Você está na página 1de 5

COMO FAZER UMA EXCELENTE

TRADUÇÃO PARA DUBLAGEM

Rayani Immediato
COMO FAZER UMA EXCELENTE TRADUÇÃO
PARA DUBLAGEM

Nos prazos apertados de hoje em dia, é cada vez mais difícil (quase
uma luta diária) produzir uma excelente tradução, principalmente para
dublagem. Sabe por quê? Porque não temos muito tempo para pensar nas
soluções tradutórias e mal temos tempo de revisar. É tudo muito corrido!

Porém, existem alguns passos (essenciais) que precisamos seguir


antes de iniciar qualquer projeto de tradução para dublagem. Esses passos
vão nortear o nosso projeto e solucionar metade das encrencas
encontradas no meio do caminho, pode apostar! Basta defini-los antes de
startar o projeto e manter as respostas sempre em mente durante o
processo. Detalhe! Isso vale para qualquer tipo de produção: animação,
longa e série de qualquer gênero.

Então vamos lá! As perguntas chaves que você precisa definir antes
de começar a tradução são:

1. QUAL É O TIPO DE PRODUTO?


 Comédia
 Drama
 Reality
 Ficção
 Documentário
 Terror
 Culinária

1
O que eu chamo de tipo de produto é a primeira coisa que você
precisa saber sobre a produção que irá traduzir. Às vezes, pode ser uma
combinação de mais de um tipo, por exemplo: um reality de culinária. E por
que você precisa definir isso? Porque você vai precisar saber o tipo de
linguagem, vocabulário, trocadilhos, piadas ou referências que usará na
produção. E tudo começa no tipo de produto.

2. QUANDO QUE SE PASSA?


 Época
 Século
 Atual
 Bíblico
 Futuro
 Ficção Científica

Definir a época também é muito importante. Por exemplo, traduzir


um filme que se passa no High School americano durante os anos 60 não é
a mesma coisa que traduzir um filme High School atual. O vocabulário e as
gírias são diferentes, e as preocupações e prioridades sociais também
podem ter mudado. Fique atento e respeite o original!

3. LOCAL EM QUE SE PASSA A PRODUÇÃO?


 Prisão
 Tribunal
 Guerra
 Gueto
 Casa

Definindo o tipo e a época do produto, agora é hora de observar o


local. Podemos ter nas mãos um drama de época que se passa durante a
2
Segunda Guerra Mundial, por exemplo. Houve vez em que traduzi um filme
que se passava nos dias atuais, era sobre a história de uma senhora, mas
tinha flashbacks da época em que a personagem se lembrava da juventude
durante a Segunda Guerra. Com certeza precisamos definir bem os dois
ambientes e épocas desse filme. O vocabulário da personagem senhora não
é o mesmo dela jovem. E isso vale para a ambientação do filme em geral!
Já pensou que traduzir um vozerio de um presídio feminino é diferente de
traduzir um vozerio de um presídio masculino? E olha que, no caso de
vozerio, muitas vezes não existe tradução, é criação e sugestão do tradutor
mesmo!

Sendo assim, o registro dos diálogos varia, o grau de informalidade


ou formalidade também e o local influencia diretamente na escolha do
vocabulário.

4. QUEM SÃO OS PERSONAGENS?


 Médico/Paciente
 Advogado/Cliente
 Professor/Aluno
 Mãe/Filho
 Esposa/Marido

A linguagem usada pelos personagens depende e varia de acordo com a


idade e o relacionamento interpessoal deles. Uma mulher, em uma cena,
pode aparecer no papel de promotora durante um julgamento, por
exemplo, e no papel de mãe fazendo o jantar para o filho em outra cena
logo em seguida. Precisamos prestar muita atenção nessa questão porque
é isso que vai dar naturalidade ao texto e à dublagem.

3
Dublagem é imagem. Essa é a máxima dos dubladores e eu a uso na
tradução também. É pela imagem que vou definir esses quatros pontos
chaves para começar a tradução. Lembrando sempre que o texto que vou
produzir será interpretado por atores/dubladores, então é muito
importante que ele fique natural dentro do contexto do filme. Esse é um
dos passos para uma boa dublagem.

Agora é só começar a produzir a sua tradução excepcional! É claro


que é muito importante fazer pesquisas durante a sua tradução também.
Consulte sites, dicionários e colegas sempre que precisar. O objetivo maior
é ter uma versão brasileira o mais natural possível sempre respeitando o
original. Tenha em mente as respostas das quatro chaves e seja
extraordinário!

Você também pode gostar