Você está na página 1de 29

F

Franchi

W157
Franchi spa
via del Serpente, 12-25131 Brescia (fraz. Fornaci (Itália)
tel. 030.2687311 - fax 030.3581554 - INTERNET: www.franchi.com - E-mail:info@franchi.com

F
Franchi

SPAS 15
gerais
Informações

O Spas é uma espingarda em cal. 12 x 70 com núcleo SPAS 15 é uma arma cal. 12 x 70 mm. Liso liso.
__
_ _ _ _ _ _ ___ ___ _ _ _ 15 um gás. emprega prismática _ contendo três ou seis
cartuchos
_ arma _ numéricos de caixa Calibre Dados_ x _ _ (_ ___ _ _ _ _ _ revista _ _ _ _ _.

3
__

_: 12 _ 70 mm. _24") núcleo liscial Tipo de operação: _ Repetidor comum (bomba) e automático (gás
remoção _ _) Mira _ mira: - ajustável e mira traseira V fixa Disposição 3.900 descarregadada
Peso arma aproximadamente
kgde 970 755 mm frontal mm - semi 450 mm 275
mm 235
mm 49
Comprimento total
Comprimento em maduro estoquegato pistola Altura
com Altura carregador pistola pistola sem carregador Largura Gauge
Data

Comprimento: 12 x 70 mm. (2) liso furo Funcionamento: Manual (bomba) e ou semiautomático (a gás
operado)
mira Sistema: traseira 'V' forma mira fixa e ajustável frontaldaMira
Peso de descarregada arma Comprimento Comprimento total
com coronha Comprimento dobrada cano do
arma Altura com carregador Geral largura
arma Altura sem carregador
Lbs 8,6%
38"
30"
18"
11"
2"

9"
SPAS 15 completo com acessórios
1. SPAS 15
2. fixo carregador
3. 6 - 3 tiro
4. tiro - 10 tiro
5. extensão - carregador cm
6. extensão cm 6 _
7. Alça _ transporte 8. Chave _ de serviço
9. Punho

2
8
7

3
SPAS 15 Arma completa com acessórios
1. SPAS 15 Arma
2. fixa Coronha
3. 6 tiros Carregador 4. de 3 tiros Carregador
5. cilindro Extensão do 4" 6. cilindro Extensão do 2,1"
7. Estilingue transporte
8. multifuncional 9. Chave
Punho Partes
3
6
5
LO
5
Pro

6
e principais dos descrição dispositivos individuais SPAS
é 15 homogêneos dividido em seis grupos principais para dea finalidade de operação e _ _ manutenção.

11
2

Conjuntos principais (Fig. 1)


1. Castelo _, cano, do sistema _ conjunto
parafuso

2. _ Conjunto do com mola _ recuo


3. punho _ com mecanismo _ gatilho 4. da coronha
5. dianteiro punho Conjunto com tampa
Conjunto disparo canna
6. Grupo revistas
principais Grupos e descrição de cada sistema

SPAS 15 é dividido em dois principais homogêneos grupos para uso e manutenção.

5
3

Fig. 1

montagem Grupos (Fig. 1)


1. Receptor, cano, armar sistema
2. parafuso Montagem com recuo mola
3. punho do completo
4. Estoque completo
5. dianteiro punho Conjunto com canodoproteção 6. Carregador
6
1. Grupo castelo, barril, sistema _ armar _ (Fig. 2)
O conjunto consiste _ em:
1. Barril
2. Castelo
3. Haste Alavanca
4. Alavanca _ _

5. Punho
6. Cilindro
7. carregador _ armar _ retenção _ de
2

7A
5

3
1. Receptor, cano, armar sistema (Fig. 2)
Este sistema consiste em:
1. Barril
2. Receptor
3. Corrediça de
4. Alavanca Alavanca
5. Punho
6. Cilindro
7. carregador retenção de

