Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Edição electrónica
URL: https://journals.openedition.org/nuevomundo/68244
DOI: 10.4000/nuevomundo.68244
ISSN: 1626-0252
Editora
Mondes Américains
Refêrencia eletrónica
Caio de Souza Gomes, «“Los que la represión golpea por igual unieron la unidad”: o exílio chileno e a
construção de redes musicais de solidariedade na década de 1970», Nuevo Mundo Mundos Nuevos
[Online], Imagens, memórias e sons, posto online no dia 18 setembro 2015, consultado o 10 outubro
2021. URL: http://journals.openedition.org/nuevomundo/68244 ; DOI: https://doi.org/10.4000/
nuevomundo.68244
Nuevo mundo mundos nuevos est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons
Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
“Los que la represión golpea por igual unieron la unidad”: o exílio chileno e... 1
NOTA DO AUTOR
Este artigo apresenta alguns resultados preliminares de minha pesquisa de doutorado, em
desenvolvimento junto ao programa de pós-graduação em História Social da Faculdade de
Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (FFFLCH/USP), sob
orientação da Profa. Dra. Maria Helena R. Capelato. O objetivo central do projeto é estudar
os impactos dos golpes militares e das experiências ditatoriais nos projetos de integração
da América Latina pela canção que vinham se estabelecendo desde a década de 1960.
“Los que la represión golpea por igual unieron la
unidad”
Verso da canção “Chile Resistência”, do
compositor chileno Sergio Ortega, gravada pelo
conjunto Inti-Illimani no álbum Chile Resistencia, de
1977.
1 A partir da década de 1960, artistas latino-americanos ligados à canção engajada, que
acreditavam ter um lugar destacado nas transformações pelas quais o mundo passava e
que pretendiam fazer de suas obras instrumentos de intervenção social, conceberam
projetos de integração da América Latina a partir da canção, projetos que foram se
esboçando de maneira assistemática e fragmentaria e se cristalizaram fundamentalmente
6 Essa efervescente rede de conexões, que fervilhava no início da década de 1970, foi
duramente atingida pela ocorrência de golpes civil-militares nos diversos países do
continente. A instalação de ditaduras impactou diretamente aqueles que se envolveram
com algum tipo de militância política, e os músicos engajados sofreram a violência
imposta e enfrentaram um processo progressivo de fechamento dos canais de produção e
circulação de cultura e arte, de aumento do controle, da censura e da repressão a tudo o
que fosse considerado perigoso pelos novos regimes. Deste modo, a produção engajada
nos países latino-americanos minguou progressivamente, e aqueles que se viram
obrigados a conviver com os regimes ditatoriais tiveram que, cada vez mais, se adaptar e
transformar suas obras de modo a encontrar meios (ainda que sutis e metafóricos) de
transmitir suas mensagens, em busca de resistir à repressão e se manter produzindo 3.
7 Mas se os golpes significaram, para uma parte dos artistas que permaneceram em seus
países, a necessidade de se adequar a um novo contexto dominado pela repressão e a
censura, para tantos outros especialmente visados pela repressão eles significaram a
necessidade de deixar o país. Diante das atrocidades cometidas pelos novos donos do
poder e da perseguição crescente, muitos foram levados ao exílio que, como afirma Denise
Rollemberg, “assim como a prisão e os assassinatos políticos, cumpriu o papel de afastar e
eliminar as oposições identificadas a projetos de mudança, fossem eles de reforma ou de revolução”
4
.
8 Ao se instalarem em diferentes países, muitos na Europa, os artistas estabeleceram uma
série de novas conexões nas redes de produção e circulação de ideias e obras, ampliando
ainda mais o processo de construção de pontes que havia se iniciado na década anterior.
Deste modo, se desenhou um novo mapa da canção engajada latino-americana, a partir da
inclusão de países como o México, a Itália, a Espanha, a França, como novos polos
articuladores e novas bases a partir das quais os principais músicos engajados latino-
americanos darão continuidade à sua produção musical e também à sua militância
política, fosse a partir da participação ativa nos movimentos de solidariedade aos países
vítimas das ditaduras, que se espalharam por todo o mundo, fosse a partir da
continuidade de suas obras individuais e da edição de discos autorais.
