Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Pasweg 6A
B-3740 Bilzen
www.gymna-uniphy.com
E-mail: info@gymna-uniphy.com
Your dealer:
PULSON 200
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
1
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
Versão 1.0
Novembro 2003
2
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
ABREVIATURAS
EMC (Electromagnetic Compatibility) – Compatibilidade Electromagnética
ESD (Electrostatic Discharge) – Descarga Electrostática
HAC (Hospital Antiseptic Concentrate) – Concentrado Anti-séptico Hospitalar
US (Ultrasound) – Ultra-sons
SÍMBOLOS NO EQUIPAMENTO
Leia o manual.
SÍMBOLOS NO MANUAL
3
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
ÍNDICE
1 SEGURANÇA
1.1 OBJECTIVO
1.2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.3 DIRECTIVA RELATIVA A DISPOSITIVOS MÉDICOS
1.4 RESPONSABILIDADE
2 INSTALAÇÃO
2.1 RECEPÇÃO
2.2 POSICIONAMENTO E LIGAÇÃO
2.3 EXECUÇÃO DO TESTE FUNCIONAL
2.4 CONFIGURAÇÃO DO CONTRASTE E IDIOMA
2.5 TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
2.6 REVENDA
3 DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO
3.1 COMPONENTES DO PULSON 200
3.2 ECRÃ
3.3 SÍMBOLOS DO ECRÃ
3.4 SÍMBOLOS DE PARÂMETROS
4 FUNCIONAMENTO
4.1 SELECÇÃO DE TERAPIA
4.2 DEFINIÇÃO E INÍCIO DE TERAPIA
4.3 TERAPIA DE ULTRA-SONS
4.4 PROGRAMAS
4.5 CONFIGURAÇÕES DE SISTEMA
5 INSPECÇÕES E MANUTENÇÃO
5.1 INSPECÇÕES
5.2 MANUTENÇÃO
7 INFORMAÇÃO TÉCNICA
7.1 GERAL
7.2 TERAPIA DE ULTRA-SONS
7.3 CONDIÇÕES AMBIENTAIS
7.4 TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
7.5 ACESSÓRIOS STANDARD
7.6 ACESSÓRIOS OPCIONAIS
8 ANEXOS
8.1 DIRECTIVA EMC
8.2 INSPECÇÃO TÉCNICA À SEGURANÇA
8.3 ELIMINAÇÃO
9 REFERÊNCIA
9.1 TERMINOLOGIA
9.2 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
9.3 RESUMO DAS FUNÇÕES
9.4 ÍNDEX
4
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
1 SEGURANÇA
1.1 Finalidade
O Pulson 200 foi concebido apenas para aplicações médicas. Pode utilizar o Pulson 200 para terapia de ultra-
sons. O aparelho destina-se a uso contínuo.
5
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
1.4 Responsabilidade
O fabricante não pode ser considerado responsável por lesões no terapeuta, paciente ou terceiros, ou por
danos no ou pelo equipamento utilizado, se por exemplo:
• for realizado um diagnóstico incorrecto;
• o equipamento ou os acessórios forem utilizados incorrectamente;
• as instruções forem interpretadas erradamente ou ignoradas;
• o equipamento tiver uma má manutenção;
• as manutenções ou reparações forem realizadas por pessoas ou organizações que não estejam
autorizadas para o fazer pela GymnaUniphy.
Nem o fabricante nem o representante local GymnaUniphy podem ser considerados de modo nenhum
responsáveis por transmissão de infecções através das sondas vaginal, anal e rectal e /ou outros acessórios.
6
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
2. INSTALAÇÃO
2.1 Recepção
1. Verifique se o equipamento sofreu algum dano durante o transporte.
2. Verifique se os acessórios estão intactos e completos. Ver ponto 7.6
• Informe o seu fornecedor sobre qualquer dado ou defeito no máximo até 3 dias úteis após a
recepção. Informe o dano por telefone, fax, e-mail ou carta.
• Não utilize o equipamento se estiver danificado ou defeituoso.
1. Pressione durante 5 segundos. Aparece o menu “Configurações do sistema”. Ver ponto 4.5.
7
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
2.6 Revenda
Este equipamento médico tem que ser seguido. O equipamento, a cabeça US e alguns outros acessórios
possuem um único número de série. Forneça ao Distribuidor o nome e morada do novo proprietário do
equipamento.