1
6

Fig. 2

7
Na zona central do barril é fixado em o saliências , gás de saída de (6) dentro quais , desliza um pistão que através um
suporte e duas bielas ( 3 )de, transmite o impulso necessário para produzir o ciclo funcional para momento do disparo.
O castelo conecta rigidamente _ _ o cano _, o sistema e armamento os entre mira de dispositivos si. O
cano (1) é forçado e preso na culatra , por vez que rigidamente conectada garfo soldagem ao sua (2). rosqueada
boca rosca do cano é fixada Uma removível facilmente acessórios para permitir a montagem de vários
boca . na detampa A alavanca _ armar (4) desliza _ para dentro uma ranhura superior na parte do castelo ,de por
baixo da pega ( transporte )5.de mira alça de transporte é fixada na .V _ _ traseira _.
A alavanca _ dente _ retenção _ carregador (7) está localizada centralmente porta na da parte traseira de do do
alimentação .A
8
No _ meio do o barril, de gás cilindro (6) é fixado em saliências salientes. No interior das cilindro corrediças existe
um um pistão que, através de suporte e duas armar corrediças (3), transmite o impulso de necessário para
funcionamento ao produzir o . ciclo de disparardo
O receptor rigidamente une o cano, o armar sistema e o mira dispositivo de. A barra _ (1) é forçada e perfurada
na _ culatra por sua vez soldada ao _ receptor (2). Na do cano guarnecida boca _ _ _ _ é _ uma bucha removível rosca
proteção de, para permitir o suportes dos encaixe da de diversos boca .por A armar alavanca (4) desliza
para dentro uma ranhura na parte superior do de receptor ,da por baixo ( pega )5.de A traseira "V" forma mira
é fixada na de alça. A carregador retém alavanca (7) está assentada na posição traseira central do do do
enchedor.
2. Grupo obturador mola com recuperação (Fig. 3)
O grupo é composto _ por:
1. Obturador com extrator, dente alimentação
e _ relativas molas
2. Carro

3. disparo
4. Molas com recuperação Pino mola
O grupo de fechamento elementos guia it é alojado e desliza dentro do castelo e garante o fechamento da
câmara cartucho durante o spa .do Desempenha também as funções de inserção , cartuchopercussão ,extração ,expulsão
e armamento do do martelo.

4
2. parafuso com recuo mola (Fig. 3)

O conjunto é composto por:


1. Parafuso com extrator e relativas molas
2. parafuso -

3. disparo Pino
4. Molas recuo com pressão haste

O conjunto dos travamento membros é assentado e desliza dentro do receptor e garante o travamento da
cartucho câmara durante o disparo do. Também e permite cartucho a alimentação, percussão, extração,
ejeção do martelo engatilhamento.

2
Fig. 3

10
3. Grupo manivela e dispositivos _ liberação Fig (_. 4)
O grupo é composto _ por:
1. Manípulo
2. Segurança _ manípulo
3. gatilho _ de fixação dispositivo _ Pinos
4. gatilho Dispositivo comum
5. de segurança Trava

O grupo manípulos ele é conectado ao castelo com um plugue e pode ser separado da arma e
desmontado. Contém o dispositivo _ disparo (4) com os dispositivos segurança . (2-5)de O dispositivo de
disparo conectado ao dois pinos cabo (3) pode ser removido facilmente.

Fig. 4
3. Empunhadura conjunto e acionamento mecanismo (Fig. 4)

O de é composto por:
1. garra
2. Conjunto Segurança
3. Pinos mecanismo de travamento acionamento
4. Mecanismo acionamento
5. manual Segurança
O garra conjunto é unido ao receptor um com de pino e pode ser destacado da _ arma e desmontado.
Inclui com o disparo mecanismo (4) juntamente de segurança dispositivos (2-5). O mecanismo gatilho ,de
fixado na de garra por dois travamento pinos (3), pode ser facilmente puxado para fora.

13
2
4. da Montagem (Fig. 5)
A montagem é composta por1.
da 2. à da
4. coronha
3. Pinos de ligação coronha forquilha
5. Amortecedor : Junta
6. metálica
6 cabeça metálica

A Cabeça ) (Estruturada fecha a parte traseira e do castelo é ligado a ele por meio dos pinos (3). A cabeça metálica
contém o amortecedor (5). Os dois furos feitos na coronha servem alojar para - os pinos quando fixação é
desmontada para arma evitar perdê a los.

1-1
3
5
4. da Montagem (Fig. 5)
A montagem consiste em: 1. Base
2. topo Placa
3. travamento Pinos
4. articulada Junta coronha
5. Tampão
6. metálico Cabeçote metálico

O cabeçote ( 6 dede) fecha a traseira do _ receptor e é fixado ao _ mesmo pelos parte pinos (3). A metálica cabeça _
inclui a manteiga (5). Os dois orifícios da placa amortecedora de são utilizados para inserção dos
travamento pinos, a fim de evitar sua perda quando a arma for desmontada.
'Fig. 5
1

11

12
5. grupo alça frontal com tampa cano (Fig. 6)
O Conjunto é composto o por:
1. Punho frontal (bomba)
2. Tampa do cano
3. Válvula