10 Aqueles que sofreram os impactos imediatos do golpe e buscaram como saída o exílio
encontraram caminhos variados para deixar o Chile. Claudia Rojas Mora e Alessandro
Santoni, ao traçarem uma “geografia política do exílio chileno”, apontam a existência de
ao menos três grandes segmentos de países de acolhida dos exilados chilenos: a América
Latina, como é o caso de Cuba, México, Venezuela e Argentina (ao menos até o golpe de
1976)7; a Europa Ocidental, com grupos importantes de exilados em países como França,
Itália, Grã-Bretanha 8; os países comunistas, como a União Soviética e a Alemanha Oriental
9
; além de outras realidades particulares como os Estados Unidos, Canadá e Austrália 10.
Essa fragmentação do exílio chileno significou também a constituição de uma série de
entidades em vários lugares do mundo que buscaram desempenhar atividades de apoio e
solidariedade aos refugiados chilenos, como aponta Ariel Mamani:
Una gran cantidad de entidades se prestaron solidariamente a colaborar con la
causa chilena, y no solo en Europa, sino que también en América y los otros
continentes. Es de recalcar la creación de la Casa de Chile en México, el Comité
Antifascista de Solidaridad con Chile de la Habana, “Chile Democrático” en Roma,
Comité de Solidaridad de Caracas, Comité Sindical Chile de Bruselas; instituciones
que desempeñaron importantes tareas de difusión política y cultural, amén de
prestar ayuda a los refugiados.11
11 Essas redes ganharam contornos particulares no caso de movimentos sediados em polos
de exilados em países da América Latina. Isso porque nestes casos os movimentos de
solidariedade ganharam inevitavelmente contornos latino-americanistas e anti-
imperialistas, pois a luta contra o autoritarismo e a repressão aparecia como realidade
compartilhada, se incorporando aos discursos pela unidade continental que já
caracterizavam as relações no continente:
En este contexto regional, la solidaridad se relacionaba íntimamente con un
significado que le era específico. Estamos hablando de lo que se ha percibido
tradicionalmente no sólo como una causa común a los pueblos de América Latina,
sino, de hecho, como un rasgo acusado y persistente de la “identidad
latinoamericana” durante el siglo XX: la causa del antiimperialismo y de la lucha
contra al dominio ejercido por el incómodo y poderoso vecino norteamericano
sobre los asuntos internos de estos países.12
12 Esses movimentos de solidariedade encontraram na canção, entendida como veículo
importante para a veiculação de ideias, um modo de manifestar-se. Os discos editados em
diferentes países com o intuito de promover o discurso da solidariedade aos países que
viviam agora sob ditaduras funcionaram como um importante espaço de construção de
diálogos entre os artistas das diferentes partes da América Latina, e também do
estabelecimento de pontes com os meios artísticos dos países do exílio.
13 A produção musical em solidariedade ao povo chileno é bastante emblemática da criação
de obras que carregavam as marcas dolorosas dessas experiências e buscavam expressar
por meio de canções os sentimentos daqueles que sofriam e também daqueles que
buscavam se solidarizar com as “vítimas”. Esses discos constituem uma verdadeira
“memória musical” do exílio, e são exemplares do estabelecimento de uma “rede musical
de solidariedade”.
14 No caso do exílio chileno no México, o paradigma anti-imperialista e latino-americanista
ganhou especial destaque, já que serviu de argumentação fundamental para o apoio do
presidente Luis Echeverría Álvarez e do Partido Revolucionario Institucional (PRI) para a
causa da solidariedade com o Chile. Foi o próprio Echeverría, ao lado de sua esposa María
Esther Zuno, quem promoveu e patrocinou a criação, em 1974, da Casa de Chile13,
ofrece estas canciones que se arrojan al fuego, en esta hora de los hornos,
proclamando con certidumbre, con música y con rabia: ¡hasta la victoria siempre
compañero Presidente!
23 Através da produção dessas obras coletivas, os músicos latino-americanos encontraram
um caminho para se inserir nos movimentos de solidariedade, fazendo da sua arte um
meio de propagar as ideias desses grupos e de estimular a adesão às causas defendidas. No
contexto do exílio, portanto, a canção seguiu sendo ponto importante da militância
política.
se tornou verdadeiro reduto de artistas engajados dos mais variados países, passando a
ser uma das principais responsáveis pela difusão da música folk e da nueva canción latino-
americana no contexto europeu19.