8
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
3. DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO
9
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
10
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
3.2 Ecrã
1. Canal
2. Terapia de ultra-sons
3. Tipo da cabeça US
4. Título do ecrã
5. Número do programa
6. Parâmetros com botões de selecção
7. Explicação ou recomendação
8. Ecrã para canal A. Ver ponto 4.3.2.
9. Tempo de tratamento restante
10. Îset
11. Ppk
12. Contacto da cabeça US
11
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
12
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
4 FUNCIONAMENTO
• Teclas de terapia: selecciona rapidamente uma terapia com a tecla . Ver ponto 4.1.1.
• Objectivos: Seleccione uma terapia com base num objectivo. Ver ponto 4.1.2.
• Lista de indicações: Seleccione uma terapia com base numa indicação médica. Ver ponto 4.1.3.
• Número de programa: Seleccione um determinado número de programa ou um número de programa
que tenha guardado anteriormente. Ver ponto 4.1.4.
• Programas de diagnóstico: Realizam um diagnóstico, por exemplo, para determinar a reobase e a
cronaxia. Ver ponto 4.1.5.
• Contra-indicações: indicam uma perspectiva geral com contra-indicações para as diferentes terapias.
Ver ponto 4.1.6.
Além disto, pode alterar as configurações do sistema. Ver ponto 4.5.
13
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
4. Pressione .
Ver ponto 4.4.
14
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
15
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
2. Pressione novamente para reiniciar o tratamento. A intensidade aumenta agora gradualmente para
o nível definido e o tempo de tratamento continua novamente.
17
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
Contacto da cabeça US
O contacto da cabeça US com a pele:
• : Mau contacto, cabeça US desligada (0 W).
• : Mau contacto.
• : Contacto suficiente.
• : Contacto bom.
• : Contacto muito bom.
Teste a cabeça US se a sua condução for má. Ver ponto 5.1.1.
18
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
Îset (W/cm²)
A potência (W) da cabeça US por cm².
Ppk (W)
A potência de pico da cabeça US (Îset * ERA). A potência de pico enviada depende então do tamanho da
cabeça US e do contacto com a pele. Este valor é 0.0 W se o contacto com a pele for mau. Neste caso, o
tratamento de ultra-sons do equipamento é interrompido para evitar o sobreaquecimento do transdutor.
4.3.3 Parâmetros
Tempo de tratamento (mm:SS)
A duração do tratamento.
ERA (cm²)
A área de radiação efectiva, expressa em cm², da cabeça de tratamento ligada. Esta área iguala a área
seccional do feixe na superfície de tratamento. A ERA depende da frequência. Este parâmetro permanece
vazio se não estiver ligada nenhuma cabeça US.
Colocação da cabeça
Instruções para colocação da cabeça US. Consulte os diagramas de colocação.
Frequência US (MHz)
A frequência da cabeça US. A absorção com uma frequência US de 3MHz é três vezes mais alta e a
profundidade de penetração é três vezes menos que a frequência US de 1MHz. Utilize 3MHz para tecido
superficial e 1MHz para tecido profundo.
19
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
4.4 Programas
Pode gravar 20 dos seus programas personalizados para utilização posterior: programas de 500 a 519
(inclusive). Pode modificar estes programas para configurações muito utilizadas para um determinado
paciente.
3. Pressione .
4. Seleccione “Guardar”.
5. Seleccione um número de programa livre com
.
Se pretender, passe para os programas
seguintes com U ou V.
6. Introduza o nome do programa.
Use o nome ou o número do paciente, por
exemplo.
• Seleccione os caracteres com U ou V.
• Seleccione “Cursor p/ esquerda/direita” para
mover o cursor.
1. Pressione .
2. Seleccione “Abrir por lista de nomes”.
3. Vá para o programa pretendido com U ou V.
20
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
1. Pressione .
2. Seleccione “Abrir por número”.
3. Seleccione o programa pretendido com U ou
V.
4. Pressione .
1. Pressione .
2. Seleccione “Apagar programa”.
3. Seleccione o programa que vai ser apagado com
.
Se pretender, passe para os programas
seguintes com U ou V.
