Você está na página 1de 5

A Pronunciação IAUE

A PRONUNCIAÇÃO IAUE
A AUSÊNCIA DO USO DO NOME QUER LITURGICAMENTE QUER NA LITERATURA E
LINGUAGEM
CRISTÃS BASEIA-SE ESSENCIALMENTE NA IDEIA DE QUE A CORRETA PRONÚNCIA DO
NOME DE
DEUS SE PERDEU DEVIDO AO ENCOBRIMENTO FEITO PELOS JUDEUS AO LONGO DOS
SÉCULOS.
TÃO EFICAZ FOI ESSE ENCOBRIMENTO QUE A CORRETA PRONÚNCIA ACABOU POR
SE PERDER.
PARA ALÉM DISTO, NENHUM DOS MANUSCRITOS DAS ESCRITURAS GREGAS QUE
CHEGARAM ATÉ
NÓS CONTÉM O NOME DE ELOHIM.
COM BASE NISTO OS LÍDERES RELIGIOSOS DOS NOSSOS DIAS CONCLUEM QUE, NÃO
TENDO A
PRONÚNCIA CORRETA DO NOME, TEMOS TOTAL LIBERDADE PARA O SUBSTITUIR
POR QUALQUER
OUTRO OU POR UM TÍTULO. A TÍTULO DE EXEMPLO, ‘THE POPULAR AND
CRITICAL BIBLE
ENCYCLOPEDIA’ AFIRMA CATEGORICAMENTE:
“A VERDADEIRA PRONÚNCIA DESTE NOME, PELO QUAL ELOHIM ERA CONHECIDO
PELOS HEBREUS, PERDEU-SE
COMPLETAMENTE…”
ESTE ARGUMENTO TÃO DISSEMINADO VAI CONTRA TODA A LÓGICA BÍBLICA!
PORQUE É QUE
ELOHIM DIRIA QUE TODOS DEVEMOS CONHECER E USAR O SEU NOME, PORQUE É
QUE ELE O
INSTITUIRIA COMO UM MEMORIAL PARA TODAS AS GERAÇÕES, E DEPOIS PERMITIRIA
QUE ESSE
NOME SE PERDESSE? OU ESTARIAMOS PERANTE UM ELOHIM CRUEL QUE
DELIBERADAMENTE
COLOCA A HUMANIDADE PERANTE UM PROBLEMA INSOLÚVEL OU PERANTE UM
ELOHIM QUE
PERDEU O CONTROLE DA SITUAÇÃO E QUE AGORA TEM QUE PERMITIR QUE OS
HOMENS
CONTORNEM OS SEUS MANDAMENTOS.
“A GLÓRIA DE DEUS ESTÁ NAS COISAS ENCOBERTAS; MAS A HONRA DOS REIS,
ESTÁ EM DESCOBRI-LAS. ”
(PV 25:2)
“7 PEDI, E DAR-SE-VOS-Á; BUSCAI, E ENCONTRAREIS; BATEI, E ABRIR-SE-VOS-Á.
8 PORQUE, AQUELE QUE
PEDE, RECEBE; E, O QUE BUSCA, ENCONTRA; E, AO QUE BATE, ABRIR-SE-LHE-
Á.” (MT 7:7-8)
CONTRARIAMENTE A ESTA LÓGICA A ‘ENCYCLOPAEDIA JUDAICA’ AFIRMA:
“A VERDADEIRA PRONÚNCIA DO NOME YHWH NUNCA SE PERDEU. ”
EM QUE É QUE FICAMOS ENTÃO?
SABEMOS QUE ELOHIM NÃO É UM ELOHIM DE CONFUSÃO (1COR.14:33) E QUE
ELE TRANSMITIU
O SEU NOME AO HOMEM COMO UM MEMORIAL PARA ASSIM SER MENCIONADO (ÊX.
3:15)
E QUE O SEU POVO ISRAEL BEM COMO TODOS OS POVOS VIRÃO A CONHECER O
SEU NOME:
“E FAREI CONHECIDO O MEU SANTO NOME NO MEIO DO MEU POVO ISRAEL, E
NUNCA MAIS DEIXAREI
PROFANAR O MEU SANTO NOME; E OS GENTIOS SABERÃO QUE EU SOU HWHY, O
SANTO EM ISRAEL. ” (EZ
39:7)
“PORTANTO O MEU POVO SABERÁ O MEU NOME; POIS, NAQUELE DIA, SABERÁ
QUE SOU EU MESMO O
QUE FALO: EIS-ME AQUI. ” (IS 52:6)
“19 Ó HWHY, FORTALEZA MINHA, E FORÇA MINHA, E REFÚGIO MEU NO DIA DA
ANGÚSTIA; A TI VIRÃO OS