28 A principal proposta da gravadora era colocar à disposição de um público amplo, com a
venda de discos a preços bastante baixos, o grande repertório musical de várias partes do
mundo, mas a partir de uma política artística bastante singular, ditada em grande medida
pelo Parti Communiste Français (PCF), já que membros do partido participavam de maneira
bastante direta da tomada de decisões dentro da empresa. Segundo o pesquisador francês
Vincent Casanova, “devemos associar a história de Le Chant du Monde àquela das relações entre
Moscou, o PCF e a Internacional Comunista durante a Guerra Fria”, entendendo a gravadora
como uma base importante de difusão na França de uma “cultura musical comunista” 20.
29 Normalmente todo o processo de saída de seus países de origem, viagem e instalação dos
exilados latino-americanos na Europa era mediado por pessoas ligadas aos partidos de
esquerda, que trataram de promover uma rede de apoio aos exilados. E a existência de
uma gravadora de discos estreitamente ligada ao PCF abria uma grande oportunidade à
comunidade de músicos latino-americanos exilados em Paris de dar continuidade à edição
de suas obras. Foi o caso de Ángel Parra, que mantinha estreitas relações com o PC chileno
e encontrou em Le Chant du Monde a possibilidade de dar continuidade a sua carreira
discográfica a partir da edição do álbum Angel Parra De Chile21, em 1976.
30 O álbum era composto exclusivamente por composições do próprio Ángel Parra,
interpretadas pelo autor ao violão, que tratavam de transformar em música a melancolia
gerada pela experiência da saída forçada de seu país e as dificuldades de se instalar no
exílio. O disco abre com a canção “La libertad”, que já coloca o dilema que atormenta o
autor: “el destierro lejano quemaba una interrogante: ¿cómo es la libertad?”. Essa
temática atravessa todo o disco, com a sombra da ditadura e do exílio presente em
canções como “Yo tuve una pátria”, “Tango em Colombes”, “El día que vuelva a
encontrar” e principalmente “Que será de mis hermanos”, um dos mais emblemáticos
hinos de expressão da angústia dos exilados. Alguns momentos de otimismo e esperança
em um futuro melhor também aparecem em canções como “Porque mañana se abrirán las
alamedas” e “El día que vuelva a encontrar”, que imaginam o momento de vitória sobre os
inimigos e de retorno à pátria. E o fato da experiência das ditaduras e exílios ter se
tornado um elemento compartilhado por diversos países latino-americanos abre espaço
para que siga forte o discurso da unidade continental, que aqui aparece claramente na
canção “America del Sur”.
31 Caminho diferente foi trilhado por Patricio Manns, outro expoente importante da nueva
canción chilena. Foi pelo selo independente francês Expression Spontanée que o músico
chileno editou, em 1974, o álbum Chants de la résistance populaire chilienne 22, primeiro
registro fonográfico do grupo Karaxú, formado por ele no exílio junto dos músicos
Franklin Troncoso, Bruno Fléty, el ”Negro” Salué, el ”Negro” Larraín e Mariana Montalvo.
O fato de o disco ser todo baseado no discurso político do Movimiento de Izquierda
Revolucionaria (MIR), grupo mais radical no espectro da esquerda chilena e de cuja
ideologia se aproximava Manns, é fato importante para compreender porque o álbum
encontrou acolhida em Expression Spontanée e não em Le Chant du Monde, selo dominado
por representante do PCF.
32 Expression Spontanée foi criado nos anos 1960 pelo cantor e compositor Jean Bériac. As
gravações dos discos do selo eram na maioria das vezes bancadas pelos próprios autores,
com tiragens médias de 500 discos, distribuídos pelos próprios artistas em suas
Palavras Finais
35 Os golpes civil-militares que varreram a América Latina ao longo das décadas de 1960 e
1970 impactaram profundamente a canção engajada que vinha se fortalecendo e
ganhando espaço no continente neste período. Ao submeter os artistas e suas obras à
perseguição, violência, repressão, as ditaduras impuseram enormes limites à
continuidade da produção de canção engajada nos locais atingidos. Aqueles que
permaneceram em seus países tiveram que aprender a lidar com a censura e a
necessidade de encontrar caminhos alternativos, muitas vezes clandestinos, para manter
sua atuação artística e sua militância política. Mas outros tantos acabaram recorrendo ao
exílio como estratégia de sobrevivência e, uma vez instalados em outros países, tiveram
que encontrar novos caminhos para se manterem ativos.
