Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Pasweg 6A
B-3740 Bilzen
www.gymna-uniphy.com
E-mail: info@gymna-uniphy.com
Su distribuidor:
COMBI 200
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
1
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Versão 1.0
Novembro 2003
2
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
ABREVIATURAS
AQ (Accomodation Quocient) – Quociente de Acomodação
CC (Constant Current) – Corrente Constante
CO (Combined therapy) – Terapia Combinada
CP (Courte Période) – Período Curto
CV (Constant Voltage) – Voltagem Constante
DF (Diphasé Fixe) – Difásico Fixo
EL (Electrode) – Eléctrodo
EMC (Electromagnetic Compatibility) – Compatibilidade Electromagnética
ESD (Electrostatic Discharge) – Descarga Electrostática
ET (Electrotherapy) – Electroterapia
HAC (Hospital Antiseptic Concentrate) – Concentrado Anti-séptico Hospitalar
LP (Longue Période) – Período Longo
MF (Médium Frequency) – Frequência Média com correntes unidireccionais e interferenciais
(Monophasé Fixe) – Monofásica Fixa com correntes diadinâmicas
MTP (Myofascial Trigger Point) - Triggerpoint miofascial
NMES (Neuro Muscular Electro Stimulation) – Electro-estimulação
TENS (Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation) – Estimulação Eléctrica Transcutânea do Nervo
US (Ultrasound) – Ultra-sons
VAS (Visual Analogue Scale) – Escala Análoga Visual
SÍMBOLOS NO EQUIPAMENTO
Leia o manual.
SÍMBOLOS NO MANUAL
3
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
ÍNDICE
1 SEGURANÇA
1.1 OBJECTIVO
1.2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.3 DIRECTIVA RELATIVA A DISPOSITIVOS MÉDICOS
1.4 RESPONSABILIDADE
2 INSTALAÇÃO
2.1 RECEPÇÃO
2.2 POSICIONAMENTO E LIGAÇÃO
2.3 EXECUÇÃO DO TESTE FUNCIONAL
2.4 CONFIGURAÇÃO DO CONTRASTE E IDIOMA
2.5 TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
2.6 REVENDA
3 DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO
3.1 COMPONENTES DO COMBI 200
3.2 ECRÃ
3.3 SÍMBOLOS DO ECRÃ
3.4 SÍMBOLOS PARA FORMAS DE CORRENTE NO MENU DA MEMÓRIA
3.5 SÍMBOLOS DE PARÂMETROS
3.6 FORMAS DE CORRENTE
4 FUNCIONAMENTO
4.1 SELECÇÃO DE TERAPIA
4.2 DEFINIÇÃO E INÍCIO DE TERAPIA
4.3 ELECTROTERAPIA
4.4 TERAPIA DE ULTRA-SONS
4.5 TERAPIA COMBINADA
4.6 PROGRAMAS DE DIAGNÓSTICO
4.7 PROGRAMAS
4.8 AJUSTE DE SISTEMA
5 INSPECÇÕES E MANUTENÇÃO
5.1 INSPECÇÕES
5.2 MANUTENÇÃO
7 INFORMAÇÃO TÉCNICA
7.1 GERAL
7.2 ELECTROTERAPIA
7.3 TERAPIA DE ULTRA-SONS
7.4 CONDIÇÕES AMBIENTAIS
7.5 TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
7.6 ACESSÓRIOS STANDARD
7.7 ACESSÓRIOS OPCIONAIS
8 ANEXOS
8.1 AGENTES PARA IONTOFORESE
8.2 CURVA I/T DE DIAGNÓSTICO
8.3 DIRECTIVA EMC
8.4 INSPECÇÃO TÉCNICA À SEGURANÇA
8.5 ELIMINAÇÃO
4
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
9 REFERÊNCIA
9.1 TERMINOLOGIA
9.2 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
9.3 RESUMO DAS FUNÇÕES
9.4 ÍNDEX
5
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
1 SEGURANÇA
1.1 Finalidade
O Combi 200 foi concebido apenas para aplicações médicas. Pode utilizar o Combi 200 para electroterapia,
terapia de ultra-sons e terapia combinada.
O aparelho destina-se a uso contínuo.
• Apenas pessoal qualificado que esteja treinado na aplicação das terapias pode utilizar
o aparelho.
• Apenas um técnico autorizado pela GymnaUniphy N.V. pode abrir o equipamento ou os
acessórios.
• Siga as instruções e orientações deste manual de instruções.
• Coloque o equipamento sobre uma base horizontal e estável.
• Não coloque nenhuns objectos sobre o equipamento.
• Não coloque o equipamento ao sol ou perto de uma fonte de calor.
• Não utilize o equipamento numa área húmida.
• Não permita que nenhum líquido penetre no aparelho.
• Não desinfecte ou esterilize o equipamento. Limpe-o com um pano seco ou húmido.
Ver capítulo 5.
• Os pacientes com implantes eléctricos (pacemakers) apenas podem ser tratados
depois de obter conselho médico.
• A Directiva dos Aparelhos Médicos da Comissão Europeia (93/42/EEG) exige que
sejam utilizados aparelhos seguros. É recomendável realizar anualmente uma
inspecção de segurança técnica. Ver ponto 5.1.2.
• Para um tratamento óptimo tem primeiro que ser realizada uma avaliação do paciente.