GENTIOS DESDE OS FINS DA TERRA, E DIRÃO: NOSSOS PAIS HERDARAM SÓ
MENTIRAS, E VAIDADE, EM QUE
NÃO HAVIA PROVEITO. 20 PORVENTURA FARÁ UM HOMEM DEUSES PARA SI, QUE,
CONTUDO, NÃO SÃO
DEUSES? 21 PORTANTO, EIS QUE LHES FAREI CONHECER, DESTA VEZ LHES FAREI
CONHECER A MINHA MÃO
E O MEU PODER; E SABERÃO QUE O MEU NOME É HWHY. ” (JR 16:19-21)
“ENCHAM-SE DE VERGONHA AS SUAS FACES, PARA QUE BUSQUEM O TEU NOME,
HWHY… PARA QUE
SAIBAM QUE TU, A QUEM SÓ PERTENCE O NOME DE HWHY, ÉS O ALTÍSSIMO SOBRE
TODA A TERRA. ” (SL 83:16,18)
“LOUVEM O NOME DE HWHY, POIS SÓ O SEU NOME É EXALTADO; A SUA GLÓRIA
ESTÁ SOBRE A TERRA E O
CÉU. ” (SL 148:13)
“E HWHY SERÁ REI SOBRE TODA A TERRA; NAQUELE DIA UM SERÁ HWHY, E UM
SERÁ O SEU NOME. ” (ZC 14:9)
HWHY NÃO É O AUTOR DESTA CONFUSÃO. TUDO ISTO RESULTA DA ABUSIVA E
ERRADA TENTATIVA
DOS LÍDERES RELIGIOSOS JUDAICOS PARA SUBSTITUIR, ESCONDER E DISSIMULAR O
NOME DE
ELOHIM POR ACHAREM QUE ELE É INEFÁVEL31.
APESAR DE TEREM COMEÇADO A OCULTAR O NOME DE ELOHIM, PRONUNCIANDO-O
DE FORMA
DISTINTA, OS YEHUDIM NÃO ELIMINARAM O NOME DAS ESCRITURAS (SALVO NAS
134 INSTÂNCIAS
JÁ REFERIDAS ATRÁS) PORTANTO SERIA DE PENSAR QUE BASTARIA TRANSLITERAR
OS SONS DESTAS
LETRAS HEBRAICAS PARA AS LÍNGUAS MODERNAS, MAS É AÍ QUE A CONFUSÃO
REALMENTE
COMEÇA.
31 A INEFABILIDADE DO NOME DE ELOHIM FOI HERDADA DE OUTROS POVOS
PAGÃOS. O DR. KOSTER NO SEU LIVRO “THE FINAL
REFORMATION”, CITANDO O LIVRO “FORERUNNERS AND RIVALS OF
CHRISTIANITY” DE LEGGE, FAZ A SEGUINTE AFIRMAÇÃO
(TRAD. LIVRE): “A INEFABILIDADE DOS NOMES DIVINOS ERA UMA IDEIA JÁ ANTIGA
NO EGITO… O NOME DO PRÓPRIO OSÍRIS
ERA CONSIDERADO INEFÁVEL… O NOME DE MARDUK DA BABILÓNIA ERA TAMBÉM
DECLARADO INEFÁVEL. OS GREGOS
EVITAVAM OS NOMES DAS SUAS DIVINDADES E PREFERIAM REFERIR-SE A ELAS
PELOS TÍTULOS KURIOS E THEOS”. ‘KURIOS’
SIGNIFICA ‘SENHOR’ E ‘THEOS’, ‘DEUS’ (SENDO PRECISAMENTE A ORIGEM DA
PALAVRA), PRECISAMENTE OS MESMOS
TÍTULOS PELOS QUAIS FOI SUBSTITUÍDO O NOME DE HWHY.
A PRONUNCIAÇÃO IAUE – PARTE 2
YHWH POR ME TER CONDUZIDO A ELE.
O PRIMEIRO ASPECTO A CONSIDERAR E QUE É COMPLETAMENTE IGNORADO POR
NEHEMIA
GORDON E GERARD GERTOUX É A EVIDÊNCIA DA PESHITTA.
O QUE É A PESHITTA?
DESDE O INÍCIO DA CONSTRUÇÃO DO SEGUNDO TEMPLO COM ESDRAS E NEEMIAS E
ATÉ À
DATA DA EXPULSÃO DOS YEHUDIM DA JUDEIA, PELOS ROMANOS EM 135 D.C.52
QUE A
POPULAÇÃO DA JUDEIA ERA UMA PEQUENA MINORIA FACE À POPULAÇÃO JUDAICA
QUE
