6 Scanner de código de barras (opcional).........................................14
3.2 Dados Técnicos....................................................................................... 15
3.3 Certificados de Padrões de Segurança........................................................ 15
8.0 MANUTENÇÃO....................................................................................... 38
8.1 Manutenção Recomendada........................................................................ 38
8.2 Ajuste de Temperatura..............................................................................38
8.3 Procedimento de Limpeza..........................................................................38
8.4 Certificado de Descontaminação.................................................................39
8.5 Relatório de Manutenção...........................................................................40
9.0 APLICAÇÕES....................................................................................................41
9.1 Tempo de Protrombina.............................................................................42
9.2 Prova de Fibrinogênio de Clauss................................................. ...............43
9.3 Tempo de Trombina................................................................................. 44
9.4 TTPa....................................................................................................... 45
9.5 Determinação de Fatores Baseados no TP (II, V, VII e X).............................. 46
9.6 Determinação de Fatores Baseados no TTPa (VIII, IX, XI e XII)........................ 47
9.7 Heparina com TTPa...................................................................................48
9.8 Modo de Pesquisa.................................................................................... 49
10.0 APÊNDICE....................................................................................................... 50
10.1 Informações.......................................................................................... 50
NOTA
Neste manual, o Aparelho para Determinação dos Parâmetros de Coagulação DiaMed
CD-4 será especificado apenas como DiaMed CD-4.
Este Manual do Usuário é válido para softwares do DiaMed CD-4 versão 7.18 e supe-
riores.
Por favor, leia o Manual do Usuário em sua totalidade antes de operar o DiaMed CD-4.
A fim de assegurar um alto nível de desempenho, todas as observações e referências
relativas à segurança técnica constantes neste Manual do Usuário devem ser
seguidas. Reparos no equipamento devem ser executados apenas por pessoal treinado
e a substituição de componentes deve ser realizada de acordo com as especificações
do equipamento.
O DiaMed CD-4 é projetado para ser usado com plasma humano. Uma vez que não
há teste conhecido que possa oferecer completa segurança de que produtos derivados de
sangue humano não transmitirão Hepatite, AIDS ou outras doenças infecciosas,
precauções adequadas devem ser tomadas pelo operador do aparelho. Caso o plasma
espirre sobre o aparelho, limpe-o com papel toalha embebido em solução alcoólica.
Garantia
Conteúdo do capítulo
2.1 Introdução
Princípio
Alerta
Antes de executar qualquer operação é imperativo ler este capítulo e com-
preendê-lo em sua totalidade.
Condições ambientais
Alerta
O DiaMed CD-4 não pode ser instalado próximo a uma torneira de água.
O DiaMed CD-4 deve ser operado em locais apropriados e não próximo a
pacientes.
A segurança elétrica é garantida somente se a instalação elétrica do prédio
estiver de acordo com as regulamentações nacionais para instalações médicas
ou laboratoriais e se esta instalação estiver funcionando adequadamente.
O DiaMed CD-4 não deve ser operado em instalações propensas a incêndios
e explosões.
Cuidado
O DiaMed CD-4 deve ser mantido distante de potenciais fontes de interferência.
O DiaMed CD-4 não pode ser exposto à luz solar direta, calor, poeira ou
umidade excessiva (usar somente em um ambiente limpo de laboratório).
PERIGO
ELETROCUSSÃO
Todo equipamento que estiver aberto e energizado deve ser constantemente
monitorado durante o serviço de manutenção.
Alerta
Procedimentos de manutenção e reparo devem ser realizados apenas por
pessoal técnico autorizado pelo fabricante.
Apenas a posse do manual de manutenção não autoriza a realização de qual-
quer trabalho de reparo no equipamento. Informações relevantes podem ser
obtidas através do representante da DiaMed ou da DiaMed Latino América
S.A.
Siga corretamente todas as instruções e advertências fornecidas nesta
documentação.
O equipamento só pode ser conectado a fonte de energia elétrica dentro do
padrão especificado.
Para limpar o DiaMed CD-4 é imperativo utilizar os produtos especificados
neste manual (item “Procedimentos de limpeza”). Para utilizar outros produtos,
solicite a aprovação do fabricante.
O uso de materiais que não aqueles definidos no manual do usuário (por
exemplo, substâncias perigosas não autorizadas) é proibido.