36 Assim, se estrutura toda uma “cultura do exílio”, na qual a canção popular tem papel
fundamental. Como busquei apontar neste artigo, a partir do exemplo do exílio chileno,
ao menos dois caminhos importantes se apresentaram a esses artistas para se inserir nas
redes de militância política em atividade no exterior e para manter viva sua produção
artística. Por um lado, a participação nos movimentos de solidariedade aos países vítimas
das ditaduras, que como mostrei a partir dos discos produzidos pela solidariedade no
México e em Cuba, acabaram construindo uma verdadeira “rede musical de
solidariedade”. Por outro, a continuação das discografias individuais por meio do
lançamento de álbuns por selos estrangeiros que se abriram, por conta do engajamento
político de seus organizadores, para acolher a produção desses artistas que se viram
repentinamente impedidos de dar sequência a seu trabalho em seus países natais, como
sintetizado aqui a partir do exemplo dos álbuns Chants de la résistance populaire chilienne e
Angel Parra De Chile,.
37 É importante atentar para como há diferenças importantes entre a produção musical do
exílio veiculada a partir da América Latina e aquela desenvolvida na Europa. Se os
movimentos de solidariedade latino-americanos ganharam inevitavelmente ares de luta
pela unidade, se inserindo no contexto mais amplo das ações pela “libertação” do
continente, na Europa o apoio aos países que enfrentavam as ditaduras dialogavam com
os movimentos antifascistas, e a inserção dos artistas engajados nos circuitos de produção
passava pela necessidade de encarar certos desafios impostos pelo mercado, como a
diferença de língua e uma visão estereotipada de suas obras.
38 A pesquisa mais sistemática de todo esse universo da “produção musical do exílio” que
abordei aqui é sem dúvida uma contribuição crucial para ampliar a compreensão dos
significados das experiências violentas impostas pelas ditaduras civil-militares na
América Latina. Por meio do estudo dessas canções, que assumem como temáticas
centrais o desterro e a necessidade de resistir, acredito ser possível desvendar todo um
imaginário dos exilados, além de expandir ainda mais a compreensão de como, ao longo
das décadas de 1960 e 1970, os artistas latino-americanos pensaram na possibilidade de
promover uma integração musical do continente e estabeleceram uma série de “conexões
transnacionais” cuja análise, para a qual a pesquisa que venho desenvolvendo pretende
contribuir, é central para a construção de uma história da canção engajada na América
Latina.
BIBLIOGRAFIA
Alten, Michèle. “Le Chant du monde: une firme discographique au service du progressisme
(1945-1980)”. ILCEA, 16, 2012.
Bayle, Paola. “Los rubios. El compromiso británico hacia las víctimas de la dictadura militar
chilena (1973-1990)”. Sociedad Hoy, n° 22, p. 77-93, 2012.
Bayly, C. A et al. “On Transnational History”. American Historical Review, December 2006.
Bolzman, Claudio “Apprendre à vivre en exil : les réfugiés chiliens en Suisse”. Revue européenne
des migrations internationales. vol. 5, n°2, p. 133-144.
Bravo Chiappe, Gabriela; González Farfán, Cristian. Ecos del tiempo subterráneo: Las peñas en
Santiago durante el régimen militar (1973-1983). Santiago, LOM Ediciones, 2009.
Casanova, Vincent. “Jalons pour une histoire du Chant du monde à l’heure de la guerre froide
(1945-1953)”. Bulletin de l’Institut Pierre Renouvin, n°18, 2004.
Coraza de los Santos, Enrique. “Realidades y visiones del exilio uruguayo en España”. América
Latina Hoy, 34, 2003, p. 79-102.
Duarte, Geni Rosa; Fiuza, Alexandre Felipe. “Músicos latino-americanos no exílio: música,
deslocamentos e participação política”. Actas de las II Jornadas de trabajo Exilios Políticos del Cono Sur
en el siglo XX. Montevideo, 2014.