Com base nos resultados da mesma, será formulado um plano de tratamento com
objectivos. Siga o plano de tratamento durante a terapia. Isto irá limitar ao mínimo
possíveis riscos relacionados com o tratamento.
• Mantenha sempre estas instruções com o equipamento.
6
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
1.2.5 Electroterapia
• Não utilize o equipamento simultaneamente com um aparelho cirúrgico de alta-
frequência. Esta combinação pode provocar queimaduras na pele por baixo dos
eléctrodos.
• Não utilize eléctrodos aderentes com correntes que possuam um componente
galvânico, tais como corrente galvânica, diadinâmica, rectangular MF, rectangular
pulsátil e triangular.
Com estas correntes pode ocorrer a cauterização da pele.
• Verifique os cabos dos eléctrodos e os eléctrodos pelo menos uma vez por mês.
Verifique se o isolamento ainda está intacto. Ver ponto 5.1.
• As normas de segurança para estimulação eléctrica aconselham não exceder a
densidade de corrente de 2.0mArms/cm².
No entanto, com os tratamentos de iontoforese aconselhamos uma densidade
máxima de corrente de 0.25mÂ/cm², pela utilização da corrente rectangular MF.
Exceder este valor pode resultar em irritações para a pele e queimaduras.
• Utilize sempre gaze esterilizada com os tratamentos de iontoforese.
7
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
• Verifique a cabeça US pelo menos uma vez por mês. Durante a inspecção procure
mossas, fendas e outros danos que possam permitir a entrada de líquidos. Verifique
se o isolamento do cabo ainda está intacto. Verifique se todos os pinos estão
presentes e direitos nos conectores. Substitua a cabeça US se a mesma, o cabo ou o
conector estiverem danificados. Ver ponto 5.1.
1.4 Responsabilidade
O fabricante não pode ser considerado responsável por lesões no terapeuta, paciente ou terceiros, ou por
danos no ou pelo equipamento utilizado, se por exemplo:
• for realizado um diagnóstico incorrecto;
• o equipamento ou os acessórios forem utilizados incorrectamente;
• as instruções forem interpretadas erradamente ou ignoradas;
• o equipamento tiver uma má manutenção;
• as manutenções ou reparações forem realizadas por pessoas ou organizações que não estejam
autorizadas para o fazer pela GymnaUniphy.
Nem o fabricante nem o representante local GymnaUniphy podem ser considerados de modo nenhum
responsáveis por transmissão de infecções através das sondas vaginal, anal e rectal e /ou outros acessórios.
8
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
2. INSTALAÇÃO
2.1 Recepção
1. Verifique se o equipamento sofreu algum dano durante o transporte.
2. Verifique se os acessórios estão intactos e completos. Ver ponto 7.7.
• Informe o seu fornecedor sobre qualquer dado ou defeito no máximo até 3 dias úteis após a
recepção. Informe o dano por telefone, fax, e-mail ou carta.
• Não utilize o equipamento se estiver danificado ou defeituoso.
1. Pressione durante 5 segundos. Aparece o menu “Ajuste do sistema”. Ver ponto 4.8.
9
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
2.6 Revenda
Este equipamento médico tem que ser seguido. O equipamento, a cabeça US e alguns outros acessórios
possuem um único número de série. Forneça ao Distribuidor o nome e morada do novo proprietário do
equipamento.
10
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
3. DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO
11
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
12
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
3.2 Ecrã
1. Canal
2. Terapia
3. Forma de corrente
4. Título do ecrã
5. Número do programa
6. Parâmetros com botões de selecção
7. Use V para passar aos próximos parâmetros
8. Explicação ou recomendação
9. Ecrã para canal A (aqui, electroterapia). Ver ponto 4.3.5.
10. Tempo de tratamento restante
11. Polaridade
12. Intensidade definida
13. Ecrã para canal B (aqui, terapia de ultra-sons). Ver ponto 4.4.2.
13
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Electroterapia Canal A
Tratamento finalizado
14
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Modo varrimento:
6s/6s 1s/1s
MF CP
DF LP
Interferencial tetrapolar
15
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
16
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
4 FUNCIONAMENTO
• Teclas de terapia: selecciona rapidamente uma terapia com as teclas , e . Ver ponto 4.1.1.
• Objectivos: Seleccione uma terapia com base num objectivo. Ver ponto 4.1.2.
• Lista de indicações: Seleccione uma terapia com base numa indicação médica. Ver ponto 4.1.3.
• Número de programa: Seleccione um determinado número de programa ou um número de programa
que tenha guardado anteriormente. Ver ponto 4.1.4.
• Programas de diagnóstico: Realizam um diagnóstico, por exemplo, para determinar a reobase e a
cronaxia. Ver ponto 4.1.5.
• Contra-indicações: indicam uma perspectiva geral com contra-indicações para as diferentes terapias.
Ver ponto 4.1.6.
Além disto, pode alterar o ajuste do sistema. Ver ponto 4.8.
1. Pressione : “Electroterapia”.
17
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
4. Pressione .
Ver ponto 4.7.
18
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
19
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
5. Prima para seleccionar o outro canal. O tratamento e as configurações são copiados para outro canal.
6. Se quiser, pode alterar os parâmetros ou o tratamento do canal seleccionado.
3. Prima novamente para reiniciar o tratamento. A intensidade aumenta agora gradualmente para o nível
definido e o tempo de tratamento continua novamente.
