Você está na página 1de 61

ALFA MED

SISTEMAS MÉDICOS
LTDA.

Oxímetro de Pulso

SENSE 10

Manual do Usuário
09/2015 – R02

MAN.07.09.004.REC_02 – ALFA MED SISTEMAS MÉDICOS LTDA


Sobre este Manual

Data de publicação: Setembro 2015

ALFA MED SISTEMAS MÉDICOS LTDA . Todos os direitos reservados.

Declaração

Este manual o ajudará a entender melhor a operação e manutenção do produto. Lembre-se de

que o produto deve ser utilizado estritamente de acordo com as instruções deste manual. Caso

o usuário não siga as orientações deste manual, podem ocorrer defeitos no funcionamento ou

acidentes para os quais a ALFA MED SISTEMAS MÉDICOS LTDA. (doravante denominada ALFA

MED) não pode se responsabilizar.

A ALFA MED possui os direitos autorais deste manual. Sem o consentimento prévio por escrito

da ALFA MED, quaisquer materiais contidos neste manual não deverão ser fotocopiados,

reproduzidos nem traduzidos a outros idiomas.

Os materiais protegidos pelas leis de direitos autorais, entre outros, as informações

confidenciais tais como informações técnicas e de patentes estão contidas neste manual, o

usuário não deverá divulgar tais informações a terceiros que não sejam partes interessadas.

O usuário deverá entender que nada neste manual concede, expressamente ou implicitamente,

qualquer direito ou licença para uso de qualquer propriedade intelectual da ALFA MED.

A ALFA MED detém os direitos de modificar, atualizar e em última análise, de explicar este

manual.

Responsabilidade do fabricante

A ALFA MED considera-se responsável apenas por efeitos relativos à segurança, confiabilidade

e desempenho do equipamento se:

Operações de montagem, extensões, reajustes, modificações ou reparos forem realizados por

pessoas autorizadas pela ALFA MED;

A instalação elétrica da sala a ser usada atender os padrões nacionais;

O instrumento for usado de acordo com as instruções de uso.

I
A pedido, a ALFA MED pode fornecer, mediante pagamento, diagramas de circuitos necessários

e outras informações para auxiliar o técnico qualificado a manter e fazer o reparo de peças,

que a ALFA MED possa considerar como substituíveis.

Termos usados neste manual

Este guia destina-se a oferecer conceitos-chave sobre precações de segurança.

AVISO:

Um anúncio de AVISO aconselha contra certas ações ou situações que poderiam resultar em

lesão corporal ou morte.

CUIDADO:

Um anúncio de CUIDADO aconselha contra ações ou situações que possam danificar

equipamentos, gerar dados imprecisos, ou invalidar um procedimento.

OBSERVAÇÃO

Uma OBSERVAÇÃO fornece informações úteis em relação à função ou procedimento.

Informações de Contato

Fabricante: Alfa Med Sistemas Médicos LTDA.

Endereço: Rua Hum, 80ª – Distrito Industrial Genesco Aparecido de Oliveira;

Lagoa Santa - MG

Te l : +55 31 3681-6388

Fax: +55 31 3681-6388

Email: atendimento@alfamed.com

www.alfamed.com

II
Índice

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ........................................................... 1


1.1. AVISOS ................................................................................................. 1
1.2. CUIDADOS .............................................................................................. 4
1.3. NOTAS .................................................................................................. 5
1.4. REQUISITOS AMBIENTAIS ............................................................................ 6
1.5. SÍMBOLOS NO OXÍMETRO ............................................................................ 7
2. INTRODUÇÃO ...................................................................................... 8
2.1. USO PRETENDIDO ..................................................................................... 8
2.2. INTRODUÇÃO GERAL .................................................................................. 8
2.3. INTRODUÇÃO DO PAINEL ............................................................................. 8
2.3.1. Símbolos na tela ........................................................................................ 9
2.3.2. Botões do painel frontal ............................................................................ 10
2.3.3. Painel traseiro ......................................................................................... 13
2.4. SENSOR DE CONEXÃO OU CABO ................................................................... 13
2.5. ALIMENTAÇÃO........................................................................................ 14
2.6. LISTA DE ACESSÓRIOS ............................................................................. 16
3. OPERAÇÃO DO OXÍMETRO ................................................................. 18
3.1. LIGANDO O OXÍMETRO .............................................................................. 18
3.2. ESTADO DE MEDIÇÃO ............................................................................... 19
3.2.1. Modos de medição ................................................................................... 19
3.2.2. Gráfico de tendência e Tabela de tendência ................................................. 19
3.2.3. Estado de medição anormal....................................................................... 20
3.2.4. Estado de transferência de dados ............................................................... 21
3.3. MENU SISTEMA ...................................................................................... 21
3.3.1. Modo sistema .......................................................................................... 23
3.3.2. Tipo de paciente ...................................................................................... 24
3.3.3. Volume do alarme .................................................................................... 24
3.3.4. Volume do pulso ...................................................................................... 24
3.3.5. Áudio Pausado (s) .................................................................................... 24
3.3.6. Manutenção pelo usuário .......................................................................... 25
3.3.7. Configuração do padrão ............................................................................ 26
3.3.8. Sensibilidade ........................................................................................... 27
3.3.9. Sistema de alarme ................................................................................... 27
3.3.10. Configuração do alarme SpO2 .................................................................... 28
3.3.11. Configuração do Alarme PR ....................................................................... 29
3.3.12. Configuração do nº de ID do paciente ......................................................... 30
3.3.13. Armazenamento de dados ......................................................................... 30
3.3.14. Exclusão de todos os dados ....................................................................... 31
3.3.15. Saída (Retorno) ....................................................................................... 31
3.4. CARREGAR A BATERIA RECARREGÁVEL NI-MH .................................................. 31
3.5. INTRODUÇÃO AO SOFTWARE PATIENTCARE VIEWER DATA MANAGEMENT .................. 32

III
4. ALARME ............................................................................................. 33
4.1. CATEGORIAS E NÍVEIS DE ALARME ................................................................ 33
4.1.1. Categorias de alarme ................................................................................ 33
4.1.2. Níveis do alarme ...................................................................................... 33
4.2. TABELA DE CATEGORIAS DE ALARME ............................................................. 34
4.3. INDICADORES DE ALARME .......................................................................... 34
4.4. CONDIÇÕES DO ALARME ............................................................................ 34
4.4.1. Alarme desligado antes da primeira medição ............................................... 34
4.4.2. Alarme para sensor SpO2 desconectado ...................................................... 34
4.4.3. Alarme para sensor SpO2 desligado ............................................................ 35
4.4.4. Alarme para bateria baixa ......................................................................... 35
4.4.5. Limite de alarme mais alto que Hi .............................................................. 35
4.4.6. Abaixo do Limite do Alarme Lo ................................................................... 35
4.4.7. Silenciar Alarme ....................................................................................... 36
4.4.8. Desligando o Sistema de Alarme ................................................................ 36
4.4.9. Prioridade de Alarme ................................................................................ 36
5. CONSIDERAÇÕES DE DESEMPENHO ................................................... 37
5.1. VERIFICAÇÃO DE DESEMPENHO.................................................................... 37
5.2. CONSIDERAÇÕES SOBRE DESEMPENHO DO OXÍMETRO ......................................... 37
5.3. CONSIDERAÇÕES DE DESEMPENHO DO SENSOR ................................................ 38
6. MANUTENÇÃO.................................................................................... 40

7. PRINCÍPIOS DE OPERAÇÃO ............................................................... 42


7.1. MEDIÇÃO DE OXIMETRIA DE PULSO ............................................................... 42
7.2. SATURAÇÃO FUNCIONAL CONTRA FRACIONAL ................................................... 43
7.3. MEDIÇÕES CONTRA SATURAÇÃO CALCULADA ................................................... 44
8. POLÍTICA DE GARANTIA E MANUTENÇÃO .......................................... 45
8.1. GARANTIA ............................................................................................ 45
8.2. POLÍTICA DE MANUTENÇÃO ........................................................................ 45
8.2.1. Informações para contato: ........................................................................ 46
APÊNDICE I - ESPECIFICAÇÃO ..................................................................... 47
A1.1.CLASSIFICAÇÃO ........................................................................................ 47
A1.2 ESPECIFICAÇÃO ........................................................................................ 47
A1.2.1 Tamanho e peso .......................................................................................... 47
A1.2.2 Ambiente.................................................................................................... 47
A1.2.3 Apresentação .............................................................................................. 48
A1.2.4 Baterias ..................................................................................................... 48
A1.2.5 Base carregadora ........................................................................................ 48
A1.3 PARÂMETROS ........................................................................................... 48
A1.3.1 Faixa de medição ........................................................................................ 48
A1.3.2 Faixa de alarme .......................................................................................... 49
A1.3.3 Precisão de SpO2 ......................................................................................... 49
A1.3.4 Precisão da frequência de pulso ..................................................................... 49

IV
APÊNDICE II INFORMAÇÕES EMC ................................................................ 50
A2.1 EMISSÕES ELETROMAGNÉTICAS – PARA TODOS OS EQUIPAMENTOS E SISTEMAS ............ 50
A2.2 IMUNIDADE ELETROMAGNÉTICAS – PARA TODOS OS EQUIPAMENTOS E SISTEMAS .......... 51
A2.3 EMISSÕES ELETROMAGNÉTICAS PARA OS EQUIPAMENTOS E SISTEMAS QUE NÃO SE
DESTINAM A SUPORTE A VIDA .............................................................................. 52
A2.4 DISTÂNCIAS DE SEPARAÇÃO RECOMENDADAS ..................................................... 53
APÊNDICE III ABREVIAÇÕES ....................................................................... 55

V
Capitulo 1 – Informações de Segurança

1. Informações de segurança

1.1. Avisos

Os avisos são identificados pelo símbolo de aviso apresentado acima.

Um anúncio de AVISO aconselha contra certas ações ou situações que poderiam resultar em

lesão corporal ou morte.