Utilize apenas peças de reposição originais fornecidas pelo fabricante.
Cuidado
Observações e informações
Armazenamento
Cuidado
Para armazenamento de longa duração, é obrigatório embalar o equipamento.
Embalagem
Alerta
É necessário embalar o equipamento quando for transportado ou quando for
armazenado por longos períodos.
Antes de embalar o equipamento desligue-o na chave e da rede elétrica;
Coloque todos os acessórios dentro da caixa (cabos, documentação
técnica e a fonte);
Coloque todos os documentos e manuais que acompanham o equipamento
na caixa;
Nota fiscal com todas as informações necessárias;
Certificado de descontaminação.
Recomendação de transporte
Alerta
Para proteger as pessoas e o ambiente, DiaMed CD-4 e seus acessórios
devem ser dispostos de forma apropriada. É rigorosamente obrigatório o
cumprimento das leis locais e das leis relativas às disposições apropriadas.
PERIGO
O DiaMed CD-4 só pode ser desmontado e dividido em componentes por um
técnico qualificado.
As partes e peças removidas do equipamento não podem ser reutilizadas,
salvo após aprovação do fabricante. Qualquer outra aplicação deve ser solici-
tada por escrito ao fabricante.
Disposições
Os seguintes componentes podem ser encontrados junto ao DiaMed CD-4:
Material de embalagem
- Papel de embalagem;
- Espuma de polietileno;
- Saco anti-estático;
- Poliestireno a prova de fogo classe II.
Equipamento
Materiais plásticos
- PVC;
- POM;
- Nylon;
- Borracha.
Componentes elétricos
- Motores, cabos de cobre, isolantes plásticos.
Componentes eletrônicos
- Placas de circuito impresso de epóxi.
Componentes óticos
- Lente de câmera fotográfica, corpo de câmera fotográfica.
Metais
- Cobre: cabos elétricos;
- Alumínio: carcaças, suportes, guias para placas eletrônicas, partições,
tampas;
- Aço: molas, suportes, parafusos, fechaduras.
3.0 Instalação
Posição de pré-
Posição de pré- aquecimento do
aquecimento reagente
da cubeta
Adaptador
Posição do filtro
Posição de
medida
3.1.4 Autopipeta
ALERTA
Não opere o analisador sem papel na impressora.
Teclado:
Matriz 4X8, tipo foil, com teclas Teste,
Função e numéricas.
Esta seção fornece instruções gerais necessárias para que o usuário obtenha
o melhor uso e o máximo de benefícios do DiaMed CD-4. Por favor, consulte
a seção 9.0 para aplicações em testes específicos.
A chave Liga/desliga está localizada no painel traseiro do equipamento.
Para obtenção do melhor desempenho, não use o aparelho até que a luz
indicadora de temperatura esteja ligada. São necessários aproximadamente
de 10 a 15 minutos até que a temperatura do equipamento esteja estabilizada
em 37º C. A sequência geral de operação para execução de análises de
amostras é:
1. Entre no submenu de “Setup do Sistema” para confirmar ou alterar os
ajustes do sistema;
2. Selecione “Setup do Teste” para selecionar parâmetros de teste e inserir
dados de calibração, se desejado;
3. Entre no submenu de “Análise” para o teste de amostras.
No Menu Principal, as seguintes opções estão disponíveis:
1. ANALYSIS (ANÁLISE)
2. SETUP TEST (SETUP DO TESTE)
3. SETUP SYSTEM (SETUP DO SISTEMA)
4. SERVICE (SERVIÇO)
À cada tela, as seleções são feitas usando-se os cursores 'Para Cima'/'Para
Baixo'. Para avançar para o próximo item do menu, pressione a tecla "Menu"
ou "Enter". Se for cometido um engano, pressione a tecla "Menu" até que
o menu principal apareça e inicie novamente.
Para voltar o sistema aos valores padrão, pressione simultaneamente as
teclas "Optic 1", "." e "Enter".
5.1.1 Idioma
Inglês, Alemão, Espanhol, Italiano, Português
- use as teclas dos cursores para selecionar, pressione "Enter" ou
"Menu" para avançar.
5.1.2 Formato da Data
Selecione o formato da data americano (mm/dd/aa) ou europeu (dd/mm/aa)
5.1.3 Fibrinogênio
Use as teclas dos cursores para selecionar mg/dL ou g/L, pressione "Enter"
ou "Menu" para avançar.