20
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
1. Prima . Todos os parâmetros activos param imediatamente. Aparece “Stop” no ecrã. As configurações
dos parâmetros são retidas.
2. Defina a intensidade do canal novamente para continuar o tratamento.
21
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
4.3 Electroterapia
4.3.1 Realizar a electroterapia com eléctrodos
Seleccione o programa de electroterapia pretendido.
Coloque os eléctrodos. Ver ponto 4.3.1.1. e 4.3.1.2. Em alguns tratamentos, o parâmetro “Colocação de
eléctrodos” refere-se ao número nos diagramas estabelecidos.
Rode o botão de intensidade A ou B para iniciar a electroterapia e para definir a intensidade pretendido. Ver
ponto 4.2.
Verifique a reacção do paciente. Repita isto regularmente durante o tratamento.
O equipamento pára o tratamento e indica que o mesmo terminou. Retire os eléctrodos.
Não utilize eléctrodos aderentes com correntes que possuam um componente galvânico,
tais como correntes galvânica, diadinâmica, rectangular MF, rectangular pulsátil e
triangular. Estas correntes podem provocar a cauterização da pele.
22
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
A sonda de estimulação rectal não é detectada pelo equipamento. Com esta sonda
seleccione apenas correntes alternantes com Voltagem Constante (CV), tais como
correntes TENS, NMES e interferencial bipolar. Isto evita a cauterização da pele e
estimulações desagradáveis.
Aplique um lubrificante anti-séptico na sonda.
Coloque a sonda.
Rode o botão de intensidade A ou B para iniciar o tratamento e para definir a intensidade pretendida.
Verifique a reacção do paciente. Repita esta verificação regularmente durante o tratamento.
O equipamento pára o tratamento e indica que o mesmo terminou. Retire os eléctrodos.
Limpe os eléctrodos. Ver ponto 5.2.4.
4.3.3.1 Vantagens
A electroterapia com fases sequenciais possui várias vantagens:
Numa electroterapia pode compreender vários objectivos.
Num tratamento com um objectivo pode colocar várias ênfases no objectivo.
Pode distinguir entre fases diferentes num tratamento, por exemplo, preparação, efeito central e
arrefecimento.
23
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
24
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Progresso da corrente
Com as formas de correntes NMES e correntes tetrapolares, o progresso da corrente é indicado graficamente.
Isto proporciona uma perspectiva clara da fase em que a corrente está nesse momento. Deste modo, pode
orientar o paciente de modo mais eficiente durante a execução do exercício. Com a aplicação simultânea de
duas correntes NMES, é apenas indicada graficamente a actual no ecrã de intensidade.
4.3.6 Parâmetros
Nos parâmetros seguintes o intervalo de configuração ou as possibilidades de selecção dos parâmetros
depende do tratamento escolhido.
Burst (Hz)
A frequência dos impulsos bifásicos. O burst consiste numa série de impulsos que é repetida várias vezes por
segundo. Cada burst consiste numa corrente de baixa frequência com frequência de impulso interno elevada
(70 – 100Hz) e uma de impulso longa (100 – 250µseg).
CC / CV
Constant Current (CC) ou Constant Voltage (CV).
25
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
• Quando utilizar uma técnica de eléctrodo dinâmico use apenas correntes alternantes
com Voltagem Constante (CV). Isto evita estimulações desagradáveis para o paciente
quando o contacto é interrompido temporariamente durante a colocação, movimento e
remoção do eléctrodo.
• Com uma sonda de estimulação rectal seleccione apenas correntes alternantes com
Voltagem Constante (CV), tais como correntes TENS, NMES e interferencial bipolar.
Isto evita a cauterização da pele e estimulações desagradáveis. A sonda de
estimulação rectal não é detectada pelo equipamento.
Tempo on (s)
O tempo que a série de impulsos de corrente está activa.
26
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Frequência On2
A frequência dos impulsos durante o tempo On2.
Polaridade
A polaridade do impulso de corrente.
Forma de impulso
A forma do impulso eléctrico. Ver ponto 3.5.1.
27
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Fases sequenciais
O número máximo de fases sequenciais. Ver ponto 4.3.3.
Modo varrimento
Este parâmetro está apenas disponível se a frequência mínima se desviar da frequência máxima. O ciclo de
frequência consiste em quatro fases com valores definidos fixos: aumentar, manter, diminuir e manter.
Durante o tratamento, a modulação de frequência evita a habituação.
28
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Contacto da cabeça US
O contacto da cabeça US com a pele:
• : Mau contacto, cabeça US desligada (0W).
• : Mau contacto.
• : Contacto suficiente.
• : Contacto bom.
• : Contacto muito bom.
Teste a cabeça US se a sua condução for má. Ver ponto 5.1.1.
29
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Îset (W/cm²)
A potência (W) da cabeça US por cm².
Ppk (W)
A potência de pico da cabeça US (Îset * ERA). A potência de pico enviada depende então do tamanho da
cabeça US e do contacto com a pele. Este valor é 0.0W se o contacto com a pele for mau. Neste caso, o
tratamento de ultra-sons do equipamento é interrompido para evitar o sobreaquecimento do transdutor.
4.4.3 Parâmetros
Tempo de tratamento (mm:SS)
A duração do tratamento.
ERA (cm²)
A área de radiação efectiva, expressa em cm², da cabeça de tratamento ligada. Esta área iguala a área
seccional do feixe na superfície de tratamento. A ERA depende da frequência. Este parâmetro permanece
vazio se não estiver ligada nenhuma cabeça US.