AVISO

1 Evitar risco de explosão. Não utilizar o oxímetro na presença de misturas anestésicas

inflamáveis em contato com o ar, ou com oxigênio ou óxido nitroso.

2 Substâncias químicas provenientes de monitor de LCD quebrado são tóxicas ao serem

ingeridas. Ter cuidado quando o oxímetro apresentar um monitor quebrado.

3 Monitorar rotineiramente o paciente para assegurar que o oxímetro esteja funcionando

e que o sensor está colocado corretamente.

4 Medições de oximetria e sinais de pulso podem ser afetadas por certas condições

ambientais, erros de aplicação do sensor, e certas condições do paciente.

5 O uso de acessórios, sensores e cabos exceto aqueles especificados podem resultar em

aumento da emissão de radiação eletromagnética e/ou de leituras inválidas do

oxímetro.

6 A falha em cobrir o local do sensor com material opaco em ambientes sob condições de

iluminação intensa pode resultar em medições imprecisas.

7 Não silencie a função de alarme sonoro, nem diminua o volume do alarme sonoro caso

a segurança do paciente possa ser comprometida.

8 O oxímetro é um dispositivo indicado por prescrição médica e deve ser operado apenas

por equipe treinada. O oxímetro destina-se a monitoramento presencial apenas.

9 O descarte de pilhas deve ser feito de acordo com leis e regulamentos locais.

10 O oxímetro não é a prova de desfibrilador. Entretanto, ele pode permanecer anexado

-1-
Capitulo 1 – Informações de Segurança

ao paciente durante a desfibrilação, ou enquanto uma unidade eletro-cirúrgica estiver

em uso. As medições podem ser imprecisas durante a desfibrilação ou uso de unidade

eletrocirúrgica, e logo após. Para evitar choque, o profissional não deve segurar o

oxímetro enquanto estiver usando um desfibrilador em um paciente.

11 Desconectar o oxímetro e o sensor do paciente durante exame de imagem por

ressonância magnética (MRI). Corrente induzida pode causar queimaduras

Potencialmente.

12 Para assegurar um desempenho preciso e para prevenir falhas do dispositivo, não

submeter o oxímetro a umidade extrema, como por exemplo, exposição à chuva. Tal

exposição pode causar desempenho impreciso ou falha do dispositivo.

13 Não erguer o oxímetro pelo sensor ou pelo cabo de extensão porque o cabo poderia se

desconectar do oxímetro e assim, o oxímetro poderia cair sobre o paciente.

14 Não fazer qualquer julgamento clínico com base unicamente no oxímetro, ele se

destina apenas a ser um adjunto na avaliação do paciente. Ele deve ser usado em

conjunto com sinais clínicos e sintomas.

15 Para assegurar a segurança do paciente, não colocar o oxímetro em posição que possa

causar queda do dispositivo sobre o paciente.

16 Como com todos os equipamentos médicos, inspecionar cuidadosamente os cabos no

paciente para reduzir a possibilidade de enroscar ou estrangular o paciente.

17 Assegurar que o alto-falante esteja livre de obstrução e que seus orifícios não estejam

cobertos. A falha em proceder desta maneira resulta em um alarme em tom inaudível.

18 Usar com o oxímetro apenas sensores e cabos de extensão permitidos pela ALFA MED.

Outros sensores ou cabos de extensão podem falhar e/ou causar desempenho

inadequado do monitor e/ou pequenas lesões corporais.

19 Leituras do Oxímetro de Pulso SENSE 10 e sinais de pulso podem ser afetados por

certas condições ambientais, erros de aplicação do sensor e certas condições do

paciente. Consulte as seções apropriadas do manual para informações específicas de

segurança.

-2-
Capitulo 1 – Informações de Segurança

20 Não misturar pilhas novas e velhas. Não misturar pilhas recarregáveis com pilhas

alcalinas.

21 Verificar periodicamente a bateria quanto à corrosão. Remover as pilhas do oxímetro

caso não haja expectativa de utilização dentro de um mês.

22 O dispositivo entra em POST (teste de inicialização) imediatamente após ser ligado

para confirmar se todos os segmentos e ícones do monitor são apresentados e se o

alto-falante emite um tom durante alguns segundos. No caso de ouvir o tom após o

POST, isso indica que o sistema de alarme não está funcionando bem. Por favor, não

utilize o Oxímetro de Pulso SENSE 10 e entre em contato com equipe qualificada para

manutenção ou seu representante local da ALFA MED.

23 Antes de utilizar, o usuário deve ler cuidadosamente o manual do usuário aplicável

para o sensor, incluindo avisos, cuidados e instruções.

24 Não usar sensores ou cabos de extensão danificados, não usar sensor com

componentes ópticos expostos.

25 O dano ao tecido pode ser causado pela aplicação incorreta ou duração prolongada de

medição utilizando o sensor (mais de 2 horas). Inspecionar o sensor periodicamente de

acordo com o manual do usuário do sensor.

26 Não mergulhar nem molhar o sensor, pois isso pode danificá-lo.

27 Não há peças substituíveis dentro do oxímetro, a tampa deve ser removida apenas por

equipe qualificada para a manutenção.

28 Não pulverizar, despejar, derramar líquido sobre o oxímetro e seus acessórios,

conector, interruptor ou abertura do gabinete, pois isso pode danificar o oxímetro.

29 Antes de limpar o oxímetro ou o sensor, assegurar que o equipamento esteja desligado

e desconetado da rede de energia.

30 Não utilizar o suporte de carregamento quando a pilha alcalina estiver esgotada ou se

não houver bateria instalada.

31 Não monitorar o paciente enquanto a bateria estiver sendo carregada.

-3-
Capitulo 1 – Informações de Segurança

32 Não desmontar as pilhas, nem descartá-las no fogo para não causar curto circuito. Elas

podem se incendiar, explodir, vazar ou causar lesão corporal.

33 Usar apenas pilhas recarregáveis e carregadores para oxímetro de pulso SENSE 10

aprovadas pela ALFA MED.

34 Um risco potencial pode existir se configurações diferente de alarme forem usadas.

35 Este equipamento não se destina a uso domiciliar.

1.2. Cuidados

Os avisos de cuidado são identificados pelo símbolo CUIDADO de aviso apresentado acima.

Os avisos de cuidado alertam o usuário a tomar cuidado necessário para uso seguro e efetivo

do oxímetro.

CUIDADO

1 Todas as combinações do equipamento devem estar em conformidade com exigências

dos sistemas IEC/EN Padrão 60601-1-1.

2 O dispositivo e os acessórios devem ser descartados de acordo com regulamentos

locais após sua vida útil. Alternativamente, eles podem ser devolvidos ao distribuidor

ou ao fabricante para reciclagem ou devido descarte. As pilhas são resíduos perigosos.

NÃO descartar as pilhas no lixo doméstico. Ao final de sua vida útil, as pilhas devem

ser descartadas em pontos de coleta aplicáveis para a reciclagem de baterias. Para

informações mais detalhadas sobre reciclagem deste produto ou pilha, por favor, entre

em contato com o Escritório Central, ou loja onde o produto foi adquirido.

3 O Oximetro de Pulso SENSE 10 não opera com pilhas descarregadas. Instalar novas

pilhas.

4 O ícone de sensor desconectado e alarme associado indicam que o sensor está

desconectado ou o falha no cabo. Portanto, verifique a conexão do sensor e, se

necessário, substitua o sensor, os cabos de extensão ou ambos.

5 Ao ajustar quaisquer parâmetros do menu, o oxímetro não apresenta SpO2 ou PR, mas

-4-
Capitulo 1 – Informações de Segurança

ele continua registrando.

6 Não opera o oxímetro de pulso quando pilhas alcalinas de diferentes tipos forem

usadas ao mesmo tempo.

7 A Lei Federal (EUA) restringe a venda deste dispositivo por ou a pedido de um médico.

1.3. Notas

NOTA:

As notas são identificadas pelo símbolo apresentado acima. As notas contém informações

importantes que podem ser ignoradas ou perdidas.

NOTA:

1 Este dispositivo foi testado e considerado em conformidade com os limites para

dispositivo médico no IEC/EN60601-1-2 (Padrão Internacional para teste EMC de

Equipamento Elétricos Médicos, segunda edição). Esses limites são planejados para

proporcionar proteção razoável contra interferência prejudicial em instalação médica

típica.

2 As emissões de luz do sensor LED caem no nível da Classe 1, de acordo com IEC/EN

60825-1:2001. Nenhuma precaução especial de segurança é necessária.

3 O oxímetro de pulso possui indicação visual para o paciente (por exemplo: forma de

onda ou gráfico de barras), esta indicação é proporcional a saturação de oxigênio e

frequência de pulso.

4 Operação normal significa:

 O oxímetro está ligado;

 Um sensor está conectado ao oxímetro;

 O sensor está aplicado ao paciente;

 SpO2, frequência de pulso do paciente estão sendo relatadas;

 Não há condições de erro.

-5-
Capitulo 1 – Informações de Segurança

5 Lavar a sonda com água limpa após desinfetá-la para remover resíduos de solução. A

sonda pode ser reutilizada apenas após estar completamente seca.

6 Não desinfetar a sonda com água fervente.

7 Os resíduos devem ser removidos da sonda antes de ser desinfetada, e deve-se evitar

o contato com solvente corrosivo. Mergulhar o cabo em álcool ou solvente alcalino

durante tempo prolongado pode reduzir a flexibilidade do revestimento do cabo. Da

mesma maneira, o conector não deve ser mergulhado.

8 Após o monitoramento, desinfetar a sonda de acordo com as instruções descritas no

manual do usuário.

9 As figuras e interfaces neste manual destinam-se à referência apenas.

10 Um equipamento de teste funcional não pode ser usado para avaliar a precisão da

sonda do oxímetro de pulso ou do monitor do oxímetro de pulso.