5.1.4 Controle de Temperatura
Ligar/Desligar - use as teclas dos cursores para selecionar, Pressione "Enter"
ou "Menu" para avançar. Para ajustar a temperatura, consulte a seção 8.2.
5.1.5 Sinal
Ligar/desligar (Um bip no início e no final dos testes) - use as teclas dos
cursores para selecionar, pressione "Enter" ou "Menu" para avançar. Para
mudar a frequência do bip, use as teclas dos cursores para aumentar ou
diminuir e "Enter" para avançar.
5.1.7 Homogeneizador
Aumentar/Diminuir - use as teclas dos cursores para mudar e "Enter" para
avançar.
5.1.9 Data/Hora
O formato de data americano (mm/dd/aa) será selecionado se "English"
for o idioma escolhido. O formato será dd/mm/aa se alemão for selecionado.
O formato da hora não pode ser mudado.
Setup do Sistema
TEST (TESTE): PT
METHOD (MÉTODO): CLOTTING (FORMAÇÃO DO COÁGULO)
Para cada teste (exceto para Fibrinogênio de Clauss), pelo menos dois métodos
de detecção fotométricos estão disponíveis. Escolha o método adequado ao
reagente em uso. Use as teclas dos cursores "Para Cima" e "Para Baixo"
para selecionar, "Enter" para confirmar e "Menu" para avançar. Aviso: Não
use o Método de Formação de Coágulo com reagentes cromogênicos ou
vice-versa.
5.2.2 Unidades
Cada resultado é mostrado em uma unidade específica para o método,
s (segundos), E (OD) ou E/min. Por exemplo o teste para TP apresenta
resultados em segundos. Entretanto, o operador pode também escolher
apresentar os resultados de TP em %(% de atividade), R (Relação) e I (RNI).
Dados de calibração, o valor médio normal de TP e/ou o ISI do reagente de
tromboplastina devem ser introduzidos no aparelho para que se obtenha
resultados em %, R e I. Consulte a seção 5.2.3 para informações sobre a
entrada de dados de calibração. Use as teclas dos cursores "Para Cima" e
"Para Baixo" para selecionar as unidades desejadas, "Enter" para confirmar
e "Menu" para avançar.
UNITS (UNIDADES): PT
(s-%-R-I): s..)
ALERTA
Uma curva de calibração correta é necessária para obter-se resultados em unidades
de concentração ou % de atividade. Aqueles pontos que ficarem sem entrada de
dados não são usados no cálculo da curva de calibração. Para os testes que
requeiram um ponto de calibração zero (por exemplo, PLG), entre com 0% e 0.001E.
Todos os pontos de calibração podem ser retornados para zero apertando-se
simultaneamente as teclas "0" e "Enter". Um cancelamento total dos parâmetros
eliminará os dados de calibração para todos os ensaios.
Se "No Pat Id" foi selecionado no Setup do Teste, "No PID" será visto para
cada canal. Tecle "Optic 1" para confirmar e ativar o canal. Repita o pro-
cedimento para os canais restantes.
Uma vez iniciada a análise, um bip curto é seguido da tela piscante "-----".
A tela mudará para a mensagem "RUNNING" (em andamento). Evite tocar a
cubeta enquanto esta mensagem estiver aparecendo. Um bip soará
quando a reação estiver completa e o resultado será mostrado na tela. Os
resultados serão impressos automaticamente.
Análise
ERRO NA TEMPERATURA
DESCRIÇÃO Temperatura não está entre 36ºC - 39,2°C.
ERRO NA ANÁLISE: *
DESCRIÇÃO Resultados obtidos estão fora da faixa estabelecida.
CAUSA PROVÁVEL O resultado obtido está fora da calibração.
8.0 MANUTENÇÃO
Alerta
Não use soluções de limpeza fortes.
Não use esponja de material áspero ou esponjas metálicas.
TIPO PÁGINA
NÚMERO DE SÉRIE
Variação de desempenho
9.0 APLICAÇÕES
GLOSSÁRIO
dE, resultado em densidade óptica/min; precisão X.XXX
E, Resultado em densidade óptica (Extinção); precisão XXXX
s, Resultado em segundos; precisão XXX.X
%, Resultado em atividade; precisão XXX.X
U, Resultado em mg/dL, mg/L, ug/mL, g/L; precisão XXX (exceto HEP:
X.XXX)
R, Resultado em relação; precisão XX.XX
I, Resultado em RNI; precisão XX.XX
PROCEDIMENTO DO TESTE
Método da Formação do Coágulo:
1- Pré-aqueça o DiaPlastin por 15-20min.
