Você está na página 1de 12

ÍNDICE

Como aprender inglês com filmes e séries? ..................................................... 03


Quais são os gêneros dos filmes e séries? ......................................................... 06
Quem trabalha nos filmes e séries? ...................................................................... 07
Frases famosas das telinhas em inglês .............................................................. 08
Termos em inglês relacionados a séries ............................................................. 10

Aprender inglês pode ser algo muito divertido. Já pensou em estudar vendo os seus
filmes e as suas séries favoritas? Afinal, a maioria dessas produções usam o idioma,
além das plataformas de streaming disponibilizarem as legendas em inglês.

Outra dica são sites que disponibilizam seriados e filmes com as legendas em inglês e
em português ao mesmo tempo, assim você consegue entender a estrutura da frase no
idioma original e também seu significado em português.

Com essa prática, você pode evoluir no idioma e praticar algumas habilidades, como o
listening e o speaking. Além disso, você vai entender as estruturas das frases e aprender
novas expressões da língua inglesa.

Se você é alguém que ama assistir a filmes e séries de todos os gêneros, acompanhe
este e-book que a Wizard preparou. Ele está repleto de dicas para você se organizar para
conseguir aproveitar esse momento de estudos e aprender um novo idioma com esse
passatempo incrível, além de outros temas sobre as obras da sétima arte. Confira!

2
Como aprender
inglês com filmes
e séries?
Acompanhe o texto e veja as dicas que reunimos para você aprender e praticar seu inglês
assistindo aos filmes e séries que adora:

RESPEITE O NÍVEL DO SEU INGLÊS

Se o seu inglês é do nível iniciante ou intermediário, lembre-se de respeitar isso e assistir a filmes
e séries que apresentam uma linguagem adequada a ele! Escolha histórias que apresentam
diálogos simples, cotidianos e atuais. Isso pode ser feito por 1 hora, 20 minutos ou outro período,
dependendo de como você organizará essa prática no seu cronograma de estudos.

Com o passar do tempo e uma prática rotineira, você ganhará mais segurança para assistir
a obras com um vocabulário em inglês mais complexo. Afinal, ver um filme longo, que tem
linguagem complexa, sem legendas logo no começo da prática não vai acrescentar ao seu
aprendizado. Aumente o nível aos poucos de acordo com os seus estudos!

USE AS LEGENDAS A SEU FAVOR

Para começar, você pode assistir a um episódio de uma série ou a um filme em inglês com
as legendas em português. Assim, você consegue contextualizar a história e os diálogos que
acontecem na trama. Após esse exercício, assista novamente, mas agora com as legendas
em inglês. Com esse exercício, você já conhecerá a história e saberá como são as falas em
português, então as associará ao inglês mais rapidamente.

VOLTAR AO ÍNDICE 3
Essa prática é importante para que você perceba as estruturas dos diálogos e como pronunciar
as palavra em inglês. Se surgir alguma dúvida sobre significados, e isso impedir a compreensão,
pause e pesquise.

Se conseguir entender o sentido da frase, mesmo sem saber uma palavra, anote para pesquisar
depois. Também lembre-se de procurar exemplos de como determinada palavra pode ser usada
e quais os contextos em que ela se encaixa, além de aprender como escrevê-la no idioma.

O terceiro exercício envolvendo as legendas é assistir sem elas, apenas com o áudio no idioma
original! Não se esqueça de fazer isso no seu tempo, ok? Você estará no caminho da fluência
enquanto pratica do seu jeito. Ouça as conversas e acostume seus ouvidos ao som dos diálogos
em inglês, e preste atenção às falas e à entonação. Você aprenderá novas expressões, gírias e
vocabulário do cotidiano com esse exercício.

ASSISTA PARA APRENDER

Quando você começar a estudar inglês com a ajuda de filmes e séries, faça uma seleção
dos títulos que terão a função de ajudá-lo a praticar o idioma. Opte por histórias que você já
conhece, assim o seu foco fica na língua e não no que está acontecendo nas cenas, já que de
você já terá uma ideia do contexto em que inglês está sendo aplicado. Se for um novo enredo,
você corre o risco de não se concentrar no idioma sem as legendas e voltar a utilizá-las.

Durante a seleção de filmes e séries, veja se o sotaque dos atores pode complicar a prática,
principalmente para os iniciante. Você pode optar por animações, que geralmente trazem
palavras mais simples nos roteiros.

VOLTAR AO ÍNDICE 4
REPITA AS FALAS DOS PERSONAGENS

Um exercício para fazer durante a prática é selecionar algumas frases ditas pelos personagens,
pausar o que está assistindo e repetir da mesma maneira, até com a mesma entonação e
expressão facial. Isso ajudará no treino da pronúncia com base na fala de um nativo da língua
inglesa, na maioria dos casos.