11 Se houver demonstração independente de que a curva de calibração é precisa para

combinação de um monitor de oxímetro de pulso e uma sonda de oxímetro de pulso,

então um equipamento de teste funcional pode medir a contribuição de um monitor

para o erro tota de um sistema monitor/sonda. O equipamento de teste functional

pode então medir a precisão a qual um monitor de oxímetro de pulso particular está

reproduzindo aquela curva de calibração.

12 O tempo de operação do pacote de pilha recarregável Ni-MH depende da configuração

e operação do oxímetro de pulso.

1.4. Requisitos ambientais

O ambiente de operação do equipamento deve atender aos requisitos especificados neste

manual. Quando o equipamento é movido de um lugar para outro, pode ocorrer condensação

como resultado da diferença de temperatura ou umidade. Nesse caso, nunca inicie o sistema

antes de a condensação desaparecer.

NOTAS

1. Certifique-se de que o ambiente de operação atenda aos requisitos específicos do

-6-
Capitulo 1 – Informações de Segurança

equipamento. Caso contrário, o equipamento pode não corresponder às especificações

mencionadas neste manual, podendo resultar em consequências inesperadas, como

danos no equipamento.

2. O aparelho exige precauções especiais no que diz respeito à compatibilidade

eletromagnética, devendo ser instalado e posto em serviço de acordo com as

informações de CEM fornecidas abaixo.

3. Os equipamentos de comunicação móveis e portáteis afetarão o desempenho do

oxímetro de pulso.

4. O aparelho e seus componentes não devem ser colocados em uso empilhados sobre

outro equipamento. Se isso for necessário, o aparelho e seus componentes devem ser

observados para verificar seu funcionamento normal na configuração em que forem

usados.

1.5. Símbolos no oxímetro

Este símbolo indica que o instrumento é um equipamento


IEC/EN 60601-1 Tipo B.

Símbolo para CUIDADO

P/N: Número da peça

O símbolo indica que o dispositivo deve ser enviado a empresas


especiais de acordo com regulamentos locais para coleta seletiva
após sua vida útil.

Conector de saída auxiliar

Reciclável

-7-
Capitulo 2 – Introdução

2. Introdução

2.1. Uso pretendido

O oxímetro destina-se ao monitoramento continuo ou à verificação in loco da saturação de

oxigênio (SpO2)arterial funcional e frequência de pulso de pacientes adultos, pediátricos ou

neonatais em hospitais, transportes intra-hospitalar e instalações de atendimento de grau

hospitalar.

2.2. Introdução geral

O oxímetro de pulso SENSE 10 (doravante denominado oxímetro) é um modelo da série SENSE

10 de oxímetros de pulso. Ele exibe o valor da SpO2, frequência de pulso, pletismograma,

gráfico de barras, etc.

O oxímetro é instalado com um módulo ALFA MED SpO2 internamente. Ele integra um módulo

de parâmetro, exibe e funções de registro de saída. Ele pode ser alimentado por quatro pilhas

1,5 V AA ou bateria recarregável Ni-MH. Ele pode exibir claramente todas as informações de

parâmetro na tela LCD.

Figura 2-1 Oxímetro de pulso SENSE 10

Para o oxímetro, o Viewer Data Management Software é opcional.

2.3. Introdução do painel

Esta seção identifica os símbolos, controles, telas, e botões sobre o painel frontal do oxímetro

e o painel traseiro.

-8-
Capitulo 2 – Introdução

2.3.1. Símbolos na tela

Figura 2-2 Modo forma de onda

Figura 2-3 Modo numérico grande

Icones na tela e seu significado:

SpO2 Área de exibição do valor SpO2

100% % de SpO2 medida

PR Área de exibição do valor da frequência de pulso

60 bpm Frequência de pulso medida (bpm)

Aparece quando o valor da medição está mais elevado do que o limite


superior do alarme

Aparece quando o valor da medição está mais baixo do que o limite


inferior do alarme

Exibe a forma de onda SpO2

Exibe a amplitude de pulso

Ícone de bateria baixa

Ícone de alarme sonoro desligado

Ícone de alarme desligado

-9-
Capitulo 2 – Introdução

Ícone de armazenamento de dados

04: 59 Exibição da hora na área de informação: “hora: minuto”

ADU/NEO Tipo de paciente na área de informação: Adulto ou neonato.

ID: 99 Identificação de paciente na área de informação:

Ícone desconectado do sensor de SpO2

Sensor SpO2 desligado

Indica se o espaço de memória está cheio

Ícone de sinal fraco

NOTA:

1 Os ícones para sensor desconectado, sensor desligado ou sinal fraco são exibidos à direita

da área de informação. Apenas um deles pode ser exibido por vez.

2 O ícone ID e o ícone que indica se o espaço da memória está cheio são exibidos na are de

informação. Apenas um deles pode ser exibido por vez.

2.3.2. Botões do painel frontal

Esta seção descreve os botões do painel frontal do oxímetro. Os controles são ativados

pressionando o botão que corresponde àquele controle. Por exemplo, pressionar o botão

Silenciar Alarme para controlar o alarme sonoro.

Figura 2-4 botões do painel frontal

Botão liga/desliga

Liga ou desliga o oxímetro


- 10 -
Capitulo 2 – Introdução

Ligar: Pressionar e segurar o botão Liga/Desliga durante um segundo.

Desligar: Pressionar e segurar o botão Liga/Desliga durante dois segundos.

Quando o oxímetro estiver desligado, pressionar simultaneamente o botão Liga/Desliga e o

botão Função durante um segundo, o oxímetro lançará estado de transfência de dados.

No Menu estado, pressionar este botão para retornar ao estado de medição.

Botão de luz de fundo

Durante o POST, a luz de fundo não estará disponível.

Na medição normal, pressionar este botão para ligar ou desligar a luz de fundo.

Botão Silenciar Alarme

Os alarmes que ocorrem durante o POST (teste de inicialização ) não podem ser silenciados.

Quando o Sistema de Alarme no menu estiver configurado para LIGADO, ao pressionar o

botão Silenciar Alarme é possível desligar o alarme sonoro. O período de pausa pode ser

configurado para 30, 60, 90 ou 120 segundos. Embora o alarme sonoro esteja desligado, o

alarme visual continua ativo. Depois de terminado o período de pausa, o alarme sonoro é

reativado.

Ajustar o Sistema de Alarme para DESLIGADO no menu para desligar o alarme. Uma caixa

de diálogo poup-up aparecerá para confirmar a configuração do alarme. Vide detalhes em

3.3.8.

Botão seta para cima

No estado menu, pressionar o botão Seta para cima para escolher itens diferentes, e

aumentar o valor de alguns parâmetros. Pressionar este botão repetidamente para fazer um

parâmetro aumentar em mais de um. Pressionar e segurar este botão por mais de um segundo

para repetir o incremento continuamente.

Pressionar este botão no estado de medição para lançar os últimos 10 minutos de SpO 2 ou

gráfico de tendência PR.

Botão seta para baixo

- 11 -
Capitulo 2 – Introdução

No estado menu, pressionar o botão Seta para baixo para escolher itens diferentes, e reduzir

o valor de alguns parâmetros. Pressionar este botão repetidamente para fazer um parâmetro

reduzir em mais de um. Pressionar e segurar este botão por mais de um segundo para repetir

a redução continuamente.

Pressionar este botão no estado de medição para lançar os últimos 10 minutos de SpO 2 ou

gráfico de tendência PR.

Botão função

Durante o POST, o botão Função não estará disponível.

Pressionar este botão no estado de medição normal para lançar a escolha da função ou menu

de configuração;

No menu estado, este botão também é usado como botão Enter. Escolher um item no menu

usando o botão cursor (o botão Seta para cima e botão Seta para baixo), e pressionar o

botão Função para confirmar, então aumentar ou diminuir o valor usando o botão cursor.

Quando o oxímetro estiver desligado, pressionar simultaneamente o botão Liga/Desliga e o

botão Função durante um segundo, o oxímetro lançará estado de transfência de dados.

Combinação de botões

Quando o oxímetro estiver desligado, pressionar simultaneamente o botão Liga/Desliga e o

botão Função durante um segundo, o oxímetro lançará estado de transferênica de dados.

- 12 -
Capitulo 2 – Introdução

2.3.3. Painel traseiro

Figura 2-5 painel traseiro

2.4. Sensor de conexão ou cabo

Figura 2-6 sensor e porta de conexão do cabo

O sensor de SpO2 e a porta do cabo se localizam no topo do oxímetro. Um cabo de extensão

pode ser usado entre o oxíemetro e o sensor de SpO 2. Usar apenas cabos permitidos pela ALFA

MED.

O cabo para conectar o oxímetro e o PC ao software Oximeter Viewer Data Management é

também conectado a esta porta.

Parte aplicada tipo BF

Conector de saída auxiliar

Definição SIO:

- 13 -
Capitulo 2 – Introdução

PIN Nome Descrição

1 RSGND O RS232 GND

2 LED+ Sinal da unidade LED, Ânodo IR

3 LED- Sinal da unidade LED, Ânodo Vermelho

4 RXD SENSE 10 RS232 RX

5 Ânodo detector Ânodo detector

6 Conexão Conexão de dectores

7 AGND GND análogo

8 TXD SENSE 10 RS232 TX

9 Cátodo detector Cátodo detector

2.5. Alimentação

O oxímetro pode ser alimentado por quarto pilhas alcalinas AA 1,5V, que irá operar durante 48

horas ao ser usado para operação geral, ou aproximadamente 24 horas com luz de fundo e

alarme ligados.

O oxímetro também pode ser alimentado por bateria recarregável Ni-MH.

Instalação das pilhas

Instalação de pilhas alcalinas:

1. Assegure que o oxímetro esteja desligado.

2. Pressionar a trava do compartimento das pilhas e remover a porta de acesso à

bateria.

3. Colocar quatro pilhas AA conforme mostra a figura, primeiro empurre-a conforme

orientação 1, depois pressione-a conforme orientação 2.