Fléchet, Anaïs. “Por uma história transnacional dos festivais de música popular. Música,
contracultura e transferências culturais nas décadas de 1960 e 1970”. UNESP – FCLAs – CEDAP,
vol. 7, n°1, jun. 2011, p. 257-271.
Fléchet, Anaïs; Gomes, Caio de Souza. "Quando um muro separa, uma ponte une": conexões
transnacionais na canção engajada na América Latina (anos 1960/70). 2013. Dissertação (Mestrado em
História Social) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo,
São Paulo, 2013.
Fléchet, Anaïs; Gomes, Caio de Souza. “Por toda América soplan vientos que no han de parar
hasta que entierren las sombras: anti-imperialismo e revolução na canção engajada latino-
americana (1967-69)”. História e Cultura, vol. 2, 2013, p. 146-165.
Gómez Gálvez, Mauricio. “El pueblo unido, jamás será vencido! Circulation internationale et
réception d’un chant politique (1973-1983)”. In: Anaïs Fléchet, Marie-Françoise Lévy (dir.)
Littératures et musiques dans la mondialisation, Paris, Publications de la Sorbonne, 2015, p. 127-136.
Gruzinski, Serge. “Les mondes mêlés de la Monarchie catholique et autres ‘connected histories’”.
Annales. Histoire, Sciences Sociales, n° 1, 2001.
Jedlicki, Fanny. “Les exilés chiliens et l’affaire Pinochet. Retour et transmission de la mémoire”.
Cahiers de l’Urmis, 7, juin 2001
Jordán, Laura. “Cantando AL MIR y al Frente: Cita y versión en dos canciones militantes de
Patricio Manns”. In: Actas del IX Congreso de la IASPM-AL, Montevideo, junio de 2010.
Lastra, Maria Soledad. “Del exilio al no retorno. Experiencia narrativa y temporal de los
argentinos en México”. Aletheia, 1(2), 2011.
Levitt, Peggy; Khagram, Sanjeev (ed.). The Transnational Studies Reader: intersections and innovations.
New York, Routledge, 2008.
Mamani, Ariel. “El equipaje del destierro. Exilio, diáspora y resistencia de la nueva canción
chilena (1973-1981)”. Revista Divergencia, n° 3, Año 2, enero - julio 2013, p. 9-35.
Mamani, Ariel. “Exilio, resistencia y adaptación de la Nueva Canción Chilena (1973-1978)”. Actas
de las Jornadas de trabajo Exilios Políticos del Cono Sur en el siglo XX. La Plata, 2012.
Marchini, Darío. No toquen: músicos populares, gobierno y sociedad. Buenos Aires, Catálogos, 2008.
Mártin Montenegro, Gustavo. La campaña de solidaridad con chile en australia (1973 – 1990). In:
http://www.memoriachilena.cl/602/articles-122388_recurso_2.pdf.
Martins, Carlos Alberto. “Música Popular como comunicación alternativa: Uruguay 1973-1982”.
Diálogos de la Comunicación, n° 27, julio de 1990.
Merklen, Denis. “Sufrir lejos, quedarse juntos. El exilio de los uruguayos en Francia”. Anuario de
Estudios Americanos. Sevilla (España), 64, 1, enero-junio, 2007, p. 63-86.
Napolitano, Marcos. “A MPB sob suspeita: a censura musical pela ótica dos serviços de vigilância
política (1968-1981)”. Revista Brasileira de História, São Paulo, vol. 24, nº 47, p. 103-126, 2004.
Orquera, Fabiola. “Los sonidos y el silencio. Folklore en Tucumán y última dictadura”. Telar, n
° 13-14, 2015.
Paredes, Alejandro. “Santiago de Chile y Mendoza, Argentina: La red social que apoyó a exiliados
chilenos (1973-1976)”. REDES- Revista hispana para el análisis de redes sociales, vol. 13, n° 4,
Diciembre 2007.
Paredes, Alejandro. “Las prácticas políticas de los exiliados chilenos en Mendoza y su incidencia
en Chile (1970-1989)”. Revista Universum, nº 18, 2003.
Pozo, José del. “Los chilenos en el exterior de la emigracion y el exilio a la diaspora el caso de
montreal”. Revue européenne des migrations internationales, vol. 20, n° 1, 2004.