2- Pipete 50 µL de plasma para a(s) cubeta (s).
3 Pré-aqueça o plasma por 2-5min.
Pressione a tecla "TIMER 1" para disparar o
cronômetro 1.
4- Transfira a cubeta para a posição de leitura.
5- Enquanto estiver incubando, pressione "OPTIC
1". Se tiver sido selecionada, introduza a
identificação do paciente usando as teclas
numéricas ou as teclas Para Cima e Para Baixo.
Confirme pressionando novamente "OPTIC 1".
A mensagem "ACTIVE" (ATIVO) é mostrada e
o canal 1 está pronto para iniciar a reação.
Repita para o canal 2.
9.2 Prova de Fibrinogênio de Clauss 6- O aparelho fará a leitura durante 300 segundos.
Se nenhum coágulo for detectado, aparecerá
Fibrinogen
no Display "+++" e a mensagem "No Clot
Trombina bovina líquida para
Determinação quantitativa do fibrinogênio Detected" (Nenhum Coágulo Detectado)
(mod. Clauss) será impressa.
7- O resultado é mostrado em segundos e tanto
Princípio este resultado quanto a concentração de
fibrinogênio são automaticamente impressos.
O coagulo de plasma citratado diluído é obtido Pressione a tecla correspondente da unidade
pela adição de trombina. O tempo de de concentração de fibrinogênio, se uma
coagulação é proporcional a concentração impressora não estiver conectada.
de fibrinogênio. Este método determina
8- Para amostras diluídas 1:10, este é o
somente a importância clínica do fibrinogênio
coagulável. resultado final. Para outras diluições, o
resultado deve ser corrigido. Por exemplo, se
Preparação do Sistema a amostra foi diluída 1:5, divida o resultado
por 2; se a amostra foi diluída 1:20 ou 1:40,
1- Ligue o aparelho e espere até que a luz do multiplique o resultado por 2 ou 4,
LED verde acenda. respectivamente.
2- Coloque o filtro de 405 nm.
3- Cheque o Setup do Sistema se ENSAIO DE CALIBRAÇÃO
necessário. (Veja seção 5.1).
4- Cheque o Setup do Teste. (Seção 5.2) e
entre com os novos dados da curva de 1- Prepare padrões usando Plasma de Referência
calibração (Veja seção 5.2.3). de Coagulação Normal Uma curva padrão
5- Retorne ao menu principal e selecione sugerida é apresentada na seguinte tabela
“Análise” pressionando #1. Selecione Fib
com as teclas dos cursores Para Cima e
Para Baixo ou entre com o código numérico Tubos teste 1 2 3
do teste, #27. Se qualquer mensagem de
alerta ou de erro aparecer, consulte a Salina isotonica - 1.0mL 1.0mL
seção 7.0.
Plasma Normal
PROCEDIMENTO DO TESTE 2.0mL - -
Humano (PNH)
Misturar bem e
Todas as amostras para controle de qualidade 1.0mL 1.0mL 1.0mL
e amostras de pacientes são diluídas 1:10 transferir
em tampão de Owren para realização do
teste. Se os tempos de formação do coágulo Diluição 100% 50% 25%
caírem fora da curva linear, prepare e teste
diluições do material em 1:5 ou 1:20, 2- Homogeinize os padrões e realize o teste em
conforme a necessidade. cada um deles em quadruplicata.
3- Entre com os dados de calibração no
1- Pipete 100 µL da amostra diluída para submenu de Setup do Teste. Por exemplo:
a cubeta. O valor atribuído do fibrinogênio no plasma
2- Pré-aqueça a amostra por 5 minutos ou usado para preparar a curva padrão é 250
pelo tempo indicado nas instruções da mg/dL. A diluição 1:10 corresponde a 100%
embalagem do reagente. Tecle "TIMER 1" da atividade, portanto, é igual a 250 mg/dL.
para disparar o cronômetro 1.
A diluição 1:5 tem duas vezes esta
3- Transfira a cubeta para a posição de
análise. concentração, sendo igual a 500 mg/dL.