TENHA UM CADERNO DE ANOTAÇÕES

Enquanto você assiste ao filme ou série, tenha


um caderninho ao seu lado para anotar as
palavras e frases que quer repetir, pesquisar
ou estudar. Você pode separar os termos que
aparecem com mais frequência durante o
episódio ou expressões que você não conhece.
Tente anotar isso sem ver as legendas, apenas
ouvindo a palavra ou expressão e escrevendo-a.

CONTINUE COM OS ESTUDOS DO IDIOMA

Assistir a filmes e séries é uma ótima forma de


treinar o inglês, mas isso não é suficiente para
ser fluente no idioma. É importante continuar
os estudos regulares da língua inglesa, com o
apoio de aulas, livros e exercícios, principalmente para aprender a parte de gramática. Use as
obras audiovisuais como uma parte complementar do seu processo de aprendizado!

PERSISTA NO SEU TREINO

Você pode achar complicado se acostumar a assistir a tudo com legendas em inglês ou sem
legendas. Porém, conforme você evoluir nos estudos, terá mais facilidade para compreender o
idioma. A nossa principal dica é: não desista e fique firme na prática, assim você alcançará os
resultados desejados!

VOLTAR AO ÍNDICE 5
Quais são os
gêneros dos filmes
e séries?

Quando você escolher os filmes ou séries em inglês para treinar o idioma, pense em quais
gêneros você mais gosta. Quer saber como falar cada um deles? Confira:

ACTION ADVENTURE ANIMATED CARTOON CLASSIC MOVIE


Ação Aventura MOVIE MOVIE Filme clássico
Filme de animação Filme de desenho
animado

COMEDY DOCUMENTARY DRAMA FANTASY FOREIGN


Comédia Documentário Drama Fantasia MOVIE
Filme estrangeiro

HORROR MUSICAL ROMANTIC SCIENCE FICTION THRILLER


Terror Musical COMEDY (SCI-FI) Suspense
Comédia romântica Ficção científica

WAR MOVIE WESTERN


Filme de guerra Faroeste

VOLTAR AO ÍNDICE 6
Quem trabalha nos
filmes e séries?

Na abertura ou nos créditos de um filme ou de uma série, sempre aparecem os nomes de


diversas pessoas e a função de cada uma durante a produção da obra. Você já reparou nisso?
Comece a observar, pois isso ajudará a ampliar o seu vocabulário em inglês! Confira os termos
que reunimos a seguir para você saber quem participa da produção nos bastidores:

Actor - Ator Cast - Elenco


Actress - Atriz Editor - Editor
Main actor - Ator principal Makeup artist - Maquiador
Main actress - Atriz principal Hair stylist - Cabeleireiro
Supporting actor - Ator coadjuvante Stage manager - Contrarregra
Supporting actress - Atriz coadjuvante Production assistant - Assistente de produção
Director - Diretor Boom operator - Microfonista
Screenwriter - Roteirista Sound technician - Técnico de som
Cameraman - Cinegrafista Costume designer - Figurinista
Extra - Figurante Director of photography - Diretor de fotografia
Crew - Equipe Script supervisor - Continuísta

VOLTAR AO ÍNDICE 7
Frases famosas
das telinhas
em inglês

Muitos seriados e filmes têm frases que são ditas por muitos anos no dia a dia das pessoas. Para
você praticar inglês com as frases, separamos algumas delas para você a seguir. Acompanhe:

I’m the king of the world! - Eu sou o rei do mundo! (Titanic)


Luke, I’m your father. - Luke, eu sou o seu pai. (Star Wars)
Why so serious? - Porque tão sério? (The Dark Knight)

Life is like a box of chocolates. - A vida é como uma caixa de bombons. (Forrest Gump)
We’re not in Kansas anymore. - Nós não estamos mais no Kansas. (The Wizard of Oz)
Keep your friends close, but your enemies closer. - Mantenha os seus amigos por perto, e
os seus inimigos mais perto ainda. (The Godfather)

To infinity and beyond! - Ao infinito e além! (Toy Story)


After all this time? Always! - Depois de todo esse tempo? Sempre! (Harry Potter
and the Death Hallows part 2)
Houston, we have a problem! - Houston, nós temos um problema! (Apollo 13)

Carpe diem. Seize the day, boys. Make your lives extraordinary. - Carpe diem. Aproveitem
o dia, meninos. Tornem as suas vidas extraordinárias. (Dead Poets Society)
Just keep swimming! - Apenas continue a nadar! (Finding Nemo)

VOLTAR AO ÍNDICE 8
The first rule of Fight Club is: you do not talk about Fight Club! - A primeira regra do
Clube da Luta é não falar sobre o Clube da Luta! (Fight Club)
How you doing? - Como você está? (Friends)
Everybody lies! - Todo mundo mente! (House M.D.)