4. Suporte para mira


5. Tampa do rosca suporte o frontal visor 6. Alavanca _ interruptor (botão ) seleção) alça frontal (1) desliza
axialmente cilindro sobre tampa a material leve (2.A No lado esquerdo, interior é fixado um came para a seleção da
operação (semi automática ou - bomba). A seleção é feita por meio do botão (6) que controla o came. faz parte
do da alça O suporte visor conjunto visor (4) no qual é aparafusado um . ajustável em elevaçãodo A tampa
rosca ( )5. fixa rigidamente o conjunto alça ao da barril-casteloconjunto
6
2
1
5. dianteiro punho conjunto com cano(proteção doFig. 6)
O em consiste do:
1. dianteiro Punho (bomba)
2. Proteção do cano3.
Válvula seleção manga de
4. mira Suporte
5. Bujão de para suporte de mira
6. automático/manual fogo Seletor
A frontal empunhadura 1) desliza sobre a canoemproteção liga do de leve ( 2.)( interior, do lado
esquerdo _, _ came há um ou para selecionar as duas operações (semiautomática manual ).No A seleção é
efetuada pressionando _ o botão (6) que opera taxas no as came. A de montagem garra compreende o mira suporte
(4) no qual é aparafusada uma mira ajustável em elevação. O parafuso bujão (5) firmemente fixa o punho
conjunto ao do receptor tambor do .do

3 ₤
5

Fig. 6
6. Conjunto conjunto (Fig. 7)
O em consiste _ do:
1. Corpo prismático
2. Base de carregador
3. Soquete _ mola do _
4. Mola do _ elevador 5. Elevador

O _ pacote tipo carregador feito carregador é aço da e contém seis cartuchos (disponível na versão ) três
cartuchosde.
Fig. 7
5
6. Carregador conjunto (Fig. 7)
O Conjunto consiste em: 1. caixa carregador
2. Placa inferior de. 3. inferior da mola Placa
4. seguidor Mola do
5. Seguidor

O prismática caixa carregador é feito de aço e contém seis cartuchos (disponível também na versão três
cartuchos )de.

wwwwwwwwwwww
W
13
14
Acessórios

Extensões padrão cano estriadas ou lisas Necessárias para otimização do.

Opções
fixo fixo de
A pedido o SPAS 15 pode ser fornecido com um plástico estoque , .Estoque

Equipamento

Alça para transporte


A alça usada a transportar arma e é presa ilhós a dois transporte fixados no cano e na de alça . deé
usada _ serviço

é Chave de serviço A chave para _ liberar a tampa da boca da rosca _ _ e remover os do pinos de fixação de
dispositivo . liberaçãode
Kit _ limpeza
Carregador
1 de 3 cartuchos
1 de 6 cartuchos
Acessórios

estriadas ou alisadas cano Extensões Para melhor tiro do padrão de desempenho.

Opções
fixo _
A pedido SPAS 15 pode ser fornecido com um Estilingue plástico fixo estoque

Equipamento
transporte _
É usado enganchado para transportar a arma e é por ilhós assentados no dois na Estojo de transporte
cano e de o alça .de
multifuncional _ Chave
É utilizada bucha para soltar a rosca proteção de de da boca para empurrar os de do travamento pinos
de mecanismo gatilho .e
limpeza Kit
caixa Carregadores
1 para 3 cartuchos
1 para 6 cartuchos
Montagem das extensões ( cano .Fig) 8, Para aplicar as extensões retire a porca rosqueada da do e cano
boca aparafuse o escolhido até acessório o no encosto do cano.
Fig. 8
Montagem das do cano extensões (Fig. 8) Desaperte a rosca proteção bucha de da boca e aparafuse a
cano extensãodo no da cano.

15

16
segurança (Figs. 9-10-11)m para eatinoc A arma está equipada com 2 segurança:
- segurança ordinária: que consiste do numa grupo alavanca à emerge de , inferior na parte frontal, esquerdado de mato
dispositivos guarda-.
Pode assumir duas posições: (Fig. 9-10) ..S. posição de segurança;
F= posição _ foco.
Internamente a alavanca atua diretamente na mecanismo _ disparo desconectando o trava . , de,
No caso de operação manual, na posição "F", o seguro dispositivo de segurança comum é contra acidental do
abertura obturador uma vez que o disparo tenha não ocorrido. - Segurança do punho: na consiste parte num botão
saliente na superior frontal, parte ,do punho traseiro (Fig. 11). Enquanto segura arma para disparar, o atirador é
obrigado a pressionar este botão excluindo assim _ a segurança .a Interno atua do em um apêndice gatilho.
Segurança contra _ disparos prematuros: intervém inferior._ automaticamente se ferrolho não estiver totalmente
e fechado a, é _ comum mesma alavanca que segurança _ do sai grupo _ ode
segurança Sistemas (Figs. 9-10-11)OM A Arma possui dois segurança sistemas:
A manual segurança: _ consiste em uma alavanca que emerge da do gatilho placa, na parte frontal
esquerda, à do - de guarda mato .de Pode _ ser ajustado em duas posições (Fig9-10)
-S segura posição
de