4- Enquanto estiver incubando, pressione (A diluição 1:20 é igual a 125 mg/dL e a
"OPTIC 1". 1:35 é igual a 71.4 mg/dL.).
Se tiver sido selecionado, entre com o 4- Verifique a curva de calibração com
número de identificação do paciente usando diferentes plasmas-controle de níveis I, II e III.
as teclas numéricas ou as teclas Para Cima
e Para Baixo. Confirme pressionando
"OPTIC 1" novamente. A mensagem
"ACTIVE" (ATIVO) é mostrada e o canal
1 está pronto para iniciar a reação. Repita
para os canais restantes.
5- Adicione 50 µL de reagente de Trombina
100 NIH U/mL usando a Autopipeta.
(CUIDADO: Quando o procedimento
de teste estiver em andamento,
se as teclas "OPTIC 1" e "Enter" forem
pressionadas, o teste será interrompido).
Não congelar!
PREPARAÇÃO DE AMOSTRA
PROCEDIMENTO DO TESTE
Todo controle de qualidade ou amostra de
paciente deve ser diluída 1:10 em tampão de
owren para a dosagem. Se o tempo de coagu-
lação está fora da curva de calibração, deve-se
preparar e testar diluições 1:5 ou 1:20 con-
forme necessidade. É recomendado para o teste
2 diluições (1:10 e 1:20) para cada amostra.
9.6 Determinação de Fatores Baseados no preparar e testar diluições 1:5 ou 1:20 conforme
TTPa (VIII, IX, XI e XII) necessidade. É recomendado para o teste 2
diluições (1:10 e 1:20) para cada amostra.
plasmas deficientes em fator Verificar a bula do reagente para mais infor-
VIII, IX, XI e XII (humano) mações.
Para determinação quantitativa de fatores da
coagulação com o tempo de tromboplastina Método da Formação do Coágulo:
parcial (TTPa) 1- Pré-aqueça o DiaCelin reagente por 15-20min.
2- Pipete 50 µL de plasma diluído e 50 µL de plasma
Somente para uso diagnóstico in vitro deficiente para cada cubeta.
Princípio 3- Adicionar 50 µL de DiaCelin reagente pré-aquecido.
Uma diminuição (ou um aumento) de fatores Pressione a tecla "TIMER1" para disparar o
ativados podem ser identificados com plasmas cronômetro 1. Incubar por exatos 3 min.
deficientes em fator pela aplicação do teste de 4- Transfira a cubeta para a posição de leitura.
1 estágio (tempo de tromboplastina ou tempo 5- Enquanto estiver incubando, pressione "OPTIC 1".
de tromboplastina parcial). O princípio desse Se tiver sido selecionada, introduza a identificação
simples e seguro método é baseado na presença do paciente usando as teclas numéricas ou as teclas
de todos os outros fatores necessários para a Para Cima e Para Baixo. Confirme pressionando
coagulação do sangue em concentração suficiente, novamente "OPTIC 1". A mensagem "ACTIVE"
ao mesmo tempo o tempo de coagulação é (ATIVO) é mostrada e o canal 1 está pronto
dependente somente da atividade para ser para iniciar a reação. Repita para o canal 2.
identificado. A deficiência de fator pode ser 6- Adicionar 50 µL de CaCl2 reagente pré-aquecido.
O teste se iniciará automaticamente se estiver
determinada quantitativamente em % estabele-
sendo usada a Autopipeta. (CUIDADO: quando o teste
cendo-se a curva de calibração.
estiver em andamento, se forem pressionadas as
Reagentes teclas "OPTIC" e "ENTER", o teste será interrompi-
1- Plasmas deficientes em fator VIII, IX, XI e XII do). Repita para o canal 2.
2- DiaCelin 7- O aparelho fará a leitura durante 300 segundos.
3- Cloreto de Cálcio 0,02mol/L Se nenhum coágulo for detectado, aparecerá no
4- Tampão de Owren pH 7,35 Display "+++" e "Coágulo não detectado" é
impresso.