2. Pressione .
3. Seleccione “Alterar programa standard”.
21
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
4.5.2 Parâmetros
Contraste (1 – 20)
O contraste do ecrã.
Idioma
A selecção do idioma: selecciona o idioma em que o equipamento vai funcionar.
Selecção de sons
Configuração do sinal sonoro. Ver ponto 4.8.3.
Informação s/sistema
Informação do sistema do equipamento.
Tenha sempre esta informação disponível quando contactar o departamento de assistência técnica.
Historial de erros
O número total de relatórios de erro que o equipamento teve e detalhes sobre os últimos 10.
Tenha sempre esta informação disponível quando contactar o departamento de assistência técnica.
Menu reset
• Reset horas de trabalho: Coloca a zero o número de horas de funcionamento de um eléctrodo de placa
ou uma cabeça US.
• Reset programas 1-50: Restaura as configurações standard dos programas standard. Ver ponto 4.7.4.
22
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
• Apagar memória total: Restaura as configurações standard dos programas standard e dos programas
editados.
Final do tratamento
On: O aparelho emite um sinal sonoro no final do tratamento.
Pressionar tecla
On: O aparelho emite um sinal sonoro cada vez que uma tecla for pressionada.
Contacto insuficiente US
On: O aparelho emite um sinal sonoro se a cabeça US não fizer bom contacto com a pele.
23
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
24
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
5 INSPECÇÕES E MANUTENÇÃO
5.1 Inspecções
Componente Verificação Frequência
Cabeça US Mossas, fendas ou outros danos Pelo menos 1x por mês
Com mau funcionamento ou pelo
Teste cabeça US. Ver ponto 5.1.1
menos 1x por mês
Danos
Cabo da cabeça US Pelo menos 1x por mês
Pinos fixos no conector
Inspecção de segurança técnica.
Equipamento Pelo menos 1x por ano
Ver ponto 5.1.2.
25
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
26
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
5.2 Manutenção
Componente Manutenção Frequência
Cabeça US Limpeza. Ver ponto 5.2.1. Após cada utilização
Os acessórios que entrem em contacto com o corpo do paciente têm que ser lavados
com água pura após a desinfecção, para evitar reacções alérgicas.
27
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
6.1 Avarias
Componente Problema Solução
Pulson 200 O equipamento não pode ser
Ver ponto 6.1.1.
ligado
O equipamento não reage aos
comandos ou aparece um relatório Ver ponto 6.1.3
de erro
Idioma diferente no ecrã Altere o idioma. Ver ponto 4.5.2.
6.1.3 O equipamento não reage aos comandos ou aparece uma mensagem de erro
O sistema de segurança do equipamento verificou uma falha. Não pode continuar a trabalhar. Normalmente
aparece uma indicação no ecrã.
1. Desligue a ligação ao paciente.
2. Desligue o interruptor principal (“O”).
3. Espere 5 segundos e volte a ligar o interruptor principal (“I”).
4. Contacte o fornecedor se a mensagem de erro reaparecer.
28
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
6.2 Assistência
• Apenas um técnico autorizado pela GymnaUniphy N.V. pode abrir o equipamento ou
os acessórios para realizar reparações. O equipamento não contém quaisquer
componentes que podem ser substituídos pelo utilizador.
• Se possível, abra o ecrã com as configurações do sistema antes de contactar com o
departamento de assistência técnica. Ver ponto 4.5.
A assistência e garantia são fornecidas pelo fornecedor local GymnaUniphy. São aplicadas as condições de
entrega do fornecedor local GymnaUniphy.
Se possui pessoal técnico qualificado que estejam autorizados pela GymnaUniphy a realizar reparações, o seu
fornecedor pode fornecer diagramas, listas de peças sobressalentes, instruções de calibragem, peças
sobressalentes e outra informação sob pedido.
6.3 Garantia
A GymnaUniphy e o fornecedor local declaram somente ser responsáveis pelo funcionamento correcto
quando:
• todas as reparações, modificações, extensões ou ajustes sejam realizadas por pessoal autorizado;
• a instalação eléctrica da área relevante cumpra as normas legais aplicáveis;
• o equipamento apenas seja utilizado por pessoal qualificado, de acordo com estas instruções;
• o equipamento seja utilizado para o fim para o qual foi concebido;
• a manutenção do aparelho seja realizada regularmente do modo prescrito. Ver capítulo 5;
• a duração técnica prevista do equipamento e dos acessórios não seja excedido;
• as normas legais em relação à utilização do equipamento sejam cumpridas.