Colocação da cabeça
Instruções para colocação da cabeça US. Consulte os diagramas de colocação.
Frequência US (MHz)
A frequência da cabeça US. A absorção com uma frequência US de 3MHz é três vezes mais alta e a
profundidade de penetração é três vezes menos que a frequência US de 1MHz. Utilize 3MHz para tecido
superficial e 1MHz para tecido profundo.
30
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
31
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
32
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
2. Coloque os eléctrodos. Coloque o ânodo (+) sobre a coluna vertebral (cervical para os membros
superiores, dorsal para nádegas e lombar para os membros inferiores).
Coloque o cátodo (-) sobre o ponto motor do músculo a ser examinado.
3. Defina a duração de impulso para 1000ms.
4. Aumente a duração de impulso até observar uma contracção palpável ou visível. Registe este valor no
gráfico. Ver ponto 8.2.
5. Repita as fases 3 e 4 para as durações de impulso 700ms, 500ms, 300ms, 200ms, 100ms, 70ms, 50ms,
20ms, 10ms, 5ms, 2ms, 1ms, 500µs, 200µs, 100µs.
4.7 Programas
Pode gravar 20 dos seus programas personalizados para utilização posterior: programas de 500 a 519
(inclusive). Pode modificar estes programas para formas de corrente muito utilizadas ou específicas, para um
determinado paciente.
3. Pressione .
4. Seleccione “Guardar”.
5. Seleccione um número de programa livre com
.
Se pretender, passe para os programas
seguintes com U ou V.
6. Introduza o nome do programa.
Use o nome ou o número do paciente, por
exemplo.
• Seleccione os caracteres com U ou V.
• Seleccione “Cursor p/ esquerda/direita” para
mover o cursor.
33
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
1. Pressione .
2. Seleccione “Abrir por lista de nomes”.
3. Vá para o programa pretendido com U ou V.
1. Pressione .
2. Seleccione “Abrir por número”.
3. Seleccione o programa pretendido com U ou
V.
4. Pressione .
1. Pressione .
2. Seleccione “Apagar programa”.
3. Seleccione o programa que vai ser apagado com
.
Se pretender, passe para os programas
seguintes com U ou V.
34
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
terapia , ou .
2. Pressione .
3. Seleccione “Alterar programa standard”.
4.8.2 Parâmetros
Contraste (1 – 20)
O contraste do ecrã.
Idioma
A selecção do idioma: selecciona o idioma em que o equipamento vai funcionar.
Selecção de sons
Configuração do sinal sonoro. Ver ponto 4.8.3.
35
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Informação s/sistema
Informação do sistema do equipamento.
Tenha sempre esta informação disponível quando contactar o departamento de assistência técnica.
Teste de cabos
Testa os cabos. Ver ponto 4.8.5.
Historial de erros
O número total de relatórios de erro que o equipamento teve e detalhes sobre os últimos 10.
Tenha sempre esta informação disponível quando contactar o departamento de assistência técnica.
Menu reset
• Reset horas de trabalho: Coloca a zero o número de horas de funcionamento de um eléctrodo de placa
ou uma cabeça US.
• Reset programas 1-50: Restaura as configurações standard dos programas standard. Ver ponto 4.7.4.
• Apagar memória total: Restaura as configurações standard dos programas standard e dos programas
editados.
36
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Final do tratamento
On: O aparelho emite um sinal sonoro no final do tratamento.
Pressionar tecla
On: O aparelho emite um sinal sonoro cada vez que uma tecla for pressionada.
Contacto insuficiente ET
On: O aparelho emite um sinal sonoro se o eléctrodo não fizer bom contacto com a pele.
Contacto insuficiente US
On: O aparelho emite um sinal sonoro se a cabeça US não fizer bom contacto com a pele.
38
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
5 INSPECÇÕES E MANUTENÇÃO
5.1 Inspecções
Componente Verificação Frequência
Cabos dos eléctrodos e Danos
Pelo menos 1x por mês
eléctrodos Isolamento intacto
Cabeça US Mossas, fendas ou outros danos Pelo menos 1x por mês
Com mau funcionamento ou pelo
Teste cabeça US. Ver ponto 5.1.1
menos 1x por mês
Danos
Cabo da cabeça US Pelo menos 1x por mês
Pinos fixos no conector
Inspecção de segurança técnica.
Equipamento Pelo menos 1x por ano
Ver ponto 5.1.2.
Tem que ser mantido um registo das inspecções de segurança técnica. Use o relatório de inspecção no
apêndice para este objectivo. Ver ponto 8.4. Copie este apêndice e complete-o. Mantenha os relatórios de
inspecção pelo menos durante 10 anos.
A inspecção é bem sucedida se forem passados todos os itens.
Repare todas as falhas no equipamento antes de o colocar novamente em funcionamento.
Comparando os valores de medida registados com anteriores, pode ser apurado um pequeno desvio.
5.2 Manutenção
Componente Manutenção Frequência
Eléctrodos de borracha Limpeza. Ver ponto 5.2.1. Após cada tratamento
Esponjas EL Limpeza. Ver ponto 5.2.2. Após cada tratamento
Faixas de fixação Limpeza. Ver ponto 5.2.3. Se necessário
Sonda de estimulação vaginal, Limpeza e desinfecção. Ver ponto
Após cada utilização
anal e rectal 5.2.4.