Preparação do reagente 8- Diluir 1:5 amostras controle e de pacientes, este é o
Reconstituir o plasma deficiente em fator com resultado final. Se outras diluições são utilizadas os
1,0mL de água bidestilada e agitar suavemente, valores calculados devem ser multiplicados pela
não agitar com força. diluição feita para a correção do fator (ex. amostra
Estabilidade diluída 1:20, multiplicar o resultado por 4, para
Plasma deficiente 4 horas em temp. amb. diluição 1:40, multiplicar por 8, etc...).
em fator 8 horas entre 2-8°C Calibração
Não congelar! 1- Faça diluições de Plasma de Referência de Coagulação
Normal em tampão de Owren. Uma sugestão
Coleta de amostras para preparação de pool de de curva é mostrada abaixo.
plasma citratado normal, fresco (PNH) e plas- 2- Determinar os padrões em quadruplicata como
ma paciente. descrito.
Misture 9 partes de sangue com 1 parte de citrato 3- Entre com os dados de calibração (% de atividade
de sódio 0,11 mol/L. Centrifugar imediatamente e segundos) em "setup do teste". Testar a
por 5 minutos 1500-2000g (aprox. 3000rpm), curva de calibração com diferentes controles.
transferir o plasma para um tubo limpo.
O plasma deve ser testado dentro de 3 horas Tubos teste 1 2 3 4 5
após a coleta do sangue. Tampão de
0,8mL 0.5mL 0.5mL 0.5mL 0.5mL
Owren
Preparação do Sistema
Plasma Normal
1- Ligue o aparelho e espere que a luz do LED 0,2mL - - - -
Humano (PNH)
verde acenda.
Misturar bem e
2- Cheque o Setup do Sistema, se necessário. 0.5mL 0.5mL 0.5mL 0.5mL 0.5mL
transferir
(Veja seção 5.1.)
3- Cheque o Setup do Teste (Seção 5.2). Diluição 1:5 1:10 1:20 1:40 1:80
4- Retorne ao menu principal e selecione " Análise" Atividade do
apertando #1. Selecione a dosagem específica 100% 50% 25% 12,5% 6,25%
fator
do fator com as teclas dos cursores Para
Cima ou Para Baixo ou entre com o código
numérico do teste. Se qualquer mensagem de
alerta ou de erro aparecer, consulte a seção 7.0.
PROCEDIMENTO DO TESTE
Todo controle de qualidade ou amostra de
paciente deve ser diluída 1:10 em tampão de
owren para a dosagem. Se o tempo de coagu-
lação está fora da curva de calibração, deve-se
PROCEDIMENTO DO TESTE
Método da Formação do Coágulo:
1- Pré-aqueça o DiaCelin e CaCl por 15-20min.
2- Pipete 50 µL de plasma para a cubeta.
3- Adicionar 50 µL de reagente DiaCelin
pré-aquecido. Incubar por exatamente 3 min.
4- Pressione a tecla "TIMER1" para disparar o
cronômetro 1
5- Transfira a cubeta para a posição de leitura.
6- Enquanto estiver incubando, pressione
"OPTIC 1". Se tiver sido selecionada,
introduza a identificação do paciente usando
as teclas numéricas ou as teclas Para Cima
e Para Baixo. Confirme pressionando
novamente "OPTIC 1”
Neste modo, o operador é capaz de planejar e executar testes que não estão
incluidos no software. Para acessar este modo, selecione "New" (Novo) no
submenu de setup do teste. Antes de entrar no modo de teste, será
necessário entrar com as seguintes informações:
Exemplo:
Procedimento:
Entre no submenu de “Análise” e selecione o teste "NEW" (NOVO) (Nº#00)
Ajuste START para 30 (30 segundos)
Ajuste RUN para 270 (270 + 30 segundos=300 segundos)
Ajuste CALC para LIN
Inicie a determinação. Após 300 segundos, a diferença óptica será
mostrada no display
10.0 APÊNDICE
10.1 Informações
Incluídos:
1 peça Fonte de Alimentação (93-240Vac/50-60Hz)
1 peça Cabo principal
1 peça Filtro de 405 nm
10 peças Cubetas (4 posições cada)
10 peças Frascos para reagentes
4 peças Agitadores magnéticos
1 peça Adaptador para reagente (Ø22,5 mm)
1 peça Adaptador para reagente (Ø18,6 mm)
1 peça Autopipeta
1 pacote Ponteiras
1 peça Suporte para ponteira com 2 parafusos
1 peça Papel Térmico para Impressora
1 peça Manual do Usuário
1 peça Protocolo de Instalação
1 peça Formulário de Recepção
1 peça Declaração de conformidade CE