O período de garantia do equipamento é 2 (dois) anos, a contar da data da compra. A data na factura actua
como prova. Esta garantia cobre todos os defeitos de material e fabrico. Consumíveis, tais como esponjas,
eléctrodos aderentes e eléctrodos de borracha, não são incluídos neste período de garantia.
Esta garantia não se aplica a reparações de avarias que sejam causadas por:
• uma utilização incorrecta do equipamento,
• por uma interpretação incorrecta ou não exacta no seguimento destas instruções,
• por descuido ou uso impróprio,
• como consequência de manutenções e reparações realizadas por pessoas ou organizações que não
estejam autorizadas pelo fabricante para o fazer.
29
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
7 INFORMAÇÃO TÉCNICA
7.1 Geral
Dimensões Pulson 200 (c x a x p) 266 x 275 x100mm
Peso Pulson 200 3,650kg
Peso incluindo acessórios 4,6kg
Tensão de rede 100 – 240VAC, 50-60Hz
Potência máx. em funcionamento 85VA
Classe de segurança Classe I (tomada terra obrigatória)
Isolamento Tipo BF (circuito de paciente flutuante)
Fusíveis 2 x T2AL250V
7.2.1 Geral
Classificação do isolamento Tipo BF
Potência de pico 0 – 2 W/cm², ciclo de frequência = 100%
0 – 3 W/cm², ciclo de frequência <100%
Exactidão da intensidade ± 20% do máximo em valor definidos
acima 10% deste máximo
Tempo de tratamento 0 – 30min.
Desvio do temporizador <0,5%
Frequência de modulação 100 Hz
Tipo de modulação CW (rectangular on/off)
Repetição período de impulsos 10ms
7.2.3 Cabeças US
Cabeça US, modelo 204
Frequência de funcionamento acústico 1,1 3,2 MHz
Potência de saída 8,1 9,5 W
Intensidade efectiva da voltagem de saída 2,0 2,0 W/cm²
Área de radiação efectiva (ERA) 4,1 4,7 cm²
Proporção feixe não uniforme (BNR) 4,5 5,8
Intensidade máxima do feixe 9,0 11,7 W/cm²
Tipo de feixe colimação colimação
31
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
1 Manual de instruções
*) Este cabo de alimentação possui uma ficha tipo CEE 7/7. Para países com outras tomadas, é fornecido um
cabo de alimentação com a ficha apropriada.
Descrição Nº Art.
Cabeça US, multifrequência, 1/3MHz – ERA 1cm²
117.123
incl. suporte
Os números dos artigos podem alterar com o decorrer do tempo. Verifique os números no catálogo mais
recente ou pergunte ao fornecedor.
Os desenhos são meramente indicativos para orientação do utilizador.
32
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
8 APÊNDICES
33
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
IEC 61000-4-8
NOTA UT é a tensão de rede a.c. anterior à aplicação do nível de teste
34
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
80MHz a 800MHz:
0.01
0.1
1
10
100
Para transmissores avaliados numa potência de saída máxima que não esteja na lista anterior, a distância
de separação recomendada d em metros (m) pode ser estimada usando a equação aplicável à frequência
do transmissor, em que P é a potência nominal de saída máxima do transmissor em watts (W) de acordo
com o fabricante do transmissor.
Pulson 200 com o número de série _______________ está / não está1 em bom estado de
funcionamento
Inspecção realizada por: Proprietário:
Localização: Nome: Nome:
1
Risque o que não se aplica
Se um teste específico não se aplica a este equipamento, coloque um sinal na coluna NA (não aplicável).
A transferência máxima de energia ocorre nas frequências de operação. Se o equipamento não funciona na
frequência correcta, isto resulta numa potência de saída demasiado baixa. É, por isso, necessário verificar as
frequências de operação.
Notas:
8.3 Eliminação
Tenha em atenção os seguintes aspectos ambientais quando se desfizer do equipamento e dos acessórios:
• O aparelho base e os cabos incluem-se nos resíduos químicos de pequenas dimensões (ou resíduos
electrónicos). Estes componentes contêm chumbo, estanho, cobre, ferro, outros metais e vários plásticos,
etc. Consulte as normas nacionais aplicáveis.