Cabeça US Limpeza. Ver ponto 5.2.5. Após cada utilização
Os acessórios que entrem em contacto com o corpo do paciente têm que ser
lavados com água pura após a desinfecção, para evitar reacções alérgicas.
41
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
6.1 Avarias
Componente Problema Solução
Combi 200 O equipamento não pode ser
Ver ponto 6.1.1.
ligado
O equipamento não reage aos
comandos ou aparece um relatório Ver ponto 6.1.3
de erro
Idioma diferente no ecrã Altere o idioma. Ver ponto 4.8.2.
Esponjas EL Forro Substitua as esponjas
Má condução Substitua as esponjas
6.1.3 O equipamento não reage aos comandos ou aparece uma mensagem de erro
O sistema de segurança do equipamento verificou uma falha. Não pode continuar a trabalhar. Normalmente
aparece uma indicação no ecrã.
1. Desligue a ligação ao paciente.
2. Desligue o interruptor principal (“O”).
3. Espere 5 segundos e volte a ligar o interruptor principal (“I”).
4. Contacte o fornecedor se a mensagem de erro reaparecer.
6.2 Assistência
• Apenas um técnico autorizado pela GymnaUniphy N.V. pode abrir o equipamento ou
os acessórios para realizar reparações. O equipamento não contém quaisquer
componentes que podem ser substituídos pelo utilizador.
42
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
A assistência e garantia são fornecidas pelo fornecedor local GymnaUniphy. São aplicadas as condições de
entrega do fornecedor local GymnaUniphy.
Se possui pessoal técnico qualificado que estejam autorizados pela GymnaUniphy a realizar reparações, o seu
fornecedor pode fornecer diagramas, listas de peças sobressalentes, instruções de calibragem, peças
sobressalentes e outra informação sob pedido.
6.3 Garantia
A GymnaUniphy e o fornecedor local declaram somente ser responsáveis pelo funcionamento correcto
quando:
• todas as reparações, modificações, extensões ou ajustes sejam realizadas por pessoal autorizado;
• a instalação eléctrica da área relevante cumpra as normas legais aplicáveis;
• o equipamento apenas seja utilizado por pessoal qualificado, de acordo com estas instruções;
• o equipamento seja utilizado para o fim para o qual foi concebido;
• a manutenção do aparelho seja realizada regularmente do modo prescrito. Ver capítulo 5;
• a duração técnica prevista do equipamento e dos acessórios não seja excedido;
• as normas legais em relação à utilização do equipamento sejam cumpridas.
O período de garantia do equipamento é 2 (dois) ano, a contar da data da compra. A data na factura actua
como prova. Esta garantia cobre todos os defeitos de material e fabrico. Consumíveis, tais como esponjas,
eléctrodos aderentes e eléctrodos de borracha, não são incluídos neste período de garantia.
Esta garantia não se aplica a reparações de avarias que sejam causadas por:
• uma utilização incorrecta do equipamento,
• por uma interpretação incorrecta ou não exacta no seguimento destas instruções,
• por descuido ou uso impróprio,
• como consequência de manutenções e reparações realizadas por pessoas ou organizações que não
estejam autorizadas pelo fabricante para o fazer.
43
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
7 INFORMAÇÃO TÉCNICA
7.1 Geral
Dimensões Combi 200 (c x a x p) 266 x 275 x100mm
Peso Combi 200 3,650kg
Peso incluindo acessórios 4,6kg
Tensão de rede 100 – 240VAC, 50-60Hz
Potência máx. em funcionamento 85VA
Classe de segurança Classe I (tomada terra obrigatória)
Isolamento Tipo BF (circuito de paciente flutuante)
Fusíveis 2 x T2AL250V
7.2 Electroterapia
7.2.1 Geral
Tempo de tratamento 0 – 60min.
Limitação de corrente O valor mais pequeno de:
150% do valor definido, ou:
110% do máximo para a forma de corrente seleccionada
Exactidão Valor de corrente definido a 500Ω – normalmente ± 10%
Modo CC/CV Para todas as formas corrente, com excepção da corrente
rectangular de média frequência
Polaridade Red-, red+ e polaridade alternante, se aplicável
Corrente rectangular pulsada, Corrente triangular pulsada, Corrente 2-5 (Ultra Reiz)
Tempo de impulso 0.1ms – 6s
Pausa de impulso 1ms – 6s
Intensidade de CC 0 – 80m com 300 a 1000Ω
Intensidade de CV 0 – 80Vpk com I <80mA
TENS Burst
Ver correntes TENS, com
excepção de:
Frequência de impulso 20 – 150Hz
Frequência burst 1 – 10Hz
7.3.3 Cabeças US
Cabeça US, modelo 204
Frequência de funcionamento acústico 1,1 3,2 MHz
Potência de saída 8,1 9,5 W
Intensidade efectiva da voltagem de saída 2,0 2,0 W/cm²
Área de radiação efectiva (ERA) 4,1 4,7 cm²
Proporção feixe não uniforme (BNR) 4,5 5,8
Intensidade máxima do feixe 9,0 11,7 W/cm²
Tipo de feixe colimação colimação
46
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
47
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
1 Manual de instruções
*) Este cabo de alimentação possui uma ficha tipo CEE 7/7. Para países com outras tomadas, é fornecido um
cabo de alimentação com a ficha apropriada.