4. Instalar a tampa do compartimento de pilhas.

- 14 -
Capitulo 2 – Introdução

Instalação da bateria recarregável Ni-MH:

1. Assegure que o oxímetro esteja desligado.

2. Pressionar a trava do compartimento das pilhas e remover a porta de acesso à bateria.

3. Colocar a bateria recarregável Ni-MH conforme mostra a figura abaixo e, primeiro

empurre-o conforme orientação 1, depois pressione conforme orientação 2.

4. Instalar a tampa do compartimento de pilhas.

Verificação da bateria recarregável Ni-MH

O desempenho da bateria recarregável Ni-MH pode se deteriorar. Para verificar o desempenho

da bateria, siga os procedimentos abaixo:

1. Desconectar o oxímetro de pulso do paciente e suspender todo o monitoramento e

procedimentos de medição.

2. Colocar o oxímetro de pulso na base carregadora e conectar à rede AC. Deixar que a

baterria seja recarregada ininterruptamente por mais de 2,5 horas. Para detalhes sobre

a bateria recarregável Ni-MH, por favor, consulte a seção 3.4.

3. Desconectar a rede AC e deixar o oxímetro de pulso funcionar no estado de medição

até que ele desligue.

O tempo de operação de uma bateria reflete seu desempenho diretamente. Se o tempo de

operação de uma bateria recarregável Ni-MH for notadamente mais curto que o declarado nas

- 15 -
Capitulo 2 – Introdução

especificações, substituí-la ou entrar em contato com a equipe de manutenção.

Ícone de Bateria baixa

O ícone de bateria baixa aparece e um alarme soa quando restam alguns minutos disponíveis

de operação. Após alguns minutos de operação, o oxímetro desligará automaticamente.

Substituir as pilhas.

Figura 2-7 ícone bateria baixa

2.6. Lista de acessórios

Configuração padrão incluindo:

Quantidade Itens P/N

4 Pilhas alcalinas 1,5 V AA (IEC LR6) 01.21.064086

1 Sensor SpO2 adulto reutilizável SH1 12.01.109079

1 Manual do usuário do oxímetro de pulso SENSE 10 01.54.109000

1 Cartão de referência do oxímetro de pulso SENSE 10 01.54.109002

1 Bolsa de transporte 11.56.110165

Configuração opcional incluindo:

Quantidade Itens P/N

1 Manual de manutenção do oxímetro de pulso SENSE 10 MS1R-109017

1 Capa protetora SENSE 10 01.51.110164

1 Bateria recarregável selada Ni-MH M21R-064133

1 Pack de bateria recarregável Ni-MH 21.21.064164

- 16 -
Capitulo 2 – Introdução

1 Carregador de Bateria MS8-112410

1 Sensor SpO2 Adulto Reutilizável Soft Tip SH4 02.01.110531

1 Sensor SpO2 Pediátrico Reutilizável Soft Tip SH5 (DB9) 12.01.110521

1 Sensor SpO2 Neonatal Reutilizável SH3 (DB9) 12.01.110492

Sensor SpO2 Adulto Reutilizável Soft Tip SH4 (DB9,


1 compatível apenas com modulo ALFA MED SpO2 e cabo de 12.01.110515
extensão ALFA MED SpO2)

Pacote acessório de gerenciamento de informações do

1 paciente SENSE 10 MS1R-109038

(Inclui 1×CD, cabo RS232, manual do usuário)

1 Cabo de extensão (USB para interface RS232) MS1-110166

1 Cabo SpO2 extensor DB9 / DB9 1,5 metro 01.13.11.504

Ao selecionar o sensor SpO2, deve-se considerar o seguinte:

 Peso e atividade do paciente.

 Adequação de perfusão

 Locais disponíveis para o sensor

 Duração prevista do monitoramento.

- 17 -
Capitulo 3 – Operação do Oxímetro

3. Operação do Oxímetro

3.1. Ligando o oxímetro

O oxímetro é ligado pressionando o botão liga/desliga, o teste POST será feito antes de

exibir valores válidos de dados. Verificar se todo o circuito e funções do oxímetro funcionam

adequadamente durante o POST. Ele precisa de alguns segundos para concluir o procedimento

de verificação POST. Se ele funcionar incorretamente, não utilizar o oxímetro.

Pressionar o botão Liga/Desliga durante um segundo para ligar o oxímetro.

 A princípio aparece o logo da ALFA MED.

Figura 3-1 logo da ALFA MED

 Em seguida aparece o modelo do produto.

Figura 3-2 modelo

 Se o POST terminou com sucesso, o oxímetro emite um tom e entra na interface

principal.

Se houver algum erro durante o POST, os seguintes códigos de erro aparecerão na tela:

Código de erro Significado

Erro 01 Indica erro de bateria baixa

Erro 02 Indica erro de placa SpO2

Erro 03 Indica erro para placa de controle


principal

- 18 -
Capitulo 3 – Operação do Oxímetro

3.2. Estado de medição

3.2.1. Modos de medição

Existem dois modos de medição os quais são modo forma de onda e modo numérico grande.

Por padrão, a configuração é no modo forma de onda.

Modo forma de onda

No estado de medição normal, o oxímetro pode medir o oxigênio arterial e a frequência de

pulso, mostra o nível de saturação de oxigênio e o símbolo %SpO2 e PR na interface. Além

disso, ele também pode mostrar um gráfico de barras para o pulso e pletismograma.

Figura 3-3 Modo forma de onda

Modo numérico grande

O oxímetro pode mostrar SpO2, unidade de saturação de oxigênio (%), PR, unidade de

frequência de pulso (bpm) no modo numérico grande.

Figura 3-4 Modo numérico grande SENSE 10

3.2.2. Gráfico de tendência e Tabela de tendência

No estado de medição normal, pressionar o botão Seta para cima para lançar o último SpO2

ou gráfico de tendência de PR, e pressionar o botão Seta para baixo para lançar os últimos

10 minutos de SpO2 e tabela de tendência de PR. Mude as páginas pressionando o botão Seta

- 19 -
Capitulo 3 – Operação do Oxímetro

para cima ou Seta para baixo.

Gráfico de tendência:

Figura 3-5 Mostra SpO2 e gráfico de tendência de PR

Gráfico tabela de tendência:

Figura 3-6 Mostra SpO2 e gráfico de tabela tendência de PR

3.2.3. Estado de medição anormal

Se o sensor de SpO2 não conectar com o oxímetro, ele emitirá um alarme médio, e mostrará

na área de informação.

Se o sensor de SpO2 se desprender do dedo, ele emitirá um alarme médio, e mostrará

na área de informação.

No menu estado ou estado de tendência, se não houver operação durante 30 segundos, o

oxímetro voltará ao estado de medição.

No estado de medição, se não houver dados de medição e não houver operação durante 10

- 20 -
Capitulo 3 – Operação do Oxímetro

minutos, o oxímetro se desligará automaticamente.

No estado de transferência de dados, se o oxímetro não receber sinais confiáveis durante 10

minutos, ele se desligará automaticamente.

3.2.4. Estado de transferência de dados

Configurar Armazenamento de dados no menu na posição LIGADO, o valor de medição

será armazenado no oxímetro. As informações de SpO2 e PR podem ser transferidas do

oxímetro para o Oximeter Viewer Data Management Software.

Procedimento de transferência de dados:

 Após o término da medição e armazenamento, desligar o oxímetro;

 Conectar o oxímetro e o computador com o cabo de comunicação entre o oxímetro e o

Oximeter Viewer Data Management Software;

 Pressionar simultaneamente o botão Liga/Desliga e o botão Função, depois do POST,

o oxímetro entra no Estado de Transferência de Dados automaticamente. A interface

mostra o seguinte:

Figura 3-7 Estado de transferência de dados

3.3. Menu sistema

Pressionar o botão Função para ver o seguinte menu principal a seguir do oxímetro, selecionar

itens pressionando o botão Seta para cima/baixo, e confirmar pressionando o botão

Função.

- 21 -
Capitulo 3 – Operação do Oxímetro

Configuração do sistema>>:

Configuração do alarme >>:

- 22 -
Capitulo 3 – Operação do Oxímetro

Configuração do armazenamento >>:

Figura 3-8 Menus

Os menus são apresentados acima e os detalhes de cada item serão introduzidos nas

seguintes seções.

NOTA:

1 O Alarme SpO2 Hi e SpO2 Lo são responsáveis pelos limites de alarme de SpO2 superior e

inferior respectivamente.

2 O Alarme PR Hi e PR Lo são responsáveis pelos limites de alarme de PR superior e

inferior respectivamente.

3 Se o usuário alterar o valor padrão do Alarme Lo Alarm ou Alarme Hi, depois de reniciar

o oxímetro, o valor retornará ao valor padrão para o tipo de aciente correspondente.

3.3.1. Modo sistema

Existem dois itens para seleção:

Modo forma de onda

Modo numérico grande

Confirmar então a seleção pressionando o botão Função.

- 23 -
Capitulo 3 – Operação do Oxímetro

3.3.2. Tipo de paciente

O Tipo de Paciente pode ser configurado para diferentes modos de medição: Adu para

paciente adulto ou pediátrico ou Neo para paciente neonatal.

Configurar o Tipo de Paciente para Adu ou Neo, e confirmar pressionando o botão Função.

Obs:

Quando o tipo de paciente for alterado para Neo, por favor, use o Sensor SpO2 para neonato

para medição precisa.

3.3.3. Volume do alarme

O botão Volume do Alarme é usado para ajustar o volume do alarme e sua faixa de variação

é de um a cinco.

Quando o Sistema de Alarme for configurado na posição LIGADO, se um alarme baixo,

médio ou alto for emitido, o oxímetro emite um bipe.

3.3.4. Volume do pulso

O usuário pode ligar ou desligar o volume do pulso pressionando o Volume de Pulso,

alterando assim o nível de volume para 1, 2, 3, 4, 5 ou DESLIGADO. Pressionar o botão

Função para entrar no estado configuração, então usar o botão Seta para cima ou Seta

para baixo para escolher, depois confirmar pressionando o botão Função.