• Esponjas, embalagens das esponjas e gel contêm apenas material orgânico e não necessitam de nenhum
procedimento especial.
• Os materiais de embalar e manuais podem ser reciclados. Entregue-os nos centros de recolha
apropriados ou coloque-os juntamente com o lixo doméstico normal. Isto depende da organização local
do tratamento de lixo.
37
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
9. REFERÊNCIA
9.1 Terminologia
9.2 Literatura
A lista de literatura pode ser enviada sob pedido. Contacte a GymnaUniphy.
Terapia de ultra-sons
Terapia de ultra-sons 31
Contraste
Idioma
Selecção de sons
Texto do ecrã inicial
Informação do sistema
Historial de erros
Contador tempo trabalho
Reset Menu
Tempo de paragem com contacto insuficiente US
9.3.3 Objectivos
Os números referem-se aos números dos programas.
Terapia de ultra-sons
Condição trófica
Tendinite
Sub-agudo 63
Crónico 62
38
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
Lesões ligamentos
Sub-agudo 64
Crónico 144
Lesões musculares
Sub-agudo 64
Crónico 144
Lesão osteocondral 144
Lesão neurogénica 64
Melhorar alongamento
Contractura superficial 65
Contractura articul. parc. 145
39
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
9.3.4 Indicações
US: Terapia de ultra-sons
Os números referem-se aos números dos programas.
Artrose, US
Sub-agudo 64
Crónico 144
Bechterew, US 62
Bursite, US 62
Cicatrizado, US
Agudo 66
Sub-agudo 65
Complicações pós-traumáticas, US
Agudo 66
Sub-agudo 64
Contracturas, US
Superficial 65
Profundo 62
Decúbito, US 88
Distorção, US
Agudo 66
Sub-agudo 64
Dupuytren, US 65
Epicondilite, US
Sub-agudo 63
Crónico 62
Fracturas, US 67
Ombro congelado, US 145
Crónico 118
Mialgia, US 144
Neuropatia, US 66
Tendinite, US
Sub-agudo 63
Crónico 62
Úlcera varicosa, US 88
9.3.5 Diagnósticos
Diagn. fractura stress 112
9.3.6 Contra-indicações
40
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
Terapia de ultra-sons
Geral
Febre alta
Problemas cardiovasculares graves
Problemas psicológicos
Cancro com metástases
Tuberculose generalizada
41
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
9.4 Índex
A
Acessórios
Armazenamento
condições
Assistência
Avarias
C
Cabeça US
limpeza
contacto
teste
Ciclo de frequência
Colocação
cabeça US
Condição trófica
Conexão
Contador do tempo de trabalho
Contra-indicação
selecção
Contra-indicações
Contraste
D
Definições do sistema
modificar
Definições do som
definir
Diagnóstico
Directiva EMC
Directiva relativa a Dispositivos Médicos
E
Ecrã
símbolos
Ecrã de intensidade
Eliminação
EMC
ERA
F
Frequência US
G
Garantia
H
Historial de erros
I
Idioma
Indicações
Informação técnica
Inspecção
Inspecção de segurança técnica
Instalação
Interromper tratamento
42
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
Interrupção
Îset
L
Limpeza
Lista de nomes
Literatura
M
Manutenção
Melhoria da função celular
Melhoria de elasticidade
Menu Reset
Modificar o programa predefinido
O
Objectivo
Objectivos
P
Parar
Ppk
Prevenção de explosão
Programa
apagar
selecção do número
gravar
seleccionar
Programa de diagnóstico
seleccionar
R
Responsabilidade
Resumo das funções
Revenda
S
Segurança
Segurança eléctrica
Seleccionar terapia
Substituir um fusível
T
Tecla de terapia
Tempo de tratamento
Terapia
selecção directa
selecção de programas
seleccionar
selecção através de lista de indicações
início
Terapia de ultra-sons
parâmetros
realizar
leitura de valores
segurança
Terminologia
Teste funcional
Texto do ecrã inicial
43
___________________________________________ Pulson 200 __________________________________________
definir
Transporte
condições
Tratamento
interrupção
parar
Trófico
V
Vida útil técnica
44