48
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
49
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Descrição Nº Art.
Cabeça US, multifrequência, 1/3MHz – ERA 1cm²
117.123
incl. suporte
Os números dos artigos podem alterar com o decorrer do tempo. Verifique os números no catálogo mais
recente ou pergunte ao fornecedor.
Os desenhos são meramente indicativos para orientação do utilizador.
50
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
8 APÊNDICES
51
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Tratamento:
52
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
53
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
IEC 61000-4-8
NOTA UT é a tensão de rede a.c. anterior à aplicação do nível de teste
54
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
80MHz a 800MHz:
0.01
0.1
1
10
100
Para transmissores avaliados numa potência de saída máxima que não esteja na lista anterior, a distância
de separação recomendada d em metros (m) pode ser estimada usando a equação aplicável à frequência
do transmissor, em que P é a potência nominal de saída máxima do transmissor em watts (W) de acordo
com o fabricante do transmissor.
56
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
1
Risque o que não se aplica
Se um teste específico não se aplica a este equipamento, coloque um sinal na coluna NA (não aplicável).
57
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
valores no ecrã.
19. Os sinais de saída correspondem às figuras 2 e 3.
20. O LED amarelo, junto dos conectores de saída, acende-se se a intensidade não for
0.
A transferência máxima de energia ocorre nas frequências de operação. Se o equipamento não funciona na
frequência correcta, isto resulta numa potência de saída demasiado baixa. É, por isso, necessário verificar as
frequências de operação.
58
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Notas:
8.5 Eliminação
Tenha em atenção os seguintes aspectos ambientais quando se desfizer do equipamento e dos acessórios:
• O aparelho base, os cabos e os eléctrodos incluem-se nos resíduos químicos de pequenas dimensões (ou
resíduos electrónicos). Estes componentes contêm chumbo, estanho, cobre, ferro, outros metais e vários
plásticos, etc. Consulte as normas nacionais aplicáveis.
• Esponjas, embalagens das esponjas e gel contêm apenas material orgânico e não necessitam de nenhum
procedimento especial.
• Os materiais de embalar e manuais podem ser reciclados. Entregue-os nos centros de recolha
apropriados ou coloque-os juntamente com o lixo doméstico normal. Isto depende da organização local
do tratamento de lixo.
59
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
9. REFERÊNCIA
9.1 Terminologia
acomodação: A capacidade do tecido nervoso se proteger a si mesmo contra estimulações que aumentem
de força lentamente. A tabela seguinte indica a capacidade de acomodação com um músculo bem inervado:
Escala Visual Análoga – VAS: Classificação na Escala Visual Análoga (EVA). Ferramenta para avaliar uma
queixa clínica do paciente. Normalmente diz respeito ao grau em que a dor é sentida. Com uma escala VAS
elevada, um tratamento suave é normalmente adequado. Com uma escala VAS baixa, é desejável um
tratamento mais intensivo.
esclerolíse: A solução de um tecido endurecido. O tecido pode ser amaciado quimicamente e electricamente
com um cátodo em combinação com cloro ou iodo.
Estimulação Eléctrica Neuromuscular (Neuro Muscular Electro Stimulation) (NMES): Contracção de um
músculo inervado ou grupo muscular, por meio de electro-estimulação de frequência média ou baixa. O
objectivo das NMES é melhorar ou manter o movimento.
fibras musculares de contracção lenta: Fibras musculares com uma velocidade de contracção baixa. As
fibras são bastante finas, produzem uma pequena quantidade de energia e possuem um nível de fadiga
baixo. Ver também tecido muscular tipo I.
força muscular absoluta: A tensão máxima total que um músculo pode produzir.
força muscular explosiva: A maior tensão que um músculo pode produzir no tempo mais curto possível.
hiperalgesia: uma elevada sensibilidade à dor. Aplique uma dosagem modificada no caso de hiperalgesia
aguda.
inervação: O efeito dos nervos no trabalho dos músculos ou glândulas.
iontoforese: O fluxo de iões através de um tecido por meio de uma corrente galvânica ou rectangular MF.
limite de dor: O nível mais fraco de estimulação que causa dor.
limite de tolerância da dor: O nível de estimulação que pode ser tolerado pelo paciente. O limite de
tolerância da dor é anterior ao limite de dor.
perda da tonicidade muscular: O estado de tensão dos músculos diminui.
reinervação: A restauração da inervação.
reobase: A força de corrente galvânica mínima necessária com a estimulação do nervo para provocar uma
contracção muscular.
tecido muscular tipo I: Tecido muscular com uma velocidade de contracção baixa.
tecido muscular tipo II: tecido muscular com uma velocidade de contracção elevada. Defina os
parâmetros como se segue para estimulação com NMES:
61
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Triggerpoints miofasciais: Um ponto desencadeante que está situado no tecido miofascial. O MTP está
localizado num cordão duro de um músculo. Os MTP’s podem ser localizados com os Pontos dolorosos nos
Programas de diagnóstico.
trófico: O estado de nutrição.
9.2 Literatura
A lista de literatura pode ser enviada sob pedido. Contacte a GymnaUniphy.