O oxímetro implementa o tom de pulso variável e sua frequência varia com a saturação

3.3.5. Áudio Pausado (s)

Configurar o período de pausa para alarme sonoro para 30, 60, 90 ou 120 segundos.

Quando o Sistema de Alarme estiver LIGADO, é possível desligar o alarme sonoro

pressionando o botão Silenciar Alarme, o período de pausa é configurado pelo Áudio

Pausado (s).

- 24 -
Capitulo 3 – Operação do Oxímetro

3.3.6. Manutenção pelo usuário

Entre no menu Manutenção pelo Usuário digitando “819”.

Figura 3-9 Digite a senha

Se a senha estiver incorreta, a seguinte caixa de diálogo aparecerá:

Figura 3-10 Senha incorreta

Se a senha estiver correta, o seguinte menu irá aparecer:

Figura 3-11 Manutenção pelo usuário

● Idioma: O usuário pode selecionar o idioma a ser apresentado.

● Configuração da hora >>: Ao selecionar este item, a seguinte interface aparece:

- 25 -
Capitulo 3 – Operação do Oxímetro

Figura 3-12 Configuração da hora

3.3.7. Configuração do padrão

Escolher este item para retomar a configuração padrão de fábrica. Uma caixa de diálogo

aparece:

Figura 3-13 Configuração de padrão de falha

A configuração do padrão de fábrica é apresentada a seguir:

Modo sistema:

Tipo de paciente: ADU

Sistema de alame LIGADO

Volume do alarme 3

Volume do pulso: 3

Áudio Pausado (s): 60

Alarme SpO2 Hi: 100

Alarme SpO2 Lo: 90

Alarme PR Hi: 120

Alarme PR Lo: 50

Nº da ID do paciente: 1

Armazenamento de dados: DESLIGADO

- 26 -
Capitulo 3 – Operação do Oxímetro

3.3.8. Sensibilidade

A leitura de SpO2 é a média de dados colhidos dentro de um período específico. É possível

configurar a Sensibilidade para Hi (alta) ou Low (baixa) por meio do menu. Quanto mais

alta a sensibilidade, mais rapidamente o oxímetro de pulso responde às alterações do nível de

saturação de oxigênio do paciente. Ao contrário, quanto mais baixa a sensibilidade, mais

lentamente o oxímetro de pulso responde às alterações do nível de saturação de oxigênio do

paciente, porém a precisão da medição irá melhorar. Quando um paciente crítico é

monitorado, a seleção de sensibilidade ajudará a entender o estado do paciente.

3.3.9. Sistema de alarme

Configurar o Sistema de Alarme para LIGADO ou DESLIGADO para ligar ou desligar o

sistema de alarme.

Se o Sistema de Alarme estiver configurado em DESLIGADO, a seguinte caixa de diálogo

aparecerá:

Figura 3-14 confirmar para desligar o alarme

Se o Sistema de Alarme estiver LIGADO e um alarme soar, o oxímetro mostrará um alarme

visual e um alarme sonoro.

Ao pressionar o botão Silenciar Alarme pode-se pausar o sistema de alarme por segundos (o

período de pausa pode ser configurado para 30, 60, 90 ou 120s pelo usuário, vide seção

3.3.5), o ícone de alarme sonoro desligado aparece. Mas o alarme visual continua ativo. Por

exemplo, se o valor SpO2 medido for maior do que o Alarme SpO2 Hi ou mais Alarme SpO2

Lo, aparecerá um ícone ↑ou↓ na tela, e o caractere SpO2 ou PR irá piscar.

Se o Sistema de Alarme estiver configurado para DESLIGADO, todos os alarmes sonoros e

- 27 -
Capitulo 3 – Operação do Oxímetro

visuais estarão desligados.

AVISO

Quando o sistema de Alarme estiver desligado, o oxímetro não dará alarme prompt. A fim de

evitar de por em perigo a vida do paciente, o usuário deve utilizar esta função com cuidado.

3.3.10. Configuração do alarme SpO2

O usuário pode escolher o Alarme SpO2 Hi e Alarme SpO2 Lo no menu para ajustar o limite

do alarme SpO2. Pressionar o botão Seta para cima ou Seta para baixo para aumentar ou

diminuir o limite do alarme.

Por padrão, o Alarme SpO2 Hi e Alarme SpO2 Lo no modo Neo são configurados em 95 e

90 respectivamente; enquanto eles são configurados em 100 e 90 no modo Adu

respectivamente.

Configurar os limites de alarme SpO2 da seguinte maneira:

 Escolher o Alarme SpO2 Hi no menu, pressionar o botão Função para registrar a

configuração. A caixa do Alarme SpO2 mudará da caixa da linha preenchida para a

caixa de linha pontilhada. A faixa ajustável para o limite superior de SpO2 é de “1 + o

limite inferior de SpO2” até 100. Se o valor do Alarme SpO2 Hi for configurado para

menos de 85, ele retornará ao valor padrão quando o oxímetro for ligado de novo. No

modo NEO, se o valor do Alarme SpO2 Hi for configurado acima de 95, ele retornará a

95 quando o oxímetro for ligado de novo.

 Pressionar o botão Seta para cima ou Seta para baixo para aumentar ou diminuir

os valores.

 Escolher o Alarme SpO2 Hi no menu, pressionar o botão Função para registrar a

configuração. A caixa do Alarme SpO2 mudará da caixa da linha preenchida para a

caixa de linha pontilhada. A faixa ajustável para o limite do Alarme SpO2 é de 0 até “o

limite superior do Alarme SpO2 - 1”. Se o valor do Alarme SpO2 Lo for configurado

acima de 85, ele retornará a 85 quando o oxímetro for ligado de novo.

 Pressionar o botão Seta para cima ou Seta para baixo para aumentar ou diminuir

- 28 -
Capitulo 3 – Operação do Oxímetro

os valores.

 O Alarme SpO2 Hi é sempre mais elevado do que o Alarme SpO2 Lo em pelo menos

1%.

 Pressionar o botão Função, confirmar a configuração da faixa do alarme.

 Pressionar o botão Liga/Desliga para sair do menu, e retornar ao estado de medição.

3.3.11. Configuração do Alarme PR

O usuário pode escolher o Alarme PR Hi e Alarme PR Lo no menu para ajustar o limites do

alarme de frequência de pulso.

Por padrão, o Alarme PR Hi e Alarme PR Lo no modo Neo são configurados em 200 e 100

respectivamente; enquanto eles são configurados em 120 e 50 no modo Adu

respectivamente.

Configurar os limites de PR seguinte maneira:

 Escolher o Alarme SpO2 Hi no menu, pressionar o botão Função para registrar a

configuração. A caixa do Alarme PR Hi muda de linha preenchida para linha

pontilhada. A faixa ajustável para o limite superior do Alarme PR é de 1 até “o limite

superior do Alarme PR”.

 Pressionar o botão Seta para cima ou Seta para baixo para aumentar ou diminuir

os valores.

 Escolher o Alarme PR Hi no menu, pressionar o botão Função para registrar a

configuração. A caixa do Alarme PR Hi muda de linha preenchida para linha

pontilhada. A faixa ajustável para o limite do Alarme PR é de 0 até “o limite superior

do Alarme PR - 1”.

 Pressionar o botão Função, confirmar a configuração da faixa do alarme.

 O Alarme Hi é sempre mais elevado do que o Alarme Lo em pelo menos 1 bpm.

 Pressionar o botão Liga/Desliga para sair do menu, e retornar ao estado de medição.

- 29 -
Capitulo 3 – Operação do Oxímetro

3.3.12. Configuração do nº de ID do paciente

O oxímetro pode receber IDs de 100 pacientes, e armazenar 300 horas de dados.

Ao entrar no menu, pressionar o botão Função para configurar a ID (faixa válida de 1 a 100).

A caixa de exibição da ID na interface mudará de linha preenchida para linha pontilhada.

Depois de escolher a ID, pressionar o botão Função para confirmar a configuração. Se a ID

existir, a seguinte caixa de diálogo para confirmação aparecerá.

Figura 3-15 confirmar para cobrir dados

3.3.13. Armazenamento de dados

Escolher Armazenamento de Dados, e configurar em LIGADO, então a medição de dados

pode ser armazenada.

Durante o armazenamento de dados, a ID do paciente não pode ser alterada. Se o usuário

desejar alterar a ID, ele deve alterar o Armazenamento de Dados para DESLIGADO, e

então configurar uma nova ID.

Os dados aramazenados no oxímetro podem ser exportados pelo Oximeter Viewer Data

Management Software. Por favor, consulte a seção 3.2.4 para procedimento de transferência

de dados.

Quando o espaço de memória estiver cheio, um ícone aparecerá na área de informação.

Enquanto isso o Armazenamento de Dados muda para DESLIGADO automaticamente. Ao

reiniciar o oxímetro uma caixa de diálogo aparecerá. O usuário deve confirmar a operação para

excluir todos os dados.

- 30 -
Capitulo 3 – Operação do Oxímetro

Figura 3-16 espaço de memória cheio

3.3.14. Exclusão de todos os dados

A exclusão de todos os dados é usada para excluir todos os dados armazenados. Escolher

este item pressionando o botão Função, a seguinte caixa de diálogo aparecerá:

Figura 3-17 exclusão de todos os dados

No caso de escolher SIM para excluir todos os dados, o progresso de exclusão mostrará:

Figura 3-18 exclusão de todos os dados

3.3.15. Saída (Retorno)

Para sair do menu pressionar Sair no menu.

Para retornar ao menu anterior pressionar Retornar no menu.

3.4. Carregar a bateria recarregável Ni-MH

Para carregar a bateria recarregável Ni-MH:

- 31 -
Capitulo 3 – Operação do Oxímetro

1. Desligar o dispositivo.

2. Colocar o oxímetro de pulso na base carregadora.

3. Conectar o cabo de energia.

4. Conectar o cabo de energia nas redes AC.

Um LED tricolor aparece indicando estado de carregamento.

Vermelho indica bateria não recarregável na máquina ou que o dispositivo não está colocado

corretamente.