-F= fogo posição


A segurança alavanca atua diretamente na do alavanca gatilho gatilho, desconectando o mecanismo .
do.
No caso de manual _ (bomba), a trava ferrolho ferrolho, quando colocada na “F” posição, evita abertura a
acidental disparo do do acionamento manual do.
punho Segurança: _ consiste _ num botão situado na parte frontal superior _ do do punho (Fig. 11).
Segurando arma a ,, ao atiraro a atirador é obrigado de apertar o botão desconexão. consequentemente a
segurança. A punho segurança, em internamente, opera _ uma lingueta do de .trava

Segurança no _ início disparo: _ funciona automaticamente ferrolho quando o não está bem fechado .do É _
a mesma segurança alavanca localizada no mecanismo gatilho . dede
Fig. 9
TRANCHI SPAS 15

Fig. 11
FRANCH SPAS 15
Fig. 10

17

18
Encher e esvaziar o carregador Enchimento do carregador
Segurando na mão o carregador coloque um cartucho entre os lábios na carregador do posição , indicada na Fig.
12; empurre primeiro -o para baixo e depois empurre para a posição volta axial -o de.
Para esvaziar o carregador segure com a borda _ cartucho do o voltada frente empurre e cartuchos fora na os mão
para que caiam - outra para Fig . (Fig. 13)
,para 12
caixa carregador Carregamento/descarregamento caixa carregador Carregamento Segurando o de caixa
carregador, coloque um cartucho lábios entre os carregador na do posição do mostrada na Fig. 12; empurre
o cartucho para baixo e depois na posição correta .
Para descarregar o caixa carregador, pegue - com a parte superior do a cartucho virada frente e empurre o
cartucho fora para para deixá los cair na mão outra . (Fig. 13)-

Fig. 13

bal
Seleccionar o tipo de funcionamento
Para passar do funcionamento semi automático para manual necessário:
- premir o botão ( selecção verpágina Fig. 12,
)( 6 )6,-;
puxe trás a alguns centímetros alça enganchada para até que ela frontal ;fique
solte o botão _ seleção. A tampa,
imediatamente atrás suporte do mi rinoficará -PUMP legível na escrita do. (Fig. 14). Para passar da operação
manual para semiautomática é:
pressionar o botão necessário seleção; empurre _ frente até alguns centímetros o manípulo frontal para _
engatar ; _a
solte o botão _ seleção.

150
Seleção do sistema queima de
De semiautomático para manual (bomba) proceda da seguinte forma:
pressione o seleção alavanca botão (ver página 12, Fig. 6 (6));
puxe a frontal alça _ alguns centímetros trás engatar até _ ;para
solte o seleção alavanca botão.

No do protetor, logo atrás frontal mira suporte ,da a marca PUMP (Fig. 14) aparecerá claramente .de
Do manual (bomba) ao semiautomático proceda da seguinte forma:
pressione o seletora alavanca botão;
empurre a frontal empunhadura _ alguns centímetros frente até engatar ;para
solte de seleção alavanca botão.

Fig. 14
19

20
Na tampa do cano, logo atrás alça frontal, será legível a escrita -AUTO.. (Fig. 15).

AUTO
ATENÇÃO

As operações -PUMP AUTO e -versa vice devem ser sempre realizadas com obturador fechado.
Na do cano,proteção_ logo atrás da frontal empunhadura, a marca -AUTO- (Fig. 15) aparecerá
claramente _.

CUIDADO
Fig. 15

A seleção «PUMP AUTO e vice versa deve ser efetuada com o trinco - fechado.
Uso arma Operação manual (arma sem carregador passar):
para da operação manual; insira o segurança comum movendo a alavanca para -S.;
abra a lingueta puxando ao manípulo frontal máximo posição ( mantenha - nesta o alimentação Fig.16 ):insira
um de até abertura engatar cheio na carregador pelo de e para retenção o dente especial ;trás punho com força - empurre
o
frente dianteiro.
-

ferrolho, voltando frente retira, cartucho o primeiro do - carregador, da empurra para dentro câmara e o fecha .O

Fig. 16
Manual instruções
_ (arma sem caixa carregador):
selecione para manual (bomba):
acione a manual segurança pressionando alavanca a -S- posição na ; dede
abra o culatra bloco da deslizando para trás o dianteiro punho até ao paragem limite (Fig. 16): - insira no
compartimento revista do uma carregador caixa engatada retentor até que fique carregador no do carregada
;de
empurre frente, com energia, a frontal pegada. O ferrolho, movendo novamente frente, extrai a do da caixa
carregador o primeiro cartucho, empurra - o para dentro da câmara e então se move para a travada posição.