Prado, Maria Ligia Coelho. “Repensando a História Comparada da América Latina”. Revista de
História, São Paulo, nº 153, p. 11-33, 2005.
Prognon, Nicolas. “La culture chilienne en exil en France: Une forme de résistance à la junte
(1973-1994)”. Pandora: revue d'etudes hispaniques, 8, 2008, p. 205-220
Rojas Mira, Claudia F. "La casa de Chile en México." Exiliados, emigrados y retornados. Santiago, RIL
Editores, 2006, p. 107-126.
Rojas Mira, Claudia; Santoni, Alessandro. “Geografía política del exilio chileno: los diferentes
rostros de la solidaridad”. Perfiles latinoamericanos, n° 41, enero-junio 2013, p. 123-142.
Rollemberg, Denise. “Memórias no exílio, memórias do exílio”. In: FERREIRA, Jorge; AARÃO REIS,
Daniel. (Orgs.). As Esquerdas no Brasil. Revolução e democracia (1964...). vol. 3. Rio de Janeiro:
Civilização Brasileira, 2007.
Santoni, Alessandro. “El Partido Comunista Italiano y el otro “compromesso storico”: los
significados políticos de la solidaridad con chile (1973-1977)”. Historia, n° 43, vol. II, julio-
diciembre 2010, p. 523-546.
Santos, Laura; Petruccelli, Alejandro; Morgade, Pablo. Música y dictadura: por qué cantábamos.
Buenos Aires, Capital Intelectual, 2008.
Sznajder, Mario; Roniger, Luis. “Exile Communities and Their Differential Institutional Dynamics:
A Comparative Analysis of the Chilean and Uruguayan Political Diasporas”. Revista de Ciencia
Política (Santiago), Santiago, vol. 27, n° 1, 2007.
Uliánova, Olga. “La Unidad Popular y el golpe militar en chile: percepciones y análisis soviéticos”.
Estudios Públicos, 79, invierno 2000.
NOTAS
1. Utilizo a expressão “conexões transnacionais” na tentativa de aproximar as discussões
propostas recentemente em torno das ideias de “histórias conectadas” e “histórias
transnacionais”. Há uma ampla bibliografia a respeito dessas novas abordagens, mas uma boa
introdução às “histórias conectadas” é apresentada em Prado, Maria Ligia Coelho, “Repensando a
História Comparada da América Latina”, Revista de História, São Paulo, nº 153, 2005, p. 11-33. Ver
ainda o dossiê especial apresentado nos Annales. Histoire, Sciences Sociales, n. 1, 2001,
especialmente os artigos de Sanjay Subrahmanyam, “Du Tage au Gange au XVIe siècle: une
conjoncture millénariste à l'échelle eurasiatique”, e de Serge Gruzinski, “Les mondes mêlés de la
Monarchie catholique et autres ‘connected histories’”. Em relação à “história transnacional”, um
bom balanço das principais discussões aparece no fórum “On Transnational History”,
apresentado na seção “AHR Conversation” da American Historical Review, dezembro de 2006. Ver
ainda Levitt, Peggy; Khagram, Sanjeev (ed.). The Transnational Studies Reader: intersections and
innovations. New York: Routledge, 2008.
2. Esse tema da elaboração de projetos de integração continental por meio da canção e da
constituição de “conexões transnacionais” entre os músicos engajados latino-americanos nas
décadas de 1960 e início da década de 1970 é detalhadamente discutido em minha dissertação de
mestrado: Gomes, Caio de Souza. "Quando um muro separa, uma ponte une": conexões transnacionais
na canção engajada na América Latina (anos 1960/70). 2013. Dissertação (Mestrado em História Social)
- Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2013.
Disponível em: <http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8138/tde-28062013-130124/>.
Acesso em: 2015-02-14.
3. A questão da repressão e da censura aos músicos engajados e aos veículos de produção e
circulação de suas obras foi largamente abordada em estudos sobre as realidades nacionais sob
ditadura. Ver, por exemplo: Bravo Chiappe, Gabriela; González Farfán, Cristian. Ecos del tiempo
subterráneo: Las peñas en Santiago durante el régimen militar (1973-1983). Santiago: LOM Ediciones,
2009; Jordán, Laura. “Música y clandestinidad en dictadura: la represión, la circulación de
músicas de resistencia y el casete clandestino”, Revista Musical Chilena, Año LXIII, n° 212, Julio-
Diciembre 2009, p. 77-102; Marchini, Darío. No toquen: músicos populares, gobierno y sociedad.