Laranja indica que o dispositivo está sendo carregado.

Verde indica que a carga está completa.

CUIDADO

Quando o dispositivo estiver sendo carregado, ele não pode ser utilizado.

3.5. Introdução ao Software PatientCare Viewer Data Management

Para detalhes sobre este software, por favor, consulte o manual do usuário de PatientCare

Viewer Data Management Software..

- 32 -
Capitulo 4 – Alarme

4. Alarme

4.1. Categorias e níveis de alarme

4.1.1. Categorias de alarme

Os alarmes do oxímetro pode ser classificado em duas categorias: Alarmes fisiológicos e

técnicos.

1. Alarmes fisiológicos

Os alarmes fisiológicos, também chamados alarmes de estado do paciente, são

disparados por um valor de parâmetro monitorado que viola os limites da configuração

do alarme ou uma condição anormal do paciente.

2. Alarmes técnicos

Os alarmes técnicos, também chamados alarmes de estado do sistema, são disparados

por um defeito do dispositivo ou distorção de dados do paciente devido à operação

incorreta ou problemas do sistema.

4.1.2. Níveis do alarme

Em termos de gravidade, os níveis de alarme do oxímetro podem ser classificados em

duas categorias. Alarmes de nível alto e alarmes de nível médio.

1. Alarmes de nível alto

Indicar se o paciente está em situação de risco de morte e se é necessário um

tratamento de emergência.

2. Alarmes de nível médio

Se os sinais vitais do paciente parecem anormais ou o estado do sistema do oxímetro

aparece anormal, isso indica que a resposta prompt do operador é necessária.

Os níveis para ambos alarmes técnico e fisiológico são pré-definidos e não podem ser

alterados pelo usuário.

- 33 -
Capitulo 4 – Alarme

4.2. Tabela de categorias de alarme

Alarmes de nível alto Alarmes de nível médio

SpO2 muito alto

SpO2 muito baixo


Alarmes fisiológicos
PR muito alto

PR muito baixo

Sensor SpO2 desconectado

Alarmes técnicos Sensor SpO2 desligado

Bateria baixa

4.3. Indicadores de alarme

Quando um alarme ocorre, o oxímetro indicará por meio do seguinte:

 Iluminação do caractere

 Tom do alarme

Alarmes de nível alto: O caractere ilumina rapidamente e é emitido um beep sonoro triplo +

duplo + triplo + duplo;

Alarmes de nível médio: O caractere pisca lentamente e emite um bipe triplo;

A faixa de pressão do som para sinal de alarme sonoro é de 45dB a 85dB.

4.4. Condições do alarme

4.4.1. Alarme desligado antes da primeira medição

Antes da primeira medição, o sistema de alarme é configurado em desligado. Nessa ocasião, o

sensor de SpO2 é desconectado ou o sensor é desligado, o oxímetro não emitirá um alarme.

4.4.2. Alarme para sensor SpO2 desconectado

Quando o sensor de SpO2 estiver desconectado, o oxímetro emite um alarme médio. O ícone

- 34 -
Capitulo 4 – Alarme

aparece na área de informação.

A área de valor de SpO2 e de PR mostra “---”, e emite um alarme médio. (Assegurar que o

sistema de alarme no menu esteja LIGADO.)

4.4.3. Alarme para sensor SpO2 desligado

Quando o sensor de SpO2 se desprender do dedo, ele emitirá um alarme médio, e mostrará o

ícone na área de informação.

A área de valor de SpO2 e de PR mostra “---”, e emite um alarme médio. (Assegurar que o

sistema de alarme no menu esteja LIGADO.)

4.4.4. Alarme para bateria baixa

Quando a bateria estiver muito baixa, o oxímetro emite um alarme médio para bateria baixa.

Depois da emissão do alarme de bateria baixa, o oxímetro pode ainda ser operado durante

alguns minutos antes de se desligar automaticamente.

O ícone bateria baixa aparece no LCD, e emite um alarme médio. (Assegurar que o

sistema de alarme no menu esteja LIGADO.)

4.4.5. Limite de alarme mais alto que Hi

Se o valor medido de SpO2 ou de PR for mais alto do que o Alarme Hi (limite superior do

alarme), o oxímetro emite um alarme alto.

Tomemos PR por exemplo:

Se o valor PR medido for mais alto do que a configuração do Alarme PR Hi, o oxímetro emite

um alarme alto (Assegurar que o sistema de alarme no menu esteja LIGADO). Um ícone ↑

aparece próximo à PR, que indica que o valor medido é mais alto do que o do Alarme PR Hi,

ele irá piscar simultaneamente com o valor de PR.

4.4.6. Abaixo do Limite do Alarme Lo

Se o valor medido de SpO2 ou de PR for mais alto do que o Alarme Lo (limite inferior do

- 35 -
Capitulo 4 – Alarme

alarme), o oxímetro emite um alarme alto.

Tomemos SpO2 por exemplo:

Se o valor medido de SpO2 for mais baixo do que a configuração do Alarme SpO2 Lo, o

oxímetro emite um alarme baixo de SpO2. (Assegurar que o Sistema de Alarme no menu

esteja LIGADO.)

Um ícone ↓ aparece próximo ao valor SpO2, que indica que o valor medido é mais baixo do que

o do Alarme SpO2 Hi, ele irá piscar simultaneamente com o valor de SpO2.

4.4.7. Silenciar Alarme

Se o sistema de alarme no menu estiver LIGADO, ao pressionar o botão silenciar alarme,

o alarme sonoro será desligado durante o período de pausa configurado pelo usuário, porém o

alarme visual continua ativo.

Quando o alarme sonoro está desligado, pressionar o botão Silenciar Alarme, para reativar a

função de alarme sonoro.

4.4.8. Desligando o Sistema de Alarme

Depois de desligar o sistema de alarme, o oxímetro nãopode emitir alarme visual ou sonoro

exceto para alarme do ícone de bateria baixa.

Configurar o sistema de alarme como LIGADO, o sistema de alarme estará ativo. Ele emitirá

um alarme sonoro e um alarme visual se ocorrer um alarme.

4.4.9. Prioridade de Alarme

Apenas um tipo de alarm epode ser emitido por vez. Por exemplo, se um alarme médio e um

alarme alto ocorrem ao mesmo tempo, o alarme alto terá prioridade. Se o bipe do pulso e um

alarme sonoro forem emitidos ao mesmo tempo, o oxímetro emitirá apenas um alarme sonoro.

- 36 -
Capitulo 5 – Considerações de Desempenho

5. Considerações de desempenho

5.1. Verificação de desempenho

A equipe de manutenção qualificada é responsável pelos procedimentos de verificação de

desempenho antes do oxímetro se usado pela primeira vez em um ambiente clínico.

5.2. Considerações sobre desempenho do oxímetro

Existem algumas condições de pacientes que podem afetar as medições do oxímetro.

 Hemoglobinas disfuncionais

Hemoglobinas disfuncionais, tais como a carboxihemoglobina, metemoglobina, e

sulfemoglobina são incapazes de transportar oxigênio. As leituras de SpO2 podem

parecer normais; entretanto, um paciente pode estar hipóxico por que menor quantidade

de hemoglobina está disponível para transportar o oxigênio. Outras avaliações além do

oxímetro de pulso são recomendadas.

 Anemia

A anemia causa redução do conteúdo de oxigênio arterial. Embora leituras de SpO2

possam parecer normais, um paciente anêmico pode estar hipóxico. A correção da

anemia pode melhorar o conteúdo de oxigênio arterial. O oxímetro pode falhar em

fornecer a SpO2 se os níveis de hemoglobina estiverem abaixo de 5 mg/dL.

 Saturação

O oxímetro mostra o nível de saturação entre 1% e 100%.

 Frequência de pulso

O oxímetro mostra a frequência de pulso entre 30 e 254 batimentos por minutos (bpm).

A variação de precisão do sensor não se aplica às frequências de pulso acima de 254

bmp.

 Período de atualização de dados

O período de atualização de dados é um segundo tipicamente, e 10 segundos em

- 37 -
Capitulo 5 – Considerações de Desempenho

condições extremas.

5.3. Considerações de desempenho do sensor

Medicos imprecisas podem ser causadas por:

 Aplicação incorreta do sensor.

 Colocação do sensor em uma extremidade com manguito para medição de pressão,

cateter arterial, ou linha intravascular.

 Atividade excessiva do paciente.

 Corantes intravasculares, tais como indocianina verde ou azul de metileno.

 Corante aplicado externamente, tais como esmalte de unhas ou creme pigmentado.

 A falha em cobrir o local do sensor com materiais opacos em ambiente com condições

de iluminação elevada.

 Pulsação venosa.

 Hemoglobina disfuncional.

 Baixa perfusão.

Sinais de perda de pulso ocorrem pelas seguintes razões:

 O sensor é aplicado muito apertado.

 Desfibrilação.

 Um manguito para medição de pressão arterial é inflado na mesma extremidade na

qual o sensor foi anexado.

 Existe oclusão arterial próxima ao sensor.

 Perfusão periférica precária.

 Perda de pulso/parada cardíaca.

Para usar o sensor:

 Selecionar um sensor apropriado.

- 38 -
Capitulo 5 – Considerações de Desempenho

 Aplicar o sensor conforme orientação, e observer todos os avisos e cuidados

apresentados no manual do usuário do sensor.

 Limpar e remover quaisquer substâncias, tais como esmalte de unhas, do local de

aplicação.

 Fazer verificação periódica para assegurar que o sensor permanence devidamente

posicionado no paciente.

Fontes de grande iluminação de ambientes que podem interferer no desempenho do sensor

são:

 Luzes cirúrgicas (principalmente aquelas com fonte de luz de xenon)

 Lâmpadas de bilirrubina.

 Lâmpadas fluorescentes.

 Lâmpadas de aquecimento infravermelho

 Luz solar direta.

Para evitar o contato da interface com a luz ambiente, assegurar que o sensor esteja

devidamente aplicado, e cubra o local do sensor com material opaco.