21
11

22
A arma está carregada e pronta para disparar. Atenção: Para não disparar _ necessário mover a a trava para
posição F. pois ela ferrolho é empurrada pelo que é _ fecha.

Funcionamento semiautomático (arma sem carregador):


-

passa para funcionamento semiautomático _;


engatar a segurança ordinária movendo a alavanca para «S»;
abra lingueta puxando até de do armar o curso a alavanca a e mantenha- a nesta posição;
insira na abertura de alimentação um carregador cheio até que seja enganchado especial pelo dente de retenção; solte
a alavanca _ armar; o ferrolho empurrado pelas molas recuperação, dispara frente retira, cartucho o primeiro do -
carregador da, o empurra para dentro câmara e fecha ( de .Fig. 17),
arma está carregada e pronta para A disparar. Atenção: Para não disparar _ necessário mover a trava para
posição F. pois ela a é empurrada ferrolho que é pelo fecha.
A arma está carregada e pronta para disparar. Atenção: Para disparar não é _ necessário a mover _ trava
na “F” posição, pois ela é empurrada ferrolho o pelo limite de que move até parada .já
Semiautomático: (Arma sem de caixa carregador)
selecione para semiautomático;
mude a manual segurança para a abra -S-
posição

o parafuso puxando para trás a armar alavanca para parar limite. E mantenha -o aberto.
inserir no do revista cathc uma carregada caixa ,do até que fique enganchada no de carregador
;carregador
- solte a armar alavanca. O parafuso, empurrado pelas de recuo molas, solta frente, retira para do a
carregador o primeiro para cartucho e empurra - dentro da câmara e desloca para a bloqueio posição (Fig. 17).
A arma está carregada e pronta para disparar.

Atenção: Para disparar não é _ necessário a mover posição ferrolho na -F- ,já pois ela é trava empurrada o
pelo limite de que move até parada .se
Fig. .
__ _ _

_ _ _ __

_ _ _ _ _ __ _ _ _ _ __ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___ __ __ __ _ __)) chegou ao fim de seu curso.


Aviso de vazias caixas carregador:

Em manual e/ou semiautomática operação, quando o último cartucho for _ disparado, o trinco permanece
aberto, retido por um trinco levantado pelo dos seguidor _ cartuchos que ao de chega parada seu . limite (v.
Págde 13, Fig. 7 (5)).

23
24
Para continuar _ atirando, insira um pente cheio e proceda da seguinte:
a) operação manual:
retraia o máximo possível frente empunhadura frontal e empurre- então; vigorosamente a a paraforma
b) funcionamento -automático:
retroceder até o final curso a alavanca de armar soltá e semi sem acompanhá -la.

ATENÇÃO
O magazine pode ser inserido também com obturador fechado o. Para introduzir , o cartucho na câmara deve
movida a alavanca ordinária segurança Se , para conforme proceder depois previsto para de de o tipo .
operação selecionadoser
Ajuste _ visor:
O visor pode ser ajustado em elevação .só Para realizar este , é:
soltar a contraporca do visor ajuste necessário; aparafuse ou desparafuse a mira com acordo se você deseja;
respectivamente_ aumentar ou diminuir tiro o frontalde
trave a contraporca _ após o _ ajuste _.
Para com a prosseguir de , queimao insira o carregador caixas carregado e proceda conforme explicado
para de tipo de seleção operação.

CUIDADO

O de caixas carregador pode também ser engatado quando o parafuso está fechado. Para _ _ inserir o cartucho câmara
na _ trava, mova a manual -S- na posição e para proceda conforme explicado de o tipo de seleção operação.

Ajuste da A frontal mira:


porca frontal mira pode só ser ajustada em elevação:
desaparafusar a mira da do
aparafusar a frontal mira para subir o tiro, desaparafusar abaixá para batente -la;
após o ajuste, trave a batente porca.
Instruções _ da manutenção Desmontagem arma para _ manutenção rotina .de
Engate a trava de segurança e remova o carregador; verifique _ se a câmara cartucho está vazia. Posicione na alça
AUTO , condiçãoretire os a pinos que conectam ao coronha castelo Fig (18. .)a Neste o ponto , da
conjunto alça liberação com dispositivo pode também ser removido do castelo Fig (19. .)de
Fig. 18
manutenção Instruções

arma Desmontagem para ordinária manutenção: acione a segurança e retire a da caixa revista trava;
verifique se a câmara está vazia; selecione o frontgrip para a AUTO posição desenrosque os pivôs que
unem coronha ao a receptor (Fig. 18).
O garra conjunto pode agora ser separado do receptor . (Fig. 19)da