NUNCA REGRESSOU DO EXÍLIO EM BABILÓNIA. DURANTE TODO ESTE PERÍODO A
GRANDE PARTE
DA POPULAÇÃO JUDAICA ENCONTRAVA-SE AINDA EM BABILÓNIA E TAMBÉM
DISPERSOS PELA
ASSÍRIA, PÉRSIA E CALDEIA. A LÍNGUA COMUM A TODOS ESTES POVOS ERA O
ARAMAICO E
NÃO O HEBRAICO. MESMO OS YEHUDIM QUE HABITARAM A JUDEIA DURANTE O
PERÍODO DO
SEGUNDO TEMPLO TROUXERAM CONSIGO DE BABILÓNIA A LÍNGUA ARAMAICA
COMO LÍNGUA
CORRENTE. O HEBRAICO ERA UMA LÍNGUA QUE PERMANECIA APENAS OU QUASE
PARA USO
LITÚRGICO NA SINAGOGA E TEMPLO UMA VEZ QUE ERA A LÍNGUA EM QUE A MAIOR
PARTE DAS
ESCRITURAS53 SE ENCONTRAVAM ESCRITAS. O MESSIAS, OS APÓSTOLOS E OS
SEUS
CONTERRÂNEOS FALAVAM E ESCREVIAM EM ARAMAICO.
EXISTEM EVIDÊNCIAS MUITO SUBSTANCIAIS DE QUE TODO O CHAMADO NOVO
TESTAMENTO
FOI ESCRITO EM ARAMAICO, LÍNGUA NATIVA DOS SEUS AUTORES, E NUNCA EM
GREGO POIS O
GREGO CONTÉM INÚMERAS EVIDÊNCIAS DE ARAMAIQUÍSSIMOS RESULTANTES DE
TRADUÇÕES
52 APÓS A REVOLTA DE BAR KOCHBA.
53 O LIVRO DE DANIEL, POR EXEMPLO, ESCRITO EM BABILÓNIA, ENCONTRA-SE
ESCRITO EM ARAMAICO DESDE O CAPÍTULO 2:4
ATÉ AO CAPÍTULO 7.
IMPERFEITAS DE UMA LÍNGUA PARA A OUTRA. NÃO CABE NO ÂMBITO DESTE
TRABALHO ANALISAR
ESSAS EVIDÊNCIAS MAS CABE AQUI DIZER SER ESSA A MINHA FIRME OPINIÃO E DE
MUITOS
ACADÉMICOS. CABE AINDA AQUI DIZER QUE A CHAMADA IGREJA DO ORIENTE54
TEM SIDO, AO
LONGO DOS SÉCULOS, A FIEL DEPOSITÁRIA DE UM TEXTO ARAMAICO CUJO
MANUSCRITO MAIS
ANTIGO SUPOSTAMENTE DATA DO 2º SÉCULO55 QUE É CONSIDERADO POR MUITOS
ACADÉMICOS
COMO O TEXTO NÃO ADULTERADO DA MAIOR PARTE DOS LIVROS E EPÍSTOLAS DO
NOVO
TESTAMENTO56 E QUE É CONHECIDO POR PESHITTA.
ENQUANTO QUE A PESHITTA É CONSIDERADA POR MUITOS COMO O ORIGINAL DO
NT, JÁ O NÃO
É DO AT. ESTE FOI NA SUA GRANDE MAIORIA ESCRITO EM HEBRAICO E MAIS TARDE
TRADUZIDO
PARA ARAMAICO PELOS MESMOS YEHUDIM DE BABILÓNIA QUE MAIS TARDE
ESCREVERIAM O
TALMUDE. MUITO MAIS ANTIGOS, PORTANTO, DO QUE OS MASSORETAS DA IDADE
MÉDIA E
CERTAMENTE BASTANTE CONHECEDORES DO HEBRAICO E ARAMAICO.

EM QUE É QUE A PESHITTA NOS É RELEVANTE?


UM FENÓMENO CURIOSO OCORRE NA PESHITTA COM O TETRAGRAMA. EM TODAS
AS
OCORRÊNCIAS DO TETRAGRAMA QUER NO AT QUER NO NT, O TETRAGRAMA É
SUBSTITUÍDO
PELO TERMO ‘MARYAH’. ADICIONALMENTE, E AO CONTRÁRIO DO QUE SUCEDE
COM OS
MANUSCRITOS GREGOS, SEMPRE QUE O NT CITA UMA PASSAGEM DO AT EM QUE O
TETRAGRAMA APARECE OU MESMO NO DECORRER DA SUA PRÓPRIA NARRATIVA,
ELE USA
‘MARYAH’ COMO DESIGNAÇÃO CLARA E INEQUÍVOCA DE YHWH.

Você também pode gostar