Se a interferência devido à atividade do paciente apresentar um problema, tentar uma ou mais

das seguintes opções para corrigir o problema:

 Verificar se o sensor está devidamente e seguramente aplicado.

 Mover o sensor a outro local.

 Usar um adesivo no sensor.

 Usar um novo sensor com adesivo novo no verso.

 Manter o paciente em posição fixa, se possível.

- 39 -
Capitulo 6 – Manutenção

6. Manutenção

AVISO

Antes de limpar o oxímetro ou o sensor, assegurar que o oxímetro esteja desligado.

O oxímetro não requer calibração.

Se for necessária manutenção, entrar em contato com equipe de manutenção qualificada ou

seu representante ALFA MED local.

Antes de usar o oxímetro, fazer o seguinte:

 Verificar se existe algum dano mecânico;

 Verificar se todos os cabos externos, módulos inseridos e acessórios estão em boa

condição;

 Verificar se todas as funções do oxímetro para assegurar que o oxímetro esteja em boa

condição.

Caso seja notado algum dano no oxímetro, parar de usar o oxímetro no paciente, e entrar em

contato com o engenheiro biomédico do hospital ou serviço de atendimento ao cliente

imediatamente.

Verificações periódicas de segurança

É recomendado que as seguintes verificações sejam realizadas a cada 24 meses:

 Inspecionar os dispositivos quanto a dano mecânico e funcional

 Inspecionar as etiquetas relevantes quanto à legibilidade

Todas as verificações que precisam para abrir o oxímetro devem ser realizadas por técnico de

manutenção qualificado. A verificação de segurança e de manutenção podem ser realizadas

pela equipe desta empresa. É possível obter o material sobre o contrato de serviço de

atendimento ao cliente do escritório local da empresa.

Se o hospital ou agência responsável pelo uso do oxímetro não seguir um programa de

manutenção satisfatório, o oxímetro pode se tornar inválido, e a saúde humana pode ser

- 40 -
Capitulo 6 – Manutenção

colocada em perigo.

Limpeza

É possível fazer a limpeza da superfície e desinfetar o oxímetro e o sensor.

Para limpar a superfície do oxímetro:

 Usar um pano macio embebuido em limpador commercial, não abrasivo ou em solução

de água e álcool a 70%.

 Limpar levemente as superficies do oxímetro.

Para desinfetar o oxímetro:

 Usar um pano macio embebido em solução de hipoclorito de sódio 10% em água

morna.

Desinfecção

Limpar o oxímetro de pulso antes de desinfetá-lo.

Os desinfetantes recomendados incluem: etanol 70%, isopropanol 70%.

AVISO

A esterilização pode causar dano ao equipamento e portanto não é recomendada para este

oxímetro de pulso, a menos que seja indicado de outra forma no esquema de manutenção do

hospital.

CUIDADO

Nunca usar EtO ou formaldeído para a desinfeção.

- 41 -
Capitulo 7 – Principio de operação

7. Princípios de operação

O oxímetro de pulso SENSE 10 adota um comprimento de onta duplo não invasivo para medir

a SpO2 e a PR. Ele pode realizar medições isoladas ou contínuas durante um período curto.

O sistema consiste de uma Unidade de Processamento Central, Coleta de Sinal, Entrada de

Sinal, Saída de Sinal, módulo de Exibição e Entrada de usuário, conforme apresentado na

figura abaixo:

Figura 7-1 Principio do sistema

O oxímetro se comunica com os dispositivos externos por meio da interface RS-232.

7.1. Medição de oximetria de pulso

O oxímetro usa a oximetria para medir a saturação de oxigênio funcional no sangue. A

oximetria de pulso funciona pela aplicação do sensor a um leito vascular arteriolar pulsante, tal

como um dedo da mão ou do pé. O sensor contém uma fonte de luz dupla e um detector

fotônico.

Osso, tecido, pigmentação e vasos venosos normalmente absorverm uma quantidade

constante de luz no decorrer do tempo. O leito arteriolar normalmente pulsa e absorve

quantidades variáveis de luz durante as pulsações. A razão de luz absorvida é traduzida em

uma medição de saturação de oxigênio funcional (SpO2). Pelo fato da medição de SpO2s ser

dependente da luz do sensor, luz ambiente excessiva pode interferir nesta medição.

- 42 -
Capitulo 7 – Principio de operação

A oximetria de pulso se baseia em dois princípios:

 A oxihemoglobina e a desoxihemoglobina difere em sua absorção e luz vermelha e

infravermelha (espectrofotometria).

 O volume de sangue arterial no tecido (portanto absorção de luz pelo sangue) sofre

alteração durante o pulso (pletismografia).

O oxímetro determina SpO2 passando luz vermelha e infravermelha em um leito arteriolar e

medindo as alterações de absorção de luz durante o ciclo pulsátil. Diodos de emissão de luz

vermelha e infravermelha de baixa voltagem (LED) servem como fontes de luz; um diodo

fotônico serve como foto detector.

Pelo fato da oxihemoglobina e a desoxihemoglobina diferirem quanto à absorção de luz, a

quantidade de luz vermelha e infravermelha absorvida pelo sangue está relacionada à

saturação de oxigênio na hemoglobina. Para identificar a saturação de oxigênio da

hemoglobina arterial, o oxímetro utiliza a natureza pulsátil do fluxo arterial.

Durante a systole, um novo pulso de sangue arterial entra no leito vascular, e o volume de

sangue e absorção de luz aumenta. Durante a diástole, o volume de sangue e a absorção de

luz atingem seu ponto mais baixo.

O oxímetro baseia suas medições de SpO 2 na diferença entre a absorção máxima e mínima

(medições na sístole e diástole). Procedendo assim, ele se foca na absorção de luz pelo sangue

arterial pulsátil, eliminando os efeitos da não absorção pulsátil como tecido, osso e sangue

venoso.

Comprimento de onda

O sensor contém LEDs que emitem luz vermelha em um comprimento de onda de

aproximadamente 660 nm e luz infravermelha a um comprimento de onda de

aproximadamente 900 nm.

7.2. Saturação funcional contra fracional

Este oxímetro mede a saturação da hemoglobina oxigenada functional expressa como uma

porcentagem de hemoglobina que pode transporter o oxigênio. Ele não detecta quantidades

- 43 -
Capitulo 7 – Principio de operação

significantes de hemoglobina disfuncional, tais como carboxihemoglobina ou metemoglobina.

Em contrapartida, um hemoxímetro como o IL482 relata fração de saturação de hemoglobina

oxigenada expressa como uma porcentagem de toda a hemoglobina medida, incluindo

hemoglobinas disfuncionais medidas.

Para comparar as medições de saturação funcional com aquelas de um instrumento que mede

a saturação fracional, medições fracionais devem ser convertidas.

7.3. Medições contra Saturação Calculada

Quando a saturação é calculada a partir de pressão parcial de oxigênio (PO 2) no sangue

gasoso, o valor calculado pode diferir da medição de SpO2 de um oxímetro de pulso. Isso

geralmente ocorre porque a saturação calculada não foi devidamente corrigida para os efeitos

de variáveis que mudam a relação entre PO2 e pH, a pressão parcial de dióxido de carbono

(PCO2), 2,3-DPG, e hemoglobina fetal.

- 44 -
Capitulo 8 – Política de Garantia e Manutenção

8. Política de Garantia e Manutenção

8.1. Garantia

A ALFA MED garante que seus produtos atendem as especificações declaradas nos rótulos dos

produtos e que são isentos de defeitos de matéria-prima e de manufatura que ocorram dentro

do período de garantia. O período de garantia começa na data na qual os produtos são

remetidos aos distribuidores.

A garantia é nula em caso de:

a) Dano causado pela manipulação durante a remessa.

b) Dano subsequente causado por uso ou manutenção imprópria.

c) Dano causado pela alteração ou reparo feito por pessoa não autorizada pela ALFA MED.

d) Dano causado por acidentes.

e) Substituição ou remoção de etiqueta de número de série e etiqueta de fabricação.

Se um produto coberto por essa garantia apresentar defeito devido à matéria-prima,

componente, manufatura e a alegação de garantia for feita dentro do período de garantia, a

ALFA MED irá, a sua discrição, reparar ou substituir as peças defeituosas sem custos. A ALFA

MED não fornecerá um produto substituto para uso quando o produto defeituoso estiver sendo

reparado.

8.2. Política de manutenção

Todos os reparos nos produtos devem ser realizados ou aprovados pela ALFA MED. Reparos

não autorizados anularão a garantia. Além disso, se cobertos ou não pela garantia, o reparo de

quaisquer produtos deve ser realizado exclusivamente por equipe de manutenção certificada

pela ALFA MED.

Se o produto falhar em funcionar devidamente ou se houver necessidade de assistência,

manutenção ou peças de reposição, entre em contato com o serviço de atendimento da ALFA

MED. Um representante o assistirá na solução do problema e envidará esforços para solucioná-

- 45 -
Capitulo 8 – Política de Garantia e Manutenção

lo por telefone ou email, evitando devoluções potenciais desnecessárias.

Em caso de não ser possível evitar uma devolução, o representante registrará todas as

informações necessárias e fornecerá um formulário de Autorização de Devolução de Material

(RMA) que inclui o endereço de devolução apropriado e instruções. Um formulário RMA deve

ser obtido antes de qualquer devolução.

8.2.1. Informações para contato:

Caso tenha dúvidas sobre manutenção, especificações técnicas ou defeitos de dispositivos,

entre em contato com o distribuidor local.