My man has two jobs! - Meu marido tem dois empregos! (Everybody Hates Chris)
Not the mama! - Não é a mamãe! (Dinosaurs)
You know you love me. XOXO. - Você sabe que me ama, abraços e beijos. (Gossip Girl)
It’s a beautiful day to save lives. - É um belo dia para salvar vidas. (Grey’s Anatomy)

Friends don’t lie. - Amigos não mentem. (Stranger Things)


Challenge accepted. - Desafio aceito. (How I Met Your Mother)
Winter is coming. - O inverno está chegando. (Game of Thrones)

VOLTAR AO ÍNDICE 9
Termos em inglês
relacionados a séries

Com certeza você já ouviu falar no termo “spoiler”, não é mesmo? Principalmente em notícias
e nas redes sociais, você pode se deparar com palavras em inglês relacionadas a séries. Para
conhecer o significado dos principais termos, acompanhe o texto:

Cliffhanger: é um “gancho”, um acontecimento que vai te instigar. Ele geralmente acontece no


final de um episódio ou de uma temporada e faz com que você fique com vontade de descobrir
o que vai rolar nas próximas cenas.

Fall season: essa é uma época do ano que é muito movimentada nos canais de TV dos Estados
Unidos, quando acontecem muitas estreias de séries e novas temporadas. O período acontece
no segundo semestre do ano, entre setembro e outubro.

Hiatus: o termo se refere à pausa na exibição de novos episódios de uma série dentro de uma
mesma temporada ou entre duas.

Hype: se refere à expectativa que antecede o lançamento de uma nova série ou temporada.

Midseason: essa é a época em que os finais de temporada coincidem e as séries dão uma
pausa até a estreia da próxima, durante a fall season. Acontece logo no começo do ano, de
janeiro a maio.

Plot twist: usamos essa expressão para falar de um evento dentro


da narrativa de uma história que muda totalmente o rumo dos
acontecimentos.

Season: é o termo utilizado para se referir às temporadas


de uma série.

Season finale: é a expressão usada para falar do episódio


final de uma temporada. É quando há uma grande
expectativa em torno do que esperar para os principais
personagens e quais serão os desfechos das histórias.

VOLTAR AO ÍNDICE 10
Season premiere: termo que se refere ao primeiro episódio da nova temporada de uma série
ou de uma série nova.

Spin-off: usado para descrever uma série que deriva de outra. Por exemplo, “Better Call Saul” é
um spin-off de “Breaking Bad”.

Upfront: é um termo utilizado para falar do momento em que as emissoras revelam


oficialmente os novos rumos e projetos, quais séries serão canceladas e quais serão renovadas
para novas temporadas.

Spoiler: esse termo vem do verbo “spoil”, que significa “estragar”. Ele é utilizado para dizer que
alguém contou uma parte de uma série que você ainda não assistiu e que, muitas vezes, é
muito importante para a história. Em alguns lugares, quando vão fazer comentários reveladores
sobre a série, é utilizada uma expressão para alertar as pessoas: “spoiler alert”.

Crossover: esse termo é usado quando o universo de uma série se encontra com a história de outra.
No crossover (cruzamento), os personagens e acontecimentos se cruzam e unem todos os fãs!

Sneak peek: essa expressão quer dizer “uma espiada”. É usada quando uma cena é liberada
antes do lançamento de um episódio e isso mata um pouco da curiosidade das pessoas que
acompanham a série em relação ao que está por vir.

Sitcom: é o termo que se refere às séries de comédia que possuem um único cenário fixo e
plateia. Um dos maiores exemplos de série desse estilo é Friends, que ficou no ar por incríveis
10 temporadas.

Lead-in: muitas emissoras de TV escolhem estrategicamente a programação para ter um maior


alcance de público. O lead-in é um programa que é exibido antes de outro, que pode ser uma
série que você acompanha. Geralmente são escolhidos programas com bastante audiência para
exibição no horário anterior, para que a atração seguinte seja beneficiada.

Teaser: esse termo quer dizer “provocador”, no sentido de provocar a curiosidade, nesse caso.
Ele é usado para se referir a uma espécie de trailer da nova série. Normalmente, o teaser mostra
qual será o tom de toda a série e apresenta quais serão as questões elaboradas na história.
Com isso, o público já consegue imaginar quais serão os acontecimentos da trama.

Essas são as principais dicas que a Wizard reuniu para


você aprender e treinar inglês com os filmes e séries
que você adora. Serão momentos muito divertidos e
de muito conhecimento para alcançar a fluência no
idioma. Pegue a pipoca e aproveite!

VOLTAR AO ÍNDICE 11
COMPARTILHE ESTE E-BOOK EM SUAS REDES SOCIAIS!

Você também pode gostar