Fig. 19
25

26
Recuar o fixação armardoparafuso até _ _ a alavanca esteja posicionada forquilha orifício no extração de de
da ;de retire a alavanca própria e extraia completamente o conjunto parafuso Fig (Fig. 20)
.do 20
Puxe para trás o estoque-recipiente conjunto até a armar alavanca vá no alargamento da a ranhura que consente da
alavanca extração; -retirar a alavanca e extrair completamente o
estoque-receptor conjunto (Fig. 20);
-

Fig. 21
UE
Coloque alça frontal na posição -PUMP; desaparafuse a tampa _ parafuso e remova o visor suporte _ _ (Fig. 21-
22). Puxe alça frontal trás contra o garfo (Fig. 23).

Fig. 22
Fig. 23
mova o frontal punho trás para -PUMP-adesaperte posição
retire o cego bocal e o da frontal mira suporte (Figs. 21-22);
puxe o dianteiro punho trás até ao limite batente (Fig. 23).

27

28
Gire válvula no sentido horário o pino o e retire- do cilindro (Fig. 24).
Mova o manípulo para posição «AUTO»; pressione botão o _ _ seleção e, mantendo pressionado, empurre
frente _ manípulo, solte seleção o botão para o -lo removê Fig completamente (). 25.-o
Retire a tampa e neste a ponto do _ pistão-guia-suporte fica acessível limpeza para _ manutenção e tambor
( Fig . )unidade. 26,como bem a do unidade tamborpistão
-gire no sentido horário a válvula manga seletora e
retire - do a cilindro (Fig. 24); - mova o frontal punho para AUTO posição
:,
pressione o seleção botão e, mantendo -o pressionadofrontal retire o punho Fig (). 25;a remova a
canodoproteção.
-

Agora é _ possível fazer limpar e manutenção da pistão,guiado pistãodoe do do cano Fig conjunto (26. .)a

Fig. 24
Fig. 25
CO

Fig. 26

Para remontar a arma de fogo repita as operações na inversa ordem. Atenção: Se usa há tempo , seu muito
combustível não esqueça que, como em todos desgastar mecanismos você, peças os podem se .as arma com
peças desgastadas pode tornar extremamente que perigosa, é isso aconselhável na seja por verificada
periodicamente por nossa fábrica armeiro ou especializado um . -Uma
Para remontar a arma repita a operação vice-versa.
Atenção: Se sua arma foi se de muito as usada, não esqueça, assim como qualquer mecânico
dispositivo peças, se podem desgastar. Uma vez que uma arma pode se tornar perigosa e até mesmo disparar
inesperadamente com desgastadas peças, você deve ter sua arma verificada por nossa fábrica ou por
um bom armeiro regularmente.

29
NORMAS DE PARA SEGURANÇA _ USO

Leia _ _ e observe estas regras _ segurança antes _ de manusear sua _ espingarda:


⚫ certifique- se o cano esteja livre antes carregar .de Verifique o barril todas as
vezes antes _ de carregar.
Antes de sair para uma caçada ou ao , _ skeet, armadilha ou _ se caça- certifique a ter adequada munição .de
Um cartucho de calibre 20 entrará em uma câmara de carluccia 12 deixando espaço atrás para 12 de uma calibre
calibre .dele Nesta situação, se será disparado, o resultado _ arma danificada e possível ferimento ao _ caçador e aos
cercam o . umaque
• Guarde o fuzil e munição separadamente do, fora das alcance a crianças. * Nunca suba _ com uma árvore ou uma
cerca viva ou pule uma vala em arma carregada. Abrao mecanismo, retire os cartuchos e entregue a espingarda
a um amigo ou coloque- no chão outro lado obstáculo antes do atravessar.
Nunca coloque - fogo carregada em um veículo ou encoste a em um objeto onde possa cair. A arma deve ser
esvaziada e guardada no estojo. Mantenha sempre a segurança ligada. Apenas para posição «OFF se - tiver
certeza que de o tiro será iminente.
• Ao carregar ou descarregar, certifique-se a arma esteja apontada para uma direção não perigosa. Mantenha o
dedo afastado do gatilho ao realizar esta manobra.
• Trate cada espingarda como se estivesse carregada – _ pode estar!
Verifique o bocal continuamente e nunca aponte para sua espingarda queira algo você não que atirar. Não
pratique equitação com arma de fogo. Identifique seu _ alvo antes _ de atirar; não atire nos ruídos.
•Evite bebidas alcoólicas antes e durante a caça. Se não entender uso adequado de seu rifle, procure conselho de
alguém que você acredita ser uma pessoa competente.
⚫Não abuse seu rifle ou _ privilégios . caçado Ambos podem
ser removidos de por você pressão imprudentes de caçadores _pública
• use Sempre óculos proteção e tampões ao _ _ . fotografarde _ óculos importantes - vazamentos _ de gás,
pólvora ou _ são partículas explosão os raros , casos existem mas são e podem danificar permanentemente
olhos .Os
* Nunca confie segurança dispositivos _ _ como substitutos para exatos procedimentos . usode As seguranças de
arma uma _ são apenas dispositivos mecânicos. Embora _ _ falha _ de _ tal dispositivo possa ser improvável,
operacionais procedimentos _ adequados, como os descritos neste a manual, são mais maneira segura
disparos de evitar acidentais .a
• Descarregar fogo em _ _ áreas mal ventiladas, limpar armas _ _de ou manusear munições pode causar
alguns problemas à devido _ exposição a vapores _ chumbo. providencie Sempre _ _ adequada ventilação.
Lave sempre as mãos após uso.
MODE DE SURETE D'EMPLOI
Nous Vous prions de lire et observador ce mode de surete avant de manier Votre fusil:
• Assurez-Vous que le canon soit free avant de carregador. Controlez le canon chaque fois avant de Charger.
Avant d'aller à la chasse ou à un tour de skeet, trap ou parcours de chasse, assegura-Vous d'avoir les
munitions appropriées. Uma cartela de calibre 20 endommagée em uma câmara calibre 12 e no último espaço
Nesta para uma cartela calibre 12. braço céu situação, pneu no os, as resultados serão alcançados em aqui pronto e o
possíveis bênçãos para o caçador e você está , um .de
• Conservez le fusil et les séparément munitions, pas à la portée des enfants.
• Ne monter jamais sur un arbre ou une hale ou sauter un fossé avec une arme chargée. mécanisme le
enlevez, passez les cartouches et le le fusil a un ami ou posez-le à terre de l'autre coté de l'obstacle avant de .
traverserOuvrez
• pourrait tomber elle armar carga em um veículo ou objeto aplicativo para um necessidade há Não no de. A arma
devrait etre vidée et remise dans l'étui.
• Tenez toujours garantia a inseriu. Placez-la dans la position “OFF” seulement si on est sur que le tir sera iminente.
⚫Pendant que Vous chargez ou déchargez, assurancez-Vous que l'arme soit pointée dans une direction pas
dangereuse. Tenez le doigt eloigné de la détente quand Vous exécutez cette manoevre.
• Traitez chaque fusil comme s'il fuisse chargé - il le pourrait etre!
• Controlez la bouche continuallement et ne pointez jamais le fusil contre quelque choose Vous to
laquelle ne voulez pas tirer. Ne pratiquez l'equitation com une arme à feu. Identifiez Votre cible avant de tirer,
ne tirez pas aux bruits.
•Evitez de boissons alcooliques avant et pendente la chasse. Si Vous ne comprenez pas l'emploi approprié de Votre
fusil, cherchez conseil chez quelqu'un que Vous pensez il soit une personne compétente.
• N'abusez pas de Votre fusil ou des privilége de la chasse. Tous les deux peuvent Vous etre enlevés à cause
de pressions publiques dues à "casseurs imprudents".
• Coloque toujours des lunettes protectrices et des bouchons pour les oreilles quando estiver no pneu. Les lunettes
sont importantes sorties de gaz, poudre de décharge ou dues particles au coup sont des cas rares mail ils
existent et peuvent endmmager d'une façon permanente les yeux.
*Ne vous fiez pas à des dispositifs de la sureté comme remplaçant d'exactes procédure d'emploi. Les suretés d'une
arme à feu sont seulement des dispositifs mécaniques. Meme si le nonfunctionnement d'un tel dispositif peut
etre improvable, les procédure d'emploi appropriées, comme celles-ci décrites dans ce manuel, sont le façon la
plus sureine pour éviter des décharges acidentalelles.
• Decharger les armes à feu dans des lieux peu aérés, netyer les armes à feu,ou manier des munitions peut
quelques problèmes à cause d'une exposition aux vapeurs de plomb. Veillez toujours qu'il y aération une
approprié aille. Laver toujours les mains après l'emploi.
ARMA DE SEGURANÇA REGRAS
Por favor , leia e observe estas segurança regras antes de manusear sua arma:
certifique se que o cano esteja livre de qualquer obstrução antes carregar. Certifique se de verificar o barril todas as
vezes antes recarregar.
• Antes de sair para uma caçada ou uma rodada de skeet, armadilha ou argila esportiva, certifique se - de ter a
adequada munição. Um 20 calibre projétil entrará em uma 12 calibre câmara o suficiente para deixar
espaço para um 12 calibre projétil atrás dele. Nesta _ situação uma danificada arma e possíveis
ferimentos ao _ atirador e espectadores resultarão arma se a . estiver alinhada,
• Store guns and ammunition separately, beyond the reach to children. Never climb a tree or fence, or
jump a ditch with a loaded gun. Open the action, remove the shells and hand the gun to a friend or place
it on the ground on the other side of the obstacle before crossing it yourself.
• Never place a loaded gun in a vehicle or lean the gun against any object where it might fall over. The gun
should be emptied and placed in a case when not in use.
* Keep the safety on at all times. Move in to the OFF position only when you are
certain that a shot is imminent.