Buenos Aires: Catálogos, 2008; Martins, Carlos Alberto. “Música Popular como comunicación
alternativa: Uruguay 1973-1982”, Diálogos de la Comunicación, n° 27, julio de 1990; Napolitano,
Marcos. “A MPB sob suspeita: a censura musical pela ótica dos serviços de vigilância política
(1968-1981)”, Revista Brasileira de História, São Paulo, vol. 24, nº 47, p. 103-126, 2004; Napolitano,
Marcos. “A produção do silêncio e da suspeita: a violência do regime militar contra a MPB nos
anos 70”. In: Anais do V Congresso da Música Popular IASPM-AL. Rio de Janeiro, 2004.
4. Rollemberg, Denise. “Memórias no exílio, memórias do exílio”. In: Jorge Ferreira; Daniel Aarão
Reis. (Orgs.). As Esquerdas no Brasil. Revolução e democracia (1964...). vol. 3. Rio de Janeiro: Civilização
Brasileira, 2007.
5. Duarte, Geni Rosa; Fiuza, Alexandre Felipe. “Músicos latino-americanos no exílio: música,
deslocamentos e participação política”. Actas de las II Jornadas de trabajo Exilios Políticos del Cono Sur
en el siglo XX. Montevideo: 2014; Lastra, Maria Soledad. “Del exilio al no retorno. Experiencia
narrativa y temporal de los argentinos en México”. Aletheia, 1(2), 2011; Coraza de los santos,
Enrique. “Realidades y visiones del exilio uruguayo en España”. América Latina Hoy, 34, 2003, pp.
79-102; Merklen, Denis. “Sufrir lejos, quedarse juntos. El exilio de los uruguayos en Francia”.
Anuario de Estudios Americanos. Sevilla (España), 64, 1, enero-junio, 2007, p. 63-86.
6. Rojas Mira, Claudia; Santoni, Alessandro. “Geografía política del exilio chileno: los diferentes
rostros de la solidaridad”. Perfiles latinoamericanos, n. 41, enero-junio 2013, p. 137-138.
7. Rojas Mira, Claudia F. "La casa de Chile en México." Exiliados, emigrados y retornados. Santiago:
RIL Editores, 2006, p. 107-126; PAREDES, Alejandro. “Santiago de Chile y Mendoza, Argentina: La
red social que apoyó a exiliados chilenos (1973-1976)”. REDES- Revista hispana para el análisis de
redes sociales, vol.13, n° 4, Diciembre 2007.
8. Jedlicki, Fanny. “Les exilés chiliens et l’affaire Pinochet. Retour et transmission de la
mémoire”. Cahiers de l’Urmis, 7, juin 2001; Prognon, Nicolas. “La culture chilienne en exil en
France: Une forme de résistance à la junte (1973-1994)”. Pandora: revue d'etudes hispaniques, 8,
2008, p. 205-220; Santoni, Alessandro. “El Partido Comunista Italiano y el otro “compromesso
storico”: los significados políticos de la solidaridad con chile (1973-1977)”. Historia, n. 43, Vol. II,
julio-diciembre 2010, pp. 523-546; Bayle, Paola. “Los rubios. El compromiso británico hacia las
víctimas de la dictadura militar chilena (1973-1990)”. Sociedad Hoy, n° 22, p. 77-93, 2012; Bolzman,
Claudio “Apprendre à vivre en exil: les réfugiés chiliens en Suisse”. Revue européenne des
migrations internationales. vol. 5, n° 2, p. 133-144.
9. Uliánova, Olga. “La Unidad Popular y el golpe militar en chile: percepciones y análisis
soviéticos”. Estudios Públicos, 79, invierno 2000.
10. Pozo, José del. “Los chilenos en el exterior de la emigracion y el exilio a la diaspora el caso de
montreal”. Revue européenne des migrations internationales, vol. 20, n°1, 2004; Mártin Montenegro,
Gustavo. La campaña de solidaridad con chile en australia (1973 – 1990). In: http://
www.memoriachilena.cl/602/articles-122388_recurso_2.pdf.