62
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Diadinâmica
Interferencial
MF 18
Frequência média bipolar 23
DF 20
Interferencial tetrapolar 26
CP 21
Vector interferencial tetrapolar 25
LP 22
Correntes TENS
Convencional 6
Baixa frequência 7
Burst 10
Frequência aleatória 9
Terapia de ultra-sons
Terapia de ultra-sons 31
Terapia combinada
TENS convencional 34
TENS burst 35
TENS frequência aleatória 38
Frequência média bipolar 33
Contraste
Idioma
63
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Selecção de sons
Texto do ecrã inicial
Informação do sistema
Teste dos eléctrodos de placa
Teste de cabos
Historial de erros
Contador do tempo de trabalho
Menu Reset
Tempo de paragem com contacto insuficiente US
9.3.3 Objectivos
Os números referem-se aos números dos programas.
Electroterapia Desinervação
Alívio da dor Impulso triangular 60
Agudo (VAS 75-100) 180 Impulso rectangular 61
Sub-agudo (VAS 50-75) 181 Terapia de ultra-sons
Crónico (VAS 25-50) 182 Condição trófica
HAN STIM (VAS 40-90) …………………184 Tendinite
Destonificação muscular Sub-agudo 63
Destonificação moderada 183 Crónico 62
Destonificação normal 184 Lesões ligamentos
Treino muscular Sub-agudo 64
Prevenção da atrofia 229 Crónico 144
Atrofia Lesões musculares
Atrofia marcada 227 Sub-agudo 64
Atrofia leve 228 Crónico 144
Função muscular, específica Lesão osteo-condral 144
Endurance 230 Lesão neurogénica 64
Força 237 Melhorar alongamento
Força explosiva 239 Contractura superficial 65
Resistência 250 Contractura articul. part. 145
Reeducação pélvica Melhorar função celular
Incont. stress nível 1 54 Lesão articular aguda 66
Incont. stress nível 2 55 Lesão muscular aguda 66
Incontinência urgente 56 Lesão neurogénica aguda 66
Incontinência mista 57 Consolidação fractura 67
64
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
9.3.4 Indicações
ET: Electroterapia, US: Terapia de ultra-sons, CO: Terapia combinada
Os números referem-se aos números dos programas.
Acrocianose, ET
Intenso, local 80
Moderado, segmentar 135
Pontos específicos 81
Arteriosclerose, ET
Intenso, local 191
Moderado, segmentar 135
Pontos específicos 81
Artralgia, ET
Local 180
Local + regional 84
Pontos específicos 85
Artrose, US
Sub-agudo 64
Crónico 144
Artrose, ET
Local 80
Local + regional 84
Pontos específicos 181
Artrose, CO
Sub-agudo 350
Crónico 351
Pontos específicos 353
Atrofia, ET
Atrofia leve 187
Prevenir atrofia 146
Bechterew, US 62
Braquialgia, ET
Agudo 180
Sub-agudo 181
Crónico 182
Burger, ET
Intenso, local 80
Moderado, segmentar 135
Pontos específicos 81
Bursite, US 62
65
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Bursite, ET
Agudo 180
Sub-agudo 97
Celulite, ET
Activar musc. subcut. 116
Eliminar massa gorda 117
Ciática, ET
Agudo 180
Sub-agudo 102
Crónico 181
Cicatrizado, US
Agudo 66
Sub-agudo 65
Complicações pós-traumáticas, US
Agudo 66
Sub-agudo 64
Contracturas, US
Superficial 65
Profundo 62
Contracturas, ET
Sub-agudo 84
Crónico 118
Contracturas, CO
Superficial 354
Profundo 355
Coxartroses, ET
Sub-agudo 84
Crónico 181
Decúbito, US 88
Decúbito, ET
Com infecção / necrose 52
Sem infecção 51
Dismenorreia, ET
Agudo 84
Sub-agudo 181
Distorção, US
Agudo 66
Sub-agudo 64
Distorção, ET
Sub-agudo 84
66
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Crónico 80
Distorção, CO
Agudo 350
Sub-agudo 351
Distrofia pós-traumática, ET
Agudo 180
Sub-agudo 120
Crónico 181
Distrofia de Südeck, ET
Agudo, segmentar 180
Sub-agudo, regional 120
Crónico, central 181
Dor fantasma, ET
Agudo 180
Crónico 181
Dor lombar, ET
Agudo 180
Sub-agudo 120
Crónico 137
Dor pós-operatória, ET
Agudo 180
Sub-agudo 181
Dupuytren, US 65
Edema, ET 119
Epicondilite, US
Sub-agudo 63
Crónico 62
Epicondilite, ET
Local 139
Local + regional 97
Epicondilite, CO
Sub-agudo 356
Crónico 357
Espasticidade, ET
Destonificação 136
Inibição recíproca 131
Fracturas, US 67
Fracturas, ET 53
Gonartrose, ET
Sub-agudo 84
67
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Crónico 137
Herpes Zoster, ET
Agudo 180
Sub-agudo 181
Hiperactividade da bexiga, ET 196
Hipertonia muscular, ET
Sub-agudo 120
Crónico 97
Lombalgia, ET
Agudo 180
Sub-agudo 120
Crónico 137
Mialgia, US 144
Neuralgia, ET
Agudo 180
Sub-agudo 102
Crónico 181
Neuropatia, US 66
Neuropatia, CO 360
Ombro congelado, ET
Subagudo 84
Crónico 118
Raynaud, ET
Intenso, local 80
Moderado, segmentar 135
Pontos específicos 81
Síndr. Cerv.-Cefál, ET
Sub-agudo 181
Crónico 182
Tendinite, US
Sub-agudo 63
Crónico 62
Tendinite, ET
Local 139
Regional 97
Tendinite, CO
Sub-agudo 356
Crónico 357
Triggerpoints miofasciais, ET