• While loading or unloading, make sure that the gun is pointed in a safe direction. Keep your finger off the
trigger while operating the action. ⚫Treat every gun as if it is loaded - it may bel
•Watch the muzzle at all times and never point the gun at anything you do not want to shoot. Never engage in
horseplay with a firearm. Identify your target before shooting; do not shoot at sounds.
• Avoid alcoholic beverages before or during shooting.
• If you do not thorougly understand the proper use and care of your gun, seek the advice of someone
you know to be a competent authory.
Don't abuse your gun or your hunting privileges. Both can be taken away from us due to public pressure
against slob-hunters. *Always wear protective shooting glasses and earplugs when firing a firearm. Shooting
glasses are important - chances of gas, gunpowder or particle blowback are remote but do exist and can
permanently injure your eyes. Earplugs reduce the chance of temporary or permanent hearing loss from shooting
noise.
• Never rely on a gun's safety devices as a substitute for safe handling procedures. Firearm safeties are only
mechanical devices. While failure of a such a device may be unlikely, proper handling
procedures, such as those described in this manual, is the most certain way to avoid accidental discharges.
* Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in
exposure to lead, a substance known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical
injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL USO
Os rogamos leáis y observéis estas normas de seguridad antes de manejar Vuestra escopeta:
• Asegurarse que el cañon esté vacio antes de cargar el arma. Controlar el cation cada vez antes de cargar.
• Antes de salir de caza, skeet, trap o recorrido de caza, asegurarse de tener las municiones adecuatas. Un cartuche
de calibre 20 entrarà en una camara de calibre 12 dejando un espacio para otro cartuche calibre 12. En
esta situación si se dispara el arma resultarà perjudicada y se podrà procurar heridas al cazador y a lo que
estan cerca de él.
Guardar la escopeta y las municiones separadamente, fuera del alcanze de los
niños.

•No subir jamas a un arbol o a un selo o saltar un foso con el arma cargada. Abrir el mecanismo, quitar
los cartuchos y entregar la escopeta a un amigo o ponerla en el suelo por el otro lado del obstaculo antes de
cruzarlo.
•No poner jamás el arma cargada en un coche o en un sitio donde podria caerse. El arma deberia ser
descargada y guardada en su estuche.
• Tener siempre puesto el seguro. Ponerlo en la posición OFF solo cuando estais seguro que vais a
desparar.
Mientras cargais o descargais el arma, aseguraos que esté puntada en una dirección que no sea
peligrosa. Teneis el dedo lejos del martillo cuando hacels esta maniovra.
• Tratar cualquera escopeta como si fuera cargada: podria serlo.
• Controlar la embocadura continuamente y no apuntar jamás la escopeta contra algo a que no querels desparar.
No praticar equitación con un arma. Identificar el blanco antes de desparar; nunca desparar a los ruidos.
Evitar las bebidas alcolica antes y durante la caza. Si no entendeis el utilizo del arma, pedir ayuda a alguien que creeis sea
una persona competente.
•No abusar de la escopeta o de los privilegios de la caza. Ambos pueden ser quitados por culpa de
cazadores imprudentes.
• Ponerse siempre las gafas protectoras y los tapones para el oido cuando desparais. Las gafas son
importanes-fugas de gas, polvora o particulas causada por el desparo son raras pero existen y pueden
prejudicar permenentemente los ojos.
• No utilizar los dispositivos del seguro como sostitudos de un utilizo correcto. Los seguros de un arma de fuego son
solo dispositivos mecanicos. Aunque el mancado funcionamiento de ese dispositivo sea improbable, el correcto
utilizo del arma es la manera mas certa de evitar desparos accidentales.
• Descargar las armas en lugares poco ventilados, limpiar las armas o manejar las municiones puede
causar problemas por la esposición a los vapores de plomo. Procurar tener siempre una adecuada ventilación.
Limpiarse siempre las manos despues del uso.

Você também pode gostar