Alternativamente, é possível enviar um email ao departemento de atendimento ao cliente da

ALFA MED: atendimento@alfamed.com

- 46 -
Apendice I - Especificações

Apêndice I - Especificação

A1.1.Classificação

Tipo de proteção Equipamento energizado internamente


Conformidade EMC Classe B
Grau de proteção Parte aplicada tipo BF
Grau de proteção contra entrada de
IPX2
sólidos e líquidos
Modo de operação Continuo
UL 60601-1*
CAN/CSA C22.2 No.601.1*
Em conformidade com padrões de IEC 60601-1:1988+A1+A2,
segurança: EN 60601-1:1990+A1+A2,
IEC/EN 60601-1-2:2001+A1,
ISO 9919: 2005

A1.2 Especificação

A1.2.1 Tamanho e peso

Tamanho 160mm(L)×70mm(W)×37.6mm(H)
Peso 165g (sem bateria)

A1.2.2 Ambiente

Temperatura
Trabalho + 5 C ~ + 40 C
Armazenamento: -20 C ~ + 55 C

Umidade
Trabalho 25% ~ 80% (Não coagula)
Armazenamento: 25% ~ 93% (Não coagula)

Pressão atmosférica
Trabalho 860 hPa ~ 1060 hPa
Transporte e armazenamento 700 hPa ~ 1060 hPa

- 47 -
Apendice I - Especificações

A1.2.3 Apresentação

Matriz dot 128×64 LCD, com luz de fundo LED


Tipo Tela
branca
Modo numérico grande Exibe SpO2, PR e gráfico de barras
Modo forma de onda Exibe SpO2, PR, gráfico de barras e pletismograma

A1.2.4 Baterias

Pilhas alcalinas

Quantidade 4

Voltagem total nominal 6V


Capacidade 2600 mAh
Tempo típico de operação 48 horas

Pacote de bateria recarregável Ni-MH

Quantidade 1

Voltagem total nominal 4,8 V


Capacidade 1500 mAh/1800 mAh
Vida útil típica da bateria 30 horas / 36 horas
2,5 horas para 80%
Tempo de carga
4 horas para 100%

A1.2.5 Base carregadora

Entrada 100 a 240 VAC, 50Hz /60Hz, 0.4A - 0.15A


Saída 6.0VDC, 0.8 A

A1.3 Parâmetros

A1.3.1 Faixa de medição

SpO2 0 % ~ 100 %

PR 25 bpm ~ 300 bpm

- 48 -
Apendice I - Especificações

A1.3.2 Faixa de alarme

SpO2 0 % ~ 100 %

PR 0 bpm ~ 300 bpm

A1.3.3 Precisão de SpO2

Saturação
± 2% (70 %~ 100 %)
Adulto e pediátrico
Indefinido (0 %~ 69 %)
± 3% (70 %~ 100 %)
Neonato
Indefinido (0 %~ 69 %)

A1.3.4 Precisão da frequência de pulso

25bpm ~300bpm ± 2bpm

Resolução

SpO2 1%

Bpm 1 bpm

- 49 -
Apêndice II – Informações EMC

Apêndice II Informações EMC

Orientação e declaração do fabricante

Consulte as tabelas a seguir para informações específicas sobre a conformidade deste

dispositivo com IEC/EN 60601-1-2.

A2.1 Emissões eletromagnéticas – para todos os Equipamentos e


Sistemas

Orientação e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas

O dispositivo destina-se a uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o


usuário do dispositivo deve assegurar que ele é usado em tal ambiente.

Ambiente eletromagnético -
Teste de emissões Conformidade
orientação

O dispositivo usa energia RF apenas para


sua função interna. Portanto, suas
emissões de RF são muito baixas e não
Emissões RF CISPR11 Grupo 1
são prováveis de causar qualquer
interferência nas proximidades do
equipamento eletrônico.

Emissões RF CISPR11 Classe B O dispositivo é adequado para uso em


todos os estabelecimentos exceto
Emissões harmônicas
N/A doméstico e aqueles diretamente ligados à
IEC/EN61000-3-2
rede de trabalho de fornecimento público
de energia de baixa voltagem que
Flutuações de voltagem/
N/A abastece prédios, usada para fins
emissões intermitentes
domésticos.

-50-
Apêndice II – Informações EMC

A2.2 Imunidade eletromagnéticas – para todos os Equipamentos e


Sistemas

Orientação e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas

O dispositivo destina-se a uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o


usuário do dispositivo deve assegurar que ele é usado em tal ambiente.

Conformidade Ambiente eletromagnético -


Teste de emissões Conformidade
e nível orientação

Os pisos devem ser de Madeira,


concreto ou de cerâmica. Se os
Descarga eletrostática Contato ±6kV ±6kV contact pisos forem revestidos com

(ESD) IEC/EN61000-4-2 ±8kV air ±8kV air material sintético, a umidade


relativa deve ser de pelo
menos 30%.

±2kV para linhas de

Transiente elétrico rápido alimentação de Qualidade da rede


/ Explosão IEC/EN61000- energia N/A
Deve ser aquela típica
4-4 ±1kV para linhas de
De ambiente comercial ou
entrada/saída (>3m)
hospitalar

Voltagem IEC/EN61000- Linha a linha .


N/A
4-5 Linha ao solo

<5%UT(>95% queda Qualidade da rede


em UT) para 0,5 ciclo
Deve ser aquela típica
Quedas de voltagem,
breves interrupções, e De ambiente comercial ou
<40%UT(>60% hospitalar. Se o usuário
variações de voltagem em
queda em UT) para 5 N/A
linhas de entrada de do produto precisar
ciclos
alimentação
De operação contínua
IEC/EN61000-4-11
Durante interrupções de
<70%UT(>30%
alimentação de energia
queda em UT) para

-51-
Apêndice II – Informações EMC

25 ciclos é recomendado que o

produto seja alimentado a


partir
<5%UT(>95% queda
em UT) durante 5 s de uma fonte ininterrupta de
energia ou bateria.

A frequência de energia dos


Frequência da energia (
campos magnéticos deve estar
50/60 Hz) Campo
3A/m 3A/m em níveis característicos de um
magnético IEC/EN 61000-
local típico em ambiente típico
4-8
comercial ou hospitalar.

A2.3 Emissões eletromagnéticas para os Equipamentos e Sistemas que


não se destinam a Suporte a Vida

Orientação e declaração do fabricante – imunidade eletromagnéticas

O oxímetro destina-se a uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o


usuário do oxímetro deve assegurar que ele é usado em tal ambiente.

Nível de
Teste de teste Conformidade
Ambiente eletromagnético - orientação
imunidade IEC/EN e nível
60601

Equipamento de comunicação RF portátil e


móvel não deve ser usado mais próximos de
peças do oxímetro, incluindo cabos, do que a
3Vrms
RF IEC/EN distância de separação recomendada calculada
61000-4-6 150KHz to a partir da equação aplicável à frequência do
conduzido 80MHz 3V transmissor.

Distância de separação recomendada


RF IEC/EN 3V/m 3V/m 3.5
d P
3
61000-4-3
80 MHz a
radiado 3.5
2.5GHz d P
3 80 MHz a 800 MHz

7
d P
3 800 MHz a 2.5 GHz

-52-
Apêndice II – Informações EMC

Onde p é a razão máxima de saída de energia


do transmissor em watts(W) de acordo com o
fabricante do transmissor e d é a distância de
separação recomendada em metros (m).

Intensidades de campo de transmissores RF


fixos, conforme determinado por um local de
pesquisa eletromagnética, adeve ser menor
que o nível de conformidade em cada faixa de
frequência.

A interferência pode ocorrer nas proximidades


do equipamento marcado com o seguinte
símbolo:

OBS 1 A 80MHz e 800MHz, a faixa de frequência se aplica.

OBS 2 Essas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação


eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

a
As intensidades de campo de transmissores fixos, tais como estações base de rádio
(celular/redes sem fio) telefones e rádios móveis terrestres, radioamador, rádio AM e FM e TV
não podem ser previstos teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético
devido a transmissores RF fixos, um centro de pesquisa eletromagnética deve ser
considerado. Se a intensidade medida do campo no local no qual o oxímetro for usado
ultrapassar o nível de conformidade RF aplicável acima citado, o oxímetro deve ser observado
para verificação de operação normal. Se um desempenho anormal for observado, medidas
adicionais podem ser necessárias, tais como reorientação ou realocação do oxímetro.

A2.4 Distâncias de separação recomendadas

Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação RF


portáteis e móveis e o oxímetro

O oxímetro destina-se a uso em um ambiente eletromagnético no qual distúrbios RF radiados


são controlados. O cliente ou o usuário do oxímetro pode colaborar na prevenção de
interferência eletromagnética mantendo a distância mínima entre equipamentos de

-53-
Apêndice II – Informações EMC

comunicação de RF portáteis e móveis (transmissores) e o oxímetro, conforme recomendado


abaixo, de acordo com a energia máxima de saída dos equipamentos de comunicação.

Distância de separação de acordo com a frequência do


transmissor (m)
Classificação máxima
de saída de energia 80 MHz a 800
150 kHz a 80 MHz
do transmissor (W) MHz
800 MHz a 2.5 GHz
 3.5 
d   P
 V1   3.5 
d   P
 E1 

0.01 0.12 0.12 0.23

0.1 0.37 0.37 0.74

1 1.2 1.2 2.3

10 3.7 3.7 7.4

100 12 12 23

Para transmissores classificados a uma saída máxima de energia não listada acima, a distância
de separação recomendada d em metros (m) pode ser estimada usando a equação aplicável à
frequência do transmissor, onde P é a classificação máxima de saída de energia do transmissor
em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.

OBS 1 A 80 MHz e 800 MHz, a distância de separação para a faixa de frequência mais elevada
se aplica.

OBS 2 Essas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação


eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

-54-
Apêndice III – Abreviações

Apêndice III Abreviações

Abr Nome completo em inglês * / Descrição

CISPR Comitê Especial Internacional sobre Radio Interferência

EEC Comunidade Econômica Europeia

EMC Compatibilidade Eletromagnética

ID Identificação

IEC Comissão Eletrotécnica Internacional

LCD Monitor de Cristal Líquido

LED Diodo de emissão de luz

MDD Diretiva de Dispositivo Médico

PC Computador Pessoal

PR Frequência de pulso

RF Radiofrequência

SpO2 Saturação de oxigênio arterial do oxímetro de pulso

-55-

Você também pode gostar