11. Mamani, Ariel. “El equipaje del destierro. Exilio, diáspora y resistencia de la nueva canción
chilena (1973-1981)”, Revista Divergencia, n° 3, Año 2, enero - julio 2013, p. 20.
12. Rojas Mira, Claudia; Santoni, Alessandro. “Geografía política del exilio chileno: los diferentes
rostros de la solidaridad”. Perfiles latinoamericanos, n° 41, enero-junio 2013, p. 128.
13. Sobre a Casa de Chile ver Rojas Mira, Claudia F. "La casa de Chile en México." Exiliados,
emigrados y retornados. Santiago: RIL Editores, 2006, p. 107-126.
14. Mexico-Chile Solidaridad. México: Discos Pueblo, DP-1007, 1974.
15. Jornada de solidaridad con la lucha del pueblo de Chile. EGREM-Areito, LD-3465, 1974.
16. Compañero Presidente. Cuba: Casa de las Américas/EGREM, 1975.
17. Karaxú. Chants de la résistance populaire chilienne. França: Le Chant du Monde, 1974.
18. Ángel Parra. Ángel Parra de Chile. França: Le Chant du monde, LDX 74611, 1976.
19. Para um histórico do selo discográfico Le Chat Du Monde, ver o site oficial da empresa: http://
label.chantdumonde.com.
20. Vincent Casanova, “Jalons pour une histoire du Chant du monde à l’heure de la guerre froide
(1945-1953)”. Bulletin de l’Institut Pierre Renouvin, n°18, 2004. (tradução minha).
21. Ángel Parra. Ángel Parra de Chile. França: Le Chant du monde, LDX 74611, 1976.
22. Karaxú. Chants de la résistance populaire chilienne. França: Le Chant du Monde, 1974.
23. Sobre Expression Spontanée ver “Mai 68 - Jean Bériac et Expression Spontanée”. Je chante, 18
Décembre 2009 (disponível em http://www.jechantemagazine.com).
24. Fora do contexto francês se destacam outros selos importantes na divulgação da canção
engajada latino-americana, como o norte-americano Paredon Records, o mexicano Discos Pueblo e o
italiano I Dischi Dello Zodiaco.
RESUMOS
Os golpes civil-militares que tomaram a América Latina nas décadas de 1960 e 1970, embora
tenham sido rupturas cruciais na crescente mobilização dos músicos, intérpretes e compositores
comprometidos latino-americanos, não representaram o fim dos projetos de integração da
América Latina por meio da canção que vinham sendo propostos desde o início da década de
1960. Para muitos, as atrocidades cometidas pelos novos donos do poder e a perseguição
crescente significaram a necessidade de deixar o país. Mas se por um lado os exílios deixaram
uma marca dolorosa, por outro eles representaram um momento fundamental no processo de
construção de “conexões transnacionais”, pois resultaram em um adensamento e
complexificação das redes transnacionais ativas desde o início da década de 1960, impulsionando
a inserção de novos polos aglutinadores nos circuitos que articulavam a produção e circulação da
canção engajada na América Latina. O objetivo deste artigo é apontar, tomando como exemplo o
caso da produção musical do exílio chileno, como a saída massiva de artistas de seus países de
origem desenhou um novo mapa da música engajada latino-americana na década de 1970.
The Latin American dictatorships in the 1960s and 1970s disrupted the growing mobilization of
protest singers and composers, but were not the end of continental integration projects through
the song that have been proposed since the early 1960s. The atrocities committed by the new
power brokers have forced many people to leave their countries. The exiles left a painful mark,
but also represented a crucial moment in the "transnational connections". They extended
transnational networks with the inclusion of new poles in the systems which articulated the
production and circulation of protest songs in Latin America. The purpose of this article is to
show how the exile of artists designed a new map of the production and circulation of Latin
American protest songs in the 1970s, taking as an example the musical production of the Chilean
exile.
ÍNDICE
Keywords: protest song, Latin American dictatorships, exile; solidarity networks, transnational
connections
Palavras-chave: canção engajada, ditaduras latino-americanas, exilio; redes de solidariedade,
conexões transnacionais
AUTOR
CAIO DE SOUZA GOMES
Doutorando em História Social – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da
Universidade de São Paulo – FFLCH/USP
contato: caio.gomes@usp.br