Sub-agudo 97
68
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Crónico 182
Triggerpoints miofasciais, CO
Sub-agudo 132
Crónico 133
Úlcera varicosa, US 88
Úlcera varicosa, ET
Com infecção / necrose 52
Sem infecção 51
9.3.5 Diagnósticos
Reobase e cronaxia 27
Reobase + AQ 28
Pontos dolorosos
Electroterapia
Pontos nervosos superficiais 109
Pontos motores superficiais 110
Pontos motores profundos 129
Área/zona de dor 111
Terapia combinada
Triggerpoints, agudo 132
Triggerpoints, crónico 133
Diagn. fractura stress 112
9.3.6 Contra-indicações
Electroterapia
Geral
Febre alta
Problemas cardiovasculares graves
Problemas psicológicos
Cancro com metástases
Tuberculose generalizada
Específicas absolutas
On demand pacemakers
Risco de hemorragia
Materiais implantados superficialmente
Alterações cardíacas, arritmias
Diminuição da sensibilidade
Áreas próximas das carótidas
Menstruação
Gravidez
Terapia de ultra-sons
Geral
Febre alta
Problemas cardiovasculares graves
Problemas psicológicos
Cancro com metástases
Tuberculose generalizada
Terapia combinada
Ver contra-indicações para Electroterapia e US
71
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
9.4 Índex
A
Acessórios
Acomodação
Alívio de dores
Alterar o programa standard
Amplitude de repouso
Ângulo de rotação
Ângulo de segmento
Armazenamento
condições
Atrofia
Avarias
B
Burst
C
Cabeça US
limpeza
contacto
teste
Cabo
teste
Canal
definir
Capacidade de carga
Cauterização da pele
Ciclo de frequência
Colocação
cabeça US
Colocação dos eléctrodos
Colocar os eléctrodos
Colocar os eléctrodos aderentes
Condição trófica
Condições ambientais
Conexão
Contracção isométrica
Contracção tetânica
Contra-indicação
selecção
Contra-indicações
Contraste
Corrente constante
Corrente de lesão
Correntes TENS
Cronaxia
Curva I/T
D
Definições de som
definir
Definições do sistema
modificar
Denervação
Destonização muscular
Diadinâmico
Diagnóstico
72
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
realizar
Diagnósticos
Directiva EMC
Directiva relativa a Dispositivos Médicos
Durabilidade
Duração da série
Duração técnica
E
Ecrã
símbolos
Ecrã de intensidade
Eléctrodos
limpeza
teste
Electro-estimulação neuromuscular
Electroterapia
selecção directa
parâmetros
realizar
leitura de valores
segurança
fases sequenciais
Eliminação
EMC
Enervação
Epitelização
ERA
Escala Visual Análoga VAS
Esclerose
Esponjas EL
limpeza
F
Fases sequenciais
tratamento
Fases sequenciais
Fibras musculares de contracção lenta
Finalidade
Força muscular absoluta
Força muscular explosiva
Forma de impulso
Formas de corrente
Frequência
Frequência de repouso
Frequência US
G
Garantia
Grupos de formas de corrente
H
Hiperalgesia
Historial de erros
I
Idioma
Indicações
Informações técnicas
73
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Inspecção
Inspecção de segurança técnica
Instalação
Interferencial
Interrupção
Iontoforese
Îset
Isodinâmico
L
Ligadura de fixação
limpeza
Limite de dor
Limite de tolerância de dor
Limpeza
Lista de nomes
Literatura
M
Manutenção
Manutenção técnica
Melhoria da elasticidade
Melhoria da função celular
Menu Reset
Modo de varrimento
Mudança de polaridade
N
NMES
Correntes
Correntes crescentes
Número de fase de segmento
O
Objectivos
Onda portadora
P
Parar
Parar tratamento
Pausa da série
Pausa de impulso
Polaridade
Pontos dolorosos
Ppk
Prevenção de explosão
Programa
apagar
selecção do número
gravar
seleccionar
Programa de diagnóstico
seleccionar
R
Reacção
Reinervação
Reobase
Reobase e cronaxia
74
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
S
Segurança
Segurança eléctrica
Seleccionar terapia
Sinal de estimulação
Sonda de estimulação anal
limpeza
realizar electroterapia
Sonda de estimulação rectal
limpeza
realizar electroterapia
Sonda de estimulação vaginal
limpeza
realizar electroterapia
Substituir um fusível
T
Tecido muscular
tipos I e II
Teclas de terapia
Tempo de fase
Tempo de impulso
Tempo de rotação
Tempo de segmento
Tempo de tratamento
Terapia
selecção directa
selecção de programas
seleccionar
selecção através de lista de indicações
início
Terapia combinada
selecção directa
realizar
Terapia de ultra-sons
selecção directa
parâmetros
realizar
leitura de valores
segurança
Terminologia
Teste de cabos
Teste de eléctrodos de placa
Teste funcional
Texto do ecrã inicial
definir
Tónus
Transporte
condições
Tratamento
interrupção
fases sequenciais
parar
75
___________________________________________ Combi 200 ___________________________________________
Treino muscular
Triggerpoint activo
Triggerpoint miofascial
Trófico
U
Unidireccional
V
Voltagem contínua
76